﻿1
00:01:21,789 --> 00:01:25,927
♪ أنت كل شيء لست
أنت كل ما أراه ♪

2
00:01:31,897 --> 00:01:37,002
♪ أنت آخر شيء
التي تتنفس ♪

3
00:01:37,004 --> 00:01:39,371
♪ قبل أن أذهب إلى النوم ♪

4
00:01:39,373 --> 00:01:41,071
♪ وأنا أعلم أنك بسيطة
تحت بشرتك ♪

5
00:01:41,073 --> 00:01:44,945
♪ لقد دفعت بك
لقد سحبتك في ♪

6
00:01:46,780 --> 00:01:48,979
♪ إنها كارثة
لذا ♪

7
00:01:48,981 --> 00:01:51,350
كلاهما: ♪ لا تبني
قلعة لي ♪

8
00:01:51,352 --> 00:01:56,288


9
00:01:56,290 --> 00:02:01,092
♪ لأنني لا يمكن الوثوق بها
مع أي شيء ♪

10
00:02:01,094 --> 00:02:05,062
♪ لا تجعل التعليمات
بالنسبة لي ♪

11
00:02:05,064 --> 00:02:11,972
♪ لأنني لا آخذ الدروس
على أي شيء ♪

12
00:02:20,247 --> 00:02:25,183
الكل:
♪ بادا ، دا دا دا ، دا دا دا ♪

13
00:02:30,691 --> 00:02:35,761
♪ أعيدها
لكنك تريد المزيد ♪

14
00:02:35,763 --> 00:02:37,996
♪ أتصل بك
لنعلمك ♪

15
00:02:37,998 --> 00:02:39,998
♪ أنا وجهه
على الأرض ♪

16
00:02:40,000 --> 00:02:45,237
♪ لا تبني قلعة
بالنسبة لي ♪

17
00:02:45,239 --> 00:02:50,142
كلاهما: I لأنني لا يمكن أن
موثوق به مع أي شيء ♪

18
00:02:50,144 --> 00:02:54,078
♪ لا تجعل التعليمات
بالنسبة لي ♪

19
00:02:54,080 --> 00:02:57,315
كلاهما: I لأنني
لا أتعلم الدروس ♪

20
00:02:57,317 --> 00:03:01,022
♪ على أي شيء ♪

21
00:03:14,300 --> 00:03:19,471
الكل: ♪ بادا ، دا دا دا
دا دا دا ، دا دا ♪

22
00:04:07,320 --> 00:04:09,721
أريد أن أبدأ
بجعلها واضحة جدا  لم أكن أعرف أي من هؤلاء الفتيات.

23
00:04:09,723 --> 00:04:11,655
أي منهم. أعني ، أنا...

24
00:04:11,657 --> 00:04:14,625
التقيت بهم الليلة الماضية

25
00:04:14,627 --> 00:04:16,028
لكنني لم ألتقي بهم
قبل ذلك.

26
00:04:16,030 --> 00:04:18,665


27
00:04:23,170 --> 00:04:24,836
[CHUCKLES]

28
00:04:24,838 --> 00:04:26,971
أقرأ في رواية جريمة مرة واحدة  أن أفضل طريقة
للسؤال شخص ما  هو مجرد السماح لهم
الاستمرار في الكلام.

29
00:04:26,973 --> 00:04:28,839
هذا ما تفعله ، أليس كذلك؟

30
00:04:28,841 --> 00:04:31,878
تماما
ماذا تفعل.

31
00:04:33,245 --> 00:04:35,415
أنت تعرف ما هو معدل القتل
في بالم سبرينغز ، جاكي؟

32
00:04:37,651 --> 00:04:39,853
لماذا أعلم ذلك؟

33
00:04:43,088 --> 00:04:45,957
خمسة.

34
00:04:45,959 --> 00:04:47,425
خمسة في...؟

35
00:04:47,427 --> 00:04:48,493
السنة.

36
00:04:48,495 --> 00:04:49,493
نجاح باهر.

37
00:04:49,495 --> 00:04:50,562
هذا جيد حقا.

38
00:04:50,564 --> 00:04:52,331
هذا هو مثل أسبوع في L.A.

39
00:04:52,333 --> 00:04:53,300
انتظر ، هل تعتقد أن هذا كان جريمة قتل؟

40
00:04:54,435 --> 00:04:56,937
أخبرني ، أم...

41
00:04:59,906 --> 00:05:02,942
- ستارفوكسي.
- [SIGHS]

42
00:05:07,014 --> 00:05:10,081
حسنا ، اه...

43
00:05:10,083 --> 00:05:12,849


44
00:05:12,851 --> 00:05:15,221


45
00:05:16,355 --> 00:05:17,921
التقينا في الكلية.

46
00:05:17,923 --> 00:05:21,459
حسنا ، بايرون ، ترافيس
ونفسي.

47
00:05:21,461 --> 00:05:25,529
منذ حوالي عام ،
وجدنا كيرك على كريغزلست.

48
00:05:25,531 --> 00:05:29,567
أعتقد أن مديرنا فكر
نحن بحاجة إلى "إضافة مفاتيح".

49
00:05:29,569 --> 00:05:31,937
لا أعلم ،
فكر في اليوم الأخضر كله ،

50
00:05:31,939 --> 00:05:33,637
شيء على الغيتار كان
الحصول على تالفة...

51
00:05:33,639 --> 00:05:37,909
الانتقال إلى الأمام. لا احتاج
كل الافلام.

52
00:05:37,911 --> 00:05:40,277
[CHUCKLES]

53
00:05:40,279 --> 00:05:43,348
مثل عندما وصلنا
إلى المنزل؟

54
00:05:43,350 --> 00:05:45,649
ابدأ في الشاحنة.

55
00:05:45,651 --> 00:05:47,218
حسنا.

56
00:05:47,220 --> 00:05:48,920
أم...

57
00:05:48,922 --> 00:05:52,156
غادرنا لوس انجليس في حوالي الساعة 9 صباحا 
 أخذنا الـ 74 لأننا عرفنا أن الجميع سوف يأخذون الرقم 10.

58
00:05:52,158 --> 00:05:55,928


59
00:05:55,930 --> 00:06:00,067
[VIVALDI "" أربعة مواسم "
تشغيل مشغلات]

60
00:06:07,807 --> 00:06:09,440
حسنا. على محمل الجد ، جاكي ،

61
00:06:09,442 --> 00:06:11,642
ما نكهة
نحن نستمع إلى؟

62
00:06:11,644 --> 00:06:13,178
فيفالدي.

63
00:06:13,180 --> 00:06:16,548
شكرا ، ولكن كنت يجري
البلاغية ، على النحو الذي يعني ضمنا  لماذا اللعنة نحن نستمع
إلى هذا القرف؟

64
00:06:16,550 --> 00:06:19,416
لأن هذا دوري وهذا هو ما أريد الاستماع إليه.

65
00:06:19,418 --> 00:06:22,152
كان لديك دورك ،

66
00:06:22,154 --> 00:06:23,654
وجعلتنا نجلس
من خلال تخيل التنين.

67
00:06:23,656 --> 00:06:25,824
جعلك؟
تخيل التنين رائعة.

68
00:06:25,826 --> 00:06:28,625
تخيل التنانين رائع.

69
00:06:28,627 --> 00:06:30,529
انظر ، يوافق بايرون.

70
00:06:30,531 --> 00:06:31,863
لا ،
فقط تصحيح القواعد الخاصة بك.

71
00:06:31,865 --> 00:06:33,264
تخيل التنانين هو فظيع.

72
00:06:33,266 --> 00:06:35,132


73
00:06:35,134 --> 00:06:38,702
ظننت أن ألبومهم الأول
كان جيدًا ، لذلك...

74
00:06:38,704 --> 00:06:40,204
حسنا ، حسنا ، هذا هو المهدئ.

75
00:06:40,206 --> 00:06:43,144
يمكننا جميعا استخدام القليل من الهدوء
في الوقت الحالي.

76
00:06:44,144 --> 00:06:46,144
سأكون هادئا عندما أكون ميتا.

77
00:06:46,146 --> 00:06:50,781
هذه العطلة الأسبوعية - حول الحفلات ، حسناً؟

78
00:06:50,783 --> 00:06:53,319
شيت ،
يجب أن نكون قبل الألعاب الآن.

79
00:06:55,288 --> 00:06:57,322
كنت أرغب في التحدث معكم يا رفاق حول هذا الموضوع.

80
00:06:57,324 --> 00:06:59,024
يبدو وكأنه
نحن في ورطة.

81
00:06:59,026 --> 00:07:00,591
أعتقد أننا يمكن أن نتفق جميعا

82
00:07:00,593 --> 00:07:02,728
أن هذا الأسبوع
مهم جدا بالنسبة لنا.

83
00:07:02,730 --> 00:07:04,930
لذلك دعونا تخطي
المهرجان اليوم

84
00:07:04,932 --> 00:07:06,632
والذهاب مباشرة
إلى المنزل.

85
00:07:06,634 --> 00:07:09,968
هيه. اللعنة هذا
لدينا تصاريح للفنانين ،

86
00:07:09,970 --> 00:07:12,236
- وسنستخدمهم 'em. - أنا ثاني هذه الفكرة.

87
00:07:12,238 --> 00:07:14,406
أنا ثالث ذلك.
تلك الشارات تكلف 800 دولار.

88
00:07:14,408 --> 00:07:16,106
هذا هو المال أكثر من
سأقضي على أي شيء  في حياتي كلها.

89
00:07:16,108 --> 00:07:17,108
حسنا ، حسنا.

90
00:07:17,110 --> 00:07:18,676
نذهب إلى المهرجان
لبضع ساعات

91
00:07:18,678 --> 00:07:21,245
ثم نصل إلى البيت
قبل غروب الشمس.

92
00:07:21,247 --> 00:07:23,848
ثم نحن طرف.

93
00:07:23,850 --> 00:07:25,584
لا ، ومن ثم نقوم بالتدريب.
و اتصل بي مجنون ،

94
00:07:25,586 --> 00:07:28,820
ولكن ربما في الواقع
اذهب إلى الفراش في ساعة مناسبة  والحصول على بعض النوم.

95
00:07:28,822 --> 00:07:31,522
جاكي ،
إذا سارت الأمور على ما يرام غدا ،

96
00:07:31,524 --> 00:07:32,789
سننفجر. هاه؟

97
00:07:32,791 --> 00:07:35,125


98
00:07:35,127 --> 00:07:36,995


99
00:07:36,997 --> 00:07:40,098
يجب علينا أن نعتاد على اللعب أمام الجماهير 
المبعدة  بعد الجنس طوال الليل
وأنشطة المخدرات.

100
00:07:40,100 --> 00:07:42,067
لذلك قد نبدأ كذلك
للتعود على ذلك ، هاه؟

101
00:07:42,069 --> 00:07:45,735
انظر... أنا حائرة

102
00:07:45,737 --> 00:07:49,106
لأنك الآن تصنعان حججا كبيرة.

103
00:07:49,108 --> 00:07:51,608
كيرك ، إنها ليلة واحدة.

104
00:07:51,610 --> 00:07:53,678
من فضلك؟ ليلة واحدة فقط؟

105
00:07:53,680 --> 00:07:55,549
كل الحق.

106
00:07:58,017 --> 00:07:59,884
ولكن فقط إذا كنت تعد
للحزب مرتين من الصعب غدا.

107
00:07:59,886 --> 00:08:04,089
شرف الكشاف.

108
00:08:04,091 --> 00:08:05,925
[VIVALDI "" أربعة مواسم "
يتابع اللعب ، LOUDER]

109
00:08:09,196 --> 00:08:13,300
[SONG ENDS؛
موسيقى الروك تلعب أكثر من المتحدث]  

110
00:08:16,435 --> 00:08:18,536
سأبحث عن التلوث الجديد. ماذا عنك الرجال؟

111
00:08:18,538 --> 00:08:20,274


112
00:08:29,249 --> 00:08:32,115


113
00:08:32,117 --> 00:08:34,084
- شمع بارجة.
- غزو 101.

114
00:08:34,086 --> 00:08:37,722
كل رجل لنفسه ، ثم.
لذا...

115
00:08:37,724 --> 00:08:40,291
يجتمع هنا في 5.

116
00:08:40,293 --> 00:08:42,296
سأحصل على الباب.

117
00:08:44,397 --> 00:08:47,297
[BAMTONE'S "BLACKEST SHEEP"
PLAYING]

118
00:08:47,299 --> 00:08:49,367
<i>♪ أوه ، نعم
أشعر a زيادة ♪</i>

119
00:08:49,369 --> 00:08:53,304
<i>♪ التسرع عبر
الأوردة ♪</i>

120
00:08:53,306 --> 00:08:56,608
<i>♪ أريد أن أضغط
أريد أن اسحب ♪</i>

121
00:08:56,610 --> 00:08:59,544
<i>♪ لا أعطي في
أنا لا أعطي في ♪</i>

122
00:08:59,546 --> 00:09:02,914
<i>♪ أريد أن أضغط
أريد أن اسحب ♪</i>

123
00:09:02,916 --> 00:09:05,550
<i>♪ أنا لا أعطي في ♪</i>

124
00:09:05,552 --> 00:09:10,921
<i>♪ أنا أتعس غنم
في هذه الأرض ♪</i>

125
00:09:10,923 --> 00:09:14,191
<i>♪ هذه الأغنام السوداء هي ♪</i>

126
00:09:14,193 --> 00:09:18,028
<i>♪ ستجعلك ، سوف تحصل على
ستجعلك جيد ♪</i>

127
00:09:18,030 --> 00:09:20,998
<i>♪ أوه ، قف ، قف ، يا ♪</i>

128
00:09:21,000 --> 00:09:24,035
<i>♪ أوه ، قف ، قف ، يا ♪</i>

129
00:09:24,037 --> 00:09:26,507
<i>♪ أوه ، قف ، قف ، يا ♪♪</i>

130
00:09:28,841 --> 00:09:32,446
ترافيس: هيه. هذا المكان يبدو
مثل منزل جدتي.

131
00:09:34,379 --> 00:09:35,780
BYRON:
من أين تجد ذلك؟

132
00:09:35,782 --> 00:09:37,248
Airbnb.

133
00:09:37,250 --> 00:09:39,350
يعيش الزوجان اللذان يملكانها على الساحل الشرقي  
- ويستخدم فقط في فصل الشتاء.
- ما الأمر مع هذه التماثيل؟

134
00:09:39,352 --> 00:09:43,153
[KIRK CHUCKLES]

135
00:09:43,155 --> 00:09:44,756
سنقوم بتلويث القرف
خارج هذا المكان.

136
00:09:44,758 --> 00:09:48,258
[♪♪♪]

137
00:09:48,260 --> 00:09:50,060
حسنا ، كنت مخطئا.

138
00:09:50,062 --> 00:09:52,329


139
00:09:52,331 --> 00:09:55,565
يا جدتي
بالتأكيد ليس هذا بارد.

140
00:09:55,567 --> 00:09:57,569
كيرك:
المتأنق ، التحقق من ذلك.

141
00:09:57,571 --> 00:09:59,671
واحد من هذه الآلات
الدبابيس الصينية.

142
00:09:59,673 --> 00:10:00,704
اليابانية.

143
00:10:00,706 --> 00:10:02,275
أيا كان.

144
00:10:03,543 --> 00:10:04,541
أوه.

145
00:10:04,543 --> 00:10:05,542
[CHUCKLES]

146
00:10:05,544 --> 00:10:07,046
نعم.

147
00:10:15,254 --> 00:10:18,388
- يمكن استخدام بعض jizz.
- إجمالي.

148
00:10:18,390 --> 00:10:19,958
كيف يتم اختيار الغرف؟

149
00:10:19,960 --> 00:10:22,127
تأتي أولا ، تخدم أولا ،
مثل على العالم الحقيقي</i>

150
00:10:22,129 --> 00:10:25,765
جاكي: بالتأكيد. لكنني وجدت هذا المكان
، لذا أحصل على المعلم.

151
00:10:33,673 --> 00:10:35,006
[CHIRPING]

152
00:10:35,008 --> 00:10:37,144
[DOG BARKING IN DISTANCE]

153
00:10:48,455 --> 00:10:52,593
[الطفل الأولاد "لقد فعلت ذلك"
لعب]

154
00:10:57,630 --> 00:11:01,098
<i>♪ هناك بوصة ♪</i>

155
00:11:01,100 --> 00:11:04,401
<i>♪ حول خصري ♪</i>

156
00:11:04,403 --> 00:11:06,171
<i>♪ من آيس كريم الشوكولاتة ♪</i>

157
00:11:06,173 --> 00:11:08,406
سأضرب متجر الخمور.
اريد اي احد؟

158
00:11:08,408 --> 00:11:09,674
- بوربون.
- نعم فعلا. ويسكي.

159
00:11:09,676 --> 00:11:12,042
لا لا يوجد خمر.

160
00:11:12,044 --> 00:11:14,012
هل أنت تمزح معي؟

161
00:11:14,014 --> 00:11:15,646
هل أنت تمزح؟

162
00:11:15,648 --> 00:11:18,517
لا تتذكر المحادثة التي أجريناها في الشاحنة؟

163
00:11:18,519 --> 00:11:19,883
لا الحفلات.

164
00:11:19,885 --> 00:11:22,920
وجود عدد قليل من البيرة
ليس "الحفلات" ، جاكي.

165
00:11:22,922 --> 00:11:24,224
إنها بوابة.

166
00:11:26,058 --> 00:11:28,258
[STRUMS GUITAR]

167
00:11:28,260 --> 00:11:29,730
، يا ، انتزاع البيتزا.

168
00:11:31,431 --> 00:11:33,031
[فتح الباب ، إغلاق]  وهو يجري مثل هذا ديك اليوم.

169
00:11:33,033 --> 00:11:34,898
إيه ، أعطيه استراحة.

170
00:11:34,900 --> 00:11:36,167
إنه مجرد شاب ومتحمس.

171
00:11:36,169 --> 00:11:37,569


172
00:11:37,571 --> 00:11:39,369
هو مثل طفل
في صباح الكريسماس  التي تريد فقط
أن يكون لها بيرز زوجين.

173
00:11:39,371 --> 00:11:41,808
حسنا...

174
00:11:43,076 --> 00:11:44,742
لا يمكننا ممارسة
دونه ، لذلك...

175
00:11:44,744 --> 00:11:47,078
♪ لقد كنت أنتظر
لمدة عام ♪

176
00:11:47,080 --> 00:11:50,948
<i>♪ في انتظار رأسي
لمسح... ♪</i>

177
00:11:50,950 --> 00:11:54,451
<i>هذا هو الإعادة.
لأنك ضربت الشبكة.</i>

178
00:11:54,453 --> 00:11:56,387
- لا ، هذا فقط في الخدمة.
- لا ، بل هو إعادة  - في أي وقت تضغط على الشبكة.
- ماذا؟

179
00:11:56,389 --> 00:11:59,056
ما هو إلا إعادة في خدمة.
هذه هي القاعدة.

180
00:11:59,058 --> 00:12:00,724
- في أي قاعدة الحكم؟
- كلهم.

181
00:12:00,726 --> 00:12:04,094
رقم

182
00:12:04,096 --> 00:12:07,698
كيرك:
لقد وصلنا.

183
00:12:07,700 --> 00:12:08,900
- يا.
- مهلا.

184
00:12:08,902 --> 00:12:10,200
[KIRK SIGHS]

185
00:12:10,202 --> 00:12:11,969


186
00:12:11,971 --> 00:12:13,369


187
00:12:13,371 --> 00:12:14,638
لم تحصل على البيتزا.

188
00:12:14,640 --> 00:12:15,772
سنطلب واحد.

189
00:12:15,774 --> 00:12:17,007
[SIGHS]

190
00:12:17,009 --> 00:12:18,443
من هم أصدقائك ، كيرك؟

191
00:12:18,445 --> 00:12:22,213
اه... هذا هو القيقب ،
العنبر ولوسي.

192
00:12:22,215 --> 00:12:23,681
- لوسي.
- [AMBER & LUCY LAUGH]

193
00:12:23,683 --> 00:12:26,550
التقينا في مخزن الخمور.
هم ذاهبون  - إلى المهرجان أيضا.
- لا تمزح.

