1
00:00:28,300 --> 00:00:32,300
"قبل 3 سنوات"

2
00:00:43,600 --> 00:00:46,800
(إرتكب (بيل ويليامسون"
"مذبحة في مدينة (تيندرفيل) مسقط رأسه

3
00:00:46,900 --> 00:00:49,000
بإستخدام أسلحة آلية"
"وكان هناك مَخبَأ به كميات هائلة من المتفجرات

4
00:00:49,000 --> 00:00:51,600
حيث أودى بحياة"
"ما يزيد عن مائة ضحية

5
00:01:00,500 --> 00:01:04,700
وسُجلت هذه الحادثة على أنها"
"حادثة القتل الأكثر دموية في تاريخ الولايات المتحدة

6
00:01:18,600 --> 00:01:22,300
واختفى (بيل) في ذات المساء "
"الذي حدثت به المذبحة

7
00:01:22,900 --> 00:01:25,300
بعد ذلك بسنتين ظهر تسجيل "
"فيديو على الإنترنت

8
00:01:25,500 --> 00:01:31,600
إنها دوامة حزينة تهبط بك

9
00:01:31,700 --> 00:01:34,300
للأعماق حتى نهاية العالم

10
00:01:34,300 --> 00:01:39,600
وليس لدينا فرصة للنجاة

11
00:01:39,700 --> 00:01:41,500
...أقصد

12
00:01:41,600 --> 00:01:46,600
سبعون مليون شخص
يولدون في هذه الأرض كل عام

13
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
وما الذي يفعلونه؟
يبتلعون جميع الموارد

14
00:01:49,000 --> 00:01:52,400
هناك الكثيرين والكثيرين من الناس
فماذا نفعل؟

15
00:01:52,500 --> 00:01:54,600
هل نتركهم في الجوار وحسب؟

16
00:01:54,800 --> 00:01:57,800
!فلنقتلهم! فلنتخلص منهم

17
00:01:58,100 --> 00:02:02,100
...حسنًا! شكرًا لكم! شكرًا لأنكم
شكرًا لقدومكم

18
00:02:02,200 --> 00:02:04,300
وصلت مشاهدة تسجيل الفيديو هذا"
"إلى ما يزيد عن خمس ملايين مشاهدة

19
00:02:04,400 --> 00:02:06,400
وأصبح (بيل) صاحب حدث مثير على الإنترنت"
"وحالة أسطورية

20
00:02:06,500 --> 00:02:09,600
بين مجموعات الكراهية"
"والمتطرفين السياسيين في جميع أنحاء العالم

21
00:02:09,600 --> 00:02:12,000
لِمَ لا؟ أقصد أن تلك هي خطتي
هذا ما أريد فعله

22
00:02:12,300 --> 00:02:14,500
دعونا فقط ننظف العالم

23
00:02:15,000 --> 00:02:19,900
حتى يمكن لبقيتنا البقاء
قليلاً بهذه الحياة

24
00:02:22,200 --> 00:02:26,500
لذا ربما يكون هذا ما سأفعله
في المستقبل

25
00:02:26,500 --> 00:02:30,600
وسأفعله.. سأقدم لكم المساعدة
سأقدم لكم المساعدة

26
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
...وسأطهر

27
00:02:34,600 --> 00:02:39,200
على الرغم من مطاردته المستمرة"
"عبر سلطات عدة دول

28
00:02:39,200 --> 00:02:44,000
لم يُكتشف أيّ أثر يدل عليه"
"منذ ذلك الحين

29
00:03:39,800 --> 00:03:45,500
هذا ، يا مشاهدينى الأعزاء، يمكن أن تكون
الفرصة الوحيدة فى العمر

30
00:03:45,600 --> 00:03:48,200
للإستماع لبضعة دقائق  إلى وسائل الأعلام
التى لا تخضع للرقابة

31
00:03:48,300 --> 00:03:50,600
ما أود أن أقوله هام جداً

32
00:03:50,700 --> 00:03:56,000
كان عليّ أن أقتل الكثير من الناس وأنا
سأعرض نفسي للقتل للظهور على تلفزيونك

33
00:04:18,300 --> 00:04:20,100
أنا أريد أن أقدم لكم الحقائق

34
00:04:20,200 --> 00:04:24,700
فإن الحكومة الأميركية
يقوم بتمويلها الأغنياء

35
00:04:24,700 --> 00:04:29,800
و تعمل على إبقاء الشعب
بعقلية على مستوى الأطفال

36
00:04:32,400 --> 00:04:36,900
وتتأكد من أن الناس
مشغولون بكسب المال من أجل البقاء

37
00:04:37,000 --> 00:04:40,900
ورعاية أسرهم
ومنازلهم وحدائقهم

38
00:04:41,000 --> 00:04:43,700
إنهم يريدون أن يظن الناس
أنهم أحرار

39
00:04:43,700 --> 00:04:46,900
ولهم حق الإختيار
ويمكن أن يفعلوا ما يريدونه

40
00:04:46,900 --> 00:04:54,100
ومع الصحافة الحرة والتلفزيون وأفلام هوليوود
...والمدارس والجامعات، والدين،  إنهم جميعاً

41
00:04:54,100 --> 00:04:58,400
يخلقون الوهم
وأن أيّ شيء ممكن

42
00:04:59,300 --> 00:05:01,500
وأنا أقول لكم ما هذا
...هذه هي

43
00:05:01,600 --> 00:05:06,900
السيطرة الدكتاتورية على العقل
مرتدية زى الديمقراطية

44
00:07:18,300 --> 00:07:23,100
قلت أنهم سيكونون في المنزل
ولكنّي لا أرى أحداً

45
00:07:23,200 --> 00:07:25,800
!(مرحباً؟ سيد (جونسون

46
00:07:25,800 --> 00:07:28,400
لنتحقق من الباب الأمامي

47
00:07:43,600 --> 00:07:45,900
لنتحقق مرة أخرى خلال ساعة

48
00:09:26,500 --> 00:09:29,500
هل تريد سيجارة؟ -
نعم -

49
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
أسمحوا لي أن بأن أسألكم
يا رجال سؤالاً

50
00:09:39,800 --> 00:09:42,900
لماذا لا تقومون بسرقة بنك؟

51
00:09:44,200 --> 00:09:46,100
أو الناس؟

52
00:09:47,500 --> 00:09:49,200
حصلت عليه -
هكذا يكون -

53
00:09:49,300 --> 00:09:51,800
هكذا ، إملأه

54
00:09:54,500 --> 00:09:58,500
إنني أعنى ، أن السجن لابد أنه سيكون أفضل
كثيراً من الجلوس في الشوارع، أليس كذلك؟

55
00:09:58,500 --> 00:10:00,200
السطو على الناس ليس في نيتنا

56
00:10:00,500 --> 00:10:03,200
على الأقل  نحن  هنا أحرار

57
00:10:03,300 --> 00:10:05,500
أحرار ؟
هل تريد أن تكون حراً؟

58
00:10:05,800 --> 00:10:07,700
أيّ حرية هذه؟

59
00:10:07,900 --> 00:10:11,500
أنت لا تستطيع حتى أن تعبر المدينة
ولا يمكن أن تشترى تذكرة حافلة، أليس كذلك؟

60
00:10:11,500 --> 00:10:13,200
تذكرة الحافلة تكلف المال،صحيح؟

61
00:10:14,600 --> 00:10:16,200
على الأقل فإن السجن دافئ

62
00:10:16,200 --> 00:10:20,000
دافئ بكثير مما هو
في الشارع، أليس كذلك؟

63
00:10:20,100 --> 00:10:23,600
إن المال هو كل شيء، أليس كذلك ؟
المال هو كل ما تحتاج إليه، أليس كذلك؟

64
00:10:24,300 --> 00:10:26,800
صحيح ،المال هو كل شيء

65
00:10:26,900 --> 00:10:28,900
ماذا سنفعل بالمال في السجن؟

66
00:10:28,900 --> 00:10:31,500
ليس عليك أن تنفق المال في السجن

67
00:10:32,200 --> 00:10:35,400
دافعي الضرائب يدفعون ثمن
سجنك، أليس كذلك؟

68
00:10:35,500 --> 00:10:39,800
ويدفعون ثمن طعامك
والماء و تدفئتك

69
00:10:40,400 --> 00:10:43,200
أن السجن أكثر دفئاً
عن الجلوس هنا

70
00:10:43,200 --> 00:10:46,300
في الشوارع ،على مؤخرتك الكسولة، أليس كذلك؟

71
00:10:48,400 --> 00:10:52,700
لماذا لا ترفع مؤخرتك؟
تصرف حيال ذلك

72
00:10:53,700 --> 00:11:00,800
لماذا لا تصنع لنفسك معروفاً؟
إذهب لسرقة شخص ما، وأصبح مجرماً

73
00:11:04,900 --> 00:11:07,100
فإن ذلك يعود عليك بالنفع

74
00:11:08,100 --> 00:11:12,000
حسناً، إنتظر حتى أنهي العرض التقديمي
....وأنهي ذاك الشيء ثم سأعود

75
00:11:12,100 --> 00:11:14,200
...ويكي) ، هذا هو)

76
00:11:15,600 --> 00:11:17,900
هل تعرف ماذا أقصده؟
اندي)؟)

77
00:11:18,000 --> 00:11:20,200
...نحن نفتقد العناوين الرئيسية في الصفحة

78
00:11:20,600 --> 00:11:24,100
تلك التي أعطيتها لك للقيام بها
أندي)،  هذا هو ما أتحدث عنه)

79
00:11:24,400 --> 00:11:27,400
إستعمل هذه

80
00:11:27,600 --> 00:11:31,600
...أنا فقط بحاجة إلى
الناس الذين يمكنهم المواظبة

81
00:11:31,700 --> 00:11:35,200
هل نحن على إستعداد للبث بعد؟
أندي)، هل نحن على إستعداد للبث؟ (اندي)؟)

82
00:12:00,000 --> 00:12:02,700
لذلك، وكما كنا نتحدث عن الأمر

83
00:12:03,200 --> 00:12:08,900
سوف أقوم الآن بقراءة معلومات واقعية
...(من نسخة (جوليان اسانج

84
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
والتى كانت بالطبع 
طولها 40 صفحة

85
00:12:10,900 --> 00:12:16,200
سأقرأ الملاحظات الرئيسية التى
كان يحاول أن يقولها في هذه النسخة

86
00:12:16,400 --> 00:12:19,400
التاريخ الكامل للأفكار

87
00:12:19,400 --> 00:12:22,800
كافة الأفكار التى لدينا للوصول إلى
معرفتنا عن العالم

88
00:12:22,800 --> 00:12:26,700
تحدد المعلمات التى
نتصرف بموجبها بطريقة منطقية

89
00:12:26,800 --> 00:12:30,200
طبعاً، فإننا كلنا"
"نتصرف أيضاً بطريقة غير منطقية

90
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
والمجتمعات تعمل"
"بطريقة غير منطقية

91
00:12:32,500 --> 00:12:36,000
ولكن لا يوجد أيّ شيء منطقي"
"يمكن أن نفعله بالنسبة للمنطقية

92
00:12:36,100 --> 00:12:41,200
فمقدرتنا كفاعلين منطقيين"
"لتشكيل مصيرنا بالنسبة

93
00:12:41,200 --> 00:12:45,500
للأفعال وردود الأفعال المنطقية لدينا هي
تأسيساً على ما نعرفه عن العالم

94
00:12:45,500 --> 00:12:49,300
ولذلك من أجل جعل تصرفاتنا المنطقية
إنسانية كما هو ممكن

95
00:12:49,300 --> 00:12:53,100
فنحن بحاجة إلى أكبر مصدر للمدخلات
لعمليات صنع قرارنا

96
00:12:53,100 --> 00:12:57,100
بشكل فردي وكمجتمع
وكحضارة عالمية

97
00:12:57,400 --> 00:12:59,000
"هناك ثلاثة أنواع من التاريخ"

98
00:12:59,000 --> 00:13:02,300
وبالتاريخ، فإنني أعنى، شيئاً"
"ليس عمره 200 سنة

99
00:13:02,300 --> 00:13:06,700
وبالتاريخ، أعني كل ما نعرفه
متضمناً تاريخ الأسبوع الماضي

100
00:13:06,800 --> 00:13:09,800
رقم 1،  التاريخ الذي لديه
الآن دعم  صناعي

101
00:13:09,900 --> 00:13:13,400
هذه هي الطريقة لعمل الخرسانة، وكيفية
عمل النوافذ، وكيفية عمل المضخات...... الخ

102
00:13:13,500 --> 00:13:15,700
ويبدو هذا مضجر
ومملاً لمعظم الناس

103
00:13:15,700 --> 00:13:19,000
ولكنه في الواقع أهم
المعلومات في العالم

104
00:13:19,000 --> 00:13:22,400
وهذه هي طريقة حصاد المحاصيل
...و عمل المعادن  وهلم جرا

105
00:13:23,200 --> 00:13:25,700
وهناك نوعاً ثانياً"
"من التاريخ الذي

106
00:13:25,700 --> 00:13:28,700
ليس لديه قيم"
"و لكنه لا يقع تحت التهديد

107
00:13:28,700 --> 00:13:32,200
إذن هذه هي المعلومات التى
تم إنتاجها بواسطة الأسس الصناعية

108
00:13:32,300 --> 00:13:34,100
والتي لم تعد مربحة

109
00:13:34,200 --> 00:13:37,600
و هؤلاء يشملونها في الكتب التي
لم يعد يتم طباعتهم ، على سبيل المثال

110
00:13:38,300 --> 00:13:41,100
"...والآن هو النوع الثالث من التاريخ الذي"

111
00:13:41,100 --> 00:13:44,600
كمعرفة فكرية التى
أهتم بها كثيراً

112
00:13:44,700 --> 00:13:46,700
لأنها ليس لها دعم متواجد

113
00:13:46,900 --> 00:13:51,200
و لم نحصل أبداً على"
"هذا الفرع من التاريخ في أيّ درجة هامة

114
00:13:51,200 --> 00:13:56,300
تلك هي المعلومات حول كيف
تتصرف المؤسسات البشرية

115
00:13:58,000 --> 00:14:01,900
إن المؤسسات، من أجل"
"زيادة القوة الصناعية

116
00:14:01,900 --> 00:14:03,900
"ويتوقفوا عن كونهم يسهل التنبؤ بتصرفاتهم"

117
00:14:03,900 --> 00:14:06,900
حاولت أن تبقي هذا"
"الفرع من التاريخ محجوباً

118
00:14:06,900 --> 00:14:11,200
إذا أراد شخص الحصول على جزء منه
على سبيل المثال بعض الوثائق السرية

119
00:14:11,200 --> 00:14:15,000
أو مستند حول إستراتيجية الشركة
أو رسائل البريد الإلكتروني القديمة لـ(أنرون) أو شيء من هذا

120
00:14:15,100 --> 00:14:18,000
"وحاول أن يكشفها"

121
00:14:18,300 --> 00:14:21,300
فان الإجراءات تبدأ
لإخماد تلك المعلومات

122
00:14:21,300 --> 00:14:24,600
وإزالتها من معرفتنا
المشتركة عن العالم

123
00:14:29,700 --> 00:14:32,500
لذلك فهذا الفرع الخاص
مهماً بالنسبة لي

124
00:14:32,500 --> 00:14:37,200
والإثنان الآخران لدينا بالفعل
وهذا الواحد ليس لدينا

125
00:14:39,400 --> 00:14:41,900
وعندما ننظر"
"إلى كافة النظريات السياسية

126
00:14:41,900 --> 00:14:43,900
حول كيف ينبغي أن يكون
العالم أو لا ينبغي أن يكون

127
00:14:43,900 --> 00:14:46,700
وما هو التصرف الذي ينبغي
إتخاذه أو لا ينبغي إتخاذه

