﻿1
00:00:01,340 --> 00:00:21,340
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

2
00:00:21,365 --> 00:00:31,665
<b>Translated by:</b> <font color="#ffff00">Dina Darwish</font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro</font>
<b>Email</b>:<font color="#ffff00"> dinalidro86@Gmail.com</font>

3
00:00:35,635 --> 00:00:39,369
بالتأكيد ،
انه طريق طويل جدا.

4
00:00:39,371 --> 00:00:40,638
انه طريق طويل حقا.

5
00:00:40,640 --> 00:00:43,042
- إنه بعيد جدا ، أليس كذلك؟
-نعم.

6
00:00:43,575 --> 00:00:45,208
لكن هذا جميل.

7
00:00:45,210 --> 00:00:46,476
لم أستطع العيش هنا.

8
00:00:46,478 --> 00:00:49,111
بأي حال من الأحوال. اريد البقاء في المدينة.

9
00:00:49,113 --> 00:00:50,715
نعم

10
00:00:50,717 --> 00:00:53,184
جير نائم طوال الوقت ، أليس كذلك؟

11
00:00:53,186 --> 00:00:54,452
- هل ما زال نائما؟
- نعم.

12
00:00:54,454 --> 00:00:55,456
دعيه يفعل ذلك.

13
00:00:57,756 --> 00:01:00,293
آمل أن تكون نهاية الأسبوع جيدة.

14
00:01:01,561 --> 00:01:03,294
- هل هذه هي؟
- نعم.

15
00:01:03,296 --> 00:01:05,128
يا إلهي ، هل...؟  إنها كذلك.

16
00:01:05,130 --> 00:01:06,229
إنها جميلة.

17
00:01:07,499 --> 00:01:09,131
انظر.

18
00:01:10,335 --> 00:01:11,739
، هذا لطيف!

19
00:01:15,809 --> 00:01:17,674
أتعدني بأن تحسن التصرف؟

20
00:01:17,676 --> 00:01:20,377
نعم ، سأبذل قصارى جهدي.

21
00:01:20,379 --> 00:01:21,645
فقط لا تشرب كثيرا.

22
00:01:21,647 --> 00:01:24,815
هذا المجال هو المكان المناسب للمزاح.
، أنا فتى مطيع!

23
00:01:26,151 --> 00:01:28,518
أنا لا أريد أن أتصرف ضد طبيعتي.

24
00:01:28,520 --> 00:01:30,120
ها هم

25
00:01:30,122 --> 00:01:31,124
يبدون بخير

26
00:01:35,827 --> 00:01:37,362
، يا الهي ، يا شباب!

27
00:01:38,363 --> 00:01:40,066
ماذا هذه الرائحة بحق الجحيم؟

28
00:01:40,834 --> 00:01:42,167
انها تزداد سوءا.

29
00:01:46,772 --> 00:01:49,105
- مرحبا!
- مرحبا. كيف حالك

30
00:01:49,107 --> 00:01:50,775
سعيدة لرؤيتك

31
00:01:50,777 --> 00:01:52,277
فاتك الخبر ، اذا

32
00:01:53,146 --> 00:01:54,078
، مرحبا!

33
00:01:54,080 --> 00:01:57,546
، تعالوا هنا ، يا رفاق ،
المكان يبدو مذهلا!

34
00:01:57,548 --> 00:02:00,150
إنه في منتصف العدم ، هو معزول جدا.

35
00:02:00,152 --> 00:02:01,650
يمكنك فعل أي شيء.

36
00:02:01,652 --> 00:02:03,588
كالعادة ، كلاكما
لم تشيبه شائبة.

37
00:02:03,590 --> 00:02:04,653
شكرا.

38
00:02:04,655 --> 00:02:07,225
لكن الرائحة الكريهة سيئة حقا.

39
00:02:07,227 --> 00:02:09,260
بجد ، ما هذه الرائحة الكريهة؟

40
00:02:09,262 --> 00:02:11,194
هل توجد مزرعة خنازير قريبة؟

41
00:02:11,196 --> 00:02:13,163
انه مصرف

42
00:02:13,165 --> 00:02:14,700
كان الامر في كل الأخبار.

43
00:02:15,834 --> 00:02:16,836
ماذا ، أنت غير جاد؟

44
00:02:17,469 --> 00:02:19,201
نعم

45
00:02:19,203 --> 00:02:21,272
مرحبًا كيف حالك؟

46
00:02:21,274 --> 00:02:24,307
- هذا هو بيت العطلة الشهير.
 - نعم.

47
00:02:24,309 --> 00:02:25,311
انه جميل

48
00:02:26,578 --> 00:02:29,346
اسمع ، أنا آسفة لما حدث لباربرا.

49
00:02:29,348 --> 00:02:31,383
- كيف حالك؟
- نعم ، حسنا...

50
00:02:32,452 --> 00:02:33,454
بخير ، أفترض.

51
00:02:34,685 --> 00:02:37,389
انتهي مشوارها. هذا ما قالته

52
00:02:40,225 --> 00:02:42,260
حسنا ، أنا سعيدة أنك استطعت القدوم.

53
00:02:42,262 --> 00:02:43,593
أنا أيضا.

54
00:02:43,595 --> 00:02:46,363
حتى لو كانت الرائحة نتنة هنا.

55
00:02:46,365 --> 00:02:47,464
يا الله.

56
00:02:47,466 --> 00:02:48,499
إنه أمر نموذجي.

57
00:02:48,501 --> 00:02:51,469
عطلة نهاية الاسبوع الوحيدة
 التي استطعت فيها ان الم شمل الجميع

58
00:02:51,471 --> 00:02:52,802
على الرغم من أنك لا تعني ذلك.

59
00:02:52,804 --> 00:02:54,404
إنها خارج نطاق الغابة.

60
00:02:54,406 --> 00:02:56,740
تقع بجوار المناجم
القديمة في الجبل.

61
00:02:56,742 --> 00:02:57,807
يجب أن نلقي نظرة

62
00:02:57,809 --> 00:02:58,910
إلى أي مدى؟

63
00:02:58,912 --> 00:02:59,777
إنها بعيدة...

64
00:02:59,779 --> 00:03:02,511
وليس مسموح لاحد الاقتراب

65
00:03:02,513 --> 00:03:05,182
الجو حار جدا ، وتلك الرائحة التي نشمها...

66
00:03:05,185 --> 00:03:06,317
انه الكبريت.

67
00:03:06,319 --> 00:03:09,788
يقولون أنه الكربون المحترق
 أو شيء من هذا القبيل.

68
00:03:10,757 --> 00:03:12,525
سنستفيد منه إلى أقصي الحدود.

69
00:03:13,725 --> 00:03:15,524
سنبقى في الداخل.

70
00:03:15,526 --> 00:03:16,725
هل ذهبت الي هناك من قبل؟

71
00:03:16,727 --> 00:03:18,160
يا الله ، لا.

72
00:03:18,162 --> 00:03:21,766
إذا كان الرائحة بهذا السوء على بعد ميلين
يجب ألا نقترب عن ذلك.

73
00:03:21,768 --> 00:03:26,636
أخبرنا الرقيب بيتر أن رجاله
جعلوا المكان كله مغلقًا. للأمن.

74
00:03:26,638 --> 00:03:30,575
على ما يبدو تصل الحرارة
 الي 800 درجة هناك.

75
00:03:30,577 --> 00:03:31,808
يا الله

76
00:03:31,810 --> 00:03:33,475
نعم ، أنا أعلم.

77
00:03:33,477 --> 00:03:35,780
، أنهم يسمونها أبواب الجحيم!

78
00:03:36,816 --> 00:03:39,250
يجب ان أذهب لألقي نظرة الان

79
00:03:39,252 --> 00:03:40,684
يجب أن ندخل.

80
00:03:40,686 --> 00:03:42,619
هذه الرائحة تصيبني بالغثيان.

81
00:03:42,621 --> 00:03:44,522
نعم نعم

82
00:03:44,524 --> 00:03:45,623
سأجلب بعض الحقائب

83
00:03:45,625 --> 00:03:46,627
سوف أساعدك

84
00:03:51,763 --> 00:03:54,534
حسنا ، يا شباب ،ها قد دخلتم.

85
00:03:56,369 --> 00:03:58,767
إنه جميل ، شكرا جزيلا لك.

86
00:03:58,769 --> 00:03:59,668
أحتاج الي البيرة.

87
00:03:59,670 --> 00:04:02,471
جيد ، حسنا سوف أتبعك للأسفل

88
00:04:02,473 --> 00:04:03,753
جير ، سوف تكون في هذه الغرفة.

89
00:04:06,545 --> 00:04:08,912
أعلم أنها صغيرة.
ارجو ان لا تمانع.

90
00:04:08,914 --> 00:04:11,216
لا أستطيع النوم
في أي مكان.

91
00:04:13,019 --> 00:04:14,683
انزل عندما تكون جاهزًا ، حسنًا؟

92
00:04:14,685 --> 00:04:15,721
شكرا.

93
00:04:28,301 --> 00:04:29,599
يا رجل ، هل تريد واحدة؟

94
00:04:29,601 --> 00:04:30,681
متأكد ، أعطني بيرة.

95
00:04:40,711 --> 00:04:41,813
أقول لك ،

96
00:04:43,781 --> 00:04:46,448
مع هذه الرائحة النتنة
و إغلاق الطريق

97
00:04:46,450 --> 00:04:48,485
يمكن أن نبقي داخل
المنزل طوال الوقت.

98
00:04:48,487 --> 00:04:49,786
طالما يوجد الكثير من هذا

99
00:04:49,788 --> 00:04:51,887
أنا حقا لا أهتم

100
00:04:51,889 --> 00:04:53,657
أخيرا. ليلة الجمعة

101
00:04:53,659 --> 00:04:55,499
- ليلة الجمعة.
- ليلة الجمعة.

102
00:04:57,428 --> 00:04:58,560
هذا جيد.

103
00:04:58,563 --> 00:04:59,699
- نعم ، هذا جيد.
- قوي.

104
00:05:25,490 --> 00:05:26,860
لكن جميل بالرغم من كل شيء.
إنه جميل

105
00:05:28,527 --> 00:05:30,061
أعتقد أنه أفضل
من أن نكون بالخارج.

106
00:05:30,063 --> 00:05:31,827
أنا أعلم.

107
00:05:31,829 --> 00:05:33,563
كنت أفكر ،

108
00:05:33,565 --> 00:05:36,569
متى كانت آخر مرة نشرب فيها بشكل صحيح سويا؟

109
00:05:39,705 --> 00:05:41,938
عند باري

110
00:05:41,940 --> 00:05:45,474
باري كان لديه حفلة
منذ عام ، أليس كذلك؟

111
00:05:45,476 --> 00:05:47,011
لم يكن منذ فترة طويلة 
لا يمكن أن يكون منذ كل هذا الوقت.

112
00:05:47,013 --> 00:05:49,945
لقد كانت منذ سنة ونصف
أو شيء من هذا القبيل.

113
00:05:49,947 --> 00:05:51,015
في تلك الجزيرة؟

114
00:05:51,017 --> 00:05:52,616
نعم ، على الجزيرة.

115
00:05:52,618 --> 00:05:55,919
لقد كانت حفلة وادع العزوبية خاصته

116
00:05:55,921 --> 00:05:57,455
لم أفكر في ذلك
منذ وقت طويل

117
00:05:57,457 --> 00:06:01,359
- كنا على متن تلك قوارب الموز خلال النهار
 - كان هذا جنون.

118
00:06:01,361 --> 00:06:04,060
وكنا نشرب
لأننا استأجرنا قاربًا.

119
00:06:04,062 --> 00:06:07,030
كل هذه الأشياء الصغيرة
المطاطية كانت رائعة جدا.

120
00:06:07,032 --> 00:06:08,398
لم يساعدنا اننا سكرانين

121
00:06:08,400 --> 00:06:11,868
وحقيقة أنه كان نهارا
وكان هناك اطفالا...

122
00:06:11,870 --> 00:06:15,438
وكنا نركض ونضرب
إلى اليسار ، إلى اليمين وإلى المنتصف!

123
00:06:15,440 --> 00:06:17,674
إنه فظيع. على الرغم من أنه بريء جدا.

124
00:06:17,676 --> 00:06:19,344
لقد كانت رحلة جيدة بالقارب.

125
00:06:26,418 --> 00:06:27,616
هل هناك شخص يعيش هناك؟

126
00:06:27,618 --> 00:06:28,686
، ليس بعد الآن!

127
00:06:30,857 --> 00:06:32,655
هناك بعض من المنازل حولنا
، أليس كذلك؟

128
00:06:32,657 --> 00:06:35,625
نعم ، لكن ، حسناً ، أعتقد أننا الأقرب.

129
00:06:35,627 --> 00:06:36,526
- حقا؟
- نعم.

130
00:06:36,528 --> 00:06:38,460
لأنه قريب
من المناجم القديمة.

131
00:06:38,462 --> 00:06:40,965
نعم ، إنه اسطوري ، مثل...

132
00:06:40,967 --> 00:06:44,033
الوحيدون الذين يصعدون هم من الأطفال.

