1
00:00:03,200 --> 00:00:20,300
حصرياً فقط على منتديات الكيف
<font color="#FF1122"> WwW.ELKiiF.CoM </font>

2
00:01:04,700 --> 00:01:12,200
<font color="#7D2252
" > E.T.T </font>
<font color="#AFC7C7" > 
ABDELRAZEK,,Samraheef
3NaGt TaFik,,GTX7 </font>

3
00:01:28,800 --> 00:01:33,000
(الإهتياج)

4
00:01:39,800 --> 00:01:43,100
*قــبــل يــومــان*

5
00:01:45,300 --> 00:01:46,700
<i>.تعلم أن الإقتصاد سينهار</i>

6
00:01:46,800 --> 00:01:49,400
<i>.لهذا أنا هنا
.إنّ المشكلة خطة الكفالة</i>

7
00:01:49,400 --> 00:01:50,900
<i>ستزيد من سوء المشكلة</i>

8
00:01:50,900 --> 00:01:52,200
<i>.وستزيد الأشياء</i>

9
00:01:52,200 --> 00:01:54,100
<i>...يجب على السياسيين مقاومة الحاجة</i>

10
00:01:54,100 --> 00:01:55,800
<i>خفر السواحل والبيئة
منظمات تنظيف</i>

11
00:01:55,800 --> 00:01:57,200
<i>يعملون وقت إضافي</i>

12
00:01:57,200 --> 00:02:00,700
<i>لتنظيف الإنسكاب الكارثي لـ 53.000 جالون</i>

13
00:02:00,700 --> 00:02:02,300
<i>الذي ترك على 30 ميل من
شريط ساحلي نظيف جدا</i>

14
00:02:02,300 --> 00:02:03,900
<i>.منقّع بالأوحال والنفط</i>

15
00:02:03,900 --> 00:02:06,800
<i>مازال غير واضح الوقت الذي سيأخذه
للتخلّص من هذه الفوضى</i>

16
00:02:06,800 --> 00:02:09,200
<i>...وما التأثير الذي سيحدثه على البيئة على المدى البعيد</i>

17
00:02:09,200 --> 00:02:10,700
<i>.يجب أن نسرع بفعل شيء ما</i>

18
00:02:10,700 --> 00:02:12,600
<i>النسبة القابلة للتعديل
.تعرضت لضرر كافي</i>

19
00:02:12,600 --> 00:02:13,900
<i>.ولم نرى أي شيء حتى الأن</i>

20
00:02:29,000 --> 00:02:31,800
<i>فقط كما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون" مع الفيتناميون..</i>

21
00:02:31,800 --> 00:02:33,000
<i>...في أواخر السيتينيات</i>

22
00:02:33,000 --> 00:02:35,100
<i>،"أسامة بن لادن"
،"القاعدة"</i>

23
00:02:35,100 --> 00:02:37,100
<i>هؤلاء الناس خرجوا ليقتلوننا</i>

24
00:02:37,100 --> 00:02:38,800
<i>...كل هذه الأشياء ساهمت في</i>

25
00:02:38,800 --> 00:02:41,800
<i>...مشكلة الزيادة السكانية</i>

26
00:02:41,800 --> 00:02:43,100
<i>الناس لا يفهمون الخطر</i>

27
00:02:43,100 --> 00:02:45,700
<i>...أن هذه البلد تخلق للعالم</i>

28
00:02:45,700 --> 00:02:48,500
<i>،إذا  تسرب فقط 15 مل لتر إلى الهواء</i>

29
00:02:48,500 --> 00:02:50,000
<i>...هذه المادة الكيميائة من الممكن أن تقتل الملايين</i>

30
00:02:50,000 --> 00:02:52,500
<i>،النفط ليس فقط أحد الأسباب</i>

31
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
<i>،لكنه السبب الرئيسي للحرب على العراق</i>

32
00:02:55,000 --> 00:02:57,200
<i>.على الرغم مما تقوله الحكومات الإتحادية</i>

33
00:02:57,200 --> 00:02:59,000
<i>ألاف من القوات الإسترالية
...تم إرسالها</i>

34
00:02:59,000 --> 00:03:01,100
<i>.كما ذُكر في هذه القصة</i>

35
00:03:01,100 --> 00:03:03,200
<i>...أرتفاع أسعار النفط مشكلة عالمية</i>

36
00:03:03,200 --> 00:03:06,100
<i>الجهود لتخفيض الإشعاعات
...والتلوث مطلوبة</i>

37
00:03:06,100 --> 00:03:09,400
<i>فوراً لتخفيض
.تأثيرات إرتفاع درجة حرارة الأرض</i>

38
00:03:09,400 --> 00:03:10,800
<i>...إنّ لم نتحرك بسرعة</i>

39
00:03:14,400 --> 00:03:16,500
<i>تسمح السياسة النقدية
للمواطنون الأمريكان</i>

40
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
<i>لإستعارة تريليونات الدولارات</i>

41
00:03:18,100 --> 00:03:19,300
<i>...بدون القدرة على إعادة هذه الأموال</i>

42
00:03:19,300 --> 00:03:20,800
<i>فيما كانوا يفكرون</i>

43
00:03:20,800 --> 00:03:22,900
<i>عندما تركوا 10 أطنان
من القمامة وراء الشاطئ</i>

44
00:03:22,900 --> 00:03:25,000
<i>هذه عطلة نهاية إسبوع يوم العمال؟
...إنّ الحدّ الأدنى</i>

45
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
<i>إطلاق النار حدث في
مكان وقوف السيارات في سوق مركزي</i>

46
00:03:26,900 --> 00:03:29,000
<i>في وضح النّهار مع
.العشرات من الناس في الجوار</i>

47
00:03:29,000 --> 00:03:31,100
<i>.نعم ، لم أصدق هذا
.لقد صُدمت</i>

48
00:03:31,100 --> 00:03:32,900
<i>،كنت واقف هناك
.وجاء ليطلق النار</i>

49
00:03:32,900 --> 00:03:35,400
<i>...رأيته يسقط</i>

50
00:03:35,400 --> 00:03:38,100
<i>.لقد قتل العديد من الناس هنا</i>

51
00:03:52,900 --> 00:03:55,900
<i>بيل"، هل أنت فوق؟"
.تعال وتناول الفطور</i>

52
00:03:55,900 --> 00:03:59,400
<i>،خاتم المرأة الجميلة
.رأساً من أفريقيا</i>

53
00:03:59,400 --> 00:04:03,800
<i>...699.99$ بسعر بيع</i>

54
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
.مرحباً ، عزيزي

55
00:04:09,300 --> 00:04:10,800
.مرحباً ، عزيزتي
كيف حالك؟

56
00:04:10,800 --> 00:04:11,800
هل نمت جيداً؟

57
00:04:11,800 --> 00:04:14,400
.فعلت. لقد كنت "نمر" الليلة الماضية

58
00:04:15,900 --> 00:04:17,400
هل أخرجت الحليب؟

59
00:04:17,400 --> 00:04:19,400
.نعم -
.حسناً -

60
00:04:19,400 --> 00:04:20,800
...أريد أن أرَ إذا كان هناك مرآة يمكنني

61
00:04:20,800 --> 00:04:22,600
مرحباً عزيزي. كيف حالك؟

62
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
.جيد

63
00:04:23,600 --> 00:04:24,700
.لقد جهّزت كل شيء بالفعل

64
00:04:24,700 --> 00:04:26,400
.عزيزي ، أنت تعتنى بكل شيء

65
00:04:26,400 --> 00:04:27,700
.هذا رائع

66
00:04:27,700 --> 00:04:28,900
لقد جهزت قهوتك
.لننقل الأشياء

67
00:04:28,900 --> 00:04:30,500
عزيزي ، أريد أن أذكر

68
00:04:30,500 --> 00:04:33,000
أنه يجب أن تضع هذا جانباً ، حسناً؟

69
00:04:33,000 --> 00:04:35,700
.أعني ، عليك أن تُجهزها

70
00:04:35,700 --> 00:04:37,700
.أعتقد أنني فعلت ذلك

71
00:04:44,900 --> 00:04:47,300
<i>...حسناً ، لكن إيجاد طريق ليس</i>

72
00:04:47,300 --> 00:04:49,300
...لأنه أتعلم ماذا

73
00:04:51,700 --> 00:04:53,200
،لا أريد الإسراع في ذلك

74
00:04:53,200 --> 00:04:54,700
.لأنه شيء مهم

75
00:04:54,700 --> 00:04:57,200
.والدتك وأنا كنا نتحدث الليلة الماضية

76
00:04:57,200 --> 00:05:01,100
...لم ننم جيداً
.ليس بسبب ما تعتقده

77
00:05:01,100 --> 00:05:03,400
.ذلك مقرف

78
00:05:03,400 --> 00:05:06,800
.نعتقد أنه الوقت لتنتقل

79
00:05:09,200 --> 00:05:10,200
!اللعنة

80
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
.لا تقلق

81
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
.حسنٌ

82
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
.سأحضر منشفة

83
00:05:13,200 --> 00:05:15,300
.آسف

84
00:05:15,300 --> 00:05:18,300
.ساعد والدك

85
00:05:18,300 --> 00:05:19,400
لديك ، أبي؟

86
00:05:19,400 --> 00:05:21,700
.نعم ، نعم

87
00:05:21,700 --> 00:05:23,100
.أسف ، أمي

88
00:05:23,100 --> 00:05:24,200
.لا ، لا بأس

89
00:05:24,200 --> 00:05:26,500
، لكن إنه
...انظر ، سنك 23 عام

90
00:05:26,500 --> 00:05:28,200
يجب عليك أن تجد مكانك الخاص ، صحيح؟

91
00:05:28,200 --> 00:05:29,500
.أعلم ، أنت تواصل قول ذلك

92
00:05:29,500 --> 00:05:30,800
.لقد سكبت المزيد عليّ

93
00:05:30,800 --> 00:05:31,900
.آسف

94
00:05:31,900 --> 00:05:34,400
لكن ... أعلم
.أنكم تقولون ذلك دائماً

95
00:05:34,400 --> 00:05:35,600
.آسف

96
00:05:35,600 --> 00:05:38,800
،أنتم تواصلون قول ذلك
، لكنه يأخذ وقت

97
00:05:38,800 --> 00:05:41,700
.لأنه عليّ ، بوضوح، أن أجني بعض الأموال

98
00:05:41,700 --> 00:05:46,000
،لدراستي العليا
صحيح؟

99
00:05:46,000 --> 00:05:49,900
لذا الإتفاق كان أنني
،سأفعل هذا بنفسي

100
00:05:49,900 --> 00:05:51,800
أقوم بأفضل ما لديّ
.لأوفر ذلك المال

101
00:05:51,800 --> 00:05:54,800
،في نفس الوقت
.سأبقى معكم

102
00:05:54,800 --> 00:05:57,400
ماذا عن إستخدام بعض من ذلك المال لإيجار؟

103
00:05:57,400 --> 00:05:59,200
ماذا فعلت الشهر الماضي؟

104
00:05:59,200 --> 00:06:01,000
.تحدثنا عن الثلاجة

105
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
تتذكر ، عندما أقترحتها؟

106
00:06:02,800 --> 00:06:04,100
..قلت أنني لم
...عزيزي ، ماذا

107
00:06:04,100 --> 00:06:07,100
...وعندها قلت أن ذلك سيشتري لي بعض

108
00:06:07,100 --> 00:06:09,900
ذلك إحساس كلاسيكي بالذنب
.أنا أقدّر ذلك

109
00:06:09,900 --> 00:06:11,300
..لا ، بل قال

110
00:06:11,300 --> 00:06:13,200
.أعلم ما تفعله
.لقد تعلمت من الأفضل

111
00:06:13,200 --> 00:06:14,600
،إذا أردتم أن أذهب للمدرسة

112
00:06:14,600 --> 00:06:16,600
إذاً بكل وضوح
.عليّ أن أجد قليل من المال

113
00:06:16,600 --> 00:06:18,700
.لأقوم بذلك أيضاً

114
00:06:18,700 --> 00:06:21,700
،"انظر ، بصدق، "بيل
...لا تريد أن تكون

115
00:06:21,700 --> 00:06:22,900
،لم يكن علينا الخوض في هذا الآن

116
00:06:22,900 --> 00:06:24,400
...لأننا
.علينا الذهاب

117
00:06:24,400 --> 00:06:26,300
.نعم

118
00:06:26,300 --> 00:06:27,300
...أنا فقط أقول
...أنا فقط أقول ، حسناً

119
00:06:27,300 --> 00:06:29,000
،السّاعة الخامسة، ياسيد

120
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
.سيكون لدينا مناقشة لهذا

121
00:06:31,000 --> 00:06:32,600
.أسد لي معروف

122
00:06:32,600 --> 00:06:34,200
.أسد لي معروف.أسد لي معروف

123
00:06:34,200 --> 00:06:36,000
.عليكم أن تساعدوني قليلاً

124
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
.اتصل بي في العمل
.اتصل بي في العمل

125
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
.سنذهب لنأكل

126
00:06:39,000 --> 00:06:40,400
.سنحضر غداء

127
00:06:40,400 --> 00:06:41,600
.سنحضر جريدة

128
00:06:41,600 --> 00:06:43,200
.سنذهب لنرى بعض الشقق

129
00:06:43,200 --> 00:06:45,500
.وسننقلك لمكان جديد بنهاية الأسبوع

130
00:06:45,500 --> 00:06:49,200
،حسناً ، طالما أنك تدفع للغداء
...لأنني

131
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
....الآن ، أنتم

132
00:06:52,500 --> 00:06:55,300
يمكنكم مساعدة بعضكم البعض
.ليس مثل أي شخص أخر

133
00:06:55,300 --> 00:06:57,500
.من نفس النّوع

134
00:06:57,500 --> 00:07:01,600
أنا بخير . أعتقدت أننا لدينا وضع جيد
..لكن من الواضح

135
00:07:01,600 --> 00:07:05,000
.لدينا وضع جيد
.لكن لا تجعله وضع سيء

136
00:07:05,000 --> 00:07:06,400
.هذا ما نقوله

137
00:07:06,400 --> 00:07:08,000
...سنساعدك في البداية

138
00:07:08,000 --> 00:07:09,500
في أول عامين ، حسناً؟

139
00:07:09,500 --> 00:07:11,300
.سنساعدك

140
00:07:11,300 --> 00:07:12,900
،%لا أقول أننا سندفع 100

141
00:07:12,900 --> 00:07:14,100
.لكننا سنساعدك

142
00:07:14,100 --> 00:07:16,100
.حسناً ، هذا ما سنفعله

143
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
.سنلتقي هنا
،سأحضر بعض البيتزا

