﻿1
00:00:02,603 --> 00:00:04,398
.(إسمي هو (ماكس ويليام إيستون

2
00:00:04,438 --> 00:00:06,699
.وأنا عميلٌ إستخبارات بريطانيّ

3
00:00:06,739 --> 00:00:09,369
لقد أخبرتني أنكَ قد إنتهيتَ
.مِن حياتكَ القذرة القديمة

4
00:00:09,409 --> 00:00:11,638
.وأن كل ما فعلته في (لندن) قد ذهبَ وإنتهي للأبد

5
00:00:11,678 --> 00:00:13,773
،ثُمَّ تأتي مُسرعاً وبيدكَ مِفكاً

6
00:00:13,813 --> 00:00:16,177
!وتحبسُ بناتكَ في الحمّام

7
00:00:16,217 --> 00:00:17,844
.(في (بيروت)، مِن جديدٍ ظهرَ (تومي) و (كوبر

8
00:00:17,884 --> 00:00:19,747
نريدكَ أن تذهبَ إلى هناك
.وتنظفَ الفوضى التي تركوها خلفهم

9
00:00:19,787 --> 00:00:21,815
.تعقبهم، وقُمْ بالتصفية فوراً

10
00:00:21,855 --> 00:00:24,018
.جدْ (سعيد) وقُمْ بتصفيته هو الآخر

11
00:00:24,058 --> 00:00:27,288
علي أردفان) رجلٌ يُدير عمليات مالية واسعة النطاق)
.ضمن برنامج الأسلحة النووية

12
00:00:27,328 --> 00:00:28,630
. هو هدفنا التالي

13
00:00:31,998 --> 00:00:34,594
.لقد وجدتُ مَصدرَ الثغرة

14
00:00:34,634 --> 00:00:37,464
.(بيرنيت هانسون)
.حيثُ كانَ (أردفان) عميلاً هناك

15
00:00:37,504 --> 00:00:40,000
.إن (هاري) يستغلُ تلك الشركة كغِطاءٍ له

16
00:00:40,040 --> 00:00:42,002
...شركة (بيرنيت هانسون) ليستْ الثغرة

17
00:00:42,042 --> 00:00:43,704
.(إنه (هاري

18
00:00:43,744 --> 00:00:47,475
كمْ مِن الوقت كنتَ تُمررُ المعلومات لـ (طهران)؟-
ماذا؟ هل أنتَ تُمازحني؟-

19
00:00:47,515 --> 00:00:51,277
أين هو (سعيد)؟
لماذا قتلَ (هاري)؟

20
00:00:51,317 --> 00:00:53,280
.(سعيد) لمْ يقتلْ (هاري)

21
00:00:53,320 --> 00:00:55,982
.هاري) هُنا)
.(في (بيروت

22
00:00:56,022 --> 00:00:57,650
!سعيد) مِن فضلكَ)

23
00:00:57,690 --> 00:01:00,688
.نحن نعطيكَ الفُرصة لتصحيح الأمور

24
00:01:00,728 --> 00:01:02,597
أليس هذا ما كنتَ لتريده؟

25
00:01:03,663 --> 00:01:05,959
لماذا جميعهم؟
لِمَ لا أُصفي (سعيد) وحده؟

26
00:01:05,999 --> 00:01:08,361
.(هذا ما يريده (لانغيلي

27
00:01:17,544 --> 00:01:20,173
.أعطني يدكَ

28
00:01:20,213 --> 00:01:22,516
.أعطني يدكَ اللعينة

29
00:01:24,184 --> 00:01:25,778
.إرجعْ للخلف

30
00:01:25,818 --> 00:01:27,287
.طلقتان في الرأسِ

31
00:01:29,589 --> 00:01:31,584
.والآن، إخرجْ مِن السيارة

32
00:01:31,624 --> 00:01:34,855
.ستختفي تماماً الآن وللأبد

33
00:01:34,895 --> 00:01:37,131
،إذا إكتشفَ أحدٌ أنكَ علي قيّد الحياة
.فسنموتُ كلانا

34
00:01:38,131 --> 00:01:41,861
.كنتُ أقومُ بعملي، والآن هُناك أمرٌ بتصفيتي

35
00:01:43,704 --> 00:01:45,406
!أوه

36
00:01:46,506 --> 00:01:49,811
ما الذي أخبركَ به (وايت)؟
.أنني أنا سببُ الثغرة

37
00:01:52,211 --> 00:01:54,641
وهل صدقتَ هذا؟-
أنتَ مازلتَ حيّ، أليس كذلك؟-

38
00:01:54,681 --> 00:01:58,978
ما الذي يُخفينه يا (سعيد)؟
أنتَ لا تعلمْ، صحيح؟

39
00:01:59,018 --> 00:02:01,748
.إتجه عبر الحدود إلي (عَشق آباد) وإبتعدْ عن هنا

40
00:02:01,788 --> 00:02:03,417
وسيكونُ ذلك مُناسباً لكَ؟

41
00:02:03,457 --> 00:02:05,953
.لا تَجعلني أندمْ على عدم قتلي لكَ

42
00:02:16,035 --> 00:02:18,605
.(شُكراً لكَ يا (سعيد

43
00:03:12,725 --> 00:03:13,853
!نعم

44
00:03:13,893 --> 00:03:16,457
.(تعرضنا إلي بعض العوائق في (طهران

45
00:03:16,497 --> 00:03:17,690
!تكلمْ بالتفصيل

46
00:03:17,730 --> 00:03:21,602
.(فتّشَ فريقٌ لنا بخصوص (أردفان

47
00:03:23,337 --> 00:03:25,339
...وتتبعَ الأثرَ

48
00:03:27,141 --> 00:03:29,903
.(إلي (بيرنت هانسون

49
00:03:29,943 --> 00:03:32,606
ماذا؟-
.لقد تعاملتُ مع الأمرِ-

50
00:03:32,646 --> 00:03:34,208
تعاملتَ معه، كيف؟

51
00:03:34,248 --> 00:03:35,942
.تمْ القضاءُ عليه

52
00:03:35,982 --> 00:03:37,451
هو"؟"

53
00:03:38,451 --> 00:03:40,247
ألا يتكونُ ذلك الفريقُ مِن 5 أشخاص؟

54
00:03:40,287 --> 00:03:42,982
.أجل-
كيف تعلمُ إذاً أنه لمْ يقمْ بإخبار أحدٍ آخر؟-

55
00:03:43,022 --> 00:03:45,986
كيف تتأكدُ أنه لمْ يتشاركْ ما إكتشفه مع أحدٍ ما؟

56
00:03:46,026 --> 00:03:48,796
أتريدُ المُجازفة بذلك يا (جورج)؟

57
00:03:50,296 --> 00:03:52,432
وتُخاطرُ بحياتكَ لأجل ذلك؟

58
00:03:54,635 --> 00:03:56,471
.كلا، لمْ أعتقدُ ذلك

59
00:03:57,504 --> 00:03:59,540
.يجبُ القضاءُ عليهم جميعهم

60
00:04:00,606 --> 00:04:02,242
.عَن بَكرة أبيهم

61
00:04:04,410 --> 00:04:06,040
هل لديكَ أحدٌ ما لتنظيفِ تلك الفوضى؟

62
00:04:06,080 --> 00:04:07,674
أمْ تُريدني أن أُرسلَ لكَ أحد رِجالي؟

63
00:04:07,714 --> 00:04:10,344
.كلا... كلا، لديّ أحدهم

64
00:04:10,384 --> 00:04:12,420
...إنه-
.لا ضرورة لإخباري-

65
00:04:14,488 --> 00:04:17,190
تأكدْ فقط أنه يُمكنُ الإعتمادُ عليه
.و يُمكنكَ السيطرة عليه