128
00:14:46,700 --> 00:14:49,300
لدفع العالم في"
"إتجاه واحد أو إتجاه آخر

129
00:14:50,000 --> 00:14:54,900
ينبغي أن نسأل بطريقة أعمق، ما هي المعلومات التي بنيت
على أساسها هذه النظريات السياسة

130
00:15:02,200 --> 00:15:05,000
وبالنظر إليها من"
"منظور مؤسسة

131
00:15:05,000 --> 00:15:08,200
جميع المؤسسات، فإنها جميعاً
تشارك في أنشطة غير عادلة

132
00:15:08,300 --> 00:15:11,000
والبعض من الواضح أنهم"
"يتجاوزون الآخرين بشكل أكبر

133
00:15:11,100 --> 00:15:12,700
"لذلك عندما تحاول العثور على معلومات"

134
00:15:12,700 --> 00:15:15,300
التي من المرجح أنها ستؤدي إلى"
"حالة من تعزيز العدالة

135
00:15:15,300 --> 00:15:19,600
فإننا نبحث عن تلك المعلومات التي"
"لا تريدها المؤسسة إطلاقاً

136
00:15:25,300 --> 00:15:27,000
"لأن ذلك إشارة إلى أن"

137
00:15:27,000 --> 00:15:29,800
المعلومات يمكن أن
تؤثر إذا تم إصدارها

138
00:15:29,800 --> 00:15:32,000
وهذا هو السبب الذي"
"أقوله دائماً بأن بينما الرقابة

139
00:15:32,000 --> 00:15:33,900
"شيء يجب أن يُدان"

140
00:15:33,900 --> 00:15:37,400
فإنه أيضاً إشارة تفاؤل
وهو دائماً فرصة

141
00:15:37,400 --> 00:15:40,600
لأن الرقابة تكشف
الخوف من الإصلاح من خلال المعرفة

142
00:15:40,800 --> 00:15:43,100
وهذا إذا كان"
"يمكن إستخلاص المعرفة منها

143
00:15:43,200 --> 00:15:49,600
وبعد ذلك سيتم إتخاذ بعض الإجراءات
التى ستؤدي إلى نوع من الإصلاح

144
00:16:28,600 --> 00:16:31,600
إلى جميع الوحدات، جميع الوحدات، إننا"
"نتلقى إتصالات عن حريق في منزل

145
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
(في (كولينجوود"
"في الجادة الغربية الثانية

146
00:16:33,600 --> 00:16:37,300
ويفيد أحد شهود العيان بأن شخصاً مشبوهاً"
"يرتدى معدات الدراجات النارية يغادر المنطقة

147
00:16:37,500 --> 00:16:39,500
"جميع الوحدات المتاحة، الرجاء الرد"

148
00:16:39,500 --> 00:16:43,100
لماذا لا يتم زج نجوم  غناء موسيقي البوب الأغنياء
ونجوم السينما والسماسرة البيض

149
00:16:43,100 --> 00:16:47,000
الذين يقودون بسرعة ويتعاطون الكوكايين وحبوب الهلوسة
كل يوم  في السجن؟ لماذا؟

150
00:16:47,100 --> 00:16:51,300
لأنك فوق القانون
إذا كنت غنياً

151
00:16:52,200 --> 00:16:54,700
"إنك تشاهد فيلم "لسبيلبرج و"لينكولن"

152
00:16:54,700 --> 00:16:57,400
وفي الواقع تعتقد أن"
"الحرب الأهلية حدثت لتحرير العبيد

153
00:16:57,500 --> 00:17:00,400
(حتى أن الملياردير (سبيلبرج"
"يجعلك تكون أكثر غباء

154
00:17:00,400 --> 00:17:02,200
وسيتأكدون من أن هذا الفيلم

155
00:17:02,200 --> 00:17:06,600
سيتم عرضه في المدارس وفي أجهزة التليفزيون
...بدون إنقطاع، إلى الأبد، ولكن

156
00:17:06,900 --> 00:17:10,100
الحقيقة هي أن كل حرب
كانت تتمحور حول المال

157
00:17:10,200 --> 00:17:14,500
والشعب الغبي يجب أن يموت
لأن النخبة قررت ذلك

158
00:17:14,600 --> 00:17:19,000
"أنت تجلس لمشاهدة برنامج "تلفزيون الواقع
كل يوم لتضيع وقتك دون فائدة

159
00:17:19,000 --> 00:17:22,100
وتظن نفسك .. مساير للزمن

160
00:17:22,100 --> 00:17:27,300
لأنك تشاهد (أندرسون كوبر) وغيره الذين هم
مجرد بالونات فارغة من دون آرائهم الخاصة

161
00:17:29,800 --> 00:17:32,100
يا رجل، كم كسبت من المال؟

162
00:17:37,400 --> 00:17:39,200
يا رجل؟

163
00:17:56,500 --> 00:18:00,300
هل تذكرني؟
نعم؟

164
00:18:00,800 --> 00:18:03,300
ما بال صديقك؟

165
00:18:03,400 --> 00:18:05,300
إنه ميت

166
00:18:08,000 --> 00:18:10,300
ما بال صديقك؟

167
00:18:11,200 --> 00:18:13,400
إنه ميت

168
00:18:13,600 --> 00:18:15,900
ماذا قلت لك؟

169
00:18:16,800 --> 00:18:19,800
إن الجو بارد -
نعم، إنه بارد -

170
00:18:19,900 --> 00:18:24,400
والآن صديقك ميت
لأنك لم تتصرف حيال ذلك

171
00:18:24,800 --> 00:18:27,100
وستكون التالي

172
00:18:57,400 --> 00:18:59,400
مغلق؟

173
00:18:59,500 --> 00:19:02,100
لا مزيداً من لعبة البنغو

174
00:19:12,100 --> 00:19:15,000
(لديّ  رقم 27، بنغو!( لقد فزت

175
00:19:15,800 --> 00:19:17,400
بنغو؟

176
00:19:30,100 --> 00:19:33,600
حسن، لا إنقاذ لك

177
00:19:44,300 --> 00:19:49,900
كيف تبدو لا يهم
العلامات التجارية لا تهم، والمخدرات لا تهم

178
00:19:50,000 --> 00:19:52,200
وكل ذلك تم خلقة لكي تبقى غبياً

179
00:19:52,500 --> 00:19:57,500
الصحافة الحرة  والتليفزيون وأفلام هوليوود
والمدارس والجامعات والدين

180
00:19:57,600 --> 00:20:00,800
كلها أفيون للجماهير
(كما قد يقول (كارل ماركس

181
00:20:00,900 --> 00:20:04,500
أريد أن أجعلك تستيقظ وتتغير

182
00:20:04,600 --> 00:20:08,000
تقارير عن تعدد إطلاق النار"
"(في قاعة ضخمة في (بورني

183
00:20:08,000 --> 00:20:10,300
المشتبه المحتمل يرتدى"
"خوذة سوداء وقناع للوجه

184
00:20:10,400 --> 00:20:13,600
شوهد وهو يقود هوندا رمادية"
"جميع الوحدات تستجيب بحذر

185
00:20:13,600 --> 00:20:16,100
أندي)، منذ متى وأنا)
المذيع الأول المعد للأنباء في المدينة

186
00:20:16,200 --> 00:20:19,400
لا تظن أنه ليس
لديّ خيارات أخرى

187
00:20:20,500 --> 00:20:26,000
لقد كنت على الدوام المذيع المعد
للأنباء الأول في هذه المدينة،منذ متى؟

188
00:20:26,500 --> 00:20:29,700
عامين؟
!يا إلهي

189
00:20:34,300 --> 00:20:39,200
لأن معظم هؤلاء الناس الذين
عملت معهم من الحمقى غير ذي كفاءة

190
00:20:48,800 --> 00:20:52,300
كثير من الأشخاص المتأخرين
وأشخاص لا تقوم بإعمالها

191
00:20:52,300 --> 00:20:55,400
إنهم لا يحصلون لي على
!المعلومات التى أطلبها

192
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
هل تظن حقاً أنك كنت ستحصل على
هذه الجوائز من دوني ،هيه؟

193
00:20:59,800 --> 00:21:02,300
هل تظن أنك ستحصل على
هذه الجائزة؟ لا

194
00:21:54,600 --> 00:22:01,400
سيداتي وسادتي!  مرحباً بكم
!(في مكان الجذب الجديد في (لاس فيجاس

195
00:22:01,500 --> 00:22:03,500
!أنه يمكنني أن أصاب بالرصاص

196
00:22:03,500 --> 00:22:07,700
وأنا سأرقى بكم
!وبي إلى مستوى جديد

197
00:22:07,900 --> 00:22:11,100
!توقف! ليس عليك القيام بذلك،بربك

198
00:22:16,900 --> 00:22:19,400
!تباً

199
00:22:22,300 --> 00:22:26,400
تحرك! تحرك
!هناك مساحة في الخلف هنا

200
00:22:41,300 --> 00:22:43,800
مهلاً، أين أنت ذاهب؟

201
00:23:19,700 --> 00:23:23,000
أين هو؟

202
00:23:27,100 --> 00:23:28,900
!مرحباً

203
00:23:29,000 --> 00:23:32,700
يا رفاق أنتم في غاية الظرف
و أنتم تختبئون في الخلف هناك

204
00:23:32,900 --> 00:23:35,000
لماذا وضعوكم في الخلف ، هاه؟

205
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
لماذا وضعوكم في الخلف؟

206
00:23:36,600 --> 00:23:40,500
هيا، هيا
أنا في حاجة إليكم،هيا بنا

207
00:23:41,200 --> 00:23:43,600
هيا بنا

208
00:23:52,800 --> 00:23:56,900
أترون ماذا يحدث؟ هل ترون
ما يحدث؟ هيا، دعونا نذهب

209
00:23:57,100 --> 00:23:58,900
هيا بنا

210
00:23:59,000 --> 00:24:02,600
!أذهبا إلى هنالك 
ولا تفكرا بالنزول بالدرج

211
00:24:02,700 --> 00:24:06,300
!يجب عليكم الخروج من هنا
!نعم، تحركا، تحركا

212
00:24:06,400 --> 00:24:09,100
!قفا، هنا، توقفا
عليكما أن تنتظراني

213
00:24:09,100 --> 00:24:12,300
تصرفا بطريقة حسنة معي
وسأتصرف بطريقة حسنة معكم

214
00:24:25,000 --> 00:24:28,400
مرحباً، كيف الحال يا رفاق؟

215
00:24:28,700 --> 00:24:30,900
هيا -
!أنت -

216
00:24:32,200 --> 00:24:35,400
هل رأيتم ما حدث؟
!ليخرج الجميع

217
00:24:35,500 --> 00:24:37,100
!اللعنة أخرجوا

218
00:24:38,100 --> 00:24:39,200
!هيا بنا

219
00:24:39,700 --> 00:24:42,400
اللعنة لا تجرون
بطريقة حسنة و ببطء

220
00:24:42,500 --> 00:24:46,500
!بطريقة حسنة و ببطء
!تحركوا ، تحركوا

221
00:24:46,800 --> 00:24:49,200
!تحركوا! تعالوا إلى هنا
!تعالوا إلى هنا

222
00:24:49,300 --> 00:24:52,000
توقفوا عند الدرج
!تحركوا، هنا

223
00:24:52,100 --> 00:24:55,200
مهلاً، أنت! توقف
!هنا،هنا

224
00:24:55,500 --> 00:25:00,000
إبقوا هنا،دون حراك
فأنا أراقبكم

225
00:25:00,600 --> 00:25:03,200
!لا تتحركوا يا مقيتين

226
00:25:08,400 --> 00:25:10,300
شيب)؟)

227
00:25:13,200 --> 00:25:17,100
شيب)، المذيع والمعد للأنباء الشهير )

228
00:25:18,600 --> 00:25:20,700
(شيب)،(شيب)،(شيب)،(شيب)،(شيب)

229
00:25:20,900 --> 00:25:23,000
هل أنت تحت؟

230
00:25:23,400 --> 00:25:26,600
أعتقد أنني أراك

231
00:25:27,100 --> 00:25:28,200
!بو

232
00:25:32,000 --> 00:25:34,500
يا أصلع -
ماذا؟ -

233
00:25:35,100 --> 00:25:38,100
!يا أصلع -
ماذا؟ ليس أنا -

234
00:25:38,100 --> 00:25:39,600
ماذا؟ -
...أعني -

235
00:25:39,900 --> 00:25:43,600
ها هو -
شيب) ، هو يريدك، أليس كذلك؟) -

236
00:25:43,600 --> 00:25:44,700
ماذا تريد؟

237
00:25:44,800 --> 00:25:48,500
(أنا بحاجة لمساعدتك ،(شيب
أتريد أن تساعدني؟

238
00:25:48,600 --> 00:25:50,300
نعم، ماذا؟

239
00:25:50,600 --> 00:25:53,600
نعم، حسناً، إنني أريدك أن
تتبعني ، مفهوم؟

240
00:25:54,000 --> 00:25:55,900
أمكث هنا فحسب

241
00:25:55,900 --> 00:25:58,100
أنا لن الحق بك ضرراً
هيا

242
00:25:58,400 --> 00:26:00,000
هل هذا منتجك؟

243
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
هل هذا منتجك هناك بالأسفل؟ -
أجل -

244
00:26:03,000 --> 00:26:05,700
حسناً ، قل له أن يظل هناك و لا يتحرك، مفهوم؟

245
00:26:05,700 --> 00:26:09,200
فإننا سنكون بحاجة إليه لاحقاً
قل له ألا يذهب

246
00:26:09,400 --> 00:26:10,600
أبقَ مكانك

247
00:26:14,100 --> 00:26:17,100
شيب) يجب أن تظل مركزاً الآن، حسنا؟)

248
00:26:17,300 --> 00:26:19,000
إستمر في التركيز

249
00:26:19,300 --> 00:26:22,200
خطوة أخرى
هيا، عجل

250
00:26:22,300 --> 00:26:24,800
لينزل الجميع الدرج
دعونا نذهب

251
00:26:24,800 --> 00:26:28,200
شيب)، لا يمكنك الجري)
لا تجري

252
00:26:28,300 --> 00:26:30,600
!هيا،إذهبوا ، إنزلوا

253
00:26:34,400 --> 00:26:36,300
!لا أحد يجري

254
00:26:36,300 --> 00:26:42,200
إذا جرى أيّ شخص سأقتله
تجمعوا هناك، دعونا نذهب

255
00:26:42,700 --> 00:26:45,800
!أنت ! أستمر في النزول
!أسفل الردهة

256
00:26:46,400 --> 00:26:49,200
حسناً، المرحلة الرابعة
دعونا نذهب

257
00:26:49,900 --> 00:26:54,100
المرحلة الرابعة
!أيّ شخص يجري سيتم ضربه بالنار

258
00:26:56,600 --> 00:26:59,600
!لنذهب
!تحركوا

259
00:27:01,400 --> 00:27:04,200
!حسناً تحركوا ! تحركوا
!دعونا نذهب

260
00:27:04,200 --> 00:27:06,600
على الجميع أن يأتوا
ليبقى الجميع في هدوء

261
00:27:06,900 --> 00:27:10,000
!أبقوا معاً
!أبقوا معاً

262
00:27:10,100 --> 00:27:11,600
حسناً، هيا

263
00:27:11,700 --> 00:27:16,400
المرحلة الرابعة، لنذهب! أنتم تعلمون
!ما هي المرحلة الرابعة، لنذهب

264
00:27:17,200 --> 00:27:20,400
!شيب)، لا تقم بالعبث هنا)

265
00:27:21,700 --> 00:27:25,900
!المرحلة الرابعة،أيها الوغد
!أقلع عن النظر إلي ،أيها الوغد

