1
00:00:20,400 --> 00:00:34,900
_-_-_ VirusO : ترجمة _-_-_
((( أتمنى أن تنال الترجمة رضاكم )))

2
00:00:38,500 --> 00:00:45,300
* السُم *

3
00:02:57,300 --> 00:03:01,400
أشعر بالنشوة لهذه الفتاة
إذهب وكلمها ,بدل من أن تجلس مكانك

4
00:03:01,600 --> 00:03:04,500
ما الذى يحدث فى هذه المدينة؟

5
00:03:04,700 --> 00:03:07,000
إعتقدات قديمة وعقليات متخلفة

6
00:03:07,200 --> 00:03:09,100
حسناً,أنا أحب هذه المدينة

7
00:03:09,200 --> 00:03:11,000
شون"؟"
ماذا؟

8
00:03:11,100 --> 00:03:15,900
لقد أنتهت خمرتنا
هل من الممكن أن نحصل على بعض منها,من فضلك؟

9
00:03:17,700 --> 00:03:20,400
أهذا كل شئ
أحسنت

10
00:03:21,700 --> 00:03:24,900
حسناً ,هل ستظل تنظر إليها طوال الليل؟

11
00:03:25,100 --> 00:03:27,400
هي لا تُريدُ أن تتكَلم

12
00:03:27,500 --> 00:03:30,300
أنا أتفهم موقفها
...موقف

13
00:03:34,300 --> 00:03:36,600
هل رأيت ذلك؟

14
00:03:43,700 --> 00:03:47,600
"إدن"

15
00:03:47,800 --> 00:03:50,400
هل أنت بخير؟
نعم

16
00:03:50,600 --> 00:03:53,200
لا ,لقد بدأت تمطر

17
00:03:53,500 --> 00:03:57,700
" ستتحسن علاقتكم مع "أريك
حسناً؟ كيف سيحدث ذلك؟

18
00:03:57,800 --> 00:04:01,500
أنا أشعر بهذه الأشياء

19
00:04:09,500 --> 00:04:11,800


20
00:04:22,200 --> 00:04:24,500
خذ قليلاً

21
00:04:33,000 --> 00:04:35,900
"راى"
كيف حالك اليوم؟

22
00:04:39,300 --> 00:04:43,300
بخير ,على ما أعتقد
طلبك جاهز

23
00:04:52,100 --> 00:04:54,800
"هذا هو طلبك "راى

24
00:04:57,200 --> 00:05:00,500
هذا الرجل يشعرنى بالخوف
"إنها ندبة فقط, "رايتشل

25
00:05:00,600 --> 00:05:04,100
ليس الندبة ,إنها عيونه وطريقة نظره لكى

26
00:05:04,400 --> 00:05:06,200
فظيعة

27
00:05:37,000 --> 00:05:38,900


28
00:06:00,800 --> 00:06:04,100
حسناً أخبرينى ,هل هذا جلد صناعى؟

29
00:06:05,100 --> 00:06:07,100
لقد أخذناها من محلات  لاسى فى مدينة بتون روج

30
00:06:07,200 --> 00:06:11,900
أنت أخذتيها من المحل ,فأنا كنت
متواجدة فى برانز ,لا تجعلينى شريكة فى جريمتك

31
00:06:12,200 --> 00:06:15,700
هل سرقتيها؟
حسناً ,لم أكن أريد شرائها ,فهى قبيحة جداً

32
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
وأنا لم أسرق الغالية
فأنا عندى ضمير

33
00:06:18,900 --> 00:06:21,900
أنت محتالة
نعم ,محتالة بصدر جميل

34
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
ألا تعتقد ذلك؟

35
00:06:26,100 --> 00:06:29,300
لا يجب أن تفعلى ذلك فى أى مكان

36
00:06:29,600 --> 00:06:32,000
!"راى"
!ماذا تفعلين؟توقفى

37
00:06:32,100 --> 00:06:34,200
!"راى","راى"
!"تمى"

38
00:06:34,400 --> 00:06:38,200
هل تحب ذلك؟
تمى"! ما تفعليه غير لائق

39
00:06:38,400 --> 00:06:41,300
!أيها المعتوه

40
00:06:56,600 --> 00:07:00,000
هيا
لن تلمسى شعرى

41
00:07:00,200 --> 00:07:03,500
ماذا؟
ألا تسقين فى؟أنت تهينينى

42
00:07:04,800 --> 00:07:08,700
ميتز" قالت لى إذا حصلت على التراخيص"
سوف تعطينى مكان وأستطيع أن أكثر من زبائنى

43
00:07:08,900 --> 00:07:11,800
ميتز" ستموت قبل أن تعطيكى التراخيص"

44
00:07:12,000 --> 00:07:15,900
إنها تتحرك بكرسى المعاقين ,ولن تعيش طويلاً

45
00:07:16,200 --> 00:07:18,100
أنا سأنتظر

46
00:07:19,100 --> 00:07:22,200
أمرك محرج
تعلمى القيادة ,وأشترى سيارة

47
00:07:22,400 --> 00:07:24,600
تعلمى القيادة ,وأشترى سيارة

48
00:07:24,700 --> 00:07:26,800
من هذه الفتاة اللطيفة التى تقود الدراجة؟

49
00:07:27,000 --> 00:07:29,700
إنها الدكتورة "سنكلير" وهى
تعمل بائعة فى محل أيضاً

50
00:07:30,300 --> 00:07:33,200
"تصبحين على خير, "ريتشيل
"تصبحين على خير, "إدن

51
00:08:53,300 --> 00:08:56,300


52
00:09:07,400 --> 00:09:09,700
"إدن"

53
00:09:08,900 --> 00:09:11,200
إدن", هيا"

54
00:09:24,100 --> 00:09:26,700
ماذا يحدث؟
"لقد أنفصلنا "أريك

55
00:09:28,700 --> 00:09:30,300
ما الذى تتحدثين عنه
!أنفصلنا

56
00:09:30,500 --> 00:09:33,100
لقد قلت أننا يجب أن نكون جادين
بشأن سفرى

57
00:09:33,200 --> 00:09:34,700
للوس أنجلوس وليس إلى كلومبيا

58
00:09:34,800 --> 00:09:36,900
المنحة جاءت لكلومبيا, ماذا أفعل؟

59
00:09:37,000 --> 00:09:41,600
لماذا لم تخبرينى أنك أخترت كلومبيا
فى الأختيار الأول؟

60
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
كنت أعرف أن ذلك سيضايقك

61
00:09:43,800 --> 00:09:47,700
حسنا ,لقد كنت تعلمين أننى سأعرف
بالمناسبة, أنا سأذهب للدراسة فى نيويورك

62
00:09:48,000 --> 00:09:52,000
وليس لبتون روج مثلما خططنا
نستطيع أن نزور بعض بالأجازات

63
00:09:52,300 --> 00:09:56,100
لا يوجد شئ لى هنا
أنا أقصد ,أنت لديك أعمال والدك

