1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


2
00:00:10,028 --> 00:00:18,813
<font color=#ffffff>هِـنْـري
صورةٌ عن قاتل متسلسل</font>

3
00:00:19,482 --> 00:00:24,765
ترجمة: محمد ف ج
<font color=#C0C0C0>تعديل التوقيت وبعض النصوص: رَأْفَتْ الحَمدَاَنِيّ</font>

4
00:02:51,198 --> 00:02:52,221
كيف حال كل شئ ؟

5
00:02:52,920 --> 00:02:54,221
بخير يا عزيزتى
شكرا

6
00:02:55,257 --> 00:02:56,953
إعطنى علبة سجائر
لو سمحت

7
00:03:13,661 --> 00:03:14,995
لديك إبتسامه لطيفه

8
00:03:15,327 --> 00:03:16,266
شكرا لك.

9
00:03:17,139 --> 00:03:17,544
مع السلامة.

10
00:03:17,864 --> 00:03:18,385
وداعا.

11
00:04:32,785 --> 00:04:34,229
أوه, ياصغيرتي!

12
00:04:43,942 --> 00:04:45,597
أوه, ياصغيرتي!

13
00:04:46,465 --> 00:04:48,235
! إخرسى .. إخرسى

14
00:04:52,271 --> 00:04:53,314
! موتى أيها العاهره

15
00:08:38,619 --> 00:08:40,103
مرحبا .. هل أنت ذاهب إلى المدينه ؟

16
00:08:40,269 --> 00:08:41,341
- أكيد .. إركبى

17
00:09:18,795 --> 00:09:19,258
بيكى

18
00:09:21,081 --> 00:09:22,100
أهلا بك .. أوتيس

19
00:09:26,837 --> 00:09:27,790
كيف حالكِ؟

20
00:09:28,824 --> 00:09:29,364
بخير

21
00:09:30,086 --> 00:09:30,840
سعيده برؤيتك

22
00:09:31,008 --> 00:09:32,030
أنا أيضا

23
00:09:32,712 --> 00:09:33,740
أأحضرت كل أشياءك

24
00:09:34,636 --> 00:09:35,636
نعم.

25
00:09:39,039 --> 00:09:40,283
تبدين بحاله مريعه

26
00:09:45,905 --> 00:09:47,216
.. حسنا .. هيا لنذهب

27
00:09:47,939 --> 00:09:48,939
من هنا

28
00:10:02,528 --> 00:10:03,629
قبل أن تتزوجى

29
00:10:03,654 --> 00:10:05,571
أخبرتك أن ليروى وغد لعين

30
00:10:05,794 --> 00:10:07,667
أخبرتك أنه نفايه و سيظل دائما نفايه

31
00:10:07,772 --> 00:10:09,136
و أنت ستلتقطينها
وأنت فعلتها, اليس كذلك?

32
00:10:09,168 --> 00:10:10,787
- أنا فعلا لا أريد التحدث عنه الآن

33
00:10:11,025 --> 00:10:13,264
حسنا بالنسبة لي,
لسنا مرغمين على الحديث بهذا الخصوص الأن.

34
00:10:13,319 --> 00:10:14,681
لسنا بحاجه للتحدث عنه إلى الأبد

35
00:10:15,118 --> 00:10:16,578
كم يستغرك الوقت لتصل الى هنا؟

36
00:10:17,303 --> 00:10:17,974
صعب أن أحدد هذا

37
00:10:18,232 --> 00:10:19,163
ماذا بشأن لورين

38
00:10:19,288 --> 00:10:20,521
كم من الوقت يمكنك تركها عند ماما ؟

39
00:10:20,655 --> 00:10:21,481
لا أعلم.

40
00:10:22,045 --> 00:10:24,181
سوف أحصل على وظيفه
أكسب بعض النقود

41
00:10:24,221 --> 00:10:26,102
ربما أحضرها هنا
لا أدرى

42
00:10:26,515 --> 00:10:27,684
- متى أخبرت ليروى أنك ذاهبه ؟

43
00:10:27,709 --> 00:10:29,026
- لا أريد التحدث بشأنه

44
00:10:29,090 --> 00:10:31,280
حسنا, لسنا مضطرين للحديث عنه!

45
00:10:34,762 --> 00:10:35,766
هل أنت جائعه ؟

46
00:10:36,210 --> 00:10:36,768
نعم.

47
00:10:37,221 --> 00:10:38,746
جميل .. أنا جائع أيضا

48
00:10:40,119 --> 00:10:41,550
أتعتقدين أن ليروى جائع أيضا ؟

49
00:10:45,785 --> 00:10:47,325
أتريدين مزيدا من القهوه ؟

50
00:10:47,832 --> 00:10:49,550
نعم شكرا

51
00:11:01,253 --> 00:11:04,254
إذن أى نوع من العمل
تخططين لتعملين فيه هنا ؟

52
00:11:04,285 --> 00:11:05,796
لم أقرر بعد

53
00:11:06,066 --> 00:11:08,002
هل هناك شئ آخر يمكنك عمله
بجانب الرقص عاريه ؟

54
00:11:08,129 --> 00:11:09,242
لا تبدأ معى يا أوتيس

55
00:11:09,741 --> 00:11:11,673
يمكننى عمل الكثير من الأشياء يا سيد

56
00:11:11,832 --> 00:11:12,991
- آه نعم .. مثل ماذا ؟

57
00:11:13,016 --> 00:11:15,422
ساقيه مثلا
أو أعمل فى صالون تجميل

58
00:11:15,478 --> 00:11:16,661
نعم ..

59
00:11:16,890 --> 00:11:19,428
بعد أن رأيتك
يمكننى محاولة عمل جراحة مخ

60
00:11:22,182 --> 00:11:23,250
أنت شخص مضحك

61
00:11:23,845 --> 00:11:24,996
نعم .. أنا الملكه

62
00:11:25,179 --> 00:11:27,445
نعم .. ملكة الملاهى الليليه

63
00:11:31,591 --> 00:11:33,988
لا تجعلنى أتأسف على حضورى هنا يا أوتيس

64
00:11:43,445 --> 00:11:44,186
هودي

65
00:11:44,224 --> 00:11:45,314
مرحبا هنري

66
00:11:45,493 --> 00:11:47,070
لقد أحضرت لك هديه

67
00:11:47,829 --> 00:11:49,560
من أين أحضرت هذا ؟

68
00:11:50,562 --> 00:11:51,562
حصلت عليه

69
00:11:54,923 --> 00:11:56,021
عجبا

70
00:11:56,127 --> 00:11:57,096
إنه ظريف... اليس كذلك ؟

71
00:11:57,121 --> 00:11:58,858
جميل طبعا

72
00:12:10,678 --> 00:12:14,208
هنرى .. الموجوده هنا
هى أختى بيكى

73
00:12:14,496 --> 00:12:17,484
ستمكث معنا بعض الوقت
كما قلت

74
00:12:17,976 --> 00:12:19,128
بيكى هذا هو هنرى

75
00:12:20,013 --> 00:12:20,861
أهلا يا هنرى

76
00:12:21,734 --> 00:12:23,526
أهلا يا بيكى
سعيد بمقابلتك

77
00:12:24,597 --> 00:12:27,789
إنها لا تشبه أى شئ فيك
هذا مؤكد

78
00:12:27,873 --> 00:12:29,160
لحسن حظها

79
00:12:30,249 --> 00:12:31,693
هنرى فى طريقه غربا

80
00:12:31,961 --> 00:12:32,656
أين ؟

81
00:12:32,804 --> 00:12:33,807
كاليفورنيا

82
00:12:35,897 --> 00:12:37,199
يمكنها أن تنام على الأريكه

83
00:12:37,531 --> 00:12:41,707
كلا كلا ... بيكى يمكنك أن تستخدمى
الحجره الإحتياطيه

84
00:12:41,757 --> 00:12:43,428
.. كلا ياهنرى شكرا لك .. لكن

85
00:12:43,453 --> 00:12:44,168
أنا أصر

86
00:12:45,110 --> 00:12:46,300
أليس هذا صحيحا يا أوتيس ؟

87
00:12:46,553 --> 00:12:47,032
هذا يعود لك

88
00:12:48,604 --> 00:12:51,939
حسنا لكن إذا تسببت فى إزعاج
فسوف نُغير الوضع

89
00:12:52,435 --> 00:12:53,075
عادل بما يكفي.

90
00:12:53,729 --> 00:12:56,249
حسنا أنا مضطر للذهاب
لدى عمل يجب إنجازه اليوم

91
00:12:56,335 --> 00:12:57,952
أنا مجرد توقفت لكي أتنظف قليلا.

92
00:12:57,977 --> 00:12:58,638
- أين تعمل ؟

93
00:12:58,721 --> 00:13:01,830
أساعد أندى
فى رش بعض المنازل على صف لوس أنجلوس

94
00:13:02,321 --> 00:13:03,522
آه .. إذن هذا ما تعمل فيه .. هه ؟

95
00:13:03,626 --> 00:13:04,096
نعم.

96
00:13:04,405 --> 00:13:05,490
نعم

97
00:13:05,739 --> 00:13:07,058
يبدو كمزحة

98
00:13:08,094 --> 00:13:08,738
قهوة؟

99
00:13:08,917 --> 00:13:11,239
لا شكرا .. يجب أن أذهب

100
00:13:14,561 --> 00:13:15,702
أراكم لاحقا

101
00:13:15,955 --> 00:13:17,019
نعم

102
00:13:41,475 --> 00:13:42,723
هذا حتى الأسبوع القادم

103
00:13:43,200 --> 00:13:44,899
كنت آمل فى مزيد من العمل

104
00:13:45,182 --> 00:13:46,198
و كذلك أنا

105
00:13:49,857 --> 00:13:50,920
لن تعرف أبدا

106
00:13:51,563 --> 00:13:52,838
أحيانا أتلقى مكالمه

107
00:13:52,962 --> 00:13:55,261
تعرف بها أن هؤلاء الأوغاد

108
00:13:55,305 --> 00:13:57,817
يريدونك أن تخرج فى اليوم التالى

109
00:13:58,492 --> 00:13:59,236
لن تعرف أبدا

110
00:13:59,380 --> 00:14:00,013
صحيح

111
00:14:01,786 --> 00:14:02,297
خذ هذا

112
00:14:03,704 --> 00:14:05,181
سنطلق عليه مقدم أتعاب

113
00:14:05,657 --> 00:14:06,194
شكرا.