266
00:27:25,900 --> 00:27:29,700
إستمع ، إستمع لي، هؤلاء
الناس مسؤوليتي، حسناً؟

267
00:27:29,800 --> 00:27:31,900
تحتاج لأي شيء، تحدث معي -
حسناً -

268
00:27:31,900 --> 00:27:35,800
بالتفكير في ذلك ،(شيب)،أخيراً
أنت تقوم بشيء نافع للعالم

269
00:27:35,900 --> 00:27:38,400
مهلاً يا صديقي، هنا
هنا، قف هنا

270
00:27:38,700 --> 00:27:41,300
أغلق هذا الباب
!الآن

271
00:27:41,500 --> 00:27:44,400
!أغلق هذا الباب
!أغلق الباب

272
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
!حسناً، الجميع أمام الحائط

273
00:27:46,600 --> 00:27:50,300
اجلسوا أمام الحائط
!على الأرض، على الأرض

274
00:27:50,700 --> 00:27:53,700
هيا، الجميع أمام الجدار
!تحركو

275
00:27:58,400 --> 00:28:01,400
اجلسوا ، اجلسوا ، اجلسوا

276
00:28:01,400 --> 00:28:04,900
!(ليس أنت يا (شيب
!قف

277
00:28:05,200 --> 00:28:09,100
!هاك، ستحصل على كرسي

278
00:28:09,400 --> 00:28:12,900
لا أود أن أفسد بذلة ثمنها 3000 دولار، أليس كذلك؟

279
00:28:13,100 --> 00:28:16,000
إسمع، أنا أفضل
...الجلوس معهم، و

280
00:28:16,100 --> 00:28:19,100
!إجلس على الكرسي

281
00:28:21,700 --> 00:28:24,800
أنت لست بالضبط على
نفس مستوى هؤلاء الناس

282
00:28:24,800 --> 00:28:27,700
فجأة، يا أحمق يا سخيف

283
00:28:28,500 --> 00:28:31,700
!أنت
هل طلبت منك أن تجلس على الكرسي؟

284
00:28:32,500 --> 00:28:35,000
هل طلبت منك أن تجلس على الكرسي؟

285
00:28:38,700 --> 00:28:42,800
بتم تعرفون الآن ماذا يحدث عندما
لا تتبعون قواعدي، أليس كذلك؟

286
00:28:42,900 --> 00:28:45,100
!شيب)، إجلس)

287
00:28:47,200 --> 00:28:49,300
هون عليك، يا رجل

288
00:28:50,300 --> 00:28:56,300
أخلِ سبيلهم، حسن
ويمكن أن أتحدث معك بخصوص ذلك، موافق؟

289
00:28:56,300 --> 00:29:00,600
...(شيب)،(شيب)،(شيب)

290
00:29:01,300 --> 00:29:03,200
تفضل بالجلوس

291
00:29:14,900 --> 00:29:19,500
أريد فقط القليل
من الهدوء لبضع دقائق

292
00:29:20,100 --> 00:29:23,400
إستمع لي
لِمَ لا تخلِ سبيلهم؟

293
00:29:23,500 --> 00:29:28,900
...وأنت وأنا يمكننا فقط -
...(شيب)،(شيب)،(شيب)،(شيب) -

294
00:29:34,900 --> 00:29:39,300
أتدرون يا رفاق
لا ينبغي أن تكونوا خائفين بهذا الشكل

295
00:29:40,900 --> 00:29:44,600
أنتم محظوظين بأنكم بالأسفل هنا
...أتعلمون؟ هذا 

296
00:29:45,800 --> 00:29:48,700
هذا يمكن أن يكون مكان آمن

297
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
لبضع ساعات
سنقوم بالتعرف على بعضنا البعض

298
00:29:54,700 --> 00:29:59,300
أنتم تتعاونون معي
وأنا سأتعاون معكم

299
00:29:59,600 --> 00:30:03,800
أعدكم بذلك، إتفقنا؟

300
00:30:05,100 --> 00:30:08,300
لديّ بعض من الأمور
التى يجب أن أقوم بها

301
00:30:08,600 --> 00:30:11,200
وأنا بحاجة لمساعدتكم للقيام بذلك

302
00:30:12,100 --> 00:30:14,300
موافقون؟

303
00:30:15,000 --> 00:30:16,500
شيب)؟)

304
00:30:17,500 --> 00:30:20,500
قم بالإعتناء بتلك المرأة
إنها تبكي

305
00:30:21,000 --> 00:30:25,300
حسناً؟
أذهب لرؤية ما إذا كانت بخير

306
00:30:26,000 --> 00:30:32,100
كل شيء سيكون على ما يرام
حسناً،إبقي هادئة، حسناً ،إهدئي؟

307
00:30:39,500 --> 00:30:41,800
هل أنت من إتصل بي؟ -
أجل -

308
00:30:41,800 --> 00:30:45,100
كم عدد الرهائن هناك؟ -
عشرة، خمسة عشر -

309
00:30:45,100 --> 00:30:46,200
هل تعرف أين ذهبوا؟

310
00:30:46,200 --> 00:30:48,800
مباشرة إلى الطابق السفلي
أخذهم إلى الطابق السفلي

311
00:30:48,900 --> 00:30:53,100
إنه يبدو مثل الشرطي الميكانيكي
بمدفعان رشاشان مثل المجنون

312
00:30:53,200 --> 00:30:56,600
ليذهب كلاكما لتفتيش الغرفة
تحركوا تحركوا

313
00:30:56,600 --> 00:31:00,000
أريد منك أن تنشئ قاعدة القيادة في
الجانب الشمالي الغربي من المبنى، هل سمعت؟

314
00:31:12,300 --> 00:31:15,600
قل لي من أين أتى؟ -
لقد جاء إلى هنا -

315
00:31:19,300 --> 00:31:22,700
أنظروا إلى هذا، يا إلهي

316
00:31:25,000 --> 00:31:29,600
لدينا عشرات الجرحى هنا، أريدك
أن تقوم بإرسال سيارات إسعاف أكثر على وجه السرعة

317
00:31:29,700 --> 00:31:34,000
فريق (ألفا)، تأكد من سد
المخارج بإحكام ، لا أحد يدخل أو يخرج

318
00:31:35,300 --> 00:31:37,200
اللعنة

319
00:31:39,600 --> 00:31:45,600
إسمع، ماذا يمكننا أن نفعل
للقيام بذلك بشكل صحيح؟

320
00:31:45,900 --> 00:31:47,200
حسناً؟

321
00:31:48,200 --> 00:31:51,400
حسناً يا (شيب)، أنت تعرف
ما يمكن أن تفعله؟

322
00:31:51,500 --> 00:31:54,100
ربما يمكنك إزالة هذه
الجثة من هنا

323
00:31:54,200 --> 00:31:56,200
قم بوضعها حول الركن

324
00:31:56,500 --> 00:31:58,600
أنها ترعب الناس

325
00:32:06,100 --> 00:32:08,300
!أنقلها من هنا

326
00:32:09,500 --> 00:32:11,400
...إسمع،إنها

327
00:32:12,200 --> 00:32:15,000
إنها ثقيلة
أيمكنني الإستعانة بشخص للمساعدة؟

328
00:32:15,200 --> 00:32:19,500
لقد قمت بسحب جثث القتلى
طوال اليوم، يا مخنث

329
00:32:21,900 --> 00:32:25,300
حسناً، أستعن بشخص لمساعدتك

330
00:32:25,300 --> 00:32:26,900
أيساعدني أحد؟

331
00:32:28,400 --> 00:32:33,600
هيا،هيا، أنها ثقيلة

332
00:32:33,800 --> 00:32:37,400
حسناً، دعنا نحضره إلى هنا
هيا

333
00:32:37,900 --> 00:32:39,800
هيا

334
00:32:46,200 --> 00:32:49,800
حسنا،دعنا نحضره إلى هنا
حسناً

335
00:32:49,800 --> 00:32:53,000
!هيا، عد إلى هنا

336
00:32:53,400 --> 00:32:57,900
شيب)،(شيب) إجلس على الكرسي)
وأنت إجلس على الأرض

337
00:32:58,000 --> 00:33:01,800
فقط ... هذا جيد
كن أكثر حذراً

338
00:33:04,200 --> 00:33:09,100
وبالتالي فإن فريق المداهمات على الأرجح
يتجمع في الخارج حالياً

339
00:33:10,800 --> 00:33:15,100
أنا متأكد أنهم لن
...يقتحموا المكان، لأنهم يعرفون أنهم إذا فعلوا

340
00:33:15,200 --> 00:33:19,300
لن يكون أمامي أيّ خيار
إلا بإطلاق النار عليكم جميعاً، أليس كذلك؟

341
00:33:19,900 --> 00:33:23,000
الآن، بقدر ما نعرف
أنه لديه من 15 إلى 20 رهينة

342
00:33:23,000 --> 00:33:26,300
أطن أن هنالك مشتبه به واحد
لا نعرف بالضبط حتى اللحظة

343
00:33:26,300 --> 00:33:28,100
الآن، يوجد طريق واحد
إلى الطابق السفلي

344
00:33:28,100 --> 00:33:30,600
لقد بحثنا، هذا الباب
هناك تم إغلاقه بإحكام

345
00:33:30,600 --> 00:33:32,800
و قام بتحصين نفسه
في الداخل

346
00:33:32,800 --> 00:33:35,800
وبذلك، فانه حرفياً، الطريق الوحيد
للدخول هو من خلال هنا

347
00:33:35,800 --> 00:33:38,000
لا يوجد طريق للخارج ، و هذا هو الحال

348
00:33:38,000 --> 00:33:40,800
نعم سيدي
نعم، إنه أنا

349
00:33:40,900 --> 00:33:43,400
لقد حصن نفسه بداخل
غرفة الطابق السفلي

350
00:33:43,400 --> 00:33:45,400
نعم حسناً ، نظام التهوية
لا يسعنا عمل شيء

351
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
إنه رفيع جداً
لا نستطيع إدخال أو إخراج أيّ شخص

352
00:33:47,400 --> 00:33:50,200
أنا أحاول أن أضع جهاز للسمع و الرؤيا،حالياً

353
00:33:50,600 --> 00:33:54,400
نعم سيدي ، سأقوم بإخطارك بما يحدث
أنا في إنتظار مزيد من التعليمات

354
00:33:55,600 --> 00:33:59,700
إنني في حاجة إلى عيون هناك، أنا بحاجة لأن
أكون قادراً على الرؤية ، هل تفهمني؟

355
00:34:00,500 --> 00:34:04,000
شيب)،لديّ طلب واحد)

356
00:34:30,800 --> 00:34:33,200
هل أنت متزوج يا (شيب)؟

357
00:34:33,400 --> 00:34:35,500
نعم -
نعم؟ -

358
00:34:36,400 --> 00:34:40,300
منذ متى و أنت متزوج؟  -
سبع سنوات -

359
00:34:40,400 --> 00:34:43,700
سبع سنوات محظوظ أنت، محظوظ
سبعة محظوظة، هاه؟

360
00:34:44,000 --> 00:34:48,900
لا تزالون بخير؟ هل تحبها؟ -
نعم، أنا محظوظ -

361
00:34:49,300 --> 00:34:53,100
تريد أن ترى وجهها مرة أخرى، أليس كذلك؟ -
بالتأكيد -

362
00:34:53,400 --> 00:34:55,000
حسن

363
00:34:57,600 --> 00:35:00,700
جميعنا نريد أن نخرج من هنا، صحيح؟

364
00:35:02,500 --> 00:35:04,900
إذا إليك ما سنقوم به

365
00:35:05,100 --> 00:35:06,600
!(شيب)

366
00:35:11,000 --> 00:35:14,600
والآن أنت لا تريد لكل
زملائك في العمل أن يموتوا، مضبوط؟

367
00:35:14,800 --> 00:35:17,100
لا، بالطبع لا -
حسناً -

368
00:35:17,900 --> 00:35:21,100
إذاً هذا ما سنقوم بعمله

369
00:35:22,300 --> 00:35:27,700
ستأخذ هذا إلى الطابق العلوي،طيب
وستعمل على بثه

370
00:35:27,800 --> 00:35:29,500
على الأمة كلها

371
00:35:30,100 --> 00:35:33,800
لدىّ الكثير من التابعين لي

372
00:35:34,000 --> 00:35:37,100
والكثير من المعجبين
في جميع أنحاء العالم

373
00:35:37,600 --> 00:35:39,600
وإنهم سيقومون بإرسال رسائل لي

374
00:35:39,700 --> 00:35:44,700
أنهم سيقومون بعمل تغريدات لي
....وسيقومون  بإرسال البريد الالكتروني لي،وسيقومون

375
00:35:45,200 --> 00:35:51,100
وسيقومون بإخباري
إذا كان الناس يشاهدون ذلك،مفهوم؟

376
00:35:51,300 --> 00:35:52,800
ما هو؟

377
00:35:54,200 --> 00:35:57,300
...سترى، ولكن

378
00:35:58,300 --> 00:36:00,400
أريد منك أن تفعل ذلك

379
00:36:00,600 --> 00:36:04,600
...والأفضل
أن ترجع ثانية إلى الأسفل، حسناً؟

380
00:36:04,700 --> 00:36:08,700
إذا لم تقم بذلك
فإن الجميع سيموتون

381
00:36:08,800 --> 00:36:14,500
ثم بعد ذلك،أريد منك أن
تعود ومعك طاقم تصوير، مفهوم

382
00:36:14,500 --> 00:36:18,500
كابل ... ونحن سنقوم بعمل
مقابلة حصرية معي

383
00:36:18,600 --> 00:36:22,400
ونحن على الهواء مباشرة
هل تستطيع القيام بذلك؟

384
00:36:27,500 --> 00:36:29,500
عليك أن ترجع

385
00:36:31,700 --> 00:36:33,300
إرجع

386
00:36:33,900 --> 00:36:38,700
أسمع أنا ... أنا لا أعرف كم سأستغرق من الوقت
...لكي أستطيع أن أجعله يبث على الهواء أنت

387
00:36:38,800 --> 00:36:40,700
عدني بأنك لن تؤذي أحداً

388
00:36:40,700 --> 00:36:44,900
(لديك ساعة واحدة، (شيب
أو سوف أقوم بإطلاق النار على الجميع

389
00:36:45,100 --> 00:36:49,800
لا أعرف كم من الوقت سيستغرق ذلك -
ساعة واحدة،(شيب)، وأعرف أنك تستطيع عمل ذلك -

390
00:36:50,900 --> 00:36:53,800
أريد وعدك بأنك لن تؤذي أحداً، من فضلك

391
00:36:54,000 --> 00:37:00,000
شيب)، فقط إحضر ومعك طاقم الكاميرا)
بعد ذلك يتم البث، فهمت؟

392
00:37:00,600 --> 00:37:06,400
حسناً، ليبقَ الجميع هادئاً، إتفقنا
ثقوا بي، سأعود فوراً

393
00:37:12,000 --> 00:37:15,800
شيب) ، أغلق هذا الباب) -
فقط أعطني وعدك -

394
00:37:16,200 --> 00:37:22,100
عدني أنك لن تضرهم، موافق؟ -
شيب) ، (شيب)، (شيب)، عدني) -

395
00:37:25,100 --> 00:37:27,800
!(إغلق الباب، (شيب

396
00:37:34,800 --> 00:37:36,400
!توقف

397
00:37:36,600 --> 00:37:39,200
رويدك،أنا أحد الرهائن

398
00:37:39,300 --> 00:37:42,500
لا بأس، أخرجه من هنا -
!أيها الشرطي -

399
00:37:42,600 --> 00:37:44,400
هل أنت بخير؟ -
نعم، نعم أنا بخير -

400
00:37:44,500 --> 00:37:47,300
حسناً، كم عدد الرهائن هناك؟

401
00:37:47,400 --> 00:37:51,100
...إنه قتل واحد

402
00:37:51,200 --> 00:37:56,100
...(أعتقد ست إناث و ... (جيني
!إسمع ، ليس لديّ الوقت لهذا

