1
00:00:19,400 --> 00:00:33,400
The Lives of Others
ترجمة وائـــــل
www.3rab2day.com
تعديل: سامي أبوالعلا
™ Samy Abul-Ela منتدى عشّاق السـينما
© http://CineManiacs.Yoo7.com

2
00:00:37,500 --> 00:00:40,500
نوفمبر 1984

3
00:00:43,300 --> 00:00:44,900
توقف ولا تنظر امامك

4
00:00:50,200 --> 00:00:52,000
واصل السير

5
00:00:56,200 --> 00:00:58,100
عندما تدخل يجب عليك
مخاطبته بلقب سيدي

6
00:01:00,200 --> 00:01:01,900
تعال هنا

7
00:01:03,800 --> 00:01:05,200
اجلس

8
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
ستشعر براحة أكثر إذا
وضعت يديك تحت سيقانك

9
00:01:17,700 --> 00:01:19,500
بماذا تود أن تعترف؟

10
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
أنا لم أفعل أي شئ

11
00:01:23,800 --> 00:01:25,100
أنا لا أعرف أي شئ

12
00:01:25,400 --> 00:01:27,200
لم تفعل أي شئ؟
لا تعرف أي شئ؟

13
00:01:29,100 --> 00:01:32,900
هل تعتقد أن وكالة الأمن القومي
تضع الناس في السجن عشوائيا؟

14
00:01:33,200 --> 00:01:35,200
لا أعتقد ذلك

15
00:01:35,200 --> 00:01:36,600
حتى إن كان هذا حقيقي

16
00:01:37,400 --> 00:01:40,400
بأمكاننا اعتقالك لسلوكك ضد الحكومة

17
00:01:43,400 --> 00:01:47,200
دعني أنشط ذاكرتك

18
00:01:48,200 --> 00:01:53,600
صديقك وجارك ، تحديداً في 28 سبتمبر
هرب إلى ألمانيا الغربية

19
00:01:54,200 --> 00:01:56,600
لدينا دليل على إنك من
ساعده على الهروب

20
00:01:56,700 --> 00:01:58,200
لا اعرف شيء عن هذا الموضوع

21
00:01:59,000 --> 00:02:02,800
إنه لم يخبرني بذلك
تصورت أنه مسافر للعمل

22
00:02:03,800 --> 00:02:07,800
من فضلك اذكر بالتفصيل ما فعلته
في يوم 28 سبتمبر

23
00:02:08,700 --> 00:02:11,700
- لقد سجلوه
- أريد سماعه مرة أخرى

24
00:02:13,400 --> 00:02:17,000
أخذت الأطفال في جولة للمتنزه

25
00:02:17,300 --> 00:02:19,300
وجرينا مع ماركشنر
زميلي من المدرسة

26
00:02:20,100 --> 00:02:23,800
ذهبنا معه وإستمعنا إلى الموسيقى
وتحدثنا حتى وقت متأخر جدا

27
00:02:24,800 --> 00:02:27,500
يمكنك الإتصال به للتأكد

28
00:02:28,300 --> 00:02:30,300
استطيع أن أعطيك تليفونه

29
00:02:31,000 --> 00:02:33,800
من خلال هذا المشهد
سهل لكم معرفه

30
00:02:34,400 --> 00:02:35,800
أنه يحاول الغطرسه‏

31
00:02:35,900 --> 00:02:39,100
نحتاج للصبر في محاورته ، المشهد القادم الإستجواب
والذي يدوم حوالي 40 ساعة

32
00:02:40,200 --> 00:02:41,800
دعنا نشاهد ذلك

33
00:02:48,000 --> 00:02:50,400
أريد النوم
رجاء دعني أنام

34
00:02:51,400 --> 00:02:52,900
تنام؟ تحتاج مقايضة
النوم بشيء

35
00:02:55,200 --> 00:02:59,000
من فضلك اذكر مرة أخرى بالتفصيل
ما فعلته في يوم 28 سبتمبر

36
00:03:00,800 --> 00:03:06,100
من فضلك أتركني أنام
لساعة واحدة فقط

37
00:03:06,700 --> 00:03:09,300
من فضلك اذكر ثانياً
ما فعلته في تلك اليوم

38
00:03:15,800 --> 00:03:17,700
لماذا يجب أن يكون
الإستجواب طويل جدا؟

39
00:03:18,200 --> 00:03:20,500
أعتقد إن هذا عمل غير إنساني

40
00:03:26,900 --> 00:03:32,800
الرجل البريء الذي يستجوب
لمدة طويلة عن شيء لم يفعله

41
00:03:33,200 --> 00:03:35,800
لابد وأن يكون في حاله
غضب أو إحباط شديد

42
00:03:36,700 --> 00:03:42,100
بينما الشخص المذنب غالباً
ما يكون رافض للحديث أو يبدأ بالبكاء

43
00:03:43,000 --> 00:03:44,600
لأنه يعرف بالضبط
لما هو جالس في هذا المكان

44
00:03:45,300 --> 00:03:50,600
أفضل طريق لمعرفه الشخص المذنب
استجوابه حتى يعترف

45
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
قابلنا ماركشنر في المتنزه

46
00:03:55,200 --> 00:03:57,500
ثم ذهبنا معه

47
00:04:00,700 --> 00:04:02,900
إستمعنا إلى الموسيقى
وبقينا حتى وقت متأخرا

48
00:04:04,800 --> 00:04:09,700
لدي رقم هاتفه ، يمكنك الأتصال به
وسيخبرك بأن ماقلته هو الحقيقة

49
00:04:11,300 --> 00:04:14,500
هل لاحظتم اي شيء
ملفت في اجاباته؟

50
00:04:16,300 --> 00:04:17,600
تماما مثل الذي قاله
في المرة الأولى

51
00:04:18,600 --> 00:04:21,500
من غير المحتمل أن يغير كلامه

52
00:04:22,400 --> 00:04:24,800
لأن الذي حدث حقا
لا يتغير مهما كانت طريقة سرده

53
00:04:25,600 --> 00:04:27,100
لكن من الممكن أيضاً
أنه كان يكذب

54
00:04:27,600 --> 00:04:32,700
لأنه لربما تدرب علي سرد الاحداث ألف مرة في مخيلته
لكن تحت الضغط لن يصمد طويلا

55
00:04:34,200 --> 00:04:40,300
هناك تقنيات أخرى
للصخور الصلبة مثله

56
00:04:42,500 --> 00:04:46,600
إذا اخبرتنا اسم الطائرة يمكنك
الذهاب الليلة إلى البيت لزوجتك

57
00:04:49,200 --> 00:04:51,500
وإلا فإن السجن بإنتظارك

58
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
هل هذا ما تريده؟

59
00:05:00,100 --> 00:05:02,500
ما اسم الطائرة؟
من يمتلكها؟

60
00:05:04,600 --> 00:05:06,200
- ريسكر
- كرر بصوت عالي

61
00:05:08,500 --> 00:05:11,600
ريسكر
إنها طائرة برناغ ريسكر

62
00:05:12,400 --> 00:05:14,800
برناغ ريسكر

63
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
هدوء

64
00:05:21,300 --> 00:05:22,400
هدوء

65
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
اسمعوا

66
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
من يعرف ما هذا الصوت؟

67
00:05:38,000 --> 00:05:40,800
هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه
رائحة المجرم

68
00:05:40,900 --> 00:05:45,600
نأخذها في كل إستجواب
ونحفظها في زجاجة إلى الأبد

69
00:05:51,100 --> 00:05:54,000
تقنية التجسس على الاتصالات
تستخدم تقريبا في كل البلاد الاشتراكية

70
00:05:55,400 --> 00:05:57,700
من فضلكم لا تنسوها
تمتعوا بيومكم

71
00:06:03,900 --> 00:06:05,400
جيد .. جيد حقاً

72
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
لم نتقابل منذ متى ، 20 سنة؟

73
00:06:17,200 --> 00:06:19,900
والآن أنت أستاذ

74
00:06:22,100 --> 00:06:26,600
عمل عظيم ، وأنا أيضا
لدي عمل عظيم بالطبع

75
00:06:27,300 --> 00:06:29,100
ماذا تريد؟

76
00:06:29,900 --> 00:06:32,400
هل تعتقد أني أريد شيء منك؟

77
00:06:32,500 --> 00:06:34,900
- حضرت لأدعوك إلى مسرحية
- مسرحية؟

78
00:06:35,800 --> 00:06:38,700
سمعت بأن وزير الفنون
سيحضر أيضا

79
00:06:39,800 --> 00:06:42,800
لأظهار مساندة الحكومة
للفنانين، على ما أظن

80
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
العرض سيبدأ في الـ 7 الليلة.
سنتحدث عنها

81
00:06:46,000 --> 00:06:52,300
حياة الآخرين

82
00:07:00,300 --> 00:07:02,700
الوزير برونو همف في
منتصف الصف الثالث

83
00:07:04,200 --> 00:07:08,000
إنه نكرة في وزارة الفنون

84
00:07:08,600 --> 00:07:11,200
ولم يثر أي إهتمام خلال
حضوره كل هذه المناسبات

85
00:07:19,100 --> 00:07:21,500
جورج دريمان ، شاعر

86
00:07:22,200 --> 00:07:26,400
متغطرس مثل
بعض طلابي

87
00:07:26,900 --> 00:07:28,300
ليس متغطرس فقط
بل إنه أيضا واحد من اليمينيين

88
00:07:29,200 --> 00:07:31,100
لكنه سيفقد عمله قريبا

89
00:07:31,700 --> 00:07:37,100
نشك بأن بعض الكتاب سيهربوا إالى
ألمانيا الغربية ، وهو واحد منهم

90
00:07:37,600 --> 00:07:39,500
جمهورية ألمانيا الديمقراطية
أفضل بلاد في العالم

91
00:07:43,500 --> 00:07:45,700
المسرحية بدأت

92
00:07:58,300 --> 00:08:01,300
ماذا بك يا عزيزتى؟

93
00:08:01,400 --> 00:08:04,300
مارتا ، ما الأمر؟ أخبرينى

94
00:08:06,900 --> 00:08:08,100
لقد تركنى ، أوتو

95
00:08:08,600 --> 00:08:11,500
أوتو؟ كيف تقولي ذلك
زوجك ميت؟

96
00:08:11,800 --> 00:08:14,600
لا يا أخوات ، من فضلكم ثقوا بي

97
00:08:16,500 --> 00:08:19,200
إنه ميت بالفعل

98
00:08:22,200 --> 00:08:25,300
هناك خوف عميق في صورته

99
00:08:26,500 --> 00:08:28,400
يمكننى أن أراه

100
00:08:30,100 --> 00:08:32,100
ذلك الحب المرعب

101
00:08:35,600 --> 00:08:38,100
لما هذا الحب يبدو شائك جدا؟

102
00:08:41,800 --> 00:08:45,000
إلينا، دعينا نذهب

103
00:09:27,200 --> 00:09:30,800
ما رأيك؟ هل أنت مهتم؟

104
00:09:30,900 --> 00:09:32,900
أنا سأراقبه

105
00:09:33,100 --> 00:09:37,200
تراقبه؟ هذا مختلف
كليا عن التعليم

106
00:09:37,400 --> 00:09:42,700
- يمكننا التجسس على اتصالاته
- أنت تخاطر بمهنتك

107
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
إذا فشلت فستكون
كالطعم لسمك القرش

108
00:09:45,500 --> 00:09:47,300
سأنزل للطابق السفلي ثانية

109
00:10:18,400 --> 00:10:21,800
لدينا الكثير لننجزه في هذه المرحلة
بما في ذلك سلسلة من الحظر على الثقافة

110
00:10:23,000 --> 00:10:25,300
إلى أي حزب تنتمي؟

111
00:10:25,500 --> 00:10:27,700
اعتقد انه لا يهم معالي الوزير

112
00:10:27,900 --> 00:10:30,500
ما المهم أذا كان
هناك شخص وطني

113
00:10:35,300 --> 00:10:37,300
ما الذي تعرفه عن هذا الرجل؟

114
00:10:39,900 --> 00:10:41,100
جورج دريمان

115
00:10:45,900 --> 00:10:48,100
لربما

116
00:10:48,700 --> 00:10:49,700
لربما ماذا؟

117
00:10:53,000 --> 00:10:57,300
لربما هذا العمل النبيل
ليس كما يبدو

118
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
من المؤسف إنك
لست مخبر سري

119
00:11:03,200 --> 00:11:10,800
ارجو ان تقدم خطة كاملة لذلك
ويمكننا التحدث عنها لاحقا

120
00:11:12,100 --> 00:11:14,100
لديهم الكثير من التوقعات
بالنسبة لك

121
00:11:17,600 --> 00:11:21,700
لكن هذا الفنان يتخفى جيدا
وسيكون الأمر صعب

122
00:11:26,300 --> 00:11:30,100
الخميس القادم كل أولئك المجرمين
سيحضروا حفلة في دريمان

123
00:11:30,200 --> 00:11:34,000
مثلا الكاتب هوزر وآخرون
عليك تخطيط كل شيء بدقة مسبقا

124
00:11:34,200 --> 00:11:37,900
استخدم كل خدعك القديمة
مثل التجسس التليفوني

125
00:11:38,100 --> 00:11:41,600
راقب شقته فقط
ولا تحاول إتباعه

126
00:11:41,900 --> 00:11:47,000
ولا تكتب التقرير
قبل أن تجمع كل الأدلة

127
00:11:51,200 --> 00:11:59,000
عندما نمسكه
سيكون ميت

128
00:12:01,700 --> 00:12:04,600
ليلة سعيدة معالي الوزير

129
00:12:25,900 --> 00:12:27,200
لما يحدق فينا؟

130
00:12:31,400 --> 00:12:33,400
ماذا يريد؟

131
00:12:34,200 --> 00:12:36,900
هل هو أحد أنصارك؟

132
00:12:51,400 --> 00:12:57,400
أعذرني
آسف على المقاطعة

133
00:12:58,300 --> 00:13:01,700
ولكنني اود ان اقول
انها كانت ليلة فنية رائعة

134
00:13:02,500 --> 00:13:06,200
وثمة مثل مشهور يقول
الشاعر هو مهندس في الجنة

135
00:13:06,500 --> 00:13:10,200
وجورج دريمان من أفضل تلك المهندسون
في الجمهورية الديمقراطية

