﻿1
00:00:16,379 --> 00:00:20,479
<font color="#00b92f">رانــــــدولــــف ســــكـــوت
فـــــي </font>

2
00:00:21,203 --> 00:00:25,303
<font color="#00b92f">غـــضـب عـند الفــجر</font>

3
00:00:45,027 --> 00:01:16,627
<font color="#ff80ff">تـرجمة / Ali Hassan Ballack
AHB13</font>

4
00:01:18,227 --> 00:01:22,827
<font color="#26b74a">هذه قصة حقيقية عن الإخـوة رينـو.
كلينت . مزارع محترم . لكن أخوته فرانك و سيميون</font>

5
00:01:22,851 --> 00:01:28,951
<font color="#26b74a">و جون و بيل .  كانوا أول من قام بالسطو
على القطارات في التاريخ الأمريكي</font>

6
00:01:28,975 --> 00:01:34,875
<font color="#26b74a">ينهبون و يحرقون و يقتلون . هذه العائلة سيئة السمعة
كانت تتواجد في حدود الولايات الوسطى</font>

7
00:01:34,999 --> 00:01:40,899
<font color="#26b74a">و كانوا مثال سيء جداً ليتبعوهم و يقتدوا بهم
عـصـابـات الجيمس و الدالتون و بعض الشباب </font>

8
00:01:40,923 --> 00:01:47,823
<font color="#48a4ff">ذلك في العــام . 1866
و المكـان . إنديـانا الجــنوبية</font>

9
00:02:04,955 --> 00:02:07,055
<font color="#eeaa2d">فـــــرانـــك</font>

10
00:02:10,879 --> 00:02:13,279
<font color="#eeaa2d">ســــيم</font>

11
00:02:17,103 --> 00:02:19,903
<font color="#eeaa2d">بــــيــــل</font>

12
00:02:23,027 --> 00:02:25,927
<font color="#eeaa2d">جــــــون</font>

13
00:02:35,180 --> 00:02:36,860
<font color="#f2c015">إنظـر . دوبي هنــاك</font>

14
00:03:23,980 --> 00:03:25,159
<font color="#00cc66">أخبره أننا علمنا بذلك ، روي</font>

15
00:03:25,860 --> 00:03:27,259
<font color="#00cc66">حسناً يا رفاق إنهم في طريقهم إلى هنا</font>

16
00:03:27,460 --> 00:03:28,959
<font color="#00cc66">الآن لا أريد أي شخص
أن يشعر بقـلق زائـد</font>

17
00:03:29,160 --> 00:03:32,919
<font color="#00cc66">إن عصابة الإخوة رينو ليسوا لصوص
عاديين لإن لديهم غريزة مثل الحيوانات</font>

18
00:03:33,120 --> 00:03:34,989
<font color="#00cc66">في أقل حركة خاطئة
يـمكن أن نفـقدهـم </font>

19
00:03:35,190 --> 00:03:38,949
<font color="#00cc66">لذلك علينا إنتظارهم حتى يخرجوا من البنك
بالمـال. هل تفهمـون ؟ خــارج البـــنـك</font>

20
00:03:39,060 --> 00:03:40,919
<font color="#00cc66">حسناً . الآن أنتم أيها النوّاب
خـذوا مــواقـعكـم</font>

21
00:03:41,020 --> 00:03:43,879
<font color="#00cc66">بقية الناس هنا خذوا أماكنكم
على إمتداد الشـارع كما خططنا</font>

22
00:03:51,710 --> 00:03:52,929
<font color="#00cc66">عصابة الإخوة رينو قادمـون</font>

23
00:03:55,290 --> 00:03:56,889
<font color="#00cc66">سيء جداً أن السيد بيتيرسون
لا بد أن يتغيّب عن هذا</font>

24
00:03:57,090 --> 00:03:58,899
<font color="#00cc66">لا أعتقد أنه يمكننا هزيمة الإخوة
ريـنـو مـن خـلال التـبـاكـي</font>

25
00:03:58,900 --> 00:03:59,869
<font color="#ff6f6f">هل هم مُستعدين في البنك؟</font>

26
00:03:59,970 --> 00:04:01,859
<font color="#ff6f6f">- كل شيء كما خططنا له
- جيّــــد</font>

27
00:04:06,830 --> 00:04:09,119
<font color="#ff6f6f">- أخلي الشارع . عصابة الإخوة رينـو قادمون
- رينـــو </font>

28
00:04:30,140 --> 00:04:31,710
<font color="#7d7dff">ها هي فيرنون الشمالية يا أولاد</font>

29
00:04:37,830 --> 00:04:39,039
<font color="#7d7dff">منطقة جميله و سهلة</font>

30
00:04:39,140 --> 00:04:41,059
<font color="#7d7dff">تذكّروا اليوم أنكم جميعاً مُزارعيـن</font>

31
00:04:41,760 --> 00:04:44,800
<font color="#7d7dff">أنتم جميعاً مجموعـة
كونوا بالأسفل بعيداً عن الأنظار</font>

32
00:05:21,470 --> 00:05:22,909
<font color="#7d7dff">لننتظر حتى يخرجوا من البـنك</font>

33
00:05:23,710 --> 00:05:25,840
<font color="#7d7dff">هذه المـرة سوف ننال منهم
و نضبطهم مع المسـروقـات</font>

34
00:06:07,180 --> 00:06:08,469
<font color="#7d7dff">هــدوء مُـريب ، فـرانـك</font>

35
00:06:09,870 --> 00:06:10,849
<font color="#7d7dff">نعـم</font>

36
00:06:11,850 --> 00:06:12,929
<font color="#7d7dff">لا يعجبـني ذلك</font>

37
00:06:13,530 --> 00:06:15,759
<font color="#7d7dff">ذلك ليس طبيعي . يجب أن يكون هناك
المزيد من الناس بالجوار في مثل هذا التوقيت</font>

38
00:06:16,360 --> 00:06:19,359
<font color="#7d7dff">يجب أن يكون الأمر طبيعي
فلا أحد يعلم أننا قادمون سوانا</font>

39
00:06:20,660 --> 00:06:21,929
<font color="#7d7dff">ذلك سيجعل الأمر
أسهل عند الفـرار</font>

40
00:06:22,230 --> 00:06:24,579
<font color="#7d7dff">فرانك على حق
أنا لا يعجبني ذلك أيضاً</font>

41
00:06:25,180 --> 00:06:26,959
<font color="#7d7dff">هل أصبحت سريع الخوف
عندما كَبُـرت يا جـون؟</font>

42
00:06:27,860 --> 00:06:28,959
<font color="#7d7dff">إلتزموا الهـدوء</font>

43
00:06:29,360 --> 00:06:32,020
<font color="#7d7dff">- ماذا تقول . فرانك؟
- إســتمر</font>

44
00:06:51,240 --> 00:06:53,109
<font color="#7d7dff">لقد وضعنا وقت أكثر
لتجاوز كل ذلك</font>

45
00:06:54,710 --> 00:06:57,360
<font color="#7d7dff">حسـناً ، نـحن بـها الآن ، فـرانك
 ربما كذلك سوف يستمر للنهاية ، هاه؟</font>

46
00:07:01,900 --> 00:07:03,110
<font color="#7d7dff">ماذا تقـول ، فـرانـك؟</font>

47
00:07:06,480 --> 00:07:07,680
<font color="#7d7dff">سوف نستولي على ذلك</font>

48
00:07:31,230 --> 00:07:32,429
<font color="#7d7dff">إنــه فــخ</font>

49
00:07:32,930 --> 00:07:33,730
<font color="#7d7dff">يا لك من غبي</font>

50
00:07:37,820 --> 00:07:38,919
<font color="#7d7dff">هـيا</font>

51
00:07:39,120 --> 00:07:40,409
<font color="#7d7dff">لا يمكنه المـغادرة الآن</font>

52
00:07:40,710 --> 00:07:42,210
<font color="#7d7dff">- ما مدى إصـابته؟
- لقـد مـات</font>

53
00:07:42,334 --> 00:07:43,634
<font color="#7d7dff">هيا بنا . سيـم</font>

54
00:08:34,810 --> 00:08:36,100
<font color="#ff854a">إركبوا خيولكم لننـطلق</font>

55
00:09:48,190 --> 00:09:51,349
<font color="#11b1ff">لن نتمكن من إعتقالهم هناك حتى لو تمكّـنا
من القـبـض علــيهـم لقد دخلوا في مقاطعة جاكسون</font>

56
00:09:51,850 --> 00:09:53,609
<font color="#11b1ff">آل رينـو يسيطرون عليها من القمة إلى القاع</font>

57
00:09:54,110 --> 00:09:56,849
<font color="#11b1ff">- حسنا لقد قتلنا واحد منهم على أي حال
- نعــم</font>

58
00:09:57,450 --> 00:09:58,820
<font color="#11b1ff">دعـونـا نعــود</font>

59
00:10:56,850 --> 00:10:58,109
<font color="#ff854a">هل هذا سوف يُساعد في شيء؟</font>

60
00:10:58,810 --> 00:11:00,629
<font color="#ff854a">هل ذلك سوف يُعـيد بيـل إلى الحياة؟</font>

61
00:11:01,830 --> 00:11:02,979
<font color="#ff854a">تقبّلي ما جرى يا أختي</font>

62
00:11:03,180 --> 00:11:04,219
<font color="#ff854a">كـيف؟</font>

63
00:11:04,820 --> 00:11:07,619
<font color="#ff854a">لا أعرف عندما تخرجون من هذا الباب
إن كنتم سوف تعودون مرة أخرى أم لا</font>

64
00:11:08,820 --> 00:11:12,199
<font color="#ff854a">هذه المـرة كـان بيـل ، و
في المرة القادمة شخص آخر منكم</font>

65
00:11:13,100 --> 00:11:14,629
<font color="#ff854a">جرى الأمر هكذا يا لـورا</font>

66
00:11:16,930 --> 00:11:18,039
<font color="#ff854a">لا يجب أن يكون هكذا</font>

67
00:11:18,840 --> 00:11:20,159
<font color="#ff854a">يمكنكم أن تغادروا الولايـة</font>

68
00:11:20,560 --> 00:11:22,929
<font color="#ff854a">يمكنكم الذهاب إلى مكان حيث
لم يسمع أحد عن عصابة رينـو</font>

69
00:11:23,130 --> 00:11:25,100
<font color="#ff854a">- أين ذلك المكان؟
- أي مكــان</font>

70
00:11:28,150 --> 00:11:32,509
<font color="#ff854a">لقد كان خطأي يا عزيزتي
شممت رائحة الفخ . شممت الرائحة</font>

71
00:11:32,510 --> 00:11:34,529
<font color="#ff854a">لا فائدة من لوم نفسك
في ما جرى الآن</font>

72
00:11:35,830 --> 00:11:37,879
<font color="#ff854a">الشيء المهم هو ، كيف عرفوا أننا قادمون؟</font>

73
00:11:38,780 --> 00:11:39,949
<font color="#ffa62d">نعم ، كيف عرفوا؟</font>

74
00:11:40,850 --> 00:11:42,069
<font color="#ffa62d">و حتى الآن ينشط</font>

75
00:11:44,170 --> 00:11:47,329
<font color="#ffa62d">ربما هناك من تعرّف عليك في الإسبوع
الماضـي عـندمـا كنـت تجـهّز للعمـلية</font>

76
00:11:48,130 --> 00:11:48,979
<font color="#ff990f">ربـما</font>

77
00:11:50,180 --> 00:11:52,900
<font color="#ff990f">ولكن كيف عرفوا مـتى
سوف نقوم بالهجــوم؟</font>

78
00:12:16,970 --> 00:12:20,180
<font color="#ff990f">- هل هذا أخينا العزيز؟
- نعــم</font>

79
00:12:29,030 --> 00:12:33,279
<font color="#ff990f">إذاً ذلـك حَـدث أخـــيراً
واحد من آل رينـو تعرض للقتل</font>

80
00:12:34,080 --> 00:12:35,869
<font color="#ff990f">كلينت ، لا نريد منك مواعظ</font>

81
00:12:36,170 --> 00:12:36,929
<font color="#ff990f">إهــدأ يا سيـم</font>

82
00:12:38,130 --> 00:12:42,299
<font color="#ff990f">أصغر فرد في العائلة يموت في الشارع
و أخوته الكبار الشجعان يهربون بعيداً</font>

83
00:12:43,900 --> 00:12:45,789
<font color="#ff990f">حتى الحيوانات لا تفعل شيئاً مثل هذا</font>

84
00:12:45,990 --> 00:12:48,079
<font color="#ff990f">قُتل في الشارع
ولم يمُت ميتة طبيعية</font>

85
00:12:48,480 --> 00:12:50,269
<font color="#ff990f">و هل في ذلك أي إختـلاف</font>

86
00:12:50,970 --> 00:12:52,759
<font color="#ff990f">إكتفينا من هذا النـوع
من الكــلام يا كلـيـنت</font>

87
00:12:53,760 --> 00:12:58,179
<font color="#ff990f">أرسلنا في طلبك كلينت لإننا نريد منك
 الذهاب الى فيرنون الشمالية و تستلم جثة بيل</font>

88
00:12:58,980 --> 00:13:00,509
<font color="#ff990f">سوف يسمحوا لك بذلك</font>

89
00:13:00,810 --> 00:13:02,139
<font color="#ff990f">تقصـد أنهـم لن يعتقـلوني</font>

90
00:13:03,940 --> 00:13:07,929
<font color="#ff990f">رينو يعرفوا الصدق . نعم ذلك هو
التمييز التام في المجتمع بين النزيه والمجرم</font>

91
00:13:08,180 --> 00:13:09,969
<font color="#ff990f">لقد واجـهنا كميـناً</font>

92
00:13:11,070 --> 00:13:12,969
<font color="#ff990f">شخص مـا أخبرهم أننا قـادمـون</font>

93
00:13:13,070 --> 00:13:14,899
<font color="#ff990f">لا ينبغي ذلك أن يفاجئك </font>

94
00:13:15,100 --> 00:13:18,809
<font color="#ff990f">لإنكم يا عصابة آل رينو أصبحت
قيمتكم الكثير من المال ويريدون قتلكم </font>

95
00:13:19,710 --> 00:13:20,959
<font color="#ff990f">أنت كنت تعلم أننا ذاهبون</font>

96
00:13:21,360 --> 00:13:25,799
<font color="#ff990f">أنت تتهمني بالخيانة
سـأقـتلك</font>

97
00:13:28,000 --> 00:13:30,949
<font color="#ff990f">لا تضع ذلك من الماضي
و لا تتكلم الآن كالشريف</font>

98
00:13:31,250 --> 00:13:32,859
<font color="#ff990f">لقد كان حنوناً جداً مع بيل ، كلينت</font>

99
00:13:33,060 --> 00:13:36,609
<font color="#ff990f">و كذلك كنت أنا معه و كنت أحاول
جاهداً المحافظه عليه وإبعاده عن المشاركه معكم</font>

100
00:13:37,010 --> 00:13:42,999
<font color="#ff990f">و أنت . طالما أنت على قيد الحياة
لا تتهمني بأني مُخـبر مجدداً</font>

101
00:13:43,300 --> 00:13:45,849
<font color="#ff990f">لديك خطط . إحتفظ بها لنفسك</font>

102
00:13:46,050 --> 00:13:48,819
<font color="#ff990f">لا أريد أن أعرف عن خططك حتى لو عن طريق الخطأ-
- لن تعـرف</font>

103
00:13:49,820 --> 00:13:51,369
<font color="#ff8000">أنتم مجرمين و سُمعتكم سيـئة</font>