66
00:04:55,294 --> 00:04:58,732
<i>...ربما ستجدُ نفسكَ</i>
<i>،بمكانٍ آخر في هذا العالَمِ</i>

67
00:05:00,500 --> 00:05:02,803
<i>،تسكنُ في مَنزلٍ بديع</i>

68
00:05:03,803 --> 00:05:05,640
<i>.مُتزوجاً إمرأةً جميلة</i>

69
00:05:08,142 --> 00:05:10,369
<i>...وتسألُ نفسكَ هذا السؤال</i>

70
00:05:10,409 --> 00:05:12,746
<i>"كيف أتخطى هذه العَقبة؟"</i>

71
00:05:15,248 --> 00:05:17,451
<i>".لأن هذا ليس بمنزلي البديع"</i>

72
00:05:20,253 --> 00:05:22,022
<i>".وهذه ليستْ زوجتي الجميلة"</i>

73
00:05:25,993 --> 00:05:27,829
<i>...وتجدُ نفسكَ مُتسائلاً مُتعجباً</i>

74
00:05:30,798 --> 00:05:32,500
<i>"...حسناً"</i>

75
00:05:37,703 --> 00:05:39,473
<i>"كيف جئتُ إلى هنا؟"</i>

77
00:05:46,813 --> 00:05:48,683
أين هو (هاري)؟
هل هو حيٌّ؟

366
00:05:49,555 --> 00:05:50,300
{\an3}<font color="#ffff00">.بيروت)، اليوم الحاضر)</font>

78
00:05:50,416 --> 00:05:52,854
!(كوبر)

80
00:07:14,467 --> 00:07:16,337
.(إسمي هو (ماكس ويليام إيستون

81
00:07:18,070 --> 00:07:20,308
.وأنا عميلٌ إستخبارات بريطانيّ

82
00:07:21,642 --> 00:07:23,369
...كانتْ آخرُ مَهمـــــ

83
00:07:33,787 --> 00:07:35,722
ماكس)؟)-
آنّا)؟)-

84
00:07:36,722 --> 00:07:39,593
.ليس هذا وقتاً مُناسباً للتحدثِ-
.أردتُ فقط سماعَ صوتكِ-

85
00:07:42,395 --> 00:07:44,891
كيف حالُ زُكامكِ؟-
ماذا؟-

86
00:07:44,931 --> 00:07:47,593
.أخبرتيني أنكِ مُصابة بالزُكام

87
00:07:47,633 --> 00:07:50,564
أجل، إنه... إنه
.أشعرُ بتحسنٍ

88
00:07:50,604 --> 00:07:52,165
.أنا بخيرٍ

89
00:07:52,205 --> 00:07:54,241
.حسناً، لايبدو ذلك

90
00:07:55,642 --> 00:07:58,571
ما أخبارُ (بيروت)؟-
.كما هو مُعتاد-

91
00:07:58,611 --> 00:08:00,607
هل كنتَ هُناك مِن قبل؟

92
00:08:00,647 --> 00:08:02,383
.بِضعُ مراتٍ

93
00:08:04,051 --> 00:08:06,420
.إنها أرضٌ مُحايدة للعملاء القُدامى

94
00:08:10,257 --> 00:08:13,327
إذاً، هل وجدتَ الأموال؟

95
00:08:14,727 --> 00:08:17,397
هل ستعودُ للبيتِ؟-
.قريباً، أعدكِ بذلكَ-

96
00:08:20,099 --> 00:08:21,635
ما الخطبُ يا (آنّا)؟

97
00:08:23,736 --> 00:08:25,338
.لا شيء

98
00:08:26,873 --> 00:08:29,268.
،يجبُ أن أذهبَ
.إستيقظتْ (لولا) لتوها

99
00:08:29,308 --> 00:08:30,810
جيّد، دعيني أكلمها؟

100
00:08:36,216 --> 00:08:37,919
لولا)؟)

101
00:08:40,587 --> 00:08:42,615
.لقد ذهبتْ إلي الحمّامِ

102
00:08:42,655 --> 00:08:44,850
.يجبُ أن أنهي المُكالمة حقاً

103
00:08:44,890 --> 00:08:46,693
.حسناً

104
00:08:49,062 --> 00:08:50,531
.أنا أحبكِ

105
00:09:11,485 --> 00:09:15,749
...آخرُ ما كُلفتُ به
.(كانَ إغتيال الدكتور (ماركوس رينولدز

106
00:09:15,789 --> 00:09:17,584
.العالِمُ البريطانيّ

107
00:09:32,706 --> 00:09:36,869
...تمْ إغتيال 4 عُلماء ذرة إيرانيين

108
00:09:36,909 --> 00:09:38,371
.خلال الأسبوعيّن المُنصرميّنِ

109
00:09:38,411 --> 00:09:41,207
هل ستخبرينني أن مَن إغتالهم هم الإسرائليون؟-
.كلا يا سيّدي-

110
00:09:41,247 --> 00:09:44,778
منذ إكتشاف فيروس (ستوكس نت)، ونحن أكثر حِرصاً
.عندما نشاركُ الإسرائليين معنا؛ نحن إغتلناهم
*ستوكس نت:فيروس لنظام الويندوز صنعته أمريكا وإسرائيل*

111
00:09:44,818 --> 00:09:46,379
.يبدو أن المَهمة قد توسعتْ في أهدافها

112
00:09:46,419 --> 00:09:50,550
كانِ هدفنا هو إحتواء برنامج
...إيران) للأسلحة النووية)

113
00:09:50,590 --> 00:09:53,586
.وكانَ هدفكِ هو جمع وإرسال المعلومات

114
00:09:53,626 --> 00:09:55,555
،أما نهجُ الإدارة الآن

115
00:09:55,595 --> 00:09:58,591
.(هو تأمين الإستقرار الدبلوماسي مع (إيران

116
00:09:58,631 --> 00:10:00,259
...رُبما يُمكنكِ أن تنيريني

117
00:10:00,299 --> 00:10:02,495
،كيف يُمكنُ للعلماء الموتى

118
00:10:02,535 --> 00:10:05,032
في شوارع (إيران) يُمكن أن يُقربنا مِن تحقيق نهجنا؟

119
00:10:05,072 --> 00:10:06,941
هل نُريدُ التحكم في المنطقة أمْ لا؟

120
00:10:08,641 --> 00:10:10,103
عُذراً؟

121
00:10:10,143 --> 00:10:13,447
.أنا فقط لا أعلمُ ما هو الهدفُ حقيقةً يا سيّدي المُدير

122
00:10:14,414 --> 00:10:15,875
.وأنا معكِ في هذا أيضاً

123
00:10:15,915 --> 00:10:19,379
.أنتِ مِن المُفترض أن تجمعي معلومات موثوق فيها

124
00:10:19,419 --> 00:10:22,648
والتي مِن خلالها، تستطيعُ تلك الإدارة
.أن تقومَ بعملِ الخَيار الصحيح

125
00:10:22,688 --> 00:10:25,818
.وليس إحداث الخرابِ في العاصمة الإيرانية

126
00:10:25,858 --> 00:10:27,954
.تصورنا أن هُناك تهديدٌ صريح يا سيّدي

127
00:10:27,994 --> 00:10:33,192
دعيني أسألكِ: هل تعتقدين أن أمن البلاد
...يجب أن يُشكلَ جزءً أساسياً

128
00:10:33,232 --> 00:10:35,869
مِن شيء أكثر أهمية مِن مُجرد إعتقادكِ؟

129
00:10:37,002 --> 00:10:39,499
.يجب أن أذكِركم أنني أنصحُ بإلغاء تلك العملية

130
00:10:39,539 --> 00:10:43,269
ألمْ يأمر (سايبر) بالعمل بطريقة أكثر دِقة
لتحقيق أهدافنا في أيّ مِن القضايا؟