144
00:07:18,000 --> 00:07:19,800
.ثم نجلس ونناقش الموضوع بشكل جدي

145
00:07:19,800 --> 00:07:21,200
.لكن عليّ أن اذهب

146
00:07:21,200 --> 00:07:22,700
أعني ، إذا كنتم ستساعدونني
.أنا جيد

147
00:07:22,700 --> 00:07:23,900
.نعم

148
00:07:23,900 --> 00:07:25,400
موافق؟ -
.نعم -

149
00:07:25,400 --> 00:07:26,800
.مازلنا نحبك يا رجل
...إنه ليس ، أتعلم

150
00:07:26,800 --> 00:07:29,100
.أعلم

151
00:07:29,100 --> 00:07:30,600
حسناً ، أحظى بيوم جيد ، حسناً؟

152
00:07:30,600 --> 00:07:31,700
.حسناً

153
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
.اتصل بي في العمل

154
00:07:32,700 --> 00:07:34,200
.كن بآمان

155
00:08:31,900 --> 00:08:35,700
.ها أنت ، استمتع

156
00:08:35,700 --> 00:08:36,800
مرحباً، كيف حالك؟

157
00:08:36,800 --> 00:08:38,100
.جيد ، يا رجل

158
00:08:38,100 --> 00:08:40,200
قهوة "إسبريسو ماكياتو" مضاعفة
.بالرغوة الإضافية

159
00:08:40,200 --> 00:08:43,100
.أكيد ، ذلك سيكون 4.50 دولار

160
00:08:46,800 --> 00:08:48,700
.تفضل -
.شكراً ، يا رجل -

161
00:08:54,100 --> 00:08:55,400
.بالرغوة الإضافية ، يا رجل

162
00:08:55,400 --> 00:08:57,300
.لديك هذا

163
00:09:02,400 --> 00:09:05,400
.تفضل

164
00:09:05,400 --> 00:09:07,500
.ذلك ليس ما طلبت ، يا رجل

165
00:09:07,500 --> 00:09:09,300
.نعم ، إنه كذلك

166
00:09:09,300 --> 00:09:12,100
."ذلك ليس "ماكياتو
.ليس هناك أي رغوة بها

167
00:09:12,100 --> 00:09:13,500
.نعم ، بها
.هناك البعض بالضبط هنا

168
00:09:13,500 --> 00:09:14,700
.لا ، لا ، لا

169
00:09:14,700 --> 00:09:16,500
،لا ، الكثير من الرغوة
.الكثير من الرغوة

170
00:09:16,500 --> 00:09:19,300
يا رجل ، انظر
.هذا يبدو كنصفه حليب

171
00:09:19,300 --> 00:09:20,700
."هذا ليس "ماكياتو

172
00:09:20,700 --> 00:09:22,700
...انظر ، هناك
.هناك رغوة بها

173
00:09:26,200 --> 00:09:27,500
.تفضل ، المزيد من الرغوة

174
00:09:27,500 --> 00:09:29,800
.نعم ، لكن أزل بعض الحليب منها ، يا رجل

175
00:09:29,800 --> 00:09:30,900
.لن أزيل أيّ من الحليب منها

176
00:09:30,900 --> 00:09:33,200
.ذلك "ماكياتو" جيد جداً

177
00:09:33,200 --> 00:09:34,300
.أرجع لي مالي ، يا رجل

178
00:09:34,300 --> 00:09:35,300
...لن أرجع لك

179
00:09:35,300 --> 00:09:36,400
.أرجع لي مالي

180
00:09:36,400 --> 00:09:37,800
.لن أرجع لك مالك

181
00:09:37,800 --> 00:09:39,200
،فقط خذ قهوتك

182
00:09:39,200 --> 00:09:40,800
.أنا لا أدفع لأجل شيء لم أطلبه، يا رجل

183
00:09:40,800 --> 00:09:42,000
.أرجع لي مالي

184
00:09:42,000 --> 00:09:43,700
.أنا أصنع أفضل قهوة في هذه المدينة

185
00:09:43,700 --> 00:09:44,800
.خذ قهوتك واذهب

186
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
..لا يعنيني ما تصنع يا رجل

187
00:09:46,400 --> 00:09:48,400
.أنا لم أطلب ذلك ، لذا لا أريده

188
00:09:48,400 --> 00:09:49,800
.أنا لا أهتمّ

189
00:09:49,800 --> 00:09:51,300
.تلك قهوة جيدة
.خذها

190
00:09:51,300 --> 00:09:54,500
أتعلم ، فقط خذها وضعها على مؤخرتك ، حسناً؟

191
00:09:59,900 --> 00:10:01,900
.معتوه لعين

192
00:10:07,300 --> 00:10:10,700
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟

193
00:10:10,700 --> 00:10:13,600
يا رجل ، ألا تريد أن ترجع لي الـ 4,50 دولار
خاصتي؟

194
00:10:13,600 --> 00:10:14,600
.لا

195
00:10:14,600 --> 00:10:15,600
لا؟

196
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
.لا

197
00:10:19,300 --> 00:10:20,400
.حسناً ، يا رجل

198
00:10:20,400 --> 00:10:22,100
...هنا ، خذ

199
00:10:22,100 --> 00:10:25,300
.خذ لفّة لعينة ، بينما تخرج من الباب

200
00:10:29,100 --> 00:10:30,400
.اللعنة

201
00:10:51,200 --> 00:10:52,400
<i>!"بيل"</i>

202
00:10:52,800 --> 00:10:54,000
!"بيل"

203
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
!"بيل"

204
00:10:58,100 --> 00:10:59,500
!"بيل"
نعم ، ماذا؟

205
00:10:59,500 --> 00:11:01,700
.هيا ، غدائك انتهى منذ 15 دقيقة

206
00:11:01,700 --> 00:11:04,000
.ماذا تعني؟ أخذت استراحة غدائي منذ 15 دقيقة

207
00:11:04,100 --> 00:11:06,400
.بيل" ، أخلع قناعك"
.لدي العديد من السيارات هنا

208
00:11:06,400 --> 00:11:09,300
وأنت تضيع الوقت على هذه الشاحنة؟

209
00:11:09,300 --> 00:11:11,200
حسناً؟

210
00:11:11,200 --> 00:11:12,100
."أنا بالفعل انتهيت من 3 سيارات اليوم "جيم

211
00:11:12,100 --> 00:11:14,400
نعم ، نعم ، 3 سيارات؟

212
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
.هيا ، أدخل هناك

213
00:11:17,900 --> 00:11:20,300
.حسناً ، الساعة تقول اعمل ، اعمل

214
00:11:20,300 --> 00:11:22,500
.حسناً ، عليك أن تتفحص ساعتك ، أيضاً

215
00:11:22,500 --> 00:11:24,600
.لربّما يجب أن أسجّل وقتك

216
00:11:28,300 --> 00:11:32,400
لا أعتقد أنك عليك أن تعالج
."عاملك الأفضل هكذا ، "جيم

217
00:11:32,400 --> 00:11:33,700
بيل" ، فقط ادخل هناك"
وأحصل لنا على بعض المال، حسناً؟

218
00:11:33,700 --> 00:11:35,800
ماذا عن زيادة؟

219
00:11:35,800 --> 00:11:37,100
صحيح ، "بيل"؟
لما لا تغرب عن وجهي؟

220
00:11:37,100 --> 00:11:38,100
.9جنيهات

221
00:11:38,100 --> 00:11:40,000
.نعم 9 جنيهات

222
00:11:59,200 --> 00:12:02,700
.تلك هي ، نعم . حسناً

223
00:12:02,700 --> 00:12:04,700
.كل شيء مُعدّ وجاهز

224
00:12:21,700 --> 00:12:24,400
<i>.الضغوطات من الحرب لا تجعل الرجل يفعل ذلك</i>

225
00:12:24,400 --> 00:12:28,000
<i>الذي يجعل الرجل يفعل ذلك
.هو الغضب والعار</i>

226
00:12:28,000 --> 00:12:30,200
*ماذا تفعل عندما تغيب الشمس؟*

227
00:12:30,200 --> 00:12:32,400
*.سأنزل عندما تغرب الشمس*

228
00:12:32,400 --> 00:12:33,600
!نعم

229
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
.متأخر

230
00:12:35,600 --> 00:12:38,100
.آسف ، أنا متأخر

231
00:12:38,100 --> 00:12:40,500
الشيء الرائع أنك أنت
...وهذه القطعة من الخردة

232
00:12:40,500 --> 00:12:42,700
..فقط أنت من يحرق

233
00:12:42,700 --> 00:12:44,100
.تأتي بخردة كتلك

234
00:12:44,100 --> 00:12:45,800
. نعم ، إنها تساوي 300 دولار

235
00:12:45,800 --> 00:12:48,500
أعلم أنك عليك أن تعمل لمدة 6 أشهر
....للحصول على ذلك ، لكن

236
00:12:50,000 --> 00:12:53,200
.لقد أتيت لك بهدية

237
00:12:53,200 --> 00:12:54,400
لماذا ، ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟

238
00:12:54,400 --> 00:12:55,800
.اقرآها

239
00:12:55,800 --> 00:12:57,900
اسمع ، بالمناسبة ، عليك أن تتوقف
عن أخذ تلك الأشياء

240
00:12:57,900 --> 00:12:59,100
.التي تُرسل لمنزلي ، يا رجل...

241
00:12:59,100 --> 00:13:00,900
.نعم ، تلك الأخيرة , يا رجل

242
00:13:00,900 --> 00:13:02,800
نعم ، لكن أبي بدأ يغضب، حسناً؟

243
00:13:02,800 --> 00:13:04,900
وما الذي يوجد هنا بحق الجحيم؟

244
00:13:04,900 --> 00:13:06,600
ماذا قال؟

245
00:13:06,600 --> 00:13:08,300
.هو يسأل ما هذا

246
00:13:08,300 --> 00:13:10,000
ماذا أخبرته؟

247
00:13:10,000 --> 00:13:11,400
.ليهتم بشئونه اللعينة

248
00:13:11,400 --> 00:13:14,800
.جيد ، جيد

249
00:13:14,800 --> 00:13:16,700
.لا يجب أن يعلم أحد
.إنها مفاجئة

250
00:13:16,700 --> 00:13:18,400
.قطعة الخردة
.احذر رأسك

251
00:13:21,200 --> 00:13:24,100
!اللعنة ، نعم

252
00:13:24,100 --> 00:13:25,800
.لنأكل

253
00:13:25,800 --> 00:13:27,500
...أتريد حقاً أن تأكل

254
00:13:27,500 --> 00:13:29,000
في مطعم الدجاج اللعين هذا؟...

255
00:13:29,000 --> 00:13:32,400
.إنها أمريكا يا رجل
هذا ما نأكله ، حسناً؟

256
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
.أحبه

257
00:13:33,400 --> 00:13:34,600
يا رجل ، مطعم عرين الدجاج؟

258
00:13:34,600 --> 00:13:35,700
أتعلم ماذا يفعلون بتلك الحيوانات؟

259
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
.كله أمريكي
.تلك أمريكا ، يا عزيزي

260
00:13:37,000 --> 00:13:38,300
، ييقون في أقفاص
.يجلسون على قاذوراتهم

261
00:13:38,300 --> 00:13:40,300
.أنت داعر لعين

262
00:13:41,800 --> 00:13:42,900
كيف حالك؟

263
00:13:42,900 --> 00:13:44,700
."مرحباً بكم في مطعم "تشيكن دن
كيف أخدمكم؟

264
00:13:44,700 --> 00:13:46,200
...أعطيني

265
00:13:46,500 --> 00:13:48,600
،أعطيني الـ 4 قطع

266
00:13:49,100 --> 00:13:50,600
.أربعة قطع لحم متنوع

267
00:13:50,600 --> 00:13:51,600
أتريد الكومبو؟

268
00:13:51,600 --> 00:13:53,000
.كومبو

269
00:13:53,000 --> 00:13:56,700
.اللعنة

270
00:13:56,700 --> 00:14:01,300
.سلطة

271
00:14:01,300 --> 00:14:03,000
كومبو من أربع قطع؟
.آسفة

272
00:14:03,000 --> 00:14:04,500
كومبو من أربع قطع، صحيح؟

273
00:14:04,500 --> 00:14:05,700
.نعم -
.نعم ، حسناً -

274
00:14:05,700 --> 00:14:08,100
أنت فقط ستأخذ سلطة؟

275
00:14:08,100 --> 00:14:10,600
."ارسم دجاج كارتوني يقول ، "آكلني

276
00:14:10,600 --> 00:14:11,900
10.70دولار من فضلك ؟

277
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
.حسنٌ ، سيدتي؟

278
00:14:19,300 --> 00:14:22,000
كيف هو يومك ، حبيبتي؟

279
00:14:22,000 --> 00:14:23,800
ممتاز ، كيف هو يومك؟

280
00:14:23,800 --> 00:14:26,300
.سطوع الشمس و قوس قزح

281
00:14:29,300 --> 00:14:32,100
.كومبو وسلطة

282
00:14:32,100 --> 00:14:33,600
تبدو غاضبة قليلاً؟

283
00:14:33,600 --> 00:14:35,500
.نعم -
.شكراً لك -

284
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
.سلام عالي

285
00:14:36,500 --> 00:14:37,900
.لا تتركيني مُعلق

286
00:14:41,500 --> 00:14:42,900
.تلك طازجة ، سلطة طازجة

287
00:14:42,900 --> 00:14:45,200
.أراهن أنهم خرجوا وأحضروها هذا الصباح

288
00:14:45,200 --> 00:14:48,900
.هذا يبدو مقرف

289
00:14:49,000 --> 00:14:51,700
سلطتك ربما عليها حشرات
.تزحف عليها

290
00:14:51,700 --> 00:14:54,800
.يا رجل ، انقل ذلك

291
00:14:54,800 --> 00:14:56,000
.كنت ستلقي بها من على الحافة

292
00:14:56,000 --> 00:14:57,700
.إذن غداً الساعة 1:00

293
00:14:57,700 --> 00:14:59,000
.نعم غداً الساعة 1:00

294
00:14:59,000 --> 00:15:00,600
كرة المضرب ، أليس كذلك؟
لايوجد مشاكل في العمل؟

295
00:15:00,600 --> 00:15:02,400
صديقي ، عليّ أن أبلغ أني مريض

296
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
ألم تفعل ذلك بعد؟

297
00:15:03,600 --> 00:15:06,200
حسناً ، ياصديقي ، يجب
. أن أفعل ذلك في نفس اليوم