64
00:09:56,200 --> 00:09:58,400
كُن واقعى
أما أنا فيجب أن أرحل

65
00:09:58,600 --> 00:10:00,800
أسمعى ,أتستطيعين أن تعملى دكتورة هنا؟

66
00:10:01,000 --> 00:10:03,300
لا أُريدُ أن أعمل فى هذه البلدةِ

67
00:10:06,400 --> 00:10:08,100
هَلْ أنت متأكّدة؟

68
00:10:10,300 --> 00:10:12,200
أو أنك لا تحبينى؟

69
00:10:14,300 --> 00:10:16,600


70
00:10:20,100 --> 00:10:22,300
عظيم

71
00:10:32,000 --> 00:10:33,100
هل كل شئ على ما يرام هنا؟

72
00:10:33,100 --> 00:10:37,900
فى الحقيقة,"راى" ,نحن نتحدث
فى أشياء خاصة

73
00:10:38,100 --> 00:10:41,100
هَلْ هذا الولدِ يُسبّبُ لك أى مشاكل؟
لا

74
00:10:41,400 --> 00:10:45,000
لا ,"راى" ,لا تقلق
نحن نتحدث فقط

75
00:10:46,100 --> 00:10:48,800
الجسر ليس موقف للسيارات ,أيها الفتى

76
00:10:48,900 --> 00:10:52,200
يجب أن يكون عندك إحساس
"شكراً, "راى

77
00:11:17,400 --> 00:11:19,300
يا إلهى
من هذه؟

78
00:11:19,500 --> 00:11:22,000
"إنها جدة "سيس
هل رأيت ما تسببت به؟

79
00:11:22,200 --> 00:11:25,500
أنت تسير فى الجانب الخاطئ من الطريق
أنظر أين تضع سيارتك

80
00:11:25,800 --> 00:11:29,900
أسكتوا كلاكما ,إنها تتحرك
سيدة "إيمى" هل أنت بخير؟

81
00:11:30,100 --> 00:11:32,100
إريك" ,لا"

82
00:11:32,200 --> 00:11:33,900
!راى"!ساعدنا"

83
00:11:34,100 --> 00:11:35,800
أبتعد عنها

84
00:11:39,300 --> 00:11:43,000
أنا سأخرجها ,حسناً؟
حسناً

85
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
حسناً, لقد أمسكتك

86
00:11:58,800 --> 00:12:00,700
الشنطة

87
00:12:00,900 --> 00:12:02,900


88
00:12:04,400 --> 00:12:06,200
الشنطة ,من فضلك

89
00:12:06,300 --> 00:12:09,200
...يجب...من فضلك

90
00:12:10,200 --> 00:12:12,300
...يجب

91
00:12:14,900 --> 00:12:18,000
حسناً,حسناً
...يجب

92
00:12:18,200 --> 00:12:19,900
...يجب

93
00:12:20,700 --> 00:12:22,300
حسناً,حسناً

94
00:12:29,900 --> 00:12:31,000


95
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
كل شئ سيكون بخير
كل شئ سيكون بخير

96
00:12:34,400 --> 00:12:36,200
ماذا تفعل؟
أنتظر ثوانى

97
00:12:36,400 --> 00:12:38,200


98
00:12:38,400 --> 00:12:41,600
أرجع ,"راى" ,أخرج من السيارة
لا تخف ,أيها الطفل

99
00:12:41,800 --> 00:12:44,200


100
00:12:50,100 --> 00:12:51,500


101
00:12:53,900 --> 00:12:55,400
!"راى"

102
00:12:55,500 --> 00:12:58,200
!راى"! لا"

103
00:13:00,600 --> 00:13:03,000
"راى"

104
00:13:03,200 --> 00:13:04,700
!لا
!إريك"! لا"

105
00:13:13,700 --> 00:13:15,700
!تباً

106
00:13:26,200 --> 00:13:28,200


107
00:13:36,600 --> 00:13:38,400
يا إلهى

108
00:13:48,300 --> 00:13:50,400
هيا أسرع
ماذا حدث هنا؟

109
00:13:50,600 --> 00:13:53,900
جونيور" ورجاله أخرجوه من السيارة"

110
00:13:54,200 --> 00:13:58,600
ولكنهم لم يستطيعوا عمل شئ
للسيارة التى سقطت فى الأعماق

111
00:14:02,900 --> 00:14:04,100
يا إلهى

112
00:14:04,300 --> 00:14:07,000
شئ ما تمكن منه وهو فى الماء

113
00:14:07,200 --> 00:14:09,100
عبث به

114
00:14:09,300 --> 00:14:11,900
هذا المستنقع ملئ بالأفاعي

115
00:14:12,100 --> 00:14:14,300
أفحص ذلك

116
00:14:18,000 --> 00:14:20,200
أخرجوها من السيارة

117
00:14:22,700 --> 00:14:24,600
ما هذه؟

118
00:14:27,000 --> 00:14:29,200
"أحد أنواع "الفيفى

119
00:14:30,300 --> 00:14:31,800
الكرييولي القديم

120
00:14:31,900 --> 00:14:35,100
جدى أخبرنى بعض القصص عن هذه السيدة

121
00:14:35,300 --> 00:14:37,000
تجعلك لا تنام

122
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
حسناً ,أريد أغلاق هذا الجسر وإخلاء الطريق

123
00:14:41,700 --> 00:14:44,300
ماذا ,الآن ,وقت إستراحتى بدأ منذ ساعتين

124
00:14:44,400 --> 00:14:49,200
كيف سأحضر ونش لسحب السيارة؟
تباً لك

125
00:14:49,400 --> 00:14:51,200
تباً

126
00:15:03,700 --> 00:15:06,000
"لقد كان حادثً, "إريك

127
00:15:07,800 --> 00:15:10,100
وهما الإثنان ماتوا

128
00:15:12,300 --> 00:15:16,900
كان يجب أن أقفز إليه
كان يجب أن أحاول مساعدته

129
00:15:17,200 --> 00:15:20,400
حسناً؟
وتغرق أنت أيضاً؟

130
00:15:21,600 --> 00:15:24,100
كان يجب أن أفعل شئ

131
00:16:01,700 --> 00:16:04,100


132
00:16:26,900 --> 00:16:28,800
!أيها الظابط

133
00:16:29,600 --> 00:16:32,100
هل كان معها شنطة؟
آسف ,ماذا؟

134
00:16:32,300 --> 00:16:34,200
هل كان يوجد شنطة فى السيارة؟

135
00:16:34,400 --> 00:16:36,600
نعم
لقد أخرجناها ,إنها فارغة

136
00:16:36,800 --> 00:16:38,900
يا إلهى ,يا إلهى

137
00:16:39,000 --> 00:16:40,800
سيسى" هل أنت بخير؟"

138
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
ماذا حدث؟
لقد كان حادث

139
00:16:44,100 --> 00:16:46,500
ماذا حدث ل"راى"؟
يقولون أنه كان بالسيارة

140
00:16:46,600 --> 00:16:48,900
والسيارة غرقت بالمستنقع

141
00:16:49,100 --> 00:16:50,700
غرق

142
00:16:50,900 --> 00:16:52,600
هل أنتم متأكدين؟

143
00:16:52,700 --> 00:16:57,100
وأفاعى المستنقع قامت بعضه
لكننا لسنا متأكدين

144
00:16:57,400 --> 00:16:59,000
يا إلهى

145
00:16:59,100 --> 00:17:01,400
أريد الذهاب لبيت جدتى

146
00:17:01,600 --> 00:17:04,800
خذونى لبيت جدتى
لا ,يجب ان لا تذهبى لهناك بمفردك

147
00:17:05,100 --> 00:17:09,000
رجاءً, فأَبّى في بيلوكسي
سيمكث هناك حتى يوم الأحد

