﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:45,710
حقوق الترجمه محفوظه حصرياً لموقع سينمانا شبكتي
Translated By Rasha Bashar

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000


3
00:00:45,710 --> 00:00:47,960
إرتفاعكِ

4
00:00:48,130 --> 00:00:50,000
هو فقط منظر

5
00:00:50,090 --> 00:00:53,260
كمؤشر على موقفكِ

6
00:00:53,760 --> 00:00:56,560
أنت صغيرة فقط

7
00:00:56,930 --> 00:00:58,550
كأحلامك

8
00:01:00,310 --> 00:01:03,560
قد تكوني صغيرة ولستِ كبيرة و طويلة

9
00:01:03,640 --> 00:01:06,610
ولكن العملاقة هو ما يلقبونكِ به

10
00:01:06,690 --> 00:01:11,490
أنت فقط صغيرة مثل أحلامكِ

11
00:01:11,900 --> 00:01:13,880
..أعلم أنني

12
00:01:14,360 --> 00:01:15,360
!آسف

13
00:01:15,450 --> 00:01:16,820
نعم , آسفة بشأن هذا

14
00:01:16,950 --> 00:01:18,820
هذه ليست القصة التي نرويها

15
00:01:19,410 --> 00:01:23,040
لا. نحن هنا من أجل الأرنب بيتر

16
00:01:23,120 --> 00:01:25,340
بطل قِصتنا

17
00:01:25,830 --> 00:01:29,550
أرنب شاب ذو قميص أزرق و بلا سروال

18
00:01:30,060 --> 00:01:32,900
- الأرنب بيتر -

19
00:01:34,800 --> 00:01:38,280
أنت! إختر شخصاً بنفس حجمك -
من دواعي سروري -

20
00:01:38,340 --> 00:01:39,990
لم أقصد أنا

21
00:01:51,150 --> 00:01:53,740
أنت تذهب إلى حديقة منزله مجدداً , كما أرى

22
00:01:53,820 --> 00:01:58,470
!هناك طرق أكثر أمانا للحصول على وجبة -
نعم , لكنها ليست ممتعة -

23
00:02:00,870 --> 00:02:05,350
ماذا قلت لك عن التسلل إلى حديقة ماكغريغور؟ -
أحرص على أن أحضر لكِ بعض القرنبيط ؟ -

24
00:02:05,500 --> 00:02:07,090
ولد مطيع , الآن إذهب

25
00:02:10,130 --> 00:02:12,860
حسناً , تحدث إليّ يا بنجامين -
إنه يجُز العشب -

26
00:02:12,920 --> 00:02:15,190
و هذا ربما يعطينا ما يكفي من الوقت

27
00:02:15,510 --> 00:02:17,740
أنظر إليه , الشر بعينه

28
00:02:17,970 --> 00:02:19,590
حتى يجُز العشب بغضب

29
00:02:19,970 --> 00:02:21,270
إليك هذه الفكرة المجنونة

30
00:02:21,350 --> 00:02:24,660
ماذا لو لم نذهب , لأن آخر مرة
كان على وشك أن يمسك بك

31
00:02:24,810 --> 00:02:29,870
انت لطيف جداً , يمكنني آن آكلك -
هذا بالضبط ما يريد هو أن يفعله بِك -

32
00:02:31,560 --> 00:02:35,800
أعلى , أعلى -
لماذا أنتِ دائماً في القمة ؟ -

33
00:02:35,900 --> 00:02:38,670
لأنني الأكبر -
!نحن ثلاثة توائم -

34
00:02:38,860 --> 00:02:42,800
ما زلت الأكبر -
بـ16 ثانية -

35
00:02:43,450 --> 00:02:45,870
متى كانت آخر مرة غسلت ذيلكِ ؟

36
00:02:47,790 --> 00:02:49,250
حسناً, وقت الراحة انتهى , هيا

37
00:02:49,330 --> 00:02:50,520
أجل -
سأسبقكم -

38
00:02:50,620 --> 00:02:53,690
ليس إن سبقتكم أنا أولاً -
ليس عدلاً -

39
00:03:03,430 --> 00:03:07,660
إلقوا نظرة جيدة , لأننا على وشك
أن نأخذ كل شيء

40
00:03:08,640 --> 00:03:12,920
آسف , لا أعرف لماذا أنا بدين هكذا
أنا آكل السلطة فقط

41
00:03:13,000 --> 00:03:17,840
إنها التتبيلة , إعزلها أو أضف قطرات
من الليمون , ستغيّر حياتك , ثق بي

42
00:03:18,130 --> 00:03:19,670
حسناً , جميعكم تعرفون الخطة

43
00:03:19,840 --> 00:03:24,140
أنا لن أدعي أن ما نحن بصدد القيام به
ليس متهوراً و صعباً , بل حتى خطير

44
00:03:24,340 --> 00:03:25,470
ولكننا سننجح

45
00:03:25,550 --> 00:03:27,770
لأن كل واحد منا يلعب دوراً حيوياً

46
00:03:27,970 --> 00:03:30,850
مصمم خصيصاً ليناسب مواهبنا الفردية

47
00:03:31,100 --> 00:03:33,070
راقبي , راقبي , راقبي , راقب

48
00:03:33,270 --> 00:03:34,270
البطل

49
00:03:35,440 --> 00:03:37,730
الآن لنفعل هذا -
خلفك مباشرةً -

50
00:03:37,940 --> 00:03:39,150
مستحيل -
لماذا ؟ -

51
00:03:39,230 --> 00:03:44,280
هل تخاف أن تعلق قدمي في فخ و أضطر إلى قطعها
و أنت تدعوني " أعرج " لبقية حياتي

52
00:03:44,320 --> 00:03:48,950
و تصبح لديّ ندبة مرعبة , لكن كل الندوب الحقيقة
ستكون في الداخل ؟

53
00:03:50,870 --> 00:03:53,870
آسفة لأنك سمعت هذا -
لا بأس , نحن عائلة , هذهِ مساحة آمنة -

54
00:03:54,160 --> 00:03:55,540
حسناً , تجمعوا

55
00:03:56,040 --> 00:03:57,380
هل أنتم مستعدين ؟ -
أجل -

56
00:03:57,460 --> 00:03:58,830
بالطبع -
دائماً -

57
00:03:58,920 --> 00:04:00,970
أعتقد -
أحبكم يا رفاق -

58
00:04:01,380 --> 00:04:02,760
الآن, لنفعل هذا

59
00:04:03,210 --> 00:04:04,430
الأمر سيكون ممتعاً

60
00:04:23,650 --> 00:04:26,200
الخس, الفجل, اللهانة

61
00:04:26,660 --> 00:04:31,040
" سأقول لك ما هو "اللهانة = السخيف
كم هو سهل سرقة خضار هذا الرجل

62
00:04:31,530 --> 00:04:35,210
" لأن "اللهانة" مثل " السخافة

63
00:04:35,290 --> 00:04:36,830
لا تفسر النكتة

64
00:04:39,800 --> 00:04:41,040
!فلوبسي -
! نعم -

65
00:04:41,540 --> 00:04:42,540
!موبسي

66
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
!كوتن تيل

67
00:04:47,840 --> 00:04:48,840
!أنا بخير

68
00:04:54,310 --> 00:04:56,060
طماطة , طماطو

69
00:04:56,140 --> 00:04:58,020
بطاطا , بطاطو

70
00:04:58,100 --> 00:05:01,820
لا أحد يقول "بطاطو " هل لاحظت هذا ؟ -
توقف عن العبث -

71
00:05:02,150 --> 00:05:05,950
أستطيع أن أعبث بقدر ما أريد
..لا يمكنه سماعنا طالما أن جزازة العشب

72
00:05:07,070 --> 00:05:08,570
تعمل

73
00:05:15,620 --> 00:05:16,620
الأرانب

74
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
لا لا , توقف

75
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
غادر -
إنصرف -

76
00:05:52,320 --> 00:05:53,320
أخرج من هناك

77
00:06:07,500 --> 00:06:08,510
بيتر لا

78
00:06:08,590 --> 00:06:10,220
سأضع هذهِ هناك -
لا تفعل هذا-

79
00:06:10,300 --> 00:06:12,720
هل تظن أن هذهِ فكرة سيئة ؟ -
نعم, انها فكرة سيئة -

80
00:06:12,800 --> 00:06:15,730
أنا أحصل على إشارات مختلطة , نعم أم لا ؟ -
إنها لا واضحة -

81
00:06:15,930 --> 00:06:19,650
لا أستطيع رؤية فمك من خلال البوابة -
لا , لا , لا , لا -

82
00:06:19,810 --> 00:06:20,980
أعتقد أنك قلت نعم -
لا -

83
00:06:21,060 --> 00:06:23,230
"أنا سأختار " نعم -
لا ، لا ، بيتر -

84
00:06:23,600 --> 00:06:25,070
ماذا ؟ -
يا إلهي -

85
00:06:25,230 --> 00:06:26,230
لا

86
00:06:26,770 --> 00:06:27,770
لا

87
00:06:28,400 --> 00:06:30,070
!بيتر , لا

88
00:06:38,830 --> 00:06:39,830
أخرج من هناك

89
00:06:41,660 --> 00:06:44,710
أيها الأرنب ، سأضعك في فطيرة

90
00:06:44,960 --> 00:06:46,170
إترك السترة

91
00:06:46,250 --> 00:06:47,920
مثلما فعلت بوالدك

92
00:06:54,800 --> 00:06:57,980
صباح الخير سيد ماكغريغور -
إنه أنتِ -

93
00:06:58,180 --> 00:07:01,230
يوم جميل أليس كذلك ؟ -
أعطني ذلك الأرنب -

94
00:07:01,280 --> 00:07:03,000
..لديك شيء في

95
00:07:05,950 --> 00:07:06,960
أنت بخير

96
00:07:09,620 --> 00:07:10,630
هل أنت بخير ؟

97
00:07:11,960 --> 00:07:15,160
هل غمز للتو ؟
لم أكن أعرف حتى أننا نستطيع أن نفعل ذلك

98
00:07:15,630 --> 00:07:16,630
حسناً

99
00:07:16,760 --> 00:07:20,080
هذا الوريد الذي يكون منتفخاً في رأسك دائماً
يبدو جيداً الآن , هل كنت تتأمل ؟

100
00:07:20,430 --> 00:07:22,600
هذهِ هي حديقتي

101
00:07:23,430 --> 00:07:24,430
دعني أخبرهم

102
00:07:25,180 --> 00:07:28,280
هذهِ هي حديقته

103
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
ها نحن ذا

104
00:07:30,060 --> 00:07:31,310
اعتقد اننا جميعا على نفس الصفحة

105
00:07:31,400 --> 00:07:35,530
لذا الآن هذهِ الأرانب ستستسلم لغرزيتها الطبيعية
لإطعام أنفسها

106
00:07:36,030 --> 00:07:38,700
المرة القادمة , ستكون الأخيرة

107
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
سأحرص على أن أخبرهم بهذا أيضاً