298
00:15:06,200 --> 00:15:07,700
... لن أتصل بهم اليوم وأقول

299
00:15:07,700 --> 00:15:09,800
إسمعوا ، غداً لن أتي"
."لأني سأكون مريض

300
00:15:09,800 --> 00:15:12,000
تحدثت معك في هذا منذ أسبوعين

301
00:15:12,000 --> 00:15:13,600
نعم ، لابد أن أتصل بهم غداً

302
00:15:13,600 --> 00:15:15,000
... لقد قلتَ

303
00:15:15,000 --> 00:15:16,800
أيمكنني الحصول على الصحن؟

304
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
أخذت اليوم إجازة من العمل أيضاً
.علينا الذهاب للعب

305
00:15:18,400 --> 00:15:20,900
! اللعنة

306
00:15:20,900 --> 00:15:22,900
! هراء

307
00:15:25,300 --> 00:15:27,800
أيمكنك أن تناوليني منديلاً؟

308
00:15:27,800 --> 00:15:29,000
إنها لم تقل أي شيء

309
00:15:29,000 --> 00:15:30,200
"لم تقل "أنا آسفة

310
00:15:30,200 --> 00:15:31,400
"ولا شيء مثل "آسفة

311
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
! مرحبا
جلبتِ مناديل

312
00:15:33,600 --> 00:15:36,200
لا ، لا. ربما سنحتاج شيء
.مثل ...لا أعرف...ممسحة

313
00:15:36,200 --> 00:15:37,500
هل ستعتذري؟

314
00:15:37,500 --> 00:15:39,000
أعني لقد بعثرت هذا الشيء علينا

315
00:15:39,000 --> 00:15:40,400
أنظرا ، أنا آسفة

316
00:15:40,400 --> 00:15:41,600
أنا أضحك لأنك بعثرتيها
عليه ، وهو وغد

317
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
أيمكنك أن تحضري لي
المزيد من الدجاج؟

318
00:15:43,600 --> 00:15:44,700
لأنها تبعثرت على الأرض

319
00:15:44,700 --> 00:15:45,700
نعم ، سأفعل ذلك

320
00:15:45,700 --> 00:15:46,800
ما هي مشكلتك؟

321
00:15:46,800 --> 00:15:47,800
.ليس لدي مشكلة
.أنا آسف

322
00:15:47,800 --> 00:15:49,200
هل هناك خطبٌ ما؟

323
00:15:49,200 --> 00:15:50,400
أنظروا ، سأستبدل هذا
هذا بخير

324
00:15:50,400 --> 00:15:51,900
.إنها مستائه من حياتها

325
00:15:51,900 --> 00:15:53,100
! يا إلهي

326
00:15:53,100 --> 00:15:54,600
أيمكنني إسترداد أموالي؟

327
00:15:54,600 --> 00:15:56,300
أنظروا ،  سأحضر لكما المزيد

328
00:15:56,300 --> 00:15:57,600
ولكني لن أرد لكما أموالكما

329
00:15:57,600 --> 00:15:58,800
أنا لا أريد المزيد

330
00:15:58,800 --> 00:16:01,000
.أنا آسفة لأني بعثرت عليك الطعام

331
00:16:01,000 --> 00:16:02,200
ولكني سأستبدله ، حسناً؟

332
00:16:02,200 --> 00:16:03,700
! ياسيدة

333
00:16:03,700 --> 00:16:05,500
إنه بخير

334
00:16:05,500 --> 00:16:06,900
هل لديكِ مدير؟

335
00:16:06,900 --> 00:16:08,300
.إنه بخير. إنه على ما يرام
.لا تقلقي

336
00:16:08,300 --> 00:16:10,400
مهلاً. لا ، لا ، لا
هل لديكِ مدير؟

337
00:16:10,400 --> 00:16:12,800
.لا تقلق. لا بأس
.سوف تجف

338
00:16:12,800 --> 00:16:16,000
لهذا لا أريد أن آكل
.في هذه الأماكن السخيفه ، يارجل

339
00:16:16,000 --> 00:16:17,300
.أنظر الى هذا القرف

340
00:16:17,300 --> 00:16:18,400
هل تعتقد أنها تحب ذلك؟

341
00:16:18,400 --> 00:16:20,300
... صديقي ، هل تعتقد أني أحب

342
00:16:20,300 --> 00:16:24,000
، أن يكون عليّ ، أياً كان نوع هذه السلطة

343
00:16:24,000 --> 00:16:28,600
، ملابس السلطة
أو المزرعة؟

344
00:16:28,600 --> 00:16:30,800
هل هذه نوعية الخدمة؟

345
00:16:30,800 --> 00:16:32,100
مرحباً؟ مرحباً؟

346
00:16:36,000 --> 00:16:38,700
نعم ، لا تنسى
الصحن ، أليس كذلك؟

347
00:16:40,600 --> 00:16:43,800
هذا رائع. إنها نظيفة

348
00:16:43,800 --> 00:16:45,900
شكراً لكِ

349
00:16:45,900 --> 00:16:47,000
<i>خذ هذا الرجل مثلاً</i>

350
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
تراهُ يمشي في الشارع؟

351
00:16:49,400 --> 00:16:51,100
بإبتسامة على وجهه

352
00:16:51,100 --> 00:16:54,000
.يرتدي ملابس جميلة

353
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
ماذا يعمل؟
ماذا تعتقد أنه يعمل؟

354
00:16:56,000 --> 00:16:59,500
لا أعرف. ماذا يعمل؟

355
00:16:59,500 --> 00:17:01,500
.ربما مصرفي

356
00:17:01,500 --> 00:17:03,100
إنه أمر يدعو إلى الهذيان

357
00:17:03,100 --> 00:17:06,200
ربما بائع رحّال؟

358
00:17:06,200 --> 00:17:08,800
،إنه أمر يدعو إلى الهذيان
لماذا؟

359
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
هذا الرجل يساعد
.على تخريب الإقتصاد

360
00:17:10,400 --> 00:17:12,000
.إنه يساعد على تخريب العالم

361
00:17:12,000 --> 00:17:16,400
يأكل في الستايروفوم
.سخيف الكؤوس

362
00:17:16,400 --> 00:17:18,500
إنه رهيب ويدعو إلى الهذيان

363
00:17:18,500 --> 00:17:20,900
.هذا ليس ما يحتاجه العالم

364
00:17:20,900 --> 00:17:22,800
ما الذي يحتاج إليه العالم؟

365
00:17:22,800 --> 00:17:24,600
.العالم بحاجة إلى التغيير

366
00:17:24,600 --> 00:17:26,600
أي نوع من التغيير؟

367
00:17:26,600 --> 00:17:30,500
مَن الذي سيقوم بذلك؟

368
00:17:30,500 --> 00:17:31,900
... صديقي المشكلة هي

369
00:17:31,900 --> 00:17:33,700
، كشخص واحد
ماذا يمكن ان تفعل؟

370
00:17:33,700 --> 00:17:35,500
... أنّ هذا العالم اللعين ينمو

371
00:17:35,500 --> 00:17:37,600
مثل 70 مليون شخص سنوياً
.هذه هي المشكلة

372
00:17:37,600 --> 00:17:39,900
.هناك الكثير من الناس

373
00:17:39,900 --> 00:17:41,800
وهكذا بدأت مواردنا الطبيعية
.في النفاذ

374
00:17:41,800 --> 00:17:44,300
... ولا أحد ، لا أحد
.أنظر ، لدينا قطارات

375
00:17:44,300 --> 00:17:47,300
، لدينا ... لدينا سيارات
.أطنان من السيارات

376
00:17:47,300 --> 00:17:50,200
والتي تحرق السولار
.وتجعل هذا المكان يبدو مثير للاشمئزاز

377
00:17:50,200 --> 00:17:51,700
.لدينا ثقب في طبقة الأوزون

378
00:17:53,800 --> 00:17:56,800
، لديك دجاج يبدو مثل
.نعم ، طبعاً يارجل

379
00:17:56,800 --> 00:17:58,600
.إنه فقط مثير للاشمئزاز
.هذا كل شيء

380
00:17:58,600 --> 00:18:00,600
.الأمر فقط سخيف بشكل مطلق

381
00:18:00,600 --> 00:18:02,600
.يشعرني بالغثيان

382
00:18:02,600 --> 00:18:05,200
، ولكن ماذا عليك أن تفعل
تتوقف عن الحياة؟

383
00:18:05,200 --> 00:18:07,400
... هناك نوعين من الناس
.التاركين والآخذين

384
00:18:07,400 --> 00:18:11,400
.التاركين يتعايشون

385
00:18:11,400 --> 00:18:14,300
نحن بحاجة إلى الناس
.الذين يتعايشون

386
00:18:14,300 --> 00:18:17,600
والآخذين هم المجتمع
.الذي في العالم

387
00:18:17,600 --> 00:18:19,200
... الآخذين هم الناس الذين

388
00:18:19,200 --> 00:18:24,900
الذين فقط ، مثل ، الذين يركبون
.الفيراري غير مبالين

389
00:18:24,900 --> 00:18:26,400
لأن الناس يجب أن يجنو المال

390
00:18:26,400 --> 00:18:28,300
.لا ، الناس ليس عليهم أن يجنو المال

391
00:18:28,300 --> 00:18:29,800
الناس يجب أن يجنو المال

392
00:18:29,800 --> 00:18:31,300
هذا هو الشيء. هذا ما
.أتحدث عنه يارجل

393
00:18:31,300 --> 00:18:32,400
الناس ليس عليهم

394
00:18:32,400 --> 00:18:34,000
هذا شيء في المجتمع
، يدور في رأسك

395
00:18:34,000 --> 00:18:36,400
وعلى مدى أكثر وأكثر منذ
كنت قد تم سخيف 5 سنوات من العمر

396
00:18:36,400 --> 00:18:38,100
أن يكون لديك
. حساب مصرفي كبير

397
00:18:38,100 --> 00:18:39,400
.يجب أن تجني الكثير من المال
.يجب أن يكون لديك سيارة سريعة

398
00:18:39,400 --> 00:18:42,300
، فهو يجعل الحياة أسهل كثيراً
أليس كذلك؟

399
00:18:42,300 --> 00:18:43,600
صديقي ، ولكن ما يحدث

400
00:18:43,600 --> 00:18:45,900
أتريد أن تكون فقيراً؟
هل تريد ان تكون فقيراً؟

401
00:18:45,900 --> 00:18:47,400
هل ترغب ألا يكون لديك أي أموال؟

402
00:18:47,400 --> 00:18:49,400
.واصل السير في هذا الطريق
هل تعرف إلى أين يؤدي؟

403
00:18:49,400 --> 00:18:51,200
إذن أنتَ تعتقد أنك ستستمر
في السير في هذا المسار الطائش

404
00:18:51,200 --> 00:18:53,600
هذا الطريق اللعين لأنه ليس هناك

405
00:18:53,600 --> 00:18:54,800
. جميعنا ملعونين

406
00:18:54,800 --> 00:18:56,100
ما هو الهدف؟

407
00:18:56,100 --> 00:18:57,300
، هذه هي أكثر وجهة نظر متشائمة

408
00:18:57,300 --> 00:18:58,700
.سمعتها في حياتي

409
00:18:58,700 --> 00:19:02,400
، أنت معجزة العالم
.يا بني ، معجزة العالم

410
00:19:02,400 --> 00:19:04,100
أنتَ كلك كلام ، ياصديقي
.كلك أقوال

411
00:19:04,400 --> 00:19:05,600
.مفاجئة

412
00:19:06,000 --> 00:19:08,400
كلي أقوال؟

413
00:19:08,400 --> 00:19:10,000
.كلك أقوال ، بدون فعل

414
00:19:38,700 --> 00:19:41,200
هذه هي المساعدة. وقفت
.على قدماي طوال اليوم

415
00:19:41,200 --> 00:19:44,800
، لا تغييري الموضوع
متى سنتناول العشاء؟

416
00:19:44,800 --> 00:19:46,200
.لا ... مرحباً

417
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
.مهلاً ، مهلاً ، مهلاً

418
00:19:48,800 --> 00:19:49,900
نعم؟

419
00:19:49,900 --> 00:19:51,600
بدون إتصال هاتفي؟

420
00:19:51,600 --> 00:19:52,800
.آسف

421
00:19:52,800 --> 00:19:53,800
أين كنت؟

422
00:19:53,800 --> 00:19:55,000
ماذا تفعلون؟

423
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
، ماذا تعني
ماذا نفعل؟

424
00:19:56,000 --> 00:19:57,400
لقد كنا في انتظارك؟

425
00:19:57,400 --> 00:19:59,600
أتذكر ، كان لدينا هذا الاجتماع
المخطط له ، أليس كذلك؟

426
00:19:59,600 --> 00:20:00,600
... كنت ذاهبه لأبتاع بيتزا

427
00:20:00,600 --> 00:20:01,900
كم سيستغرق هذا من الوقت؟

428
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
هيا

429
00:20:04,400 --> 00:20:06,300
سيستغرق كما سيستغرق

430
00:20:06,400 --> 00:20:10,200
.لا ، لا ، لا ، لا
أيمكننا ان نفعل ذلك غداً صباحاً؟

431
00:20:10,800 --> 00:20:14,200
لديّ بعض الأخبار المثيرة جداً
، لكم

432
00:20:14,200 --> 00:20:18,400
وفي الحقيقة لقد أكلت في مطعم
... "تشيكن دان"

433
00:20:18,400 --> 00:20:20,200
"مهلاً ، يا "بيل

434
00:20:20,200 --> 00:20:21,600
لقد رتبنا هذا

435
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
أعلم

436
00:20:22,600 --> 00:20:24,200
تحدثنا عن هذا الأمر
صباح اليوم ، أتذكر؟

437
00:20:24,200 --> 00:20:26,300
.كان منذ 9 ساعات

438
00:20:26,300 --> 00:20:27,600
غداً -
ياإلهي -

439
00:20:27,600 --> 00:20:29,000
سنتحدث عن الأمر
، على وجبة الإفطار

440
00:20:29,000 --> 00:20:31,800
وأنا عندي أخبار مثيرة جداً جداً
لكم يارفاق ، حسناً؟

441
00:20:31,800 --> 00:20:34,100
حسناً ، هل ستكون
في الموعد لمرة واحدة؟

442
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
نعم ، في الموعد

443
00:20:35,200 --> 00:20:36,300
.هذه أخبار مثيرة

444
00:20:36,300 --> 00:20:37,400
حسناً ، حسناً ، سوف أعد
.فطوراً خاصاً

445
00:20:37,400 --> 00:20:41,800
لا هروب هذه المرّة

446
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
لا ، على الاطلاق ، أراكما
.صباح الغد