114
00:14:06,219 --> 00:14:09,119
أنت لست هنا بسببى
إتصل بى

115
00:14:10,567 --> 00:14:12,530
توقف.
لا تنسى معدات الرش

116
00:14:12,857 --> 00:14:13,934
فلتبقها معك

117
00:14:16,633 --> 00:14:17,716
حسنا.

118
00:16:24,767 --> 00:16:25,916
كل شيء على ما يرام

119
00:16:30,764 --> 00:16:33,608
و إفحص من فضلك الإطار الخلفى الشمالى

120
00:16:43,805 --> 00:16:44,888
يبدو جيدا أيضا

121
00:16:45,854 --> 00:16:46,936
شكرا لك.

122
00:16:47,776 --> 00:16:48,798
نعم.

123
00:16:57,351 --> 00:16:59,107
ما الذى يمكننى فعله لأجلك يا سيدى ؟

124
00:16:59,717 --> 00:17:01,666
هل لديك المزيد
من الذى كان معك الأسبوع الماضى ؟

125
00:17:01,904 --> 00:17:02,654
ربما

126
00:17:03,129 --> 00:17:04,581
حسنا .. هل لديك أم لا ؟

127
00:17:05,088 --> 00:17:05,891
نعم

128
00:17:06,779 --> 00:17:07,439
حسنا?

129
00:17:07,734 --> 00:17:09,686
حسنا هو ليس معى
غبى

130
00:17:11,129 --> 00:17:12,135
إعطنى النقود

131
00:17:17,874 --> 00:17:18,743
سوف أحضرها قرب الحقل

132
00:17:19,013 --> 00:17:20,536
أنا لا أريدك أن تتواجد بالجوار

133
00:17:20,561 --> 00:17:21,389
أعد لى نقودى

134
00:17:22,172 --> 00:17:23,187
كما تشاء

135
00:17:25,602 --> 00:17:27,681
كن فى موقف السيارات
الساعه السادسه و النصف

136
00:17:29,732 --> 00:17:30,645
بكل تأكيد...

137
00:17:31,027 --> 00:17:32,145
السادسه و النصف غدا

138
00:17:32,532 --> 00:17:33,280
باكر

139
00:17:33,619 --> 00:17:34,641
خذه أو أتركه

140
00:17:35,328 --> 00:17:35,899
عظيم

141
00:17:36,297 --> 00:17:37,559
اراك لاحقا

142
00:17:41,817 --> 00:17:43,115
أيها منحرف لعين

143
00:17:53,313 --> 00:17:57,806
.. إنها كبيره
لطالما كنت أكره فعل هذا

144
00:17:58,799 --> 00:17:59,608
دعينى أفعل ذلك

145
00:17:59,690 --> 00:18:01,046
لابأس

146
00:18:06,486 --> 00:18:07,634
أين قلت أنك ستقابله ؟

147
00:18:08,278 --> 00:18:09,008
من ؟

148
00:18:09,928 --> 00:18:11,460
أنت تعرف من .. هنرى

149
00:18:12,421 --> 00:18:13,565
ما الذى تودين معرفته ؟

150
00:18:14,994 --> 00:18:17,272
لا أدرى .. أشعر فقط بالفضول

151
00:18:19,961 --> 00:18:21,287
فان داليا

152
00:18:22,182 --> 00:18:23,259
فان داليا ؟

153
00:18:23,217 --> 00:18:24,963
بالتأكيد فان داليا

154
00:18:27,121 --> 00:18:28,733
أوه .. ما الذى تورط فيه ؟

155
00:18:29,200 --> 00:18:30,211
يفضل ألا تعرفى

156
00:18:31,272 --> 00:18:32,608
ما الذى فعله ؟
قتل أمه ؟

157
00:18:33,138 --> 00:18:34,196
نعم

158
00:18:34,360 --> 00:18:35,812
هيا .. قل لى ما الذى فعله ؟

159
00:18:36,399 --> 00:18:37,243
يفضل ألا تعرفى

160
00:18:37,290 --> 00:18:38,926
ماذا فعل ؟
سطا على بنك أو شئ كهذا ؟

161
00:18:39,993 --> 00:18:41,586
كنت على صواب فى المره الأولى

162
00:18:43,002 --> 00:18:44,638
كنت على صواب فى المره الأولى

163
00:18:45,670 --> 00:18:47,291
قتل أمه

164
00:18:48,251 --> 00:18:49,751
لا تقولى له أبدا
أننى أخبرتك بهذا

165
00:18:50,482 --> 00:18:51,461
أنت تمزح معى

166
00:18:51,474 --> 00:18:52,148
كلا لم أفعل

167
00:18:52,418 --> 00:18:53,277
بلى

168
00:18:53,378 --> 00:18:54,409
حسنا أنا أمزح معك

169
00:18:54,892 --> 00:18:56,353
فقط لا تقولى له أننى أخبرتك

170
00:18:57,231 --> 00:18:58,587
قتل أمه ؟

171
00:18:59,066 --> 00:19:00,470
... بمضرب البيسبول

172
00:19:00,685 --> 00:19:02,336
هى و أحد أصدقاءها

173
00:19:03,076 --> 00:19:04,767
أقسم أنك إذا أخبرتيه بذلك

174
00:19:04,830 --> 00:19:06,044
فسأركلك إلى الخارج

175
00:19:06,290 --> 00:19:07,378
كيف عرفت كل هذا ؟

176
00:19:07,520 --> 00:19:09,036
هو أخبرنى ..
هذا سبب معرفتى

177
00:19:09,234 --> 00:19:10,297
كيف كنت عسايا ان اعرف

178
00:19:10,353 --> 00:19:11,487
هل كنت رفيق زنزانه معه .. أو شئ كهذا ؟

179
00:19:11,535 --> 00:19:12,694
كلا .. كنا أصدقاء

180
00:19:14,463 --> 00:19:15,562
متى أفرجوا عنه

181
00:19:15,787 --> 00:19:17,043
سنتين قبلى

182
00:19:26,103 --> 00:19:27,137
مـرحبا

183
00:20:04,691 --> 00:20:06,406
لدى بعض الأعمال .. يجب أن أعتنى بها

184
00:20:06,565 --> 00:20:07,201
ستخرج ؟

185
00:20:07,244 --> 00:20:10,090
يجب أن أقوم بمهمه
من أجل أحد الزملاء

186
00:20:10,703 --> 00:20:12,028
أتريد القدوم معى يا هنرى ؟

187
00:20:12,321 --> 00:20:15,631
كلا .. إذهب أنت

188
00:20:17,105 --> 00:20:18,983
أراك فيما بعد

189
00:20:28,686 --> 00:20:30,099
أتود لعب الورق ؟

190
00:20:32,091 --> 00:20:33,699
نعم

191
00:20:45,699 --> 00:20:47,264
كيف كان يبدو أبوك ؟

192
00:20:47,993 --> 00:20:49,075
أبى ؟

193
00:20:50,843 --> 00:20:53,869
كان يعمل سائقا على شاحنه
قبل أن تقطع ساقه

194
00:20:55,984 --> 00:20:57,387
... أذكر أنه فى يوم ما

195
00:20:58,022 --> 00:21:00,498
أحضر دراجتين لي و لأخى

196
00:21:01,426 --> 00:21:04,226
كان عليه ان يقوم بتسليمها
و تبقى يومين على ذلك

197
00:21:05,327 --> 00:21:06,340
لكن ..

198
00:21:06,382 --> 00:21:08,280
بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا

199
00:21:08,446 --> 00:21:10,279
أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا

200
00:21:12,011 --> 00:21:15,607
قال لأبى لقد كبرت عليها
لكن لم تسنح لي هذه الفرصة ابدا

201
00:21:16,083 --> 00:21:17,117
لم لا؟

202
00:21:18,078 --> 00:21:20,465
لم تسنح لى الفرصه .. فقد باعوها

203
00:21:21,152 --> 00:21:22,717
باعوا الدراجتين

204
00:21:25,200 --> 00:21:26,560
إذن لديك أخ ؟

205
00:21:28,943 --> 00:21:31,486
أخى كان يعانى من مرض فى العظام

206
00:21:31,891 --> 00:21:33,957
كان مشوها بعض الشئ

207
00:21:35,155 --> 00:21:36,276
ماذا حدث له ؟

208
00:21:38,165 --> 00:21:39,411
لقد مات

209
00:21:43,819 --> 00:21:47,939
لا يمكننى أن أتذكر أبدا
أننى أحببت والدى يوما ما

210
00:21:48,447 --> 00:21:50,502
أردت ذلك .. حقا

211
00:21:52,620 --> 00:21:55,852
ذات يوم إشترى لى مخروطا من الآيس كريم
عندما كنت فى الخامسه من عمرى

212
00:21:57,170 --> 00:22:00,809
إشترى لى مخروطا من الآيس كريم
و أسقطته

213
00:22:02,103 --> 00:22:04,634
صفعنى على وجهى
و جعلنى ألتقطه من الأرض و آكله

214
00:22:06,824 --> 00:22:08,776
لم أحب والدى أبدا

215
00:22:11,395 --> 00:22:12,934
مرةً ...