194
00:12:26,552 --> 00:12:28,486
نجاح باهر ، 75،000 شخص في المدينة
للمهرجان

195
00:12:28,488 --> 00:12:32,223
وأنت تصدم
في ثلاثة منهم؟

196
00:12:32,225 --> 00:12:33,958
هيه. حق؟ شكرا جزيلا
لدعوتنا للتسكع.

197
00:12:33,960 --> 00:12:38,695
ونحن نقيم في هذا الفندق
في مدينة الكاتدرائية.

198
00:12:38,697 --> 00:12:41,431
أنا متأكد من أن
هناك معمل meth

199
00:12:41,433 --> 00:12:43,300
- في مكتب المدير.
- القيقب: هيه.

200
00:12:43,302 --> 00:12:45,469


201
00:12:45,471 --> 00:12:47,972
يا إلهي ، ما هو العنوان؟
سأجعل الجري.

202
00:12:47,974 --> 00:12:49,739
[كل ضحك]  مهلا ، كيرك يقول يا رفاق
تلعب غدا؟

203
00:12:49,741 --> 00:12:52,108
هذا رائع جدا.

204
00:12:52,110 --> 00:12:53,243
إنه رائع جدا.

205
00:12:53,245 --> 00:12:55,345
كيرك ، لماذا لا أساعدك  خذ هذه الأشياء
في المطبخ؟ حسنا؟

206
00:12:55,347 --> 00:12:57,515
- [CHUCKLES]
- LUCY: هنا تذهب.

207
00:12:57,517 --> 00:13:00,685
- يا رفاق لديهم حوض استحمام ساخن؟
- نعم ، أعني...

208
00:13:00,687 --> 00:13:02,621
- إنها صغيرة جدًا. هناك.
- [النساء تشوك]

209
00:13:02,623 --> 00:13:04,754
كيرك: انظر ، جاكي ،
أعلم أنك مجنون.

210
00:13:04,756 --> 00:13:07,025
هم كل الدجاج.
لكن ، انظر ، اهدأ.

211
00:13:07,027 --> 00:13:10,864
سأطلب منهم الاتصال بروس ،
سنحصل عليها هنا.

212
00:13:12,532 --> 00:13:14,998


213
00:13:15,000 --> 00:13:17,536


214
00:13:17,538 --> 00:13:20,204
- سنرى كل شيء.
- ضخمة ، كيرك.

215
00:13:20,206 --> 00:13:21,940
غدا ضخم بالنسبة لنا.

216
00:13:21,942 --> 00:13:24,408
لأن "القلاع" كان لديها الكثير من البث ،

217
00:13:24,410 --> 00:13:26,310
سيكون هناك طن
من مندوبي A & R...

218
00:13:26,312 --> 00:13:27,778
إذا نحن إقناعهم ،

219
00:13:27,780 --> 00:13:29,781
يمكن أن نحصل على
صفقة بقيمة ثلاثة ألبوم ،

220
00:13:29,783 --> 00:13:32,219
ما هو الرقم ، نصف مليون دولار ، أليس كذلك؟

221
00:13:33,253 --> 00:13:35,753
جاكي ، أعرف ، حسنا؟

222
00:13:35,755 --> 00:13:37,988
لقد أخبرتنا
مثل نصف مليون مرة.

223
00:13:37,990 --> 00:13:41,758
اسمع ، أنا أعرف أنك جديد
إلى كل شيء الفرقة.

224
00:13:41,760 --> 00:13:43,927
وما زال يجري في جولة
متعة بالنسبة لك ،

225
00:13:43,929 --> 00:13:46,330
ولكن إذا لم نقم بسحب هذا
والتوقيع ،

226
00:13:46,332 --> 00:13:48,802
ثم هذا بالنسبة لي.
هل تفهم ذلك؟

227
00:13:49,970 --> 00:13:51,234
أنا لن تنفق

228
00:13:51,236 --> 00:13:52,737
آخر 10 سنوات
القيادة حولها  في هذا فان غزر ،
في انتظار لقطة.

229
00:13:52,739 --> 00:13:54,705
هذا. هذا ، هنا ،
هي لقطتي.

230
00:13:54,707 --> 00:13:58,575
وهذا هو السبب
أريدهم ذهبوا.

231
00:13:58,577 --> 00:14:00,277
[SCOFFS]

232
00:14:00,279 --> 00:14:01,811
[INHALES DEEPLY]

233
00:14:01,813 --> 00:14:03,882
انظر ، جاكي.

234
00:14:03,884 --> 00:14:06,884
إذا كنت تريد أن تفعل هذا كله ماري 
بوبينس شيء كل عطلة نهاية الأسبوع ،

235
00:14:06,886 --> 00:14:12,055
الذهاب لذلك.

236
00:14:12,057 --> 00:14:13,156
ولكن الشيء هو...

237
00:14:13,158 --> 00:14:15,229
أنت لست أمي.

238
00:14:17,363 --> 00:14:19,196
وسأطيرها الليلة ،
سواء كنت تحب ذلك أم لا.

239
00:14:19,198 --> 00:14:24,334
[RATTLING]

240
00:14:24,336 --> 00:14:25,969
[♪♪♪]

241
00:14:25,971 --> 00:14:29,909


242
00:14:31,177 --> 00:14:33,312
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

243
00:14:38,418 --> 00:14:39,717
مرحبا ، كيف حالك؟

244
00:14:39,719 --> 00:14:42,286
جاكي ، تعال تدفع لهذا!

245
00:14:42,288 --> 00:14:44,155
[امرأة ضحكة]

246
00:14:44,157 --> 00:14:46,223
مرحبا. كم الثمن؟

247
00:14:46,225 --> 00:14:48,925
= اثنان وأربعون خمسين.

248
00:14:48,927 --> 00:14:52,964
مهلا ، أي شخص أقول لك تبدو
مثل المتأنق من الفطيرة الأمريكية؟</i>

249
00:14:52,966 --> 00:14:54,031
من؟

250
00:14:54,033 --> 00:14:55,367
Sherminator.

251
00:14:55,369 --> 00:14:57,935
أوه ، لأن لدي شعر أحمر؟

252
00:14:57,937 --> 00:14:59,070
رقم

253
00:14:59,072 --> 00:15:00,872
أوه.

254
00:15:00,874 --> 00:15:01,939
هل يمكنني الحصول على 10 مرة؟

255
00:15:01,941 --> 00:15:03,708
أوه ، نعم. شكرا لكم.

256
00:15:03,710 --> 00:15:06,209
مندهش Houlbrooks مستأجرة
هذا المكان مرة أخرى.

257
00:15:06,211 --> 00:15:08,813
بعد ما حدث في العام الماضي.
ها أنت ذا.

258
00:15:08,815 --> 00:15:11,585
شكرا جزيلا للطرف.
اتمنى لك ليلة هانئة.

259
00:15:13,287 --> 00:15:15,822
ما حدث اللعنة
في العام الماضي؟

260
00:15:17,624 --> 00:15:22,326
مهم. لذلك قلت ، "هذه ليست سروالي".

261
00:15:22,328 --> 00:15:23,960
[كل ضحك]  هذا هو سبب عدم السماح لنا
في موديستو بعد الآن.

262
00:15:23,962 --> 00:15:26,296
[كل الاختراق]

263
00:15:26,298 --> 00:15:28,733
إذن أي واحد منكم يا شباب يكتبون الأغاني؟

264
00:15:28,735 --> 00:15:32,004
كلنا نفعل.

265
00:15:34,573 --> 00:15:36,174
حسنا ، لدينا كل الأفكار  ونحن نساهم جميعا ،
لذلك نحن جميعا الحصول على الائتمان.

266
00:15:36,176 --> 00:15:38,776
نعم ، لكن جاكي يفعل
الرفع الثقيل.

267
00:15:38,778 --> 00:15:41,682
اعرض كتابهم ، جاكي.

268
00:15:42,881 --> 00:15:45,081
مم. هذا لطيف جدا. هذا يذكرني بمدونتي.

269
00:15:45,083 --> 00:15:46,886
أنا أحب أن مجلة ،
خصوصا باليد.

270
00:15:48,355 --> 00:15:51,890
يجعلك تشعر ، مثل ، أقرب بكثير من الكلمات.

271
00:15:51,892 --> 00:15:54,092


272
00:15:54,094 --> 00:15:57,762


273
00:15:57,764 --> 00:15:59,566
وهذا يجعل الكثير من المعنى.

274
00:16:00,799 --> 00:16:03,066
لديها ، مثل ، 200 أغنية
في هذا الشيء.

275
00:16:03,068 --> 00:16:04,669
كل من م عبقرية.

276
00:16:04,671 --> 00:16:06,403
- هل يمكنني رؤيته؟
- جاكي: عذرا.

277
00:16:06,405 --> 00:16:09,073
مم. أسرار الصناعة.

278
00:16:09,075 --> 00:16:12,509
نعم ، كيف نعرف
أنت لست جواسيس للالتصوير؟

279
00:16:12,511 --> 00:16:13,978
شيت ،
وجدوا لنا ، الفتيات.

280
00:16:13,980 --> 00:16:16,914
نحن سرا
عصابات الإناث مثير.

281
00:16:16,916 --> 00:16:18,382
[كل الاختراق]

282
00:16:18,384 --> 00:16:21,353
مهلا ، بضعة من أصدقائي
يغادرون المهرجان.

283
00:16:21,355 --> 00:16:22,953
إنهم يبحثون
عن شيء للقيام به.

284
00:16:22,955 --> 00:16:25,089
هل هو رائع إذا قلت لهم
للتو؟

285
00:16:25,091 --> 00:16:26,089
نعم ، تماما.

286
00:16:26,091 --> 00:16:27,392
رقم

287
00:16:27,394 --> 00:16:28,528
[DOG BARKING]

288
00:16:30,096 --> 00:16:31,498
كلما أكثر مرحا.

289
00:16:33,500 --> 00:16:34,900
كم أصدقاء؟

290
00:16:37,037 --> 00:16:40,238
فقط بضعة.

291
00:16:40,240 --> 00:16:41,671
[لعب "البنات" الفضائي]

292
00:16:41,673 --> 00:16:43,540
- [التعسّف المتصل]
- [ضحك المرأة]  تماما! و انت ايضا.

293
00:16:43,542 --> 00:16:45,545
تعرف ما تحتاجه؟
تحتاج إلى نظارات شمسية.

294
00:16:47,614 --> 00:16:49,781
أوه.

295
00:16:49,783 --> 00:16:50,915
هل شاهد أي شخص نظارتي الشمسية؟

296
00:16:50,917 --> 00:16:52,583
[CAMERA SHUTTER CLICKS]

297
00:16:52,585 --> 00:16:53,884
♪ أعرف بعض الأشياء... ♪

298
00:16:53,886 --> 00:16:55,319
<i>سنكون
الإنترنت مشهورة.</i>

299
00:16:55,321 --> 00:16:57,858
♪ أفعل بعض الأشياء
أنت تعتقد أنني لن ♪

300
00:16:59,325 --> 00:17:05,629
<i>♪ حاول أن تكون ، دعني أكون ♪</i>

301
00:17:05,631 --> 00:17:07,565
<i>مهلا ، هل تريد
بعض ماء جوز الهند؟</i>

302
00:17:07,567 --> 00:17:09,799
لدي حالة كاملة
في الثلاجة.

303
00:17:09,801 --> 00:17:12,268


304
00:17:12,270 --> 00:17:13,738
لا ، أنا جيد ، شكرًا.

305
00:17:13,740 --> 00:17:16,141
حسنا ، حسنا ،
تذكر أن تبقى رطب.

306
00:17:16,143 --> 00:17:18,545
نحن في الصحراء ،
بعد كل شيء.

307
00:17:19,878 --> 00:17:22,845
أنا أفعل ذلك. أنا أفعلها.
يا إلهي.

308
00:17:22,847 --> 00:17:25,652
- [اختلاف التعتيم]
- [MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

309
00:17:30,557 --> 00:17:33,591
اوه. حفرة الحريق.

310
00:17:33,593 --> 00:17:35,593
لقد صنعت لك الشراب.

311
00:17:35,595 --> 00:17:37,460
شكرا ،
لكنني لا أشرب الليلة.

312
00:17:37,462 --> 00:17:38,629
نعم. مهم.

313
00:17:38,631 --> 00:17:40,264
[العطاء]

314
00:17:40,266 --> 00:17:41,835
[LUCY GROANS]

315
00:17:42,734 --> 00:17:45,169
أريد فقط أن أقول ذلك...

316
00:17:45,171 --> 00:17:48,372
لقد كنت من المعجبين بك
ل ، مثل ،

317
00:17:48,374 --> 00:17:50,106
منذ الآن.

318
00:17:50,108 --> 00:17:53,611
أنا أتحدث ،
مثل ، قبل هذا الألبوم  أن الرجال صدر للتو ،
من الواضح.

319
00:17:53,613 --> 00:17:55,546


320
00:17:55,548 --> 00:17:58,481
أعني ،
مثل ، <i> القسم الخامس ، </i> حسناً؟

321
00:17:58,483 --> 00:18:00,851
أتحدث <i> ورقة فتاة.</i>

322
00:18:00,853 --> 00:18:03,286
أعجبني ، حتى أنني حفرت حقاً
ذلك منفرداً EP

323
00:18:03,288 --> 00:18:05,890
- كنت وضعت قبل بضع سنوات.
- أوه ، دعني أخمن.

324
00:18:05,892 --> 00:18:09,026
أنت تفضل
في وقت مبكر الاشياء Starfoxy.

325
00:18:09,028 --> 00:18:13,296
أعني ، لا أن أكون كليشيه ، ولكن...

326
00:18:13,298 --> 00:18:14,465
لا تعتذر.

327
00:18:14,467 --> 00:18:15,966
أفعل أيضا.

328
00:18:15,968 --> 00:18:19,135
هل ما زلت تكتب ، مثل ، الأشياء المنفرده؟

329
00:18:19,137 --> 00:18:21,740
نعم ، في الواقع. ام...

330
00:18:23,609 --> 00:18:25,543
حسنا ، تصمد.

331
00:18:25,545 --> 00:18:27,547
هل أنت ، مثل ، كتابة
في الوقت الحالي؟

332
00:18:28,780 --> 00:18:30,680
- نعم.
- هل يمكنني سماعها؟

333
00:18:30,682 --> 00:18:32,883
أوه. إنها مجرد آية
وجوقة.

334
00:18:32,885 --> 00:18:35,989
أوه ، لا ، هذا مثالي.
لدي انتباه قصيرة المدى.

335
00:18:38,557 --> 00:18:39,792
حسنا.

336
00:18:46,833 --> 00:18:50,133
♪ الجليد ، ربما يمكننا الذهاب
طوال الليل ♪

337
00:18:50,135 --> 00:18:54,171
♪ أخبر الشمس أن تبقى أسفل
لذا يمكننا القيام بهذا الحق ♪

338
00:18:54,173 --> 00:18:55,972
♪ لدي أدوية للأيام ♪

339
00:18:55,974 --> 00:18:57,842
♪ وأنت قد حصلت على الخمور
لأسابيع ♪

340
00:18:57,844 --> 00:18:59,910
♪ لقد حصلت على منزل
بدون حرارة ♪

341
00:18:59,912 --> 00:19:02,646
♪ و حلبة الرقص
في الشارع ♪

342
00:19:02,648 --> 00:19:06,016
♪ هناك هتاف من ظهر
من الجماهير بيعت ♪

343
00:19:06,018 --> 00:19:10,020
♪ يمكننا تحويل القرف
و لعب هذه الأغنية بصوت عال ♪

344
00:19:10,022 --> 00:19:14,091
♪ هناك صبي
من الذي يموت في الليل جدا ♪

345
00:19:14,093 --> 00:19:19,863
♪ حسنا ، إنه لا يبدو حزينا
لكنه لا يبدو على حق ♪

346
00:19:19,865 --> 00:19:24,101
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

347
00:19:24,103 --> 00:19:28,037
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪

348
00:19:28,039 --> 00:19:32,342
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

349
00:19:32,344 --> 00:19:36,447
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪♪

350
00:19:36,449 --> 00:19:37,715
[لوسي صرخات]  [ضحك]

351
00:19:37,717 --> 00:19:39,017
المتأنق ، كان ذلك رائعا.

352
00:19:39,019 --> 00:19:40,651
- [MAPLE CHUCKLES]
- [KIRK GROANS]

353
00:19:40,653 --> 00:19:42,385
[KIRK INHALES DEPLY]

354
00:19:42,387 --> 00:19:43,821
مهلا ، أنظر إلي. أنا مايكل فيلبس.

355
00:19:43,823 --> 00:19:45,521
[مغمضة عذراء]

356
00:19:45,523 --> 00:19:46,957


357
00:19:46,959 --> 00:19:49,160
من أين تحصل على
تلك البشاكه؟

358
00:19:49,162 --> 00:19:50,393
أوه ، حقيبتها.

359
00:19:50,395 --> 00:19:52,296
إنها تحمل ثوب السباحة
في حقيبتها؟

360
00:19:52,298 --> 00:19:55,568
نعم ، ل ، مثل ، مناسبات
مثل هذا.

361
00:19:56,836 --> 00:19:58,936
تعال ، جاكي ، أدخل.
الماء بخير.

362
00:19:58,938 --> 00:20:02,506
نعم ، تعال ، جاكي.
الماء على ما يرام. هيه.

363
00:20:02,508 --> 00:20:04,342
سأطلق عليه ليلة.

364
00:20:04,344 --> 00:20:05,610
يا رفاق المتعة.

365
00:20:05,612 --> 00:20:07,344
[KIRK GROANS]

366
00:20:07,346 --> 00:20:09,246
نعم ، هذا صحيح.

367
00:20:09,248 --> 00:20:11,347
لقد نسيت ،
سوف تذوب إذا كانت مبللة.

368
00:20:11,349 --> 00:20:12,615
آه. أه اه.

369
00:20:12,617 --> 00:20:15,120
دينغ دونغ ، الساحرة هي جنون.
هيه.

370
00:20:17,089 --> 00:20:19,024
[رنين الخط]

371
00:20:20,192 --> 00:20:21,359
[LINE CLICKS]

372
00:20:21,361 --> 00:20:22,994
NOAH [OVER PHONE]:
<i>مرحبًا ، حبيبتي.</i>

373
00:20:22,996 --> 00:20:24,295
مرحبا.

374
00:20:24,297 --> 00:20:25,595
شكرا لك على البطاقة.

375
00:20:25,597 --> 00:20:26,697
[نوح شوكات]

376
00:20:26,699 --> 00:20:28,298
<i>لا توجد مشكلة.</i>

377
00:20:28,300 --> 00:20:30,701
كيف هي عملية
لا أحد الأطراف الليلة الذهاب؟

378
00:20:30,703 --> 00:20:32,201
<i>نعم ، إنها تسير بشكل رائع.</i>

379
00:20:32,203 --> 00:20:34,938
نحن مجرد الجلوس حول ،
شرب kombucha ،

380
00:20:34,940 --> 00:20:37,475
لعب مستوطنين من كاتان.

381
00:20:37,477 --> 00:20:38,776
[ضحك]  أراهن أنك.

382
00:20:38,778 --> 00:20:41,047
- الحصول على العصبي؟
- <i> هل أنت متوتر؟</i>

383
00:20:42,115 --> 00:20:44,614
لقد كنت متوترا منذ اليوم
حصلت على الموافقة على هذا.

384
00:20:44,616 --> 00:20:48,151
لذلك كنت ستنام في السرير
طوال الليل

385
00:20:48,153 --> 00:20:50,421
فقط التأكيد عليه  وليس الحصول على أي نوم ،
أليس كذلك؟

386
00:20:50,423 --> 00:20:51,721
أنت تعرفني جيدا.

387
00:20:51,723 --> 00:20:53,757


388
00:20:53,759 --> 00:20:56,026


389
00:20:56,028 --> 00:20:58,327
خذ واحدة من حبوب منع الحمل الخاصة بك ،
الحصول على بعض النوم.

390
00:20:58,329 --> 00:21:00,131
سوف تشكر نفسك
في الصباح  عندما تستيقظ
طازجة مثل ديزي.

391
00:21:00,133 --> 00:21:02,165
هذا في الواقع ليست فكرة سيئة.

392
00:21:02,167 --> 00:21:04,634
حسنا ، هذا ما أفعله.

