1
00:00:38,090 --> 00:00:48,358
<b><font color="#ff0000">ترجمة
بسام شقير</font></b>

2
00:00:52,090 --> 00:00:55,358
<b><font color="#ff0000">ستيفاني</font></b>

3
00:00:51,790 --> 00:00:54,358
...حسنا , أنا كنت

4
00:00:54,402 --> 00:00:56,926
.أنا فقط أردت رؤية كيف ينتهي

5
00:00:56,969 --> 00:01:00,147
.أذا , أنت هو الشجاع

6
00:01:00,190 --> 00:01:02,149
.أعتقد -
.هذا جيد -

7
00:01:02,192 --> 00:01:04,151
.الأمور ستسير بشكل جيد هنا

8
00:02:33,892 --> 00:02:36,068
.(أحتاج مساعدة صغيرة هنا , (فرانسيس

9
00:02:36,112 --> 00:02:37,157
.هيا

10
00:02:59,222 --> 00:03:01,442
.(ليس تماما , (فرانسيس

11
00:03:01,485 --> 00:03:03,661
.فقط ليس تماما

12
00:03:18,198 --> 00:03:20,330
!فرانسيس) ! أنظر ماذا فعلت)

13
00:03:48,228 --> 00:03:50,404
السلاحف السيئة
.لن تحصل على العصائر

14
00:04:13,775 --> 00:04:15,342
...هيا

15
00:04:48,810 --> 00:04:49,985
!توقف

16
00:04:50,028 --> 00:04:52,509
.هذا ليس مضحكا

17
00:04:52,553 --> 00:04:54,337
!توقف

18
00:05:19,536 --> 00:05:22,496
,هذا جيد
.أنه من صنعي أنا

19
00:05:40,296 --> 00:05:41,428


20
00:05:43,865 --> 00:05:45,606


21
00:05:49,566 --> 00:05:53,048


22
00:07:17,741 --> 00:07:20,222
.النهاية نوعا ما حزينة

23
00:07:20,265 --> 00:07:22,267
هل أنت متأكد أنك
 تريد سماع هذا ؟

24
00:07:23,312 --> 00:07:24,792
.حسنا

25
00:07:24,835 --> 00:07:26,315
,كان يا مكان"

