1
00:00:31,290 --> 00:00:33,500
اليونـــــــــــــــان   1965

2
00:01:06,900 --> 00:01:06,994
ا

3
00:01:06,994 --> 00:01:07,088
ال

4
00:01:07,088 --> 00:01:07,182
الأ

5
00:01:07,182 --> 00:01:07,276
الأز

6
00:01:07,276 --> 00:01:07,370
الأزر

7
00:01:07,370 --> 00:01:07,464
الأزرق

8
00:01:07,464 --> 00:01:07,558
الأزرق ا

9
00:01:07,558 --> 00:01:07,652
الأزرق ال

10
00:01:07,652 --> 00:01:07,746
الأزرق الك

11
00:01:07,746 --> 00:01:07,840
الأزرق الكب

12
00:01:07,840 --> 00:01:07,934
الأزرق الكبي

13
00:01:07,934 --> 00:01:08,028
الأزرق الكبيـ

14
00:01:08,028 --> 00:01:08,122
الأزرق الكبيــ

15
00:01:08,122 --> 00:01:08,216
الأزرق الكبيـــ

16
00:01:08,216 --> 00:01:08,310
الأزرق الكبيــــ

17
00:01:08,310 --> 00:01:08,404
الأزرق الكبيـــــ

18
00:01:08,404 --> 00:01:08,498
الأزرق الكبيــــــ

19
00:01:08,498 --> 00:01:08,592
الأزرق الكبيـــــــ

20
00:01:08,592 --> 00:01:08,686
الأزرق الكبيــــــــ

21
00:01:08,686 --> 00:01:08,780
الأزرق الكبيـــــــــ

22
00:01:08,780 --> 00:01:08,874
الأزرق الكبيــــــــــ

23
00:01:08,874 --> 00:01:08,968
الأزرق الكبيـــــــــــ

24
00:01:08,968 --> 00:01:09,062
الأزرق الكبيــــــــــــ

25
00:01:09,062 --> 00:01:09,156
الأزرق الكبيـــــــــــــ

26
00:01:09,156 --> 00:01:09,250
الأزرق الكبيــــــــــــــ

27
00:01:09,250 --> 00:01:09,344
الأزرق الكبيـــــــــــــــ

28
00:01:09,344 --> 00:01:09,438
الأزرق الكبيــــــــــــــــ

29
00:01:09,438 --> 00:01:09,532
الأزرق الكبيـــــــــــــــــ

30
00:01:09,532 --> 00:01:09,626
الأزرق الكبيــــــــــــــــــ

31
00:01:09,626 --> 00:01:09,720
الأزرق الكبيـــــــــــــــــــ

32
00:01:09,720 --> 00:01:09,814
الأزرق الكبيــــــــــــــــــــ

33
00:01:09,814 --> 00:01:12,750
*** الأزرق الكبيــــــــــــــــــــر ***

34
00:01:47,500 --> 00:01:47,683
m

35
00:01:47,683 --> 00:01:47,866
ma

36
00:01:47,866 --> 00:01:48,049
mar

37
00:01:48,049 --> 00:01:48,232
mari

38
00:01:48,232 --> 00:01:48,415
marin

39
00:01:48,415 --> 00:01:48,598
marina

40
00:01:48,598 --> 00:01:48,781
marina .

41
00:01:48,781 --> 00:01:48,964
marina ..

42
00:01:48,964 --> 00:01:49,147
marina ...

43
00:01:49,147 --> 00:01:49,330
marina ....

44
00:01:49,330 --> 00:01:49,513
marina .....

45
00:01:49,513 --> 00:01:49,696
marina ......

46
00:01:49,696 --> 00:01:49,879
marina ...... ت

47
00:01:49,879 --> 00:01:50,062
marina ...... تر

48
00:01:50,062 --> 00:01:50,245
marina ...... ترج

49
00:01:50,245 --> 00:01:50,428
marina ...... ترجم

50
00:01:50,428 --> 00:01:50,611
marina ...... ترجمة

51
00:01:50,611 --> 00:01:50,794
marina ...... ترجمة
d

52
00:01:50,794 --> 00:01:50,977
marina ...... ترجمة
dr

53
00:01:50,977 --> 00:01:51,160
marina ...... ترجمة
dr.

54
00:01:51,160 --> 00:01:51,343
marina ...... ترجمة
dr. m

55
00:01:51,343 --> 00:01:51,526
marina ...... ترجمة
dr. mo

56
00:01:51,526 --> 00:01:51,709
marina ...... ترجمة
dr. moh

57
00:01:51,709 --> 00:01:51,892
marina ...... ترجمة
dr. moha

58
00:01:51,892 --> 00:01:52,075
marina ...... ترجمة
dr. moham

59
00:01:52,075 --> 00:01:52,258
marina ...... ترجمة
dr. mohame

60
00:01:52,258 --> 00:01:52,441
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

61
00:01:52,441 --> 00:01:52,624
marina ...... ترجمة
dr. mohamed

62
00:01:52,624 --> 00:01:52,807
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

63
00:01:52,807 --> 00:01:52,990
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

64
00:01:52,990 --> 00:01:53,173
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

65
00:01:53,173 --> 00:01:53,356
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

66
00:01:53,356 --> 00:01:53,539
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

67
00:01:53,539 --> 00:01:53,722
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ضبط واعداد الترجمه : على نبـوى </font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<i><font color=#40bfff>analazyz@yahoo.com</font></i>
<font color="#3A0BB">تمنياتي لكم بمشاهدة ممتعة </font>

68
00:01:53,722 --> 00:01:53,905
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم

69
00:01:53,905 --> 00:01:54,088
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم م

70
00:01:54,088 --> 00:01:54,271
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مش

71
00:01:54,271 --> 00:01:54,454
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشا

72
00:01:54,454 --> 00:01:54,637
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاه

73
00:01:54,637 --> 00:01:54,820
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهد

74
00:01:54,820 --> 00:01:55,003
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة

75
00:01:55,003 --> 00:01:55,186
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة م

76
00:01:55,186 --> 00:01:55,369
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة مم

77
00:01:55,369 --> 00:01:55,552
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممت

78
00:01:55,552 --> 00:01:55,735
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

79
00:01:55,735 --> 00:02:02,000
marina ...... ترجمة
dr. mohamed
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

80
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
.جاك .. جاك .. هيا بسرعة

81
00:04:01,100 --> 00:04:04,200
! إنه يلمع _
! أسرع .. جاك .. يلمع هناك في الميناء _

82
00:04:04,300 --> 00:04:05,800
.أسرع

83
00:05:08,300 --> 00:05:10,450
هناك .. أتراه جاك ؟
! إنه يلمع

84
00:05:10,500 --> 00:05:11,750
.هذه عملة معدنية

85
00:05:11,800 --> 00:05:15,200
.إنها لي .. لقد رأيتها أولاً _
.كلا .. أنت تكذب _

86
00:05:15,350 --> 00:05:18,000
! كذاب .. كذاب _
.سوف نرى من الذي يكذب _

87
00:05:19,900 --> 00:05:22,300
.سأحضرها لكن بدون قتال
حسناً ؟

88
00:05:22,400 --> 00:05:24,600
.سنقسِمها _
.لا يمكنك شق العملة .. إنه غبي _

89
00:05:24,650 --> 00:05:28,200
! إنها لي .. لقد رأيتها _
! إنه محق .. أنت غبي _

90
00:05:30,100 --> 00:05:31,800
.سنشتري شيئاً ثم نقتسمه _

91
00:05:31,900 --> 00:05:33,800
حسناً ؟ _
.حسناً _

92
00:05:33,900 --> 00:05:36,250
حسناً ؟ _
.حسناً _

93
00:05:44,450 --> 00:05:47,700
.أيمكنك التوقف عن الإشارة ؟ .. لقد رأيتها _
.أنا رأيتها .. أيضاً _

94
00:05:55,600 --> 00:06:00,500
! حسناً .. إن لم يكن الفرنسي الصغير
كيف حال الفرنسي الصغير ؟

95
00:06:02,850 --> 00:06:04,000
.بخير

96
00:06:09,200 --> 00:06:12,300
.. إذا لم تكن تريد سأذهب بدلاً منك
هل ستذهب ؟

97
00:06:12,600 --> 00:06:13,850
.كلا

98
00:06:14,100 --> 00:06:16,300
.. إذاً أنت فكرت
و تقول لي .. ها ؟

99
00:06:16,600 --> 00:06:17,650
.أجل

100
00:06:21,650 --> 00:06:22,600
.حسناً

101
00:06:24,150 --> 00:06:26,700
.روبيرتو .. المعدات

102
00:06:40,250 --> 00:06:41,600
.إحسب العد

103
00:06:44,850 --> 00:06:46,700
.. واحد .. إثنان

104
00:06:47,200 --> 00:06:48,250
! ثلاثة

105
00:06:48,600 --> 00:06:49,650
! أربعة

106
00:06:50,150 --> 00:06:52,500
.. خمسة .. ستة

107
00:06:53,300 --> 00:06:55,950
! برافو .. برافو
! برافو  .. إنزو

108
00:06:56,000 --> 00:06:59,400
! تحيا إيطاليا .. برافو إنزو

109
00:07:10,300 --> 00:07:11,650
لمن هي الآن ؟

110
00:07:11,900 --> 00:07:14,300
.أنت رأيتها .. لكنني غطست لها

111
00:07:20,350 --> 00:07:22,800
روبيرتو .. كم كان العد ؟ _
.ستة _

112
00:07:23,200 --> 00:07:25,100
.سأرميها إلى عمق الماء

113
00:07:26,150 --> 00:07:29,400
تغوص .. و إذا أحضرتها
... في أقل من ستة

114
00:07:29,800 --> 00:07:31,150
.فهي لك ...