393
00:21:04,636 --> 00:21:06,069
<i>أتيت مع الأفكار الجيدة.</i>

394
00:21:06,071 --> 00:21:08,205
<i>حسنا ، أنت تستحق أكثر
من 15 في المئة.</i>

395
00:21:08,207 --> 00:21:11,107
- حسنا ، أعني ، هذا...
- [CELL PHONE BEEPS]

396
00:21:11,109 --> 00:21:14,746
شيت. أم...
فاتنة ، يجب أن أتلقى هذه المكالمة.

397
00:21:14,748 --> 00:21:17,748
أم... أنا أحبك.

398
00:21:17,750 --> 00:21:19,682
<i>أنا أحبك أيضا.</i>

399
00:21:19,684 --> 00:21:21,251
حسنا ، إلى اللقاء.

400
00:21:21,253 --> 00:21:22,888
<i>[KNOCKS ON DOOR]</i>

401
00:21:25,958 --> 00:21:28,428
- [KNOCKS ON DOOR]
- [SIGHS]

402
00:21:29,496 --> 00:21:31,428
أنا قادم.

403
00:21:31,430 --> 00:21:32,966
[KNOCKS ON DOOR]

404
00:21:33,832 --> 00:21:35,199


405
00:21:35,201 --> 00:21:36,901
- [MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]
- Mm.

406
00:21:36,903 --> 00:21:39,369
يا. تبديل الغرف معي.

407
00:21:39,371 --> 00:21:40,837
ماذا؟

408
00:21:40,839 --> 00:21:42,107
لماذا؟

409
00:21:43,008 --> 00:21:46,142
لأن سريرك أكبر.

410
00:21:46,144 --> 00:21:48,211
هل أنت تمزح معي الآن؟

411
00:21:48,213 --> 00:21:50,715
- [تشيك]
- أوه ، هيا.

412
00:21:50,717 --> 00:21:52,115
- من فضلك؟
- نعم من فضلك.

413
00:21:52,117 --> 00:21:54,285
تعال ، جاكي.
انت مدين لي بواحدة.

414
00:21:54,287 --> 00:21:56,187
تذكر تلك الليلة
بعد بونارو؟

415
00:21:56,189 --> 00:21:58,756
<i>♪ La، la، la، la
Let's just not... ♪</i>

416
00:21:58,758 --> 00:22:01,392
ALL:
إبريق! إبريق! إبريق!

417
00:22:01,394 --> 00:22:03,730
- [منعم]
- [الصافية غير واضحة]

418
00:22:07,232 --> 00:22:11,037
[المرأة تغني بشكل واضح
فوق المتحدثين]

419
00:22:13,605 --> 00:22:17,242
<i>♪ خذ يديك
أخرجه ♪</i>

420
00:22:23,615 --> 00:22:25,882
[رنين الإنذار]

421
00:22:25,884 --> 00:22:27,884
[رنين الإنذار]

422
00:22:27,886 --> 00:22:32,024
[♪♪♪]

423
00:22:34,160 --> 00:22:35,428
[GROANS]

424
00:22:36,528 --> 00:22:37,861
[SIGHS]

425
00:22:37,863 --> 00:22:41,901
[موسيقى الروك تلعب
فوق المتحدثين]

426
00:22:43,702 --> 00:22:45,836
[SIGHS]

427
00:22:45,838 --> 00:22:50,109
قمة لعبتنا ، الأولاد ،
أعلى لعبتنا.

428
00:23:00,051 --> 00:23:02,054
[KNOCKS ON DOOR]

429
00:23:05,290 --> 00:23:06,759
جلالة الملك

430
00:23:17,269 --> 00:23:19,239
[SIGHS]

431
00:23:25,411 --> 00:23:26,709
هم.

432
00:23:26,711 --> 00:23:28,448
الكرمة المقدسة.

433
00:23:43,194 --> 00:23:46,697
وجاكي سيمز
كان مجرد يقف فوقك؟

434
00:23:46,699 --> 00:23:47,998
نعم يا سيدي.

435
00:23:48,000 --> 00:23:49,333
ثم ماذا؟

436
00:23:49,335 --> 00:23:50,901
ثم ظهرت الشرطة
.

437
00:23:50,903 --> 00:23:52,469
هل اتصلت بالشرطة؟

438
00:23:52,471 --> 00:23:56,239
أعني ، نحن لم ندعهم.
ظهروا.

439
00:23:56,241 --> 00:23:57,841
لماذا نفترض أن هذا هو؟

440
00:23:57,843 --> 00:24:00,311
ليس لدي أي فكرة.

441
00:24:00,313 --> 00:24:01,980
هاه.

442
00:24:07,319 --> 00:24:09,687
هل هذا خط يدك؟

443
00:24:09,689 --> 00:24:11,391
نعم.

444
00:24:12,959 --> 00:24:14,394
من أين لك هذا؟

445
00:24:16,628 --> 00:24:19,764
لماذا لا تخبرني ما كنت
و فعله أصدقائك بالأمس.

446
00:24:19,766 --> 00:24:22,365
أولا وقبل كل شيء ، هم ليسوا حقا أصدقائي.

447
00:24:22,367 --> 00:24:24,066
لقد عرفتهم فقط
مثل سنة.

448
00:24:24,068 --> 00:24:27,036
نحن لا نتسكع
خارج الفرقة.

449
00:24:27,038 --> 00:24:29,672
هم أشبه زملاء العمل
من أي شيء.

450
00:24:29,674 --> 00:24:33,544
ثم أخبرني ما فعلته أنت وزملائك في العمل أمس ، كيرك.

451
00:24:33,546 --> 00:24:35,979
ابدأ مع الشاحنة.

452
00:24:35,981 --> 00:24:39,283
لقد أقلعت ، مثل ، الساعة 7 صباحًا  كانت 10 كاملة من الناس
تحاول الوصول إلى المهرجان ،

453
00:24:39,285 --> 00:24:42,084
لذلك اتخذنا الطريق السريع 74.

454
00:24:42,086 --> 00:24:44,455


455
00:24:44,457 --> 00:24:48,595
[VIVALDI "" أربعة مواسم "
تشغيل مشغلات]

456
00:24:54,200 --> 00:24:57,433
جاكي: أوه ، هيا. ما هو
اللعنة هو هذا القرف؟

457
00:24:57,435 --> 00:24:58,568
إنه فيفالدي.

458
00:24:58,570 --> 00:25:00,738
ظننت
تخيل التنين كان سيئا.

459
00:25:00,740 --> 00:25:01,971
أنا أحب تخيل التنين.

460
00:25:01,973 --> 00:25:03,873
من لا يحب
تخيل التنين؟

461
00:25:03,875 --> 00:25:05,674
حسنا ،
أفضل من هذا القرف.

462
00:25:05,676 --> 00:25:08,378
- هذا القرف يضعني للنوم.
- إنه تهدئة.

463
00:25:08,380 --> 00:25:11,081
ظننت أننا يمكن أن نستخدم بعض الهدوء
قبل العاصفة.

464
00:25:11,083 --> 00:25:12,382
العاصفة سخيف الحزب.

465
00:25:12,384 --> 00:25:14,153
- [CHUCKLES]
- [CHUCKLING]

466
00:25:15,488 --> 00:25:18,354
من الذي تحدث ،
فعلت جلبت مفاجأة صغيرة

467
00:25:18,356 --> 00:25:20,323
لحزب القلبية
هذه الليلة.

468
00:25:20,325 --> 00:25:21,658
- أوه ، حلو.
- تقديم...

469
00:25:21,660 --> 00:25:22,758
يا لطيف!

470
00:25:22,760 --> 00:25:24,260
كيرك:
من 2009.

471
00:25:24,262 --> 00:25:26,296
- أنا أحسب أننا نستحق ذلك.
- ترافيس: على الاطلاق.

472
00:25:26,298 --> 00:25:27,730
كم فعلت ذلك
أعادك؟

473
00:25:27,732 --> 00:25:29,833
- لا تقلق بشأن ذلك.
- المتأنق ، البوب فتحه.

474
00:25:29,835 --> 00:25:31,568
- نعم! اطلق عليه الآن.
- لا ، مهلاً ، لا.

475
00:25:31,570 --> 00:25:34,970
لا أحد يظهر أي شيء.
نحن في سيارة متحركة.

476
00:25:34,972 --> 00:25:37,073
نحن لا نريد أن يتم القبض على

477
00:25:37,075 --> 00:25:38,475
نقطة جيدة.

478
00:25:38,477 --> 00:25:41,478
- مرحبًا ، دعني أتأكد من ذلك.
- بالتأكيد.

479
00:25:41,480 --> 00:25:44,280
جاسي: لذا قررت أننا سنذهب مباشرة 
إلى المنزل  وتخطي المهرجان اليوم.

480
00:25:44,282 --> 00:25:46,385
أنا تمزح.

481
00:25:49,521 --> 00:25:51,020
اللعنة.

482
00:25:51,022 --> 00:25:52,322
يسوع المسيح ، تفتيح.

483
00:25:52,324 --> 00:25:54,423


484
00:25:54,425 --> 00:25:57,160
أوه ، يا إلهي ، لقد كان لدي ، على الرغم من.

485
00:25:57,162 --> 00:25:58,996
أوه ، يا إلهي ، لقد ابتعدت.

486
00:25:58,998 --> 00:26:04,604
[♪♪♪]

487
00:26:38,770 --> 00:26:41,270
نعم. نعم ، يبدو هذا المكان
بالتأكيد  مثل بيت جدتي.

488
00:26:41,272 --> 00:26:42,573
أحتاج لشنق
مع جدتك.

489
00:26:42,575 --> 00:26:45,308
كيرك:
بارد ، آلة باتشينكو.

490
00:26:45,310 --> 00:26:47,844
ترافيس:
أوه ، اللعنة ، نعم.

491
00:26:47,846 --> 00:26:49,513
نعم.

492
00:26:49,515 --> 00:26:51,181
فكيف نحن اختيار الغرف؟

493
00:26:51,183 --> 00:26:52,783
يأتي أولا ، يخدم أولا ،
<i>الأخ الأكبر </i>؟

494
00:26:52,785 --> 00:26:55,119
بالتأكيد ، أيا كان ،
ولكن أحصل على الماجستير.

495
00:26:55,121 --> 00:26:57,054
لماذا تحصل على الماجستير؟

496
00:26:57,056 --> 00:26:58,322
لأنني قلت ذلك.

497
00:26:58,324 --> 00:27:00,526
[الماء المسخ]

498
00:27:01,727 --> 00:27:03,360


499
00:27:03,362 --> 00:27:06,332
ترافيس: يتم تسخينه!
يتم تسخين المسبح!

500
00:27:13,472 --> 00:27:15,404
أوه ، مهلا ،
أنا فقط ألقى حقيبتي هناك.

501
00:27:15,406 --> 00:27:17,240
هل تريد أعلى السرير؟

502
00:27:17,242 --> 00:27:19,109
لا أعرف.

503
00:27:19,111 --> 00:27:20,411
بايرون ، هل أنت بخير؟

504
00:27:20,413 --> 00:27:22,412
نعم ، إنه مجرد أعصاب.

505
00:27:22,414 --> 00:27:24,515
الحفل غداً
وكل شيء.

506
00:27:24,517 --> 00:27:29,219
المتأنق ، لا تقلق بشأن ذلك.
سوف نقتلها. حسنا؟

507
00:27:29,221 --> 00:27:31,521
نعم. نعم ، سنقتلها.

508
00:27:31,523 --> 00:27:34,091
مهلا ، أنت ذاهب
كسر هذا الشيء مفتوحة أم ماذا؟

509
00:27:34,093 --> 00:27:37,326
آه. رقم
ليس حتى بارد حتى الآن.

510
00:27:37,328 --> 00:27:39,261
اسمحوا لي أن أعرف عندما تفعل ،
حسنا؟

511
00:27:39,263 --> 00:27:40,697
لا أريد أن تفوت.

512
00:27:40,699 --> 00:27:43,403
كل الحق ، أعدك.
شرف الكشفية.

513
00:27:46,337 --> 00:27:48,138
[EXCALS AUDIBLY]

514
00:27:48,140 --> 00:27:51,144
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

515
00:27:56,749 --> 00:27:58,317
[NOTE PLAYS]

516
00:28:00,752 --> 00:28:03,353
لديك مهمة.
اذهب إلى متجر الخمور.

517
00:28:03,355 --> 00:28:05,756
- انتزاع بعض الحالات من البيرة.
- وبعض الويسكي.

518
00:28:05,758 --> 00:28:07,824
- لماذا علي الذهاب؟
- أنت اللحم الطازج.

519
00:28:07,826 --> 00:28:10,126
[SIGHS]
جاكي ، لقد كان مثل سنة.

520
00:28:10,128 --> 00:28:12,461
لا يزال أحدث منا.

521
00:28:12,463 --> 00:28:15,298
حسنًا ، جيد.
لكنني أختار الويسكي.

522
00:28:15,300 --> 00:28:17,433
فقط تأكد من أنها ليست في زجاجة بلاستيكية.

523
00:28:17,435 --> 00:28:19,835
- لا شيء كندي.
- نحن فرقة روك أمريكية  نشرب ويسكي الأمريكية.

524
00:28:19,837 --> 00:28:21,771
واحصل على بعض البيتزا!

525
00:28:21,773 --> 00:28:22,972
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

526
00:28:22,974 --> 00:28:25,110
[PA CHIMES]

527
00:28:25,978 --> 00:28:28,114
عفوا.

528
00:28:31,115 --> 00:28:32,649


529
00:28:32,651 --> 00:28:35,952
هل لديك الويسكي الأمريكي في الزجاجات؟

530
00:28:35,954 --> 00:28:37,589
الرف السفلي.

531
00:28:40,892 --> 00:28:43,594
[EXHALES AUDIBLY]

532
00:28:43,596 --> 00:28:45,027
[ضحك]  - [اختلاف التعتيم]
- [MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

533
00:28:45,029 --> 00:28:47,564
هل أفعل شيئا فرحان
التي لست على علم بها؟

534
00:28:47,566 --> 00:28:50,435
[CHUCKLES]

535
00:28:52,671 --> 00:28:54,437
ألست لاعب لوحة المفاتيح
من Starfoxy؟

536
00:28:54,439 --> 00:28:57,576
- أنا. فى الصميم.
- [CHUCKLES]

537
00:28:58,810 --> 00:29:01,179
- [CHUCKLES]
- عرفت ذلك!

538
00:29:02,048 --> 00:29:03,380
لقد رأينا فيديو
على YouTube.

539
00:29:03,382 --> 00:29:04,914
- نعم. نحن نحبك يا شباب.
- [CHUCKLES]

540
00:29:04,916 --> 00:29:06,949
ALL: ♪ لا بناء
قلعة بالنسبة لي ♪

541
00:29:06,951 --> 00:29:10,720


542
00:29:10,722 --> 00:29:14,991
♪ لأنني لا يمكن الوثوق بها
مع أي شيء ♪

543
00:29:14,993 --> 00:29:16,325
[ALL GIGGLING]

544
00:29:16,327 --> 00:29:18,094
- هذه هي أغنيتنا.
- MAPLE: هذا هو أنت.

545
00:29:18,096 --> 00:29:19,496
- نعم.
- [ضحك]

546
00:29:19,498 --> 00:29:21,864
- هل أنتم يا شباب؟
- بلى.

547
00:29:21,866 --> 00:29:24,802
أوه ، نعم ، ليس حقا.
نلعب في الظهيرة غدًا ،

548
00:29:24,804 --> 00:29:27,537
لذا أعتقد أننا سنأخذ فقط شرابًا ، نتوجه إلى السرير.

549
00:29:27,539 --> 00:29:30,774
أوه ، هذا هو سخيف عرجاء جدا.
هيه.

550
00:29:30,776 --> 00:29:32,875
أعني ، هيا ،
هو عطلة نهاية الأسبوع.

551
00:29:32,877 --> 00:29:34,978
ماذا عن
لدينا جميعا طرف؟

552
00:29:34,980 --> 00:29:38,384
- اوه. أنا ثاني هذه الفكرة.
- أنا ثالث ذلك.

553
00:29:41,319 --> 00:29:42,651
هل لديك سيارة؟

554
00:29:42,653 --> 00:29:45,423
يا حلوة ركوب
هو حق هناك.

555
00:29:46,625 --> 00:29:48,158
كيرك:
هل يا شباب ، اه...

556
00:29:48,160 --> 00:29:50,226
- [CLINKS]
- الحصول على قلم؟

557
00:29:50,228 --> 00:29:51,327
[تشابل MAPL]]  هل عندنا قلم ، بنات؟

558
00:29:51,329 --> 00:29:52,495
أعتقد أننا 2 مقابل 2.

559
00:29:52,497 --> 00:29:53,697
- لدي قلم.
- انظر إلى ذلك.

560
00:29:53,699 --> 00:29:55,266
- [المرأة تشاكينغ]
- نحن نقيم...

561
00:29:55,268 --> 00:29:56,802
هنا.

562
00:29:58,604 --> 00:29:59,872
[أبواب السيارة مغلقة]  جميل منك أن تظهر.

563
00:30:01,373 --> 00:30:02,405
- MAPLE: أوه ، مرحبا.
- لوسي: مرحبًا.

564
00:30:02,407 --> 00:30:03,672
- [لوقا لوقا]
- القيقب: حسنا ، حسنا...

565
00:30:03,674 --> 00:30:05,275
- لوسي: انظر إلى هذا المكان.
- مجنون.

566
00:30:05,277 --> 00:30:07,878
- أمبر: هل تمزحين معي؟
- هيا.

567
00:30:07,880 --> 00:30:11,381
- لوسي: المتأنق ، من يملك هذا المكان؟
- ليس لدي أي فكرة.

568
00:30:11,383 --> 00:30:12,949


569
00:30:12,951 --> 00:30:15,686


570
00:30:15,688 --> 00:30:17,653
- MAPLE: أوه ، انتظر ، انظر.
- ليست لديه فكرة

571
00:30:17,655 --> 00:30:19,189
- MAPLE: التماثيل.
- لوسي: ستحصل عليها من أجلي؟

572
00:30:19,191 --> 00:30:20,960
- [تقاطع]
- [اختلاف التعس]]  - إنه بركة.
- ماذا؟

573
00:30:22,627 --> 00:30:24,393
- اوه. لطيف جدا.
- لوسي: مجنون.

574
00:30:24,395 --> 00:30:26,395
MAPLE: لم يقل
كان هناك تجمع.

575
00:30:26,397 --> 00:30:28,298
يا شباب ، هذا هو العنبر ، لوسي و القيقب.

576
00:30:28,300 --> 00:30:31,668
التقيت بهم في المتجر.
هم من مشجعينا.

577
00:30:31,670 --> 00:30:34,203
يا إلهي ، بأي حال من الأحوال.

578
00:30:34,205 --> 00:30:36,509
إذن يا رفاق قادمون إلى المهرجان غداً؟

579
00:30:38,777 --> 00:30:41,577
نعم ، نحن نقيم
في هذا الفندق الفائق المراوغة  - في بالم سبرينغز.
- هيه.

580
00:30:41,579 --> 00:30:44,347


581
00:30:44,349 --> 00:30:45,815


582
00:30:45,817 --> 00:30:47,717
نعم. أنا متأكد من أن
هناك معمل meth

583
00:30:47,719 --> 00:30:49,419
في مكتب المدير.
هيه.

584
00:30:49,421 --> 00:30:51,020
أوه ، جيز. هذا يمتص.

585
00:30:51,022 --> 00:30:53,725
ميث ، مثل ، وباء كامل
في الوقت الحالي.

586
00:30:54,593 --> 00:30:56,192
- نعم يا رجل.
- يا رجل ،

587
00:30:56,194 --> 00:30:58,393
هل تمانع في عرض لي
أين يكون جهاز iPad الخاص بك؟

588
00:30:58,395 --> 00:31:00,398
نعم ، نعم.

589
00:31:01,500 --> 00:31:03,632
[تشيكلينغ]

590
00:31:03,634 --> 00:31:07,303
مهلا ، لذلك يقول كيرك يا رفاق هم
يلعبون المهرجان غدا.

591
00:31:07,305 --> 00:31:08,708
هذا رائع جدا.

592
00:31:10,075 --> 00:31:11,341
ومن المؤكد هو.