108
00:07:44,240 --> 00:07:45,240
هيا يا اعزائي

109
00:07:46,950 --> 00:07:48,420
هذهِ بي

110
00:07:48,910 --> 00:07:52,040
إنها جارة السيد ماكغريغور و الأرانب

111
00:07:52,130 --> 00:07:53,670
خمّنوا من تحب أكثر ؟

112
00:07:53,750 --> 00:07:55,590
إلى الداخل , هيا , سأحضر لكم شيئاً لتشربوه

113
00:07:56,420 --> 00:07:58,050
يجب أن تتوقفوا عن الذهاب إلى هناك

114
00:07:58,130 --> 00:07:59,950
كان على وشك أن يمسك بكم هذهِ المرة

115
00:08:00,380 --> 00:08:01,480
تعال إلى هنا أيها الصغير

116
00:08:01,890 --> 00:08:02,890
لنجففك

117
00:08:03,550 --> 00:08:04,550
إنها فنانة

118
00:08:04,640 --> 00:08:07,440
انتقلت إلى الريف للعمل على لوحاتها

119
00:08:08,460 --> 00:08:11,590
لا تشعروا بالسوء إن لم تفهموها أو تحبوها

120
00:08:11,710 --> 00:08:13,510
أو حتى معرفة طريقة النظر إليها

121
00:08:13,590 --> 00:08:16,260
انها سيئة و هي تعرف هذا

122
00:08:16,760 --> 00:08:19,810
لذا من أجل المتعة , كانت ترسم السكان المحليين

123
00:08:20,600 --> 00:08:21,600
جميلة

124
00:08:21,680 --> 00:08:23,520
ولكن تذكير دائم

125
00:08:23,600 --> 00:08:25,940
لما مرّ بهِ بيتر و عائلتهِ

126
00:09:33,210 --> 00:09:35,840
أعدك أنني سأكون دائما هنا من أجلك

127
00:09:36,340 --> 00:09:37,340
..و كانت معهم

128
00:09:37,550 --> 00:09:39,420
منذ وفاة والدتهم

129
00:09:43,890 --> 00:09:45,110
توقف المطر

130
00:09:47,810 --> 00:09:49,600
آسفة بخصوص سترة أبي

131
00:09:49,680 --> 00:09:51,440
أنا آسفة لأنك فقدت سترة أبي

132
00:09:51,810 --> 00:09:52,900
أنا قلت هذا للتو

133
00:09:52,980 --> 00:09:56,110
نعم, ولكن عندما تقولها الأكبر
إنها تعني أكثر نوعاً ما

134
00:09:57,030 --> 00:09:58,030
إنها مجرد سترة

135
00:09:58,320 --> 00:10:03,450
أبي وأمي لا يزالون هنا
و هنا و هنا و هنا و هنا

136
00:10:03,450 --> 00:10:07,160
ولكن أقل بالنسبة لك , بما أنك قريب فقط
تعرف , أنت إبن أخ

137
00:10:07,240 --> 00:10:08,620
..أنا لا أقصد أي شيء , أنا فقط

138
00:10:08,700 --> 00:10:10,210
أريد أن أكون دقيق

139
00:10:10,660 --> 00:10:13,460
حسناً, فقط عدوني أنكم ستبقون بعيداً
عن حديقته

140
00:10:50,040 --> 00:10:51,130
إستعدته يا أبي

141
00:10:57,500 --> 00:10:59,090
أمسكت بك أيها الأرنب

142
00:11:00,000 --> 00:11:02,220
كنت أعرف أنك ستعود

143
00:11:03,220 --> 00:11:05,970
السيدة ليست هنا لحمايتك الآن

144
00:11:12,770 --> 00:11:15,770
لديّ شهية لأعداد فطيرة الليلة

145
00:11:16,690 --> 00:11:19,030
فطيرة الأرانب

146
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
ماذا ؟

147
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
ماذا ؟

148
00:11:42,710 --> 00:11:43,720
..هل هو

149
00:11:45,590 --> 00:11:47,180
هذا حاسم جداً

150
00:11:48,260 --> 00:11:49,390
حاسم جداً

151
00:11:50,050 --> 00:11:52,100
..هذا يعني أنني

152
00:11:52,810 --> 00:11:53,810
..أنني

153
00:11:53,890 --> 00:11:55,560
لقد فعلتها , لقد فعلتها

154
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
ماذا ؟ -
لقد فعلتها -

155
00:11:56,730 --> 00:11:59,280
لقد تخصلت منهم , من جائع ؟
كلوا هذا يا رفاق

156
00:11:59,520 --> 00:12:03,240
ذهبت إلى حديقته ؟ -
لا , ذهبت الى حديقتنا -

157
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
بدوننا ؟

158
00:12:04,360 --> 00:12:06,410
هذا كان سيعرضك للقتل

159
00:12:06,490 --> 00:12:07,960
كاد أن يفعل

160
00:12:08,280 --> 00:12:11,120
ماكغريغور ذهب ؟ -
إنه الآن في مكان أفضل -

161
00:12:11,280 --> 00:12:12,500
حقاً ؟ -
أجل -

162
00:12:12,740 --> 00:12:15,170
في شاحنة الآيس كريم تلك , ذات الأضواء الواضمة

163
00:12:16,410 --> 00:12:18,670
في الواقع ، بيتر لم يستطع حتى الإدعاء

164
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
أنه أوقف قلب الرجل العجوز من الخوف

165
00:12:21,090 --> 00:12:23,340
الفضل في ذلك يعود إلى 78 عاما

166
00:12:23,420 --> 00:12:25,920
من خيارات نمط الحياة الرهيبة

167
00:12:33,890 --> 00:12:35,390
مستحيل

168
00:12:35,890 --> 00:12:37,270
حسناً ، هذه أرضنا الآن

169
00:12:37,350 --> 00:12:38,980
لذلك دعونا لا نفقد عقلنا مباشرة

170
00:12:39,060 --> 00:12:41,360
عملنا هو تنميّتها ، للحفاظ عليها

171
00:12:41,440 --> 00:12:42,940
الاستعداد للمستقبل

172
00:12:43,020 --> 00:12:45,700
..مع الإمتياز تأتي المسؤولية

173
00:12:46,190 --> 00:12:48,410
آسف , لقد ضحكت على تعبير وجهكم

174
00:12:48,650 --> 00:12:49,660
إفعلوا ما تشاؤون

175
00:13:16,890 --> 00:13:20,860
!إنتظروني ! أنا لست مصممة للركض

176
00:13:39,750 --> 00:13:40,750
آسف بخصوص هذا

177
00:13:41,250 --> 00:13:43,500
إفعلوا أي شيء تريدوه , جربوا الطماطم

178
00:13:44,340 --> 00:13:46,010
أنظر إليك أيها الكبير

179
00:13:46,130 --> 00:13:48,340
انتظر, ألم .. ألم تحاول أن تأكلني ؟

180
00:13:48,420 --> 00:13:50,640
..أظهر أسنانك , مثل

181
00:13:51,840 --> 00:13:53,430
كان أنت! عرفت هذا

182
00:13:53,510 --> 00:13:54,850
كيف حالك ؟ من الجيد رؤيتك

183
00:13:55,890 --> 00:13:58,600
مرحباً أيها الأرنب الصغير
إستعدت أرضك مجدداً , كما أرى

184
00:13:58,720 --> 00:14:01,020
أيها الشجاع

185
00:14:01,100 --> 00:14:03,610
إنه ليس أمراً مهماً -
لا , إنه أمر مهم جداً -

186
00:14:03,690 --> 00:14:05,610
أنت هزمت ماكغريغور

187
00:14:05,690 --> 00:14:07,820
حسناً, إن كانت الهزيمة تعني أنني قلت له

188
00:14:07,900 --> 00:14:09,450
"لقد إكتفيت من طغيانك"

189
00:14:09,530 --> 00:14:11,620
"و هو قال: "أنا سأضعك في فطيرة

190
00:14:11,700 --> 00:14:14,540
"و أنا قلت :"لا سيدي , أنا سأضعك في فطيرة

191
00:14:14,620 --> 00:14:17,000
لا , لكن شكراً على الحفلة

192
00:14:17,240 --> 00:14:23,550
هل بيغلنغ كان يتناول الكرفس ؟ -
من العار عندما لا تعرف من أنت أو أين تنتمي , هل تعلم ؟ -

193
00:14:24,540 --> 00:14:27,430
أتريد بعضاً من هذا ؟ -
سآخذ واحدة فقط -

194
00:14:31,800 --> 00:14:34,060
شكرا يا تومي. أنت واحد من الأخيار

195
00:14:35,050 --> 00:14:38,100
!هذهِ الحديقة تأتي مع منزل مجاني

196
00:15:04,080 --> 00:15:05,330
!نعم, هذا صحيح

197
00:15:05,500 --> 00:15:08,350
!السيد ماكغريغور لن يعذبنا بعد الآن

198
00:15:10,420 --> 00:15:11,550
!بعد الآن -
!بعد الآن -

199
00:15:15,590 --> 00:15:17,140
قابلوا توماس ماكغريغور

200
00:15:17,430 --> 00:15:19,730
أو كما يعرف في المتجر الذي يعمل فيه

201
00:15:19,970 --> 00:15:21,600
السيد ماكغريغور

202
00:15:22,020 --> 00:15:24,360
أنتم ترونه في أسعد حالاته

203
00:15:24,440 --> 00:15:26,560
يُعد قواته للمعركة

204
00:15:26,770 --> 00:15:29,110
الناس الذين يقولون لا يمكنك السيطرة على كل شيء

205
00:15:29,190 --> 00:15:31,240
لم يلتقوا بالسيد ماكغريغور هذا

206
00:15:31,320 --> 00:15:34,200
72.043 درجة

207
00:15:34,740 --> 00:15:37,200
"الزاوية التي أطلق بها "أبولو 13

208
00:15:38,410 --> 00:15:40,710
أنا أعرف, كارلوس انت تعتقد أنني مجنون

209
00:15:40,790 --> 00:15:45,090
ولكن الفتاة الصغيرة التي تريد أن تصبح رائدة فضاء
سوف تعرف ، و أنت للتو دمرت أحلامها

210
00:15:45,410 --> 00:15:46,540
هذا كابوس

211
00:15:46,620 --> 00:15:48,880
يجب أن تلفيها و تفرديها , لفيها وأفرديها

212
00:15:48,960 --> 00:15:50,260
إنها الأشياء الصغيرة

213
00:15:50,500 --> 00:15:53,090
يجب أن لا تخافوا من الدخول الى هناك أيها العصابة

214
00:15:53,170 --> 00:15:55,680
دورات مياهنا يجب أن تكون نظيفة مثل نافورة الشرب

215
00:15:56,970 --> 00:15:58,270
سيد ماكغريغور

216
00:15:58,430 --> 00:16:00,520
المدير العام يطلب رؤيتك

217
00:16:00,680 --> 00:16:02,350
هذهِ هيّ , الترقية

218
00:16:02,560 --> 00:16:03,730
قالوا يمكن أن تكون هذا الأسبوع

219
00:16:05,730 --> 00:16:06,730
كيف أبدو ؟

220
00:16:06,810 --> 00:16:09,610
مثل رجل كان على وشك أن يشرب ماء المرحاض بقشة ؟ -
رائع -