136
00:13:13,900 --> 00:13:16,700
- ماذا يريد؟
- أسكت و أستمع، هوزر

137
00:13:19,500 --> 00:13:25,900
ولا يسعني الا ان أبلغه تقدير الدولة ، دريمان
النجم الساطع بين الفنانين في الجمهورية الديمقراطيه

138
00:13:27,600 --> 00:13:32,700
والسيدة دريمان صاحبة الجمال
والمهارات المتزايدة

139
00:13:38,100 --> 00:13:41,700
- الآن عرفت عما يتحدث
- أبقى معي، رجاء

140
00:13:44,500 --> 00:13:47,800
إستمتعوا مع الموسيقى

141
00:13:48,400 --> 00:13:50,200
هل لي أن؟

142
00:13:55,000 --> 00:13:58,500
- أحب مسرحياتك
- شكرا جزيلا

143
00:13:59,500 --> 00:14:02,100
وأنا مهتم جدا بك

144
00:14:02,200 --> 00:14:03,300
أعني ذلك فعلا

145
00:14:03,700 --> 00:14:07,200
المهندس في الجنة؟
هل تفهم حقا معنى ذلك؟

146
00:14:07,300 --> 00:14:09,500
بالطبع افهم

147
00:14:09,700 --> 00:14:12,800
أنا الغيت أطنان من عمليات الحظر
على الانشطة الثقافية

148
00:14:13,100 --> 00:14:16,800
لكن يا هوزر انا ما زلت مهوس بالفنون

149
00:14:18,200 --> 00:14:24,600
الحكومة ستحمي فنانيها ، لكن في هذه الأثناء
عزيزي دريمان ، يجب عليهم مساندة حكومتهم

150
00:14:25,500 --> 00:14:28,200
أنا سأرقص مع شخص آخر
إذا كانت السياسة هي حديث الوحيد

151
00:14:28,400 --> 00:14:31,100
- أنا مستعد
- متأخر جدا

152
00:14:36,500 --> 00:14:41,700
- أنا اتابع مسرحياتك
- نعم، المتابعة عملك ، أليس كذلك؟

153
00:14:42,000 --> 00:14:45,700
- هوزر
- ذلك كان منذ زمن طويل

154
00:14:45,900 --> 00:14:47,100
شويبر

155
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
أنت مشغول هذه الأيام، أليس كذلك؟

156
00:14:50,500 --> 00:14:54,400
توجهاتك ليست جيدة
كما كنت بالماضي

157
00:14:54,500 --> 00:14:56,300
دعنا نتحدث عن ذلك
في وقت آخر

158
00:14:56,500 --> 00:14:59,600
إسمح لي بالإختلاف معك

159
00:15:02,300 --> 00:15:04,800
ليس من الضروري
أن تحب مسرحياتي

160
00:15:06,400 --> 00:15:09,600
لكني أحب هذه البلاد

161
00:15:11,200 --> 00:15:16,200
دع السياسة جانباً
وانت تشاهد المسرحيات؟

162
00:15:16,500 --> 00:15:20,400
من المستحيل اشتراك الكل
في نفس الإيمان

163
00:15:23,700 --> 00:15:28,900
لكن اذا اراد المرء حقا أن يكون
مخلص لايمانه بالاشتراكية

164
00:15:29,700 --> 00:15:32,900
لن يتغير رأيه مطلقا حسب نوع
المسرحيات التى يشاهدها

165
00:15:34,300 --> 00:15:37,000
- هذا شيء لا يمكن حظره
- هل تود المحاولة؟

166
00:15:38,200 --> 00:15:43,400
يمكننى مساعدتك لتأخذ فكرة
عن الحظر إن كنت لا تعتقد فيه

167
00:15:49,300 --> 00:15:51,900
حسناً دعنى اسجل ذلك

168
00:15:52,000 --> 00:15:55,900
إذا كان عملي جيد
لدرجة جعلتك عصبي

169
00:15:56,200 --> 00:15:59,000
فهو إذا قيم ، حتى إن كان محظور

170
00:15:59,800 --> 00:16:03,100
- اعتقد انك يجب ان تأخذ بالنصيحه
- أنا لست بحاجة إليها

171
00:16:03,600 --> 00:16:08,000
كما قلت
اعتقد ان وجود الرجل في الحب والإيمان

172
00:16:08,800 --> 00:16:12,100
لن يتغير بمسرحية واحدة

173
00:16:12,700 --> 00:16:19,500
دريمان ، يمكنك ان تكتب ما تريد لكن
ما في أذهان الناس لن يتغير بسهولة

174
00:16:22,200 --> 00:16:26,700
- هل قررت ماذا ستفعل؟
- يستمع الناس الى ضمائرهم

175
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
ليس لطبيعة وظائفهم

176
00:16:37,200 --> 00:16:42,700
- لا يجب أن يفقد الناس الأمل
- بالـاكيد ، يمكنك أن تكون جيد عندما يكون لديك أمل

177
00:16:43,400 --> 00:16:47,100
أحيانا يكون الأمل الشيء الوحيد
الذي يبقى الناس على قيد الحياة

178
00:17:02,200 --> 00:17:05,200
غدا سوف نتأكد من أن
كل شيء يعمل جيد

179
00:17:06,300 --> 00:17:09,800
والاهم من ذلك ، لا يمكن ان تكون هناك
منطقة ميتة بالنسبة لمعداتنا داخل منزله

180
00:17:10,600 --> 00:17:12,000
المكان هنا

181
00:17:15,400 --> 00:17:18,100
ليلة سعيدة

182
00:18:51,800 --> 00:18:56,900
أنتم شباب جيدون

183
00:20:52,000 --> 00:20:53,600
عشرون دقيقة

184
00:22:51,600 --> 00:22:57,300
سيدة مينيكي أذا اخبرت احد
لن ترى اسرتك ثانية لبقية حياتك

185
00:23:01,100 --> 00:23:03,900
مفهوم؟

186
00:23:04,400 --> 00:23:05,600
نعم

187
00:23:08,600 --> 00:23:11,800
سجل ملاحظة في سجلات
السيدة مينيكي

188
00:23:24,300 --> 00:23:26,600
الخميس السعيد

189
00:23:27,500 --> 00:23:31,700
كم وقت مر
إنه لأمر رائع رؤيتك ثانية

190
00:23:49,900 --> 00:23:52,300
- كيف حالك؟
- ليس سيئ جدا

191
00:23:53,900 --> 00:23:58,200
- إنهم لا يحدثون هذه الضوضاء دائما
- أعرف، فقط أيام الخميس

192
00:23:59,800 --> 00:24:01,000
نعم

193
00:24:05,000 --> 00:24:09,200
- افتقد الماضي
- هذه ليست بداية جيدة

194
00:24:11,800 --> 00:24:16,100
- كان لدي هذا الشعور المضطرب منذ ليلة الإفتتاح بالأمس
- هذا جيد لكي يبقيك نشيط

195
00:24:24,900 --> 00:24:30,300
لا أستطيع البقاء بهذه البلاد أكثر
ليس هناك حقوق إنسان ، ولا حرية الكلام

196
00:24:33,900 --> 00:24:37,200
تلك النظام يدفعنى للجنون

197
00:24:38,100 --> 00:24:42,300
لكن على صعيد أخر ، إنه نفس النظام
الذي يلهمنا الكتابة

198
00:24:42,900 --> 00:24:46,300
الكتابة عن حياة الناس بتلك البلاد
الحياة الحقيقية لهم

199
00:24:48,600 --> 00:24:51,900
وهذا حقاً نموذج نادر
قادم من ضميرنا

200
00:24:56,700 --> 00:24:57,900
لكني أكرهه حقا مثل دريمان

201
00:24:59,200 --> 00:25:06,600
أتمنى أن استطيع الكتابة ثانياً
في حياتي القادمة

202
00:25:11,200 --> 00:25:13,300
ماذا ستفعل بخصوص تلك المسرحية
لو أنك المخرج؟

203
00:25:15,400 --> 00:25:20,800
هناك العديد من القيود تجعلك
لا تستطيع الاظهار بقدر ما تريد

204
00:25:25,700 --> 00:25:28,100
أن تبقى حي ليس لهذا معنى

205
00:25:31,000 --> 00:25:35,700
ألبرت ، أعتقد بأني في ورطة
إنها الوزير همف وزير الفنون

206
00:25:37,500 --> 00:25:42,200
لقد هدد بحظر عرض مسرحياتي

207
00:25:45,000 --> 00:25:49,600
هذا فظيع؟

208
00:25:49,800 --> 00:25:52,500
أنا لا أعرف كيف يبدو الحظر

209
00:25:54,900 --> 00:25:58,800
حقا؟

210
00:25:59,700 --> 00:26:01,400
إنه عظيم

211
00:26:45,000 --> 00:26:50,000
الضيوف سيحضرون قريبا
يمكننا احتساء شراب بعد رحيلهم

212
00:26:53,900 --> 00:26:56,100
لكن ما زال هناك
الكثير من المشاكل

213
00:27:02,300 --> 00:27:05,300
جورج ، يجب عليك أن
تكون قوي فأنا أحتاجك

214
00:27:06,500 --> 00:27:09,700
- مهما حدث لك في المستقبل
- أنت شريكي طوال حياتي

215
00:27:09,800 --> 00:27:14,100
- أنت بالنسبة لي كذلك أيضا
- ثم إننا ما زلنا بسن الـ 50

216
00:27:14,900 --> 00:27:16,900
أو لربما 40 اليس كذلك؟

217
00:27:17,800 --> 00:27:21,400
ارجو ان لا ننسى وعدك أن تربط
مونتبلانس بنفسك في عيد ميلادك

218
00:27:22,300 --> 00:27:23,700
عند وعدي لكني لا امتلك واحد

219
00:27:28,900 --> 00:27:30,000
لا أعذار

220
00:27:33,800 --> 00:27:36,500
- هل تمزح؟
- قلت انك لا تريد كتب كهدايا بعد الآن

221
00:27:40,100 --> 00:27:42,800
لكني أشك بانك
ستفعل ذلك بنفسك

222
00:27:43,400 --> 00:27:47,100
بالطبع يمكننى ، أعرف كيف
افعل ذلك من يوم ولادتى

223
00:27:49,000 --> 00:27:52,700
لا تنس سأحرر
شعبنا لوحدي

224
00:27:53,800 --> 00:27:57,000
ثم أنت يجب أن تربط هذا
على ملكك أولا

225
00:28:07,200 --> 00:28:10,400
أولئك النساء ! أنا حقا
لا أستطيع فعل هذا

226
00:28:26,500 --> 00:28:30,300
سيدة مينيكي هل يمكنك
المجيء هنا لحظة؟

227
00:28:38,100 --> 00:28:41,200
من فضلك هل يمكنك
ربط رابطة العنق لي؟

228
00:28:46,000 --> 00:28:48,100
سأشكرا لبقية حياتي

229
00:28:53,600 --> 00:28:58,100
- هل أنتم جميعا بخير؟
- نعم، أنا بخير

230
00:28:59,400 --> 00:29:00,800
حصل؟

231
00:29:05,100 --> 00:29:09,100
رائع! إنه مثالي
سأجعله يبدو طبيعياً أكثر

232
00:29:10,100 --> 00:29:14,000
هل لي أن أطلب منك بقاء ذلك سر؟
إنه سر بيننا

233
00:29:26,700 --> 00:29:29,900
جميل ! إعتقدت حقا
بأنك لا تستطيع فعل ذلك

234
00:29:30,900 --> 00:29:33,100
متى تعلمت ذلك؟

235
00:29:33,700 --> 00:29:35,800
تعلمت كل شيء متى كنت شاب

236
00:29:41,400 --> 00:29:42,900
ضيفنا الأول هنا

237
00:29:48,200 --> 00:29:51,000
جرس الباب اللطيف يدق ثانية
هل ستفتح الباب؟

238
00:29:51,100 --> 00:29:52,600
حسناً سأفعل

239
00:30:20,500 --> 00:30:23,200
- هذه هديتنا
- تحت أمرك

240
00:30:23,400 --> 00:30:26,100
- "لا كتب بعد الأن"
- شكرا لكم

241
00:30:28,800 --> 00:30:31,700
- هل يمكنني الإنضمام لكم أيها الرجال؟
- بالتأكيد فنحن لم نراك منذ فترة طويلة

242
00:30:32,400 --> 00:30:33,500
سأحضر مشروب

243
00:30:44,600 --> 00:30:47,100
ماذا يجري؟
لماذا يجلس هناك وحيداً؟

244
00:30:47,500 --> 00:30:50,000
من الصعب أن يحدث أحد
إنه جالس هناك فقط ويقرأ

245
00:31:04,700 --> 00:31:06,900
هذه هديتي

246
00:31:10,700 --> 00:31:15,100
- هل جئت فقط للقراءة؟
- إنه براخت

247
00:31:23,600 --> 00:31:28,700
هؤلاء الناس ليس لديهم حرية
أليس كذلك؟

248
00:31:29,700 --> 00:31:33,200
ليس لديهم؟ ثم لماذا أنت هنا؟
ماذا يمكننا أن نفعل في تلك الأجواء؟