593
00:31:11,343 --> 00:31:12,912
[KEYPAD CLICKING]

594
00:31:14,846 --> 00:31:17,014
ربما يجب علينا الحصول على هذه في الداخل ، هاه؟

595
00:31:17,016 --> 00:31:19,216
- تعال. هيا.
- نعم ، يجب أن نذهب

596
00:31:19,218 --> 00:31:21,487
- [LUCY CHUCKLES]
- [BOTTLES CLINK]

597
00:31:22,820 --> 00:31:24,354
[ضحك]

598
00:31:24,356 --> 00:31:26,824
TRAVIS: لهذا السبب لا يمكننا الذهاب إلى Modesto بعد الآن.

599
00:31:26,826 --> 00:31:29,992
- MAPLE: حسنا ، هذا عادل.
- [ALL LAUGH]

600
00:31:29,994 --> 00:31:32,895
إذن من يكتب الأغاني؟

601
00:31:32,897 --> 00:31:35,298
كلنا نفعل.

602
00:31:35,300 --> 00:31:36,833
لكل فرد أفكار.

603
00:31:36,835 --> 00:31:40,370
نحن جميعا نساهم
ونحن جميعا الحصول على الائتمان.

604
00:31:40,372 --> 00:31:41,938
باستثناء "القلاع".

605
00:31:41,940 --> 00:31:44,275
واحد فقط منا كتب
"القلاع" ، هاه؟

606
00:31:44,277 --> 00:31:46,876
أوه.
كيرك ، "القلاع" كان كل ما لديك؟

607
00:31:46,878 --> 00:31:49,078
نعم. كان أول واحد
أنا قدمت  إلى الفرقة والازدهار.

608
00:31:49,080 --> 00:31:51,414
بأي حال من الأحوال. هذا مريض جدا.

609
00:31:51,416 --> 00:31:52,981
نعم. لدي بالفعل الكثير من الأغاني.

610
00:31:52,983 --> 00:31:55,017
لقد كنت أعمل عليها منذ أن كنت ، مثل ، مراهقا.

611
00:31:55,019 --> 00:31:58,055


612
00:31:58,057 --> 00:32:00,323
- هذا لطيف جدا.
- أوه

613
00:32:00,325 --> 00:32:02,593
أمبير:
دعني أرى.

614
00:32:02,595 --> 00:32:05,362
أوه ، أريد أن أكتب اسمي
في القلب على الغلاف.

615
00:32:05,364 --> 00:32:06,696
[على حد سواء تشوك]

616
00:32:06,698 --> 00:32:08,331
اللعنة ، يا رفاق لديهم ما يكفي
هنا  ، مثل ، أكثر من 30
ألبومات Starfoxy.

617
00:32:08,333 --> 00:32:10,334
حسنا ، اه...

618
00:32:10,336 --> 00:32:13,103
في الواقع ،
غدا سيكون أول شيء لي  ومهرجان آخر ظهور بلدي
مع Starfoxy.

619
00:32:13,105 --> 00:32:15,805
ماذا؟ ماذا يعني ذالك؟

620
00:32:15,807 --> 00:32:19,109
لقد قررت أن أذهب بطريقتي الخاصة.

621
00:32:19,111 --> 00:32:21,443
نعم ،
ولكن نحن بارعة معها ، رغم ذلك.

622
00:32:21,445 --> 00:32:23,546
لقد كان قرار جماعي.

623
00:32:23,548 --> 00:32:27,049
انتظر ، يا رفاق ينفجرون؟
ذاك محزن جدا.

624
00:32:27,051 --> 00:32:28,518
لا ، نحن لسنا كسر.

625
00:32:28,520 --> 00:32:31,621


626
00:32:31,623 --> 00:32:35,525


627
00:32:35,527 --> 00:32:37,526
ستعيش Starfoxy على.

628
00:32:37,528 --> 00:32:40,430
فقط بدون كيرك.

629
00:32:40,432 --> 00:32:41,967
[CHUCKLES]

630
00:32:43,035 --> 00:32:46,569
ولكن الآن ،
أقول إننا نحتفل.

631
00:32:46,571 --> 00:32:48,572
- [ALL CHUCKLING]
- TRAVIS: Mm.

632
00:32:48,574 --> 00:32:51,408
مهلا ، يا رفاق حصلت على أي أصدقاء
يمكنك الاتصال؟

633
00:32:51,410 --> 00:32:53,309
[CHUCKLES]

634
00:32:53,311 --> 00:32:56,580
[موسيقى الروك تلعب
فوق المتحدثين]

635
00:32:56,582 --> 00:32:58,649
[المرأة تصحو]

636
00:32:58,651 --> 00:33:00,686
[امرأة تضحك]  ♪ أوه ، أنت حصلت علي الذهاب ♪

637
00:33:04,623 --> 00:33:06,655
<i>keep حافظ على قلبي
الآمن... ♪</i>

638
00:33:06,657 --> 00:33:09,793
<i>استمتع.</i>

639
00:33:09,795 --> 00:33:11,464
مرحبا.

640
00:33:13,699 --> 00:33:15,198
♪ أنت تعطيني أجنحة
أنت تعطيني السماء ♪

641
00:33:15,200 --> 00:33:17,267
<i>قيعان يصل.</i>

642
00:33:17,269 --> 00:33:18,938
[أمبر لاكينغ]

643
00:33:20,438 --> 00:33:21,770
تحتاج إلى ارتداء النظارات الشمسية
.

644
00:33:21,772 --> 00:33:23,806


645
00:33:23,808 --> 00:33:26,644
مهلا ، هل شاهدت أي شخص نظارتي الشمسية؟

646
00:33:30,481 --> 00:33:32,282
يا رفاق تبدو بالعطش.

647
00:33:32,284 --> 00:33:33,650
ما هذا؟

648
00:33:33,652 --> 00:33:35,785
ومن المشهورة عالميًا
قديم الطراز.

649
00:33:35,787 --> 00:33:39,456
هو ويسكي الجاودار ، والبير ، والسكر ، وشريحة من البرتقال.

650
00:33:39,458 --> 00:33:41,525
أوه ، وبعض Rohypnol ،
بالطبع.

651
00:33:41,527 --> 00:33:43,129
- [CHUCKLES]
- [CHUCKLES]

652
00:33:45,263 --> 00:33:47,263
مم. الخير roofie.

653
00:33:47,265 --> 00:33:48,465
لوسي:
نعم ، استمتع.

654
00:33:48,467 --> 00:33:49,998
[ضحك]  - [EXHALES AUDIBLY]
- إذن أنت تغني؟

655
00:33:50,000 --> 00:33:52,936
أعجبك ، لقد فعلت هذا الشيء كله
نفسك؟

656
00:33:52,938 --> 00:33:55,305
- هذا هو نوع من رائع.
- بلى.

657
00:33:55,307 --> 00:33:56,639
حصلت على مثل 50 عرضا
هناك.

658
00:33:56,641 --> 00:33:58,141
من المأمول أن يحصل شخص ما
لسماعهم قريبا.

659
00:33:58,143 --> 00:34:00,677


660
00:34:00,679 --> 00:34:03,779
ولكن ليس مع Starfoxy.
ذاك محزن جدا.

661
00:34:03,781 --> 00:34:06,583
حسنا ، أن نكون صادقين معك ،

662
00:34:06,585 --> 00:34:09,688
التقيت مع هذا الوكيل و...

663
00:34:11,623 --> 00:34:14,423
حسنا ، قال لي
أنا لست بحاجة إلى هؤلاء الرجال.

664
00:34:14,425 --> 00:34:18,228
مثل ، لماذا يجب أن العبودية
تحاول جعل Starfoxy ذات الصلة

665
00:34:18,230 --> 00:34:19,862
عندما أستطيع الذهاب منفردا

666
00:34:19,864 --> 00:34:22,365
وفقط ، كما تعلمون ،
يأخذ الائتمان حيث يستحق الائتمان؟

667
00:34:22,367 --> 00:34:25,367
أعني ، هذا الرجل ، قال
يمكنني أن أكون بطرس غبريال  - [CHUCKLES]
- أو كريس كورنيل.

668
00:34:25,369 --> 00:34:27,037
بيونسيه الخاصة بهم.

669
00:34:27,039 --> 00:34:28,470
- [CHUCKLES]
- [ضحك]

670
00:34:28,472 --> 00:34:30,305
إذن ، ما ، أنت لن gonna
تلعب لي العيش الأصلي كيرك؟

671
00:34:30,307 --> 00:34:34,309
[CHUCKLES]

672
00:34:34,311 --> 00:34:36,047
مثل ، الآن؟

673
00:34:37,248 --> 00:34:38,248


674
00:34:38,250 --> 00:34:40,219
نعم الآن.

675
00:34:42,454 --> 00:34:43,920
يا بايرون ،

676
00:34:43,922 --> 00:34:46,891
يمكنك تشغيل الموسيقى إلى أسفل؟

677
00:34:48,659 --> 00:34:50,562
- [CHUCKLES]
- [MUSIC CONTINUES QUIETLY]

678
00:35:00,639 --> 00:35:02,775
[لعب "CASTLES"]

679
00:35:06,978 --> 00:35:10,882
[UPBEAT ELECTRONIC
IN IN IN IN IN IN IN IN]  ♪ الثلج ، الطفل
يمكن أن نذهب طوال الليل ♪

680
00:35:19,657 --> 00:35:22,958
♪ سنقول الشمس
للبقاء أسفل ♪

681
00:35:22,960 --> 00:35:25,061
♪ لذلك يمكننا القيام بهذا الحق ♪

682
00:35:25,063 --> 00:35:27,429
♪ لدي أدوية للأيام ♪

683
00:35:27,431 --> 00:35:29,432
♪ لقد حصلت على الخمور لأسابيع ♪

684
00:35:29,434 --> 00:35:31,200
♪ حصلنا على بيت
بدون حرارة ♪

685
00:35:31,202 --> 00:35:33,336
♪ وقاعة الرقص
في الشارع ♪

686
00:35:33,338 --> 00:35:36,509


687
00:35:37,943 --> 00:35:39,976
♪ هناك هتاف
من الخلف ♪

688
00:35:39,978 --> 00:35:41,945
♪ من الحشد بيعت ♪

689
00:35:41,947 --> 00:35:46,148
♪ تشغيل هذا القرف
واللعب تلك الأغنية بصوت عال ♪

690
00:35:46,150 --> 00:35:50,052
♪ هناك فتاة
من الذي يموت في كل ليلة ♪

691
00:35:50,054 --> 00:35:55,159
♪ حسنا ، إنها لا تبدو حزينة
وأنها لا تبدو على حق ♪

692
00:35:56,860 --> 00:36:00,463
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

693
00:36:00,465 --> 00:36:04,733
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪

694
00:36:04,735 --> 00:36:08,371
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

695
00:36:08,373 --> 00:36:12,275
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪♪

696
00:36:12,277 --> 00:36:14,043
[CLAPPING]

697
00:36:14,045 --> 00:36:17,546
من علم أن لدينا ستيفي ووندر
في المنزل ،

698
00:36:17,548 --> 00:36:18,615
السيدات والسادة؟

699
00:36:18,617 --> 00:36:20,083
نجاح باهر.

700
00:36:20,085 --> 00:36:22,184
وفكرت
كان هذا حفلة سخيف  وأنت تقتل ضجة بلدي
مع القرف مفتوح الميكروفون الخاص بك.

701
00:36:22,186 --> 00:36:26,157
جاكي ، هل يمكنني التحدث إليك في المطبخ  عن شيء حقيقي سريع؟

702
00:36:30,027 --> 00:36:31,994
خطيرة جدا.

703
00:36:31,996 --> 00:36:34,296
- <i> ♪ في الحديقة على الزلاجات الخاصة بك /</i>
- حسنًا.

704
00:36:34,298 --> 00:36:35,831
♪ الجميع يعرف... ♪

705
00:36:35,833 --> 00:36:38,900
كيرك: هل يمكن أن تعطينا يا رفاق ثانية؟

706
00:36:38,902 --> 00:36:41,271
<i>شكرا.</i>

707
00:36:41,273 --> 00:36:44,007
على محمل الجد ، ما هي مشكلتك؟

708
00:36:44,009 --> 00:36:45,277
ليس لدي مشكلة.

709
00:36:47,045 --> 00:36:48,945
أواجه وقتا ممتعا  في الخاص بك سخيف
طرف الخروج.

710
00:36:48,947 --> 00:36:50,813


711
00:36:50,815 --> 00:36:52,382


712
00:36:52,384 --> 00:36:54,950


713
00:36:54,952 --> 00:36:57,753
- هذا ما يدور حوله.
- ما هو الشيء الآخر الذي سوف يدور حوله؟

714
00:36:57,755 --> 00:37:00,557
جاكي ، قلت
كنت بخير مع هذا.

715
00:37:00,559 --> 00:37:02,925
لقد كذبت ، كيرك.

716
00:37:02,927 --> 00:37:05,662
أنا كذبة سخيف.

717
00:37:05,664 --> 00:37:07,331
أعني ، ماذا كنت تريد أن أقول لي؟

718
00:37:07,333 --> 00:37:09,465
لقد استخدمتنا
بحيث يمكنك الحصول على نتيجة  ثم قلت لنا على الفور
للذهاب اللعنة أنفسنا.

719
00:37:09,467 --> 00:37:12,200
أنت لا يصدق. هل تعتقد أنك اعتدت؟

720
00:37:12,202 --> 00:37:14,436
- هذه هي الطريقة التي عملت بها؟
- لم أر أي شخص آخر  القفز لاستئجار
بعض الغبي 22 عاما

721
00:37:14,438 --> 00:37:17,139
من سخيف بيكرسفيلد.

722
00:37:17,141 --> 00:37:19,041
نعم ، وأنا لم أرى أي شخص آخر 
 القفز للانضمام إلى شريط شريط
متوسط يسمى ستارفوكسي.

723
00:37:19,043 --> 00:37:20,644


724
00:37:20,646 --> 00:37:22,345


725
00:37:22,347 --> 00:37:25,751


726
00:37:35,661 --> 00:37:38,630
شكرا للشمبانيا.
اللعنة عليك

727
00:37:42,067 --> 00:37:43,800
LUCY:
أوه ، هذا الشخص ذهب تقريبا  [SHRIEKS]

728
00:37:43,802 --> 00:37:45,802
أرسل ، مثل ، ثلاث كرات
في وقت واحد.

729
00:37:45,804 --> 00:37:48,470
[ضحك]  مهلا ،
مابل يبحث عنك.

730
00:37:48,472 --> 00:37:50,409
لقد نزلت هناك.

731
00:37:52,878 --> 00:37:55,912
- شكرا.
- مرحبا بك.

732
00:37:55,914 --> 00:37:58,180
القيقب؟

733
00:37:58,182 --> 00:38:00,052
- القيقب؟
- كيرك؟

734
00:38:01,119 --> 00:38:03,353
كنت أفكر
يمكن أن نذهب للسباحة.

735
00:38:03,355 --> 00:38:06,157
[CHUCKLES]

736
00:38:07,726 --> 00:38:10,128
دعني أرى إذا أحضرت
بدلة السباحة.

737
00:38:11,663 --> 00:38:13,032
[AMBER CHUCKLING]

738
00:38:17,101 --> 00:38:19,270
جاكي:
هكذا...

739
00:38:22,873 --> 00:38:25,708
من أين تحصل على ----- ثوب السباحة من؟

740
00:38:25,710 --> 00:38:27,246
هيه. من حقيبتي.

741
00:38:29,547 --> 00:38:32,014


742
00:38:32,016 --> 00:38:35,318


743
00:38:35,320 --> 00:38:39,421
حسنا ، أعتقد أن يظهر لنا
أي نوع من الفتيات أنت.

744
00:38:39,423 --> 00:38:40,956
ليلة سعيدة ، جاكي.

745
00:38:40,958 --> 00:38:42,624
جاكي:
مساء الخير.

746
00:38:42,626 --> 00:38:44,295
استمتع.

747
00:38:48,500 --> 00:38:53,838
إذن هل أنت من النوع
للحصول على بطء أو القفز فقط؟

748
00:38:55,574 --> 00:38:56,972
[ضحك]  [WHOOPS، SHRIEKS]

749
00:38:56,974 --> 00:38:58,376
- اللعنة عليه.
- [Amber GASPING]

750
00:39:01,179 --> 00:39:03,081
[CHUCKLES]

751
00:39:08,786 --> 00:39:10,922
[CHUCKLES]

752
00:39:15,393 --> 00:39:17,726
- [EXHALES AUDIBLY]
- [CHUCKLES]

753
00:39:17,728 --> 00:39:19,628
[EXHALES AUDIBLY]

754
00:39:19,630 --> 00:39:21,697
[EXHALES AUDIBLY]

755
00:39:21,699 --> 00:39:23,965
[♪♪♪]

756
00:39:23,967 --> 00:39:27,170
الله ، هذا غريب جدا.

757
00:39:27,172 --> 00:39:29,371
ماذا؟

758
00:39:29,373 --> 00:39:30,673
حسنا...

759
00:39:30,675 --> 00:39:32,374
كنت فقط أشاهدك
في فيديو موسيقي بالأمس.

760
00:39:32,376 --> 00:39:35,945
والآن...

761
00:39:35,947 --> 00:39:38,481


762
00:39:38,483 --> 00:39:41,818
أنت أمامي مباشرة ،
بوصة من وجهي  وأنت على وشك تقبيلي.

763
00:39:41,820 --> 00:39:43,887
- هل أنا كذلك؟
- بلى.

764
00:39:43,889 --> 00:39:47,590
كيف يمكنك أن تكون على يقين من ذلك؟

765
00:39:47,592 --> 00:39:50,059
الحدس المرأة.

766
00:39:50,061 --> 00:39:51,628
[CHUCKLES]

767
00:39:51,630 --> 00:39:53,265
أمبير:
القيقب!

768
00:39:55,800 --> 00:39:57,534
نحن نغادر. الآن.

769
00:39:57,536 --> 00:39:59,101
- الجميع خارج.
- ماذا تفعل؟

770
00:39:59,103 --> 00:40:01,269
هؤلاء الناس
هم سخيف sleazebags.

771
00:40:01,271 --> 00:40:03,072
أخرج من البركة.
لنذهب.

772
00:40:03,074 --> 00:40:04,440
[تشوكليس]
لا ، أنا أواجه وقتًا طيبًا.

773
00:40:04,442 --> 00:40:07,008
- ماذا حدث؟
- لوسي وأنا على وشك المغادرة  ولن نتركك هنا وحدك. هيا.

774
00:40:07,010 --> 00:40:09,345
سأعود في ثانيتين.

775
00:40:09,347 --> 00:40:13,014
[الحشرات الكسر]

776
00:40:13,016 --> 00:40:15,520


777
00:40:16,920 --> 00:40:19,056


778
00:40:24,362 --> 00:40:26,862
إمرأة: هي فقط، مثل،
أدخلت وركلتنا خارج.

779
00:40:26,864 --> 00:40:28,463
رجل:
لا أعرف ماذا حدث.

780
00:40:28,465 --> 00:40:31,434
المتأنق ، ماذا حدث؟

781
00:40:31,436 --> 00:40:32,869
لا أعرف.

782
00:40:32,871 --> 00:40:34,604
على محمل الجد ، ما الذي فعلته؟

783
00:40:34,606 --> 00:40:37,240
لم أفعل أي شيء. كان العنبر و
لوسي في غرفة جاكي  مع ترافيس ،
الآن هم غاضبون.

784
00:40:37,242 --> 00:40:38,909
لقد خرجوا
وأخبروا الجميع بالمغادرة.

785
00:40:38,911 --> 00:40:40,911
لماذا كانوا
في غرفة جاكي؟

786
00:40:40,913 --> 00:40:42,612
لا أعرف.

787
00:40:42,614 --> 00:40:44,213
حسنا ، أين ترافيس؟

788
00:40:44,215 --> 00:40:45,715
لا أعرف.

789
00:40:45,717 --> 00:40:47,085
[SIGHS]

790
00:40:49,353 --> 00:40:51,022
[الحشرات الكذبة]

791
00:40:56,092 --> 00:40:58,230
[فتح الباب مقسم ، إغلاق]  يغادرون؟

792
00:40:59,097 --> 00:41:02,935


793
00:41:06,438 --> 00:41:07,970


794
00:41:07,972 --> 00:41:10,773
جاكي:
نعم. كلهم غادروا

795
00:41:10,775 --> 00:41:13,876
لكنني ما زلت هنا.