133
00:06:44,035 --> 00:06:47,169
إذن ، هل يفتح في الليل أم في الصباح؟

134
00:06:47,171 --> 00:06:49,171
ماذا تقصد؟
، إنها ليست متنزهًا!

135
00:06:49,173 --> 00:06:50,975
، ليس له ساعات العمل!

136
00:06:52,010 --> 00:06:55,145
هل نستطيع قضاء الليل؟
هل يمكننا الذهاب في الصباح؟

137
00:06:55,147 --> 00:06:56,916
هل رأيت الوقت؟

138
00:06:58,684 --> 00:06:59,785
يجب أن يكون هؤلاء الرجال.

139
00:07:03,955 --> 00:07:06,121
، مرحبا! مرحبا بك

140
00:07:06,123 --> 00:07:07,457
جيد أن أراك

141
00:07:07,459 --> 00:07:09,059
- ، تبدو رائعا!
-  أنت أيضًا.

142
00:07:09,061 --> 00:07:10,560
- مرحبا ، ماريسا ، من الجميل أن أراك.
- مرحباً ، كيف حالك؟

143
00:07:10,562 --> 00:07:11,795
عذرا ، نحن في وقت متأخر.

144
00:07:11,797 --> 00:07:13,765
لا ، على الإطلاق ، لا بأس.

145
00:07:16,134 --> 00:07:17,535
، أدخل وأغلق الباب!

146
00:07:17,537 --> 00:07:19,057
، تلك الرائحة قادمة
من كل مكان!

147
00:07:24,142 --> 00:07:25,975
- مرحبا.
- مرحبا.

148
00:07:29,816 --> 00:07:31,947
إذن ، ما هذه الرائحة؟

149
00:07:31,949 --> 00:07:33,016
نعم

150
00:07:33,018 --> 00:07:36,618
الشيطان أصدر ريحا و
فتح أبواب الجحيم.

151
00:07:36,621 --> 00:07:40,490
لا ، إنها بالوعة في الجبل.
من الكبريت.

152
00:07:40,492 --> 00:07:43,561
 المجرى؟ هذه الأشياء تخيفني حقاً

153
00:07:43,563 --> 00:07:45,996
هذا شيء أكرهه في الريف.

154
00:07:45,998 --> 00:07:49,732
كل هذا الحديث عن العمل
عن بعد ، هذا هراء.

155
00:07:49,734 --> 00:07:51,166
ألارسال هنا بشع

156
00:07:51,168 --> 00:07:53,769
توقف عن كونك وقحا  ،
لقد وصلت للتو.

157
00:07:53,771 --> 00:07:55,705
أحتاج إلى فحص بريدي الصوتي
، فاتني مكالمة.

158
00:07:55,707 --> 00:07:57,873
والارسال هنا سيء جدا

159
00:07:57,875 --> 00:08:00,109
إنه جزء من سحر المكان.

160
00:08:00,111 --> 00:08:03,646
إنه أحد الأسباب مجيئنا هنا.

161
00:08:03,648 --> 00:08:07,717
ولكن إذا كنت تريد ذلك حقا ،
إذهب إلى نهاية الحديقة ،

162
00:08:07,719 --> 00:08:08,820
سيكون لديك ارسال هناك.

163
00:08:09,655 --> 00:08:10,854
سأعود خلال دقيقة .

164
00:08:10,856 --> 00:08:12,857
يا الله ، لا يمكنك ترك هذا الشيء
لمدة خمس دقائق؟

165
00:08:12,859 --> 00:08:14,023
لقد وصلنا للتو.

166
00:08:14,025 --> 00:08:16,159
سأعود سريعا يا عزيزتي
أعدك ، حسناً؟

167
00:08:16,161 --> 00:08:18,121
آخر شيء ثم
يمكننا البدء في الشرب.

168
00:08:20,632 --> 00:08:23,903
في الحقيقة هو لا يترك هذا الشيء ابدا.
إنه مثل المراهقين.

169
00:08:26,606 --> 00:08:28,208
هل تريد قهوة؟ نبيذ؟ ؟ البيرة؟

170
00:08:29,041 --> 00:08:31,040
القهوة. شكرا.

171
00:08:31,042 --> 00:08:35,079
عذرا ، لقد تأخرنا. أنا محظوظ
لأخذ راي من علي الباب.

172
00:09:08,846 --> 00:09:10,582
يمكن أن أبقى هنا طوال اليوم.

173
00:09:12,783 --> 00:09:14,087
انه مهرب جميل.

174
00:09:15,621 --> 00:09:17,021
والرائحة جيدة هنا.

175
00:09:17,023 --> 00:09:18,158
- نعم.
- نعم.

176
00:09:19,691 --> 00:09:21,156
هذا كل شيء.
أنا مستشار سفر.

177
00:09:23,996 --> 00:09:26,098
هذه الرائحة مقرفة.

178
00:09:28,232 --> 00:09:29,234
هذا افضل

179
00:09:30,903 --> 00:09:33,902
 الكنيسة فوتت الخدعة
ةركزت على النار والكبريت.

180
00:09:33,905 --> 00:09:35,238
هذه الرائحة أسوأ من ذلك بكثير.

181
00:09:35,240 --> 00:09:37,941
استخدام الحمام بعد أن قام احدهم
بملؤه من اجل غينيس ...

182
00:09:37,943 --> 00:09:40,009
يقينا سيساعدك لتغيير طريقتك.

183
00:09:40,011 --> 00:09:42,078
ليست هناك حاجة لذكر ذلك مرة أخرى.

184
00:09:42,080 --> 00:09:43,680
إنه ليس وقتًا سيئًا لذكره.

185
00:09:45,284 --> 00:09:49,152
لذا أعتقد أنه لا توجد أنشطة
خارجية في هذه العطلة.

186
00:09:49,154 --> 00:09:51,915
هل يعمل جهاز الانترنت الخاص بك؟
لا أستطيع الحصول على ارسال.

187
00:09:52,356 --> 00:09:53,691
لا يوجد جهاز انترنت

188
00:09:53,693 --> 00:09:54,990
لا يوجد الإنترنت.

189
00:09:54,992 --> 00:09:57,595
هذا هو الهدف من هذا المكان.

190
00:09:57,597 --> 00:09:59,031
اللعنة ، أنت لا تتحدث بجدية؟

191
00:09:59,865 --> 00:10:01,130
لقد قلت أن لديهم خدمة الانترنت

192
00:10:01,132 --> 00:10:02,364
قلت أنا متأكد ان لديهم.

193
00:10:02,366 --> 00:10:04,966
لقد طلبت منك التحقق من ذلك!
أنت تعرف أنني يجب أن أكون متصلا بالانترنت

194
00:10:05,871 --> 00:10:06,970
... لقد كان العمل

195
00:10:06,972 --> 00:10:10,707
ألا يمكنك ترك هذا الشيء
فقط خلال هذه العطلة؟

196
00:10:10,709 --> 00:10:12,175
، نحن هنا لنلهو
مع أصدقائنا!

197
00:10:12,177 --> 00:10:15,277
أنا متأكد من أنهم يمكن ان يعملوا
 بدونك لبضعة أيام

198
00:10:15,279 --> 00:10:17,379
البعض منا لديه عمل
هام للقيام به

199
00:10:17,381 --> 00:10:20,951
نحن لا نجلس طوال اليوم لكتابة المقالات.

200
00:10:20,953 --> 00:10:22,554
توقف عن كونك قذر.

201
00:10:25,389 --> 00:10:26,823
، أنت أحمق!

202
00:10:43,241 --> 00:10:45,311
انه يبحث عن الكبريت!

203
00:10:50,148 --> 00:10:52,047
كم يبعد هذا الشيء؟

204
00:10:52,049 --> 00:10:53,849
- أي شيء؟
- ...الـــ

205
00:10:53,851 --> 00:10:54,917
، الحفرة!

206
00:10:54,919 --> 00:10:57,186
انها علي بعد ميلان ، على ما أعتقد.

207
00:10:57,188 --> 00:10:58,756
إنها على جانب الجبل.

208
00:10:59,158 --> 00:11:01,424
هل هو خطير؟

209
00:11:01,426 --> 00:11:03,726
لا ، لا أعتقد ذلك.

210
00:11:03,728 --> 00:11:05,928
وإلا ، كان أخبرنا "بيت" ان نرحل

211
00:11:07,231 --> 00:11:10,800
سيكون المدير العام معه في الأيام القادمة...

212
00:11:10,802 --> 00:11:14,307
لمساعدته في التعامل مع
الصحافة و قاطعي الطرق.

213
00:11:15,374 --> 00:11:17,339
لا تقلق كثيرا.

214
00:11:17,341 --> 00:11:19,375
لا بأس.ليست بالأمر الكبير.

215
00:11:19,377 --> 00:11:21,777
كنت تبحث عن شيء
لملء الأخبار.

216
00:11:21,779 --> 00:11:23,849
نعم ، ولكن ماذا عن الأدخنة...؟

217
00:11:25,184 --> 00:11:28,053
الأدخنة... ليست أسوأ من دخان المدينة.

218
00:11:29,188 --> 00:11:30,189
أفترض.

219
00:11:32,356 --> 00:11:33,891
؟ شخص ما يريد التدخين؟

220
00:11:34,760 --> 00:11:36,426
جيدة

221
00:11:36,428 --> 00:11:38,228
ولكن علينا أن ندخنها في الخارج.

222
00:11:38,230 --> 00:11:39,763
يا الهي

223
00:11:39,765 --> 00:11:40,897
قواعد المنزل.

224
00:11:40,899 --> 00:11:42,732
، إنه منزلك الملعون!

225
00:11:42,734 --> 00:11:45,402
إنه منزل والد ماريسا ، هيا ،

226
00:11:45,404 --> 00:11:46,739
لا يريد التدخين هنا.

227
00:11:47,405 --> 00:11:48,407
هيا بنا نذهب

228
00:12:04,389 --> 00:12:06,725
يمكن أن أجري مكالمة سريعة.

229
00:12:09,728 --> 00:12:10,729
بالله عليك

230
00:12:20,739 --> 00:12:23,373
انهم يرشونه باستمرار
بالماء ، ثم يقول:

231
00:12:23,375 --> 00:12:27,477
"؟ سيد الفطريات؟" ثم تجده ميتًا على الأرض.

232
00:12:27,479 --> 00:12:31,248
ألم يكن لديهم حقوق الحيوان
الناس تتحدث عن ذلك؟

233
00:12:31,250 --> 00:12:32,748
- عن الفطريات؟
- نعم.

234
00:12:32,750 --> 00:12:35,951
كان يقول
"هل يمكنني التدخين هنا ، من فضلك؟"

235
00:12:35,953 --> 00:12:38,887
أعني ، هؤلاء الرجال ، ينظرون إليه كصقر.

236
00:12:38,890 --> 00:12:41,457
، هذا هو فطر الكرتون ،
ليس فطر بحق!

237
00:12:41,459 --> 00:12:43,292
نعم ، إنه ليس حقيقي

238
00:12:43,294 --> 00:12:44,893
ماذا؟

239
00:12:44,896 --> 00:12:47,177
-  الفطر الحقيقي سوف...
- نعم, نعم انا اسف

240
00:12:48,500 --> 00:12:50,065
كنت أعرف ذلك.
كنت أعرف ذلك.

241
00:12:50,067 --> 00:12:51,801
لم أكن أعلم أنك مدخن.

242
00:12:51,803 --> 00:12:53,136
أنا لا أعرف.

243
00:12:53,138 --> 00:12:54,298
- لا ، أنا لا أعرف.
- أنت لا تعلم.

244
00:12:58,843 --> 00:12:59,908
هل هو بخير؟

245
00:12:59,911 --> 00:13:01,076
نعم ، أنا بخير.

246
00:13:01,078 --> 00:13:02,177
هل أنت متأكد؟

247
00:13:02,179 --> 00:13:03,246
نعم ، أنا بخير.

248
00:13:03,248 --> 00:13:04,413
هل أكلت ما يكفي؟

249
00:13:04,415 --> 00:13:07,182
لقد فعلت ، نعم.
كان لذيذ ، شكرا لك.

250
00:13:07,184 --> 00:13:10,387
لا جاعي للشكر, هل أعجبتك اللازانيا خاصتي؟

251
00:13:10,389 --> 00:13:11,454
أنا أحببتها.

252
00:13:14,059 --> 00:13:16,779
كنت أعمل بجد في المطبخ.
قضيت اليوم كله لا أفعل شيئاً.

253
00:13:17,395 --> 00:13:18,895
كانت لذيذة

254
00:13:18,897 --> 00:13:20,300
لم أتناولها من قبل أبدا

255
00:13:21,232 --> 00:13:23,900
أنت هادئ جدا اليوم.

256
00:13:23,902 --> 00:13:25,801
أنا بخير. أنا متعب

257
00:13:25,803 --> 00:13:27,170
في الأسابيع الأخيرة ، هل تعلم؟

258
00:13:27,172 --> 00:13:28,942
أنا لم أكن أنام جيدا.

