﻿1
00:01:08,210 --> 00:01:09,210
‫بعد ساعة...

2
00:01:10,960 --> 00:01:11,920
‫سوف...

3
00:01:13,170 --> 00:01:14,760
‫تقتلني

4
00:02:55,190 --> 00:02:56,440
‫ما هذا؟

5
00:02:56,770 --> 00:02:57,730
‫ما تخططون أن تفعلوا؟

6
00:02:58,030 --> 00:02:59,990
‫أريد المشاركة إن كان أمراً جيداً

7
00:03:00,820 --> 00:03:01,780
‫هل تبيعون المخدرات؟

8
00:03:05,370 --> 00:03:06,370
‫ماذا قلت؟

9
00:03:13,420 --> 00:03:14,630
‫أيها الأوغاد!

10
00:03:16,130 --> 00:03:17,460
‫أيها السافل!

11
00:03:24,130 --> 00:03:25,220
‫أيها الحقير!

12
00:03:37,400 --> 00:03:38,650
{\an8}‫أيها الوغد!

13
00:03:47,990 --> 00:03:49,740
{\an8}‫- بئساً!
‫- ماذا يجب أن نفعل؟

14
00:03:50,040 --> 00:03:50,910
{\an8}‫هيا بنا

15
00:03:51,370 --> 00:03:52,450
‫اهربوا!

16
00:03:54,370 --> 00:03:55,790
{\an8}‫سحقاً، اهربا!

17
00:03:56,290 --> 00:03:57,790
{\an8}‫من هنا، هيا!

18
00:03:58,290 --> 00:03:59,460
{\an8}‫هيا بنا

19
00:04:10,890 --> 00:04:12,350
{\an8}‫تباً، ذلك الغبي

20
00:04:21,020 --> 00:04:23,150
‫- ماذا يحدث؟
‫- اهربوا!

21
00:04:23,320 --> 00:04:24,190
‫غبي

22
00:04:28,490 --> 00:04:29,780
{\an8}‫توقفوا أيها الأوغاد!

23
00:04:31,990 --> 00:04:33,160
‫- هيا بنا
‫- أنت رهن الاعتقال

24
00:04:38,500 --> 00:04:40,750
{\an8}‫اتركوني!

25
00:04:45,720 --> 00:04:47,260
‫يا ابن العاهرة!

26
00:04:50,470 --> 00:04:51,430
‫تباً

27
00:04:51,510 --> 00:04:53,850
‫- تعال إلى هنا
‫- اسكت

28
00:04:53,930 --> 00:04:55,390
‫تعال إلى هنا

29
00:05:17,960 --> 00:05:19,250
‫يا ابن العاهرة!

30
00:05:24,500 --> 00:05:25,710
‫لم أنت...

31
00:05:26,090 --> 00:05:26,970
‫المحقق "لي"

32
00:05:29,010 --> 00:05:32,390
‫سحقاً، من الأفضل أن تتكلم

33
00:05:34,100 --> 00:05:35,430
‫هل كنت ساهراً طوال الليل أيضاً؟

34
00:05:35,560 --> 00:05:38,390
‫سئمت من العيش على الراتب

35
00:05:39,100 --> 00:05:40,730
‫تباً

36
00:05:44,440 --> 00:05:45,730
‫يا إلهي

37
00:05:47,110 --> 00:05:49,110
‫تبدو مريعاً

38
00:06:02,630 --> 00:06:07,010
‫"وُجد حوالي 200 غرام من الفيلوبون
‫في ساحة الجريمة"

39
00:06:07,090 --> 00:06:08,260
‫ماذا؟ 200 غرام؟

40
00:06:14,180 --> 00:06:15,010
‫ماذا؟

41
00:06:16,430 --> 00:06:17,930
‫هل هناك أي خطب؟

42
00:06:19,140 --> 00:06:22,350
‫سأزيد من حكمي فقط إن جادلت بشأنه

43
00:06:24,690 --> 00:06:28,570
‫لكن يغضبني كثيراً أن أنسى الأمر

44
00:06:29,900 --> 00:06:32,530
‫أنا ممتن جداً أنك ستكون رحيماً

45
00:06:33,910 --> 00:06:36,280
‫لكن لا يمكنك أن تفعل هذا بي

46
00:06:40,500 --> 00:06:42,250
‫اصمت

47
00:06:43,250 --> 00:06:44,670
‫دعنا ننهي هذا بسرعة

48
00:07:00,430 --> 00:07:02,940
‫"وُقع من قبل (سانغ تاي تشو)"

49
00:07:03,020 --> 00:07:04,310
‫2 كيلوغرام

50
00:07:05,440 --> 00:07:09,190
‫قام "سانغ تاي" بمجازفة كبيرة

51
00:07:10,320 --> 00:07:11,900
‫هذه آخر مرة

52
00:07:16,990 --> 00:07:18,790
‫استمعا جيداً

53
00:07:20,790 --> 00:07:22,290
‫لا يمكنني الاستمرار في هذا

54
00:07:35,550 --> 00:07:36,600
‫أحسنت صنعاً

55
00:07:38,350 --> 00:07:41,390
‫أعرف وضعك لذا خذه

56
00:08:49,710 --> 00:08:53,170
‫أظن أن "سانغ تاي" سيتعفن في السجن
‫لعدة سنوات

57
00:09:06,690 --> 00:09:08,270
‫لدي عملية مربحة أخرى

58
00:09:08,980 --> 00:09:09,810
‫ما رأيك؟

59
00:09:21,280 --> 00:09:23,370
‫شكراً لتفكيرك بي

60
00:09:26,080 --> 00:09:27,660
‫لكن دعنا نتوقف هنا

61
00:10:24,550 --> 00:10:27,640
‫أخي، لا يجب أن تفعل هذا هنا، انهض

62
00:10:30,690 --> 00:10:33,150
‫اتركوني بحق الجحيم!

63
00:10:35,860 --> 00:10:36,690
‫اتركوني

64
00:10:37,400 --> 00:10:39,950
‫أنتم لستم إخوتي

65
00:10:40,740 --> 00:10:42,610
‫لم لا تدعونني أصلي؟

66
00:10:43,780 --> 00:10:45,530
‫كيف يمكن لكنيسة أن تفعل هذا؟

67
00:10:46,030 --> 00:10:47,700
‫من فضلك اهدأ

68
00:10:47,790 --> 00:10:48,620
‫اتركوني!

69
00:10:49,790 --> 00:10:51,290
‫من فضلك لا تفعل هذا

70
00:10:52,330 --> 00:10:54,040
‫حمداً للرب!

71
00:10:56,170 --> 00:10:58,130
‫بئساً!

72
00:11:28,330 --> 00:11:33,790
‫"حافظوا على الهدوء من فضلكم،
‫غير مسموح بالزيارة"

73
00:13:09,760 --> 00:13:12,010
‫دعني أستعير هذا الكتاب

74
00:13:20,520 --> 00:13:21,650
‫ما الخطب؟

75
00:14:12,950 --> 00:14:13,830
‫تعال إلى هنا

76
00:14:17,120 --> 00:14:17,950
‫أنت بخير الآن

77
00:14:31,970 --> 00:14:34,390
‫نأتي إلى هنا غالباً لكن ما يزال الطعم
‫جيداً

78
00:14:41,270 --> 00:14:44,610
‫"الفندق الكبير"

79
00:15:33,280 --> 00:15:34,990
‫عذراً

80
00:15:37,660 --> 00:15:39,080
‫يجب أن أخبرك بشيء

81
00:15:40,580 --> 00:15:41,450
‫من أنت؟

82
00:15:42,080 --> 00:15:42,910
‫عفواً؟

83
00:15:44,460 --> 00:15:46,080
‫هذا ليس ما في الأمر

84
00:15:47,590 --> 00:15:49,210
‫لم تفعل هذا؟

85
00:15:51,260 --> 00:15:52,590
‫هذا ليس ما في الأمر

86
00:15:56,010 --> 00:15:58,930
‫هل يوجد أحد في الخارج؟ ساعدوني!

87
00:16:02,020 --> 00:16:04,560
‫ساعدوني!

88
00:17:09,880 --> 00:17:14,050
‫"الاغتصاب هو إقامة علاقة جنسية مع امرأة
‫بالقوة من خلال الاعتداء أو التهديد"

89
00:18:13,980 --> 00:18:15,940
‫هذه ثالث قضية اغتصاب في "مانسيوك"

90
00:18:16,610 --> 00:18:18,360
‫في شهرين فقط

91
00:18:20,070 --> 00:18:22,570
‫بما أن كل الحوادث حصلت في وقت متأخر
‫من الليل وهن عائدات إلى منازلهن

92
00:18:23,070 --> 00:18:25,370
‫ومواقع الجرائم كانت في مدرسة، مصنع

93
00:18:25,580 --> 00:18:26,830
‫وفي الغابة

94
00:18:28,160 --> 00:18:29,830
‫فهي لا تبدو عفوية

95
00:18:30,790 --> 00:18:31,670
‫أيها النقيب

96
00:18:32,460 --> 00:18:33,630
‫أليس الفاعل هو نفس الشخص؟

97
00:18:33,960 --> 00:18:35,500
‫لا تُجرى التحقيقات استناداً على الحدس

98
00:18:36,840 --> 00:18:40,050
‫ابحث في قاعدة البيانات الوطنية عن بيانات
‫مغتصبين مدانين

99
00:18:40,550 --> 00:18:41,680
‫ابدؤوا المراقبات من اليوم

100
00:18:41,970 --> 00:18:44,970
‫أنا واثق أنه كان مجرمين كبيرين وآخر صغير

101
00:18:46,560 --> 00:18:47,640
‫يتلاعبون بنا

102
00:18:51,560 --> 00:18:53,310
‫انتظر مدة قصيرة

103
00:18:56,360 --> 00:18:57,980
‫وضعت الطعم

104
00:18:59,990 --> 00:19:01,240
‫سوف يأكلونه

105
00:19:01,360 --> 00:19:03,410
‫بذلنا قصارى جهدنا

106
00:19:04,200 --> 00:19:06,620
‫لكن من غير المحتمل

107
00:19:07,410 --> 00:19:09,330
‫أنها ستستيقظ

108
00:19:09,660 --> 00:19:11,870
‫ربما من الأفضل بالنسبة لها

109
00:19:12,000 --> 00:19:14,880
‫أن نتركها ترحل بسلام

110
00:19:16,000 --> 00:19:17,340
‫توقف عن اللغو

111
00:19:18,710 --> 00:19:20,510
‫قل ذلك مجدداً

112
00:19:22,010 --> 00:19:23,550
‫ولن أسامحك

113
00:19:23,630 --> 00:19:26,140
‫تفهم وضعنا أيضاً من فضلك

114
00:19:26,260 --> 00:19:27,220
‫فواتير المشفى؟

115
00:19:29,430 --> 00:19:31,100
‫سأسددها

116
00:19:33,100 --> 00:19:33,980
‫سأدفع...

117
00:19:35,940 --> 00:19:37,320
‫هكذا

118
00:19:41,030 --> 00:19:41,940
‫أنتم...