26
00:07:26,358 --> 00:07:28,535
وحيد قرن
.(أسمها (الينور

27
00:07:28,578 --> 00:07:30,275
هي لم تكن مثل باقي وحيدي القرن

28
00:07:30,319 --> 00:07:33,278
.لأنه كان لديها قرنان

29
00:07:35,063 --> 00:07:36,151
,كان هناك ساحر

30
00:07:36,194 --> 00:07:37,500
,قال لها أنه يمكنه مساعدتها

31
00:07:37,544 --> 00:07:39,197
لكن فقط ان هي وجدت

32
00:07:39,241 --> 00:07:40,416
.أحد أخر مثلها

33
00:07:40,460 --> 00:07:41,809
لذا هي أخذت بالبحث

34
00:07:41,852 --> 00:07:43,027
حتى وجدت فارسا

35
00:07:43,071 --> 00:07:44,507
.كان عالقا في شجرة

36
00:07:44,551 --> 00:07:45,769
,كان وحيدا أيضا

37
00:07:45,813 --> 00:07:48,337
.(وكان اسمه (فرانسيس

38
00:07:51,340 --> 00:07:52,559
هما عادا الى الساحر

39
00:07:52,602 --> 00:07:54,778
.حتى يجعلها طبيعية

40
00:07:56,084 --> 00:07:57,215
لكن الساحر قال حينها

41
00:07:57,259 --> 00:07:58,782
,أنها أفضل من طبيعية

42
00:07:58,826 --> 00:08:00,741
.أنها مميزة

43
00:08:00,784 --> 00:08:02,307
,والآن لديها صديق آخر

44
00:08:02,351 --> 00:08:03,961
."أنها ليست وحيدة

45
00:08:04,005 --> 00:08:05,528
.وهذه هي . النهاية

46
00:08:06,747 --> 00:08:08,792
.لكن هذا غير منطقي

47
00:08:08,836 --> 00:08:11,534
.هذا حتى ليس ما كانت تريد

48
00:08:11,578 --> 00:08:12,579
أترى ؟

49
00:08:12,622 --> 00:08:14,145
.أخبرتك أنها قصة حزينة

50
00:08:20,195 --> 00:08:22,545
.أنا أريد أمي وأبي

51
00:08:33,861 --> 00:08:35,776
لا تتلصص , حسنا ؟

52
00:08:40,998 --> 00:08:43,523
,تمساح واحد

53
00:08:43,566 --> 00:08:44,872
,تمساحان

54
00:08:44,915 --> 00:08:46,264
,ثلاثة تماسيح

55
00:08:46,308 --> 00:08:48,223
,أربعة تماسيح

56
00:08:48,266 --> 00:08:50,312
,خمسة تماسيح

57
00:08:50,355 --> 00:08:52,183
,ستة تماسيح

58
00:08:52,227 --> 00:08:55,012
,سبعة تماسيح

59
00:08:55,056 --> 00:08:56,797
,ثمانية تماسيح

60
00:08:56,840 --> 00:08:58,712
,تسعة تماسيح

61
00:08:58,755 --> 00:09:00,365
,عشرة تماسيح

62
00:09:00,409 --> 00:09:01,802
,احدى عشر تمساحا

63
00:09:01,845 --> 00:09:03,325
,اثنى عشر تمساحا

64
00:09:03,368 --> 00:09:05,196
,ثلاثة عشر تمساحا

65
00:09:06,763 --> 00:09:08,983
,اربعة عشر تمساحا

66
00:09:09,026 --> 00:09:10,985
,خمسة عشر تمساحا

67
00:09:13,335 --> 00:09:15,293
,ستة عشر تمساحا

68
00:09:15,337 --> 00:09:17,339
,سبعة عشر تمساحا

69
00:09:17,382 --> 00:09:19,341
,ثمانية عشر تمساحا

70
00:09:19,384 --> 00:09:20,951
...تسعة عشر تمساحا

71
00:09:24,302 --> 00:09:25,869
...عشرون تمساحا

72
00:09:29,960 --> 00:09:31,527
,احدى وعشرون تمساحا

73
00:09:32,441 --> 00:09:34,922
.اثنا وعشرون تمساحا

74
00:09:34,965 --> 00:09:37,011
.حسنا , (فرانسيس) , أنا هنا

75
00:09:37,054 --> 00:09:39,187
!تعال وجدني

76
00:10:12,133 --> 00:10:13,264
!ابتعد . أرجوك , ابتعد

77
00:10:13,308 --> 00:10:15,440
.ابتعد

78
00:11:21,768 --> 00:11:23,073
.لقد عاد

79
00:11:26,033 --> 00:11:27,730
أرأيت ؟

80
00:11:27,774 --> 00:11:29,514
.هنا حيث يعيش

81
00:11:29,558 --> 00:11:31,647
.عبر الأشجار

82
00:11:34,563 --> 00:11:35,999
,عندما يأتي الوحش

83
00:11:36,043 --> 00:11:37,348
.عليك أن تبقى هادئا

84
00:11:37,392 --> 00:11:39,524
لا يمكنك حتى التفكير
.بأفكار سيئة

85
00:11:39,568 --> 00:11:42,397
,ان سمعك
.يصبح جائعا جدا

86
00:11:49,317 --> 00:11:52,015
,لا تقلق
.لن ادعه ينال منك

87
00:11:52,059 --> 00:11:54,148
,عليك أن تفعل ما أقوله

88
00:11:54,191 --> 00:11:55,889
.لأنني أمك

89
00:11:55,932 --> 00:11:58,674
هذا يعني بأنني
,سأعتني بك دائما

90
00:11:58,718 --> 00:12:01,242
.ولن أرحل وأتركك أبدا

91
00:12:07,727 --> 00:12:09,816
,(هيا , (فرانسيس
.أركلها

92
00:12:11,513 --> 00:12:13,515
.لا تكن فاشلا

93
00:12:15,256 --> 00:12:16,736
!(أوه , سيد (هوبر

94
00:12:17,998 --> 00:12:19,173
.سأعود حالا

95
00:12:42,283 --> 00:12:43,501
!تبا

96
00:12:47,854 --> 00:12:49,029
!تبا

97
00:12:51,640 --> 00:12:53,163
!غبية ! تبا

98
00:12:53,207 --> 00:12:55,078
!غبية ! غبية
!غبية

99
00:12:55,122 --> 00:12:56,993
!تبا , تبا ,تبا , تبا , تبا

100
00:12:57,037 --> 00:12:59,779
!تبا

101
00:12:59,822 --> 00:13:01,650
!غبية

102
00:13:01,693 --> 00:13:03,217
!تبا

103
00:13:03,260 --> 00:13:05,436
!غبية

104
00:13:09,527 --> 00:13:10,615
,غبية , تبا

105
00:13:10,659 --> 00:13:11,878
.تبا , تبا , تبا

106
00:13:11,921 --> 00:13:13,009
,غبية , تبا

107
00:13:13,053 --> 00:13:14,358
.تبا , تبا , تبا

108
00:13:14,402 --> 00:13:15,403
,غبية , تبا

109
00:13:15,446 --> 00:13:16,883
.تبا , تبا , تبا

110
00:13:19,886 --> 00:13:21,191
...(سيد . (هوبر

111
00:13:23,150 --> 00:13:24,629
.لقد صنعت لك طعاما

112
00:13:26,675 --> 00:13:28,851
لماذا لا تعود الى البيت ؟

113
00:13:28,895 --> 00:13:31,027
.نحن اشتقنا لك

114
00:13:31,071 --> 00:13:33,900
.(أنا و (فرانسيس

115
00:13:33,943 --> 00:13:35,815


116
00:13:39,166 --> 00:13:40,297
استمتع

117
00:13:40,341 --> 00:13:44,127
.بكوب رائع من صلصة الطماطم

118
00:13:45,737 --> 00:13:46,913
!لا ! انتظر

119
00:13:46,956 --> 00:13:48,001
.انتظر , توقف

120
00:13:48,044 --> 00:13:49,089
.تعال الى الماما

121
00:13:49,132 --> 00:13:50,307
.توقف

122
00:13:54,921 --> 00:13:56,096
.ابقى

123
00:13:57,140 --> 00:13:58,402
.ابقى

124
00:14:00,274 --> 00:14:01,884
.الأن , عد

125
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
.(تعال هنا سيد (هوبر

126
00:14:05,061 --> 00:14:06,106
!انتظر

127
00:14:06,149 --> 00:14:08,151
!لا تدخل الى هناك

128
00:14:08,195 --> 00:14:09,979
.أرجوك عد

129
00:14:16,333 --> 00:14:18,509
.لا تتركني

130
00:15:51,167 --> 00:15:52,473


131
00:16:00,002 --> 00:16:01,134


132
00:16:09,881 --> 00:16:11,405
.أسفة , أنا أسفة

133
00:16:11,448 --> 00:16:13,015
ما كان ينبغي بي أن
. أحضر لك القرع

134
00:16:13,059 --> 00:16:14,974
...كان أمرا غبيا , أنه فقط

135
00:16:15,017 --> 00:16:16,323
أنها تفسد بسرعة

136
00:16:16,366 --> 00:16:18,281
.وأنت لا يمكنك الأنتهاء منها

137
00:16:18,325 --> 00:16:22,155
.لذا لا تغضب

138
00:16:22,198 --> 00:16:23,373
حسنا ؟

139
00:16:24,635 --> 00:16:25,854
بول) ؟)

140
00:16:36,908 --> 00:16:39,128
.الوحش عاد

141
00:16:48,920 --> 00:16:50,922
.أصابعك باردة

142
00:16:52,359 --> 00:16:54,622
.دعني أنام هنا

143
00:17:39,319 --> 00:17:41,625
الأشخاص الذين خارج المناطق الساخنة مطلوب

144
00:17:41,669 --> 00:17:42,757
منهم البقاء في منازلهم

145
00:17:42,800 --> 00:17:44,367
طالما فترة الحجر الصحي
 .سارية المفعول

146
00:17:44,411 --> 00:17:45,760
.المطارات مغلقة

147
00:17:45,803 --> 00:17:47,414
لا يسمح بالسفر غير
... المصرح به الى

148
00:17:47,457 --> 00:17:49,590
 يجري بناء مرافق الأحتواء

149
00:17:49,633 --> 00:17:50,939
في جميع أنحاء البلاد

150
00:17:50,982 --> 00:17:52,288
والسلطات تحذر

151
00:17:52,332 --> 00:17:55,030
المواطنين من الأقتراب

152
00:17:55,074 --> 00:17:56,249
...هذه الأخبا

153
00:18:10,611 --> 00:18:13,004
.(ها أنت يا (فرانسيس

154
00:18:13,918 --> 00:18:15,659
.الضيوف سيصلون قريبا

155
00:18:19,533 --> 00:18:21,883
.حسنا , أنت تبدو رائعا

156
00:18:21,926 --> 00:18:24,103
...أنتِ مذهلة يا (ما

157
00:18:27,410 --> 00:18:28,542
ينبغي علي الثناء عليك

158
00:18:28,585 --> 00:18:31,284
.على ذوقك لزينة القرن

159
00:18:31,327 --> 00:18:32,981
هل قابلتِ السير (فرانسيس) ؟

160
00:18:33,024 --> 00:18:36,724
,أنه مستكشف مشهور جدا
.تعلمين

161
00:18:36,767 --> 00:18:39,205
.وهو ايضا لا يخاف من الظلمة

162
00:18:39,248 --> 00:18:40,858
.اطلاقا

163
00:18:42,338 --> 00:18:44,819
.(لو كان معنا السيد (هوبر

164
00:18:52,740 --> 00:18:54,307
.ابقي هناك

165
00:19:01,052 --> 00:19:03,229
فرانسيس) , أنت فعلت هذا ؟)

166
00:19:16,894 --> 00:19:18,157
فرانسيس) ؟)