259
00:13:29,875 --> 00:13:31,074
هل هذا كل شيء؟

260
00:13:31,076 --> 00:13:33,108
نعم

261
00:13:33,110 --> 00:13:34,510
ماذا يمكن أن يكون غير كذلك؟

262
00:13:34,512 --> 00:13:36,845
بحقك، أعني ، لقد مررت بالكثير

263
00:13:36,847 --> 00:13:38,480
- نعم.
- هل تعلم؟

264
00:13:38,482 --> 00:13:40,350
هذا ما تعرفه ،

265
00:13:40,352 --> 00:13:43,552
إنها المرة الأولى التي أكون فيها
 بينكما مرة أخرى بدونها.

266
00:13:43,554 --> 00:13:44,958
- نعم.
- نعم.

267
00:13:48,159 --> 00:13:50,259
جيد ، هذا كل شيء.
لا أستطيع تحمل هذه الرائحة بعد الآن.

268
00:13:50,261 --> 00:13:51,981
أشعر بالصداع.
سأذهب

269
00:13:57,169 --> 00:13:58,567
أين تذهب؟

270
00:13:58,569 --> 00:14:01,273
سأتحقق ما اذا كان "راي" في الجوار

271
00:14:02,006 --> 00:14:03,008
هل تريد سكين؟

272
00:14:03,408 --> 00:14:04,408
لدي واحد.

273
00:14:12,083 --> 00:14:13,085
راي؟

274
00:14:18,457 --> 00:14:19,458
راي؟

275
00:14:43,482 --> 00:14:45,114
، أنت عصبي جدا!

276
00:14:45,116 --> 00:14:46,383
راي في المنزل.

277
00:14:46,385 --> 00:14:47,452
حسنا.

278
00:14:56,427 --> 00:15:00,195
إذا كنت حقا انسان جيد وذهبت إلى الجنة ،
هل هذا يعني مقامرة...

279
00:15:00,198 --> 00:15:01,564
أين هي الألعاب والكحول؟

280
00:15:01,567 --> 00:15:04,466
هل أنت في الجنة لكونك جيد؟

281
00:15:04,468 --> 00:15:07,037
أو انه في الجحيم فقط

282
00:15:07,039 --> 00:15:08,536
حسنا ، هذا هو المكان الذي نحن فيه.

283
00:15:08,538 --> 00:15:10,639
ربما الجحيم هو
أسوأ كابوس للجميع.

284
00:15:10,641 --> 00:15:15,347
أيا كان كابوسك الشخصي

285
00:15:16,280 --> 00:15:17,248
.. اذا فانت

286
00:15:17,250 --> 00:15:19,547
إذا كان أسوأ كوابيسك هو العناكب ،

287
00:15:19,549 --> 00:15:22,985
فسيكون جحيمك غرفة مليئة بالعناكب

288
00:15:22,987 --> 00:15:24,921
اذا, انا خائف جدا من
راقصات التعري والكحوليات

289
00:15:28,526 --> 00:15:31,493
فكرتك الاخيرة وانت تحتضر هي

290
00:15:31,495 --> 00:15:36,365
"أكبر كوابيسي هو اني أكره عطلات الشمس".

291
00:15:36,367 --> 00:15:40,369
هذا في قصة قصيرة ،
هذا هو الجحيم...

292
00:15:40,371 --> 00:15:43,406
أسوأ كوابيسك؟. هذا شيء شخصي.

293
00:15:43,408 --> 00:15:47,676
إذا كنا نعيش حياة سيئة حقا ،

294
00:15:47,678 --> 00:15:51,046
ولكن في آخر لحظة...

295
00:15:51,048 --> 00:15:52,480
تصبح متبرعا بالأعضاء أو شيء من هذا القبيل.

296
00:15:52,482 --> 00:15:54,183
نعم ، يمكنك استبدال نفسك بهذه الطريقة؟

297
00:15:56,621 --> 00:15:59,421
هذا هو "رهان باسكال".

298
00:15:59,423 --> 00:16:02,024
يمكنك أن تكون بشع كل حياتك ،

299
00:16:02,026 --> 00:16:04,061
وهذا ما أخطط للقيام به.

300
00:16:07,665 --> 00:16:09,398
هل يمكن ان تحدث بالعكس؟

301
00:16:09,400 --> 00:16:12,201
إذا كنت جيدة حقا ،

302
00:16:12,203 --> 00:16:14,104
لم تفعلي أي شيء سيء

303
00:16:14,106 --> 00:16:17,673
ثم في آخر لحظة
فعلت شيئا مروعا...

304
00:16:17,675 --> 00:16:18,741
، أطلق النار على طفل رضيع!

305
00:16:18,743 --> 00:16:20,109
نعم

306
00:16:22,113 --> 00:16:25,147
كل الأشياء الجيدة ستنسي؟

307
00:16:25,149 --> 00:16:26,218
لا ، لا أعتقد ذلك.

308
00:16:27,518 --> 00:16:30,052
سيقومون بوزنها

309
00:16:30,054 --> 00:16:32,354
ما هو الرمز الخاص بالنظام القضائي؟

310
00:16:32,356 --> 00:16:33,989
أنت تعرف ، الميزان.

311
00:16:33,991 --> 00:16:37,027
نعم مثل الذي مع القديس بطرس

312
00:16:43,034 --> 00:16:47,303
أنا لا أعرف ما إذا كان بسبب الطعام
ام الدخان ام ماذا

313
00:16:47,305 --> 00:16:49,505
لكنني متعب جدا.

314
00:16:49,507 --> 00:16:51,240
سأذهب إلى السرير.

315
00:16:51,242 --> 00:16:53,979
لا يجب عليك التدخين.
 أنت تعرف ما قد يحدث لك

316
00:16:55,414 --> 00:16:56,715
لماذا ، ماذا يحدث لي؟

317
00:16:57,348 --> 00:16:58,517
هكذا

318
00:17:32,482 --> 00:17:34,987
أتعرف ما قد ينعش هذا المكان حقا؟

319
00:17:35,787 --> 00:17:36,990
لعبة بوكر العري

320
00:17:39,625 --> 00:17:42,625
مستحيل ان أخلع ملابسي أمامك.

321
00:17:42,627 --> 00:17:44,695
ليست أنت من أريد ان أراها بدون ملابس

322
00:17:45,297 --> 00:17:46,366
حقا؟

323
00:17:47,065 --> 00:17:48,565
في أحلامك.

324
00:17:48,567 --> 00:17:52,201
لا تنظر إلى زوجتي ، ايها المتحرش.

325
00:17:52,203 --> 00:17:54,403
لا تقلق. لدي
عيون لهذا الجمال هنا.

326
00:17:54,839 --> 00:17:56,641
احصل لنفسك علي غرفة, يا الهي

327
00:17:59,211 --> 00:18:00,709
أنا ذاهب للنوم.

328
00:18:00,711 --> 00:18:02,614
، لكن ، جير ، إنه شراب واحد فقط!

329
00:18:04,782 --> 00:18:05,848
أنا تدمرت.

330
00:18:05,850 --> 00:18:08,285
أنا غير معتاد على الشرب مع الاخرين.

331
00:18:08,287 --> 00:18:11,024
هل تقصد أنك عادة تشرب بمفردك؟

332
00:18:11,656 --> 00:18:14,256
، أنا أعبث فقط!

333
00:18:14,258 --> 00:18:16,461
حسنا ، أنا سأذهب أيضا.
أنا مدمرة.

334
00:18:18,196 --> 00:18:19,496
- تصبحون علي خير.
- تصبحون علي خير.

335
00:18:19,498 --> 00:18:22,198
، أستذهبون معا!

336
00:18:22,201 --> 00:18:23,333
، لوسي و جيرني!

337
00:18:23,335 --> 00:18:24,799
رحلة سعيدة

338
00:18:24,801 --> 00:18:28,137
سنحصل علي بعض الحرارة والعرق سويا,
اليس كذلك يا جير؟

339
00:18:30,241 --> 00:18:31,674
تصبحون علي خير

340
00:18:31,676 --> 00:18:33,143
استمتعا بها.
أراك لاحقا.

341
00:18:42,587 --> 00:18:43,754
يا.

342
00:18:45,288 --> 00:18:48,657
ماريسا أخبرتني عن باربرا.

343
00:18:48,659 --> 00:18:53,129
أنا آسفة جدا ، كنتم تبدو رائعون معا.

344
00:18:53,131 --> 00:18:55,701
لا أعرف. لم يكتب لنا الاستمرار معا

345
00:18:59,704 --> 00:19:03,841
هل تعتقد أننا سنقابل
 الشخص المقدر لنا ان نكون معه؟

346
00:19:07,178 --> 00:19:08,479
أتمني ذلك

347
00:19:09,280 --> 00:19:10,282
نعم

348
00:19:10,780 --> 00:19:11,782
أنا أيضا.

349
00:19:12,818 --> 00:19:14,386
- تصبح علي خير.
- تصبح علي خير.

350
00:19:22,927 --> 00:19:24,695
يا الله

351
00:20:26,524 --> 00:20:29,328
كنت أعتقد انكم جئتم إلى 
هنا للابتعاد عن كل شيء.

352
00:20:30,628 --> 00:20:32,561
هل ننادي علي "بيت"؟

353
00:20:32,563 --> 00:20:33,896
ماذا يمكن ان يفعل؟

354
00:20:33,898 --> 00:20:35,867
إنهم ليسوا دوريات محلية.

355
00:20:37,932 --> 00:20:38,569
أنا أكره هذا الصوت.

356
00:20:38,904 --> 00:20:40,804
أنا أيضا.

357
00:20:40,806 --> 00:20:42,808
حسنا ، لن ينفعك كثيرا إذا كنت تحب ذلك.

358
00:20:43,975 --> 00:20:45,841
في كل السنوات التي قضيناها هنا ،

359
00:20:45,843 --> 00:20:47,776
لا أعتقد أنني سمعت
أبدا صفارات الإنذار.

360
00:20:47,778 --> 00:20:49,948
ولكن في كل هذه السنوات
لم يكن هناك قط بالوعة.

361
00:20:54,920 --> 00:20:58,590
ما هس البالوعة على أي حال؟
انها تفتح فقط...

362
00:20:59,657 --> 00:21:01,856
نعم ، أعتقد ذلك.
لا أعلم.

363
00:21:01,858 --> 00:21:04,425
تفريغ أو شيء من هذا القبيل؟
إنه...

364
00:21:04,427 --> 00:21:08,364
لا يوجد شيء تحتها ولن يلاحظها احد
 الي ان يقف احدهم عليها

365
00:21:08,366 --> 00:21:09,466
كم عمق هذا؟

366
00:21:09,468 --> 00:21:10,865
هذا ما كنت أتساءل ،

367
00:21:10,867 --> 00:21:15,471
.. لأنه إذا كان تفاعل كيميائي

368
00:21:15,473 --> 00:21:16,904
أري أنني لن أستطع القيام بأي عمل ،

369
00:21:16,907 --> 00:21:18,276
وقد اصنع بعض الأضرار أيضا

370
00:21:19,343 --> 00:21:20,508
من سينضم لي؟

371
00:21:20,510 --> 00:21:21,577
هذا هو دوري

372
00:21:21,579 --> 00:21:22,645
وانا ايضا

373
00:21:22,647 --> 00:21:23,979
يا الهي

374
00:21:23,981 --> 00:21:25,884
زوجتك تغادر ،
عليك ان تغادر أيضا؟

375
00:21:27,884 --> 00:21:30,518
لا تنسى ، يجب علينا القيام
بذلك مرة أخرى غدا.

376
00:21:30,520 --> 00:21:33,721
، اعتقدت أن هذا حفلة يا ماريسا
هل يمكنك رجاءً رجاءً؟

377
00:21:33,723 --> 00:21:35,790
اعطاء الاذن لزوجك للبقاء فترة اطول

378
00:21:35,792 --> 00:21:38,427
يستطيع أن يفعل ما يريد.
انه يمثل نفسه.

379
00:21:38,429 --> 00:21:39,431
أنا مدمر ، يا رجل.

380
00:21:40,530 --> 00:21:41,932
أنت ضعيف.

381
00:21:41,934 --> 00:21:44,601
نعم ، نعم ، نعم.
لم تشرب بقدري.

382
00:21:44,603 --> 00:21:47,770
عليك أن تعيش اليوم.
ربما غدا لن يأتي أبدًا.

383
00:21:47,772 --> 00:21:50,274
نعم ، نعم ، نعم.
تصبح علي خير ، ياسيد بروكس.

384
00:21:51,343 --> 00:21:53,412
على الأقل أنتما لا تزالان على استعداد لذلك.

385
00:22:00,750 --> 00:22:02,484
شكرا جزيلا لك ، ياسيد بروكس.

386
00:22:02,486 --> 00:22:03,555
، في صحتكم!

387
00:22:06,692 --> 00:22:07,893
هذا أفضل بكثير.

388
00:22:15,099 --> 00:22:16,801
- صديقنا الصغير هنا.
- جميل.

389
00:22:52,570 --> 00:22:54,702
أعتقد أنك في بيت الكلاب.

390
00:22:54,704 --> 00:22:56,607
هي دائما هكذا.