115
00:07:39,800 --> 00:07:40,450
.برافو

116
00:07:40,500 --> 00:07:43,050
إنزو .. لقد رأيت العملة أولاً
هل سنقسمها ؟

117
00:07:43,100 --> 00:07:46,000
! لا نستطيع شق العملة .. أيها الغبي

118
00:07:53,650 --> 00:07:54,700
! جاك

119
00:07:58,000 --> 00:08:01,550
هل .. التي تلمع هناك عملة معدنية ؟

120
00:08:02,000 --> 00:08:04,200
.إنها كذلك .. عملة معدنية

121
00:08:05,100 --> 00:08:07,000
.سأحضرها لك يا أبي

122
00:08:07,500 --> 00:08:09,700
.إنها ستكون للفقراء

123
00:08:20,650 --> 00:08:22,000
! أبي

124
00:08:25,300 --> 00:08:26,650
! أبي

125
00:08:31,250 --> 00:08:33,000
! أبي

126
00:09:21,300 --> 00:09:23,150
.وقت النهوض .. جاك

127
00:10:25,700 --> 00:10:26,800
.اللعنة

128
00:10:35,600 --> 00:10:37,050
! إنزو

129
00:10:39,300 --> 00:10:40,700
! جاك

130
00:10:52,200 --> 00:10:54,200
.يجب ألا تغوص كل يوم .. أبي

131
00:10:54,250 --> 00:10:57,250
.ثم أنت يجب أن لا تأكل كل يوم .. جاك

132
00:11:03,050 --> 00:11:05,900
... لا تقلق .. عندما أكون متعب

133
00:11:06,150 --> 00:11:08,200
.فإن حوريات البحر تساعدني ...

134
00:12:00,800 --> 00:12:02,700
هل سبق أن رأيت حورية بحر ؟

135
00:12:03,700 --> 00:12:04,800
.كلا

136
00:12:05,350 --> 00:12:07,050
.أنا رأيتهم

137
00:12:08,100 --> 00:12:09,600
ألا تريد أن تعرف أين ؟

138
00:12:19,500 --> 00:12:21,050
لماذا لا تسألني ؟

139
00:12:21,400 --> 00:12:24,150
ماذا ؟ _
.حيث رأيت حوريات البحر _

140
00:12:24,450 --> 00:12:28,050
لماذا لا تسأل أي أسئله أبداً ؟
.إسأل الأسئله دائماً

141
00:12:28,100 --> 00:12:30,850
.نحن هنا مثل الحجرين
.الآن .. أتكلم مع نفسي

142
00:12:31,250 --> 00:12:33,900
! إسألني أي شيء .. اللعنة

143
00:12:34,700 --> 00:12:36,600
لماذا رحلت أمي ؟

144
00:12:37,700 --> 00:12:38,500
.بوومب

145
00:12:45,800 --> 00:12:50,600
.أمك لم ترحل .. أرادت العودة إلى أمريكا
.هذا هو كل شيء

146
00:12:50,850 --> 00:12:52,400
.إنها موطنها

147
00:12:52,800 --> 00:12:54,300
.النساء مثل تلك

148
00:12:55,300 --> 00:12:56,800
.متقلبة

149
00:12:58,200 --> 00:12:59,300
.مثل البحر

150
00:13:04,800 --> 00:13:08,500
... ! جاك .. الماء .. الماء

151
00:13:08,650 --> 00:13:10,800
! ساعدني .. لا أستطيع التنفس

152
00:13:11,000 --> 00:13:12,600
.كلا

153
00:13:19,550 --> 00:13:21,400
! أبي ؟ .. أبي

154
00:13:21,450 --> 00:13:23,500
! أبي .. أبي

155
00:13:23,550 --> 00:13:25,500
! أبي .. أبي

156
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
! أبي

157
00:13:32,450 --> 00:13:36,000
! أبي ..  أبي ..  أبي

158
00:13:37,200 --> 00:13:40,000
! إنتظر .. إبقى هنا .. جاك

159
00:13:40,200 --> 00:13:41,200
! جاك

160
00:13:41,250 --> 00:13:43,650
! أبي .. أبي

161
00:13:44,200 --> 00:13:45,350
! جاك

162
00:13:45,400 --> 00:13:49,200
! أبي ..  أبي ..  أبي

163
00:13:49,900 --> 00:13:51,300
! جاك

164
00:13:51,350 --> 00:13:54,350
! أبي .. أبي .. أبي

165
00:13:54,400 --> 00:13:57,350
! جاك _
! أبي .. أبي _

166
00:13:57,400 --> 00:13:59,100
! جاك

167
00:14:00,000 --> 00:14:02,350
! أبي .. أبي

168
00:14:03,050 --> 00:14:05,200
... أبي .. أبي

169
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
صقليــــــــــــــــــــة   1988

170
00:14:27,550 --> 00:14:29,650
! أغيثونا

171
00:14:49,150 --> 00:14:52,350
! أغيثونا ! ... أغيثونا

172
00:15:21,900 --> 00:15:24,300
.روبيرتو .. المعدات

173
00:15:40,350 --> 00:15:41,550
سيد موليناري ؟

174
00:15:43,100 --> 00:15:45,350
أجل .. كيف حدث هذا ؟

175
00:15:45,550 --> 00:15:50,300
حسناً .. الشركة طلبت مني إنتزاع كل شيء
.يمكنني تخليصه من الحطام

176
00:15:50,350 --> 00:15:53,800
و هكذا .. الغواصون كانوا
... يحاولون الوصول إلى المحرك

177
00:15:53,900 --> 00:15:56,150
! و القارب إنقلب في التيار ...

178
00:15:58,300 --> 00:16:00,550
! إنظر .. إنني ...  إنني إنتهيت

179
00:16:01,500 --> 00:16:02,300
! أنظر

180
00:16:03,950 --> 00:16:05,300
أيمكنك المساعده ؟

181
00:16:05,750 --> 00:16:07,150
كم العدد هناك ؟

182
00:16:07,500 --> 00:16:11,950
هناك واحد فقط .. نغذيه بالكثير من الهواء
.لكن  ...... لا يتنفس جيداً

183
00:16:13,900 --> 00:16:15,900
.يجب أن تبعده عن هناك بسرعة

184
00:16:19,650 --> 00:16:20,900
.عشرة آلاف

185
00:16:24,550 --> 00:16:25,550
ليرة ؟

186
00:16:26,250 --> 00:16:27,600
.دولار

187
00:16:30,800 --> 00:16:31,950
! إنتظر دقيقة

188
00:16:32,000 --> 00:16:35,050
أيها الرجال .. أتحاولون إحتجازي
!هنا في مثل هذا الموقف ؟

189
00:16:40,650 --> 00:16:42,400
.حسناً .. أخبرني

190
00:16:42,700 --> 00:16:45,050
كم تريد أن تدفع
إن كانت حياة الرجل تساوي ؟

191
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
.في قريتي لدينا مقولة

192
00:16:50,550 --> 00:16:52,000
كيف يذهب ثانياً ؟

193
00:16:54,550 --> 00:16:55,800
.لا أتذكر

194
00:16:55,900 --> 00:16:59,400
ما المفترض أن تعنيه بهذا ؟ _
.إنسى ذلك _

195
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
! إنزو

196
00:17:23,350 --> 00:17:24,500
.تشجع

197
00:17:51,900 --> 00:17:54,900
.. ليس لدينا إلا وقت قليل
لتكتب ذلك الشيك ؟

198
00:18:42,900 --> 00:18:44,500
إلى أي مدى سينجح في ذلك ؟

199
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
... أخي

200
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
.هو بطل العالم ...