167
00:20:03,114 --> 00:20:05,465
كان يفترض بك
! أن تعتني بي

168
00:20:05,508 --> 00:20:06,553
!هذا عملك

169
00:20:06,596 --> 00:20:08,250
أبي قال انك الأخ الأكبر

170
00:20:08,294 --> 00:20:09,860
.(وعليك الأعتناء ب (ستيفاني

171
00:20:09,904 --> 00:20:11,122
.انها غلطتك

172
00:20:11,166 --> 00:20:13,081
!لقد غادروا بسببك

173
00:20:13,124 --> 00:20:15,910
كانوا ليزالوا هنا
! لو أنك لم تمت

174
00:20:15,953 --> 00:20:18,304
!انها غلطتك

175
00:22:52,109 --> 00:22:54,764
.حسنا , أنت ابقى هنا

176
00:22:54,808 --> 00:22:56,026
.يمكنك عمل هذا

177
00:22:56,070 --> 00:22:58,464
.ابقى متيقظا لأي أمر غريب

178
00:22:58,507 --> 00:23:01,118
.أنا أعتمد عليك

179
00:23:01,162 --> 00:23:04,383
.أنا سأستغرق دقيقة فقط

180
00:25:30,616 --> 00:25:32,313
هل سمعت ذلك ؟

181
00:25:33,749 --> 00:25:36,273


182
00:28:04,160 --> 00:28:06,075
.يا الهي

183
00:28:07,250 --> 00:28:09,296
.(ستيفاني)

184
00:28:09,339 --> 00:28:10,819
!أبي

185
00:28:10,863 --> 00:28:13,256
.تعالي هنا يا طفلتي -
.تعالي هنا يا طفلتي -

186
00:28:13,300 --> 00:28:14,997
.انا أحضنكِ

187
00:28:15,041 --> 00:28:17,696
.أجل

188
00:28:17,739 --> 00:28:19,698
.أنا أحضنكِ
.أنا أحضنكِ يا أميرتي

189
00:28:21,395 --> 00:28:23,179
.نحن هنا

190
00:28:23,223 --> 00:28:24,311
.دعيني أرى وجهكِ

191
00:28:24,354 --> 00:28:25,486
.دعيني أراكِ

192
00:28:25,529 --> 00:28:26,879
أنتِ بخير ؟

193
00:28:26,922 --> 00:28:28,358
أجل ؟

194
00:28:28,402 --> 00:28:30,012
.ِأنظري اليك

195
00:28:30,056 --> 00:28:31,274
.أنتِ بخير

196
00:28:31,318 --> 00:28:33,015
.أميرتي

197
00:28:34,843 --> 00:28:36,062
.هذه فتاتي

198
00:28:36,105 --> 00:28:37,716
.أنا اسفة

199
00:28:40,719 --> 00:28:42,764
.انا أحضنكِ

200
00:28:42,808 --> 00:28:44,331
.تعالي يا طفلتي

201
00:32:21,548 --> 00:32:23,637
بول) ؟)

202
00:32:30,339 --> 00:32:33,342
كيف ستجد طريقك الى المنزل ؟

203
00:32:53,014 --> 00:32:54,189
.(ستيفاني)

204
00:32:54,233 --> 00:32:55,451
!(حبيبتي ! (ستيفاني

205
00:32:55,495 --> 00:32:57,149
!(ستيف) -
!(ستيفاني)

206
00:33:00,804 --> 00:33:02,110
!(ستيفاني)

207
00:33:02,154 --> 00:33:03,677
!(ستيف)

208
00:33:07,202 --> 00:33:11,032
ستيفاني) ! لا يجب عليكِ أن تغيبي)
!عن نظرنا أيتها الشابة

209
00:33:11,076 --> 00:33:12,164
.لا تفعلي

210
00:33:12,207 --> 00:33:13,992
.يجب أن تستمع -
.قلت لا تفعلي -

211
00:33:15,950 --> 00:33:17,908
.ابقي هادئة

212
00:33:17,952 --> 00:33:19,693
.كليكما

213
00:33:19,736 --> 00:33:23,262
حبيبتي , أنه أمر خطير جدا أن
تتواجدي هناك , حسنا ؟