221
00:16:10,310 --> 00:16:12,320
لدي بعض الأخبار السيئة ، توماس

222
00:16:13,030 --> 00:16:15,110
لا -
عمك الكبير وافته المنية -

223
00:16:15,190 --> 00:16:16,700
لقد تلقيت الخبر للتو

224
00:16:16,860 --> 00:16:17,990
أنا آسفة جداً

225
00:16:19,530 --> 00:16:22,620
لم أكن أعرف حتى إن لديّ عم كبير
ماذا عن الترقية ؟

226
00:16:22,990 --> 00:16:24,750
المعذرة ؟ -
معاون المدير العام -

227
00:16:24,830 --> 00:16:27,130
الوظيفة التي عملت لأجلها طوال الـ10 سنوات الماضية

228
00:16:27,210 --> 00:16:30,170
..أنت في حالة صدمة ، أنا أفهم. في أوقات الحزن

229
00:16:30,250 --> 00:16:33,720
لا يوجد حزن , أنا فقط أريد أن أعرف
هل حصلت على ترقية أم لا ؟

230
00:16:33,750 --> 00:16:36,130
لا , ذهبت الى بانرمان -
بانرمان؟ -

231
00:16:36,220 --> 00:16:42,350
لكنه معتوه , أعني إنه ليس ذلك حتى
"إن كان معتوهاً سيكون إلهاماً لـ"نايجل بانرمان

232
00:16:42,510 --> 00:16:45,270
لكنه يصدف إنه إبن شقيق مدير الإدارة

233
00:16:45,560 --> 00:16:50,030
إذاً أنتم ترّقون معتوهاً غير مؤهل إلى منصب
!يتطلب مهارات مهمة , إستناداً إلى القرابة

234
00:16:50,400 --> 00:16:51,860
هذهِ بريطانيا العظمى

235
00:16:52,190 --> 00:16:54,660
انها عمليا مكتوبة في الميثاق

236
00:16:55,150 --> 00:17:00,240
هل تريد أنني أريد تخطي أفضل رجالنا ؟ -
حسناً , إذاً لا تتخطيني -

237
00:17:00,320 --> 00:17:03,750
هذا ليس الوقت المناسب للتفكير في العمل ، توماس

238
00:17:04,160 --> 00:17:05,370
خذ بعض الوقت

239
00:17:05,450 --> 00:17:09,250
خذ وقتاً بقدر ما تشاء -
لا , أنا لا أريد الوقت! أعتذر -

240
00:17:09,420 --> 00:17:11,630
أنا لا أريد.... آسف

241
00:17:11,750 --> 00:17:14,720
أريد الترقية و أنا أستحق الترقية

242
00:17:14,800 --> 00:17:16,510
أعطيني الترقية جون, لن أخبر أحداً

243
00:17:16,960 --> 00:17:17,970
أرجوكِ

244
00:17:19,050 --> 00:17:20,300
أعطيني الترقية

245
00:17:24,180 --> 00:17:25,180
آسفة

246
00:17:25,390 --> 00:17:26,850
أنا آسف يا سيدي -
لا بأس -

247
00:17:26,930 --> 00:17:28,150
آسفة يا سيدي -
ربما في المرة القادمة -

248
00:17:30,190 --> 00:17:31,860
...كيف حالك , ماكجي

249
00:17:34,650 --> 00:17:35,650
بانرمان

250
00:17:36,280 --> 00:17:37,280
تهانينا

251
00:17:37,360 --> 00:17:38,530
لم أكن أريدها حتى

252
00:17:38,610 --> 00:17:40,110
كنت في جزيرة إيبيزا الليلة الماضية

253
00:17:41,070 --> 00:17:42,790
الثُقل يأتي مع التاج , صحيح ؟

254
00:17:46,830 --> 00:17:49,000
أنا أخذ استراحة, سأكون في مكتبي الكبير

255
00:18:02,180 --> 00:18:03,180
!تعال هنا

256
00:18:03,260 --> 00:18:04,930
!لقد وهبت حياتي لك

257
00:18:05,300 --> 00:18:06,930
!أعطيتك كل شيء

258
00:18:07,180 --> 00:18:08,650
..لماذا تعاملني

259
00:18:10,270 --> 00:18:11,270
أنا آسف

260
00:18:14,440 --> 00:18:17,280
هذهِ في الواقع قد تكون نعمة متنكرة

261
00:18:17,360 --> 00:18:22,490
أحصل على منظور ما , أحصل على هواية
أخرج بعض الأوساخ من تحت أظافرك

262
00:18:22,820 --> 00:18:27,960
تبدين مثل كل صاحب عمل , معلم , فرد أسرة
صديق و معرفة غامضة , حضيت بهم من قبل

263
00:18:28,330 --> 00:18:30,580
سأنزع علامة إسمك الآن , توماس

264
00:18:30,660 --> 00:18:31,660
..لا ، لا

265
00:18:33,500 --> 00:18:34,500
مرحباً بكم في هارودز

266
00:18:34,830 --> 00:18:37,180
آمل أن تستمعوا بشرب ماء المرحاض القذر

267
00:18:37,750 --> 00:18:40,470
أنا أقترح بعض الوقت في الريف

268
00:18:40,720 --> 00:18:41,930
انه مهدئ

269
00:18:42,010 --> 00:18:43,010
!صافٍ

270
00:18:44,470 --> 00:18:45,470
!نعم

271
00:18:46,430 --> 00:18:48,560
!مائة وثمانين

272
00:18:55,020 --> 00:18:57,490
!عاري

273
00:18:58,770 --> 00:19:02,070
!نعم, الآن هو يحتفل

274
00:19:02,150 --> 00:19:04,410
المقبلات ؟ -
سآخذ واحدة فقط -

275
00:19:08,280 --> 00:19:13,380
لا, ترفعين قدمكِ ثم تقفزين
متى سأتمكن أنا من تصميم الرقصة ؟

276
00:19:13,500 --> 00:19:14,970
عندما تكونين الأكبر

277
00:19:15,330 --> 00:19:16,710
لا استطيع الانتظار كل هذا الوقت

278
00:19:16,790 --> 00:19:18,510
دعونا نذهب لنحضر أمي و أبي

279
00:19:18,790 --> 00:19:21,390
أين تريدها يا بيتر ؟ -
لا بأس بأي مكان -

280
00:19:21,460 --> 00:19:23,590
أعني ربما... ربما أعلى قليلا ؟

281
00:19:24,340 --> 00:19:25,930
كثير... أسفل قليلاً

282
00:19:26,260 --> 00:19:28,430
إلى اليسار , لا إلى اليمين

283
00:19:29,180 --> 00:19:31,020
أكثر, بعيد جدا, أسفل

284
00:19:31,470 --> 00:19:32,810
إلى اليمين , أعلى

285
00:19:32,890 --> 00:19:34,190
أقل , إلى أسفل

286
00:19:34,270 --> 00:19:35,360
يمين , يمين

287
00:19:35,560 --> 00:19:37,900
أسفل , أسفل ,أسفل

288
00:19:37,980 --> 00:19:39,610
الوسط , يسار

289
00:19:39,690 --> 00:19:41,530
يمين , أسفل

290
00:19:41,610 --> 00:19:43,360
إلى يمينكم , إلى يساري

291
00:19:43,440 --> 00:19:45,070
إلى أسفلكم , إلى أعلى

292
00:19:45,150 --> 00:19:46,250
يسار , يمين

293
00:19:46,530 --> 00:19:47,530
رائع

294
00:19:48,870 --> 00:19:50,750
لقد ذهب الآن يا رفاق

295
00:19:51,660 --> 00:19:54,040
أتمنى لو كنتم هنا لتستمتعوا بهذا

296
00:19:55,460 --> 00:19:58,300
لن أسمح لأحد أن يأخذها منّا مجدداً

297
00:20:13,770 --> 00:20:16,190
توماس ماكغريغور؟
وقع هنا من فضلك

298
00:20:16,690 --> 00:20:20,650
من ويندرمير ؟ هذا مكان راقي -
أنا لا أعرف أي شخص من ويندرمير -

299
00:20:20,690 --> 00:20:23,860
حسناً, إنه من الممتلكات غير المطالب بها
عادة يعني أنك قد ورثت شيئاً

300
00:20:24,150 --> 00:20:26,320
لقد ورث شيئاً بالفعل

301
00:20:26,530 --> 00:20:28,780
من عمه الكبير الذي لا يعرف شيئاً بشأنه

302
00:20:28,860 --> 00:20:31,290
تبين ان المشاكل الحميمة تسري في العائلة

303
00:20:31,370 --> 00:20:33,710
ويندرمير ؟ هذا في الريف

304
00:20:33,830 --> 00:20:34,830
حسناً, الريف الراقي

305
00:20:34,910 --> 00:20:37,000
المنازل هناك تعتبر فدية للملك

306
00:20:37,920 --> 00:20:40,800
فدية تكفي لشراء متجر الألعاب خاصتي ؟ -
أتصور هذا -

307
00:20:41,070 --> 00:20:43,050
وملئه بأرقى البضائع ؟ -
ينبغي هذا , نعم -

308
00:20:43,240 --> 00:20:45,610
فدية كافية لشراء رفوف زجاجية
و زينة النوافذ الموسمية ؟

309
00:20:45,700 --> 00:20:47,950
هذا , قد أضطر لإجراء بعض البحوث
بشأنه , سيدي

310
00:20:48,370 --> 00:20:50,520
هل يمكنني أن أعود في وقت البريد غداً ؟

311
00:20:57,250 --> 00:20:59,170
ذهابا وإيابا إلى ويندرمير, من فضلك

312
00:20:59,250 --> 00:21:00,350
تفضل -
شكرا لك -

313
00:21:12,600 --> 00:21:14,270
مساء الخير , هل أنت على علم بهذا الموقع ؟

314
00:21:14,350 --> 00:21:15,480
قصر ماكغريغور ؟ -
نعم -

315
00:21:15,560 --> 00:21:17,270
هل ستقيم هناك ؟ -
إنه فقط مؤقت -

316
00:21:17,350 --> 00:21:20,420
أنا فقط أُقّيم حالة المنزل قبل أن أضعه
في سوق البيع

317
00:21:20,570 --> 00:21:23,590
ولكن أنت تريدني أن آخذك إلى هناك ؟ -
نعم -

318
00:21:23,990 --> 00:21:24,990
حسناً, إقفز -
شكرا لك -

319
00:21:25,070 --> 00:21:28,430
أعتقد أنك حقاً ستحب العيش هناك -
من فضلكِ لا تتجدثي معي أثناء القيادة -

320
00:21:29,120 --> 00:21:30,580
أعطني إياها

321
00:21:34,750 --> 00:21:37,550
!أستطيع الطيران

322
00:21:39,250 --> 00:21:40,590
اعتقد اني كسرت ضلع

323
00:21:40,710 --> 00:21:41,930
كم عدد الأضلاع التي لدينا ؟

324
00:21:42,050 --> 00:21:43,760
ثلاثة عشر -
مستحيل -

325
00:21:43,840 --> 00:21:44,970
جميل

326
00:21:45,050 --> 00:21:46,510
..لا لا لا

327
00:21:46,590 --> 00:21:48,280
..أستطيع الطـ

328
00:21:50,720 --> 00:21:55,250
ليس لدي شيء ضد الريف , أنا فقط أجده مقززاً -
نعم , لقد أوضحت هذا خلال الرحلة , سيدي -