104
00:13:52,170 --> 00:13:55,129
<font color="#ff8000"> والقانون سوف يُمسك بكم عاجلاً أم
آجلاً بأي طريقة يستطيعوا بها</font>

105
00:13:55,430 --> 00:13:58,069
<font color="#ff8000">من الخلف أو عبر كمين أو وأنتم
نــائميـن سوف يـنالوا منكم</font>

106
00:13:58,970 --> 00:14:00,829
<font color="#ff8000">قـتل بيـل كان فقط البـدايـة</font>

107
00:14:02,610 --> 00:14:04,180
<font color="#ff8000">ألا تفهمي ذلك يا لوري؟</font>

108
00:14:10,700 --> 00:14:11,989
<font color="#ff8000">لا يمكنك فهم ذلك؟</font>

109
00:14:12,790 --> 00:14:14,829
<font color="#ff8000">- أنا لا أفعل شيء معهم
- لكن أنتي تقومي بإيوائهم</font>

110
00:14:15,030 --> 00:14:16,639
<font color="#ff8000">ماذا تتوقع مني أن أفعل؟</font>

111
00:14:16,840 --> 00:14:19,839
<font color="#ff8000">أبي لم يكن ليترك لك المنزل لو
كان يعرف كيف ستستخدميـه</font>

112
00:14:20,540 --> 00:14:22,099
<font color="#ff8000">لا أستطيـع طرد إخـوتي</font>

113
00:14:22,100 --> 00:14:23,919
<font color="#ff8000">إلى أي مدى ستحافظين
على الولاء لهـم؟</font>

114
00:14:24,420 --> 00:14:27,849
<font color="#ff8000">إنهم لا يدمرون أنفسهم فقط  إنهم يدمرونك أيضاً</font>

115
00:14:27,950 --> 00:14:28,959
<font color="#ff8000">دعها و شأنها ، كلينت</font>

116
00:14:29,160 --> 00:14:30,889
<font color="#ff8000">بيترسون لن يتركها و شأنها</font>

117
00:14:31,590 --> 00:14:33,179
<font color="#ff8000">لن يترك أيًا منكم و شـأنه</font>

118
00:14:34,160 --> 00:14:36,249
<font color="#ff8000">يمكننا التعامل مع أي شيء
يرميـه بيتيرسون في طريقنـا</font>

119
00:14:37,150 --> 00:14:38,820
<font color="#ff8000">كما فعلتم اليوم؟</font>

120
00:14:49,150 --> 00:14:53,219
<font color="#ff8000">حسناً . سوف أذهب إلى فيرنون
الشماليـة و أستعيد جثمان بيـل</font>

121
00:14:54,320 --> 00:14:56,209
<font color="#ff8000">سوف نقوم بدفنه بجانب قبر
أمي و أبي</font>

122
00:14:58,833 --> 00:15:01,233
<font color="#ff8000">ربما ذلك يجعل أرواحهم ترتاح قليلاً</font>

123
00:15:10,875 --> 00:15:15,875
<font color="#f1c425">ســيـمور . إنــديـــانـا</font>

124
00:15:20,800 --> 00:15:22,219
<font color="#30b702">ثلاثة من نفس النـوع</font>

125
00:15:22,720 --> 00:15:24,960
<font color="#30b702">نفس الإجرام والحقد بشكل كامل</font>

126
00:15:37,100 --> 00:15:40,649
<font color="#ff71b8">هذه الأشكال لم تكن ستحصل على
الإنتخاب لو كان للنساء حق التصويت</font>

127
00:15:40,850 --> 00:15:43,150
<font color="#ff71b8">سوف نحصل على حق
التصـويت يــومـاً مـا</font>

128
00:15:52,140 --> 00:15:54,939
<font color="#ff952b">ليس هناك من يستحق اللوم
سوانا . نحن من صــوتـنا لـهم</font>

129
00:15:55,040 --> 00:15:56,749
<font color="#ff952b">حسناً ، لماذا لا نفعل شيئاً حيال ذلك؟</font>

130
00:15:57,050 --> 00:16:00,029
<font color="#ff952b">هل نسيت؟ . إيدلباج حاول
إنــظر ماذا فــعـلوا بـــه</font>

131
00:16:00,950 --> 00:16:03,900
<font color="#ff952b">من الأفضل أن ندع بيتيرسون يهتم
بأمــر عصابة الإخوة رينو ومن يدعمونهم</font>

132
00:16:10,380 --> 00:16:13,519
<font color="#ff952b">لقد كان في إنتظارنا
أسلحتهم معبأة بالذخيرة وينتظرون</font>

133
00:16:14,820 --> 00:16:16,299
<font color="#ff952b">شخص ما أخبره أننا متوجّهين لهناك</font>

134
00:16:16,700 --> 00:16:20,719
<font color="#ff952b">ربما أصبح لدى بيتيرسون جاسوساً في المدينة-
من يعلم أنكم ذاهبون إلى فيرنون الشمالية؟-</font>

135
00:16:21,820 --> 00:16:22,989
<font color="#ff952b">أنتم الثـلاثــة</font>

136
00:16:23,190 --> 00:16:25,529
<font color="#ff952b">- تمهّل فرانك
- إنه لا يتهمّنا أيها القاضي</font>

137
00:16:25,830 --> 00:16:27,899
<font color="#ff952b">هو يعلم أننا لن نقوم
بقتل الإوزه التي تأتينا بالذهب</font>

138
00:16:28,000 --> 00:16:30,829
<font color="#ff952b">- هل عَرف كلينت أنكم ذاهبين؟
- لم يـكن كليـنت</font>

139
00:16:31,030 --> 00:16:34,119
<font color="#ff952b">لم يكن واحداً منا و لكنه لم يفعل ذلك
و ليست لديه خطط لكي يقوم بكمين ضدنا</font>

140
00:16:34,520 --> 00:16:35,759
<font color="#ff952b">ربــما كــان سـيم</font>

141
00:16:37,260 --> 00:16:39,209
<font color="#ff952b">إنه يثرثر كثيراً عندمـا يشرب</font>

142
00:16:39,810 --> 00:16:42,889
<font color="#ff952b">- نعم و يقوم بالشرب غالباً لدى حانة ميرفي
- نعم . يثرثر و يتفاخر</font>

143
00:16:42,990 --> 00:16:45,609
<font color="#ff952b">و ميرفي هو الرجل الجديد الوحيد
الذي جاء للقـرية منذ سنــوات</font>

144
00:16:46,110 --> 00:16:48,120
<font color="#ff952b">هل تفترضوا أن ميرفي
هو جاسوس بيتيرسون؟</font>

145
00:17:08,530 --> 00:17:09,920
<font color="#00ea00">أعطني بيرة يا ميرفي</font>

146
00:17:23,140 --> 00:17:24,349
<font color="#00ea00">مرحباً ، سيم</font>

147
00:17:26,850 --> 00:17:29,249
<font color="#00ea00">- لقد شربت قليل من النبيذ . هاه؟
- نعم و سوف أشرب أكـثر</font>

148
00:17:30,120 --> 00:17:35,140
<font color="#00ea00">أطلقوا النار عليه من الخلف
هم أطلقوا النار عليه من الخلف</font>

149
00:17:39,100 --> 00:17:44,829
<font color="#00ea00">نعم سمعت عما جرى لبيل
ماذا حدث هناك في فيرنون الشمالية؟</font>

150
00:17:45,930 --> 00:17:47,219
<font color="#00ea00">لقد ارتكـبت خـطأ</font>

151
00:17:48,120 --> 00:17:53,659
<font color="#00ea00">أطلقت النار بسرعة ، و استيقظ الناس
في المــديـنة ، ثم قـتلوا بيــل</font>

152
00:17:53,860 --> 00:17:55,189
<font color="#00ea00">و قتلوه من الخـلف</font>

153
00:17:56,290 --> 00:18:01,659
<font color="#00ea00">كل ما جرى من خطأي . أخرق
كل ماجــرى من خــطــأي</font>

154
00:18:04,980 --> 00:18:10,359
<font color="#00ea00">لا أعتقد أن بيل إعتقد بك بهذه الطريقة
دائماً كان يعتقد أنك أنت الأفــضل</font>

155
00:18:11,760 --> 00:18:14,580
<font color="#00ea00">كنت الأفضل قبل أن أقوم بذلك الخطأ</font>

156
00:18:18,340 --> 00:18:25,789
<font color="#00bb00">تركتُ بيل على الأرض
والآن لقد مات . لقد مات</font>

157
00:18:27,290 --> 00:18:29,640
<font color="#00bb00">نعم . الجميع سوف يموت
عـاجـلاً أم آجــلاً</font>

158
00:18:40,000 --> 00:18:41,859
<font color="#00bb00">لكنهم سوف يموتون عاجـلاً</font>

159
00:18:42,760 --> 00:18:46,909
<font color="#00bb00">السبت القادم سوف نذهب
إلى فيرنون الشمالية وندمّرهم</font>

160
00:18:48,560 --> 00:18:57,950
<font color="#00bb00">سوف نستعيد جثة بيل و هذه المرة سوف
نحصل على المال . هذه المرة سنحصل على المال</font>

161
00:19:20,110 --> 00:19:21,719
<font color="#f7c146">- ميـرفي
- ماذا حــدث ؟</font>

162
00:19:21,820 --> 00:19:26,149
<font color="#f7c146">أغلق الصالون في الساعة العاشرة و تبعته للمنزل
ومن خلال النافذه رأيته يكتب ملاحظة أولاً</font>

163
00:19:26,300 --> 00:19:28,659
<font color="#f7c146">ثم خرج من الحظيرة
و امتطى حصــانه و غادر</font>

164
00:19:28,960 --> 00:19:30,939
<font color="#f7c146">- أين ذهب؟
- على طريق غليندايل</font>

165
00:19:31,140 --> 00:19:32,579
<font color="#f7c146">لم أكن أستطيع أن أتعقّبه
بــدون أن يُلاحظــني</font>

166
00:19:32,880 --> 00:19:34,939
<font color="#f7c146">- منذ متى حصل ذلك؟
- منذ ثلاثين أو أربعين دقيقة</font>

167
00:19:35,040 --> 00:19:39,219
<font color="#f7c146">- لكن أين يُرسل تلك المُلاحظة؟
-لا يرسلها بل يخفيها في مكان ويأخذها جاسوس اخر لبيتيرسون</font>

168
00:19:39,480 --> 00:19:42,679
<font color="#f7c146">- جاســوس قــذر
- سوف نكتشف ذلك قريباً جداً</font>

169
00:19:42,880 --> 00:19:45,959
<font color="#f7c146">- هل تعتقد أنه عاد للمنزل الآن؟
- سوف ننتظر . لدينا الوقـت</font>

170
00:19:46,140 --> 00:19:47,360
<font color="#f7c146">أخبـر دوبي أن يجهّز الخــيول</font>

171
00:20:02,820 --> 00:20:04,800
<font color="#f7c146">دوبي . نحن مستعدين و في إنتظاره</font>

172
00:20:39,200 --> 00:20:40,519
<font color="#00ea00">أوه . فــرانك</font>

173
00:20:41,720 --> 00:20:42,979
<font color="#f7c146">أين كنت يا ميـرفي ؟</font>

174
00:20:43,780 --> 00:20:44,939
<font color="#f7c146">كنت أقوم بجولة على الحصان</font>

175
00:20:45,040 --> 00:20:46,609
<font color="#f7c146">في الساعة الواحدة صبـاحاً؟</font>

176
00:20:47,110 --> 00:20:49,019
<font color="#f7c146">هل هناك بعض القواعد بشأن
متى يمتطي الإنسان حصـانه ؟</font>

177
00:20:49,120 --> 00:20:50,839
<font color="#f7c146">أنت جــاسـوس قــذر</font>

178
00:20:51,840 --> 00:20:53,169
<font color="#f7c146">جاسوس . عن ماذا تتكلم يا سيـم</font>

179
00:20:53,370 --> 00:20:56,809
<font color="#f7c146">- أنت جاسوس لمصلحة بيتيرسون
- جاسوس لبيتيرسون ؟ هل أنت مجنون</font>

180
00:20:57,710 --> 00:20:59,079
<font color="#f7c146">لا تكذب علينا يا ميرفي</font>

181
00:21:00,980 --> 00:21:03,899
<font color="#f7c146">أنتم تعرفوني يا أولاد
و تعرفوني منذ قترة طويلة</font>

182
00:21:03,900 --> 00:21:08,869
<font color="#f7c146">نعم. نعرف أنك أبلغت بيتيرسون أننا كنا
 ذاهبين للسطو على البنك في فيرنون الشمالية</font>

183
00:21:09,170 --> 00:21:10,479
<font color="#f7c146">و لماذا أفعل ذلك؟</font>

184
00:21:10,580 --> 00:21:12,119
<font color="#f7c146">لإنهم يدفـعون لك مقابل ذلك</font>

185
00:21:13,020 --> 00:21:18,029
<font color="#f7c146">لقد قمت للتو بتسليم رسالة تقول. أننا سوف نهجم على
فيرنون الشمالية مرة أخرى . أليس كذلك يا ميرفي؟</font>

186
00:21:19,430 --> 00:21:22,959
<font color="#f7c764">لا أعرف من أين لكم هذه الفكرة-
لقد أوقعناك في المصيدة يا ميرفي -</font>

187
00:21:23,860 --> 00:21:26,839
<font color="#f7c764">سيم كان يمثّل عليك
أنه سكران و يقول لك مخططاتنا</font>

188
00:21:26,940 --> 00:21:31,819
<font color="#f7c764">لقد أدركنا أن ذلك سيكون دافع لك
وكورترايت شاهدك وأنت تكتب الرسالة </font>

189
00:21:32,020 --> 00:21:33,389
<font color="#f7c764">كورترايت يـــكذب</font>

190
00:21:35,790 --> 00:21:36,929
<font color="#f7c764">أحــضر الحـبل</font>

191
00:21:41,830 --> 00:21:44,910
<font color="#ff88ff">سوف تقتلني يا فرانك و لكن
سيأتي شخصاً آخر أيـضـاً</font>

192
00:21:45,800 --> 00:21:47,079
<font color="#ff88ff">سوف نقضي عليه أيـضاً</font>

193
00:21:49,000 --> 00:21:50,980
<font color="#ff88ff">قيّـدوه في المربـط هنـاك</font>

194
00:21:59,930 --> 00:22:02,010
<font color="#ff88ff">جون . أخرج حصانه من هناك</font>

195
00:22:12,980 --> 00:22:14,129
<font color="#f7c146">ربما يجب أن ندعه يأتي هو أيضا </font>

196
00:22:14,230 --> 00:22:15,780
<font color="#f7c146">حتى يتمكن من معرفة ما يحدث</font>

197
00:22:15,904 --> 00:22:16,904
<font color="#f7c146">لدينا مهام أخرى بتلك الاوقات</font>

198
00:22:22,010 --> 00:22:24,040
<font color="#00d500">هناك رسالة أخرى إلى بيتيرسـون</font>

199
00:22:39,064 --> 00:22:47,964
<font color="#ff66ff">تم حَـرقه وهو على قيد الحياة . عميل سري
يعمل مع بيتيرسون إنتقموا منه عصابة رينو لمقتل أخيهم</font>

200
00:23:07,750 --> 00:23:08,959
<font color="#b787de">مـونك كلاكستون . هنا يا أبـي</font>