391
00:22:57,074 --> 00:22:58,575
نعم, لوم عليها

392
00:23:00,412 --> 00:23:03,077
تحب أن تجلس
دون القيام بأي شيء.

393
00:23:03,079 --> 00:23:04,549
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

394
00:24:24,195 --> 00:24:26,697
أعتقد أننا يجب أن نذهب إلى 
المصرف النتن غدا.

395
00:24:27,597 --> 00:24:28,932
لن أذهب إلى هناك.

396
00:24:28,934 --> 00:24:30,865
لما لا؟ ،

397
00:24:30,867 --> 00:24:32,800
متي قد ترين شيئا كهذا؟

398
00:24:32,802 --> 00:24:33,869
يمكن أن يكون مرة واحدة في الحياة.

399
00:24:33,871 --> 00:24:36,775
لست بحاجة لرؤية شيء من هذا القبيل.

400
00:24:38,174 --> 00:24:39,975
أسرع مع هذه
السيجارة ، ممكن؟

401
00:24:39,977 --> 00:24:42,076
بدأت الرائحة الكريهة تؤثر علي.

402
00:24:42,078 --> 00:24:43,545
أنا معتاد على ذلك.

403
00:24:43,548 --> 00:24:44,583
تبا لك

404
00:24:45,916 --> 00:24:47,485
لا ، انه على حق
انتهي من هذا الشيء.

405
00:24:49,855 --> 00:24:52,055
على أي حال ،
أريد أن أذهب إلى السرير.

406
00:24:52,057 --> 00:24:54,760
حسنا يا رفاق, الأمر يزداد غرابة

407
00:24:56,160 --> 00:24:57,496
ليس من الضروري.

408
00:26:33,824 --> 00:26:34,958
حبيبي

409
00:26:34,960 --> 00:26:36,025
، حبيبي ، استيقظ!

410
00:26:36,027 --> 00:26:37,196
نعم

411
00:26:37,862 --> 00:26:39,260
اسمع ،

412
00:26:39,262 --> 00:26:43,198
أعتقد أن "راي" ينام
مع إيما وشين.

413
00:26:44,367 --> 00:26:45,633
يا بخته

414
00:26:45,635 --> 00:26:47,268
لا ، لا ، لا.
أنا لا أمزح.

415
00:26:47,270 --> 00:26:49,137
رأيته يدخل غرفتهم.

416
00:26:49,139 --> 00:26:50,775
حسنا. أنا متعب

417
00:26:52,077 --> 00:26:54,676
اسمع ، لقد قمت بالتصنت عند الباب.

418
00:26:54,678 --> 00:26:56,179
كانوا يمارسون الجنس.

419
00:27:00,917 --> 00:27:02,817
هم على الأرجح...

420
00:27:02,819 --> 00:27:07,789
ربما لاحظوا وجودك و
أراد جعل الأمر مزحة.

421
00:27:07,791 --> 00:27:08,894
لا ، لم يروني.

422
00:27:11,028 --> 00:27:13,027
بالطبع ، لقد رأوك.

423
00:27:13,029 --> 00:27:16,297
تلك عادات شين وإيما

424
00:27:16,299 --> 00:27:18,667
لا ، أنا متأكدة من أنهم لم يروني.

425
00:27:18,669 --> 00:27:20,172
لقد رأوك. لقد رأوك.

426
00:27:23,074 --> 00:27:24,343
أنا ذاهبة إلى أسفل مرة أخرى.

427
00:27:26,110 --> 00:27:28,076
- لا يجن جنونك. تعالي
- لا ، لا ، لا.

428
00:27:28,078 --> 00:27:29,815
ليس جنون.
حسنا؟

429
00:27:30,815 --> 00:27:33,315
إيما... لقد كانت دائما شرسة.

430
00:27:33,317 --> 00:27:36,018
في الجامعة ، كانت دائما
تفعل الأشياء.

431
00:27:36,020 --> 00:27:39,054
كلنا فعلنا أشياء مجنونة
في الجامعة.

432
00:27:39,056 --> 00:27:41,356
نعم ، ولكن هذا الجنون العادي.

433
00:27:41,358 --> 00:27:44,926
أنما أقصده هو مثل السكر حتي الجنون

434
00:27:44,928 --> 00:27:46,295
القفز إلى نافورة.

435
00:27:46,297 --> 00:27:48,733
إيما تدفع الأشياء.
أنا أعرفها.

436
00:27:50,968 --> 00:27:52,367
أنا أعرفها.

437
00:27:52,369 --> 00:27:54,268
عودي إلى السرير تعالي.

438
00:27:54,271 --> 00:27:55,371
لا لا

439
00:27:55,373 --> 00:27:56,809
سوف أتأكد ، حسنا؟

440
00:27:57,741 --> 00:28:00,008
هذا شيء سخيف

441
00:28:00,010 --> 00:28:01,709
انهم يسخرون منك

442
00:28:01,711 --> 00:28:02,978
ولكن بعد ذلك سأسألها.

443
00:28:02,980 --> 00:28:05,616
- الآن؟
- ، لا! ليس الان! في الصباح

444
00:28:06,817 --> 00:28:08,377
أستطيع أن أرى أن غدا سيكون يوم ممتع.

445
00:28:15,960 --> 00:28:17,159
هل تعتقدي أنها سوف تخبرك؟

446
00:28:17,161 --> 00:28:18,427
لا

447
00:28:18,429 --> 00:28:19,698
لكنني أعلم.

448
00:31:17,274 --> 00:31:18,508
هل هناك شخص بالخارج؟

449
00:31:20,877 --> 00:31:22,111
، جايسون!

450
00:31:22,113 --> 00:31:23,346
هل انت بخير؟

451
00:31:24,949 --> 00:31:26,250
جايسون ، هل أنت بخير ، يا رجل؟

452
00:31:29,386 --> 00:31:30,619
جايسون ، عليك أن تدخل.

453
00:31:30,621 --> 00:31:33,125
ان الجو باردًا هنا.
و الرائحة نتنة.

454
00:31:35,459 --> 00:31:37,459
يبدو انك في حالة سكر بين

455
00:32:22,639 --> 00:32:23,975
ماذا فعلنا؟

456
00:32:25,510 --> 00:32:27,142
لا تتذكر؟

457
00:32:27,144 --> 00:32:29,347
أذكر أننا قلنا
ألا نفعل هذا أبدا مع الأصدقاء.

458
00:32:31,382 --> 00:32:33,716
أحتاج القهوة. هل تريد واحدة؟

459
00:32:33,718 --> 00:32:35,454
لا ، أنا لا أريد القهوة.

460
00:32:36,287 --> 00:32:37,321
اللعنة

461
00:32:38,623 --> 00:32:41,190
كيف سنواجههم الآن؟

462
00:32:41,192 --> 00:32:43,158
بنفس الطريقة التي نواجههم بها دائما.

463
00:32:43,161 --> 00:32:44,296
إنهم لا يعرفون أي شيء.

464
00:32:46,430 --> 00:32:48,162
ماذا عن "راي"؟

465
00:32:48,164 --> 00:32:49,667
لن يقول أي شيء.

466
00:32:50,268 --> 00:32:52,004
، اللعنة!

467
00:32:58,643 --> 00:33:01,477
لا تقلقي ، حسنا؟

468
00:33:01,479 --> 00:33:03,215
ننسى ذلك.

469
00:33:05,515 --> 00:33:07,185
سوف ندعي أنه لم يحدث.

470
00:33:18,562 --> 00:33:20,527
أنا آسف جدا.
؟ أنا أيقظتك؟

471
00:33:20,529 --> 00:33:22,131
لا

472
00:33:22,133 --> 00:33:23,434
هل رأيت "راي"؟

473
00:33:24,100 --> 00:33:26,067
لا

474
00:33:26,069 --> 00:33:27,201
ألم يكن معك؟

475
00:33:27,204 --> 00:33:28,635
لا

476
00:33:28,637 --> 00:33:30,675
انه لم يأتي للفراش الليلة الماضية

477
00:33:31,408 --> 00:33:33,409
حقا؟

478
00:33:33,411 --> 00:33:35,243
حسنا ، في الواقع
أنا لست متأكدة جدا.

479
00:33:35,245 --> 00:33:37,515
هذا السرير مريح جدا ،
كنت أنام مثل جثة.

480
00:33:43,386 --> 00:33:45,621
ظننت انه نام هناك

481
00:33:45,623 --> 00:33:47,091
لن تكون هذه هي المرة الأولى.

482
00:33:47,758 --> 00:33:49,995
أعني ، مرة واحدة - كلما ذهب في حالة سكر.

483
00:33:53,597 --> 00:33:56,531
، يا الهي! تلك الرائحة الكريهة
اليوم هي أسوأ بكثير.

484
00:33:56,533 --> 00:33:58,232
نعم ، أنا أعلم.
نعم أغلقي الباب.

485
00:34:00,404 --> 00:34:01,740
- صباح الخير.
- أين راي؟

486
00:34:03,773 --> 00:34:05,740
كيف لي ان اعرف؟

487
00:34:05,742 --> 00:34:06,874
ليس معك الآن ، اليس كذلك؟

488
00:34:06,877 --> 00:34:09,747
لا. هل ظل مستيقظًا عندما
ذهبت للنوم الليلة الماضية؟

489
00:34:10,480 --> 00:34:11,984
نعم.

490
00:34:14,317 --> 00:34:16,087
وهل كنت آخر
من ذهب إلى السرير؟

491
00:34:16,519 --> 00:34:18,254
نعم

492
00:34:18,256 --> 00:34:20,656
؟ أين هو إذن؟

493
00:34:20,658 --> 00:34:23,224
أنا لا أعرف. ربما كنت في الخارج مع هاتفه؟

494
00:34:23,226 --> 00:34:26,395
صدقوني ، كان هذا أول مكان
بحثت فيه.

495
00:34:26,397 --> 00:34:29,397
أكان مازال يشرب
عندما ذهبت للنوم؟

496
00:34:29,399 --> 00:34:32,233
نعم ، أعتقد أنني أعرف. أعني
لقد أراد البقاء مستيقظًا

497
00:34:32,235 --> 00:34:33,305
أنت تعرفه جيدا.

498
00:34:38,708 --> 00:34:40,379
هل سيارتك في الخارج؟

499
00:34:51,621 --> 00:34:53,424
أيها الأبله

500
00:35:03,404 --> 00:35:04,893
<font color="#ffff00"><i><b>أنا آسف يا حبيبتي  اضطررت ان أذهب!</b></i></font>

501
00:35:04,894 --> 00:35:08,231
<font color="#ffff00"><i><b>مكالمة عاجلة سأعود في اقرب وقت .. "راي"</b></i></font>

502
00:35:12,577 --> 00:35:13,578
ما الأمر؟

503
00:35:14,245 --> 00:35:15,247
العمل.

504
00:35:16,214 --> 00:35:17,346
انه دائما العمل

505
00:35:17,348 --> 00:35:19,546
لا يمكنه تركه
لبضعة أيام.

506
00:35:19,548 --> 00:35:22,851
أنا آسفة جدا ، يا عزيزتي.
تعالي هنا.

507
00:35:22,854 --> 00:35:24,689
انه مجرد احمق

508
00:35:27,190 --> 00:35:29,827
حسنا ، كنت أعرفه جيدا
عندما تزوجته.

509
00:35:33,130 --> 00:35:34,398
آمل أنها مليئة بالشاي.

510
00:35:35,498 --> 00:35:36,501
ممتاز

511
00:35:38,668 --> 00:35:39,670
هل انت بخير؟

512
00:35:40,638 --> 00:35:41,640
لقد غادر "راي"

513
00:35:45,141 --> 00:35:47,711
للعمل. أنا آسف. ذهب للعمل.

514
00:35:49,814 --> 00:35:50,913
لا يهم

515
00:35:50,915 --> 00:35:53,816
أنا سعيدة جدا لوجودي هنا معكم جميعا.

516
00:35:53,818 --> 00:35:55,483
فليفعل راي ما يحلو له

517
00:35:55,485 --> 00:35:57,254
انا سأستمتع بوقتي

518
00:36:00,222 --> 00:36:02,860
الإفطار هنا.

519
00:36:03,793 --> 00:36:05,159
حسنا

520
00:36:05,161 --> 00:36:06,562
في الوقت المناسب.

521
00:36:06,564 --> 00:36:08,644
أنا أموت من الجوع.
ما الذي حضرته للافطار؟

522
00:36:10,200 --> 00:36:12,468
ما هو المكان
حيث روجر مور؟

523
00:36:12,470 --> 00:36:14,168
قام بالتزلج ثم القفز...

524
00:36:14,170 --> 00:36:16,471
مع مظلة العلم؟

525
00:36:16,473 --> 00:36:17,642
هل تريدني أن أساعدك؟

526
00:36:18,708 --> 00:36:19,710
لا ، أنا بخير.

527
00:36:22,680 --> 00:36:24,182
أيحب أحدكم الذهاب في نزهة؟

528
00:36:24,813 --> 00:36:26,114
هل تمزحين؟

529
00:36:26,116 --> 00:36:29,587
أنا لا أريد أن أدمر وجبة الإفطار
برئتين مليئتين بالهواء النتن.