329
00:21:55,430 --> 00:21:59,960
أود فقط أن أصحح هذا في سجلاتكِ -
حسناً , سأنشئ سجل و أصحح هذا

330
00:22:00,560 --> 00:22:02,070
بشر

331
00:22:02,440 --> 00:22:05,160
!يا إلهي , فليخرج الجميع

332
00:22:05,240 --> 00:22:08,620
!أخرجوا ! البشر قادمون
!بشر ! بشر

333
00:22:08,700 --> 00:22:11,000
تعرفين إنه مثل .. من أنا

334
00:22:11,530 --> 00:22:13,290
من أنتِ .. نعم

335
00:22:13,490 --> 00:22:15,840
تعرفين مثل .. أننا جميعاً متصلون

336
00:22:16,460 --> 00:22:18,480
لكن بأي حبل ؟

337
00:22:20,040 --> 00:22:22,090
!بشر! بشر قادمون

338
00:22:22,340 --> 00:22:23,630
ماذا يجب أن نفعل ؟ -
ماذا ؟ -

339
00:22:24,800 --> 00:22:26,530
!إختبأوا جميعاً

340
00:22:31,680 --> 00:22:35,750
!أشواككِ تطعنني -
!لست مصممة للإختباء -

341
00:22:44,940 --> 00:22:47,240
من يعيش هكذا ؟

342
00:22:49,200 --> 00:22:50,370
!أطفأوا الأضواء

343
00:22:51,120 --> 00:22:52,410
لا , تومي

344
00:22:52,950 --> 00:22:54,670
!تومي , إختبئ

345
00:22:58,500 --> 00:23:03,570
لا, فقط لأنك لا تستطيع رؤيته
لا يعني إنه لا يستطيع رؤيتك , هل فهمت ؟

346
00:23:04,420 --> 00:23:05,860
!الآن إختبئ

347
00:23:06,170 --> 00:23:07,300
ماذا ؟ لا يا تومي

348
00:23:07,380 --> 00:23:09,730
الآن أنت فقط تقف مثل الشمعدان

349
00:23:10,180 --> 00:23:11,770
الآن أنت مفرش مائدة

350
00:23:12,090 --> 00:23:13,100
..الآن أنت فقط

351
00:23:13,510 --> 00:23:14,510
ماذا أنت ؟

352
00:23:14,970 --> 00:23:16,850
أنا سوزان الكسولة

353
00:23:16,930 --> 00:23:17,930
ماذا ؟

354
00:23:20,980 --> 00:23:22,360
!تومي! تومي

355
00:24:00,770 --> 00:24:02,110
!اخرجوا

356
00:24:08,360 --> 00:24:09,360
!اخرجوا

357
00:24:09,860 --> 00:24:13,960
!كل واحد منكم! ،أيتها الحشرات

358
00:24:18,790 --> 00:24:20,460
!إبقوا بعيداً عن منزلي

359
00:24:20,660 --> 00:24:22,130
كان لديه المفتاح

360
00:24:22,210 --> 00:24:24,110
لا بد إنه من آل ماكغريغور

361
00:24:27,460 --> 00:24:29,010
المصابيح الأمامية

362
00:24:29,380 --> 00:24:31,300
فيليكس , أومض , أومض , أومض

363
00:24:32,340 --> 00:24:35,620
هيا يا رجل , أومض , أومض , أومض -
المصابيح الأمامية -

364
00:24:35,930 --> 00:24:37,580
هيا يا عزيزي

365
00:24:45,150 --> 00:24:48,380
أشرقت الشمس من جديد ؟
!لا أستطيع أن أصدق ذلك

366
00:24:48,440 --> 00:24:51,920
اعتقدت عندما أغمضت عيني الليلة الماضية
!أن الأمر إنتهى

367
00:24:52,190 --> 00:24:54,740
!ولكن لدينا يوم آخر من هذا

368
00:25:06,130 --> 00:25:07,860
لم يكن كابوساً

369
00:25:11,340 --> 00:25:13,070
انه كابوس

370
00:25:37,490 --> 00:25:40,510
ما هذهِ الموسيقى ؟ -
لا أعرف -

371
00:25:40,740 --> 00:25:43,500
لكنها تبدو مثيرة للغاية و مغيّرة للحياة

372
00:25:56,380 --> 00:25:57,680
مرحباً اعزائي

373
00:25:58,550 --> 00:26:00,270
هل تتحققون من الجار الجديد ؟

374
00:26:00,680 --> 00:26:04,330
لا تقلقوا , لا يمكنه أن يكون أسوأ
من السلطعون القديم , فلتبارك روحه

375
00:26:05,930 --> 00:26:08,290
لا أعرف , ربما سيكون رجل عادي , لطيف

376
00:26:08,400 --> 00:26:09,880
يبدو لطيف

377
00:26:10,060 --> 00:26:11,460
يبدو طبيعي جداً

378
00:26:12,860 --> 00:26:14,530
هذا ليس طبيعي جدا ، أليس كذلك ؟

379
00:26:15,610 --> 00:26:17,220
هذا طبيعي

380
00:26:20,530 --> 00:26:24,140
على أي حال, سيكون الأمر مشوّق
سيكون لدينا شخص جديد هنا

381
00:26:24,410 --> 00:26:26,410
ليس جميعهم سيئيين , أعدكم

382
00:26:26,500 --> 00:26:30,110
سأشرح له , أننا جميعاً نتشارك الأرض هنا

383
00:26:33,210 --> 00:26:35,280
سأعطيه فائدة الشك

384
00:26:38,630 --> 00:26:39,640
لا

385
00:26:39,930 --> 00:26:42,150
...لم ينتهي الأمر , يمكننا أن ندخل من الخلف

386
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
..أو من خلال

387
00:26:44,390 --> 00:26:45,390
..أو نستخدم

388
00:26:45,930 --> 00:26:46,930
..أو خلف

389
00:26:47,390 --> 00:26:48,770
لم أكن أعرف حتى إن هذا طريقاً للدخول

390
00:26:48,890 --> 00:26:50,610
أرى أن البوابات عادت

391
00:26:51,560 --> 00:26:54,170
أعتقد أنك لم تكن الإبن الشجاع , بعد كل شيء

392
00:26:54,400 --> 00:26:56,760
يكفي أيها الخنزير , هذا يكفي

393
00:26:56,860 --> 00:27:00,510
كانت ليلة ممتعة ، رغم هذا
لم آكل بهذا القدر منذ وقتٍ طويل

394
00:27:00,610 --> 00:27:02,490
الحمية الغذائية تبدأ الآن

395
00:27:04,080 --> 00:27:05,080
الآن

396
00:27:06,330 --> 00:27:08,190
الآن -
انظروا -

397
00:27:11,080 --> 00:27:15,690
مرحباً , آسفة
لم أقصد إخافتك , أنا بي , أنا أعيش هنا

398
00:27:16,630 --> 00:27:21,530
مرحباً, أنا توماس
أنا أعيش هناك في لندن

399
00:27:22,090 --> 00:27:23,100
بهذا الإتجاه

400
00:27:24,260 --> 00:27:28,160
نعم. أنا هنا فقط مؤقتاً
أنا أصلح هذا المكان لأبيعه

401
00:27:28,270 --> 00:27:29,940
و أستخدم عائداته لفتح متجر ألعابي الخاص

402
00:27:30,060 --> 00:27:33,210
ويفضل أن يكون بالقرب من هارودز حتى يمكنهم
أن يشهدوا على خسارتهم

403
00:27:33,650 --> 00:27:36,070
يا إلهي , هذهِ الكثير من المعلومات

404
00:27:36,190 --> 00:27:38,090
آسف -
من الجيد أنك لست خائفاً من الإنفتاح -

405
00:27:38,360 --> 00:27:40,410
ماذا يقولون ؟ -
أستطيع قراءة الشفاه -

406
00:27:40,610 --> 00:27:44,810
أنا فقط بعيد جداً عن عواملي -
أعتقد أنك ستجد العوامل هنا , رائعة حقاً -

407
00:27:44,830 --> 00:27:47,420
أعتقد أنك سوف تجد الفيلة هنا"

408
00:27:47,540 --> 00:27:50,020
"تعاني من الغازات"

409
00:27:50,070 --> 00:27:51,070
ماذا ؟

410
00:27:51,370 --> 00:27:54,450
في رأيي إنه أجمل مكان على وجه الأرض

411
00:27:54,530 --> 00:27:56,880
لقد أزداد جمالاً للتو

412
00:27:59,750 --> 00:28:01,420
أنت لم تقل هذا

413
00:28:01,580 --> 00:28:03,930
و نظيف , قوي , يعمل

414
00:28:04,590 --> 00:28:06,180
البوابة

415
00:28:06,590 --> 00:28:09,010
نعم -
.. لقد اعتقدت أنك كنت -

416
00:28:09,090 --> 00:28:10,550
أنني أنا جميلة -
..هل -

417
00:28:10,630 --> 00:28:12,760
لا, لا, لا. لا, أنا لم أقل هذا

418
00:28:12,840 --> 00:28:13,850
لم أكن سأقول هذا

419
00:28:14,100 --> 00:28:16,440
..أود أن أقول هذا -
لا, أنا لا أتصيّد -

420
00:28:16,520 --> 00:28:17,640
لا بأس -
أنت جميلة -

421
00:28:18,020 --> 00:28:19,360
و أنتِ مختلفة عن البوابة

422
00:28:21,190 --> 00:28:23,730
لا أستطيع قراءة الشفاه, ولكنني أعرفها

423
00:28:23,810 --> 00:28:27,100
هي تقول له أن يزيل هذهِ البوابات
و يدعنا ندخل الى الحديقة

424
00:28:27,150 --> 00:28:31,730
حسناً, استمتع ببقائك الوجيز
لكن أرجوك لا تكن مثل الرجل العجوز السيء

425
00:28:32,200 --> 00:28:34,690
الذي كان يعيش هنا , لقد كان غليظ جداً -
لقد كان عمي -

426
00:28:34,730 --> 00:28:37,480
..لم تدعني أنتهي , لقد كان حقاً

427
00:28:39,830 --> 00:28:41,360
..آسف, لا أستطيع

428
00:28:41,960 --> 00:28:44,840
لا. لا يوجد كلمة منقذة , لقد كان غليظ حقاً

429
00:28:44,920 --> 00:28:46,130
بدون إهانة -
لم تؤخذ -

430
00:28:46,210 --> 00:28:48,640
لم أعرفه أبداً -
تبدو عقلاني أكثر بكثير -

431
00:28:48,920 --> 00:28:49,920
حقاً ؟

432
00:28:50,220 --> 00:28:55,040
يجب أن أقول , هذهِ البوابات محكمة جداً
هل تتوقع غزو أجنبي ؟

433
00:28:55,260 --> 00:28:57,940
أنا فقط بحاجة لإبقاء الحياة البرية في الخارج
حيث تنتمي