403
00:37:56,100 --> 00:37:59,800
أستمع ، أستمع إلي ، هذا
(الرجل بالداخل، هو (بيل ويليامسون

404
00:37:59,900 --> 00:38:03,400
الرجل مسؤول عن أكبر حالة إندفاع
متهور في الشارع في تاريخ الولايات المتحدة

405
00:38:03,400 --> 00:38:05,400
كنت هناك في المرة السابقة

406
00:38:11,600 --> 00:38:14,300
أنا أعرف بالضبط من هو

407
00:38:14,600 --> 00:38:16,400
لقد رجع

408
00:38:16,700 --> 00:38:19,400
حسناً، إسمعني
أعطاني هذا القرص المضغوط

409
00:38:19,400 --> 00:38:21,900
حسناً، وقال أنه يريد مني أن
أبثه على الهواء للأمة كلها

410
00:38:22,000 --> 00:38:25,400
في خلال ساعة، أو أنه
سيقتل الجميع هناك

411
00:38:25,400 --> 00:38:30,100
مفهوم،إنه يريد منى أيضاً الحصول على طاقم
و الذهاب إلى هناك و عمل مقابلة على الهواء معه

412
00:38:30,200 --> 00:38:32,400
حسناً، أفعل ما عليك القيام به

413
00:38:32,500 --> 00:38:34,000
حسن -
إذهب -

414
00:39:05,000 --> 00:39:06,500
!تباً

415
00:39:18,500 --> 00:39:21,200
ماذا حصل؟ -
لا تسأل -

416
00:39:23,100 --> 00:39:24,800
ماذا أفعل؟

417
00:39:26,200 --> 00:39:28,700
عليك العودة إلى هناك

418
00:39:28,700 --> 00:39:32,400
هل تمزح معي؟
أنه سيطلق النار عليّ

419
00:39:32,500 --> 00:39:34,300
إنه لن يطلق النار عليك

420
00:39:34,400 --> 00:39:37,400
هذا هو السبب الذي يفعل ذلك من أجله
إنه يريد أن ينتشر هذا القرص

421
00:39:37,500 --> 00:39:40,800
أنا متأكد من أن لديه نسخاً أخرى
إنه لن يقتلك، ثق بي

422
00:39:40,900 --> 00:39:44,300
أهم شيء  بالنسبة
له هو  بث ذلك على الهواء

423
00:39:44,300 --> 00:39:45,800
ويريد أن يقوم بتلك المقابلة

424
00:39:45,800 --> 00:39:47,700
هذا هو السبب في أنه يفعل ذلك

425
00:39:48,200 --> 00:39:52,900
فقط إرجع إلى هناك، أنا متأكد من أنه لديه
نسخة أخرى، وسنقوم بحمايتك

426
00:39:53,300 --> 00:39:57,100
ستقومون بحمايتي؟ -
سنؤمن لك الحماية -

427
00:39:58,600 --> 00:40:03,100
هل تريد إنقاذ هذه الرهائن؟ -
وما هو رأيك؟ -

428
00:40:03,600 --> 00:40:05,700
إذاً ماذا تنتظر؟

429
00:40:07,600 --> 00:40:09,500
!تباً

430
00:40:29,400 --> 00:40:31,300
إفتح الباب

431
00:40:37,900 --> 00:40:39,700
!أغلق الباب

432
00:40:43,000 --> 00:40:46,500
لماذا عدت يا (شيب)؟ -
...إسمع،أنا -

433
00:40:48,300 --> 00:40:50,800
تعرضت لحادث صغير

434
00:40:54,400 --> 00:40:56,500
(شيب)

435
00:40:56,600 --> 00:41:01,900
طلبت منك أن تفعل شيئاً واحداً
(طلبت منك أن تفعل شيئاً واحداً، (شيب

436
00:41:02,100 --> 00:41:06,100
...آسف،أنا -
ماذا تنتظر مني أن أفعل الآن؟ -

437
00:41:06,600 --> 00:41:08,200
لديّ أمل أن يكون لديك قرص آخر؟

438
00:41:08,300 --> 00:41:13,100
إن القصد كله من وجودي
هنا ...كان لبث هذا

439
00:41:13,100 --> 00:41:15,200
وماذا نفعل الآن؟

440
00:41:15,700 --> 00:41:18,300
لا يزال بوسعنا القيام بمقابلة حية

441
00:41:18,300 --> 00:41:21,300
شيب) ! إنك لا تترك)
لي أيّ خيار الآن، أليس كذلك؟

442
00:41:21,500 --> 00:41:23,700
الآن على الجميع أن يموتوا، أليس كذلك؟

443
00:41:23,700 --> 00:41:25,600
هذا خطأي،هذا خطأي

444
00:41:25,600 --> 00:41:28,500
إنه خطأك، الآن أنت
تريد أن تتحمل المسؤولية

445
00:41:28,500 --> 00:41:31,500
(كان لديك مهمة واحدة بسيطة ،(شيب

446
00:41:31,700 --> 00:41:35,600
لتأخذ القرص الرقمى الى الطابق العلوي
والقيام بتشغيله

447
00:41:35,700 --> 00:41:37,700
دعنا نجرى المقابلة،موافق؟

448
00:41:37,800 --> 00:41:40,400
أيّ شيء كان على القرص
يمكنك قوله بنفسك على الهواء، أليس كذلك؟

449
00:41:40,500 --> 00:41:42,700
!إقترب،إقترب

450
00:41:43,100 --> 00:41:45,900
أجثُ على ركبتيك
أجثُ على ركبتيك

451
00:41:46,100 --> 00:41:49,500
(أجثُ على ركبتيك،(شيب -
(ليس عليك أن تفعل ذلك، (بيل -

452
00:41:49,500 --> 00:41:52,600
...أنك لا تحتاج إلى -
أجثُ على ركبتيك -

453
00:41:55,500 --> 00:42:00,900
إستمع لي، لديّ زوجة
!لديّ أطفال،أرجوك

454
00:42:00,900 --> 00:42:02,800
لديك زوجة وأطفال، هاه؟

455
00:42:05,800 --> 00:42:07,300
أتعلم أمراً يا (شيب)؟

456
00:42:08,600 --> 00:42:11,000
أنا لا آبه لذلك

457
00:42:18,600 --> 00:42:24,700
(أنا دائماً أعمل نسختين،(شيب
أنا دائماً أعمل نسخة ثانية

458
00:42:36,300 --> 00:42:38,300
إذهب الآن

459
00:42:39,300 --> 00:42:40,900
!إذهب

460
00:42:51,700 --> 00:42:53,700
أخبرتك

461
00:42:54,600 --> 00:42:57,000
ولا تقم بإسقاطها هذه المرة

462
00:43:02,300 --> 00:43:04,000
لقد نجحت

463
00:43:08,100 --> 00:43:10,800
هذا السخيف الأحمق

464
00:43:12,300 --> 00:43:15,400
بطلكم الكبير، أليس كذلك؟
بطلكم الكبير

465
00:43:16,700 --> 00:43:18,600
صوت أمريكا

466
00:43:19,600 --> 00:43:23,400
أنه لا يأبه بكم

467
00:43:23,500 --> 00:43:27,600
إنه لا يهتم بكم بالمرة

468
00:43:28,200 --> 00:43:29,800
أليس كذلك؟

469
00:43:29,900 --> 00:43:33,100
إنه لا يعرف شيئاً عن عائلاتكم

470
00:43:33,300 --> 00:43:36,600
إنه لا يعرف
اسم أزواجكم واسم زوجاتكم

471
00:43:36,700 --> 00:43:40,500
إنه لم يوجه إليكم سؤالاً واحداً
هل تعرفون لماذا؟

472
00:43:40,700 --> 00:43:43,400
لأنه هو الذي يكسب المال

473
00:43:44,700 --> 00:43:50,700
إنه لا يعرف اساميكم،  و يناديكم
"بالرجل"، و يناديكم "بصاح"، و يناديكم "عزيزتي"

474
00:43:51,700 --> 00:43:55,800
أليس كذلك؟ كم منكم من المتدربات
قد ضاجعنه؟

475
00:43:57,400 --> 00:43:59,700
لقد ضاجعتنه

476
00:44:01,100 --> 00:44:06,400
هو رجل متزوج،صحيح
وهو لا يأبه

477
00:44:13,000 --> 00:44:15,200
يبدو وكأنكِ ترتدين سراويل اليوغا

478
00:44:18,100 --> 00:44:20,100
هل تمارسين اليوغا؟

479
00:44:21,000 --> 00:44:22,500
نعم

480
00:44:23,400 --> 00:44:26,200
يمكن أن نحول هذا المكان إلى
أستوديو لليوغا

481
00:44:26,400 --> 00:44:30,000
الناس يكسبون الكثير من المال
من القيام بهذا النوع من الأعمال

482
00:44:30,700 --> 00:44:32,900
لماذا لا تأتي هنا؟

483
00:44:33,600 --> 00:44:36,600
إقتربي،إقتربي

484
00:44:38,200 --> 00:44:40,200
لا بأس

485
00:44:42,100 --> 00:44:45,900
دعيني أرى بعضاً من اليوغا
دعينى أرى حركتك للكلب النزولي في اليوغا

486
00:44:51,800 --> 00:44:53,600
(حركة (فينياسا فلو

487
00:45:03,900 --> 00:45:06,600
...هل أنتِ واحدة من

488
00:45:08,400 --> 00:45:10,800
...هل أنتِ واحدة من هؤلاء

489
00:45:11,700 --> 00:45:13,900
من ربات البيوت الأغنياء

490
00:45:14,900 --> 00:45:16,900
والملل يملأ عقولهم

491
00:45:17,100 --> 00:45:20,100
وتقوم المربيات لديهم بكافة الأعمال

492
00:45:20,800 --> 00:45:24,600
إن لديهم علاقة أفضل
مع أطفالك عمّا تفعليه؟

493
00:45:25,800 --> 00:45:27,400
...و

494
00:45:27,500 --> 00:45:31,600
تعلمين، لا يزال بوسعك أن
تصبحين معلمة يوغا

495
00:45:32,000 --> 00:45:34,800
وحين يسقط الأطفال
...وتنكشط ركبهم

496
00:45:34,800 --> 00:45:38,700
إلى من يجرون؟ أنهم يهرعون إلى
المربية، و لكن لا يجرون إليكِ

497
00:45:38,900 --> 00:45:44,500
ماذا ستفعلين؟ لأنكِ مشغولة جداً
لكونك معلمة اليوغا، أليس كذلك؟

498
00:45:45,000 --> 00:45:47,800
هل تعتقدين أن لديكِ زوج ثري؟

499
00:45:48,800 --> 00:45:50,700
يقول ، هو محامى

500
00:45:50,800 --> 00:45:53,500
إذاً هو يغش ويجد السبل للحصول على
أتعابه من عملائه مرتين لنفس الخدمات

501
00:45:53,600 --> 00:45:57,900
أنه يسرق ليجعلك
تشعرين بأنكِ إنسانة أفضل

502
00:45:58,000 --> 00:46:00,900
هل تشعرين بأنكِ إنسانة
أفضل حين تمارسين اليوغا؟

503
00:46:01,100 --> 00:46:04,700
ومن المحتمل أنكِ تتسوقين
الأطعمة الفاخرة العضوية، وتشترين

504
00:46:05,000 --> 00:46:07,600
التفاح بخمسة دولارات للقطعة، أليس كذلك؟

505
00:46:07,700 --> 00:46:10,400
إنكِ تشعرين بأنكِ تقومين
بشيء نافع للعالم

506
00:46:10,500 --> 00:46:13,200
إسمعي، أنتِ
لا تفعلين أيّ شيء نافع للعالم

507
00:46:13,400 --> 00:46:16,000
إن اليوغا ليست نافعة للعالم
أتعلمين أمراً؟

508
00:46:16,000 --> 00:46:20,300
أن اليوغا هي... إنها جمباز
الأنانيين

509
00:46:21,200 --> 00:46:24,500
نعم؟ ومشحونة بالبوتكس

510
00:46:26,000 --> 00:46:28,400
إنكار الواقع

511
00:46:31,500 --> 00:46:34,800
يا وقحة،قفي

512
00:46:37,800 --> 00:46:40,400
دعيني أسالك شيئاً

513
00:46:40,600 --> 00:46:45,900
أين هو هراء اليوغا خاصتكِ الآن؟

514
00:46:46,000 --> 00:46:47,400
أتعلمين أمراً؟

515
00:46:47,600 --> 00:46:49,700
!ستكون نهايتكِ الآن

516
00:47:01,200 --> 00:47:03,700
هل رأيتم أيّ شيء يا رفاق؟

517
00:47:04,400 --> 00:47:06,600
هل رأيتم أيّ نفس يا رفاق؟

518
00:47:06,800 --> 00:47:09,800
هل رأيتم أيّ نفس أو روح يا رفاق؟

519
00:47:10,500 --> 00:47:12,900
تطفو بعيداً في السموات؟

520
00:47:13,800 --> 00:47:17,000
لم أرى، وهذا لا شيء

521
00:47:17,700 --> 00:47:20,700
فإنها مجرد قطعة من اللحم الآن

522
00:47:24,200 --> 00:47:27,500
لا يسعني القيام بأي شيء
على الإطلاق

523
00:47:27,700 --> 00:47:29,700
!(اندي) -
أنا هنا -

524
00:47:29,800 --> 00:47:32,600
...إسمع، أنا آسف، طيب،ما قصدته -
ماذا؟ -

525
00:47:33,000 --> 00:47:37,200
أنا لا آبه، فقط
يريد أن يتم بث هذا على الهواء، فهمت؟

526
00:47:37,300 --> 00:47:39,600
ما محتوى هذا القرص؟ -
لا أعرف -

527
00:47:39,800 --> 00:47:43,700
إنه يريد بثها عبر الدولة في ساعة واحدة
أو يقتل الجميع في الطابق السفلي

528
00:47:43,700 --> 00:47:45,900
نحن لسنا على الهواء، أليس كذلك؟ -
أنا لا يهمني -

529
00:47:46,200 --> 00:47:48,100
!إسمع،قم بعملك فحسب

530
00:47:48,300 --> 00:47:52,400
أندي)، لا بد من أن أجمع طاقم)
معاً،أنه يريد مقابلة

531
00:47:52,500 --> 00:47:54,000
حسناً، إذهب

532
00:47:54,900 --> 00:47:57,100
حسناً، دعني أعمل ذلك

533
00:47:58,700 --> 00:48:00,900
حسناً، حصلت عليه، شكراً

534
00:48:01,700 --> 00:48:04,400
حسناً يا رجال، إستمعوا
إليكم ما لدينا حتى الآن

535
00:48:04,500 --> 00:48:06,900
(كان (بيل ويليامسون
مختبئاً لأكثر من سنة

536
00:48:06,900 --> 00:48:09,300
و لم يكن على إتصال
مع أيّ من أفراد عائلته

537
00:48:09,300 --> 00:48:13,500
و لم تكن هناك أيّ مكالمات هاتفية، أو من الهواتف المحمولة
ولا رسائل نصية ولا رسائل بالبريد الإلكتروني، لا شيء

538
00:48:13,600 --> 00:48:15,800
!نحن معك
أنت حي؟

539
00:48:16,000 --> 00:48:18,200
!أقتلهم جميعاً

540
00:48:20,700 --> 00:48:24,100
هذا الرجال آلة قتل،علينا أن
نقبض عليه في أقرب وقت ممكن

541
00:48:24,200 --> 00:48:27,100
لذا، ما أريده منكم هو أن تتمكنوا
من الإتصال بأي من والدته أو والده