119
00:19:42,860 --> 00:19:45,660
‫لا تلعبوا بأرواح الناس

120
00:19:52,830 --> 00:19:53,830
‫أرجوك أنقذها

121
00:19:55,210 --> 00:19:56,830
‫إذا تمكنت من إيقاظها

122
00:19:57,170 --> 00:19:58,840
‫سأفعل أي شيء تقوله

123
00:19:59,920 --> 00:20:02,010
‫إذا حسبنا ما دفعته اليوم

124
00:20:02,130 --> 00:20:03,760
‫سيكون الناتج 24,6 مليون وون

125
00:20:05,640 --> 00:20:06,970
‫متى ستسدد...

126
00:20:33,000 --> 00:20:34,040
‫مرحباً

127
00:20:34,540 --> 00:20:35,710
‫مضى وقت طويل يا أخي

128
00:20:35,790 --> 00:20:36,620
‫أخي؟

129
00:20:37,380 --> 00:20:38,880
‫لست أخاك؟

130
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
‫لم تغضب؟

131
00:20:42,880 --> 00:20:45,050
‫هل يسير العمل بشكل جيد؟

132
00:20:45,470 --> 00:20:48,390
‫ألم يحن الوقت كي تستجمع قواك الآن؟

133
00:20:49,890 --> 00:20:51,430
‫لم أنت هنا؟

134
00:20:51,640 --> 00:20:53,770
‫ماذا تعني؟

135
00:20:53,850 --> 00:20:56,140
‫أتيت كي أطمئن على أحوالك

136
00:20:57,440 --> 00:20:59,230
‫تغيرت الآن

137
00:20:59,310 --> 00:21:01,520
‫أعرف هذا

138
00:21:03,150 --> 00:21:04,070
‫أخي...

139
00:21:05,240 --> 00:21:06,700
‫أنت تعرف المحقق "كانغ"، صحيح؟

140
00:21:06,900 --> 00:21:09,370
‫هل تعرف كم يوجد شخص يدعى المحقق "كانغ"
‫في البلد؟

141
00:21:09,870 --> 00:21:11,910
‫عملت معه سابقاً

142
00:21:12,200 --> 00:21:13,290
‫لا أتذكر

143
00:21:14,080 --> 00:21:15,540
‫- لماذا؟
‫- لا شيء

144
00:21:17,290 --> 00:21:19,880
‫سمعت أن زوجته في المشفى منذ مدة

145
00:21:19,960 --> 00:21:23,090
‫بئساً، يا له من عالم سيئ

146
00:21:23,170 --> 00:21:25,720
‫يقوم اللصوص بأبحاث حول المحققين الآن

147
00:21:29,760 --> 00:21:30,640
‫مهلاً

148
00:21:31,350 --> 00:21:34,350
‫اشتر مشروباً أو اصمت وارحل

149
00:21:34,520 --> 00:21:37,270
‫فقط أخبرني بما تعرف

150
00:21:39,900 --> 00:21:41,900
‫لن تجعل مني ناكراً للجميل، صحيح؟

151
00:21:43,320 --> 00:21:46,110
‫سمعت أن لصاً مسلحاً هاجمها قبل بضع سنوات

152
00:21:46,190 --> 00:21:48,650
‫لا أعرف التفاصيل، كان ذلك
‫بعد أن تركت الخدمة

153
00:21:48,740 --> 00:21:52,160
‫حتى زوجة المحقق تتعرض للسرقة؟

154
00:21:52,240 --> 00:21:55,370
‫وكأنها تحمل شارة تقول إنها زوجة الـ...

155
00:21:57,040 --> 00:21:59,040
‫أخبرني مباشرة، ما الأمر؟

156
00:21:59,170 --> 00:22:01,380
‫ماذا تعني؟

157
00:22:01,460 --> 00:22:03,840
‫شعرت بالفضول وحسب

158
00:22:43,670 --> 00:22:44,960
‫ماذا تفعل؟

159
00:22:47,550 --> 00:22:48,420
‫كنت فقط...

160
00:22:49,340 --> 00:22:50,970
‫أنا قريب من درجة بعيدة

161
00:22:52,430 --> 00:22:54,140
‫أريد أحفظ مظهرها

162
00:22:54,220 --> 00:22:55,970
‫أنت لست من العائلة

163
00:22:56,060 --> 00:22:57,390
‫- بل أنا كذلك
‫- اخرج

164
00:22:57,470 --> 00:22:59,100
‫- أنا أحد الأقارب
‫- اخرج

165
00:22:59,180 --> 00:23:00,810
‫- حسناً، ولكنني من الأقارب
‫- اخرج

166
00:23:07,110 --> 00:23:07,980
‫ما هذا؟

167
00:23:08,730 --> 00:23:11,950
‫مهلاً

168
00:23:35,510 --> 00:23:37,350
‫توقف يا ابن العاهرة!

169
00:23:50,820 --> 00:23:51,690
‫يا ابن العاهرة!

170
00:23:55,530 --> 00:23:56,370
‫صعد

171
00:23:58,580 --> 00:23:59,700
‫توقف أيها الوغد!

172
00:24:10,000 --> 00:24:11,960
‫سأقتلك عندما أمسك بك

173
00:24:33,610 --> 00:24:34,490
‫هل أنت بخير؟

174
00:25:29,420 --> 00:25:31,960
‫"مكتبة (مين جونغ)"

175
00:25:34,090 --> 00:25:35,210
‫الثمن هو 9 آلاف وون

176
00:25:36,760 --> 00:25:38,590
‫- هل تريدين حقيبة؟
‫- من فضلك

177
00:25:53,070 --> 00:25:54,940
‫الضوء يتغير

178
00:25:55,030 --> 00:25:59,150
‫"مكتبة (مين جونغ)"

179
00:25:59,240 --> 00:26:04,790
‫"مكتبة (مين جونغ)"

180
00:26:29,730 --> 00:26:32,810
‫هل تبحث عن شيء محدد؟

181
00:26:35,940 --> 00:26:37,740
‫"أفضل حمية"

182
00:26:38,360 --> 00:26:41,360
‫نعم، وجدته

183
00:26:46,540 --> 00:26:48,790
‫هذا أكثر رواجاً الآن

184
00:26:50,080 --> 00:26:51,920
‫"حمية التمدد، السر لأكل صحي أكثر"

185
00:26:55,090 --> 00:26:56,000
‫شكراً

186
00:26:57,840 --> 00:26:58,880
‫لو سمحت

187
00:27:01,590 --> 00:27:03,800
‫يجب أن تدفع ثمن هذا الكتاب

188
00:27:22,110 --> 00:27:26,330
‫الصفحات التي يجب طباعتها ممزقة

189
00:27:27,080 --> 00:27:27,910
‫عفواً؟

190
00:27:28,580 --> 00:27:29,450
‫تفضل

191
00:27:40,590 --> 00:27:43,800
‫كنت مستعجلاً وأخذت الكتاب الخاطئ

192
00:27:47,890 --> 00:27:49,310
‫هل أنت...

193
00:27:51,350 --> 00:27:52,810
‫مستعجل؟

194
00:27:53,770 --> 00:27:56,980
‫اذهب وأحضره إذاً، سأطبع لك نسخاً حالاً

195
00:27:57,400 --> 00:27:59,190
‫لا، سآتي غداً

196
00:28:36,270 --> 00:28:37,400
‫أهلاً

197
00:28:53,200 --> 00:28:54,830
‫هل هذه لي؟

198
00:28:55,870 --> 00:28:57,620
‫نعم، ظننت أنها جميلة

199
00:28:59,580 --> 00:29:00,710
‫إنها كذلك

200
00:29:01,800 --> 00:29:02,920
‫شكراً

201
00:29:10,100 --> 00:29:11,930
‫أتيت متأخراً اليوم

202
00:29:12,100 --> 00:29:14,850
‫نعم، كان الجو ماطراً بغزارة، أظن أن السبب
‫هو الازدحام

203
00:29:15,230 --> 00:29:16,060
‫عفواً

204
00:29:24,030 --> 00:29:26,030
‫ألا تعمل بالقرب من هنا؟

205
00:29:28,910 --> 00:29:31,070
‫كان علي أن أذهب إلى مكان ما للعمل

206
00:29:37,040 --> 00:29:37,960
‫تفضل

207
00:29:40,290 --> 00:29:44,090
‫عليك أن تطبع الكثير من النسخ
‫هل تمتلك شركتك آلة نسخ؟

208
00:29:44,380 --> 00:29:45,920
‫أفلست الشركة

209
00:29:53,510 --> 00:29:55,470
‫فهمت، أفلست الشركة

210
00:30:01,560 --> 00:30:03,270
‫إن لم تتناوليه بعد، هل ستأتين معي؟

211
00:30:11,110 --> 00:30:12,030
‫ماذا؟

212
00:30:14,240 --> 00:30:15,120
‫العشاء...

213
00:30:19,960 --> 00:30:21,500
‫بما أنها تمطر

214
00:30:22,000 --> 00:30:23,750
‫ما رأيك ببعض السوجو؟

215
00:30:36,430 --> 00:30:37,970
‫هل تأتين إلى هنا غالباً؟

216
00:30:40,020 --> 00:30:42,730
‫كنت أعيش هنا قبل عدة سنوات

217
00:30:44,690 --> 00:30:47,530
‫كنت آتي إلى هنا غالباً عندها

218
00:30:49,820 --> 00:30:51,820
‫لكنها أول مرة منذ أن انتقلت

219
00:31:22,190 --> 00:31:25,060
‫لم تغطس سيجارتك في القهوة قبل أن تدخنها؟

220
00:31:26,150 --> 00:31:27,320
‫هذا لأنها...

221
00:31:28,860 --> 00:31:30,490
‫أصبحت عادة

222
00:31:31,450 --> 00:31:35,320
‫يقولون إن اليد هي الأبعد عن القلب

223
00:31:36,660 --> 00:31:39,330
‫لذا لا تعرف ماذا تفعل يداك

224
00:31:41,370 --> 00:31:42,250
‫عذراً؟

225
00:31:44,500 --> 00:31:47,090
‫قرأت هذا في مكان ما سابقاً

226
00:31:49,300 --> 00:31:51,470
‫كنت معجبة بشخص ما

227
00:31:53,680 --> 00:31:56,720
‫لكن في أحد الأيام، لم أعد أحبه

228
00:31:58,760 --> 00:32:00,600
‫لم أعد حتى أريد رؤيته

229
00:32:03,520 --> 00:32:05,560
‫لذلك تركته

230
00:32:07,480 --> 00:32:09,070
‫ماذا حصل لإصبعك؟

231
00:32:10,900 --> 00:32:13,320
‫أظن أنني استهنت بالورق

232
00:32:15,360 --> 00:32:17,160
‫إنه مثل سوء الحظ

233
00:32:17,740 --> 00:32:21,540
‫الذي يصيبك فجأة بينما أنت غافل

234
00:32:23,370 --> 00:32:25,170
‫أظن أن هذه هي الحياة

235
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
‫الأمر مثير للاهتمام، صحيح؟

236
00:32:58,030 --> 00:32:59,160
‫هذا مؤلم، صحيح؟

237
00:33:01,950 --> 00:33:03,250
‫اصعدي على ظهري

238
00:33:04,580 --> 00:33:05,790
‫أنا ثقيلة

239
00:33:05,870 --> 00:33:08,250
‫ماذا؟ لا بأس، هيا

240
00:33:14,760 --> 00:33:16,050
‫- هل أنت بخير؟
‫- ماذا؟

241
00:33:16,130 --> 00:33:16,970
‫"سو يون"

242
00:33:18,180 --> 00:33:19,590
‫ماذا ستفضلين؟

243
00:33:21,180 --> 00:33:23,560
‫شخصاً طيباً يخطئ

244
00:33:24,060 --> 00:33:25,980
‫أم شخصاً سيئاً

245
00:33:27,310 --> 00:33:29,100
‫لا يخطئ أبداً؟

246
00:33:30,650 --> 00:33:32,610
‫الشخص الجيد الذي لا يخطئ

247
00:33:33,530 --> 00:33:34,440
‫لا...

