1
00:00:10,001 --> 00:02:00,001
<font color="#773466" size=26>ترجمة عبدالله التميمي
Abdullah.Sub@hotmail.com</font>

2
00:02:19,890 --> 00:02:21,891
.شكراً لكم جميعاً لحضوركم

3
00:02:22,601 --> 00:02:25,603
.أنه حقاً يعنيّ لنا الكثير حضوركم

4
00:02:26,313 --> 00:02:30,024
وأعلم أنه سيعنيّ الكثير لأخي
.حضوركم أيضا

5
00:02:32,111 --> 00:02:34,279
...(كريس)

6
00:02:34,363 --> 00:02:36,489
.كان كوميدياً بالفطرة

7
00:02:37,158 --> 00:02:41,369
وأي شخص يعرفه سمع
.بنكاته الفريدة

8
00:02:43,247 --> 00:02:45,748
.البداية تختلف من وقت لوقت

9
00:02:47,042 --> 00:02:49,752
كم من الناس تستطيع أن "
تركبهم في قارب؟

10
00:02:51,088 --> 00:02:54,382
كم من الناس تستطيع أن"
"تركبهم في مصعد؟ سيارة؟

11
00:02:56,010 --> 00:02:58,678
لكن النهاية لا تتغير أبداً

12
00:02:58,762 --> 00:03:03,725
."واحد، مع رأس كبير سمين"

13
00:03:05,978 --> 00:03:10,773
كان معتاد أن يخبرني أنه يجلبهم من
.كتاب كان يبقيه سراً

14
00:03:10,941 --> 00:03:12,442
.مخبأ بعيداً

15
00:03:12,526 --> 00:03:16,738
،وقبل أن يموت
.أتصل بيّ ليخبرني بشيء

16
00:03:16,864 --> 00:03:18,031
،قال

17
00:03:18,115 --> 00:03:22,118
أيدي)، لم يكن هناك كتاب)
.أجلب منه النكت

18
00:03:23,078 --> 00:03:26,915
أنا أخترعهم. لم أردك أن تذهب"
."تبحث عن الكتاب

19
00:03:38,135 --> 00:03:40,136
.أعجبني منزل البسكويت

20
00:03:41,472 --> 00:03:43,306
هل أعرفك؟

21
00:03:43,390 --> 00:03:45,475
هل أيّ شحص هنا يعرفك؟

22
00:03:51,482 --> 00:03:52,815
.مهلاً، أنتظر

23
00:03:55,027 --> 00:03:57,904
.البدلة مبتذلة

24
00:03:57,988 --> 00:04:00,198
ليس مفترض أن ترتدي في
.الجنازات بدلة سوداء بعد الآن

25
00:04:00,282 --> 00:04:01,950
لماذا؟

26
00:04:02,034 --> 00:04:04,786
.لأنه لون حزين

27
00:04:04,870 --> 00:04:08,164
الناس يحبون أن يرتدوا
.ألوان مشرقة هذه الأيام

28
00:04:08,999 --> 00:04:11,292
.ليس لدي أي بدلة بلون مشرق

29
00:04:16,674 --> 00:04:19,467
.أنا لن أخبر ، أنك أقتحمت الجنازة

30
00:04:19,551 --> 00:04:22,095
.جيد. آسف لخسارتك

31
00:04:27,393 --> 00:04:29,185
،ألقى الخبز على الماء"

32
00:04:29,770 --> 00:04:32,563
."للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام"

33
00:04:32,648 --> 00:04:36,818
أنا أذكر السنجاب الصغير
.(الذي تحدثت عنه (فيكي

34
00:04:36,902 --> 00:04:41,447
،في قصيدة كتبتها
.أكتشفت بين أوراقها

35
00:04:41,532 --> 00:04:44,617
.هذه القصيدة

36
00:04:44,702 --> 00:04:47,120
الأوراق تتحول، تتحول

37
00:04:47,204 --> 00:04:50,373
أصفر، برتقالي، أحمر"

38
00:04:51,875 --> 00:04:53,293
ألوان الموت"

39
00:04:53,377 --> 00:04:58,131
،مثل السنجاب بدون الجوز"
بدون أمه

40
00:04:58,215 --> 00:04:59,424
أنا وحيدة"

41
00:04:59,508 --> 00:05:03,886
مثل حنين الغزال لركض مسافات طويلة
روحي تحن لك، يا إلهي

42
00:05:03,971 --> 00:05:06,848
"روحي تحن لك"

43
00:05:06,932 --> 00:05:10,101
ويجب أن نتذكر هذه
.الكلمات أيضاً

44
00:05:10,185 --> 00:05:15,481
،ألقي الخبر على الماء"
."للذي مقدر له أن يجده بعد عدة أيام

45
00:05:15,566 --> 00:05:19,193
،وإذا الغيوم ممتلة بالمطر"
.ومن ثم تنزله على الأرض

46
00:05:19,278 --> 00:05:22,989
وإذا سقطت الشجرة نحو الجنوب"
،أو نحو الشمال

47
00:05:23,073 --> 00:05:24,907
..."في المكان الذي سقطت الشجرة فيه"

48
00:05:35,753 --> 00:05:36,878
.أنه ليس بهذا السوء

49
00:05:39,173 --> 00:05:41,507
. 8-C -
.ضربة -

50
00:05:42,551 --> 00:05:43,926
.ماذا تعني ؟ أنا أنتهت

51
00:05:44,303 --> 00:05:46,846
الشكر لها، الآن محتمل أن لديهم أناس
.يبحثون عني

52
00:05:47,639 --> 00:05:49,640
.عليّ أن أكون حريص

53
00:05:49,725 --> 00:05:50,767
F- 5.

54
00:05:51,560 --> 00:05:54,312
.خطأ-
أين قاربك الصغير، (هيروشي)؟-

55
00:05:54,396 --> 00:05:57,065
ربما عليك أن توقف عن
.الذهاب لجنزات الغرباء

56
00:05:59,276 --> 00:06:00,902
C- 6.

57
00:06:01,111 --> 00:06:02,445
.ضربة

58
00:06:03,739 --> 00:06:05,948
A- 7?

59
00:06:06,241 --> 00:06:09,744
.C-9 .خطأ

60
00:06:11,914 --> 00:06:13,873
كيف تفوز في كل مرة؟

61
00:06:25,803 --> 00:06:28,137
.إذاً فكرت أن أجربه

62
00:06:29,306 --> 00:06:32,725
.إنه ليس أفضل ألواني
.إنه أحد فساتين أمي القديمة

63
00:06:32,810 --> 00:06:36,354
،إنه كبير قليلاً
ولكن لا بأس به، صحيح؟

64
00:06:36,438 --> 00:06:38,439
هل أنتِ تتبعيني؟

65
00:06:38,524 --> 00:06:41,317
.لا، أنا فقط فكرت أن أجدك هنا

66
00:06:41,402 --> 00:06:42,735
حسناً، أنتِ وجدتيني

67
00:06:42,820 --> 00:06:44,904
هل يمكنني أن أدخل معك؟-
.لا-

68
00:06:46,490 --> 00:06:49,659
حسناً لماذا لا؟-
.ِلأنكِ لايمكنك-

69
00:07:00,671 --> 00:07:02,839
لا أحتاج مساعدة، حسناً؟

70
00:07:02,923 --> 00:07:04,924
لماذا؟-
.لأن ليس هناك شيء تساعديني به-

71
00:07:05,008 --> 00:07:08,136
...حسناً، أنا يمكنني، مثلا-
.فقط أتركيني-

72
00:07:09,346 --> 00:07:10,680
.حسناً

73
00:07:11,807 --> 00:07:13,516
.(أنا (آنابيل

74
00:07:31,535 --> 00:07:33,953
هل يمكنني أن أحظى بكلمة معك؟-
.نعم-

75
00:07:49,887 --> 00:07:51,888
أنا لست متأكد مما
تفعل هنا، يافتى

76
00:07:51,972 --> 00:07:54,640
ولكن هذه رابع جنازة
.أراك فيها هذا الشهر

77
00:07:54,725 --> 00:07:56,976
وإما أن لديك أسوء حظ
في العالم

78
00:07:57,060 --> 00:07:59,645
.أو أنك مخادع غير محترم

79
00:07:59,730 --> 00:08:01,481
،وإذا رأيتك هنا مرة أخرى
،سأتصل بالشرطة

80
00:08:01,565 --> 00:08:03,774
...وسأخبرهم بكل-
ماركوس)؟)-

81
00:08:03,859 --> 00:08:05,860
.ماركوس)، كنت أبحث عنك)

82
00:08:05,944 --> 00:08:10,281
.أريدك أن ترى قريبي
.أخبرته كل شيء عنك

83
00:08:10,365 --> 00:08:13,576
.مرحباً
.شكراً لمساعدتك في جنازة عمي

84
00:08:14,620 --> 00:08:17,121
.كان رجل عظيم

85
00:08:17,206 --> 00:08:20,166
.نحن حزينين على وفاته جداً

86
00:08:20,250 --> 00:08:23,544
.(هذا خليلي، (ماركوس
.(ماركوس)-

87
00:08:24,087 --> 00:08:26,923
.(ماركوس دايلي)-
.(سعيد لمقابلتك، (ماركوس-

88
00:08:27,257 --> 00:08:30,134
.السعادة كلها لك، أنا متأكد

89
00:08:30,219 --> 00:08:33,596
.آسف لخسارتك

90
00:08:33,722 --> 00:08:35,848
.شكراً لك

91
00:08:35,933 --> 00:08:37,600
،عمتي تتقبل الأمر بصعوية الآن

92
00:08:37,684 --> 00:08:40,478
لذا نحن نحاول أن لا نتركها وحدها
.لوقت طويل

93
00:08:41,271 --> 00:08:43,105
نعم. شكراً لك

94
00:08:44,650 --> 00:08:45,942
.هيا

95
00:08:53,825 --> 00:08:55,034
.مرة أخرى

96
00:08:55,619 --> 00:08:58,538
.أنا آسفة جداً لخسارتك

97
00:08:58,622 --> 00:08:59,830
.ستضبطينها

98
00:08:59,915 --> 00:09:00,957
.قلها مرة أخرى

99
00:09:02,626 --> 00:09:06,254
.أنا آسف جداً لخسارتك، سنفتقده

100
00:09:06,338 --> 00:09:09,549
.دعواتنا معكم في هذا الوقت الصعب

101
00:09:09,633 --> 00:09:13,177
.رسمي جداً-
.نعم، أحبها مع ذلك-

102
00:09:16,557 --> 00:09:19,141
.(أسمي ليس (ماركوس-
.أعرف-

103
00:09:21,311 --> 00:09:23,980
.أنا لست متأكدة لماذا أخترته
.(أنت لا يناسبك أسم (ماركوس

104
00:09:24,064 --> 00:09:25,106
.(أنا (أينوك

105
00:09:25,190 --> 00:09:26,816
.(أفضل بكثير. أنا (آنابيل

106
00:09:27,276 --> 00:09:29,402
.ولكني بالفعل اخبرتك ذلك

107
00:09:34,575 --> 00:09:37,326
إذا هل تعلمين ذلك الفتى المصاب بالسرطان؟-
ماذا؟-

108
00:09:37,411 --> 00:09:38,911
الفتى من الجنازة الأخرى؟

109
00:09:39,204 --> 00:09:42,290
.نعم. أنا تطوعت في المستشفى
.(في مبنى (ويبر

110
00:09:42,541 --> 00:09:43,833
هل هناك كل الصغار المصابين بالسرطان؟

111
00:09:44,334 --> 00:09:46,085
.صغار مع سرطان

112
00:09:46,920 --> 00:09:48,337
.مشكلة

113
00:09:48,422 --> 00:09:49,797
.ليس حقاً

114
00:09:53,844 --> 00:09:55,094
ماذا تقرائين؟

115
00:09:55,178 --> 00:09:57,054
.(إنه كتاب سيرة ذاتية عن (دارون

116
00:09:57,180 --> 00:09:58,514
رجل التطور؟

117
00:09:58,599 --> 00:10:00,850
.نعم. إنه يعجبني نوعاً ما

118
00:10:02,269 --> 00:10:04,020
لماذا؟-
لماذا؟-

119
00:10:04,646 --> 00:10:07,273
حسناً. لأنه فقط كان صاحب
أعظم نظرية

120
00:10:07,357 --> 00:10:09,609
.فكر فيها البشر

121
00:10:09,693 --> 00:10:11,986
دون الذكر أنه كان ذكياً كفاية

122
00:10:12,070 --> 00:10:15,406
.ليخترع مبدأ الأنتخاب الطبيعي

123
00:10:15,490 --> 00:10:18,826
أو فقط لأنه كان أهم عالم

124
00:10:18,910 --> 00:10:22,079
.كان أو سيكون في التاريخ

125
00:10:22,456 --> 00:10:24,749
ماذا عن (أينتشتاين)؟-
ماذا عنه؟-

126
00:10:25,917 --> 00:10:27,001
حسناً.