542
00:48:27,200 --> 00:48:30,600
أنا في حاجة إلى أن يتصلوا تليفونياً بي وأنا
في حاجة إلى التحدث معهم فوراً

543
00:48:54,400 --> 00:48:56,300
علام تنظرين؟

544
00:49:08,900 --> 00:49:10,700
علام تنظرين؟

545
00:49:12,400 --> 00:49:16,000
لقد قتلت أختي

546
00:49:16,500 --> 00:49:18,500
لِمَ أنتِ هنا؟

547
00:49:18,700 --> 00:49:22,000
لعلمك،لقد قتلت الكثير من الناس

548
00:49:22,200 --> 00:49:25,500
لذا، عليكِ أن تكوني
أكثر تحديداً

549
00:49:25,500 --> 00:49:30,200
لقد أطلقت النار عليها، أيها الأحمق الحقير -
حسناً، حسناً -

550
00:49:30,600 --> 00:49:33,500
"كانت تعمل في محل " تشيكن دن

551
00:49:36,500 --> 00:49:38,700
في محل " تشيكن دن"؟

552
00:49:39,300 --> 00:49:42,800
يا للهول ، ماذا ...؟ -
هراء -

553
00:49:42,900 --> 00:49:46,400
تلك النادلة البشعة بحق؟

554
00:49:46,400 --> 00:49:50,400
نعم؟
كانت أختك؟

555
00:49:51,200 --> 00:49:56,200
أنكِ تشبهينها ،هل أنتما توأمان
أو ما شابه، نعم؟

556
00:50:01,600 --> 00:50:05,000
حسن، ألاحظ أنكِ مستاءة، ماذا
تريدين أن تفعلي؟ أنكِ واقفة

557
00:50:05,100 --> 00:50:08,800
لقد إنتظرت أن
يتم القبض عليك أو تقتل

558
00:50:08,800 --> 00:50:14,100
لكن لم يتم القبض عليّ 
أو أقتل، هل تم ذلك؟

559
00:50:14,800 --> 00:50:16,800
وماذا في ذلك؟

560
00:50:17,300 --> 00:50:20,600
ماذا ستفعلين الآن؟

561
00:50:20,600 --> 00:50:22,800
أنتِ واقفة هناك
كأنك ستفعلين شيئاً

562
00:50:22,800 --> 00:50:26,000
أريد أن أقتلك -
أنتِ تريدين قتلي؟ -

563
00:50:31,200 --> 00:50:35,100
تعالي و إقتلينى
هيا! إنكِ شجاعة

564
00:50:35,900 --> 00:50:37,700
إنكِ شجاعة

565
00:50:38,500 --> 00:50:41,700
ماذا ستفعلين؟
هل تريدين أن تلكميني، هاه؟

566
00:50:42,100 --> 00:50:45,900
هل تريدين أن تلكميني؟
أغربي عن وجهي

567
00:50:46,300 --> 00:50:50,500
أظن أنها تريد القتال، يا من ترتدي
!القميص الأزرق، قف، قدم نفسك

568
00:50:50,600 --> 00:50:53,200
أنتِ غاضبة، أليس كذلك؟
أنتِ غاضبة؟

569
00:50:53,600 --> 00:50:57,400
تريدين أن تصبي جام غضبك على شخص بسبب غضبك
أليس كذلك؟ حسناً، هذه هي فرصتك

570
00:50:57,500 --> 00:51:00,200
!قف، يا صاحب القميص الأزرق
!أنا لا أمزح

571
00:51:00,300 --> 00:51:02,900
!اللعنة قف -
حسناً -

572
00:51:03,900 --> 00:51:08,600
...الآن، الآن
إنها غاضبة بشدة

573
00:51:09,000 --> 00:51:14,400
وهي تود أن،أنت تعرف
التعبير عن هذا الإنفعال

574
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
في شكل من أشكال العنف

575
00:51:16,500 --> 00:51:19,300
و أنا أرغب في المشاهدة

576
00:51:21,200 --> 00:51:24,700
أريدك أن تضربها

577
00:51:25,400 --> 00:51:30,000
هذا جنون،لم يسبق لي أن
ضربت إمرأة في حياتي

578
00:51:30,000 --> 00:51:33,300
يا عزيزي
حسناً، إنها ستكون المرة الأولي

579
00:51:33,800 --> 00:51:38,000
يمكنك ضربها،أو سوف أطلق النار عليك
ثم أطلق النار عليها

580
00:51:38,100 --> 00:51:41,400
و بعد ذلك الجميع ميتين
...ما هو الأفضل؟  فإذن

581
00:51:41,700 --> 00:51:44,000
إضربها
!هيا، إضربها

582
00:51:45,100 --> 00:51:46,900
إضربها

583
00:51:48,900 --> 00:51:50,800
إضربها

584
00:51:55,500 --> 00:51:57,400
آسف

585
00:51:59,600 --> 00:52:03,400
هكذا يكون
كيف شعرت، هاه؟

586
00:52:03,700 --> 00:52:08,200
إدعي أنها زوجتك، وإنها
!خانتك للتو، هيا،إبدأ

587
00:52:08,500 --> 00:52:10,200
!إضربها

588
00:52:10,500 --> 00:52:13,600
الكمها! نعم، هكذا تفعل
!أقوى، أقوى

589
00:52:13,900 --> 00:52:17,200
نعم،هذا كما ينبغي
!قاوميه، قاوميه

590
00:52:17,200 --> 00:52:20,300
قاوميه، يا عزيزتي
!أنزعي عينيه

591
00:52:20,800 --> 00:52:22,500
!انزعي عينيه
هيا

592
00:52:22,600 --> 00:52:26,100
هيا،هكذا
الآن أصبحتِ تفهمين

593
00:52:26,200 --> 00:52:30,400
ألكمها! هكذا
!الآن اضربها، اضربها

594
00:52:30,500 --> 00:52:34,200
يا مخنث
!نعم

595
00:52:34,200 --> 00:52:37,100
اضربها مجدداً
نعم، اضربها مجدداً

596
00:52:37,100 --> 00:52:40,700
اضربها مجدداً
!هيا! أقوى

597
00:52:43,000 --> 00:52:45,500
هل أنت تبكي؟

598
00:52:46,000 --> 00:52:47,600
هل أنت تبكي؟

599
00:52:48,800 --> 00:52:50,600
هذا جنون

600
00:52:52,600 --> 00:52:56,400
لقد إكتفيت
لن أفعل ذلك مرة أخرى

601
00:52:58,400 --> 00:53:01,800
إما أن تقتلني
أو سأذهب لأجلس

602
00:53:13,500 --> 00:53:15,200
يا للعجب

603
00:53:16,700 --> 00:53:18,700
!لا أصدق ذلك

604
00:53:20,300 --> 00:53:22,800
رجل ذا رجولة

605
00:53:22,800 --> 00:53:27,000
رجل ذا رجولة حقيقية، هاه؟

606
00:53:27,900 --> 00:53:30,100
شجاع جداً

607
00:53:31,100 --> 00:53:36,000
لو كان هناك أكثر مثلك
فإن العالم سيكون مكاناً أفضل

608
00:53:39,200 --> 00:53:41,300
عمل جيد

609
00:53:53,100 --> 00:53:55,000
!لا يتحرك أحد

610
00:54:32,200 --> 00:54:35,900
أكرر، فور أن
يتحدث على الهاتف إلى والده

611
00:54:36,000 --> 00:54:39,000
تقتنص الفرصة وتطلق النار عليه
بين عينية بالضبط

612
00:54:39,100 --> 00:54:41,200
هل أنتم مستعدون؟

613
00:54:43,100 --> 00:54:46,400
نعم،نحن فقط في إنتظار
(عودة (شيب

614
00:54:47,200 --> 00:54:49,600
نعم، تمسك بالخط الأخر

615
00:54:50,600 --> 00:54:53,100
نعم، نحن في حالة جيدة للدخول

616
00:55:12,900 --> 00:55:15,800
لقد مرت ساعة
ولم أعد أطيق صبراً

617
00:55:15,800 --> 00:55:18,600
بث هذا القرص على الهواء
الآن، أو فإنكم جميعاً مطرودين

618
00:55:18,600 --> 00:55:21,500
أندي)، إنه يستغرق وقتاً)"
"لبث القرص الرقمي على الهواء

619
00:55:21,500 --> 00:55:23,100
هذا سخيف

620
00:55:26,300 --> 00:55:29,000
لديّ الكثير من الرسائل

621
00:55:30,700 --> 00:55:33,500
لديّ 200 ... 220 رسالة

622
00:55:33,600 --> 00:55:37,300
"بيل)، لا يوجد فيديو بعد)"

623
00:55:39,300 --> 00:55:41,100
!(بيل)

624
00:55:41,900 --> 00:55:45,900
أين هي هذه الرسالة
التى وعدتنا بها؟

625
00:55:46,200 --> 00:55:48,800
(إنهم لا يعرضونها ، (بيل

626
00:55:52,500 --> 00:55:56,200
شيء واحد بسيط سخيف

627
00:55:56,700 --> 00:55:58,600
كان عليه أن يقوم به

628
00:55:59,600 --> 00:56:01,500
وإنه لا يستطيع القيام به

629
00:56:04,300 --> 00:56:06,900
أتدرون ما المحتمل أن يقوم به؟

630
00:56:07,000 --> 00:56:12,400
الجلوس فى عربته الفيراري
وبذلته التى بمبلغ 3000 دولار

631
00:56:12,800 --> 00:56:15,600
وهو ببساطة يقوم بالقيادة إلى منزله

632
00:56:16,100 --> 00:56:19,500
متناسياً أنه عرفكم أبداً من قبل

633
00:56:22,900 --> 00:56:25,200
...وبسببه

634
00:56:25,600 --> 00:56:28,100
ستموتون جميعكم يا رفاق

635
00:56:30,400 --> 00:56:32,200
جميعكم

636
00:56:32,400 --> 00:56:34,700
بسبب شخص واحد

637
00:56:35,800 --> 00:56:37,900
ليس بسببي

638
00:56:39,200 --> 00:56:41,100
بسببه

639
00:56:41,800 --> 00:56:44,900
!الفيديو يعمل
إن خطتك ناجحة

640
00:56:45,000 --> 00:56:47,400
فيديو (بيل) القاتل
تم إجبارياً بثه على الهواء

641
00:56:52,700 --> 00:56:56,600
هذا، يجوز يا مشاهدينى الأعزاء
أن تكون فرصة العمر الوحيدة

642
00:56:56,700 --> 00:57:00,100
للإستماع  لبضع دقائق إلى
وسائل الإعلام الغير خاضعة للرقابة

643
00:57:00,300 --> 00:57:02,500
ما أود أن أقوله هو المهم

644
00:57:02,700 --> 00:57:04,500
وكان عليّ أن أقتل
 الكثير من الناس

645
00:57:04,500 --> 00:57:08,500
وأنا أعرض نفسي للقتل 
لتوصيل رسالتي إليكم

646
00:57:08,600 --> 00:57:13,700
لذلك أنا إتخذت القرار لتقييم
إهتمامكم كيفما هي حياتي

647
00:57:13,900 --> 00:57:17,800
أريد منكم أن تستيقظوا وتتغيروا

648
00:57:18,000 --> 00:57:21,800
ولكن قبل أن أقول لكم ما أعتقد أنه
ما ينبغي أن تفعلوه،أريد أن أقدم لكم الحقائق

649
00:57:21,900 --> 00:57:24,200
وأنا أعني الحقائق

650
00:57:24,200 --> 00:57:30,100
إن " إن أس أيه" تسجل كل مكالمة هاتفية ، والبريد الإلكتروني
(والرسائل النصية  عن شعبنا مثل (سنودن) أو (أسانج

651
00:57:30,200 --> 00:57:32,900
إن أعطانا المعلومات التي نحن في
أِشد الحاجة إليها لحماية الديمقراطية

652
00:57:33,000 --> 00:57:36,300
يتم مطاردته ،وإضطهاده
من جانب حكومة الولايات المتحدة

653
00:57:36,300 --> 00:57:39,300
فإن حكومة الولايات المتحدة
يمولها الأغنياء

654
00:57:39,300 --> 00:57:44,400
و تحب أن تبقي الناس جهلة في الظلام
بعقلية على مستوى الأطفال

655
00:57:44,500 --> 00:57:47,600
للتأكد من أن الناس منشغلين
في كسب المال من أجل البقاء

656
00:57:47,700 --> 00:57:50,700
والعناية بعائلاتهم
ومنازلهم وحدائقهم

657
00:57:50,700 --> 00:57:52,900
أنهم يريدون أن يظن الناس
أنهم أحرار

658
00:57:53,100 --> 00:57:55,300
ولديهم الخيار، ليعملون ما يريدون

659
00:57:55,500 --> 00:57:57,100
ولكن لا يستطيعون

660
00:57:57,100 --> 00:58:01,700
إن الأشخاص الذين يمثلونك تم
شرائهم وتم الدفع لهم لكي تظل غبياً

661
00:58:01,700 --> 00:58:05,400
وفي عالمك الصغير الغبى

662
00:58:05,800 --> 00:58:09,000
كيف يمكن أن لا يكون هناك
رقابة على الأسلحة

663
00:58:09,200 --> 00:58:11,900
بالرغم من أن هنالك
مذابح شهرياً؟

664
00:58:12,000 --> 00:58:15,800
يتم إطلاق النار في الولايات المتحدة الأمريكية
على 11000 شخص سنوياً

665
00:58:15,800 --> 00:58:18,500
و في بريطانيا  300 فقط
لماذا؟

666
00:58:18,800 --> 00:58:23,400
لأن البريطانيون
ليس لديهم أسلحة

667
00:58:23,500 --> 00:58:27,300
ليس لدى الناس أسلحة،نقطة

668
00:58:27,600 --> 00:58:29,300
ما قمت بفعله في الماضي

669
00:58:29,300 --> 00:58:32,500
وما أقوم بفعله الآن
هو نتيجة لعدم الرقابة على الأسلحة

670
00:58:32,500 --> 00:58:35,800
لا يوحد حتى أيّ فحوصات للخلفية
لتصفية الأشخاص من ذوى السوابق الجنائية

671
00:58:35,800 --> 00:58:40,700
لماذا هذا؟ لأن 50% من أعضاء مجلس الشيوخ
و المحافظين يتم الدفع لهم من جانب صناعة السلاح

672
00:58:40,700 --> 00:58:42,600
إذن ، إستيقظوا

673
00:58:44,000 --> 00:58:49,500
بالطبع إن الرعاية الصحية مفيدة لعلى
الأقل 95% من الناس في أمريكا

674
00:58:49,500 --> 00:58:52,100
وأساساً كل العالم النامي
لديهم الرعاية الصحية

675
00:58:52,200 --> 00:58:55,100
و بالتقريب 50% من الأمريكيون
ضد ذلك

676
00:58:55,200 --> 00:58:57,900
تأسيساً على غسيل آلة غسيل
المخ الفائقة للإعلام

677
00:58:58,000 --> 00:59:01,200
كانت حرب العراق جريمة

678
00:59:01,200 --> 00:59:05,500
باول) و(بوش) و(شينى) و(رامسفيلد) كذبوا)
على الأمم المتحدة و بقية العالم

679
00:59:05,500 --> 00:59:09,600
لم يكن لدى (صدام) أيّ أسلحة دمار شامل
ولم يكن له أيّ علاقة بالقاعدة

680
00:59:09,800 --> 00:59:13,200
ولكننا نعرف أن أصدقائنا،السعوديين مولوا
هجمات الـ11 من سبتمبر