201
00:18:49,450 --> 00:18:50,450
.التوقيع

202
00:20:02,350 --> 00:20:04,300
.. برافو  .. برافو

203
00:20:04,350 --> 00:20:06,600
.. برافو  .. برافو

204
00:20:13,000 --> 00:20:15,150
.برافو  .. برافو

205
00:20:19,950 --> 00:20:22,100
.شكراً  .. برافو

206
00:20:34,600 --> 00:20:35,800
! هايي

207
00:20:36,100 --> 00:20:38,000
.إنتظر  .. إنتظر دقيقة

208
00:20:38,150 --> 00:20:40,000
.إنتظر دقيقة .. إنتظر

209
00:20:43,350 --> 00:20:44,750
.أشكركم يا رجال

210
00:20:44,850 --> 00:20:47,050
.حقاً .. أعني ذلك

211
00:20:47,600 --> 00:20:48,800
.مرحباً بك

212
00:21:07,250 --> 00:21:10,400
.. إيطاليا الأقوى .. عشرة آلاف دولار
.روبيرتو

213
00:21:11,550 --> 00:21:13,400
! إنقاذ واحد من القارب

214
00:21:31,700 --> 00:21:32,700
... إنزو

215
00:21:33,200 --> 00:21:34,700
ماذا ستفعل بالمال ؟

216
00:21:36,250 --> 00:21:38,000
.سأطلي السيارة

217
00:21:38,600 --> 00:21:41,500
.جيوسيب سيطليها مقابل 25 دولار فقط

218
00:21:43,950 --> 00:21:46,000
.ثم تخبره أن يضع الشمع أيضاً

219
00:22:06,700 --> 00:22:08,450
إنزو .. ما الذي تريده حقاً ؟

220
00:22:08,800 --> 00:22:10,450
.عقد لـ مامـا

221
00:22:11,000 --> 00:22:12,500
.فستان لـ أنجيليكا

222
00:22:14,500 --> 00:22:16,450
.تحصل لنفسك على بدلة مناسبة

223
00:22:21,900 --> 00:22:23,500
... لكن الأكثر أهمية

224
00:22:26,100 --> 00:22:27,100
أجل ؟

225
00:22:29,500 --> 00:22:31,350
.أوجد لي الفرنسي

226
00:22:34,650 --> 00:22:36,500
.أوجد لي جاك مايول

227
00:22:53,445 --> 00:22:56,600
أمريكــــــا الجنوبيــــــه

228
00:23:28,350 --> 00:23:33,500
هل المكان القادم ... هو
بحيرة ... الشيطان ؟

229
00:23:38,400 --> 00:23:41,450
بحيرة .... الشيطان ؟

230
00:24:06,600 --> 00:24:07,650
.وداعاً

231
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
! أوه

232
00:24:28,750 --> 00:24:30,660
هل أنت دكتور لورنس ؟

233
00:24:31,000 --> 00:24:33,200
.كلا .. أنا المساعد

234
00:24:33,800 --> 00:24:35,200
.مرحباً بكِ في بيرو

235
00:24:36,750 --> 00:24:37,700
.أشكرك

236
00:25:24,980 --> 00:25:26,765
! أوه

237
00:25:28,850 --> 00:25:30,000
أي شراب للتدفئة ؟

238
00:25:30,800 --> 00:25:32,150
.أجل .. من فضلك

239
00:25:32,550 --> 00:25:34,700
شاي أم ويسكي ؟ _
.الإثنين _

240
00:25:35,400 --> 00:25:38,800
أين العمل .. أرى فقط رجل
في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟

241
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
.صحيح

242
00:25:44,250 --> 00:25:45,750
.إن مندوبة التأمين هنا

243
00:25:46,150 --> 00:25:47,800
.لقد حان الوقت

244
00:25:50,100 --> 00:25:51,300
.جوانا بيكر

245
00:25:53,000 --> 00:25:54,400
.رحلة رائعة .. ها

246
00:25:56,200 --> 00:25:57,500
.أشكرك

247
00:25:58,400 --> 00:26:01,300
.الحادث كان منذ ثلاثة أسابيع
.لذا نحن قلِقُون قليلاً

248
00:26:01,900 --> 00:26:03,800
.فرانك .. أخرج هناك
.إنه مستعد للدخول

249
00:26:03,850 --> 00:26:04,800
.حسناً

250
00:26:09,100 --> 00:26:10,900
.الغوص الأول .. دقيقتان

251
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
... من

252
00:26:31,950 --> 00:26:33,600
من يكون هذا ؟

253
00:26:34,100 --> 00:26:36,900
.مايول .. جاك مايول

254
00:26:38,400 --> 00:26:39,850
إذن تلك هي تجاربك ؟

255
00:26:39,900 --> 00:26:42,000
إغراق رجل في بحيرة متجمدة ؟

256
00:26:42,300 --> 00:26:44,850
الشاحنة سقطت في
.أخدود عميق جداً

257
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
.لم نكن قادرون على إنقاذ الأجهزه

258
00:26:48,750 --> 00:26:50,700
.يجب أن أتكلم مع السائق

259
00:26:51,300 --> 00:26:53,650
.في الربيع .. عندما يذوب

260
00:26:59,100 --> 00:27:00,900
هل ترسله حقاً تحت الثلج ؟

261
00:27:01,500 --> 00:27:03,850
إنه ليس عبداً أو مُداناً في أي شيء
أليس كذلك ؟

262
00:27:03,900 --> 00:27:07,500
.عزيزتي .. العلم عشيقة قاسية

263
00:27:16,400 --> 00:27:19,400
كيف سيتنفس ؟ _
.لن يفعل _

264
00:27:30,150 --> 00:27:31,300
.إستمعي

265
00:27:32,250 --> 00:27:34,150
.ذلك صوت قلبه

266
00:27:35,300 --> 00:27:38,000
أيمكنك سماع أين يسرع
و أين يبطىء ؟

267
00:27:38,850 --> 00:27:40,400
! هذا مدهش

268
00:27:58,350 --> 00:28:00,150
.إنه على شاشة الردار الآن

269
00:28:03,500 --> 00:28:05,700
! إستمعي إلى نبض قلبه

270
00:28:06,050 --> 00:28:07,800
! لا أستطيع تصديق ذلك

271
00:28:08,600 --> 00:28:10,650
.كل الدم مركز في رأسه

272
00:28:10,700 --> 00:28:13,100
.إنه حتى لا يغذي أطرافه كثيراً

273
00:28:13,400 --> 00:28:17,500
تلك الظاهرة هي الوحيدة التي
.لُوحظت في الحيتان و الدلافين

274
00:28:17,700 --> 00:28:19,100
.حتى الآن

275
00:28:38,800 --> 00:28:40,500
لماذا يفعل ذلك ؟

276
00:28:42,450 --> 00:28:43,800
.لا أدري

277
00:29:42,850 --> 00:29:45,300
ألا يجب أن يأخذ له أحد
بطانية أو شيئاً كهذا ؟

278
00:30:03,800 --> 00:30:05,000
قهوة ؟

279
00:30:15,000 --> 00:30:19,000
.أنا أعرفك _
.فقط إلتقينا قبل دقائق قليلة _

280
00:30:20,850 --> 00:30:24,800
في البحيرة ؟ _
.كلا ... في الكوخ _

281
00:30:37,700 --> 00:30:40,000
ما كان لأحد
.أن يري الكثير مثلك

282
00:30:44,700 --> 00:30:45,700
.شكراً

283
00:31:49,200 --> 00:31:50,500
.إنها هدية

284
00:31:53,950 --> 00:31:55,250
.أشكرك

285
00:31:58,600 --> 00:31:59,900
ألن تفتحيها ؟

286
00:32:01,550 --> 00:32:02,600
.أوه

287
00:32:16,500 --> 00:32:18,000
هل ستبقين هنا لوقت طويل ؟

288
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
.كلا

289
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
أين تعيشين ؟

290
00:32:23,650 --> 00:32:24,800
.نيويورك

291
00:32:35,300 --> 00:32:37,100
.كان لقاء لطيفاً معكِ

292
00:32:42,000 --> 00:32:45,250
.رائع  .... لقائي بك أيضاً

293
00:33:10,890 --> 00:33:13,900
شــــاطيء الريفييــــرا الفرنســــي

294
00:33:25,100 --> 00:33:27,000
.سـأ ... سأعود بعد خمس دقائق

295
00:33:57,550 --> 00:33:58,900
.المهرج

296
00:34:01,300 --> 00:34:02,600
.هذه لـ  لاما

297
00:34:14,700 --> 00:34:15,700
.دارجييلينج

298
00:34:31,900 --> 00:34:33,750
.أفتقدتكم أيها أوغاد

299
00:35:37,600 --> 00:35:39,500
.جاك .. صديقي

300
00:35:40,700 --> 00:35:41,900
كيف حالك ؟

301
00:35:43,900 --> 00:35:44,800
إنزو ؟

302
00:35:44,900 --> 00:35:48,300
أتركك تسبح
.و بعد 20 عاماً مازلت في الماء

303
00:35:48,550 --> 00:35:51,300
بحق الجحيم ماذا تفعل ؟
التدريب ؟

304
00:35:52,950 --> 00:35:53,950
.أجل

305
00:35:55,300 --> 00:35:56,400
.حسناً

306
00:36:00,700 --> 00:36:04,000
.. إفحص البدلة
أبدو في حالة جيدة .. ها ؟

307
00:36:05,500 --> 00:36:08,600
أتعرف إنني البطل العالمي ؟ _
.أجل .. أعرف _

308
00:36:10,000 --> 00:36:13,100
البطولة العالمية
.تبدأ بعد عشرة أيام في تاورمينا