127
00:10:30,714 --> 00:10:33,716
.حسناً، أنا سأذهب للمنزل

128
00:10:34,217 --> 00:10:36,302
.حسناً، أنا أيضا

129
00:10:38,180 --> 00:10:40,014
.شكراً لأنقاذك لي في الجنازة

130
00:10:40,098 --> 00:10:41,641
.نعم. في أي وقت

131
00:10:42,559 --> 00:10:43,643
.حسناً

132
00:10:54,613 --> 00:10:56,906
.لا أعلم لماذا لانزال نأكل هنا

133
00:10:59,201 --> 00:11:03,162
هل نظرت إلى كتيبات المدارس التي
تركتها على سريرك؟

134
00:11:03,246 --> 00:11:04,455
.لا

135
00:11:06,208 --> 00:11:09,168
.هناك مدارس حقاً رائعة
.في المدينة

136
00:11:09,252 --> 00:11:12,505
،و (هندرسون) لديه دورة إعدادية رائعة للجامعة

137
00:11:12,589 --> 00:11:14,382
...وأعرف مدير

138
00:11:15,175 --> 00:11:18,010
هل تعذريني، (ميبل)؟

139
00:11:19,137 --> 00:11:21,972
لماذا تنادي بالعمة (ميبل) بعد الآن؟

140
00:11:25,769 --> 00:11:26,936
.حسناً

141
00:11:39,741 --> 00:11:42,368
.لا. بكل جسدك

142
00:11:45,539 --> 00:11:47,206
.لا، هذا كثير جداً

143
00:11:48,834 --> 00:11:50,209
مثل هذا؟

144
00:11:50,293 --> 00:11:53,546
.لا محالة-
.هذا يبدوا رائعاً جداً-

145
00:11:53,630 --> 00:11:57,091
.سأخذ المصافحة القديمة في أي يوم

146
00:11:57,175 --> 00:11:59,552
.الإنحناء علامة على الأحترام العميق

147
00:11:59,636 --> 00:12:01,220
.وكذلك المصافحة

148
00:12:02,556 --> 00:12:04,140
.هيا، جربها

149
00:12:06,768 --> 00:12:09,270
.أينوك بري)، سعيد بمقابلتك)

150
00:12:10,981 --> 00:12:13,482
.الناس البيض. عليك أن تشد كل شيء

151
00:12:15,068 --> 00:12:18,028
.حسناً، أبقى مع الأنحناء

152
00:12:34,004 --> 00:12:36,589
.أينوك)، أبتعد عن الحافة)

153
00:12:37,632 --> 00:12:39,008
.لاتقلق

154
00:12:40,218 --> 00:12:41,719
.أنا تخطيت الأمر

155
00:12:42,721 --> 00:12:43,846
هل أنت كذلك؟

156
00:12:44,181 --> 00:12:46,390
.نعم. أنا بخير

157
00:13:17,255 --> 00:13:19,965
ما هي النتجيه؟-
.أنت متقدم بخمس ضربات-

158
00:13:20,717 --> 00:13:22,384
.أعتقدتها ستة

159
00:13:22,469 --> 00:13:25,137
.نحن لم نحتسب هذه الضربة

160
00:13:25,222 --> 00:13:26,847
أنا حسبتها

161
00:13:26,932 --> 00:13:32,269
"تنسي"، "سانت جيمس"، و"نيويورك"
.هي أفضل الخيارات الموجودة

162
00:13:34,231 --> 00:13:36,607
"تعجبني "بوردواك

163
00:13:36,691 --> 00:13:39,735
."لا أحد يفوز في "بوردواك

164
00:13:39,820 --> 00:13:43,072
إنها أستثمار خاسر
.لا يربح أبداً

165
00:13:43,156 --> 00:13:45,658
."تعجبني "بوردواك

166
00:13:45,742 --> 00:13:49,411
حسناً. سأبادلك البرتقالي
بالأزرق في أيّ يوم

167
00:13:50,372 --> 00:13:51,747
.حسناً. أتفقنا

168
00:13:59,047 --> 00:14:00,130
ماذا؟

169
00:14:00,882 --> 00:14:02,258
.هذه الفتاة

170
00:14:02,968 --> 00:14:05,636
من؟-
.الفتاة التي أخبرتك عنها-

171
00:14:05,720 --> 00:14:08,639
لماذا تلبس كفتى؟-
.إنها ليست كذلك-

172
00:14:09,224 --> 00:14:10,683
هل ستذهب لتتحدث معها؟

173
00:14:10,767 --> 00:14:13,269
ماذا أقول؟-
.يمكنك أن تقول مرحباً-

174
00:14:16,064 --> 00:14:17,606
.سأذهب لأتحدث معها

175
00:14:17,691 --> 00:14:20,192
.حسناً. أراك في المنزل

176
00:14:20,277 --> 00:14:22,945
.إنها لن تقدر أن تراني بأي حال

177
00:14:23,029 --> 00:14:25,155
.(حسناً، إلى اللقاء، (هيروشي

178
00:14:34,291 --> 00:14:35,541
.(آنابيل)

179
00:14:37,043 --> 00:14:38,127
.(أينوك)

180
00:14:38,587 --> 00:14:40,588
.غريب أن أراك هنا

181
00:14:40,672 --> 00:14:43,591
.أنا فقط كنت أتمشى

182
00:14:45,343 --> 00:14:48,637
.لوحدي، تعلمين

183
00:14:49,514 --> 00:14:51,307
.رائع

184
00:14:51,391 --> 00:14:53,726
.أحب أن أأتي إلى هنا لأرسم

185
00:14:54,811 --> 00:14:56,520
.إنه رائع، تعلم، الخروج

186
00:14:56,813 --> 00:14:58,981
.نعم، دائما من الرائع الخروج

187
00:15:01,693 --> 00:15:03,402
هل رأيت ايّ جنازات جيدة مؤخراً؟

188
00:15:03,486 --> 00:15:05,112
،نعم. كان هناك شخص

189
00:15:05,322 --> 00:15:10,284
لديه مرض جلد غريب
.جعله يصبح مجنون أو أياً كان

190
00:15:13,038 --> 00:15:14,246
.وأغلق التابوت

191
00:15:14,789 --> 00:15:15,998
.بالطبع

192
00:15:17,667 --> 00:15:19,001
هل يمكنني أن أرى رسمك؟

193
00:15:19,336 --> 00:15:22,171
.أنا لست حقاً ماهرة. ولكني أحب أن أرسم فقط

194
00:15:23,882 --> 00:15:27,301
.لا بأس
.أنا بالكاد أرسم جسم

195
00:15:27,677 --> 00:15:28,844
حسناً

196
00:15:30,639 --> 00:15:34,808
(هذه (كليروكبس
.النورس مع الرأس الأسود

197
00:15:34,893 --> 00:15:36,560
رأسها في الواقع أبيض في الشتاء

198
00:15:36,686 --> 00:15:39,980
ولديها هذه الشرائط السوداء الرائعة
.على أجنحتها

199
00:15:43,526 --> 00:15:46,487
.هذا النورس صغير القدمين
.في الحفيقة لم أنتهي منه

200
00:15:48,698 --> 00:15:50,240
...وهنا-
من هذا الشخص؟-

201
00:15:50,992 --> 00:15:52,368
.أنا حقاً أحبه

202
00:15:52,535 --> 00:15:56,497
(نيكروبوكس)
.الخنفساء الأمريكي

203
00:15:57,415 --> 00:15:59,500
.أحب شاربه الصغير-
.نعم-

204
00:16:00,377 --> 00:16:01,835
.إنه رائع جداً

205
00:16:01,920 --> 00:16:03,796
ما الذي يجعله رائع جداً؟

206
00:16:03,880 --> 00:16:07,800
جسناً، يمكنه أن يشم رائعة الجيفة
،من بعيد

207
00:16:07,884 --> 00:16:09,426
.وهي رائحة الموت

208
00:16:10,887 --> 00:16:14,306
إذاً أساسا، الذكر والأنثى
،يظهرون على الجسد

209
00:16:14,391 --> 00:16:16,600
.ونوعاً ما يتعرفون على بعض

210
00:16:16,685 --> 00:16:18,936
.ومن ثم يعملون معاً ليدفنوا الجثة

211
00:16:19,020 --> 00:16:21,647
.ومن ثم يتزاوجون
.وثم تضع بيضاتها عليها

212
00:16:21,731 --> 00:16:23,107
،ولكنهم ليس مثل الفصائل الأخرى

213
00:16:23,191 --> 00:16:26,068
،مثل فصيلة الحشرات
.يذهبون بعيداً بعد العمل

214
00:16:26,152 --> 00:16:29,321
هم يصنعون فجوة صغرية في
.مكان قريب، تحت الأرض

215
00:16:29,406 --> 00:16:31,073
،ومن ثم، بعد أن يفقس البيض

216
00:16:31,199 --> 00:16:34,451
يذهب الأباء ليمضغوا الجثة
.ويطعموها للصغار

217
00:16:34,536 --> 00:16:38,372
أليس هذا رائعاً؟
.إنهم حقاً يهتمون في صغارهم

218
00:16:45,714 --> 00:16:47,589
هل تريدين أن تلتقي بوالديَّ؟

219
00:16:50,260 --> 00:16:51,927
.بالتأكيد. نعم

220
00:16:56,558 --> 00:16:59,727
هل دائما تلتقي بوالديك في  المقبرة؟

221
00:16:59,811 --> 00:17:01,186
.هذه الأيام

222
00:17:08,069 --> 00:17:09,611
أمي، أبي

223
00:17:10,905 --> 00:17:12,489
.(هذه (أنابيل

224
00:17:14,659 --> 00:17:17,202
.نعم، نعم، أنا أأكل

225
00:17:17,287 --> 00:17:20,539
لماذا دائما هذا أول سؤال تسئلوني أياه؟

226
00:17:20,623 --> 00:17:24,251
.(مرحباً، السيد و السيدة (بري
(أنا (أنابيل كوتون

227
00:17:24,335 --> 00:17:27,755
.يمكنكم أن تدعوني (آني)، إذا أردتم ذلك

228
00:17:27,839 --> 00:17:29,965
.إنه من الرائع مقابلتكم أيضاً

229
00:17:30,967 --> 00:17:32,926
.تقابلنا في جنازة

230
00:17:33,011 --> 00:17:35,596
.إنها كانت لصديق

231
00:17:35,680 --> 00:17:37,806
.أنا بخير، شكراً لك

232
00:17:40,518 --> 00:17:43,729
إنها تعمل في المستشفى مع
.أطفال السرطان

233
00:17:43,813 --> 00:17:45,314
.أطفال مصابين بالسرطان

234
00:17:45,398 --> 00:17:46,648
.إنها نفس الشيء

235
00:17:46,733 --> 00:17:49,485
.ليست نفس الشيء

236
00:17:49,569 --> 00:17:52,237
.إنها نفس الشيء-
.لا إنها ليست كذلك-

237
00:17:52,322 --> 00:17:56,742
كيف إنها ليست نفس الشيء؟-
.نعم، لاحظت إنه عنيد جداً

238
00:17:56,826 --> 00:17:58,577
.لا، أنا لست عنيد

239
00:17:58,661 --> 00:18:01,288
هل كان دائما هكذا؟ حقاً؟

240
00:18:01,372 --> 00:18:02,581
.أنا لم أكن هكذا

241
00:18:02,665 --> 00:18:05,334
.أعني، أنا لست عنيد

242
00:18:10,507 --> 00:18:12,758
.آني) ها هو مطارد الشوائب

243
00:18:14,344 --> 00:18:16,845
.الطبيعة. أنا الطبيعة

244
00:18:20,767 --> 00:18:23,435
.كما قلت، مطارد الشوائب

245
00:18:23,520 --> 00:18:27,022
.حسناً، إنه معقد قليلاً

246
00:18:27,690 --> 00:18:30,275
.إنه دراسة العالم الذي نعيش فيه

247
00:18:30,360 --> 00:18:34,029
الشجر و العشب والبكتيريا
،والفئران والطيور

248
00:18:34,114 --> 00:18:36,365
.وكيف يعيشون معاً

249
00:18:38,535 --> 00:18:41,787
.نعم. أعتقد أنا هذا رائع جداً، أيضاً

250
00:18:47,544 --> 00:18:49,962
نحن سنذهب لمباراة
.كرة القدم يوم الأحد

251
00:18:50,046 --> 00:18:51,296
نحن سنذهب؟

252
00:18:51,381 --> 00:18:54,258
.نعم. الأحد. كدت أن أنساه

253
00:18:55,969 --> 00:18:58,804
.إنها في الساعة الثالثة، خلف المدرسة الأبتدائية

254
00:19:00,056 --> 00:19:02,766
.نعم، صحيح إنها هناك

255
00:19:09,858 --> 00:19:14,194
هذا كيف تتحول إلى قوة
.نفسك الداخلة

256
00:19:14,279 --> 00:19:17,322
بتلقي المسؤولية لأفعالك

257
00:19:17,407 --> 00:19:21,076
إذاً أنت لست ضحية الأحداث
،في حياتك

258
00:19:21,161 --> 00:19:22,790
...ولكن أحداث حياتك

259
00:19:22,791 --> 00:19:26,891
.مخلوقة من تصورك لها

260
00:19:27,667 --> 00:19:31,753
وهذا كيف تصبح إله

261
00:19:31,838 --> 00:19:34,756
.عالمك الخاص

262
00:19:34,841 --> 00:19:37,384
.أمي، هذا الشخص كاتب فاشل

263
00:19:37,468 --> 00:19:40,846
،حسناً، عندما تقرأينه
.يمكن أن يكون لكِ رأي

264
00:19:42,599 --> 00:19:44,433
.ألتقيت بفتى-
حقاً؟-

265
00:19:45,101 --> 00:19:49,146
.(نعم، ألتقيته في جنازة (كريس
.إنه نوعاً ما مختلف

266
00:19:49,439 --> 00:19:51,732
.مختلف يمكن أن يكون جيد-
.نعم، أعتقد أنه كذلك-

267
00:19:52,609 --> 00:19:56,862
.حسناً، كوني حذرة
.لأن الولاد يمكن أن يكونوا حمقان