214
00:33:24,741 --> 00:33:28,049
لماذا أخذتم (بول) بعيدا ؟

215
00:33:28,093 --> 00:33:30,573
.أريده أن يأتي للبيت

216
00:34:03,650 --> 00:34:05,347
.مرحبا يا أميرتي

217
00:34:05,391 --> 00:34:06,566
.مرحبا يا أبي

218
00:34:08,046 --> 00:34:10,831
.سأذهب لأعداد الفطور لنا -
.حسنا -

219
00:34:12,398 --> 00:34:13,790
هل نمتِ جيدا ؟

220
00:34:13,834 --> 00:34:15,227


221
00:34:17,185 --> 00:34:18,621
.لقد عادت الأضواء

222
00:34:18,665 --> 00:34:20,232
.أجل

223
00:34:20,275 --> 00:34:22,321
.والدك عبث بالقاطع

224
00:34:22,364 --> 00:34:23,757
المزيد ؟

225
00:34:23,800 --> 00:34:25,063


226
00:34:26,412 --> 00:34:28,718
ما الذي يبنيه ؟

227
00:34:28,762 --> 00:34:30,155
.أوه , أنتِ تعرفين والدكِ

228
00:34:30,198 --> 00:34:32,983
.كان ليبني قناة بنما لو يستطيع

229
00:34:36,857 --> 00:34:38,685
لماذا تركتوني ؟

230
00:34:47,346 --> 00:34:49,304
,(ستيفاني)
عليكِ أن تفهمي

231
00:34:49,348 --> 00:34:50,653
,أن والدكِ وأنا

232
00:34:50,697 --> 00:34:54,701
...ما كنا لنترككِ هنا وحدكِ لو

233
00:34:54,744 --> 00:34:56,137
...اعتقدنا أنه

234
00:34:56,181 --> 00:34:58,705
أنتِ اعتقدتي أن الوحش
.نال مني , ايضا

235
00:35:02,491 --> 00:35:03,884
.أجل

236
00:35:03,927 --> 00:35:06,278
.لا زال يأتي يقوم بالشخير

237
00:35:06,321 --> 00:35:09,194
.حقا -
.أنه في الغابة

238
00:35:09,237 --> 00:35:10,934
,لكن ان نحن قلقنا

239
00:35:10,978 --> 00:35:12,806
.سوف يدخل الى المنزل

240
00:35:12,849 --> 00:35:15,417
,ماذا تفعلين عندها
عندما يدخل الى المنزل ؟

241
00:35:15,461 --> 00:35:17,115
.نقوم بالتزام الهدوء تماما

242
00:35:17,158 --> 00:35:20,292
أنا و (فرانسيس) بارعين
.بالأختباء منه

243
00:35:21,641 --> 00:35:22,946
.بارعين

244
00:35:22,990 --> 00:35:24,165


245
00:35:25,775 --> 00:35:28,126
,ستيف) , أنتِ طفلة قوية)
هل تعلمين ذلك ؟

246
00:35:29,127 --> 00:35:30,563
.ليس تماما

247
00:35:32,739 --> 00:35:35,133
.حقا , أنا خائفة جدا

248
00:36:01,681 --> 00:36:03,161
ما رأيكِ ؟

249
00:36:03,204 --> 00:36:05,511
لأجل الوحش ؟

250
00:36:05,554 --> 00:36:06,860
.نعم

251
00:36:08,470 --> 00:36:11,299
هل تعتقد أنه قوي
كفاية لأبقاءه خارجا ؟

252
00:36:16,391 --> 00:36:18,132
,حسنا

253
00:36:18,176 --> 00:36:19,786
.أنه جيد جدا بأي حال

254
00:36:21,483 --> 00:36:22,615
.شكرا

255
00:36:22,658 --> 00:36:24,399
.أعتقد ذلك , أيضا

256
00:36:24,443 --> 00:36:26,358
يعجبني الأمر عندما
.تقوم ببناء الأشياء

257
00:36:26,401 --> 00:36:27,837
هل هذا صحيح؟

258
00:36:27,881 --> 00:36:29,361


259
00:36:33,408 --> 00:36:34,670
هي يمكن أن أسألكِ سؤال ؟

260
00:36:34,714 --> 00:36:36,455
.بالتأكيد

261
00:36:36,498 --> 00:36:39,284
ما الذي حدث للسيد (هوبر) ؟

262
00:36:40,589 --> 00:36:43,288
...حسنا , هو

263
00:36:43,331 --> 00:36:44,506
!حبيبتي

264
00:36:44,550 --> 00:36:46,552
هل يمكنك المجيء الى الداخل للحظة ؟

265
00:36:46,595 --> 00:36:48,249
.أجل

266
00:36:50,425 --> 00:36:51,948
.أنتِ أبقي هنا

267
00:36:51,992 --> 00:36:54,299
.واضح

268
00:36:54,342 --> 00:36:55,430
واضح ؟

269
00:36:55,474 --> 00:36:57,563
.جدا

270
00:37:02,089 --> 00:37:03,177
.أنت ابقى هنا

271
00:37:03,221 --> 00:37:05,310
واضح ؟

272
00:37:05,353 --> 00:37:08,313
.واضح ؟ حسنا

273
00:37:18,932 --> 00:37:21,543
ما الذي قالته (أتلانتا) عن
البوتوكولات الجديدة ؟

274
00:37:21,587 --> 00:37:23,980
مركز السيطرة على الأمراض والوقاية منها
.ليس لديه أي تعلق بهذا الوقت

275
00:37:24,024 --> 00:37:26,026
.أنت رأيت الأخبار

276
00:37:26,069 --> 00:37:28,289
...الرئيس
.يزن كل الخيارات

277
00:37:28,333 --> 00:37:30,770
هناك شائعات تقول أنهم
حققوا بعض النجاح

278
00:37:30,813 --> 00:37:33,033
.(في منشأة الأحتواء في (مومباي

279
00:37:33,076 --> 00:37:35,731
...أجل , شائعات لكن

280
00:37:35,775 --> 00:37:37,733
ما الذي يجري ؟

281
00:37:39,344 --> 00:37:40,867
.جين) أنا لم أركِ هكذا أبدا)

282
00:37:40,910 --> 00:37:43,391
هل (بول) و (ستيفاني) بخير ؟

283
00:37:51,094 --> 00:37:53,140
.الأمور جيدة
من المستحيل أن لا أقلق

284
00:37:53,183 --> 00:37:55,838
.بشأن كل صغارنا

285
00:37:55,882 --> 00:37:59,494
أنظري , هل يمكنكِ التحدث الي عبر
النظام المعزول ؟

286
00:38:00,756 --> 00:38:02,671
!ثلاثة

287
00:38:02,715 --> 00:38:05,108
!اثنان ! واحد ! بوشار

288
00:38:05,152 --> 00:38:07,589
!جاهز

289
00:38:07,633 --> 00:38:09,330


290
00:38:09,374 --> 00:38:12,159
.ساخن , ساخن , ساخن , ساخن

291
00:38:12,202 --> 00:38:13,116
.اللعنة

292
00:38:13,160 --> 00:38:14,509
!أبي -
.أوه ! أسف -

293
00:38:14,553 --> 00:38:15,989
.أنا أسف , لم أقصد ذلك

294
00:38:18,644 --> 00:38:20,776
.مذهل

295
00:38:20,820 --> 00:38:22,212
!ملح

296
00:38:22,256 --> 00:38:23,562
.جيد . تذوقي

297
00:38:25,999 --> 00:38:27,348
.جيد

298
00:38:27,392 --> 00:38:28,697
.أعطني بعض الحب

299
00:38:31,439 --> 00:38:34,790
أنت تقريبا أنتهيت
 من هذا السياج ؟

300
00:38:34,834 --> 00:38:36,662
.على الأرجح غدا

301
00:38:37,663 --> 00:38:38,751
.جيد

302
00:38:41,928 --> 00:38:44,626
.لذا هم أخبروني

303
00:38:45,758 --> 00:38:47,760
ستيف) , ما الذي يفعله (فرانسيس) ؟)

304
00:38:47,803 --> 00:38:49,196
.يرقص

305
00:38:49,239 --> 00:38:51,503
.يا حبيبتي , السلاحف لا يمكنها الرقص

306
00:38:52,504 --> 00:38:53,940
.(لا تستمع اليها (فرانسيس

307
00:38:53,983 --> 00:38:56,203
.ارها رقصتك الخاصة

308
00:38:56,246 --> 00:38:57,683
!رقصته الخاصة ... أوه

309
00:38:57,726 --> 00:38:59,249
!أوه

310
00:38:59,293 --> 00:39:01,643
!هذه ليست رقصة خاصة

311
00:39:01,687 --> 00:39:03,297
!هذه دغدغة

312
00:39:03,341 --> 00:39:04,342
,(أوه , (فرانسيس

313
00:39:04,385 --> 00:39:05,691
.أنت رائع
(Fran-tastic)

314
00:39:05,734 --> 00:39:06,779
.أنا لا أفهم

315
00:39:06,822 --> 00:39:08,607
!أنا أفهم

316
00:39:08,650 --> 00:39:10,522
.لم أفهمها

317
00:39:10,565 --> 00:39:14,613
.فرانسيس) رائع) -
.فرانسيس) الى رائع) -

318
00:39:14,656 --> 00:39:16,528
.لكن الكلمة هي فانتاستيك
(رائع)

319
00:39:17,964 --> 00:39:19,661
.فانتاستك ليست فران تاستك

320
00:39:19,705 --> 00:39:21,489
.أنها فران تاستك

321
00:39:37,200 --> 00:39:38,767
.سأعود حالا

322
00:39:38,811 --> 00:39:40,203
.حسنا

323
00:40:05,315 --> 00:40:08,623
لماذا , حبيبي . لماذا ؟

324
00:40:08,667 --> 00:40:10,886
.لا بأس , لا بأس

325
00:40:10,930 --> 00:40:12,801


326
00:40:12,845 --> 00:40:15,587
.أنا أعرف
.خذي وقتكِ

327
00:40:16,892 --> 00:40:19,025


328
00:40:19,068 --> 00:40:21,767


329
00:40:23,595 --> 00:40:25,248
.هيا . هيا

330
00:40:45,530 --> 00:40:47,227
كيف عاد (بول) ؟

331
00:40:55,409 --> 00:40:57,542
هل أحضره الوحش ؟

332
00:40:57,585 --> 00:40:59,587
.نعم

333
00:40:59,631 --> 00:41:00,893
لماذا ؟

334
00:41:02,590 --> 00:41:05,550
نحن لا نعرف تماما لماذا يفعل
.اي من الأشياء التي يفعلها