249
00:31:35,100 --> 00:31:39,300
تعود الناس على كل ما يجرى حولهم

250
00:31:39,500 --> 00:31:42,300
نعم، إنهم يقبلوا بما كان
من المحال قبوله

251
00:31:44,500 --> 00:31:47,700
التغيير غير متوقع

252
00:31:51,700 --> 00:31:55,700
أنت مخرجي المفضل
تعال يجب أن نتحدث

253
00:31:55,900 --> 00:31:59,800
دعني أعطيك خلفية عن
الأدوار في هذه المسرحية

254
00:32:01,200 --> 00:32:02,800
اليأس ، نعم بالضبط

255
00:32:02,900 --> 00:32:06,700
لكن ماذا يجب عليهم أن يفعلوا؟

256
00:32:08,400 --> 00:32:10,900
الأمن القومي لا يستطيع
أسكت كل الناس

257
00:32:11,100 --> 00:32:13,400
- أنا لا أعتقد بإنه يمكنهم ذلك
- عما تتحدث بحق الجحيم؟

258
00:32:13,600 --> 00:32:15,400
هوزر
ما الأمر؟

259
00:32:16,200 --> 00:32:18,800
شويلبر ، أنا آسف حقاً
صديقي سكران إلى حد ما

260
00:32:22,200 --> 00:32:25,000
ماذا دهاك؟ الا تعلم بأنه
يعمل مع الأمن القومي حالياً؟

261
00:32:25,100 --> 00:32:27,700
لا ، هوزر
أنت لا تعرفه جيدا

262
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
أنت مثالي
تعرف ذلك؟

263
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
منذ متى تهرب من الحقيقة؟

264
00:32:52,600 --> 00:32:55,600
كل هؤلاء الناس غيروك
أنت الآن تعيش تحت الإستبداد

265
00:32:56,300 --> 00:32:59,200
إذا كان ذلك حقيقي ، فأنت حتى
لا تستحق أن تكون حي

266
00:33:00,000 --> 00:33:05,200
لا تكلمنى ثانية حتى
تود إنهاء كل ذلك

267
00:33:35,200 --> 00:33:39,500
- بعض الناس ما زالوا يعطونك كتب.
- هل طلبي وقح جدا؟

268
00:33:40,200 --> 00:33:43,900
إنظر إلى هذه الشوكة.
أليست جميلة؟

269
00:33:44,700 --> 00:33:46,400
تلك لصنع السلطة

270
00:33:47,600 --> 00:33:50,000
لا يهم فيما تستخدم
إنها جميلة

271
00:33:52,200 --> 00:33:55,600
إنظر إلى هذا
سأكتب بهذا القلم

272
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
إنه من توماس
ارجو الا تعتمد على تذوق هذا

273
00:34:00,400 --> 00:34:02,700
البعض من هذه مفيد جدا

274
00:34:17,400 --> 00:34:21,200
- هذا من ألبرت
- إذا ستحبه

275
00:34:25,700 --> 00:34:28,500
"سوناتا من الرجال الجيدين"

276
00:34:51,800 --> 00:35:00,600
الساعة 11:04 مساء (لزلو) و (ك م س) فتحا الهدايا
نخمن بأنهما مارسا الجنس بعد ذلك

277
00:35:04,100 --> 00:35:05,700
أنت متأخر

278
00:35:06,700 --> 00:35:11,600
آسف. شيء ما حدث
بمجرد أن تركت البيت

279
00:35:11,900 --> 00:35:13,500
لذا تأخرت 4 دقائق
أعتذر عن ذلك

280
00:35:22,600 --> 00:35:26,700
هل بدأوا؟
هؤلاء الفنانين ماذا يمكنهم أن يفعلوا؟

281
00:35:27,800 --> 00:35:33,900
يجب أن أستمع إلى هذا ، لأعرف كم أن
حياتهم الجنسية مختلفة عن الاشخاص العاديين

282
00:35:37,800 --> 00:35:39,300
اراك غدا في الـ 11 صباحا

283
00:35:47,400 --> 00:35:52,800
ألبرت جيرسكا ، زبون كبير السن
هو محظور من الصميم

284
00:35:53,000 --> 00:35:55,000
عرفت بأنهم كانوا قريبون
تعال ، دعنا نذهب لنتناول الغذاء

285
00:36:05,800 --> 00:36:10,800
مباراة الكرة الطائرة في الـ 7 مساء الليلة

286
00:36:11,000 --> 00:36:13,100
أقترح أن نجلس هناك

287
00:36:13,900 --> 00:36:16,100
لا يهم أين نجلس
الإشتراكية يجب أن تدعنا نأكل

288
00:36:22,900 --> 00:36:28,200
هناك شيء واحد أريدك
أن تعرفه وهو

289
00:36:30,500 --> 00:36:33,400
ان سيارة الوزير هي التى اوصلت
السيدة دريمان ليلة أمس للبيت

290
00:36:36,400 --> 00:36:40,100
لا نعرف التفاصيل حتى الآن

291
00:36:40,200 --> 00:36:47,900
لكنه لم ينكر ذلك
عندما تحدثت معه آخر مرة

292
00:36:49,700 --> 00:36:54,300
عندما تجد أي شئ يتعلق بالوزير والسيدة
دريمان أخبرنى به فقط ولا تكتبه بالتقرير

293
00:36:56,400 --> 00:37:01,400
ما تستمع إليه لا يقرر مستقبلي فقط
بل مستقبلك أيضاً

294
00:37:03,500 --> 00:37:04,500
إذا وجدنا شيء

295
00:37:10,900 --> 00:37:15,500
لماذا يجب اخفائه؟
هذا ليس أسلوبنا

296
00:37:15,700 --> 00:37:20,300
الشؤون الشخصية يمكن أن تكون
سلاح قوي لمنافسينا

297
00:37:21,600 --> 00:37:24,600
إنه شيوعي مثلنا وأنت لا تريد
احراج حزبك ، أليس كذلك؟

298
00:37:25,600 --> 00:37:31,200
لدي نكتة جديدة ، مثل تلك :
إريك (السكرتير العام) دخل مكتبه في الصباح

299
00:37:31,400 --> 00:37:36,600
فتح النافذة ، رأى الشمس
وقال. . . ما الخطأ؟

300
00:37:41,400 --> 00:37:44,600
أسف أنا فقط .... أنا

301
00:37:44,800 --> 00:37:50,800
الأمر بسيط يا رفيقي
أمر طبيعي اطلاق نكات عن زعماء بلادنا

302
00:37:52,400 --> 00:37:54,000
يمكننى أخبارك بأطنان من تلك النكات

303
00:37:57,400 --> 00:37:58,500
إستمر من فضلك

304
00:38:00,600 --> 00:38:05,600
حسناً .. إريك سكرتيرنا العام

305
00:38:07,000 --> 00:38:09,300
قال إلى الشمس : صباح الخير
يا شمسي الغالية

306
00:38:09,500 --> 00:38:13,500
صباح الخير ، يا شمسي الغالية
هل هذا ما قاله؟

307
00:38:15,800 --> 00:38:19,800
الشمس أجابت : صباح الخير

308
00:38:21,000 --> 00:38:25,300
ظهرا سأل ثانياً: هل اليوم جيد
يا شمسي الغالية؟

309
00:38:25,800 --> 00:38:29,800
والشمس قالت: يوم جيد
مساءاً وبعد العمل إريك حيا ثانياً

310
00:38:29,900 --> 00:38:33,900
مساء الخير يا شمسي الغالية
لكن الشمس لم تجب هذه المرة

311
00:38:35,100 --> 00:38:39,100
لذا سأل مرة أخرى: مساء الخير يا
شمسي الغالية، ما الأمر؟

312
00:38:39,300 --> 00:38:42,300
قالت الشمس: أنت لقيط ، لا تسألني
ما الأمر ، لقد كنت متسامحة طوال اليوم

313
00:38:48,600 --> 00:38:50,900
ما اسمك؟

314
00:38:51,500 --> 00:38:53,000
رقم الهوية؟ القسم التابع له؟

315
00:38:54,300 --> 00:38:55,300
أنا؟

316
00:38:58,500 --> 00:39:00,600
اسمي اشتيلار

317
00:39:00,800 --> 00:39:03,600
أدولف اشتيلار
من قسم المعلومات الأول

318
00:39:03,800 --> 00:39:07,800
لست بحاجة لمعرفه كم من الضرر فعلت
لمهنتك ، أليس كذلك؟

319
00:39:11,200 --> 00:39:16,800
- حسنا. . . أنا فقط
- أنت فقط ماذا؟

320
00:39:17,000 --> 00:39:19,700
هذا النوع من النكات
سيلطخ حزبنا

321
00:39:19,800 --> 00:39:22,300
وأنت تعمل في
وكالة الأمن القومي

322
00:39:22,400 --> 00:39:25,800
لماذا لا تذهب الى مكتبه
وتخبر الوزير بتلك النكتة؟

323
00:39:37,800 --> 00:39:43,800
نعم، يقتلني
قصة جيدة، لكن بحاجه الى عمل

324
00:39:44,000 --> 00:39:47,300
ما الفرق بين إريك و الهاتف؟

325
00:39:47,500 --> 00:39:52,100
لا اختلاف على الإطلاق
إنك تمسك وتتصل مع الأثنين

326
00:40:32,200 --> 00:40:38,200
- أين ستذهب؟
- البيت

327
00:40:47,000 --> 00:40:48,300
اركبي السيارة

328
00:40:51,200 --> 00:40:54,600
إنك لم تنسى موعدنا
كل يوم خميس، أليس كذلك؟

329
00:40:55,400 --> 00:40:58,800
هل شاعرك لديه عيد ميلاد ثانية؟

330
00:41:01,900 --> 00:41:05,100
اركبي السيارة هيا

331
00:41:17,800 --> 00:41:19,300
أعتقد بأنك تفهم
بأن ذلك مفيد لك

332
00:41:34,800 --> 00:41:39,500
لذا رجاء فكري في الموضوع
و قيمي الخيارات في عقلك

333
00:41:54,900 --> 00:41:58,400
لربما هي برودتك

334
00:41:58,500 --> 00:42:01,200
هي ما تجعلني مهوس بك

335
00:42:11,500 --> 00:42:13,400
هل أنت سكران؟

336
00:42:16,200 --> 00:42:18,700
إذا كنت تريدى العودة للبيت مبكرا

337
00:42:20,000 --> 00:42:26,100
لا تقاومى ، ساوصلك للبيت مبكرا
إذا احسنت التصرف

338
00:43:20,400 --> 00:43:22,200
من الأفضل أن ترى ذلك بعيونك

339
00:43:39,400 --> 00:43:41,600
أنا قادم

340
00:43:50,300 --> 00:43:51,600
إمرأة سخيفة

341
00:44:14,200 --> 00:44:19,400
اراك الخميس القادم
هيا نذهب

342
00:46:39,600 --> 00:46:41,300
هل أنت نائم؟

343
00:46:43,200 --> 00:46:44,900
عانقنى من فضلك

344
00:47:15,700 --> 00:47:17,400
كيف حالك سيدى؟

345
00:47:19,500 --> 00:47:21,600
أنت متأخر 5 دقائق ثانياً

346
00:48:04,700 --> 00:48:08,700
مساء الخير - الطابق الحادي عشر
الباب على اليمين

347
00:48:08,900 --> 00:48:11,400
إفتح الباب

348
00:48:16,200 --> 00:48:20,500
- كيف صعدت إلى هنا؟
- أعرف اسمك

349
00:48:23,200 --> 00:48:25,000
استطعت الصعود فقط بمجرد فقط
ذكر اسمك، هل تصدق ذلك؟

350
00:48:26,000 --> 00:48:27,100
لا اصدق

351
00:48:41,200 --> 00:48:45,300
كيف كان؟ هل اعجبتك؟

352
00:48:52,200 --> 00:48:55,200
- ابقي معي هذه الليلة
- لا أستطيع

353
00:48:55,300 --> 00:48:58,000
لدي زبون آخر

354
00:48:59,800 --> 00:49:01,800
أعمل بالحجز

355
00:49:08,400 --> 00:49:11,900
انها الواحدة ونصف اي نوع من الزبائن
هذا في هذا الوقت؟

356
00:49:12,000 --> 00:49:15,100
ليس شأنك

357
00:49:17,500 --> 00:49:19,900
يمكنك أن تحجز ساعة أطول
في المرة القادمة

358
00:49:20,000 --> 00:49:21,100
اراك لاحقا

359
00:50:27,800 --> 00:50:31,400
جورج ، هل سمعت عن هوزر؟

360
00:50:32,500 --> 00:50:33,700
لا ، ماذا عنه؟

361
00:50:33,900 --> 00:50:36,900
الأمن القومي حجز جواز سفره
لن يستطيع السفر لحضور المؤتمر

362
00:50:39,800 --> 00:50:41,600
لانه فخور للغاية ، تعرفون؟
الامن اخيرا فعل شيئا

363
00:50:41,700 --> 00:50:44,700
الرجل الذي لا يعرف كيف
يحمي نفسه. إنه يستحق ذلك

364
00:50:46,800 --> 00:50:49,400
الكاتب يجب أن يكون لديه ضمير
حول الحقيقة

365
00:50:54,100 --> 00:51:02,700
لزلو ساندت هوزر في السفر للخارج

366
00:51:11,700 --> 00:51:14,300
هل رأيت مختارتي الأدبية؟

367
00:51:14,400 --> 00:51:15,400
التى أنتهى للتو من كتابتها

368
00:51:17,200 --> 00:51:18,800
أليس التى على منضدتك؟

369
00:51:20,500 --> 00:51:22,900
أمر غريب . لا اجدها

370
00:51:23,000 --> 00:51:28,600
كل يوم في سبتمبر
السقوط المبكر يكون كئيب

371
00:51:29,800 --> 00:51:35,000
هؤلاء الشباب يتسلقون الأشجار للوصول
الى السماء ، كحبهم للازدهار والنمو