131
00:10:43,309 --> 00:10:45,912
،مع إحترامي لكَ سيّدي المُدير

132
00:10:46,779 --> 00:10:51,544
.البعض مِنا يؤمنُ بالطريقة التقليدية للتخابر

133
00:10:51,584 --> 00:10:53,053
.الرِجال في أرض الحدث

134
00:10:55,222 --> 00:11:00,419
...حسناً، إن كنتم تُريدون مِنا تقديم دعم أكثر في المَهمات

135
00:11:00,459 --> 00:11:03,824
.يجبُ أن نعتمدَ علي أكثر مِن مُجرد حدسٍ

136
00:11:03,864 --> 00:11:08,195
هل خرقتْ (إيران) المُعاهدة النووية أمْ لا؟

137
00:11:08,235 --> 00:11:09,863
.حقائقٌ مُؤكدة، وليس إفتراضيات

138
00:11:09,903 --> 00:11:13,106
.(هذا هو المطلوب يا سيّدة (جونز

139
00:11:16,409 --> 00:11:18,171
.أصحاب البزّات الرسمية اللُّعناء

140
00:11:18,211 --> 00:11:20,072
لماذا دائماً تُريدين مُحاربتهم؟

141
00:11:20,112 --> 00:11:22,175
هل تعتقدُ أنهم كانوا ليتحدثوا معكَ هكذا؟

142
00:11:22,215 --> 00:11:26,412
.(إنهم مجموعة حمقي وكارهين للنساء يا (جون
!لا تجرأ وتدافعُ عنهم

143
00:11:26,452 --> 00:11:28,481
.لقد سمعتي ما قاله، إجمعي أدلة أكثر

144
00:11:28,521 --> 00:11:30,723
.وإلا سيلغون العملية كلها

145
00:11:43,068 --> 00:11:44,998
هل مِن أخبارٍ جيّدة؟

146
00:11:45,038 --> 00:11:47,100
<i>.(تمْ القضاء علي (كوبر</i>

147
00:11:47,140 --> 00:11:50,604
.كنتُ مُتأكداً أنكَ مازلتُ تمتلكُ المهارة
ماذا عن (ليلى)؟

148
00:11:50,644 --> 00:11:53,572
.(قبضتْ الشُرطة عليها في ميدان (بيترو طراد

149
00:11:53,612 --> 00:11:56,243
.عظيمٌ، سنعلمُ في أيّ قسمٍ للشُرطة تمْ أخذها

150
00:11:56,283 --> 00:11:58,811
.سأتصلُ بالسفارة، وأتأكدُ إن كان بإمكانكَ الدخول

151
00:11:58,851 --> 00:12:01,748
.إممم-
ماذا؟-

152
00:12:01,788 --> 00:12:04,658
.(أريدُ أن تعودَ جُثة (هاري

153
00:12:06,525 --> 00:12:09,255
.(يبدو ذلك مُعقداً يا (ماكس

154
00:12:09,295 --> 00:12:10,690
.سأبذلُ قُصارى جُهدي

155
00:12:10,730 --> 00:12:12,558
.إن كانَ بإستطاعة أحدهم فعل ذلك، فأنتَ تستطيعُ كذلك

156
00:12:12,598 --> 00:12:15,961
.أعتقدُ أن إيمانكَ بي أكبرُ مِن إيماني بنفسي هذه الأيام

157
00:12:16,001 --> 00:12:18,104
.لنرَ كمْ سيدومُ هذا الإيمان

158
00:12:21,441 --> 00:12:23,603
.(أنتهي مِن المَهمة يا (ماكس

159
00:12:23,643 --> 00:12:26,914
...وإذهبْ إلي المنزل، لعائلتكَ
.طالما مازلتَ قادراً علي ذلك

160
00:12:45,598 --> 00:12:47,594
<i>،(إن كنتِ تُشاهدين هذا يا (أوليفيا</i>

161
00:12:47,634 --> 00:12:49,135
<i>.فستعلمين ماذا يجدرُ بكِ أن تفعليه بهذا</i>

162
00:12:54,941 --> 00:12:56,911
<i>.(إسمي هو (ماكس ويليام إيستون</i>

163
00:13:04,483 --> 00:13:06,145
أيّ أخبارٍ عن (تومي)؟

164
00:13:06,185 --> 00:13:08,614
.أجل، لقد تعقبنا إتصالات الشُرطة

165
00:13:08,654 --> 00:13:12,351
حيثُ يتمُ حجز (ليلى تومي) في
.(قسم شُرطة (طريق الطَفيلة

166
00:13:12,391 --> 00:13:13,887
.(في منطقة (المزرعة

167
00:13:13,927 --> 00:13:15,821
،جيّد
.لنجعلَ (ماكس) يتجه إلى هُناك

168
00:13:15,861 --> 00:13:18,090
.سأتواصلُ مَعه حول مَكان اللِقاء

169
00:13:18,130 --> 00:13:20,900
.أريدُ أن يعملَ الجميع في هذا
أين هو (واكر)؟

170
00:13:21,601 --> 00:13:24,797
<i>.(كنتُ تحت قيادة (جورج وايت</i>

171
00:13:24,837 --> 00:13:25,939
<i>.في جِهاز الإستخبارات البريطانيّ</i>

172
00:13:27,307 --> 00:13:30,144
لا أُسببُ لكَ أيّ إزعاجٍ، أليس كذلك؟
.نحتاجكَ مَعنا هُناك

173
00:13:32,111 --> 00:13:33,940
ماذا هُناك؟

174
00:13:33,980 --> 00:13:36,450
.لاشيء... لاشيء

175
00:13:37,650 --> 00:13:39,719
.هُنا مَعنا

176
00:13:46,720 --> 00:13:50,283
.مُنذ أن وشى بنا (عُمر)، عززَ (أردفان) مِن حراسته

177
00:13:50,323 --> 00:13:53,461
.ودائماً يطيرُ إلي (بيروت) في ثالث يوم أحد مِن كل شهرٍ

178
00:14:00,066 --> 00:14:02,136
!(مرحباً يا (سعيد

179
00:14:03,602 --> 00:14:05,932
سلام، كيف حالكَ؟

180
00:14:05,972 --> 00:14:08,167
!كيف حالكَ؟ سلام

181
00:14:08,207 --> 00:14:11,111
أين كنتَ بحق الجحيم؟-
أين هو (هاري)؟-

182
00:14:18,584 --> 00:14:20,220
.(لقد ماتَ (هاري

183
00:14:23,656 --> 00:14:27,186
.(جائتنا الأوامرُ مِن (لندن) بإستجواب (عُمر

184
00:14:27,226 --> 00:14:29,489
ولمْ تقمْ بإخبارنا؟-
.(أنتم تتبعوا (أردفان-

185
00:14:29,529 --> 00:14:33,400
.رغم ذلك، يجبُ أن نعلمَ بالأمرِ-
.أنا أقررُ ما يجبُ أن تعرفه أنتَ-

186
00:14:37,002 --> 00:14:40,366
.ذهبنا إلي شقة (عُمر) وإنتظرناه هُناك

187
00:14:40,406 --> 00:14:44,137
.بعدها، ظهرَ وسارَ مُباشرة نحو السيّارة

188
00:14:44,177 --> 00:14:46,180
.وسحبَ السِلاح

189
00:14:47,213 --> 00:14:50,984
.(وأطلقَ النارَ على رأس (هاري

190
00:14:55,020 --> 00:14:56,723
.أنا آسف

191
00:14:57,756 --> 00:14:59,859
...حسناً

192
00:15:01,827 --> 00:15:03,329
وهل قتلته؟

193
00:15:04,597 --> 00:15:07,635
.(أجبْ على السؤال يا (سعيد
هل قتلتَ (عُمر)؟

194
00:15:08,668 --> 00:15:10,196
.كلا، لقد هربَ

195
00:15:10,236 --> 00:15:15,534
،خرجتُ مِن الشقة ولاحقته
.لكن خطة هُروبة كانتْ مُحكمة