201
00:23:09,860 --> 00:23:11,179
<font color="#b787de">رائـع . دعه يدخل</font>

202
00:23:11,880 --> 00:23:14,089
<font color="#b787de">- تفضل يا مـونك
- شكراً لك يا بيل</font>

203
00:23:15,190 --> 00:23:17,989
<font color="#eac555">- مرحباً سيد بيتيرسون
- أهلاً مونك . مسرور لرؤيتك . إجلس</font>

204
00:23:18,090 --> 00:23:19,959
<font color="#eac555">- شكراً لك يا سيدي
- كيف هي الأمور في دينفر؟</font>

205
00:23:20,060 --> 00:23:22,479
<font color="#eac555">ليست جيدة يا بيل . هل قرأت عما
جرى إلى ميـرفي؟</font>

206
00:23:23,150 --> 00:23:24,499
<font color="#eac555">نعم يا سيدي لقد قرأت</font>

207
00:23:25,000 --> 00:23:26,989
<font color="#f9ca0d">هذا ما يحدث عندما يحصل خطأ ما</font>

208
00:23:27,490 --> 00:23:29,829
<font color="#f9ca0d">إن عصابة رينو هؤلاء ماكرين
و دهــاة ومتــوحّشيـن</font>

209
00:23:30,030 --> 00:23:34,819
<font color="#f9ca0d">يسيطرون على كامل الإقليم في إنديانا الجنوبية
القاضي ، المدعي العام ، و الشرطة ، كلهم إلى جانبهم</font>

210
00:23:35,020 --> 00:23:36,619
<font color="#f9ca0d">عصابة رينو أرغمت الناس
على انتخـاب كل هؤلاء</font>

211
00:23:37,820 --> 00:23:39,939
<font color="#f9ca0d">ما زلت أتساءل كيف يمكن أن يحدث شيء مثل هذا</font>

212
00:23:40,440 --> 00:23:43,959
<font color="#f9ca0d">حسنا الناس الذين تعوّدوا على الحرية منذ فترة طويلة. كما
نحن في بعض الأحيان ننساق وراء الضمانات</font>

213
00:23:44,860 --> 00:23:48,839
<font color="#f9ca0d">في يوم الإنتخابات هناك من يعمل ببطئ
وهنـاك القـاسي . نفــس الشـيء</font>

214
00:23:49,140 --> 00:23:52,919
<font color="#f9ca0d">- مع ذلك لقد حصل . مهمتنا إصلاح الأمور
- نــعم سيــدي</font>

215
00:23:53,920 --> 00:23:55,729
<font color="#f9ca0d">كـيف نبـدأ فـي ذلك؟</font>

216
00:23:57,030 --> 00:23:59,919
<font color="#f9ca0d">- أنت رجل متزوج يا مـونك
- نعــم سيــدي</font>

217
00:24:00,920 --> 00:24:04,769
<font color="#f9ca0d">- زوجتي تعرف نهج العمل الذي أنا فيـه
- لا أريدك أن تقفز  في هذا الأمر</font>

218
00:24:05,070 --> 00:24:06,929
<font color="#f9ca0d">لا أعرف بالضبط ما الذي يدور في ذهنك</font>

219
00:24:07,030 --> 00:24:10,919
<font color="#f9ca0d">و لكن أن تجلبني بكل تلك المسافة
من دينفر إلى هنا . أعتقد أن الأمر سيكون ترقية</font>

220
00:24:11,020 --> 00:24:13,939
<font color="#f9ca0d">حسناً ، لا تدع غرورك يجعل حكمك
يضل الطــريق يا مــونك</font>

221
00:24:14,140 --> 00:24:18,689
<font color="#f9ca0d">أنا رجل أعمل بجد ، بيل ، مع مهام للقيام بها. لو لم
أحب عملي ، لتم إستبعادي منذ فترة طويلة</font>

222
00:24:19,290 --> 00:24:21,609
<font color="#f9ca0d">في أثناء الحرب ، كـنا نسمّيها المخاطر المحســوبة</font>

223
00:24:22,110 --> 00:24:23,459
<font color="#f9ca0d">نعم ، كنا كذلك</font>

224
00:24:24,960 --> 00:24:26,999
<font color="#f9ca0d">لقد حصـلتُ على رجـل جديد
وأريدك أنت تعـمل معه يا مـونك</font>

225
00:24:28,800 --> 00:24:31,039
<font color="#f9ca0d">لا أرى أن هذا الوقت مناسب
لتجـربة أشخاص جدد بدون خبرة</font>

226
00:24:31,540 --> 00:24:34,909
<font color="#f9ca0d">أوه ، جديد بالنسبة لنا فقط . لقد كان
  لديه بعض الخبرة على طول هذا الخط</font>

227
00:24:35,510 --> 00:24:39,489
<font color="#f9ca0d">ربما ليست خبرة من هذا النوع من العنف
 ولكن أعتقد أنه هو رجل يلائم هذه الظروف</font>

228
00:24:39,590 --> 00:24:41,069
<font color="#f9ca0d">و يمكنه التعامل بنفسه مع الحالات الصـعبة</font>

229
00:24:41,970 --> 00:24:43,919
<font color="#ff82c0">إســــــمه / جــــيمـــس بــــارلـــو</font>

230
00:24:44,820 --> 00:24:45,979
<font color="#ff82c0">بــــارلـــــو</font>

231
00:24:46,780 --> 00:24:48,039
<font color="#f9ca0d">أراك ما تزال تتـذكّـرُه</font>

232
00:24:48,940 --> 00:24:51,749
<font color="#f9ca0d">إذا كان نفسه جيمس بارلو الذي
أفكّـر به فبالطبع أنا أتذكّـره</font>

233
00:24:51,950 --> 00:24:54,759
<font color="#f9ca0d">- إنــه هو
- لقد كان يشتغل مع الولايات الجنوبية</font>

234
00:24:54,860 --> 00:24:56,829
<font color="#f9ca0d">التي إكتشفناها بعد الحرب</font>

235
00:24:57,980 --> 00:25:00,239
<font color="#f9ca0d">السيد غريـلي قال إنه كان
يُــساوي جيــشـاً بـأكمـله</font>

236
00:25:01,840 --> 00:25:02,969
<font color="#f9ca0d">هذا هو الشيء الوحيد الذي قاله السيد غريلي  </font>

237
00:25:03,070 --> 00:25:04,849
<font color="#f8c107">و قال أن السيد الرئيس لينكولن متفق معه
أيــضاً حــول ذلك الرأي</font>

238
00:25:05,950 --> 00:25:07,899
<font color="#f8c107">لا أزال متعجّب من أين
يحصل على كل تلك الأسرار</font>

239
00:25:08,000 --> 00:25:11,149
<font color="#f8c107">الجنرالات يُخبروه و يثقون به كثيراً</font>

240
00:25:11,850 --> 00:25:13,559
<font color="#f8c107">لا يقاوم هي الكلمة ، يا أبي</font>

241
00:25:13,960 --> 00:25:15,459
<font color="#f8c107">في الواقع أنا أتذكّـر</font>

242
00:25:15,860 --> 00:25:17,969
<font color="#f8c107">حسناً ، أنا لم أكن الوحيد
الذي دعاه لتناول العشاء</font>

243
00:25:18,370 --> 00:25:20,059
<font color="#f8c107">الوزير ستانتون دعاه أيـضاً</font>

244
00:25:21,835 --> 00:25:23,135
<font color="#f8c107">قد يبدو ذلك غريباً و لكن</font>

245
00:25:23,860 --> 00:25:26,889
<font color="#f8c107">رجل استطاع في أيام الحرب أن يخدع ستانتون
و يخدعني . بالتأكيد سيستطيع خداع عصابة رينـو</font>

246
00:25:27,860 --> 00:25:29,539
<font color="#f8c107">هذا يبدو منطقياً يا سيدي</font>

247
00:25:29,940 --> 00:25:32,869
<font color="#f8c107">أريدك أن تثق به ثقـة كاملة
و أن تدعه يشرف على الأمر بأكمله</font>

248
00:25:33,170 --> 00:25:35,289
<font color="#f8c107">كيف يخطط لبدء النزاع مع عصابة الإخوة رينو؟</font>

249
00:25:35,890 --> 00:25:40,570
<font color="#f8c107">لن يفعل ذلك . بل يخطط لأن يجعلهم هم من يبدأ النزاع معه</font>

250
00:26:12,495 --> 00:26:15,495
<font color="#e2d31d">عند تقديم التقرير للشريف عن هذه السرقة</font>

251
00:26:15,619 --> 00:26:17,519
<font color="#e2d31d">فإن أوصـافي على النحـو التـالي</font>

252
00:26:18,143 --> 00:26:26,343
<font color="#e2d31d">- طولي ستة اقدام وثلاث انشات و عيني عسلية اللون وشعري رملي
- طولك ستة اقدام و ثلاث انشات و عينك لونها عسلي وشعرك رملي</font>

253
00:26:43,120 --> 00:26:46,879
<font color="#f7cd3e">- نحن قريبين من الحاجز . متبقي نصف دقيقة
- جــيد . إسحب الحــبل</font>

254
00:26:49,210 --> 00:26:51,589
<font color="#f7cd3e">الآن ، تريد مني أن أرمي الصندوق
عـندمـا تـعـطيـني الإشــارة</font>

255
00:26:52,090 --> 00:26:54,199
<font color="#f7cd3e">بعد أن أقفز ، أطلقوا قليل من طلقات المسدس عليّ</font>

256
00:26:54,800 --> 00:26:57,039
<font color="#f7cd3e">تذكّر ، أني أخذت مسدسك ولكن
كان لديـك واحد آخـر مخفـي</font>

257
00:26:57,440 --> 00:27:01,610
<font color="#f7cd3e">أولاً نطلق بعض الطلقات عليك و عندما يتوقف-
القطار أقوم بإعطاء التنبيه
- تماماً . إفتح الباب</font>

258
00:27:36,020 --> 00:27:37,770
<font color="#ff80c0">تماماً في الموعد المحدد ، جيم</font>

259
00:27:58,494 --> 00:28:02,194
<font color="#ffb366">ســـــرقــة قــــطـــار
أخبار لا تُصدق من مقاطعة لاورانس . إنديانا</font>

260
00:28:03,018 --> 00:28:07,818
<font color="#ffb366">قـطاع طرق ينهبون قطار و يسرقون
صندوقاً مُـعد للإرسال و به ثلاثين ألف دولار</font>

261
00:28:34,800 --> 00:28:36,449
<font color="#eabf40">- صباح الخـــير
- صباح الخــــير</font>

262
00:28:37,050 --> 00:28:40,859
<font color="#eabf40">- أليست تلك عربة العجوز إيوال؟
- نعــم . إنـه عمّــي</font>

263
00:28:41,860 --> 00:28:47,909
<font color="#eabf40">أود الحصول على جانب من اللحم المالح ، عشره رطل من السكر ، خمسة-
أرطال من القهوة ، وبعض الخبز ، وحوض استحمام
 حسنًا يا سيد-</font>

264
00:28:51,660 --> 00:28:54,669
<font color="#eabf40">- أعتقد أنك جيم بارلو . إبن أخ إيوال
- هـذا صحـــيح</font>

265
00:28:54,970 --> 00:28:57,979
<font color="#eabf40">قال منذ بضعة أيام أنه يتوقع قدومك
هل ستــبقى في المــزرعة؟</font>

266
00:28:58,180 --> 00:28:59,159
<font color="#eabf40">نعم</font>

267
00:28:59,860 --> 00:29:02,849
<font color="#fbc624">- سمعت أنك رسّـام
- نعم أنا كذلك</font>

268
00:29:03,150 --> 00:29:04,519
<font color="#fbc624">مـاذا تـرسـم؟</font>

269
00:29:06,020 --> 00:29:08,449
<font color="#fbc624">أوه . الأشيـاء و النـاس</font>

270
00:29:08,950 --> 00:29:13,599
<font color="#fbc624">مثل إل غريكو ، رامبرانت ، فان دايك-
- ليس تماماً</font>

271
00:29:14,800 --> 00:29:17,119
<font color="#fbc624">هذا هو السيد كلاكستون-
كيف حالك ؟ سررتُ بمقابلتك-</font>

272
00:29:17,760 --> 00:29:21,649
<font color="#fbc624">- هل أنت رسّـام أيضـاً؟
- لا أنا فقط أعتني بالسيد بارلو لإنه لم يتعافى تماماً بعد الحرب</font>

273
00:29:22,050 --> 00:29:22,950
<font color="#fbc624">أوه</font>

274
00:29:25,850 --> 00:29:29,410
<font color="#f3cb3f">-صباح الخير آنسة لورا
-صبـاح الخير سيـد فيشـر</font>

275
00:29:32,020 --> 00:29:34,800
<font color="#f3cb3f">- هل طلبي جـاهز ؟
- نعـم . للـتو إنتهيت منـه</font>

276
00:29:38,840 --> 00:29:41,879
<font color="#f2c528">أوه  ، آنسة رينو ، هذا السيد بارلو</font>

277
00:29:43,280 --> 00:29:45,869
<font color="#f2c528">- كيف حالك يا سيد بارلو؟
- من دواعي سروري مقابلتك آنسة رينو</font>

278
00:29:46,870 --> 00:29:50,079
<font color="#f2c528">- إنه إبن أخ إيـوال وهو رسّــام
- أوه</font>

279
00:29:50,780 --> 00:29:53,090
<font color="#f2c528">هل هذا كل شيء يا سيدي؟-
عفوا من فضلك-</font>

280
00:29:59,540 --> 00:30:01,759
<font color="#f2c528">ثلاثة دولارات و عشرين سيـنت</font>

281
00:30:12,060 --> 00:30:13,920
<font color="#f2c528">سيد فيشر ، هل تستطيع صرف هذه؟</font>

282
00:30:16,230 --> 00:30:19,890
<font color="#f2c528">سيد بارلـو . أليس لديك
عُمـله ورقيـة أقل من هذه؟</font>

283
00:30:23,960 --> 00:30:25,159
<font color="#f2c528">عُذراً ليس لدي</font>

284
00:30:27,950 --> 00:30:29,100
<font color="#f2c528">ذلك سيتطّلب كل الصرف الذي عندي</font>

285
00:30:31,930 --> 00:30:35,009
<font color="#f2c528">تفضل يا سيّدي . شكراً
جزيلاً و تعـال مرة أخرى</font>

286
00:30:35,310 --> 00:30:36,979
<font color="#f2c528">سأفعل ذلك
سأكون بالجـوار لبعض الوقت</font>

287
00:30:37,280 --> 00:30:38,790
<font color="#f2c528">تفضلي آنسة لورا</font>

288
00:30:41,260 --> 00:30:43,629
<font color="#f2c528">- هل أستطيع تقديم المساعدة؟
- أوه . لا تزعـج نفسك</font>

289
00:30:43,830 --> 00:30:47,790
<font color="#f2c528">- على العكس تماماً
- حســناً . شــكراً لك</font>

290
00:31:12,830 --> 00:31:17,580
<font color="#f2c528">- من هو هذا الذي مع لورا؟
- لـم أراه من قــبل</font>

291
00:31:31,760 --> 00:31:35,769
<font color="#f2c528">شكرا جزيلا لك-
آمل أن أراك مرة أخرى ، آنسة لورا-</font>

292
00:31:35,970 --> 00:31:42,039
<font color="#f2c528">هل يمكنني أن أدعوك في وقت ما؟
أخشى أنه لا يمكنني ، سيد بارلو</font>

293
00:31:42,940 --> 00:31:46,969
<font color="#f7d828">من أنت يا سيد؟-
هذا ليس من شأنك ، بيت-</font>