216
00:22:13,101 --> 00:22:14,934
عندما كانت أمى فى العمل

217
00:22:15,235 --> 00:22:16,656
و كنت فى حوالى 13 من عمرى

218
00:22:17,473 --> 00:22:19,856
حضر إلى غرفتى
وثم ..

219
00:22:19,975 --> 00:22:21,712
 أمرني أن أخلع قميصى

220
00:22:22,180 --> 00:22:24,243
لأنه يريد أن يرى مدى نموى

221
00:22:25,572 --> 00:22:28,911
و عندما رفضت ذلك
فقد جن جنونه و قام بضربى

222
00:22:29,758 --> 00:22:31,404
و أخبرنى أن له الحق

223
00:22:31,451 --> 00:22:33,904
لأنه أبى و أنا إبنته

224
00:22:34,087 --> 00:22:37,444
و هو يقوم بإطعامى
و يتركنى أعيش فى منزله

225
00:22:37,650 --> 00:22:39,547
و يمكنه أن يفعل ما يشاء

226
00:22:41,246 --> 00:22:42,759
و فعل

227
00:22:44,847 --> 00:22:48,013
و بدأ بعد ذلك يحضر إلى غرفتى كثيرا

228
00:22:49,529 --> 00:22:52,432
لم أقاومه لأننى إن فعلت ذلك
فسيقوم بإيذائى

229
00:22:54,019 --> 00:22:56,448
كنت أخشى أن أحبل منه

230
00:22:57,034 --> 00:22:59,089
و أنه يمكن أن يصبح طفلى
مشوه الشكل

231
00:23:00,017 --> 00:23:02,184
لكنى لم أحبل أبدا

232
00:23:04,647 --> 00:23:06,340
حاولت أن أخبر أمى

233
00:23:07,721 --> 00:23:10,090
لكنها لم ترغب
ان تسمع شيئا كهذا

234
00:23:11,572 --> 00:23:15,850
تظاهرت بأنها لا تصدقنى
لكنى كنت متأكده أنها تصدقنى

235
00:23:18,572 --> 00:23:20,293
... مؤكد أنه شئ جيد أن أتحدث

236
00:23:20,588 --> 00:23:22,159
أن أتحدث إليك يا هنرى

237
00:23:23,365 --> 00:23:25,230
لأننى أعلم أنك لن تحكم علىَ

238
00:23:25,266 --> 00:23:26,912
أو أى شئ من هذا القبيل

239
00:23:30,792 --> 00:23:32,807
لم أكن لأتزوج أبدا من ليروى

240
00:23:32,840 --> 00:23:35,083
ما لم يكن عندى الدافع للتخلص من وضاعة أبى

241
00:23:35,809 --> 00:23:38,835
لم تفلحى فى تدبر أمورك
مع أبيك .. صحيح ؟

242
00:23:45,991 --> 00:23:47,499
هل فعلا قتلت أمك ؟

243
00:23:48,034 --> 00:23:49,076
ماذا ؟

244
00:23:50,267 --> 00:23:52,711
هل قمت بالفعل بقتل أمك ؟

245
00:23:53,814 --> 00:23:55,995
أظن أننى فعلت ذلك ؟

246
00:23:57,449 --> 00:23:58,597
كيف حدث ذلك؟

247
00:24:01,129 --> 00:24:02,324
لقد طعنتها

248
00:24:04,245 --> 00:24:06,340
أوتيس قال لى
أنك ضربتها بمضرب البيسبول

249
00:24:07,301 --> 00:24:08,610
أوتيس قال هذا ؟

250
00:24:09,435 --> 00:24:10,491
نعم

251
00:24:10,753 --> 00:24:12,709
حسنا .. هو مخطئ

252
00:24:15,037 --> 00:24:18,760
حسنا لا تخبره أننى قلت لك
لقد وعدته بذلك

253
00:24:20,641 --> 00:24:22,767
لابد أنها عاملتك بمنتهى السوء

254
00:24:28,547 --> 00:24:30,634
كانت عاهرة

255
00:24:31,880 --> 00:24:34,279
امى كانت عاهرة

256
00:24:36,160 --> 00:24:37,882
لكننى لم أعيب عليها هذا

257
00:24:38,564 --> 00:24:41,079
لا يهم ما الذى كانت تفعله
المهم هو كيف كانت تفعل ذلك

258
00:24:45,136 --> 00:24:48,635
بقدر ما يمكننى أن أتذكره
فقد كانت تحضر رجالا إلى المنزل

259
00:24:49,928 --> 00:24:51,198
كان أبى يتواجد أيضا

260
00:24:51,231 --> 00:24:53,500
لكن هذا لم يكن يعنى شيئا لها

261
00:24:56,098 --> 00:24:57,637
كانت تجعلنى أشاهد

262
00:24:59,659 --> 00:25:00,720
هذا مروع

263
00:25:01,681 --> 00:25:04,085
كانت تضربنى أيضا ... كثيرا

264
00:25:05,640 --> 00:25:07,926
كانت تضربنى
عندما لا أرغب فى المشاهده

265
00:25:09,253 --> 00:25:11,220
و أحيانا ما كانت تضربنى

266
00:25:12,165 --> 00:25:14,016
لتجعلنى أرتدى فستانا

267
00:25:14,778 --> 00:25:16,476
و أشاهدها و هى تفعل ذلك

268
00:25:17,864 --> 00:25:19,711
و عندئذ يضحكون علىَ

269
00:25:20,079 --> 00:25:21,745
كانت تجعلك ترتدى فستان ؟

270
00:25:22,499 --> 00:25:24,377
أتعتقدين أننى أكذب ؟

271
00:25:28,845 --> 00:25:30,514
... أشعر أننى أعرفك

272
00:25:31,260 --> 00:25:33,339
كما لو اني اعرفك منذ زمن طويل

273
00:25:34,672 --> 00:25:36,882
أشعر وكاني اعرفك منذ الازل

274
00:25:45,953 --> 00:25:47,263
نعم ...

275
00:25:49,191 --> 00:25:51,338
....  لقد قتلت أمى

276
00:25:53,069 --> 00:25:54,361
ذات ليله

277
00:25:54,567 --> 00:25:56,445
في عيد ميلادى الرابع عشر

278
00:25:58,076 --> 00:26:02,405
كانت ثملة فتجادلنا

279
00:26:03,978 --> 00:26:06,170
و قامت بضربى بزجاجة ويسكى

280
00:26:08,614 --> 00:26:12,424
... فأطلقت عليها النار
أطلقت عليها و أرديتها ميته

281
00:26:13,979 --> 00:26:15,775
أظن أنك قلت أنك طعنتها ؟

282
00:26:21,601 --> 00:26:22,853
.. آه نعم

283
00:26:25,334 --> 00:26:26,586
...  هذا صحيح

284
00:26:28,593 --> 00:26:30,367
أنا طعنتها

285
00:26:40,019 --> 00:26:41,045
مرحبا

286
00:26:47,378 --> 00:26:49,465
ألا يوجد شئ جيد على التلفزيون ؟

287
00:27:50,575 --> 00:27:52,313
حصلت على عمل اليوم

288
00:27:52,527 --> 00:27:53,852
حقا!..  تعملين ماذا ؟

289
00:27:53,917 --> 00:27:55,360
فى مؤسسة تجميل

290
00:27:55,590 --> 00:27:56,459
مؤسسة تجميل ؟

291
00:27:56,547 --> 00:27:57,851
انا فتاة الشامبو

292
00:27:58,200 --> 00:27:59,210
ما هذا ؟

293
00:27:59,348 --> 00:28:00,808
ما الذي يبدوه لك أيها الغبي

294
00:28:00,927 --> 00:28:01,927
كيف لي ان اعرف؟

295
00:28:01,961 --> 00:28:03,340
هل رأيتنى من قبل فى مؤسسة تجميل

296
00:28:03,855 --> 00:28:05,238
... أغسل الشعر بالشامبو

297
00:28:05,263 --> 00:28:07,540
المرأه تستعمل الشامبو على شعرها
قبل أن تقصه

298
00:28:07,565 --> 00:28:08,889
و انا أفعل ذلك

299
00:28:09,811 --> 00:28:11,112
يدفعون لك لأجل هذا?

300
00:28:11,541 --> 00:28:12,640
بالطبع يدفعون.

301
00:28:13,116 --> 00:28:15,545
كنت أؤدى هذا العمل
بعد أن قابلت ليروى

302
00:28:16,005 --> 00:28:17,885
أتحبين هذا العمل
أكثر من الرقص عاريه ؟

303
00:28:18,540 --> 00:28:20,119
لا تبدأ معى يا أوتيس

304
00:28:21,460 --> 00:28:22,558
إعتدت على الرقص عاريه ؟

305
00:28:22,583 --> 00:28:24,452
أكيد .. طوال الوقت
حول المنزل

306
00:28:24,479 --> 00:28:25,500
اوتيس

307
00:28:25,686 --> 00:28:27,296
أفضل راقصه صغيره عاريه
تشاهدها على الإطلاق

308
00:28:27,321 --> 00:28:28,715
لن تراني ابدا

309
00:28:30,350 --> 00:28:31,725
هل كنت حقا راقصه ؟

310
00:28:32,961 --> 00:28:34,183
رقصت قليلا

311
00:28:34,247 --> 00:28:35,445
في ملهى

312
00:28:35,794 --> 00:28:37,624
و لم أكن عاريه

313
00:28:38,037 --> 00:28:39,609
كنت أرتدى زيا

314
00:28:40,656 --> 00:28:42,497
لكنى أعتقد أنه لم يكن بالحشمه الكافيه

315
00:28:43,917 --> 00:28:45,640
متى سترقصين لنا ؟

316
00:28:46,227 --> 00:28:48,764
عندما يتبول البابا فى قبعته يا أوتيس (مستحيل)

317
00:28:50,045 --> 00:28:51,433
أيكون ردها دائما حاضرا؟

318
00:28:51,851 --> 00:28:53,719
يستحسن أن يكون لدى شيئا
أدافع به عن نفسى

319
00:28:53,744 --> 00:28:55,293
من خنزير مثلك

320
00:28:55,528 --> 00:28:58,032
اوتيس

321
00:28:59,370 --> 00:29:01,457
يمكن سماع أشياء لطيفه
تخرج من بيكى

322
00:29:02,472 --> 00:29:03,487
شكرا لك يا هنرى

323
00:29:04,242 --> 00:29:06,837
على الأقل
فهناك سيد مهذب على هذه المائده

324
00:29:07,654 --> 00:29:10,034
أنا آسف يا عزيزتى .. لا تغضبى

325
00:29:10,260 --> 00:29:12,752
أنا فقط أمزح معك قليلا
هذا كل شئ

326
00:29:13,790 --> 00:29:15,370
آه ... إنتظروا
سأريكم شيئا

327
00:29:15,434 --> 00:29:15,910
ماذا؟

328
00:29:15,935 --> 00:29:16,943
أنتظرا

329
00:29:23,197 --> 00:29:24,304
جميل

330
00:29:24,404 --> 00:29:25,482
فعلا جميل ..