372
00:51:36,600 --> 00:51:41,900
فوقنا تسبح السماء الصافية العادلة

373
00:51:42,100 --> 00:51:44,900
غيمة القطن البيضاء
تسير خلالها

374
00:51:45,200 --> 00:51:49,100
وبالإيمان الذي في قلبك
لن تتركك

375
00:52:10,100 --> 00:52:12,100
- نعم؟
- جورج؟ هذا ماركوس

376
00:52:12,200 --> 00:52:13,900
ما الأمر؟

377
00:52:15,800 --> 00:52:21,100
هل سمعت؟
جيرسكا انتحر

378
00:52:28,700 --> 00:52:30,400
جورج؟

379
00:52:32,400 --> 00:52:34,500
أنا حزين أيضا

380
00:54:22,300 --> 00:54:26,200
أفكر بشأن أخر حديث دار
بينى وبين جيرسكا

381
00:54:29,400 --> 00:54:32,500
كان يجب أن أستمع إليه
لصنع بعض التغيير

382
00:54:38,000 --> 00:54:43,200
إذا كان بإمكانه سماع تلك
الأغنية التى اغنيها

383
00:54:43,500 --> 00:54:47,100
لو كان بامكانه فعلا
كان سيعرف ما الذي سأفعله

384
00:55:20,400 --> 00:55:23,000
هفل تعمل حقا لصالح
وكالة الأمن القومي؟

385
00:55:27,800 --> 00:55:30,800
هل تعرف سبب وجود
وكالة الأمن القومي؟

386
00:55:31,500 --> 00:55:36,700
نعم إنهم رجال سيئين
أخذوا أبي

387
00:55:37,900 --> 00:55:39,100
هل فعلوا؟

388
00:55:39,700 --> 00:55:41,500
ما هو اسم ....؟

389
00:55:45,100 --> 00:55:46,800
ماذا؟

390
00:55:48,600 --> 00:55:50,300
كرتك
ما اسم كرتك؟

391
00:55:51,200 --> 00:55:54,500
أنت غريب
لماذا يجب أن يسمى الناس كراتهم؟

392
00:56:00,900 --> 00:56:05,000
سيدي الوزير
هذه هديتي لك

393
00:56:05,300 --> 00:56:08,300
أفضل جهاز تصنت
وافضل العاملين عليه

394
00:56:09,900 --> 00:56:11,700
- يمكننا سماع كل صوت في كل زاوية
- يجب أن تجد ما نحتاجه من دريمان

395
00:56:13,700 --> 00:56:17,100
جيرسكا انتحر وهؤلاء
الفنانين سيفعلوا شيء

396
00:56:21,800 --> 00:56:23,000
سعدت برؤيتك

397
00:56:31,600 --> 00:56:37,000
يجب أن تعمل على هذا، نحن ذاهبون
لمشاهدة هوزر وآخرون

398
00:56:39,700 --> 00:56:43,900
الوزير تريد ان تنجز هذا الآن

399
00:56:44,200 --> 00:56:47,700
إنه يصنع لي صداع

400
00:56:47,800 --> 00:56:55,800
- ما اخر اخباره مع السيدة دريمان؟
- إذا كان ما سمعته ليس خطأ فإنهم سيخرجون معا ًغداً ليلا

401
00:56:56,200 --> 00:57:00,300
عظيم عظيم ، لكن لا تضيع كثيرا
من الوقت في قصة الحب هذه

402
00:57:02,000 --> 00:57:03,400
لدينا عملنا الخاص لنفكر به

403
00:57:04,100 --> 00:57:06,600
لا تنس ذلك

404
00:57:18,300 --> 00:57:21,200
لقد كنت مصاب بالغثيان الليلة

405
00:57:22,000 --> 00:57:24,700
لا أريد البقاء في البيت لوحدي
ولا أستطيع كتابة أي شئ

406
00:57:26,600 --> 00:57:31,000
بعد موت جيرسكا أشعر بأني
لا أود الكتابة بعد الآن

407
00:57:33,400 --> 00:57:35,200
وبدأت أخشى من أنك
لابد أن ترحل بعيد عنى

408
00:57:37,300 --> 00:57:39,200
لا تكن كالطفل

409
00:57:41,600 --> 00:57:44,100
- يجب أن أخرج الليلة على أية حال
- أين؟

410
00:57:45,700 --> 00:57:48,300
زميل دراسة قديم سيحضر

411
00:57:49,200 --> 00:57:50,500
- ونحن ذاهبون إلى
- أنت لا تكذب علي أليس كذلك؟

412
00:57:53,300 --> 00:57:56,100
- هل تلك هي الحقيقة؟
- ماذا تعني؟

413
00:57:56,600 --> 00:58:01,300
أعرف كل شيء

414
00:58:03,900 --> 00:58:05,900
أعرف إلى أين أنت ذاهب

415
00:58:08,800 --> 00:58:10,700
وأنا أستجديك الا تفعل

416
00:58:12,000 --> 00:58:14,200
ليس من الضروري أن تفعل ذلك

417
00:58:15,100 --> 00:58:17,400
ليس من الضروري

418
00:58:25,800 --> 00:58:27,400
أعرف بأنك تفعل ذلك من أجلي

419
00:58:29,800 --> 00:58:31,900
وللفن وانك لن تستسلم أبداً

420
00:58:34,100 --> 00:58:35,400
ثقي في

421
00:58:38,300 --> 00:58:40,400
كريستا ماريا

422
00:58:41,000 --> 00:58:43,200
أنت فنان عظيم

423
00:58:45,600 --> 00:58:49,300
أنت دائما كما اعرفك

424
00:58:51,300 --> 00:58:52,900
وكما يعرفك جمهورك

425
00:58:53,000 --> 00:58:57,000
لست بحاجه لارضاء احد

426
00:58:57,300 --> 00:58:59,600
لا تذهب

427
00:58:59,700 --> 00:59:01,500
لا تذهب إليه

428
00:59:05,500 --> 00:59:12,500
لا ، أنا لست بحاجة إلى أن أفعل ذلك
لقد فعلت كل شيء دون جدوى

429
00:59:16,200 --> 00:59:19,200
لكن ماذا بشأنك؟

430
00:59:19,500 --> 00:59:22,300
الست بحاجه لذلك؟
هل ستتنازل عن حريتك؟

431
00:59:24,200 --> 00:59:26,300
يمكنك أن تعيش في كتاباتك

432
00:59:26,400 --> 00:59:27,800
ما زال بامكانك كتابة ما بخاطرك
ثم لماذا أنت؟

433
00:59:27,800 --> 00:59:33,400
لأنك تعرف انهم سيدمروك
الناس لا تعيش على النية فقط

434
00:59:36,600 --> 00:59:42,300
ماذا يمكننا أن نفعل؟
ماذا يجب أن نفعل؟

435
00:59:46,200 --> 00:59:48,000
هل تريد أن تكون جيرسكا القادم؟

436
00:59:49,300 --> 00:59:51,000
لا أريد

437
00:59:51,800 --> 00:59:53,400
لذا يجب أن أذهب الآن

438
00:59:55,500 --> 00:59:59,600
انت اتخاذ القرار
ولا استطيع ان أجعلك تغير رأيك

439
01:00:03,300 --> 01:00:04,700
لكني أستجديك

440
01:00:04,700 --> 01:00:08,800
لا تذهب
عز نفسك

441
01:00:09,100 --> 01:00:10,900
أنا هنا سيدي

442
01:00:12,100 --> 01:00:14,700
إلى ماذا تستمع؟
أنت مركز جداً

443
01:00:17,500 --> 01:00:18,900
حسناً إنه دوري

444
01:00:19,000 --> 01:00:21,900
أنا لا أستطيع تحمل اللوم
بجعلك تعمل وقت إضافي

445
01:00:32,400 --> 01:00:35,800
أين ستذهب؟

446
01:00:37,300 --> 01:00:40,000
لرؤية أحد زملاء دراستي القداما

447
01:00:46,100 --> 01:00:48,200
أنا سأكتب التفاصيل
ستراها صباح الغد

448
01:00:48,700 --> 01:00:50,400
لا تقلق

449
01:00:53,700 --> 01:00:56,100
ليلة سعيدة

450
01:01:48,700 --> 01:01:50,600
هناك الكثير من المقاعد بالداخل

451
01:02:00,800 --> 01:02:01,900
أنا فقط

452
01:02:04,800 --> 01:02:07,400
أعطني كأس فودكا

453
01:02:08,300 --> 01:02:09,800
حسناً

454
01:02:16,600 --> 01:02:18,800
هل يمكنك عزف مقطوعة "الإبتسامة" بدلا من ذلك؟

455
01:02:33,500 --> 01:02:35,600
من فضلك نبيذ

456
01:03:28,300 --> 01:03:29,400
كيف حالك سيدتى؟

457
01:03:30,300 --> 01:03:32,600
من فضلك لا تضايقني
إتركني لحالي

458
01:03:33,500 --> 01:03:35,300
سيدة سيلاند

459
01:03:35,400 --> 01:03:38,300
هل نعرف بعضنا البعض؟

460
01:03:38,500 --> 01:03:41,000
أنت لا تعرفني
لكني أعرفك جيدا

461
01:03:44,100 --> 01:03:45,900
الناس يحبونك

462
01:03:46,000 --> 01:03:47,900
لأنك حقيقية

463
01:03:52,800 --> 01:03:57,400
- الممثلات لا يمكن أن يكن حقيقيات
- لكنك كذلك

464
01:04:03,100 --> 01:04:05,600
رأيتك على المسرح

465
01:04:05,800 --> 01:04:11,200
لقد كنت طبيعية

466
01:04:14,800 --> 01:04:16,500
مثل من أنت الآن

467
01:04:20,500 --> 01:04:21,800
تعتقد بأنك تعرف من أنا؟

468
01:04:22,700 --> 01:04:24,400
أنا أحد جمهورك

469
01:04:30,400 --> 01:04:33,300
- يجب أن أذهب
- إلى أين؟

470
01:04:35,900 --> 01:04:38,600
سأقابل زميل دراسة قديم

471
01:04:38,700 --> 01:04:42,700
حقا؟ تصبحين شخص
مختلف عندما تكذبين

472
01:04:45,000 --> 01:04:47,400
- هل أنا كذلك؟
- نعم

473
01:05:00,200 --> 01:05:04,300
هل ما زلت كريستا ماريا
التى تعرفها؟

474
01:05:07,300 --> 01:05:12,800
تترك شخص ما أكثر أهمية
من حياتك الخاصة؟

475
01:05:17,400 --> 01:05:20,100
هل تمنح جسدك للفن؟

476
01:05:20,800 --> 01:05:23,400
أمنح جسدي للفن؟

477
01:05:23,500 --> 01:05:26,100
تلك صفقة غير جيدة

478
01:05:27,400 --> 01:05:29,800
أنت أفضل ممثلة رأيتها

479
01:05:31,200 --> 01:05:32,300
هل لا تعتقد ذلك؟

480
01:05:38,100 --> 01:05:39,300
أنت رجل جيد جدا

481
01:06:16,100 --> 01:06:23,600
تشاجروا حول ذهاب السيدة دريمان
لرؤية زميل الدراسه القديم

482
01:06:24,600 --> 01:06:28,000
لكنها ذهبت في النهاية ,بقى لزلو في البيت في مرارة

483
01:06:28,100 --> 01:06:34,300
بعد حوالي 20 دقيقة
رجعت السيدة دريمان

484
01:06:34,600 --> 01:06:35,600
الغريب ليس بالنسبة
لـ لوزو فقط بل لي أيضاً

485
01:06:37,100 --> 01:06:42,100
إنه كان سعيد جدا
وبعد ذلك مارسا الجنس

486
01:06:46,000 --> 01:06:53,600
أخبرته بأنها لن تتركه ثانية
قال: الآن عاد لي الإلهام

487
01:06:54,800 --> 01:06:58,300
ومن تخمينات أنه سيكون
لدينا مسرحية جديدة قريبا

488
01:06:59,200 --> 01:07:03,700
بسبب كل ما حدث في الأسبوع الماضي
ترك نصه

489
01:07:04,600 --> 01:07:07,100
لماذا تغيرت هكذا فجأة؟

490
01:07:07,300 --> 01:07:11,400
استطيع ان اقول انها
تعشق لازلو الآن أكثر

491
01:07:12,400 --> 01:07:14,200
لهب الحب يضيء ثانية

492
01:07:15,100 --> 01:07:21,600
سيدي أنا
إنهم كانوا نائمين ، لذا أنا أيضا

493
01:07:23,000 --> 01:07:24,300
تقرير جميل

494
01:07:27,500 --> 01:07:29,200
هل تعتقد ذلك؟

495
01:07:47,300 --> 01:07:49,400
لم يسبق أن أحزن جدا في حياتي

496
01:07:53,500 --> 01:07:54,900
أنا لا

497
01:08:02,300 --> 01:08:04,600
لم يكن هناك يوما نظاما
مماثلا للاشتراكية في التاريخ

498
01:08:04,900 --> 01:08:10,400
المركز يبقي عينه على كل شيء
وعن كل شخص في الحياة

499
01:08:10,700 --> 01:08:14,000
في المتوسط يشتري الرجل زوجين او ثلاثة
من الأحذية كل عام

500
01:08:14,200 --> 01:08:16,800
ويقرأ كتابين او ثلاثة

501
01:08:16,900 --> 01:08:23,300
وفي كل سنة يتخرج 6,743 طالب

502
01:08:23,900 --> 01:08:26,400
لكن هناك إحصائيات واحدة
غير منشورة

503
01:08:26,600 --> 01:08:32,100
تلك التى تحصر عدد الوفيات الطبيعية

504
01:08:32,400 --> 01:08:35,800
إذا اتصلت بوكالة الأمن
القومي وسألتهم

505
01:08:35,900 --> 01:08:38,900
كم من الناس ينتحرون للاشتباه
في علاقتهم بالمانيا الغربية