268
00:19:56,946 --> 00:19:58,071
كلهم؟

269
00:19:58,156 --> 00:19:59,531
.كل الذين أعرفهم

270
00:19:59,616 --> 00:20:00,949
.مشكلة

271
00:20:01,034 --> 00:20:02,451
.أريد أن ألتقي به

272
00:20:02,535 --> 00:20:04,578
.حسناً. سأجلبه للمنزل

273
00:20:06,706 --> 00:20:08,123
.حسناً

274
00:20:09,292 --> 00:20:10,709
.أبعدي الكتب، رجاءً

275
00:20:11,961 --> 00:20:13,879
.أمي

276
00:20:13,963 --> 00:20:15,339
.(آني)

277
00:20:15,423 --> 00:20:18,217
.(لا تسمعين كلام أختك، (آني

278
00:20:18,301 --> 00:20:20,469
.فقط أمرحي

279
00:20:20,553 --> 00:20:23,931
أمي، هل يمكنك أن تخففي من هذا، رجاءً؟

280
00:20:25,225 --> 00:20:28,310
إذاً، ماذا تقرأين؟-
.كتاب في علم الطيور-

281
00:20:28,394 --> 00:20:31,230
ماهذا؟-
.الطيور-

282
00:20:31,314 --> 00:20:33,273
للمدرسة؟-
.لا-

283
00:20:34,484 --> 00:20:35,817
.سنرى مايقول د.(لي) غداً

284
00:20:35,902 --> 00:20:38,195
.ربما يمكنك أن تبدأي مرة أخرى الأسبوع القادم

285
00:20:38,279 --> 00:20:39,571
حسناً

286
00:20:42,867 --> 00:20:45,744
إذا، هل هناك شيء جيد في كتاب الطيور؟

287
00:20:45,828 --> 00:20:46,954
.نعم

288
00:20:47,914 --> 00:20:50,123
على مايبدو، هناك نوع من الطيور

289
00:20:50,208 --> 00:20:52,292
يعتقدون أنه يموت كل مرة
.تغيب الشمس

290
00:20:53,044 --> 00:20:57,172
،إذاً في الصباح، عندما يستيقظون
،ينصدمون أنهم مازالوا أحياء

291
00:20:57,257 --> 00:20:59,967
.لذا يغردون تغريدة جميلة

292
00:21:02,387 --> 00:21:04,888
.فقط سعداء أنهم ليسوا أموات، أعتقد

293
00:21:26,661 --> 00:21:27,953
إذاً؟

294
00:21:44,971 --> 00:21:47,723
أنا لم أعتقد
.أنني سأعود قريباً

295
00:21:50,435 --> 00:21:52,477
.أعتقد أن هذا لا للمدرسة

296
00:21:54,063 --> 00:21:56,481
،أعني، عندما تفكرين في الجيولوجيا

297
00:21:56,566 --> 00:22:01,361
حياتنا مجرد بقع صغيرة على
...خط الزمن بأي حال، إذا

298
00:22:01,446 --> 00:22:04,114
.الناس لم يبقوا لجزء من الزمن

299
00:22:04,198 --> 00:22:05,657
.حتى الزواحف لا تبقى

300
00:22:05,742 --> 00:22:11,830
إذاً، ثلاث أشهر إنها تقريباً
،مثل ثلاث قرون أو ثلاث أشهر

301
00:22:11,914 --> 00:22:14,124
...أو ثلاث -
.آنابيل)، توقفي. رجاءً)-

302
00:22:14,584 --> 00:22:16,501
...هل يمكننا فقط... هل يمكننا لا... هل يمكننا

303
00:22:16,919 --> 00:22:19,087
هل يمكننا فقط لانتحدث؟ حسناً؟

304
00:22:25,094 --> 00:22:26,261
.هذا الفتى أداءه مذهل

305
00:22:26,346 --> 00:22:31,516
إنه تقريباً في السابعة ولديه تسديدة
.يمكن أن تقتل حارس كبير

306
00:22:31,601 --> 00:22:33,727
.(هيآ، (رايوتس

307
00:22:33,811 --> 00:22:36,021
هل تعرف أحد هؤلاء الأطفال؟

308
00:22:36,105 --> 00:22:38,523
...لا. (هيروشي) و أنا فقط نحب أن

309
00:22:38,608 --> 00:22:40,108
من هو (هيروشي)؟

310
00:22:43,446 --> 00:22:44,988
.إنه صديق

311
00:22:45,073 --> 00:22:46,448
من المدرسة؟

312
00:22:47,867 --> 00:22:49,159
.لا

313
00:22:51,621 --> 00:22:53,080
...إنه

314
00:22:53,331 --> 00:22:55,832
.إنه نوعاً ما شبح

315
00:22:56,459 --> 00:22:58,585
إنه شبح؟-
.نعم-

316
00:22:59,712 --> 00:23:03,882
شبح ياباني؟-
.نعم-

317
00:23:03,966 --> 00:23:05,217
هل تتحدث اليابانية؟

318
00:23:05,301 --> 00:23:07,761
.لا، إنه يتحدث الأنجليزية-
حقا؟-

319
00:23:08,805 --> 00:23:10,097
.مذهل

320
00:23:13,267 --> 00:23:14,893
هل يمكنني أن ألتقي به؟

321
00:23:14,977 --> 00:23:17,562
.يمكنكِ أن تحاولي. لا أحد يمكنه أن يراه

322
00:23:17,647 --> 00:23:19,731
هل يمكنه أن يطير؟-
.كان يطير-

323
00:23:19,816 --> 00:23:21,149
ماذا تقصد؟

324
00:23:22,443 --> 00:23:25,320
.حسناً، إنه كان إنتحاري

325
00:23:25,405 --> 00:23:28,073
مثل الأشخاص الذين يصتدمون
بالسفن وغيرها؟

326
00:23:28,157 --> 00:23:29,324
.نعم. إنه هكذا

327
00:23:30,993 --> 00:23:33,328
.إذاً أنت مطارد

328
00:23:35,081 --> 00:23:37,207
.أعتقد أني كذلك

329
00:23:37,291 --> 00:23:40,127
.أنا لم أفكر أبداً به هكذا

330
00:23:40,211 --> 00:23:42,421
.أتسائل من الذي سأطارده

331
00:23:44,340 --> 00:23:46,716
أنا لم أعتقد أني سأكون
.خياره الأول

332
00:23:46,801 --> 00:23:50,345
يمكنك الإختيار؟-
.لا أعتقد ذلك-

333
00:23:53,015 --> 00:23:55,225
.سأكتشف في بضعة أشهر

334
00:23:56,144 --> 00:23:58,311
مهلاً، عن ماذا تتحدثين؟

335
00:23:58,396 --> 00:23:59,855
.(كنت أكذب، (أينوك

336
00:24:00,398 --> 00:24:02,941
.عن العمل في المستشفى

337
00:24:03,025 --> 00:24:05,318
.أنا لا أعمل هناك

338
00:24:05,403 --> 00:24:06,903
.أنا مريضة

339
00:24:09,240 --> 00:24:10,949
مهلاً، في قسم السرطان؟

340
00:24:13,744 --> 00:24:17,038
.و عملت بعض التحليلات مؤخراً

341
00:24:17,748 --> 00:24:19,916
هذا سيء؟

342
00:24:20,001 --> 00:24:21,334
.أنا سأموت

343
00:24:24,547 --> 00:24:28,216
إذاً، كم ستعيشين؟

344
00:24:28,301 --> 00:24:29,759
.ثلاث أشهر

345
00:24:31,345 --> 00:24:32,888
...إذاً أنا أفهم إذا لم ترد

346
00:24:32,972 --> 00:24:36,057
الشخص يمكنه أن يعمل الكثير
.في ثلاث أشهر

347
00:24:36,142 --> 00:24:40,520
تعتقد؟-
،نعم. يمكنك تعلم الفرنسية-

348
00:24:40,605 --> 00:24:43,732
.الذهاب لأفريقيا، تشترين إكسيليفون

349
00:24:45,067 --> 00:24:46,151
.الكثير من الأشياء

350
00:24:46,235 --> 00:24:49,738
أنا دائماً أردت أن أكون عازفة
.أكسيليفون مشهورة

351
00:24:51,824 --> 00:24:53,617
أنا لا أعتقد أنها تأخذ هذه مدة طويلة، صحيح؟

352
00:24:53,701 --> 00:24:56,578
.لا أعلم، فيه الكثير من الشرائط

353
00:24:58,623 --> 00:25:01,082
هل يمكنك أن تشتريه لي؟

354
00:25:01,167 --> 00:25:02,918
.أعلم شخص

355
00:25:10,218 --> 00:25:12,969
يمكنني أنا أساعدك لتجهزين، تعلمين؟

356
00:25:13,054 --> 00:25:15,847
لأتعلم الأكسيليفون؟

357
00:25:15,932 --> 00:25:18,350
...لا، لأجل

358
00:25:18,434 --> 00:25:19,768
.تعلمين

359
00:25:22,396 --> 00:25:26,900
،أعني، أعلم الكثير عنه
.لذا يمكنني أن أساعدك

360
00:25:28,361 --> 00:25:30,654
.حسناً

361
00:25:30,738 --> 00:25:32,447
حسناً؟-
.حسناً-

362
00:25:33,157 --> 00:25:34,407
.رائع

363
00:25:39,789 --> 00:25:44,042
.مرحباً، لدي موعد نقل دم غداً
هل تريد أن تأتي لتراني بعده؟

364
00:25:44,126 --> 00:25:46,503
.أحب عندما تسألني الفتيات هذا

365
00:25:48,673 --> 00:25:49,756
.تباً

366
00:25:50,299 --> 00:25:51,925
.انت لست ماهر في هذا

367
00:25:52,009 --> 00:25:53,969
.هذه اللعبة مستحيلة

368
00:25:59,016 --> 00:26:02,102
.حسناً، هذا فقط لأنك تلعبينها كثيراً

369
00:26:03,854 --> 00:26:05,855
...هل يؤلم عندما

370
00:26:08,442 --> 00:26:10,569
.آسف

371
00:26:10,653 --> 00:26:12,779
.لا بأس

372
00:26:12,863 --> 00:26:15,448
.إنهم دائما يخبروني أني شجاعة

373
00:26:15,533 --> 00:26:19,828
.بعد كل أبرة و أختبار أشعة و تحليل

374
00:26:19,912 --> 00:26:23,540
يجعلني أتسائل كيف يتصرف
.الأطفال غير الشجعان

375
00:26:23,624 --> 00:26:25,917
.يمكنني أن أخذ بعضهم عنك

376
00:26:26,002 --> 00:26:28,336
تحليلي؟-
.نعم، أنا جيد في التحليلات-

377
00:26:29,380 --> 00:26:31,965
كنت أساعد جميع أطفال المدرسة
.بالغش

378
00:26:32,633 --> 00:26:34,217
.لماذا أنت لست في المدرسة

379
00:26:34,302 --> 00:26:36,595
.أنا فقط هكذا

380
00:26:36,679 --> 00:26:38,471
....هل أنت-
...فقط هكذا-

381
00:26:39,307 --> 00:26:40,432
.حسناً

382
00:26:41,851 --> 00:26:45,270
.آسف لم أستطع أن أجد الأكسيليفون

383
00:26:45,354 --> 00:26:47,439
.قضيت كل الليل أبحث عنه

384
00:26:47,732 --> 00:26:48,982
.لا بأس

385
00:26:49,066 --> 00:26:51,985
...أعلم، ولكنه فقط

386
00:26:52,069 --> 00:26:54,821
عندما أفكر في أشياء تذهب في طريقة
،معينة

387
00:26:54,905 --> 00:26:57,824
،وبعدها لا تذهب في هذه الطريقة

388
00:26:57,908 --> 00:26:59,492
.إنه صعب

389
00:27:00,953 --> 00:27:02,162
كيف سيذهب هذا الأمر؟

390
00:27:02,705 --> 00:27:05,332
هذا؟
.أنا و أنت-

391
00:27:07,293 --> 00:27:08,376
.لا أعلم

392
00:27:08,461 --> 00:27:10,962
هذا الجزء الذي تقول فيه
.أنه سيسر بشكل حسن

393
00:27:18,220 --> 00:27:19,763
.(أنتِ أنتهيتي، (آنابيل

394
00:27:19,847 --> 00:27:21,222
هل يمكنني أن أحصل على أثنين
منهم للطريق؟

395
00:27:21,307 --> 00:27:22,557
.لا

396
00:27:24,477 --> 00:27:26,353
(لورس نوفهلينديا)

397
00:27:28,064 --> 00:27:29,814
."النورس الضاحك"

398
00:27:29,899 --> 00:27:32,567
(لورس أترسلا)

399
00:27:32,652 --> 00:27:34,069
."النورس الصغير"

400
00:27:34,153 --> 00:27:35,654
.(لورس منوتس)

401
00:27:37,948 --> 00:27:40,158
تتحسن، تشارلي؟

402
00:27:42,828 --> 00:27:44,412
.لا يزال لا على الحصان

403
00:27:44,538 --> 00:27:46,956
لماذا لا تزال تسأل إذا كنت أركب الحصان؟

404
00:27:47,041 --> 00:27:49,334
.أتسائل أين تذهب أشباح الأحصنة

405
00:27:50,586 --> 00:27:54,339
ما بال الفتيات مع الأحصنة؟-
.أعتقد أنه عرف-

406
00:27:55,341 --> 00:27:58,259
هل تريد أن تعلم عن
خدمتي العسكرية؟

407
00:27:58,344 --> 00:28:00,011
.لا أعتقد ذلك

408
00:28:00,096 --> 00:28:01,930
لا تعتقد ماذا؟

409
00:28:02,014 --> 00:28:04,474
أنه يريد أن يعلم إذا كنتي تريدين
.أن تعلمين عن خدمته العسكرية