148
00:17:09,200 --> 00:17:12,800
هل تستطيع أن تأخذنى لمنزل جدتى؟

149
00:17:13,100 --> 00:17:16,200
حسناً ,سأذهب معك

150
00:17:27,100 --> 00:17:28,700
أفاعى

151
00:17:28,800 --> 00:17:30,500
لقد أخبرتك

152
00:17:31,800 --> 00:17:36,200
لا أعرف ,بعض أفاعى المستنقع قامت بعضه

153
00:17:36,500 --> 00:17:39,300


154
00:17:39,400 --> 00:17:45,700
أنا لم أرى شئ كهذا منذ موت
هاردى"العجوز فى حريق الطاحونة"

155
00:17:45,900 --> 00:17:48,000


156
00:17:49,800 --> 00:17:52,000
أنتظر ثانية

157
00:18:29,000 --> 00:18:31,000


158
00:18:38,700 --> 00:18:42,400
آسف , على ذلك
كان به بعض فقاعات الماء

159
00:18:44,000 --> 00:18:47,800
حسناً ,"هانك"لن يأتى حتى ظهر الغد

160
00:18:51,000 --> 00:18:53,700
أنا آسف ,يا حبيبتى

161
00:18:53,900 --> 00:18:56,100
نعم ,وانا أيضاً

162
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
مع السلامة ,يا فتاتى

163
00:19:00,800 --> 00:19:02,500
مع السلامة

164
00:19:10,900 --> 00:19:13,200
يا إلهى

165
00:20:50,300 --> 00:20:54,700
أربع سنوات بعد أن أنهيت الأكاديمية
ولم يطلب أحد منى ذلك

166
00:20:56,500 --> 00:20:58,500
يا إلهى

167
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
تباً

168
00:21:01,300 --> 00:21:04,000
رئيسى سيعاقبنى على ذلك

169
00:21:04,200 --> 00:21:07,500
هل سحبت العربة؟
الرئيس يسألك

170
00:21:07,700 --> 00:21:09,800
ليس الآن ,أيتها العاهرة

171
00:21:10,000 --> 00:21:11,600
عليك اللعنة

172
00:21:11,800 --> 00:21:14,000


173
00:21:35,000 --> 00:21:36,700


174
00:21:38,000 --> 00:21:40,400
حسناً

175
00:21:40,700 --> 00:21:43,200
من هنا؟

176
00:21:43,400 --> 00:21:45,500


177
00:22:06,600 --> 00:22:09,700
تباً

178
00:22:11,900 --> 00:22:14,000


179
00:22:15,100 --> 00:22:17,300
حسناً

180
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
"أنا النقيب"داريل ترنر

181
00:22:27,100 --> 00:22:30,000
...أريدك أن تخرج الآن

182
00:22:31,200 --> 00:22:33,600
وتظهر نفسك

183
00:22:35,100 --> 00:22:37,900


184
00:22:50,500 --> 00:22:52,300
تباً

185
00:22:56,000 --> 00:22:59,100
أعطينى الرئيس
ترنر"أين أنت؟"

186
00:22:59,400 --> 00:23:02,000
فقط أفعلى ما أقوله لكى

187
00:23:02,200 --> 00:23:04,600
أعطينى الرئيس الآن

188
00:23:29,900 --> 00:23:32,000


189
00:23:46,900 --> 00:23:48,700
حبيبتى ,كيف حالك؟
أنا بخير

190
00:23:48,900 --> 00:23:52,600
هل نمت جيداً؟
الحمد لله أنكى بخير

191
00:23:52,900 --> 00:23:55,800
ماذا أحضر لكى؟ هل أنت جائعة؟
لا ,شكراً

192
00:23:56,000 --> 00:23:58,800
قهوة؟
بالتأكيد

193
00:24:13,300 --> 00:24:15,100
نيويورك؟
نعم

194
00:24:15,200 --> 00:24:19,600
هذا مقرف ,هل ذهبت إلى هناك قبل ذلك؟
رائحة المكان سيئة

195
00:24:19,900 --> 00:24:23,000
لا أعرف ماذا حدث لها
لقد تغيرت

196
00:24:23,200 --> 00:24:27,100
لقد بدأ ذلك بعد موت والدها
حسناً, تحتاج بعض الوقت للتغلب على ذلك

197
00:24:27,400 --> 00:24:29,300


198
00:24:40,600 --> 00:24:44,000
...بشأن ليلة أمس
ماذا؟

199
00:24:45,700 --> 00:24:49,000
أنا آسف
توقف عن ذلك ,من فضلك؟

200
00:24:49,200 --> 00:24:52,200
أنظر حولك
العالم أصبح أفضل بدون هذا الرجل

201
00:24:52,300 --> 00:24:54,000
حسناً,هذا لا يزعجك

202
00:24:54,100 --> 00:24:57,000
لا , لم يكن يعنى لى شئً ,حسناً؟

203
00:24:57,100 --> 00:25:01,000
أقصد ,أننى لم أتحدث ولو كلمتين
مع ذلك الرجل طوال حياته

204
00:25:01,200 --> 00:25:05,300
هو فقط متخلف ,ضاجع أمى وهى سكرانة
وتركها حبلى

205
00:25:05,500 --> 00:25:07,800
وهذا لا يجعله والدى

206
00:25:08,000 --> 00:25:09,800
يا إلهى

207
00:25:10,000 --> 00:25:12,200
أتعلم ,بعد موت هذا الرجل

208
00:25:12,400 --> 00:25:14,800
ستصبح هذه المدينة أكثر هدؤاً

209
00:26:31,800 --> 00:26:35,800
"ديفد سنكلير"

210
00:26:46,000 --> 00:26:48,500


211
00:27:01,500 --> 00:27:03,100


212
00:27:18,000 --> 00:27:19,900


213
00:27:47,200 --> 00:27:49,500


214
00:28:14,200 --> 00:28:18,600
"أنا أقصد ,هل أنت متأكدة أنها شاحنة "راى
ولم تكن شاحنة شبهها؟

215
00:28:18,900 --> 00:28:20,800
أنا متأكدة إنها شاحنته

216
00:28:20,900 --> 00:28:25,800
لا أعرف ماذا أقول
"هذا مستحيل ,"إدن

217
00:28:27,700 --> 00:28:31,200
راى " كان مخيف"
أنا آسفة ,أنا أعرف أنه قد مات

218
00:28:31,500 --> 00:28:33,700
مهما حدث ,فهو الآن مات
أنت فتاة سيئة

219
00:28:33,900 --> 00:28:35,600
إنها الندبة التى جعلته مخيف

220
00:28:35,700 --> 00:28:38,700
لا ,فهذه الندبة كانت عنده
منذ أن كان طفل

221
00:28:38,900 --> 00:28:41,400
بعض الأشخاص يولدون شكلهم سئ
أو شاذ

222
00:28:41,500 --> 00:28:43,300
أو عاهرة
أو عاهرة

223
00:28:44,700 --> 00:28:48,500
هيا ,أيتها العاهرة سنذهب للتسوق
ريكى" هل ستأتى أم  لا؟"

224
00:28:48,800 --> 00:28:50,700
لا ,فقد تجاوزت حدى اليوم

225
00:28:50,900 --> 00:28:54,500
هيا , سوف أرميك من فوق المنزل

226
00:28:54,700 --> 00:28:57,500
دعينا نحصل على بعض المرح

227
00:28:57,800 --> 00:28:59,500
ماذا تعرفين عن جدة "سيسى" ؟

228
00:28:59,500 --> 00:29:04,900
لقد سمعت بعض القصص مثل أنها
كاهنة المامبو لوقت طويل