506
01:08:39,300 --> 01:08:44,500
لن يقولوا لك كلمة

507
01:08:44,700 --> 01:08:46,800
سيكتبون اسمك بعناية

508
01:08:46,900 --> 01:08:49,300
كل ذلك لأمن البلاد

509
01:08:49,400 --> 01:08:54,400
كل أولئك الأموات
من أجل أمن البلاد

510
01:08:54,600 --> 01:08:59,700
جمهورية ألمانيا الديمقراطية توقفت عن
حصر عدد حالات الإنتحار منذ عام 1977

511
01:09:00,000 --> 01:09:03,100
الإنتحار الذي نعرفه

512
01:09:03,400 --> 01:09:07,000
إنهم كانوا نحو الأفضل

513
01:09:07,300 --> 01:09:11,200
لأنهم لا يستطيعون أن يوقفوا
حياتهم هكذا بدون نزف

514
01:09:11,400 --> 01:09:14,200
بدون عاطفة
الموت اختيارهم الوحيد

515
01:09:14,300 --> 01:09:17,400
الموت كان أملهم الوحيد

516
01:09:17,500 --> 01:09:23,700
منذ 9 سنوات عندما أوقفنا حصر حالات الإنتحار
بلد واحدة في أوروبا اصبح معدل الوفيات بها أعلى منا

517
01:09:24,400 --> 01:09:25,600
هنغاريا

518
01:09:25,600 --> 01:09:30,100
بعد كل ذلك نتوجه جميعا
الى نفس الوجهه : الاشتراكيه

519
01:09:30,400 --> 01:09:33,400
بين جميع هؤلاء الاشخاص
كان جيرسكا أشهرهم

520
01:09:33,500 --> 01:09:35,100
مخرج عظيم

521
01:09:35,300 --> 01:09:37,300
الذي أكتبه اليوم
قصة عنه

522
01:09:43,100 --> 01:09:48,300
- عرضت الاطار الذي تدور حولة قصتى
- يجب أن نؤمن بإحصائيات الأمن القومي

523
01:09:57,300 --> 01:10:00,300
شقتي ليست معزولة ضد الصوت

524
01:10:03,800 --> 01:10:05,800
دعنا نعزف بعض الموسيقى لهم

525
01:10:08,900 --> 01:10:09,900
ماذا عن مكاني؟

526
01:10:17,200 --> 01:10:20,200
الثالثة عصراً بمتنزه شرينمال

527
01:10:26,700 --> 01:10:28,800
إنه بخير الآن

528
01:10:33,900 --> 01:10:38,400
- أنظر هناك مخبر
- ادعوه

529
01:10:41,200 --> 01:10:42,600
ماذا كتبت؟

530
01:10:43,500 --> 01:10:44,600
إقرأ هذا

531
01:10:55,500 --> 01:10:56,800
تريد أن تنشر هذا؟

532
01:10:57,900 --> 01:11:00,700
سيكون ذلك عظيم
هل يمكن أن تساعدني؟

533
01:11:06,700 --> 01:11:08,200
هل كريستا عرفت بذلك؟

534
01:11:09,100 --> 01:11:10,300
لا

535
01:11:11,800 --> 01:11:12,900
حسنا سأساعدك

536
01:11:12,900 --> 01:11:16,300
لكن لا تخبرها بأي شئ

537
01:11:16,600 --> 01:11:17,700
ماذا؟

538
01:11:17,800 --> 01:11:19,800
جورج ، إن ذلك حمايه لها

539
01:11:21,400 --> 01:11:22,500
سأتصل بمحرر مجلة المرآة

540
01:11:22,800 --> 01:11:25,500
إذا عرف أي شخص آخر
سنكون في مشكلة كبيرة

541
01:11:25,600 --> 01:11:27,100
هل تعرف هيسينشتاين؟

542
01:11:27,300 --> 01:11:29,700
أعرف هذا الاسم، لكن ما هو

543
01:11:31,400 --> 01:11:33,800
يجب أن تقابله
يمكنك نشر هذا ، لكن بشكل مجهول

544
01:11:35,200 --> 01:11:38,700
إنه لحمايتك أنت وكريستا
مالم تهرب إلى ألمانيا الغربية

545
01:11:40,400 --> 01:11:42,200
الجو بارد جدا بالخارج

546
01:11:43,300 --> 01:11:44,400
دعنا نذهب إلى مكاني

547
01:11:46,300 --> 01:11:48,200
ليس هناك مخبر سري

548
01:11:49,500 --> 01:11:53,700
- لا تصنت تليفوني ، لا مراقبة
- كيف تعرف؟

549
01:11:54,400 --> 01:11:56,000
مكاني نظيف

550
01:11:57,600 --> 01:12:00,500
لكن للتأكيد

551
01:12:03,400 --> 01:12:06,000
لدي إقتراح لمعرفة إن كان مكانك مراقب أم لا

552
01:12:07,000 --> 01:12:11,300
يمكنني أن أطلب من عمي فرانك المساعدة
سيحضر من ألمانيا الغربية لزيارتي هذا السبت

553
01:12:11,600 --> 01:12:15,100
لديه جهاز جديد قوي

554
01:12:15,200 --> 01:12:17,600
مسودتى تبدو جيدة، اليس كذلك؟

555
01:12:17,700 --> 01:12:21,000
نعم، أوافقك كليا

556
01:12:21,300 --> 01:12:24,200
إنها لطيفة جدا من كل الجوانب

557
01:12:24,300 --> 01:12:26,100
أنا لا أفهم ، مسودة مثل هذه
لا يمكن نشرها هنا؟

558
01:12:26,200 --> 01:12:28,800
الله اهملنا كلياً
* المترجم : استغفر الله العلى العظيم *

559
01:12:29,800 --> 01:12:34,700
يمكننا أن نرسلها إلى احدى
المجلات في ألمانيا الغربية

560
01:12:36,300 --> 01:12:40,600
بالتأكيد فليس هناك قيود مثل هنا

561
01:12:43,600 --> 01:12:46,500
إلي أين ستذهب يا عمى؟

562
01:12:46,700 --> 01:12:48,400
شارع أندريا

563
01:12:48,500 --> 01:12:54,400
لقد أمرني بمقابلة الرجال

564
01:12:55,600 --> 01:12:59,900
يمكننا التحدث عن المسودة بتفاصيل أكثر

565
01:13:00,000 --> 01:13:03,800
لربما نسمع بعض الأخبار الجيدة منه

566
01:13:06,300 --> 01:13:07,900
تعرف، بول مراقب من قبل
وكالة الأمن القومي

567
01:13:08,000 --> 01:13:12,900
ذلك المخبر يراقبه

568
01:13:15,000 --> 01:13:17,000
حسنا، يجب أن أذهب

569
01:13:17,100 --> 01:13:21,100
هيا يا فتيان ، لا شيء يمكن أن
يوقفنا، اليس كذلك؟

570
01:13:38,200 --> 01:13:39,500
هل تعتقد بأنه الأمور ستسير كذلك؟

571
01:13:44,800 --> 01:13:46,400
مرحبا، هذا هاتف عام
هل تبحث عن شخص ما؟

572
01:13:48,900 --> 01:13:52,100
مرحبا؟

573
01:13:54,000 --> 01:13:55,300
غريب

574
01:14:00,200 --> 01:14:01,900
أنت تلعب معي

575
01:14:26,500 --> 01:14:29,600
- جورج يتحدث
- نحن منفعلين

576
01:14:31,300 --> 01:14:32,700
هل تتبعك أحد؟

577
01:14:32,800 --> 01:14:37,200
لا، الحالة لا تبدو بهذا السوء

578
01:14:37,300 --> 01:14:39,200
- حسنا ، سأعود إلى ألمانيا الغربية
- أقدر لك بشدة كل ما فعلته

579
01:14:39,300 --> 01:14:44,200
لم أفعل شيء

580
01:14:44,400 --> 01:14:48,400
- أنا مسرور لأنك لست مراقب
- حسنا ، شكرا ثانية

581
01:14:48,700 --> 01:14:52,400
- حسنا ، أراك فيما بعد
- مع السلامة

582
01:15:02,700 --> 01:15:05,500
إذا سأل شخص عما نفعله
ماذا يجب أن نقول؟

583
01:15:12,000 --> 01:15:14,000
نقول . . . مثل الذي قلناه الآن

584
01:15:15,800 --> 01:15:19,700
نحن نعمل على مسرحية

585
01:15:20,900 --> 01:15:23,200
للإحتفال بالذكرى الأربعون للـ دي دي أر؟

586
01:15:23,600 --> 01:15:25,400
نعم

587
01:15:25,700 --> 01:15:27,300
هذا ما نخطط له

588
01:15:31,100 --> 01:15:35,700
أنا لا إعتقاد بأن وكالة
الأمن القومي بهذا الضعف

589
01:15:39,500 --> 01:15:43,500
إعتقدت بأنهم سيفعلوا
أي شيء على الأقل

590
01:15:47,600 --> 01:15:48,900
سترى

591
01:15:59,000 --> 01:16:12,300
الساعة 7:32 مساء : لا يوجد شيء جديد يذكر

592
01:16:24,000 --> 01:16:27,100
سيدي أستمع إلى هذا

593
01:16:30,700 --> 01:16:34,000
سيكون معقول لو أن عدد المنتحريين
كان أقل من 37 في تلك الفترة الزمنية

594
01:16:34,200 --> 01:16:38,000
لكن العدد المعروف 77 منتحر
يجب عليك أن توضح ذلك بالتفصيل

595
01:16:38,300 --> 01:16:39,400
بشكل محدد

596
01:16:40,900 --> 01:16:42,700
أريد أن أكون أكثر موضوعية

597
01:16:42,900 --> 01:16:46,800
- ليس فقط كمراسل صحفى لكشف الاحداث
- المقالة نفسها عظيمة

598
01:16:46,900 --> 01:16:49,700
لكن أعتقد بالأرقام الحقيقية
سيكون قبولها أسهل من قبل الجمهور

599
01:16:49,900 --> 01:16:51,800
إذا ماذا تقترح؟

600
01:16:53,300 --> 01:16:56,500
- شيء ما يحدث
- نعم، أنت على حق

601
01:16:57,300 --> 01:16:59,600
ماذا تعرف؟

602
01:17:05,700 --> 01:17:07,900
إنهم يكتبون مسرحية جديدة

603
01:17:09,900 --> 01:17:11,700
للذكرى الأربعون للـ دي دي أر

604
01:17:12,800 --> 01:17:15,600
الأمر لا يبدو هكذا لي

605
01:17:18,600 --> 01:17:20,000
إذا ماذا تعتقد؟

606
01:17:21,200 --> 01:17:23,800
لا أعرف، لكن بالتأكيد ليست المسودة

607
01:17:25,400 --> 01:17:27,800
يا صاحبي أنت تفكر كثيراً

608
01:17:29,000 --> 01:17:30,400
إنك لست مثقفا

609
01:17:31,000 --> 01:17:35,300
- أنا ؟ نعم لست مثقفاً
- إذا توقف عن تخيلاتك

610
01:17:37,100 --> 01:17:41,700
اريد منك المساعدة التقنية فقط
لذا لا تسأل أسئلة غبية

611
01:17:43,600 --> 01:17:45,400
لا تحاول أن تفعل ما يفترض أن أفعله أنا

612
01:17:45,600 --> 01:17:48,500
أنا آسف، يجب على أن أبدأ

613
01:17:49,600 --> 01:17:55,500
اتمنى لك يوم لطيف
وحظ موفق في عملك

614
01:18:00,900 --> 01:18:02,000
يجب أن أعيد كتابته

615
01:18:03,800 --> 01:18:06,700
سأعطيك وقت لذلك وسازودك
أيضا بالمساعدة الضرورية

616
01:18:06,900 --> 01:18:09,100
إسبوعان، هل ذلك كافي؟

617
01:18:10,300 --> 01:18:12,700
حتى يمكننا نشره قبل
الاحتفال بالذكرى الأربعون

618
01:18:12,800 --> 01:18:14,300
لا تضع عنوان

619
01:18:17,600 --> 01:18:18,800
كريستا عاد؟

620
01:18:20,500 --> 01:18:21,500
جورج؟

621
01:18:23,600 --> 01:18:26,500
كريستا، هذا هو
السيد هسينستين

622
01:18:27,900 --> 01:18:30,600
- أنا كريستا ماريا
- شرف لي مقابلتك أخيرا

623
01:18:31,400 --> 01:18:33,100
ماذا تفعل؟

624
01:18:34,100 --> 01:18:38,300
نحن نعد مسودة عن
الذكرى الأربعون للـ دي دي أر

625
01:18:38,900 --> 01:18:40,300
هل ستستطيع نهوها قبل الاحتفال؟

626
01:18:40,900 --> 01:18:43,000
لهذا نحتاج للمناقشة

627
01:18:43,100 --> 01:18:46,200
- هل أنا ممثلة بارزة؟
- تلك هو سؤالي بالضبط

628
01:18:46,300 --> 01:18:50,100
كريستا، هل تريد لعب دور
لينين ام دور محبوب أمه؟

629
01:18:50,300 --> 01:18:51,900
يمكنك أن تختار دور واحد

630
01:18:53,200 --> 01:18:56,000
أعتقد أنه من الأفضل أن أترككم
سآخذ قيلولة

631
01:19:05,100 --> 01:19:07,000
يجب أن تكون حذر

632
01:19:08,100 --> 01:19:12,100
كل الناس تعرف بأن وكالة
الأمن القومي متهورة

633
01:19:18,300 --> 01:19:21,700
جلبت لك بعض الهدايا أيضا

634
01:19:26,200 --> 01:19:27,800
لطيفة كالكعكة

635
01:19:28,400 --> 01:19:30,000
لدي آلة كاتبة

636
01:19:30,100 --> 01:19:37,800
وكالة الأمن القومي
ستفتش عن كل شيء هنا

637
01:19:38,200 --> 01:19:41,800
ان هذا ليس للمزاح
بل إنه أيضا لأمان بول

638
01:19:44,500 --> 01:19:48,400
لسوء الحظ الحبر الأحمر فقط هو المتوفر
لهذا النوع من الالات الكاتبة الصغيرة