309
00:36:15,650 --> 00:36:16,900
.ستكون ضيفي

310
00:36:17,700 --> 00:36:19,000
.تذكرتك

311
00:36:20,600 --> 00:36:21,700
لماذا ؟

312
00:36:23,100 --> 00:36:25,250
.لأنني متأكد أنك تستميت لهزيمتي

313
00:36:28,900 --> 00:36:30,450
.أنت الأفضل .. إنزو

314
00:36:34,500 --> 00:36:35,750
.أراك هناك

315
00:36:50,850 --> 00:36:52,750
.هيا .. دعنا نذهب .. دعنا نذهب

316
00:36:53,150 --> 00:36:55,450
.إذهب لمتنزه جيرسي .. أيها المتسكع

317
00:36:55,550 --> 00:36:57,350
! هيا .. هيا .. هيا

318
00:36:57,700 --> 00:37:00,250
! إنني بدأت التحرك
! لأصنع حياة مرفهة هنا

319
00:37:09,300 --> 00:37:11,900
.لقد غيرت القفل ... يا ابن العاهرة

320
00:37:12,000 --> 00:37:14,500
.سالي  .. إنه أنا

321
00:37:17,100 --> 00:37:18,400
أين كنتِ كل هذا الوقت ؟

322
00:37:18,800 --> 00:37:19,800
.بيرو

323
00:37:21,600 --> 00:37:22,700
.لقد سُرقنا

324
00:37:23,150 --> 00:37:26,000
لقد سرقوا التليفزيون
... و سرقوا جهاز التسجيل الجديد

325
00:37:26,100 --> 00:37:28,150
سرقوا خاتم جدتي ...
.التي أعطته لي

326
00:37:28,800 --> 00:37:30,200
.أنا أكره نيويورك

327
00:37:34,250 --> 00:37:35,700
.أكره هذه الشقة

328
00:37:38,800 --> 00:37:40,150
.أنا أكرهك

329
00:37:40,500 --> 00:37:41,800
كيف كان سفرك ؟

330
00:37:48,450 --> 00:37:50,000
كان لطيفاً
... كان

331
00:37:51,800 --> 00:37:53,000
... كان

332
00:37:53,950 --> 00:37:55,400
.كان مثيراً ...

333
00:37:59,750 --> 00:38:00,950
.كان بارداً

334
00:38:08,300 --> 00:38:09,700
هل حصلتِ على صورة منه ؟

335
00:38:16,800 --> 00:38:18,400
... الأمر في الحقيقة

336
00:38:26,650 --> 00:38:28,300
ماذا .. هل تضاجعتي مع هذا ؟

337
00:38:31,000 --> 00:38:32,450
.هذا نبض قلبه

338
00:38:35,500 --> 00:38:37,050
.سأجهز بعض القهوة

339
00:38:37,500 --> 00:38:38,800
.تركوا الموقد

340
00:38:51,800 --> 00:38:54,000
.لديه العيون الأكثر جمالاً

341
00:38:55,800 --> 00:38:57,000
.هذا مضحك

342
00:39:00,100 --> 00:39:02,000
.إنه مثل قصة سنيما

343
00:39:04,350 --> 00:39:06,550
أتعرفي .. الفرنسيون
.إنهم أناس رومانسيون جداً

344
00:39:06,600 --> 00:39:10,800
.ليس فرنسياً .. إنه أمريكي
.أمه أمريكية

345
00:39:11,300 --> 00:39:13,150
هل كنتِ تصغين
إلي أي شيء مما قلت ؟

346
00:39:13,200 --> 00:39:15,350
! أجل .. أستمع طوال الليل

347
00:39:15,550 --> 00:39:17,250
.صوتك كالعاشقة

348
00:39:18,300 --> 00:39:21,200
لكن ليس هناك شيء
.كالحب من أول نظرة

349
00:39:22,700 --> 00:39:24,550
.أنتِ أكلتِ الآيس كريم كله

350
00:39:45,400 --> 00:39:47,150
.هذا جيد .. جيد جداً

351
00:39:47,400 --> 00:39:48,600
.تماماً .. جيد جداً

352
00:39:48,800 --> 00:39:49,900
.جيد جداً

353
00:39:50,850 --> 00:39:52,500
.لسوء الحظ إنه ناقص

354
00:39:53,950 --> 00:39:55,400
... جوانا _
ماذا ؟ _

355
00:39:55,450 --> 00:39:57,700
هل أصدعك ؟ _
.كلا _

356
00:39:58,000 --> 00:39:59,200
.بالطبع لا

357
00:40:00,050 --> 00:40:01,600
.بالتأكيد لا

358
00:40:01,800 --> 00:40:05,700
ماذا كنت تقول ؟ _
قلت أن هذا الملف لم يكتمل .. ؟ _

359
00:40:05,750 --> 00:40:09,500
إرجعي إلي لورنس
.و احصلي على تسجيل الشاحنة

360
00:40:10,000 --> 00:40:12,000
لا تتركيه يخبرك
.أنه في المقصورة

361
00:40:12,400 --> 00:40:15,250
هل الرجل تجمد حقاً ؟ _
.مثل المصاصه _

362
00:40:15,500 --> 00:40:17,800
.إنهم يبقونه على عصا حتى الربيع _
! هاه _

363
00:40:18,700 --> 00:40:20,300
.مسرور إنني لم أذهب

364
00:40:25,450 --> 00:40:27,000
! أنا ... لا أستطيع سماعك

365
00:40:27,550 --> 00:40:30,350
قلت أن أوراق عربة الثلوج
.موجودة في المقصورة

366
00:40:30,400 --> 00:40:33,550
أجل .. إذهب إلى مكتب الجمارك
.و إرسل لي نسخة

367
00:40:33,650 --> 00:40:36,250
لن نستطيع الحصول على أجهزة جديدة
.إلى أن يكتمل ملفنا

368
00:40:36,600 --> 00:40:39,400
حسناً .. سوف يكونوا عندك
.على نهاية الإسبوع

369
00:40:39,800 --> 00:40:43,200
عظيم .. لقد أسعدتني للغاية
.مندوب التأمين .. شكراً لك

370
00:40:43,450 --> 00:40:46,100
.حسناً .. وداعاً _
دكتور لورنس ؟ _

371
00:40:46,600 --> 00:40:47,500
أجل ؟

372
00:40:48,000 --> 00:40:50,950
هل تعرف وسيلة يمكنني
بها الإتصال بغواصك ؟

373
00:40:51,300 --> 00:40:52,600
جاك مايول ؟

374
00:40:54,650 --> 00:40:59,050
مؤخراً سمعت أنه في تاورمينا
.في البطولة العالمية للغوص

375
00:40:59,900 --> 00:41:01,000
.في صقلية

376
00:41:01,500 --> 00:41:02,600
صقلية ؟

377
00:41:04,800 --> 00:41:07,500
دوفي .. لدينا مشاكل
.كبيرة في صقلية

378
00:41:07,800 --> 00:41:10,250
ماذا تعني ؟ _
.أوه .. إلهي .. المافيا .. المافيا _

379
00:41:10,300 --> 00:41:12,500
.. كوزا نوسترا .. دي نيرو
! كوبوولا .. باتشينو

380
00:41:12,950 --> 00:41:15,150
عرفت أنه لا يجب أن يكون لدينا
! تلك الكتابات السياسية

381
00:41:15,200 --> 00:41:17,350
ماذا حدث ؟ _
.الوثائق كانت مزورة _

382
00:41:17,400 --> 00:41:19,850
! كلا _
.أجل .. كاتب العدل كان مُزوراً _

383
00:41:19,900 --> 00:41:22,100
.كان يحصل على نفس التوقيع كالمقاول

384
00:41:22,200 --> 00:41:24,190
.إنتظري .. لا يمكن أن يكون حقيقياً _
.حسناً .. إنه كذلك _

385
00:41:24,200 --> 00:41:28,650
.يجب أن نرسل أحد فوراً
.إذا أثبتنا التزييف .. ربما نكون خارج المصيدة

386
00:41:28,850 --> 00:41:33,100
.هناك طائرة أربع ساعات إلى روما
.من هناك .. ليس بعيداً عن صقلية