335
00:41:08,248 --> 00:41:09,945
.ربما علينا المغادرة

336
00:41:13,209 --> 00:41:16,125
أعتقد أنه سيقوم
.بملاحقتنا يا أميرتي

337
00:41:16,169 --> 00:41:17,997
ملاحقتي ؟

338
00:41:18,040 --> 00:41:20,129
.نعم

339
00:41:22,915 --> 00:41:25,221
أنه يريدني , صحيح ؟

340
00:41:25,265 --> 00:41:28,311
.لهذا هو يستمر بالعودة

341
00:41:30,575 --> 00:41:32,490
.نعم

342
00:41:34,579 --> 00:41:37,756
أنتِ اعتدتِ القول أنه ليس
. هناك شيئا كالوحوش

343
00:41:37,799 --> 00:41:39,671
.أعرف

344
00:41:41,977 --> 00:41:43,936
.أنا اسفة

345
00:41:48,288 --> 00:41:49,855
.كنت مخطئة

346
00:41:53,293 --> 00:41:54,860
هل يمكن أن أعتذر ؟

347
00:42:28,093 --> 00:42:31,060
ناج وحيد من مذبحة القرية

348
00:42:35,093 --> 00:42:37,460
مظاهرة في فرنسا

349
00:44:31,669 --> 00:44:32,887
.مرحبا يا أميرة

350
00:44:32,931 --> 00:44:34,367
.مرحبا يا ابي

351
00:44:36,848 --> 00:44:38,676
هل يمكننا التحدث ؟

352
00:44:40,808 --> 00:44:43,724
.أمكِ أسفة لفقدانها أعصابها

353
00:44:43,768 --> 00:44:46,596
.ليس بالأمر الجلل -
.لا , أنه أمر جلل -

354
00:44:46,640 --> 00:44:48,337
علينا جميعا أن نكون منتبهين

355
00:44:48,381 --> 00:44:50,078
.ماذا نفعل , كيف نشعر

356
00:44:50,122 --> 00:44:52,298
.هذا يشملكِ أيضا

357
00:44:52,341 --> 00:44:54,082
.لأن هذا سوف يجعل الوحش يأتي

358
00:44:54,126 --> 00:44:56,258


359
00:44:56,302 --> 00:44:59,261
.نحن لم نقصد أن نزعجكِ

360
00:44:59,305 --> 00:45:01,046
ولهذا السبب نحن لم نوقظكِ

361
00:45:01,089 --> 00:45:02,438
.(عندما كنا نبعد (بول

362
00:45:02,482 --> 00:45:05,224
,وربما كان هذا خطأ
.لا أعرف

363
00:45:05,267 --> 00:45:07,313
.الأباء كاملون

364
00:45:07,356 --> 00:45:09,054
.هذه هي الحقيقة المحزنة

365
00:45:12,927 --> 00:45:14,973
لماذا تركتوني هنا ؟

366
00:45:20,456 --> 00:45:23,851
كنا خائفين , كيف ذلك ؟

367
00:45:23,895 --> 00:45:25,070
.أنا كنت خائفا

368
00:45:25,113 --> 00:45:27,333
من ماذا ؟

369
00:45:27,376 --> 00:45:28,726
.لا تكذب

370
00:45:33,861 --> 00:45:36,211
كنت خائفا من نفسي , ربما ؟

371
00:45:36,255 --> 00:45:38,910
أنني لن أكون قويا كفاية

372
00:45:38,953 --> 00:45:40,128
لأعتني بالأمور

373
00:45:40,172 --> 00:45:42,304
.التي علي الأعتناء بها

374
00:45:42,348 --> 00:45:43,958
ماذا تريد ان تفعل؟

375
00:45:44,002 --> 00:45:45,264
,حسنا , هذا هو الجزء المرعب

376
00:45:45,307 --> 00:45:47,701
.أنا لست متأكد تماما

377
00:45:47,745 --> 00:45:48,876
هل يمكنني المساعدة ؟

378
00:45:50,356 --> 00:45:52,401
.ربما يا أميرتي

379
00:45:54,273 --> 00:45:57,015
.(أنتِ قوية , (ستيفاني

380
00:45:57,058 --> 00:46:00,192
.أنا أتحدث عن القوة التي هنا

381
00:46:00,235 --> 00:46:02,194
.القوة التي في الداخل

382
00:46:02,237 --> 00:46:04,283
,أمكِ وأنا
.صنعناكِ

383
00:46:04,326 --> 00:46:06,720
صنعنا عيناكِ بهذا اللون

384
00:46:06,764 --> 00:46:09,636
وصنعنا شعركِ
.أملس وأشقر

385
00:46:09,679 --> 00:46:10,811
.هذا ما فعلناه

386
00:46:10,855 --> 00:46:13,553
.صنعنا كل شيء خارجي هنا

387
00:46:13,596 --> 00:46:17,035
,لكن هنا , في الداخل
.كله من صنعكِ

388
00:46:17,078 --> 00:46:18,210
.تماما

389
00:46:18,253 --> 00:46:19,559
,الجيد والسيء

390
00:46:19,602 --> 00:46:22,040
.أنه مسؤوليتكِ للتحكم به

391
00:46:22,083 --> 00:46:23,563
,أنه مسؤوليتكِ لتغيريه

392
00:46:23,606 --> 00:46:24,912
.ان أردتِ

393
00:46:24,956 --> 00:46:28,611
,الخوف والغضب والشك

394
00:46:28,655 --> 00:46:31,005
.انهم من يدعون الوحش

395
00:46:31,049 --> 00:46:33,616
,وعندما تنتابكِ هذه المشاعر
,المشاعر السيئة

396
00:46:33,660 --> 00:46:36,010
كل ما عليكِ فعله
.أن تجعليها ضعيفة

397
00:46:36,054 --> 00:46:37,838
.هكذا تهزمينه

398
00:46:37,882 --> 00:46:39,666
.هذه هي القاعدة رقم واحد

399
00:46:39,709 --> 00:46:41,276
,لا تجعلي الأشياء السيئة تكبر

400
00:46:41,320 --> 00:46:43,061
.كل شيء سيكون بخير

401
00:46:43,104 --> 00:46:44,453
هل فهمتِ ؟

402
00:46:44,497 --> 00:46:46,238


403
00:46:48,675 --> 00:46:51,504
الأن , انا أراهن أن السجن الذي
, في داخل رأسكِ هذه