410
00:28:04,767 --> 00:28:06,017
.بالتأكيد

411
00:28:06,102 --> 00:28:07,936
جيد. كان العام 1941

412
00:28:08,437 --> 00:28:10,730
.كنت الأول على دفعتي-
.إنها مملة-

413
00:28:10,981 --> 00:28:12,691
.كنت تحب القصة

414
00:28:12,775 --> 00:28:14,734
.سمعتها مليون مرة

415
00:28:14,819 --> 00:28:18,238
.الأول على دفعتك
.أخترت من بين المئات من الطيارين

416
00:28:18,322 --> 00:28:21,032
هل يفتقد الطيران؟-
.نعم، أفتقده-

417
00:28:21,117 --> 00:28:23,493
.يقول أنه يفتقده-
ألم يكن خائف؟-

418
00:28:24,328 --> 00:28:27,205
.لم يكن مسموح لنا أن نخاف

419
00:28:27,289 --> 00:28:29,624
.يقول أنه يخاف قليلاً-
.أنا لم أقل هذا-

420
00:28:29,875 --> 00:28:31,501
.إنه مجازي

421
00:28:32,628 --> 00:28:36,631
هل سمحت لك الفرصة أن تلتقي بأشباح
(مشهورين، مثل (بين فرانكلين

422
00:28:36,757 --> 00:28:39,050
أو (نابليون) أو شخص آخر؟

423
00:28:39,135 --> 00:28:40,677
نحن لم نلتقي بأشباح آخرين حتى
.الآن

424
00:28:41,470 --> 00:28:44,055
.ربما عليك أن تأخذه بشكل شخصي

425
00:28:46,308 --> 00:28:48,601
.إنه يقول أنه يحب معطفك-
.لا أنا لم أقل ذلك-

426
00:28:49,854 --> 00:28:51,604
.(شكراً لك، (هيروشي

427
00:28:55,109 --> 00:28:57,026
.إنه يقول أنك تبدين جميلة

428
00:28:57,111 --> 00:28:58,945
أنا لازلت لا أعلم لماذا تلبس مثل
.الفتيان

429
00:28:59,029 --> 00:29:00,989
.إنه مجامل جداً

430
00:29:02,324 --> 00:29:04,200
.إنه شبح ودود

431
00:29:06,620 --> 00:29:09,414
أينوك)، علينا أن نعود للمنزل)-
لماذا؟-

432
00:29:09,498 --> 00:29:11,499
لماذا ماذا؟-
.إنه يعتقد أنا علينا أن نعود-

433
00:29:12,668 --> 00:29:14,502
هل أنا أضجره؟-
.لا-

434
00:29:14,587 --> 00:29:15,712
.قل لها لا

435
00:29:15,796 --> 00:29:18,047
.إنه فقط يريد أن يلعب حرب السفن

436
00:29:18,132 --> 00:29:19,591
وإذا كنت كذلك؟

437
00:29:19,675 --> 00:29:21,718
هل هو ماهر؟

438
00:29:21,802 --> 00:29:23,344
.أنا لم أنتصر عليه حتى الآن

439
00:29:23,429 --> 00:29:25,597
تثأر (لناجازاكي)؟

440
00:29:28,142 --> 00:29:30,477
ماذا قالت عن (ناجازاكي)؟

441
00:29:31,187 --> 00:29:32,437
.لا شيء

442
00:29:32,521 --> 00:29:34,939
لا شيء ماذا؟ ماذا قلت؟

443
00:30:34,708 --> 00:30:35,959
هل (آني) هنا؟

444
00:30:36,043 --> 00:30:39,963
.(آنا (اليزابيث)، أخت (آنابيل
.(ولابد أنك (أينوك

445
00:30:40,047 --> 00:30:41,506
.لا بد

446
00:30:41,590 --> 00:30:42,924
.تفضل أدخل

447
00:30:48,264 --> 00:30:49,514
هل هي قريبة؟

448
00:30:49,598 --> 00:30:52,183
.نعم، إنها بالأسفل
.سأخبرها أنك هنا

449
00:30:52,268 --> 00:30:55,019
.آني)! خليلك هنا)

450
00:30:55,104 --> 00:30:57,605
.إنه ليس خليلي. سأتي حالاً

451
00:30:59,608 --> 00:31:01,526
.أجلس-
.أنا بخير-

452
00:31:01,610 --> 00:31:02,986
.تفضل أجلس

453
00:31:08,075 --> 00:31:11,703
إذاً، سمعت أنكم ألتقيتم في جنازة؟

454
00:31:11,787 --> 00:31:12,954
.تأبين

455
00:31:13,122 --> 00:31:15,123
.أنا آسفه لخسارتك

456
00:31:15,207 --> 00:31:17,876
.لا بأس. أنا لم أكن أعرفه

457
00:31:17,960 --> 00:31:20,128
تعلم من؟-
.الطفل الذي مات-

458
00:31:24,008 --> 00:31:26,217
إذاً كيف ستذهبون؟

459
00:31:26,302 --> 00:31:28,303
.سنركب الحافلة

460
00:31:29,138 --> 00:31:32,098
لا شيء مثل النقل العام ليضبط
المزاج، صحيح؟

461
00:31:32,182 --> 00:31:33,725
المزاج"؟"

462
00:31:33,809 --> 00:31:37,061
.لا مزاج، لامزاج، فقط أنسي أني قلت هذا

463
00:31:37,146 --> 00:31:39,063
إذاً أنت لا تملك سيارة؟

464
00:31:40,858 --> 00:31:42,775
.لا، أنا حقاً لا أهتم في السيارة

465
00:31:42,860 --> 00:31:44,027
لماذا؟

466
00:31:44,612 --> 00:31:45,778
.إنها قصة طويلة

467
00:31:46,322 --> 00:31:48,948
.السيارات خطيرة جداً

468
00:31:49,033 --> 00:31:53,703
.آنابيل) تخبرني أنك تتحدث إلى شبح)

469
00:31:54,330 --> 00:31:56,414
أخبرتك هذا؟-
.نعم-

470
00:31:56,498 --> 00:31:58,833
.إنها نوعاً ما مزحة-
نوعاً ما"؟"-

471
00:31:59,668 --> 00:32:01,085
.أنا فتىً جيد

472
00:32:01,670 --> 00:32:03,379
إلى أي مدرسة تذهب، (اينوك)؟

473
00:32:04,715 --> 00:32:05,757
.أنا لا أذهب للمدرسة

474
00:32:06,383 --> 00:32:07,425
لماذا؟

475
00:32:07,801 --> 00:32:11,095
(حسناً، بصراحة (اليزابيث
.إنها نوعاً ما قصة طويلة أخرى

476
00:32:11,180 --> 00:32:14,390
.لذا، لنقل فقط أنها سوء تفاهم

477
00:32:15,684 --> 00:32:19,020
.حسناً، لأوضح الأمر

478
00:32:19,104 --> 00:32:22,941
أنت مقتحم جنائز، وتارك الدراسة

479
00:32:23,025 --> 00:32:25,568
.وليس لديك سيارة

480
00:32:25,653 --> 00:32:27,987
.ولديك صديق ميت

481
00:32:28,697 --> 00:32:31,407
يبدو رائعاً، ليس جيد عندما
.تقولينها معاً هكذا

482
00:32:34,870 --> 00:32:35,995
.مذهل

483
00:32:37,873 --> 00:32:39,707
.مرحباً-
.مرحباً-

484
00:32:45,297 --> 00:32:47,382
.(مرحباً، (آنابيل-
.(مرحباً، (لورا-

485
00:32:48,884 --> 00:32:50,677
إلى أين نذهب؟

486
00:32:50,761 --> 00:32:52,387
.إنها مفاجئة

487
00:33:07,945 --> 00:33:09,821
.هذا المكان مذهل

488
00:33:20,207 --> 00:33:22,166
.أتسائل من هناك

489
00:33:24,753 --> 00:33:26,421
.هذا

490
00:33:26,505 --> 00:33:29,007
.(هذا (جيمي النحيف

491
00:33:29,091 --> 00:33:30,883
.صدمته عربة مسرعة

492
00:33:31,301 --> 00:33:33,052
.مأساة فظيعة

493
00:33:35,681 --> 00:33:37,306
ماذا عن الذي هناك؟

494
00:33:38,934 --> 00:33:42,520
.(هذه السيدة العجوزة (ويلبذر

495
00:33:42,604 --> 00:33:45,314
.ألتهمها قرش أبيض كبير

496
00:33:48,610 --> 00:33:50,528
ماذا عن هذا؟

497
00:33:50,612 --> 00:33:52,905
.هذه قصة محزنة

498
00:33:52,990 --> 00:33:55,450
.(هذا (نيكي جونسون

499
00:33:55,534 --> 00:33:58,369
.نهش حتى الموت من قرد متوحش

500
00:34:00,372 --> 00:34:01,706
.أوه، يارجل

501
00:34:01,790 --> 00:34:03,332
ماذا عن هذا؟

502
00:34:08,672 --> 00:34:10,423
عذراً. هل يمكنني مساعدتكم؟

503
00:34:10,799 --> 00:34:12,467
.لا، نحن فقط نستعرض. شكراً

504
00:34:13,135 --> 00:34:15,428
.(مرحباً، أنا (آنابيل-
.يا أطفال لا يفترض أن تكونوا هنا

505
00:34:15,512 --> 00:34:20,224
...مهلا، خليلتي كان فقط تحاول أن-
.ماذا؟ (أيان)، أتصل بالأمن-

506
00:34:25,481 --> 00:34:28,149
هل هذه مزحة؟
هل تجلب جميع خليلاتك لهنا؟

507
00:34:28,233 --> 00:34:31,069
.لا. نحن فقط كنا فضولين
ماهي مشكلتك؟

508
00:34:31,153 --> 00:34:34,822
فضولين"؟ مشكلتي هي أنكم"
.في مشرحتي

509
00:34:36,325 --> 00:34:38,826
هل يمكنك أن تظهر بعض الأحترام، رجاءً؟

510
00:34:40,162 --> 00:34:42,246
آنابيل)؟)-
تعلم هذين الطفلين؟-

511
00:34:42,331 --> 00:34:44,874
.(فقط الفتاة. إنها مريضة عند (ويبر

512
00:34:44,958 --> 00:34:47,335
.(مريضة في مبنى (ويبر

513
00:34:48,879 --> 00:34:50,755
إنها تبدو سعبدة جداً، صحيح؟

514
00:34:52,174 --> 00:34:53,925
.نعم، إنها كذلك

515
00:34:56,553 --> 00:34:58,346
.(مرحباً، (جوزيف-
.(مرحباً، (آني-

516
00:34:58,430 --> 00:35:00,139
.لازلت تدين لي سنيكرز

517
00:35:00,224 --> 00:35:02,892
.نعم، لازت أعتقد أنكي خدعتيني

518
00:35:02,976 --> 00:35:05,978
.هذا هو المغزى-
.أعتقد أنها هكذا-

519
00:35:07,189 --> 00:35:09,190
ماذا عن ذهابكم للمنزل الآن يا أطفال؟

520
00:35:09,274 --> 00:35:10,358
.حسناً، سيدي

521
00:35:11,902 --> 00:35:12,985
.(أنا (آنابيل

522
00:35:13,403 --> 00:35:15,363
.(سوزيت)-
.(هذا (أينوك-

523
00:35:16,031 --> 00:35:19,200
أطفال ويبر"؟"
هذا ما يطلقونه علينا؟.