387
00:41:33,350 --> 00:41:36,500
.سأتصل بــ كوردوزا هو سيخرجنا من ذلك _
.كلا ! .. لقد إتصلت به _

388
00:41:36,700 --> 00:41:40,300
.عيد بلوغ إبنه غداً _
.أوه .. اللعنة على إبنه _

389
00:41:40,450 --> 00:41:42,800
.سأذهب _
هل ستفعلين ذلك ؟ _

390
00:41:42,900 --> 00:41:45,500
.أجل .. سأذهب _
.أوه .. شكراً لكِ _

391
00:41:45,800 --> 00:41:47,100
.إعتقدت أنه كان يتكلم الأسبانية

392
00:41:49,200 --> 00:41:51,300
.الإيطالية عملياً .. هي نفس الشيء

393
00:42:09,550 --> 00:42:10,900
.شكراً جزيلاً

394
00:42:29,850 --> 00:42:32,500
.. مايول .. مايول
.مايول .. لا يوجد حجز

395
00:42:38,300 --> 00:42:40,950
هل أنت متأكد ؟ _
.تماماً سيدي _

396
00:42:42,000 --> 00:42:43,400
هل هذا الفندق هو سان دومينيكو ؟

397
00:42:43,450 --> 00:42:47,000
.أجل .. إنه كذلك منذ 127 عام

398
00:42:57,150 --> 00:42:59,900
كن حذراً مع تلك السيارة
هذا الطلاء جديد .. حسناً ؟

399
00:43:00,250 --> 00:43:01,300
! كونتيسا

400
00:43:01,450 --> 00:43:02,700
! أسرع .. أسرع

401
00:43:03,250 --> 00:43:05,350
! آه .. جاكي

402
00:43:06,300 --> 00:43:08,650
! جاكومينو .. صديقي

403
00:43:09,250 --> 00:43:10,450
! أخي

404
00:43:11,300 --> 00:43:13,750
.إذن .. أخيراً قررت أن تنضم إلينا

405
00:43:14,600 --> 00:43:16,000
.لقد فعلت الشيء الصحيح

406
00:43:16,200 --> 00:43:17,900
باولو كيف حالك ؟
.هناك أمر هام

407
00:43:18,750 --> 00:43:21,150
تتذكر أخي الصغير روبيرتو ؟

408
00:43:21,650 --> 00:43:23,700
.مرحباً _
.مرحباً روبيرتو _

409
00:43:23,800 --> 00:43:26,750
هل حصلت على غرفتك ؟ _
.ليس لي واحده _

410
00:43:27,250 --> 00:43:29,200
! ليس لديك غرفة ؟ .. باولو

411
00:43:29,350 --> 00:43:34,400
ما الذي سمعته ؟ .. إتصلت بك
... لحجز غرفة لصديقي الحميم جاك مايول

412
00:43:34,500 --> 00:43:35,750
.و أنت تعامله مثل الغريب ...

413
00:43:35,800 --> 00:43:39,350
.لا عليك إنزو .. سأذهب إلي مكان آخر _
.إن جاك مايول ليس صديق خاص جداً _

414
00:43:39,400 --> 00:43:43,900
لكنه أحد أفضل الغواصين في العالم
! و أنت تقذفه بالخارج

415
00:43:44,650 --> 00:43:46,100
هل أنت مجنون أم ماذا ؟

416
00:43:46,300 --> 00:43:47,650
! غبي

417
00:43:47,700 --> 00:43:49,950
.دعه .. إنزو .. سأجد شيء

418
00:43:53,900 --> 00:43:57,450
.خذ غرفتي .. سآخذ جناح الكونتيسه

419
00:43:57,550 --> 00:44:00,200
.أخبرتني أنها ما كانت تتركه إلا للمقبره

420
00:44:00,700 --> 00:44:03,000
! إنها ستكون أكثر راحة هناك .. ها

421
00:44:08,300 --> 00:44:10,100
.أنا مسرور بوجودك هنا

422
00:44:18,750 --> 00:44:24,600
إذن .. بعد كل هذه السنوات .. بالتأكيد لديك
الكثير من الأسئلة لي .. هل أنا على حق ؟

423
00:44:25,000 --> 00:44:26,550
.أجل .. بالتأكيد .. الكثير من الأسئلة

424
00:44:32,100 --> 00:44:33,400
حسناً .. ما هم ؟

425
00:44:39,400 --> 00:44:41,350
.لا أعرف كيف أسأل الأسئلة

426
00:44:44,800 --> 00:44:47,850
هل تزوجت ؟ _
.كلا .. لا .. لا .. لا .. لا _

427
00:44:50,000 --> 00:44:51,000
.كلا

428
00:44:52,000 --> 00:44:53,950
.أنا لم أتزوج .. بسبب أمي

429
00:44:54,000 --> 00:44:56,150
.إنها النقمة .. أمي كالإعصار

430
00:44:56,400 --> 00:44:58,450
كالبغل العنيد .. هل تذكرها ؟

431
00:44:59,200 --> 00:45:04,400
إنشغلت لمدة أسبوع .. بعدها مامـا
.فقدت عقلها تماماً ... الباستا كانت تقفز من الجدران

432
00:45:07,350 --> 00:45:08,800
.إذن .. لم تتزوج

433
00:45:09,800 --> 00:45:10,900
.أفضل لك

434
00:45:12,100 --> 00:45:14,950
.هل تلعب الميدان مثلي
فتاة في كل ميناء .. ها ؟

435
00:45:15,000 --> 00:45:17,050
! مع ذلك .. نحن رجال _
! اللعنة صحيح _

436
00:45:17,650 --> 00:45:21,000
هذا الذي أشاع خبراً
.حتى يقول الناس أنك تحولت إلى سمكة

437
00:45:21,500 --> 00:45:22,400
الناس تقول ذلك ؟

438
00:45:25,700 --> 00:45:27,650
.إنسى ذلك .. كنت أمزح

439
00:45:50,800 --> 00:45:53,100
! آه ! .. لــ مادونا

440
00:45:59,050 --> 00:46:02,000
سأراهنك بساعتي
.أنها ستكون في سريري الليلة

441
00:46:05,600 --> 00:46:06,750
.مرحباً

442
00:46:09,100 --> 00:46:10,500
تعرفون بعضكم البعض ؟ _
.أجل _

443
00:46:10,550 --> 00:46:14,650
.إنزو موليناري .. هذا سرور عظيم _
.جوانا بيكر .. سعيدة بلقائك _

444
00:46:15,000 --> 00:46:17,450
! هذه .... صدفة لا تصدق

445
00:46:17,500 --> 00:46:21,700
! طوال الطريق بالخارج هنا
! هذا مدهش .. لا أستطيع التصديق

446
00:46:24,100 --> 00:46:25,100
.أوه

447
00:46:25,900 --> 00:46:28,100
آه .. هل تودين الجلوس ؟

448
00:46:28,800 --> 00:46:30,150
.أجل .. شكراً لك

449
00:46:33,850 --> 00:46:36,700
لا أقاطع أي شيء .. أليس كذلك ؟ _
.كلا .. على الإطلاق _

450
00:46:36,950 --> 00:46:38,100
.إمليو ! .. تعالى هنا

451
00:46:38,600 --> 00:46:43,200
هل تُقيمين في الفندق ؟ _
.كلا .. إنه مُمتلىء .. لكنهم أوصلوني لبنسيون _

452
00:46:43,550 --> 00:46:46,750
.كل تاورمينا كاملة العدد _
.إنها البطولة العالمية للغوص الحر _

453
00:46:46,800 --> 00:46:48,350
.بالمناسبة .. أنا بطل العالم

454
00:46:48,650 --> 00:46:52,400
ماذا تفعلين في سيسيلي ؟ _
... كنت أقوم بعمل إدعاء تأمين في باليرمو _

455
00:46:52,450 --> 00:46:56,050
.. و خصصت بضعة أيام أجازة
.لأشاهد الجزيرة

456
00:46:56,200 --> 00:46:59,900
ليس هناك مكان في العالم
.أجمل من صقلية

457
00:47:00,150 --> 00:47:02,850
سباجيتي ديلماري
.المخصوص جداً لوكيلة التأمين

458
00:47:02,900 --> 00:47:05,750
.أوه .. لا .. لا .. لا .. شكراً لك
.فقط القهوة

459
00:47:05,800 --> 00:47:07,900
.كلا .. يجب أن تتذوقيها إنها جيدة

460
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
.حسناً

461
00:47:09,750 --> 00:47:12,650
كما كنت أقول من قبل
.إنني بطل العالم في الغوص الحر

462
00:47:12,700 --> 00:47:15,750
بعض الناس يقولون إنها أكثر
.رياضة شجاعة في العالم