331
00:29:25,804 --> 00:29:26,834
إرتديه

332
00:29:27,097 --> 00:29:27,851
الآن ؟

333
00:29:28,025 --> 00:29:28,725
نعم

334
00:29:30,310 --> 00:29:32,775
.. حسنا لكن إستديرا أولا

335
00:29:32,938 --> 00:29:34,164
! إستديرا

336
00:29:58,137 --> 00:29:59,493
حسنا .. يمكنكما المشاهده

337
00:30:01,981 --> 00:30:03,337
ما الكلام المكتوب عليه ؟

338
00:30:03,877 --> 00:30:05,333
أنا أحب شيكاغو

339
00:30:06,659 --> 00:30:08,488
يبدو جيدا .. أليس كذلك يا أوتيس ؟

340
00:30:08,513 --> 00:30:09,551
نعم

341
00:30:13,562 --> 00:30:14,681
مهلا عزيزتي

342
00:30:15,038 --> 00:30:17,244
هلا تحضرين لي البيرة
هذه العلبه فارغه

343
00:30:17,895 --> 00:30:19,855
أنا لست خادمتك
إحضرها بنفسك

344
00:30:20,442 --> 00:30:22,386
  بربك يا عزيزتى

345
00:30:22,719 --> 00:30:25,234
أنا لم أسألك أن تغسلى النافذه أو شئ كهذا

346
00:30:25,599 --> 00:30:26,561
طلبت البيرة فحسب

347
00:30:26,586 --> 00:30:29,451
هيا إحضرى بيره لأخيك العجوز المسكين
ألا تفعلين هذا ؟

348
00:30:35,980 --> 00:30:38,274
لا تفعل هذا يا أوتيس
! إنها أختك

349
00:30:38,354 --> 00:30:40,164
حسنا .. لقد كنت أمزح فقط يا هنرى

350
00:30:40,189 --> 00:30:41,545
اعتذر منه

351
00:30:41,677 --> 00:30:43,173
حسنا .. أنا آسف

352
00:30:43,759 --> 00:30:45,783
الآن قل لها
أنك لن تفعل هذا مرة ثانيه

353
00:30:45,821 --> 00:30:48,981
لن أفعل هذا .. أقسم لك يا بيكى
أقسم لك .. لن أفعل

354
00:30:51,175 --> 00:30:53,279
اللعنة يا هنري

355
00:30:55,709 --> 00:30:56,781
اذا هذا صحيح

356
00:30:57,859 --> 00:30:58,939
شكرا هنري

357
00:30:58,895 --> 00:30:59,557
لا بأس

358
00:31:00,792 --> 00:31:02,189
إسمع
سأتولى الأطباق

359
00:31:03,117 --> 00:31:05,798
لا أمانع .. لا مانع

360
00:31:19,053 --> 00:31:21,307
لماذا لا تخرجان
و تحضران بيره

361
00:31:23,075 --> 00:31:24,988
سأتولى هذا
صدقا لا مانع عندى

362
00:31:33,841 --> 00:31:35,302
حسنا .. ماذا تقول يا أوتيس ؟

363
00:31:38,556 --> 00:31:40,330
أتريد الذهاب لجلب  البيره

364
00:31:49,202 --> 00:31:51,201
أكيد .. لا مانع عندى

365
00:31:57,732 --> 00:31:59,506
سارتب نفسى

366
00:32:05,573 --> 00:32:07,440
كان هذا عشاءا لطيفا جدا يا بيكى

367
00:32:08,711 --> 00:32:09,793
شكرا

368
00:32:12,362 --> 00:32:13,614
استمتعا بوقتكما

369
00:32:16,130 --> 00:32:17,169
نعم

370
00:33:44,722 --> 00:33:46,350
مهلا أيها النمر .. مهلا

371
00:33:50,255 --> 00:33:51,645
إنتظر لحظه

372
00:33:52,060 --> 00:33:53,298
هيا .. أنا لا أمزح

373
00:33:58,706 --> 00:34:00,793
! سوزى

374
00:34:38,662 --> 00:34:41,587
اوتيس تعال الى هنا

375
00:34:41,693 --> 00:34:42,693
ساقود

376
00:35:04,114 --> 00:35:06,067
ماذا سيحدث
عندما يجدون هذه الجثث ؟

377
00:35:06,242 --> 00:35:06,802
لا شئ

378
00:35:06,914 --> 00:35:08,083
ما الذى تعنيه بــ لا شئ ؟

379
00:35:08,257 --> 00:35:10,026
كما أقول فقط يا أوتيس .. لا شئ

380
00:35:10,557 --> 00:35:12,264
لأشيء سيحدث
لأنه لم يحدث شيئا

381
00:35:12,795 --> 00:35:15,329
و أنا لا أعرف شيئا عن هذا
مهما كان الأمر

382
00:35:16,964 --> 00:35:18,053
أتعرف أنت ؟

383
00:35:19,510 --> 00:35:21,375
أنا لا أعرف شيئا

384
00:35:22,413 --> 00:35:23,541
جيد

385
00:35:23,883 --> 00:35:24,913
اللعنة

386
00:35:40,028 --> 00:35:41,280
أتشعر بتحسن ؟

387
00:35:42,958 --> 00:35:44,008
نعم

388
00:35:53,552 --> 00:35:55,068
أتريد بعض البطاطس المقليه ؟

389
00:36:27,847 --> 00:36:30,688
أتقول لى أنك لم تقتل أحدا من قبل ؟

390
00:36:31,212 --> 00:36:32,323
أنا لم أقل هذا

391
00:36:33,338 --> 00:36:35,092
إذن أنت قتلت قبل ذلك ... تمام ؟

392
00:36:35,648 --> 00:36:37,499
حسنا .. ربما لم يكن لى خيار

393
00:36:38,587 --> 00:36:40,547
و أنت بالأحرى ليس لك خيار هنا

394
00:36:42,055 --> 00:36:43,356
أليس كذلك ؟

395
00:36:46,254 --> 00:36:47,259
أليس كذلك ؟

396
00:36:49,088 --> 00:36:53,118
لا أدرى
لم يكن بهذا الشكل

397
00:36:54,276 --> 00:36:56,218
.. إنه دائما بنفس الشكل

398
00:36:56,805 --> 00:36:58,747
و دائما  مختلف

399
00:36:59,527 --> 00:37:00,608
ماذا تعنى ؟

400
00:37:01,820 --> 00:37:04,446
إنه إما أنت أو هم
إما هذا الطريق أو طريق آخر

401
00:37:06,314 --> 00:37:07,618
أهذا حقيقى ؟

402
00:37:10,937 --> 00:37:12,659
إفتح عينيك يا أوتيس

403
00:37:13,286 --> 00:37:14,819
أنظر للعالم

404
00:37:15,393 --> 00:37:17,636
إنه إما أنت أم هم

405
00:37:19,451 --> 00:37:21,213
تعرف ما أعنيه

406
00:37:25,853 --> 00:37:27,031
نعم

407
00:37:30,042 --> 00:37:31,734
جيد

408
00:37:33,247 --> 00:37:34,278
أتريد بيره ؟

409
00:37:35,088 --> 00:37:36,105
حسنا

410
00:37:59,994 --> 00:38:01,992
تبقى فقط شئ واحد

411
00:38:12,853 --> 00:38:13,792
لاشئ من هذا ...

412
00:38:13,817 --> 00:38:16,619
يمكنك المراهنه بدولار على كعكه
عندما يكتشفها

413
00:38:16,770 --> 00:38:18,381
و لن يكتشفها
لأننى سأخبره

414
00:38:18,778 --> 00:38:19,818
سيكون هناك توبيخ عند الدفع

415
00:38:19,943 --> 00:38:20,659
حقا

416
00:38:20,852 --> 00:38:22,947
لن أعود هناك ثانية
.. يمكننى أن أخبرك بهذا

417
00:38:23,375 --> 00:38:25,025
ليس عندما لا يكون هناك على أى حال

418
00:38:25,676 --> 00:38:28,271
قبل أى شئ هناك شخصان منهما
يتحدثان الإنجليزيه

419
00:38:28,953 --> 00:38:30,366
شئ بالغ السوء

420
00:38:30,604 --> 00:38:32,362
الطريقه التى تغيرت
حطمت قلبى

421
00:38:33,191 --> 00:38:34,236
شئ من هذا القبيل

422
00:38:35,077 --> 00:38:36,320
الناس تبصق عليك

423
00:38:36,831 --> 00:38:38,046
أتمنى لو كذبت

424
00:38:38,608 --> 00:38:40,941
لا يمكنك قضاء وقت جميل منتظم
فى هذه المدينه بعد الآن

425
00:39:12,036 --> 00:39:14,861
آه .. اللعنه

426
00:39:23,880 --> 00:39:25,688
لم فعلت ذلك؟

427
00:39:27,316 --> 00:39:29,345
أعتقد أن العواطف تجرفنى

428
00:39:30,438 --> 00:39:32,660
حسنا .. أعتقد ذلك أيضا يا أوتيس

429
00:39:34,130 --> 00:39:36,741
اللعنه .. علينا ان نجلب تلفزيونا

430
00:39:39,788 --> 00:39:41,478
اذا ...