434
00:28:58,350 --> 00:29:00,440
حسناً, أنهم في الواقع ينتمون الى كل مكان

435
00:29:00,770 --> 00:29:02,640
هذا مكانهم أولاً , نحن المتأخرين

436
00:29:02,890 --> 00:29:06,110
كم من الوقت يستغرق القول "إترك البوابات مفتوحة
و أدخل الأرانب"؟

437
00:29:06,610 --> 00:29:08,730
"إترك البوابة مفتوحة و أدخل الأرانب"

438
00:29:09,440 --> 00:29:10,660
"بالتأكيد سأفعل يا سيدتي"

439
00:29:10,740 --> 00:29:12,990
"و أريد أن أقول أن تلك الأرانب لطيفة للغاية"

440
00:29:13,280 --> 00:29:15,660
"خاصة ذو السترة الزرقاء , إنه المفضل لديّ"

441
00:29:15,820 --> 00:29:17,120
"و إليك هذهِ الهدية"

442
00:29:17,200 --> 00:29:19,540
انتظر , لماذا تعطيه هدية ؟

443
00:29:21,500 --> 00:29:22,620
كم هو لطيف منك

444
00:29:22,710 --> 00:29:24,000
إنه لمشاهدة الطيور

445
00:29:25,330 --> 00:29:26,330
شكرا لكِ

446
00:29:28,710 --> 00:29:30,680
هذا واحد .. لديه أجنحة

447
00:29:30,760 --> 00:29:34,170
نعم , هذهِ كانت ملاحظة مميزة للطيور
ستراها بإستمرار

448
00:29:34,550 --> 00:29:38,250
لقد رصدت طائرك الأول , تأكد من تدوينه لاحقاً -
تدوينه ؟ -

449
00:29:38,850 --> 00:29:43,050
إذاً هل هذهِ طريقة لتنظيم و توثيق فوضى السماء ؟ -
نعم -

450
00:29:43,520 --> 00:29:46,140
حسناً, كان من اللطيف مقابلتك يا توماس

451
00:29:46,190 --> 00:29:47,610
نعم ، أنت أيضاً

452
00:29:48,940 --> 00:29:53,350
و دعنا نبقي هذهِ البوابة مفتوحة , هلا فعلنا ؟
كي تدخل الحياة البرية كما تريد؟

453
00:29:53,610 --> 00:29:55,330
بالطبع -
لقد فعلتها -

454
00:29:55,410 --> 00:29:57,000
سندخل , هيا

455
00:30:01,370 --> 00:30:03,500
ربما المكان ليس سيئاً للغاية هنا , بعد كل شيء

456
00:30:11,840 --> 00:30:13,430
لا -
أنا لا أهتم -

457
00:30:13,510 --> 00:30:15,350
أنا ذاهب -
خلفك مباشرة -

458
00:30:15,430 --> 00:30:19,630
لا, مستحيل , تتذكرين ماذا حدث لأبي , صحيح ؟ -
لكن أنت تدخل طوال الوقت -

459
00:30:19,830 --> 00:30:22,670
هذا عيب في شخصيتي
أحصلي على عيبكِ الخاص

460
00:30:22,870 --> 00:30:24,960
هيا بنجامين -
لماذا يذهب هو ؟ -

461
00:30:25,040 --> 00:30:28,390
نعم, لماذا يجب أن أدخل أنا؟ -
لأن هذا عيب في شخصيته -

462
00:30:28,590 --> 00:30:32,010
لأنه يوافق على كل ما أقوله مهما
كان غبي و متهور

463
00:30:32,090 --> 00:30:34,390
لا, لا! أنت لست رئيسي

464
00:30:34,470 --> 00:30:36,060
بنجامين -
! قادم -

465
00:30:36,140 --> 00:30:39,020
لا يمكنني أن أدعه يذهب بمفرده
إنه غبي و متهور

466
00:30:40,560 --> 00:30:42,230
أتمنى أن يكونوا بخير

467
00:30:42,310 --> 00:30:47,280
سيكونون بخير , و إن لم يكونوا كذلك
أعتقد أنني سأكون الرئيس الجديد للعائلة

468
00:30:47,730 --> 00:30:50,280
!بيتر , أرجوك كُن بخير

469
00:30:54,700 --> 00:30:58,920
ما زلت أزيد بدانة -
كيف هو العمل مع عزل التتبيلة جانباً ؟ -

470
00:30:59,120 --> 00:31:03,050
جيد. ولكن أنا لا أفهم لماذا هو صحي أكثر
أن أشربه كله دفعة واحدة

471
00:31:03,960 --> 00:31:04,960
مثير للاشمئزاز

472
00:31:05,540 --> 00:31:06,540
هيا

473
00:31:31,820 --> 00:31:35,240
ماذا قلت لك ؟ قطرات من الليمون سهلة و بسيطة

474
00:31:36,780 --> 00:31:38,580
فئران -
أركض -

475
00:31:56,510 --> 00:31:57,510
مرحباً

476
00:31:59,430 --> 00:32:02,230
هذا الرجل هو أسرع بكثير من القديم

477
00:32:13,740 --> 00:32:15,240
أعتقد أن لدينا مشكلة

478
00:32:15,320 --> 00:32:17,370
ما الأمر ؟
كل شيء رأسا على عقب -

479
00:32:17,610 --> 00:32:18,660
أين أنت ؟

480
00:32:20,450 --> 00:32:23,460
لم يكن علينا أن ندخل إلى الحديقة -
لا شجاعة لا مجد -

481
00:32:23,620 --> 00:32:27,380
هل تخاف من أي شيء ؟ -
نعم , الموت وحيداً -

482
00:32:27,500 --> 00:32:29,260
لهذا السبب أحضرتك معي

483
00:32:29,630 --> 00:32:32,300
هل تعرفون ما نفعله بالفئران في المدينة ؟

484
00:32:33,630 --> 00:32:37,480
نجدهم و نبيدهم

485
00:32:41,510 --> 00:32:42,510
بنجامين

486
00:33:05,370 --> 00:33:07,580
إتبعني -
لا أستطيع رؤية أي شيء -

487
00:33:07,660 --> 00:33:10,170
إتبع صوتي -
!لا أستطيع سماع أي شيء -

488
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
إتبع قلبك ؟

489
00:33:11,330 --> 00:33:12,340
ماذا ؟

490
00:33:13,630 --> 00:33:15,180
من هذا الإتجاه , هذا الإتجاه

491
00:33:21,640 --> 00:33:23,390
مثّل إنك ميّت

492
00:33:34,020 --> 00:33:41,080
هذا هو ما يحدث عندما تجعل ماكغريغور يبدو
أحمقاً , ولعب ألعاب الكرنفال في الكوخ

493
00:33:42,950 --> 00:33:44,120
هل ترون هذا جميعاً ؟

494
00:33:44,450 --> 00:33:46,920
!هذا هو ما يحدث

495
00:33:47,540 --> 00:33:49,880
لماذا أتحدث إلى الحياة البرية ؟

496
00:33:49,960 --> 00:33:51,880
أنا أفقد عقلي

497
00:33:52,000 --> 00:33:54,380
أعلم إنهم لن يستجيبوا

498
00:34:00,970 --> 00:34:01,970
!هيا, هيا

499
00:34:07,930 --> 00:34:08,930
!إقفزوا

500
00:34:39,460 --> 00:34:43,470
حسناً, حسناً. فلوبسي, خذي الكيس
إذهبي إلى النافذة و ضعيه على رأسه

501
00:34:43,470 --> 00:34:44,470
حسناً

502
00:34:47,350 --> 00:34:50,820
موبسي , خذي الكيس
إذهبي إلى النافذة و ضعيه على رأسه

503
00:34:50,930 --> 00:34:51,940
فهمت

504
00:34:54,270 --> 00:34:55,990
..كوتن تيل , خذي الكيس

505
00:34:57,650 --> 00:34:59,990
فقط عرقليه -
فهمت -

506
00:36:13,930 --> 00:36:14,930
!لا

507
00:36:19,400 --> 00:36:21,700
هل أنت بخير يا رجل ؟
كان الأمر وشيك

508
00:36:21,940 --> 00:36:25,830
كان من الممكن أن أقتل
و ليس أنا فقط , ماذا لو أمسك بالفتيات ؟

509
00:36:26,490 --> 00:36:29,250
هذه ليست مزحة ، بيتر -
أعلم -

510
00:36:30,160 --> 00:36:31,160
أنا آسف

511
00:36:33,120 --> 00:36:34,340
أنت بخير, صحيح ؟

512
00:36:34,870 --> 00:36:36,000
لقد إستعدت سترتك

513
00:36:36,370 --> 00:36:37,790
انها ليست رمزية كسترتي

514
00:36:38,080 --> 00:36:39,500
و لم تكن ملكاً لوالدك

515
00:36:39,710 --> 00:36:42,130
و هي بنية أيضاً وهذهِ غلطة
لأنك بني أيضاً

516
00:36:42,210 --> 00:36:43,680
أعني بني و بني من يرتدي هذا ؟

517
00:36:43,760 --> 00:36:45,340
إنها مطابقة قليلاً

518
00:36:45,420 --> 00:36:48,260
نعم ، إنها في الواقع مربكة قليلاً

519
00:36:48,340 --> 00:36:50,190
نصف الوقت نعتقد أنك عاري

520
00:36:50,300 --> 00:36:51,850
أنا فقط أنظر إلى الأزرار

521
00:36:51,930 --> 00:36:54,610
لكن في إحدى المرات , كانت حلماتك

522
00:36:58,060 --> 00:37:00,230
على أي حال, لقد إستعدتها و أنت بخير

523
00:37:00,310 --> 00:37:02,490
الآن بفضله , أنظروا إليه

524
00:37:02,980 --> 00:37:05,070
كيس نحيل مُبلل

525
00:37:05,440 --> 00:37:07,700
الآن استدر و أوصلنا الى المنزل ، يوجين

526
00:37:08,280 --> 00:37:09,330
هنا جيد

527
00:37:10,070 --> 00:37:12,200
جديد في المنطقة , ربما سيأخذ المنعطف التالي

528
00:37:12,280 --> 00:37:16,250
فقط يستخدم المزيد من الوقود , ليست مفاجأة
إنه ليس صديقاً للبيئة

529
00:37:16,250 --> 00:37:20,210
نحن لا نرث الأرض
نحن نستعيرها من أطفالنا

530
00:37:20,710 --> 00:37:23,130
لقد قرأت هذا على كوب بلاستيكي

531
00:37:23,420 --> 00:37:26,720
إن كنت ستنعطف , هذا مكان آمن للإنعطاف

532
00:37:26,970 --> 00:37:27,970
..أعتقد أن هذا هو

533
00:37:28,050 --> 00:37:30,100
أين ؟ -
أين يأخذنا ؟ -

534
00:37:30,680 --> 00:37:32,650
إنه يأخذنا إلى المدينة

535
00:37:33,350 --> 00:37:36,730
إذاً هذهِ هي لندن

536
00:37:36,810 --> 00:37:38,650
!"بيغ بن"

537
00:37:38,730 --> 00:37:39,980
إنها علاقة

538
00:37:41,020 --> 00:37:42,860
أتمنى أن تقدري هذا ، فلوبسي

539
00:37:42,940 --> 00:37:45,110
لم يتنسى لي السفر أبداً عندما كنت بمثل عمركِ

540
00:37:45,190 --> 00:37:50,370
ماذا ؟ كنتِ بمثل عمري قبل ثلاث شوارع -
العمر يمر بسرعة -