463
00:47:15,800 --> 00:47:18,340
يجب على المرء أن يعترف
... بأن رؤية هؤلاء الرجال

464
00:47:18,360 --> 00:47:23,000
يبدأون الغوص في ذلك البحر الأزرق العميق ...
...  فإن كل العضلات تتقلص

465
00:47:23,500 --> 00:47:25,200
... إنزو _
ماذا ؟ _

466
00:47:25,650 --> 00:47:27,150
مامـا ؟ _
أين ؟ _

467
00:47:28,100 --> 00:47:29,250
.إنتظر

468
00:47:31,450 --> 00:47:34,150
ستقتلني إذا أمسكتني
.أتناول الباستا في المطعم

469
00:47:35,400 --> 00:47:37,500
.كلي .. كلي
.كلي .. هراء

470
00:47:37,550 --> 00:47:38,400
! كلي

471
00:47:39,900 --> 00:47:41,150
! مامـا

472
00:47:46,750 --> 00:47:49,550
هل تعتقد أنك لا تستطيع حمل
جميع هذه الأمتعه معنا ؟

473
00:47:49,700 --> 00:47:53,400
مامـا . . . روبيرتو و آن إليفاتور
ألم يكن ذلك كافياً ؟

474
00:47:54,500 --> 00:47:56,800
ماذا كنت تتناول ؟ _
.قهوة فقط _

475
00:47:56,950 --> 00:47:58,350
! سأغوص غداً .. آه

476
00:47:58,450 --> 00:48:00,600
هل تتذكري قليلاً جاك ؟
جاك مايول ؟

477
00:48:01,150 --> 00:48:03,000
.صديقته ـــ جوانا

478
00:48:04,250 --> 00:48:05,700
إنها جميلة .. ها ؟

479
00:48:09,500 --> 00:48:11,150
! سباجيتي ديلماري

480
00:48:18,800 --> 00:48:20,250
.أوه .. شكراً جزيلاً

481
00:48:23,500 --> 00:48:24,800
.أنا جائعة جداً

482
00:48:26,800 --> 00:48:27,800
! ها

483
00:48:28,750 --> 00:48:29,850
.إنها جيدة

484
00:48:33,500 --> 00:48:34,400
أمريكية ؟

485
00:48:36,100 --> 00:48:37,550
! مرحباً

486
00:48:55,550 --> 00:48:56,350
.هذا هو

487
00:48:58,000 --> 00:48:59,500
.إنه ... عظيم

488
00:49:05,200 --> 00:49:07,300
إذن ستصبح مشغولاً
جداً هذه الأيام  ؟

489
00:49:08,000 --> 00:49:09,000
.لا أدري

490
00:49:11,050 --> 00:49:11,800
لماذا ؟

491
00:49:12,400 --> 00:49:14,650
... أنا ... لأن أنا

492
00:49:14,950 --> 00:49:16,350
لا أدري
... أعتقد فقط

493
00:49:18,750 --> 00:49:21,200
.لديك المنافسة .. و المقابلات ...

494
00:49:21,650 --> 00:49:26,200
منافسة مثل هذه تتطلب
قدراً كبيراً من التركيز ... أليس كذلك ؟

495
00:49:29,500 --> 00:49:30,500
.أجل

496
00:49:33,300 --> 00:49:35,000
.يمكنك أن تنزل الحقائب الآن

497
00:49:40,950 --> 00:49:41,950
.شكراً

498
00:49:44,400 --> 00:49:45,300
.جاك .. جوانا

499
00:49:45,350 --> 00:49:49,550
.يجب أن نستعد لمراسم الحفل
.فإن التاهيتيه هو بطل العالم الجديد

500
00:49:49,600 --> 00:49:51,400
.أنا متعب .. لا أشعر أنني جيد

501
00:49:53,000 --> 00:49:54,700
.روبيرتو .. الجاكت

502
00:49:56,200 --> 00:49:57,800
هذا هو ؟ _
.أجل _

503
00:50:03,900 --> 00:50:05,000
.جيد جداً

504
00:50:09,700 --> 00:50:11,050
ماذا عن الأحذيه ؟

505
00:50:13,750 --> 00:50:14,850
.أنيق جداً

506
00:50:15,550 --> 00:50:18,600
حسناً .. ليس لديك أي شيء آخر .. أليس كذلك ؟ _
.كلا _

507
00:50:18,650 --> 00:50:20,550
.إذن هذا أنيق تماماً

508
00:50:30,700 --> 00:50:31,500
.مرحباً

509
00:50:32,700 --> 00:50:33,700
.مرحباً

510
00:50:35,500 --> 00:50:36,400
... أيها السيدات و السادة

511
00:50:36,440 --> 00:50:37,850
.إنتبهوا .. من فضلكم ...

512
00:50:38,500 --> 00:50:43,500
السيد أندريه بونيه الرئيس الدولي
... للجنة بطولة الغوص

513
00:50:44,100 --> 00:50:45,500
! إي باستا ديمانجياري

514
00:50:45,550 --> 00:50:48,150
هذا الكأس سيكون ...
.لبطل العالم الجديد للغوص

515
00:50:48,450 --> 00:50:53,000
بعد ظهر اليوم .. بطلنا الجديد
... ينحدر إلى العمق الرائع

516
00:50:53,250 --> 00:50:55,600
.إلى 310 قدم ...

517
00:50:58,850 --> 00:51:00,500
.سيكون بطل ليوم واحد

518
00:51:01,650 --> 00:51:03,650
... السيد الرئيس .. من فضلك

519
00:51:07,400 --> 00:51:09,450
.تسجيل رقم عالمي جديد .. هذا عظيم

520
00:51:09,950 --> 00:51:12,150
.يعطيني حافز لتحطيم الرقم غداً

521
00:51:12,700 --> 00:51:14,850
هل سبق أن ذهبتِ إلى تاهيتي ؟ _
.كلا _

522
00:51:14,900 --> 00:51:17,000
.سآخذك إلى هناك
.سنعيش تحت الشمس

523
00:51:17,100 --> 00:51:18,400
... ستطبخين سمك طازج

524
00:51:18,550 --> 00:51:20,800
.و نتضاجع تحت أشجار جوز الهند ...

525
00:51:21,900 --> 00:51:23,750
إنتظر .. ماذا عن الذي ستقوم بطبخه ؟

526
00:51:24,400 --> 00:51:25,650
.و ... أنت نسيت الـ هولا

527
00:51:25,700 --> 00:51:26,650
.معذرة

528
00:51:36,350 --> 00:51:38,050
يبدو غريباً .. أليس كذلك ؟

529
00:51:38,500 --> 00:51:40,450
.مثل الطفل الذي تعلم للتو المشي

530
00:51:41,700 --> 00:51:43,750
هل تعرفه منذ زمن طويل ؟
.منذ الأبد _

531
00:51:43,850 --> 00:51:47,800
.. كنا نعيش على نفس الجزيرة في اليونان
.عندما كنا أطفال

532
00:51:50,750 --> 00:51:53,250
كيف كان عندما كان صغيراً ؟ _
.صغيراً _

533
00:51:53,950 --> 00:51:55,300
.صغيراً جداً

534
00:51:55,550 --> 00:51:56,900
.ذلك .. مقارنة بي

535
00:51:57,050 --> 00:52:00,250
.أعتقد يا إنزو .. أنك كنت طفل متفوق _
.بالضبط _

536
00:52:02,200 --> 00:52:03,900
ما هذا .. جوانا ؟

537
00:52:04,150 --> 00:52:07,050
.. إذن أنتِ مهووسة به
ألا ترين الحقيقة ؟

538
00:52:07,650 --> 00:52:11,400
.لا تعتبري جاك كالإنسان
.إنه من عالم آخر

539
00:52:13,550 --> 00:52:15,800
و أنت تكون من أي عالم .. إنزو ؟

540
00:52:17,600 --> 00:52:18,500
.إيطاليا

541
00:52:20,900 --> 00:52:21,800
.جيد

542
00:52:27,200 --> 00:52:28,100
.إيطاليا

543
00:52:28,450 --> 00:52:29,650
... و الآن أصدقائي

544
00:52:30,000 --> 00:52:33,550
أنتم مدعوون جميعاً لشراب ...
.حول حمام السباحة

545
00:53:03,150 --> 00:53:06,800
اليوم .. على الغداء .. سألتني
.إذا كان لدي أي أسئله

546
00:53:06,850 --> 00:53:10,500
آه .. تريد أخيراً أن تعرف
.شيئاً عن النساء

547
00:53:13,000 --> 00:53:15,250
هل هن كثيرو الأهمية ؟
.كلا _

548
00:53:16,400 --> 00:53:17,700
... هذا يعتمد

549
00:53:18,900 --> 00:53:20,500
.في أي وقت هن ...