530
00:36:31,321 --> 00:36:33,720
هيا.
ليس سيئًا للغاية.

531
00:36:33,722 --> 00:36:35,790
سوف تعتاد على ذلك.
إنه جميل بالخارج

532
00:36:35,792 --> 00:36:37,891
ربما إذا كنت تستخدم
قناع غاز.

533
00:36:37,893 --> 00:36:40,598
أعتقد أن الرائحة قد ساءت كثيرا اليوم.

534
00:36:41,798 --> 00:36:42,799
لا احد؟

535
00:36:43,700 --> 00:36:44,702
مستحيل

536
00:36:46,902 --> 00:36:47,904
أنا لا.

537
00:36:48,737 --> 00:36:50,141
لدي الكثير للقيام به.

538
00:36:52,842 --> 00:36:55,376
أنا لا أعرف كيف يمكنكم البقاء بالداخل
طوال اليوم ، حتى مع الرائحة.

539
00:36:55,378 --> 00:36:56,744
يجب أن نذهب للنزهة!

540
00:36:56,746 --> 00:36:59,380
، يمكن أن نذهب إلى البحر أو شيء من هذا!

541
00:36:59,382 --> 00:37:02,317
يؤسفني أن أبلغكم أن الرائحة الكريهة
موجودة في كل مكان.

542
00:37:02,319 --> 00:37:04,485
حتي انها أسوأ في المدينة.

543
00:37:04,487 --> 00:37:08,488
ولا يمكننا الذهاب إلى البحر.
الطرق مغلقة.

544
00:37:08,490 --> 00:37:11,010
حسنا ، يجب علينا الاستفادة
القصوى من إقامتنا هنا

545
00:37:11,927 --> 00:37:12,929
أليس كذلك؟

546
00:37:21,606 --> 00:37:24,272
حسنا ، سأقوم بالمشي لهضم طعام الافطار

547
00:37:24,274 --> 00:37:25,808
أراكم لاحقا.

548
00:37:25,810 --> 00:37:26,941
-الي اللقاء.
- استمتعي بوقتك.

549
00:37:26,943 --> 00:37:28,246
حظا سعيدا.

550
00:38:04,048 --> 00:38:07,415
- الجو حار جدا هنا.
- بالفعل.

551
00:38:07,417 --> 00:38:10,351
أنظري الي ، لانا اشعر بالنعاس على الرغم من
انني نمت جيدا الليلة الماضية.

552
00:38:10,353 --> 00:38:11,673
- حقا؟
- حقا.

553
00:38:13,490 --> 00:38:15,424
هل رأيته عندما استيقظت هذا الصباح؟

554
00:38:15,426 --> 00:38:17,392
من؟ راي؟

555
00:38:17,394 --> 00:38:18,461
لا

556
00:38:19,562 --> 00:38:20,962
هل كانت سيارته موجودة؟

557
00:38:20,964 --> 00:38:24,033
أعتقد ذلك ، نعم ،

558
00:38:24,035 --> 00:38:26,566
لكنني كنت متعبة ،
لذا لست متأكدة

559
00:38:26,569 --> 00:38:28,971
هل تعتقد أنه قضى طوال الليل معهم؟

560
00:38:28,973 --> 00:38:30,740
بحقك. لا أريد أن أفكر في ذلك.

561
00:38:32,075 --> 00:38:34,374
متى سوف تسأل "شين"؟

562
00:38:34,376 --> 00:38:36,744
ماذا؟ أنا لن أسال "شين" عن أي شيء.

563
00:38:36,746 --> 00:38:38,478
قلت أنك سوف تسألين "إيما"!

564
00:38:38,480 --> 00:38:41,548
وعلى أي حال ، ما زلت أعتقد أنهم يلعبون معك.

565
00:38:41,550 --> 00:38:43,016
لا ، أنا أعرف ماذا فعلوا.

566
00:38:43,018 --> 00:38:46,387
حسنا ، لقد قضيت ما يكفي من
الوقت هناك للاستماع إليهم.

567
00:38:46,389 --> 00:38:47,487
كنت بحاجة إلى التأكد!

568
00:38:47,489 --> 00:38:50,594
وكيف ساعدك التصنت عليهم لساعة؟

569
00:38:51,595 --> 00:38:52,895
لم تكن ساعة.

570
00:38:52,897 --> 00:38:54,332
كان بضع دقائق

571
00:38:56,865 --> 00:38:59,867
على أي حال ، أعتقد أن "راي" يشعر بالذنب...

572
00:38:59,870 --> 00:39:02,670
لأنه لا يستطيع حتى مواجهتنا هذا الصباح.

573
00:39:02,672 --> 00:39:05,039
لقد رأيتي المذكرة.
انه في العمل

574
00:39:05,041 --> 00:39:06,039
العمل.

575
00:39:06,041 --> 00:39:07,874
علي اي حال, هذا ليس من شأني

576
00:39:07,876 --> 00:39:09,381
، إنه ليس من شأننا!

577
00:39:11,780 --> 00:39:12,782
استمري.

578
00:39:13,882 --> 00:39:15,386
لا شيء لنراه هنا.

579
00:39:16,386 --> 00:39:17,952
وانتهي من هذا

580
00:39:17,954 --> 00:39:19,921
أنا متعب.
سأذهب للنوم

581
00:39:19,923 --> 00:39:21,058
لا بأس.

582
00:39:21,083 --> 00:39:31,083
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

583
00:41:18,240 --> 00:41:20,010
أليس الوقت مبكر قليلا لذلك؟

584
00:41:24,214 --> 00:41:26,584
ليس من المبكر أبدا
للنبيذ والجبن.

585
00:41:28,919 --> 00:41:30,051
- ها أنت ذا.
- شكرا.

586
00:41:30,053 --> 00:41:31,122
هل أقطعها؟

587
00:41:43,066 --> 00:41:44,901
تلك العطلة كانت خطأ كبير

588
00:41:45,702 --> 00:41:47,534
لا ، لم يكن الأمر كذلك.

589
00:41:47,536 --> 00:41:49,003
لقد تم التخطيط
لهذا لسنوات.

590
00:41:49,005 --> 00:41:50,506
نعم

591
00:41:50,508 --> 00:41:53,808
لم أكن أتوقع أن تتحول بهذا الشكل.

592
00:41:53,810 --> 00:41:57,214
انظر ، نحن جميعا هنا الآن ،
فقط استمتع بوقتك هنا.

593
00:41:57,814 --> 00:41:58,950
حسنا

594
00:42:09,559 --> 00:42:10,728
اخلع ملابسك

595
00:43:14,124 --> 00:43:15,656
أنت تبدأ في وقت مبكر.

596
00:43:15,658 --> 00:43:18,726
ليس هناك الكثير للقيام به هنا.

597
00:43:18,728 --> 00:43:20,408
أنا متأكد انك يمكن التفكير في شيء ما.

598
00:43:21,198 --> 00:43:22,633
ما الذي قد يعنيه هذا؟

599
00:43:26,902 --> 00:43:28,939
لم يكن لديك حتى
جهاز تلفزيون.

600
00:43:29,739 --> 00:43:30,838
والدا ماريسا

601
00:43:30,840 --> 00:43:33,077
أعلم ، أنا أعلم. الاستراحة
الاسترخاء وكل ذلك.

602
00:43:34,044 --> 00:43:35,178
هل سترافقني؟

603
00:43:36,179 --> 00:43:37,180
حسنا

604
00:43:41,117 --> 00:43:44,117
إنه يعمل كثيرا حقا

605
00:43:44,119 --> 00:43:45,286
.. كما لو كان

606
00:43:45,288 --> 00:43:48,755
لديه حقا أخلاقيات العمل.

607
00:43:48,757 --> 00:43:52,694
أود أن أكون قادرا على فصله
من وقت لآخر.

608
00:43:52,696 --> 00:43:54,662
نعم ، ولكن إذا كنت طموحًا ، فأنت تعرف...

609
00:43:54,664 --> 00:43:56,064
نعم

610
00:43:56,066 --> 00:43:59,867
وهي واحدة من الأشياء التي أحبها فيه.

611
00:43:59,870 --> 00:44:01,836
إنها واحدة من الأشياء التي أكرهها أيضًا.

612
00:44:03,707 --> 00:44:07,307
انه يركز دائما في العمل

613
00:44:07,309 --> 00:44:10,712
حتى لو ، كان لدينا أشياء  مخططة ليلا

614
00:44:10,714 --> 00:44:12,045
أو ليلة واحدة فقط أمام التلفزيون ،

615
00:44:12,047 --> 00:44:14,348
دائما يقوم باخراج الكمبيوتر

616
00:44:14,350 --> 00:44:17,185
ومن الصعب إيقاف تشغيله.

617
00:44:17,187 --> 00:44:18,723
هل أخبرته بذلك؟

618
00:44:20,290 --> 00:44:21,355
أعتقد أنه يعرف ذلك.

619
00:44:21,357 --> 00:44:22,894
- شكرا.
- شكرا.

620
00:44:23,292 --> 00:44:24,725
لكن ،

621
00:44:24,727 --> 00:44:26,327
.. لا أريد أن أبدو

622
00:44:26,329 --> 00:44:28,830
وأنا أعلم أن العمل
مهم بالنسبة له... شكرا.

623
00:44:28,832 --> 00:44:31,331
أنت لا تريد أن تبدو مزعجا.

624
00:44:31,333 --> 00:44:32,699
نعم ، بالضبط.

625
00:44:32,701 --> 00:44:33,970
أعتقد أنك يجب أن تخبره.

626
00:44:38,141 --> 00:44:39,774
... يجب أن تخبره لأن

627
00:44:39,776 --> 00:44:41,776
بربك يا أيما يمكن

628
00:44:41,778 --> 00:44:43,947
بربك يا أيما يمكن معالجة الامر

629
00:44:47,051 --> 00:44:49,883
ربما تنظيم
اجازة أو شيء من هذا القبيل.

630
00:44:49,885 --> 00:44:52,754
من الصعب حقا له
للحصول على اجازة من العمل.

631
00:44:52,756 --> 00:44:55,691
انا أتذمر أكثر منه من كثرة العمل

632
00:44:57,227 --> 00:44:58,830
- من ، راي؟
- نعم.

633
00:44:59,996 --> 00:45:02,295
باستمرار...

634
00:45:02,298 --> 00:45:04,433
أعني ، انه حقا
يعمل بجد.

635
00:45:04,435 --> 00:45:06,237
يأخذها على محمل الجد.
لكنه فقط...

636
00:45:08,872 --> 00:45:10,273
سأعود حالا.
أنا آسف.

637
00:45:39,970 --> 00:45:43,503
أود ببساطة أن أطلب منه
الذهاب في عطلة مناسبة.

638
00:45:43,505 --> 00:45:44,973
يا سيدات

639
00:45:44,975 --> 00:45:47,975
لا يمكننا التحدث عنهم بعد الآن

640
00:45:47,977 --> 00:45:49,276
نعم

641
00:45:49,278 --> 00:45:51,778
يكفي الان

642
00:45:51,780 --> 00:45:53,448
لا تقلقي ، أنا
 معتاد على ذلك.

643
00:45:53,450 --> 00:45:56,050
حقا؟

644
00:45:56,052 --> 00:45:57,892
نعم ، لقد اعتاد أن يتحدث الجميع عنه.

645
00:45:59,189 --> 00:46:00,220
نعم ، كان يتمني.

646
00:46:00,222 --> 00:46:02,523
سأخرج واجري مكالمة سريعة.

647
00:46:02,526 --> 00:46:03,793
سأتصل براي مرة أخرى.

648
00:46:05,128 --> 00:46:06,527
- هل أنت بخير؟
- نعم، نعم.

649
00:46:06,530 --> 00:46:08,098
سأحاول مرة اخري

650
00:47:41,024 --> 00:47:42,894
لن يكون هناك صمت إذا كان هناك تلفزيون.

651
00:47:44,294 --> 00:47:46,059
ولن يكون هناك محادثة.

652
00:47:46,061 --> 00:47:47,341
مختلف جدا الآن.

653
00:47:50,967 --> 00:47:52,802
اسمع ، سأخبرك بسري صغير

654
00:47:54,104 --> 00:47:55,173
يوجد تلفزيون.

655
00:47:55,472 --> 00:47:56,603
ماذا؟

656
00:47:56,605 --> 00:47:57,905
ماريسا قامت بإخفاؤه.

657
00:47:57,908 --> 00:48:00,810
الاستقبال سيئ ، و
فقط يحتوي على القنوات الأيرلندية.

658
00:48:01,443 --> 00:48:03,077
يمكن أن نشاهد فيلم!

659
00:48:03,079 --> 00:48:04,848
سيكون علي فقط توصيل بطاقة الذاكرة

660
00:48:07,149 --> 00:48:08,449
سأخبر ماريسا في وقت لاحق.

