﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:40,500
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} تَـرجـمـة
<font color="Olive"> {\fnAndalus\fs55\} أحـمَـد حَـمـزه </font>

1
00:01:00,118 --> 00:01:01,779
أترغبُ ب "قِطٍ عتّابيّ" أم "قِطٍ أسود"؟
*القِطُ العتّابيّ: هِرٌ رماديّ أو أسمر مصفر*

2
00:01:01,819 --> 00:01:02,915
."أفضلُ "القِطَ الأسود

3
00:01:02,955 --> 00:01:06,158
!ها هو ذا

4
00:01:11,029 --> 00:01:12,891
!هيا بنا يا رِفاق

5
00:01:12,931 --> 00:01:14,333
!فطائر مُحلاة-
!فطائر مُحلاة-

6
00:01:20,038 --> 00:01:23,009
إمممم

7
00:02:43,187 --> 00:02:44,682
<i>هيا...هيا</i>


8
00:03:43,548 --> 00:03:46,551
أبي؟
هل أنتَ بخيرٍ يا أبي؟

9
00:04:10,741 --> 00:04:12,345
<i>...ربما ستجدُ نفسكَ</i>

10
00:04:13,745 --> 00:04:16,074
<i>،بمكانٍ آخر في هذا العالَمِ</i>

11
00:04:16,114 --> 00:04:19,877
<i>،تسكنُ في مَنزلٍ بديع</i>

12
00:04:19,917 --> 00:04:21,753
<i>.مُتزوجاً إمرأةً جميلة</i>

13
00:04:24,388 --> 00:04:26,485
<i>...وتسألُ نفسكَ هذا السؤال</i>

14
00:04:26,525 --> 00:04:28,193
<i>"كيف أتخطى هذه العَقبة؟"</i>

15
00:04:30,027 --> 00:04:33,398
<i>".لأن هذا ليس بمنزلي البديع"</i>

16
00:04:35,766 --> 00:04:38,203
<i>".وهذه ليستْ زوجتي الجميلة"</i>

17
00:04:41,405 --> 00:04:43,975
<i>...وتجدُ نفسكَ مُتسائلاً مُتعجباً</i>

18
00:04:46,311 --> 00:04:47,412
<i>"...حسناً"</i>

19
00:04:53,150 --> 00:04:55,587
<i>"كيف جئتُ إلى هنا؟"</i>

21
00:05:47,138 --> 00:05:48,773
!أسرعوا! ، هيا بنا
!لنذهب، أسرعوا

22
00:06:23,340 --> 00:06:26,103
.إلي اللقاء

23
00:06:26,143 --> 00:06:28,146
.صباحُ الخير-
.صباحُ الخير يا سيّدي-

24
00:06:50,035 --> 00:06:52,096
<i>مرحباً</i>

25
00:06:52,136 --> 00:06:54,699
<i>حبيبي</i> صباحُ الخير يا 

26
00:06:54,739 --> 00:06:56,342
.تفضلي يا حبيبتي-
<i>.شكراً لكَ</i>-

27
00:06:58,977 --> 00:07:01,740
كيف سارَ العملُ ليلة البارحة؟-
.كما هو المُعتاد-

28
00:07:01,780 --> 00:07:03,942
.نقصٌ في العِمالة وزيادة في المجهود

29
00:07:03,982 --> 00:07:05,343
هل نامتْ الفتيات بسهولة؟

30
00:07:05,383 --> 00:07:07,419
.أجل، أجل

31
00:07:08,987 --> 00:07:10,422
ما الأمرُ؟

32
00:07:11,523 --> 00:07:12,783
.لا شيء

33
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
أنتَ مُتأكد؟

34
00:07:15,126 --> 00:07:16,529
.أجل، لا يوجدُ شيء

35
00:07:54,733 --> 00:07:57,536
.لقد إنقطعتْ الكهرباء يا حبيبي

36
00:08:08,712 --> 00:08:11,183
<i>الله أكبر</i>

37
00:08:20,157 --> 00:08:22,160
<i>الله أكبر</i>

38
00:08:29,200 --> 00:08:31,203
ليلى)؟)
على مايرام؟

39
00:08:32,403 --> 00:08:35,300
هاري)؟)

40
00:08:35,340 --> 00:08:37,743
بخير؟

41
00:08:45,149 --> 00:08:47,112
.مَجهودٌ مُمتاز يا رِفاق

42
00:08:47,152 --> 00:08:49,113
إذاً، متى ننفذُ عملية الإستخلاص؟

43
00:08:49,153 --> 00:08:51,683
(كانَ آخرُ مَن بالقائمة هو (أحمدي
.وإنتهى الأمرُ

44
00:08:51,723 --> 00:08:53,984
.تمتْ تصفية الأهداف الأربعة-
.لقد تغيرتْ الخطة-

45
00:08:54,024 --> 00:08:56,688
.تبقى هدفٌ أخير-
!يا آلهي-

46
00:08:56,728 --> 00:08:59,790
(علي أردفان)
،كوّنَ ثروة مِن تجارة الحديد الصُلب