196
00:15:15,574 --> 00:15:18,104
.وإختفى تماماً-
.حسناً، لقد قُضيَّ علينا-

197
00:15:18,144 --> 00:15:19,712
.كلا، ليس بعد

198
00:15:20,713 --> 00:15:22,449
.سنذيعُ الخبرَ، وسنجده

199
00:15:25,418 --> 00:15:26,821
أين الجُثة؟

200
00:15:28,221 --> 00:15:30,283
،بمُجرد أن عُدتُ إلي السيارة

201
00:15:30,323 --> 00:15:32,351
.كانتْ الشُرطة في كل مكانٍ

202
00:15:32,391 --> 00:15:35,388
.إذاً،لقد تركتها هُناك-
.لمْ يكنْ بإختياري-

203
00:15:35,428 --> 00:15:38,291
.يجبُ أن أستعيدها-
.(لقد ذهبَ يا (ليلى-

204
00:15:38,331 --> 00:15:41,802
.(ترقدُ جُثته في إحدي أقسام شُرطة (طهران

205
00:15:43,135 --> 00:15:46,265
.(الآن، أوامرنا تقضي بأن نقتل (عُمر) و(أردفان

206
00:15:46,305 --> 00:15:48,374
.وبعدها، نذهبُ مِن هُنا

207
00:15:51,410 --> 00:15:53,948
هذا إذا كان لكم رأيٌّ آخر
وتعصون الأوامر؟

208
00:16:12,265 --> 00:16:15,369
...لمْ يجدرُ بي أن أسألكِ لتقومي بــ-
أقومُ بماذا؟-

209
00:16:16,336 --> 00:16:18,438
التجسسُ عليه؟

210
00:16:19,606 --> 00:16:21,500
.أجل، لمْ يكنْ الأمرُ كذلك

211
00:16:21,540 --> 00:16:23,010
صحيح؟

212
00:16:24,044 --> 00:16:26,212
إذاً، كيف كانَ يبدو؟

213
00:16:27,347 --> 00:16:29,075
وأسئلة بلا نهاية؟

214
00:16:29,115 --> 00:16:32,546
ومُعاملة خاصة؟-
.كانَ هُنا بسببي أنا-

215
00:16:32,586 --> 00:16:36,115
،كنتُ أنا ووالده أصدقاء
.إلى أن تخلي عنه والده

216
00:16:36,155 --> 00:16:39,125
وكنتَ أنتَ البديلُ المُناسب، صحيح؟

217
00:16:41,126 --> 00:16:42,662
.علي ما يبدو، كلا

218
00:16:44,764 --> 00:16:47,467
.كانَ يجدرُ بي أن أكون هُناك

219
00:16:48,268 --> 00:16:50,271
.ليس اللّوم عليّكِ أنتِ-
.كلا، كلا-

220
00:16:51,938 --> 00:16:53,332
.اللّومُ عليكَ أنتَ

221
00:16:53,372 --> 00:16:56,042
.كل هذه الفوضى على عاتقكَ أنتَ

222
00:16:58,211 --> 00:17:00,114
...ليلى) إذا)-
...يجبُ-

223
00:17:04,117 --> 00:17:06,253
لنُنهي هذا الموضوع، إتفقنا؟

224
00:17:08,254 --> 00:17:10,256
.وبعدها سأخرجُ مِن تلك اللُّعبة

225
00:17:11,457 --> 00:17:14,286
.ولن أضطرَ أن أراكَ مُجدداً

227
00:19:24,157 --> 00:19:26,860
.إنقلبَ عليه (سعيد) وقتله

228
00:19:51,618 --> 00:19:52,720
.شُكراً

229
00:20:06,466 --> 00:20:08,494
.السلام عليكم

230
00:20:08,534 --> 00:20:09,896
.وعليكم السلام

231
00:20:09,936 --> 00:20:12,706
،(أنا (هنري آدامز
.مُلحَق في السفارة البريطانية

232
00:20:14,207 --> 00:20:17,977
.(أنا هُنا لإستلام (ليلى تومي
هل يُمكنني التحدثُ مَع قائدكَ المُباشر رجاءً؟

233
00:20:18,977 --> 00:20:21,715
.أجل، تفضلْ بالجلوس-
.شُكرا لكَ-

234
00:20:46,305 --> 00:20:47,801
!سيّدي

235
00:20:47,841 --> 00:20:50,377
.أعتذرُ مِنكَ، ولكن لا توجدُ هُنا سيّدة بهذا الإسم

236
00:20:51,377 --> 00:20:53,939
.إنها هُنا، لقد رأيتها للتو-
.كلا يا سيّدي، ليست هُنا-

237
00:20:53,979 --> 00:20:57,750
.لقد رأيتها بأُمْ عيني الآن-
.كلا يا سيّدي، لمْ تفعلْ-

238
00:21:27,580 --> 00:21:29,609
هل هي مَعكَ؟

239
00:21:29,649 --> 00:21:32,011
.سلمتها الشُرطة إلي قوى الأمن الداخلي اللبنانيّ

240
00:21:32,051 --> 00:21:35,380
،وأنتَ تعلمُ ماذا يعني ذلك
.(سليم بركات)

241
00:21:35,420 --> 00:21:37,256
بركات)؟)

242
00:21:40,226 --> 00:21:44,290
.لمْ يعدْ (بركات) مُديراً للأمن الداخلي، أوشكَ علي التقاعدِ

243
00:21:44,330 --> 00:21:46,600
،(ليس هُناك "تقاعد" في مَجال عملنا هذا يا (جورج
أليس كذلك؟

244
00:21:47,566 --> 00:21:50,863
.لقد حذّرني (بركات) ألا تطأ قدمي (بيروت) مُجدداً

245
00:21:50,903 --> 00:21:53,299
.إنه يعلمُ أنني في المدينة، وأرسل رِجاله على أثري

246
00:21:53,339 --> 00:21:55,100
،لكن (بركات) لديه الطُعم الآن

247
00:21:55,140 --> 00:21:57,971
وكل ما عليه فعله هو الجلوس
.وأن ينتظرَ قدومي إليه

248
00:21:58,011 --> 00:22:00,072
.(إنها فكرة سيئة يا (ماكس

249
00:22:00,112 --> 00:22:03,508
،إن ذهبتَ هُناك بماضيكَ هذا
.سيفعلون بكَ الأفاعيل

250
00:22:03,548 --> 00:22:05,177
لماذا؟
هل عندكَ خُطوة أفضل؟

251
00:22:05,217 --> 00:22:08,615
،فتشْ في الحقائق المدفونة
.وجدْ لي شيءً أساومه عليه

252
00:22:08,655 --> 00:22:11,391
.ويجبُ أن يكون ذا قيمة، إن أردتي أحيا مُجدداً

253
00:25:04,030 --> 00:25:06,800
<i>.(إسمي هو (ماكس ويليام إيستون</i>

254
00:25:08,801 --> 00:25:10,495
<i>.وأنا عميلٌ إستخبارات بريطانيّ</i>

255
00:25:10,535 --> 00:25:12,264
<i>...آخرُ ما كُلفتُ به</i>

256
00:25:12,304 --> 00:25:14,667
<i>.(كانَ إغتيال الدكتور (ماركوس رينولدز</i>

257
00:25:14,707 --> 00:25:16,902
<i>،العالِمُ البريطانيّ</i>

258
00:25:16,942 --> 00:25:19,145
<i>.ومُفتشُ الأمم المُتحدة على الأسلحة</i>

259
00:25:35,594 --> 00:25:38,030
.لقد شغلتْ الفيديو لأخيها

260
00:25:39,798 --> 00:25:42,527
ما هي الأوامر؟
هل تحدثتَ مَع (وايت)؟

261
00:25:42,567 --> 00:25:44,770
.إبقي مكانكَ، وسأتصلُ بكَ ثانيةً

262
00:25:57,048 --> 00:26:01,320
.إذاً، نحن نبحثُ عن معلومات خطيرة تخصُ (بركات) في عام 2005م