229
00:29:05,800 --> 00:29:08,800
ماذا كنت تفعلين فى المقابر؟

230
00:29:08,900 --> 00:29:10,700
ذهبت لزيارة قبر والدى

231
00:29:12,300 --> 00:29:15,900
حسناً,ليلة أمس كانت قاسية

232
00:29:16,200 --> 00:29:18,000
أعطِ نفسك بعض الراحة

233
00:29:18,200 --> 00:29:21,600
هل أنا مجنونة؟
لا ,أنا فقط المجنونة

234
00:29:22,800 --> 00:29:25,600
الآن, سوف أنهى عملى بعد قليل
ستصاحبينى طوال اليوم

235
00:29:25,700 --> 00:29:31,500
سنذهب إلى البحيرة
و  ستنسين ما حدث بالأمس ,حسناً؟

236
00:29:37,200 --> 00:29:39,600


237
00:29:48,800 --> 00:29:52,300
لا تحتاجين لنفخ الإطار
سيستغرق ثوانى

238
00:29:53,500 --> 00:29:55,600
أنظرى ؟إنها فارغة

239
00:29:55,700 --> 00:29:59,400
ستستخدمين منفاخ رجل ميت
إنه مجاناً

240
00:29:59,600 --> 00:30:03,500
حسناً,سأذهب للتبول
ستستعملين مرحاض رجل ميت

241
00:30:03,800 --> 00:30:06,900
حسناً,أوعدك أن أكون مؤدبة

242
00:30:20,900 --> 00:30:25,400
تمى" إذا كنتى تريدين أن تقتحمى المكان"
و تسرقين ما به ,فهذه فرصتك

243
00:30:25,600 --> 00:30:29,700
هل ستسرعى؟ مازال أمامنا زحام المرور
أسكتى

244
00:30:55,300 --> 00:30:57,100


245
00:30:58,900 --> 00:31:00,600


246
00:31:06,300 --> 00:31:08,000
"باتى"

247
00:31:09,900 --> 00:31:13,000
باتى", هيا"
السوق سيغلق فى الثامنة

248
00:31:37,300 --> 00:31:39,200


249
00:31:40,100 --> 00:31:43,700
باتى", هيا"

250
00:31:49,700 --> 00:31:51,600


251
00:31:59,700 --> 00:32:02,000
"باتى"

252
00:32:04,500 --> 00:32:06,100
باتى"؟"

253
00:32:22,700 --> 00:32:24,400
"باتى"

254
00:32:38,000 --> 00:32:39,900
!تباً

255
00:32:40,100 --> 00:32:41,400
"باتى"

256
00:32:41,400 --> 00:32:43,800
ما هذا ال...؟

257
00:33:02,400 --> 00:33:04,000
باتى"؟"

258
00:33:18,000 --> 00:33:19,900


259
00:33:23,200 --> 00:33:25,600


260
00:33:25,800 --> 00:33:27,600


261
00:33:37,000 --> 00:33:39,600


262
00:33:39,700 --> 00:33:41,600


263
00:33:45,600 --> 00:33:47,400


264
00:33:57,300 --> 00:33:59,100
!لا! لا

265
00:33:59,200 --> 00:34:01,000
!لا

266
00:34:15,900 --> 00:34:18,200
رجاءً إتركْني أذهب

267
00:34:26,000 --> 00:34:27,600
من فضلك

268
00:34:31,900 --> 00:34:33,700
من فضلك

269
00:34:34,100 --> 00:34:36,200
!لا! لا

270
00:34:36,300 --> 00:34:39,200


271
00:34:39,400 --> 00:34:41,400
من فضلك

272
00:34:50,500 --> 00:34:52,000
!لا! لا !لا

273
00:34:52,200 --> 00:34:55,100
!لا! لا !لا

274
00:34:55,200 --> 00:34:57,900
!من فضلك !لا

275
00:34:59,000 --> 00:35:00,900


276
00:35:05,300 --> 00:35:09,600
!بعض البيرة
يجب أن تتعب لتحصل عليها

277
00:35:20,200 --> 00:35:23,600
أنت سكران
أنا سكران؟ لم يكن معى أى بيرة

278
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
لا, أنت سكران

279
00:35:27,400 --> 00:35:29,700
"أنا لا أعرف ,"إدن

280
00:35:29,900 --> 00:35:33,600
أنا أعرف أن هذا ليس له أى معنى
ولكنى أشعر أن شئ غريب قد حدث

281
00:35:33,900 --> 00:35:38,500
أنت رأيت ذلك بنفسك ,عندما علمت
سيس" أن "راى" قد عضته الثعابين بدا عليها الخوف"

282
00:35:38,800 --> 00:35:41,000
"لأن جدتها قد توفت "إدن

283
00:35:41,100 --> 00:35:44,300
لقد إنزعجت
وكلنا إنزعجنا

284
00:35:44,500 --> 00:35:46,600
أعتقد أننى يجب أن أذهب لأطمأن عليها

285
00:35:46,800 --> 00:35:49,800
لقد أخبرتنى أمى أن السيدة "إمى" تعيش
في نهايةِ طريقِ فولير

286
00:35:49,900 --> 00:35:51,600
وكانت تسكن هناك بمفردها

287
00:35:51,700 --> 00:35:56,600
حسناً,أنا لا أريدك أن تصدقى كل ما
يقال عن أن جدتها كانت ساحرة

288
00:35:56,900 --> 00:36:00,700
هذا ليس حقيقى
إنها فقط إشاعات

289
00:36:01,000 --> 00:36:02,500
أعرف

290
00:36:02,600 --> 00:36:04,300


291
00:36:04,500 --> 00:36:07,400
هل مازلنا منفصلين؟

292
00:36:08,200 --> 00:36:14,200
هل تمزحون معى؟

293
00:36:15,100 --> 00:36:18,100
ماذا حدث؟
المدينة منقلبة رأساً على عقب

294
00:36:18,300 --> 00:36:21,500
النقيب "ترنر" و "تيرى باركر" مفقدون

295
00:36:21,700 --> 00:36:26,100
"و الجزء المحير فعلاً هو  "راى

296
00:36:26,400 --> 00:36:30,300
"راى " مات, "ريكى"
نعم وهذا هو ما يحيرنى

297
00:36:30,600 --> 00:36:32,500
جثته مفقودة

298
00:36:36,000 --> 00:36:39,000
لماذا تنظرون إلى؟

299
00:36:40,200 --> 00:36:43,700
تباً
!"شون" إلى أين ستذهب؟ "شون " "شون"

300
00:36:45,000 --> 00:36:48,900
"سأذهب للأطمأنان على "سيس
إيرك " أوقفه فهو سكران"

301
00:36:53,100 --> 00:36:55,100


302
00:36:55,200 --> 00:36:57,000
"شون "

303
00:36:57,200 --> 00:37:00,300
ماذا تفعل ؟
لن تستطيع القيادة وأنت هكذا

304
00:37:00,500 --> 00:37:03,100
هو لم يختفى , ولن يختفى

305
00:37:03,300 --> 00:37:05,300
أترك الدراجة ودعنا نتحدث فى ذلك

306
00:37:05,500 --> 00:37:07,900
تباً

307
00:37:09,100 --> 00:37:10,200
أيها السكران

308
00:37:48,400 --> 00:37:50,300
هل "سيسى"تعيش هنا؟

309
00:37:50,400 --> 00:37:55,000
لا ,جدتها فقط كانت تعيش هنا
هيا ,أعتقد أن هذا هو الطريق