47
00:08:59,830 --> 00:09:03,328
تُقدرُ بـ 1.2 إلي 1.5 مليار دولار أمريكيّ

48
00:09:03,368 --> 00:09:06,164
رجلٌ يُدير عمليات مالية واسعة النطاق
.ضمن برنامج الأسلحة النووية

49
00:09:06,204 --> 00:09:08,098
،حسناً
متى علمتَ بهذا الموضوع؟

50
00:09:08,138 --> 00:09:10,935
.جاءتُ المعلومات مِن (لندن) في هذا الصباح

51
00:09:10,975 --> 00:09:13,170
،لأنه لا جدوى مِن تصفية عُلمائهم

52
00:09:13,210 --> 00:09:15,473
...إن لمْ نقضي علي المُمولين

53
00:09:15,513 --> 00:09:16,775
.الذين يدفعون مِن أجل البرنامج النوويّ

54
00:09:16,815 --> 00:09:18,476
.هذا هو آخرُ الأهدافِ
!أعدكُ بذلك

55
00:09:18,516 --> 00:09:19,718
.وبعدها نذهبُ أخيراً للمنزل

56
00:09:21,319 --> 00:09:23,515
.لا أطيقُ صبراً لأخرج مِن تلك البالوعة القذرة يا رجل

57
00:09:24,822 --> 00:09:26,917
.(لا أقصدُ الإهانة يا (عُمر

58
00:09:26,957 --> 00:09:28,752
.لا عليكَ

59
00:09:52,117 --> 00:09:54,713
<i>.حسناً، راقبوا (أردفان) جيداً</i>

60
00:09:54,753 --> 00:09:56,754
<i>.إنه برفقة حارسه الشخصيّ</i>

61
00:10:03,194 --> 00:10:05,197
<i>.تولوا الأمرَ مِن هُنا يا رفاق</i>

62
00:10:20,711 --> 00:10:22,715
!اللعنة

63
00:10:39,029 --> 00:10:40,290
!(إنه (عُمر

64
00:10:40,330 --> 00:10:42,133
ما الذي يفعله (عُمر) هُنا بحق الجحيم؟

65
00:10:44,402 --> 00:10:45,997
!تباً

66
00:10:46,037 --> 00:10:47,699
<i>هل أنتَ علي يقينٍ؟</i>

67
00:10:47,739 --> 00:10:49,334
أنه (عُمر)؟-
.بكل وضوحٍ رأيناه-

68
00:10:49,374 --> 00:10:50,968
!الواشي القذر اللعين

69
00:10:51,008 --> 00:10:52,670
.نحن مُعرضون للخطرِ
.أعتقدُ أننا يجدرُ بنا إلغاء العملية