431
00:39:41,716 --> 00:39:43,350
لنذهب للتسوق

432
00:40:30,378 --> 00:40:32,799
إذن كيف اخدمكا ايها السادة

433
00:40:33,204 --> 00:40:34,497
الجو حار هنا .. أليس كذلك ؟

434
00:40:34,617 --> 00:40:35,711
أعانى من نزلة برد

435
00:40:36,355 --> 00:40:37,450
نريد تلفزيونا

436
00:40:38,909 --> 00:40:40,219
كم معك لتدفع ؟

437
00:40:41,131 --> 00:40:42,161
كم لديك ؟

438
00:40:42,400 --> 00:40:43,418
خمسون دولار

439
00:40:44,852 --> 00:40:47,176
يمكننى بيع الجهاز الذى هناك
بخمسين دولار

440
00:40:47,684 --> 00:40:49,533
حسنا قم بتشغيله
نريد أن نراه و هو يعمل

441
00:40:49,668 --> 00:40:51,108
ما الأمر
ألا تثق بى ؟

442
00:40:51,133 --> 00:40:52,138
كلا

443
00:40:53,743 --> 00:40:56,527
وصلا المقبس .. أسفل هنا

444
00:40:57,352 --> 00:40:58,543
هنا ؟

445
00:40:58,773 --> 00:41:01,785
نعم أسفل هنا .. تمام هكذا
أرى أن لديك زميل

446
00:41:03,666 --> 00:41:05,863
كما ترون .. يعمل بشكل جيد

447
00:41:05,888 --> 00:41:07,339
فقط يستغرق قليلا حتى يسخن

448
00:41:07,569 --> 00:41:08,664
! إنه أبيض و أسود

449
00:41:08,918 --> 00:41:10,425
بالطبع أبيض و أسود

450
00:41:10,703 --> 00:41:12,203
ماذا تتوقع من أجل خمسين دولار ؟

451
00:41:12,251 --> 00:41:13,742
ثلاثى الأبعاد ... يا للمسيح

452
00:41:13,869 --> 00:41:15,250
حسنا .. كم يبلغ ثمن الملون ؟

453
00:41:15,558 --> 00:41:16,645
نريد جهاز ملون

454
00:41:17,033 --> 00:41:19,121
لا يمكنك الحصول على تليفزيون ملون
بخمسين دولار

455
00:41:19,293 --> 00:41:21,428
هذا جميل
دعنا نشاهد ماذا لديك

456
00:41:21,816 --> 00:41:22,887
ماذا لدى ؟

457
00:41:23,459 --> 00:41:24,530
أتريده مجهزا بكابل ؟

458
00:41:24,642 --> 00:41:25,880
أتريده بريموت كونترول ؟

459
00:41:25,951 --> 00:41:27,339
أتريده يلتقط القنوات ذات التردد القصير ؟

460
00:41:27,570 --> 00:41:28,641
أتريده 13 بوصه ؟

461
00:41:28,676 --> 00:41:29,871
أتريد 19 بوصه ؟

462
00:41:30,306 --> 00:41:32,299
أراهن أنك تحب أن تقتنى 19 بوصه

463
00:41:33,314 --> 00:41:34,377
أتريد ماركة سونى ؟

464
00:41:34,424 --> 00:41:35,080
أتريد زينيث ؟

465
00:41:35,105 --> 00:41:36,306
أتريد جولد ستار ؟

466
00:41:37,218 --> 00:41:39,343
ما الذى يمكننا الحصول عليه
مقابل 150 دولار ؟

467
00:41:39,423 --> 00:41:41,550
يمكننى أن أعطيكم هذا الجهاز
مقابل 150 دولار

468
00:41:41,717 --> 00:41:42,788
إنه يساوى 300 دولار

469
00:41:43,248 --> 00:41:44,469
لكن إلقوا نظره على هذه

470
00:41:44,494 --> 00:41:46,129
.. بمقابل يزيد 75 دولار

471
00:41:47,184 --> 00:41:49,541
يمكنكم أخذ هذه
و التى تساوى 600 دولار

472
00:41:51,684 --> 00:41:52,676
ما هذه ؟

473
00:41:52,739 --> 00:41:53,851
إنها كاميرا فيديو

474
00:41:54,033 --> 00:41:54,612
ماذا ؟

475
00:41:54,668 --> 00:41:57,623
إنها فيديو مسجل
و كاميرا فى نفس الوقت

476
00:41:57,869 --> 00:42:00,004
ضع شريط الفيديو داخلها
و ستكون جاهزه للعمل

477
00:42:00,163 --> 00:42:01,504
يمكنك عمل أفلامك بها

478
00:42:01,647 --> 00:42:03,139
ماذا أيضا يمكن أن تعمل به ؟

479
00:42:03,527 --> 00:42:04,853
كم تريد ثمنا لها ؟

480
00:42:05,059 --> 00:42:07,273
... إنها تساوى ألف دولار
أنا سآخذ نصف ذلك

481
00:42:07,654 --> 00:42:08,566
500دولار ؟

482
00:42:08,685 --> 00:42:11,106
نعم .. نصف الألف يساوى500

483
00:42:11,152 --> 00:42:13,271
هذا أكثر قليلا
مما خططنا لإنفاقه

484
00:42:13,954 --> 00:42:15,592
أعتقد أننا سنأخذ التليفزيون فقط

485
00:42:16,068 --> 00:42:18,163
حسنا .. أى واحد تريدون ؟

486
00:42:20,713 --> 00:42:21,832
الذى يساوى خمسون دولار

487
00:42:21,943 --> 00:42:23,228
.. الجهاز ذو الخمسين دولار

488
00:42:23,641 --> 00:42:24,648
تجيئون إلى هنا

489
00:42:24,696 --> 00:42:26,982
و أريكم هذا .. و أريكم ذاك

490
00:42:27,204 --> 00:42:29,614
و كل ما لديكم أيها الزواحف
خمسين دولار حقيره لتنفقوها ؟

491
00:42:29,726 --> 00:42:31,622
كان عليكما ألا تجعلونى أستطرد
منذ وقت طويل

492
00:42:31,686 --> 00:42:34,949
خذوا الجهاز الذى يساوى خمسون دولارا
و أخرجوا من هنا بحق الجحيم .. انا رجل مشغول

493
00:42:35,012 --> 00:42:37,313
حسنا .. لقد كنا فعلا نقصد
جهاز ملون

494
00:42:38,226 --> 00:42:40,377
ما الذى يحدث
هل لديكم قاذورات فى آذانكم ؟

495
00:42:40,575 --> 00:42:43,253
الجهاز الأبيض و الأسود يساوى 50 دولار
خذوه أو أتركوه