248
00:33:34,990 --> 00:33:36,950
‫كان عليك اختيار أحد هذين الخيارين

249
00:33:37,700 --> 00:33:39,990
‫الذي لا يخطئ أبداً؟

250
00:33:41,320 --> 00:33:42,620
‫هذا ليس ما أعنيه

251
00:33:43,330 --> 00:33:46,040
‫ماذا لو ارتكب الشخص خطيئة حقيقية؟

252
00:33:47,160 --> 00:33:49,790
‫هل أنت مجرم سابق؟

253
00:33:52,000 --> 00:33:52,880
‫لا

254
00:33:55,670 --> 00:33:57,760
‫تبدو كشخص جيد يا "مين وو"

255
00:33:58,720 --> 00:34:01,550
‫الشخص الذي يرتكب الخطايا الحقيقية
‫لا يقول أشياء كهذه

256
00:34:58,360 --> 00:35:00,700
‫أعتذر، لا بد أنك متعب

257
00:35:01,610 --> 00:35:02,990
‫لماذا أتيت؟

258
00:35:04,370 --> 00:35:06,450
‫إنه يوم ميلاد زوجتك

259
00:35:07,040 --> 00:35:08,410
‫قلت لك أن تأخذ اليوم إجازة

260
00:35:08,830 --> 00:35:11,580
‫أكلت العشاء معها، هذا جيد كفاية

261
00:35:14,330 --> 00:35:15,250
‫تفضل

262
00:35:18,800 --> 00:35:21,050
‫اشتريت لك جوارب وملابس داخلية نظيفة

263
00:35:21,340 --> 00:35:23,890
‫لم تعد تذهب إلى المنزل بسبب المراقبات

264
00:35:38,650 --> 00:35:40,440
‫"نحمي ونعيد التأهيل"

265
00:36:07,430 --> 00:36:12,020
‫"إم ايه 2107"

266
00:36:36,460 --> 00:36:39,420
‫أيها الحقير، يا ابن العاهرة

267
00:36:40,710 --> 00:36:43,380
‫أيها الحقير

268
00:36:45,050 --> 00:36:45,880
‫هاك

269
00:36:47,220 --> 00:36:48,050
‫الحقيقة هي...

270
00:37:00,060 --> 00:37:01,360
‫سيدي

271
00:37:02,400 --> 00:37:05,990
‫الجو بارد، أنا أرجف، أعطني بعض المخدرات
‫من فضلك؟

272
00:37:06,450 --> 00:37:08,490
‫أرجوك؟

273
00:37:11,080 --> 00:37:12,200
‫أرجوك

274
00:37:19,380 --> 00:37:22,920
‫أليس الشعور رائعاً

275
00:37:23,000 --> 00:37:25,220
‫عندما يدخل وريدك أيها الوغد؟

276
00:37:32,560 --> 00:37:33,470
‫ما رأيك؟

277
00:37:34,350 --> 00:37:36,770
‫هل ترى الطريق إلى ما بعد الحياة؟

278
00:37:37,730 --> 00:37:40,100
‫- أرجوك لا تقتلني
‫- ألا أقتلك؟

279
00:37:41,770 --> 00:37:44,230
‫الوضع متأزم أكثر من أسمح لك بالعيش

280
00:37:45,360 --> 00:37:46,950
‫لكنه متأزم أكثر

281
00:37:48,700 --> 00:37:50,240
‫كي أقتلك

282
00:37:54,080 --> 00:37:56,000
‫مات شخص

283
00:37:56,200 --> 00:37:57,660
‫إذاً...

284
00:37:58,210 --> 00:38:00,120
‫ما اسمك؟

285
00:38:00,210 --> 00:38:02,960
‫أنت حقاً لا تفهم، أليس كذلك؟

286
00:38:03,590 --> 00:38:05,420
‫مات شخص

287
00:38:09,800 --> 00:38:11,340
‫أظن أن "هيون سوك" قد ضُرب

288
00:38:15,720 --> 00:38:18,060
‫"الشرطة دائماً بجانبك"

289
00:38:18,230 --> 00:38:20,140
‫"مدخل غرفة الترفيه"

290
00:38:25,610 --> 00:38:26,480
‫أين هو؟

291
00:38:30,740 --> 00:38:33,240
‫بئساً، أي حقير...

292
00:38:33,320 --> 00:38:34,660
‫سيدي، يجب أن تذهب فقد وصل رجال الشرطة

293
00:38:34,740 --> 00:38:35,700
‫ما الذي يجري؟

294
00:38:48,670 --> 00:38:49,510
‫سحقاً

295
00:38:50,130 --> 00:38:52,180
‫اهربوا أيها الحقيرون!

296
00:38:53,470 --> 00:38:55,930
‫سحقاً، انزلوا!

297
00:39:18,870 --> 00:39:20,960
‫اصمت وامش!

298
00:39:21,040 --> 00:39:23,460
‫لا يمكنك فعل هذا

299
00:39:25,420 --> 00:39:26,630
‫ستدفع ثمن فعلتك

300
00:39:27,210 --> 00:39:28,550
‫"غرفة ألعاب (تيتان)"

301
00:39:28,630 --> 00:39:29,460
‫حقير!

302
00:39:29,550 --> 00:39:31,670
‫أحسنت صنعاً، هل أُصبت؟

303
00:39:31,760 --> 00:39:33,720
‫- سحقاً
‫- أحسنت صنعاً

304
00:39:34,840 --> 00:39:35,930
‫- انطلق
‫- أيها الوقح

305
00:39:51,110 --> 00:39:52,030
‫مرحباً؟

306
00:39:52,570 --> 00:39:54,070
‫مضى وقت طويل أيها المحقق "كانغ"

307
00:39:56,240 --> 00:39:57,080
‫من المتكلم؟

308
00:39:57,830 --> 00:39:59,450
‫يا له أمر مخيب للآمال

309
00:40:00,040 --> 00:40:01,500
‫هل نسيت صوتي؟

310
00:40:02,540 --> 00:40:03,960
‫هذا أنا، "سانغ تاي"

311
00:40:05,000 --> 00:40:06,830
‫لا بد أنك كنت تستمتع بوقتك

312
00:40:08,340 --> 00:40:10,550
‫ظننت أنك ستزورني ولو لمرة

313
00:40:12,170 --> 00:40:14,720
‫لكنك خففت حكمي من 10 سنوات إلى 3

314
00:40:14,800 --> 00:40:15,720
‫لذا يجب أن أرد لك الجميل

315
00:40:15,800 --> 00:40:19,010
‫أيها السافل، ما هذا اللغو؟

316
00:40:20,430 --> 00:40:21,680
‫لا يجب أن يكون المحقق

317
00:40:22,640 --> 00:40:25,400
‫مخبراً لعصابة

318
00:40:26,060 --> 00:40:26,980
‫ألا توافقني الرأي؟

319
00:40:29,570 --> 00:40:30,820
‫أراك قريباً

320
00:40:50,750 --> 00:40:53,050
‫ثبت أنها كانت بصمة "كي تشول لي"

321
00:40:53,300 --> 00:40:54,630
‫أنه الموضوع

322
00:40:55,470 --> 00:40:56,380
‫حاضر، سيدي

323
00:40:58,050 --> 00:40:59,850
‫كم مرة يجب أن أقول لك؟

324
00:41:00,890 --> 00:41:02,930
‫حتى النمر لا يقتل مدربه

325
00:41:05,350 --> 00:41:08,230
‫وقعت في فخ أعده لي أحد السفلة

326
00:41:09,230 --> 00:41:11,110
‫كان سكينك

327
00:41:11,520 --> 00:41:12,570
‫أيها المحقق "كانغ"

328
00:41:14,280 --> 00:41:16,280
‫لا يمكنك أن تفعل هذا بي

329
00:41:16,740 --> 00:41:18,360
‫فكر بماضينا

330
00:41:19,070 --> 00:41:20,530
‫بئساً

331
00:41:24,250 --> 00:41:25,120
‫انظر...

332
00:41:28,330 --> 00:41:30,880
‫تعرف أن أمرك قد انتهى، صحيح؟

333
00:41:32,460 --> 00:41:34,880
‫حتى وإن وقعت في فخ كما تقول

334
00:41:36,590 --> 00:41:38,340
‫لا يمكنك فعل شيء

335
00:41:39,800 --> 00:41:40,720
‫ولكن...

336
00:41:43,100 --> 00:41:44,810
‫لا يجب أن تفعل هذا بي

337
00:41:46,270 --> 00:41:47,310
‫أيها المحقق "كانغ"

338
00:41:48,270 --> 00:41:50,150
‫لن أسقط بمفردي

339
00:41:50,610 --> 00:41:51,690
‫حقير

340
00:41:52,650 --> 00:41:54,480
‫ما هذا؟

341
00:41:54,570 --> 00:41:55,780
‫تباً

342
00:41:55,900 --> 00:41:57,950
‫ماذا الأمر؟ ماذا تفعل؟

343
00:42:00,820 --> 00:42:02,280
‫أين "يونغ جون"؟

344
00:42:02,370 --> 00:42:05,040
‫ما تفعل؟ لا أعرف حقاً

345
00:42:05,120 --> 00:42:06,120
‫أين هو؟

346
00:42:17,260 --> 00:42:19,090
‫تعاطيت المخدرات مجدداً، صحيح؟

347
00:42:19,300 --> 00:42:20,470
‫ماذا تعني؟

348
00:42:20,970 --> 00:42:22,430
‫لا يمكنني أن أتناول المسكنات حتى

349
00:42:22,800 --> 00:42:23,890
‫اخلع حذاءك

350
00:42:24,390 --> 00:42:25,390
‫سحقاً

351
00:42:38,740 --> 00:42:40,360
‫يا إلهي

352
00:42:44,450 --> 00:42:49,160
‫ما هذا؟ هذا ليس طحيناً، صحيح؟

353
00:42:52,670 --> 00:42:53,540
‫ما رأيك؟

354
00:42:54,290 --> 00:42:55,500
‫هل يجب أن أطلق سراحك؟

355
00:42:57,550 --> 00:42:59,340
‫رأيت "سانغ تاي" مؤخراً، صحيح؟

356
00:43:00,630 --> 00:43:02,550
‫سحقاً، هذا غير معقول

357
00:43:03,050 --> 00:43:04,220
‫أين هو؟

358
00:43:06,350 --> 00:43:07,560
‫يجب أن تبقيني خارج الموضوع

359
00:43:09,390 --> 00:43:10,230
‫تعال معي

360
00:43:13,770 --> 00:43:14,900
‫سحقاً

361
00:43:25,200 --> 00:43:26,030
‫ألو؟

362
00:43:26,200 --> 00:43:27,700
‫سمعت أنك تبحث عني

363
00:43:28,950 --> 00:43:31,580
‫سحقاً، وجدتني بسهولة في الماضي

364
00:43:32,830 --> 00:43:34,630
‫لديك المال والمخدرات، صحيح؟

365
00:43:35,790 --> 00:43:36,750
‫المال؟

366
00:43:38,000 --> 00:43:38,880
‫أي مال؟

367
00:43:38,960 --> 00:43:40,510
‫هيا الآن

368
00:43:41,550 --> 00:43:42,970
‫الأمر واضح

369
00:43:43,930 --> 00:43:44,930
‫هل لديك دليل؟

370
00:43:46,050 --> 00:43:48,100
‫إذاً أرني إياه أيها الوغد

371
00:43:48,310 --> 00:43:50,140
‫ماذا؟ تريد دليلاً؟

372
00:43:51,680 --> 00:43:54,440
‫أيها الحقير الوقح

373
00:43:55,100 --> 00:43:56,020
‫انظر...