294
00:31:47,470 --> 00:31:50,559
<font color="#f7d828">- من الأفضل أن تذهب في طريقك أنت
- عفــواً ماذا</font>

295
00:31:51,260 --> 00:31:53,079
<font color="#f7d828">لقد سمعته . إذهب في طريقـك</font>

296
00:31:54,080 --> 00:31:56,520
<font color="#f7d828">أصدقائي . أنتم ليس لديكم أخلاق حـسنة</font>

297
00:32:06,900 --> 00:32:08,870
<font color="#f7d828">مونـك . خُـذ حـزام مسـدسه</font>

298
00:32:17,100 --> 00:32:18,530
<font color="#f7d828">آسفين يا آنسة لورا</font>

299
00:32:23,990 --> 00:32:25,899
<font color="#f7d828">ما زلت تمارس خُدعك القديمة ، هاه؟</font>

300
00:32:27,000 --> 00:32:29,639
<font color="#edd05c">ثلاثـيـن ألف دولار يا فرانـك
إنــها كــومــة من الأمــوال</font>

301
00:32:29,940 --> 00:32:33,519
<font color="#edd05c">هـل فقـدت عقـلك؟ لقد أخبـرتك
بأنه ليس نحن من قام بسرقة القطار</font>

302
00:32:35,320 --> 00:32:40,019
<font color="#fbc14a">كان اللص يرتدي قناعا ، وكانت
عيونه عسلية اللون وشعره رملي  كان حوالي بعمر 35 سنة ، الطول ستة أقدام</font>

303
00:32:40,120 --> 00:32:42,579
<font color="#fbc14a">و ثلاث إنشات ، الوزن ، 195 رطل</font>

304
00:32:44,180 --> 00:32:47,429
<font color="#fbc14a">- الأوصـاف تنطبق عليك يا جـون
- إنتــبه يا لاتيــمور</font>

305
00:32:49,030 --> 00:32:50,749
<font color="#f7b824">و ينطبق على كثير من الناس الآخرين أيضاً</font>

306
00:32:51,950 --> 00:32:56,919
<font color="#f7b824">- ثلاثين ألف دولار . سيكون من دواعي سرور القاضي أن نشارككم بتلك الكومة من المال
- ليس نحن من فعلنا ذلك</font>

307
00:32:57,820 --> 00:32:59,280
<font color="#f7b824">لكنني أتمنى لو كنا نحن من فعلنا ذلك</font>

308
00:33:01,780 --> 00:33:02,979
<font color="#f7b824">لا تعطي كلامه أكبر من حجمه يا سيـم</font>

309
00:33:03,980 --> 00:33:05,299
<font color="#f7b824">أنت في وضع لا يمكنك
به إظهار هذا الغرور</font>

310
00:33:05,500 --> 00:33:12,519
<font color="#f7b824">إسمع .أنتم تحصلوا على نصيبكم من كل سرقة نقوم
بها و نحن مستمرين بذلك فلا تأتي إلى هنا و تتهـمُـنا بأننا نعمل بدون علمكم</font>

311
00:33:12,820 --> 00:33:16,689
<font color="#f7b824">حــسـنًا فرانـك لكـن كمـدعـي
عام لهذه المقـاطعه ،أحذركم من أن</font>

312
00:33:31,790 --> 00:33:35,129
<font color="#f7b824">- لقد كنت قاسياً عليه
- كن أقسى لكي لا يُفكر بإتهامنا مجدداً</font>

313
00:33:35,830 --> 00:33:38,389
<font color="#f7b824">يجلس مختبئ بينما نحن نقوم
بكل شيء ثم يأتي ليتهمنا</font>

314
00:33:38,890 --> 00:33:41,339
<font color="#f7b824">على الأقل هم الحفره التي نضع
 بها قليل من المال لكي لا نسقط</font>

315
00:33:41,540 --> 00:33:47,479
<font color="#f7b824">ثلاثين ألف دولار . إنها كومة من الأموال . من ذلك
  الذي يتجرأ لسرقة قطار ؟ يبدو أن ذلك عمل مربح جدير بالإعتبار</font>

316
00:33:57,880 --> 00:34:02,429
<font color="#e7c53a">- ما الأمر معهم؟
- جنون المال كالعادة. إنهم يتهمون جون بسرقة القطار</font>

317
00:34:02,530 --> 00:34:04,739
<font color="#e7c53a">نعم ، ولكن فرانك أغلق أفواهـهم</font>

318
00:34:05,140 --> 00:34:09,070
<font color="#e7c53a">- هل تعتقد أنه من الحكمة أن تجعلهم يفقدوا عقولهم؟
- يجب عليهم أن يقلقوا بأن لا أفقد عقلي عليهم</font>

319
00:34:32,040 --> 00:34:35,609
<font color="#e7c53a">- كيف سار الأمر معكم؟
- بشكل جيد يا إيوال و اشترينا كل شيء</font>

320
00:34:35,810 --> 00:34:40,819
<font color="#e7c53a">- جيد . و هل اشتريتم حزاميين اضافيين للمسدس؟
- لا و لكننا إلتقينا بفتاة شــابة</font>

321
00:34:41,020 --> 00:34:44,829
<font color="#e7c53a">- إعترضونا إثنين من الفتيـة
- إثنان أصدقاء أسمائهم لي و بيـت</font>

322
00:34:45,030 --> 00:34:46,899
<font color="#e7c53a">أوه ، إنهم إثنـان من عصـابة ريـنو</font>

323
00:34:47,000 --> 00:34:49,809
<font color="#e7c53a">- من عائلة رينـو؟
- لا إنهما من الأتبـاع </font>

324
00:34:50,110 --> 00:34:55,089
<font color="#f0c40f">- حسناً من المؤكد أنكما جعلتما الكرة تتأرجح الآن
- بالتأكيد أننا فعلنا . هذه هي الغاية</font>

325
00:34:56,290 --> 00:35:01,899
<font color="#f0c40f">- لكن الأوصاف تنطبق على جـون رينـو
- جون لم يفعل . إنه لا يفعل شيء من نفسـه</font>

326
00:35:02,000 --> 00:35:04,889
<font color="#f0c40f">فرانك هو من يخطط لهم-
فرانك لم يفعل أي شيء أيضاً -</font>

327
00:35:05,090 --> 00:35:09,929
<font color="#f0c40f">الأمر لا يسير كما تفكرون . أنتم مُشتبهين-
لدينا الحق بأن يكون لدينا شك بـهم -</font>

328
00:35:10,030 --> 00:35:13,949
<font color="#f0c40f">نصيبنا يقل شيئاً فشيئاً
إلى أن يتخلّصوا منـا</font>

329
00:35:14,750 --> 00:35:16,039
<font color="#f0c40f">كيف يمكنهم ذلك؟</font>

330
00:35:16,340 --> 00:35:21,649
<font color="#f0c40f">سوف يُعاد إنتخابنا الشهر المقبل لمدة عامين
إضافيين. هم يعرفون أي جانب يأتي لرغيفهم بالزبدة</font>

331
00:35:22,050 --> 00:35:27,949
<font color="#f0c40f">هل تعتـقد أنه يمكـننا أن نفوز لمـدة عامين آخرين؟ تواطـؤنا
مع الإخوة رينو. هو واحد من أسوأ الأسرار التي بالإمكان إخفائها في التاريخ</font>

332
00:35:29,050 --> 00:35:33,149
<font color="#f0c40f">التواطؤ معهم ، المؤامرات ، المخالفات
كلمات قبيحة ياسعادة القاضي ، لكنها صحيحه</font>

333
00:35:33,850 --> 00:35:35,359
<font color="#f0c40f">يـجب أن نـكون واقعييـن</font>

334
00:35:36,260 --> 00:35:38,379
<font color="#f7c762">محاولة سرقة البنك في فيرنون الشمالية
ستـزيد من إعتقاد الناس حول ذلك </font>

335
00:35:39,080 --> 00:35:40,759
<font color="#f7c762">لا حاجة للبكاء حول ذلك الموضوع</font>

336
00:35:40,860 --> 00:35:44,889
<font color="#f7c762">سنراقب ذلك في مهمة مقاطعة ديفيس-
كم تبلغ قيمة مجموع الضرائب هناك؟ -</font>

337
00:35:45,090 --> 00:35:46,989
<font color="#f7c762">تقريباً عشـرين ألف دولار</font>

338
00:35:47,090 --> 00:35:49,979
<font color="#f7c762">هـذه المـرة ، سوف نحمـي أنفـسنا
سوف نرسل جيسون أو كورترايت معـهم</font>

339
00:35:50,080 --> 00:35:53,049
<font color="#f7c762">ليس لديهما خبرة في شيء من هذا القبيل-
الخــبرة لا تهــم -</font>

340
00:35:53,550 --> 00:35:56,149
<font color="#f7c762">عندما يتم إحصاء المال ، أريد شخصًا
معـهم هنــاك يمكنــنـا الوثــوق بــه</font>

341
00:35:57,050 --> 00:35:59,149
<font color="#f7c762">و هـل تعتقد أنك ستجد شخص يمكـنك الوثـوق به؟</font>

342
00:36:00,050 --> 00:36:01,210
<font color="#f7c762">إنها لك يا سيادة القـاضي</font>

343
00:36:07,070 --> 00:36:13,939
<font color="#e1be33">إنها برقية من البنك . يقولوا أن هناك مئة دولار أودعت لديهم
 و أن تلك المئة دولار مسروقة من القطار و لقد تحققوا من الرقم التسلسلي</font>

344
00:36:14,040 --> 00:36:17,169
<font color="#e1be33">- من الذي قام بإيـداعها؟
- من مركز ويـد فيشـر</font>

345
00:36:17,770 --> 00:36:21,220
<font color="#e1be33">- هل تعتقدون أن أحد من الإخوة رينو قام بالشراء بها؟
- سنذهب لنعرف من الذي إشـترى بها</font>

346
00:36:24,710 --> 00:36:29,339
<font color="#e1be33">بالتأكـيد أتذكر. أول ورقـة نقـدية بقيمة مئة دولار
أراها منــذ سنوات والذي إشترى بها هو إبن أخ إيـوال</font>

347
00:36:29,840 --> 00:36:34,979
<font color="#e1be33"> هل هو ذلك الشخص الذي إشتبك مع بيت ماكارتي و لي هارلي؟-
هذا صحيح. إسـمه بارلـو. و هو رسّام. شخص جديد- </font>

348
00:36:35,180 --> 00:36:39,709
<font color="#e1be33">كان عليه أن يكون جديدًا ليشتبك مع هذين الإثنين-
كانت لديه الكثير من رزم المال من فئة المئة دولار تلك -</font>

349
00:36:41,010 --> 00:36:43,940
<font color="#e1be33">- هل هناك خطأ مـا؟
- لا لا فقــط نتــحقـق</font>

350
00:36:51,890 --> 00:36:57,949
<font color="#e1be33">هل سمعتما ذلك؟ كانت لديه رزم كاملة من فئة مائة دولار-
هناك شيء آخر أيضاً . تنطبق عليه مواصفات من سرق المال من القطار أيضاً-</font>

351
00:36:58,750 --> 00:37:03,600
<font color="#e1be33">أود أن أقول أن لديه الكثير من الإيضاحات
يجب أن يدلي بها و من الأفضل أن تكتشفاها</font>

352
00:37:07,240 --> 00:37:09,829
<font color="#e1be33">سئمتُ و تعبـت من مضايقتـكم لي</font>

353
00:37:11,030 --> 00:37:15,099
<font color="#e1be33">إذاً هذّبـي نفسك. أنتٍ تعرفٍ ما هو
شعوري حول تعــامـلك مع الغـرباء</font>

354
00:37:15,900 --> 00:37:19,739
<font color="#e1be33">لم أتعـامل معه. ساعدني فقط في نقل
الأشياء التي إشــتريتها إلى العربـة</font>

355
00:37:19,840 --> 00:37:21,859
<font color="#e1be33">الأولاد قالوا إن تعاملك معه كان بشكل ودّي</font>

356
00:37:23,860 --> 00:37:29,450
<font color="#e1be33">الآن يجـب أن تفـهم شيء. هـذا منـزلي. إن أردتَ
أن تبقى فيـه ، من الأفضـل أن تكون حـذراً في تعاملك معي</font>

357
00:37:38,820 --> 00:37:45,510
<font color="#edc447"> حسناً نعود للتخطيط في مهمتنا القادمة في مقاطعة ديفيس. هذه
المرة ، نحن لن نذهب دفعة واحدة. بل سندخل على ثلاث دفعات</font>

358
00:37:55,820 --> 00:37:58,460
<font color="#edc447">- من القــادم؟
- شخـصٌ ما لم أراهُ من قبـل</font>

359
00:38:16,070 --> 00:38:22,960
<font color="#f4c75b">أعتقد أن إعادة هذين السلاحين. من شأنها تهدأت الأمور
و تكوين الثقة بالإضـافة لكون ذلك يعطيني فرصة لرؤيتك مرة أخرى</font>

360
00:38:27,190 --> 00:38:31,929
<font color="#f4c75b">توقّـف . إدخـلي أنتي للمـنزل</font>

361
00:38:32,930 --> 00:38:34,910
<font color="#f4c75b">لا تتأمّـر عليّ يا فــرانك</font>

362
00:38:37,180 --> 00:38:43,949
مــاذا تُــريد ؟-
- لاشيء . فقط أعيد بعض المُعدات لأصدقاء آنسة لورا . بعض المسدسات

363
00:38:44,950 --> 00:38:46,050
<font color="#f4c75b">أسقـــطهــا</font>

364
00:38:50,150 --> 00:38:51,880
<font color="#f4c75b">و الآن إذهـب بعيـداً</font>

365
00:38:53,910 --> 00:38:56,919
<font color="#f4c75b">- من هـذا ؟
- أنا شـقيـقها</font>

366
00:38:58,020 --> 00:39:02,889
<font color="#f4c75b">- حسناً يا سيد . لا بد أن أقول أنك لا تتعامل بحسن الجيـرة
- لا يوجد سبب لأظهر لك حُسـن الجـيرة</font>

367
00:39:03,090 --> 00:39:04,969
<font color="#f4c75b">إبتعد عن أرضنا و إبقى بعيـداً</font>

368
00:39:05,070 --> 00:39:07,859
<font color="#f4c75b">لم آتي لرؤيتك
بل جئت لأرى الآنسة لورا</font>

369
00:39:09,060 --> 00:39:10,249
<font color="#f4c75b">هل سمعتـني؟</font>

370
00:39:11,850 --> 00:39:14,829
<font color="#f4c75b">توقـف عن ذلك
يا فـرانـك . تـوقّـف</font>

371
00:39:14,930 --> 00:39:18,109
<font color="#f4c75b">لا بأس آنـسة لـورا . لا داعي للمشاكل
ســوف أراك فـي مــكــان آخـــر</font>

372
00:39:19,810 --> 00:39:22,629
<font color="#f4c75b">- عندما تأتي للمدينة مرة أخرى
- لن تــأتي</font>

373
00:39:24,030 --> 00:39:28,310
<font color="#f4c75b">- في الصـــباح
- أراك إذاً</font>

374
00:39:44,810 --> 00:39:47,019
<font color="#e9c241">قد تعتقديـن أنك تغيـظيـني
لكـن دعيـني أخبرك بشـيء</font>

375
00:39:47,920 --> 00:39:50,979
<font color="#e9c241">أي شيء يسير على نحو خاطئ ، فإنك سوف
تخسـرين بنفـس المـقدار كالبـقيـة مـنا</font>