404
00:46:51,547 --> 00:46:54,637
لديك من القوة ما يكفي
.لأبقاء الوحش ضعيفا

405
00:47:03,908 --> 00:47:05,170
.أغطسي

406
00:47:18,705 --> 00:47:20,098
أنتِ بخير ؟

407
00:47:20,141 --> 00:47:21,664


408
00:47:39,421 --> 00:47:41,641
.أنا أحبك يا أبي

409
00:47:54,045 --> 00:47:56,177
هي عاشت أطول من اي
واحد فيهم , صحيح ؟

410
00:47:56,221 --> 00:47:58,876
.أجل

411
00:47:58,919 --> 00:48:00,921
هل كنتِ حقا تعتقدين

412
00:48:00,965 --> 00:48:03,097
أنها لن تنتهي مثل بقيتهم ؟

413
00:48:03,141 --> 00:48:05,317
,لقد تحدثت اليها
.يمكنها ابقاء نفسها هادئة

414
00:48:05,360 --> 00:48:07,362
.أنها صغيرة قوية -
.أنت تحدثت معها -

415
00:48:07,406 --> 00:48:09,538
,ربما تكون

416
00:48:09,582 --> 00:48:11,192
.لا أعرف , نحن لا نعرف

417
00:48:11,236 --> 00:48:12,454
.علينا حمايتها

418
00:48:12,498 --> 00:48:13,891
,هذا الأجراء , يمكنني القيام به

419
00:48:13,934 --> 00:48:15,675
.يمكنني ابقائها آمنة -
.لا يمكنك -

420
00:48:15,718 --> 00:48:17,459
,هذا النوع من الأطباء
,خطير جدا

421
00:48:17,503 --> 00:48:20,114
.الأجراء يمكن أن يقتلها

422
00:48:20,158 --> 00:48:22,725
.أفضل شيء نفعله هو أن ننتظر

423
00:48:22,769 --> 00:48:24,336
هذا كل ما أطلبه منكِ
.أن تنتظري

424
00:48:24,379 --> 00:48:26,164
أنتظر ماذا ؟
ماذا لو أنها لا تستطيع ؟

425
00:48:26,207 --> 00:48:27,817
أنت رأيت ماذا يمكن لهذه
. الأشياء أن تفعل

426
00:48:27,861 --> 00:48:30,342
.نعم , رأيتها , في منزلي

427
00:49:15,865 --> 00:49:16,910
أمي ؟

428
00:49:16,954 --> 00:49:18,129
أبي ؟

429
00:50:12,835 --> 00:50:14,011
أمي ؟

430
00:50:14,054 --> 00:50:15,664
أبي ؟

431
00:50:37,643 --> 00:50:39,036
أبي ؟

432
00:50:40,602 --> 00:50:41,734
!أبي

433
00:50:41,777 --> 00:50:43,170
.مرحبا يا أميرة

434
00:51:46,451 --> 00:51:48,235
أمي ؟

435
00:51:48,279 --> 00:51:49,584
أبي ؟

436
00:52:04,164 --> 00:52:05,470
!لا

437
00:52:10,170 --> 00:52:12,912
!(ستيف)

438
00:52:12,955 --> 00:52:15,480
,حسنا , على مهلكِ -
.أنها بخير , أنها بخير -

439
00:52:15,523 --> 00:52:18,700
,انظري الي
عليكِ البقاء صامتة . حسنا ؟

440
00:52:18,744 --> 00:52:19,701
.الوحش قتلك

441
00:52:19,745 --> 00:52:21,094
.لا أحد قتلني

442
00:52:21,138 --> 00:52:23,009
,أستمعي لي يا طفلة
.عليكِ البقاء هادئة

443
00:52:23,052 --> 00:52:24,663
.لا , أبي , القبو

444
00:52:27,796 --> 00:52:29,146
!اركضي

445
00:52:31,104 --> 00:52:33,150
!أبي ! أبي

446
00:52:33,193 --> 00:52:34,934
!أبي

447
00:52:49,862 --> 00:52:51,211
.حسنا , لا بأس

448
00:52:51,255 --> 00:52:53,822
.لا بأس . لا بأس

449
00:52:53,866 --> 00:52:56,042
.علينا أن نكون هادئتين

450
00:52:56,085 --> 00:52:58,175
.الوحش قد يسمعنا

451
00:53:41,914 --> 00:53:43,655
.لقد نجحنا

452
00:54:17,950 --> 00:54:20,082
.هيا , أنه آمن

453
00:54:21,475 --> 00:54:23,347
!أمي

454
00:54:45,586 --> 00:54:47,458


455
00:54:50,287 --> 00:54:51,636
.(فرانسيس)

456
00:55:00,035 --> 00:55:02,516
!ستيفاني) , أنتظري)

457
00:55:10,132 --> 00:55:11,612
!(ستيفاني)

458
00:55:26,235 --> 00:55:28,107
!الوحش

459
00:55:30,588 --> 00:55:31,545
!الوحش ! الوحش

460
00:55:31,589 --> 00:55:33,808
.أنا أسفة

461
00:55:33,852 --> 00:55:35,375
.أنا أسفة , أنه أنتِ

462
00:55:35,419 --> 00:55:37,246
.أنه أنتِ

463
00:55:41,599 --> 00:55:43,949
.انتِ هو الوحش

464
00:56:33,955 --> 00:56:36,393
حبيبتي , كيف نمتي ؟

465
00:56:36,436 --> 00:56:38,133
.حلمت حلما غريبا

466
00:56:38,177 --> 00:56:39,961
.أوه , أنا اسف

467
00:56:40,005 --> 00:56:42,086
أين أمي ؟

468
00:56:42,529 --> 00:56:44,488
ستعود بعد قليل , لديها مقابلة
. في المستشفى

469
00:56:44,490 --> 00:56:47,318
هل تريدين بعض الخبز الفرنسي المحمص -
.بالتأكيد -