550
00:53:22,750 --> 00:53:24,500
ماذا بالضبط تريد أن تعرف ؟

551
00:53:25,300 --> 00:53:26,600
.كل شيء

552
00:53:29,450 --> 00:53:31,000
كل شيء عن ماذا ؟

553
00:53:33,550 --> 00:53:35,050
.عن كل شيء

554
00:53:39,050 --> 00:53:40,500
!يا أمي

555
00:53:52,950 --> 00:53:55,900
... هكذا .. بين ماما .. روبيرتو و ألفريدو

556
00:53:55,950 --> 00:53:57,700
.نصرخ و نصرخ طوال اليوم ...

557
00:53:58,050 --> 00:54:00,300
.ماعدا مع أنجيليكا
.هي فقط  صرخات

558
00:54:01,000 --> 00:54:04,600
.. و بعد ذلك .. أخيراً
.كلنا ننتهي بالتقبيل

559
00:54:05,400 --> 00:54:07,100
أيمكنك أن توضح هذا لي ؟

560
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
ها ؟

561
00:54:10,200 --> 00:54:12,450
.لأن هذا ما أحب كل شيء عنه

562
00:54:12,850 --> 00:54:14,400
... إنه الألم في المؤخرة

563
00:54:15,000 --> 00:54:16,900
.لكنه يبقينا سوياً ...

564
00:54:19,750 --> 00:54:20,900
... الكبير

565
00:54:22,550 --> 00:54:24,000
... و الجميل ...

566
00:54:28,150 --> 00:54:29,200
.العائلة ...

567
00:54:38,500 --> 00:54:39,300
... إنزو

568
00:54:39,700 --> 00:54:40,800
نعم ؟

569
00:54:42,050 --> 00:54:44,000
.يجب أن نترك هذه المنافسة

570
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
لماذا ؟

571
00:54:46,450 --> 00:54:49,000
... لــ ... إذا لم نفعل ذلك

572
00:54:49,700 --> 00:54:51,200
.سأحطم رقمك ...

573
00:54:58,450 --> 00:54:59,850
هل تسمعي ذلك ؟

574
00:55:05,650 --> 00:55:07,400
ماذا ؟ _
... إنه ينظر لي في عيني _

575
00:55:07,450 --> 00:55:08,950
... مثل بعض السمك الذهبي الداعر ...

576
00:55:09,000 --> 00:55:12,700
." و يقول ... " سأحطم رقمك ...

577
00:55:24,800 --> 00:55:26,300
هذا ما أنتم يارجال
.موجودون هنا من أجله

578
00:55:26,400 --> 00:55:28,550
! ها ! .. إستمع إليها

579
00:55:28,600 --> 00:55:30,200
.هذا ما نحن هنا من أجله

580
00:55:31,800 --> 00:55:35,400
! إنه هنا لكي يفقده
.هذا ما هو هنا من أجله

581
00:55:35,650 --> 00:55:37,500
.أولاً .. أنا لا أنهزم

582
00:55:39,600 --> 00:55:40,700
... ثانياً

583
00:55:41,050 --> 00:55:43,950
كم عمرك ؟ _
.أصغر منك بعامين _

584
00:55:44,000 --> 00:55:45,350
... كما قلت

585
00:55:45,800 --> 00:55:48,250
.ثانياً  و كل شيء .. أنت نحيل جداً ...

586
00:55:48,450 --> 00:55:54,150
لديك رئتين هزيلتين جداً .. مازلت لا أفهم
.كيف يمكنك الغوص دون أن تصبح مريضاً

587
00:55:54,300 --> 00:55:56,350
حجم الرئتين
.ليس له علاقة بهذا

588
00:55:57,250 --> 00:55:59,450
حجم الرئتين
.ليس له علاقة بهذا

589
00:56:00,200 --> 00:56:02,200
إلى متى يمكنك حبس أنفاسك ؟

590
00:56:04,850 --> 00:56:06,400
.أطول منك

591
00:56:06,600 --> 00:56:09,100
.آه ... سنرى

592
00:57:31,300 --> 00:57:35,300
! كيف حال إنزو _
! إبني .. إنني أمه _

593
00:57:39,600 --> 00:57:41,600
! خذ الأمر بيسر
! يا يسوع

594
00:57:45,200 --> 00:57:46,500
ماذا .. هل أنت مكسرات ؟

595
00:57:58,800 --> 00:58:00,400
.هيا .. دعني أساعدك مع هذا

596
00:58:00,550 --> 00:58:03,400
من ربح ؟ _
ربح ماذا ؟  .. جائزة الأحمق ؟ _

597
00:58:03,750 --> 00:58:05,450
.دعني أخبرك .. أنه كان تعادل

598
00:58:05,700 --> 00:58:07,300
.تصرف مثل إثنين عمرهما عامين

599
00:58:08,450 --> 00:58:10,550
كان يمكن أن تموت
.في حمام السباحة تلك

600
00:58:17,600 --> 00:58:19,700
.توقفي عن الحركة
.إنكِ ترجين القارب

601
00:58:19,750 --> 00:58:21,800
.لحسن الحظ .. أنني كنت هناك لإنقاذك

602
00:58:26,350 --> 00:58:27,350
.محفظتي

603
00:58:30,800 --> 00:58:33,700
.إنها هنا _
.لا .. لا .. أحتاج أن تشاهديها _

604
00:58:33,800 --> 00:58:34,900
.أعطيها لي

605
00:58:39,050 --> 00:58:40,100
.إجلسي

606
00:58:58,650 --> 00:59:00,100
.هذه هي عائلتي

607
00:59:14,300 --> 00:59:15,550
... ما صفة الرجل

608
00:59:17,100 --> 00:59:18,650
هل له مثل هذه العائلة ؟ ..

609
00:59:35,050 --> 00:59:36,500
.الأمر على ما يرام

610
00:59:41,150 --> 00:59:42,600
.كل الأمور بخير

611
01:00:31,300 --> 01:00:32,800
! إنزو _
! أجل _

612
01:00:33,100 --> 01:00:34,800
! أسرع .. أسرع

613
01:00:38,700 --> 01:00:40,700
كل مساعدو الطبيب
.يبحثون عنك .. إنزو

614
01:00:40,750 --> 01:00:42,900
! إنني أتأمل
ألا يمكنك أن تري ؟

615
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
جاك يقوم بعمل ساعتين
.من اليوغا قبل الهبوط

616
01:00:46,400 --> 01:00:48,300
! يمكنني أخذ غفوه خمس دقائق

617
01:01:03,000 --> 01:01:06,000
... سيد موليناري .. أنا آسف

618
01:01:06,050 --> 01:01:08,700
لكنك لا تستطيع الغوص ...
.في هذه الحالة من الإعياء

619
01:01:13,050 --> 01:01:15,350
ماذا تعرف أنت عن البحر ؟
! لا شيء

620
01:01:15,550 --> 01:01:18,450
لذا فقط تأخذ أنابيبك
.و صحائف قصديرك بعيداً

621
01:01:18,950 --> 01:01:20,450
.إن المياه لي

622
01:01:21,400 --> 01:01:24,050
أعرف متى هي جاهزة لي
.و متى ليست جاهزة

623
01:01:24,800 --> 01:01:26,450
.و اليوم هي مستعدة

624
01:01:27,100 --> 01:01:28,000
أتفهم ؟

625
01:01:28,150 --> 01:01:30,000
.هناك خطر عليك في غوصك

626
01:01:30,400 --> 01:01:33,000
.آه .. برافو

627
01:02:00,300 --> 01:02:01,400
! دقيقة واحده

628
01:02:16,600 --> 01:02:17,700
! ثلاثة

629
01:02:18,600 --> 01:02:19,600
! إثنان

630
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
! واحد

631
01:03:01,960 --> 01:03:04,600
ملهـــــــى الدلافيـــــــن
تاورمينـــــــا

632
01:03:10,000 --> 01:03:12,000
.سروالك كبير جداً بالنسبة لي

633
01:03:18,550 --> 01:03:19,650
أين هم ؟

634
01:03:26,950 --> 01:03:28,000
.شكراً لك

635
01:03:28,650 --> 01:03:32,000
أين رواد العرض ؟ _
.لقد ذهبوا _

636
01:03:33,100 --> 01:03:34,450
.هناك شيء خاطىء

637
01:03:47,150 --> 01:03:48,700
.لا يمكنك أن تفعل ذلك

638
01:03:49,700 --> 01:03:50,850
ما الأمر ؟

639
01:03:51,250 --> 01:03:52,750
.لا أفهم

640
01:03:53,300 --> 01:03:56,350
.لقد حاولت لمدة يومين
.لا يريدون أن يأكلوا

641
01:03:56,400 --> 01:03:57,600
.لا يريدون تأدية عروضهم

642
01:03:58,050 --> 01:03:59,550
.منذ أن وصَلنا واحداً جديداً

643
01:04:04,750 --> 01:04:06,300
.هذا هو نهاية اليوم

644
01:04:07,300 --> 01:04:08,500
.إنها واحدة جديدة

645
01:04:10,700 --> 01:04:12,500
كيف يمكن أن تقول أنها أنثى ؟

646
01:04:14,150 --> 01:04:15,700
.من طريقة حركتها

647
01:04:27,000 --> 01:04:27,900
! هايي

648
01:04:29,200 --> 01:04:30,200
! جاك

649
01:04:44,650 --> 01:04:45,650
! النجدة

650
01:04:46,500 --> 01:04:47,800
.تلك البائسة

651
01:04:49,450 --> 01:04:50,700
! جاك .. ساعدني

652
01:05:08,750 --> 01:05:09,800
... حقاً

653
01:05:37,450 --> 01:05:41,150
! إنزو .. إنزو .. إنزو

654
01:05:46,450 --> 01:05:50,900
! إنزو _
! آه .. جاكي .. جوانا _

655
01:05:51,750 --> 01:05:54,650
.لا تكن حزيناً
.إسترددت فقط الذي كان لي

656
01:05:54,700 --> 01:05:56,350
.هنا .. الهدية

657
01:05:57,300 --> 01:06:01,050
.الليلة سيكون لدينا حفل صغير بيننا
.الساعة الثامنه في جناحي