376
00:39:51,280 --> 00:39:53,920
<font color="#e9c241">تـدركيـن ذلك في عـقلـك
الجميل و الصغير أليس كذلك؟</font>

377
00:39:56,960 --> 00:40:04,840
<font color="#e9c241">ويجـب أن تـفهم شيء في عقـلك أنت أيضـاً
أنا لست طفلة ولن أكون كذلك من الآن فصاعداً</font>

378
00:40:56,170 --> 00:40:57,660
<font color="#f0c84d">أسـمع صـوت إقتـراب الفئـران</font>

379
00:41:14,080 --> 00:41:17,059
<font color="#f0c84d">إرفع يدك للأعلى-
ما الذي يجري هنا؟-
-أنت أيــضاً</font>

380
00:41:17,960 --> 00:41:21,669
<font color="#f0c84d">- من أنتم؟
- نحن القـانون
-أي شخص متبقي داخل المنزل يخرج و يده للأعلى </font>

381
00:41:21,770 --> 00:41:23,079
<font color="#f0c84d">أو سوف أطلق النار عليكم
رداً علـى ما سرقتمـوه</font>

382
00:41:23,280 --> 00:41:25,949
<font color="#f0c84d">ربما لم نسرق شيء-
من فضلكم أخبرونا نحنُ مُتهمين بماذا؟-</font>

383
00:41:26,050 --> 00:41:27,379
<font color="#f0c84d">أنت مُشـتبه بك-
أو أســوأ من ذلك-</font>

384
00:41:27,380 --> 00:41:29,599
<font color="#f0c84d">- إشـتباه بمـاذا؟
- ســرقة القــطار</font>

385
00:41:29,700 --> 00:41:31,939
<font color="#f0c84d">سـرقـة القـطـار ! يا لكـم مـن
حمـقـى أكثر مما كنت أعـتقد</font>

386
00:41:32,040 --> 00:41:33,930
<font color="#f0c84d">حــسناً يا أولاد
خُــذوه إلى المدينة</font>

387
00:41:36,800 --> 00:41:39,909
<font color="#f0c84d">لا يمـكنكم فعـل هذا ، أقول لكم
إنه أكثر شيء مقزز سمعت به في حياتي</font>

388
00:41:39,910 --> 00:41:43,429
<font color="#f0c84d">- من تعتقدوا أنفسكم؟
- نحن القانون . ذلك جواب من نحن . خذه معهما</font>

389
00:41:50,430 --> 00:41:52,510
<font color="#f7d346">ستة أوراق نقدية من
فـئـة المـئة دولار</font>

390
00:41:53,920 --> 00:41:57,229
<font color="#f7d346">هل علـينا أن نـخبر القـاضـي بها
أم نــقـوم بتقسـيمهـا فيما بيننا؟ </font>

391
00:41:57,840 --> 00:42:04,899
<font color="#f7d346">لماذا . لماذا . لماذا لا ؟
دعـنا نلـقي نظرة للداخـل</font>

392
00:42:06,800 --> 00:42:09,109
<font color="#ff62b0">كـنا قـادمـين إلى سيـمـور
مـن روبنـسـون ، إلينـوي</font>

393
00:42:09,510 --> 00:42:11,179
<font color="#ff62b0"> و لقد رأيـنا الحـشد حول صندوق المال</font>

394
00:42:11,380 --> 00:42:13,629
<font color="#ff62b0">ذهـبنا إلى هـناك
و هناك كان يوجد قـطار مسروق</font>

395
00:42:13,930 --> 00:42:16,099
<font color="#ff62b0">ثـم وجـدنا بعض المـال
أعتقد أنه سـقط من اللصوص</font>

396
00:42:16,100 --> 00:42:19,999
<font color="#ff62b0">- منذ ثلاث ساعات و أنا أقول لكم ذلك
- ومنذ ثلاث ساعات نقول لك أننا لا نصدق ما تقول</font>

397
00:42:20,060 --> 00:42:21,970
<font color="#ff62b0">- لا أستطيع مســاعدتـكم
- إجـــلس</font>

398
00:42:23,850 --> 00:42:25,279
<font color="#ff62b0">- هل يمكننـي تناول القليل من الماء؟
- لا</font>

399
00:42:26,980 --> 00:42:32,049
<font color="#ff62b0">المال يتطابق ،و الأوصاف تتطابق ، وصولك-
هنا يتطابق. كل شيء يتطابق مع الفاعل
 إنــها مــصـادفة-</font>

400
00:42:32,250 --> 00:42:33,599
<font color="#ff62b0">- أيــن المــال ؟
- أنـت أخـذتـه</font>

401
00:42:33,700 --> 00:42:36,019
<font color="#ff62b0">أعني الباقي منه ، التسعة وعشرون ألف دولار الأخـرى</font>

402
00:42:36,120 --> 00:42:38,139
<font color="#ff62b0">أوه ، ما الفــائـدة
أنتم لا تصدقونني</font>

403
00:42:39,140 --> 00:42:40,869
<font color="#fc4388">أي أخبــار؟-
صديقه لم يعترف بشيء-</font>

404
00:42:41,370 --> 00:42:42,909
<font color="#fc4388">مـاذا بشـأن هذا ؟-
لا شــيء -</font>

405
00:42:44,010 --> 00:42:46,970
<font color="#fc4388">حســناً . قم و قـف على قدميـك
هيـــا</font>

406
00:42:56,940 --> 00:42:58,080
<font color="#eec853">أيـــن المــــال؟</font>

407
00:43:10,340 --> 00:43:16,009
<font color="#ecba24">لاتيـمور كان يسأل الكثير من الأسئلة وبشكل مفاجـئ
 قال بارلـو أنه يريد الإعتراض لدى القاضي ، و لاتيمور بعد ذلك إنفـعل</font>

408
00:43:16,010 --> 00:43:21,869
<font color="#ecba24">و إستمر في القول أنه المـدعي العـام. وإذا كان بارلـو
لديه أي شيء ليـقوله ، فهـو الشخص الذي يجب أن يقول له إعترافاته</font>

409
00:43:21,970 --> 00:43:25,830
<font color="#ecba24">بطبيعة الحال . أنا من يجب أن يتحدث معي لا هو
لاتيــمور يريــد أن يسيـطر علـى كل شـيء</font>

410
00:43:39,050 --> 00:43:41,529
<font color="#f5c70e">إنه يريد التحدث إليك-
و أنا هنـا -</font>

411
00:43:41,930 --> 00:43:43,239
<font color="#f5c70e">إبــدأ و تـكلّــم</font>

412
00:43:44,840 --> 00:43:48,909
<font color="#f5c70e">- بـــمفـرده
- أنت إستمع لي . أنا المدعي العام هنا</font>

413
00:43:49,110 --> 00:43:51,859
<font color="#f5c70e">إنتـظروا في الخـارج-
 -هذا هو عملي</font>

414
00:43:52,060 --> 00:43:55,649
<font color="#f5c70e">لم يتزحزح أبداً إلى أنني قررت
إحضار مبعوث من القطار لكي يتعرف عليه</font>

415
00:43:55,800 --> 00:43:56,919
<font color="#f5c70e">هـذا ما يمكنـنا القـيام به</font>

416
00:43:57,020 --> 00:43:58,100
<font color="#f5c70e">إنتـظروا في الخـارج</font>

417
00:44:16,810 --> 00:44:20,900
<font color="#f5c70e">و الآن ماذا تريد أن تقول ؟ -
هل أستطيع تناول القليل من الماء أيها القاضي؟ -
نعـم -</font>

418
00:44:28,430 --> 00:44:31,799
<font color="#f5c70e">هل تؤمن بسخرية القدر أيها القاضي؟-
كيف ذلك؟-</font>

419
00:44:33,800 --> 00:44:35,040
<font color="#f5c70e">اللا تــوازن؟</font>

420
00:44:37,200 --> 00:44:39,909
<font color="#f5c70e">الأشياء الصغيـرة التي تحدث
لتخريب الأمور غير الخطـرة</font>

421
00:44:40,010 --> 00:44:42,929
<font color="#f5c70e">و الإعـداد لشـيء لم تـتوقع
أبداً أن يحـصـل؟</font>

422
00:44:44,030 --> 00:44:46,029
<font color="#f5c70e">كان هذا الإعـداد المـضمون و غـير الخطر</font>

423
00:44:46,830 --> 00:44:50,169
<font color="#f5c70e">كانت لدي معرفة مع رجل من مكتب الشحن
و هو الذي أخبرني. متى سوف يتم شحن المال</font>

424
00:44:50,270 --> 00:44:52,709
<font color="#f5c70e">و لقد إخترت بعناية المكان
المثــالي لســرقة القطـار</font>

425
00:44:52,810 --> 00:44:56,899
<font color="#f5c70e">و صندوق النقـود كان مفتوحـاً من الجهة اليمنى
و حـتى تلك النقـطة كـان كل شـيء مثاليـاً</font>

426
00:44:57,000 --> 00:45:01,070
<font color="#f5c70e">و بعـد ذلك... بـعـد ذلك
حـصل مـا لم يكـن في الحسبان</font>

427
00:45:05,160 --> 00:45:09,209
<font color="#f5c70e">بيـنما كنتُ أهـرب من هناك على عَجَل سقطـت مني
  بعض الأوراق النقدية بأرقامها التسلسلية و ها أنا هنا تم الإمساك بي </font>

428
00:45:10,910 --> 00:45:12,010
<font color="#f5c70e">تلك سخـريـة القَـدر</font>

429
00:45:16,820 --> 00:45:17,989
<font color="#f5c70e">و أيـن هـو المـال؟</font>

430
00:45:18,890 --> 00:45:20,899
<font color="#f5c70e">في مكان خَـفي
أتـحدث عن نصيبـي</font>

431
00:45:21,000 --> 00:45:24,889
<font color="#f5c70e">نصيبـك !
ألم تفعل كل هذا بـمفردك</font>

432
00:45:25,990 --> 00:45:29,949
<font color="#f5c70e">لا يمكـن لأي رجل القـيام بذلك بمفرده . كنا
نحن ستة و مع الرجل الي معنا من مكتب الشحن نكون سبعة</font>

433
00:45:31,050 --> 00:45:32,909
<font color="#f5c70e">و أيــن هـم الآن ؟ -
مُنتـشرين في أماكن عدة -</font>

434
00:45:34,910 --> 00:45:37,929
<font color="#f5c70e">ذلك يعني أن ثلاثة منكم هنا -
إثنان فقط . كلاكسـتون و أنـا-</font>

435
00:45:38,930 --> 00:45:41,089
<font color="#f5c70e">إيـوال ليس له علاقة بالأمر
و لم يعـلم عنــه شــيء</font>

436
00:45:41,890 --> 00:45:44,839
<font color="#f5c70e">نصيب كلاكستون مخبأة أيضـا؟-
مع نصيـبي في مزرعـة إيوال -</font>

437
00:45:44,940 --> 00:45:49,830
<font color="#f5c70e">أيـن خبأتمـوه في مزرعـة إيوال؟-
لن تـجده . يجب أن أذهـب معك -</font>

438
00:45:57,860 --> 00:46:00,859
<font color="#f5c70e">الآن ، أممم ، أنت رجـل عمـلي أيـها القـاضي</font>

439
00:46:01,060 --> 00:46:03,459
<font color="#f5c70e">بالتأكـيد ، يمكـنك إرسـال
كلاكستون و أنا إلى السـجن</font>

440
00:46:03,560 --> 00:46:05,459
<font color="#f5c70e">و لكن ذلك لن يجلـب لك زيـادة في الراتـب</font>

441
00:46:05,460 --> 00:46:06,859
<font color="#f5c70e">و ذلك لن يجعلك تحصل على مكافأة مُـجزية</font>

442
00:46:07,060 --> 00:46:12,959
<font color="#f5c70e">و بالنسبة لي ، مع  رجل في محطة القطار يعرف متى
 يتــم نقل شحـنات المـال الكبيـرة </font>

443
00:46:14,860 --> 00:46:16,999
<font color="#f5c70e">فذلك يعني ربح تقريباً
مليــون دولار</font>

444
00:46:17,900 --> 00:46:21,089
<font color="#f5c70e">أنت تقول أنك لديك شخص في مكتب الشحن؟-
شـخص مهـم -</font>

445
00:46:21,290 --> 00:46:22,929
<font color="#f5c70e">إنــه مُــــديـــر </font>

446
00:46:24,630 --> 00:46:27,769
<font color="#f5c70e">أي مكتــب؟-
أنا رجل عملي أيضاً أيها القـاضي</font>

447
00:46:29,070 --> 00:46:30,909
<font color="#f5c70e">كيـف أعـرف أنـك لا تكـذب؟</font>

448
00:46:31,010 --> 00:46:35,280
<font color="#f5c70e">هل تعتقد أنني سطوتُ على هذا القطار بالصـدفـة؟
كيف تعتقد أنني كنت أعرف أن المال على سيتم نقله بداخله؟</font>

449
00:46:38,920 --> 00:46:41,949
<font color="#f5c70e">ربـح مليـون دولار
لن يحصل لي و أنا في السجـن</font>

450
00:46:42,950 --> 00:46:44,800
<font color="#f5c70e">نحـن لن نـحصل علـيها ، شخـص آخر سوف يفعـل</font>

451
00:46:48,000 --> 00:46:51,889
<font color="#f5c70e">لا أحب الطريقة التي تتحدث بها ، مثل
طـريقـة تعـاملك مـع نفسـك</font>

452
00:46:53,090 --> 00:46:54,919
<font color="#f5c70e">كـل ما أحـتاجه منك هو حـرية صـغيرة</font>

453
00:46:55,220 --> 00:46:56,959
<font color="#f5c70e">لن يكون الأمر بسيـط</font>

454
00:46:57,960 --> 00:47:01,899
<font color="#f5c70e">الكثير من الناس هنا في المدينة يعلموا أنك تم
القبض عليك نتيجة عملية السطو. و المال لـديـك</font>

455
00:47:01,900 --> 00:47:06,599
<font color="#f5c70e">كل ما عليك أن تقوله هو أنني أثبتُ أنني
وجدت المال هناك متناثر حول الصندوق. و أن اللصوص هم آخرين</font>

456
00:47:07,800 --> 00:47:10,349
<font color="#f5c70e">و ما هي ضمانتي إن قمت بإعطائك البراءة
من أنك لن تهــرب ؟</font>

457
00:47:10,450 --> 00:47:13,089
<font color="#f5c70e">الأفضـل في العـالم.
أحتاجك أكثر مـما تحتـاجني</font>

458
00:47:13,990 --> 00:47:22,039
<font color="#f5c70e">هذا مكان آمن للتواصل بيننا في العمليات . بالإضافة
إلى أنني لو هربت فسيكون نصيبي الثلاثة آلاف دولار لك</font>

459
00:47:34,900 --> 00:47:37,939
<font color="#efbb0a">أيها السـادة ، أعتقـد أننا مديـنون
للسيـد بـارلـو بالإعتــذار</font>

460
00:47:38,140 --> 00:47:39,859
<font color="#efbb0a">إنه نظـيف مثل سـن الكلـب</font>

461
00:47:39,960 --> 00:47:42,089
<font color="#efbb0a">إنتــظر لـحـظة -
ربـما أنت إشـتبه عليك الأمر -</font>

462
00:47:42,890 --> 00:47:47,219
<font color="#efbb0a">السيد بارلـو ليست له علاقة بكل
مـا جــرى . هو فقط وَجَـد المال ولم يقم بالسرقة</font>