447
00:20:43,400 --> 00:20:45,600
أتعد؟

448
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
أعد ، تصبحان على خير

449
00:20:48,800 --> 00:20:50,900
.بشكل ما تصوّرت أن هذا سيحدث

450
00:20:50,900 --> 00:20:53,100
نعم ، هذا شيء نموذجي

451
00:20:53,100 --> 00:20:57,500
هذا شيء نموذجي
في كل مرة

452
00:20:57,500 --> 00:20:59,400
لماذا يقاوم هذا بصعوبة؟

453
00:20:59,400 --> 00:21:00,600
لا أعرف

454
00:21:00,600 --> 00:21:03,000
هل تعتقدي أنه يختبئ
شيء ما؟ هل هو بخير؟

455
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
... أعتقد أنه

456
00:21:05,000 --> 00:21:07,400
<i>"الطبيب النفسي "ميشيل هيس تو
."لديه نظرية حول "كايل</i>

457
00:21:07,400 --> 00:21:12,000
<i>عندما رأيته كان قد
قتل 7 أشخاص</i>

458
00:21:12,000 --> 00:21:15,200
<i>عملنا هو إجتياح
لا يمكن التنبؤ بها</i>

459
00:21:15,200 --> 00:21:19,000
<i>هذه ليست الطريقة التي
.يعمل بها الطب النفسي التقليدي</i>

460
00:21:19,000 --> 00:21:21,800
<i>الفقرة القادمة ، مقابلة مع
."ميشيل هيس تو"</i>

461
00:22:05,200 --> 00:22:07,800
<i>لدينا الحق في القيادة
، كلما ، وأينما</i>

462
00:22:07,800 --> 00:22:10,600
<i>وكيفما أردنا ، ولكننا
بحاجه أن تعرف</i>

463
00:22:10,600 --> 00:22:12,000
<i>.إنبعاثات الكربون</i>

464
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
<i>، حتى نفهم الضرر البيئي</i>

465
00:22:13,500 --> 00:22:15,300
<i>الذي تسببه السيارات
لكوكبنا</i>

466
00:22:15,300 --> 00:22:17,700
<i>.تنظيم "القاعدة" موجود في جميع أنحاء العراق</i>

467
00:22:17,700 --> 00:22:19,200
<i>إدارة الرئيس الأمريكي</i>

468
00:22:19,200 --> 00:22:21,100
<i>ومن المرجح
.أنها ستضاعف المكافأة</i>

469
00:22:21,100 --> 00:22:22,800
<i>قاتل الـ"بي تي كي" قد إعترف</i>

470
00:22:22,800 --> 00:22:24,600
<i>بقتل 10 أشخاص
... و الليلة</i>

471
00:22:24,600 --> 00:22:26,700
<i>ستقوم الولايات المتحدة بنشر
.ثلاثة آلاف جندي اضافي</i>

472
00:22:26,700 --> 00:22:30,400
<i>وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً</i>

473
00:22:30,500 --> 00:22:33,100
<i>وفي الوقت نفسه ، مواردنا الطبيعية
، بدأت في التقلص</i>

474
00:22:33,200 --> 00:22:35,000
<i>.النفط والغاز والمياه</i>

475
00:22:35,000 --> 00:22:36,800
<i>حسناً ، التطور
.في العالم الثالث</i>

476
00:22:36,800 --> 00:22:38,600
<i>نحن نصنع فقط
، قنبلة موقوتة</i>

477
00:22:38,600 --> 00:22:42,200
<i>وعلى الرغم من أننا نعلم أن
، الغابات تشكل عاملاً أساسياً</i>

478
00:22:42,200 --> 00:22:46,400
<i>، لخفض انبعاثات الكربون
، فإننا نستمر في قطعها</i>

479
00:22:46,400 --> 00:22:51,100
<i>، سواء كان ذلك للإسكان
، الزراعة أو الطاقة البديلة</i>

480
00:22:51,100 --> 00:22:52,800
<i>أو فقط الأثاث عديم الفائدة</i>

481
00:22:52,800 --> 00:22:55,900
<i>... بدلاً من أن نتحد ونحارب</i>

482
00:22:55,900 --> 00:22:59,100
<i>، من أجل شيء ما
.نحارب ضد ظاهرة الاحتباس الحراري</i>

483
00:22:59,100 --> 00:23:02,700
<i>ضد الإضطرابات
.السياسية والاجتماعية</i>

484
00:23:02,700 --> 00:23:05,700
<i>سياسيونا يستخدمون نفس الطريقة
.العرجاء ، تقنيات الإسعافات الأولية</i>

485
00:23:05,700 --> 00:23:09,000
<i>، من أجل إعادة الإنتخاب
.مراراً وتكراراً</i>

486
00:23:09,000 --> 00:23:11,300
<i>، التغير هو ما نحن بحاجه إليه</i>

487
00:23:11,300 --> 00:23:13,100
<i>لا يمكننا أن ندافع
.عن هذا بعد الآن</i>

488
00:23:13,100 --> 00:23:15,600
<i>ولماذا نقبل ذلك؟</i>

489
00:23:15,600 --> 00:23:18,100
<i>لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات</i>

490
00:23:18,100 --> 00:23:19,300
<i>.ليس الإحتياحات</i>

491
00:23:19,300 --> 00:23:21,600
<i>ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟</i>

492
00:23:21,800 --> 00:23:24,000
<i>.حسابات مصرفية كبيرة</i>

493
00:23:24,000 --> 00:23:28,700
<i>،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون</i>

494
00:23:28,700 --> 00:23:30,000
<i>.حسناً ، عمليات شد الوجه</i>

495
00:23:30,000 --> 00:23:31,800
<i>هل هذا يساعد أحد؟  كلا</i>

496
00:23:31,800 --> 00:23:34,600
<i>.ما هذا؟ هذه هي الذات</i>

497
00:23:34,600 --> 00:23:37,700
<i>.هذا لا يساعد العالم</i>

498
00:23:37,700 --> 00:23:39,800
<i>.نحتاج أن نترابط معاً</i>

499
00:23:39,800 --> 00:23:41,300
<i>.لا نحتاج أن نكون أفراد</i>

500
00:23:41,300 --> 00:23:46,200
<i>نحتاج أن نصبح واحد
.كدولة ، وكعالم</i>

501
00:23:46,200 --> 00:23:49,100
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

502
00:23:49,100 --> 00:23:52,300
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

503
00:23:52,300 --> 00:23:54,800
<i>، ويصدق أن الأفعال تغيّر الطريقة</i>

504
00:23:54,800 --> 00:23:56,400
<i>.التي ننظر بها إلى عالمنا</i>

505
00:24:30,800 --> 00:24:34,900
<i>لا نستطيع البقاء على قيد الحياة
، بينما ساستنا يركزون وقتهم</i>

506
00:24:34,900 --> 00:24:36,800
<i>، على خوض معارك دينية</i>

507
00:24:36,800 --> 00:24:40,500
<i>قتال من أجل السيطرة
.على الموارد الطبيعية</i>

508
00:24:40,500 --> 00:24:43,600
<i>هل يمكن لأي شخص القيام بذلك؟</i>

509
00:24:43,600 --> 00:24:46,200
<i>.حسناً ، أنا لا أعرف</i>

510
00:24:46,200 --> 00:24:48,000
<i>هل لديك أي أفكار؟</i>

511
00:24:49,500 --> 00:24:54,100
نحن ثمينون جداً ، أليس كذلك؟

512
00:24:54,100 --> 00:24:56,000
.الكل يجب أن يعيش

513
00:24:56,000 --> 00:24:58,400
.الكل يجب أن يكون سعيداً

514
00:24:58,400 --> 00:25:01,300
.إنها مزحة

515
00:25:01,300 --> 00:25:03,000
<i>.إنها مزحة شديدة</i>

516
00:25:03,000 --> 00:25:05,100
<i>البشرية لا يمكنها البقاء
.على مدى السنوات الـ100 المقبلة</i>

517
00:25:05,100 --> 00:25:06,600
<i>.الحقائق لا تكذب</i>

518
00:25:06,600 --> 00:25:09,200
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

519
00:25:09,200 --> 00:25:12,500
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

520
00:25:12,500 --> 00:25:15,400
<i>، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية</i>

521
00:25:15,400 --> 00:25:20,200
<i>.إنها مزحة شديدة</i>

522
00:25:20,200 --> 00:25:23,200
<i>.إيفان" ، هذا ما لم تفهمه"</i>

523
00:25:23,200 --> 00:25:24,700
<i>.هذا ما لم تفهمه</i>

524
00:25:24,700 --> 00:25:27,200
<i>.تعتقد أن الناس متساوون
.ليسوا كذلك</i>

525
00:25:27,200 --> 00:25:30,200
<i>.ليسوا كذلك</i>

526
00:25:54,800 --> 00:25:57,100
<i>"تماما مثلما فعل الرئيس "ريتشارد نيكسون ..
في الفيتناميون</i>

527
00:25:57,100 --> 00:25:58,700
<i>،في أواخر الستينات</i>

528
00:25:58,700 --> 00:26:01,100
<i>، أسامة بن لادن" وتنظيم القاعدة"</i>

529
00:26:01,100 --> 00:26:03,300
<i>.هؤلاء الناس هناك ليقتلونا
... الناس لا</i>

530
00:26:03,300 --> 00:26:05,000
<i>كل هذه الأمور
... تساهم</i>

531
00:26:05,000 --> 00:26:07,400
<i>في مشكلة
.الاكتظاظ السكاني</i>

532
00:26:07,400 --> 00:26:09,000
<i>الناس لا تفهم
الخطر</i>

533
00:26:09,000 --> 00:26:11,600
<i>الذي تخلقه هذه الدولة للعالم</i>

534
00:26:11,600 --> 00:26:14,400
<i>إذا تم إطلاق 15 مل
وأصبحت في الجو</i>

535
00:26:14,400 --> 00:26:16,400
<i>هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل
.مليون نسمة</i>

536
00:26:16,400 --> 00:26:19,400
<i>عن المجتمع والناس ...
.بالمعنى الإنساني</i>

537
00:26:19,400 --> 00:26:20,600
<i>،نحتاج للتغيرات
... للحماية</i>

538
00:26:26,800 --> 00:26:28,200
<i>: تسالونيكي " الثانية 3 :10 يقول"</i>

539
00:26:28,200 --> 00:26:31,600
<i>، فإننا أيضاً حين كنا عندكم"
"، أوصيناكم بهذا</i>

540
00:26:31,600 --> 00:26:35,300
<i>، أنه إن كان أحدٌ لا يريد أن يشتغل"
"فلا يأكل أيضاً</i>

541
00:26:35,300 --> 00:26:38,100
<i>وينمو عدد سكان العالم إلى
.أكثر من 70 مليون شخص سنوياً</i>

542
00:26:47,400 --> 00:26:49,800
<i>ولماذا نقبل ذلك؟</i>

543
00:26:49,800 --> 00:26:52,500
<i>لأننا مجتمع
.مبني على الرغبات</i>

544
00:26:52,500 --> 00:26:54,900
<i>.ليس الإحتياحات
ما الذي تعلمناه منذ الطفولة؟</i>

545
00:26:56,500 --> 00:26:58,600
<i>.حسابات مصرفية كبيرة</i>

546
00:26:58,600 --> 00:27:01,800
<i>،سيارات سريعة ، وتلفزيونات بشاشة بلازما
.شفط الدهون</i>

547
00:27:01,800 --> 00:27:03,200
<i>.حسناً ، عمليات شد الوجه</i>

548
00:27:03,300 --> 00:27:04,900
<i>هل هذا يساعد أحد؟  كلا</i>

549
00:27:04,900 --> 00:27:06,900
<i>.ما هذا؟ هذه هي الذات</i>

550
00:27:06,900 --> 00:27:09,200
<i>.نحتاج لشخص يقف من أجل شيء ما</i>

551
00:27:09,200 --> 00:27:12,400
<i>نحتاج لشخص
.يؤمن في ما يقول</i>

552
00:27:12,400 --> 00:27:16,600
<i>، ويصدق في الأفعال
.الأفعال الإيجابية</i>

553
00:27:16,600 --> 00:27:18,400
<i>تغيّر الطريقة
.التي ننظر بها إلى الأشياء</i>

554
00:27:18,400 --> 00:27:21,600
<i>تغيير الطريقة
.التي ننظر بها إلى عالمنا</i>

555
00:27:21,600 --> 00:27:23,300
<i>.إذن هذا ما سأفعل</i>

556
00:27:23,300 --> 00:27:24,400
<i>."إسمي "إيفان دراينس</i>

557
00:27:24,400 --> 00:27:26,400
لمَ لا؟

558
00:27:30,600 --> 00:27:32,400
<i>بيل"؟"</i>

559
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
<i>."الفطور جاهز ، "بيل</i>

560
00:27:36,400 --> 00:27:37,700
ماذا؟

561
00:27:37,700 --> 00:27:39,400
<i>! قلت الافطار</i>

562
00:27:39,500 --> 00:27:41,800
! سأحضر في خلال 15 دقيقة
! أعمل على هذا

563
00:27:53,900 --> 00:27:55,300
.صباح الخير ياعزيزي

564
00:27:55,300 --> 00:27:57,400
.صباح الخير
.إنها رائحة جيدة حقاً

565
00:27:57,400 --> 00:27:59,200
أنا سعيدة لأننا في الواقع نحظي
، بفطور لطيف معاً

566
00:27:59,200 --> 00:28:02,100
لأن يوم أمس
.كان متوتراً بعض الشيء

567
00:28:02,100 --> 00:28:04,900
حسناً أنتم يارفاق
.أسقطتم قنبلة عليّ

568
00:28:04,900 --> 00:28:07,300
... أعلم ، ولكني أشعر

569
00:28:07,300 --> 00:28:09,900
أعتقد أننا وصلنا
لنوع من الاتفاق ، أليس كذلك؟

570
00:28:09,900 --> 00:28:12,700
واليوم ، ما سأفعله لكم يارفاق

571
00:28:12,700 --> 00:28:15,900
هو أنني سأكون سبـّاق

572
00:28:15,900 --> 00:28:18,600
.واليوم ، سأبقى في المنزل
.لقد حصلت على يوم راحة

573
00:28:18,600 --> 00:28:20,700
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية

574
00:28:20,700 --> 00:28:21,900
... وأفكر

575
00:28:21,900 --> 00:28:24,600
ما الذي سمعته أذناي؟

576
00:28:24,600 --> 00:28:28,700
، سأملأ بعض الإستمارات الجامعية

577
00:28:28,700 --> 00:28:30,800
.مهندس ميكانيكي

578
00:28:30,800 --> 00:28:31,800
! عزيزي

579
00:28:31,800 --> 00:28:33,100
من إخططف إبننا؟

580
00:28:33,100 --> 00:28:34,900
ما الذي يحدث؟
! هذا رائع

581
00:28:34,900 --> 00:28:36,400
نعم ، هذا المنطقي ، أليس كذلك؟

582
00:28:36,400 --> 00:28:37,600
...حسنٌ، تعلموا ، بأنّي

583
00:28:37,600 --> 00:28:39,200
.ذلك رائع، عملٌ جيد

584
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
هل أنتم سعيدين إذن؟

585
00:28:40,800 --> 00:28:43,500
يجبُ أنّ أقول
.أنا حقاً فخورةٌ بك

586
00:28:44,900 --> 00:28:46,700
حسناً، أعتقد بأنّ الأمر
متعلقة بالوقت، أليس كذلك؟

587
00:28:46,700 --> 00:28:50,200
أعتقد أنّ حديثنا القصير دخل
لمكان ما ؟

588
00:28:50,200 --> 00:28:54,500
أنتم ركلتم مؤخرتي
.خارجاً

589
00:28:54,500 --> 00:28:55,800
.بالحب

590
00:28:55,800 --> 00:28:57,500
.بالطبع

591
00:28:57,500 --> 00:28:58,500
أتعلم؟
.هناك شيءٌ ما

592
00:28:58,500 --> 00:29:00,000
.أنت ستشعر بتحسن إتجاه نفسك

593
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
.عندما يكون لديك مثلاً، أهداف

594
00:29:01,800 --> 00:29:04,100
.أعلم، أنا ليّ هدفٌ، أمي

595
00:29:04,100 --> 00:29:05,900
.عليّ أنّ أذهب

596
00:29:05,900 --> 00:29:07,900
.سنتحدث عن ذلك أكثر في وقتٍ لاحق

597
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
.حسنٌ، إعتن بنفسك

598
00:29:08,900 --> 00:29:10,400
.حسنٌ، وداعاً، أبي

599
00:29:10,400 --> 00:29:11,800
.عزيزي، سأراك لاحقاً

600
00:29:11,800 --> 00:29:14,300
.حسنٌ، سنتحدث عند العشاء

601
00:29:14,300 --> 00:29:15,400
،أنا حقاً، حقاً
.فخورةٌ بك

602
00:29:15,400 --> 00:29:16,900
أعتقد بأنّ ما تشعر بهِ

603
00:29:16,900 --> 00:29:21,400
أنّ يكون لك هدف
.وإتجاه بهذه الحياة

604
00:29:21,400 --> 00:29:22,400
.صواب

605
00:29:22,400 --> 00:29:23,600
.أجل

606
00:29:23,600 --> 00:29:27,300
أجل، أنا إستيقظت اليوم
.وأنا أشعر بالحماسة

607
00:29:27,300 --> 00:29:30,800
،بنيّ الصغير
.هو كَبُر

608
00:29:30,800 --> 00:29:32,700
.تعال هنا

609
00:29:32,700 --> 00:29:37,200
شيءٌ جميل بأنّنا نركل
.مؤخرتك...مؤخرتك

610
00:29:37,200 --> 00:29:38,700
.متأسفٌ عن هذه اللغة

611
00:29:38,700 --> 00:29:40,200
إقض وقتاً جيداً في العمل؟

612
00:29:40,200 --> 00:29:43,000
.سأفعل عزيزي
،أنا متحمسةٌ جداً من أجلك

613
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
وأريد أنّ أرى كيف سيتحول
.ذلك إلى أفعال

614
00:29:45,000 --> 00:29:46,100
.حسنٌ
.حسنٌ

615
00:29:46,100 --> 00:29:47,100
.أراك الليلة

616
00:29:47,100 --> 00:29:48,100
.وداعاً، عزيزي

617
00:29:48,100 --> 00:29:51,100
.حسناً

618
00:29:51,200 --> 00:29:52,500
،"إيفان"

619
00:29:53,200 --> 00:29:55,300
<i>.تظن بأن الناس سواسية
.هم ليسوا كذلك</i>

620
00:29:55,700 --> 00:29:57,300
<i>.هم ليسوا كذلك</i>

621
00:29:57,800 --> 00:29:59,800
<i>."إيفان"، "إيفان" ، "إيفان"، "إيفان"</i>

622
00:30:01,000 --> 00:30:02,900
.أنت مثل الأبله

623
00:30:03,800 --> 00:30:06,900
.هم وكأنّهم ساقطون بسطل

624
00:30:06,900 --> 00:30:10,800
.عليّ أن أسكبَ هذا السطل فحسب

625
00:30:10,800 --> 00:30:14,200
<i>.أجل، أنت لا تستطيع عمل أي شيء</i>

626
00:30:14,200 --> 00:30:17,600
<i>...كل الذي تفعل أنّ تتحدث
.كلامٌ فارغ</i>

627
00:30:17,600 --> 00:30:20,400
.إفعل شيء

628
00:30:20,400 --> 00:30:24,300
.حسناً، أظن بأني سأفعل

629
00:30:24,300 --> 00:30:26,700
<i>خمسُ إلى ست طلقات
...وكل شخص</i>

630
00:30:26,700 --> 00:30:28,500
<i>أغلب الطلقات كانت هنا
.في هذا المكان</i>

631
00:30:28,500 --> 00:30:30,700
<i>حيث بقايا الرصاص</i>

632
00:30:30,700 --> 00:30:33,000
<i>،في الطبيعة
. البقاء للأصلح</i>

633
00:30:33,000 --> 00:30:35,900
<i>الذي يفرقنا
عن الحيوانات؟</i>

634
00:30:35,900 --> 00:30:38,800
<i>.هو الوعي</i>

635
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
<i>.هو ذاتنا</i>

636
00:30:40,600 --> 00:30:42,700
<i>...هو إحساسنا بالنفس</i>

637
00:30:42,700 --> 00:30:46,700
<i>لذلك، فجأة نهتم
.بأنفسنا كثيراً</i>

638
00:30:46,700 --> 00:30:49,900
<i>نحن نهتم
.بزملائنا أكثر من اللازم</i>

639
00:30:53,600 --> 00:30:55,300
<i>يجب أنّ نعمل أي شيء
.الذي من شأنه أنّ يبقينا على قيد الحياة</i>

640
00:30:55,300 --> 00:30:58,200
<i>تعلم، بأن الحيوانات
.يريد أنّ يأكل فقط</i>

641
00:31:00,200 --> 00:31:01,800
<i>.هم يريدون أنّ يأكلوا فقط</i>

642
00:31:01,800 --> 00:31:04,800
<i>هم سيقتلوك
.إذن يستطيعوا الأكل</i>

643
00:31:12,700 --> 00:31:14,300
<i>أيمكن أحد أنّ يفعل هذا؟</i>

644
00:31:14,300 --> 00:31:16,300
<i>.لا أعلم</i>

645
00:31:16,300 --> 00:31:18,600
<i>ألديك أدنى فكرة عن ذلك؟</i>

646
00:31:28,100 --> 00:31:30,000
.دعنا نواجه ذلك

647
00:31:30,100 --> 00:31:34,900
<i>،إنّ تمكنا من قتل أي شخص فقط</i>

648
00:31:34,900 --> 00:31:38,900
<i>،تعلم، بالعالم الثالث</i>

649
00:31:38,900 --> 00:31:41,900
<i>،الناس مصابون بالسرطان</i>

650
00:31:41,900 --> 00:31:44,800
<i>.الناس الذين يمصون مصادرنا</i>

651
00:31:44,800 --> 00:31:46,700
<i>.ربما نحن ممكن أنّ نعيش</i>

652
00:31:46,700 --> 00:31:48,100
<i>...التوراة"، تقول بأنّنا يجب أنّ لا نقتل"</i>

653
00:31:48,100 --> 00:31:50,200
<i>التوراة"، تقول بأنّنا يجب أن"
.لا نزني</i>

654
00:31:50,200 --> 00:31:51,600
<i>أغلب طلاقات النار
.هنا في هذا المكان</i>

655
00:31:51,600 --> 00:31:52,800
<i>،حيث بقايا الرصاص</i>

656
00:31:52,800 --> 00:31:54,100
<i>.وبعد ذلك هرب بذلك الأتجاه</i>

657
00:31:54,100 --> 00:31:55,600
<i>...بينما ما زال يطلّق</i>

658
00:31:55,600 --> 00:31:59,300
<i>البقاء للأفضل
.حقاً، إنّها نظرية صحيحة</i>

659
00:31:59,300 --> 00:32:03,200
<i>.بتلك طريق يكون هناك توازن</i>

660
00:32:03,300 --> 00:32:04,800
<i>.**أنا لا أمن</i>

661
00:32:04,800 --> 00:32:08,600
<i>،أنا أمن بما أراه
.الألم والمعاناة التي أراها</i>

662
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
<i>أمن عندنا أذهب للخارج
بالطريق</i>

663
00:32:10,200 --> 00:32:11,700
<i>وأشاهدة إمراة التي لا تشعر
.بإبنها</i>

664
00:32:11,700 --> 00:32:14,800
<i>الوصف طويل
كالذي لا يتوافق مع زملائه</i>

665
00:32:14,800 --> 00:32:16,800
<i>.لا يستطيع أنّ يعمل أي شيء</i>

666
00:32:16,800 --> 00:32:19,500
<i>كل الذي تستطيع التحدث
.كلامٌ فارغ</i>

667
00:33:13,000 --> 00:33:16,500
<i>"لا تنسى " بنجو
."في" سنترفيل بنجو هال</i>

668
00:33:16,500 --> 00:33:18,500
<i>...الآن نعود للأخبار المحلية</i>

669
00:33:29,000 --> 00:33:30,700
<i>.العالم بحاجة إلى أنّ يتغير، يارجل</i>

670
00:33:30,800 --> 00:33:34,300
أي نوع من التغير؟
مَن سيقوم بذلك؟ أنت؟

671
00:33:38,300 --> 00:33:41,100
كم سيستغرق ذلك من الوقت؟

672
00:33:42,000 --> 00:33:43,600
هل بأستطاعت أي أحد أنّ يعمل ذلك؟

673
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
.لا أدري

674
00:33:46,500 --> 00:33:48,600
هل لديك أدنى فكرة عن ذلك؟

675
00:34:09,300 --> 00:34:12,400
<i>.أقوال، لا أفعال</i>

676
00:34:23,200 --> 00:34:24,700
.أدر المحرك

677
00:34:26,900 --> 00:34:29,200
.ها نحن ذا

678
00:34:45,800 --> 00:34:49,100
.يا إلهي

679
00:34:49,100 --> 00:34:50,300
.سحقاً

680
00:35:20,600 --> 00:35:22,700
!أخرج، ويديك للأعلى

681
00:35:26,100 --> 00:35:28,400
.إفتح الباب الخلفي

682
00:35:29,500 --> 00:35:30,600
.*إنتهت اللعبة*

683
00:37:31,400 --> 00:37:32,700
.على ركبتيك، أيّها الأحمق

684
00:37:32,700 --> 00:37:34,500
!على ركبتيك
!بالأرض

685
00:37:38,400 --> 00:37:40,500
!على ركبتيك

686
00:37:44,400 --> 00:37:46,700
!بالأرض

687
00:37:46,700 --> 00:37:49,200
!اللعنة

688
00:38:03,600 --> 00:38:33,900
منتـــديــــات الكــــيف
WwW.ELKiiF.CoM

689
00:38:51,300 --> 00:38:52,800
.مرحباً

690
00:38:52,800 --> 00:38:54,600
أأنتِ خائفة ؟

691
00:38:58,400 --> 00:38:59,700
.ها نحن ذا

692
00:38:59,700 --> 00:39:00,700
...أرجوك

693
00:40:52,600 --> 00:40:54,400
مرحباً، يا رجل، كيف حالك؟

694
00:40:54,400 --> 00:40:57,000
،مرحباً يا رجل
هل تتذكرني؟

695
00:41:01,100 --> 00:41:06,100
لمَ لم تعمل ليّ
إسبريسو ماكياتو " مضاعفة؟"

696
00:41:06,100 --> 00:41:07,800
مع رغوة إضافية؟

697
00:41:07,800 --> 00:41:09,100
.لك ذلك

698
00:41:10,400 --> 00:41:12,500
لمَ لا تعلمها لأن
حياتك متوقفةٌ على ذلك؟

699
00:41:17,100 --> 00:41:19,400
!مع رغوة إضافية

700
00:41:25,500 --> 00:41:30,500
تحب أنّ تقضيَ
وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟

701
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
.تفضل

702
00:41:42,400 --> 00:41:45,300
لمَ ذلك صعبٌ جداً؟

703
00:41:45,300 --> 00:41:50,100
أعني، إلى أي حد صعوبة ذلك؟

704
00:41:50,100 --> 00:41:51,000
.سأعطيك خمس ثواني

705
00:41:51,000 --> 00:41:52,300
.لكي تخرج من هنا

706
00:41:52,300 --> 00:41:54,700
.سأبدأ بالعد الآن

707
00:41:54,700 --> 00:41:55,900
...واحد

708
00:41:55,900 --> 00:41:57,300
هل أنت جاد؟

709
00:41:57,300 --> 00:42:00,900
!أجل
!أنا حقاً جاد

710
00:42:00,900 --> 00:42:02,200
...واحد

711
00:42:03,100 --> 00:42:05,200
..إثنان..بسرعة، أيّها الحقير

712
00:42:06,300 --> 00:42:07,800
!"أجري، " فوريست

713
00:42:07,800 --> 00:42:09,000
!الآن ستحصل عليها

714
00:42:09,300 --> 00:42:10,800
!خمسة، أيّها الحقير

715
00:42:33,100 --> 00:42:37,200
<i>نكرر، نحنُ ننصح الناس
.أنّ يبقون بالداخل</i>

716
00:42:37,200 --> 00:42:40,900
<i>بينما تشير تقارير
."بأنّ الفوضى عارمة بمدينة " سنترفيل</i>