541
00:37:56,410 --> 00:37:58,290
لا بد أن هذا هارودز

542
00:37:58,910 --> 00:38:00,170
أنيق

543
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
ماذا يمكنني أن أفعل لك ؟

544
00:38:02,670 --> 00:38:05,050
لدي مشكلة قوارض -
أرانب , على ما أظن -

545
00:38:05,670 --> 00:38:07,470
كيف تعرف ذلك ؟ -
أنت ماكغريغور الجديد -

546
00:38:07,550 --> 00:38:09,300
جار بي -
كيف تعرف ذلك ؟ -

547
00:38:09,380 --> 00:38:11,130
لقد ذكرتك -
هل فعلت ذلك ؟ -

548
00:38:11,680 --> 00:38:12,680
ماذا قالت ؟

549
00:38:12,760 --> 00:38:16,810
إنك تريد بيع منزلك بسرعة وتستخدم الأرباح
لفتح متجر ألعابك الخاص

550
00:38:16,930 --> 00:38:20,520
ويفضل أن يكون بالقرب من هارودز ، حتى يمكنهم
مشاهدة فشلهم

551
00:38:20,600 --> 00:38:23,450
هذا دقيق بشكل لا يصدق و مخيّب للأمال قليلاً

552
00:38:23,650 --> 00:38:26,410
من تظنون هؤلاء الرجال ؟ -
إنهم يرتدون مآزر -

553
00:38:26,730 --> 00:38:28,570
هذا لا يمكنه إلا أن يعني شيئاً واحداً

554
00:38:28,650 --> 00:38:29,870
أنهم قنافذ -
أنهم قنافذ -

555
00:38:30,860 --> 00:38:35,000
فقط تأكد من أنها لن تكتشف أنك تصيد الأرانب
إنها تحبهم  , مثل العائلة

556
00:38:35,070 --> 00:38:36,870
إقرأي شفاهم , موبسي

557
00:38:36,990 --> 00:38:42,590
لو كنت شخصاً مثقفاً كنت سأقول إنها تعاملهم كبشر
أكثر من مما تفعل مع البشر الحقيقيين

558
00:38:42,920 --> 00:38:46,380
لكنه ليس شخصاً مثقفاً -
لهذا السبب أظن أنها تكن مشاعراً لتلك الأرانب -

559
00:38:46,670 --> 00:38:50,140
"لهذا السبب أظن أنها تكن مشاعراً لمؤخرات الرجال"

560
00:38:50,670 --> 00:38:53,680
ماذا تقترح ؟ -
سياج كهربائي سيبقيهم في الخارج -

561
00:38:54,140 --> 00:38:55,140
..لإبادتهم

562
00:38:55,970 --> 00:38:57,980
سوف تحتاج بعض القوة النارية

563
00:38:58,390 --> 00:39:00,270
..النيران تبدو .. لا أريد

564
00:39:00,390 --> 00:39:01,390
!إنخفضوا

565
00:39:02,020 --> 00:39:03,490
هؤلاء هم ! كنت أعرف

566
00:39:04,190 --> 00:39:05,860
أين أنتم ؟ أعرف إنكم هنا

567
00:39:06,110 --> 00:39:08,660
أخرجوا ! لقد رأيتكم

568
00:39:12,320 --> 00:39:15,710
إبادتهم , أريد إبادتهم -
حسناً , إتبعني -

569
00:39:21,120 --> 00:39:25,050
لا بأس , لدي 11 أضلاع أخرى -
في الواقع لديك 13 في كل جانب -

570
00:39:25,290 --> 00:39:26,290
!ماذا ؟

571
00:39:26,380 --> 00:39:27,880
..من الناحية الفنية إنها 26 لأن

572
00:39:27,960 --> 00:39:29,550
الآن أصبح لديك 19

573
00:39:29,630 --> 00:39:33,560
مرة أخرى, تضغط على هذا الزر
الإشارة ستنتقل لاسلكياً إلى هذا

574
00:39:34,090 --> 00:39:40,810
هذا سوف يشعل شرارة , أي شيء بالقرب منه سينفجر -
أنا أفهم المبادئ الأساسية للأمور الأساسية -

575
00:39:49,070 --> 00:39:50,360
انها صعبة , قليلاً

576
00:39:51,690 --> 00:39:52,690
شكرا لكم

577
00:39:56,030 --> 00:39:57,030
شكرا لكم

578
00:39:57,160 --> 00:39:58,160
!قد بأمان

579
00:39:59,740 --> 00:40:00,960
فقط تحركوا بسرعة

580
00:40:01,040 --> 00:40:03,660
..طبيعتنا الأرنبية يجب أن تكون قادرة على

581
00:40:10,840 --> 00:40:13,260
هل تعرفون ماذا ؟ هذا لم يكن سينجح أبداً

582
00:40:19,970 --> 00:40:21,390
!انتبه أيها الأحمق

583
00:40:21,560 --> 00:40:24,440
دعه وشأنه يا عزيزي , إنه فقط يقطين ريفي

584
00:40:25,100 --> 00:40:27,520
يقطين ريفي ؟ أنا لست يقطين ريفي

585
00:40:27,600 --> 00:40:29,940
..انا من لندن حيث أود أن

586
00:40:30,020 --> 00:40:32,160
توماس ؟ -
بي -

587
00:40:33,320 --> 00:40:34,660
مرحباً -
مرحباً -

588
00:40:35,820 --> 00:40:37,280
كيف حالك ؟ -
أنا جيدة جداً -

589
00:40:37,360 --> 00:40:38,360
ماذا تفعل هنا ؟

590
00:40:38,450 --> 00:40:41,250
..فقط أحضر بعض

591
00:40:42,290 --> 00:40:43,290
الأجهزة

592
00:40:44,660 --> 00:40:46,540
لماذا هي هنا ؟

593
00:40:46,620 --> 00:40:48,800
لا , إنه يسرق دراجتها

594
00:40:51,340 --> 00:40:53,630
لا , إنه بسرقها

595
00:40:54,010 --> 00:40:55,010
لا

596
00:40:55,090 --> 00:40:59,310
انها ستذهب طواعية و تستمتع بصحبته -
هيا , هيا -

597
00:41:04,720 --> 00:41:05,730
هيا

598
00:41:12,360 --> 00:41:14,740
هذا الكثير من الضحك

599
00:41:15,030 --> 00:41:16,360
أكثر من ذي قبل ، حتى

600
00:41:16,440 --> 00:41:19,370
أنها تظهر المزيد من الأسنان -
يعني أنها معجبة به -

601
00:41:22,280 --> 00:41:27,040
إنها ليست معجة به , إنها فقط لطيفة
إنها تبتسم لنا طوال الوقت

602
00:41:27,370 --> 00:41:28,370
ليس هكذا

603
00:41:37,590 --> 00:41:39,270
تفضل

604
00:41:41,510 --> 00:41:43,060
هل تريد أن تشرب شيئاً؟

605
00:41:43,260 --> 00:41:44,260
نعم ، من فضلكِ

606
00:41:47,230 --> 00:41:48,520
هل هذهِ لوحاتكِ ؟

607
00:41:48,890 --> 00:41:51,150
هذهِ مجرد .. جاري العمل عليها

608
00:41:51,230 --> 00:41:53,320
لا, لا, هذا جميل

609
00:41:53,980 --> 00:41:54,980
شكرا لك

610
00:41:55,360 --> 00:41:57,450
يا لها من سفوح جبال

611
00:41:57,530 --> 00:42:00,950
إنها امرأة عجوز ترتدي قبعة -
صحيح , نعم , هذهِ القبعة -

612
00:42:01,160 --> 00:42:02,740
هذهِ عينيها -
نعم -

613
00:42:02,820 --> 00:42:04,250
هذا ذقنها -
إنه قدمها  -

614
00:42:04,330 --> 00:42:05,330
هذا قدمها

615
00:42:08,000 --> 00:42:09,620
لديّ حساسية من العليق

616
00:42:10,670 --> 00:42:11,880
..أنا آسف .. حلقي ينغلق

617
00:42:11,960 --> 00:42:14,180
حساسية من التوت؟

618
00:42:14,460 --> 00:42:16,340
هل هذا شيء ؟ هل هذا ما وصلنا إليه ؟

619
00:42:16,460 --> 00:42:20,010
أعني, الجميع فجأة لديه حساسية من كل شيء

620
00:42:20,260 --> 00:42:21,730
!توقف عن إعطاء الأعذار

621
00:42:21,840 --> 00:42:26,810
تعرف بعض الناس لديهم ظروف طبية مشروعة -
بالطبع , بالطبع , إنه صراع حقيقي و أنا أشفق عليهم -

622
00:42:26,970 --> 00:42:29,480
إنه صعب و حزين جداً , لا أريد الحصول على أي رسائل

623
00:42:29,680 --> 00:42:31,650
!لكن هذا الرجل, هيا

624
00:42:31,890 --> 00:42:32,900
ماذا عن هذه ؟

625
00:42:33,600 --> 00:42:37,700
هذا فقط شيء أفعله من أجل المتعة
عندما لا أركز على عملي الحقيقي

626
00:42:37,900 --> 00:42:38,900
هذه جميلة

627
00:42:39,360 --> 00:42:40,610
لست مضطراً لقول هذا

628
00:42:40,700 --> 00:42:43,910
أعني, لا بد إنها جيدة لأنها أعجبتني
بالنظر إلى كم أنني أكره الأرانب

629
00:42:44,120 --> 00:42:47,710
أعني بطريقة ما تمكنت من جعلهم لا يبدون
مثل القوارض

630
00:42:48,450 --> 00:42:50,200
قوارض ؟ قوارض ؟

631
00:42:50,660 --> 00:42:53,010
ماذا تعني "قوارض"؟ -
مثل القضام -

632
00:42:53,330 --> 00:42:55,430
قضام ؟ قضام ؟

633
00:42:55,750 --> 00:42:58,840
ماذا تعني "القضام"؟ -
مثل الجرذ أو الفأر -

634
00:42:59,170 --> 00:43:01,550
تظن أن الأرانب قوارض ؟ أنت تمزح صحيح ؟

635
00:43:03,010 --> 00:43:04,850
نعم. أنا أمزح

636
00:43:05,090 --> 00:43:07,770
لأني مُضحك و طريف

637
00:43:08,510 --> 00:43:11,270
الأرانب هي في الحقيقة مخلوقات مثالية

638
00:43:11,350 --> 00:43:12,650
إنها سخيّة

639
00:43:13,060 --> 00:43:14,690
صادقة , نقية

640
00:43:15,230 --> 00:43:16,650
يجب أن ترى الطريقة التي يتحدثون بها مع بعضهم

641
00:43:16,810 --> 00:43:20,450
يفعلون هذا الشيء الذي لا يصدق عندما يعتذرون -
الأرانب تعتذر ؟ -