496
00:42:43,523 --> 00:42:45,713
إننا آسفون .. لقد أضعنا وقتك
هيا بنا يا أوتيس

497
00:42:45,827 --> 00:42:48,366
لا تمنحنى أسفك
! أيها الغبى اللعين

498
00:42:49,128 --> 00:42:50,183
هل أنا أتأتئ ؟

499
00:42:50,247 --> 00:42:51,655
إعطونى الخمسون دولار و أخرجا من هنا

500
00:42:52,116 --> 00:42:53,601
.. سأعطيك خمسين

501
00:43:23,196 --> 00:43:26,227
أوتيس .. وصله بالكهرباء

502
00:43:55,681 --> 00:43:56,990
هنرى .. تعالى لترقص معى

503
00:43:57,253 --> 00:43:58,329
هيا ... هيا

504
00:43:58,665 --> 00:44:01,244
.. من .. أنا .. لا .. لا

505
00:44:02,671 --> 00:44:05,053
هيا يا هنرى
إفعل ذلك يا هنرى

506
00:44:05,528 --> 00:44:08,067
تمام هكذا

507
00:44:10,311 --> 00:44:11,980
إنزل

508
00:44:24,723 --> 00:44:29,081
أكثر .. أكثر
.. هيا .. من أجلها

509
00:44:29,289 --> 00:44:31,067
هيا ياهنرى .. هكذا .. هكذا

510
00:44:31,645 --> 00:44:33,375
شغل يديك يا هنرى

511
00:44:44,317 --> 00:44:46,721
هيا .. أكثر .. أكثر

512
00:44:46,753 --> 00:44:49,844
أكثر .. أكثر .. اللعنه

513
00:44:55,811 --> 00:44:56,959
! اطفاه

514
00:45:05,075 --> 00:45:06,223
! اطفاه

515
00:45:15,011 --> 00:45:16,218
تعالى يا هنرى .. قل أهلا

516
00:45:16,527 --> 00:45:16,988
لا

517
00:45:17,194 --> 00:45:17,690
قل أهلا يا هنرى

518
00:45:18,222 --> 00:45:18,838
لا مزيد يا أوتيس

519
00:45:18,863 --> 00:45:19,697
قل أهلا يا هنرى

520
00:45:20,215 --> 00:45:21,670
! لا مزيد يا أوتيس

521
00:45:21,704 --> 00:45:22,583
هو لا يريد

522
00:45:22,646 --> 00:45:23,456
.. قل أهلا

523
00:45:23,481 --> 00:45:24,520
قال أهلا

524
00:45:32,354 --> 00:45:33,367
نعم

525
00:45:37,296 --> 00:45:39,424
إسمع .. سأفعل أقصى ما بوسعى
.. لكنى لا أعد

526
00:45:40,192 --> 00:45:41,304
اللعنه عليه

527
00:45:42,811 --> 00:45:45,041
نعم نعم مع السلامه ... فتى أحمق

528
00:45:45,401 --> 00:45:45,818
ماذا ؟

529
00:45:46,517 --> 00:45:49,032
بعض الغباء لا ينقضى
بعد قضاء ستة أشهر فى السجن

530
00:45:49,350 --> 00:45:51,127
كان ثملا
و إشتبك فى مشاجره

531
00:45:51,215 --> 00:45:52,461
فذهب لمنزله و أخذ مسدسا

532
00:45:52,486 --> 00:45:53,997
و عاد فيما بعد
و أطلق النار على الرجل

533
00:45:54,497 --> 00:45:56,584
وجدوا المسدس معه
فإدعى أنه فارغ

534
00:45:57,068 --> 00:45:58,520
ماذا ستفعل ؟

535
00:45:58,877 --> 00:46:01,361
اذا .. هل كل شيء على مايرام؟

536
00:46:01,570 --> 00:46:02,091
نعم

537
00:46:02,471 --> 00:46:05,741
ألا زلت تعمل فى محطة بوب للوقود ؟

538
00:46:05,875 --> 00:46:06,526
نعم يا سيدى

539
00:46:06,764 --> 00:46:08,470
جيد .. أتعمل كل يوم ؟

540
00:46:09,200 --> 00:46:11,779
يومين ثلاثه فى الأسبوع
كساد قليل الآن

541
00:46:11,866 --> 00:46:13,810
حسنا إذا كنت تعمل أقل من يومين فى الأسبوع
فعليك أن تخبرنى

542
00:46:13,850 --> 00:46:15,135
سوف نرى ما يمكننا فعله لك

543
00:46:15,302 --> 00:46:17,296
ألا زلت تسكن
فى 180 الشمال الغربى ؟

544
00:46:17,321 --> 00:46:18,111
نعم يا سيدى

545
00:46:18,678 --> 00:46:19,131
جيد

546
00:46:19,346 --> 00:46:21,075
علىَ إنهاء ذلك اليوم
تمام يا أوتيس

547
00:46:21,258 --> 00:46:23,051
إبنى مدرج فى جدول
لأداء إمتحان شفهى

548
00:46:23,083 --> 00:46:23,734
وعدته أن أرافقه

549
00:46:23,773 --> 00:46:24,607
أكيد

550
00:46:25,082 --> 00:46:26,178
حسنا .. سأراك الشهر المقبل

551
00:46:27,673 --> 00:46:29,134
هون عليك

552
00:46:29,641 --> 00:46:30,729
مع السلامه

553
00:46:51,765 --> 00:46:52,808
حصلت عليه

554
00:46:52,833 --> 00:46:53,667
حصلت على ماذا ؟

555
00:46:54,400 --> 00:46:55,465
أنت تعرف ماذا ؟

556
00:46:59,158 --> 00:47:00,542
هيا خذها

557
00:47:01,634 --> 00:47:03,340
ألا تريد تجربتها ؟

558
00:47:14,716 --> 00:47:16,567
تبا لك أيها الوغد

559
00:47:17,274 --> 00:47:18,941
! .... اللعنه

560
00:47:27,955 --> 00:47:29,103
دعنى أرى ذلك

561
00:47:31,082 --> 00:47:32,557
هذا الوغد الصغير اللعين

562
00:47:32,590 --> 00:47:33,461
يجب أن أقتله

563
00:47:33,486 --> 00:47:34,801
يجب أن أقطع رأسه

564
00:47:35,169 --> 00:47:36,288
سيكون هذا خطأ

565
00:47:36,771 --> 00:47:38,001
انظروا من يتحدث

566
00:47:39,223 --> 00:47:40,806
راقب كلماتك يا أوتيس

567
00:47:42,624 --> 00:47:43,814
آسف يا هنرى

568
00:47:44,592 --> 00:47:46,241
إذا قتلت فتى المدرسه هذا

569
00:47:46,266 --> 00:47:48,377
فسوف يعيدونك من مؤخرتك
حالا إلى السجن

570
00:47:48,781 --> 00:47:49,963
أوتيس .. هذا وعد

571
00:47:50,407 --> 00:47:52,255
الناس شاهدوكما معا

572
00:47:53,518 --> 00:47:54,808
أنا لا زلت مصرا على قتله

573
00:47:55,184 --> 00:47:56,542
أراهن أنك ستفعل

574
00:47:56,741 --> 00:47:58,550
أريد أن أقتل شخص ما

575
00:47:59,415 --> 00:48:00,432
قل ذلك ثانية

576
00:48:01,810 --> 00:48:03,194
أريد أن أقتل شخص ما

577
00:48:03,969 --> 00:48:05,865
لنركب أنا و أنت السياره يا أوتيس

578
00:49:36,517 --> 00:49:38,815
سنقف هنا
أريد أن أريك شيئا

579
00:49:41,032 --> 00:49:42,154
من أين حصلت على هذا ؟

580
00:49:42,246 --> 00:49:44,121
.. بحرص يا أوتيس
إنه معبأ

581
00:49:45,439 --> 00:49:46,439
من أين حصلت عليه ؟

582
00:49:46,573 --> 00:49:47,921
من السهل الحصول على سلاح

583
00:49:48,533 --> 00:49:50,525
يمكننى إجراء مكالمه تليفونيه
و احصل على سلاح

584
00:49:50,795 --> 00:49:52,557
أى شخص يمكنه الحصول
على سلاح يا أوتيس

585
00:49:52,612 --> 00:49:53,899
ماذا يدور فى خلدك يا هنرى ؟

586
00:49:54,510 --> 00:49:55,762
ماذا تعتقد ؟

587
00:49:58,996 --> 00:50:00,314
لا أدرى

588
00:50:01,630 --> 00:50:02,669
إرفع غطاء السياره

589
00:50:03,497 --> 00:50:04,501
لماذا ؟

590
00:50:04,470 --> 00:50:06,187
إرفع الغطاء فحسب يا أوتيس

591
00:50:51,139 --> 00:50:52,583
أتحتاجون مساعده أيها الرجال ؟

592
00:50:53,354 --> 00:50:57,802
أوتيس .. أتحتاج مساعدة ما
أو أنه يمكنك فعل هذا بنفسك ؟

593
00:51:11,033 --> 00:51:11,763
أتشعر بتحسن ؟

594
00:51:11,823 --> 00:51:12,303
نعم

595
00:51:13,983 --> 00:51:15,729
حسنا

596
00:51:28,134 --> 00:51:30,656
إذا أطلقت النار على شخص ما
45 فى رأسه بمسدس عيار

597
00:51:30,681 --> 00:51:32,450
فكل مره تقتل شخص ما

598
00:51:32,958 --> 00:51:34,983
ستكون كأنها بصماتك ... فهمت

599
00:51:35,467 --> 00:51:37,920
لكن إذا خنقت شخص
... و طعنت آخر

600
00:51:38,499 --> 00:51:40,160
شخص تمزقه
و شخص لا تفعل معه هذا

601
00:51:40,556 --> 00:51:42,104
بالتالى فالشرطة لن تعرف ماذا تفعل

602
00:51:42,477 --> 00:51:44,294
سيعتقدون أنك
أربعة أشخاص مختلفين

603
00:51:45,302 --> 00:51:46,667
.. وهذا ما يحبونه بالفعل

604
00:51:47,325 --> 00:51:49,229
.. و الذى يجعل عملهم أكثر سهوله

605
00:51:49,389 --> 00:51:50,425
هو النمط

606
00:51:51,162 --> 00:51:53,049
من الذى يطلقون عليه
( مودس أوبراندى )

607
00:51:54,685 --> 00:51:55,750
.. إنها كلمات لاتينيه

608
00:51:56,232 --> 00:51:57,954
أراهن أنك لا تعرف أى لاتينيه
اليس كذلك ؟

609
00:51:58,059 --> 00:51:59,630
وكأن هذا يهم

610
00:52:01,090 --> 00:52:02,120
ماذا ؟

611
00:52:02,145 --> 00:52:03,296
لا شيء

612
00:52:05,862 --> 00:52:07,661
إنه مثل مجرور من القذاره يا أوتيس

613
00:52:07,854 --> 00:52:10,850
مثل روث مخلوط بالدم
من غزال أنت أطلقت النار عليه