463
00:47:48,020 --> 00:47:53,109
<font color="#efbb0a">أوه. أوه. كان هذا رأيـنا أيـضاً -
نعم نعم . نظيف مثل سن الكـلب -</font>

464
00:47:53,910 --> 00:47:57,279
<font color="#efbb0a">دع كورترايت يطلق سراح الإثنان اللذان معه
أنا سوف أذهب لمزرعة إيوال مع السيد بارلو</font>

465
00:47:57,380 --> 00:47:59,889
<font color="#efbb0a">هل تمانع لو أتيت ؟-
و أنـا سوف آتي -</font>

466
00:48:00,890 --> 00:48:06,910
<font color="#efbb0a">بالمـناسبة . هل أعطيتما أنتما الإثنين القاضي نصيبه
مـن الـستمائـة دولار التـي أخذتموهـا مــنــي ؟</font>

467
00:48:27,850 --> 00:48:30,099
<font color="#f4b640">ها هو المـال يا حضرة
القــاضي . ثلاثة آلاف دولار</font>

468
00:48:32,200 --> 00:48:33,839
<font color="#f4b640">هــذه فــقط البــداية</font>

469
00:48:35,040 --> 00:48:37,879
<font color="#f4b640">حســناً . رائع حـتى الآن
ما هي الخـطـوة القـادمـة؟</font>

470
00:48:37,980 --> 00:48:40,969
<font color="#f4b640">عليـنا أن ننتـظر التعليـمات من مكتـب الشـحن</font>

471
00:48:41,070 --> 00:48:44,879
<font color="#f4b640">نأمل ألا يستغرق ذلك وقتاً طـويلاً -
نأمل ذلك أكـثر منــك - </font>

472
00:48:44,980 --> 00:48:46,909
<font color="#f4b640">منذ أن خططـنا أننا سنـقوم بالسـطو</font>

473
00:48:48,210 --> 00:48:49,880
<font color="#f4b640">طاب يومكم أيهـا السادة</font>

474
00:48:53,590 --> 00:48:57,530
<font color="#f4b640">أود أن أعتقل هؤلاء الثلاثة قبل أن نعتقل الإخوة رينو -
إهــدأ يا جيمس . سوف نصطادهم مرة واحدة -</font>

475
00:49:05,380 --> 00:49:10,809
<font color="#ffa4d1">هل تلك ثلاثة آلاف دولار ؟ -
سوف تأخذ نصيبك يا حضرة المدعي العام سوف تأخذه -
فقـط أســأل - </font>

476
00:49:12,810 --> 00:49:19,889
<font color="#ffa4d1">هل تعلمون . سوف نكون سعداء لو أرسلناه مع الإخوة رينـو
إلى المهـمة في ديـفيس بدلاً من جايسـون أو كورتـرايت</font>

477
00:49:20,090 --> 00:49:23,839
<font color="#ffa4d1">ممكن و خصـوصاً أنه لا يخاف بسـهولة</font>

478
00:49:24,040 --> 00:49:28,300
<font color="#ffa4d1">هل تعتقدون أن الإخوة رينو سوف يوافقون؟ -
سوف يتوجّب عليهم ذلك . سوف أصدره أمر قضائي -</font>

479
00:49:34,030 --> 00:49:38,099
<font color="#00bf60">هل تريدي شيئاً آخر يا آنسـة لورا؟ -
أوه نـعم أريد قـطعـةً من اللـحم المُمّلّح-</font>

480
00:49:38,900 --> 00:49:43,609
<font color="#00bf60">لكنــك بالأمس -
أعـلم و أريد قطعة لحم مُمّلّح أخرى-
حـــسناً -</font>

481
00:49:45,910 --> 00:49:48,929
<font color="#00bf60">ثمــانية جنيهات و نصف حسنـاً-
حســناً-
أي شيء آخــر؟ -</font>

482
00:49:49,530 --> 00:49:50,629
<font color="#00bf60">هـذا كـل شـيء</font>

483
00:49:52,030 --> 00:49:56,419
<font color="#00bf60">هنا الكتب التي قد طلبتها-
أوه شــكراً لك -</font>

484
00:49:57,820 --> 00:49:59,549
<font color="#00bf60">وداعـاً سيد فيشـر -
وداعـاً آنـسة لـورا -</font>

485
00:50:01,850 --> 00:50:03,519
<font color="#edc847">مرحبا ، لورا-
أوه ، كلينت-</font>

486
00:50:03,820 --> 00:50:06,549
<font color="#edc847"> سيـد بارلـو ، أود أن أعـرّفـك على أخـي كلينـت</font>

487
00:50:06,950 --> 00:50:08,449
<font color="#edc847">كيف حالك؟-
كيف حالك؟-</font>

488
00:50:10,050 --> 00:50:11,650
<font color="#edc847">سُـرُرت بمقـابلتـك سيـد بارلــو</font>

489
00:50:26,005 --> 00:50:28,005
<font color="#ff64ff">الرسّــــاميــن العــظــمـاء</font>

490
00:50:28,930 --> 00:50:31,979
<font color="#00e171">إنـه الكـتاب الذي إسـتعـرته من السيـد فيشـر</font>

491
00:50:32,980 --> 00:50:36,159
<font color="#00e171">هل أنتي من المهتمين بالرسّامين آنسة لورا ؟ -
نـــعــم -</font>

492
00:50:37,060 --> 00:50:38,919
<font color="#00e171"> رسامي القرن السادس عشر</font>

493
00:50:39,020 --> 00:50:43,130
<font color="#00e171">أوه. لا أعتـقد أنـك ســوف
تجدين إسمي في هذه الطبـعة</font>

494
00:51:00,980 --> 00:51:02,929
<font color="#ff8f59"> ما هو الوقت الذي سوف نتسوّق فيه غـداً ؟</font>

495
00:51:04,030 --> 00:51:07,860
<font color="#ff8f59">مع أيام أكثر من تسوّق مثل هذا سوف
أستطــيع فـتـح متـجر خــاص بي</font>

496
00:51:10,950 --> 00:51:14,139
<font color="#ff8f59">لقد كان التسوّق معك ممتع يا آنسة لورا -
أتــفق معك -</font>

497
00:51:14,940 --> 00:51:17,810
<font color="#ff8f59">شـــكراً لك سيــد بارلـو
طـــاب يـــومــك</font>

498
00:51:41,170 --> 00:51:45,979
<font color="#f1bf58">هل تهدف إلى جعلنا نقوم بقتلك؟-
بالعكس إني فقط أخطط لمستقبلي -</font>

499
00:51:46,980 --> 00:51:50,709
<font color="#f1bf58">لا أحـبك يا بـارلـو
و لا أحب كـلامك ، لكنني معجب بشــجاعتـك</font>

500
00:51:51,110 --> 00:51:55,659
<font color="#f1bf58">القاضي هاوكينز فال أنك كنت رائع في السطو على القطار -
ذلــك عادل -</font>

501
00:51:55,960 --> 00:52:00,029
<font color="#f1bf58">يبدو أنه يؤمن بشجاعتك بما فيه الكفايه و اختارك للانضمام معنا-
إنــه إطــراء منــه -</font>

502
00:52:00,930 --> 00:52:04,059
<font color="#f1bf58">سوف أفكّـر أنا و شريكي في هذه الدعوة منكم-
 بدون شُــركاء-</font>

503
00:52:04,960 --> 00:52:07,159
<font color="#f1bf58">لم يقل الـقاضي أي شـيء عن أي أحد آخـر
فقـــط أنـــــت</font>

504
00:52:08,560 --> 00:52:11,589
<font color="#f1bf58">أتفهّــم ذلك
و متى سوف نـذهب؟</font>

505
00:52:11,990 --> 00:52:15,259
<font color="#f1bf58">الآن-
الآن ؟ إلى أيـن؟-</font>

506
00:52:15,960 --> 00:52:18,140
<font color="#f1bf58">عندما تركب معنا يا بارلو
لا تســأل أي أسئــلة</font>

507
00:52:21,030 --> 00:52:22,120
<font color="#f1bf58">هيــا بــنا</font>

508
00:52:53,070 --> 00:52:55,859
<font color="#ff82ff">لنتوقّــــف و نســــتعد</font>

509
00:52:56,630 --> 00:52:59,879
<font color="#ff82ff">أليس تلك حدود الولاية التي عبرناها للتـو ؟-
صحيــــح- </font>

510
00:53:00,080 --> 00:53:03,189
<font color="#ff82ff">هل هناك ضرر الآن إن قُلتم لي إلى أين نذهب؟-
إلـى الأمــام -</font>

511
00:53:03,790 --> 00:53:05,969
<font color="#ff82ff">كــم تَـبـعُـد؟-
أنت تسأل أسئلة كثيرة جـداً-</font>

512
00:53:06,070 --> 00:53:10,209
<font color="#ff82ff">ماذا تعنـي بذلـك؟-
إنظر . أنت هنا رجل إضافي فقط و ليس عليك أن تتدخل في شيء</font>

513
00:53:10,310 --> 00:53:11,830
<font color="#ff82ff">ألم يوضح القاضي ذلك؟-
بـلى-</font>

514
00:53:11,930 --> 00:53:14,809
<font color="#ff82ff">حسنـاً الآن سأجعلها واضحة بشكل
أكثــر و عليك أن تضع ذلك في رأسك</font>

515
00:53:15,380 --> 00:53:17,959
<font color="#ff82ff">حســناً سوف ننقسم عن بعضنا
بشكـل دائــري ثـم نـدخــل
</font>

516
00:53:18,660 --> 00:53:19,739
<font color="#ff82ff">دوبي-
نعم-</font>

517
00:53:19,840 --> 00:53:20,969
<font color="#ff82ff">أريدك أن تلتقي بنا عند الكــنيـسة</font>

518
00:53:21,070 --> 00:53:24,169
<font color="#ff82ff"> جون و سيم موقعهم مقابل
 مكتـب المسـاح . هيــا جــون</font>

519
00:53:27,093 --> 00:53:32,593
<font color="#ff8080">مـــقــاطــعة ديــفــيــس
مـــيـــســـوري</font>

520
00:53:38,150 --> 00:53:39,799
<font color="#edc523">هـل كل شـيء على ما يُـرام؟</font>

521
00:53:40,000 --> 00:53:43,369
<font color="#edc523">أخبر فرانك أنه عند المحكمة ليس مٌناسب الباب
الأمامي. يجب أن يـذهبوا من الخــلف</font>

522
00:53:43,770 --> 00:53:44,999
<font color="#edc523">لكن فرانـك لم يخطـط لذلك بتلك الطريقـة</font>

523
00:53:45,100 --> 00:53:48,049
<font color="#edc523">لم يخطط فرانك لأن يجعل الشريف
يتناول عشاءه عــبر الشــارع أيـضاً</font>

524
00:54:04,270 --> 00:54:07,050
<font color="#edc523">هـل تـراه ؟ -
سوف يكون هنا في الحـال-</font>

525
00:54:26,180 --> 00:54:29,960
<font color="#edc523">بيت يقول أننا يجب أن نستخدم الباب الخلفي للمحــكمة-
حســناً لــنذهـب -</font>

526
00:54:57,060 --> 00:54:58,660
<font color="#edc523">هـا هـم</font>

527
00:56:13,875 --> 00:56:20,675
<font color="#0fb1ff">مــــكــــتب الخـــزنــة</font>

528
00:56:26,100 --> 00:56:28,989
<font color="#edc523">إرفــعوا أيديكـم للأعلى -
جميعكم بحالة وقوف و تحركوا إلى هنا-</font>

529
00:56:29,390 --> 00:56:31,949
<font color="#edc523">لدينا رجال في الدور الأسفل
أيـضاً فلا أحد يحاول الصـراخ</font>

530
00:56:32,750 --> 00:56:33,969
<font color="#edc523">إذهب نحو الخزيـنة أنت</font>

531
00:56:34,870 --> 00:56:37,669
<font color="#edc523">بســـرعة . وجوهكم ناحيـة الجـدار</font>

532
00:56:38,870 --> 00:56:41,309
<font color="#edc523">حســناً إفتح الخـزانة
كن سريـعاً و أنت تقوم بذلك</font>

533
00:56:43,110 --> 00:56:45,919
<font color="#edc523">لا يوجد الكثير من المال هنا-
أعــرف مـاذا يـوجـد هـنـا -</font>

534
00:56:47,820 --> 00:56:49,040
<font color="#edc523">و الآن إملأ هذا بالمـال</font>

535
00:56:52,820 --> 00:56:54,899
<font color="#edc523">إجعل يدك تصل للأعلى أيها الجـار</font>

536
00:56:55,800 --> 00:56:58,660
<font color="#edc523">أنـت . قـف عند الحائـط . تحـرّك</font>

537
00:57:11,100 --> 00:57:12,810
<font color="#edc523">مــــاذا تفعــــل ؟</font>

538
00:57:14,180 --> 00:57:15,869
<font color="#edc523">إرمـها لي هنا</font>

539
00:57:17,870 --> 00:57:19,160
<font color="#edc523">لنخــرج من هنا بســـرعة</font>

540
00:57:51,840 --> 00:57:54,039
<font color="#49c77e">من السـيء أن عقلك
لا يتطابق مع شـجاعتك</font>

541
00:58:49,920 --> 00:58:50,979
<font color="#edc523">كم تعتقد أننا سرقنا من مال؟</font>

542
00:58:51,080 --> 00:58:56,129
<font color="#edc523">حصلنا على كمية كثيرة و رائعة من المال
خصوصاً أننا إبتعدنا كلياً عن الأولاد الذي يطاردوننا</font>

543
00:58:56,830 --> 00:58:58,799
<font color="#edc523">نعـم ، ولكـن لا يـزال لديهـم
التلغراف في جانبهم وبإمكانهم إرسال البرقيات</font>

544
00:58:58,800 --> 00:59:04,630
<font color="#edc523">في هذا المكان الآن سوف نقسّم أنفسنا و كل رجل
يعــود للمنـزل بطريقته الخاصــه . تحرّكــوا هيــا</font>

545
00:59:16,730 --> 00:59:20,139
<font color="#f1ab43">أعتـقد أنك لم تـسمـع ما قـد قُـلتـه .لـقد قلت
  أن هنا مكان الإنقسام و كل رجل يذهب في طريق مختلف</font>

546
00:59:21,040 --> 00:59:24,019
<font color="#f1ab43">لا أعرف الطريق في هذه المنطقة-
حـسـناً إذهـب مـع واحـد مـنـهم-</font>

547
00:59:24,920 --> 00:59:29,240
<font color="#f1ab43">أنا ذاهـبٌ مـعـك ، لأرى كـيـف
تُحصـي المـال الذي حصلنا عليه</font>

548
00:59:40,910 --> 00:59:43,009
<font color="#f0b63c">واحــد و عشــرين ألـف ومئتان
وعـــشـــريـــن دولار</font>

549
00:59:44,010 --> 00:59:47,699
<font color="#f0b63c">حسناً . نقسمها بيننا نحن العشرة
يكون نصيب الشخص ألفين و مئة واثنان وعشرين</font>

550
00:59:47,900 --> 00:59:49,879
<font color="#f0b63c">لا يبـدو ذلك كثيـراً</font>

551
00:59:50,080 --> 00:59:51,969
<font color="#f0b63c">كان يمكن أن يكون المبلغ أكـبر-
و لماذا لم يحـصل ؟-</font>

552
00:59:52,070 --> 00:59:55,699
<font color="#f0b63c">إســــألــه-
كل شيء كان يسير على ما يُرام حتى قام بإطلاق النار على أحد الموظفين-</font>