374
00:43:57,820 --> 00:43:59,650
‫لن يتلاعب بي أحد مرتين

375
00:44:03,450 --> 00:44:04,410
‫وبخلاف هذا...

376
00:44:06,490 --> 00:44:08,950
‫زوجتك جميلة جداً

377
00:44:09,450 --> 00:44:10,330
‫ماذا؟

378
00:44:10,910 --> 00:44:12,290
‫خسارة

379
00:44:12,750 --> 00:44:14,120
‫ماذا قلت للتو؟

380
00:44:15,790 --> 00:44:17,960
‫زوجتك في المشفى

381
00:44:19,500 --> 00:44:20,920
‫تبدو شهية

382
00:44:21,300 --> 00:44:24,550
‫أيها الحقير السافل

383
00:44:24,840 --> 00:44:28,050
‫هذا صحيح، أنا حقير سافل

384
00:44:29,140 --> 00:44:31,970
‫سأريك ما سيحدث

385
00:44:32,060 --> 00:44:34,770
‫إذا فقد حقير غبي عقله أيها الوغد!

386
00:44:37,900 --> 00:44:39,520
‫"متصل مجهول"

387
00:44:43,150 --> 00:44:43,990
‫أنت!

388
00:44:50,410 --> 00:44:51,290
‫عفواً...

389
00:44:52,080 --> 00:44:53,370
‫أريد أن أسألك عن شيء

390
00:44:53,450 --> 00:44:54,870
‫نعم؟ ما هو؟

391
00:44:54,960 --> 00:44:57,500
‫هل أتى أحد لرؤية زوجتي مؤخراً؟

392
00:44:57,830 --> 00:44:59,590
‫لست متأكدة، صحيح

393
00:44:59,670 --> 00:45:02,000
‫أتى رجل غريب يدعي أنه من الأقارب

394
00:45:02,170 --> 00:45:04,010
‫ليس منذ زمن طويل جداً

395
00:45:06,510 --> 00:45:08,300
‫لدى المحقق "كانغ" وجهة نظر

396
00:45:09,050 --> 00:45:10,260
‫لدينا دليل ظرفي

397
00:45:10,680 --> 00:45:12,520
‫لكن ليس هناك سبب واضح

398
00:45:12,770 --> 00:45:14,560
‫يبرر احتمال أن "كي تشول لي" قد قتل
‫"هيون سوك كيم"

399
00:45:15,310 --> 00:45:17,440
‫لديه حجة غياب قوية أيضاً

400
00:45:17,520 --> 00:45:20,820
‫هذا واضح، صحيح؟ قتلهم كلهم

401
00:45:22,940 --> 00:45:24,610
‫أيها المحقق "كانغ"

402
00:45:25,740 --> 00:45:29,570
‫لم تثير الجدل حول قضية مغلقة؟

403
00:45:29,950 --> 00:45:30,990
‫ألا ترى الرجال؟

404
00:45:32,540 --> 00:45:35,250
‫يكادون يموتون جراء كل هذه المراقبات

405
00:45:35,370 --> 00:45:36,960
‫هذا قصدي تماماً!

406
00:45:37,040 --> 00:45:37,870
‫كفى

407
00:45:39,420 --> 00:45:42,170
‫حققوا بشأن الناس المحيطين بـ"كي تشول لي"
‫مجدداً

408
00:45:42,630 --> 00:45:43,590
‫سحقاً

409
00:45:44,050 --> 00:45:45,590
‫- أيها المحقق "مين"
‫- نعم؟

410
00:45:45,670 --> 00:45:47,220
‫ماذا يحدث بشأن القضية؟

411
00:45:48,590 --> 00:45:50,640
‫هل عرفت أن اغتصاباً آخر حدث البارحة؟

412
00:45:52,890 --> 00:45:53,720
‫أيها المحقق "كانغ"

413
00:45:54,180 --> 00:45:55,220
‫دعنا نتكلم

414
00:45:57,390 --> 00:45:58,520
‫ماذا دهاك مؤخراً؟

415
00:45:59,650 --> 00:46:01,190
‫هل تريد أن تخسر شارتك؟

416
00:46:02,730 --> 00:46:03,690
‫سيكون هذا صعباً

417
00:46:04,570 --> 00:46:06,150
‫هذه المرة بالنسبة لـ"كي تشول كيم"

418
00:46:08,570 --> 00:46:11,200
‫- لكن أيها النقيب...
‫- ستتأذى

419
00:46:13,910 --> 00:46:15,410
‫هل فهمت هذا؟

420
00:46:17,960 --> 00:46:19,210
‫ركز على قضايا الاغتصاب في "مانسيوك"

421
00:46:19,790 --> 00:46:21,750
‫مع المحقق "مين" لفترة

422
00:46:34,060 --> 00:46:35,640
‫لم عدت إلى المنزل في هذه الساعة؟

423
00:46:36,060 --> 00:46:38,890
‫كنت بالقرب من هنا وأردت أن أراك

424
00:46:39,560 --> 00:46:42,230
‫- ماذا كنت تفعلين؟
‫- كنت أكوي وحسب

425
00:46:42,310 --> 00:46:45,230
‫عمال الخدمات الاجتماعية لديهم الكثير
‫من وقت الفراغ

426
00:46:47,610 --> 00:46:48,740
‫ما هذا؟

427
00:46:49,650 --> 00:46:52,950
‫- أرسل صديق بعض ملابس الأطفال
‫- فهمت

428
00:46:55,660 --> 00:46:58,080
‫- هل أكلت؟
‫- نعم

429
00:46:58,450 --> 00:46:59,330
‫هل أكلت؟

430
00:46:59,870 --> 00:47:01,540
‫أكلت شيئاً خفيفاً

431
00:47:04,290 --> 00:47:05,250
‫تفاح؟

432
00:47:06,130 --> 00:47:08,630
‫يجب أن تأكلي جيداً كي ينمو طفلنا بصحة

433
00:47:08,710 --> 00:47:10,510
‫حسناً، هل تريد شراباً؟

434
00:47:10,590 --> 00:47:11,840
‫لا شكراً

435
00:47:18,060 --> 00:47:20,020
‫صغيري، هل أنت بخير؟

436
00:47:20,850 --> 00:47:21,940
‫أنا والدك

437
00:47:41,080 --> 00:47:42,290
‫ماذا تفعل؟

438
00:47:45,420 --> 00:47:47,290
‫لم نفعلها منذ مدة

439
00:47:48,000 --> 00:47:49,000
‫لا يمكنني تحمل الأمر

440
00:47:50,670 --> 00:47:52,470
‫يجب أن نتوخى الحذر

441
00:47:54,550 --> 00:47:55,850
‫سأكون حذراً

442
00:49:51,790 --> 00:49:54,300
‫"عناوين سابقة"

443
00:49:58,510 --> 00:49:59,340
‫مستحيل

444
00:50:00,800 --> 00:50:02,300
‫لا يمكن ذلك

445
00:50:11,020 --> 00:50:12,020
‫صغيري

446
00:50:14,110 --> 00:50:17,400
‫لا يمكن، مستحيل

447
00:51:36,400 --> 00:51:37,320
‫"سو يون"!

448
00:51:41,280 --> 00:51:42,990
‫لم عدت إلي؟

449
00:51:44,530 --> 00:51:45,910
‫ماذا تعنين؟

450
00:51:46,330 --> 00:51:47,830
‫رفضت تصديق الأمر

451
00:51:48,910 --> 00:51:51,000
‫لم تفعل هذا بي؟

452
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
‫لم تكن الفاعل، صحيح؟

453
00:52:14,440 --> 00:52:15,440
‫لم تكن الفاعل، صحيح؟

454
00:52:16,520 --> 00:52:19,610
‫لم لا تقول أي شيء؟ قل إنك لم تكن الفاعل

455
00:52:22,400 --> 00:52:25,240
‫هل تعرف كيف عشت منذ ذلك اليوم؟

456
00:52:25,910 --> 00:52:29,830
‫تخليت عن كل شيء بسببك، هل تعرف هذا؟

457
00:52:29,910 --> 00:52:32,250
‫كنت على وشك الزواج

458
00:52:33,160 --> 00:52:36,750
‫أخبرني أيها الحقير

459
00:52:41,260 --> 00:52:43,170
‫اهدئي ودعيني أتكلم

460
00:52:43,510 --> 00:52:44,510
‫أهدأ؟

461
00:53:05,450 --> 00:53:06,360
‫"سو يون"

462
00:53:08,070 --> 00:53:09,370
‫سأخبرك كل شيء

463
00:53:12,410 --> 00:53:13,250
‫أنا...

464
00:53:14,160 --> 00:53:15,660
‫كنت مجنوناً

465
00:53:20,210 --> 00:53:21,040
‫أنا...

466
00:53:22,130 --> 00:53:24,760
‫لم أعرف ماذا فعلت عندها

467
00:53:26,380 --> 00:53:27,800
‫لا بد أنني كنت قد فقدت عقلي

468
00:53:29,930 --> 00:53:31,100
‫"سو يون"

469
00:53:32,850 --> 00:53:34,350
‫أنا أخبرك الحقيقة

470
00:53:37,190 --> 00:53:38,730
‫أحبك حقاً

471
00:53:40,310 --> 00:53:41,230
‫كيف أمكنك

472
00:53:42,400 --> 00:53:43,820
‫أن تكون قاسياً جداً؟

473
00:53:45,400 --> 00:53:46,740
‫هل تسمي هذا حباً؟

474
00:53:47,990 --> 00:53:49,240
‫ماذا عني؟

475
00:53:51,410 --> 00:53:54,040
‫أنت وحش أيها الوغد المجنون!

476
00:53:58,750 --> 00:53:59,630
‫"سو يون"

477
00:54:00,330 --> 00:54:02,460
‫"سو يون"!