642
00:43:20,690 --> 00:43:23,990
يضعون رؤوسهم معاً , هكذا

643
00:43:24,360 --> 00:43:25,950
لا. لا ، لا ، لا ، لا تعتذري له

644
00:43:26,030 --> 00:43:29,910
لماذا تعتذر له ؟

645
00:43:32,290 --> 00:43:34,670
هذا يستغرق وقتا طويلا

646
00:43:35,080 --> 00:43:37,590
انها تعتذر بشدة لذلك الرجل

647
00:43:39,250 --> 00:43:41,300
و هذا لم يكن سوى البداية

648
00:43:42,220 --> 00:43:45,520
لم يصبح الأمر أسهل على بيتر و الآخرين ليتقبلوه

649
00:43:46,220 --> 00:43:47,560
أو يفهموه

650
00:43:47,800 --> 00:43:48,800
على أي حال

651
00:43:49,810 --> 00:43:50,810
سترى

652
00:43:51,020 --> 00:43:52,480
سوف تحبهم

653
00:43:52,560 --> 00:43:55,440
ولكن الرومانسية شيء قوي

654
00:43:55,560 --> 00:43:57,560
من الممكن أن يتسلل إلى أي شخصين

655
00:43:58,020 --> 00:44:00,190
حتى لو كان إحداهم مدهش

656
00:44:00,270 --> 00:44:02,450
والآخر هو ماكغريغور

657
00:44:38,850 --> 00:44:42,450
و بعد وفاة والديّ وضعت في ميتم
!نقطة

658
00:44:42,570 --> 00:44:44,610
لا بد أن الأمر كان صادماً بالنسبة لك

659
00:44:44,740 --> 00:44:46,110
كيف تعاملت مع الأمر ؟
!نقطة

660
00:44:46,240 --> 00:44:48,500
!لم يؤثر عليّ إطلاقاً , نقطة

661
00:44:48,950 --> 00:44:50,710
نعم, أستطيع أن أرى ذلك

662
00:44:51,490 --> 00:44:52,870
ربما لدي بعض الميول

663
00:44:53,240 --> 00:44:55,880
نعم لارتكاب المجازر الأرنبية

664
00:44:56,120 --> 00:44:57,120
هل هذه كلمة ؟ -
لا -

665
00:44:57,580 --> 00:45:00,430
حسناً, أعتقد أننا جميعاً لدينا ميول

666
00:45:00,540 --> 00:45:01,540
!نقطة

667
00:45:01,630 --> 00:45:02,630
ما هي ميولكِ ؟

668
00:45:02,840 --> 00:45:06,220
أعتقد أنني لا أحب الناس
الذين ليسوا كما يقولون

669
00:45:06,590 --> 00:45:07,850
الأمر أكثر عني

670
00:45:08,180 --> 00:45:12,020
أستمر بقول أنني رسامة حقيقية , لكن يبدو أنني
لا استطيع إنهاء أي شيء حقيقي

671
00:45:12,140 --> 00:45:14,730
لكنها ترسمنا , نحن حقيقيين ؟

672
00:45:14,850 --> 00:45:15,900
ألسنا حقيقيين ؟

673
00:45:16,770 --> 00:45:18,240
نعم بالتأكيد حقيقيين

674
00:45:18,850 --> 00:45:23,160
ما أكثر شيء تفتقده في المتجر ؟
"و لا تقل " وضع كل شيء في مكانه الصحيح

675
00:45:23,400 --> 00:45:26,370
فهمت , لديك مشاكل في السيطرة

676
00:45:27,190 --> 00:45:28,950
أفتقد كوني مفيداً

677
00:45:29,410 --> 00:45:33,710
أحد الوالدين أو الجدين يأتي إلى المحل
يبحث عن هدية للطفل الذين يحبوه

678
00:45:34,450 --> 00:45:39,170
أنا أطرح بعض الأسئلة البسيطة
و يعرفون بالضبط ما الذي يحتاجون إليه

679
00:45:40,580 --> 00:45:43,970
أنا أحب مساعدة الناس للحصول على ما يريدون

680
00:45:43,980 --> 00:45:45,070
هل تعلمين؟

681
00:45:45,150 --> 00:45:47,850
خصوصا عندما لا يعرفون حتى أنهم يريدونه

682
00:45:48,300 --> 00:45:49,970
أولئك هم الأفضل

683
00:45:52,300 --> 00:45:55,350
"كما أنني رتبت بعناية جملة " آسف لا أستطيع مساعدتكم

684
00:45:57,100 --> 00:45:59,650
!نعم! الموز! لقد فزت

685
00:45:59,730 --> 00:46:01,770
إنتظري , هذهِ ليست كلمة حتى

686
00:46:01,850 --> 00:46:04,280
بلى , إنها تعني إكذوبة أو هراء

687
00:46:04,400 --> 00:46:08,400
هذا هو بالضبط تعريف كلمة إختلقتيه للتو

688
00:46:08,900 --> 00:46:12,910
سيد ماكغريغور, هل تتهمني بالكذب ؟

689
00:46:23,330 --> 00:46:26,090
لا, اللعنة
تعالي إلى هنا

690
00:46:27,250 --> 00:46:28,550
سأحميكِ

691
00:46:42,400 --> 00:46:43,900
أدخل , أدخل بسرعة

692
00:46:50,820 --> 00:46:52,290
مغلقة -
إسحب كرسي -

693
00:46:52,950 --> 00:46:54,620
نحن نرتدي الفراء

694
00:46:54,950 --> 00:46:58,380
شكرا لك -
أنت مبتل , إجلس , دعني أجففك -

695
00:46:58,470 --> 00:46:59,470
شكرا جزيلاً لك

696
00:47:15,360 --> 00:47:17,850
يمكنني البقاء هنا إلى الأبد

697
00:47:22,200 --> 00:47:23,200
مرحباً

698
00:47:23,870 --> 00:47:25,790
لم أرك منذ وقت طويل

699
00:47:26,160 --> 00:47:27,840
قابل صديقي الجديد توماس

700
00:47:28,370 --> 00:47:31,530
هل ترغب في ضمّه ؟ -
من بين أشياء أخرى -

701
00:47:33,210 --> 00:47:34,680
أنظر

702
00:47:35,090 --> 00:47:38,340
فتياني ينسجمون بطريقة مثالية

703
00:47:38,430 --> 00:47:40,510
لا شيء يمكن أن يجعلني أكثر سعادة

704
00:47:40,590 --> 00:47:42,350
هل تمانع إن رسمت هذا ؟

705
00:47:42,640 --> 00:47:44,270
لا شيء يجعلني أكثر سعادة

706
00:47:51,360 --> 00:47:53,610
أنت لي الآن أيها الأرنب

707
00:48:09,210 --> 00:48:12,710
توماس , هل لون عينيك زمردي أم أخضر بلون رغوة البحر ؟

708
00:48:13,250 --> 00:48:16,700
أخضر بلون رغوة البحر مع لمحة من الرمادي -
ظننت هذا

709
00:48:24,010 --> 00:48:25,010
توماس ؟

710
00:48:25,810 --> 00:48:28,730
و هذا ما يميزنا عن الفرنسيين

711
00:48:29,140 --> 00:48:30,770
نعم.... أخضر بلون الكيوي

712
00:48:30,940 --> 00:48:32,190
انتِ المختصة

713
00:48:49,370 --> 00:48:52,420
لا, لا, لا, إنها امرأة عجوز في قبعة ، كما ترى

714
00:48:54,040 --> 00:48:56,760
افترضت أنها ستدخل في تلك اللحظة بالضبط

715
00:49:10,680 --> 00:49:13,760
تحتاج إلى التوقف
هذا لن ينتهي بشكل جيد

716
00:49:14,360 --> 00:49:15,610
أعتقد أنني وجدته

717
00:49:17,230 --> 00:49:18,230
..مثالي

718
00:49:19,230 --> 00:49:21,020
!لوحتي

719
00:49:28,240 --> 00:49:29,620
لقد أفسدت

720
00:49:29,700 --> 00:49:32,330
تعلمين كم يمكنني أن أسيطر على الحياة
..البرية , لكنني لم

721
00:49:32,410 --> 00:49:34,290
أرنب سيء -
نعم أرنب سيء -

722
00:49:34,380 --> 00:49:35,550
سيء -
أرنب سيء -

723
00:49:35,630 --> 00:49:36,880
أخرج

724
00:49:37,090 --> 00:49:39,090
قلت إنصرف , إنصرف

725
00:49:39,250 --> 00:49:40,260
!اخرج من هنا

726
00:49:41,470 --> 00:49:43,680
أنا آسف جداً , لقد جن جنونه

727
00:49:44,090 --> 00:49:45,090
هل أنت بخير ؟

728
00:49:50,850 --> 00:49:52,020
يجب أن يذهب

729
00:49:53,040 --> 00:49:54,040
!مستحيل

730
00:49:54,380 --> 00:49:56,220
!أشرقت الشمس من جديد

731
00:49:56,380 --> 00:50:00,770
لو كنت أعلم أن هذا سوف يستمر بالحدوث
!بالتأكيد لم أكن سأخصب كل ذلك البيض

732
00:50:00,840 --> 00:50:03,470
!الآن أنا يجب أن أبقى حتى يفقسوا

733
00:50:03,640 --> 00:50:07,980
!و أكون موجوداً و أشارك

734
00:50:09,600 --> 00:50:10,730
وهكذا

735
00:50:10,810 --> 00:50:15,530
بيتر جهز قواته لمعركة كاملة

736
00:50:17,940 --> 00:50:21,490
لماذا أيها الأطفال تشمون ببطئ هكذا ؟

737
00:50:21,570 --> 00:50:24,290
وهكذا كيف تتسلل على شخصٍ ما

738
00:50:24,370 --> 00:50:27,500
هيا, لديهم 10% جرأة , 20% شجاعة

739
00:50:27,620 --> 00:50:30,040
َ15% تركيز من قوة الفراء

740
00:50:30,290 --> 00:50:33,290
َ5% عضلات , 50% عقل

741
00:50:33,380 --> 00:50:35,840
َ100% سبب لتذكر الأسماء

742
00:50:35,960 --> 00:50:38,630
لا, أنهم لا يحتاجون أن تذكر أسمائهم إلى الأبد

743
00:50:38,710 --> 00:50:41,430
انهم يريدون فقط التخلص من السيد ماكغريغور الشاب

744
00:50:41,510 --> 00:50:42,560
انهم يشعرون بالضغط

745
00:50:42,640 --> 00:50:44,680
سئموا من التجول و الشعور بالخوف

746
00:50:44,760 --> 00:50:46,360
على الرغم من أن بي بطريقة ما تظن

747
00:50:46,470 --> 00:50:48,770
إنها معجبة به , لكنهم يعرفون الشفرة

748
00:50:48,850 --> 00:50:50,150
ليس بشأن الراتب

749
00:50:50,230 --> 00:50:52,900
كل شيء عن الكرفس و ربما بعض الفجل

750
00:50:52,980 --> 00:50:55,320
ربما بعض الملفوف ، يجب أن يدع الحيوانات يعرفون

751
00:50:55,400 --> 00:50:58,650
وهذا يعني إنهم عندما يستعدون , يجب أن ينطلقوا , ينطلقوا