553
00:59:55,800 --> 00:59:58,869
<font color="#f0b63c">لو تركته يأخذ لك المسـدس
لربما قضى على رأس أحد مـا</font>

554
00:59:59,470 --> 01:00:03,839
<font color="#f0b63c">هل يفترض أن أدعه يقتله في المقام الأول. أم يفترض
أن أتـركـه يطلـق الـنار علـينا جميعاً ونــحن نغـادر المكان</font>

555
01:00:04,740 --> 01:00:07,109
<font color="#f0b63c">أنت لا تؤمن كثيراً بالطريقة
التي أديــر بها الأمـر . أليس كذلك؟</font>

556
01:00:08,610 --> 01:00:13,709
<font color="#f0b63c">لا ليس كثيـراً . كل هذه المخاطرة
ومن ثم ألفين و مئة واثنين وعشرين للشخص</font>

557
01:00:15,010 --> 01:00:17,089
<font color="#f0b63c">سيكون من الأفضل
لو عُـدتم للزراعــة</font>

558
01:00:17,890 --> 01:00:20,189
<font color="#f0b63c">أوه ، سوف تحصل على فرصة
لكي نرى أي نوع من المهام المميزة سوف تجلبها لنا</font>

559
01:00:20,240 --> 01:00:22,919
<font color="#f0b63c">لن تكـون مـهام لإطـعام الدجـاج
مثل هذه ، يمكنك المراهنـة على ذلك</font>

560
01:00:23,420 --> 01:00:24,960
<font color="#f0b63c">إحسـب لي نصيـبي
أريد أن أذهب للنـوم</font>

561
01:00:32,020 --> 01:00:37,199
<font color="#f0b63c">هـذه المـرة سوف أقتسم المال مع كلاكستون
لكن فـي المـرة القـادمـة يجب أن يكون معنــا</font>

562
01:00:39,100 --> 01:00:40,160
<font color="#f0b63c">ليلة سعيدة</font>

563
01:00:43,130 --> 01:00:48,940
<font color="#f0b63c">يا له من بارد الأعصـاب . لقد تصرف بحكمه
و ربما أنه قد أنقذنا من مأزق هناك . تصرف حكيم</font>

564
01:00:55,070 --> 01:00:57,890
<font color="#f0b63c">أنـت ترسـم صـورة جمـيلة يا سيـد بارلـو</font>

565
01:01:02,010 --> 01:01:04,439
<font color="#f0b63c">أنا آسف إذا كنت قد خيّبت أملك ، آنسة لورا </font>

566
01:01:04,540 --> 01:01:06,939
<font color="#f0b63c">و لكن كما تعلمين في أعمالنا التجارية ، القليل من عدم الأمانة</font>

567
01:01:06,940 --> 01:01:08,199
<font color="#f0b63c">يكون ضروري من حين لآخـر</font>

568
01:01:10,900 --> 01:01:13,849
<font color="#f0b63c">إذاً فأنـت لست أفـضـل من البــاقيـن</font>

569
01:01:14,250 --> 01:01:19,779
<font color="#f0b63c">في الواقع ، أنت لست طيّـب. على الأقل عصـابة
ريـنـو لا يتـظاهـرون بشيء و يضمرون شيئاً آخر</font>

570
01:01:20,180 --> 01:01:22,869
<font color="#f0b63c">أنـا أقدّر لك إهتـمامك</font>

571
01:01:23,270 --> 01:01:28,049
<font color="#f0b63c">و لكن إذا كنتي منجذبة للرسـام بدلاً من الرجل
فإن من الأفـضل لك إكتشـأف هـذا الآن</font>

572
01:01:30,050 --> 01:01:31,809
<font color="#f0b63c">أعتــقد ذلك</font>

573
01:01:34,010 --> 01:01:38,809
<font color="#f4bf42">لا أتوقـع الكثـير من النـاس
 لكنـني كـنت أؤمـن بك</font>

574
01:01:39,810 --> 01:01:44,460
<font color="#f4bf42">كـنت أريـد أن أؤمـن بــك
كنت أريد بـشدة أن أؤمـن بــك</font>

575
01:01:56,910 --> 01:01:58,249
<font color="#f0b528">لا أستطيـع الإنتظـار لفـترة أطـول</font>

576
01:01:59,950 --> 01:02:01,879
<font color="#f0b528">يجـب أن أرسل رسـالة إلى بيتيـرسون</font>

577
01:02:02,180 --> 01:02:04,289
<font color="#f0b528">لمــاذا لا تنـتظر حتى الصباح يا
مــونك . إنه ســوف يــعــود</font>

578
01:02:04,790 --> 01:02:08,189
<font color="#f0b528">ربما يعـود و ربما لا يا إيـوال . أخــشى
أنه إنحــرف عن العمـل الذي نؤديـه</font>

579
01:02:08,890 --> 01:02:11,259
<font color="#f0b528">هل تعلـم . لقـد تم تحذيري
مـن شَـغَفـه بالنســاء </font>

580
01:02:12,260 --> 01:02:15,180
<font color="#f0b528">من الأفضل أن تجهّـز الخـيول-
كـما تُـريـد -</font>

581
01:02:17,990 --> 01:02:18,960
<font color="#f0b528">شخـصٌ مـا قـادم</font>

582
01:02:23,800 --> 01:02:26,910
<font color="#f0b528">هــذا غَــريب
إتـجه نحـو الخـلف</font>

583
01:02:34,380 --> 01:02:38,599
<font color="#f0b528">مساء الخيـر يا رفاق-
أهلاً-
إيوال أريدك أن تأخذ رسالة عاجلة إلى بيتيرسون-</font>

584
01:02:38,900 --> 01:02:40,009
<font color="#f0b528">سوف أجهّــز الخيـل حالاً</font>

585
01:02:41,210 --> 01:02:42,939
<font color="#f0b528">أيــن كُنت يا جيـم ؟
مــاذا حـــدث؟</font>

586
01:02:43,940 --> 01:02:50,999
<font color="#f0b528">عـدة أشـياء مثـيرة للإهتـمام يا مونـك
عــــدة أشيــاء مثيـرة للإهــتــمــام</font>

587
01:02:55,700 --> 01:02:57,870
<font color="#ee62e3">إنها رســالة من بارلـو يا أبي-
جيّـــــد -</font>

588
01:03:03,810 --> 01:03:09,899
<font color="#ee62e3">إنـه يحـرز تـقدمًا. يريـدنـي أن ألـتقيه فـي مكتـب
المأمـور. في فيرنـون الشمالية في أسرع وقت مـمكن</font>

589
01:03:10,990 --> 01:03:14,829
<font color="#ee62e3">أعطي كلمة لسائق العربة أني سأكون هناك يوم الجمعة ليلاً-
من الأفـضل أن نذهب يوم السبت ليلاً-</font>

590
01:03:14,930 --> 01:03:17,249
<font color="#ee62e3">لإنه قد يستغرق وقت لكي نتأكد من السائق هيرونايموس
لإنه دائــم التنقّــل كمــا تعــلم </font>

591
01:03:17,850 --> 01:03:21,849
<font color="#ee62e3">أوه السبـت إذاً
هيرونايموس . يا له من إسم</font>

592
01:03:42,070 --> 01:03:45,930
<font color="#e9b916">أهلاً إيـوال-
أوه يبدو أنه يوم كئيب-</font>

593
01:03:52,110 --> 01:03:55,179
<font color="#fac205">هل تبيع أي شيء جديـد ؟-
لا و لكن الأشياء القديمة أصبحت أفضل-</font>

594
01:03:56,080 --> 01:03:58,859
<font color="#fac205">أريدك أن تلتقي بأبنـائـي
جيـم . مونـك . تعالا إلى هنا</font>

595
01:03:59,760 --> 01:04:02,589
<font color="#fac205">هذا هو إبن أخـي ، جـيم بارلـو-
سعيد للتعرّف عليك يا سيـد بارلـو-</font>

596
01:04:02,750 --> 01:04:04,989
<font color="#fac205">مونــك كلاكسـتون-
سُـعدت بمـعرفتك سيد كلاكستون-</font>

597
01:04:05,090 --> 01:04:06,879
<font color="#fac205">مـاذا تفعـل في هـذه المنـطقة؟</font>

598
01:04:07,080 --> 01:04:11,869
<font color="#fac205">حصلت على خط جيّـد لبيع
الأوانـي و الصـحـون</font>

599
01:04:13,270 --> 01:04:15,959
<font color="#fac205">كـل شـيء على ما يـرام. يمكنك التحدث الآن
فالوضــع آمــن</font>

600
01:04:16,860 --> 01:04:19,859
<font color="#fac205">في عملي يا صديقي
الحـذر يكـــون عـادة</font>

601
01:04:20,260 --> 01:04:25,929
<font color="#fac205">بارلـو . السيد بيتيرسون يريد مقابلتك يوم السبت ليلاً-
أيـــن؟-
في مكتب المأمور موسلي في فيرنون الشمالية-</font>

602
01:04:26,930 --> 01:04:27,970
<font color="#fac205">سـوف أكـون هنــاك</font>

603
01:04:36,720 --> 01:04:37,920
<font color="#e8b504">ربـما هـذا بــارلـو</font>

604
01:04:42,970 --> 01:04:44,919
<font color="#e8b504">أهلاً بيتيرسون
سعيد أنك إستطعت أن تفعلها</font>

605
01:04:44,920 --> 01:04:45,969
<font color="#e8b504">من الرائـع رؤيتـك يا جيـم</font>

606
01:04:46,970 --> 01:04:50,990
<font color="#e8b504">المـأمور موسـلي-
مرحبـاً أيها المأمور-
النائب بونر-مرحبـاً</font>

607
01:04:51,880 --> 01:04:54,779
<font color="#e8b504">كنت قد بدأت أقلق عليك-
كنت قلق قليلاً على نفسي-</font>

608
01:04:54,980 --> 01:04:57,739
<font color="#e8b504">كيــف حـال مـونـك؟-
بخيـر بخيـر . تفضـل بالجلـوس-</font>

609
01:04:57,940 --> 01:05:04,289
<font color="#e8b504">و الآن أيها الســادة إلى التخطيـط
لقد قمت بكل الإستعدادات من أجل الضربة الكبرى</font>

610
01:05:04,390 --> 01:05:08,840
<font color="#e8b504">من الضروري أن نجهّـز لهم الطُعم لكي يبتلـعوه
ولكن من المـهم أن يكون الطُعم مغـري لهـم</font>

611
01:05:13,240 --> 01:05:15,669
<font color="#e8b504">إنهـا برقيـة
من إنديانابوليس</font>

612
01:05:16,170 --> 01:05:21,949
<font color="#e8b504">جيمس بارلو ، سيمور ، إنديانا. بشأن
الدخـل من هذا العام ، و محصول الذرة المقبل</font>

613
01:05:21,950 --> 01:05:25,819
<font color="#e8b504">يجب أن نصـل إلى مئة ألف بوشـل
سنحتاج إلى مساعدتك في المزرعة</font>

614
01:05:26,020 --> 01:05:31,489
<font color="#e8b504">تغــادر العــمـة ماري من هنـا في يوم الجمـعة
الموافق الحادي عشر في القطار ثمانية وخمسين تكون في طريقها</font>

615
01:05:31,490 --> 01:05:33,009
<font color="#e8b504">إلـى لويـزفيـل</font>

616
01:05:33,810 --> 01:05:36,240
<font color="#e8b504">حاول أن تراهـا بأي لحـظة في سيمور</font>

617
01:05:38,440 --> 01:05:39,729
<font color="#e8b504">مــاذا يعنــي هـذا؟</font>

618
01:05:39,930 --> 01:05:43,849
<font color="#e8b504">إنها من رجـل الإتصـال من مكتـب الشــحن</font>

619
01:05:44,851 --> 01:05:49,269
<font color="#e8b504">ذلك يعني أن القطار رقم ثمانية وخمسين
سوف ينقل الحمــولة من إنديانابوليس إلى لويـزفيل</font>

620
01:05:49,270 --> 01:05:53,229
<font color="#e8b504">فـي يــوم الجـمـعـة القـادم
و في داخله مبلغ مئـة ألـف دولار</font>

621
01:05:53,930 --> 01:06:00,679
<font color="#e8b504">مئة ألف دولار . إذاً هذا هو الموضوع . مئة ألف دولار-
إنها إجابة كل شيء . و يمكننا أن نرحل لكاليفورنا بعدها-</font>

622
01:06:00,680 --> 01:06:05,179
<font color="#e8b504">لكن الآن أيها السادة. لن أستـطيع شراء التذاكر في
ذلك القـطار لإنه مُـتبقي على يوم الجمعه فقط ثلاث أيام</font>

623
01:06:05,280 --> 01:06:10,359
<font color="#e8b504">ذلك لن يعطيني وقتًا كافيًا لضم رجالي. كلاكستون
وأنـا لا نـستطيع القيام بهـذا بمـفـردنا </font>

624
01:06:10,960 --> 01:06:14,949
<font color="#e8b504">تستطيـع أخذ عصابة الإخوة رينـو-
إني لسُت على وفاق مع أولئك الحمقى-</font>

625
01:06:15,050 --> 01:06:18,959
<font color="#e8b504">لكنهم لم يرتكبوا شيء حتى الآن لك-
بالسُـمعة نعم لكنهم لايزالـوا حمـقى-</font>

626
01:06:20,060 --> 01:06:25,929
<font color="#e8b504">هـذه مهمة كبيرة ويجـب التـعامل معـها بشكل صحيح
و إلا فأنـا سـوف أتـركها تذهب و أنتـظـر مهمـة أخـرى</font>

627
01:06:26,030 --> 01:06:31,119
<font color="#e8b504">و متـى سوف يـكون ذلك؟-
لا أعــرف-
و مـاذا إن قامـوا بتنفيذ أوامرك في هذه المهمة؟-</font>

628
01:06:32,020 --> 01:06:34,889
<font color="#e8b504">أنـت تعرف كـيف هم يشعـرون
فرانـك يـريـد إدارة كـل شـيء</font>

629
01:06:35,090 --> 01:06:37,030
<font color="#e8b504">لكننا نـفتـرض أنك أنت
من سوف يديـر كل شيء</font>

630
01:06:39,520 --> 01:06:43,159
<font color="#e8b504">أنتم تفهمون ، إنـها تعليماتـي
و لا أريـد مجـادلة من أي أحـد</font>

631
01:06:44,460 --> 01:06:46,969
<font color="#e8b504">من أجل ذلك القـدر من المال . يمكننـا
أن نتحمّــل إدارتـك للأشيـــاء</font>

632
01:06:47,170 --> 01:06:48,989
<font color="#e8b504">لا يمكن أن يكون هناك أي خلل أو خطأ في هذه المهمة</font>

633
01:06:49,890 --> 01:06:54,620
<font color="#e8b504">سوف سنلتـقي في مزرعـة إيـوال
عنـد السـاعة الخـامسة صبـاحـاً
سوف أكــون في إنتظـاركم</font>

634
01:07:02,040 --> 01:07:03,790
<font color="#e8b504">سـوف أكــون في إنتظـاركم</font>

635
01:07:26,020 --> 01:07:30,060
<font color="#e8b504">ســوف أفجّـر مقـدمة رأسـه-
بــعد أن نـحـصل على المال-</font>

636
01:07:43,590 --> 01:07:46,569
<font color="#e8b504">مـرحبـاً كليـنت-
بارلـو يجـب أن أتحدث معك-</font>

637
01:07:48,870 --> 01:07:50,989
<font color="#e8b504">بشــأن مـاذا؟-
لـــــورا-</font>