478
00:54:03,300 --> 00:54:04,170
‫"سو يون"!

479
00:54:25,360 --> 00:54:26,360
‫"سو يون"

480
00:54:30,660 --> 00:54:31,530
‫"سو يون"

481
00:54:36,910 --> 00:54:37,790
‫"سو يون"

482
00:54:38,790 --> 00:54:39,670
‫"سو يون"!

483
00:54:40,460 --> 00:54:43,500
‫"سو يون"!

484
00:54:45,920 --> 00:54:48,220
‫"سو يون"!

485
00:54:48,550 --> 00:54:49,420
‫"سو يون"!

486
00:55:14,370 --> 00:55:16,450
‫يطالب بالمال والبضاعة

487
00:55:27,630 --> 00:55:28,550
‫إذاً؟

488
00:55:30,340 --> 00:55:32,130
‫هل تريدني أن أعيدها؟

489
00:55:34,430 --> 00:55:35,510
‫أيها المحقق "كانغ"

490
00:55:36,350 --> 00:55:38,430
‫لا أعرف ماذا سيحدث لي أيضاً

491
00:55:41,270 --> 00:55:42,350
‫لا تكن غبياً

492
00:55:43,440 --> 00:55:45,400
‫هل تظن أنه سيرضى بذلك؟

493
00:55:52,400 --> 00:55:53,740
‫لا يوجد طريقة أخرى

494
00:55:55,160 --> 00:55:56,780
‫لا طريقة أخرى؟

495
00:55:58,410 --> 00:56:01,330
‫يا ابن العاهرة، هل تريدني أن أعلمك؟

496
00:56:02,750 --> 00:56:04,420
‫إذا أردت ألا تصاب بأذى

497
00:56:05,500 --> 00:56:08,460
‫توقف عن اللغو وتخلص منه

498
00:56:15,140 --> 00:56:16,970
‫أُطلق سراح "سانغ تاي تشو" مؤخراً

499
00:56:17,430 --> 00:56:20,640
‫علمت أنه يتحرك مجدداً

500
00:56:21,520 --> 00:56:25,690
‫أظن أنه متورط في قضية "هيون سوك كيم"

501
00:56:25,850 --> 00:56:27,270
‫هل لديك معلومات؟

502
00:56:27,360 --> 00:56:29,320
‫استناداً إلى تقرير التحقيق

503
00:56:30,280 --> 00:56:33,070
‫عندما اعتُقل "سانغ تاي تشو"

504
00:56:33,650 --> 00:56:35,990
‫كان يمتلك 2 كيلوغرام من المخدرات
‫وليس 200 غرام

505
00:56:36,490 --> 00:56:38,080
‫الباقي اختفى

506
00:56:39,790 --> 00:56:40,700
‫هل تقول

507
00:56:41,580 --> 00:56:44,670
‫إن "هيون سوك كيم" اختلس الباقي بطريقة ما؟

508
00:56:44,750 --> 00:56:46,710
‫أنا أقول إن الأمر ممكن

509
00:56:46,830 --> 00:56:51,050
‫هذا يعني أن هناك مخبراً سرب المعلومة

510
00:56:51,550 --> 00:56:52,630
‫ربما كان هذا

511
00:56:53,170 --> 00:56:55,220
‫"هيون سوك كيم" أو...

512
00:56:56,510 --> 00:56:58,430
‫ألم يكن ذلك المحقق "كانغ"

513
00:56:58,720 --> 00:57:00,600
‫الذي اعتقل "سانغ تاي تشو"؟

514
00:57:01,640 --> 00:57:03,520
‫ما يزال الوقت مبكراً للحكم

515
00:57:04,020 --> 00:57:07,560
‫على أي حال، أعرف أنكم متعبون ومشغولون
‫لكن ابقوا يقظين

516
00:57:07,690 --> 00:57:09,690
‫حددوا موقع "سانغ تاي تشو" ورجاله

517
00:57:10,190 --> 00:57:13,280
‫وابحثوا عن كل الأعمال التي انضم إليها

518
00:57:13,400 --> 00:57:16,860
‫سحقاً، لم كان عليه أن يثير المشاكل؟

519
00:57:17,160 --> 00:57:20,080
‫أخذ المال وحظي بالتكريم أيضاً
‫ألم يكن هذا كافياً؟

520
00:57:20,240 --> 00:57:22,160
‫ماذا أراد أيضاً؟

521
00:57:22,290 --> 00:57:23,330
‫أيها المحقق

522
00:57:24,290 --> 00:57:25,580
‫هل رأيت؟

523
00:57:25,910 --> 00:57:26,790
‫ماذا؟

524
00:57:27,290 --> 00:57:28,750
‫هل أنا مخطئ؟

525
00:57:29,840 --> 00:57:32,550
‫لا يجب أن تتكلم هكذا عنه في غيابه

526
00:57:33,170 --> 00:57:34,420
‫ماذا أيها الوضيع؟

527
00:57:35,380 --> 00:57:37,930
‫- كيف تجرؤ أيها...
‫- توقف

528
00:57:38,800 --> 00:57:40,890
‫هل كنت في العملية أيضاً؟

529
00:57:41,140 --> 00:57:42,510
‫ماذا تفعل؟

530
00:57:46,310 --> 00:57:48,520
‫لم نحل قضية واحدة حتى

531
00:57:54,230 --> 00:57:57,200
‫أنتما لستما من نفس البلدة أو المدرسة

532
00:57:58,280 --> 00:58:01,280
‫لكن استناداً إلى معلومة تلقيناها

533
00:58:01,780 --> 00:58:05,040
‫أنت مقرب جداً من "كي تشول لي"

534
00:58:05,370 --> 00:58:07,460
‫لم يعد لدي ما أقول

535
00:58:08,330 --> 00:58:11,630
‫سمعت أن زوجتك قد أُدخلت المشفى لمدة طويلة

536
00:58:12,420 --> 00:58:15,010
‫لا بد أن فواتير المشفى باهظة

537
00:58:15,670 --> 00:58:17,840
‫هل لديك أي شيء أفضل كي تفعله؟

538
00:58:21,550 --> 00:58:22,430
‫يمكنك أن تجيب

539
00:58:29,940 --> 00:58:32,310
‫- ألو؟
‫- هذا أنا، "سانغ تاي"

540
00:58:32,980 --> 00:58:34,190
‫دعنا نتقابل

541
00:58:34,900 --> 00:58:36,860
‫تعال إلى متجر "كيونغ هوان فريزرز"
‫عند الساعة 10:00

542
00:58:37,320 --> 00:58:39,450
‫لا تجرب فعل أي شيء، اتفقنا؟

543
00:58:39,700 --> 00:58:40,660
‫حسناً

544
00:58:43,950 --> 00:58:45,950
‫زرت "كي تشول لي" قبل عدة أيام، صحيح؟

545
00:58:46,120 --> 00:58:48,460
‫كان علي أن أسأله بعض الأسئلة
‫في سياق التحقيق

546
00:58:49,290 --> 00:58:50,620
‫حسناً

547
00:58:52,130 --> 00:58:54,340
‫أعرف ألا أحد نظيف كلياً

548
00:58:54,880 --> 00:58:57,130
‫لكن تفادى فعل أي شيء قد يبدو
‫مثيراً للشبهات

549
00:59:52,140 --> 00:59:53,650
‫يا إلهي

550
00:59:55,190 --> 00:59:59,400
‫المحقق العظيم "كانغ" متوتر جداً

551
01:00:01,990 --> 01:00:03,160
‫هل تعرف ما هذا؟

552
01:00:04,820 --> 01:00:10,080
‫"هيون سوك" أخبرنا مسبقاً كيف فعلتماها هنا

553
01:00:11,120 --> 01:00:13,750
‫أغضبني وسأسلمه

554
01:00:14,460 --> 01:00:17,130
‫وماذا لو فعلت؟ هل تظن أنك ستكون بمأمن؟

555
01:00:17,210 --> 01:00:18,960
‫هل أبدو غبياً إلى هذا الحد؟

556
01:00:20,210 --> 01:00:21,630
‫أيها الغبي

557
01:00:22,380 --> 01:00:24,300
‫دعنا نرى كم ستصمد

558
01:00:29,970 --> 01:00:31,430
‫نسيت شيئاً

559
01:00:35,560 --> 01:00:37,650
‫هل تريد أن تعرف من فعل ذلك

560
01:00:38,610 --> 01:00:40,030
‫بزوجتك؟

561
01:00:43,700 --> 01:00:45,950
‫ماذا؟ هل أنت متفاجئ؟

562
01:00:46,990 --> 01:00:49,200
‫لم أنت متفاجئ هكذا أيها الحقير؟

563
01:00:50,040 --> 01:00:53,330
‫حتى أنا أعرف هذا وكنت في السجن لـ3 سنوات

564
01:00:54,210 --> 01:00:57,710
‫كيف يمكن للمحقق العظيم "كانغ"
‫ألا يلقي القبض على سارق مسلح؟

565
01:00:58,710 --> 01:01:00,960
‫أليس هذا محرجاً؟

566
01:01:04,340 --> 01:01:06,890
‫أسأل هذا بدافع الفضول

567
01:01:22,110 --> 01:01:24,030
‫تعرف أنني عصبي المزاج، صحيح؟

568
01:01:25,280 --> 01:01:27,450
‫إلا إذا أردت أن تتعفن في السجن معي

569
01:01:27,610 --> 01:01:29,120
‫اذهب وأخبر ذلك الغبي "كي تشول"

570
01:01:30,580 --> 01:01:32,200
‫أن ذلك السجن يحتوي أبواباً

571
01:01:32,660 --> 01:01:34,080
‫لكن القبر بلا أبواب

572
01:01:35,910 --> 01:01:36,750
‫اتفقنا؟

573
01:01:40,380 --> 01:01:41,630
‫سأهتم جيداً

574
01:01:42,670 --> 01:01:44,300
‫بزوجتك

575
01:01:45,050 --> 01:01:45,920
‫اتفقنا؟

576
01:01:46,970 --> 01:01:49,300
‫بعد أن أقتلكما أيها الوغدان

577
01:01:49,890 --> 01:01:52,010
‫سأقتل تلك العاهرة أيضاً

578
01:01:53,430 --> 01:01:54,770
‫كي لا تكونا وحيدين

579
01:01:57,810 --> 01:02:00,150
‫أيها الحقير!

580
01:03:15,930 --> 01:03:17,020
‫عفواً

581
01:03:17,430 --> 01:03:20,060
‫أعتذر لكنني لا أستطيع أن أريك إياه

582
01:03:21,350 --> 01:03:22,310
‫لم لا؟

583
01:03:22,900 --> 01:03:27,280
‫طلبت ألا نريه لأحد

584
01:03:31,780 --> 01:03:35,660
‫لم لا يستطيع الزوج قراءة ملف زوجته الطبي؟

585
01:03:36,080 --> 01:03:38,790
‫أعتذر لكن ليس لدينا...

586
01:03:38,870 --> 01:03:39,700
‫انظري...

587
01:03:41,040 --> 01:03:43,630
‫أنا والد الطفل الموجود في رحمها
‫لذا لماذا...