263
00:26:04,457 --> 00:26:06,953
هل وجدتَ أي شيءٍ على (بركات)؟
أيّ معلومة يُمكنُ إستخدامها؟

264
00:26:06,993 --> 00:26:08,553
!أوه

265
00:26:08,593 --> 00:26:10,990
.يا آلهي! أخبرني أن لديكَ شيءٌ ما

266
00:26:11,030 --> 00:26:12,599
ما الذي كنتَ تفعله بحق الجحيم؟

267
00:26:16,401 --> 00:26:18,965
.سأُباشرُ في الموضوعِ حالاً يا سيّدي

268
00:26:19,005 --> 00:26:21,241
!آسف

269
00:26:33,553 --> 00:26:35,982
،(لقد تحدثتُ مَع (وايت
.وأخبرني أن هذا الموضوع يجبُ إحتوائه

270
00:26:36,022 --> 00:26:39,351
.سيتطلبُ الأمرُ قلباً ميّتاً

271
00:26:39,391 --> 00:26:42,461
كلامي واضح؟-
ماذا عن الأطفال؟-

272
00:26:43,595 --> 00:26:45,598
.لا تتركْ أيّ أثرٍ

273
00:26:51,665 --> 00:26:55,260
<i>(وإن كانَ لكلامي قيمة، فإن الدكتور (رينولدز</i>
<i>.لمْ يستحقْ المَوتَ</i>

274
00:26:56,360 --> 00:26:58,296
<i>.هذا إذا إهتمَ أحدٌ بكلامي</i>

275
00:28:40,864 --> 00:28:43,000
.(ماكس)

276
00:28:45,335 --> 00:28:47,631
ما الذي تفعله هُنا يا (ماكس)؟

277
00:28:47,671 --> 00:28:50,266
أخبرتكَ آنفاً ماذا سيحدثُ لكَ
.إن جئتَ هُنا مرةً أخري

278
00:28:50,306 --> 00:28:55,104
،تحتجزُ قُوى الأمن الداخليّ إحدي عُملائنا
.بريطانية، ذات قيمة بالغة

279
00:28:55,144 --> 00:28:56,748
.وتريدُ الإدارة إستعادتها

280
00:28:59,516 --> 00:29:02,646
ما هو الثمن؟-
.كِلانا يعلمُ أنكَ خطفتها-

281
00:29:02,686 --> 00:29:06,524
كمْ ستدفعون مُقابلها؟

282
00:29:07,991 --> 00:29:09,993
.لا شيء

284
00:29:35,318 --> 00:29:38,155
.لقد حذرتكَ ماذا سيلحقُ بكَ مِن أذي إذا عُدتَ

285
00:29:39,155 --> 00:29:41,552
إن كانَ هذا بشأني، لِمَ أخذتَ عميلتنا؟

286
00:29:41,592 --> 00:29:44,661
.حسناً، إذا كُنتَ تتعقبها فهذا يعني أنها ذات قيمة

287
00:29:45,696 --> 00:29:49,367
لُقمة العيش صعبة، صحيح؟

288
00:29:50,968 --> 00:29:52,570
...حسناً

289
00:29:53,938 --> 00:29:56,867
...خُطاف لصيد السمك، وسِلك قاطعٌ اللحمِ
.وخناجر تُمزقُ الأشلاء

290
00:29:56,907 --> 00:29:59,937
لا داعي للعَجلة، أليس كذلك؟

291
00:29:59,977 --> 00:30:02,840
.عِندي إعترافٌ-
.لستُ قِساً-

292
00:30:02,880 --> 00:30:04,748
.في الجيّب اليسار لسُترتي

293
00:30:14,091 --> 00:30:15,919
،عندما كنتُ مُتمركزاً هُنا
...يجبُ أن أقولَ

294
00:30:15,959 --> 00:30:17,688
.أنكَ كنتَ مُضيفٌ كريمٌ

295
00:30:17,728 --> 00:30:19,622
،ومهدتَ ليّ الطريق بخصوص عملكَ

296
00:30:19,662 --> 00:30:21,132
.أكثرُ مِما كنتَ تتصورُ

297
00:30:22,598 --> 00:30:24,495
.أجل

298
00:30:24,535 --> 00:30:26,630
....مُنذ زمنٍ سحيقٍ

299
00:30:26,670 --> 00:30:28,966
.الذاكرة تتلاشى-
.أما السجلات فتبقى-

300
00:30:29,006 --> 00:30:32,702
في 21 يوليو/تموز عام 2005
.تفجيرُ الموكب الحكومي

301
00:30:32,742 --> 00:30:35,706
،ماتَ على إثره 20 شخصاً
.مِن بينهم رئيس الوزراء لديكم

302
00:30:35,746 --> 00:30:38,181
.(وُجهتْ كل أصابع الإتهام نحو (سوريا

303
00:30:39,717 --> 00:30:43,279
...لكن أنتَ وأنا نعلمُ جيّداً أن هذا ماكانَ ليحدثَ

304
00:30:43,319 --> 00:30:45,215
،بدون معلومات مِن الداخل

305
00:30:45,255 --> 00:30:47,458
.شأنٌ رفيعُ المستوي في الإستخبارات اللبنانية

306
00:30:48,959 --> 00:30:52,296
."ما يُسميه البعض: "الخونة

307
00:30:54,664 --> 00:30:57,067
.رمزُ القفلِ هو 1834، تفحصْ الملفات

308
00:31:01,805 --> 00:31:03,766
،إن لمْ تُدمركَ البلاغات

309
00:31:03,806 --> 00:31:08,211
(فإن الإجتماع مع المخابرات السورية في (دمشق
.قبل يوميّن مِن التفجير ستُدمركَ كليّاً

310
00:31:12,248 --> 00:31:14,544
،إذا لمْ أخرجُ مِن هُنا حيّاً

311
00:31:14,584 --> 00:31:16,653
.فستتسربُ كل تلك المعلومات

312
00:31:17,688 --> 00:31:19,390
.بكَبسة زِرٍ فقط

313
00:31:21,691 --> 00:31:23,754
،لقد نصحتني فيما مضي
"....إن كنتَ ستهربُ"

314
00:31:23,794 --> 00:31:26,264
"(فأنسبُ مَلاذٌ لكَ يكونُ في (سوريا"
أهذا صحيح؟

315
00:31:28,164 --> 00:31:31,268
.حسناً، لا يبدو ذلك كمَلجأ آمِن الآن

316
00:31:32,402 --> 00:31:35,472
.(ستأخذني إلي (ليلى تومي

317
00:31:46,784 --> 00:31:49,152
.سوف تستعيده عندما تُغادرُ

318
00:32:17,881 --> 00:32:19,750
!إجلسي

319
00:32:22,352 --> 00:32:24,881
،جاء هذا الرجلُ ليأخذكِ
...وسوف تكونين في

320
00:32:24,921 --> 00:32:27,717
.(صُحبته وترجعينَ مَعه إلي (لندن

321
00:32:27,757 --> 00:32:29,693
هذا الرجل؟-
.أجل-

322
00:32:30,760 --> 00:32:32,729
.هذا الرجلُ هُنا ليقتلني

323
00:32:34,264 --> 00:32:37,061
...إن تركتني بمُفردي معه، فستشهدُ

324
00:32:37,101 --> 00:32:40,938
.لِمَ قد تمْ إغتيال مُواطنة بريطانية أثناء مُناوبتكَ