752
00:50:59,440 --> 00:51:00,610
يمكنكِ أن تفعلي هذا , فلوبس

753
00:51:00,690 --> 00:51:02,660
خذي نفسا عميقا ، إسحبيه إلى الخلف

754
00:51:02,740 --> 00:51:05,910
تخيلي الوجه الذي تريدين رؤيته يتأذى

755
00:51:07,330 --> 00:51:08,330
لديّ شخص ما

756
00:51:10,870 --> 00:51:11,870
!آسفة

757
00:51:16,290 --> 00:51:17,290
توقفي عن هذا

758
00:52:07,550 --> 00:52:08,770
عليه أن يذهب

759
00:52:09,220 --> 00:52:10,390
عليه أن يذهب

760
00:52:11,010 --> 00:52:13,360
..كان وجهه كلاسيكي جداً , كان مثل

761
00:52:15,100 --> 00:52:16,440
..و تلك الجرافات , أعني

762
00:52:16,520 --> 00:52:18,230
لم أكن أعتقد أنه سيعمل جيداً

763
00:52:18,310 --> 00:52:20,780
كان على حافة المصداقية تماماً

764
00:52:20,860 --> 00:52:24,490
أنتم يا رفاق
كيف تمكنتم من وضع هذهِ العربة هناك ؟

765
00:52:26,030 --> 00:52:28,370
كان الأمر متسلسل بشكل رائع

766
00:52:28,450 --> 00:52:31,420
الآن إسمعوا , وضعناه تماماً
حيث نريده

767
00:52:31,740 --> 00:52:33,170
إلى المرحلة التالية

768
00:52:33,950 --> 00:52:36,010
هذا قد لا يكون ممكناً

769
00:52:45,260 --> 00:52:47,260
هذا سياج كهربائي خطير

770
00:52:48,800 --> 00:52:51,600
لماذا يضع عليه زبدة الفول السوداني ؟ -
لذيذ -

771
00:52:51,850 --> 00:52:54,190
يحاول أن يستدرجنا لنمسك به

772
00:52:55,230 --> 00:52:58,650
ماذا يحدث إن لمسناه ؟ -
نحن على وشك معرفة ذلك -

773
00:53:00,150 --> 00:53:02,150
لا يا سيدة تيغي-وينكل! توقفي! لا

774
00:53:02,650 --> 00:53:07,500
عمري اربع سنوات ونصف
أنا بحاجة الى بعض الإثارة قبل أن أموت

775
00:53:07,700 --> 00:53:09,620
!لا تفعلي هذا -
! لا ، تيغي-وينكل, توقفي -

776
00:53:09,700 --> 00:53:11,370
!الأمر لا يستحق العناء

777
00:53:22,170 --> 00:53:23,550
أنظروا بعيداً

778
00:53:24,710 --> 00:53:26,060
يا رفاق , لدي فكرة

779
00:53:26,170 --> 00:53:31,140
هل تتذكرون ماذا إعتاد أبي أن يقول لنا ؟ -
"لا تذهبوا أبداً إلى ماكغريغور أبداً" -

780
00:53:32,010 --> 00:53:33,940
نعم, ولكن ماذا قال لنا أيضاً ؟

781
00:53:34,060 --> 00:53:36,730
لا تغضبوا سيدة القنفذ

782
00:53:36,810 --> 00:53:40,060
ربما علينا أن نعيد التفكير في بعض الأشياء الأخرى
التي قالها لنا أبي

783
00:53:40,190 --> 00:53:43,860
"نعم مثل "لا يمكنك وضع أحمر الشفاه على خنزير

784
00:53:43,980 --> 00:53:46,160
لا, لا, لا, لا. هذا مرطب الشفاه

785
00:53:46,530 --> 00:53:51,160
إنها نكهة الكرز, لذلك قد يبدو أنه أحمر الشفاه
لكنه مرطب شفاه

786
00:53:53,370 --> 00:53:55,750
نعم ، نعم ، نعم. حسناً, كان أيضاً يقول

787
00:53:55,830 --> 00:53:57,670
"لا يمكنك أن تتغلب على ذكاء الثعلب"

788
00:53:57,790 --> 00:53:59,880
"لذا استخدم ذكائه ضده"

789
00:54:00,210 --> 00:54:02,590
هيا يا سيدة تيغي-وينكل! هذا يكفي!

790
00:54:16,430 --> 00:54:20,780
جناحين .. طير .. يُحلق

791
00:54:25,690 --> 00:54:27,610
و ها نحن ذا

792
00:54:27,940 --> 00:54:29,870
وانطلق

793
00:54:33,700 --> 00:54:34,700
وانطلق

794
00:54:41,540 --> 00:54:43,210
وانطلق؟

795
00:54:46,420 --> 00:54:47,420
وانطلق

796
00:54:47,710 --> 00:54:48,840
انطلق. انطلق

797
00:54:52,010 --> 00:54:53,760
!انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق, انطلق

798
00:55:08,070 --> 00:55:09,110
ماذا يحدث ؟

799
00:56:03,660 --> 00:56:06,010
سقط ماكغريغور آخر

800
00:56:06,120 --> 00:56:09,510
يبدو أنك فعلتها مجدداً بيتر -
دعوني أتحقق فحسب -

801
00:56:11,840 --> 00:56:12,970
نعم شعرت بنبض

802
00:56:13,050 --> 00:56:18,230
الآن, إن كان هذا لهذا أي دلالة
فشاحنة الآيس كريم مع الأضواء , ستأخذه بعيداً

803
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
آسف

804
00:56:52,630 --> 00:56:54,470
متفجرات , متفجرات

805
00:56:56,720 --> 00:56:57,720
إختبأوا بسرعة

806
00:56:58,470 --> 00:56:59,470
اتبعوني

807
00:57:03,020 --> 00:57:05,890
..تضغط هذا و الإشارة تمر خلال هذا

808
00:57:05,980 --> 00:57:07,520
..وكل ما في الداخل

809
00:57:11,310 --> 00:57:12,820
وداعاً أيها الأرانب

810
00:57:14,320 --> 00:57:15,320
أيها الأرانب ؟

811
00:57:15,690 --> 00:57:16,870
مرحباً ؟ أيها الأرانب ؟

812
00:57:17,860 --> 00:57:19,370
أيها الأرانب ؟ -
توماس ؟ -

813
00:57:19,910 --> 00:57:21,000
نعم ؟

814
00:57:22,200 --> 00:57:24,080
ماذا تفعل في الحديقة في وقت متأخر ؟

815
00:57:25,750 --> 00:57:27,620
أنا أقطف الزهور البرية

816
00:57:30,960 --> 00:57:31,960
انها لكِ

817
00:57:32,710 --> 00:57:35,510
لقد عاد إلى الحياة -
مع ضوء على رأسه -

818
00:57:35,800 --> 00:57:37,430
إنه متطور

819
00:57:38,380 --> 00:57:41,690
ماذا كنت تفعل في الحديقة ؟ -
أفعل ؟ -

820
00:57:42,220 --> 00:57:44,110
نعم , بجانب الشجرة

821
00:57:44,310 --> 00:57:46,270
الفعل" يمكنه أن يعني أشياء كثيرة , صحيح ؟"

822
00:57:46,350 --> 00:57:48,270
..أعني كنت -
هل تمانع ؟ -

823
00:57:48,560 --> 00:57:50,360
الضوء في عيني مباشرة -
حقاً ؟ -

824
00:57:50,900 --> 00:57:53,020
هل هو يشتتكِ عما كنتِ تسأليني إياه ؟

825
00:57:53,110 --> 00:57:54,110
هل هو أفضل هكذا ؟

826
00:57:57,070 --> 00:58:00,870
و هكذا نتقدم إلى المرحلة النهائية -
أنت متأكد إنك تعرف ما تفعله ؟ -

827
00:58:01,110 --> 00:58:03,370
ماذا ؟ نحن نحاول ان نستعيد حديقتنا مجدداً

828
00:58:03,490 --> 00:58:06,170
هل هذا حقاً كل ما في الأمر ؟ -
بالطبع, هذا هو الأمر -

829
00:58:06,330 --> 00:58:12,170
هل تظن أن لديّ نوعاً من الدوافع الخفية ؟
أنني أكن نوعاً من المشاعر العاطفية تجاهها ؟

830
00:58:12,420 --> 00:58:16,260
بسبب فقدان أمي وأبي
و أظن أنها لو ذهبت ماذا سيتبقى لدي ؟

831
00:58:16,380 --> 00:58:19,640
انه فقط بسبب الحديقة
..و أنا لا أعرف ماذا لحدث لصوتي

832
00:58:19,880 --> 00:58:22,560
فإنه لا ينبغي أن يكون عالياً هكذا
يبنغي أن يكون أقل

833
00:58:22,560 --> 00:58:26,190
يجب أن يكون أقل
أنا أحبها مثل الأم

834
00:58:26,520 --> 00:58:29,900
نعم, هذا كان مقنعا جداً
إنه فقط بسبب الحديقة

835
00:58:30,060 --> 00:58:31,060
نعم إنه كذلك

836
00:58:31,140 --> 00:58:32,480
أنا عالق , صوتي عالق

837
00:58:32,560 --> 00:58:33,560
كوتن تيل ؟ -
أجل -

838
00:58:33,560 --> 00:58:34,900
..هل يمكنكِ فقط

839
00:58:34,900 --> 00:58:36,120
شكرا لك , لنفعل هذا

840
00:58:37,230 --> 00:58:38,950
من الجميل أن أراك -
شكرا لك -

841
00:58:42,700 --> 00:58:44,570
أنا لست متأكدا من أنني أريد أن أكون جزءا من هذا بعد الآن

842
00:58:45,030 --> 00:58:46,210
بالطبع أنت تريد

843
00:58:46,410 --> 00:58:48,250
فقط إفعل كما أقول , سننجح

844
00:58:48,330 --> 00:58:49,580
"كما هو الحال دائما, أليس كذلك؟"

845
00:58:49,750 --> 00:58:53,300
قلتها للأرنب الذي كاد أن يلقى في النهر -
ثق بي -

846
00:58:56,210 --> 00:58:57,210
سأتولى هذا

847
00:59:17,150 --> 00:59:18,950
كوتن تيل , إذهبي

848
00:59:27,410 --> 00:59:28,410
مرحباً ؟

849
00:59:30,290 --> 00:59:32,790
جاهز , صوّب , إنتظر

850
00:59:32,870 --> 00:59:34,250
إنتظر

851
00:59:34,790 --> 00:59:36,010
توماس -
أطلق -

852
00:59:37,790 --> 00:59:40,390
صباح الخير -
هل ترغب في تناول الغداء لاحقاً ؟ -

853
00:59:41,630 --> 00:59:44,010
نعم. ... الغداء سيكون جميل

854
00:59:44,090 --> 00:59:45,340
كنت أفكر في إعداد سلطة

855
00:59:45,930 --> 00:59:46,930
نعم

856
00:59:47,010 --> 00:59:48,560
أو ربما الحساء. ماذا تفضل ؟

857
00:59:50,770 --> 00:59:52,100
دعيني أفكر , حساء , حساء

858
00:59:52,180 --> 00:59:54,560
..بالماء , أم الماء الفوار أم

859
00:59:54,640 --> 00:59:56,860
هلا تختارين واحدة من فضلك ؟