639
01:19:48,600 --> 01:19:51,400
يمكنك التحول للأسود بعد أن تنهي الأحمر

640
01:19:51,600 --> 01:19:53,200
من الذي يعرف
ان كان هذا سيحدث

641
01:19:53,300 --> 01:19:57,300
يجب عليك أن تخفيه
حينما يكون ذلك ضروري

642
01:19:58,400 --> 01:20:01,200
- حسنا، أعدك بإحتفاظ بها في مكان أمين
- إنها مسألة هامة

643
01:20:02,400 --> 01:20:06,900
أنا لا أريد أن تقعون في المشكلة
بسبب تلك الآلة الكاتبة

644
01:20:07,100 --> 01:20:09,900
نحن الثلاثة فقط نعلم
بأمر هذه الآلة الكاتبة

645
01:20:12,400 --> 01:20:14,500
هل أنت متأكد
بأن شقتك آمنه؟

646
01:20:14,800 --> 01:20:16,100
نعم

647
01:20:17,800 --> 01:20:21,600
حتى لو أمتلئت كل الشوارع بالمخبرين السريين
سيظل هذا البيت أمن

648
01:20:22,400 --> 01:20:24,800
جيد، إذا دعنا ننتظر تأثير هذه المقالة

649
01:20:28,100 --> 01:20:30,300
هذه زجاجة نبيذ حقيقية

650
01:20:32,000 --> 01:20:36,600
في صحه كشف حقيقة
الـ دي دي أر لكل ألماني

651
01:20:43,500 --> 01:20:46,800
- في صحتك
- إنها لحظة تاريخية

652
01:20:47,100 --> 01:20:49,200
في صحتك

653
01:21:06,800 --> 01:21:08,900
اريد رؤيته
أنا ويسلر

654
01:21:11,800 --> 01:21:14,300
آسف، إذا لم يكن لديك
موعد محدد فأخشى

655
01:21:15,100 --> 01:21:16,400
قلت

656
01:21:17,200 --> 01:21:20,600
ما زال لديهم مشاكل

657
01:21:21,300 --> 01:21:23,100
إذا اغلق الكنيسة بشكل مؤقت

658
01:21:23,100 --> 01:21:26,300
يمكن أن نعتقل الكاهن

659
01:21:26,500 --> 01:21:30,200
افعل ذلك الآن
لا تدعنى أعلمك

660
01:21:31,200 --> 01:21:32,800
هل هناك أخبار جديدة؟

661
01:21:33,800 --> 01:21:35,400
إنظر إلى هذا الكتاب

662
01:21:37,000 --> 01:21:42,300
"دراسات على العقيدة والأفكار السياسية"

663
01:21:42,800 --> 01:21:44,000
أليس هذا كتاب أكاديمي؟

664
01:21:45,400 --> 01:21:47,100
إنظر إلى هذا

665
01:21:48,700 --> 01:21:53,700
قسم معلومات وكالة الأمن القومي
الأستاذ ويسلر

666
01:21:56,400 --> 01:22:01,500
رائع ! إسمح لي بقراءة فقرة واحدة
من الصفحة رقم 230

667
01:22:02,300 --> 01:22:04,200
ماذا بها

668
01:22:04,400 --> 01:22:08,600
على سبيل المثال ، الاشخاص تحت المراقبة
يمكن أن تصنيفهم إلى 5 أنواع

669
01:22:09,800 --> 01:22:11,400
على سبيل المثال، دريمان
تلك الرجل الذي تراقبه

670
01:22:11,500 --> 01:22:15,300
إنه من النوع الرابع ، النوع التاريخي
من الصعب جدا التعامل معه

671
01:22:15,700 --> 01:22:18,500
أخبرك بهذا لأنك صديقي

672
01:22:19,300 --> 01:22:22,700
الاشخاص من هذا النوع لا تستطيع
اللعب معهم خطوة بخطوة

673
01:22:24,100 --> 01:22:27,900
يجب أن تتخلص منه، أو أن تجد بعض
المعلومات الخطيرة قبل أن يلاحظ بأنه مراقب

674
01:22:28,800 --> 01:22:31,500
لكن كن حذرا
لا تتركه يلاحظ

675
01:22:31,600 --> 01:22:34,600
لا تقوم بأي إتصال معه

676
01:22:35,500 --> 01:22:39,900
لا تكن عاطفي ولا تكشف أي معلومات
شخصية ، حتى في التقرير

677
01:22:40,100 --> 01:22:42,500
لا تترك له أي أمل بإنه قد
يكتب هذا الكتاب في المستقبل

678
01:22:43,700 --> 01:22:46,200
ستكون حر خلال 10 شهور

679
01:22:47,400 --> 01:22:48,400
حر جدا

680
01:22:49,100 --> 01:22:50,500
اتشوق لرؤية ذلك

681
01:22:50,600 --> 01:22:56,200
تعرف بأن تلك هي خبرتي؟

682
01:22:57,200 --> 01:22:58,800
أغلب من اعرفهم من النوع الرابع ماتوا

683
01:22:58,900 --> 01:23:02,300
ليس من المهم نوع فنهم

684
01:23:03,400 --> 01:23:06,000
يمكنهم أن يشعروا بالضغط بهذه الطريقة

685
01:23:07,000 --> 01:23:08,600
تعرف ما

686
01:23:09,300 --> 01:23:10,700
إنها هدية لهم

687
01:23:12,200 --> 01:23:14,800
ماذا تفعل هنا؟

688
01:23:15,600 --> 01:23:18,100
هل هناك شئ جديد بخصوص دريمان؟

689
01:23:19,500 --> 01:23:21,800
أعتقد إنه وقت

690
01:23:22,500 --> 01:23:23,500
وقت ماذا؟

691
01:23:24,500 --> 01:23:28,000
أعني، يمكننى التعامل معه بنفسي

692
01:23:28,900 --> 01:23:31,700
اريد أن اتصنت عليه وحدي

693
01:23:31,800 --> 01:23:35,000
- أنا لا أئتمن الرجل الآخر
- أنت لا تأتمنه

694
01:23:36,800 --> 01:23:38,600
هل متأكد انه يمكنك تدبير أمورك؟

695
01:23:38,700 --> 01:23:42,400
- لا تريد أي شخص آخر أن يعرف؟
- هل لزلو ضمن النوع الرابع؟

696
01:23:43,900 --> 01:23:46,600
الناس المشهورين أكثر خطورة

697
01:23:51,000 --> 01:23:53,100
ثسأطلب من اورل أن يتوقف

698
01:23:53,300 --> 01:23:55,700
أفضل العمل لوحدى

699
01:23:57,100 --> 01:23:58,200
لماذا؟

700
01:23:59,200 --> 01:24:01,000
أعتقد إننا وصلنا لشيء

701
01:24:02,100 --> 01:24:04,600
يمكننى معالجته لوحدي

702
01:24:05,700 --> 01:24:09,900
يمكننى تتبع لزلو

703
01:24:11,000 --> 01:24:13,200
لربما إنه يعمل بالخارج أيضا

704
01:24:17,800 --> 01:24:19,500
حسنا، اوافق على طلبك

705
01:24:23,700 --> 01:24:25,100
لكن يجب عليك
أن تنجز هذه المهمة

706
01:24:36,000 --> 01:24:40,200
الآن، أنا مشغول بأمر الكنيسة

707
01:24:40,500 --> 01:24:42,700
إكتب لي تقرير عن ذلك

708
01:24:43,300 --> 01:24:46,100
اجعل التغيير في الأسباب وفقا لذلك

709
01:24:51,100 --> 01:24:52,700
إنتظر

710
01:24:55,700 --> 01:24:56,800
أمر أخر

711
01:24:57,700 --> 01:25:01,000
نحن لسنا في المدرسة
ما نفعله ليس لتحقيق فوز كبير

712
01:25:01,200 --> 01:25:02,600
إنه للناس

713
01:25:22,000 --> 01:25:24,700
المخبرين يراقبون كل شيء يحدث بالشارع
مثل الكلاب المجنونة

714
01:25:25,400 --> 01:25:27,600
في المعدل الطبيعي , يشتري
الرجل من 3:2 أحذية خلال العام

715
01:25:27,600 --> 01:25:30,600
ويقرأ من 3:2 كتاب

716
01:25:31,400 --> 01:25:34,700
وهناك 6,743 طالب يتخرج

717
01:25:47,000 --> 01:26:04,300
الساعة 5 مساء: قرأ لزلو لـ هوزر
و لـ وللنر فصل آخر من المسرحية

718
01:26:39,100 --> 01:26:44,400
"عيادة الأسنان"

719
01:27:49,800 --> 01:27:52,900
- إننا لا نعمل بالمسودة
- ليس من الضروري أن نوضح

720
01:27:54,000 --> 01:27:56,100
لكن يجب أن أخبرك

721
01:27:56,500 --> 01:27:58,400
لا أريد أن أسمع

722
01:27:59,500 --> 01:28:02,500
قد ينزعج أصدقائك إن أخبرتني

723
01:28:05,200 --> 01:28:06,800
أريد فقط البقاء معك

724
01:28:08,200 --> 01:28:10,000
مهما كنت تفعل

725
01:28:54,300 --> 01:28:58,900
العلاقة بين ألمانيا الشرقية والغربية أصبحت متوتره
آخر مقال نشرته صحيفة المرآة

726
01:28:59,100 --> 01:29:01,300
كتبه كاتب مجهول من ألمانيا الشرقية

727
01:29:02,800 --> 01:29:07,000
هذه المقالة تحقق في الإنتحار
في الـ دي دي أر

728
01:29:07,200 --> 01:29:11,300
الجزء الأكثر تمييزا

729
01:29:11,500 --> 01:29:14,400
يكشف إنتحار المخرج جيرسكا

730
01:29:15,100 --> 01:29:18,000
بعد حظر دام 5 سنوات

731
01:29:18,200 --> 01:29:21,100
انتحر جيرسكا
في 5 مارس من هذا العام

732
01:29:21,200 --> 01:29:25,900
منذ عام 1977, حكومة الـ دي دي أر
لم تصدر احصائية بعدد حالات الإنتحار

733
01:29:26,400 --> 01:29:29,800
حتى الآن ، هنغاريا البلد الوحيدة
صاحبة أعلى معدل إنتحار

734
01:29:31,400 --> 01:29:33,500
السكرتير العام، رجاء دعنى أوضح

735
01:29:33,700 --> 01:29:36,100
نعم، نحن نراقبه

736
01:29:38,000 --> 01:29:42,700
إتصلنا بمخبرنا في جريدة المرآة
لكننا لم نستطيع أن نجد المقالة الأصلية

737
01:29:45,800 --> 01:29:49,000
يمكننا أن نخمن من
نوع الآلة الكاتبة

738
01:29:52,000 --> 01:29:54,400
السكرتير العام، سأعلمك فورا
عندما أجد شيء

739
01:30:04,100 --> 01:30:06,200
أندريا، احضر لى خبير

740
01:30:06,800 --> 01:30:10,500
في الالات الطباعة

741
01:30:11,200 --> 01:30:15,600
بمستوى التقنيات التى
لدينا يستحيل عمل ذلك

742
01:30:15,900 --> 01:30:20,100
احتمال كبير أن هذه
الاله الكاتبة احضرت من الخارج

743
01:30:22,400 --> 01:30:26,000
- ليس لدينا هذا النوع من الآلة الكاتبة؟
- لا، ليس لدينا

744
01:30:26,700 --> 01:30:29,100
ماذا عن الاشخاص المقربين للغربيين؟
أمثال المخرج هوزر

745
01:30:29,400 --> 01:30:33,400
من حيث المبدأ، المراسلين فقط
من يعرف هذا النوع من الماكينات

746
01:30:33,600 --> 01:30:37,900
- لكن معظم المراسلين
- هذا كافي ، ماذا لديك أيضاً؟

747
01:30:40,100 --> 01:30:42,700
هذه الآلة الكاتبة لها كود خاص

748
01:30:44,600 --> 01:30:48,500
- جورج دريمان؟
- من المحتمل، لكنه عادة ما يكتب بيده أولا

749
01:30:48,700 --> 01:30:53,100
ثم يطبع ما كتب، هذا هو نظامه المعتاد

750
01:30:56,600 --> 01:30:59,800
ما حجم هذه الآلة؟

751
01:31:00,000 --> 01:31:03,100
الأصغر في العالم

752
01:31:03,200 --> 01:31:07,000
19سم/19سم

753
01:31:08,700 --> 01:31:10,500
حجم الكتاب؟

754
01:31:14,200 --> 01:31:15,800
حسنا، يمكنك الانصراف الأن

755
01:31:20,200 --> 01:31:21,300
مع السلامة يا عزيزي

756
01:31:26,500 --> 01:31:29,600
صحيفة المرآة
إحصائيات الـ دي دي أر السرية لحالات الإنتحار

757
01:31:33,800 --> 01:31:36,000
أندريا، اتصلى بهوبتمن

758
01:31:37,000 --> 01:31:47,200
الساعة الرابعة مساء: المجموعة تعبت
من كثرة الكتابة

759
01:32:00,000 --> 01:32:02,800
- رجاء
- هوبتمن، هل قرأت مقالة الإنتحار؟

760
01:32:03,300 --> 01:32:04,700
تلك المنشورة بالمرآة؟
نعم، قرأتها

761
01:32:05,000 --> 01:32:06,100
كيف عرفت؟

762
01:32:07,900 --> 01:32:10,300
هوزر اجرى ثلاثة اتصالات لمناقشتها

763
01:32:11,900 --> 01:32:15,800
الأمر مهم جدا
مهنتك تعتمد عليه

764
01:32:17,200 --> 01:32:21,000
تعرف من وراء هذا؟
ماذا تعتقد؟

765
01:32:23,000 --> 01:32:26,300
أعتقد بأن دريمان لم يكتبه
ليس من المحتمل ذلك

766
01:32:29,400 --> 01:32:34,800
الأسبوع الماضي، مخبرنا تتبع هسينستين
محرر صحيفة المرآة