796
00:41:13,878 --> 00:41:17,548
[♪♪♪]

797
00:41:19,217 --> 00:41:21,920
أنت لا ترى مثل هذه الليالي
في L.A.

798
00:41:23,755 --> 00:41:25,356
بالتأكيد لا.

799
00:41:50,748 --> 00:41:52,014
مم.

800
00:41:52,016 --> 00:41:54,983
كيرك.
ماذا حدث؟

801
00:41:54,985 --> 00:41:56,251
يا الله!

802
00:41:56,253 --> 00:42:01,291
[♪♪♪]

803
00:42:01,293 --> 00:42:03,525
القيقب؟

804
00:42:03,527 --> 00:42:04,760
القيقب؟

805
00:42:04,762 --> 00:42:06,362
- يا رفاق ،
- كيرك: هيا.

806
00:42:06,364 --> 00:42:09,597
أنت لن تصدق
ما حدث الليلة الماضية.

807
00:42:09,599 --> 00:42:11,168
يا ، القيقب.

808
00:42:12,036 --> 00:42:13,572
أوه ، القرف.

809
00:42:30,454 --> 00:42:34,356
وهذه كانت المرة الأولى التي رأيتها فيها في ذلك الصباح؟

810
00:42:34,358 --> 00:42:35,657
نعم.

811
00:42:35,659 --> 00:42:37,860
ولكن ، يعني ، بصدق ،

812
00:42:37,862 --> 00:42:41,099
بالكاد أتذكرها
من الليلة السابقة. انظر...

813
00:42:42,132 --> 00:42:43,898
قبل أن نحصل على أي أعمق
في هذا ،

814
00:42:43,900 --> 00:42:45,534
أشعر أن هناك...

815
00:42:45,536 --> 00:42:47,403
شيء أحتاج لمشاركة
معك.

816
00:42:47,405 --> 00:42:50,305
وأنا أعلم أنها ستجعلني تبدو سيئة للغاية ،

817
00:42:50,307 --> 00:42:54,276
ولكن... أشعر أنه من الأفضل
أن أذكر ذلك الآن ،

818
00:42:54,278 --> 00:42:59,016
من أجل الخير لهذا الشيء كله
الكلي وجميع.

819
00:43:00,050 --> 00:43:01,286
أنا...

820
00:43:03,253 --> 00:43:08,993
أنا غالبا ما تكون عالية جدا.

821
00:43:11,429 --> 00:43:12,862
لا تمزح.

822
00:43:12,864 --> 00:43:15,130
مثل ، الكثير.

823
00:43:15,132 --> 00:43:18,200
إلى درجة غير صحية ،
وأنا أعلم ذلك.

824
00:43:18,202 --> 00:43:20,036
لقد فعلت
البحث على الانترنت.

825
00:43:20,038 --> 00:43:22,403
يقولون
من الناحية النفسية بشكل لا يصدق  إذا لم يكن جسديا ،
الإدمان.

826
00:43:22,405 --> 00:43:25,240


827
00:43:25,242 --> 00:43:27,677
ولدي وصفة طبية.

828
00:43:27,679 --> 00:43:31,280
لماذا لا تخبرني عن ما يمكنك تذكره؟

829
00:43:31,282 --> 00:43:33,148
ابدأ مع الشاحنة.

830
00:43:33,150 --> 00:43:35,152
أم...

831
00:43:37,855 --> 00:43:42,124
حسنا ، أعني ، لقد دخنت
وعاء فطور صحيح...

832
00:43:42,126 --> 00:43:43,226
هذا هو الماريجوانا.

833
00:43:43,228 --> 00:43:44,396
- فهمت.
- كنت...

834
00:43:46,197 --> 00:43:49,298
اه... جاكي التقطني ،

835
00:43:49,300 --> 00:43:50,932
مرت في اسرع وقت ممكن.

836
00:43:50,934 --> 00:43:53,769
وعندما استيقظت ،
كنا بالفعل في المهرجان.

837
00:43:53,771 --> 00:43:55,606
ماذا عن الشمبانيا؟

838
00:43:57,240 --> 00:43:59,043
ماذا الشمبانيا؟

839
00:44:00,210 --> 00:44:02,010
[VIVALDI "" أربعة مواسم "
PLAYING]

840
00:44:02,012 --> 00:44:03,912
جاكي:
نحن سوف نحطم!

841
00:44:03,914 --> 00:44:05,380
[CHUCKLES]

842
00:44:05,382 --> 00:44:06,751
استيقظ ، dipshit.

843
00:44:07,952 --> 00:44:09,184
عظيم ، نحن هنا.

844
00:44:09,186 --> 00:44:10,920
كل رجل لنفسه.

845
00:44:10,922 --> 00:44:12,921
يجتمع هنا في 4.

846
00:44:12,923 --> 00:44:15,791
- آمل أن يكون لديهم تنانين هنا.
- أنا أحب التنين.

847
00:44:15,793 --> 00:44:17,526
جاكي:
من لا؟

848
00:44:17,528 --> 00:44:20,264
- [عزف الموسيقى أكثر من المتحدثين]
- [اختلاف غير واضح]

849
00:44:21,365 --> 00:44:23,735
[♪♪♪]

850
00:44:27,137 --> 00:44:29,637
<i>♪ وليس هناك فتاة ♪</i>

851
00:44:29,639 --> 00:44:32,441
<i>♪ مع من
يمكن أن أرى ♪</i>

852
00:44:32,443 --> 00:44:35,378
<i>♪ وليس هناك فتاة ♪</i>

853
00:44:35,380 --> 00:44:38,847
<i>♪ أن يعرف
فقط ما يجب القيام به ♪</i>

854
00:44:38,849 --> 00:44:42,418
<i>♪ لا أعرف أن الأشياء السيئة
حدث لي ♪</i>

855
00:44:42,420 --> 00:44:44,420
<i>♪ يجب أن يحدث
لك ♪</i>

856
00:44:44,422 --> 00:44:46,889
<i>♪ نصف جميع الأشياء السيئة
يحدث لي ♪</i>

857
00:44:46,891 --> 00:44:49,724
<i>♪ حسنا ، يجب أن يحدث
لك ♪</i>

858
00:44:49,726 --> 00:44:52,729
<i>♪ نصف جميع
أشياء سيئة تحدث لي ♪</i>

859
00:44:52,731 --> 00:44:55,063
<i>♪ حسنا ، يجب أن يحدث
لك ♪</i>

860
00:44:55,065 --> 00:44:58,135
<i>♪ Ooh، ooh، ooh ♪</i>

861
00:45:03,273 --> 00:45:04,974
مهلا ، أين تجد
هذا المكان؟

862
00:45:04,976 --> 00:45:07,144
جاكي:
جديتك.

863
00:45:08,213 --> 00:45:11,179
[النفخ التمزق]  ما الأمر مع هذه التماثيل؟

864
00:45:11,181 --> 00:45:13,883
[إغلاق الأبواب]

865
00:45:13,885 --> 00:45:15,050
[♪♪♪]

866
00:45:15,052 --> 00:45:16,818
BYRON: قف ، التحقق من ذلك.
إنها آلة Plinko.

867
00:45:16,820 --> 00:45:19,690
[KIRK SIGHS]

868
00:45:23,027 --> 00:45:24,793
حسنا ، أول الأشياء أولا ،

869
00:45:24,795 --> 00:45:26,829


870
00:45:26,831 --> 00:45:28,664
أذهب
إلى مخزن الخمور.

871
00:45:28,666 --> 00:45:32,200
أيضا سأرى
إذا استطعت استنزاف بعض القطط.

872
00:45:32,202 --> 00:45:34,235
[فتح الباب ، إغلاق]  - كل الحق ، وهذا أمر محرج.
- اعرف.

873
00:45:34,237 --> 00:45:36,805
نعم ، لقد قلت أننا سنفعل هذا في الشاحنة.

874
00:45:36,807 --> 00:45:39,307
حسنا ، كان شخص ما
الداعر النوم.

875
00:45:39,309 --> 00:45:41,276
أوه ، مهلا ، انظر ماذا أفعل.
أنا بدس لك بإصبعي.

876
00:45:41,278 --> 00:45:44,445
تأكد الرهان
من شأنه أن يوقظ شخص ما.

877
00:45:44,447 --> 00:45:46,615
ما زلت أعتقد أننا ننتظر
حتى غدا بعد العرض.

878
00:45:46,617 --> 00:45:49,016
لا ، نحن نخبره الليلة
لذا فهو لن يريد اللعب غدا  
وبهذه الطريقة ندعو جيف العرق والطفرة ،

879
00:45:49,018 --> 00:45:52,188
جديد Starfoxy يولد
على مسرح المهرجان.

880
00:45:52,190 --> 00:45:56,458


881
00:45:56,460 --> 00:45:59,862


882
00:45:59,864 --> 00:46:03,099
ولكن كيف تعرف أنه ليس
gonna تريد أن تلعب العرض الأخير؟

883
00:46:03,101 --> 00:46:06,135
رجل ، إنه طفل سخيف ،
حسناً؟

884
00:46:06,137 --> 00:46:08,371
اللحظة التي نخبره بها ، لقد رحل.

885
00:46:08,373 --> 00:46:11,373
و "سايونارا ، كيركي".

886
00:46:11,375 --> 00:46:12,874
أتمنى أن تكون على حق.

887
00:46:12,876 --> 00:46:14,376
يا صاحبي ، ثق بي.

888
00:46:14,378 --> 00:46:15,845
أنا دائما على حق.

889
00:46:15,847 --> 00:46:17,979
أريد أن أرى
إذا كان لديهم طاولة بينغ بونغ؟

890
00:46:17,981 --> 00:46:19,115
جاكي:
نعم.

891
00:46:19,117 --> 00:46:23,255
[♪♪♪]

892
00:46:27,625 --> 00:46:29,224
ضربت الشبكة.
هذا هو الإعادة.

893
00:46:29,226 --> 00:46:31,026
لا ، بل هو مجرد إعادة
على الخدمة.

894
00:46:31,028 --> 00:46:34,195
- لا ، إنه إعادة في كل مرة.
- إنها ليست سوى إعادة في الخدمة.

895
00:46:34,197 --> 00:46:36,032
في أي كتاب حكم؟

896
00:46:36,034 --> 00:46:37,199
كلهم.

897
00:46:37,201 --> 00:46:39,202
[ضحك]

898
00:46:39,204 --> 00:46:41,104
- أليس كلهم؟
- رقم

899
00:46:41,106 --> 00:46:43,304
- [الاختراق التعسفي]
- مهلا. الفتيات.

900
00:46:43,306 --> 00:46:44,874
[KIRK EXHALES AUDIBLY]

901
00:46:44,876 --> 00:46:47,043
MAPLE: نحن نقيم
في موتيل في إنديو.

902
00:46:47,045 --> 00:46:48,844
- يا رفاق حصلت على أي ميث؟
- رقم

903
00:46:48,846 --> 00:46:50,579
كيرك تقول
كنت تلعب غدا.

904
00:46:50,581 --> 00:46:52,213
من المفترض أن يكون الطقس
بارد جدا.

905
00:46:52,215 --> 00:46:55,284
أوه ، تعال ، يا صاح اعتقدت
لدينا اتفاق. لا الحفلات.

906
00:46:55,286 --> 00:46:56,918
هذه ليست الحفلات.

907
00:46:56,920 --> 00:46:59,688
أعتقد أن تظهر مع
زجاجة من الويسكي و المجموعات  نوع من يؤدي إلى الحفلات ،
لا تظن؟

908
00:46:59,690 --> 00:47:02,791
انظر ، جاكي ،
إذا كنت تريد القيام به  هذا كله ماري بوبينس شيء ،
الذهاب إلى الأمام.

909
00:47:02,793 --> 00:47:05,360


910
00:47:05,362 --> 00:47:07,963


911
00:47:07,965 --> 00:47:10,766
حسنًا؟ لدي
بعض سدادات الأذن يمكنك استعارتها.

912
00:47:10,768 --> 00:47:13,769
لكنك لست أمي. أنا سوف أقوم بمطاردة هذه الليلة سواء...

913
00:47:13,771 --> 00:47:16,374
أنت خارج الفرقة ،
المتأنق.

914
00:47:19,344 --> 00:47:20,976
[تشيكلينغ]

915
00:47:20,978 --> 00:47:22,411
- ماذا؟
- نعم ، فكرنا  لقد كان أفضل شيء
للمجموعة.

916
00:47:22,413 --> 00:47:24,780
أفضل للمجموعة.
أفضل للمجموعة؟

917
00:47:24,782 --> 00:47:27,816
لقد كنت جزءًا هامًا من
هذه المجموعة للسنة اللعينة.

918
00:47:27,818 --> 00:47:30,920
أعطيناها لقطة
وأنه لم ينجح في العمل.

919
00:47:30,922 --> 00:47:33,222
هيه. انظر ، هناك الكثير من لاعبي لوحة المفاتيح هناك ،

920
00:47:33,224 --> 00:47:37,327
لا سيما أولئك الذين لا يعاملون الناس  من المفترض أن يكون
أصدقاءهم مثل المتسكعون.

921
00:47:37,329 --> 00:47:39,228


922
00:47:39,230 --> 00:47:42,097


923
00:47:42,099 --> 00:47:43,898
أنت اثنان نتفق مع هذا؟

924
00:47:43,900 --> 00:47:46,469
[♪♪♪]

925
00:47:46,471 --> 00:47:48,137
إذن هذه هي الطريقة التي تخبرني بها؟

926
00:47:48,139 --> 00:47:49,704
أمام مجموع الغرباء.

927
00:47:49,706 --> 00:47:52,340
مهلا ، لا أحد سأل لك
لتذهب scrounging لالسنام.

928
00:47:52,342 --> 00:47:53,811
[SCOFFS]

929
00:47:55,612 --> 00:47:57,579
حسنا ، أنت تعرف ماذا؟

930
00:47:57,581 --> 00:48:00,215
إذا كنت تريد لي
في هذه الفرقة أم لا ،

931
00:48:00,217 --> 00:48:02,617
أنا ألعب هذا العرض
غدا.

932
00:48:02,619 --> 00:48:04,385
لا يمكنك أن تنكر علي تلك التجربة.

933
00:48:04,387 --> 00:48:06,287
أنا حصلت عليه سخيف.

934
00:48:06,289 --> 00:48:07,521
إنه على حق.

935
00:48:07,523 --> 00:48:09,291
اللعنة ، نعم ، أنا على حق.

936
00:48:09,293 --> 00:48:11,260
وأنت تعرف ماذا ،
جاكي؟

937
00:48:11,262 --> 00:48:13,362
سأحضر حفلة الليلة  مثل لقد كنت في انتظار
لمدة أشهر.

938
00:48:13,364 --> 00:48:16,333
دعوة بعض الأصدقاء.

939
00:48:17,936 --> 00:48:19,434


940
00:48:19,436 --> 00:48:21,403
الساخن منها.

941
00:48:21,405 --> 00:48:25,010
ترافيس ،
أمر لنا بعض pizzas.

942
00:48:29,414 --> 00:48:31,483
في وقت لاحق ، يا صاح.

943
00:48:36,353 --> 00:48:38,490
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

944
00:48:44,461 --> 00:48:46,161
- يا رجل.
- مهلا ، كيف الحال؟

945
00:48:46,163 --> 00:48:47,398
كل الحق.

946
00:48:48,766 --> 00:48:50,633
مهلا ،
وقد قال أي شخص لك

947
00:48:50,635 --> 00:48:52,834
أنت تبدو مثل المتأنق
من <i> فطيرة أميركية؟</i>

948
00:48:52,836 --> 00:48:53,936
من؟

949
00:48:53,938 --> 00:48:55,237
The Sherminator.

950
00:48:55,239 --> 00:48:56,338
[CHUCKLES]

951
00:48:56,340 --> 00:48:58,539
لأن لدي شعر أحمر؟ رقم

952
00:48:58,541 --> 00:49:01,011
= اثنان وأربعون خمسين.

953
00:49:02,579 --> 00:49:04,146
هنا تذهب.
احتفظ بالباقي.

954
00:49:04,148 --> 00:49:05,517
أتمنى لك ليلة سعيدة.

955
00:49:10,221 --> 00:49:13,655
ترافيس: حسنًا ، من يريد البيتزا؟
عفوا.

956
00:49:13,657 --> 00:49:16,291
يا رجل.
هل تريد بعض ماء جوز الهند؟

957
00:49:16,293 --> 00:49:18,126
حصلت على حالة كاملة
في الثلاجة.

958
00:49:18,128 --> 00:49:19,595
لا ، شكرًا. أنا جيد.

959
00:49:19,597 --> 00:49:21,697
كل الحق.
حسنا ، تذكر أن تبقى رطب.

960
00:49:21,699 --> 00:49:24,266
نحن في الصحراء ،
بعد كل شيء.

961
00:49:24,268 --> 00:49:27,369
- رائع. رائع.
- حسنا.

962
00:49:27,371 --> 00:49:29,271
يا Sazerac الذي طلبته ، يا سيدي.

963
00:49:29,273 --> 00:49:32,340
- أوه ، لماذا ، شكرا لك ، الآنسة لوسي.
- أنت مرحب بك جدا.

964
00:49:32,342 --> 00:49:34,043
- أمبر: مرحبًا.
- مهلا.

965
00:49:34,045 --> 00:49:36,345
فهل تريد أن تذهب لتعلمني كيف أمارس طبولك؟

966
00:49:36,347 --> 00:49:40,548
مم. أود ، لأن الناس يحبون
عند إيقاف تشغيل الموسيقى  في طرف
لإعطاء درس الطبلة.

967
00:49:40,550 --> 00:49:42,583
هناك مشكلة واحدة فقط.

968
00:49:42,585 --> 00:49:44,287
لا أستطيع العثور على نظارة شمسية بلدي.

969
00:49:44,289 --> 00:49:46,121


970
00:49:46,123 --> 00:49:48,590
لا يمكن إعطاء دروس طبل
بدون نظارة شمسية.

971
00:49:48,592 --> 00:49:50,124
حسنا ، هيه.

972
00:49:50,126 --> 00:49:53,329
فهل تريد أن تذهب
دخان هذا المفصل ، إذن؟

973
00:49:53,331 --> 00:49:54,766
- على الاطلاق.
- حسنا.

974
00:49:58,603 --> 00:50:00,436
لذلك كان هذا محرجا بالنسبة لك ،

975
00:50:00,438 --> 00:50:02,840
في وقت سابق
على طاولة بينغ بونغ؟

976
00:50:04,509 --> 00:50:06,175
ماذا ،
أنت لا تحب بينغ بونغ؟

977
00:50:06,177 --> 00:50:07,746
[CHUCKLES]

978
00:50:09,481 --> 00:50:11,546
نعم ، بالطبع كان كذلك.

979
00:50:11,548 --> 00:50:13,516
لم يكن من المفترض أن ينزل مثل هذا.

980
00:50:13,518 --> 00:50:15,251
كان من المفترض أن نفعل ذلك
في الشاحنة.

981
00:50:15,253 --> 00:50:19,086
حسنا ، على الأقل لديه القيقب
للتعزية له ،

982
00:50:19,088 --> 00:50:21,789
ومعرفة لها ، وقالت انها ستعمل
تفعل ذلك في ثوب السباحة.

983
00:50:21,791 --> 00:50:23,494
- صاحبة الجلالة.
- [CHUCKLES]

984
00:50:24,561 --> 00:50:26,929
حتى جاكي مكثفة جدا ،
هاه؟

985
00:50:26,931 --> 00:50:28,831
أنا جيد.

986
00:50:28,833 --> 00:50:30,833
كنت أشاهد
الفيديو "قلاع" ،

987
00:50:30,835 --> 00:50:32,934
وكنت مثل ،
"إنها تبدو مكثفة ،  لكنها ربما
حقيقية على الأرض."

988
00:50:32,936 --> 00:50:36,037
ثم التقيت بها
وكنت مثل ،  "لا ،
هي حقا تلك الشدة."

989
00:50:36,039 --> 00:50:39,909
وهي في الواقع جميلة البرد.

990
00:50:39,911 --> 00:50:43,211
أعتقد أن هذا الشيء كله كيرك
كان قاسي جدا عليها.