325
00:32:42,005 --> 00:32:44,101
.(أريدُ التحدثُ معكِ بخُصوص (هاري

326
00:32:44,141 --> 00:32:47,271
.تكلمْ كما تُريدُ، لأني لن أبرحَ مكاني

327
00:32:47,311 --> 00:32:51,814
".إن الحُبَّ هو صِراعٌ مِن نوعٍ آخر"

328
00:32:52,048 --> 00:32:53,584
.خاتمكِ

329
00:32:55,585 --> 00:32:57,448
.هذا مكتوبٌ بداخل جَوانبه

330
00:32:57,488 --> 00:33:01,058
إقتباسٌ مِن "أوفيد"، أعلمٌ ذلك لأنني
.مَن نقشتُ تلك الجُملة على الخَاتمِ
*أوفيد هو فيلسوف يوناني*

331
00:33:03,494 --> 00:33:05,530
.أنا والده

332
00:33:08,198 --> 00:33:10,267
هلاَّ تركتنا بمُفردنا دقيقة؟

333
00:33:26,650 --> 00:33:28,111
.مِن الواضح أنه أعطاه لكِ

334
00:33:28,151 --> 00:33:30,848
.والدته أعطته الخاتمَ، وأنا أعطيته لها

335
00:33:30,888 --> 00:33:33,124
.مُنذ وقتٍ بعيد

336
00:33:36,994 --> 00:33:38,488
.إذاً، إسترجعه

337
00:33:38,528 --> 00:33:41,057
...أنتِ على وشك المُثول علي وزير الـــ

338
00:33:41,097 --> 00:33:43,694
.(سمعتُ ماذا حلَّ بـ (كوبر

339
00:33:43,734 --> 00:33:45,570
مِن صنيعكَ؟

340
00:33:49,873 --> 00:33:52,069
إذاً، مَن أرسلكَ؟

341
00:33:52,109 --> 00:33:53,611
وايت)؟)

342
00:34:01,651 --> 00:34:03,520
وستُكررُ ما فعلته له مَعي؟

343
00:34:05,055 --> 00:34:06,257
.رُبما

344
00:34:07,290 --> 00:34:09,493
.أو رُبما تتبدلُ الأحوالُ

345
00:34:11,060 --> 00:34:13,022
.أخبرني (وايت) أن (هاري) قد ماتَ

346
00:34:13,062 --> 00:34:16,867
.لكن أخبرني (كوبر) أنه مازال حيّاً-
.عندما يُحتضرُ أيُّ إنسانٍ، يقول أيّ شيءٍ-

347
00:34:19,169 --> 00:34:20,971
هل هو علي قيّدِ الحياة؟

348
00:34:23,607 --> 00:34:27,270
...لديّ كل سبب يُمكنني إخباركَ به

349
00:34:27,310 --> 00:34:29,038
.وهذا ما يُبقيني أتنفسُ حتى الآن

350
00:34:29,078 --> 00:34:32,115
لكن، كيف تتأكدُ أنني أخبركَ الحقيقة؟

351
00:34:36,152 --> 00:34:38,589
.أخبرنا (هاري) أنكَ ميّتٌ-
.ومَع ذلك، ها أنا ذا-

352
00:34:39,922 --> 00:34:43,319
.إذاً، يُمكنكَ أن تكونَ أيّ شخصٍ

353
00:34:43,359 --> 00:34:45,821
.أعتقدُ أنكِ ستُجازفين بهذه الفرصة

354
00:34:45,861 --> 00:34:48,692
...لأنكِ مِثلي تماماً، كما أظنُ

355
00:34:48,732 --> 00:34:50,500
.تريدين إجاباتٍ

356
00:34:52,535 --> 00:34:54,104
.ولأنكِ مِن المُرَجح أيضاً أنكِ تُحبينه

357
00:34:56,138 --> 00:35:00,636
أنتِ ضِمن قائمة لمْ يُغادرُ مِنها
.(أيّ أحدٍ مِنها حيّاً يا (ليلى

358
00:35:00,676 --> 00:35:02,873
.لذلك فأنا فُرصتكِ الوحيدة لتخرجي مِنها حيّة

359
00:35:02,913 --> 00:35:06,009
...الآن، إما أن تثقين بي وتأتين مَعي

360
00:35:06,049 --> 00:35:09,120
.أو تثقين بهم وتظلين هُنا

361
00:35:11,388 --> 00:35:12,723
.بيديّكِ الإختيارُ

362
00:35:37,007 --> 00:35:38,608
.(أراكَ وقتاً ما يا (ماكس

363
00:35:46,148 --> 00:35:48,278
.الآن، أخبرني (وايت) أنكم إنقلبتهم على أعقابكم

364
00:35:48,318 --> 00:35:50,713
.ضد بعضكم البعض

365
00:35:50,753 --> 00:35:53,516
.وأن (سعيد) قتلَ (هاري) أو أمرَ بقتله

366
00:35:53,556 --> 00:35:55,918
.هذا لمْ يحدثْ-
كلا؟-

367
00:35:55,958 --> 00:35:58,588
إذاً، ماذا حصلَ؟-
إذا أخبرتكَ، ماذا بعد ذلك؟-

368
00:35:58,628 --> 00:36:01,657
...لا أعرفُ، لكنّي مُتأكدٌ مِن أمرٍ وحيد

369
00:36:01,697 --> 00:36:04,034
.وهو ماذا يُمكنُ حُدوثه لكِ إن لمْ تُخبريني

370
00:36:11,007 --> 00:36:13,077
ماذا حدثَ في (طهران) يا (ليلى)؟

371
00:36:30,494 --> 00:36:33,090
هل أنتِ مَعي يا عزيزتي؟

372
00:36:33,130 --> 00:36:35,332
.على بُعدِ شارعيّن-
.خمسون مِتراً-

373
00:36:36,333 --> 00:36:38,735
.التاكسي الذي يستقله (عُمر) يمرُّ بي الآن

374
00:36:46,376 --> 00:36:48,946
.فقدتُ أثره-
.توليّتُ أمره-

375
00:37:06,829 --> 00:37:08,691
لِمَ أنا ضِمن قائمة الإغتيالات؟

376
00:37:08,731 --> 00:37:09,892
ماذا؟

377
00:37:14,871 --> 00:37:17,566
.لا أدري، أقسم لكَ-
لماذا تجتمعُ مَع (أردفان)؟-

378
00:37:17,606 --> 00:37:19,436.
.ذهبتُ هُناك لكيّ أحذره

379
00:37:19,476 --> 00:37:21,311
.لمْ يكنْ يجدرُ به أن يكونَ ضِمن القائمة

380
00:37:22,344 --> 00:37:24,074
.لكنّه كانَ يُموّلُ البرنامجَ

381
00:37:24,114 --> 00:37:26,217
.هذا ما أخبروكَ به

382
00:37:27,349 --> 00:37:30,447
إذاً، ما هي الحقيقة؟-
.تحدثْ مَع (أردفان)، لأنه يعلمُ-

383
00:37:30,487 --> 00:37:32,782
يعلمُ ماذا؟-
ما الذي يفعلونه حقاً هُناك؟-

384
00:37:32,822 --> 00:37:34,391
!ما الذي تفعله أنتَ حقيقةً

385
00:37:41,764 --> 00:37:43,293
حسناً، أين (أردفان) الآن؟

386
00:37:43,333 --> 00:37:46,202
.لا أدري
.حصلتُ له على جوازِ سفرٍ

387
00:37:53,610 --> 00:37:54,938
بإسم مَن؟

388
00:37:54,978 --> 00:37:59,517
!(بإسم (داريوس)... (داريوس كاظم-
أين ذهبَ بحق الجحيم يا (عُمر)؟-