614
00:52:11,080 --> 00:52:13,945
و كل ما عليهم فعله
هو إقتفاء آثار هذا الروث

615
00:52:14,437 --> 00:52:16,653
و سوف يجدون هذا الغزال

616
00:52:27,142 --> 00:52:29,124
لماذا نستخدم مسدسا ؟

617
00:52:31,486 --> 00:52:33,107
يمكنك إستخدام مسدس

618
00:52:33,343 --> 00:52:34,866
انا لا أقول أنك لا يمكن
.. أن تستخدم مسدس

619
00:52:34,898 --> 00:52:37,298
فقط لا تستخدم نفس المسدس مرتين

620
00:52:40,185 --> 00:52:42,809
اهم شئ هو أن تواصل التنقل

621
00:52:43,486 --> 00:52:45,613
بهذه الطريقه لن يمسكوك أبدا

622
00:52:47,125 --> 00:52:49,632
سوف أحزم أغراضى
و أتنقل أيضا فى القريب

623
00:52:50,267 --> 00:52:51,322
أين ستذهب ؟

624
00:52:52,170 --> 00:52:52,964
ليس إلى مكان

625
00:52:53,655 --> 00:52:54,842
أتريد أن تأتي ؟

626
00:52:55,877 --> 00:52:57,837
يمكننا العوده لهذا الطريق
فى حوالى شهر

627
00:52:59,688 --> 00:53:02,037
لا أفترض مغادرة الولايه
دون أن أخبرهم

628
00:53:02,275 --> 00:53:03,281
إذن ماذا يحدث الآن ؟

629
00:53:03,306 --> 00:53:05,449
طالما أنت تظهر
متى تنوى على ذلك ؟

630
00:53:06,488 --> 00:53:08,104
ماذا لو تحروا عنى فى العمل ؟

631
00:53:09,368 --> 00:53:12,647
حسنا .. لا توجد خطه مثاليه

632
00:54:09,145 --> 00:54:12,406
إحضرها هنا
إحضرها هنا يا أوتيس

633
00:54:19,340 --> 00:54:21,984
إخلع سترتها
إخلعها

634
00:54:29,033 --> 00:54:30,940
إفعل ذلك يا أوتيس
أنت نجم

635
00:54:39,720 --> 00:54:41,434
 .. إخرسى

636
00:54:47,165 --> 00:54:48,521
! .. أتركنى

637
00:54:54,783 --> 00:54:55,513
نلت منها

638
00:54:56,342 --> 00:54:58,104
اخلع حمالة صدرها

639
00:55:04,383 --> 00:55:06,003
هات هذا الولد اللعين

640
00:55:32,871 --> 00:55:34,815
! هنرى .. أنظر

641
00:56:02,238 --> 00:56:04,794
هنرى ؟  هنرى ؟

642
00:56:07,089 --> 00:56:07,988
ماذا ؟

643
00:56:08,089 --> 00:56:10,374
مرحبا .. وداعا

644
00:56:11,104 --> 00:56:12,668
قولى مرحبا يا عزيزتى

645
00:56:21,370 --> 00:56:22,568
! أوتيس

646
00:56:22,688 --> 00:56:23,537
! لا يا أوتيس

647
00:56:24,172 --> 00:56:26,380
!! .. أوتيس .. لا

648
00:56:27,778 --> 00:56:29,552
لنرحل

649
00:56:44,769 --> 00:56:46,498
ماذا تفعل ؟

650
00:56:47,205 --> 00:56:49,083
أريد مشاهدته مره ثانيه

651
00:57:27,904 --> 00:57:29,991
فى السجن ؟ .. هل أنت متأكده ؟

652
00:57:34,047 --> 00:57:35,090
هل ليلين هناك ؟

653
00:57:35,808 --> 00:57:36,852
هل تعرف بالامر؟

654
00:57:38,471 --> 00:57:41,419
فى ماذا ؟ ... فى الجيش ؟

655
00:57:43,938 --> 00:57:45,564
إذهبى و إحضريها .. هل تفعلين ذلك ؟

656
00:57:56,374 --> 00:57:57,626
هل إفتقدتينى ؟

657
00:57:59,741 --> 00:58:01,035
أنا إفتقدتك

658
00:58:05,676 --> 00:58:06,824
أنت كذلك ؟

659
00:58:07,208 --> 00:58:09,009
هذا رائع

660
00:58:10,479 --> 00:58:12,566
هل ستكونين فتاه طيبه ؟

661
00:58:16,911 --> 00:58:21,786
.. لا أظن هذا يا عزيزتى
... أعرف أننى وعدتك .. لكن

662
00:58:22,606 --> 00:58:25,423
عديد من الأشياء
تحدث هنا

663
00:58:28,552 --> 00:58:30,818
اعرف .. إنه جندى طيب

664
00:58:34,576 --> 00:58:37,498
قريبا .. بالفعل قريبا .. اعدك بهذا

665
00:58:40,728 --> 00:58:42,502
أحبك أيضا

666
00:58:44,181 --> 00:58:46,646
نعم .. نعم .. إستدعى جدتك ثانية

667
00:58:50,173 --> 00:58:51,529
.. أهلا

668
00:58:55,200 --> 00:58:57,726
.. أنا أعرف
سأفكر فى هذا الأمر

669
00:59:00,936 --> 00:59:02,611
... لا يمكننى الآن

670
00:59:04,250 --> 00:59:06,128
سأفعل ... قريبا

671
00:59:08,006 --> 00:59:10,474
.. لا يمكننى التحدث أكثر .. تمام ؟
يجب أن أذهب

672
00:59:11,885 --> 00:59:14,872
حسنا .. إلى اللقاء

673
00:59:21,466 --> 00:59:23,815
.. عظيم عظيم .. آه

674
00:59:25,918 --> 00:59:27,766
... عندى واحده هنا .. أنظر

675
00:59:28,198 --> 00:59:32,430
..  أنظر .. أنظر .. أنظر .. أنظر

676
00:59:33,510 --> 00:59:35,295
كلا .. أنا أحب هذه أكثر

677
00:59:35,470 --> 00:59:36,708
أنظر يا هنرى ... هنرى أنظر

678
00:59:36,905 --> 00:59:39,142
أحب هذه .. أحبها

679
00:59:41,536 --> 00:59:44,099
.. يا إلهى .. أنظر لهذا الثوب
أنظر للطريقه التى تتحرك بها

680
00:59:44,709 --> 00:59:45,630
 .. نعم

681
00:59:46,322 --> 00:59:47,909
... إقترب منها .. من فضلك

682
00:59:50,020 --> 00:59:51,791
!! أنظر ماذا فعلت

683
00:59:52,799 --> 00:59:56,481
 يا إلهى ..  يا للمسيح

684
00:59:57,985 --> 00:59:59,702
أنظر إليها .. لقد تدمرت

685
00:59:59,882 --> 01:00:01,878
اللعنه يا هنرى .. كان عليك أن تنظر
إلى أين تقود

686
01:00:02,306 --> 01:00:04,957
من أخبرك بحق الجحيم
أن تخرج رأسك من النافذه ؟

687
01:00:05,074 --> 01:00:06,351
! كان من الممكن أن تقتلنى

688
01:00:06,376 --> 01:00:08,622
هذا صحيح .. إلق باللوم علىَ

689
01:00:10,629 --> 01:00:12,471
! آه .. هذه الكاميرا اللعينه

690
01:00:13,688 --> 01:00:15,053
ما الذى فعلته ؟

691
01:00:16,084 --> 01:00:17,966
لم تعد صالحه بعد الآن

692
01:00:18,038 --> 01:00:19,117
كان يمكن إصلاحها

693
01:00:19,446 --> 01:00:21,605
اللعنه .. العدسات قد تحطمت

694
01:00:21,660 --> 01:00:22,621
كان يمكن إصلاحها

695
01:00:22,658 --> 01:00:24,989
كيف تعرف ؟
هل أنت خبير إصلاح كاميرات ؟

696
01:00:26,735 --> 01:00:27,463
كان عليك ان تقول شيئا

697
01:00:27,488 --> 01:00:28,936
أنت لم تعطنى فرصه يا أوتيس

698
01:00:29,317 --> 01:00:31,116
أنت ألقيت بهذا الشئ الملعون
من النافذه

699
01:00:31,239 --> 01:00:32,460
ليس خطأى أنها تحطمت

700
01:00:32,631 --> 01:00:33,779
حسنا

701
01:00:36,706 --> 01:00:38,119
عُد ثانية و خُذها إن أردت

702
01:00:38,280 --> 01:00:39,845
نعم

703
01:00:47,384 --> 01:00:48,494
أتريد بعض البيره ؟

704
01:00:48,618 --> 01:00:49,766
ليس بالضروره

705
01:00:50,723 --> 01:00:52,079
أنا أريد بيره

706
01:00:54,319 --> 01:00:58,851
ان كنت تريد البيره حقا يا أوتيس
إذهب و أحصل عليها

707
01:00:59,728 --> 01:01:01,696
حسنا .. سأفعل

708
01:01:05,913 --> 01:01:06,462
أراك فيما بعد

709
01:01:06,487 --> 01:01:07,530
نعم

710
01:01:13,647 --> 01:01:15,489
لقد تحدثت إلى لورلين

711
01:01:16,631 --> 01:01:17,975
نعم ؟

712
01:01:18,774 --> 01:01:20,290
... ستحبها

713
01:01:21,258 --> 01:01:22,671
يا إلهى .. اني إفتقدها

714
01:01:24,315 --> 01:01:25,690
.. إننى أفكر

715
01:01:25,990 --> 01:01:28,402
ربما أتجه للعوده للمنزل

716
01:01:29,863 --> 01:01:31,022
أنا إستقلت

717
01:01:31,335 --> 01:01:32,474
إستقلت .. من ماذا ؟

718
01:01:34,768 --> 01:01:36,006
من عملى

719
01:01:36,601 --> 01:01:37,767
ماذا حدث ؟

720
01:01:37,831 --> 01:01:38,879
لا شيء

721
01:01:38,986 --> 01:01:41,386
لقد تصورت فقط
أنه حان الوقت للعوده للمنزل

722
01:01:44,795 --> 01:01:46,406
ألا تريد أن تذهب معى ؟

723
01:01:48,152 --> 01:01:50,288
لقد إعتقدت أنك تريدين
كسب بعض النقود ؟

724
01:01:50,431 --> 01:01:52,510
... نعم .. لكن

725
01:01:53,240 --> 01:01:57,008
إننى أفكر أنه لا يمكننى إحضار
لورلين هنا بعد كل هذا

726
01:01:57,191 --> 01:01:58,652
أنت تعرف أن هذه كانت نيتى

727
01:02:01,354 --> 01:02:03,583
هناك امور كثيرة تحدث هنا

728
01:02:04,492 --> 01:02:06,088
و قد تضيع

729
01:02:09,060 --> 01:02:11,552
من الأفضل أن نعيش مع أمى

730
01:02:13,606 --> 01:02:15,794
يمكننى العمل عندما أعود

731
01:02:15,949 --> 01:02:18,117
لن يمكننى كسب المزيد من النقود
أنا واثقه من ذلك لكن