681
00:59:13,600 --> 00:59:16,500
ولكن بسبب بترولهم
لا نعمل أيّ شيء ضدهم

682
00:59:16,500 --> 00:59:19,100
بل بالعكس نرسل جنوداً
ليموتوا في البلاد

683
00:59:19,100 --> 00:59:21,500
التى ليست لها أيّ صلة
بالهجمات الإرهابية المحلية

684
00:59:21,500 --> 00:59:24,400
لماذا لم يقم (اوباما) برفع دعاوى
ضد حكومة (بوش)؟

685
00:59:24,400 --> 00:59:28,500
كلف (بوش) ممولوا الضرائب
مئات من البلايين و إرتكب جرائم حرب

686
00:59:28,900 --> 00:59:31,100
(لماذا لا يفعل (اوباما
أيّ شيء حيال ذلك؟

687
00:59:31,100 --> 00:59:34,100
لأنه أيضاً يتم الدفع له
وهو عضو في النادي

688
00:59:34,400 --> 00:59:38,600
(وتم ترحيل مهاجرين أكثر تحت حكم (اوباما
وذلك اكثر بكثير من أيّ رئيس آخر

689
00:59:38,900 --> 00:59:41,300
(لماذا لم يغلق سجن (غوانتنامو

690
00:59:41,400 --> 00:59:43,200
حيث المسجونين قابعون
هناك بدون تهم

691
00:59:43,200 --> 00:59:46,800
أو أدلة مثبتة أو قضية في المحكمة
لأكثر من 13 سنة الآن؟

692
00:59:47,000 --> 00:59:52,000
لم يتم إستخدام الفيتو ضد نصوص المعتقلين
وقانون تفويض الدفاع الوطني

693
00:59:52,100 --> 00:59:57,200
الذي يقنن إحتجاز الناس بدون محاكمة إلى أجل غير مسمى
بما في ذلك الأمريكيين

694
00:59:57,300 --> 01:00:01,900
لدينا أزمة دستورية في
الولايات المتحدة الأمريكية، لدينا الآن دولة مخادعة

695
01:00:01,900 --> 01:00:04,300
إنه إنتهاك للقانون الدولي

696
01:00:04,400 --> 01:00:06,300
"وهناك إنتهاك "للماجنا كارتا

697
01:00:06,300 --> 01:00:09,400
التى تعود إلى  800 سنة مع
كل ما يعنى حس العدالة لدينا

698
01:00:09,400 --> 01:00:12,600
يجب أن يقاضى (أوباما) لهذا
ويجب أن يدخل السجن

699
01:00:12,600 --> 01:00:14,500
...وبمناسبة الكلام عن السجن

700
01:00:15,800 --> 01:00:20,900
فإن الولايات المتحدة لديها 5% من سكان العالم
و 25% من السجناء في العالم

701
01:00:21,000 --> 01:00:25,100
الناس يدخلون السجن لأنهم يحملون
عشر جرامات من الكوكايين في جيوبهم

702
01:00:25,200 --> 01:00:27,500
نصف السجناء
في السجن بتهمة حيازة المخدرات

703
01:00:27,700 --> 01:00:30,400
وأكثر من نصفهم من السود

704
01:00:30,600 --> 01:00:34,200
لماذا لا يتغير هذا
الوضع المنافي للمنطق؟

705
01:00:34,200 --> 01:00:35,200
سأقول لكم السبب

706
01:00:35,200 --> 01:00:39,900
لأنه يتم الدفع لـ(واشنطن) للحفاظ على المضي في ذلك
بواسطة المجموعة الضاغطة لصناعة السجن

707
01:00:40,100 --> 01:00:44,500
لماذا لا يزج في السجن نجوم البوب الأغنياء ونجوم السينما"
"...والسماسرة البيض الذين يقودون بسرعة

708
01:00:44,500 --> 01:00:45,800
إن الرجل لعلى حق تماماً

709
01:00:45,900 --> 01:00:47,900
... ترى كل يوم"
"يزج بهم في السجن، لماذا؟

710
01:00:48,000 --> 01:00:50,400
إنني بحاجة للحصول عليه
كمضيف تلفزيوني

711
01:00:50,400 --> 01:00:51,500
"... إذا كنت غنياً"

712
01:00:51,700 --> 01:00:54,800
هل تعتقد لأن
(مورجان)، و(جيتيز)، و(فانيربيلتس)

713
01:00:54,800 --> 01:00:57,200
و(روكفلر) ،والمجرمين الحقيرين

714
01:00:57,200 --> 01:01:00,600
هم الذين أسسوا أمريكا وقاموا بأعمال
...جيدة بأعمالهم الخيرية، ولكنك

715
01:01:00,600 --> 01:01:03,400
تغض النظر أنهم
سرقوا كل أموالهم

716
01:01:03,400 --> 01:01:06,100
وإنهم لم يكن ينبغي أبداً
أن يكونوا أغنياء أصلاً

717
01:01:06,400 --> 01:01:10,500
ما أريده منكم،أيها الناس
هو هذا،حسناً؟

718
01:01:10,700 --> 01:01:13,600
أريدكم أن تغيروا العالم

719
01:01:13,700 --> 01:01:17,000
ولا أعتقد أن هذا سيحدث
سلمياً ، أو يمكنكم أن تفعلوا ذلك لوحدكم

720
01:01:17,000 --> 01:01:20,400
علينا بقتل الأغنياء
أخرجوا إلى هناك

721
01:01:20,500 --> 01:01:23,300
واستخدموا أسلحتكم"
"ومزقوا  (واشنطن) إربا

722
01:01:23,500 --> 01:01:27,100
وطاردوا المليونيرات"
"والمديرين الكبار، والمديرين التنفيذيين

723
01:01:27,100 --> 01:01:31,100
وحثالة البشر، والكذابين"
"والمحافظين وجماعات الضغط، وأعضاء مجلس الشيوخ

724
01:01:31,200 --> 01:01:36,200
لأنهم كلهم متماثلين،  وقوموا بشنقهم
على أول شجرة يمكن أن تجدونها

725
01:01:36,200 --> 01:01:40,200
نحتاج إلى أناس متطهرون
حسناً، نحتاج إلى إصدار جديد

726
01:01:40,200 --> 01:01:43,900
نحن في الواقع نبث
على الصعيد الوطني

727
01:01:44,300 --> 01:01:47,000
لدينا أفضل التصنيفات منذ
أي وقت مضى

728
01:01:47,000 --> 01:01:50,700
أعني أننا الآن على الخريطة
وفي كل مكان، و كل شخص يعرفنا

729
01:01:51,500 --> 01:01:56,100
نحن بحاجة لتدمير هذا النظام
ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا العمل بمفردي

730
01:01:56,300 --> 01:01:58,700
أنا بحاجة إليكم الآن

731
01:01:58,900 --> 01:02:01,600
علينا القيام بذلك معاً، حسناً

732
01:02:01,800 --> 01:02:05,700
لذلك أشكركم"
"مقدماً، لمساعدتكم

733
01:02:07,500 --> 01:02:09,000
شكراً

734
01:02:10,800 --> 01:02:13,200
هذا أمر جيد جداً، أليس كذلك؟

735
01:02:15,100 --> 01:02:18,100
إذا قمت بالترشح للرئاسة
سأفوز، أليس كذلك؟

736
01:02:21,200 --> 01:02:24,000
أتفهمون ما أتحدث عنه هنا؟

737
01:02:24,400 --> 01:02:28,300
كيف يمكن لكل واحد منكم
أن يغير العالم؟

738
01:02:28,700 --> 01:02:30,500
أليس كذلك؟

739
01:02:31,000 --> 01:02:33,600
!يمكننا تغييره معاً

740
01:02:34,900 --> 01:02:39,800
الآن بدأتم في فهم ذلك ، أليس كذلك؟
الآن بدأتم في فهم ذلك

741
01:02:40,600 --> 01:02:43,000
!جيد! جيد

742
01:02:43,400 --> 01:02:46,700
!(شيب) ! رجل صالح،(شيب)

743
01:02:48,000 --> 01:02:50,100
فقط ابقى مكانك -
إسمعوا -

744
01:02:51,500 --> 01:02:53,200
حسناً، نحن على إستعداد للذهاب

745
01:02:53,500 --> 01:02:56,300
حسناً،  معك الرجلان التابعان لك ؟ حسناً؟ -
نعم -

746
01:02:57,000 --> 01:02:58,700
هل تقوم بالتصوير؟

747
01:02:58,700 --> 01:03:01,000
صورت هذا، أليس كذلك؟ -
نعم -

748
01:03:02,700 --> 01:03:04,300
وثائقي، يا رجل

749
01:03:04,500 --> 01:03:06,600
حسناً، إستمع
هناك تغيير في الخطة

750
01:03:06,600 --> 01:03:10,600
سيكون لدينا رجل بالزيادة على ذلك ، و احد
من رجالي سيدخل معك وكابل واحد

751
01:03:11,300 --> 01:03:12,900
...مهلاً، هو

752
01:03:13,400 --> 01:03:15,200
هو سيدخل معنا؟

753
01:03:15,500 --> 01:03:17,700
سيدخل هناك لحمايتك

754
01:03:17,900 --> 01:03:20,400
لحمايتي؟
سيتسبب في قتلي

755
01:03:20,400 --> 01:03:23,100
أنه لن يتسبب في قتلك
إنه عميل مدرب

756
01:03:23,200 --> 01:03:27,700
سيكون هناك لحمايتك فقط
سوف يقوم بحماية كلٍ منكم يا رجال، موافق؟

757
01:03:27,900 --> 01:03:31,500
موافق، ولكنّني سأقوم
بالمقابلة أولاً، أليس كذلك؟

758
01:03:31,700 --> 01:03:33,800
هل تمزح معي؟

759
01:03:34,400 --> 01:03:38,000
الأمر يتمحور حول الرهائن
وليس عن مقابلتك اللعينة

760
01:03:38,200 --> 01:03:41,200
هذا عن إنقاذ هؤلاء
الناس الذين بالداخل

761
01:03:41,500 --> 01:03:44,400
أعلم، حسناً
حسناً، هيا

762
01:03:44,400 --> 01:03:46,300
أنتظر ، شيء آخر

763
01:03:48,300 --> 01:03:51,100
لقد إتصلت بأبيه على الهاتف

764
01:03:51,600 --> 01:03:54,000
الآن أريدك أن توصل
(هذا الهاتف إلى (بيل

765
01:03:54,200 --> 01:03:56,900
ونأمل أنه يمكن لوالده أن يعقله

766
01:03:57,400 --> 01:04:00,900
ماذا؟ لا يمكنني عمل ذلك -
بلى،يمكنك -

767
01:04:01,000 --> 01:04:04,300
إسمع،والده سيتكلم معه
ونأمل أن يقنعه

768
01:04:04,500 --> 01:04:07,400
بأن يجعله يسلم نفسه
وننقذ هؤلاء الرهائن

769
01:04:07,500 --> 01:04:10,000
نعم ،هات،أعطنيه -
حاضر ، إنتظر -

770
01:04:10,800 --> 01:04:13,400
(صلني بالسيد (ويليامسون

771
01:04:14,300 --> 01:04:18,600
سيد (ويليامسون) إنتظر
أبقى على الخط ، حسناً

772
01:04:19,900 --> 01:04:22,300
هذا هو خيارنا الوحيد

773
01:04:28,900 --> 01:04:30,800
هيا، هيا، هيا

774
01:04:36,800 --> 01:04:38,500
شيب)؟)

775
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
نعم، نعم أنه أنا

776
01:04:42,100 --> 01:04:44,100
هل معك طاقم الكاميرا؟

777
01:04:44,300 --> 01:04:47,100
نعم نحن... نحن
جاهزين للدخول

778
01:04:47,100 --> 01:04:48,700
كم شخص معك؟

779
01:04:48,900 --> 01:04:51,300
هناك... هناك ثلاثة منا فقط

780
01:04:51,500 --> 01:04:53,000
أربعة منا

781
01:04:53,200 --> 01:04:57,200
ثلاثة... ثلاثة و أنا أصبح الرابع

782
01:05:06,600 --> 01:05:08,500
!حسناً ، أدخل

783
01:05:18,000 --> 01:05:20,800
حسناً، حسناً

784
01:05:23,600 --> 01:05:27,100
هل أنت جاهز لعمل ذلك؟
المقابلة؟

785
01:05:27,700 --> 01:05:32,700
إسمع، القرص الرقمي،لقد أعطيته
...لمدير برنامجي و

786
01:05:33,100 --> 01:05:36,900
إنه عظيم جداً، حسناً إنك
تحصل على أرقام كبيرة

787
01:05:37,000 --> 01:05:41,800
أعرف، أعرف، إنه جيد، صحيح؟ -
نعم إنه شيء عظيم -

788
01:05:45,000 --> 01:05:48,200
إذن الآن نقوم بالمقابلة الحية؟

789
01:05:48,400 --> 01:05:52,600
...إسمع، أنا
لقد طُلب مني أن أعطيك هذا

790
01:05:53,600 --> 01:05:55,600
إنه والدك

791
01:06:08,900 --> 01:06:11,000
أبي؟ -
"(بيل)" -

792
01:06:12,700 --> 01:06:14,200
كيف هو الحال؟

793
01:06:14,400 --> 01:06:17,200
"إنه شيء رائع أن أسمع صوتك"

794
01:06:17,300 --> 01:06:20,700
"أنني أشتاق إليك كثيراً جداً ، يابُنيّ -
نعم وأنا أيضاً -

795
01:06:21,100 --> 01:06:23,700
كيف كانت أحوالك؟
كيف حال والدتي؟

796
01:06:24,100 --> 01:06:26,100
"لماذا تفعل ذلك يا (بيل)؟"

797
01:06:26,200 --> 01:06:28,200
"أين كنت؟"

798
01:06:28,900 --> 01:06:31,900
أنت لا تعرف كم"
"عانينا منذ غادرت

799
01:06:32,000 --> 01:06:34,700
"لماذا لم تعد إلينا للمساعدة؟"

800
01:06:34,800 --> 01:06:37,900
حقيقةً يا أبي، أنت تعرف
لم أكن بالضبط أستطيع العودة إلى المنزل

801
01:06:38,000 --> 01:06:40,100
ليس عليك"
"القيام بأي من هذه الأشياء

802
01:06:40,800 --> 01:06:43,700
يمكننا أن نعمل على حل ذلك"
"...أياً كان

803
01:06:43,700 --> 01:06:48,000
إسمع، لِمَ لا تعود إلى أريكتك

804
01:06:48,100 --> 01:06:53,000
وقم بتشغيل التلفزيون،لمشاهدة
تلفزيون الواقع الخاص بك، إتفقنا؟

805
01:06:53,000 --> 01:06:55,300
"أوقف ما تفعله،فوراً"

806
01:06:55,500 --> 01:06:59,700
إسمح لي أن أكون رجل 
مكتمل الرجولة

807
01:06:59,800 --> 01:07:01,300
"أنت مريض"

808
01:07:01,500 --> 01:07:05,300
!أعطِ أمي سماعة الهاتف، يا أبي
أعطِ أمي سماعة الهاتف

809
01:07:06,900 --> 01:07:08,900
"لا يمكنني إعطاؤها سماعة الهاتف"

810
01:07:09,000 --> 01:07:10,600
"أنها ليست هنا، يا أبني"

811
01:07:10,800 --> 01:07:13,800
"وقع لها حادث منذ ستة أشهر"

812
01:07:13,800 --> 01:07:15,000
ماذا؟

813
01:07:15,100 --> 01:07:17,200
أيّ نوع من الحوادث؟

814
01:07:17,600 --> 01:07:22,300
كانت أمك مكتئبة"
"وكانت تأخذ علاجاً لذلك

815
01:07:23,500 --> 01:07:27,800
لم يكن ينبغي لها القيادة"
"...لا بد أن إنتباهها كان مشتتاً و