470
00:56:48,361 --> 00:56:49,623
.(مرحبا , (بول

471
00:56:49,667 --> 00:56:52,060
.(مرحبا , (ستيف

472
00:56:54,411 --> 00:56:56,325
.لا أريد أن أتذكر

473
00:56:56,369 --> 00:56:58,589
.لا أريد أن أتذكر

474
00:56:58,632 --> 00:57:00,286
.لا بأس

475
00:57:00,329 --> 00:57:01,896
.أنتِ بخير

476
00:57:04,682 --> 00:57:05,813
.أنا اسفة

477
00:57:05,857 --> 00:57:07,293
.ليس عليكِ الأعتذار

478
00:57:07,336 --> 00:57:09,251
لكن ما الذي أنتِ أسفة بشأنه ؟

479
00:57:10,427 --> 00:57:12,733
.أنا لن أهرب ثانية

480
00:57:12,777 --> 00:57:14,474
.أنتِ مريضة

481
00:57:14,518 --> 00:57:16,433
.هناك شيئا داخلكِ

482
00:57:16,476 --> 00:57:18,652
.أنه يجعلكِ ترين أشياء

483
00:57:18,696 --> 00:57:21,612
.يجعلكِ تفعلين أشياء

484
00:57:21,655 --> 00:57:25,180
جزء مما تفعليه
.هو أيذاء ذاكرتكِ

485
00:57:25,224 --> 00:57:26,878
,نعتقد أنه لو أمكنكِ التذكر

486
00:57:26,921 --> 00:57:28,749
.هذا سيساعدكِ بمحاربته

487
00:57:28,793 --> 00:57:30,838
أمكِ وأنا تحدثنا

488
00:57:30,882 --> 00:57:33,841
وهناك شيء

489
00:57:33,885 --> 00:57:35,016
.نود تجربته معكِ

490
00:57:35,060 --> 00:57:36,148
.مثل تجربة

491
00:57:36,191 --> 00:57:37,932
.أشبه باللعبة

492
00:57:38,060 --> 00:57:39,448
.لعبة

493
00:57:37,976 --> 00:57:40,979


494
00:57:42,110 --> 00:57:44,504
.أريدكِ أن تغمضين عينيكِ

495
00:57:44,548 --> 00:57:46,288
.هيا

496
00:57:46,332 --> 00:57:49,248
أريدكِ أن تستمعي
.الى هذه النقرات

497
00:57:53,818 --> 00:57:56,995
.اتركي جسمكِ يسترخي

498
00:57:57,038 --> 00:58:00,259
.جيد . دعي عقلكِ يتساءل

499
00:58:01,739 --> 00:58:03,131
.هذه هي

500
00:58:03,175 --> 00:58:06,526
.دعيه ينطلق

501
00:58:06,570 --> 00:58:09,268
أخبريني ماذا حدث في
.(يوم وفاة (بول

502
00:58:09,311 --> 00:58:11,009
.أخبريني ماذا حدث في ذلك الصباح

503
00:58:12,967 --> 00:58:14,534
.كنا ننحت القرع

504
00:58:14,578 --> 00:58:15,753
.هذا صحيح

505
00:58:15,796 --> 00:58:18,320
.هذا , هذا جيد يا أميرتي

506
00:58:18,364 --> 00:58:20,105
.كان حقيرا

507
00:58:20,148 --> 00:58:21,410
.أخذ يغيظني

508
00:58:21,454 --> 00:58:24,326
.أعتقد أنه كان فقط يلعب معكِ

509
00:58:24,370 --> 00:58:26,067
ماذا حدث بعدها ؟

510
00:58:28,069 --> 00:58:29,723
!اقطعها

511
00:58:29,767 --> 00:58:31,725
.انتابني الغضب -
.بالتأكيد , حصل -

512
00:58:31,769 --> 00:58:33,161
.بالطبع غضبتِ

513
00:58:33,205 --> 00:58:34,859
.وهذا لا بأس به

514
00:58:34,902 --> 00:58:36,861
ما الذي حدث بعد أن انتابكِ الغضب ؟

515
00:58:36,904 --> 00:58:38,297
.ذهبت اليه

516
00:58:41,822 --> 00:58:43,563
كيف ؟

517
00:58:43,607 --> 00:58:45,130
.بذراعي

518
00:58:45,173 --> 00:58:46,350
.كلتيهما

519
00:58:47,200 --> 00:58:48,430
.بجميعها

520
00:58:51,963 --> 00:58:53,442
ماذا حدث بعد ذلك ؟

521
00:58:53,486 --> 00:58:55,619
.ضربت أمي

522
00:58:55,662 --> 00:58:57,055
.حسنا , توقف . توقف

523
00:58:57,098 --> 00:58:59,013
.توقف -
!أنت ركضت -

524
00:59:01,973 --> 00:59:04,845
.أنت تركتني

525
00:59:04,889 --> 00:59:07,195
!حسنا , (أيريك) , توقف , الأن

526
00:59:07,239 --> 00:59:11,156
ما الذي حدث بعدها ؟

527
00:59:11,199 --> 00:59:12,766
!(ستيفاني)

528
00:59:12,810 --> 00:59:14,028
!(ستيفاني)

529
00:59:28,565 --> 00:59:31,306
.(نعم . أنا (ستيفاني

530
00:59:34,658 --> 00:59:36,398
.(أنا (ستيفاني

531
00:59:44,581 --> 00:59:46,539
أنت سعيد ؟

532
00:59:46,583 --> 00:59:48,410
كنت تعتقد أنها تستطيع
 السيطرة على ذلك؟

533
00:59:48,454 --> 00:59:51,196
.سوف نفعلها بطريقتكِ -
.شكرا لك -

534
01:00:11,869 --> 01:00:14,959
لا زالت فتاتنا الصغيرة
.هي التي هناك

535
01:00:19,877 --> 01:00:21,313
ستيفاني) ؟)

536
01:00:24,229 --> 01:00:26,057
أميرتي؟

537
01:00:31,715 --> 01:00:33,499
ماذا بعدها ؟

538
01:00:35,283 --> 01:00:36,981
,خذ موس الحلاقة

539
01:00:39,200 --> 01:00:40,811
...وفقط

540
01:00:40,854 --> 01:00:42,987
.قم بحلاقة هذا الجزء هنا

541
01:00:58,437 --> 01:01:00,308
جيد ؟ -
.أجل -

542
01:01:06,750 --> 01:01:07,838
أنتِ بخير ؟

543
01:01:07,881 --> 01:01:09,448
.أجل

544
01:01:18,022 --> 01:01:19,937
.يا يسوع المسيح

545
01:01:19,980 --> 01:01:21,416
.فعليا , هي بسيطة جدا

546
01:01:21,460 --> 01:01:23,418
,بمجرد أن نصل الى العظم

547
01:01:23,462 --> 01:01:24,724
.نقوم بتمرير المنظار

548
01:01:24,768 --> 01:01:26,639
.هناك مسار طبيعي له ليتبعه

549
01:01:26,683 --> 01:01:28,597
أذا لم ينجح هذا ؟

550
01:01:29,947 --> 01:01:31,644
.سوف ينجح

551
01:02:12,511 --> 01:02:15,775
.مأساة تتكشف في مومباي

552
01:02:15,819 --> 01:02:17,995
نحن الأن نترقب تأكيدا

553
01:02:18,038 --> 01:02:19,518
.من البيت الأبيض

554
01:02:19,561 --> 01:02:22,347
,لقد وقع حادثا في المختبر

555
01:02:22,390 --> 01:02:24,305
حيث تجري التجارب

556
01:02:24,349 --> 01:02:25,916
.الجراحية

557
01:02:25,959 --> 01:02:27,787
,عدد القتلى غير مؤكد

558
01:02:27,831 --> 01:02:30,529
لكن كان هناك 200 طبيب على الأقل

559
01:02:30,572 --> 01:02:32,139
وجمع من الباحثين

560
01:02:32,183 --> 01:02:33,793
,من تحالف دول

561
01:02:33,837 --> 01:02:35,926
.في المنشأة

562
01:02:35,969 --> 01:02:40,017
مع فشل كل جهود الأحتواء العلاجي

563
01:02:40,060 --> 01:02:42,715
,كان ينظر إلى هذه الجراحة
 من قبل العديد من الباحثين

564
01:02:42,759 --> 01:02:46,371
,كآخر أمل لنا في إيجاد علاج

565
01:02:46,414 --> 01:02:48,765
.أمل تلاشى الأن

566
01:02:48,808 --> 01:02:50,244
الأمة والعالم

567
01:02:50,288 --> 01:02:52,856
يفترضون مع بعض العناصر الهامشية

568
01:02:52,899 --> 01:02:54,379
للمجتمع العلمي

569
01:02:54,422 --> 01:02:56,816
والتي تم قولها منذ بداية التفشي

570
01:02:56,860 --> 01:02:58,035
,في نيسان

571
01:02:58,078 --> 01:03:00,385
أن القتل الرحيم قد يكون

572
01:03:00,428 --> 01:03:02,779
.هو العلاج الوحيد

573
01:04:02,577 --> 01:04:04,014
,كان يا مكان"