310
00:38:01,600 --> 00:38:03,500


311
00:38:10,700 --> 00:38:12,800
بيت جميل

312
00:38:20,500 --> 00:38:22,800


313
00:38:26,600 --> 00:38:28,600
سيدة من المامبو؟

314
00:38:28,800 --> 00:38:31,700
هذا السحر يجعلنى أخاف

315
00:38:49,000 --> 00:38:50,900
سيسى"؟"

316
00:38:52,000 --> 00:38:54,300
هيا ندخل

317
00:38:56,500 --> 00:38:58,300
ماذا؟
ما هذا؟

318
00:38:58,400 --> 00:39:02,200
لا أعرف
أنا لا أحب ذلك

319
00:39:11,200 --> 00:39:13,500
سيسى"؟"

320
00:39:21,300 --> 00:39:23,100
لا أعتقد أنها موجودة

321
00:39:23,300 --> 00:39:25,400
أنظرى إلى هذه

322
00:39:29,900 --> 00:39:34,300
ما هذا؟
لا أعرف

323
00:39:34,600 --> 00:39:37,200
أنها مراسم الأنقاذ

324
00:39:38,200 --> 00:39:41,000
إنها طقوسُ هايتيُ القديمُة

325
00:39:41,100 --> 00:39:45,400
المامبو ينقذون أرواح الناس بتطهيرها من الشر

326
00:39:46,400 --> 00:39:47,900
إنها طقوسُ موته

327
00:39:48,100 --> 00:39:51,400
هذه الأفاعى مسحورة من المامبو

328
00:39:51,600 --> 00:39:53,900
إنهم يمتصون الشر من جسده

329
00:39:55,100 --> 00:39:57,500
و روحه قَدْ تَنْتقل إلهم

330
00:40:03,200 --> 00:40:05,600
ماذا تفعلون هنا؟

331
00:40:05,800 --> 00:40:08,000
نريد أن نتحدث معك

332
00:40:30,100 --> 00:40:31,800


333
00:40:35,800 --> 00:40:39,200
أعتقد أن هذل المكان أصبح ملكى,الآن؟

334
00:40:39,500 --> 00:40:41,000
هل تعرف ماذا أفعل؟

335
00:40:41,100 --> 00:40:44,700
أنا أفكر فى إعادة تنظيم هذا المكان
وأفكر فى إعادة طلاءه

336
00:40:44,900 --> 00:40:46,600
نعم ,يحتاج بعض الترتيب

337
00:40:46,800 --> 00:40:50,100
و نعيد العمل لمحطة البنزين

338
00:40:50,300 --> 00:40:54,300
أيهما تعتقد أنه سيكون أفضل ,أزرق فاتح؟
أو ربما أصفر فاقع؟

339
00:40:54,600 --> 00:40:57,100
ألوان تبث السعادة, أليس كذلك؟

340
00:40:57,200 --> 00:40:59,700
"هيا ,"شون
سوف أسطحبك للمنزل

341
00:40:59,900 --> 00:41:01,500
كيف أبدو؟

342
00:41:01,600 --> 00:41:04,600
هل أبدو كأننى سأصبح عامل
فى هذه المحطة ؟

343
00:41:05,300 --> 00:41:09,000
و سأضع وشم كبير على ذراعى
و ندبة كبيرة؟

344
00:41:09,300 --> 00:41:13,000
,و سأكون المسخ الجديد لهذه البلدة
يجب أن أكون كذلك ,اليس كذلك؟

345
00:41:13,200 --> 00:41:15,300


346
00:41:16,600 --> 00:41:19,200
هل سمعت ذلك؟

347
00:41:21,600 --> 00:41:23,200
حسناً ,ماذا تعتقد؟

348
00:41:23,400 --> 00:41:27,100
هل تعتقد أننى سأكون كذلك؟

349
00:41:27,300 --> 00:41:30,000
هل سيأتى الناس هنا و يدقون الجرس؟

350
00:41:30,200 --> 00:41:33,600
هل سيدقون الجرس؟
هل تعتقد أن أحداً سيأتى؟

351
00:41:33,800 --> 00:41:36,600
توقف عن ذلك
أتوقف عن ماذا؟

352
00:41:36,800 --> 00:41:40,800
لا تقلق , أبى سيكون فخوراً بى

353
00:41:42,200 --> 00:41:45,500
!شون","شون" ,توقف"

354
00:41:46,900 --> 00:41:49,600
!شون", توقف "

355
00:41:52,500 --> 00:41:55,600
!أبتعد عنى
هيا

356
00:42:14,900 --> 00:42:16,900
تباً

357
00:42:19,300 --> 00:42:21,800


358
00:42:48,600 --> 00:42:51,400
هذا كلام فارغ

359
00:42:51,600 --> 00:42:53,800
لا يعجبنى

360
00:43:03,900 --> 00:43:06,800
متى فقدت جثة "راى" ؟

361
00:43:07,000 --> 00:43:12,400
لا أعرف ,ولكنى رأيت شاحنته
اليوم عند المقابر

362
00:43:20,100 --> 00:43:23,000
من أيضاً مفقود؟

363
00:43:23,200 --> 00:43:25,400
...تيرى" عامل المشرحة"

364
00:43:25,600 --> 00:43:28,400
"و النقيب "ترنر

365
00:43:28,600 --> 00:43:30,900
ماذا يحدث "سيسى" ؟

366
00:43:43,300 --> 00:43:45,700
هذا معبد السحر

367
00:43:45,900 --> 00:43:50,200
جدتى كانت من قبائل المامبو
مثل والدتها

368
00:43:52,800 --> 00:43:55,100
"إنه فى دمائنا ,"إدن

369
00:43:59,200 --> 00:44:04,200
نحن أجيال تتوالى
الناس يَجيئونَ هنا للعِبادَة

370
00:44:04,400 --> 00:44:07,900
إنها ديانة ,مثل الديانات الآخرى

371
00:44:08,100 --> 00:44:11,400
لكنها مليئة بالأرواح ,منها الطيب ومنها الخبيث

372
00:44:14,800 --> 00:44:16,900
"نحن نسمي هذه الديانة "لوس

373
00:44:18,700 --> 00:44:21,400
جدتى ساعدت أناس كثيرون هنا

374
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
لقد كانت سيدة جيدة

375
00:44:25,000 --> 00:44:27,800
جدتك كانت تلبس هذه القلادة

376
00:44:30,700 --> 00:44:33,100
"إنها "البكا

377
00:44:33,800 --> 00:44:36,300
إنها قلادة مسحورة تحمى من الشر

378
00:44:38,700 --> 00:44:41,800
ماذا كانت تفعل فى هذا الوقت المتأخر بالأمس؟

379
00:44:43,500 --> 00:44:48,000
تعرفين  كبريس
حيث يبنون طاحونة جديدة؟

380
00:44:48,300 --> 00:44:51,400
يوجد هناك مقبرة قديمة للقبيلة

381
00:44:51,500 --> 00:44:54,800
وهى كانت خائفة أن يحفروا فى هذا المكان
و يكتشفوا المقبرة