661
00:48:08,451 --> 00:48:10,218
حسنا

662
00:48:10,220 --> 00:48:12,053
ماذا يحدث مع ماريسا
على أي حال؟

663
00:48:12,055 --> 00:48:13,775
لقد كانت تتصرف
بغرابة هذا صباح.

664
00:48:14,024 --> 00:48:15,623
حسنا...

665
00:48:15,625 --> 00:48:17,265
أعزائي أحتاجكم في غرفة النوم ، حسنا؟

666
00:48:19,628 --> 00:48:21,264
حسنا, دائما تحت الطلب

667
00:48:29,039 --> 00:48:31,071
<i> ، مرحبا! لقد اتصلت براي. </ I>

668
00:48:31,073 --> 00:48:32,307
<i> يرجى ترك اسمك
ورقمك... </ i>

669
00:48:32,309 --> 00:48:34,469
<i> وسأعاود الاتصال
في أقرب وقت ممكن. شكراً. </ I>

670
00:48:36,212 --> 00:48:37,644
هل سوف تجيب على هاتفك؟

671
00:48:37,646 --> 00:48:39,584
كنت لترد علي الهاتف اللعين
لو كان بخصوص العمل

672
00:48:45,055 --> 00:48:46,186
هل أنت جاد؟

673
00:48:46,188 --> 00:48:47,487
نعم

674
00:48:47,489 --> 00:48:48,554
اللعنة.

675
00:48:48,556 --> 00:48:49,957
لقد ضاع امرنا

676
00:48:49,959 --> 00:48:51,993
من  يترك الرسائل علي المرايا؟

677
00:48:51,995 --> 00:48:54,696
نحن حقا ثملنا. ماذا كنا نفكر؟

678
00:48:54,698 --> 00:48:56,197
انا ذاهب للتحدث مع هؤلاء البلهاء.

679
00:48:56,199 --> 00:48:58,466
لا ، لا ، لا ، لا يمكنك ذلك، لأنك لا تعرف
بكل تأكيد من الذي كتبها.

680
00:48:58,468 --> 00:48:59,533
نعم ، أنا أعلم.

681
00:48:59,535 --> 00:49:00,535
لا ، أنت لا تعرف.

682
00:49:00,537 --> 00:49:02,503
نعم ، لقد كانت تتصرف
بغرابة هذا الصباح.

683
00:49:02,506 --> 00:49:03,908
يمكن أن يكون جايسون.

684
00:49:04,508 --> 00:49:05,473
أنا لا أعرف.

685
00:49:05,475 --> 00:49:07,542
اذا عرفت هو سيعرف

686
00:49:07,544 --> 00:49:08,546
، اللعنة!

687
00:49:13,283 --> 00:49:14,414
ماذا تفعلين؟

688
00:49:14,416 --> 00:49:16,283
ماذا تعتقد أنني أفعل؟

689
00:49:16,285 --> 00:49:17,451
انظر ، لا يمكننا...

690
00:49:17,453 --> 00:49:19,693
لا يمكننا المغادرة ، حسنا؟
هم أصدقائنا.

691
00:49:20,588 --> 00:49:23,457
لا يمكننا الهروب.

692
00:49:23,459 --> 00:49:25,495
فقط استجمع شتاتك

693
00:49:26,729 --> 00:49:27,663
الي أين ستذهب؟

694
00:49:27,665 --> 00:49:29,599
سأتمشي وأفكر قليلا

695
00:49:42,011 --> 00:49:43,077
يا ربي

696
00:49:43,079 --> 00:49:44,119
يا صديقي هلا هدأت من روعك؟

697
00:49:51,153 --> 00:49:52,489
هل كان هذا انت؟ المتذمر؟

698
00:49:55,158 --> 00:49:57,058
هل تتابعتني طوال هذا الوقت؟

699
00:49:57,060 --> 00:49:58,426
يا ربي

700
00:49:58,428 --> 00:50:01,229
لدي أشياء أفضل للقيام بها
عن أن اضع وقتي في اتباعك.

701
00:50:01,231 --> 00:50:03,463
إذن ، ماذا تفعل
على طول الطريق إلى هنا؟

702
00:50:03,465 --> 00:50:05,066
على طول الطريق إلى هنا؟

703
00:50:05,068 --> 00:50:06,101
هل أنت بخير؟

704
00:50:09,305 --> 00:50:12,285
أرني الطريق إلى
البيت ، ممكن؟ لا أستطيع العثور عليه

705
00:50:12,309 --> 00:50:14,408
هل قمتي بتدخين العشب؟

706
00:50:14,410 --> 00:50:16,046
المنزل موجود هناك.

707
00:50:21,151 --> 00:50:23,019
هل هذا هو المكان الذي كنت
فيه الساعات الأخيرة؟

708
00:50:24,387 --> 00:50:25,388
ساعات؟

709
00:50:27,223 --> 00:50:30,424
هل كنت تاكل الفطر
او شيء من هذا؟ ،

710
00:50:30,426 --> 00:50:31,792
لأنه إذا كنت تفعل ذلك...

711
00:50:31,794 --> 00:50:33,731
هل شعرت بغرابة منذ أن وصلت إلى هنا؟

712
00:50:35,165 --> 00:50:37,125
انظر ، لا شيء طبيعي
منذ أن وصلنا هنا.

713
00:50:38,334 --> 00:50:40,067
أعني مثل ، رأسك؟

714
00:50:40,069 --> 00:50:41,135
الصداع؟

715
00:50:41,137 --> 00:50:42,370
لا

716
00:50:42,372 --> 00:50:44,071
عن ماذا تتحدث؟

717
00:50:44,073 --> 00:50:45,671
أعتقد أن هناك شيء في الهواء.

718
00:50:45,673 --> 00:50:47,077
أنت على حق.

719
00:50:48,777 --> 00:50:51,078
يجب أن نعود إلى الداخل.

720
00:50:51,080 --> 00:50:52,747
نعم ، تفضل.
سأتبعك.

721
00:50:52,749 --> 00:50:54,182
يجب أن تأتي معي.

722
00:50:54,184 --> 00:50:56,682
هناك خطأ ما هنا.

723
00:50:56,684 --> 00:51:00,488
إنها ليست مجرد رائحة.
يوجد شيء في الهواء.

724
00:51:00,490 --> 00:51:02,155
هذا هراء ، حسنا؟

725
00:51:02,157 --> 00:51:04,057
لقد ضللت الطريق الي المنزل وانا بجانبه.

726
00:51:04,059 --> 00:51:05,224
إذابقيت هنا وحدك ،

727
00:51:05,226 --> 00:51:06,627
شيء ما سيحدث لك.

728
00:51:06,629 --> 00:51:09,429
تبا لك, أنظر .. المنزل ها هنا

729
00:51:09,431 --> 00:51:10,433
ليس دائما.

730
00:51:16,740 --> 00:51:18,042
هل تسمع ذلك؟

731
00:51:18,706 --> 00:51:19,841
ماذا؟

732
00:51:19,843 --> 00:51:21,045
استمع.

733
00:51:24,647 --> 00:51:26,214
دعنا نذهب...

734
00:51:29,818 --> 00:51:31,118
تبا.

735
00:51:45,234 --> 00:51:46,437
يا شباب ، ماذا كان ذلك؟

736
00:51:48,437 --> 00:51:50,369
هل رأيتم أي شيء هناك؟

737
00:51:50,371 --> 00:51:52,206
قالوا أن البئر
قد يصبح أكبر حجما

738
00:51:52,209 --> 00:51:54,174
عليك أن تتصل ببيت.

739
00:51:54,176 --> 00:51:56,310
يبدو كما لو أن أبواب الجحيم
قد فتحت واسعة.

740
00:51:56,312 --> 00:51:57,376
لا تقل ذلك.

741
00:51:57,378 --> 00:51:58,513
أعتقد أننا يجب أن نذهب.

742
00:51:58,515 --> 00:51:59,680
يجب علينا بالتأكيد البقاء في الداخل.

743
00:51:59,682 --> 00:52:01,648
ليست هناك حاجة
للدخول في حالة من الذعر.

744
00:52:01,650 --> 00:52:03,749
سأتصل ببيت ونرى ما هي القصة ، حسناً؟

745
00:52:03,751 --> 00:52:04,821
حسنا

746
00:52:17,533 --> 00:52:20,200
هذا كثيرا من اجل الراحة والاستمتاع بالطبيعة

747
00:52:20,202 --> 00:52:22,769
قلت دائما ذلك. الطبيعة هي
الوحش الذي لا يمكن استاناسه.

748
00:52:22,771 --> 00:52:24,304
لم تقل أبدا ذلك.

749
00:52:24,306 --> 00:52:25,509
كثيرا ما أقول ذلك.

750
00:52:26,243 --> 00:52:27,410
كيف كانت نزهتك؟

751
00:52:28,444 --> 00:52:29,446
لقد تهت

752
00:52:30,846 --> 00:52:32,849
كان في الخارج بالقرب من الباب الخلفي.

753
00:52:34,917 --> 00:52:37,655
أعتقد أن هناك شيئًا في الهواء ،
ليس فقط الرائحة.

754
00:52:38,821 --> 00:52:40,220
كيماويات أو شيء من هذا.

755
00:52:40,222 --> 00:52:41,324
كيماويات؟

756
00:52:42,258 --> 00:52:43,359
لم تتناول سوى الشاي

757
00:52:44,394 --> 00:52:45,830
هذا قد يفسر الامر

758
00:52:47,164 --> 00:52:48,165
يفسر ماذا؟

759
00:52:49,431 --> 00:52:50,568
رأسي يؤلمني

760
00:52:51,401 --> 00:52:52,501
انه شعور ما بعد الثمول

761
00:52:54,671 --> 00:52:55,673
أوافق.

762
00:52:56,573 --> 00:52:58,473
بيت يقول لا نتحرك

763
00:52:58,475 --> 00:53:00,642
كان هناك انفجار غاز
في المنجم القديم.

764
00:53:00,644 --> 00:53:02,543
لا يصاب احد ، لا ضرر.

765
00:53:02,546 --> 00:53:04,610
لم يبدو الامر بدون ضرر

766
00:53:04,612 --> 00:53:07,613
حسنا ، كان الارسال سئ ولكنه قال
كل شيء على ما يرام.

767
00:53:07,615 --> 00:53:08,850
سألته عن الأدخنة...

768
00:53:08,852 --> 00:53:10,951
وقال لي أن ناس من وزارة بيئة
صعدوا الي هناك بالفعل...

769
00:53:10,953 --> 00:53:12,513
وقالوا له أن كل شيء بخير.

770
00:53:17,493 --> 00:53:21,827
انظر ، ربما قمنا
بالشرب والتدخين أكثر من اللازم.

771
00:53:21,829 --> 00:53:25,365
سنقوم بإخراج التلفزيون ومشاهدة 
فيلم لبعض الوقت ، حسنا؟

772
00:53:25,367 --> 00:53:26,500
انتظر.

773
00:53:26,502 --> 00:53:27,504
هل لديك تلفزيون؟

774
00:53:28,637 --> 00:53:29,639
نعم

775
00:53:42,886 --> 00:53:44,155
توقف.

776
00:53:58,635 --> 00:53:59,703
تبا!

777
00:54:01,337 --> 00:54:03,437
عندما كان يحلو الامر

778
00:54:03,439 --> 00:54:04,570
أعتقد ، أعتقد...

779
00:54:04,572 --> 00:54:06,441
انه مجرد تبدل حال الرحلة

780
00:54:06,443 --> 00:54:09,544
وتنطلق من وقت لآخر.
لكن ياالله أي وقت للرحيل؟

781
00:54:12,615 --> 00:54:14,414
هل تريد مساعدة؟

782
00:54:14,416 --> 00:54:16,017
، أنا أحب ذلك!
لا ، أنا فقط أعبث بها.

783
00:54:16,019 --> 00:54:17,551
لقد فهمت

784
00:54:17,553 --> 00:54:18,555
حسنا.

785
00:54:21,390 --> 00:54:22,889
كان هذا هو الجزء الأكثر رعبا.

786
00:54:22,892 --> 00:54:26,397
أفضل جزء من المخاوف.

787
00:54:43,013 --> 00:54:44,381
يا الهي

788
00:54:45,415 --> 00:54:46,750
لقد أخفتني كثيرا!

789
00:54:50,719 --> 00:54:51,855
هل انت بخير؟

790
00:55:05,702 --> 00:55:07,067
هل نحن بحاجة إلى المزيد من البيرة؟

791
00:55:07,069 --> 00:55:08,136
أعني ، نحن...

792
00:55:08,138 --> 00:55:10,504
يجب أن نحصل على المزيد من البيرة
قبل أن يفوت الأوان؟

793
00:55:10,506 --> 00:55:11,874
لا ، لدينا الكثير.

794
00:55:13,443 --> 00:55:15,008
لا يمكننا أن نفعل أي شيء الآن ،

795
00:55:15,010 --> 00:55:18,078
جميع السائقين
يقومون بالشرب.

796
00:55:18,080 --> 00:55:20,348
يمكن أن اتصل براي.

797
00:55:20,350 --> 00:55:21,651
حظا سعيدا في ذلك.

798
00:55:22,886 --> 00:55:23,984
أنا متأكد من أن
رجال الشرطة قريبون هنا...