524
00:35:19,952 --> 00:35:22,829
.نعم، بعض الأحيان-
.لا بد أنكي رأيتي الكثير منا-

525
00:35:22,913 --> 00:35:25,123
.أنا آسفة عزيزتي-
.لا بأس-

526
00:35:26,583 --> 00:35:29,836
.وإذا لم يكن لابأس، سيكون
.بالطبع-

527
00:35:29,920 --> 00:35:32,213
.هيا. (آني) هيا

528
00:35:38,554 --> 00:35:41,556
.آسف لأني تمشكلت هناك

529
00:35:41,640 --> 00:35:43,307
.لا بأس

530
00:35:43,392 --> 00:35:45,143
.أعتقد أنه نوعاً ما لطيف

531
00:35:45,227 --> 00:35:46,894
حساً؟-
.نوعاً ما-

532
00:35:49,064 --> 00:35:50,960
أعني أعلم أنك قلتي أنني
.لست خليلك

533
00:35:50,961 --> 00:35:52,761
...أو أياً كان، ولكني فقط شعرت بـ

534
00:36:01,785 --> 00:36:04,287
.أعتقد أن هذا ماتفعله الخليلات

535
00:36:24,683 --> 00:36:27,685
أعتقد أن علينا نحصل على تشيز برجر
.و حليب

536
00:36:27,769 --> 00:36:28,853
.نحن كذلك

537
00:36:28,937 --> 00:36:31,397
.لا، أعني في الجنازة-
.نعم-

538
00:36:33,275 --> 00:36:36,277
و تاكو و لومين و نبيذ أحمر

539
00:36:36,820 --> 00:36:38,863
.وبيتزا

540
00:36:38,947 --> 00:36:41,115
.وكل شخص يمكنه أن يأكل بشراهة

541
00:36:41,200 --> 00:36:43,451
أعني، هذا مايفعل الناس عندما
يكونون منزعجين، صحيح؟

542
00:36:45,537 --> 00:36:46,913
.نعم

543
00:36:46,997 --> 00:36:49,081
ويمكننا أن نتسكع معا
.ومعنا الحليب كل الوقت

544
00:36:56,298 --> 00:36:57,673
.صحيح

545
00:37:11,647 --> 00:37:12,855
.إنها تدغدغ

546
00:37:12,940 --> 00:37:15,399
هل ذراعك حساسة؟

547
00:37:15,484 --> 00:37:17,401
.إنها كذلك الآن، أعتقد

548
00:37:17,486 --> 00:37:19,862
.أنا لم أكن أعلم أن هذا يمكنه أن يحدث

549
00:37:29,248 --> 00:37:33,084
أينوك)، ماذا حدث لوالديك؟)

550
00:37:41,677 --> 00:37:42,843
رجاءً؟

551
00:37:48,392 --> 00:37:51,769
."كان راجعين من زيارة عمتي في "سياتل

552
00:37:53,981 --> 00:37:59,318
هي فازت بجائزة لكتابتها أغنية
.عن الحرية الأفريقية أو شيء آخر

553
00:38:06,201 --> 00:38:08,369
.وأنا كنت أغفو في الخلف

554
00:38:11,039 --> 00:38:15,376
الشرطة أخبرتني أن الرجل كان سكران جداً
.لدرجة أنه لم يتذكر الحادثة

555
00:38:18,463 --> 00:38:20,047
...أمي و

556
00:38:23,051 --> 00:38:26,053
.ماتوا قبل أن يصل الإسعاف

557
00:38:28,473 --> 00:38:30,891
وأنا كنت في غيبوبة لثلاث أشهر

558
00:38:33,895 --> 00:38:37,106
وأعتقد أني كنت ميت حقاً
.لعدة دقائق

559
00:38:40,569 --> 00:38:43,279
هل حينها بدأت ترى (هيروشي)؟

560
00:38:46,325 --> 00:38:47,825
.أنا أصدقك

561
00:38:49,911 --> 00:38:50,995
.نعم

562
00:38:53,165 --> 00:38:56,167
عندما أستيقظت كان جالس بجانب
.سريري

563
00:39:31,953 --> 00:39:34,121
J-9-
خطأ-

564
00:39:37,125 --> 00:39:39,543
.رأيت سيارة ميستوبيشي اليوم

565
00:39:39,628 --> 00:39:40,795
وإذا؟

566
00:39:40,879 --> 00:39:42,088
.كنت أطير بيطيارة ميستوبيشي

567
00:39:42,172 --> 00:39:44,298
.تقصد كنت معتاد أن تصدم بميستوبيشي

568
00:39:47,052 --> 00:39:48,761
.مرة واحدة فقط

569
00:39:49,638 --> 00:39:50,721
A- 5

570
00:39:51,056 --> 00:39:53,099
كيف تجد سفينتي الحربية بسرعة؟

571
00:39:53,392 --> 00:39:54,475
.الغريزة

572
00:40:00,190 --> 00:40:02,650
.كانت لدينا تويوتا عندما كنت صغير

573
00:40:03,235 --> 00:40:04,235
تويوتا، أيضاً؟

574
00:40:04,319 --> 00:40:06,987
.نعم. نحن متصالحين معكم الآن

575
00:40:07,823 --> 00:40:08,948
متصالحين"؟"

576
00:40:10,033 --> 00:40:11,492
.أصدقاء

577
00:40:16,790 --> 00:40:19,500
؟F-6

578
00:40:19,584 --> 00:40:20,876
.خطأ

579
00:40:24,339 --> 00:40:26,841
كم تبقى لديها؟ الفتاة؟

580
00:40:27,801 --> 00:40:29,343
D- 4-
.سقوط-

581
00:40:31,012 --> 00:40:33,514
.لا أعلم ولكن ليس كثيراً

582
00:40:34,641 --> 00:40:37,768
هل تحظون بالمرح بلعبتكم؟

583
00:40:37,853 --> 00:40:39,019
.إنها ليست لعبة

584
00:40:41,022 --> 00:40:42,982
هل تريد أن تعلم بما أفكر؟

585
00:40:43,066 --> 00:40:45,609
.ليس حقاً

586
00:40:45,694 --> 00:40:47,862
.أعتقد أنكم تعديتم الحد

587
00:40:48,864 --> 00:40:50,281
...جنائز الغرباء شيء

588
00:40:50,365 --> 00:40:51,699
.تنسيقك

589
00:40:52,534 --> 00:40:53,617
.إنها حقاً ستموت قريباً

590
00:40:53,702 --> 00:40:55,286
!تنسيقك

591
00:41:02,169 --> 00:41:03,252
D- 3

592
00:41:04,129 --> 00:41:05,379
ضربة

593
00:41:09,009 --> 00:41:11,093
هل كل شيء جيد عندك؟

594
00:41:11,887 --> 00:41:13,262
.نعم. آسف

595
00:41:26,902 --> 00:41:31,614
تعلم، أن هذه الزيارات من المفترض
.أن تكون للعائلة فقط

596
00:41:34,075 --> 00:41:37,161
...ولكن (آني) طلبت مني أن أأتي، لذا

597
00:41:37,245 --> 00:41:38,329
مرحباً

598
00:41:39,706 --> 00:41:40,998
كيف جرى الأمر؟

599
00:41:41,082 --> 00:41:44,835
.تعلم، كالسابق، لا أزال سأموت

600
00:41:44,920 --> 00:41:47,922
ولكن لا يزال، مثل القليل؟

601
00:41:48,006 --> 00:41:50,216
.إنهم يحاولون أن لايقولون لي

602
00:41:51,968 --> 00:41:53,219
.على الأقل لازال لديك صحتك

603
00:41:53,303 --> 00:41:55,346
...أشعر بأنني ، تعلم
أريد أن أكون حريصة

604
00:41:55,430 --> 00:41:57,723
آني)؟)-
ماذا؟-

605
00:41:57,807 --> 00:41:58,974
إلى أين تذهبين؟

606
00:41:59,059 --> 00:42:02,019
.المنزل، د.(لي) قال أنني أنتهيت

607
00:42:02,103 --> 00:42:03,187
هل ستنتظريني؟

608
00:42:03,271 --> 00:42:05,231
.(ليزي)-
نعم؟-

609
00:42:05,315 --> 00:42:09,193
كم عمري؟-

610
00:42:09,277 --> 00:42:11,195
.حسناً، فهمتك، فهمتك

611
00:42:11,279 --> 00:42:13,280
.حسناً، أراك لاحقاً

612
00:42:13,365 --> 00:42:15,366
إلى متى لاحقا؟-
.متأخر-

613
00:42:15,450 --> 00:42:17,868
.أنا حقاً لا أحب كيف يبدو الامر

614
00:42:17,953 --> 00:42:20,704
.ليزي)، أنه عيد القديسين. أمرحي قليلاً)

615
00:42:24,292 --> 00:42:26,043
.هذه الليلة لابد أن تكون غريبة عليك

616
00:42:26,127 --> 00:42:29,213
.نعم. نعم، إنها كذلك

617
00:42:29,297 --> 00:42:32,758
هل لازلتم تفعلون السبوكو في
الحرب؟

618
00:42:35,095 --> 00:42:39,098
.لا، هذا كان يفعلونه الساموراي

619
00:42:39,182 --> 00:42:41,517
كيف يعمل هذا، بالضبط؟

620
00:42:41,601 --> 00:42:44,728
تأخذ سيف صغير وتطعن
.نفسك به

621
00:42:44,813 --> 00:42:47,690
تشقه من خلال البطن
.لتفتح معدتك

622
00:42:47,774 --> 00:42:49,608
!خدعة أو حلوى

623
00:42:54,864 --> 00:42:56,323
،تعلم

624
00:42:57,284 --> 00:42:59,868
.ليس عليك أن تحميني بعد الآن

625
00:43:01,037 --> 00:43:02,663
ماذا تعني؟

626
00:43:03,957 --> 00:43:05,416
.(مع (آنابيل

627
00:43:07,002 --> 00:43:09,795
أعلم أنها ستموت

628
00:43:09,879 --> 00:43:11,505
.ولا بأس معي

629
00:43:15,010 --> 00:43:16,468
.إذا قلت هكذا

630
00:43:19,347 --> 00:43:21,223
ماذا؟-
.نحن وصلنا-

631
00:43:23,768 --> 00:43:25,561
كيف تعلم أين تسكن؟

632
00:43:25,645 --> 00:43:27,896
.لدي الكثير من وقت الفراغ

633
00:43:27,981 --> 00:43:29,064
.هذا نوعاً ما مخيف

634
00:43:29,149 --> 00:43:31,525
.أنا شبح

635
00:43:31,610 --> 00:43:34,737
.حسناً، شبح. عيد قديسين سعيد

636
00:43:34,821 --> 00:43:36,405
.عيد قديسين سعيد

637
00:43:53,131 --> 00:43:54,214
رائع

638
00:44:12,108 --> 00:44:14,068
!خدعة أو حلوى-
.خدعة أو حلوى-

639
00:44:17,989 --> 00:44:21,909
.خدعة أو حلوى-
.خدعة أو حلوى-

640
00:44:23,244 --> 00:44:24,912
على ماذا حصلت؟

641
00:44:29,751 --> 00:44:32,920
كيف يعقل أنكِ لم تذهبي لمنزل مسكون
من قبل؟

642
00:44:33,004 --> 00:44:34,838
.لا أعلم، فقط هكذا

643
00:44:34,923 --> 00:44:36,674
حتى السيئة التي في المدرسة

644
00:44:36,758 --> 00:44:40,511
أين تحصلي على معكرونة العقل
و عنب مقلة العين والأشياء الأخرى؟

645
00:44:40,595 --> 00:44:42,971
العقل طعمه ليس كطعم السبيغاتي

646
00:44:43,056 --> 00:44:44,223
كيف تعلمين؟

647
00:44:44,307 --> 00:44:46,767
.أعلم شيء أو شيئين عن العقل

648
00:44:46,851 --> 00:44:48,352
.صحيح

649
00:44:51,106 --> 00:44:53,315
عصفوري، هل أنت بخير؟

650
00:44:53,400 --> 00:44:55,275
.نعم، فقط أنتظري

651
00:45:11,751 --> 00:45:13,127
.تباً، (بري)، أعتقدت أنك ميت

652
00:45:13,712 --> 00:45:15,129
.(مرحباً، (أوز

653
00:45:15,213 --> 00:45:17,756
.زي رائع-
.شكراً، وأنت أيضاً-

654
00:45:19,426 --> 00:45:20,718
.(هذه (آنابيل

655
00:45:20,802 --> 00:45:22,010
.مرحباً-
.مرحباً-

656
00:45:22,095 --> 00:45:25,139
.آني)، هذا (أوزي) ذهبنا للمدرسة معاً)

657
00:45:25,223 --> 00:45:28,267
مهلا، (بري) أعتقد أن عليك أن
.تخرج من هنا

658
00:45:28,351 --> 00:45:31,103
لماذا؟ تعتقد أننا لا نستطيع أن نتحمله؟

659
00:45:31,187 --> 00:45:34,982
...لا، فقط أسمعوني. عليكم يارفاق أن

660
00:45:36,025 --> 00:45:37,568
.لا أصدق هذا

661
00:45:37,652 --> 00:45:39,528
.تباً. علينا أن نخرج من هنا

662
00:45:39,612 --> 00:45:40,654
لماذا؟-
.الآن-

663
00:45:40,739 --> 00:45:43,157
.بري)، أيها اللعين)

664
00:45:43,241 --> 00:45:46,326
أينوك)، ماذا يحدث؟)
لماذا نركض؟

665
00:45:46,411 --> 00:45:48,328
.أركبي في السيارة-
لماذا كان ذلك الفتى غاضب منك؟-

666
00:45:48,413 --> 00:45:51,206
!(أفتح الباب، (أوزي-
!أنا أفتحه-

667
00:45:51,291 --> 00:45:53,625
!وقت الثأر، أيها الشاذ الصغير

668
00:45:55,044 --> 00:45:57,421
!أنطلق،أنطلق،أنطلق،أنطلق

669
00:46:02,594 --> 00:46:06,472
حسناً، هل سيخبرني أحد عما يحدث؟

670
00:46:06,556 --> 00:46:07,931
.(هذا كان (الجير كوفاكس

671
00:46:08,016 --> 00:46:11,101
قال بعض النكت عن
...والدين (أينوك) بعد

672
00:46:11,936 --> 00:46:13,687
...بعد أن-
.ماتوا-

673
00:46:14,939 --> 00:46:16,106
.صحيح

674
00:46:16,191 --> 00:46:19,860
.لذا، (أينوك) ضربة بعنف
.و وضعة في المستشفى لأسبوع

675
00:46:19,944 --> 00:46:22,863
.إذاً لهذا طردت من المدرسة

676
00:46:23,907 --> 00:46:25,824
.توقف-
ماذا؟-

677
00:46:25,909 --> 00:46:27,326
.(أوقف السيارة، (أوز

678
00:46:27,410 --> 00:46:29,953
... على الأقل أنتظر حتى نصل للمدينة أو-
!أوقف السيارة الآن-

679
00:46:39,297 --> 00:46:41,924
هل هو بخير؟-
.ربما أصابه غثيان من السيارة أو شيء ما