588
01:03:44,330 --> 01:03:46,540
‫لا يمكنني رؤيته؟

589
01:03:51,050 --> 01:03:53,010
‫سحقاً

590
01:04:02,770 --> 01:04:05,690
‫"حانة شارع"

591
01:04:44,310 --> 01:04:46,350
‫"من (مي جين كيم)، إلى (سو يون تشاي)"

592
01:04:49,690 --> 01:04:51,900
‫يمكنك الخروج كما هو مخطط، صحيح؟

593
01:04:52,190 --> 01:04:53,070
‫نعم

594
01:04:54,490 --> 01:04:56,490
‫أنت محظوظ جداً

595
01:04:56,570 --> 01:04:59,080
‫وجدنا شخصاً كي يدخل حالاً

596
01:04:59,450 --> 01:05:00,790
‫المبلغ موجود كله، صحيح؟

597
01:05:02,370 --> 01:05:03,200
‫نعم

598
01:05:35,740 --> 01:05:38,990
‫"عيد ميلاد سعيد لك

599
01:05:41,240 --> 01:05:44,750
‫عيد ميلاد سعيد لك

600
01:05:49,920 --> 01:05:52,130
‫عزيزتي

601
01:05:59,760 --> 01:06:02,180
‫عزيزتي

602
01:06:07,020 --> 01:06:09,650
‫عيد ميلاد سعيد لك"

603
01:06:32,500 --> 01:06:34,130
‫هناك شيء على قالب الحلوى

604
01:06:36,460 --> 01:06:37,380
‫ما عساه يكون؟

605
01:06:47,810 --> 01:06:48,810
‫إنه خاتم

606
01:07:22,470 --> 01:07:23,640
‫إنه جميل جداً

607
01:07:48,120 --> 01:07:49,200
‫"مي جين"؟

608
01:07:50,080 --> 01:07:51,910
‫نسيت هاتفك المحمول، صحيح؟

609
01:08:10,100 --> 01:08:11,020
‫"سو يون"

610
01:08:13,020 --> 01:08:14,310
‫أعتذر

611
01:08:15,520 --> 01:08:16,810
‫لن أعود

612
01:08:17,860 --> 01:08:19,030
‫لذا ارحل

613
01:08:19,900 --> 01:08:21,940
‫سأعوضك لبقية حياتنا

614
01:08:25,490 --> 01:08:28,490
‫أختنق لمجرد النظر إليك

615
01:08:29,490 --> 01:08:30,700
‫كيف يمكنني أن أعيش هكذا؟

616
01:08:32,580 --> 01:08:34,460
‫اتركني وشأني من فضلك

617
01:08:36,960 --> 01:08:39,960
‫لا يمكنني أن أسامحك أبداً

618
01:08:42,340 --> 01:08:44,630
‫أعرف أنك لا تستطيعين مسامحتي

619
01:08:47,180 --> 01:08:49,140
‫لكن ماذا عن الطفل؟

620
01:08:50,850 --> 01:08:52,230
‫لا تقلق

621
01:08:54,600 --> 01:08:56,060
‫فقد أجهضته

622
01:09:07,280 --> 01:09:09,080
‫كنت مرتعبة

623
01:09:09,990 --> 01:09:11,410
‫أنني قد أحظى بطفل مثلك

624
01:09:13,580 --> 01:09:15,460
‫لم علي أن أعيش هكذا؟

625
01:09:16,960 --> 01:09:18,750
‫لم علي أن أعيش هكذا؟

626
01:09:19,880 --> 01:09:21,500
‫ما كان عليك أن تفعلي ذلك

627
01:09:23,300 --> 01:09:24,340
‫كيف...

628
01:09:27,140 --> 01:09:28,050
‫"سو يون"

629
01:09:39,690 --> 01:09:40,570
‫"سو يون"

630
01:09:44,990 --> 01:09:46,490
‫أنت تكذبين، صحيح؟

631
01:09:47,200 --> 01:09:48,360
‫الأمر صحيح

632
01:09:49,370 --> 01:09:50,240
‫لذا ارحل

633
01:09:51,490 --> 01:09:53,200
‫ارحل، أرجوك!

634
01:10:03,840 --> 01:10:05,050
‫إن لم ترحل

635
01:10:06,880 --> 01:10:08,180
‫سأموت هنا

636
01:10:13,680 --> 01:10:16,390
‫اتركني

637
01:10:37,410 --> 01:10:38,290
‫"سو يون"

638
01:11:03,310 --> 01:11:04,190
‫"سو يون"

639
01:11:06,780 --> 01:11:07,610
‫"سو يون"

640
01:11:09,070 --> 01:11:09,900
‫"سو يون"!

641
01:11:10,950 --> 01:11:11,860
‫"سو يون"!

642
01:11:14,280 --> 01:11:16,540
‫"سو يون"، نسيت هاتفي المحمول

643
01:11:17,620 --> 01:11:18,540
‫هل يوجد أحد هنا؟

644
01:11:19,250 --> 01:11:20,210
‫"سو يون"

645
01:11:22,330 --> 01:11:24,420
‫"سو يون"!

646
01:11:24,750 --> 01:11:25,630
‫"سو يون"!

647
01:11:26,050 --> 01:11:27,380
‫ماذا أفعل؟ "سو يون"!

648
01:11:28,090 --> 01:11:28,970
‫"سو يون"!

649
01:12:02,160 --> 01:12:03,670
‫أيها الحقير

650
01:12:07,920 --> 01:12:09,050
‫ما هذا؟

651
01:12:14,470 --> 01:12:16,180
‫"نزل (فرزاتشي)"

652
01:12:21,810 --> 01:12:22,690
‫ألو؟

653
01:12:59,100 --> 01:13:00,470
‫توقف مكانك!

654
01:13:01,560 --> 01:13:02,890
‫سحقاً

655
01:13:26,710 --> 01:13:28,170
‫أيها الوغد

656
01:13:28,750 --> 01:13:30,750
‫- سأقتلك
‫- ماذا؟

657
01:13:47,350 --> 01:13:51,020
‫سحقاً، من ركن سيارته هكذا؟

658
01:13:51,650 --> 01:13:52,980
‫هؤلاء الحقيرون

659
01:14:02,240 --> 01:14:03,080
‫مهلاً

660
01:14:04,660 --> 01:14:06,210
‫أين ذهب؟

661
01:14:07,920 --> 01:14:09,080
‫يا إلهي

662
01:14:10,080 --> 01:14:10,920
‫مهلاً

663
01:14:24,310 --> 01:14:27,810
‫"تشانغ وون يو"

664
01:14:53,590 --> 01:14:55,550
‫من هناك؟

665
01:15:20,610 --> 01:15:23,820
‫أرجوك لا تقتلني

666
01:15:26,040 --> 01:15:27,370
‫هل اتصلت بالمحقق "كانغ"؟

667
01:15:27,450 --> 01:15:29,160
‫إنه آت إلى هنا مباشرة

668
01:15:29,660 --> 01:15:30,660
‫لكن أليس الأمر غريباً

669
01:15:31,120 --> 01:15:34,170
‫أن "كي تشول لي" و"سانغ تاي تشو" قُتلا

670
01:15:34,500 --> 01:15:35,840
‫بفارق أيام؟

671
01:15:36,880 --> 01:15:37,710
‫نعم

672
01:15:38,050 --> 01:15:40,170
‫شكراً لاجتهادك في العمل، ألق التحية

673
01:15:40,840 --> 01:15:42,470
‫هذا هو المحقق "مين"

674
01:15:42,550 --> 01:15:44,600
‫- أنا "كيونغ تاي تشو"
‫- شكراً لاجتهادك في العمل

675
01:15:46,510 --> 01:15:47,560
‫من وجده؟

676
01:15:47,680 --> 01:15:50,940
‫ضُبط وهو يراقبك المبنى بعد أن بلغ
‫مالك المزرعة

677
01:15:52,140 --> 01:15:54,150
‫- بلغ عن ماذا؟
‫- حوالي 5:30 صباحاً...

678
01:15:54,360 --> 01:15:56,650
‫رأى صاحب المزرعة القاتل

679
01:15:57,190 --> 01:15:59,400
‫الشاهد قال إن القاتل حاول قتله أيضاً

680
01:15:59,490 --> 01:16:00,860
‫لكنه فر بدلاً من ذلك

681
01:16:01,150 --> 01:16:03,240
‫ما يبدو كسيارة الضحية

682
01:16:03,320 --> 01:16:07,080
‫عُثر عليها على بعد 10 كم من هنا
‫وكانت مقلوبة

683
01:16:07,410 --> 01:16:10,080
‫- لم لا تبحث أولاً؟
‫- طبعاً

684
01:16:15,210 --> 01:16:18,380
‫بالنظر إلى تخشب الأطراف السفلية

685
01:16:18,960 --> 01:16:22,010
‫كان وقت الموت قبل 8 ساعات على الأرجح

686
01:16:26,100 --> 01:16:28,560
‫أُبرح ضرباً

687
01:16:28,890 --> 01:16:30,180
‫هل وجدت أي شيء؟

688
01:16:39,610 --> 01:16:41,150
‫اختف حتى أكلمك

689
01:16:45,450 --> 01:16:48,370
‫هل يجب أن ندفن رجلي "كي تشول"؟

690
01:16:49,790 --> 01:16:51,290
‫أيها الوغد المجنون

691
01:16:52,040 --> 01:16:54,670
‫لا نعرف حتى من فعلها أيها الأحمق

692
01:16:56,880 --> 01:16:58,000
‫هذا ليس الوقت المناسب

693
01:16:59,300 --> 01:17:02,340
‫أين اختفت السيارة؟ سحقاً

694
01:17:02,920 --> 01:17:04,260
‫- "مين"
‫- نعم؟

695
01:17:04,430 --> 01:17:06,720
‫- أنه هذا
‫- حسناً

696
01:17:10,760 --> 01:17:13,600
‫- ألو؟
‫- المحقق "جونغ هيون مين"؟

697
01:17:13,680 --> 01:17:14,980
‫أنا هو، من المتكلم؟

698
01:17:15,440 --> 01:17:17,900
‫أنا "تشانغ وون يو"، دعنا نلتقي

699
01:17:18,610 --> 01:17:19,570
‫من؟

700
01:17:20,440 --> 01:17:24,530
‫لدي معلومات عن جريمتي قتل "سانغ تاي تشو"
‫و"كي تشول لي"

701
01:17:25,150 --> 01:17:26,860
‫ماذا تريد أيها الحقير؟

702
01:17:27,870 --> 01:17:30,330
‫دعنا نتقابل في ساحة الخردة حيث توجد سيارة
‫"سانغ تاي"

703
01:17:30,910 --> 01:17:31,830
‫لم هناك؟

704
01:17:31,990 --> 01:17:33,620
‫سترى عندما تصل إلى هناك

705
01:17:34,870 --> 01:17:36,170
‫تعال بسرعة

706
01:17:36,920 --> 01:17:38,210
‫وبمفردك

707
01:17:39,340 --> 01:17:40,540
‫حسناً، متى؟

708
01:17:40,960 --> 01:17:44,050
‫يجب أن أعرف أين هي ساحة الخردة
‫قبل أن أحدد الوقت