382
00:44:54,900 --> 00:44:57,100
والشنطة؟

383
00:44:59,700 --> 00:45:02,000
...جدتى كانت تمتلك بعض أرواح

384
00:45:04,100 --> 00:45:06,600
القتلة

385
00:45:06,800 --> 00:45:09,200
أسياد,

386
00:45:09,400 --> 00:45:11,600
أحقر الرجال

387
00:45:13,800 --> 00:45:16,000
هى نظفتهم من الشر

388
00:45:17,000 --> 00:45:18,800
ماذا كان يوجد فى الشنطة ,"سيسى" ؟

389
00:45:19,000 --> 00:45:23,100
...كل الأرواح التى سلبتها

390
00:45:23,400 --> 00:45:25,200
كانت موجودة فى هذه الشنطة

391
00:45:26,100 --> 00:45:29,600
حسناً ,لو أصبحت هذه الأفاعى حرة
"و إذا كانت هى التى قتلت "راى

392
00:45:29,900 --> 00:45:34,600
جميع أنواع الشرور الموجودة
"فى هذه الأرواح أصبحت داخل "راى

393
00:45:35,800 --> 00:45:38,900
يتحكمون فى جسده

394
00:45:39,000 --> 00:45:42,100
"لقد بدأ الخوف يتسرب إلىَ, "سيسى

395
00:45:43,100 --> 00:45:47,000
لقد قلتيها بنفسك
أنك رأيت شاحنته عند المقابر

396
00:45:47,300 --> 00:45:52,100
الآن ستصبح غريزته هى القتل
"والأنتقام من "لوس

397
00:45:52,400 --> 00:45:55,300
"لسنا بأمآن ,"إدن

398
00:45:55,500 --> 00:45:57,300
لسنا بأمآن

399
00:46:00,900 --> 00:46:03,200
هل سنرحل الآن؟

400
00:46:03,400 --> 00:46:07,600
لقد أخبرتنى بكلام غريب
أعتقد أننا نحتاج مساعدة

401
00:46:07,900 --> 00:46:11,200
ماذا حدث؟
لا أعرف ,لا يوجد هاتف هنا

402
00:46:11,500 --> 00:46:15,500
هل معك هاتف؟
هل سنمكث هنا؟

403
00:46:15,700 --> 00:46:19,000
حسناً ,يا شباب أذهبوا أنتم لمنزلى
و أحضروا أمى هنا

404
00:46:19,300 --> 00:46:21,500
و أتصلوا برئيس الشرطة
و أطلبوا منه أن يأتى إلى هنا

405
00:46:21,700 --> 00:46:24,000
ماذا يحدث ,"إدن" ؟

406
00:46:24,200 --> 00:46:26,400
لا أعرف
فقط أسرعوا

407
00:46:26,600 --> 00:46:28,800
"أنا سأبقى مع "سيسى

408
00:46:29,000 --> 00:46:30,600
هيا نذهب

409
00:46:31,000 --> 00:46:32,700
هيا

410
00:46:43,300 --> 00:46:47,200
لقد أرسلت "رتشيل" و "ريكى" لطلب المساعدة
يجب أن تذهبى أنت أيضاً

411
00:46:47,400 --> 00:46:49,600
جدتى أنا التى ماتت

412
00:46:49,800 --> 00:46:54,000
أنا آخر سلالتها
راى" سيأتى لى"

413
00:46:54,300 --> 00:46:58,600
وسوف يحاول قتلى
و سيقتل كل من يعترض طريقه

414
00:46:58,800 --> 00:47:02,000
"أنت تحتاجين للمساعدة,"سيسى
ليس هناك مساعدة

415
00:47:03,700 --> 00:47:08,200
لقد كان فى المقابر لأنه يحتاج
مكان ليتعبد به

416
00:47:08,500 --> 00:47:14,300
القتل و حصد الأرواح هى هدفه الآن

417
00:47:15,100 --> 00:47:17,100
ولن يتوقف عن ذلك

418
00:47:21,700 --> 00:47:23,500


419
00:47:24,800 --> 00:47:27,600
هل سمعت ذلك؟
ماذا؟

420
00:47:31,700 --> 00:47:34,000


421
00:47:34,200 --> 00:47:35,900
لا يوجد شئ

422
00:47:35,900 --> 00:47:38,200
هيا ,هيا

423
00:47:43,200 --> 00:47:45,500
ما هذا؟

424
00:47:48,100 --> 00:47:51,400
سيارتى
لا أصدق ذلك

425
00:47:55,900 --> 00:48:00,900
أهذا أسفل سيارتك
لا أعتقد أن هذا مضحك

426
00:48:06,800 --> 00:48:09,600
هل هذه شاحنة "راى"؟

427
00:48:15,300 --> 00:48:16,700


428
00:48:16,900 --> 00:48:19,800
ما هذا؟

429
00:48:21,100 --> 00:48:23,400
لا أعرف

430
00:48:26,800 --> 00:48:28,700


431
00:48:40,800 --> 00:48:42,500


432
00:48:45,600 --> 00:48:48,100
"ريتشل"

433
00:48:51,800 --> 00:48:53,100
ريتشل" ,أجرى ,أجرى"

434
00:48:53,200 --> 00:48:55,300


435
00:48:55,500 --> 00:48:58,300
لا تخرجى
!لا تخرجى

436
00:48:59,200 --> 00:49:01,200
!"إدن"

437
00:49:03,300 --> 00:49:07,500
ماذا حدث؟
!"أنه "راى" !إنه "راى

438
00:49:07,700 --> 00:49:08,800
يا إلهى

439
00:49:08,900 --> 00:49:11,700
!إجرى ! إجرى !بسرعة

440
00:49:11,900 --> 00:49:14,300
إجرى

441
00:49:16,200 --> 00:49:18,000
!"ريتشل"
هيا

442
00:49:18,200 --> 00:49:20,500
أسرعى

443
00:49:21,000 --> 00:49:22,600
يا إلهى

444
00:49:24,600 --> 00:49:26,700
!إنه قادم
!إنه قادم

445
00:49:28,000 --> 00:49:30,300


446
00:49:30,400 --> 00:49:32,300
!أغلقى الباب

447
00:49:39,200 --> 00:49:41,900
يجب أن نساعده
لا ! لا! لا تخرجى من هنا

448
00:49:43,000 --> 00:49:46,100


449
00:49:51,600 --> 00:49:53,700


450
00:49:55,200 --> 00:49:58,000


451
00:50:04,800 --> 00:50:08,900
يجب أن نبتعد عن هنا
لا ,يجب أن نبقى هنا ,أنه أّمن مكان

452
00:50:09,200 --> 00:50:11,200
لا ,أنه ليس كذلك
نعم

453
00:50:11,300 --> 00:50:13,400
هذا البيت محمى إنه لا يستطيع الدخول

454
00:50:13,500 --> 00:50:17,600
"يا إلهى ,"ريكى
ريتشل " ,كل شئ سيكون بخير"

455
00:50:26,000 --> 00:50:27,200
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

456
00:50:48,500 --> 00:50:51,300
كيف ..كيف عاد للحياة مرة أخرى؟

457
00:50:51,500 --> 00:50:54,900
نحتاج بندقية
هل جدتك تمتلك بندقية؟

458
00:50:55,200 --> 00:50:57,600
لن يفيد
أين البندقية؟

459
00:50:57,800 --> 00:51:00,700
لا أعرف
فى غرفة النوم

460
00:51:04,000 --> 00:51:06,200
"ريتشل"

461
00:51:06,900 --> 00:51:08,100
نحن بآمان هنا

462
00:51:08,100 --> 00:51:10,800
هل تمزحين؟
ألم ترين هذا الكائن اللعين؟

463
00:51:11,000 --> 00:51:13,300
هذا البيت مقدس

464
00:51:13,500 --> 00:51:17,100
إنه محمى ضدّ الشرّ
عظيم

465
00:51:17,400 --> 00:51:21,100
أنا سعيدة أن جدتك سحرت المنزل
ولم يكن بأمكانها أن تضع به هاتف