680
00:46:42,008 --> 00:46:44,134
.حسناً-
.حسناً، شكراً على التوصيلة-

681
00:46:44,219 --> 00:46:46,136
هل ستكون بخير؟-
.نعم، سنكون بخير-

682
00:46:46,221 --> 00:46:48,013
.حسناً، سعيد بلقائك
.وأنا أيضا-

683
00:46:48,097 --> 00:46:49,848
.(خذها بسهولة، (بري

684
00:46:52,560 --> 00:46:53,977
أينوك)؟)

685
00:46:54,938 --> 00:46:56,188
.(أينوك)

686
00:46:56,272 --> 00:46:57,606
.هنا

687
00:47:02,612 --> 00:47:04,154
هل أنت بخير؟

688
00:47:04,239 --> 00:47:05,906
.نوعاً ما

689
00:47:05,990 --> 00:47:07,157
وأنتي؟

690
00:47:07,951 --> 00:47:09,535
.أنا بخير

691
00:47:09,619 --> 00:47:10,744
.جيد

692
00:47:14,874 --> 00:47:16,333
.تبدوا مهجورة

693
00:47:17,919 --> 00:47:20,128
.أبي كان ينام في الجراج

694
00:47:20,213 --> 00:47:21,880
حقاً؟

695
00:47:21,965 --> 00:47:23,799
.ربما لا يزال كذلك

696
00:47:42,610 --> 00:47:43,777
آنابيل)؟)

697
00:47:53,788 --> 00:47:56,498
.تبدين فعلاً مخيفة

698
00:47:56,666 --> 00:47:58,959
.حقاً؟ هذا لاشيء

699
00:48:07,468 --> 00:48:08,635
آني)؟)

700
00:48:11,848 --> 00:48:13,098
آنابيل)؟)

701
00:48:16,477 --> 00:48:18,812
.حسناً، هذا نوعاً ما غير مضحك

702
00:49:04,025 --> 00:49:06,360
.سأجدك، أيها الشبح الصغير

703
00:49:32,595 --> 00:49:35,138
لماذا أنت تتعدى على أشجاري؟

704
00:49:35,223 --> 00:49:36,848
.أنا آسف

705
00:49:36,933 --> 00:49:40,227
.كنت أبحث عن خليلتي
.أعتقد أنها أتت من هذا الطريق

706
00:49:40,687 --> 00:49:43,981
لم يمر أحد من خلال هذه الأشجار
.لسنوات

707
00:49:44,065 --> 00:49:45,482
كيف يبدو شكلها؟

708
00:49:45,566 --> 00:49:48,610
.إنها في نفس طولك، عيون بنية

709
00:49:51,447 --> 00:49:52,572
هل هي حسناء؟

710
00:49:52,657 --> 00:49:55,242
جميلة. من أنتي؟

711
00:49:55,326 --> 00:49:58,120
.أنا روح هذه الغابة

712
00:49:58,413 --> 00:49:59,579
هل يمكنك مساعدتي؟

713
00:49:59,664 --> 00:50:04,501
هذه الفتاة، لابد أنك تهتم بها كثير لقدومك
.لهذه الغابة تبحث عنها

714
00:50:04,961 --> 00:50:06,294
.جداً

715
00:50:07,922 --> 00:50:09,214
.تعال معي

716
00:50:22,020 --> 00:50:23,311
هل هذا منزلك؟

717
00:50:23,396 --> 00:50:25,105
.نعم إنه منزلي

718
00:50:25,189 --> 00:50:26,732
.تفضل أدخل

719
00:50:43,833 --> 00:50:44,958
.أجلس

720
00:50:56,971 --> 00:50:58,638
هل تعلم ماذا يفعل هذا ؟

721
00:50:59,140 --> 00:51:00,474
.لا

722
00:51:01,809 --> 00:51:04,978
يجعلك ترى ماتريد حقاً في
.هذا العالم

723
00:51:06,022 --> 00:51:07,898
.أريدك أن تأخذه

724
00:51:20,787 --> 00:51:22,079
.جربه

725
00:51:24,707 --> 00:51:26,374
ما أريد حقاً؟

726
00:51:33,966 --> 00:51:35,467
هل يعمل؟

727
00:51:36,928 --> 00:51:38,011
.نعم

728
00:53:10,688 --> 00:53:12,981
!يا إلهي. نحن أنقظنا

729
00:53:48,643 --> 00:53:51,770
إذا، كيف كان؟

730
00:53:58,486 --> 00:53:59,653
.حسناً

731
00:54:04,075 --> 00:54:05,158
هل ستفعله مرة أخرى؟

732
00:54:06,619 --> 00:54:07,661
.(هيروشي)

733
00:54:14,585 --> 00:54:16,002
هل جعلها سعيدة؟

734
00:55:38,878 --> 00:55:40,170
.حسناً

735
00:55:41,213 --> 00:55:42,255
.النورس ذو الرجل الصفراء

736
00:55:43,132 --> 00:55:45,342
لماذا نحن لا نقرأ إلا هذا الفصل؟

737
00:55:45,426 --> 00:55:47,052
.لانه فصلي المفضل

738
00:55:47,136 --> 00:55:49,971
ما الرائع بخصوص طيور الماء، بأي حال؟

739
00:55:50,806 --> 00:55:52,015
.لا أعلم

740
00:55:52,099 --> 00:55:54,225
.يمكنهم أن يذهبوا لأي مكان يريدون

741
00:55:54,310 --> 00:55:56,519
.إنها الطيور الوحيدة التي يمكنها فعل هذا

742
00:55:56,604 --> 00:55:59,814
،ليس فقط الهواء و الأرض
.بل الماء، أيضاً

743
00:55:59,899 --> 00:56:03,026
متى سنصل إلى فصل الطيور المفترسة؟
...لأن النسور يمكنها أن تذبح

744
00:56:03,110 --> 00:56:05,737
.النورس ذو القدم الصفراء

745
00:56:05,821 --> 00:56:07,781
إذا، هذه لا؟

746
00:56:07,865 --> 00:56:09,074
.النورس ذو القدم الصفراء

747
00:56:11,619 --> 00:56:12,827
(لاورس ليفنس)

748
00:56:13,871 --> 00:56:15,288
مدى الجناح؟

749
00:56:16,624 --> 00:56:18,625
5,5إنش؟

750
00:56:18,709 --> 00:56:21,002
مدى حياتها؟-
.من 7 إلى 10 سنوات-

751
00:56:23,589 --> 00:56:25,215
.مذهل جداً

752
00:56:31,263 --> 00:56:34,099
تعلمين، أتسائل

753
00:56:35,434 --> 00:56:37,644
.كم مدى جناحي

754
00:56:38,979 --> 00:56:40,980
.حسناً، أعلم كم مدى حياتي

755
00:56:44,026 --> 00:56:45,402
.نعم، نعم

756
00:56:59,792 --> 00:57:03,670
إذاً كنت أفكر بأن أتبرع بجسدي
.لعالِم

757
00:57:05,005 --> 00:57:06,756
لماذا؟

758
00:57:06,841 --> 00:57:10,718
.لأن يمكن أن أساعد شخص مثلي

759
00:57:10,803 --> 00:57:11,886
.إنه مثير الأشمئزاز

760
00:57:14,014 --> 00:57:15,306
ماهو مثير الأشمئزاز؟

761
00:57:17,435 --> 00:57:21,020
أعني، جميع العلماء يقطعونك

762
00:57:21,105 --> 00:57:25,942
ويضعونك في جرة و مجاهر

763
00:57:26,026 --> 00:57:28,903
.والصحون

764
00:57:29,905 --> 00:57:32,991
أعتقد أني قد أحب أن تكون
.عيني في جرة

765
00:57:36,370 --> 00:57:39,831
.إنها جميلة، صحيح؟ عينيّ

766
00:57:41,000 --> 00:57:43,209
دعينا لا نتحدث في هذا الأمر، حسناً؟

767
00:57:47,131 --> 00:57:49,340
أنت لاتعتقد أنها جميلة؟

768
00:57:51,218 --> 00:57:54,804
...إنها جميلة. إنه فقط، تعلمين

769
00:57:54,889 --> 00:57:57,140
هل ستأتي لزيارتهم؟

770
00:58:00,728 --> 00:58:02,770
.أعتقد ذلك

771
00:58:02,855 --> 00:58:04,189
تعتقد؟

772
00:58:05,065 --> 00:58:12,113
.نعم

773
00:58:12,198 --> 00:58:14,282
.نعم، سأود ذلك

774
00:58:14,366 --> 00:58:16,034
.بالطبع سأود ذلك

775
00:58:19,079 --> 00:58:20,830
.بالطبع ستود ذلك

776
00:58:56,200 --> 00:58:57,367
آني)؟)

777
00:59:00,204 --> 00:59:02,163
.حصلت على كتابك لداروين

778
00:59:04,124 --> 00:59:05,875
لديهم طبعة جديدة عن
.رحلة البيغل البحرية

779
00:59:05,960 --> 00:59:07,961
.أعلم أنه كتابك المفضل

780
00:59:10,464 --> 00:59:11,631
آني)؟)

781
00:59:15,094 --> 00:59:16,135
آنابيل)؟)

782
00:59:17,137 --> 00:59:18,304
.(أني)

783
00:59:19,557 --> 00:59:21,182
.(تماسكي، (آنابيل

784
00:59:26,647 --> 00:59:27,814
.لا

785
00:59:28,607 --> 00:59:30,608
.لابأس، سأكون بخير

786
00:59:33,487 --> 00:59:36,823
.(أخبرني عن الطيور، (أينوك-
ماذا؟-

787
00:59:37,157 --> 00:59:40,410
.الطيور المغردة
لماذا يغردون في الصباح؟

788
00:59:41,912 --> 00:59:45,206
إنهم يغردون لأنهم سعداء أنهم
.سيعيشون يوم آخر

789
00:59:45,958 --> 00:59:48,668
.أنا أغرد كل صباح منذ أن ألتقيت بك

790
00:59:49,587 --> 00:59:52,630
.(أنا لن أتركك، (آنابيل-
.أتركني-

791
00:59:52,756 --> 00:59:54,382
.أينوك)، أتركني)

792
00:59:54,967 --> 00:59:56,301
.لا أستطيع

793
00:59:58,095 --> 00:59:59,554
.أنا أحبك

794
01:00:00,973 --> 01:00:02,390
.أحبك جداً

795
01:00:02,933 --> 01:00:04,892
.أنا لم أكن سعيدة جداً

796
01:00:07,104 --> 01:00:08,771
...انا لم أكن أبدا

797
01:00:15,487 --> 01:00:16,946
آنابيل)؟)

798
01:00:17,990 --> 01:00:19,032
!(آنابيل)

799
01:00:20,993 --> 01:00:23,202
!يا إلهي، لا

800
01:00:23,287 --> 01:00:25,288
.(تماسكي، (آني

801
01:00:25,372 --> 01:00:27,040
.أنا قادم معك

802
01:00:28,042 --> 01:00:29,042
ماذا تفعل؟

803
01:00:29,710 --> 01:00:32,462
.ماذا؟ أنا أتبعك إلى الموت
ماذا تريدين أكثر من كذا ؟

804
01:00:32,546 --> 01:00:35,131
.مهلاً. هذا ليس في النص

805
01:00:35,215 --> 01:00:37,467
.هذا ليس في النص

806
01:00:37,551 --> 01:00:39,344
.أعلم
.أنا أضفته لهذا العرض

807
01:00:39,887 --> 01:00:42,305
.ولكن هذا سخيف
.لا يبدو معقولا

808
01:00:42,389 --> 01:00:46,100
ماذا تعنين، بـ"لايبدو معقولاً"؟
.مثل كل الطيور التي تغرد لأشياء تفعلها

809
01:00:46,185 --> 01:00:48,144
.إنه تماما غطى على موتي

810
01:00:48,228 --> 01:00:49,797
...لا يمكنك فقط أن تطعن نفسك

811
01:00:49,798 --> 01:00:51,098
...للموت، مثل-
.أنا لا أطعن-

812
01:00:51,649 --> 01:00:53,983
أنا أفرغ.  يطلق عليها سيبوكو

813
01:00:54,526 --> 01:00:57,737
.حسناً. أياً كان
.لا يمكنن أن تفعل سيبوكو لنفسك حتى الموت

814
01:00:57,821 --> 01:01:01,407
مباشرة بعد أن حظيت بأكثر نهاية مأساوية
.و جميلة

815
01:01:03,118 --> 01:01:05,578
من يقول ذلك؟-
.أنا-

816
01:01:05,663 --> 01:01:08,998
،وكل هذه الأشياء عن الطيور
.أشياء أتفقنا عليها

817
01:01:09,083 --> 01:01:11,000
.وبدى أنك تحبها عندما كتبناها

818
01:01:11,085 --> 01:01:13,419
.حسناً، أنا لا أحبها بعد الآن

819
01:01:13,504 --> 01:01:16,047
.إنها سخيفة ومبتذلة

820
01:01:16,131 --> 01:01:18,675
.وكل التكرار في نهاية الأسطر

821
01:01:18,759 --> 01:01:21,844
."لا تذهب، لا تذهب"
."أتركني ، أتركني"

822
01:01:21,929 --> 01:01:24,806
...حسناً، لكن أيضاً لا أحد يفرغ نفسه

823
01:01:24,890 --> 01:01:28,351
مباشرة بعد موت خليلته بين يديه من
.ورم في الدماغ