991
00:50:43,213 --> 00:50:45,046
على كل واحد منا ، حقا.

992
00:50:45,048 --> 00:50:48,117
لكنها تعرف
ماذا تفعل.

993
00:50:48,119 --> 00:50:50,753
هي قائدنا الشجاع ،
على المسرح وخارجها.

994
00:50:50,755 --> 00:50:52,621
بالتأكيد ، في بعض الأحيان أنها يمكن أن تستخدم
بعض الأساليب غير التقليدية  لإنجاز الأمور 
، ولكن ، كما تعلمون ، أنا أثق بها

995
00:50:52,623 --> 00:50:56,492


996
00:50:56,494 --> 00:50:59,927


997
00:50:59,929 --> 00:51:02,130


998
00:51:02,132 --> 00:51:04,201
لفعل ما هو أفضل
للفرقة.

999
00:51:09,507 --> 00:51:11,572
هل يمكن أن أسألك
سؤال شخصي؟

1000
00:51:11,574 --> 00:51:13,641
بالتأكيد.

1001
00:51:13,643 --> 00:51:15,811
أين الحمام؟

1002
00:51:15,813 --> 00:51:18,514
يا للعجب. أوه ، يا... أنا لا...
من هناك.

1003
00:51:18,516 --> 00:51:19,615
[ضحك]  شكرا.

1004
00:51:19,617 --> 00:51:20,949
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

1005
00:51:20,951 --> 00:51:23,086
- بقلم: كيرك!
- القيقب: على محمل الجد؟

1006
00:51:28,592 --> 00:51:30,226
[KIRK LAUGHS]

1007
00:51:30,228 --> 00:51:31,559
- MAPLE: هيا.
- [KIRK LAUGHS]

1008
00:51:31,561 --> 00:51:32,994
- MAPLE: توقف.
- [KIRK LAUGHING]

1009
00:51:32,996 --> 00:51:34,764
- لم يعد الأمر مضحكًا بعد الآن.
- هيا.

1010
00:51:34,766 --> 00:51:36,632
توقف. لا لا. توقف.

1011
00:51:36,634 --> 00:51:39,434
ما هو ديك.

1012
00:51:39,436 --> 00:51:40,601
أمبير: ماذا قلت؟

1013
00:51:40,603 --> 00:51:41,970
أوه ، لم أكن أتحدث
لك. اه...

1014
00:51:41,972 --> 00:51:44,976


1015
00:51:46,277 --> 00:51:48,409
أليسون؟

1016
00:51:48,411 --> 00:51:50,345
آن؟

1017
00:51:50,347 --> 00:51:51,479
ماذا يمارس الجنس؟

1018
00:51:51,481 --> 00:51:53,617
القيقب:
حسنا. انتظر.

1019
00:52:05,228 --> 00:52:07,664
جينيفر بيري؟

1020
00:52:24,581 --> 00:52:25,884
[فوليت تواليت]

1021
00:52:29,786 --> 00:52:33,657
هيا. تعال وانظر
في النجوم معي.

1022
00:52:45,036 --> 00:52:46,938
[SIGHS]

1023
00:52:48,271 --> 00:52:50,905
لا تشاهد الليالي مثل هذا
في L.A.

1024
00:52:50,907 --> 00:52:54,041
[♪♪♪]

1025
00:52:54,043 --> 00:52:55,913
كلا.

1026
00:52:57,081 --> 00:52:58,345
انظر.

1027
00:52:58,347 --> 00:53:00,048
إنه حزام أوريون.

1028
00:53:00,050 --> 00:53:01,182
[CHUCKLES]

1029
00:53:01,184 --> 00:53:03,987
أوه ، القرف ،
لقد نسيت أن اتصل بأمي.

1030
00:53:06,623 --> 00:53:07,789
هاه.

1031
00:53:07,791 --> 00:53:09,958
هذا غريب.

1032
00:53:09,960 --> 00:53:12,760
هل تريد أن تتصل بأمك الآن؟

1033
00:53:12,762 --> 00:53:15,130
نعم ، إنها غريبة بعض الشيء.

1034
00:53:15,132 --> 00:53:16,632
لا ، هاتفي.

1035
00:53:16,634 --> 00:53:19,233
كان على الشاحن
هناك حق.

1036
00:53:19,235 --> 00:53:20,869
لم أتبين.

1037
00:53:20,871 --> 00:53:22,873
نعم ، كان كذلك.

1038
00:53:24,809 --> 00:53:27,041
أنت متأكد أنك لم
عن طريق الخطأ الاستيلاء عليها؟

1039
00:53:27,043 --> 00:53:29,344
كان لديه حالة خضراء زاهية.

1040
00:53:29,346 --> 00:53:32,317
أنا متأكد جدا ، نعم.

1041
00:53:33,684 --> 00:53:36,184
هل تمانع في التحقق؟

1042
00:53:36,186 --> 00:53:38,956
مثل ، في محفظتك؟

1043
00:53:41,425 --> 00:53:42,490
حسنا.

1044
00:53:42,492 --> 00:53:43,961
[SCOFFS]

1045
00:53:48,231 --> 00:53:50,099
أعني...

1046
00:53:50,101 --> 00:53:51,233
أنا لا...

1047
00:53:51,235 --> 00:53:52,767
أوه.

1048
00:53:52,769 --> 00:53:54,436
انتظر.

1049
00:53:54,438 --> 00:53:56,039
ها هي.

1050
00:53:57,942 --> 00:54:01,012
- انتظر ، ماذا؟
- اه.

1051
00:54:03,914 --> 00:54:07,648
يا. لدينا مشكلة.

1052
00:54:07,650 --> 00:54:09,252
حسنا.

1053
00:54:12,422 --> 00:54:14,858
- هكذا...
- اخرس.

1054
00:54:15,992 --> 00:54:18,693
- هل أنت...؟
- أغلق اللعين

1055
00:54:18,695 --> 00:54:20,264
[KNOCKS ON DOOR]

1056
00:54:22,699 --> 00:54:24,302
[يفتح الباب]

1057
00:54:28,771 --> 00:54:31,139
تقدير جيد ، جين.

1058
00:54:31,141 --> 00:54:32,740
ذهب دوش من خلال محفظتي  بينما كنت
في الحمام ، ايرين.

1059
00:54:32,742 --> 00:54:34,510
ماذا؟ لا ، لم أكن أتخبط
كنت فقط...

1060
00:54:34,512 --> 00:54:37,211
لا أستطيع تذكر
اسمها.

1061
00:54:37,213 --> 00:54:38,780
حسنا ، حسنا ، الحمد لله.

1062
00:54:38,782 --> 00:54:40,682
في المرة القادمة ،
اتخاذ محفظتك معك.

1063
00:54:40,684 --> 00:54:42,751
لاحظ. شكر.

1064
00:54:42,753 --> 00:54:44,987
ماذا سنفعل ،
أضرب هذا المكان؟

1065
00:54:44,989 --> 00:54:46,987
لا هل رأيت
معداتهم؟

1066
00:54:46,989 --> 00:54:49,356
هذا هو مثل 6 ، بقيمة 7000 دولار من الأشياء هناك حق.

1067
00:54:49,358 --> 00:54:52,494
وقبل ذلك كنت أقوم بمسح غرف النوم ووجدت...

1068
00:54:52,496 --> 00:54:56,000
أنت تعلم ، في الواقع ،
هذا قد ينجح.

1069
00:54:57,201 --> 00:54:59,771
أمبير:
نقل.

1070
00:55:01,771 --> 00:55:02,905
LUCY:
الذهاب.

1071
00:55:02,907 --> 00:55:04,505


1072
00:55:04,507 --> 00:55:07,041
[MUSIC PLAYING OVERER SPEAKER]

1073
00:55:07,043 --> 00:55:08,943
يبقيه بارد ، Cheech.

1074
00:55:08,945 --> 00:55:10,778
خذ هذا.

1075
00:55:10,780 --> 00:55:12,884
المضي قدما ، وشرب.

1076
00:55:13,884 --> 00:55:15,452
حسنا.

1077
00:55:18,523 --> 00:55:20,191
[يفتح الباب]

1078
00:55:21,358 --> 00:55:22,356
[SIGHS]

1079
00:55:22,358 --> 00:55:24,295
ما الأمر ، يا صاح؟

1080
00:55:25,661 --> 00:55:28,229
تبديل الغرف معي.

1081
00:55:28,231 --> 00:55:30,499
ماذا؟

1082
00:55:30,501 --> 00:55:32,735
لماذا؟

1083
00:55:32,737 --> 00:55:34,503
سريرك أكبر.

1084
00:55:34,505 --> 00:55:35,804
أوه ، هيا يا رجل.

1085
00:55:35,806 --> 00:55:38,539
هل أنت تمزح معي الآن؟

1086
00:55:38,541 --> 00:55:40,675
أوه ، تعال. رجاء؟

1087
00:55:40,677 --> 00:55:42,911
نعم ، من فضلك.

1088
00:55:42,913 --> 00:55:45,046
أنت مدين لي واحد ، جاكي.

1089
00:55:45,048 --> 00:55:47,751
تذكر تلك الليلة
بعد كعابو؟

1090
00:55:52,623 --> 00:55:55,090
أمبير:
سيد جيد.

1091
00:55:55,092 --> 00:55:57,025
لم ألاحظ ذلك
في مسيرتي في وقت سابق.

1092
00:55:57,027 --> 00:55:59,228
هذا هو السبب في أنهم يدفعون لي
دولارات كبيرة.

1093
00:55:59,230 --> 00:56:01,498
حتى يا رفاق ، مثل ، قطاع الطرق أو شيء من هذا؟

1094
00:56:02,900 --> 00:56:04,633
مثل ، قطاع الطرق الإناث مثير؟

1095
00:56:04,635 --> 00:56:06,901
شيء من هذا القبيل.

1096
00:56:06,903 --> 00:56:08,771
هذا رائع.

1097
00:56:08,773 --> 00:56:12,206
- ما هو الجمع؟
- إلى ماذا؟

1098
00:56:12,208 --> 00:56:14,608
إلى الآمنة سخيف
أنا أشير في الوقت الراهن.

1099
00:56:14,610 --> 00:56:17,114
لا أعرف. لم أكن أعرف حتى... كان هناك آمنة هناك.

1100
00:56:18,414 --> 00:56:20,548
ماذا؟ أخبرنا كيرك أنك تملك هذا المنزل.

1101
00:56:20,550 --> 00:56:22,650
ترافيس: هذا يبدو وكأنه
شيء ما سيقوله.

1102
00:56:22,652 --> 00:56:25,186
هل كان يحاول الحصول على
في سروالك في ذلك الوقت؟

1103
00:56:25,188 --> 00:56:27,157
- [SCOFFS]
- شيت.

1104
00:56:28,257 --> 00:56:29,990
لوسي:
حسناً ، سنتصل بـ ريتا.

1105
00:56:29,992 --> 00:56:31,726
سيارة ريتا في المحل.

1106
00:56:31,728 --> 00:56:33,229
ثم سنذهب اصطحابها.

1107
00:56:33,231 --> 00:56:36,865
هل ريتا ،
مثل ، صاحبة الخزانة الخاصة بك؟ اه...

1108
00:56:36,867 --> 00:56:38,365
أوه.

1109
00:56:38,367 --> 00:56:41,670
فجأة لا أشعر
جيد جدا.

1110
00:56:41,672 --> 00:56:43,838
أشعر وكأنني...

1111
00:56:43,840 --> 00:56:47,978
[♪♪♪]

1112
00:56:50,746 --> 00:56:53,014
من المحتمل أن يكون روهيبنول.

1113
00:56:53,016 --> 00:56:55,182
المخدرات تاريخ الاغتصاب؟

1114
00:56:55,184 --> 00:56:58,188
هيه. كان في Sazerac
أنا قدمت لك.

1115
00:56:59,523 --> 00:57:02,990
ينبغي أن يكون الركل في
المتشددين جدا الحق الآن.

1116
00:57:02,992 --> 00:57:05,226
هل ستقوم بتوبيخ لي؟

1117
00:57:05,228 --> 00:57:09,432
هيه. أعتقد أنك سوف تكتشف
في الصباح ، أليس كذلك؟

1118
00:57:22,913 --> 00:57:24,445
[كائن THUMPS. MAN GRUNTS]

1119
00:57:24,447 --> 00:57:25,581
TRAVIS:
Ow.

1120
00:57:25,583 --> 00:57:28,048
يا الله ، ما اللعنة؟

1121
00:57:28,050 --> 00:57:30,552
أنا في خزانة؟

1122
00:57:30,554 --> 00:57:34,492
[♪♪♪]

1123
00:57:36,927 --> 00:57:39,461
نعم ، أنا في خزانة.

1124
00:57:39,463 --> 00:57:43,601
[موسيقى الروك تلعب
فوق المتحدثين]

1125
00:57:49,739 --> 00:57:51,072
جاكي:
كيرك.

1126
00:57:51,074 --> 00:57:53,141
- ماذا حدث؟
- كيرك: يا الله!

1127
00:57:53,143 --> 00:57:55,177
- [WATER SPLASHING]
- كيرك: القيقب؟

1128
00:57:55,179 --> 00:57:59,014
ترافيس: يا رفاق لن نؤمن
ما حدث الليلة الماضية. أوه...

1129
00:57:59,016 --> 00:58:00,914
- كيرك: يا القيقب.
- ترافيس: أوه ، هراء

1130
00:58:00,916 --> 00:58:03,054
[قفل على باب]

1131
00:58:09,626 --> 00:58:11,358
[BANGING ON DOOR]

1132
00:58:11,360 --> 00:58:13,295
بالم سبرينغز
قسم الشرطة.

1133
00:58:13,297 --> 00:58:14,929
أنت صاحب
من الإقامة؟

1134
00:58:14,931 --> 00:58:16,530
أم ، لا.

1135
00:58:16,532 --> 00:58:19,269
- حسنا ، هل لي أن أتحدث إلى المالك؟
- هم ليسوا هنا.

1136
00:58:21,606 --> 00:58:24,139
- أنت تعرف أين هم؟
- الساحل الشرقي؟

1137
00:58:24,141 --> 00:58:26,407
انظر ، لقد حصلنا على وضع هنا.
هناك فتاة...

1138
00:58:26,409 --> 00:58:28,346
أنت تعرف هذه السيارة؟

1139
00:58:31,414 --> 00:58:33,951
أوه ، القرف.

1140
00:58:41,625 --> 00:58:46,394
يظهر سائق غامض
فقدت السيطرة على السيارة  وانتقد
الحق في بعض الصخور.

1141
00:58:46,396 --> 00:58:48,432
لم يكن يرتدي
حزام الأمان.

1142
00:58:50,300 --> 00:58:52,936
يبدو أن هناك شيء
على ذهنك هناك ، بايرون.

1143
00:58:59,744 --> 00:59:03,146
هل سمعت
من معضلة السجين؟

1144
00:59:07,516 --> 00:59:10,487
يتم القبض على اثنين من المشتبه بهم ،

1145
00:59:11,722 --> 00:59:13,287
تهمة مع ارتكاب
جريمة معا.

1146
00:59:13,289 --> 00:59:15,557
يتم فصلها
وقدمت نفس الصفقة.

1147
00:59:15,559 --> 00:59:18,159
كل من يجرح الشخص الآخر خارج
أولا يمشي مجاناً ،

1148
00:59:18,161 --> 00:59:21,229


1149
00:59:21,231 --> 00:59:24,635
بينما يذهب شريكه في التآمر
إلى السجن إلى الأبد.

1150
00:59:26,003 --> 00:59:28,001
ولكن إذا كان صديقك يخدعك أولاً ،

1151
00:59:28,003 --> 00:59:30,037
تذهب إلى السجن إلى الأبد

1152
00:59:30,039 --> 00:59:32,340
ويذهب مجانا.

1153
00:59:32,342 --> 00:59:35,077
والسؤال هو هذا:

1154
00:59:35,079 --> 00:59:36,510
كم تثق...؟

1155
00:59:36,512 --> 00:59:39,715
سأقول لك كل شيء ، حسناً؟

1156
00:59:39,717 --> 00:59:42,050
سأقول لك الحقيقة.

1157
00:59:42,052 --> 00:59:44,418
لقد سمعت الكثير
من الحقيقة اليوم ، بايرون.

1158
00:59:44,420 --> 00:59:48,491
لا ، لقد سمعت القصة
كان من المفترض أن نخبرك.

1159
00:59:52,228 --> 00:59:54,329
تركنا حوالي الساعة 9 صباحا  أخذنا 74
لأننا احسبنا  سيكون هناك أقل من الشرطة
من 10 

1160
00:59:54,331 --> 00:59:56,532
إذن ، كيرك ،

1161
00:59:56,534 --> 00:59:58,333


1162
00:59:58,335 --> 01:00:02,472


1163
01:00:19,188 --> 01:00:21,088


1164
01:00:21,090 --> 01:00:22,692
يسجل أي فحم الكوك؟

1165
01:00:23,760 --> 01:00:26,630
اسأل وتتلقى.

1166
01:00:31,501 --> 01:00:34,702
كل الحق. لذا سنغوص
في تلك الليلة القرفه  أم أننا سوف ننتظر
حتى الغد بعد العرض؟

1167
01:00:34,704 --> 01:00:36,738
لا ليلة جيدة مثل الحاضر.
أنا لا أنتظر القرف

1168
01:00:36,740 --> 01:00:39,974
مهلا ، بقدر ما أحب أن
القرف ، نحن في سيارة.

1169
01:00:39,976 --> 01:00:43,711
لا يمكنك الذهاب
يلوحون حولها؟

1170
01:00:43,713 --> 01:00:46,280
نقطة جيدة.

1171
01:00:46,282 --> 01:00:48,115
يا. دعني أرى ذلك.

1172
01:00:48,117 --> 01:00:50,453
[الموسيقى تلعب أكثر من المتحدثين]

1173
01:01:01,231 --> 01:01:03,367
أنا ذاهب للتحقق من
التلوث الجديد أولا.

1174
01:01:08,271 --> 01:01:10,338
ماذا عنك يا رفاق؟

1175
01:01:10,340 --> 01:01:11,807
- KIRK: Wax Battleship.
- BYRON: غزو 101.

1176
01:01:11,809 --> 01:01:13,842


1177
01:01:13,844 --> 01:01:16,778
جاكي: كل رجل لنفسه.
دعونا نلتقي هنا في 4.

1178
01:01:16,780 --> 01:01:18,112
نحن جيدون.

1179
01:01:18,114 --> 01:01:20,517
[ضحك في المسافة]

1180
01:01:21,851 --> 01:01:24,422
هيا. انه ينتظر.

1181
01:01:26,889 --> 01:01:30,827
[♪♪♪]

1182
01:01:41,371 --> 01:01:43,374
إنه جاكي.

1183
01:01:46,309 --> 01:01:47,842
جاكي.

1184
01:01:47,844 --> 01:01:50,244
لطيفة لرؤيتك.

1185
01:01:50,246 --> 01:01:53,183
هل لديك مقعد ، أيها السادة.

1186
01:01:54,550 --> 01:01:57,251
هل تريد مياه جوز الهند؟
لديّ حالة في الثلاجة.

1187
01:01:57,253 --> 01:01:59,854
لا ، أنا جيد ، شكرًا.

1188
01:01:59,856 --> 01:02:01,757
حسنا ، حسنا ، تذكر
للبقاء رطب.

1189
01:02:01,759 --> 01:02:03,624
نحن في الصحراء ،
بعد كل شيء.

1190
01:02:03,626 --> 01:02:04,793
لحظة واحدة.

1191
01:02:04,795 --> 01:02:09,296
الانتهاء من شيء ما ،
و...

1192
01:02:09,298 --> 01:02:10,498
ممتاز.

1193
01:02:10,500 --> 01:02:13,534
عذرا. إذن كيف حالك؟

1194
01:02:13,536 --> 01:02:14,836
جيد

1195
01:02:14,838 --> 01:02:16,438
ونوح؟

1196
01:02:16,440 --> 01:02:18,907
كيف كان يحب هذا القرف
لقد أعطيته لفيغاس؟

1197
01:02:18,909 --> 01:02:21,476
- قال أنه كان زائد زائد.
- ممتاز. ممتاز.

1198
01:02:21,478 --> 01:02:23,912
نحن حقا نهتم
حول خدمة العملاء هنا.