799
00:55:23,986 --> 00:55:25,751
لن يكون هناك مانع في القيادة وانا سكران

800
00:55:25,753 --> 00:55:27,022
لا تقل ذلك.

801
00:55:28,757 --> 00:55:31,359
ماذا سنفعل؟
ليس لدينا بيرة.

802
00:55:31,361 --> 00:55:33,364
أنا متأكد من أنك سوف تفكر في شيء ما.

803
00:55:41,705 --> 00:55:42,806
حسنا

804
00:55:53,115 --> 00:55:54,782
أعلم أنك رأيتنا الليلة الماضية.

805
00:55:54,784 --> 00:55:58,852
ولكن في الواقع لم يكن عليك
العبث كالمجنونة بأحمر الشفاه.

806
00:55:58,854 --> 00:56:00,320
عن ماذا تتحدثين؟

807
00:56:00,322 --> 00:56:03,425
أنا أتحدث عن الرسالة التي
قررتي أن تتركيها علي المرآة.

808
00:56:03,926 --> 00:56:04,928
ناضجة جدا.

809
00:56:07,097 --> 00:56:08,531
انظروا من الذي يتحدث.

810
00:56:11,033 --> 00:56:12,499
أنا لا أعرف ما حدث الليلة الماضية؟

811
00:56:12,501 --> 00:56:16,370
ربما كانت الأدخنة ، أو أيا كان ما
يخرج ذلك المجرى.

812
00:56:16,372 --> 00:56:17,939
أعني ، حتى جير يقول أن الأمور تسير...

813
00:56:17,941 --> 00:56:22,441
يا الهي ، ألن تتحملي بعض المسؤولية
لمرة واحدة فقط؟

814
00:56:22,443 --> 00:56:25,545
أنا دائما مسؤولة عن نفسي

815
00:56:25,548 --> 00:56:29,419
دائما تلهين وتشربين مع الرجال.

816
00:56:31,421 --> 00:56:34,086
ماذا؟ يا إلهي!

817
00:56:34,088 --> 00:56:36,124
كما لو انك لم تحتفلين ابدا؟

818
00:56:36,126 --> 00:56:37,624
ماذا تعنين؟

819
00:56:37,626 --> 00:56:39,146
أنت تعرفي بالضبط ماذا يعني ذلك.

820
00:56:47,569 --> 00:56:49,105
سيكون عليك إخبار لوسي.

821
00:56:51,739 --> 00:56:54,075
وماذا يمكن أن تفعل؟

822
00:56:54,077 --> 00:56:55,810
هذا هو الشيء الصحيح.

823
00:56:55,812 --> 00:56:58,044
حقا؟ لأنني لا أتذكر
بأنك قلت ذلك...

824
00:56:58,046 --> 00:56:59,806
آخر مرة رأيتيه مع امرأة أخرى.

825
00:57:00,450 --> 00:57:02,450
لم أكن أعرفها.

826
00:57:02,452 --> 00:57:03,749
وما الفرق الذي يحدثه ذلك؟

827
00:57:03,751 --> 00:57:04,918
لوسي صديقتنا!

828
00:57:04,920 --> 00:57:07,821
إنها صديقتك! أنا بالكاد أعرفها.

829
00:57:07,823 --> 00:57:09,156
نعم ، إنها جميلة وكل شيء ،

830
00:57:09,158 --> 00:57:12,160
ولكن متى كانت آخر مرة التقينا
بها لتناول فنجان قهوة؟

831
00:57:12,162 --> 00:57:14,561
انظري ، حدث هذا في بيتي ، حسنا؟

832
00:57:14,563 --> 00:57:16,633
سيكون عليك إخبارها ،
أو انا سأفعل.

833
00:57:34,782 --> 00:57:39,085
هذا غريب. لم أعرفانه يوجد ارسال هنا.

834
00:57:39,087 --> 00:57:42,760
على أي حال ، انه جايسون.
يقول إنه خارج التدخين.

835
00:57:43,626 --> 00:57:45,427
.. هل يريد أحد

836
00:57:46,129 --> 00:57:47,494
أنا لااربد.

837
00:57:47,496 --> 00:57:48,498
لا أريد

838
00:57:49,131 --> 00:57:50,400
جيد ، كما تريد.

839
00:57:54,136 --> 00:57:56,702
الأمور أصبحت غريبة بعض
الشيء هنا, أليس كذلك؟

840
00:58:01,577 --> 00:58:04,846
يا الله ، على أي حال
أنت لا تفعل الأشياء بنصفين

841
00:58:04,848 --> 00:58:06,883
حسنا ، الجميع يقول لي ذلك

842
00:58:08,584 --> 00:58:10,953
في بعض الأحيان أود أن أكون
مثلك قليلا.

843
00:58:13,554 --> 00:58:15,589
أكثر عفوية.

844
00:58:15,591 --> 00:58:17,760
حسنا ، هذا سهل. فقط افعل شيئًا عفويًا.

845
00:58:35,245 --> 00:58:36,447
جايسون.

846
00:59:05,274 --> 00:59:07,877
ماذا يفعلون هناك بحق الجحيم؟
يبنون حصنا؟

847
00:59:09,111 --> 00:59:10,646
أنا ذاهب ، سوف ألقي نظرة.

848
00:59:21,789 --> 00:59:22,791
يا شين.

849
00:59:27,263 --> 00:59:28,597
يا شين.

850
00:59:49,017 --> 00:59:51,218
حسنا ، أنا لا أعرف أين هم.

851
00:59:51,220 --> 00:59:52,852
أنا لا أعرف ماذا يفعلون.

852
00:59:52,854 --> 00:59:55,257
ظننت أنني سمعتهم من في الخارج قبل قليل.

853
00:59:56,090 --> 00:59:57,193
نعم.

854
01:00:02,164 --> 01:00:03,200
، يا إلهي!

855
01:00:04,700 --> 01:00:06,133
، يا إلهي!

856
01:00:06,135 --> 01:00:09,202
، اذهب! اذهب بعيدا

857
01:00:09,205 --> 01:00:11,772
، يا إلهي ، سبب لي نوبة قلبية!

858
01:00:11,774 --> 01:00:13,676
أنا ذاهب لقتله. يا الله

859
01:00:15,110 --> 01:00:16,279
يا الهي

860
01:00:17,046 --> 01:00:18,211
هل ستنضم إلي الآن؟

861
01:00:18,214 --> 01:00:20,680
، يا الهي! لماذا كانوا يصرخون؟

862
01:00:20,682 --> 01:00:22,215
شين تقوم بالتمثيل مثل الدودة

863
01:00:22,218 --> 01:00:24,016
اللعنة.
هل لا يزال هذان الشخصان خارجا؟

864
01:00:25,153 --> 01:00:27,053
يجب أن يكون لديهم الكثير للحديث عنه.

865
01:00:36,732 --> 01:00:37,934
أحتاج البيرة.

866
01:00:45,841 --> 01:00:47,773
لوسي ، أريد أن أخبرك بشيء.

867
01:00:47,775 --> 01:00:48,908
لا انا سأخبرها

868
01:00:48,910 --> 01:00:50,242
لا ، لن تفعلي.

869
01:00:50,245 --> 01:00:55,084
نحن نخطط ليلة عظيمة
لعيد ميلادك الشهر المقبل.

870
01:00:55,951 --> 01:00:56,952
حقا؟

871
01:00:58,287 --> 01:00:59,952
- حقا؟
- نعم.

872
01:00:59,954 --> 01:01:02,155
حسنا ، انظر ، أنا لم اكن لأقول لك ،

873
01:01:02,157 --> 01:01:04,357
ولكن إيما قالت يجب أن نخبرك
في حال كان لديك خطط.

874
01:01:04,359 --> 01:01:07,028
، هذا لطيف جدا!

875
01:01:07,030 --> 01:01:09,231
ظننت أنك ستخبرني بشيء خطير.

876
01:01:10,899 --> 01:01:12,801
هذه ليست عطلة  لأشياء خطيرة.

877
01:01:15,303 --> 01:01:16,772
اعذروني لثانية

878
01:01:18,908 --> 01:01:21,240
اسمع ، هلا ناديتي الرفاق الي
الداخل في طريقك؟

879
01:01:21,242 --> 01:01:22,612
حسنا

880
01:01:24,212 --> 01:01:25,212
ستكون ليلة سعيدة.

881
01:01:25,214 --> 01:01:27,150
نعم ، أنا آمل حقا ذلك.

882
01:02:20,169 --> 01:02:22,903
أنت سريعة.

883
01:02:24,240 --> 01:02:26,840
إيما هي ملكة الدراما.

884
01:02:26,842 --> 01:02:29,176
إنها وحدها في الظلام.

885
01:02:29,178 --> 01:02:32,178
هذا الصوت أخافني ،
وكنت هنا معكم.

886
01:02:32,180 --> 01:02:33,412
يجب أن نذهب ونأتي بها الي هنا

887
01:02:33,414 --> 01:02:34,818
هيا.

888
01:02:41,124 --> 01:02:43,089
- يا الهي!
- ، علينا الخروج من هنا!

889
01:02:43,091 --> 01:02:44,491
ماذا يحدث؟

890
01:02:44,493 --> 01:02:46,059
، كل شيء خاطئ! لا أستطيع البقاء...
لن أظل هنا.

891
01:02:46,061 --> 01:02:47,097
ماذا؟

892
01:02:47,830 --> 01:02:48,832
اللعنة.

893
01:02:49,932 --> 01:02:51,131
ماذا بها؟

894
01:02:51,133 --> 01:02:53,767
- لا بد انه الدخان والمصرف
- لك "بيت" قال..

895
01:02:53,769 --> 01:02:54,702
 لا يهمني ما قال بيت!

896
01:02:54,704 --> 01:02:56,436
لقد تهت في الغابة.
والآن إيما...

897
01:02:56,438 --> 01:02:58,338
هل تعتقد أن هناك شيء في الهواء؟

898
01:02:58,340 --> 01:03:00,941
أنا متاكد من ذلك. كل هذا العطلة
لم تحدث بشكل صحيح

899
01:03:00,943 --> 01:03:02,142
ربما يجب أن نذهب.

900
01:03:02,144 --> 01:03:04,278
لا تكوني غبية
لقد كنا جميعًا نشرب.

901
01:03:04,280 --> 01:03:05,981
، اللعنة!

902
01:03:09,785 --> 01:03:11,218
إيما! ، انتظري

903
01:03:11,220 --> 01:03:13,086
هذا هراء

904
01:03:13,088 --> 01:03:14,454
هل كان معها شخص ما في السيارة؟

905
01:03:14,456 --> 01:03:15,955
لا ، لم أجد أحدا.

906
01:03:15,957 --> 01:03:17,717
إذن ، أين الاثنان الآخران؟

907
01:03:20,094 --> 01:03:21,096
صندوق الكهرباء

908
01:03:37,378 --> 01:03:38,712
يجب ان اجد جايسون.

909
01:03:38,714 --> 01:03:41,080
يجب علينا استدعاء الشرطة.
كانت إيما تشرب الفودكا...

910
01:03:41,082 --> 01:03:44,051
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
لن نتصل بالشرطة.

911
01:03:44,053 --> 01:03:45,918
قد تفقد الترخيص الخاص بها!
يمكن أن تذهب إلى السجن...

912
01:03:45,920 --> 01:03:46,788
وقد تقتل شخصا ما

913
01:03:46,790 --> 01:03:48,258
لا لن نتصل بالشرطة.

914
01:03:49,291 --> 01:03:50,494
انا ذاهب لاستدعاء الشرطة.

915
01:03:57,966 --> 01:03:59,134
، جايسون!

916
01:04:02,972 --> 01:04:04,139
، جايسون!

917
01:04:09,043 --> 01:04:10,611
يجب أن يكونوا عند البئر.

918
01:04:10,613 --> 01:04:13,013
أنا سأحضر جايسون و
ثم سنذهب بعدها.

919
01:04:13,015 --> 01:04:14,416
ولكننا نشرب.

920
01:04:23,324 --> 01:04:24,625
، جايسون!

921
01:04:46,281 --> 01:04:47,314
أين انتي بحق الجحيم؟

922
01:04:47,316 --> 01:04:48,615
<i> عند الوصول إلى المنزل... </ i>

923
01:04:48,617 --> 01:04:50,916
- راي...
<i> - شين وجيسون معي </ i>

924
01:04:50,919 --> 01:04:52,051
انتظر. لا أستطيع أن اسمعك.

925
01:04:52,053 --> 01:04:53,322
- سوف يستغرق وقتا طويلا...
<i> - ماذا؟ </ I>

926
01:04:54,255 --> 01:04:55,921
انتظر.

927
01:04:55,924 --> 01:04:57,223
- ماذا؟
<i> - سأجدك... </ i>

928
01:04:57,225 --> 01:04:58,625
ماذا؟ هل شين وجيسون معك؟

929
01:04:59,628 --> 01:05:01,260
راي؟

930
01:05:01,262 --> 01:05:03,032
راي ، هل تسمعني؟

931
01:05:03,298 --> 01:05:04,365
، راي!