732
01:02:18,695 --> 01:02:20,177
 أيضا لن نحتاج الكثير

733
01:02:20,837 --> 01:02:22,583
يمكننى أن أعيش مع أمى

734
01:02:25,414 --> 01:02:27,089
يمكنك البقاء هناك أيضا

735
01:02:29,751 --> 01:02:31,807
أتتصورين ان العودة آمن لك؟

736
01:02:31,987 --> 01:02:33,021
آمل هذا

737
01:02:34,773 --> 01:02:38,645
ليروى حاليا فى السجن لجريمة قتل
و كفالته مليون دولار

738
01:02:39,193 --> 01:02:41,518
لذا .. مالم يكسب يانصيب

739
01:02:41,589 --> 01:02:44,545
فلن يخرج لمده ليست بالقليله

740
01:02:46,346 --> 01:02:47,679
أين أوتيس ؟

741
01:02:48,783 --> 01:02:51,069
لديه موعد على العشاء
أعتقد أنه قال هذا

742
01:02:52,394 --> 01:02:53,465
حقا ؟

743
01:02:57,501 --> 01:02:58,945
هلا تأتي معي؟

744
01:02:59,875 --> 01:03:01,272
متى ستغادرين ؟

745
01:03:01,669 --> 01:03:03,175
غدا

746
01:03:08,830 --> 01:03:10,499
يفضل أن تفكر بسرعه يا هنرى

747
01:03:13,290 --> 01:03:14,646
هل إشتريت تذكره ؟

748
01:03:15,099 --> 01:03:18,518
ليس بعد .. لكنى إتخذت قرارى

749
01:03:19,765 --> 01:03:21,695
ربما حان دورك لتتخذ قرارك

750
01:03:25,029 --> 01:03:26,344
ربما

751
01:03:27,759 --> 01:03:29,475
أفضل ان أكون معك

752
01:03:32,572 --> 01:03:34,421
دعينى أفكر فى ذلك

753
01:03:37,900 --> 01:03:39,813
اتعلمين ..

754
01:03:39,924 --> 01:03:41,947
لنخرج أنا و أنت
لنتناول عشاءا من المشويات

755
01:03:42,289 --> 01:03:43,565
على حسابي

756
01:03:43,935 --> 01:03:45,927
لدى كارت فيزا جديد
أريد تجربته

757
01:03:47,070 --> 01:03:48,308
ألديك كارت فيزا ؟

758
01:03:49,649 --> 01:03:51,466
نعم .. من تظنين أنه برفقتك
على أى حال ؟

759
01:03:52,118 --> 01:03:54,071
عظيم ... لنذهب

760
01:03:54,335 --> 01:03:55,061
حسنا

761
01:03:55,200 --> 01:03:56,256
أين نذهب ؟

762
01:03:56,807 --> 01:03:58,489
سنجد مكانا

763
01:03:59,782 --> 01:04:01,347
إحضرى سترتك كى نخرج

764
01:04:18,355 --> 01:04:20,129
سأذهب إلى الحمام

765
01:04:43,333 --> 01:04:45,151
إنه مغمى عليه

766
01:05:40,867 --> 01:05:42,954
أنا لم أقاطع شيئا
هل فعلت ذلك ؟

767
01:05:49,191 --> 01:05:50,865
أتريدون بيره ؟

768
01:05:52,953 --> 01:05:54,542
هل معك أى سجائر ؟

769
01:05:54,929 --> 01:05:56,944
كلا .. منذ أن مات سوبرمان

770
01:06:00,383 --> 01:06:02,683
.. سأخرج و أحضر بعض السجائر

771
01:06:03,752 --> 01:06:04,935
أحصل على بعض الهواء-
هنري!-

772
01:06:05,133 --> 01:06:06,477
.. سأعود مباشرة .. أعد بهذا

773
01:06:06,518 --> 01:06:07,561
فقط أحتاج بعض الهواء

774
01:06:07,610 --> 01:06:08,427
هنري!

775
01:06:08,893 --> 01:06:10,667
أتحتاجين شيئا ؟

776
01:06:14,243 --> 01:06:15,877
 هل تحتاج شيئا يا أوتيس ؟

777
01:06:16,125 --> 01:06:18,212
كلا

778
01:06:25,360 --> 01:06:28,595
ماذا لو أحضرت بيره
لأخيك المسكين ؟

779
01:07:21,200 --> 01:07:22,192
علبتين من السجائر

780
01:07:22,240 --> 01:07:23,340
ايّ نوع؟

781
01:07:23,442 --> 01:07:24,018
ماذا ؟

782
01:07:24,042 --> 01:07:26,682
أى نوع ؟
.. عاديه .. قياسيه .. حجم سوبر ؟

783
01:07:27,190 --> 01:07:28,468
قياسيه

784
01:07:30,714 --> 01:07:31,798
إثنان  ستون

785
01:07:38,867 --> 01:07:40,328
ماذا بشأن البيره ؟

786
01:07:41,494 --> 01:07:42,811
اللعنه على البيره

787
01:07:45,352 --> 01:07:47,194
حسنا

788
01:08:00,855 --> 01:08:01,481
مرحبا

789
01:08:02,033 --> 01:08:02,659
مرحبا

790
01:08:03,261 --> 01:08:04,999
لديك كلب لطيف المنظر

791
01:08:05,129 --> 01:08:06,264
شكرا لك

792
01:08:06,446 --> 01:08:08,042
من أية فصيلة هو؟

793
01:08:08,462 --> 01:08:09,422
هاينز

794
01:08:09,533 --> 01:08:10,054
ماذا ؟

795
01:08:10,934 --> 01:08:12,760
إنهم 57 نوع

796
01:08:12,998 --> 01:08:13,636
ماذا ؟

797
01:08:14,244 --> 01:08:17,228
.. إنه مهجن
نصف من يوركشاير و نصف من شيتزو

798
01:08:17,998 --> 01:08:19,807
آه .. شيتزو .. هه ؟

799
01:08:20,601 --> 01:08:21,648
ما إسمه ؟

800
01:08:21,870 --> 01:08:22,974
دلوريس

801
01:08:23,402 --> 01:08:24,067
ماذا ؟

802
01:08:24,154 --> 01:08:26,448
إسمها دلوريس

803
01:08:27,225 --> 01:08:28,248
إنه إسم جميل

804
01:08:30,081 --> 01:08:32,708
هل سمعت ذلك يا دلوريس ؟
قولى شكرا

805
01:08:35,477 --> 01:08:38,174
علينا الذهاب .. مع السلامه الآن

806
01:10:21,201 --> 01:10:22,709
هل أنت وغد إبن عاهره ؟

807
01:11:33,416 --> 01:11:35,190
... إسترخى .. هونى عليك

808
01:11:38,947 --> 01:11:40,048
لماذا لا تستدعى البوليس ؟

809
01:11:40,073 --> 01:11:41,141
.. لا.. لا.. لا

810
01:11:41,166 --> 01:11:42,053
ماذا بشأن أوتيس ؟

811
01:11:42,078 --> 01:11:42,991
ليست فكره طيبه

812
01:11:43,030 --> 01:11:44,784
لا ...

813
01:11:44,839 --> 01:11:45,720
ماذا سنفعل ؟

814
01:11:45,745 --> 01:11:47,308
! دعينى أفكر
! أسكتى ! .. دعينى أفكر

815
01:11:48,155 --> 01:11:49,647
! أسكتى

816
01:11:50,444 --> 01:11:52,948
! دعينى أفكر

817
01:11:54,705 --> 01:11:56,792
! دعينى أفكر

818
01:15:05,529 --> 01:15:07,825
أتريدين أن تستمعى للراديو ؟

819
01:15:09,490 --> 01:15:10,792
... هنرى

820
01:15:12,882 --> 01:15:14,551
كان هذا مروعا للغايه

821
01:15:17,701 --> 01:15:19,579
أنا مرتعبه

822
01:15:23,439 --> 01:15:24,954
ماذا سنفعل الآن ؟

823
01:15:26,510 --> 01:15:29,414
علينا فقط أن نواصل التنقل
هذا شئ مؤكد

824
01:15:31,547 --> 01:15:35,159
أختى تمتلك مزرعه
خارج سان برنادينو

825
01:15:35,851 --> 01:15:37,653
تمتلك جياد هناك

826
01:15:38,520 --> 01:15:40,435
لديها مجموعة خيول

827
01:15:41,124 --> 01:15:43,307
.. جياد عربيه
جميله

828
01:15:44,863 --> 01:15:47,648
يمكننا البقاء هناك
بقدر ما نحتاج

829
01:15:49,573 --> 01:15:51,263
ماذا عن لورلين

830
01:15:53,258 --> 01:15:55,684
سنرسل فى طلبها
بمجرد أن نستقر هناك

831
01:15:58,808 --> 01:16:00,268
أتعدنى بذلك ؟

832
01:16:01,887 --> 01:16:03,094
أعدك

833
01:16:11,631 --> 01:16:13,457
أحبك يا هنرى

834
01:16:16,822 --> 01:16:18,782
أظن .. أننى أحبك أيضا

835
01:16:26,837 --> 01:16:28,797
الى اين سنذهب الان؟

836
01:16:30,088 --> 01:16:32,104
سنجد مكانا

837
01:16:39,912 --> 01:16:42,208
أتريدين الإستماع للراديو ؟

838
01:16:48,148 --> 01:16:49,713
حسنا

839
01:18:15,830 --> 01:18:17,516
.. هذا جيتار جميل

840
01:18:19,637 --> 01:18:21,526
.. إعتدت أن أعزف عليه قليلا

841
01:18:22,263 --> 01:18:24,559
لكنى الآن خارج التدريب

842
01:18:28,997 --> 01:18:30,771
من الأفضل أن ننام الآن

843
01:21:13,424 --> 01:21:17,794
ترجمة: محمد ف ج
<font color=#C0C0C0>تعديل التوقيت وبعض النصوص: رَأْفَتْ الحَمدَاَنِيّ</font>