1199
01:02:23,914 --> 01:02:25,546
لذلك دعونا الحصول على إعداد.

1200
01:02:25,548 --> 01:02:28,885
مثلما قلت
في النص ، 800.

1201
01:02:29,987 --> 01:02:32,189
نعم.

1202
01:02:39,963 --> 01:02:41,095
كل شيء هناك.

1203
01:02:41,097 --> 01:02:44,735
أنا أعلم. أنا أثق بك.

1204
01:02:46,068 --> 01:02:47,969
نحن جيدون.

1205
01:02:47,971 --> 01:02:49,871
لذا يجب أن أخبرك ،

1206
01:02:49,873 --> 01:02:52,240
لقد كنت مندهشا قليلا
عندما حصلت على طلبك  هذا التجمع السنوي
من الموسيقيين المليئين بالنقود ،

1207
01:02:52,242 --> 01:02:56,211
ازدهار كبير لعملي ،

1208
01:02:56,213 --> 01:02:58,278
من حيث مولي ، shrooms ،

1209
01:02:58,280 --> 01:03:01,883
فحم الكوك ،

1210
01:03:01,885 --> 01:03:04,385
و shit طن من الحشائش.

1211
01:03:04,387 --> 01:03:07,121


1212
01:03:07,123 --> 01:03:09,724
لكنك ، دائما قادمة

1213
01:03:09,726 --> 01:03:12,793
مع طرق جديدة ومبتكرة
لإبقائي على أصابع قدمي.

1214
01:03:12,795 --> 01:03:14,362
آه.

1215
01:03:14,364 --> 01:03:16,300
ها هي.

1216
01:03:17,900 --> 01:03:19,166
هل هو محض؟

1217
01:03:19,168 --> 01:03:20,635
نقي؟

1218
01:03:20,637 --> 01:03:22,936
هذا هو الصف- A العضوية  من حقول الخشخاش-
المحتلة من أفغانستان نقية.

1219
01:03:22,938 --> 01:03:26,844
هل تريدون بعض الإبر؟
أنا اشتريت 'م بكميات كبيرة.

1220
01:03:29,380 --> 01:03:32,680
[CHUCKLES]

1221
01:03:32,682 --> 01:03:34,416
لن يكون ذلك ضروريا.

1222
01:03:34,418 --> 01:03:36,921
[الاختراق غير واضحة]  حسنا.

1223
01:03:38,121 --> 01:03:40,257
لذلك اذهب الى هناك ،
أن يرى ، والتقاط صور شخصية ،

1224
01:03:44,126 --> 01:03:45,594
لا تقف البرميل ، أيا كان.

1225
01:03:45,596 --> 01:03:47,929
فقط أتصرف بشكل طبيعي.

1226
01:03:47,931 --> 01:03:49,097
[BAND PLAYING ROCK in DISTANCE]

1227
01:03:49,099 --> 01:03:50,867
[صافرة]

1228
01:03:58,507 --> 01:04:02,645
[اختلاف غير واضح]

1229
01:04:07,182 --> 01:04:10,517


1230
01:04:10,519 --> 01:04:12,287


1231
01:04:12,289 --> 01:04:14,425
- [BAND PLAYING]
- [CHEERING]

1232
01:04:27,304 --> 01:04:29,807
[VEHICLE Approaching]

1233
01:04:37,313 --> 01:04:38,646
التحقق من ذلك.
لقد حصلت على واحد  من هذه الآلات
الدبابيس الصينية.

1234
01:04:38,648 --> 01:04:41,416
نعم.

1235
01:04:41,418 --> 01:04:44,387
اذهب اختيار غرفتك.
بايرون ، أنت تتسكع معه.

1236
01:04:45,788 --> 01:04:48,555
أنا آخذ السيد.

1237
01:04:48,557 --> 01:04:50,728
[KIRK SNORTS]

1238
01:04:54,898 --> 01:04:57,063
أبي يحبك.

1239
01:04:57,065 --> 01:04:58,999
[EXHALES AUDIBLY]

1240
01:04:59,001 --> 01:05:00,001
[INHALES DEEPLY]

1241
01:05:00,003 --> 01:05:01,068
يا للعجب.

1242
01:05:01,070 --> 01:05:02,470
[CHUCKLES]

1243
01:05:02,472 --> 01:05:03,974
أنت تحصل على
ذلك الشعور الساعة 3؟

1244
01:05:05,376 --> 01:05:07,943
القليل من السكر
في قهوتك؟

1245
01:05:07,945 --> 01:05:11,746
اه... لا ، ليس الآن ، يا رجل.
أنا رائع.

1246
01:05:11,748 --> 01:05:14,248
كل الحق ، تناسب نفسك.

1247
01:05:14,250 --> 01:05:16,083
[SNORTS]

1248
01:05:16,085 --> 01:05:17,885


1249
01:05:17,887 --> 01:05:19,052
[EXHALES AUDIBLY]

1250
01:05:19,054 --> 01:05:20,657
[SNIFFLES]

1251
01:05:22,358 --> 01:05:26,526
[الصخرة تلعب أكثر من المتحدثين]

1252
01:05:26,528 --> 01:05:28,632
[STRUMMING]

1253
01:05:32,501 --> 01:05:35,202
مهلا ، أنا ذاهب لضرب
متجر الخمور.

1254
01:05:35,204 --> 01:05:36,739
جاكي:
حسنًا.

1255
01:05:43,380 --> 01:05:44,679
نحن حقا نفعل هذا؟

1256
01:05:44,681 --> 01:05:47,182
نحن نفعل هذا حقا.

1257
01:05:47,184 --> 01:05:48,816
مازلنا نبرد؟

1258
01:05:48,818 --> 01:05:52,853
<i>♪ هل أنت مستعد
لماذا ما يأتي بعد ذلك؟ ♪</i>

1259
01:05:52,855 --> 01:05:59,994
<i>♪ هل أنت مستعد
لمواجهة من أنت؟ ♪</i>

1260
01:05:59,996 --> 01:06:01,731
دعنا نذهب.

1261
01:06:07,536 --> 01:06:11,674
[♪♪♪]

1262
01:06:15,144 --> 01:06:17,047
الحصول على العروض.

1263
01:06:21,818 --> 01:06:24,353
كم سيكون لديه
لشخير قبل...؟

1264
01:06:24,355 --> 01:06:26,487
ليس كثيرا. سوف يكون على الأرض  قبل أن يدرك
شيء خاطئ.

1265
01:06:26,489 --> 01:06:28,791


1266
01:06:33,028 --> 01:06:35,396
هل أنت متأكد من هذا؟
هذه هي نقطة اللاعودة.

1267
01:06:35,398 --> 01:06:37,097
لا تعطيني
هذا الهراء في الوقت الحالي.

1268
01:06:37,099 --> 01:06:39,568
لا أفهم لماذا لا يستطيع اللعب
الحفل الأخير.

1269
01:06:39,570 --> 01:06:41,334
- يمكننا القيام بذلك ليلة الغد.
- لا ، لا يمكننا ذلك.

1270
01:06:41,336 --> 01:06:43,871
تحدثنا عن هذا إلى ما لا نهاية.
هذا ما يحدث الليلة.

1271
01:06:43,873 --> 01:06:45,807
لقد حصلت على جيف على أهبة الاستعداد.

1272
01:06:45,809 --> 01:06:48,677
يتعلم أجزاء كيرك ،
يمكن أن يكون هنا في الصباح.

1273
01:06:48,679 --> 01:06:50,778
- أخبرت جيف ماذا نفعل؟
- لا ، بايرون.

1274
01:06:50,780 --> 01:06:53,748
يسوع ، أنا لست أحمق. أخبرته بأننا سنقوم بإطلاق (كيرك)

1275
01:06:53,750 --> 01:06:57,084
مهلا ، والاستماع. فهمتها.

1276
01:06:57,086 --> 01:07:01,856
أنت لديك أفكار ثانية.
إنها حياة الرجل.

1277
01:07:01,858 --> 01:07:05,559
ولكن انظر إلى الاتجاه الذي ذهب
منذ ضرب "القلاع".

1278
01:07:05,561 --> 01:07:08,496
كل الكحول ،
كل فحم الكوك.

1279
01:07:08,498 --> 01:07:11,398
سوف يتم إطلاق النار قريباً على أية حال.

1280
01:07:11,400 --> 01:07:16,739
أعني ، نحن فقط نتغلب على القدر
لكمة ، أليس كذلك؟

1281
01:07:25,014 --> 01:07:26,748
[SIGHS]

1282
01:07:26,750 --> 01:07:29,117
[STARRY SAINTS '"GHOST"
PLAYING]

1283
01:07:29,119 --> 01:07:32,487
<i>♪ غادر شبح
إلى مصيره ♪</i>

1284
01:07:32,489 --> 01:07:34,354
<i>♪ مصيره ♪</i>

1285
01:07:34,356 --> 01:07:36,057
<i>♪ لا مصير ♪</i>

1286
01:07:36,059 --> 01:07:40,161
<i>♪ أنت مثل دمعة
في المطر ♪</i>

1287
01:07:40,163 --> 01:07:41,461
<i>♪ المطر ♪</i>

1288
01:07:41,463 --> 01:07:45,835
<i>♪ المطر ♪</i>

1289
01:07:48,505 --> 01:07:51,608
<i>♪ لكن بعد فوات الأوان ♪</i>

1290
01:07:56,512 --> 01:07:57,979
<i>♪ أنت شبح ♪</i>

1291
01:07:57,981 --> 01:07:59,447
<i>♪ اذهب ، اذهب ، اذهب ، اذهب... ♪</i>

1292
01:07:59,449 --> 01:08:01,548
<i>♪ اليسار إلى مصيره ♪♪</i>

1293
01:08:01,550 --> 01:08:03,586
يتم ذلك.

1294
01:08:04,920 --> 01:08:06,720
ماذا ستفعل
مع فحم الكوك؟

1295
01:08:06,722 --> 01:08:08,623
لا أعرف.
احفظه ليوم ممطر؟

1296
01:08:08,625 --> 01:08:10,458
أعني ، كيرك ،
يحصل على بعض الخراء جيدة.

1297
01:08:10,460 --> 01:08:12,394
وأود أن أكره لأنها
للذهاب النفايات.

1298
01:08:12,396 --> 01:08:16,331
الآن ، هيا ، دعونا معرفة
ما الذي كنا نمارسه.

1299
01:08:16,333 --> 01:08:18,165
<i>♪ امسكني ♪</i>

1300
01:08:18,167 --> 01:08:22,602
<i>♪ يمكنني السفر معك ♪</i>

1301
01:08:22,604 --> 01:08:24,173
[CLEARS THROAT]

1302
01:08:31,081 --> 01:08:33,147
- MAPLE:... هذا المنزل بأكمله.
- أمبر: بركة.

1303
01:08:33,149 --> 01:08:34,883
القيقب:
وهناك ثلاث غرف نوم؟

1304
01:08:34,885 --> 01:08:36,951
- كيرك: أعتقد ذلك.
- القيقب: جميل جدا.

1305
01:08:36,953 --> 01:08:39,320
جاكي:
يا كيرك.

1306
01:08:39,322 --> 01:08:40,688
من هم أصدقائك الجدد؟

1307
01:08:40,690 --> 01:08:44,593
اه... هذا هو القيقب ،
العنبر ولوسي.

1308
01:08:44,595 --> 01:08:46,727
التقينا في مخزن الخمور.

1309
01:08:46,729 --> 01:08:48,728
القيقب:
نعم. شكرا على وجودنا.

1310
01:08:48,730 --> 01:08:50,865
نحن نقيم في هذا الفندق
في مدينة الكاتدرائية

1311
01:08:50,867 --> 01:08:52,601
- وهذا هو بصراحة حتى سطحية.
- [KIRK CHUCKLES]

1312
01:08:52,603 --> 01:08:54,902
LUCY: أنا متأكد من أن
هناك مختبر meth  - في مكتب المدير.
- [MAPLE CHUCKLES]

1313
01:08:54,904 --> 01:08:56,604
هل يمكنك أن تبين لي
أين يوجد الـ iPad الخاص بك؟

1314
01:08:56,606 --> 01:08:59,208
نعم يا رجل. بلى.

1315
01:09:00,275 --> 01:09:01,944
كيرك يقول انك تلعب
the festival. هذا رائع جدا.

1316
01:09:03,546 --> 01:09:06,546


1317
01:09:06,548 --> 01:09:08,182
بايرون ، ابق هادئاً ، رجل.

1318
01:09:08,184 --> 01:09:10,985
كن هادئا؟ ماذا لو قدمها لهم؟

1319
01:09:10,987 --> 01:09:13,787
علينا فقط أن نتأكد من أن هذا لا يحدث ، أليس كذلك؟

1320
01:09:13,789 --> 01:09:15,990
لا ، يجب أن نحصل عليه الآن ونطهره.

1321
01:09:15,992 --> 01:09:18,125
ماذا ستقول لكيرك
عندما يلفتك؟

1322
01:09:18,127 --> 01:09:20,126
كيف سوف تشرح
فحم الكوك المفقود؟

1323
01:09:20,128 --> 01:09:21,928
- أنا لا أعرف...
- لا ، ملعونه.

1324
01:09:21,930 --> 01:09:24,298
بايرون ، إذا حاولت أي شيء ،
أقسم بالله...

1325
01:09:24,300 --> 01:09:27,602
نحن بحاجة فقط للحصول على هذه الكتاكيت
من هنا في أقرب وقت ممكن.

1326
01:09:27,604 --> 01:09:29,169
لا تدع لهم
ترك بصرك.

1327
01:09:29,171 --> 01:09:32,909
حافظ على الهدوء.
نقطة اللا عودة.

1328
01:09:37,012 --> 01:09:41,215
في نهاية هذا الأسبوع سيكون
عرضي الأول والأخير للمهرجان  مع Starfoxy.

1329
01:09:41,217 --> 01:09:43,050
آخر عرض للمهرجان الخاص بك
مع Starfoxy؟

1330
01:09:43,052 --> 01:09:45,986
ماذا يعني ذلك؟

1331
01:09:45,988 --> 01:09:48,054
لقد قررت أن أذهب بطريقتي الخاصة.

1332
01:09:48,056 --> 01:09:49,924
نعم ، ولكن نحن بارعون معها.
كان قرار جماعي.

1333
01:09:49,926 --> 01:09:53,428
لكن ستارفوكسي تفكك؟
ذاك محزن جدا.

1334
01:09:53,430 --> 01:09:56,530
رقم
لا ، نحن لسنا كسر.

1335
01:09:56,532 --> 01:09:59,834
ستعيش Starfoxy ، فقط...

1336
01:09:59,836 --> 01:10:03,537
بدون كيرك.

1337
01:10:03,539 --> 01:10:05,406
كيرك: لكن تكريما لحفل
من عرضنا الأخير معا ،

1338
01:10:05,408 --> 01:10:09,744
أقترح أن نحتفل.
حسنا؟

1339
01:10:09,746 --> 01:10:12,647
نعم. لدي بعض الأصدقاء
يمكنني الاتصال به.

1340
01:10:12,649 --> 01:10:15,450
[تشاكيلز]

1341
01:10:15,452 --> 01:10:17,250


1342
01:10:17,252 --> 01:10:19,153
كيرك: <i> ♪ هناك هتاف
من الخلف ♪</i>

1343
01:10:19,155 --> 01:10:21,421
<i>♪ من الحشد بيعت ♪</i>

1344
01:10:21,423 --> 01:10:25,291
♪ تشغيل هذا القرف
واللعب تلك الأغنية بصوت عال ♪

1345
01:10:25,293 --> 01:10:29,296
♪ هناك فتاة
من الذي يموت في كل ليلة ♪

1346
01:10:29,298 --> 01:10:35,803
♪ حسنا ، إنها لا تبدو حزينة
وأنها لا تبدو على حق ♪

1347
01:10:35,805 --> 01:10:40,040
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

1348
01:10:40,042 --> 01:10:43,910
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪

1349
01:10:43,912 --> 01:10:48,316
♪ نعم ، أنت تعرف
أنا لست قاتلاً ♪

1350
01:10:48,318 --> 01:10:52,253
♪ لكن هذا المكان
يجعلني أريد أن أقتل ♪

1351
01:10:52,255 --> 01:10:53,655
[CLAPPING]

1352
01:10:53,657 --> 01:10:54,921
[HOWLS]

1353
01:10:54,923 --> 01:10:57,357
ستيفي وندر
في المنزل!

1354
01:10:57,359 --> 01:10:59,626
ظننت أن هذا كان من المفترض
أن يكون طرفا ،

1355
01:10:59,628 --> 01:11:02,263
لكنك تقتل طنينى يا رجل

1356
01:11:02,265 --> 01:11:06,133
جاكي ، هل يمكنني التحدث معك في المطبخ لمدة ثانية؟

1357
01:11:06,135 --> 01:11:07,468
بالتأكيد.

1358
01:11:07,470 --> 01:11:09,704
[♪♪♪]

1359
01:11:09,706 --> 01:11:11,272
[SIGHS]

1360
01:11:11,274 --> 01:11:15,710
[♪♪♪]

1361
01:11:15,712 --> 01:11:17,014
[الاختراق غير واضحة]  [المتوهج غير واضح]
  ، مهلا ، إلى أين أنت ذاهب؟

1362
01:11:17,913 --> 01:11:20,050
كنت سأغير
في ملابس السباحة.

1363
01:11:34,663 --> 01:11:36,097
مهلا ، لقد صنعت لك
عالمي الطراز القديم الشهير.

1364
01:11:36,099 --> 01:11:39,302
- شكرا.
- [CHUCKLES]

1365
01:11:41,170 --> 01:11:43,937
إنه لذيذ جدا.
هل انت ترغب في...؟

1366
01:11:43,939 --> 01:11:45,772


1367
01:11:45,774 --> 01:11:47,775


1368
01:11:47,777 --> 01:11:49,410
- يجب أن تجربها.
- كيرك: أين القيقب؟

1369
01:11:49,412 --> 01:11:51,446
لوسي: أنت تعرف ماذا؟
مابل يبحث عنك.

1370
01:11:51,448 --> 01:11:53,246
ذهبت للتو
أسفل المدخل.

1371
01:11:53,248 --> 01:11:54,516
حسنا.

1372
01:11:54,518 --> 01:11:56,817
جربها. إنه لذيذ جدا.
أنا فقط جعلت من.

1373
01:11:56,819 --> 01:11:59,990
- سأعود مباشرة.
- حسنا.

1374
01:12:04,627 --> 01:12:06,259
كيرك:
لا أعرف.

1375
01:12:06,261 --> 01:12:09,129
لقد تحول بالفعل
إلى نوع من ليلة غريبة.

1376
01:12:09,131 --> 01:12:10,697
ثم دعونا الحصول أغرب.

1377
01:12:10,699 --> 01:12:12,833
[CHUCKLES]

1378
01:12:12,835 --> 01:12:15,503
كيرك:
حسنا. سوف أكون...

1379
01:12:15,505 --> 01:12:17,841
سأحاول العثور على الدعوى.

1380
01:12:21,110 --> 01:12:22,979
[الاختراق غير واضحة]  - ها نحن ذا.
- [GASPS]

1381
01:12:26,983 --> 01:12:28,281
مجنون.

1382
01:12:28,283 --> 01:12:29,650
[CHUCKLES]

1383
01:12:29,652 --> 01:12:31,119
- في الواقع ، اه...
- صاحبة الجلالة.

1384
01:12:31,121 --> 01:12:32,919


1385
01:12:32,921 --> 01:12:34,321
هل أنت طرف؟

1386
01:12:34,323 --> 01:12:37,625
- MAPLE: هل أنا الطرف كيف؟
- كيرك: آه...

1387
01:12:37,627 --> 01:12:39,963
- مع ضربة؟
- [GASPS]

1388
01:12:41,663 --> 01:12:43,598
أوه.

1389
01:12:43,600 --> 01:12:45,802
كما واقع الأمر ، أفعل.

1390
01:12:47,569 --> 01:12:49,536
لكن...

1391
01:12:49,538 --> 01:12:52,206
أنا بخير الآن.

1392
01:12:52,208 --> 01:12:55,910
ربما في وقت لاحق؟
القليل من الاستيقاظ.

1393
01:12:55,912 --> 01:12:57,946
حسنا.