932
01:05:04,600 --> 01:05:05,836
تبا.

933
01:05:06,435 --> 01:05:07,968
ماذا كان ذلك؟

934
01:05:07,970 --> 01:05:10,369
أنا لا أعرف.
 الارسال كان بشع

935
01:05:10,371 --> 01:05:13,572
أعتقد أن راي في طريقه الي هنا و
شين وجيسون معه.

936
01:05:13,575 --> 01:05:15,008
كيف يمكن أن يكون شين وجيسون معه؟

937
01:05:15,010 --> 01:05:17,977
أنا لا أعرف.
نحن بحاجة إلى البحث عن ماريسا.

938
01:05:17,979 --> 01:05:19,945
ولكها عند البئر.

939
01:05:19,948 --> 01:05:21,648
هل تعرف أين يكون؟

940
01:05:21,650 --> 01:05:22,849
لا أريد أن أذهب إلى هناك.

941
01:05:22,852 --> 01:05:24,918
قالت إنها سوف تعود في دقيقة واحدة.
يجب أن ننتظر هنا.

942
01:05:24,920 --> 01:05:26,121
فقد أخبرني أين هو

943
01:05:41,470 --> 01:05:42,570
جايسون.

944
01:05:47,376 --> 01:05:48,577
، جايسون!

945
01:05:53,381 --> 01:05:54,947
، جايسون!

946
01:05:54,949 --> 01:05:56,150
، ماريسا!

947
01:05:57,686 --> 01:05:59,421
، ماريسا!

948
01:06:01,656 --> 01:06:02,855
لا أريد أن أذهب إلى البئر.

949
01:06:02,857 --> 01:06:05,491
هناك علامات في كل مكان ،
تشير الي كل مكان.

950
01:06:05,493 --> 01:06:08,733
لا يؤدي أي منهم إلى أي مكان ،
ولكنها تتغير وتدور في دوائر.

951
01:06:09,530 --> 01:06:10,631
يجب أن لا نذهب إلى هناك.

952
01:06:13,035 --> 01:06:14,037
ما هذا؟

953
01:06:16,372 --> 01:06:18,040
إنها نغمة جيسون.

954
01:06:18,640 --> 01:06:19,943
، هيا!

955
01:07:01,216 --> 01:07:02,352
، جايسون!

956
01:07:06,055 --> 01:07:07,189
، جايسون!

957
01:07:10,459 --> 01:07:11,594
، جايسون!

958
01:07:13,394 --> 01:07:14,496
، جايسون!

959
01:07:59,384 --> 01:08:01,384
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

960
01:08:01,410 --> 01:08:02,743
اللعنة.

961
01:08:02,745 --> 01:08:04,745
لقد قمتي بطعني

962
01:08:04,747 --> 01:08:07,317
، اللعنة! ،اسفة كثيرا!

963
01:08:07,783 --> 01:08:09,219
يا الهي.

964
01:08:10,151 --> 01:08:11,349
، سوف ابحث عن مساعدة!

965
01:08:11,351 --> 01:08:13,122
أين ستحصلين على المساعدة؟

966
01:08:20,162 --> 01:08:21,231
الله.

967
01:08:21,763 --> 01:08:23,262
ساعديني

968
01:08:23,264 --> 01:08:25,135
أنا آسفة جدا. لا أستطيع.

969
01:08:40,882 --> 01:08:45,318
، جايسون! شين!

970
01:08:45,320 --> 01:08:47,486
هل أنت متأكد من أنها فكرة جيدة؟
 أعني ، هذه الغابات...

971
01:08:47,488 --> 01:08:49,456
شيء يمكن أن انه قد حدث لهم.

972
01:08:49,458 --> 01:08:51,290
لكن ألم تقولي أنهم مع راي؟

973
01:08:51,292 --> 01:08:53,530
أنا لا أعرف.
لم أتمكن من سماعه بشكل صحيح.

974
01:09:00,868 --> 01:09:02,670
أعتقد أنه يأتي من هناك.

975
01:09:16,252 --> 01:09:17,387
جايسون.

976
01:09:18,186 --> 01:09:19,318
، جايسون!

977
01:09:19,320 --> 01:09:23,158
بيت؟ لا ، أنا لوسي.
أنا صديقة جيسون.

978
01:09:26,262 --> 01:09:27,464
ماذا؟ لماذا؟

979
01:09:31,934 --> 01:09:34,300
قال يجب علينا المغادرة حالا.

980
01:09:34,302 --> 01:09:35,601
- لماذا؟
- لا أعلم.

981
01:09:35,603 --> 01:09:36,839
بدى خائفا.

982
01:09:38,605 --> 01:09:39,906
هيا بنا

983
01:09:39,909 --> 01:09:41,240
، لا يمكننا! ماذا عن جايسون؟

984
01:09:41,242 --> 01:09:42,276
، إنه ليس هنا!

985
01:09:42,278 --> 01:09:44,114
لن تضيع في الغابة مرة أخرى.

986
01:09:49,851 --> 01:09:50,854
، هيا يا لوسي!

987
01:10:03,363 --> 01:10:04,434
لا ، لا ، لا...

988
01:10:06,601 --> 01:10:09,404
لا من فضلك ، لا.

989
01:10:13,575 --> 01:10:14,875
، إيما!

990
01:10:14,877 --> 01:10:16,312
، إيما! ، انتظري!

991
01:10:17,377 --> 01:10:18,614
، إيما!

992
01:10:19,846 --> 01:10:21,316
، إيما!

993
01:11:28,815 --> 01:11:30,715
لم نبتعد هكذا عن المنزل.

994
01:11:30,717 --> 01:11:32,817
أخبرتك. هناك شيء في الهواء.

995
01:11:32,819 --> 01:11:33,986
هل تقود؟

996
01:11:33,988 --> 01:11:35,054
لا؟

997
01:11:35,056 --> 01:11:36,693
لا لكن ماريسا تقود.

998
01:12:42,422 --> 01:12:43,692
، راي! لقد عاد!

999
01:13:37,512 --> 01:13:38,580
، راي!

1000
01:13:38,946 --> 01:13:39,981
، راي!

1001
01:13:44,720 --> 01:13:45,753
راي؟

1002
01:13:47,555 --> 01:13:48,653
راي؟

1003
01:13:52,628 --> 01:13:54,593
راي؟ هل انت بخير

1004
01:13:54,596 --> 01:13:57,399
راي؟ راي أكثر من جيد.

1005
01:13:59,934 --> 01:14:01,504
، إنه عظيم!

1006
01:14:16,017 --> 01:14:17,819
هذا انا, هذا انا

1007
01:14:22,658 --> 01:14:24,925
هذا أنا, اهدئي.

1008
01:14:24,927 --> 01:14:26,193
لقد رأيت شيئا.

1009
01:14:26,195 --> 01:14:27,560
أنا أيضا.

1010
01:14:27,562 --> 01:14:28,929
علينا الخروج من هنا.

1011
01:14:28,931 --> 01:14:30,811
هذا ما كنت أقوله طوال الوقت.

1012
01:14:32,966 --> 01:14:34,967
إنه راي. إنه راي.

1013
01:14:34,969 --> 01:14:36,704
، راي! ، راي!

1014
01:14:37,038 --> 01:14:39,005
، راي! ، راي!

1015
01:14:39,007 --> 01:14:40,410
، هذا ليس راي!

1016
01:14:42,110 --> 01:14:44,813
، راي! ، راي!

1017
01:14:45,712 --> 01:14:46,846
، رأيته!

1018
01:14:46,848 --> 01:14:48,014
، إنه مخلوق لعين!

1019
01:14:48,016 --> 01:14:49,419
، راي!

1020
01:14:51,985 --> 01:14:53,122
، راي!

1021
01:14:56,958 --> 01:15:01,093
، راي! انتظرني!
، علينا الخروج من هنا!

1022
01:15:01,095 --> 01:15:02,698
لن يغادر أحد من هنا.

1023
01:15:19,012 --> 01:15:20,783
، راي! اين انت

1024
01:15:22,917 --> 01:15:24,153
أنا لست هنا.

1025
01:15:28,221 --> 01:15:30,189
، أنت تخيفني!

1026
01:15:30,191 --> 01:15:33,229
لم يكن المصرف.
انها مجرد متعة بالنسبة لهم.

1027
01:15:39,700 --> 01:15:40,900
- راي!
- ، ابق مكانك!

1028
01:15:41,970 --> 01:15:43,702
لقد غادرنا جميعا.

1029
01:15:43,704 --> 01:15:45,173
جميع باستثناءك انت وجير.

1030
01:15:48,141 --> 01:15:51,810
إذا كنت تريدي أن تعيشي الليلة
سيكون عليكي التضحية بروحك.

1031
01:15:51,812 --> 01:15:54,115
إنه يحتاج إلى سبعة أرواح
لا يمكنه العودة بعدد أقل.

1032
01:15:55,116 --> 01:15:56,116
ماذا؟

1033
01:15:56,118 --> 01:15:59,821
لا أستطيع انقاذ أي شخص آخر. ولا حتي انت.

1034
01:16:01,123 --> 01:16:04,291
هذه هي الطريقة الوحيدة.

1035
01:16:04,293 --> 01:16:08,295
ضحي بروحك الليلة وسيكون
لديك ما تبقى من حياتك لاستعادتها.

1036
01:16:08,297 --> 01:16:10,696
ولكن يمكننا أن نذهب الآن.

1037
01:16:10,698 --> 01:16:12,635
لقد فات الأوان بالنسبة لي.

1038
01:16:15,336 --> 01:16:16,772
دعني انقذك.

1039
01:16:49,037 --> 01:16:50,972
لوسي. الحمد لله

1040
01:16:51,940 --> 01:16:53,209
اعتقدت أنك مت.

1041
01:16:55,610 --> 01:16:58,612
علينا الخروج من هنا. تعال.

1042
01:16:58,614 --> 01:17:00,182
علينا الخروج من هنا.

1043
01:17:01,783 --> 01:17:03,115
علينا العودة إلى المنزل.

1044
01:17:03,117 --> 01:17:04,753
لا يمكننا العودة إلى هناك.

1045
01:17:05,721 --> 01:17:07,018
لماذا؟

1046
01:17:07,020 --> 01:17:08,323
لأن راي هناك.

1047
01:17:09,657 --> 01:17:11,861
على الرغم من انه لم يعد "راي" بعد الآن.

1048
01:17:12,859 --> 01:17:14,262
ماذا تقصدين؟

1049
01:17:15,662 --> 01:17:16,965
لقد مات.

1050
01:17:17,931 --> 01:17:19,702
الجميع ماتوا

1051
01:17:22,337 --> 01:17:23,739
يا الهي

1052
01:17:37,386 --> 01:17:40,656
راي قال إنه سيساعدنا.

1053
01:17:42,089 --> 01:17:44,090
ولكن اعتقد انك قلت انه مات ؟

1054
01:17:44,092 --> 01:17:46,791
لا ، لقد تحدثت معه.

1055
01:17:46,793 --> 01:17:48,827
وقال انه سوفر لنا بعض الوقت.

1056
01:17:48,829 --> 01:17:51,299
ولكن علينا الذهاب
الآن ، حسنا؟

1057
01:18:34,342 --> 01:18:35,942
انتظري لحظة!

1058
01:18:35,944 --> 01:18:37,742
السنا نركض في اتجاه المصرف؟

1059
01:18:37,744 --> 01:18:39,111
علينا أن نذهب من هذا الطريق!

1060
01:18:39,113 --> 01:18:41,980
والمصرف هو مكان خروج
كل تلك الكائنات اللعينة

1061
01:18:41,982 --> 01:18:42,915
علينا العودة.

1062
01:18:42,917 --> 01:18:45,020
لا يمكننا العودة.
عليك أن تثق بي

1063
01:18:52,393 --> 01:18:53,827
أريد العودة.

1064
01:18:53,829 --> 01:18:55,296
أريد العودة.

1065
01:19:10,912 --> 01:19:12,013
أنا آسفة!

1066
01:19:14,449 --> 01:19:16,182
ماذا فعلتي؟

1067
01:19:16,184 --> 01:19:17,418
ماذا فعلتي!

1068
01:19:18,953 --> 01:19:20,019
، ساعدوني!

1069
01:19:20,021 --> 01:19:21,086
ساعدوني

1070
01:20:32,264 --> 01:20:40,264
<font color="#ffff00" face="Arial Unicode MS"><b>(2018) ما وراء الغابة</b></font>

1071
01:20:40,289 --> 01:20:50,289
<font face="Arial"><b>تمـــــــــــــــــت الترجمـــــــــــــة بواسطـــــــــــــــــــــة</b></font>
<font color="#ffff00" face="Arial"><b>دينــــــــــــا درويـــــــــــــش</b></font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro - Dina Darwish</font>

1072
01:20:50,314 --> 01:20:58,314
<b>Translated by:</b> <font color="#ffff00">Dina Darwish</font>
<b>Twitter</b>: <font color="#ffff00">@Dinalidro</font>
<b>Email</b>:<font color="#ffff00"> dinalidro86@Gmail.com</font>