717
00:42:40,900 --> 00:42:43,700
<i>السبب في ذلك
.شخصٌ مسلّح بشدة</i>

718
00:42:43,700 --> 00:42:46,100
<i>يطلق النار
.عشوائياً على ناس أبرياء</i>

719
00:42:46,100 --> 00:42:49,600
.مرحباً، أيّتها السيّدات الجميلات

720
00:42:52,900 --> 00:42:54,300
.إنتظر دقيقة

721
00:42:54,300 --> 00:42:56,200
.لا، إهدئي، لا، لا

722
00:42:56,200 --> 00:43:00,900
.أنتِ إذهبي إلى هناك
.أنتِ إذهبي إلى هناك

723
00:43:00,900 --> 00:43:04,200
.أنتم، يا فتيات، خارج المطبخ

724
00:43:04,200 --> 00:43:05,900
.أنظموا إلى أصدقائكن الجميلات

725
00:43:05,900 --> 00:43:07,100
.أنتِ أيضاً

726
00:43:07,100 --> 00:43:09,200
.هيا

727
00:43:09,200 --> 00:43:10,800
.فلنذهب

728
00:43:10,800 --> 00:43:12,900
.أنتِ، أيضاً

729
00:43:12,900 --> 00:43:14,100
."أنتِ، أيضاً " بلوندي

730
00:43:14,100 --> 00:43:17,000
من تبقى أيضاً؟

731
00:43:17,000 --> 00:43:18,300
.لا يوجد أحدٌ آخر

732
00:43:18,300 --> 00:43:19,300
لا أحد؟

733
00:43:19,300 --> 00:43:20,300
.نحن فقط

734
00:43:20,300 --> 00:43:21,900
ماذا عن هذا الباب؟

735
00:43:21,900 --> 00:43:23,200
.تعالوا هنا، يا فتيات

736
00:43:23,200 --> 00:43:25,200
.تعالوا إلى هنا -
.
إجلسوا -

737
00:43:41,300 --> 00:43:42,900
.أشعر بالحرارةِ بهذا الشيء

738
00:43:52,500 --> 00:43:53,700
.أملك هاتف خلوي

739
00:44:18,300 --> 00:44:19,600
..لديّ
.لديّ طفلين بالبيت

740
00:44:19,600 --> 00:44:21,600
.لديّ زوج

741
00:44:23,400 --> 00:44:26,400
!أرجوك دعنا نذهب
..ما أنت فاعله بهذا

742
00:44:44,000 --> 00:44:46,500
.أشعر بالغثيان

743
00:44:57,700 --> 00:44:59,300
...بالله عليك

744
00:45:04,800 --> 00:45:06,600
!يا إلهي

745
00:45:09,900 --> 00:45:13,500
هل الجميع بخير؟

746
00:45:13,500 --> 00:45:16,000
!أي مختل هذا

747
00:45:16,000 --> 00:45:17,900
هل أنتم بخير؟

748
00:45:17,900 --> 00:45:19,100
!اللعنة

749
00:45:19,100 --> 00:45:20,800
...يا إلهي، أي واحدةٌ معها

750
00:45:20,800 --> 00:45:23,700
أين الهاتف؟

751
00:45:28,300 --> 00:45:30,600
!الجميع هناك

752
00:45:30,600 --> 00:45:32,500
!هناك

753
00:45:32,500 --> 00:45:33,600
!إجلسوا

754
00:45:33,600 --> 00:45:34,900
!إجلسوا، إجلسوا

755
00:45:34,900 --> 00:45:38,400
!أرجوك

756
00:45:38,400 --> 00:45:41,200
.لا أعلم لمَ أفعل هذا

757
00:45:41,200 --> 00:45:45,400
لربما لا يتوجب عليّ
.أن أنزع هذا القناع

758
00:45:45,400 --> 00:45:48,300
!أرجوك لا تفعل هذا، أرجوك

759
00:45:48,300 --> 00:45:49,600
...يجب أنّ

760
00:47:22,900 --> 00:47:24,700
،مرحباً، عزيزي

761
00:47:25,400 --> 00:47:28,400
.أنا جائعٌ قليلاً
أهناك شيء يؤكل؟

762
00:47:30,000 --> 00:47:32,900
لمَ لا تعطيني أفضل سندويش عندك؟

763
00:47:33,200 --> 00:47:36,000
.أفضل سندويش مذاقاً

764
00:47:36,000 --> 00:47:37,800
ماذا تحب أنّ تشرب، شاي مبرّد؟

765
00:47:43,000 --> 00:47:46,300
.ذلك يبدو ليس جيداً

766
00:47:46,300 --> 00:47:47,700
.تفضل

767
00:47:47,700 --> 00:47:49,800
.شبكة شعر لطيفة
هل هم يجعلونك تلبسُ هذه؟

768
00:47:49,800 --> 00:47:50,900
.أجل، شكراً

769
00:47:50,900 --> 00:47:52,700
...مجاني

770
00:47:52,700 --> 00:47:54,900
.جيد.أنا كلياً نسيت محفظتي

771
00:47:54,900 --> 00:47:56,300
.حسنٌ

772
00:47:56,300 --> 00:47:59,300
.شكراً لك

773
00:47:59,300 --> 00:48:00,700
.طاب يومك

774
00:48:00,700 --> 00:48:02,500
شكراً لقدومك إلى
."سنترفيل ينجو"

775
00:48:02,500 --> 00:48:05,000
.حيث أن الجميع يكسب

776
00:49:11,900 --> 00:49:14,200
.أعذرني سيّدي، أنّي بحاجةٍ لذلك

777
00:49:14,200 --> 00:49:17,500
.أي "سبعةَ وعشرين"

778
00:49:17,500 --> 00:49:20,300
.أنا بحاجةِ إلى أنّ تُعيد ذلك، من فضلك

779
00:49:20,300 --> 00:49:21,600
!إنّها "أي" سبعةَ وعشرين

780
00:49:21,600 --> 00:49:22,700
...عذراً

781
00:49:22,700 --> 00:49:26,300
!"أي" سبعة وعشرين هي " البنجو"

782
00:49:26,300 --> 00:49:29,300
بنجو"؟"

783
00:49:29,300 --> 00:49:31,400
."ليست " البنجو

784
00:49:46,900 --> 00:49:50,300
أنتم ليس بحاجة
.إلى مساعدتي مطلقاً

785
00:50:09,300 --> 00:50:14,300
.أي " سبعة وعشرين"

786
00:50:32,000 --> 00:50:34,400
<i>و نحن ما زلنا نحصل على المزيد
من التقارير عن الشاحنة البنية</i>

787
00:50:34,400 --> 00:50:37,100
<i>.التي حطمت مركز الشرطة</i>

788
00:50:37,100 --> 00:50:38,800
<i>قبل فقط لحظات
.من الإنفجار المذهل</i>

789
00:50:38,800 --> 00:50:42,100
<i>الذي أيقظَ سكان
.سنترفيل "هذا الصباح"</i>

790
00:50:55,900 --> 00:50:59,300
كل شخص
.يجلس خلف المحاسب

791
00:50:59,300 --> 00:51:01,200
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف

792
00:51:01,200 --> 00:51:03,700
!ولا شخص يضغط على زر الإنذار
!هيا

793
00:51:03,700 --> 00:51:04,800
!أيّتها السيّدات، إلى الخلف

794
00:51:04,800 --> 00:51:07,400
!لا أحد يلمس جرس الإنذار

795
00:51:07,400 --> 00:51:09,500
.أنت أيضاً

796
00:51:09,500 --> 00:51:11,900
.هيا، أترغب بطلقة كبيرة

797
00:51:11,900 --> 00:51:14,200
.لا تفزع، طلقة كبيرة

798
00:51:14,200 --> 00:51:16,300
.هيا، هيا

799
00:51:27,200 --> 00:51:28,600
!أمسكه

800
00:51:34,200 --> 00:51:35,700
ماذا كان ذلك؟

801
00:51:42,900 --> 00:51:47,100
أي أحد يرغب بأنّ يصبح بطل؟

802
00:51:47,100 --> 00:51:49,200
كلّا؟

803
00:52:12,200 --> 00:52:14,900
،دق، دق، دق
.السيّد المدير

804
00:52:14,900 --> 00:52:16,200
ماذا تفعلُ هنا؟

805
00:52:16,200 --> 00:52:18,400
!أعطني هاتفك

806
00:52:18,400 --> 00:52:21,300
.الجميع بالخارج
فماذا تفعل أنت هنا؟

807
00:52:21,300 --> 00:52:23,600
!أخرج من هنا! هيا

808
00:52:23,600 --> 00:52:25,400
!هيا

809
00:52:25,400 --> 00:52:27,500
ماذا أريد؟
ماذا تعتقد أنّي أريد؟

810
00:52:27,500 --> 00:52:28,500
.المال

811
00:52:28,500 --> 00:52:29,900
.هيا، بسرعة -
.المال، المال -

812
00:52:29,900 --> 00:52:32,000
المال؟ -
.أجل، أنت شخصٌ ذكي، عبقري -

813
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
!إبق بالخلف

814
00:52:33,000 --> 00:52:34,100
.هناك بالخزنة

815
00:52:34,100 --> 00:52:35,400
أين؟ في الخزنة؟

816
00:52:35,400 --> 00:52:36,700
.ليس معيَّ المفتاح
.ليس معيَّ المفتاح

817
00:52:36,800 --> 00:52:38,100
ليس معك المفتاح؟
أين ذلك المفتاح؟

818
00:52:38,100 --> 00:52:39,100
.بمكتبي

819
00:52:39,100 --> 00:52:40,700
.أحضره

820
00:52:40,700 --> 00:52:42,700
!لا أحد يتحرك

821
00:52:42,700 --> 00:52:46,700
أنت، أنت تعمل هنا
أو فقط تُعدّ كالأبله؟

822
00:52:46,700 --> 00:52:49,000
.أفرغ السجلات، أيّها الوجه اللعين

823
00:52:49,000 --> 00:52:50,800
.أفرغ السجلات

824
00:52:50,800 --> 00:52:52,200
أنت تبدو أبلهاً
،عندما تكون خائفاً

825
00:52:52,200 --> 00:52:54,100
أتلعم ذلك؟

826
00:52:54,100 --> 00:52:56,800
<i>.معي المفتاح
!حصلت على المفتاح</i>

827
00:52:56,800 --> 00:53:00,300
!تعال هنا
!تعال هنا

828
00:53:00,300 --> 00:53:02,700
!بسرعة

829
00:53:02,700 --> 00:53:07,400
.إفتح الخزانة، إفتح الخزانة

830
00:53:07,400 --> 00:53:09,800
بسرعة. هل أنت متخلفٌ عقلياً؟

831
00:53:17,600 --> 00:53:19,900
.أعطني..أعطني الكيس
.أعطني الكيس

832
00:53:23,400 --> 00:53:24,400
.أحتفظ بها

833
00:53:28,700 --> 00:53:31,400
!أنت، أنت ، أنت ، أنت

834
00:53:31,500 --> 00:53:34,400
.أخي، إهدأ

835
00:53:34,400 --> 00:53:36,500
إهدأ، حسناً؟

836
00:53:36,500 --> 00:53:38,500
.كل شيء سيكون على ما يرام

837
00:53:38,500 --> 00:53:39,400
.أنا لن أقتلكم

838
00:53:39,400 --> 00:53:43,400
.ولا أدري لمَ لا أفعل ذلك

839
00:53:43,400 --> 00:53:46,200
هل هذه أول مرة لك؟

840
00:53:46,200 --> 00:53:49,700
هل هذه أول مرة لك؟

841
00:53:49,700 --> 00:53:51,800
ما خطبك؟

842
00:53:52,100 --> 00:53:53,800
ما خطبك؟

843
00:53:54,300 --> 00:53:56,100
!إدخل الرمز

844
00:53:59,200 --> 00:54:00,300
!فتحتها، فتحتها

845
00:54:00,300 --> 00:54:01,900
.ها أنت ذا
.هذا هو المال

846
00:54:01,900 --> 00:54:03,700
.إملئها -
.حسنٌ، سيّدي -

847
00:54:10,500 --> 00:54:12,000
أرأيت؟ أرأيت؟

848
00:54:12,000 --> 00:54:13,800
.إنّه المال

849
00:54:13,800 --> 00:54:16,900
.إنّه عديم الفائدة مثلك

850
00:54:16,900 --> 00:54:17,900
.بسرعة

851
00:54:17,900 --> 00:54:19,500
.أنا أسرع -
.بسرعة -

852
00:54:19,700 --> 00:54:22,100
.أرجوك،  لاتطلق النار فحسب

853
00:54:24,300 --> 00:54:25,600
.هذا كل شيء، هذا كله

854
00:54:25,600 --> 00:54:28,200
.ناولني الكيس اللعين وابق هنا

855
00:54:28,200 --> 00:54:29,600
.شكراً لك -
!يارأس الدبّوس -

856
00:54:53,800 --> 00:54:56,900
،مالك السخيف لا يعني شيئاً

857
00:54:56,900 --> 00:54:59,200
...لأن كل ماعليك هو أن تستخدمه

858
00:54:59,200 --> 00:55:02,700
.في أمورٍ غبية وحمقاء

859
00:55:02,700 --> 00:55:05,500
<i>ما الذي يفعله؟</i>

860
00:55:17,000 --> 00:55:18,400
.قل وداعـاً

861
00:55:24,100 --> 00:55:25,600
<i>.اقفل الباب</i>

862
00:55:25,600 --> 00:55:28,500
!أتمنى لكم يوماً سعيداً

863
00:55:37,700 --> 00:55:39,700
<i>.ابقوا بالداخل فحسب</i>

864
00:56:19,300 --> 00:56:22,200
<i>!مرةً أخرى، الرجاء البقاء في منازلكم</i>

865
00:56:22,200 --> 00:56:24,800
<i>لا تخرجوا حتّى السلطات المحليّة</i>

866
00:56:24,800 --> 00:56:26,800
<i>.تخبركم بذلك، إنه الشيء الآمن لكم</i>

867
00:56:43,900 --> 00:56:46,800
"الشريف "ميلفوي

868
00:56:46,800 --> 00:56:49,300
<i>ومازال الحريق يبقي على الجميع
في ظل وجود سيارات الأطفاء</i>

869
00:56:49,300 --> 00:56:51,600
<i>ورجال الإطفاء مشغولون جداً</i>

870
00:56:51,600 --> 00:56:55,100
<i>ومع ذلك لم ترد أي أخبار عن
أي ناجين في المبنى المنهار</i>

871
00:57:03,400 --> 00:57:07,200
<i>أحدهم ذو شخصيةٍ مميزه أصبح
مسعوراً في وسط حيٍ للتسوق</i>

872
00:57:07,200 --> 00:57:10,900
<i>وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ
عشوائي بدون سبب أو دافع</i>