767
01:32:35,500 --> 01:32:38,300
فقدوه بالقرب من شقة دريمان

768
01:32:38,400 --> 01:32:42,200
إن المجموعة السادسة
مجموعة من الأغبياء

769
01:32:42,400 --> 01:32:45,100
هل يعرفوا دريمان؟
هل إتّصلوا به من قبل؟

770
01:32:46,300 --> 01:32:49,400
- هل كتبت ذلك في تقريري؟
- لا، أنت لم تفعل

771
01:32:51,000 --> 01:32:54,900
إذا من كتب تلك المقالة؟
مستقبلنا في خطر

772
01:32:56,000 --> 01:32:57,600
سأتصل بك لاحقا

773
01:33:04,900 --> 01:33:06,400
اللعنة

774
01:33:22,700 --> 01:33:24,100
تعال هنا

775
01:33:38,600 --> 01:33:41,500
أطلعني على مراقبتك

776
01:33:42,300 --> 01:33:44,400
- كيف حصلت جريدة المرآة علي المقالة؟
- لكننا نراقبه

777
01:33:45,100 --> 01:33:46,700
ماذا عن علاقتي بتلك السيدة؟

778
01:33:47,700 --> 01:33:49,800
- تعرف هذا أيضا؟
- نعم

779
01:33:51,800 --> 01:33:56,200
هل رجالك سيبقونه سراً؟

780
01:33:56,900 --> 01:33:59,200
لاتقلق ، الأمر معتنى به

781
01:33:59,600 --> 01:34:01,400
من الآن فصاعدا، يمكننا الوثوق بأنفسنا فقط

782
01:34:04,000 --> 01:34:08,200
إعتقلها وإستجوبها
كريستا ماريا سيلاند

783
01:34:10,300 --> 01:34:12,800
لابد وأنها تعلم شيء

784
01:34:15,200 --> 01:34:18,500
مهما عرفت، رجاء
اطلق سراحها بعد ذلك

785
01:34:19,600 --> 01:34:22,700
على أية حال
أريد رؤيتها على المسرح

786
01:34:27,000 --> 01:34:28,900
أنت قد تذهب

787
01:34:35,000 --> 01:34:36,200
إغلق الباب

788
01:34:37,900 --> 01:34:41,400
سيدة سيلاند؟ رجاء تعال معنا

789
01:34:45,200 --> 01:34:46,300
دعنا نذهب

790
01:35:06,400 --> 01:35:07,700
تعال

791
01:35:09,200 --> 01:35:12,400
أنت مشهورة جدا

792
01:35:17,300 --> 01:35:18,800
أدائك ممتاز

793
01:35:20,200 --> 01:35:22,400
كما إنك طويله جدا

794
01:35:23,400 --> 01:35:25,100
إجلسي

795
01:35:32,800 --> 01:35:36,400
هل تعرفى لما أنت هنا؟

796
01:35:40,600 --> 01:35:42,900
أخبرني، رجاء

797
01:35:44,100 --> 01:35:47,600
ماذا يمكننى أن أفعل لك؟

798
01:35:49,200 --> 01:35:54,500
- و للأمن القومي؟
- متأخرة جدا

799
01:35:56,400 --> 01:36:00,400
أعرف تقريبا كل الفنانين
يمكننى أن أزودك بالكثير من المعلومات المفيدة

800
01:36:00,600 --> 01:36:03,900
اعرف ، لكنى لست مهتم بذلك

801
01:36:14,600 --> 01:36:17,400
لابد وأنه هناك شيء آخر
يمكننى المساعده فيه

802
01:36:20,000 --> 01:36:22,700
عدا ذلك لماذا احضرتنى هنا؟

803
01:36:25,300 --> 01:36:29,300
لكنك بالفعل
كيف يجب أن اقول هذا؟

804
01:36:30,100 --> 01:36:32,800
لقد تزوجتى رجل غبي

805
01:36:33,800 --> 01:36:36,300
لذا فقدتى الكثير من
الحرية التي تستحقيها

806
01:36:39,700 --> 01:36:42,000
بماذا تقترح؟

807
01:36:43,800 --> 01:36:46,200
لا شيء

808
01:36:57,100 --> 01:36:58,700
هناك شيء واحد الذي يمكن أن يساعدك

809
01:36:59,400 --> 01:37:03,500
تعرفى الكثير من الكتاب والفنانين

810
01:37:04,800 --> 01:37:10,400
هل علمتى بالمقالة التي نشرت
الأسبوع الماضي بصحيفة المرآة؟

811
01:37:11,400 --> 01:37:13,200
مقالة إنتحار الكتاب؟

812
01:38:06,900 --> 01:38:08,500
مرحبا، رجاء إفتح الباب

813
01:38:16,900 --> 01:38:18,100
إفتح الباب

814
01:38:23,600 --> 01:38:25,400
دع مالتز يفتح الباب بالقوة

815
01:38:26,200 --> 01:38:28,900
لا تمنحه وقت

816
01:38:29,300 --> 01:38:31,200
مالتز

817
01:38:34,100 --> 01:38:36,200
ليس من الضروري ان
نفعل ذلك بالقوة

818
01:38:37,500 --> 01:38:40,200
- ماذا تريد؟
- الأمن القومي أمر بتفتيش بيتك

819
01:38:40,300 --> 01:38:41,900
مهمة هامة

820
01:38:43,000 --> 01:38:45,400
ساعد نفسك

821
01:38:46,500 --> 01:38:49,900
مالتز و موتر الى غرفة النوم والممر
جالسي و بالي اتبعانى إلى الحمام والشرفة

822
01:38:50,100 --> 01:38:53,900
توماس، أنت والرجال إلى غرفة المعيشة والمكتب
هيا نذهب

823
01:39:44,700 --> 01:39:46,700
ماذا حرقت؟

824
01:39:48,100 --> 01:39:49,400
بعض المسودات عديمة الفائدة

825
01:39:55,500 --> 01:39:58,000
هل هى لكتاب أكاديمي
نشر في ألمانيا الغربية؟

826
01:39:59,500 --> 01:40:02,000
المؤلف أعطاه لي كهدية في عيد ميلادى

827
01:40:05,400 --> 01:40:08,400
- هل بدأت؟
- نعم، كالمخطط

828
01:40:12,600 --> 01:40:17,000
لا يوجد شيء، فيما عدا بعض
صحف وكتب من ألمانيا الغربية

829
01:40:19,700 --> 01:40:22,500
- لم نجد الهدف
- فتشوا كل زاوية

830
01:40:23,800 --> 01:40:26,100
فعلنا ذلك
هل تريدنا أن نعيد الكره؟

831
01:40:32,900 --> 01:40:35,100
- هل يجب أن نعيد التفتيش؟
- دع رجالك ترحل

832
01:40:37,700 --> 01:40:42,400
هذا عنواننا ، إذا كان لديك أي شئ
تود اخبارنا به رجاء تعال إلينا

833
01:40:43,800 --> 01:40:45,800
من الأفضل أن أرتب هذا أولا

834
01:41:09,100 --> 01:41:10,100
نعم ، رجاء

835
01:41:10,300 --> 01:41:13,500
ويسلر، تعال إلى مكتبي
صباح غدا في التاسعة

836
01:41:18,500 --> 01:41:21,700
جيد، أعتقد أن كريستا ماريا باعتك

837
01:41:22,500 --> 01:41:25,100
إنها باعتك، ثم اختفت

838
01:41:27,800 --> 01:41:28,800
إنها لا تعلم شئ

839
01:41:29,700 --> 01:41:30,800
ماذا لو كانت تعرف؟

840
01:41:31,700 --> 01:41:34,100
إنها لم تكن هناك
عندما تناقشنا آخر مرة

841
01:41:38,300 --> 01:41:39,900
إنها لن تفعل حتى
لو كانت تعرف

842
01:41:42,000 --> 01:41:43,200
لن تفعل

843
01:41:49,900 --> 01:41:52,900
ستكون على حق
إذا ترجعت بنفسها

844
01:41:53,800 --> 01:41:55,600
سأعتني بالأمر

845
01:42:01,800 --> 01:42:03,800
لدي موعد مع العقيد جروبتز

846
01:42:05,400 --> 01:42:08,900
المخبر اكس اكس 7

847
01:42:26,100 --> 01:42:27,900
تعال هنا

848
01:42:32,700 --> 01:42:33,800
اجلس

849
01:42:41,000 --> 01:42:42,100
و؟

850
01:42:45,500 --> 01:42:47,300
ماذا يجري؟

851
01:42:47,400 --> 01:42:49,400
تسألني؟

852
01:42:52,300 --> 01:42:54,700
هل تشتبه في دريمان؟

853
01:42:56,600 --> 01:42:58,300
إنه جيد في المسرحيات

854
01:43:03,000 --> 01:43:04,600
هل لديك دليل؟

855
01:43:08,000 --> 01:43:09,800
اتبعنى

856
01:43:23,200 --> 01:43:26,900
أظن أنها لا تعلم شئ

857
01:43:28,600 --> 01:43:31,400
يمكننا أن نحصل على بعض
المعلومات الثمينة في النهاية

858
01:43:32,200 --> 01:43:34,100
هذه فرصتك الأخيرة

859
01:43:35,700 --> 01:43:37,600
احضر المشتبه به

860
01:43:42,600 --> 01:43:44,200
هل ما زلت تتذكر بأي جانب انت؟

861
01:43:48,400 --> 01:43:51,200
- نعم
- إذا سأمنحك فرصة أخيرة

862
01:44:16,400 --> 01:44:18,200
سيدي ، هل تريدني اقدمها لك؟

863
01:44:19,000 --> 01:44:22,100
إنها معروفه، اخرج

864
01:44:28,700 --> 01:44:32,100
- هل أنت ضابط اعدام؟
- اكتب ذلك

865
01:44:33,300 --> 01:44:34,500
إذا اعدمنى

866
01:44:51,000 --> 01:44:52,800
مرت 10 ساعات فقط

867
01:44:54,700 --> 01:44:56,800
لا، لكي أكون اكثر دقيقه 9.5

868
01:44:57,700 --> 01:45:02,400
هل تريدهم أن يغيروا الممثلة البارزة
بسبب بعض الحوادث؟

869
01:45:04,700 --> 01:45:07,900
تلك ستكون آخر مرة يسمع
فيها الجمهور اسمك

870
01:45:10,100 --> 01:45:11,100
هل تريدي ذلك؟

871
01:45:14,600 --> 01:45:17,200
ما دمت متعاونه

872
01:45:19,100 --> 01:45:20,300
لم تكن هناك مقالة

873
01:45:21,400 --> 01:45:23,800
ولا آلة كاتبة

874
01:45:25,700 --> 01:45:27,300
أتمنى ذلك

875
01:45:28,500 --> 01:45:30,500
إذا تحرى أحد عن ذلك

876
01:45:31,700 --> 01:45:35,400
ستقضي على الأقل
سنتان بالسجن للكذب

877
01:45:38,900 --> 01:45:40,600
دريمان سيعتقل على أية حال

878
01:45:41,500 --> 01:45:43,000
حتى بدون شهادتك

879
01:45:45,600 --> 01:45:49,000
جمعنا ما يكفى لادانته

880
01:45:52,700 --> 01:45:55,000
من الأفضل أن تفكرى في نفسك

881
01:45:57,300 --> 01:46:00,800
انك لا تتصورى كم من أناس
تعذبوا في هذا المكان

882
01:46:05,100 --> 01:46:08,700
- تؤمنى بالرأي العام؟
- تؤمنى بالرأي العام؟

883
01:46:09,500 --> 01:46:11,700
إنه فقط من يقول شيء كهذا

884
01:46:16,200 --> 01:46:18,800
فكرى بالموضوع
وبما فعلت البلد من أجلك؟

885
01:46:21,000 --> 01:46:22,600
حياتك بالكامل مليئة
بهبات هذه البلد

886
01:46:23,600 --> 01:46:27,200
لقد حان الوقت لرد الجميل
ستحصلى على ما تستحقيه

887
01:46:30,500 --> 01:46:33,400
أخبريني ، أين الآلة الكاتبة؟

888
01:46:35,300 --> 01:46:37,200
دريمان لن يعتقل لهذا

889
01:46:37,900 --> 01:46:39,800
سأتركك تذهبى فورا

890
01:46:40,500 --> 01:46:43,100
وسنحميك

891
01:46:44,900 --> 01:46:47,600
وإذا كان هناك متسع من الوقت
يمكنك العودة الى بيتك بسرعه

892
01:46:49,600 --> 01:46:52,100
وتظهرى على المسرح
الليلة كما هو محدد

893
01:46:54,900 --> 01:46:56,100
خشبة المسرح .. الاضواء

894
01:46:58,500 --> 01:47:00,300
والجمهور الذي يحبك

895
01:47:09,900 --> 01:47:11,900
أخبريني، أين أخفاها؟

896
01:47:22,500 --> 01:47:23,500
قوليها

897
01:47:28,100 --> 01:47:29,800
انها بشقتنا

898
01:47:33,700 --> 01:47:40,600
بين غرفة النوم والممر

899
01:47:44,500 --> 01:47:48,200
هناك لوحة واحدة يمكن نزعها

900
01:48:01,200 --> 01:48:04,500
هل تعني هنا؟
رجاء اشيرى الى المكان

901
01:48:35,200 --> 01:48:38,900
يمكنك أستعادة اشياءك
لابد وانك متعب جدا

902
01:48:39,100 --> 01:48:46,400
هذه جائزة خدمة بلدك

903
01:49:09,800 --> 01:49:11,600
سيد هابونا

904
01:49:12,000 --> 01:49:14,200
هل رأيت هوبتمن؟

905
01:49:14,300 --> 01:49:15,700
غادر بعد الإستجواب

906
01:49:16,300 --> 01:49:20,600
فعل ذلك؟
جيد . لقد كان سريع

907
01:49:38,000 --> 01:49:41,500
هل ما زلت تريد الذهاب إلى البيت؟
ماذا لو أنها هناك؟