466
00:51:36,500 --> 00:51:38,200
يا إلهى

467
00:51:39,500 --> 00:51:44,300
ماذا يحدث؟
لا أعرف ,هيا

468
00:51:54,400 --> 00:51:56,300
تباً

469
00:51:57,400 --> 00:51:59,900
!"إدن"

470
00:52:08,200 --> 00:52:09,800
!إريك" ,إدخل"

471
00:52:09,900 --> 00:52:11,800
!شون" ,أسرع"

472
00:52:11,900 --> 00:52:13,700
!"أدخل بسرعة ,"إريك

473
00:52:13,900 --> 00:52:16,800
شون ", هيا"
!هيا

474
00:52:19,900 --> 00:52:22,600
"فليخبرنى أحد أن هذا ليس "راى
"لقد قتل "ريكى

475
00:52:22,800 --> 00:52:26,000
حسناً ,نحن فى آمان هنا
نحن فى آمان ,أليس كذلك؟

476
00:52:26,200 --> 00:52:28,600
هذه الغرفة أكثر آماناً

477
00:52:29,300 --> 00:52:31,600
"هذا الكائن ليس "راى
"إنه "راى", يا "شون

478
00:52:31,700 --> 00:52:34,100
ولكن " راى"  مات

479
00:52:34,200 --> 00:52:35,900
!"شون"

480
00:52:36,200 --> 00:52:37,800
!"شون"

481
00:52:38,600 --> 00:52:41,200
!شون" ,لا"

482
00:52:44,100 --> 00:52:46,900
لا! سيقتلك
!لا تخرج ,لا

483
00:52:56,300 --> 00:52:59,600
!شون" ,لا"

484
00:53:01,700 --> 00:53:04,900
!هيا !هيا

485
00:53:05,000 --> 00:53:07,400
!هيا

486
00:53:10,100 --> 00:53:12,300


487
00:53:16,800 --> 00:53:18,300
إدن" ,أحسنت"

488
00:53:20,000 --> 00:53:21,900


489
00:53:22,100 --> 00:53:24,700
لقد قتلتيه

490
00:53:24,900 --> 00:53:27,000
لقد قتلتيه

491
00:53:28,700 --> 00:53:30,800
!لا

492
00:53:35,400 --> 00:53:37,200
!شون" ,لا"

493
00:53:39,000 --> 00:53:42,000
!لا
!"شون"

494
00:53:45,900 --> 00:53:47,700
!يا إلهى

495
00:53:49,900 --> 00:53:52,700
!"شون"
!"شون"

496
00:53:52,900 --> 00:53:55,300
هيا ,هيا بنا

497
00:54:02,200 --> 00:54:05,500
!يا إلهى !يجب أن نوقف النزيف
!أفعل شئ

498
00:54:05,800 --> 00:54:07,700
! بسرعة

499
00:54:08,300 --> 00:54:10,600
! بسرعة

500
00:54:10,700 --> 00:54:13,100
! بسرعة

501
00:54:13,300 --> 00:54:15,900
!لن يتوقف هكذا

502
00:54:16,500 --> 00:54:18,200
!"شون"! "شون"

503
00:54:18,400 --> 00:54:21,600
! أفعل شئ ,رجاءً

504
00:54:21,700 --> 00:54:24,900


505
00:54:25,900 --> 00:54:27,700
!تباً

506
00:55:00,400 --> 00:55:02,600
إنه ينتظرنا بالخارج

507
00:55:22,800 --> 00:55:25,400
كيف نستطيع إيقافه ,"سيسى" ؟

508
00:55:27,800 --> 00:55:30,200
"بالبكا"

509
00:55:33,600 --> 00:55:38,600
جدتى كانت تقول أن لها تأثير على الشر
و لكنى لا أعرف إستخدامها

510
00:55:38,900 --> 00:55:41,200
أنه أمر صعب
لا

511
00:55:41,300 --> 00:55:43,100
لابد أن نجد طريقة

512
00:55:43,300 --> 00:55:47,700
أنت تعرفين طقوس المامبو
كيف نخرج هذه الأرواح من جسده؟

513
00:55:48,000 --> 00:55:49,800
المامبو الحقيقين هم الذين يعرفون

514
00:55:49,900 --> 00:55:53,700
أنا أعرف الأشياء البسيطة فقط
...مثل الدمى والعزائم و

515
00:55:55,000 --> 00:55:57,900
لا أستطيع

516
00:56:01,300 --> 00:56:03,100
لقد ذهب

517
00:56:04,600 --> 00:56:06,800
لم يذهب بعيداً

518
00:56:08,000 --> 00:56:11,600
"أستطيع عمل "دول
دول"؟ وما تأثيرها ؟"

519
00:56:11,900 --> 00:56:15,300
"الشر بداخل جسد "راى
أنا لا أستطيع إيقافه

520
00:56:15,500 --> 00:56:19,300
لكنى أستطيع إيقاف جسده لفترة
حتى نستطيع الهروب من هنا

521
00:56:19,600 --> 00:56:22,900
هل تستحق المحاولة
هل تقصدين تحويله لدمية مسحورة؟

522
00:56:23,000 --> 00:56:27,000
لو كان عندى شئ يخص راى نفسه
مثل خصلة من شعره أو قميصه

523
00:56:27,200 --> 00:56:30,100
أو أى جزء منه
أنا أستطيع تحويله لدمية

524
00:56:30,300 --> 00:56:34,100
حسناً ,ومن سيذهب للخارج ويسحب
خصلة من شعره؟

525
00:56:38,600 --> 00:56:41,400
هل دمه يفيد؟
ما الذى تتحدثين عنه؟

526
00:56:41,700 --> 00:56:44,700
شون" أبنه"
دم "راى" يسير فى عروقه

527
00:56:44,800 --> 00:56:47,200
هل هذا يفيد؟

528
00:56:48,400 --> 00:56:49,400
بالطبع الدم يفيد

529
00:56:49,600 --> 00:56:53,600
إدن" ,ما الذى تتحدثين عنه؟"
لابد أنك تمزحى

530
00:56:57,200 --> 00:56:59,700
ماذا سنفعل؟

531
00:57:00,900 --> 00:57:03,400
ساعدينى فى تحريك جسده
إلى غرفة المعبد

532
00:57:03,500 --> 00:57:06,200
ماذا ستفعلين؟
أنا أحاول إخاجنا من هنا

533
00:57:06,400 --> 00:57:09,400
وما الطريقة ؟
أن تجعليه دمية مسحورة؟

534
00:57:09,500 --> 00:57:12,900
إدن ", لا تستطيعى عمل ذلك"
أنه ميت

535
00:57:13,200 --> 00:57:15,900
و نحن سنموت أيضاً إن لم نفعل ذلك
هذا خطأ

536
00:57:16,000 --> 00:57:19,500
"هل عندنا أى جزء آخر من "راى
نستطيع إستخدامه؟

537
00:57:19,700 --> 00:57:22,000
لن أدعك تفعلين ذلك

538
00:57:22,200 --> 00:57:24,800
يمكن أن تكون هذه فرصتنا

539
00:57:26,000 --> 00:57:28,100
فرصة صغيرة

540
00:57:34,100 --> 00:57:36,200


541
00:57:39,600 --> 00:57:42,100
"ريتشل"