873
00:57:10,900 --> 00:57:13,100
<i>،أنا لا أعلم كيف يمكن أن يحدث هنا</i>

874
00:57:13,100 --> 00:57:14,900
<i>.أو في أي مكان، كهذا الأمر</i>

875
00:57:19,300 --> 00:57:21,600
"مركز المدينة؟، مركز المدينة هذا الشريف "ميلفوي

876
00:57:21,600 --> 00:57:23,600
.اجب فوراً

877
00:57:26,100 --> 00:57:27,900
<i>"مركز المدينة، هذا الشريف "ميلفوي</i>

878
00:57:27,900 --> 00:57:30,800
<i>كلارك" و "برادلي" سُرقا من قِبل مهاجمٍ مسلح"</i>

879
00:57:30,800 --> 00:57:33,100
<i>نحن سنعود إلى البلدة عبر تقاطع الطريق</i>

880
00:57:33,100 --> 00:57:34,800
<i>.بعد حوالي 30 دقيقة، حوّل</i>

881
00:57:38,300 --> 00:57:40,100
ما الذي يجري بحق الجحيم يا "راي"؟

882
00:57:44,100 --> 00:57:45,800
<i>مجدداً نرجوا الحذر</i>

883
00:57:45,800 --> 00:57:48,800
<i>من الموقع المشتبه به أنه
محصن ويعود لإرهابي مسلح </i>

884
00:57:50,200 --> 00:57:52,400
<i>ولذلك وما زلنا نوصي وبشدة</i>

885
00:57:52,400 --> 00:57:54,400
<i>.أن يبقى الجميع بالداخل</i>

886
00:57:58,500 --> 00:57:59,800
<i>مرحباً ياعزيزي، أأنت بخير ياحبيبي؟</i>

887
00:57:59,800 --> 00:58:01,200
.أهلاً يا أمي، نعم، أنا بخير

888
00:58:01,200 --> 00:58:03,100
<i>أتعلم ما الذي يجري الآن؟</i>

889
00:58:03,100 --> 00:58:05,100
<i>أنت لاتعلم، ألم تر أي شيء؟</i>

890
00:58:05,100 --> 00:58:06,300
ماذا حدث؟

891
00:58:06,300 --> 00:58:07,600
<i>!كلاّ، أدر التلفاز ياحبيبي</i>

892
00:58:07,600 --> 00:58:09,700
<i>،كان هناك، وأعتقد أنه رجلاً ما
...وكما يعتقدون</i>

893
00:58:09,700 --> 00:58:11,200
<i>أنه يقتل الناس في أرجاء المدينة</i>

894
00:58:11,200 --> 00:58:12,200
ماذا تعنين؟

895
00:58:12,200 --> 00:58:13,200
<i>.أجل، أجل، يقتل الناس</i>

896
00:58:13,200 --> 00:58:14,200
ما الذي تقصدينه بأنه يقتل الناس؟

897
00:58:14,200 --> 00:58:15,500
<i>.إنه مجنون! لكنك بخير</i>

898
00:58:15,500 --> 00:58:16,900
أنتِ في المنزل تعملين على أشيائِك، صحيح؟

899
00:58:16,900 --> 00:58:18,600
أنا بخير، أنا فقط...في المنزل، أين أنتِ؟

900
00:58:18,600 --> 00:58:22,100
<i>!أنا أشاهده على الأخبار في العمل، إنه فظيع</i>

901
00:58:22,100 --> 00:58:24,700
أنتِ في العمل؟ أستبقين هناك؟

902
00:58:24,700 --> 00:58:25,900
<i>.كلاّ، لا أعتقد ذلك</i>

903
00:58:25,900 --> 00:58:27,400
ألن تعودي للبيت؟

904
00:58:27,400 --> 00:58:29,000
<i>.كلاّ، ليس بعد يا حبيبي</i>

905
00:58:29,000 --> 00:58:30,700
<i>.سأذهب لإقابل والدك وسننتظر هناك</i>

906
00:58:30,700 --> 00:58:32,300
حسنٌ، متى ستعودان؟

907
00:58:32,300 --> 00:58:33,700
<i>حسنٌ، يمكننا أن نصل في أقرب وقت، اتفقنا؟</i>

908
00:58:33,700 --> 00:58:35,000
<i>.فقط ابق آمناً من فضلك</i>

909
00:58:35,000 --> 00:58:36,200
.سأعود وأبقَ هنا

910
00:58:36,200 --> 00:58:38,000
<i>عذراً، ياعزيزي، أنت فضٌ</i>

911
00:58:38,000 --> 00:58:40,100
. سأعود..أعني سأكون هناك

912
00:58:40,100 --> 00:58:42,300
<i>أجل ابق هناك، حسناً؟</i>

913
00:58:42,300 --> 00:58:44,400
<i>حبيبي، أنا أحبك، أرجوك كن آمناً، اتفقنا؟</i>

914
00:58:44,400 --> 00:58:45,800
.حسناً، لتبقي آمنه

915
00:58:45,800 --> 00:58:48,000
<i>!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً</i>

916
00:59:29,100 --> 00:59:31,500
!اللعنة

917
00:59:31,500 --> 00:59:33,000
.سحقاً، سحقاً، سحقاً، يارجل

918
00:59:34,800 --> 00:59:35,800
"إيفان"

919
00:59:35,800 --> 00:59:36,900
بيلي"..مهلاً"

920
00:59:36,900 --> 00:59:37,800
<i>أجل! أين أنت؟</i>

921
00:59:37,800 --> 00:59:39,200
.إنني أدير بعض المهمات حالياً يارجل

922
00:59:39,200 --> 00:59:39,900
<i>أي مهمات؟</i>

923
00:59:39,900 --> 00:59:42,500
سأءتي على الفور يا أخي، لاتذهب لأي مكان، اتفقنا؟

924
00:59:42,500 --> 00:59:45,400
.لاتذهب إلى أي مكان، سأصعد سيارتي على الفور

925
00:59:45,600 --> 00:59:46,900
.حسناً، إلى اللقاء

926
01:00:06,700 --> 01:00:08,700
.سأغدو مجنوناً لعين

927
01:00:12,000 --> 01:00:14,400
حسنٌ، من الفائز يا "بيل"؟

928
01:00:14,400 --> 01:00:16,400
.منْ الفائز؟...كلاّ، لن أطلق النار عليك

929
01:00:16,800 --> 01:00:18,300
.أنا مجرد طفلٌ لعين

930
01:00:18,300 --> 01:00:21,500
.جدياً، ولو أن ذلك جدياً

931
01:00:21,500 --> 01:00:23,500
هل سبق وأن رأيت راعي البقر السخيف؟

932
01:01:32,100 --> 01:01:34,000
.اللعنة على هذا الطفل

933
01:01:34,000 --> 01:01:35,400
!تباً

934
01:01:49,400 --> 01:01:50,400
<i>.آلو</i>

935
01:01:50,400 --> 01:01:53,100
"إيفان"

936
01:01:53,100 --> 01:01:55,100
.أنا سأغادر، سأغادر أيها اللعين

937
01:01:55,100 --> 01:01:56,800
<i>.كلاّ، لن تفعل يارجل</i>

938
01:01:56,800 --> 01:01:57,900
<i>.ياصاح، أنت حتى لا تظن ذلك أيها الوغد</i>

939
01:01:57,900 --> 01:01:59,800
لدي الكثير من الترهات لأقوم بها اليوم، اتفقنا؟

940
01:01:59,800 --> 01:02:02,900
لقد كان ظهر اليوم عصيباً، سأكون
.هناك في ظرف عشر دقائق

941
01:02:03,100 --> 01:02:03,900
.لا تذهب إلى أي مكان

942
01:02:03,900 --> 01:02:05,900
.لقد انتظرت ياصاح، لقد انتظرت

943
01:02:05,900 --> 01:02:07,400
.عشر دقائق أيها الوغد

944
01:02:07,400 --> 01:02:09,500
.لقد انتظرت هنا لـ 45 دقيقة

945
01:02:09,500 --> 01:02:11,800
.كرات الطلاء، كرات الطلاء، كرات الطلاء يا أخي

946
01:02:11,800 --> 01:02:12,700
و بالتالي؟

947
01:02:12,700 --> 01:02:15,700
<i>.سنلعب كرات الطلاء</i>

948
01:02:15,700 --> 01:02:16,800
اعطني سبباً وجيهً

949
01:02:16,800 --> 01:02:19,500
وأريد سبباً سخيفاً، لما علي أن أبقى؟

950
01:02:19,600 --> 01:02:20,600
<i>لماذا علي أن أبقى؟</i>

951
01:02:20,700 --> 01:02:24,000
.سأقتلك يارجل

952
01:02:24,000 --> 01:02:25,200
اسمع، أنت الوحيد الذي ستكون في حاجةٍ

953
01:02:25,200 --> 01:02:26,500
للتدريب على بعض الأهداف السخيفة، صحيح؟

954
01:02:26,800 --> 01:02:29,600
<i>وأنت لن تذهب لأي مكان، صحيح؟</i>

955
01:02:30,100 --> 01:02:31,900
<i>فقط ابق هناك لعشر دقائق، اتفقنا؟</i>

956
01:02:31,900 --> 01:02:34,300
<i>.أعدك أنني سأءتي، أحبك يارجل</i>

957
01:02:34,300 --> 01:02:35,700
.حسنٌ، أراك قريباً

958
01:02:35,700 --> 01:02:36,800
!حسنٌ -
.وداعاً -

959
01:02:54,600 --> 01:02:57,800
."بوسعك الذهاب أسرع قليلاً يا "راي

960
01:03:41,900 --> 01:03:43,400
."أقرب يا "راي

961
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
!تباً

962
01:04:25,500 --> 01:04:26,900
.ارتطـم به

963
01:06:26,200 --> 01:06:27,800
."هذا الشريف "ميلفوي

964
01:06:27,800 --> 01:06:29,400
"إنني في الممر الدائري لمقاطعة "بارك

965
01:06:29,400 --> 01:06:31,000
.سقط لدي نائبان

966
01:06:31,000 --> 01:06:33,100
.و أنا ألاحق مشتبه به سيراً على الأقدام

967
01:07:41,800 --> 01:07:43,800
.لقد جئت بدمك لي

968
01:07:55,900 --> 01:07:57,900
.ستون إلى ثمانين ثانية

969
01:08:55,600 --> 01:08:56,600
مستعد؟

970
01:08:56,600 --> 01:08:58,300
ما هذا الهراء؟

971
01:08:58,300 --> 01:09:00,000
أهذا ما استغرقت في عمله لساعتين؟

972
01:09:00,000 --> 01:09:02,600
.أنا سعيدٌ لأنك لم تغادر ياصاح

973
01:09:02,600 --> 01:09:04,600
.لقد أحضرت لك هديةً

974
01:09:09,100 --> 01:09:10,500
ما هذه السخافة؟

975
01:09:10,500 --> 01:09:11,500
.تحقق من ذلك

976
01:09:11,500 --> 01:09:13,600
!يارجل

977
01:09:13,600 --> 01:09:15,400
!يارجل هذا مالٌ حقيقي

978
01:09:15,400 --> 01:09:18,200
هذه السخيفة معبأةٌ بالمال

979
01:09:18,200 --> 01:09:21,800
من أين حصلت على كل هذا المال اللعين؟

980
01:09:21,800 --> 01:09:23,000
مهلاً يا "إيفان"؟

981
01:09:23,000 --> 01:09:24,600
ماذا؟

982
01:09:24,600 --> 01:09:25,800
.تحقق من ذلك

983
01:09:29,200 --> 01:09:32,100
أنت بخير؟

984
01:09:32,100 --> 01:09:34,500
.اعطني يدك

985
01:09:34,500 --> 01:09:38,400
.امسك بهذا، امسك بهذا

986
01:09:38,400 --> 01:09:41,500
لقد طليت نوعاً من هذا، صحيح؟

987
01:09:41,500 --> 01:09:43,900
،لقد جعلتك واحداً من الشهداء
.لقد أردت أن تكون كذلك دائماً

988
01:12:05,200 --> 01:12:08,000
<i>.أنت معجزة العالم يا بُني، معجزة العالم</i>

989
01:12:08,000 --> 01:12:10,300
...نريدك أن

990
01:12:10,300 --> 01:12:13,100
<i>توقف عن إرسال هذه الأشياء
!إلى منزلي اللعين</i>

991
01:12:13,100 --> 01:12:14,900
<i>.للمرة الأخيرة، يارجل</i>

992
01:12:14,900 --> 01:12:16,600
<i>لقد جعلتني أدفع ثمن وظيفتي
!التعليمية الخاصّة</i>

993
01:12:16,600 --> 01:12:18,700
<i>.لقد انتظرت لـ 45 دقيقة</i>

994
01:12:18,700 --> 01:12:21,400
<i>لقد جعلتك شهيداً، لطالما
. أردت أن تكون كذلك دائماً</i>

995
01:12:21,400 --> 01:12:24,500
<i>!حسناً، أيها الطفل أحبك، وداعاً</i>

996
01:12:24,500 --> 01:12:28,900
<i>ستدفع ثمن هذا، أتسمعني؟</i>

997
01:12:28,900 --> 01:12:31,500
<i>.ماذا تعتقد أنني أريد؟...هيّا بسرعة</i>

998
01:12:31,500 --> 01:12:34,100
<i>!المال! المال! المال</i>

999
01:12:34,100 --> 01:12:36,600
<i>."أنا لا أعلم..اسمي "إيفان درينس</i>

1000
01:12:36,600 --> 01:12:38,500
<i>ألديك أي أفكار؟</i>

1001
01:12:38,500 --> 01:12:40,500
<i>!مالك السخيف لا يعني شيئاً</i>

1002
01:13:15,600 --> 01:13:18,600
<i>العشرات من السكان ورجال
،،،الشرطة من مركز المدينة</i>

1003
01:13:18,600 --> 01:13:21,700
<i>في وقتٍ سابقٍ من اليوم
،،،خلال مايمكن وصفه فقط</i>

1004
01:13:21,700 --> 01:13:24,000
<i>!بأنه مجزرة</i>

1005
01:13:24,000 --> 01:13:26,600
<i>الهيجان بدأ بانفجار ضخم</i>

1006
01:13:26,600 --> 01:13:27,900
<i>دمر مركز المدينة ومركز الشرطة</i>

1007
01:13:27,900 --> 01:13:31,300
!يا إلهي..ها أنت ذا ياعزيزي

1008
01:13:31,300 --> 01:13:32,500
!إن هذا مجرد شناعةٌ فحسب

1009
01:13:32,500 --> 01:13:35,700
.أنا سعيدةٌ للغاية لأنك هنا

1010
01:13:35,700 --> 01:13:38,100
ومع هذا أنت بخير، أليس كذلك؟

1011
01:13:38,100 --> 01:13:41,800
إنني سعيدةٌ جداً بما أنك لم تكن
...بالخارج في هذا، هذه كانت