389
00:38:07,590 --> 00:38:09,686
.يجبُ أن نبتعدَ مِن هُنا

390
00:38:43,393 --> 00:38:45,496
.إذاً، هو على قيّد الحياة

391
00:38:46,496 --> 00:38:48,757
أين هو الآن؟

392
00:38:48,797 --> 00:38:50,559
.(يتعقبُ رجلاً يُدعى (علي أردفان

393
00:38:50,599 --> 00:38:53,128
إذاً أنتِ لا تعلمين أين هو؟-
.أنا أعلمُ كيف نجده-

394
00:38:53,168 --> 00:38:55,097
كيف؟-
.كانَ (أردفان) ضِمن القائمة-

395
00:38:55,137 --> 00:38:58,909
،عندما بدأ (هاري) البحثَ حول الموضوعِ
.إنتهي به المَطاف بكونه ضِمن قائمة الإغتيال

396
00:38:59,909 --> 00:39:02,838
أمرتْ الإدارة بقتلِ (هاري)؟-
.(وايت)-

397
00:39:02,878 --> 00:39:04,681
.لمْ يستطعْ (سعيد) تنفيذها

398
00:39:05,715 --> 00:39:08,818
هل يعلمُ (وايت)؟-
.كلا، فقد كذبَ عليه (سعيد) ثم هربَ-

399
00:39:10,286 --> 00:39:12,589
.(إذا وجدنا (أردفان)، سنجدُ (هاري

400
00:39:25,434 --> 00:39:28,063
هل سيأتي أبي يوم السبت؟

401
00:39:28,103 --> 00:39:30,740
.أريده أن يأخذني إلى حائطِ التسلّق

402
00:39:33,143 --> 00:39:34,945
.دائماً ما يأخذني هُناك

403
00:39:37,178 --> 00:39:38,681
هذا وعدٌ؟-
.هذا وعدٌ مِنّي-

404
00:40:24,561 --> 00:40:26,230
لولا)؟)-
!أُماه-

405
00:40:38,675 --> 00:40:40,210
...(واكر)

406
00:41:13,876 --> 00:41:15,144
<font color="#00ffff">.إهدئي، إنه مُجرد حُلم</font>

407
00:41:38,635 --> 00:41:40,863
<font color="#00ffff">،هيا بنا
.في هدوء</font>

408
00:41:40,903 --> 00:41:42,206
<font color="#00ffff">.تعاليا مَعي</font>

409
00:41:45,974 --> 00:41:48,170
.(لمْ أُقررٌ بتنفيذِ مَهمة في (سانت ميشيل

410
00:41:48,210 --> 00:41:49,905
.أعلمُ أن لديكَ عميل في مَهمة الآن

411
00:41:49,945 --> 00:41:51,441
.إبدأ بالتكلمِ

412
00:41:51,481 --> 00:41:54,309
.هي تعرفُ كل شيءٍ-
مَن يعرفُ ماذا؟-

413
00:41:54,349 --> 00:41:57,679
.الزوجة، لأن (ماكس) قامَ بعملِ شريط
.(وثيقة تأمين بشأن عملية إغتيال (رينولدز

414
00:41:57,719 --> 00:41:59,249
،وتشملُ إسمكَ بها
.وشاهدته زوجته

415
00:41:59,289 --> 00:42:01,251
.كنتُ أصنعُ لكَ جميلاً-
ماذا كانتْ خُطوتكَ؟-

416
00:42:01,291 --> 00:42:03,920
ماذا كانتْ خُطوتكَ اللّعين؟-
.عملٌ دمويٌّ-

417
00:42:03,960 --> 00:42:05,829
.(أرسلتُ (لورانس

418
00:42:06,996 --> 00:42:09,525
.أيها الخائنُ الغبيّ-
.لأنكَ تُبقيني بعيداً عن كل ما هو مُهم-

419
00:42:09,565 --> 00:42:12,402
.كنتَ دائماً هكذا، كالسِندان فوق كَتِفيّ

420
00:42:15,605 --> 00:42:18,175
.لقد إنتهيتْ، أغربْ عن وَجهي

421
00:42:20,376 --> 00:42:21,711
أُماه؟

422
00:42:30,085 --> 00:42:31,748
.(لورانس)، هذا أنا (جورج وايت)

423
00:42:33,822 --> 00:42:36,092
.إنتهي العرض، ألغي المَهمة
.أُكررُ، ألغي المَهمة

424
00:43:11,427 --> 00:43:13,963
مَن الأبعد؟
!أوه، كلا

425
00:43:38,987 --> 00:43:43,393
بدأتُ أتعوّدُ على صوت كأسٍ مِن البيرة
.يُصّبُ علي بُعد 3 آلاف مِيل

426
00:43:46,496 --> 00:43:50,134
أعدتُ تشغيلَ أحد عُملائنا القُدامى
.(لتعديل ذلك الفشل في (طهران

427
00:43:52,668 --> 00:43:54,496
،أعتقدتُ أنني أملكُ ما أسيطرُ به عليه

428
00:43:54,536 --> 00:43:56,939
.وإتضحَ أنه يمتلكُ نفس التأثيرِ عليَّ

429
00:43:59,275 --> 00:44:01,838
.في حقيقة الأمرِ، على كِليّنا

430
00:44:01,878 --> 00:44:03,072
.أخبرني

431
00:44:03,112 --> 00:44:05,282
.(عملية إغتيال (ماركوس رينولدز

432
00:44:06,815 --> 00:44:09,244
.أخبرني أنكَ تُسيطرُ على الوضعِ

433
00:44:09,284 --> 00:44:11,221
.سجّلَ إعترافه علي ما يبدو

434
00:44:12,222 --> 00:44:14,950
.على شريطٍ-
!يا آلهي-

435
00:44:14,990 --> 00:44:17,827
.كلٌّ مِن زوجته وأخيها شاهدا الشريطَ

436
00:44:20,429 --> 00:44:22,257
لكنّهم تحت السيطرة؟

437
00:44:22,297 --> 00:44:25,327
،تصرَّفَ (واكر) بتهور
.بدون إذني

438
00:44:25,367 --> 00:44:26,969
.وخافتْ زوجته

439
00:44:27,936 --> 00:44:29,097
.وهربتْ

440
00:44:29,137 --> 00:44:31,633
.سأطيرُ إليّكَ-
.كلا، لا داعي لذلك-

441
00:44:31,673 --> 00:44:33,702
،إذا أُذيعَ هذا الشريط
.فسيُقضى عليَّ مِثلي مِثلكَ

442
00:44:33,742 --> 00:44:37,380
لذلك، أعذرني إن لمْ أثقُ بكَ
.في التعاملِ بمُفردكَ مَع هذا الشأن

29
00:01:15,061 --> 00:01:17,385
{\an7}<font color="#ffff00">الحُدود الإيرانية
منذ 3 أيامٍ</font>

47
00:03:05,973 --> 00:03:08,125
{\an3}<font color="#ffff00">مَقرُ الإستخبارات المركزية الأمريكية
.(في (لانغيلي</font>

119
00:09:32,947 --> 00:09:37,029
{\an7}<font color="#ffff00">(مَجلس إدارة ملف (إيران
.(في (واشنطن</font>

201
00:13:44,387 --> 00:13:46,607
{\an3}<font color="#ffff00">.طهران)، منذ 3 أيام)</font>

258
00:17:25,133 --> 00:17:28,141
{\an9}<font color="#ffff00">.(حدود (تركمنستان</font>

259
00:18:04,789 --> 00:18:05,793
<font color="#ffff00">.شُكراً لكَ</font>

260
00:18:05,794 --> 00:18:07,794
<font color="#ffff00">أين أنتَ ذاهبٌ؟</font>

261
00:18:10,103 --> 00:18:11,831
<font color="#ffff00">.هذا الإتجاه</font>

262
00:18:12,985 --> 00:18:15,262
<font color="#ffff00">ماذا يوجدُ هُناك؟</font>

263
00:18:24,773 --> 00:18:26,773
<font color="#ffff00">.شُكراً لكَ</font>

264
00:19:12,698 --> 00:19:17,184
{\an1}<font color="#ffff00">الوُجهة: طهران</font>