658
01:06:03,800 --> 01:06:06,650
سيد روبيرتو .. أخبر أخاك
.أن يكون معتدل

659
01:06:07,500 --> 01:06:09,350
كل المسؤلين ينتظرون
.في الطابق العلوي

660
01:06:09,600 --> 01:06:11,650
! لا يستطيع .. إنه متوعك

661
01:06:12,250 --> 01:06:13,450
هل نتصل بالطبيب ؟

662
01:06:13,500 --> 01:06:16,500
لا .. لا ..!  مامـا ستحاول
.عمل كل شيء

663
01:06:19,600 --> 01:06:24,900
.أوه .. سيد مايول ساعدنا
.إنه يرفض إستلام ميداليته .. و الجميع في إنتظاره

664
01:06:28,550 --> 01:06:30,750
.سأفعل ما في وسعي _
.هذا كرماً منك _

665
01:06:32,700 --> 01:06:33,750
! إنه جاك

666
01:06:34,400 --> 01:06:35,450
! جاك

667
01:06:35,700 --> 01:06:37,300
! صديقي .. تعالى للداخل

668
01:06:37,700 --> 01:06:40,550
... سيد موليناري .. إسمح لي التأكيد عليك

669
01:06:40,600 --> 01:06:43,850
... أهمية حضورك في تسليم الجائزة ...

670
01:06:45,000 --> 01:06:45,960
.للصحافة ...

671
01:06:45,980 --> 01:06:49,800
أعتقد أن أخي أخبرك أنني متوعك
ما الذي يجب أن أفعله .. ها ؟

672
01:06:49,900 --> 01:06:52,400
مسموح لي أن أتوعك .. تمام ؟

673
01:06:53,100 --> 01:06:57,200
لذا إذهب لتخبر الصحافة
... إن هذا هو إنزو موليناري الكبير

674
01:06:57,450 --> 01:07:01,650
غمره الإلهام بهبوط ...
... 324قدم

675
01:07:01,750 --> 01:07:04,550
لن يكون قادراً على ...
... إستلام جائزته الرخيصة

676
01:07:04,800 --> 01:07:06,200
... لأن هو ...

677
01:07:06,300 --> 01:07:08,200
ها ؟ _
... هو  _

678
01:07:08,650 --> 01:07:10,100
! متوعك

679
01:07:10,200 --> 01:07:11,250
! برافو

680
01:07:14,950 --> 01:07:16,300
! جاك .. صديقي

681
01:07:17,050 --> 01:07:21,600
لماذا لا تذهب لإستلام ميداليتك ؟ _
.آه .. لأن الباستا يجب أن تؤكل طازجة  _

682
01:07:38,750 --> 01:07:40,500
.أخبرني كيف ستجد مذاقه

683
01:07:47,850 --> 01:07:48,700
! دوفي

684
01:07:49,100 --> 01:07:51,100
.. أجل .. أنا هنا
.يمكنني سماعك بالكاد

685
01:07:51,250 --> 01:07:53,050
.كل شيء تقريباً ... أجل

686
01:07:53,200 --> 01:07:55,500
.إثنان .. ربما ثلاثة أيام

687
01:07:56,800 --> 01:07:57,650
... لكن .. آم

688
01:07:58,550 --> 01:08:00,600
.كلا .. أنا في المطعم
ماذا ؟

689
01:08:01,000 --> 01:08:02,750
.حسناً .. سأتصل بك ثانياً .. أعدك

690
01:08:02,900 --> 01:08:03,650
.غداً

691
01:08:04,250 --> 01:08:06,200
.حسناً .. حسناً

692
01:08:06,800 --> 01:08:07,800
! أجل

693
01:08:09,650 --> 01:08:12,700
.مكتبي في نيويورك
.يبدو أنه مشغول جداً هناك

694
01:08:13,550 --> 01:08:15,000
.لدي عمل كثير يجب القيام به

695
01:08:16,750 --> 01:08:17,800
هل هو جيد ؟

696
01:08:18,000 --> 01:08:19,750
هل تريدين البعض ؟ _
.أوه .. كلا _

697
01:08:23,000 --> 01:08:24,700
.شهية طيبة .. سينورينا

698
01:08:26,500 --> 01:08:27,500
.شكراً لكِ

699
01:08:39,200 --> 01:08:41,000
! آه .. جاك

700
01:08:42,600 --> 01:08:43,800
ما الأمر ؟

701
01:08:45,800 --> 01:08:47,300
.يجب أن أطلب منك معروفاً

702
01:08:58,100 --> 01:08:59,350
هل نسرق الدولفين .. ها ؟

703
01:08:59,400 --> 01:09:01,600
.. كلا .. لقد أخبرتك
.أننا فقط نساعد واحداً للخروج

704
01:09:04,300 --> 01:09:06,950
محاولة أن نساعد واحداً للخروج ؟ _
! أجل _

705
01:09:08,200 --> 01:09:09,200
.حسناً

706
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
.مساء الخير _
.مساء الخير _

707
01:09:24,750 --> 01:09:27,000
! تاورمينا ليلاً
الدولفين المحظوظ .. ها ؟

708
01:09:31,300 --> 01:09:33,150
! أجل ! .. الدرجات

709
01:10:18,600 --> 01:10:21,750
.يمكنك أن تتوقف عن ذلك الآن
.لديها كل الماء الذي تحتاجه

710
01:10:26,800 --> 01:10:30,250
! حسناً .. لقد قمنا بعملنا
.دعونا نعود إلى الحفل

711
01:10:38,150 --> 01:10:39,200
! جاك

712
01:10:49,500 --> 01:10:51,500
خمس دقائق .. ذلك كل شيء ! .. تمام ؟

713
01:11:05,900 --> 01:11:08,200
... حسناً .. إذن
.ليلة سعيدة

714
01:11:08,700 --> 01:11:09,850
.ليلة سعيدة

715
01:11:10,350 --> 01:11:12,950
.ليلة سعيدة .. جاك _
.ليلة سعيدة _

716
01:11:19,450 --> 01:11:22,150
إنك لست بحاجة إلى نقالة
.لتأخذها معك

717
01:11:22,500 --> 01:11:24,600
أتعرف ذلك ؟ _
ماذا ؟ _

718
01:11:25,550 --> 01:11:29,100
الدلافين ليست الوحيدة
.التي لا تبدو جيدة تماماً أحياناً

719
01:11:31,600 --> 01:11:33,900
... جاك .. هل يمكنني

720
01:11:34,200 --> 01:11:35,700
أن أشاهد غوصك غداً ؟ ...

721
01:11:41,350 --> 01:11:42,350
.أجل

722
01:11:44,150 --> 01:11:45,150
.حسناً

723
01:11:49,750 --> 01:11:53,400
إنك حقاً لديك
.بضعة أشياء لتُدرس عن النساء

724
01:12:25,950 --> 01:12:27,400
ماذا يفعل أولئك الرجال ؟

725
01:12:27,700 --> 01:12:29,000
.إنهم رجال الإسعاف

726
01:12:29,500 --> 01:12:31,300
.ينتظرون عند عمق 200 قدم

727
01:12:49,400 --> 01:12:50,400
و هذا ؟

728
01:12:50,850 --> 01:12:53,900
ذلك الغواص يذهب
.تحت عمق 300 قدم

729
01:12:54,050 --> 01:12:59,700
.يغوص مع خليط من الأوكسجين و الهليوم
.الهواء المضغوط شديد الخطورة

730
01:14:04,750 --> 01:14:06,000
! ثلاث دقائق