1394
01:12:57,948 --> 01:13:00,751
كل الحق. سأغير
هنا. لا تنظر

1395
01:13:01,818 --> 01:13:03,286
[إغلاق الأبواب]

1396
01:13:04,354 --> 01:13:06,289
[رنين الخط]

1397
01:13:09,958 --> 01:13:13,028
- NOAH [OVER PHONE]: <i> ما الأمر؟</i>
- لا أستطيع.

1398
01:13:14,796 --> 01:13:15,963
ماذا؟

1399
01:13:15,965 --> 01:13:17,164
سوف يكون Starfoxy على ما يرام.

1400
01:13:17,166 --> 01:13:19,136
ليس علينا القيام بذلك.

1401
01:13:22,506 --> 01:13:24,804
هل أنت تمزح معي؟

1402
01:13:24,806 --> 01:13:27,575
ما يحدث في منتصف الطريق
لتسجيل التسجيل الأول

1403
01:13:27,577 --> 01:13:29,543
عندما يدرك الملصق
ثلاثة منكم

1404
01:13:29,545 --> 01:13:32,213
لا يمكن كتابة أغنية ناجحة
لإنقاذ حياتك سخيف؟

1405
01:13:32,215 --> 01:13:34,382
<i>إنهم يريدونك
بسبب "القلاع"  وهذا هو عليه.</i>

1406
01:13:34,384 --> 01:13:35,516
<i>الأغاني هي المفتاح هنا ،
بايرون ،</i>

1407
01:13:35,518 --> 01:13:37,518
<i>والعروض التوضيحية له يستحق
ثروة في اليد اليمنى.</i>

1408
01:13:37,520 --> 01:13:41,858
<i>هل يشارك الآخرون...</i>

1409
01:13:42,926 --> 01:13:45,626
شعور جديد من الأخلاق؟

1410
01:13:45,628 --> 01:13:47,693
لا ، هم على متن الطائرة.

1411
01:13:47,695 --> 01:13:49,229
كل شيء يسير
وفقا لخطتك.

1412
01:13:49,231 --> 01:13:51,434
[SIGHS]

1413
01:13:53,770 --> 01:13:56,437
رجل يصل ، بايرون.

1414
01:13:56,439 --> 01:13:57,839
رجل يمارس الجنس مع.

1415
01:13:57,841 --> 01:14:01,008
<i>هذا هو ما هو أفضل
بالنسبة لك.</i>

1416
01:14:01,010 --> 01:14:04,010
<i>والأهم من ذلك ،</i>

1417
01:14:04,012 --> 01:14:05,612
<i>ما هو الأفضل بالنسبة لنا.</i>

1418
01:14:05,614 --> 01:14:08,816
الآن...

1419
01:14:08,818 --> 01:14:10,884


1420
01:14:10,886 --> 01:14:13,255
<i>يمكنك القيام بذلك؟</i>

1421
01:14:14,323 --> 01:14:16,322
[SIGHS]

1422
01:14:16,324 --> 01:14:17,758
نعم.

1423
01:14:17,760 --> 01:14:20,928
لوسي: نحن نغادر.
الآن. الجميع خارجا!

1424
01:14:20,930 --> 01:14:23,696
علي الذهاب. أحبك.

1425
01:14:23,698 --> 01:14:25,501
أنا أحبك أيضا.

1426
01:14:28,171 --> 01:14:30,307
[الاختراق غير واضحة]  - لماذا يغادر الجميع؟
- اسأل صديقك ترافيس.

1427
01:14:33,342 --> 01:14:36,410
- <i> تعال.</i>
- أين هو؟

1428
01:14:36,412 --> 01:14:38,044
في الجحيم ، للجميع يهمني.
هيا!

1429
01:14:38,046 --> 01:14:40,548
أمبير:
دعنا نذهب!

1430
01:14:40,550 --> 01:14:42,049
- لوسي: القيقب ، عجل!
- MAPLE: فقط... لا...

1431
01:14:42,051 --> 01:14:44,018
LUCY: لا "انتظر" ، فقط
أخرج من الباب.

1432
01:14:44,020 --> 01:14:45,986
أمبير:
دعنا نذهب!

1433
01:14:45,988 --> 01:14:47,821
يا إلهي ، أستطيع...

1434
01:14:47,823 --> 01:14:49,389
- [الباب الدعائم]
- بايرون ، ما الذي حدث؟

1435
01:14:49,391 --> 01:14:52,559


1436
01:14:52,561 --> 01:14:54,027
لا أعرف.

1437
01:14:54,029 --> 01:14:55,929
على محمل الجد ، يا صاح ، ماذا فعلت؟

1438
01:14:55,931 --> 01:14:57,263
لم أفعل أي شيء.

1439
01:14:57,265 --> 01:14:59,400
- أين ترافيس؟
- انا لا اعرف!

1440
01:14:59,402 --> 01:15:00,933
[CHUCKLES]

1441
01:15:00,935 --> 01:15:02,572
إخوانه ، تهدئة.

1442
01:15:04,573 --> 01:15:06,473
الاستماع ،

1443
01:15:06,475 --> 01:15:08,608
وأنا أعلم أنني سأفقد ليال
مثل هذا.

1444
01:15:08,610 --> 01:15:09,943
أنت تعرف ، أربعة منا ،

1445
01:15:09,945 --> 01:15:13,113
الحصول على مجنون ،
الحصول على الوجه القرف.

1446
01:15:13,115 --> 01:15:15,516
أعني ، فقط أعدني
بأننا ما زلنا نفعل ذلك ،

1447
01:15:15,518 --> 01:15:19,122
أنت تعرف ، مثل ،
حتى بعد أن انتهى ، نعم؟

1448
01:15:21,256 --> 01:15:23,357
نعم. نعم بالطبع.

1449
01:15:23,359 --> 01:15:24,895
جيد

1450
01:15:32,702 --> 01:15:34,101
أوه ، اللعنة هذا.

1451
01:15:34,103 --> 01:15:38,240
[♪♪♪]

1452
01:16:23,586 --> 01:16:25,188
[GRUNTS]

1453
01:16:33,595 --> 01:16:35,528
أوه.

1454
01:16:35,530 --> 01:16:38,132
إنه يرفس.

1455
01:16:38,134 --> 01:16:40,235
ليلة سعيدة.

1456
01:16:44,606 --> 01:16:47,607
وهذا هو عليه. أعني ، هذا كل شيء.

1457
01:16:47,609 --> 01:16:51,445
لا أعرف كيف ماتوا.
لا أعرف كيف مات أحد.

1458
01:16:51,447 --> 01:16:52,481
أفعل.

1459
01:16:53,515 --> 01:16:56,717
انظر ، لقد كان بالفعل
مفتاح الخريطة.

1460
01:16:56,719 --> 01:16:58,818
لم يكن لدي الخريطة.

1461
01:16:58,820 --> 01:17:03,092
والآن أنت وأصدقاؤك
قد رسمتها لي.

1462
01:17:04,460 --> 01:17:05,793
بايرون ،

1463
01:17:05,795 --> 01:17:09,599
هل تعرف من يملك
3855 Guadalupe Way؟

1464
01:17:10,699 --> 01:17:12,598
دونالد وماري هولبروك.

1465
01:17:12,600 --> 01:17:14,701
زوجين حلوين ، يعيشان في بوسطن.

1466
01:17:14,703 --> 01:17:17,737
تملك سلسلة
من مخازن بطاقات المعايدة.

1467
01:17:17,739 --> 01:17:19,906
تحدث إليهم
صباح هذا اليوم و...

1468
01:17:19,908 --> 01:17:22,843
حسنا ، كانوا مستاء جدا لسماع ما حدث

1469
01:17:22,845 --> 01:17:24,812
في منزلهم.

1470
01:17:24,814 --> 01:17:27,281
على ما يبدو لا
أول مرة ، على الرغم من.

1471
01:17:27,283 --> 01:17:28,648
العام الماضي
خلال المهرجان ،

1472
01:17:28,650 --> 01:17:31,050
شخص ما كان يستأجر
مكانهم  وحطم صندوق البريد الخاص بهم

1473
01:17:31,052 --> 01:17:33,153
وغاضب
في جميع أنحاء باب المرآب.

1474
01:17:33,155 --> 01:17:36,523
ولهذا السبب قاموا بتثبيت الكاميرات الأمنية.

1475
01:17:36,525 --> 01:17:39,395
جلالة الملك

1476
01:17:40,762 --> 01:17:42,229
مخبأة في حديقة التماثيل
من الباب الأمامي.

1477
01:17:42,231 --> 01:17:45,435
[الحشرات الكذبة]

1478
01:17:52,306 --> 01:17:54,443
ما يصل
مع هذه التماثيل؟

1479
01:18:07,422 --> 01:18:09,826
<i>- <i> من أين تجد هذا المكان؟</i>
- <i> إيربنبب.</i></i>

1480
01:18:11,961 --> 01:18:14,561
أعتقد أن يعيش الزوجان
على الساحل الشرقي

1481
01:18:14,563 --> 01:18:16,531
<i>ويستخدمونها فقط
في الشتاء.</i>

1482
01:18:16,533 --> 01:18:19,769
<i>LUCY:
<i>من يملك هذا المنزل؟</i></i>

1483
01:18:21,103 --> 01:18:22,803


1484
01:18:22,805 --> 01:18:24,604
كيرك:
<i>من شأنه أن يكون ترافيس.</i>

1485
01:18:24,606 --> 01:18:26,940
<i>إنه نوع من مكان عطلة نهاية الأسبوع لدينا  
عندما يصبح لدينا سادة في التلال
متجهم جدا.</i>

1486
01:18:26,942 --> 01:18:29,110
<i>- <i> نعم؟ هذا لطيف.</i>
- <i> رائع.</i></i>

1487
01:18:29,112 --> 01:18:31,648
- <i> مرحبًا.</i>
- <i> مرحبًا. اثنان وأربعون خمسين.</i>

1488
01:18:34,451 --> 01:18:36,383
مهلا ، أي شخص أقول لك
تبدو...؟

1489
01:18:36,385 --> 01:18:38,885
<i>- <i> أعتقد أنها ضربتنا هنا</i>
- <i> نعم ، إنها دائمًا تفعل.</i></i>

1490
01:18:38,887 --> 01:18:42,322
- <i> رائع. أنا لا أفعل هذا أبداً.</i>
- <i> نعم.</i>

1491
01:18:42,324 --> 01:18:44,525
دعنا نذهب ، ما الذي ننتظره بحق الجحيم؟

1492
01:18:44,527 --> 01:18:47,428
<i>- <i> تعال!</i>
- <i> يسوع المسيح!</i></i>

1493
01:18:47,430 --> 01:18:49,162
[ضحك]

1494
01:18:49,164 --> 01:18:50,696


1495
01:18:50,698 --> 01:18:53,334
<i>جميل أنا فعلا أحب ذلك عندما تصرخ.</i>

1496
01:18:53,336 --> 01:18:55,468
أمبير:
<i>قاسي ، لكني أحببته.</i>

1497
01:18:55,470 --> 01:18:57,705
- لوسي: <i> كان ذلك بسبب الحب</i>
- آمبر: كان الأمر جيدًا.</i>

1498
01:18:57,707 --> 01:19:00,741
<i>يا. صه. أغلق اللعنة</i>

1499
01:19:00,743 --> 01:19:01,878
<i>كن هادئا.</i>

1500
01:19:03,613 --> 01:19:06,649
<i>هناك يذهب الشهود
الذين رأوا نهاية الحزب.</i>

1501
01:19:07,850 --> 01:19:09,983
- <i> حان الوقت للوصول إلى العمل</i>
- [ENGINE STARTS]

1502
01:19:09,985 --> 01:19:12,785
<i>سنحصل على ريتا ، مساعدة
مع الخزنة.</i>

1503
01:19:12,787 --> 01:19:14,589
<i>سنأخذ الوادي ،
عُد في عدد قليل.</i>

1504
01:19:14,591 --> 01:19:17,191
<i>سأبقى هنا ،
أمسك الأشياء.</i>

1505
01:19:17,193 --> 01:19:19,259
<i>من يهتم بالأمان؟</i>

1506
01:19:19,261 --> 01:19:21,961
أمبير:
<i>نحن نفعل. يطلق عليه مكافأة.</i>

1507
01:19:21,963 --> 01:19:24,330
<i>الأولاد ليسوا
حتى خارج ، لذلك...</i>

1508
01:19:24,332 --> 01:19:28,101
<i>يصعب إطلاق الهيروين على أورداتهم إذا كانوا مستيقظين.</i>

1509
01:19:28,103 --> 01:19:29,937
- هيه.
- <i> سنحصل على الأمان</i>

1510
01:19:29,939 --> 01:19:33,874
- <i> وسيكون الأمر على ما يرام.</i>
- <i> ليست الأولوية للأمان.</i>

1511
01:19:33,876 --> 01:19:35,409
<i>الجرعة الزائدة هي.</i>

1512
01:19:35,411 --> 01:19:37,643
<i>إذا استيقظت في الصباح  وهم لا يزالون على قيد الحياة ،
سنستغل كل شيء.</i>

1513
01:19:37,645 --> 01:19:40,848
<i>الوضع سيصبح
مارس الجنس. لذلك نحن نركز.</i>

1514
01:19:40,850 --> 01:19:44,084
<i>التركيز؟
[SCOFFS]</i>

1515
01:19:44,086 --> 01:19:45,751
<i>آخر مرة راجعت ،
كان زوجك  التي كانت تمول
هذا الحادث المأساوي  لبدء حياتك المهنية منفردا.
لم تكن أنت.</i>

1516
01:19:45,753 --> 01:19:48,522


1517
01:19:48,524 --> 01:19:50,857


1518
01:19:50,859 --> 01:19:53,759


1519
01:19:53,761 --> 01:19:56,830
<i>فلماذا لا نفعل
دعنا نقوم بعملنا؟</i>

1520
01:19:56,832 --> 01:20:00,166
<i>يمكنك الذهاب إلى حانة ،
الحصول على القليل من النوم والجمال ،</i>

1521
01:20:00,168 --> 01:20:02,236
<i>ودعنا نتعامل معها.</i>

1522
01:20:02,238 --> 01:20:03,806
<i>المفهوم؟</i>

1523
01:20:05,207 --> 01:20:06,940
<i>نعم.</i>

1524
01:20:06,942 --> 01:20:08,474
<i>بالتأكيد.</i>

1525
01:20:08,476 --> 01:20:10,410
<i>اذهب واحصل على ريتا.</i>

1526
01:20:10,412 --> 01:20:13,179
<i>افعل كل ما تحتاجه.</i>

1527
01:20:13,181 --> 01:20:15,415
القيقب:
<i>سنقوم. مهلا.</i>

1528
01:20:15,417 --> 01:20:17,587
<i>أين هو الكوك؟</i>

1529
01:20:18,688 --> 01:20:20,019
<i>ماذا؟</i>

1530
01:20:20,021 --> 01:20:22,222
<i>فحم الكوك الذي قمت بتبديله
مع كيرك.</i>

1531
01:20:22,224 --> 01:20:25,459
<i>أين هو؟
No قال نوح أننا نستطيع الحصول عليه.</i>

1532
01:20:25,461 --> 01:20:28,227
<i>في حالتي الغيتار.</i>

1533
01:20:28,229 --> 01:20:30,265
<i>سخيف twat.</i>

1534
01:20:31,900 --> 01:20:35,236
- <i> هل تريد بعض الضربات للطريق؟</i>
- <i> "أين هو الكوك؟"</i>

1535
01:20:35,238 --> 01:20:37,571
- [ضحك]
- <i> أراك في ثانية.</i>

1536
01:20:37,573 --> 01:20:40,410
- <i> سأقطعها</i>
- <i> سنكون في السيارة.</i>

1537
01:21:09,204 --> 01:21:11,440
[فتح الباب ، إغلاق]  - إذن ، ماذا يحدث الآن؟
- شركات الطيران: سيتم وضعها  تحت الاعتقال 
ووجهت إليه تهمة القتل غير العمد  ومحاولة القتل.

1538
01:21:15,211 --> 01:21:17,945
- ماذا عني؟
- عازلات الطيران: حسنا ، أنا متأكد  سيكون لدينا المزيد من الأسئلة
لك في وقت ما.

1539
01:21:17,947 --> 01:21:21,447
ولكن في الوقت الراهن ،
لك مطلق الحرية في الذهاب.

1540
01:21:21,449 --> 01:21:23,653
حسنا ، إذن...

1541
01:21:27,155 --> 01:21:30,691
أعتقد أنني حصلت على عرض
للوصول إلى.

1542
01:21:30,693 --> 01:21:34,928
[MAXIE DEAN'S "CASTLES"
PLAYING]

1543
01:21:34,930 --> 01:21:37,734


1544
01:21:49,478 --> 01:21:51,314


1545
01:21:53,548 --> 01:21:56,019


1546
01:21:57,220 --> 01:22:01,356


1547
01:22:15,438 --> 01:22:20,374
<i>♪ أنت كل شيء لست
أنت كل ما أراه ♪</i>

1548
01:22:20,376 --> 01:22:22,442
<i>♪ أنت آخر شيء
أن أتنفس ♪</i>

1549
01:22:22,444 --> 01:22:24,244
<i>♪ قبل أن أذهب إلى النوم ♪</i>

1550
01:22:24,246 --> 01:22:28,083
<i>♪ وأنا أعلم أنك بسيطة
تحت الجلد ♪</i>

1551
01:22:29,518 --> 01:22:31,817
<i>♪ أدفعك خارجا
أنا أسحبك في ♪</i>

1552
01:22:31,819 --> 01:22:33,652
<i>♪ إنها كارثة ♪</i>

1553
01:22:33,654 --> 01:22:36,992
<i>♪ لذا لا تبني قلعة
بالنسبة لي ♪</i>

1554
01:22:38,726 --> 01:22:43,129
<i>♪ Cecause لا يمكنني الوثوق به
مع أي شيء ♪</i>

1555
01:22:43,131 --> 01:22:47,735
<i>♪ لا تجعل التعليمات
بالنسبة لي ♪</i>

1556
01:22:47,737 --> 01:22:53,576
<i>♪ Cecause لا أتعلم الدروس
على أي شيء ♪</i>

1557
01:23:01,216 --> 01:23:05,753
<i>♪ Ba-ba، ba-da-ba
Ba-ba-da ♪</i>

1558
01:23:05,755 --> 01:23:10,624
<i>♪ Ba-ba، ba-da-ba، ba-ba-da
Da-da ♪</i>

1559
01:23:10,626 --> 01:23:13,930
<i>♪ أعيدها
أريدها أكثر ♪</i>

1560
01:23:15,197 --> 01:23:17,731
<i>♪ أتصل بك
فقط لأخبرك ♪</i>

1561
01:23:17,733 --> 01:23:19,732
<i>♪ هذا أنا وجهه
على الأرض ♪</i>

1562
01:23:19,734 --> 01:23:22,268
<i>♪ لا تبني قلعة
بالنسبة لي ♪</i>

1563
01:23:22,270 --> 01:23:24,004
<i>♪ Ba، da، da، da، da ♪</i>

1564
01:23:24,006 --> 01:23:28,708
<i>♪ Cecause لا يمكنني الوثوق به
مع أي شيء ♪</i>

1565
01:23:28,710 --> 01:23:31,410
<i>♪ لا تجعل التعليمات
بالنسبة لي ♪</i>

1566
01:23:31,412 --> 01:23:33,179
<i>♪ با ، دا ، دا ، دا ♪</i>

1567
01:23:33,181 --> 01:23:37,683
<i>♪ Cecause لا أتعلم الدروس
على أي شيء ♪</i>

1568
01:23:37,685 --> 01:23:39,755
<i>♪ هو ♪</i>

1569
01:24:07,315 --> 01:24:09,183
<i>♪ الآن أقوم بتشغيل
خارج المتجر ♪</i>

1570
01:24:25,667 --> 01:24:27,366
<i>♪ الآن أقوم بتشغيل
خارج المتجر ♪</i>

1571
01:24:32,106 --> 01:24:34,042
[يصفر]

1572
01:24:37,412 --> 01:24:39,182
رجل:
بوم!

1573
01:26:07,368 --> 01:26:09,535
[إغلاق الأبواب]

1574
01:26:22,583 --> 01:26:25,621
- [إغلاق الأبواب]
- [بدء تشغيل]