1012
01:13:41,800 --> 01:13:43,100
أأنت بخير "بيل"؟

1013
01:13:43,100 --> 01:13:44,300
هل عدت إلى هنا عندما بدأ هذا؟

1014
01:13:44,300 --> 01:13:46,400
لقد كنت أقود عبر المخبز

1015
01:13:46,400 --> 01:13:48,100
.وقد كان الزجاج كله محطماً خارج المخبز

1016
01:13:48,100 --> 01:13:49,300
.هذه هي الغابة

1017
01:13:49,300 --> 01:13:52,700
انظرا، هذا هو المكان الذي
عثروا فيه على الرجل

1018
01:13:52,700 --> 01:13:53,700
هل عثروا على مطلق النار بالفعل؟

1019
01:13:53,700 --> 01:13:54,700
.أجل

1020
01:13:54,700 --> 01:13:55,700
لحظةً واحدة، شخصٌ واحد فعل كل هذا؟

1021
01:13:55,700 --> 01:13:57,300
."لقد كان "إيفان

1022
01:13:57,300 --> 01:14:00,200
إيفان" أطلق النار، هل "إيفان" أطلق النار؟"

1023
01:14:00,200 --> 01:14:03,800
.كلاّ يا أمي، "إيفان" فعلها -
..."صديقي "إيفان -

1024
01:14:03,800 --> 01:14:05,200
!يا إلهي

1025
01:14:05,200 --> 01:14:07,100
هل أطلق النار على كل...؟

1026
01:14:07,100 --> 01:14:09,700
هل أعلنوا عن اسمه أو أنك تعرفت عليه فحسب؟

1027
01:14:09,700 --> 01:14:11,800
"لقد قالو هذا فحسب "إيفان درينس"، "إيفان درينس

1028
01:14:11,800 --> 01:14:14,300
.الأخبار العاجلة، لايُصدق

1029
01:14:14,300 --> 01:14:17,100
،كيف عثروا عليه؟ مثلاً
ماذا؟ هل سلّم نفسه؟

1030
01:14:17,100 --> 01:14:18,600
.لقد عثروا عليه في الغابة فحسب

1031
01:14:18,600 --> 01:14:20,200
.لقد أطلق النار على نفسه وفي الرأس

1032
01:14:20,200 --> 01:14:21,400
هل مات؟

1033
01:14:21,400 --> 01:14:24,100
.لقد تعهد بأن ينتحر -
.لقد تعهد بأن ينتحر -

1034
01:14:24,100 --> 01:14:25,800
.هذا مجنون

1035
01:14:25,800 --> 01:14:27,200
إن العالم مكانٌ مجنون، أتوافقاني؟

1036
01:14:27,200 --> 01:14:28,900
.لقد كان طفلاً وغداً

1037
01:14:30,800 --> 01:14:32,600
...لقد اعتقدت أنه كان
،أنه كان غريباً بعض الشيء

1038
01:14:32,600 --> 01:14:34,300
...ولكنني لم أعتقد أنه كان

1039
01:14:34,300 --> 01:14:36,200
مختل عقلياً؟

1040
01:14:36,200 --> 01:14:38,300
.لقد كان يبدو وكأن لديه أسرار

1041
01:14:38,300 --> 01:14:40,300
،أعني أنني إختصاصية علم نفس

1042
01:14:40,300 --> 01:14:42,700
.لكن الأم تعلم

1043
01:14:42,700 --> 01:14:44,800
.مثلاً، كأنك تعرف ذلك فحسب

1044
01:14:44,800 --> 01:14:46,200
!أجل

1045
01:14:46,200 --> 01:14:49,100
.ومع ذلك يجب أن تكون صدمةً لوالديه

1046
01:14:49,100 --> 01:14:50,700
هل سبق أن تحدثت إليهم؟

1047
01:14:51,300 --> 01:14:52,300
!أجل

1048
01:14:52,300 --> 01:14:53,500
أنا حتى لا أريد أن أسألك عن

1049
01:14:53,500 --> 01:14:55,000
.عن تطبيقات الكلية الأن

1050
01:14:55,000 --> 01:14:59,700
.تبدو كلها جداً سخيفة على ما أظن

1051
01:14:59,700 --> 01:15:01,300
أنا سعيدٌ بما أنكما بخيرٍ ياجماعة، صحيح؟

1052
01:15:01,300 --> 01:15:03,800
.بلى -
.نحن بخير -

1053
01:15:05,500 --> 01:15:07,000
<i>...حالياً الشيء الوحيد الذي نعرفه</i>

1054
01:15:07,000 --> 01:15:08,900
.هذا هو المكان الذي قدت السيارة عبره

1055
01:15:08,900 --> 01:15:10,200
.لقد قلت لكما أنني رأيت تلك المرأة الفقيرة

1056
01:15:10,200 --> 01:15:12,900
أتعتقدين أنها السيدة "بليكسلي"؟

1057
01:15:12,900 --> 01:15:15,700
لم أرغب أن أبق في الجوار
.لفترة كافية لأكتشف ذلك

1058
01:15:15,700 --> 01:15:17,500
.يا قوم! إنني متعبٌ جداً، سأذهب للنوم

1059
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
.بالطبع يا عزيزي

1060
01:15:20,000 --> 01:15:21,400
.أنا جداً آسفة بخصوص صديقك

1061
01:15:21,400 --> 01:15:22,900
.جداً متآسفة

1062
01:15:27,700 --> 01:15:29,300
فقط نادنا إن احتجت أي شيء، حسناً؟

1063
01:15:29,300 --> 01:15:31,100
!حسناً، احترسا يا جماعة

1064
01:15:31,100 --> 01:15:32,600
.فلتحض ببعض النوم

1065
01:15:32,600 --> 01:15:34,200
!أجل ياعزيزي، مع السلامة

1066
01:15:34,200 --> 01:15:36,600
.أعتقد أنه مكبوحٌ في نفسه

1067
01:15:36,600 --> 01:15:38,700
.ربما يجب علينا أن نأخذه ليرَ أحدهم

1068
01:15:38,700 --> 01:15:40,300
.حسنٌ، حتماً بعد كل هذا

1069
01:15:40,300 --> 01:15:41,800
.ربما سيضطر أن يخبر أحدهم

1070
01:15:41,800 --> 01:15:43,900
.أجل

1071
01:15:43,900 --> 01:15:46,700
.فقط لا أريد أن يعرف أي أحد أننا نتولاه

1072
01:15:46,700 --> 01:15:48,100
.بلى هذا أمرٌ معقول

1073
01:15:48,100 --> 01:15:49,900
لا أريد الناس أن يعرفوا أو يعتقدوا
أنه مجنون أو شيئاً من هذا القبيل

1074
01:15:49,900 --> 01:15:52,600
!يا إلهي، هذا بغيضٌ

1075
01:15:52,600 --> 01:15:54,400
.دعينا نتناول مشروباً أو شيئاُ ما

1076
01:15:54,400 --> 01:15:57,300
.أجل، واجعله مزدوجاً لي، أي شيء

1077
01:15:57,300 --> 01:16:00,600
<i>اضبطو المحركات على هذة المحطة
للإطلاع على جديد هذه القصة المأساوية</i>

1078
01:16:00,600 --> 01:16:02,700
<i>.والمزيد من التفاصيل حين تصبح متوفرة</i>

1079
01:16:24,600 --> 01:16:27,100
"من مركز المدينة، "لويد درينس

1080
01:16:27,100 --> 01:16:30,600
<i>والد "إيفان درينس" كان قد اعتقل في منزله</i>

1081
01:16:30,600 --> 01:16:32,500
<i>عندما قامت السلطات المحلية</i>

1082
01:16:32,500 --> 01:16:34,800
<i>بمحاولة الدخول إلى المبنى</i>

1083
01:16:34,800 --> 01:16:38,100
<i>و كشفت مصادر مقربةٌ على أن
لويد درينس" كان متطرفاً"</i>

1084
01:16:38,100 --> 01:16:43,100
<i>وكان شديد الأعتراض في الستينات والسبيعينات</i>

1085
01:16:43,100 --> 01:16:45,800
<i>"خصوصاً في ذروات الحرب على "فيتنام</i>

1086
01:16:45,800 --> 01:16:48,400
<i>وقد كان دائماً شديد اللهجة</i>

1087
01:16:48,400 --> 01:16:50,500
<i>.ضد الحكومة</i>

1088
01:16:50,500 --> 01:16:53,700
<i>مع أن الأدلة الحالية تشير
"على ابنه "إيفان درينس</i>

1089
01:16:53,700 --> 01:16:56,700
<i>الذي تم التعرف عليه، وهو
من كان خلف هذه المجزرة</i>

1090
01:16:56,700 --> 01:16:59,000
<i>في وسط المدينة اليوم ومركز المدينة</i>

1091
01:16:59,000 --> 01:17:01,400
<i>وتتضح في معيار التطرف</i>

1092
01:17:01,400 --> 01:17:05,100
<i>إن جلبتم أعمالكم بالخارج
تمتد إلى الأسرة بالداخل</i>

1093
01:17:05,100 --> 01:17:07,800
<i>وباختصار لقد تم تحديد هوية المجرم</i>

1094
01:17:07,800 --> 01:17:12,300
<i>والذي كان في الـ21 من عمره والمقيم
" بمركز المدينة "إيفان درينس</i>

1095
01:17:12,300 --> 01:17:15,500
<i>والذي قضى على حياته بنفسه
في منطقة غابية قريبة</i>

1096
01:17:15,500 --> 01:17:17,500
<i>.بعد أن انتهى من موجة التدمير والقتل</i>

1097
01:17:17,600 --> 01:17:20,400
<i>!لقد حصلت على الطفل الخطأ
.طفلي لم يرغب في أن يفعل هذا</i>

1098
01:17:20,400 --> 01:17:22,200
<i>!إبني بريء</i>

1099
01:17:22,200 --> 01:17:23,900
<i>"بيل ويليامسون"</i>

1100
01:17:23,900 --> 01:17:27,800
<i>.بيل ويليامسون" فعل هذا"</i>

1101
01:17:27,800 --> 01:17:30,200
<i>"تفقدوا منزل "بيل ويليامسون</i>

1102
01:17:30,200 --> 01:17:34,300
<i>!طفلي ليس قاتلاً</i>

1103
01:17:34,300 --> 01:17:37,700
!"طفلي بريء، لقد كان "بيل ويليامسون

1104
01:17:37,700 --> 01:17:40,200
<i>السلطات لم تستعجل بتوجيه أي من التهم</i>

1105
01:17:40,200 --> 01:17:43,900
<i>أو كشف المعلومات عن المشتبه بهم</i>

1106
01:17:43,900 --> 01:17:46,600
<i>بما أنهم بحاجة إلى تحقيقٍ ملموس</i>

1107
01:17:55,500 --> 01:17:57,500
...إنها

1108
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
،إنها حلقة مفرغة

1109
01:18:02,400 --> 01:18:06,300
.في نهاية كل الأوقات

1110
01:18:06,300 --> 01:18:10,600
وليس هناك فرصة بحيث يمكننا النجاة

1111
01:18:10,600 --> 01:18:14,900
ما أعنيه هو أن 70 مليون شخص كل عام

1112
01:18:15,000 --> 01:18:16,800
يأتون إلى هذه الأرض

1113
01:18:16,800 --> 01:18:19,600
،،وما الذي يفعلونه؟..يمتصون مواردنا

1114
01:18:19,900 --> 01:18:22,800
،وهناك العديد من الناس أيضاً
إذن! .. ماذا نفعل نحن؟

1115
01:18:23,200 --> 01:18:25,000
نبقى حولهم فقط؟

1116
01:18:25,000 --> 01:18:26,600
!دعونا نقتلهم

1117
01:18:26,600 --> 01:18:28,900
.دعونا نتخلص منهم

1118
01:18:28,900 --> 01:18:30,400
!أحسنتم! شكراً لكم

1119
01:18:30,400 --> 01:18:32,700
.شكراً لـ...شكراً لمجيئكم

1120
01:18:32,700 --> 01:18:34,200
لكن أتعرفون ماذا؟

1121
01:18:34,200 --> 01:18:36,200
!نحن ذوي قدرة

1122
01:18:36,200 --> 01:18:37,400
.نحن ذوي بأسٍ الأن

1123
01:18:37,400 --> 01:18:40,800
...لذا، آسف..لا مزيد

1124
01:18:40,800 --> 01:18:42,300
.لا مزيد

1125
01:18:42,300 --> 01:18:44,600
.إذن هذا ما سأفعله

1126
01:18:44,600 --> 01:18:46,600
لمَ لا؟

1127
01:18:46,600 --> 01:18:48,200
.تلك هي خطتي

1128
01:18:48,200 --> 01:18:49,800
.ذلك ما أريد أن أفعله

1129
01:18:49,800 --> 01:18:52,800
.دعونا ننظف العالم فحسب

1130
01:18:52,800 --> 01:18:56,200
وبالتالي ربما بقيتنا يمكنهم
تحمل ماتبقى من الحياة

1131
01:18:58,900 --> 01:19:02,700
<i>وربما ذلك ما سأفعله في المستقبل</i>

1132
01:19:02,700 --> 01:19:05,500
<i>!أنا من سيساعدكم</i>

1133
01:19:05,500 --> 01:19:07,100
<i>!أنا من سيساعدكم</i>

1134
01:19:07,100 --> 01:19:09,700
،وسأنظف

1135
01:19:10,800 --> 01:19:13,900
.و أصنع المزيد من الغرف لكم

1136
01:19:13,900 --> 01:19:18,800
و سأعرض شعاري للسكان

1137
01:19:18,800 --> 01:19:20,800
.لأجلكم

1138
01:19:23,700 --> 01:19:25,700
!هذا كل شيء

1139
01:19:27,500 --> 01:19:29,700
.بيل ويليامسون" إختفى بنفس المساء"

1140
01:19:31,500 --> 01:19:33,500
.بعد سنتين من نشر هذا البيان على الأنترنت

1141
01:19:36,400 --> 01:19:46,800
<font color="#7D2252
" > E.T.T </font>
<font color="#AFC7C7" > 
ABDELRAZEK,,Samraheef
3NaGt TaFik,,GTX7 </font>