824
01:01:28,435 --> 01:01:30,478
كيف تعرفين؟

825
01:01:30,562 --> 01:01:33,439
.يا إلهي
.هذا كان خطأ كبير

826
01:01:33,524 --> 01:01:35,191
ما الخطأ؟

827
01:01:35,275 --> 01:01:36,442
!هذا

828
01:01:38,320 --> 01:01:40,446
.حسناً، جيد

829
01:01:40,531 --> 01:01:42,407
.إنه مشهد موتك الغبي

830
01:01:42,491 --> 01:01:44,826
.أنتِ جلياً لا تريدين مساعدتي

831
01:01:44,910 --> 01:01:46,285
.أنسحب-
.جيد-

832
01:01:46,370 --> 01:01:47,257
.جيد

833
01:01:47,358 --> 01:01:51,158
لا أحتاج أن أموت في ذراع أي أحد
.سيكون أكثر حزناً إذا كنت وحيدة

834
01:01:55,170 --> 01:01:57,797
إلى أين تذهب؟-
.أنا سأخرج من هنا-

835
01:02:01,969 --> 01:02:05,847
تعتقد أن بإمكانك المغادرة هكذا؟-
لماذا لا؟ أليس هذا ماستفعليه؟

836
01:02:05,931 --> 01:02:09,475
تعتقد أنني أريد ذلك؟-
إنه لا يهم، بالرغم من ذلك، إليس كذلك؟

837
01:02:09,560 --> 01:02:11,477
إذاً، ماذا كان هذا؟

838
01:02:12,646 --> 01:02:13,896
.لا أعلم

839
01:02:13,981 --> 01:02:15,898
لا تعلم؟-
.لا أعلم-

840
01:02:15,983 --> 01:02:21,028
إذاً، ماذا؟ أنت فقط ستعود لستخر من
جنازات الناس؟

841
01:02:21,113 --> 01:02:22,947
.نعم، أعتقد ذلك

842
01:02:23,782 --> 01:02:27,952
تعلم ماذا؟
.أنت جبان. هذا ما أنت عليه

843
01:02:28,036 --> 01:02:31,247
تعلم، أتمنى أن تحظى أنت وصديقك الشبح
،بحياة جيدة معاً

844
01:02:31,331 --> 01:02:34,041
تقذفون الصخور و تتصرفون كأن
.عمرك سنتين

845
01:02:34,126 --> 01:02:35,585
.أخبره أنني قلت هذا

846
01:02:35,669 --> 01:02:37,545
.أنا أخترعته

847
01:02:37,629 --> 01:02:40,047
ماذا؟-
.إنه ليس حقيقي-

848
01:02:40,132 --> 01:02:43,634
...ولكنك قلت-
.(كنت هناك، (آنابيل-

849
01:02:43,719 --> 01:02:47,013
.كنت ميت لثلاث دقائق

850
01:02:47,097 --> 01:02:49,140
وتعلمين ما هناك؟

851
01:02:49,224 --> 01:02:50,475
.لاشيء

852
01:02:51,685 --> 01:02:55,521
.لا أشباح. ولا نصوص سخيفة عن الطيور

853
01:02:56,899 --> 01:02:59,066
.لا والدان ، لا وداع

854
01:03:00,360 --> 01:03:01,819
.فقط لا شيء

855
01:03:39,107 --> 01:03:43,611
شكراً لكم جميعاً، لحضوركم هذه الليلة
.(لتشريف أخي (هانس

856
01:03:44,863 --> 01:03:47,907
.كان (هانس) قدوتي منذ أن ولدت

857
01:03:48,534 --> 01:03:52,036
.كان بطلي، كان أخي الكبير

858
01:03:52,120 --> 01:03:55,122
.على مر السنين، (هانس) علمني أشياء كثيرة

859
01:03:55,207 --> 01:04:00,002
علمني كيف أصيد سمكة في جرة
."في نهر "ويسكونسن

860
01:04:01,088 --> 01:04:05,174
علمني أكيف أتلقى اللكمة في
.المدرسة الأبتدائية

861
01:04:05,259 --> 01:04:06,467
.يا إله السموات

862
01:04:06,552 --> 01:04:10,304
حتى في المدرسة الثانوية
.نصحني بالقبلة الفرنسية

863
01:04:14,351 --> 01:04:16,352
.الجولف في الساعة 5-
.حسناً-

864
01:04:22,734 --> 01:04:24,068
.مرحباً

865
01:04:24,152 --> 01:04:26,153
أينوك)، صحيح؟)

866
01:04:26,238 --> 01:04:27,530
.(نعم، (أينوك

867
01:04:27,614 --> 01:04:29,824
.آنابيل) تتحدث كثيراً عنك)

868
01:04:29,908 --> 01:04:32,535
ماذا يمكنني أن أعمل لك؟

869
01:04:32,619 --> 01:04:36,706
أعلم أنك مشغول جداً، لذا
.سأختصر الكلام

870
01:04:36,790 --> 01:04:38,374
.أنا فقط أفعل جولاتي

871
01:04:38,458 --> 01:04:40,167
.لدي بعض الوقت
ماذا في رأسك؟

872
01:04:40,919 --> 01:04:42,879
.(أردت أن أتحدث عن (آنابيل

873
01:04:43,255 --> 01:04:44,422
.حسناً

874
01:04:45,132 --> 01:04:46,299
.أجعلها تتحسن

875
01:04:49,219 --> 01:04:51,470
.لا أعتقد أنك تفهم ما نحاول فعله هنا

876
01:04:51,555 --> 01:04:52,638
.لا، أنا أفهم

877
01:04:53,640 --> 01:04:57,268
إنها مريضة، وأنت كنت تحاول أن تجعلها
.تتحسن

878
01:04:57,352 --> 01:05:00,646
،ولكن الآن الجميع أستسلموا
...وأنا فقط أفكر في هذا

879
01:05:00,731 --> 01:05:02,023
.(أينوك)

880
01:05:03,233 --> 01:05:04,775
.نحن فعلنا كل مانستطيع

881
01:05:04,860 --> 01:05:06,652
نحن الآن فقط نحاول أن نجعلها تكون
...مرتاحة مثل

882
01:05:07,070 --> 01:05:08,654
!أجعلها تتحسن

883
01:05:09,990 --> 01:05:11,866
أعني، ماذا تفعل هنا، فقط تشاهد الناس
يموتون؟

884
01:05:11,950 --> 01:05:12,992
.أنتبه للسانك

885
01:05:13,076 --> 01:05:14,911
لماذا لا تبدأ أن تفعل لما يدفعونه لك؟

886
01:05:15,662 --> 01:05:18,372
أعني، كم يدفعون لك؟

887
01:05:18,457 --> 01:05:19,916
لتجلس و تقتل الناس؟

888
01:05:20,000 --> 01:05:21,667
.(معك د.(لي
...نعم، فقط اريد الأمن

889
01:05:21,752 --> 01:05:22,703
...ليأتوا ليرافقو-
...لماذا فقط لا تكلم-

890
01:05:22,704 --> 01:05:23,904
واحد من الأطباء الماهرين؟

891
01:05:23,987 --> 01:05:26,088
.لا، لا، لا، ليس أمر كبير
...أنا

892
01:05:26,632 --> 01:05:28,725
لماذا لا تكلم واحد منهم؟

893
01:05:30,218 --> 01:05:31,469
.هيا

894
01:05:32,054 --> 01:05:33,554
!قل شيئاً

895
01:05:41,146 --> 01:05:42,271
.أمسكته

896
01:05:42,356 --> 01:05:44,273
.أينوك)، أهدأ، يارجل)
.هيا

897
01:05:44,358 --> 01:05:47,401
!هيا، الآن! لا
!هيا! هيا! هيا

898
01:05:47,486 --> 01:05:49,111
!لا-
.مهلاً، مهلاً-

899
01:05:50,238 --> 01:05:51,447
.هيا-
.تباً لك-

900
01:05:51,531 --> 01:05:53,783
.هيا، يارجل. لابد أن نفعل هذا-
!أنا لم أفعل شيئاً-

901
01:05:53,867 --> 01:05:55,034
!هيا-
!أهدأ-

902
01:06:18,558 --> 01:06:21,602
.أينوك)، أنتظر)-
ماذا؟-

903
01:06:21,979 --> 01:06:25,106
هل يمكنك فقط... أن تخبرني بما
يمكنني فعله؟ كيف يمكنني مساعدتك؟

904
01:06:25,524 --> 01:06:27,775
ماذا يمكنني أن أفعله؟-
.لاشيء-

905
01:06:27,859 --> 01:06:30,486
.رجاءً-
.لا يمكنك أن تفعل شيئاً-

906
01:06:30,570 --> 01:06:32,655
!تعلم، أنني تركت حياتي كلها لك

907
01:06:32,739 --> 01:06:34,240
،تركت "سياتل"، تركت أصدقائي

908
01:06:34,324 --> 01:06:36,742
تركت كل شيء أحبه كي أكون
.هنا معك

909
01:06:36,827 --> 01:06:39,662
.أنا لم طلب منك هذا-
.لا، ولكنني هنا-

910
01:06:39,746 --> 01:06:42,581
.أنا هنا، أنا عائلتك، وأنا أحاول

911
01:06:45,502 --> 01:06:46,877
مابك؟

912
01:06:50,799 --> 01:06:52,425
هل تدركين

913
01:06:53,343 --> 01:06:55,344
.أنهم موتى

914
01:06:55,429 --> 01:06:57,388
بسبب جائزتك الغبية؟

915
01:06:58,348 --> 01:07:00,016
عن ماذا تتحدث؟

916
01:07:00,100 --> 01:07:02,560
تلومني على موتهم؟

917
01:07:02,644 --> 01:07:06,105
.يا إلهي
أمك قررت أن تركب السيارة

918
01:07:06,189 --> 01:07:07,898
..."وتأتي "لسايتل-
!لاأهتم. لاأهتم-

919
01:07:07,983 --> 01:07:09,567
.أنا أهتم! أنا أهتم

920
01:07:09,651 --> 01:07:12,445
لم تهتمي كفاية لتأجلي الجنازة
!لأحضرها

921
01:07:12,529 --> 01:07:14,196
!لم يتسنى لي أن اقول وداعاً لهم-
!يا إلهي-

922
01:07:14,281 --> 01:07:16,699
!لا أحد أعتقد أنك ستنجو

923
01:07:18,326 --> 01:07:19,577
.حسناً، أتمنى أنهم كانوا محقين

924
01:07:19,911 --> 01:07:21,954
...لا تقل هذا. لا

925
01:07:22,039 --> 01:07:23,456
.أينوك) أنتظر)

926
01:07:51,485 --> 01:07:55,738
.صغير السنيكرز
هل أنت شوكولاة أو بندق أو كارميل؟

927
01:07:59,326 --> 01:08:01,744
.مرحباً-
.مرحباً-

928
01:08:01,828 --> 01:08:04,914
ما كل هذا؟-
.إنها حلوى عيد القديسين-

929
01:08:04,998 --> 01:08:08,876
،أنا أصنفها إلى أسر
.فئة، نوع، رتيبة

930
01:08:08,960 --> 01:08:10,461
.إنه يصبح معقد

931
01:08:10,545 --> 01:08:12,463
.نعم، إنه يبدو معقد

932
01:08:12,547 --> 01:08:14,924
تحتاجين مساعدة؟-
.بالطبع-

933
01:08:15,008 --> 01:08:17,635
.(أجلسي بجانب حلو الذرة (آنابليوس

934
01:08:17,719 --> 01:08:19,345
.تبدو لذيذة

935
01:08:21,973 --> 01:08:27,228
إذاً، لدي مشكلة مع الحلوى الموجودة
.بكثرة

936
01:08:27,312 --> 01:08:30,397
حسناً، مثل ماذا؟-
.أصابع الحلوى-

937
01:08:36,238 --> 01:08:37,947
.حلت المشكلة

938
01:08:38,031 --> 01:08:39,448
لماذا لم أفكر في هذا؟ذ

939
01:08:39,533 --> 01:08:41,867
.لأن هذا ما أنا هنا له

940
01:08:44,329 --> 01:08:45,830
آني)؟)

941
01:08:45,914 --> 01:08:47,373
.أنا بخير

942
01:08:51,503 --> 01:08:53,087
.عائلة حلو عرق السوس

943
01:08:55,590 --> 01:08:58,134
إذاً هل تريدين أن تتحدثي عن (أينوك)؟

944
01:08:58,218 --> 01:09:00,302
ماذا هناك لأتحدث عنه؟

945
01:09:05,392 --> 01:09:08,477
هل تفتقدين خليلك السابق؟

946
01:09:08,562 --> 01:09:09,770
.لا

947
01:09:11,356 --> 01:09:13,190
أنصدمتي؟

948
01:09:13,275 --> 01:09:14,400
إلى ماذا تشيرين؟

949
01:09:14,484 --> 01:09:17,653
.لا شيء. فقط كان دائما هناك رجل

950
01:09:17,737 --> 01:09:19,280
.ربما أثنين

951
01:09:21,867 --> 01:09:26,745
أنا أتذكر أنني أنظر إلى أيديهم و أوجههم
.وأفكر في وسامتهم

952
01:09:26,830 --> 01:09:29,165
.نعم، حسناً، ليس كثيراً مؤخراً

953
01:09:31,543 --> 01:09:32,877
بسببي؟

954
01:09:32,961 --> 01:09:34,503
.(لا، (آني

955
01:09:36,923 --> 01:09:40,009
.أنا دئما أردت أن أكون مثلك

956
01:09:40,093 --> 01:09:43,387
.مع أصدقائك و حقائبك و فتيانك

957
01:09:43,805 --> 01:09:46,015
.يا إلهي، انا كنت... كنت مغفلة

958
01:09:46,099 --> 01:09:50,519
...أعني، لا شيء من هذه الأشياء
آني)؟)