638
01:07:52,190 --> 01:07:55,079
<font color="#e8b504">أريــدك أن تُـخرجـها من هنا
قــبل فَــوات الأوان </font>

639
01:07:56,280 --> 01:08:02,859
<font color="#e8b504">حـاولت أن أخرجها بنفسي بل و عرضت عليـها
أن أغــادر المقـاطعه معها و لكن لديها ولاء لإخـوتي</font>

640
01:08:03,160 --> 01:08:08,159
<font color="#e8b504">لا أعـرف ماذا يمكنني أن أفعال حيال ذلك-
يمكنك أن جعلها تغيّر موقفها . ذلك ما يمكنك فعله-</font>

641
01:08:08,960 --> 01:08:14,979
<font color="#e8b504">إخواني ليسوا جيدين. إنهم يدمّرون أنفسهم. إنهم
يدمّـرون لورا ، و ربما أنـت يدمرونك إن لـم تهــرب</font>

642
01:08:17,760 --> 01:08:27,949
<font color="#ff80c0">إنها تستحق الإنقاذ سيد بارلـو صدقني. إنها تسـتحق
الإنقـاذ. خـذها بعيداً. سوف تـذهب مـعك. إنها تُــحبـك</font>

643
01:08:31,150 --> 01:08:34,169
<font color="#e8b504">يبـدو لي شـيء مــثــل هــذا
يجب أن تقوله هي لنفسها يا كلينت</font>

644
01:08:51,170 --> 01:08:54,909
<font color="#e8b504">كم السـاعة ؟-
لا أعـرف و لكن ربمـا تأخـر-</font>

645
01:08:58,110 --> 01:08:59,949
<font color="#e8b504">لقــد وصــل . لنســتـعد يا أولاد</font>

646
01:09:26,850 --> 01:09:28,050
<font color="#e8b504">القـطار قـادم حـول المنعـطف</font>

647
01:09:30,520 --> 01:09:35,570
<font color="#ff80c0">جــيـك خُــذ رجـالك إلى الطـرف الآخـر
مـن القـطار وكـن هادئاً. تعالـوا أنتم معي</font>

648
01:10:29,160 --> 01:10:31,760
<font color="#e8b504">أيهـا المُهـندس . أوقف القــطار</font>

649
01:10:58,100 --> 01:11:01,119
<font color="#e8b504">إفتـح أو سنـقوم بتفجير العربة هيــا-
حســناً إفتح لهم-</font>

650
01:11:03,820 --> 01:11:04,930
<font color="#e8b504">أرمـي لنا صـندوق المـال</font>

651
01:11:13,840 --> 01:11:17,580
<font color="#e8b504">أرمـوا أسلـحتكم . أنتم مُـحاصـرون-
لقد وقعنا بالفـخ . إن بارلـو جـاسوس-</font>

652
01:11:52,230 --> 01:11:56,109
<font color="#e8b504">لي . أحضـر كلاكستون-
لا أستطيع . لقد أثصـبت-</font>

653
01:11:58,810 --> 01:12:01,990
<font color="#e8b504">سيـم . عـثرتُ على لي مصاب-
حسناً يبدو أنه نفـذت ذخيرته -</font>

654
01:12:05,080 --> 01:12:06,170
<font color="#e8b504">سيـم . واحد منهم على يميـنك</font>

655
01:12:22,110 --> 01:12:24,700
<font color="#e8b504">بيــت عليك بكلاكستـون</font>

656
01:12:42,130 --> 01:12:43,820
<font color="#e8b504">يجب أن أقتل ذلك العميل بارلـو</font>

657
01:13:15,880 --> 01:13:16,980
<font color="#e8b504">إحــترس يا بارلـــو</font>

658
01:14:08,170 --> 01:14:09,660
<font color="#e8b504">إرمـي سلاحـك هنــا</font>

659
01:14:19,851 --> 01:14:25,040
<font color="#e8b504">حسنــاً اخرج من هناك
و يــداك للأعـلى هيــــا</font>

660
01:15:20,030 --> 01:15:24,189
<font color="#e8b504">سيــم إنظر إنظر لقد أصـابوا فرانـك-
و إن أصــابـوه إخــرس-</font>

661
01:15:27,090 --> 01:15:34,929
<font color="#e8b504">لا . لا مجال لنا للهـرب . أنا سوف أستسـلم-
أنت ماذا؟-
لاتطلقوا النــار-</font>

662
01:15:35,730 --> 01:15:37,190
<font color="#e8b504">أنــا أستسـلم-
تعال إلى هنا أيها الفأر-</font>

663
01:15:40,870 --> 01:15:42,160
<font color="#e8b504">خذوه إلى المدينة يا أولاد</font>

664
01:15:48,740 --> 01:15:55,999
<font color="#e8b504">هيــا-
لماذا لم تدعني أطلق النار على هذا الجبان؟-
نقوم بالإبقاء عليكما أحيـاء-</font>

665
01:15:57,100 --> 01:15:58,979
<font color="#e8b504">حسـناً خُـذوه هيــا</font>

666
01:15:59,880 --> 01:16:02,050
<font color="#e8b504">موسلي ، هل جلبت عـربة الخيول؟-
جَـلبنـا الكثيـر-</font>

667
01:16:12,640 --> 01:16:17,240
المسكيـن كلاكسـتون لم يعلم كم كان
على حق عندما أطلق على المهمة بالمخـاطر المحسـوبة

668
01:16:19,064 --> 01:16:20,064
<font color="#e8b504">لقــد فقـدنا رجـلاً طيبـاً يا بيتيـرسون</font>

669
01:16:21,288 --> 01:16:26,988
<font color="#ff80c0">تــم القـــبض على عصــابة رينـو بواســطة
 فـخ تم إعداده لهم من العميل الخاص بارلــو</font>

670
01:16:31,020 --> 01:16:37,809
<font color="#e4bc1b">سـوف تحصــلون على ما تستحقون . اللعنه
عليكم . لا تعرفون ماذا فعــلتم بالنــاس</font>

671
01:16:39,950 --> 01:16:47,199
<font color="#e4bc1b">ربـما يهربـون أو يُطلق سـراحهم . هـذا وارد
 لا أحـد يتخيّـل ما الذي يمكن أن يفعلوه عندها</font>

672
01:16:47,900 --> 01:16:54,899
<font color="#e4bc1b">ببسـاطة إن خـرجوا لن تكون لنا أي فـرصة معهم
ليس من أجل خاطرنا بل من أجل كـامل الدولة</font>

673
01:16:54,900 --> 01:17:01,819
<font color="#f8bc07">كل من هم حولنا من الولايات يعيشون بأمـان لكننا نعيـش
بخـوف بسبب وجود هؤلاء الأوغـاد</font>

674
01:17:02,020 --> 01:17:08,959
<font color="#e4bc1b">هــذا ليس رأيـي
بل هـو رأي الغالبيـة منـكم</font>

675
01:17:10,060 --> 01:17:22,110
<font color="#e4bc1b">لا أحـد منا منفعل و لا أحد منا متـهور . هذا شيء يجب أن
نقوم به وسنقوم به بقسـوة لإنه بمـثـابة قـتل أفـعـى ســامـة</font>

676
01:17:24,110 --> 01:17:26,239
<font color="#e4bc1b">هل يوجـد شخص لديـه شيء يقـوله ؟</font>

677
01:17:26,440 --> 01:17:30,869
<font color="#e4bc1b">طالما بقيت عصابة ريـنو على قـيد الحياة ، دائماً
سـوف يكون هنـاك تهديد و ترويـع لنا مـرة أخـرى </font>

678
01:17:31,070 --> 01:17:35,959
<font color="#e4bc1b">أنا أقـول أن الوقـت قـد حـان بالنسبة لنا للتـأكـد
من أننا يمكن أن نعيـش بقـية حيـاتنا في سـلام و هـدوء</font>

679
01:17:36,960 --> 01:17:40,909
<font color="#e4bc1b">و إزالـة بـعض العـار من مقـاطعتنـا-
أي شـيء آخــر ؟-</font>

680
01:17:41,010 --> 01:17:43,949
<font color="#f8bc07">لقد تحدثنا بـما فيه الكفايـة
دعــونا ننــجز المــهمة</font>

681
01:17:44,850 --> 01:17:47,969
<font color="#e4bc1b">الساعة الآن الحادية عشر مساءً
سـوف نـغـادر حــالاً</font>

682
01:17:48,770 --> 01:17:53,990
<font color="#e4bc1b">من المـفترض أن نصل هناك الساعة الثالثة
و هي لا تزال مُـظلمة . كونوا مسلحين ومرتدين الأقنعة</font>

683
01:19:13,930 --> 01:19:16,010
<font color="#f8bc07">أخــرج من هــناك
هيـــا</font>

684
01:19:32,950 --> 01:19:38,969
<font color="#f8bc07">لـورا. كان يجب أن يحـدث ذلك
سـواء كـانوا هم إخـوتك أو إخـوتي</font>

685
01:19:40,970 --> 01:19:43,939
<font color="#f8bc07">أنا آسف لأني لم أستطع أن
 أقول لك الحـقيقة عن نفـسي</font>

686
01:19:45,040 --> 01:19:47,380
<font color="#f8bc07">أوه ، أوه ، يا جــيم</font>

687
01:19:49,930 --> 01:19:53,919
<font color="#f8bc07">من هنـــاك؟-
كل شيء على ما يُرام يا إيوال-
هل أنت جيم؟ نعم-</font>

688
01:19:55,820 --> 01:19:58,989
<font color="#f8bc07">بدا و كأنه صوت و أنت تحاول أن تنقذ نفسك من شيء
ما الذي يــجري هنـــا ؟</font>

689
01:20:01,890 --> 01:20:05,649
<font color="#f8bc07">من هنـا؟-
أنا كليـنت يا سيد إيـوال-
أين بارلـو؟ إنه هنا</font>

690
01:20:07,080 --> 01:20:11,989
<font color="#f8bc07">سيـد بارلـو . لورا
إنهم ذاهبين للنيل من فرانك و البقيـّة</font>

691
01:20:12,080 --> 01:20:15,719
<font color="#f8bc07">مـــن ؟-
فيشـر و معه حشد . إنهم ذاهبون إلى فيرنون الشمالية</font>

692
01:20:15,920 --> 01:20:16,989
<font color="#f8bc07">إعتــني ب لــورا</font>

693
01:20:18,140 --> 01:20:23,740
<font color="#ff80c0">كلينت مـاذا حـدث ؟-
فيشـر و ديـدريك و فولي هم القادة وأثاروا المدينة بأكمـلها-</font>

694
01:21:55,090 --> 01:21:58,999
<font color="#f8bc07">لا تتــحرّك . إرفع يـداك أيها المأمـور
لا تحــاول الوصـول إلى سلاحــك</font>

695
01:22:01,080 --> 01:22:03,339
<font color="#f8bc07">مــاذا تريـــدون؟-
نحـن نريـد الإخــوة رينــو-</font>

696
01:22:03,740 --> 01:22:05,630
<font color="#f8bc07">لا يحق لـكم -
أعطــنا المفــاتيح -</font>

697
01:22:15,870 --> 01:22:23,009
<font color="#f8bc07">سيمي هل سمعت ذلك؟-
نعم نعم لقد ســمعت -</font>

698
01:22:24,910 --> 01:22:26,979
<font color="#f8bc07">ليس لديكم الحق يا رجال-
أعطــنا المفاتيــح-</font>

699
01:22:35,810 --> 01:22:37,420
<font color="#f8bc07">بســرعة لن ننتظـر طوال الليـل</font>

700
01:22:45,830 --> 01:22:50,590
<font color="#f8bc07">في أي إتجـاه؟-
هنـــاك-
حسنــاً خُـذهما للخــارج-</font>

701
01:23:02,860 --> 01:23:03,970
<font color="#f8bc07">حسـناً يا أولاد</font>

702
01:23:14,090 --> 01:23:18,449
<font color="#f8bc07">لا لايمـكنكم ذلك
فـــرانــك فـــرانــك</font>

703
01:23:24,070 --> 01:23:29,899
<font color="#f8bc07">لا . يجب أن نحصل على محـاكمة
لا . لا</font>

704
01:23:35,100 --> 01:23:37,920
<font color="#f8bc07">إصمت و لا تصرخ مثل الجُبـناء</font>

705
01:23:41,080 --> 01:23:42,810
<font color="#f8bc07">حســناً إسحبـوه للخــارج</font>

706
01:23:48,900 --> 01:23:50,260
<font color="#f8bc07">لم أنسـى بعد كيـف أمشـي</font>

707
01:23:59,200 --> 01:24:01,270
<font color="#f8bc07">أبــعد يــدك عنــي</font>

708
01:24:07,190 --> 01:24:11,929
<font color="#f8bc07">لا تتدخل في هذا الأمر يا بارلو-
أنتم تخترقـون القانون سوف أدخل-
نحن القـــانون الآن-</font>

709
01:24:12,030 --> 01:24:14,130
<font color="#f8bc07">أنتـم حـشد غاضب خارج عن القانون-
نحن مواطنين ولنا حق و سوف نستمر بذلك-</font>

710
01:24:22,080 --> 01:24:25,019
<font color="#f8bc07">إبــتعدوا عن تلك الحبــال-
جئت متأخر جداً يا بــارلـو-</font>

711
01:24:25,220 --> 01:24:31,699
<font color="#f8bc07">أنت تريد القانون و النظام . هل هذه هي الطريقة
للحصـول عليها؟ . رينو سيحصلون على محاكمة عادلة</font>

712
01:24:31,800 --> 01:24:35,059
<font color="#f8bc07">سوف يتم شنقهم الآن-
أسقط هذا المسدس يا بارلو-</font>

713
01:24:36,960 --> 01:24:38,029
<font color="#f8bc07">إســـتمروا بالتنفـــيذ</font>

714
01:24:39,130 --> 01:24:42,700
<font color="#f8bc07">أنا أعلم أنك فـيشر وأنـت ديــدريك.
إذا قمـتم بشـنق هـؤلاء الرجـال</font>

715
01:24:54,220 --> 01:24:58,840
<font color="#f8bc07">حسنًا فيشر. من هـم
الآخرين؟ ديدريـك من هـم؟</font>

716
01:25:01,020 --> 01:25:03,819
<font color="#f8bc07">أنا لا أحب من يمارسون القتل بشكل تعسفي
أكثر مما لا أحب المجـرمين أنفــسهم</font>

717
01:25:04,020 --> 01:25:06,019
<font color="#f8bc07">ضـعهم في الزنزانات التي كانوا بها الإخوة رينو-
لقــد كانـوا يستحـقون ذلك-</font>

718
01:25:06,220 --> 01:25:09,240
<font color="#f8bc07">بـعد بـضع سنوات في السجن
ربـما سـوف تغيّـر من تفكيرك حينها</font>

719
01:25:12,970 --> 01:25:19,090
<font color="#f8bc07">إطلاق نار مميز بارلو-
آسف يا رجل -
لم تغيّر الكثير في الأمر-</font>

720
01:25:31,070 --> 01:25:35,140
<font color="#f8bc07">كان يجب ألا تأتي إلى هنا-
إضطررت لذلك-</font>

721
01:25:38,020 --> 01:25:40,399
<font color="#f8bc07">أنــا آســـف يا لــورا . لــقد حــاولت</font>

722
01:25:42,300 --> 01:26:15,600
<font color="#ff6ab5">أعـــــــلم ...
خــــالص تحــياتي /Ali Hassan Ballack
AHB13</font>