908
01:49:42,200 --> 01:49:44,700
إذا رجعت ، ماذا سيحدث؟

909
01:49:44,900 --> 01:49:47,200
هل سبق لك أن
فكرت ماذا ستفعل؟

910
01:49:48,200 --> 01:49:50,300
لا ، أنا لا أعتقد إنها ستخونني

911
01:50:55,800 --> 01:50:59,400
- كريستا؟
- أنا لم استحم منذ يومين

912
01:50:59,500 --> 01:51:01,500
لابد وأن استحم

913
01:51:19,600 --> 01:51:23,000
- لماذا خرجتى لوحدك؟
- هل كان يجب أن أنتظرك لتوصيلي؟

914
01:51:23,300 --> 01:51:24,900
- كلاهما بالبيت؟
- نعم

915
01:51:27,500 --> 01:51:28,700
هذا تقرير التصنت التلفونى اليومي

916
01:51:29,900 --> 01:51:33,000
اتمنى أن يكون اليوم هو
أخر يوم في تلك المهمة

917
01:51:54,500 --> 01:51:57,200
لماذا لم تتصلى بي؟

918
01:51:59,200 --> 01:52:01,100
- ماذا؟
- لماذا لم تتصلي بي؟

919
01:52:02,300 --> 01:52:03,700
ذهبنا إلى الريف

920
01:52:06,200 --> 01:52:08,400
ناولنى الصابون من فضلك؟

921
01:52:13,200 --> 01:52:15,800
مخبرى الأمن القومي كانوا هنا
فتشوا المكان بالكامل

922
01:52:17,200 --> 01:52:18,300
متى ذلك؟

923
01:52:20,200 --> 01:52:22,400
الأمن القومي، افتح الباب

924
01:52:23,500 --> 01:52:24,700
إبقى هنا

925
01:52:33,500 --> 01:52:36,600
الرفيق دريمان، نحن
وكلاء الأمن القومي

926
01:52:36,800 --> 01:52:40,600
لابد انك امضت وقتا طويلا تفكر ليلة امس

927
01:52:41,300 --> 01:52:43,700
نبدأ بالمكتب

928
01:52:53,400 --> 01:52:55,600
فتش كل الكتب ، صفحة صفحة

929
01:53:15,200 --> 01:53:17,100
ما هذا؟

930
01:53:20,100 --> 01:53:22,200
هذه اللوحة تبدو غير مستقرة

931
01:53:28,200 --> 01:53:31,400
هل هناك شيء سري مخفى اسفلها؟

932
01:53:45,500 --> 01:53:47,600
أعذرني ، يجب أن أنزعها بالقوة

933
01:54:03,600 --> 01:54:05,000
السافلة الكاذبة

934
01:54:37,300 --> 01:54:41,900
لن أنسي ما فعلت بي

935
01:54:42,100 --> 01:54:44,500
توقفى عن الكلام، ستكونى بخير

936
01:54:44,600 --> 01:54:47,400
نقلت الآلة الكاتبة إلى مكان آخر

937
01:54:57,600 --> 01:55:01,300
سامحنى

938
01:55:01,500 --> 01:55:05,700
سامحنى

939
01:55:33,300 --> 01:55:36,800
تراجع ، الامر انتهى

940
01:55:52,000 --> 01:55:56,500
سيد دريمان ، البحث إنتهى
لم نجد شيء

941
01:55:57,900 --> 01:55:59,400
أنا آسف

942
01:56:01,700 --> 01:56:03,300
دعنا نذهب

943
01:57:02,600 --> 01:57:05,400
تعرف، هذه المهمة فشلت

944
01:57:06,600 --> 01:57:07,900
مهنتك كمتصنت انتهت

945
01:57:09,300 --> 01:57:11,800
سأنقلك إلى قسم مراقبة الرسائل

946
01:57:13,800 --> 01:57:17,800
كل ما عليك عمله هو فتح جميع المظاريف
وانتظارهم حتى يفتشوها

947
01:57:19,200 --> 01:57:20,600
هذا سيكون عملك للـ 20 عام القادمة

948
01:57:21,500 --> 01:57:23,100
عشرون عام

949
01:57:24,800 --> 01:57:25,800
وقت لعين

950
01:57:43,400 --> 01:57:45,700
بعد 4 سنوات و 7 اشهر

951
01:58:04,200 --> 01:58:05,500
سور برلين سقط

952
01:58:10,800 --> 01:58:12,000
السور سقط

953
01:58:18,400 --> 01:58:22,200
إنه مهرجان هنا
الشباب يتدفق عبر السور

954
01:58:22,300 --> 01:58:25,500
يرحبون ويعانقون بعضهم البعض
امر لا يصدق

955
01:58:25,600 --> 01:58:30,700
انقل لكم ذلك من برلين
التاسع من نوفمبر 1989 يوم تاريخي

956
01:58:31,100 --> 01:58:33,600
هذا تقرير حي من مراسلنا

957
01:58:56,100 --> 01:59:00,600
بعد عامين

958
01:59:03,200 --> 01:59:06,100
طفلي العزيز، ماذا حدث؟

959
01:59:06,300 --> 01:59:08,700
حبيبي مات

960
01:59:11,600 --> 01:59:17,600
حبيبك؟ لقد رأيته هذا الصباح
كان مفعم بالحيوية

961
01:59:17,800 --> 01:59:21,700
لا، أخوات، صدقونى

962
01:59:22,800 --> 01:59:27,800
إنه ميت، أعرف متى مات

963
01:59:28,200 --> 01:59:32,000
الشمس فقط ظهرت وأشرقت عليه

964
01:59:33,700 --> 01:59:37,100
كان هناك خوف عميق على وجهه
رأيت ذلك

965
01:59:37,200 --> 01:59:40,300
ذلك الحب المرعب

966
01:59:43,800 --> 01:59:45,900
لماذا هذا الحب يبدو شائك جدا؟

967
01:59:47,800 --> 01:59:51,600
إلينا، هيا نعود إلى البيت

968
01:59:53,100 --> 01:59:55,000
أريد تغيير كل شيء

969
02:00:04,400 --> 02:00:05,900
تعيد تسميه شيء اليس كذلك؟

970
02:00:11,300 --> 02:00:14,300
خرجت لنفس السبب

971
02:00:17,000 --> 02:00:18,900
كيف حالك؟

972
02:00:19,000 --> 02:00:23,600
الآن يمكنك كتابة ما تريد

973
02:00:26,000 --> 02:00:27,900
ليست تلك البلد
التى طالما حلمت بها؟

974
02:00:29,400 --> 02:00:32,200
لكن دريمان ، هل هذه ألمانيا الإتحادية
التى كنتم تريدونها حقاً أيها الفنانين؟

975
02:00:32,400 --> 02:00:34,600
هل تبقى شيء لتكتب عنه؟

976
02:00:35,900 --> 02:00:39,400
الناس لم يعد لديهم ايمان
ولا حتى حب

977
02:00:43,700 --> 02:00:45,600
هذه الجمهورية الفيدرالية
بالحرية الحقيقية

978
02:00:46,800 --> 02:00:50,400
- هل ذلك صنع شيء محسوس؟
- أردت دائما أن أسألك سؤالا

979
02:00:50,900 --> 02:00:53,200
كما تريد ، دريمان له الحق
في معرفة كل شيء

980
02:00:54,300 --> 02:00:56,400
لماذا لم أكن محظور؟

981
02:00:57,800 --> 02:01:00,200
لماذا لم أكن مراقب؟

982
02:01:06,700 --> 02:01:08,700
بالطبع كنت مراقب
مراقب بالكامل

983
02:01:09,800 --> 02:01:11,600
لقد كنت تحت رقابة كاملة

984
02:01:13,000 --> 02:01:14,300
وتصنت تليفونى ايضاً

985
02:01:15,600 --> 02:01:19,300
كل خطوة في حياتك

986
02:01:20,400 --> 02:01:21,600
مستحيل

987
02:01:24,000 --> 02:01:26,800
تخيل ، حتى حياتك الجنسية

988
02:01:27,400 --> 02:01:29,000
كل شيء

989
02:01:31,100 --> 02:01:36,000
الأمر كان أكبر مما تتخيل
أنت فنان صغير

990
02:01:42,600 --> 02:01:44,900
لحسن الحظ
الامن القومي لم يجد شيء

991
02:03:22,900 --> 02:03:27,000
من فضلك انتظر دقيقة
هناك الكثير من الملفات ، نحتاج بعض الوقت لتنظيمها

992
02:04:11,500 --> 02:04:16,500
في حدود الوقت المحدد

993
02:04:18,900 --> 02:04:20,600
خذ وقتك ، إنهم جميعا هنا

994
02:04:42,800 --> 02:04:47,200
تقرير مراقبة جورج دريمان

995
02:04:48,100 --> 02:04:51,200
اذا كانت لديك أية اسئلة اتصل
بقسم المعلومات بوكالة الامن القومي

996
02:04:54,900 --> 02:05:00,400
إستلم لزلو صحيفة فرانكفورت اليومية
من ألمانيا الغربية

997
02:05:01,000 --> 02:05:06,500
اقترح بقاء الرقابة على هوزر ووللتر

998
02:05:08,900 --> 02:05:13,700
لزلو وكمز فتحوا الهدايا
نخمن بأنهم مارسوا الجنس بعد ذلك

999
02:05:24,000 --> 02:05:28,000
أتى بول عم هوزر لزيارتهم من برلين الغربية

1000
02:05:28,300 --> 02:05:30,400
هوزر ولزلو تناقشوا سويا

1001
02:05:32,400 --> 02:05:34,600
سنكتب مسودة للاحتفال
بالذكرى الـ 40

1002
02:05:38,700 --> 02:05:41,600
إنهم يناقشوا المسودة

1003
02:05:41,800 --> 02:05:43,800
ويعني ذلك أن أنقل كل شخصية

1004
02:05:46,400 --> 02:05:48,400
ويعتقد ان العنصر الاهم هو المخرج

1005
02:05:49,200 --> 02:05:51,300
لكن الشخصيات استطاعت جذب جمهور أكثر

1006
02:05:52,000 --> 02:05:55,800
أصبح ذلك مفتاح نجاح المسرحية

1007
02:05:58,700 --> 02:06:01,100
لا آراء رجعية أخرى

1008
02:06:10,300 --> 02:06:12,500
HGW XX/7

1009
02:06:27,100 --> 02:06:28,400
أنا، كريستا ماريا سيلاند

1010
02:06:28,800 --> 02:06:33,500
تتعاون طوعا مع وكالة الأمن القومي

1011
02:06:33,700 --> 02:06:36,600
أعد بأن أقول الحقيقة
ولا شيء سوى الحقيقة

1012
02:06:36,900 --> 02:06:39,200
كل ما قلته كان بهدف أمان البلاد

1013
02:06:44,600 --> 02:06:48,600
جورج دريمان
المسرحي اليميني المشهور

1014
02:06:49,600 --> 02:06:52,200
كان مقرب جدا للمخرج بول هوزر

1015
02:07:01,400 --> 02:07:05,700
كريستا ماريا ، 10 مارس 1985

1016
02:07:06,500 --> 02:07:08,400
اعتقلت بسبب الافراط

1017
02:07:08,400 --> 02:07:11,900
واطلق سراحها في 11 مارس
في حوالي الثالثة مساء

1018
02:07:13,100 --> 02:07:17,000
بينما كان المخبرون
يفتشون شقه دريمان

1019
02:07:17,200 --> 02:07:19,900
جرت خارج الشقة
وماتت في حادثة سيارة

1020
02:07:24,400 --> 02:07:26,700
لما كل هذا؟

1021
02:07:28,500 --> 02:07:32,200
من أخفاه؟

1022
02:07:32,400 --> 02:07:36,300
لنقص الادله

1023
02:07:36,500 --> 02:07:39,000
الأمن القومي كان و لابد أن يغلق هذا الملف
ويلغي كل الرقابة عن دريمان

1024
02:07:43,800 --> 02:07:47,800
المهمة بالكامل نفذت من قبل الوكيل
HGW XX/7

1025
02:07:48,800 --> 02:07:50,700
هذا وقد نفذ هذه المهمة نيابة عن الامن القومي
وليس للوكيل نفسه علاقة بذلك

1026
02:07:50,800 --> 02:07:54,700
لكني أقترح بالا يقوم هذا الوكيل
بمهام مماثلة

1027
02:07:57,600 --> 02:08:02,100
الساعة 10:55 ، أدوات المراقبة
أزيلت من شقه دريمان

1028
02:08:05,100 --> 02:08:08,900
الساعة 15:10 ، أطلق سراح كريستا

1029
02:08:10,200 --> 02:08:12,900
بعد ذلك قام وكلاء الأمن القومي
بتفتيش شقه دريمان

1030
02:08:14,400 --> 02:08:18,100
الساعة 15:15 ،  التصنت التليفوني انتهى

1031
02:08:36,800 --> 02:08:38,600
من هو
HGW XX/7

1032
02:09:23,700 --> 02:09:25,200
توقف

1033
02:10:16,100 --> 02:10:18,400
عد إلى شارع فويير

1034
02:10:43,200 --> 02:10:45,500
بعد عامين

1035
02:10:46,300 --> 02:10:49,600
جورج دريمان

1036
02:11:15,300 --> 02:11:16,500
مرحبا

1037
02:11:39,300 --> 02:11:42,500
إعتراف من السيد
HGW XX/7

1038
02:12:03,100 --> 02:12:05,100
29.8 يورو

1039
02:12:05,300 --> 02:12:06,600
هل هي هدية؟

1040
02:12:07,600 --> 02:12:09,500
لا اشتريها لنفسي
www.3rab2day.com