542
00:57:42,300 --> 00:57:45,000
ساعدينى فى حمله

543
00:57:57,600 --> 00:58:02,100
خذى هذا الزيت ودلكى به جبهته

544
00:58:02,300 --> 00:58:04,700
ضع هذا عند يديه و قدميه

545
00:58:04,900 --> 00:58:08,700
ما هذا ؟
إنه "كمبلان", إنه مسحوق مقدس

546
00:58:12,700 --> 00:58:18,700
إذهبى إلى غرفة المعبد
وأضئْ كُلّ الشموعِ الخضراءِ وثلاثة من الحمراءِ

547
00:58:27,300 --> 00:58:29,700
ليساعدنا الله ,ماذا نفعل؟

548
00:58:31,700 --> 00:58:34,200
أنا لا أعرف

549
00:59:08,200 --> 00:59:11,400
هل ستثبتيه بهذه الأوتاد؟

550
00:59:17,900 --> 00:59:19,800


551
00:59:21,900 --> 00:59:24,500
لا أحب أن أشاهد هذا

552
00:59:24,600 --> 00:59:27,100
حسناً ..دعينا نذهب للغرفة الأخرى

553
00:59:42,900 --> 00:59:45,000
هل أنت بخير ؟

554
00:59:52,900 --> 00:59:55,600
أفعلى مثل ما أفعل

555
01:00:05,500 --> 01:00:07,900


556
01:00:35,300 --> 01:00:36,300


557
01:00:36,500 --> 01:00:38,600
ما هذا ؟

558
01:00:49,400 --> 01:00:50,800
تباً

559
01:00:56,300 --> 01:00:57,500
!إنتبهى

560
01:01:18,200 --> 01:01:19,200
هيا

561
01:01:21,700 --> 01:01:23,400
!هيا بسرعة

562
01:01:28,600 --> 01:01:31,000
سيسى" , هل أنت بخير ؟"

563
01:01:31,200 --> 01:01:33,000


564
01:01:35,500 --> 01:01:37,700
!"هيا ,"سيسى

565
01:01:37,800 --> 01:01:40,700
!أعطينى هذه السكينة! أعطيها لى
!هيا !أسرعى

566
01:01:43,500 --> 01:01:46,500
إن الطريقة تعمل
!أضربيه مرة أخرى

567
01:01:50,100 --> 01:01:52,000
!"سيسى"

568
01:01:54,100 --> 01:01:56,700
يا إلهى

569
01:02:01,900 --> 01:02:03,200
تباً

570
01:02:03,300 --> 01:02:04,600
!إدن"أجرى"

571
01:02:05,300 --> 01:02:07,100
!"سيسى"

572
01:02:07,300 --> 01:02:08,600
لا

573
01:02:14,200 --> 01:02:15,500
!"إدن"

574
01:02:15,700 --> 01:02:17,300
!"إدن"

575
01:02:17,500 --> 01:02:19,600


576
01:02:19,800 --> 01:02:22,600
تعالى
بسرعة

577
01:02:29,400 --> 01:02:31,000
هل يتبعنا؟

578
01:02:33,700 --> 01:02:36,100
لا أعرف

579
01:02:39,200 --> 01:02:40,900
يا الله

580
01:02:45,900 --> 01:02:47,800
!لن يتوقف عن تتبعنا

581
01:02:49,300 --> 01:02:51,500
!أسرع

582
01:02:57,800 --> 01:02:59,000


583
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
"أسرع , "إريك

584
01:03:07,700 --> 01:03:09,800
!أسرع! أسرع

585
01:03:10,700 --> 01:03:12,900


586
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
تباً
!"ريتشل"

587
01:03:21,200 --> 01:03:22,800
!"ريتشل"

588
01:03:25,100 --> 01:03:27,000
! أفعل شئ

589
01:03:28,200 --> 01:03:30,400


590
01:03:30,500 --> 01:03:31,800
تباً

591
01:03:37,400 --> 01:03:39,100
! تشبثى

592
01:03:41,500 --> 01:03:42,900
!"ريتشل"

593
01:03:45,900 --> 01:03:47,600
! لا! لا

594
01:03:47,700 --> 01:03:49,300
!"ريتشل"

595
01:03:59,600 --> 01:04:02,000
يا إلهى

596
01:04:14,800 --> 01:04:17,400
!يجب أن نذهب! إذهب

597
01:04:30,800 --> 01:04:32,900
!تباً

598
01:04:33,400 --> 01:04:36,100
...لقد ماتت ,كلنا سنموت ,لا أستطيع

599
01:04:36,200 --> 01:04:40,500
لا, لا, لا! "إدن" أستمعى لى
يجب أن نستمر بالهروب ,حسناً ؟

600
01:04:40,800 --> 01:04:44,800
يجب أن نعبر هذا ,أنا وأنت معاً
وسأذهب معك لنيويورك

601
01:04:45,100 --> 01:04:47,300
وتباً لهذه البلدة

602
01:04:49,100 --> 01:04:51,100
تباً ,هيا

603
01:04:51,200 --> 01:04:53,100
هيا

604
01:04:54,100 --> 01:04:55,700
!هيا

605
01:05:10,200 --> 01:05:12,100
"إدن"

606
01:05:15,500 --> 01:05:17,200
هيا

607
01:05:17,400 --> 01:05:19,300


608
01:05:45,300 --> 01:05:47,700
أين هو؟

609
01:05:47,800 --> 01:05:50,400
أين ذهب؟

610
01:05:50,600 --> 01:05:52,900
حسناً ,هيا

611
01:06:03,100 --> 01:06:04,500
!"إيرك"

612
01:06:06,500 --> 01:06:08,400
أنا بخير

613
01:06:19,100 --> 01:06:21,200
!أجرى !أجرى

614
01:06:31,200 --> 01:06:32,700
إريك"؟"

615
01:06:40,200 --> 01:06:42,000
إريك"؟"

616
01:06:46,500 --> 01:06:48,300


617
01:06:49,700 --> 01:06:51,500


618
01:06:54,900 --> 01:06:56,800
تباً

619
01:07:13,100 --> 01:07:15,100


620
01:07:33,000 --> 01:07:34,100


621
01:08:08,200 --> 01:08:10,600


622
01:08:26,300 --> 01:08:29,000
لا

623
01:08:32,000 --> 01:08:34,000


624
01:08:35,500 --> 01:08:37,000


625
01:08:41,200 --> 01:08:42,600


626
01:09:14,200 --> 01:09:15,100


627
01:09:47,000 --> 01:09:48,800


628
01:10:40,400 --> 01:10:42,300


629
01:12:14,900 --> 01:12:16,900
! تباً لك

630
01:15:47,400 --> 01:15:49,300


631
01:16:38,700 --> 01:16:39,700


632
01:16:45,900 --> 01:16:47,900


633
01:16:52,700 --> 01:16:54,700
المفتاح ,المفتاح, تباً

634
01:16:56,800 --> 01:16:58,100
تشغيل

635
01:16:58,200 --> 01:17:00,200
تشغيل

636
01:17:00,400 --> 01:17:01,500


637
01:17:04,100 --> 01:17:05,900
!هيا ,هيا

638
01:17:26,900 --> 01:17:28,200


639
01:17:32,400 --> 01:17:34,000
هيا

640
01:20:14,000 --> 01:20:28,700
_-_-_ VirusO : ترجمة _-_-_