709
01:17:48,470 --> 01:17:50,640
‫تعال إلى ساحة الخردة في "جيسان"

710
01:17:51,560 --> 01:17:55,100
‫سيتطلب الوصول إلى هناك بعض الوقت
‫لذا لنجعل الموعد في 8:30

711
01:17:55,850 --> 01:17:56,730
‫لا بأس

712
01:17:57,310 --> 01:17:58,310
‫اتفقنا

713
01:18:13,580 --> 01:18:14,750
‫نعم

714
01:18:40,520 --> 01:18:42,650
‫أين هو هذا الحقير؟

715
01:19:07,050 --> 01:19:09,340
‫سحقاً، ما هذا؟

716
01:19:16,640 --> 01:19:20,690
‫الشخص الذي طلبته ليس موجوداً

717
01:19:20,770 --> 01:19:22,020
‫ماذا يحدث؟

718
01:22:26,960 --> 01:22:30,380
‫"دورية الليل"

719
01:22:30,460 --> 01:22:31,460
‫مرحباً يا سيدي

720
01:22:39,550 --> 01:22:42,470
‫"كيف يمكننا مساعدتك؟"

721
01:22:53,900 --> 01:22:56,320
‫هل هؤلاء الحمقى في إجازة؟

722
01:22:56,860 --> 01:22:58,360
‫لم المكان هادئ جداً؟

723
01:22:59,910 --> 01:23:02,160
‫هل لأن اليوم هو الأحد؟

724
01:23:12,460 --> 01:23:16,000
‫الهاتف مغلق، من فضلك اترك رسالة

725
01:24:10,930 --> 01:24:12,440
‫ما الأمر؟

726
01:24:22,650 --> 01:24:24,360
‫ضربت امرأة

727
01:24:36,080 --> 01:24:37,920
‫كانت بائعة هوى

728
01:24:40,210 --> 01:24:41,720
‫لم ضربتها؟

729
01:24:49,260 --> 01:24:51,600
‫بما أنك أتيت إلى هنا

730
01:24:53,350 --> 01:24:55,770
‫لا بد أنك فعلت أمراً سيئاً للغاية

731
01:24:57,860 --> 01:24:59,980
‫أتيت إلى هنا بمفردي

732
01:25:09,530 --> 01:25:11,450
‫إن ذهبت لممارسة الجنس

733
01:25:12,750 --> 01:25:14,670
‫كان عليك الاستمتاع والمغادرة

734
01:25:16,420 --> 01:25:18,420
‫لم أتيت إلى هنا زاحفاً؟

735
01:25:24,220 --> 01:25:27,430
‫لست في مزاج جيد كي ألعب معك بالكلام

736
01:25:29,930 --> 01:25:30,850
‫اغرب عن وجهي

737
01:25:36,730 --> 01:25:38,650
‫أنا لا ألعب بالكلام

738
01:25:44,440 --> 01:25:47,030
‫هل تحاول البدء معي؟

739
01:26:04,550 --> 01:26:05,880
‫ماذا تريد؟

740
01:26:07,720 --> 01:26:09,760
‫هل تريدني أن أطلق سراحك

741
01:26:10,850 --> 01:26:14,180
‫أم أنك تقول إنك ستستقر معها لذلك تريدني
‫أن أخفف جريمتك؟

742
01:26:16,520 --> 01:26:17,850
‫ماذا تريد؟

743
01:26:19,520 --> 01:26:20,400
‫ماذا؟

744
01:26:25,990 --> 01:26:27,450
‫سيدي...

745
01:26:27,530 --> 01:26:28,570
‫إلى اللقاء

746
01:26:28,990 --> 01:26:31,070
‫ادخل

747
01:26:31,410 --> 01:26:32,950
‫سيدي

748
01:26:34,540 --> 01:26:35,700
‫ماذا تفعل؟

749
01:26:36,370 --> 01:26:37,460
‫دعنا نبدأ

750
01:26:38,960 --> 01:26:40,880
‫دعينا نتكلم وحسب

751
01:26:41,540 --> 01:26:43,340
‫لم أؤدي كثيراً من الأعمال اليوم

752
01:26:45,630 --> 01:26:48,380
‫لذا دعنا ننتهي من الأمر ونذهب، اتفقنا؟

753
01:26:50,010 --> 01:26:52,390
‫لماذا؟ ألا أعجبك؟

754
01:26:53,180 --> 01:26:54,930
‫إذاً اطلب هذا من شخص آخر

755
01:26:57,600 --> 01:26:58,520
‫سحقاً

756
01:26:59,850 --> 01:27:01,650
‫من تحسبينني؟

757
01:27:23,420 --> 01:27:24,880
‫ماذا تفعل؟

758
01:27:26,840 --> 01:27:27,920
‫هل تمثل شيئاً؟

759
01:27:32,930 --> 01:27:35,010
‫أردت التكلم وحسب

760
01:27:36,180 --> 01:27:39,810
‫إن أردت التكلم لم ذهبت إلى بلدة
‫بائعات الهوى؟

761
01:27:48,360 --> 01:27:49,610
‫أنت مختل علقياً، صحيح؟

762
01:27:52,860 --> 01:27:55,700
‫احتجت إلى التكلم مع أحدهم

763
01:27:59,620 --> 01:28:01,960
‫ظننت أنني إن قلت ما أخفيه...

764
01:28:09,840 --> 01:28:11,470
‫سأشعر...

765
01:28:14,180 --> 01:28:16,300
‫بالتحسن قليلاً

766
01:28:17,390 --> 01:28:22,140
‫تظن أن رجال الشرطة يكتبون
‫عبارات غير مفهومة

767
01:28:22,230 --> 01:28:23,980
‫مثل التي تقولونها أيها الأغبياء، صحيح؟

768
01:28:25,480 --> 01:28:27,270
‫هذا جيد إن لم يكن كذلك

769
01:28:27,860 --> 01:28:29,820
‫أنت

770
01:28:31,990 --> 01:28:33,490
‫هذا مركز شرطة

771
01:28:34,700 --> 01:28:36,370
‫أنا مدرك لهذا تماماً

772
01:28:39,290 --> 01:28:40,290
‫رجل قوي

773
01:28:48,090 --> 01:28:50,590
‫إذاً كان عليك التكلم وحسب، لم ضربتها؟

774
01:28:51,800 --> 01:28:53,090
‫قتلتها

775
01:28:56,430 --> 01:28:57,300
‫إذاً؟

776
01:28:59,680 --> 01:29:01,600
‫قتلت بائعة الهوى تلك؟

777
01:29:03,690 --> 01:29:04,520
‫لا

778
01:29:07,860 --> 01:29:09,610
‫سحقاً، هل تعبث معي؟

779
01:29:11,610 --> 01:29:13,030
‫من قتلت؟

780
01:29:16,660 --> 01:29:19,740
‫"دورية الليل"

781
01:29:25,500 --> 01:29:28,790
‫سألتك من قتلت يا ابن العاهرة

782
01:29:38,720 --> 01:29:39,970
‫قتلت...

783
01:29:46,310 --> 01:29:47,400
‫زوجتي

784
01:29:49,560 --> 01:29:50,400
‫ماذا؟

785
01:29:51,570 --> 01:29:53,990
‫لم أقصد أن أقتلها

786
01:29:55,990 --> 01:29:58,240
‫كان ذلك حادثاً

787
01:30:06,710 --> 01:30:07,920
‫زوجتك

788
01:30:10,420 --> 01:30:12,590
‫تقول إنه كان حادثاً

789
01:30:17,430 --> 01:30:19,800
‫كنت قد فقدت عقلي عندها

790
01:30:21,810 --> 01:30:23,430
‫متى كان ذلك؟

791
01:30:25,100 --> 01:30:26,810
‫قبل 5 سنوات

792
01:30:29,730 --> 01:30:32,230
‫لم تسلم نفسك الآن؟

793
01:30:34,780 --> 01:30:36,950
‫كان باستطاعتك أن تدفنها وحسب

794
01:30:39,360 --> 01:30:41,240
‫أردت أن أدفنها

795
01:30:42,870 --> 01:30:44,370
‫تمنيت لو استطعت

796
01:30:46,200 --> 01:30:48,870
‫- لكنني لم أستطع
‫- لم لا؟

797
01:30:51,880 --> 01:30:53,250
‫لأنني إنسان

798
01:30:53,920 --> 01:30:55,880
‫هل تعني أنك تمتلك ضميراً؟

799
01:30:58,720 --> 01:31:01,550
‫إن ارتكب المرء جريمة، فلا بد أن يعاقب

800
01:31:04,060 --> 01:31:05,390
‫كيف قتلتها؟

801
01:31:09,940 --> 01:31:12,060
‫هل يهم كيف قتلتها

802
01:31:12,940 --> 01:31:15,440
‫أكثر من حقيقة أنني قتلت إنساناً؟

803
01:31:28,000 --> 01:31:30,830
‫قتلت زوجتي بهذه اليد

804
01:31:32,920 --> 01:31:35,090
‫هذا ليس مكاناً للاعتراف بالخطايا

805
01:31:35,170 --> 01:31:38,010
‫لكنه المكان المناسب كي تسجل وقائع جريمة

806
01:31:39,840 --> 01:31:41,550
‫وهذا هو عملي

807
01:31:42,050 --> 01:31:43,550
‫- تعرف "يونغ جون"، صحيح؟
‫- نعم

808
01:31:44,390 --> 01:31:46,260
‫إنه يعمل في "كراون" الآن

809
01:31:47,390 --> 01:31:50,440
‫قد يعرف مكان "تشانغ وون"

810
01:31:50,890 --> 01:31:51,810
‫ما الأمر؟

811
01:31:56,110 --> 01:31:57,530
‫أيها المحقق "مين"!

812
01:32:07,660 --> 01:32:08,620
‫هل سبق

813
01:32:09,790 --> 01:32:11,920
‫أن أحببت أحداً حتى الموت؟

814
01:32:13,670 --> 01:32:15,000
‫معتوه

815
01:32:16,210 --> 01:32:17,130
‫حب؟

816
01:32:19,050 --> 01:32:22,300
‫أحببت المجرمين حتى الموت

817
01:32:24,090 --> 01:32:26,100
‫هكذا يحب المحقق شخصاً ما

818
01:32:27,640 --> 01:32:30,600
‫يا له من حب خانق للمجرمين

819
01:32:33,520 --> 01:32:35,480
‫سحقاً، حقاً

820
01:32:35,900 --> 01:32:37,820
‫لست نظام ملاحة

821
01:32:37,900 --> 01:32:40,070
‫لم يستمر الجميع في سؤالي؟

822
01:32:40,280 --> 01:32:42,740
‫لا أعرف، لست بارعاً في الاتجاهات

823
01:32:42,820 --> 01:32:45,280
‫أخبرني أيها الوغد

824
01:32:46,370 --> 01:32:47,830
‫حسناً، اتركني

825
01:32:48,200 --> 01:32:50,660
‫دعنا نتكلم بعد أن تتركني

826
01:32:54,670 --> 01:32:55,580
‫سحقاً

827
01:32:57,170 --> 01:32:58,380
‫إنه سريع

828
01:33:04,470 --> 01:33:07,890
‫إن تزوجتها

829
01:33:09,010 --> 01:33:10,350
‫ألن تكون نهاية سعيدة؟

830
01:33:11,180 --> 01:33:14,350
‫ظننت أن كل شيء قد نُسي أيضاً

831
01:33:17,400 --> 01:33:18,230
‫ولكن...