959
01:09:50,604 --> 01:09:54,481
.يا إلهي. أمي؟ أمي، أتصلي على الطوارئ
.أمسكتك

960
01:09:54,566 --> 01:09:56,066
!أمي، أستيقظي

961
01:09:58,486 --> 01:09:59,945
.أمسكتك، أمسكتك

962
01:10:00,030 --> 01:10:01,989
.يا إلهي، حبيبتي، لا. لا-
.لا بأس-

963
01:10:02,073 --> 01:10:03,657
.لا-
!أمي، أتصلي على الأسعاف-

964
01:10:03,742 --> 01:10:05,868
.لا،لا،لا. لاتتركيني

965
01:10:05,952 --> 01:10:07,953
!أمي، أتصلي الآن

966
01:10:09,164 --> 01:10:13,000
.حبيبتي. عودي، الآن
.نحن بجانبك، نحن بجانبك

967
01:10:14,586 --> 01:10:15,878
.(أينوك)

968
01:10:15,962 --> 01:10:19,006
ماذا تفعل بهاذا؟
.أتركني لحالي-

969
01:10:20,091 --> 01:10:22,092
...عليّ أن أخبرك
!عد للمنزل-

970
01:10:22,177 --> 01:10:23,719
.فقط توقف-
!لا-

971
01:10:32,062 --> 01:10:34,647
تعتقدون أنكم يمكنكم فقط أن تتركوني هنا؟

972
01:10:35,357 --> 01:10:38,275
تعتقدون أنكم يمكنكم فقط أن ترحلوا
ولا تعودون؟

973
01:10:44,824 --> 01:10:48,786
!أنا أكرهكم

974
01:10:50,372 --> 01:10:51,580
.(إنها تموت، (أينوك

975
01:10:51,665 --> 01:10:52,998
!ما الجديد

976
01:10:56,419 --> 01:10:59,046
هل ستحطم قبرها، أيضاً؟

977
01:11:01,675 --> 01:11:04,051
.ليس لديك أحترام للموتى

978
01:11:05,262 --> 01:11:06,804
.ليس لديك أحترام لأي شيء

979
01:11:06,888 --> 01:11:08,931
لماذا عليّ أن أستمع لك؟

980
01:11:09,015 --> 01:11:12,518
أنت فقط شبح مثير للشفقة
.الذي أخذ الطريقة السلهة للموت

981
01:11:14,854 --> 01:11:17,564
تعتقد أنك تكرم عائلتك بالموت؟

982
01:11:19,192 --> 01:11:21,026
.هنا نسمي هذا هجرهم

983
01:11:29,869 --> 01:11:31,328
تعتقد أنك لا تمتلك شيء؟

984
01:11:31,663 --> 01:11:33,956
.لديك كل شيء

985
01:11:34,040 --> 01:11:35,541
تريد أن ترى كيف يبدو اللاشيء؟

986
01:11:36,376 --> 01:11:38,502
هل تريد؟

987
01:11:38,586 --> 01:11:41,213
!أفعلها! أفعلها

988
01:12:05,739 --> 01:12:07,448
.أنا آسف، عمتي

989
01:12:21,588 --> 01:12:23,422
أعتقدت أنني أخبرتك أن تبقى
.بعيداً عن هنا

990
01:12:24,215 --> 01:12:26,175
كيف تشعر؟

991
01:12:26,259 --> 01:12:27,968
.أنا بخير

992
01:12:28,053 --> 01:12:30,137
.جيد. أنا آسف على الطعام

993
01:12:30,221 --> 01:12:33,307
،إنها أكبر شكوى نتلقاها
.لذا أنا نوعا ما أتوقع هذا

994
01:12:33,391 --> 01:12:35,768
.إنه جيد، شكراً

995
01:12:35,852 --> 01:12:38,604
حسناً، أعتقد أن هذه أول مرة أسمع هذا
.الكلام

996
01:12:41,399 --> 01:12:44,026
.أنا آسف على كل الكلام الذي قلته

997
01:12:45,028 --> 01:12:47,946
.إنه حقاً سيء-
.لا بأس-

998
01:12:48,281 --> 01:12:50,407
.أنا أعرف كيف يبدو أن تخسر شخص

999
01:12:50,492 --> 01:12:51,950
حقاً؟

1000
01:12:52,035 --> 01:12:53,202
.حقاً

1001
01:12:54,621 --> 01:12:57,623
.ولكنني لم أأتي لهنا لأحصل على أعتذار

1002
01:12:57,707 --> 01:12:59,833
.أنا في الحقيقة أتيت مع هدية

1003
01:13:02,379 --> 01:13:04,171
أين حصلت على هذا؟

1004
01:13:05,423 --> 01:13:07,341
.فتاة جميلة جداً أعطتني أياه

1005
01:13:07,717 --> 01:13:09,927
.كانت قلقة أن ليست لديك وقت لتقرأ

1006
01:13:11,471 --> 01:13:13,806
.أنا متأكد أنها ستسعد برؤيتك

1007
01:13:17,477 --> 01:13:19,645
.أنا لست متأكد جداً، دكتور

1008
01:13:19,729 --> 01:13:23,023
.وجدت الفصل عن طيور الماء
.مشوق جداً

1009
01:13:30,907 --> 01:13:32,032
.يا إلهي

1010
01:13:32,826 --> 01:13:34,076
.(مرحباً (أينوك

1011
01:13:39,999 --> 01:13:41,166
.آسف

1012
01:13:44,504 --> 01:13:45,754
.وأنا أيضاً

1013
01:13:48,174 --> 01:13:51,343
.(أنا سعيد أنها بخير. (آنابيل

1014
01:13:52,762 --> 01:13:53,929
.نعم

1015
01:13:54,013 --> 01:13:56,265
متى ستذهب لرؤيتها؟

1016
01:13:59,727 --> 01:14:01,061
أنت لن تذهب لرؤيتها؟

1017
01:14:03,982 --> 01:14:06,191
.أذيتها بما يكفي

1018
01:14:08,528 --> 01:14:11,280
...بجانب، تعلم، إنها على الأرجح تريد

1019
01:14:13,658 --> 01:14:15,492
فقط أن تخرج

1020
01:14:18,288 --> 01:14:19,955
.مع عائلتها

1021
01:14:31,301 --> 01:14:33,635
.إنها رسالة

1022
01:14:35,346 --> 01:14:36,513
.فقط رسالة

1023
01:14:36,598 --> 01:14:39,391
ممن؟-
.لا أحد، أنا كتبتها-

1024
01:14:40,143 --> 01:14:41,727
.إنها لفتاة

1025
01:14:44,063 --> 01:14:48,275
،قبل أن نطير
.نكتب رسائل لأحبائنا

1026
01:14:50,028 --> 01:14:54,531
.و كان مفترض ان نعطيها لصديق ليوصلها

1027
01:14:55,992 --> 01:14:57,534
.ولكنك لم تفعل

1028
01:15:00,872 --> 01:15:04,082
.لا. انا لم أفعل أبداً

1029
01:15:09,672 --> 01:15:13,842
تعلم، لدينا وقت قليل جداً لنقول
.الكلام الذي نعنية

1030
01:15:17,096 --> 01:15:19,681
.لدينا وقت قليل لأي منه

1031
01:15:33,530 --> 01:15:34,863
.إذهب لها

1032
01:15:57,637 --> 01:16:02,558
هيروشي)؟)

1033
01:16:52,984 --> 01:16:54,359
.مرحباً

1034
01:17:11,711 --> 01:17:13,837
.سمعت أنك دخلت في عراك

1035
01:17:16,174 --> 01:17:17,382
.تقريباً

1036
01:17:19,302 --> 01:17:20,844
.لا مزيد من المعاركة

1037
01:17:22,472 --> 01:17:23,930
.حسناً، عصفوري

1038
01:17:58,800 --> 01:18:00,300
.أنا أحبك

1039
01:19:54,081 --> 01:19:55,248
.أحضرت لكِ شيئاً

1040
01:20:03,341 --> 01:20:06,051
.أخذ مني كثيراً حتى وجدته

1041
01:20:07,512 --> 01:20:11,264
أخيراً وجدت واحد في محل ألعاب
.في المدينة القديمة

1042
01:20:17,730 --> 01:20:19,231
.(شكراً، (اينوك

1043
01:20:20,942 --> 01:20:23,193
متأخر أفضل من لاشيء، صحيح؟

1044
01:20:34,914 --> 01:20:37,749
أتمنى أن يمكنني أن أعمل لك أكثر
تعلمين؟

1045
01:20:37,834 --> 01:20:41,753
،"مثل أخذك إلى "غلاباغوس

1046
01:20:41,838 --> 01:20:45,423
.أو أجعله الربيع أو شيء أخر

1047
01:20:48,886 --> 01:20:50,512
.شيء أفضل

1048
01:20:52,723 --> 01:20:54,266
.فعلت الكفاية

1049
01:20:55,643 --> 01:20:57,102
حقاً؟-
.نعم-

1050
01:20:58,896 --> 01:21:00,063
تقسمين؟

1051
01:21:01,816 --> 01:21:02,941
.أقسم

1052
01:21:13,286 --> 01:21:15,203
.عليّ أن أذهب بعد قليل، عصفوري

1053
01:21:18,082 --> 01:21:19,624
حقاً؟-
.نعم-

1054
01:21:20,543 --> 01:21:22,002
هل هذا جيد معك؟

1055
01:21:32,680 --> 01:21:35,098
سأعود حالاً، حسناً؟-
.حسناً-

1056
01:22:25,024 --> 01:22:26,524
!(أينوك)

1057
01:22:35,284 --> 01:22:36,534
هيروشي)؟)

1058
01:22:43,167 --> 01:22:46,127
ماذا تفعل هنا؟
...أعتقدت أنك

1059
01:22:46,212 --> 01:22:47,337
.عدت

1060
01:22:48,589 --> 01:22:52,425
.إنها رحلة طويلة
.أعتقد أنها قد تحتاج إلى الرفقة

1061
01:22:56,263 --> 01:22:58,348
.إنها حقاً من الرائع رؤيتك

1062
01:22:58,724 --> 01:23:00,266
.(و أنت أيضاً، (أينوك

1063
01:23:19,203 --> 01:23:23,873
،بينما أكتب هذه الرسالة
.شعرت بنسيم المحيط البارد على جلدي

1064
01:23:25,001 --> 01:23:28,670
.هذا المحيط سيصبح قريباً قبري

1065
01:23:28,754 --> 01:23:31,006
.إنهم يخبروني أنني سأموت بطلاً

1066
01:23:31,090 --> 01:23:36,052
و أن أمان و شرف بلدي سيكون
.مكافأة تضحيتي

1067
01:23:36,345 --> 01:23:38,346
.أدعو أن يكونوا محقين

1068
01:23:38,431 --> 01:23:42,350
ندمي الوحيد في الحياة هو
.عدم أخبارك كيف أشعر

1069
01:23:42,435 --> 01:23:44,269
.أتمنى أنني في المنزل

1070
01:23:45,021 --> 01:23:48,064
.أتمنى أنني أمسك يدك

1071
01:23:48,149 --> 01:23:50,775
،أتمنني أنني أخبرك أني أحببتك

1072
01:23:50,860 --> 01:23:52,444
.أنتِ فقط، منذ أن كنت فتى صغير

1073
01:23:53,612 --> 01:23:55,363
.ولكنني لا أفعل هذا

1074
01:23:55,448 --> 01:23:58,366
.أرى الآن أن الموت سهل

1075
01:23:58,451 --> 01:23:59,993
.و أن الحب هو الصعب

1076
01:24:01,162 --> 01:24:06,207
،بينما طائرتي تسقط في الماء
.لن أرى أوجه أعدائي

1077
01:24:06,292 --> 01:24:07,834
،سأرى بدلاً من ذلك عينيك

1078
01:24:08,753 --> 01:24:12,297
.مثل صخرة سوداء تتجمد في مياه المطر

1079
01:24:12,381 --> 01:24:16,634
"يخبروننا أننا لابد أن نصرخ بكلمة " بانزاي
.بينما نسقط على هدفنا

1080
01:24:18,471 --> 01:24:21,806
.بدلاً من ذلك سأهمس بأسمك

1081
01:24:21,891 --> 01:24:24,225
.وفي الموت، كما في الحياة

1082
01:24:24,977 --> 01:24:27,645
.سأتذكرك للأبد

1083
01:24:27,730 --> 01:24:30,482
(أنسن هيروشي تاكاهشي)

1084
01:24:42,995 --> 01:24:45,872
.قالت أنكم أتيتم بهذه الفكرة معاً

1085
01:24:45,956 --> 01:24:47,499
.نعم

1086
01:24:56,634 --> 01:24:58,343
.ليس الآن

1087
01:25:23,869 --> 01:25:25,620
اليزابيث)؟)

1088
01:25:25,704 --> 01:25:27,372
نعم، (أينوك)؟

1089
01:25:28,749 --> 01:25:31,835
هل توافقين على قوليّ بضعة كلمات لاحقاً؟

1090
01:25:31,919 --> 01:25:34,337
.نعم، لا مانع لدي

1091
01:25:41,720 --> 01:25:44,180
.إنه من الرائع رؤية شجاعتها

1092
01:25:45,182 --> 01:25:47,350
.و شغفها

1093
01:25:47,434 --> 01:25:49,352
.و بدأت أفتقدها

1094
01:27:00,001 --> 01:31:00,001
<font color="#773466" size=26>ترجمة عبدالله التميمي
Abdullah.Sub@hotmail.com</font>