816
01:07:27,800 --> 01:07:30,000
"إنقلبت بها السيارة"

817
01:07:30,200 --> 01:07:33,300
"وبقيت مدة في المستشفى"

818
01:07:35,000 --> 01:07:37,000
"(طلبت رؤيتك ، يا (بيل"

819
01:07:37,200 --> 01:07:39,400
حاولت أن أجدك"
"فعلت كل ما بوسعي

820
01:07:39,600 --> 01:07:43,700
"ولكنك إختفيت دون أثر" -
حسناً، حسناً، حسناً، فهمت -

821
01:07:44,100 --> 01:07:45,900
"أنت بحاجة إلى المساعدة، يا أبني"

822
01:07:46,000 --> 01:07:49,800
الآن يا أبي، أنا جالس هنا
في غرفة الرهائن

823
01:07:49,900 --> 01:07:53,100
"...بيل)، مهما كانت أسبابك)"

824
01:07:53,300 --> 01:07:55,200
هنا في الأسفل طاقم تصوير

825
01:07:55,200 --> 01:07:59,300
وأنهم سيقومون بتسجيل
...مقابلة حية معي و

826
01:07:59,600 --> 01:08:03,100
...وهم بلهاء حمقى، أبي لأنهم

827
01:08:03,200 --> 01:08:08,200
جاءوا مع طاقم الكاميرا
وبندقية لقتلي

828
01:08:14,000 --> 01:08:17,100
"بيل)، ما الذي يحدث؟)" -
يا أبي، عليّ إنهاء المكالمة -

829
01:08:17,200 --> 01:08:20,300
بيل)، إستمع إلي ، إستمع إلي) -
!أيها الوغد -

830
01:08:20,300 --> 01:08:23,000
...لم يكن هذا -
!يا وغد -

831
01:08:26,100 --> 01:08:28,500
فريق (ألفا)، في مكانه

832
01:08:44,800 --> 01:08:45,800
(فريق (برافو

833
01:08:46,100 --> 01:08:47,700
"كونوا في المكان"

834
01:08:47,900 --> 01:08:51,100
!(أوكونور) -
نعم، يا سيدي -

835
01:08:51,900 --> 01:08:52,900
(فريق (شارلي

836
01:08:53,300 --> 01:08:56,900
"هل أنت مستعد؟" -
فريق (شارلي) جاهز -

837
01:09:00,700 --> 01:09:04,100
الفريق جاهز للدخول، يا سيدي
سنقوم بالإقتحام

838
01:09:28,300 --> 01:09:30,200
تباً لك

839
01:09:38,900 --> 01:09:40,700
الحقير

840
01:09:42,600 --> 01:09:45,600
إرسل فريق الطوارئ
إلى هنا، إلى الطابق السفلي مباشرة

841
01:09:45,700 --> 01:09:50,100
لدينا خمسة، ستة إصابات
(لقد أصيب فريق (ألفا

842
01:10:39,000 --> 01:10:40,600
!تباً

843
01:10:44,100 --> 01:10:45,600
!تحركوا

844
01:10:56,700 --> 01:10:59,900
بيل)، إستمع لي! إستمع لي) -
إخرس -

845
01:11:00,500 --> 01:11:04,400
أنتما ، إسحبا هذا الجسد
إسحباه هناك مع البقية

846
01:11:05,500 --> 01:11:07,100
!أيها الوغد

847
01:11:07,300 --> 01:11:09,200
!عجلوا

848
01:11:15,900 --> 01:11:19,800
!أسرع! أسرع
!إستمرا في جره

849
01:11:31,600 --> 01:11:33,900
!تباً، تباً

850
01:11:35,600 --> 01:11:38,400
لماذا قد تحاول
عمل ذلك لي، يا (شيب)؟

851
01:11:38,600 --> 01:11:42,200
!حسناً،  إسمع
تم بث القرص الرقمي على الهواء

852
01:11:42,200 --> 01:11:46,200
ربما نحن لن نقوم بمقابلة حية
ربما أقوم بقتل الجميع الآن حالاً

853
01:11:46,300 --> 01:11:47,700
لا!،لا

854
01:11:47,800 --> 01:11:51,900
أتريد مني أن أطلق النار على الكل؟ -
!بيل)، (بيل)، إستمع لي) -

855
01:11:52,300 --> 01:11:55,900
أنا الآن سأقتل الجميع، أليس كذلك؟ -
!إستمع لي -

856
01:11:55,900 --> 01:11:58,200
لدينا الطاقم، حسناً؟

857
01:11:58,200 --> 01:12:01,700
نقوم بالإعداد، ونبث على الهواء مباشرة
عبر البلاد كما طلبت

858
01:12:01,800 --> 01:12:06,100
حسناً؟ لن يصاب أحد بأذى
يمكنك إيصال رسالتك عبر هذا

859
01:12:06,200 --> 01:12:09,900
حسناً، تماماً مثل ما قلت أنا
سنقوم بذلك بهذه الطريقة،حسناً؟

860
01:12:13,000 --> 01:12:15,800
بيل) ، (بيل) ، سنقوم بذلك بهذه الطريقة)

861
01:12:26,300 --> 01:12:28,400
حسناً، قم بالإعداد لذلك

862
01:12:28,700 --> 01:12:31,300
حسناً، أين تريد أن تفعل ذلك؟ هنا؟

863
01:12:31,400 --> 01:12:32,600
هنا تماماً -
حسناً -

864
01:12:36,400 --> 01:12:38,900
إجلس
إذن أنت على إستعداد للتصوير الآن؟

865
01:12:39,100 --> 01:12:41,500
إذن أنت على إستعداد للتصوير الآن؟

866
01:12:42,200 --> 01:12:46,300
حسناً، الآن نحن نقوم بتصوير هذه
المقابلة

867
01:12:47,500 --> 01:12:49,600
"إنهم لا يتنفسون، يا سيدي"

868
01:12:49,800 --> 01:12:51,800
"أعتقد أن هناك نبضاً هنا"

869
01:12:52,700 --> 01:12:55,600
سنضع الأكسجين هناك"
"!تحركوا! تحركوا

870
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
"...سنقوم"

871
01:13:21,000 --> 01:13:23,800
حسناً، دعونا ... هل نحن جاهزون؟ -
أجل -

872
01:13:23,900 --> 01:13:26,700
حسناً،فلنبدأ

873
01:13:32,500 --> 01:13:35,200
أين كنت، يا (بيل)؟
أين ...؟

874
01:13:35,400 --> 01:13:39,300
أين كنت مختبئاً طوال العام الماضي؟

875
01:13:41,000 --> 01:13:44,000
ماذا يهم، يا (شيب)؟
من أين أنا؟

876
01:13:44,200 --> 01:13:48,900
ماذا فعلت في الماضي؟
ماذا ... ماذا يعنى أيّ شيء من هذا الأمر؟

877
01:13:49,100 --> 01:13:50,700
حسن

878
01:13:50,900 --> 01:13:55,700
هل يمكن أن أسألك عن
خلفيتك؟ حول نشأتك

879
01:13:55,700 --> 01:13:57,400
من تكون، يا (شيب)؟

880
01:13:58,200 --> 01:14:01,600
ربما هذا سؤال أفضل
من أنت؟

881
01:14:01,800 --> 01:14:04,700
(رأيتك تقرأ تقرير (أسانج

882
01:14:04,900 --> 01:14:07,400
هل تفهم ما
كنت تقرأه هناك؟

883
01:14:08,400 --> 01:14:11,700
هل قرأته؟ -
أنا أفهم محنته -

884
01:14:11,700 --> 01:14:13,300
قرأته،أليس كذلك؟

885
01:14:13,800 --> 01:14:19,000
أنا متأكد من أنه في مرحلة ما أردت
الوصول إلى الحقيقة، أليس كذلك؟

886
01:14:19,100 --> 01:14:23,300
قبل أن تكون مهتماً
بالمال، كونك على شاشة التلفزيون

887
01:14:23,400 --> 01:14:26,300
أنا متأكد من أنك أردت
أن تكون صحفياً حقيقياً

888
01:14:26,400 --> 01:14:29,100
أنا صحفي حقيقي

889
01:14:29,300 --> 01:14:33,900
ولكنني أثق أيضاً في القانون والنظام
وأثق في الدستور

890
01:14:34,200 --> 01:14:37,100
الدستور .. إنه آلية السيطرة للأغنياء

891
01:14:37,100 --> 01:14:39,800
هم القانون والنظام
جعلوا الدستور

892
01:14:39,800 --> 01:14:43,600
لحماية المال
والأرض التي قاموا بسرقتها

893
01:14:43,800 --> 01:14:46,900
الأغنياء في كل مكان
هم فوق القانون

894
01:14:47,000 --> 01:14:49,300
ألقي نظرة على القلة الروسية

895
01:14:49,400 --> 01:14:54,400
في ألمانيا ملاك
باير، باسف، بي ام دبليو، وفولكس فاجن

896
01:14:54,400 --> 01:14:58,400
أنهم جميعاً إستخدموا السخرة
تحت حكم (هتلر)، حقاً

897
01:14:58,500 --> 01:15:01,900
وأصحاب تلك
الشركات مازالوا هم أنفسهم

898
01:15:02,000 --> 01:15:05,700
العائلة المالكة في (إنكلترا)، حقاً
الأفارقة الأغنياء

899
01:15:05,800 --> 01:15:07,900
جميعهم قتلة شعوبهم

900
01:15:08,100 --> 01:15:10,900
فإنهم يضمون العقول في بلدانهم

901
01:15:11,100 --> 01:15:14,500
نحن نتملق العرب الذين
يأتون مع أموال نفطهم

902
01:15:14,700 --> 01:15:18,500
ويشترون سيارات غوتشي ولكزس
وجميع الشركات الأميركية

903
01:15:18,500 --> 01:15:21,000
لكنهم يعدمون
الناس على أساس يومي

904
01:15:21,000 --> 01:15:24,000
لا يعطون للمرأة أية حقوق
يقتلون المثليون جنسياً

905
01:15:24,100 --> 01:15:27,600
ولكن ما زلنا لا نهتم
لأن لديهم المال

906
01:15:27,700 --> 01:15:31,900
و المشرفون على الشركات هم
رجال العصابات في بدلات مقلمة

907
01:15:32,100 --> 01:15:34,100
صحيح، إنهم لا يعيرون إهتماماً
لسيادة القانون

908
01:15:34,300 --> 01:15:35,600
لقد وضعوا

909
01:15:35,600 --> 01:15:39,600
النظام الأكثر تطوراً من
الأمن الداخلي في تاريخ البشرية

910
01:15:39,600 --> 01:15:43,900
ومزقوا أساس حقوقنا
الدستورية والحريات المدنية

911
01:15:43,900 --> 01:15:46,200
لقد حولوا
الثلاثة فروع الحكومية

912
01:15:46,200 --> 01:15:48,700
إلى عدم تبعيتها
للدولة التى تقوم على التنظيم النقابي فقط

913
01:15:48,700 --> 01:15:51,400
لقد سيطروا على نظم المعلومات

914
01:15:51,400 --> 01:15:54,500
لإغراق موجات الأثير بالأكاذيب

915
01:15:54,500 --> 01:15:57,700
(وكنت جزءاً من ذلك، يا (شيب
أنت تماماً مثل أيّ شخص آخر

916
01:15:57,800 --> 01:16:01,800
أنظر إلى مذيعي و معدي الأنباء ، جماعة الأنباء
إنهم كلهم تحت سيطرة شخص ما، أليس كذلك؟

917
01:16:01,800 --> 01:16:07,500
هل أنا على حق؟ الآن ما هو
جدول العمل هنا؟ في محطتك للإخبار

918
01:16:07,600 --> 01:16:13,500
لقد حققنا  2.8 مليون دولار
في الساعتين الماضيتين

919
01:16:13,600 --> 01:16:17,000
على هذه التغطية
...لقد قمت بترخيصها

920
01:16:17,200 --> 01:16:19,300
لجميع الشبكات

921
01:16:19,500 --> 01:16:21,300
هذا أفضل شئ موجود

922
01:16:21,300 --> 01:16:24,200
و(شيب) وقع عقداً

923
01:16:24,500 --> 01:16:28,600
هو حق الطبع والنشر لي
سيصبح نجم كبير

924
01:16:30,600 --> 01:16:34,600
بيل) كيف تشعر حين)
تأخذ حياة شخص آخر؟

925
01:16:36,800 --> 01:16:39,700
هل سبق لك أن لكمت
شخصاً ما في الوجه، يا (شيب)؟

926
01:16:40,300 --> 01:16:42,400
...أنا متأكد

927
01:16:42,500 --> 01:16:44,300
مرة واحدة أو مرتين؟

928
01:16:44,500 --> 01:16:49,500
هل تشعر بتلك
الصلة ، القبضة؟

929
01:16:49,900 --> 01:16:52,100
بوقع اللحم على اللحم

930
01:16:52,300 --> 01:16:54,200
ذاك الصوت

931
01:16:55,100 --> 01:16:59,400
لا يوجد شيء أكثر عمقاً
من ذلك، هل هناك، صحيح؟

932
01:16:59,700 --> 01:17:02,700
يمكن أن نجلس هنا
وأن نتحدث طوال اليوم

933
01:17:02,900 --> 01:17:05,000
و لكن ما معنى أن تكون إنساناً حقاً؟

934
01:17:05,200 --> 01:17:07,100
دعنا نرجع بالزمن للوراء

935
01:17:07,200 --> 01:17:12,200
دعنا نرجع للوراء للكيفية التي
كانت عليها دولتنا البدائية

936
01:17:12,800 --> 01:17:17,300
عندما كنا قتلة ... عندما كنا
نصطاد ونتجمع.. لغذائنا

937
01:17:17,400 --> 01:17:20,300
حيث كنا نقتل الحيوانات
لنأكلهم

938
01:17:20,400 --> 01:17:23,600
الآن يُذبحون فقط
في المصانع بواسطة الآلات

939
01:17:23,900 --> 01:17:25,300
أليس كذلك؟

940
01:17:25,400 --> 01:17:29,800
نحن بالكامل ... منفصلون من
ذلك الآن ... كجنس بشري

941
01:17:30,600 --> 01:17:34,400
هل سبق لك
أن وقفت فوق جثة...؟

942
01:17:35,400 --> 01:17:37,700
وشممت رائحة الدم؟

943
01:17:38,100 --> 01:17:42,300
وشعرت بالحرارة من الدم
وهو ينزف من الجسم؟

944
01:17:44,300 --> 01:17:45,900
لا

945
01:17:46,000 --> 01:17:50,200
إن هذا سيذكرك
ما معنى أن تكون إنساناً

946
01:17:51,200 --> 01:17:54,300
هذا سوف يذكرك بطبيعتك

947
01:17:54,800 --> 01:17:57,000
بمعنى أبسط

948
01:17:58,500 --> 01:17:59,600
أليس كذلك؟

949
01:17:59,700 --> 01:18:03,200
لا يوجد شيء أكثر
واقعية من هذا، أليس كذلك؟

950
01:18:04,100 --> 01:18:08,000
لا يوجد شيء
أكثر واقعية من ... الألم

951
01:18:09,200 --> 01:18:13,900
ليس الألم العاطفي فحسب
ولكن الألم الجسدي الحقيقي، أليس كذلك؟

952
01:18:14,200 --> 01:18:16,100
...هل تعتقد أن

953
01:18:17,100 --> 01:18:22,700
أن قتل الأبرياء من
الشعب هو الحل؟

954
01:18:25,100 --> 01:18:27,100
نعم، أعتقد بذلك

955
01:18:27,200 --> 01:18:32,400
أعني، يا (شيب)، أليس هذا هو الحل
أمريكا تستخدم كافة الأشياء في جميع أنحاء العالم؟