832
01:33:20,780 --> 01:33:22,190
‫كان هذا كل ما في الأمر

833
01:33:28,990 --> 01:33:30,620
‫هاتان اليدان القذرتان

834
01:33:31,540 --> 01:33:34,040
‫دمرتا ما تبقى

835
01:34:23,760 --> 01:34:26,090
‫أي وغد فعل هذا؟

836
01:34:26,420 --> 01:34:28,720
‫سحقاً، هؤلاء الحقيرون

837
01:34:29,180 --> 01:34:32,680
‫أي وغد كسر مرآة الحمام؟

838
01:34:33,180 --> 01:34:34,060
‫عفواً؟

839
01:34:35,310 --> 01:34:37,520
‫أد عملك كما يجب

840
01:35:11,010 --> 01:35:12,550
‫هذه عادة فريدة

841
01:35:14,850 --> 01:35:18,430
‫اليد هي الأبعد عن القلب

842
01:35:21,150 --> 01:35:23,610
‫لهذا لا تعرف ما قد تفعله اليد

843
01:35:27,820 --> 01:35:30,740
{\an8}‫"دورية الليل"

844
01:35:39,120 --> 01:35:41,750
‫لا تنس وضعك

845
01:35:50,220 --> 01:35:52,050
‫هذا مركز شرطة

846
01:35:54,470 --> 01:35:55,890
‫وأنت مجرم

847
01:36:00,060 --> 01:36:01,520
‫في ساعة واحدة

848
01:36:02,810 --> 01:36:04,940
‫ستقتلني

849
01:36:31,970 --> 01:36:34,140
‫مرحباً، هذا أنا، "جونغ هيون"

850
01:36:35,300 --> 01:36:38,140
‫هل كلمك المحقق "كانغ"؟

851
01:36:39,310 --> 01:36:41,640
‫إنه في المكتب، لماذا؟

852
01:36:42,440 --> 01:36:44,650
‫لا بد من أنه ذهب ليثمل

853
01:36:44,810 --> 01:36:47,020
‫إنه ثمل وأغمي عليه في المكتب

854
01:36:47,610 --> 01:36:49,400
‫كلما أحببت زوجتي أكثر

855
01:36:51,030 --> 01:36:54,240
‫اقترب العقاب أكثر

856
01:36:54,530 --> 01:36:58,450
‫توقف عن اللغو وأخبرني لم أتيت
‫إلى هنا أيها السافل

857
01:37:03,830 --> 01:37:05,080
‫لصالح من تعمل؟

858
01:37:07,210 --> 01:37:08,290
‫إنه "كي تشول"، صحيح؟

859
01:37:10,920 --> 01:37:12,010
‫"سانغ تاي"؟

860
01:37:13,090 --> 01:37:14,550
‫لمرة واحدة فقط

861
01:37:17,430 --> 01:37:20,810
‫ألا يعني الحب أن تسامح مرة على الأقل؟

862
01:37:23,350 --> 01:37:25,650
‫أيها المعتوه

863
01:37:27,190 --> 01:37:28,650
‫هذا ليس حباً

864
01:37:29,650 --> 01:37:32,280
‫هذا هوس حقيقي أيها الحقير

865
01:37:42,700 --> 01:37:43,700
‫هوس؟

866
01:37:45,870 --> 01:37:47,380
‫هوس...

867
01:37:50,380 --> 01:37:54,340
‫إذاً يمكنك أن تغتصب امرأة بدافع الحب
‫متحججاً بالهوس

868
01:37:59,800 --> 01:38:02,220
‫أسأل هذا بدافع الفضول

869
01:38:02,680 --> 01:38:05,600
‫لم حاولت أن تقتل زوجة جميلة كزوجتك؟

870
01:38:06,270 --> 01:38:07,810
‫أنت محقق في النهاية

871
01:38:24,200 --> 01:38:26,210
‫الجراح قد تشفى

872
01:38:28,880 --> 01:38:31,250
‫لكن الخطايا لا تزول

873
01:38:45,310 --> 01:38:46,850
‫"ما الأمر؟

874
01:38:47,940 --> 01:38:51,690
‫إنه المال"

875
01:38:57,950 --> 01:39:00,240
‫السر الذي كنت تخبئه جيداً

876
01:39:01,570 --> 01:39:04,330
‫كُشف بسبب "تشانغ وون يو"

877
01:39:05,750 --> 01:39:09,460
‫يجب أن يكون المحقق "مين" قد عرف
‫كل شيء الآن

878
01:39:12,340 --> 01:39:13,960
‫إن أردت أن تخفي الأمر جيداً

879
01:39:14,710 --> 01:39:16,380
‫يجب أن تتخلص منه أيضاً

880
01:39:17,800 --> 01:39:18,720
‫هل أنا مخطئ؟

881
01:39:24,760 --> 01:39:26,970
‫ماذا؟ لا يمكنك أن تفعل هذا؟

882
01:39:29,940 --> 01:39:32,360
‫إن لم تستطع فعلها، يمكنني أن أهتم بالأمر
‫من أجلك

883
01:39:52,500 --> 01:39:54,250
‫لا، لا يمكنك

884
01:39:59,090 --> 01:40:00,050
‫من أنت؟

885
01:40:02,510 --> 01:40:03,390
‫أنا؟

886
01:40:07,350 --> 01:40:08,220
‫أنت...

887
01:40:11,440 --> 01:40:13,020
‫الذكريات التي تريد أن تمحيها

888
01:40:13,350 --> 01:40:15,400
‫توقف عن الهراء، أنا لا أعرفك!

889
01:40:17,400 --> 01:40:19,740
‫طبعاً، أنا متأكد أنك تريد إنكار الأمر

890
01:40:21,950 --> 01:40:23,530
‫أنت تفعل هذا دائماً

891
01:40:24,280 --> 01:40:25,950
‫قد لا تعرفني جيداً

892
01:40:27,330 --> 01:40:29,500
‫قتل شخص مثلك لا يعني لي شيئاً

893
01:40:30,870 --> 01:40:32,500
‫يمكنني أن أقتل السفلة أمثالك

894
01:40:33,960 --> 01:40:36,130
‫دون أن يرف لي جفن

895
01:40:43,720 --> 01:40:45,550
‫لا تنظر إلي هكذا!

896
01:40:59,440 --> 01:41:00,860
‫حسناً، اقتلني

897
01:41:03,280 --> 01:41:05,570
‫بما أنها الطريقة الوحيدة التي ستحصل بها
‫على السلام

898
01:41:16,170 --> 01:41:18,210
‫اضغط الزناد وحسب

899
01:41:19,750 --> 01:41:21,510
‫ما الذي يمنعك؟

900
01:41:24,880 --> 01:41:27,800
‫هذه هي الطريقة الوحيدة

901
01:41:29,180 --> 01:41:30,310
‫التي سنسامح بها

902
01:41:35,770 --> 01:41:37,020
‫أنا لست خائفاً

903
01:41:39,190 --> 01:41:41,690
‫حالما تطلق النار علي سأحظى بالسلام أيضاً

904
01:41:42,690 --> 01:41:43,990
‫لذا أطلق النار

905
01:41:47,570 --> 01:41:48,450
‫اقتلني

906
01:41:49,740 --> 01:41:50,620
‫اقتلني

907
01:41:52,700 --> 01:41:53,910
‫قلت اقتلني

908
01:42:14,020 --> 01:42:14,850
‫سحقاً

909
01:42:16,060 --> 01:42:18,400
‫أيها الأحمق!

910
01:42:26,360 --> 01:42:28,410
‫أيها المحقق "مين"، لا!

911
01:42:37,710 --> 01:42:38,540
‫لا

912
01:42:51,760 --> 01:42:54,810
‫"مين وو"، لا تفعل هذا

913
01:42:56,430 --> 01:42:57,310
‫"مين وو"

914
01:42:58,890 --> 01:43:00,350
‫"مين وو"، لا!

915
01:43:16,660 --> 01:43:17,500
‫حسناً

916
01:43:21,170 --> 01:43:22,750
‫أريد أن أقتلك الآن

917
01:43:28,670 --> 01:43:30,260
‫وأحظى بالسلام

918
01:44:10,420 --> 01:44:12,430
‫من أخبرك عن "سو يون"؟

919
01:44:17,640 --> 01:44:18,520
‫حسناً

920
01:44:18,810 --> 01:44:20,430
‫سأهتم بكل شيء

921
01:44:24,060 --> 01:44:26,440
‫أعتذر، "سو يون"

922
01:44:26,900 --> 01:44:28,070
‫أعتذر

923
01:44:29,530 --> 01:44:30,780
‫أبعد يديك القذرتين عني

924
01:44:30,860 --> 01:44:32,860
‫أعتذر

925
01:44:32,990 --> 01:44:34,780
‫- أعتذر
‫- ارحل

926
01:44:34,870 --> 01:44:35,990
‫ارحل أرجوك!

927
01:44:36,080 --> 01:44:38,370
‫- اذهب!
‫- لا، "سو يون"

928
01:44:38,790 --> 01:44:42,410
‫طفلنا...

929
01:44:42,500 --> 01:44:45,040
‫- قلت ارحل
‫- أعتذر

930
01:44:45,380 --> 01:44:46,750
‫أعتذر

931
01:44:47,130 --> 01:44:48,880
‫اخرج من هنا!

932
01:45:38,180 --> 01:45:39,140
‫أيها النقيب

933
01:45:42,220 --> 01:45:44,730
‫أتركك مع الأعباء فقط

934
01:45:47,770 --> 01:45:50,020
‫حان الوقت لي كي أدفع

935
01:45:51,690 --> 01:45:53,030
‫ثمن خطاياي

936
01:45:57,200 --> 01:45:58,990
‫أرجوك اعتن بـ"سو يون" من أجلي

937
01:46:02,370 --> 01:46:03,830
‫أتمنى...

938
01:46:06,170 --> 01:46:08,290
‫أن يُغفر كل شيء بموتي...

939
01:46:42,700 --> 01:46:44,830
‫سأتركك الآن حقاً

940
01:46:54,250 --> 01:46:55,800
‫لذا لا تتألمي بعد الآن

941
01:46:59,470 --> 01:47:00,890
‫أرجوك لا تتألمي بعد الآن

942
01:47:02,180 --> 01:47:03,010
‫اتفقنا؟

943
01:47:18,740 --> 01:47:20,410
‫أحببتك حقاً

944
01:47:22,030 --> 01:47:24,490
‫صدقيني أحببتك حقاً

945
01:47:30,620 --> 01:47:31,580
‫"سو يون"

946
01:47:36,880 --> 01:47:39,470
‫هل سأسامح نفسي أبداً؟

947
01:48:55,070 --> 01:52:02,800
‫ترجمة "شيرين سمعان"
@News_kmovies ::‫ سحب الترجمة وتعديل التوقيت