302
00:22:14,732 --> 00:22:17,404
{\an3}<font color="#ffff00">.طهران)، منذ 3 أيامٍ)</font>

303
00:23:46,352 --> 00:23:48,511
<font color="#ffff00">أين ستذهبُ يا (أمين)؟</font>

304
00:23:48,864 --> 00:23:50,272
<font color="#ffff00">.لا مَكانٌ مُحدد</font>

305
00:23:50,273 --> 00:23:52,086
<font color="#ffff00">.هذا جيّدٌ</font>

306
00:23:52,590 --> 00:23:55,058
<font color="#ffff00">.لكن غيّرُ مُجديٍ</font>

307
00:23:56,643 --> 00:23:59,568
<font color="#ffff00">.(رأيتكَ تتحدثُ مَع (سعيد</font>

308
00:23:59,873 --> 00:24:01,873
<font color="#ffff00">ماذا كانَ يُريدُ؟</font>

309
00:24:05,904 --> 00:24:10,418
<font color="#ffff00">.سأدفعُ ضِعفُ ما يدفعه لكَ</font>

311
00:24:12,516 --> 00:24:15,237
<font color="#ffff00">.(يُريدني أن أجدَ (عُمر</font>

312
00:24:16,624 --> 00:24:19,989
<font color="#ffff00">.إن وَجدته، أخبرني أولاً</font>

313
00:24:23,515 --> 00:24:24,589
<font color="#ffff00">مفهوم؟</font>

314
00:24:19,990 --> 00:24:23,414
<font color="#ffff00">.إتصلْ بي حالاً إذا وجدته</font>

315
00:24:33,713 --> 00:24:36,087
<font color="#00ffff">مرحباً، ماذا يوجدُ في الصُندوق؟</font>

316
00:24:38,155 --> 00:24:42,593
<font color="#00ffff">بالأمس تطلبين مُساعدتي
.والآن ترفضين الحديث مَعي</font>

320
00:24:42,594 --> 00:24:49,296
<font color="#00ffff">إما أن نتظاهرَ بعدم حُدوثِ شيءٍ
.أو تدعيني أدخل</font>

321
00:24:50,230 --> 00:24:51,782
<font color="#00ffff">.أدخلْ</font>

322
00:24:56,544 --> 00:24:58,204
<font color="00ffff">.إجلسْ</font>

346
00:26:59,209 --> 00:27:00,278
<font color="#00ffff">.هذا غيّرُ مَعقولٍ</font>

349
00:27:00,279 --> 00:27:08,632
<font color="#00ffff">إنه حقيقيّ، ألا تعتقدُ أنني فكرتُ
في كل سيناريو مُمكن وتمنيّتُ لو أنه فقدَ عَقله؟</font>

350
00:27:08,633 --> 00:27:11,193
<font color="#00ffff">ما علاقة (ماكس) بكل هذا؟</font>

353
00:27:12,631 --> 00:27:19,219
<font color="#00ffff">ماذا أخبرُ الفتاتيّن عن والدهما؟
أخبرهما حِفنة مِن الأكاذيب؟</font>

355
00:27:19,286 --> 00:27:21,760
<font color="#00ffff">أتعرفين؟ 
.يجبُ أن نذهبَ إلى الشُرطة</font>

357
00:27:21,761 --> 00:27:25,287
<font color="#00ffff">وأخبرهم ماذا؟
أريهم الفيديو؟</font>

358
00:27:26,486 --> 00:27:28,731
<font color="#00ffff">.لا أدري ما يجدرُ بي فِعله</font>

359
00:27:29,026 --> 00:27:31,458
<font color="#00ffff">ماذا إذا كنتن أنتِ و الفتاتان في خطرٍ هُنا؟</font>

360
00:27:31,459 --> 00:27:33,776
<font color="#00ffff">.(أخبرني أن الإختيار ليس بيديّه للذهاب إلي (بيروت</font>

361
00:27:33,777 --> 00:27:36,521
<font color="#00ffff">ما الذي يفعله في (بيروت)؟-
.لا أعلمْ-</font>

363
00:27:36,523 --> 00:27:43,370
<font color="#00ffff">لكنه قال أنه إذا نفّذَ ما يقولون
.سنكون جميعاً بأمانٍ</font>

364
00:27:47,302 --> 00:27:49,937
<font color="#00ffff">.حسناً، دعينا نتمني أن يُنفّذَ أوامرهم</font>

365
00:27:49,938 --> 00:27:51,464
<font color="00ffff">.أجل</font>

366
00:27:52,555 --> 00:27:55,084
{\an3}<font color="#ffff00">.(بيروت)، (لبنان)</font>

506
00:39:30,757 --> 00:39:32,830
<font color="#00ffff">.يُمكنني أن آخذكِ أنا</font>

508
00:39:34,946 --> 00:39:36,567
<font color="#00ffff">.سيرجعُ إلي المنزلِ</font>

511
00:39:54,083 --> 00:39:56,683
<font color="#00ffff">.لا تقطعين وُعوداً لا تستطيعين الوفاءَ بها</font>

513
00:39:56,684 --> 00:40:00,860
<font color="#00ffff">.أنتِ تعتقدين لأننا أطفال، فلا يُمكننا الفَهمِ</font>

515
00:40:00,861 --> 00:40:04,475
<font color="#00ffff">.إنفصلَ أهلُ (مانون) وأهلُ (إيزابيل) أيضاً</font>

516
00:40:04,476 --> 00:40:06,791
<font color="#00ffff">.نحن لسنا غبيّتان يا أُمي</font>

517
00:40:12,213 --> 00:40:14,604
<font color="#00ffff">مَن قالَ أنني وأبوكِ سنتطلق؟</font>

518
00:40:14,605 --> 00:40:16,605
<font color="#00ffff">حسناً، هل ذلك صحيحٌ؟</font>

520
00:40:17,490 --> 00:40:21,433
<font color="#00ffff">...سافرَ والدكِ لعدة أيامٍ فقط</font>

522
00:40:27,432 --> 00:40:29,196
<font color="#00ffff">ما الخطبُ؟-
.هُناك رجلاً هُناك-</font>

525
00:40:56,090 --> 00:40:58,797
<font color="#ffff00">".في الموقع،وتمَّ التحويل لأجهزة اللاسلكي"</font>

526
00:41:10,427 --> 00:41:11,984
<font color="#00ffff">.لا يوجدُ أحدٌ هُنا</font>

527
00:41:11,985 --> 00:41:13,787
<font color="#00ffff">.كانَ هُناك</font>

2
00:04:37,300 --> 00:04:42,200
{\an6}{\be4}<font color="#808080"><b>:قناة "فوكس" تُقدم</b></font>

12
00:04:42,300 --> 00:04:45,300
النجم الكبير
{\an7}{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF9900&}"مارك سترونج"

24
00:05:40,040 --> 00:05:46,000
{\t(0,1000,1,\fscy134\fscx134)}<font color="#008080">"صِراعٌ مِن نوعٍ آخر"</font>:الحلقة الثانية

940
00:04:45,500 --> 00:04:55,000
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} تَـرجـمـة
<font color="gold"> {\fnAndalus\fs55\} أحـمَـد حَـمـزه </font>

939
00:44:40,000 --> 00:44:51,000
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF9900&}أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم معى

940
00:44:51,100 --> 00:45:15,000
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} تَـرجـمـة
<font color="gold"> {\fnAndalus\fs55\} أحـمَـد حَـمـزه </font>
<b>{\fnAndalus\fs40\c&H000000&\3c&H00FFFF&} || أنتظروا الحلقة الثالثة ||</b>

366
00:36:16,555 --> 00:36:20,084
{\an3}<font color="#ffff00">.طهران)، منذ 3 أيامٍ)</font>