956
01:18:32,800 --> 01:18:34,700
مع طائراتهم التى بدون طيار؟

957
01:18:34,800 --> 01:18:36,900
عندما لا تكون الطائرات بدون طيار
ترمي القنابل

958
01:18:36,900 --> 01:18:40,200
أم أنها ترمي الحلوى
إلى الأطفال الصغار، (شيب)؟

959
01:18:40,500 --> 01:18:45,100
(لقد قتلت 50 طفلاً يا (شيب
للقضاء على إرهابي واحد

960
01:18:45,200 --> 01:18:47,600
السنا ننهب العالم الثالث؟

961
01:18:47,700 --> 01:18:53,100
ونتركهم يتضورون جوعاً و الناس التى تموت
خلفنا للحفاظ على أسلوب حياتنا؟

962
01:18:53,300 --> 01:18:57,500
هذه ظروف صعبة
لا تسمح بالمزيد من المحادثات السلمية

963
01:18:57,600 --> 01:19:00,400
ونحن نرى الجرائم
ونعرف أن ظاهرة الإحتباس الحراري صحيحة

964
01:19:00,500 --> 01:19:02,500
(ونعرف أن جماعات الضغط إشترت (واشنطن

965
01:19:02,500 --> 01:19:04,700
ونعرف أن الإنهيار المالي
حدث بالفعل

966
01:19:04,800 --> 01:19:08,000
ولكننا ما زلنا نطبع النقود
لتأجيل النهاية

967
01:19:08,000 --> 01:19:11,000
في خلال 50 سنة أو أكثر ، سينتهي كل شيء

968
01:19:11,200 --> 01:19:15,800
لدينا المزيد والمزيد من الناس على هذا الكوكب
وأقل وأقل من المياه و الأكل و الغاز و البترول

969
01:19:15,800 --> 01:19:19,200
وفي خلال 100 سنة، لن يكون هنالك
الأرض بعد ذلك

970
01:19:19,300 --> 01:19:21,900
لا تعني الكلمات شيئاً بما يكفي، أليس كذلك؟

971
01:19:22,400 --> 01:19:27,900
الطريقة الوحيدة التي أستطيع بها أن أؤثر على
هذه الأرواح، هي أن آخذهم بعيداً

972
01:19:29,800 --> 01:19:33,400
...الطريقة الوحيدة التي أستطيع أن أؤثر عليك

973
01:19:33,600 --> 01:19:36,000
هي أن أقتلك

974
01:19:37,700 --> 01:19:42,800
لن يكون ذلك الحل المناسب
يكون لـ... تشكيل حزب؟

975
01:19:42,900 --> 01:19:45,300
لا تجعل ...تجعل الناس يتبعونك

976
01:19:45,300 --> 01:19:46,900
أصبح منتخباً
...تحدث فرقاً

977
01:19:46,900 --> 01:19:49,500
أصبح منتخباً؟
أصبح منتخباً لما؟

978
01:19:49,700 --> 01:19:52,100
أنت لا تستمع لي

979
01:19:52,800 --> 01:19:55,500
أصبح منتخباً لما؟

980
01:19:56,500 --> 01:19:58,300
ألن توقف هذا الهراء

981
01:19:58,400 --> 01:20:00,300
شيب)، الأمر لا يتمحور حول)
السياسة، أليس كذلك؟

982
01:20:00,400 --> 01:20:04,100
سواء كنت من الحزب الديمقراطي، أو كنت
جمهوريا، فإنه في الحقيقة لا يهم

983
01:20:04,100 --> 01:20:09,500
كل الحكام الديمقراطيين والجمهوريين
يتم شرائهم ويدفع لهم

984
01:20:10,200 --> 01:20:14,700
يمكننا أن نقوم بالتصويت يمكننا أن نصوت
لشخص ما، لا يهم

985
01:20:14,800 --> 01:20:18,300
...إن جماعات الضغط هي التي
هي التى تحكم، أليس كذلك؟

986
01:20:18,500 --> 01:20:22,000
هناك دائماً وجهان لكل
قصة، أليس كذلك؟ كل شخص لديه رأي

987
01:20:22,100 --> 01:20:25,100
أليس هذا ما يجعل
...الديمقراطية عظيمة بحيث أنه

988
01:20:25,100 --> 01:20:28,300
في الواقع أننا نستطيع كلنا
أن نعبر عن أرائنا؟

989
01:20:28,300 --> 01:20:33,700
نعم، طالما ظلت هذه الأصوات
لا تغير شيئاً

990
01:20:33,800 --> 01:20:38,800
(جوليان أسانج)، (هاموند)، (سنودن)
هم الأنبياء في عصرنا

991
01:20:38,900 --> 01:20:42,000
هذه هي الأصوات التي
تصرخ في البرية

992
01:20:42,200 --> 01:20:45,900
وأنها هي التى
تنوي الدولة قتلها

993
01:20:46,200 --> 01:20:50,900
لم يعد لدينا ديمقراطية
لا يمكننا البوح بما في صدورنا

994
01:20:51,000 --> 01:20:55,500
هذه المقابلة كافية
للزج بي في السجن بدون محاكمة

995
01:20:55,700 --> 01:20:58,000
إلى الأبد
(وسوف يرموني في (غوانتانامو

996
01:20:58,100 --> 01:21:00,500
أنه لم يعد صوتنا

997
01:21:01,000 --> 01:21:03,200
حسناً، هل لا تظن
بأنه يمكن تغيير ذلك؟

998
01:21:03,200 --> 01:21:04,600
لا، أنا لا أظن

999
01:21:07,900 --> 01:21:11,800
أعتقد أن هذه هي
الطريقة الوحيدة لتغيير الأمور

1000
01:21:16,700 --> 01:21:20,100
نعم يا (بيل)، يبدو أنك مثل
...الشخص الذي لديه

1001
01:21:22,800 --> 01:21:27,600
علاقات عميقة بأمه
إذا كنت لا تمانع قولي

1002
01:21:28,900 --> 01:21:35,200
كيف تشعر حول ... عدم
تواجدك هناك عندما ماتت أمك؟

1003
01:21:43,600 --> 01:21:46,200
هل تريد أن أتحدث عن أمي؟

1004
01:21:51,000 --> 01:21:54,200
إن أمي كانت إمرأة طيبة

1005
01:21:55,900 --> 01:21:58,600
إنها تهتم بي كثيراً

1006
01:21:59,600 --> 01:22:02,500
كانت ستفعل أيّ شيء لي

1007
01:22:03,700 --> 01:22:06,400
وأنا سأفعل أيّ شيء لها

1008
01:22:07,600 --> 01:22:10,300
لا شيء سيغير ذلك أبداً

1009
01:22:14,100 --> 01:22:16,700
لا شيء سيغير ذلك أبداً

1010
01:22:17,600 --> 01:22:20,900
هل تعتقد أنها
توافق على تصرفاتك؟

1011
01:22:21,100 --> 01:22:23,500
هذا أمر يتخطى أمي

1012
01:22:23,500 --> 01:22:25,700
هناك أشياء أكبر من ذلك

1013
01:22:25,900 --> 01:22:27,900
أكبر من الأسرة

1014
01:22:29,200 --> 01:22:31,700
هذا حولنا كجنس بشري

1015
01:22:31,900 --> 01:22:34,000
كيف سنحيا

1016
01:22:34,400 --> 01:22:36,500
هل تفهم ذلك؟

1017
01:22:36,700 --> 01:22:38,800
إذن الناس يموتون

1018
01:22:39,100 --> 01:22:41,000
(الناس يموتون،(شيب

1019
01:22:41,900 --> 01:22:43,700
والحياة تستمر

1020
01:22:44,700 --> 01:22:46,500
أليس كذلك؟

1021
01:22:49,300 --> 01:22:51,400
على الحياة أن تستمر

1022
01:22:51,900 --> 01:22:55,400
مهما كانت
وعلى الرغم من كل شيء

1023
01:22:55,600 --> 01:22:57,700
...عجباً،هذا

1024
01:22:57,800 --> 01:23:00,200
(هذا كلام مؤثر،يا (بيل

1025
01:23:01,500 --> 01:23:03,600
إذن، ماذا سنفعل بعد ذلك؟

1026
01:23:13,400 --> 01:23:16,200
سيتم تعريضي للغاز

1027
01:23:16,700 --> 01:23:19,800
أنني سأموت، في هذا المكان

1028
01:23:20,900 --> 01:23:25,300
هل... ستبقى
...رجل يحافظ على كلمته وهل

1029
01:23:26,500 --> 01:23:30,800
وهل ستخلي سبيل هؤلاء الناس أو ستقتلنا؟

1030
01:23:32,700 --> 01:23:35,300
(نعم، أنا رجل يحافظ على كلمته، (شيب

1031
01:23:35,500 --> 01:23:38,100
سأخلي سبيل هؤلاء الناس

1032
01:23:38,500 --> 01:23:42,000
ولكن ليس أنت يا دميتي الصغيرة

1033
01:23:42,600 --> 01:23:44,700
من المطلوب أن تبقى هنا

1034
01:23:44,800 --> 01:23:47,800
ستبقى هنا و تموت معي

1035
01:23:49,500 --> 01:23:51,400
و يجوز أن أموت هنا

1036
01:23:51,700 --> 01:23:55,000
ولكن على الأقل سأموت مع صوت

1037
01:24:01,400 --> 01:24:05,100
!حسناً، ليقف الجميع

1038
01:24:05,300 --> 01:24:08,100
!وسنتوجه ببطء شديد للباب

1039
01:24:08,200 --> 01:24:12,300
قولو لهم، إنهم لا يستطيعون
تعريضي للغاز، فلدي قناع للغاز

1040
01:24:12,400 --> 01:24:15,900
ونحن نفعل ذلك
بطريقة ألامو من الطراز القديم

1041
01:24:17,100 --> 01:24:19,300
!والآن أخرجوا من هنا

1042
01:24:26,400 --> 01:24:29,300
أبعد الرهائن من هنا
أبعدهم من هنا، إلى مكان آمن

1043
01:24:29,400 --> 01:24:32,900
يا (بيل)! لقد إنتهى الأمر الآن
!ضع سلاحك على الأرض

1044
01:25:36,000 --> 01:25:38,900
هل تمزح معي؟

1045
01:26:00,000 --> 01:26:03,600
محطة التليفزيون (دبليو.كي7) تنفجر
(مات (ويليامسون

1046
01:26:03,800 --> 01:26:10,200
(وضع الرهائن في محطة تلفزيون (دبليو.كي7"
"إنتهت بشكل مأساوي في إنفجار درامي

1047
01:26:10,200 --> 01:26:11,800
"الذي أدى إلى إنهيار المبنى"

1048
01:26:12,000 --> 01:26:16,200
وقد بلغ عدد القتلى 128"
"رغم أن الكثيرين لا يزالون في عداد المفقودين

1049
01:26:16,400 --> 01:26:19,100
إن شدة"
"الإنفجار كان كبيراً جداً

1050
01:26:19,200 --> 01:26:22,100
بحيث أن معظم ما تبقى من رفات"
"لن يمكن من التعرف على الأشخاص أبداً

1051
01:26:22,100 --> 01:26:24,100
"لكن المحققين إستنتجوا"

1052
01:26:24,100 --> 01:26:28,300
أن (ويليامسون) كان محاطاً"
"ولم يكن ليستطيع أن ينجو من الإنفجار

1053
01:26:28,500 --> 01:26:32,500
وكان (ويليامسون) المسؤول عن مجزرة"
"مدينة (تيندرفيل) منذ ثلاث سنوات

1054
01:26:32,600 --> 01:26:34,600
"مما أسفر عن مقتل أكثر من مئة شخص"

1055
01:26:34,600 --> 01:26:38,200
ويبدو أن عائلات أولئك الضحايا"
"ستتمكن أخيراً من طي صفحة من الماضي

1056
01:26:38,200 --> 01:26:40,800
"لعلمهم أن (بيل) ميت الآن"

1057
01:26:47,000 --> 01:26:48,600
"كلام إلحادي"

1058
01:26:48,600 --> 01:26:52,400
لأنهم يريدون منك أن تنفق
المال الذي كسبته بصعوبة على الكنائس؟

1059
01:26:52,600 --> 01:26:55,800
"كلام إلحادي"

1060
01:26:55,900 --> 01:26:59,800
"كلام إلحادي"

1061
01:27:00,500 --> 01:27:05,100
إنك ستموت،وتختفي
وفقط

1062
01:27:34,200 --> 01:27:36,100
!لا أحد يتحرك

1063
01:28:22,500 --> 01:28:23,900
أيتها الطفلة -
نعم -

1064
01:28:23,900 --> 01:28:25,900
ماذا تقرأين؟ -
كتاب -

1065
01:28:25,900 --> 01:28:26,600
!حقاً

1066
01:28:26,600 --> 01:28:28,300
ألا تعرفين أن الكتب هراء؟

1067
01:28:28,300 --> 01:28:31,600
أن أبويك مملوءين بالتفاهة
ومعلميك مملوءين بالقرف

1068
01:28:31,600 --> 01:28:34,500
هذا هو الشيء الوحيد الذي يهم
حقاً؟ هل سبق لكِ رؤية واحدة منها؟

1069
01:28:34,700 --> 01:28:36,700
يمكنك سحب هذا إلى الخلف
يمكنك الضغط على الزناد

1070
01:28:36,700 --> 01:28:39,200
وقومي بإستخدامه على والديك
لأنهم مملوءين بالتفاهة

1071
01:28:39,300 --> 01:28:44,100
إستخدميه على نفسك في الآخر ، فهمتني؟
أمسكِ به، والآن أغربي عن وجهي

1072
01:28:46,800 --> 01:28:49,300
أريدك أن تغير العالم

1073
01:28:49,500 --> 01:28:52,400
لا أعتقد أنه سيتغير سلمياً
أو يمكنك أن تفعل ذلك لوحدك

1074
01:28:52,500 --> 01:28:55,600
عليك بقتل الأغنياء
أخرج إلى هناك

1075
01:28:55,800 --> 01:28:58,700
إستخدم أسلحتك
ومزق (واشنطن) إرباً

1076
01:28:58,800 --> 01:29:02,500
طارد المليونيرات
الزعماء الكبار، والمديرين التنفيذيين

1077
01:29:02,500 --> 01:29:06,400
و الحقيرين ، والكذابين
والحكام، وجماعات الضغط، وأعضاء مجلس الشيوخ

1078
01:29:06,400 --> 01:29:09,200
لأنهم  متماثلين
وأنت ... وأشنقهم

1079
01:29:09,300 --> 01:29:11,500
!على أول شجرة تجدها

1080
01:29:11,500 --> 01:29:15,500
نحتاج إلى أناس متطهرون
حسناً،نحتاج إلى إصدار جديد

1081
01:29:15,600 --> 01:29:17,800
نحن بحاجة إلى فرصة
جديدة لنا جميعاً

1082
01:29:18,000 --> 01:29:20,800
ولكن لا أستطيع أن أفعل
هذا العمل لوحدي

1083
01:29:21,000 --> 01:29:22,900
إنا بحاجة إليكم الآن

1084
01:29:23,100 --> 01:29:25,600
!نحن بحاجة إلى بعضنا البعض الآن

1085
01:29:27,000 --> 01:29:31,700
لذلك أشكركم مقدماً
لمساعدتكم

1086
01:29:33,900 --> 01:29:35,700
شكراً

1087
01:29:36,100 --> 01:29:47,100
<font color=#00FF00>(ترجمة : (نــــايف الدوســـــري</font>
---------------------------------
<font color="#851544">doasr.422@hotmail.com</font>

1088
01:29:47,300 --> 01:31:42,000
<font color="#80ffff">(لمزيد من الترجمات الكلاسيكية والنادرة)</font>
http://v2.subscene.com/members/dammam11/default.aspx