574
01:04:04,057 --> 01:04:07,321
,في مكان بعيد عنا

575
01:04:07,365 --> 01:04:11,021
كان هناك مملكة سحرية
.تدعى أي مكان

576
01:04:11,064 --> 01:04:13,675
,بأي مكان
."أي شيء ممكن

577
01:05:55,864 --> 01:05:58,128
.(ستيف)

578
01:05:58,171 --> 01:06:00,957
هل تودين التمشي معي في البستان ؟

579
01:06:03,481 --> 01:06:04,786
.هيا

580
01:06:06,353 --> 01:06:08,225
.حسنا

581
01:06:29,681 --> 01:06:32,075
أنا صنعت لكِ بعض
.الشوكولاتة الساخنة

582
01:06:42,302 --> 01:06:45,566
.نحن لم نخرج الى البستان منذ فترة

583
01:06:45,610 --> 01:06:47,177


584
01:06:49,744 --> 01:06:52,051
هل تعتقد أنه يمكننا صنع
بعضا من عصير البرتقال ؟

585
01:06:52,095 --> 01:06:53,748
لأجلنا نحن الثلاثة ؟

586
01:06:53,792 --> 01:06:55,185
.أنا لا أفهم لماذا لا

587
01:06:55,228 --> 01:06:57,013
.حسنا

588
01:07:25,911 --> 01:07:27,826
.أنا من فعل ذلك

589
01:07:27,869 --> 01:07:30,742
.لا , حبيبتي -
.نعم , أنا من فعلها -

590
01:07:30,785 --> 01:07:33,223
.لكنكِ لا تذكرين أنكِ فعلتها

591
01:07:33,266 --> 01:07:35,660
.حسنا , اذا لم يكن أنتِ

592
01:07:35,703 --> 01:07:38,793
ما خطبي ؟

593
01:07:38,837 --> 01:07:41,100
,تخيلي أنكِ باب

594
01:07:41,144 --> 01:07:42,232
وان هناك شيء

595
01:07:42,275 --> 01:07:43,885
.يحاول العبور

596
01:07:43,929 --> 01:07:45,148
ما هو ؟

597
01:07:45,191 --> 01:07:47,889
.نحن لا نعرف

598
01:07:47,933 --> 01:07:50,109
.شيء نحن لا نفهمه

599
01:07:50,153 --> 01:07:51,719
,شيء ما

600
01:07:51,763 --> 01:07:54,157
.من مكان أخر

601
01:07:54,200 --> 01:07:57,595
.أنا حتى لا أعتقد أن له جسد

602
01:07:57,638 --> 01:07:58,857
.لهذا هو يستعمل جسدكِ

603
01:07:58,900 --> 01:08:00,337
.أنه يغيركِ

604
01:08:00,380 --> 01:08:02,382
,وأنتِ لستِ وحدكِ
هناك صغار مثلكِ

605
01:08:02,426 --> 01:08:03,949
.من كل أنحاء العالم

606
01:08:03,992 --> 01:08:06,082
هل يمكنهم ايقافه ؟

607
01:08:08,127 --> 01:08:10,738
.هناك أمر أخير سوف نحاوله

608
01:08:10,782 --> 01:08:11,913
.أنا اسفة

609
01:08:11,957 --> 01:08:13,219
...لا , توقفي عن الأعتذار

610
01:08:13,263 --> 01:08:15,439
.لكن أنا أسفة -
!لا تكوني -

611
01:08:15,482 --> 01:08:18,529
.لا تكوني أسفة

612
01:08:18,572 --> 01:08:19,921
.أنتِ لم تفعلي أي شيء خطأ

613
01:08:19,965 --> 01:08:22,707
. ولا بأي يوم في حياتكِ

614
01:08:22,750 --> 01:08:24,926
هل تفهميني ؟

615
01:08:30,541 --> 01:08:32,978
.أعتقد أن الطقس أصبح باردا

616
01:08:33,021 --> 01:08:34,719
.أنه يصبح باردا

617
01:08:34,762 --> 01:08:36,199
.علينا أن نشرب

618
01:08:38,201 --> 01:08:39,332
.انتظر

619
01:08:41,769 --> 01:08:44,163
.لا تنسى النخب , أبي

620
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
.في صحتكِ

621
01:09:11,538 --> 01:09:14,802
.أبي , انتظر , أنا , أنا يمكنني ايقافه

622
01:09:14,846 --> 01:09:17,979
.أبي . لا , لا تفعل

623
01:09:23,507 --> 01:09:26,553
.رأيت ؟ يمكنني البقاء هادئة

624
01:09:41,481 --> 01:09:44,180
.أنا أحبك يا أبي

625
01:09:44,223 --> 01:09:47,487
.أنت ابنتي

626
01:09:47,531 --> 01:09:49,010
.أنتِ أميرتي

627
01:09:51,665 --> 01:09:53,711
.أنا أحبكِ كثيرا

628
01:10:09,205 --> 01:10:10,336
...(ستيفاني)

629
01:10:12,382 --> 01:10:15,559
(ستيف)

630
01:10:18,518 --> 01:10:21,608
كان ينبغي عليك قتلي
.عندما أتيحت لك الفرصة

631
01:11:19,536 --> 01:11:22,234


632
01:11:23,279 --> 01:11:25,890
ماذا علي أن أفعل ؟

633
01:11:29,633 --> 01:11:32,984
,أوه , أنتهى الأمر
.لقد أحببتها

634
01:12:23,817 --> 01:12:26,559
.يا الهي

635
01:12:26,603 --> 01:12:27,691
-.للطابق العلوي -
!لا , لا -

636
01:12:27,734 --> 01:12:29,475
.اذهبي ! اذهبي للطابق العلوي -
!لا , لا -

637
01:12:29,519 --> 01:12:31,042
!اذهبي -
!لا -

638
01:12:47,624 --> 01:12:50,409
.يا أميرة... أوه

639
01:14:17,365 --> 01:14:19,933
!توقفي ! تو... توقفي

640
01:14:23,720 --> 01:14:25,417
.أنتِ حاولتِ قتلي

641
01:14:27,201 --> 01:14:28,812
.أنتِ لستِ ابنتي

642
01:14:33,730 --> 01:14:34,992
ماذا أنتِ بحق الجحيم ؟

643
01:14:36,341 --> 01:14:37,995
.ضخم

644
01:14:46,743 --> 01:14:49,049
ابقى هنا . واضح ؟

645
01:14:50,442 --> 01:14:51,835
.جيد

646
01:14:55,882 --> 01:14:59,059
.لا ! أنا جدا ... أنا أسفة
.أنا أسفة جدا . أنا أسفة

647
01:15:23,301 --> 01:15:24,998
.ما كان ينبغي علينا ترككِ

648
01:15:26,043 --> 01:15:27,871
.ما كان ينبغي بكم العودة

649
01:15:29,043 --> 01:15:39,871
<b><font color="#ff0000">ترجمة
بسام شقير</font></b>

650
01:17:50,043 --> 01:18:20,071
<b><font color="#ff0000">ترجمة
بسام شقير</font></b>