70
00:10:52,710 --> 00:10:54,171
.(كلا، يجبُ أن نخبرهم هُناك في (لندن

71
00:10:54,211 --> 00:10:56,875
.رأيي أن نقبضَ عليه

72
00:10:56,915 --> 00:10:58,776
،ونستجوبه بطريقة مُميزة و بسيطة

73
00:10:58,816 --> 00:11:00,478
.ونعلمُ ما الذي أخبرهم به

74
00:11:00,518 --> 00:11:02,513
.(ونقوم بتغيير الملجأ الآمن إلي شارع (بيهناود

75
00:11:02,553 --> 00:11:04,782
.لأنه لا يعلمُ موقعه
.ونلتزمُ السُكونَ

76
00:11:04,822 --> 00:11:07,952
وننتظرُ تعليماتٍ أخرى، واضح؟

77
00:11:07,992 --> 00:11:09,328
.أجل يا زعيم-
!حسناً، لنتحركْ-

78
00:11:25,743 --> 00:11:27,171
أبي؟

79
00:11:27,211 --> 00:11:29,507
!مرحباً يا حبيبة قلبي

80
00:11:29,547 --> 00:11:31,675
هل أنتِ مُستعدة لتكملة الحكاية؟-
.أجل-

81
00:11:31,715 --> 00:11:34,018
نعم؟
!هيا بنا

82
00:11:36,354 --> 00:11:38,123
!هيا بنا إذاً

83
00:11:46,763 --> 00:11:48,292
!مرحباً

84
00:11:48,332 --> 00:11:50,494
كيف حالُ الفتياتِ؟

85
00:11:50,534 --> 00:11:52,537
.تركتهن ليخلدن للنوم

86
00:11:55,340 --> 00:11:56,767
كيف كانَ يومكَ؟

87
00:11:56,807 --> 00:11:58,936
.على ما يُرام

88
00:11:58,976 --> 00:12:00,070
أتريدين كأساً مِن النبيذ؟

89
00:12:00,110 --> 00:12:02,473
.أجل، بحاجة إلى واحد

90
00:12:02,513 --> 00:12:03,948
.سأغيرُ ملابسي

91
00:12:43,588 --> 00:12:45,157
مرحباً؟

92
00:12:54,231 --> 00:12:55,560
.يجبُ أن تستيقظَ الفتيات

93
00:12:55,600 --> 00:12:58,496
ما الذي يجري؟
ما هي المُشكلة الآن؟

94
00:12:58,536 --> 00:13:00,539
.يجبُ أن نُوقظهن في الحالِ

95
00:13:05,310 --> 00:13:06,712
.إذهبي بهن إلى الحمامِ

96
00:13:11,316 --> 00:13:12,950
.صمتاً، إغلقي مِن خلفكِ الباب

97
00:13:22,627 --> 00:13:25,197
!صمتاً، صمتاً
<i>كيف حالكَ؟</i>

98
00:14:06,003 --> 00:14:08,900
<i>كيف حالُ إبنتيّك الجميلتيّن يا (ماكس)؟</i>

99
00:14:08,940 --> 00:14:11,135
<i>مُستقبلٌ باهرٌ في إنتظارهن، أليس كذلك؟</i>

100
00:14:11,175 --> 00:14:13,345
<i>.وزوجتكَ فاتنة الحُسنِ</i>

101
00:14:14,512 --> 00:14:16,074
<i>.(للعائلة أهميتها يا (ماكس</i>

102
00:14:16,114 --> 00:14:18,182
<i>.العائلة هي كل شيئٍ</i>

103
00:14:19,783 --> 00:14:21,345
<i>.(أراك في (لندن</i>

104
00:14:41,239 --> 00:14:44,135
...(ستخبرني يا (ماكس

105
00:14:44,175 --> 00:14:45,369
ما الذي يحدثُ هُنا بحق السماء؟

106
00:14:45,409 --> 00:14:46,871
.يجبُ أن أذهبَ بعيداً

107
00:14:46,911 --> 00:14:48,271
.هذا هو البنك

108
00:14:48,311 --> 00:14:50,274
.هذه هي طريقتهم لكيّ يستدعوني مُجدداً

109
00:14:50,314 --> 00:14:53,318
.لقد تركتَ البنك مُنذ 10 سنواتٍ مضتْ

110
00:14:55,018 --> 00:14:57,915
!أي نوعٍ مِن موظفي البنوكِ أنتَ؟

111
00:14:57,955 --> 00:14:59,958
هل قمتَ بغسيلِ الأموالِ؟

112
00:15:00,992 --> 00:15:02,527
و لـمَن؟

113
00:15:03,326 --> 00:15:05,330
!أجبني

114
00:15:08,365 --> 00:15:10,361
.فيما مضي، أنا مثلتُ بعض الشخصيات الغير سارة


115
00:15:10,401 --> 00:15:12,497
.في أرجاء المنطقة السوريّة
.وهذا ليس الأمرُ الذي أقتخرُ به

116
00:15:12,537 --> 00:15:14,598
.حقيقة الأمرِ هي أنني غادرتُ لهذا السببِ

117
00:15:14,638 --> 00:15:16,401
لقد ساعدتهم في تخزين
.أموالهم التي كانتْ تُمطرُ عليهم يومياً

118
00:15:16,441 --> 00:15:18,576
.حسناً، إنها تُمطرُ مِن جديد الآن
.ويريدون إعادة اللُّعبة مَرة أخرى

119
00:15:21,378 --> 00:15:23,581
...هناك المِئات مِن الناس يعملون هُناك

120
00:15:24,916 --> 00:15:26,710
لماذا أنتَ؟

121
00:15:26,750 --> 00:15:28,279
لماذا أنتَ بالتحديد يا (ماكس)؟

122
00:15:28,319 --> 00:15:30,747
لأن ليس بيديّ أيّ حيلة، إتفقنا؟

123
00:15:30,787 --> 00:15:32,323
.الإختيار ليس خَياراً

124
00:15:34,124 --> 00:15:37,088
،ليس لديكَ أدنى فكرة عن هؤلاء الناس

125
00:15:37,128 --> 00:15:38,790
.وما يقدرون على القيامِ به

126
00:15:38,830 --> 00:15:40,398
هل نحن بأمانٍ؟

127
00:15:41,566 --> 00:15:42,593
هل نحن بأمانٍ؟

128
00:15:42,633 --> 00:15:43,728
.أجل، نحن بأمانٍ

129
00:15:43,768 --> 00:15:45,362
،إذا نفذتُ ما يأمرونني به

130
00:15:45,402 --> 00:15:48,299
،وأجدُ مكانَ أموالهم
.سيتركوننا و شأننا

131
00:15:48,339 --> 00:15:49,941
.قُضيَّ الأمرُ

132
00:15:51,341 --> 00:15:52,869
.سأفعلُ هذا مِن أجلنا جميعاً

133
00:15:52,909 --> 00:15:56,373
.أنا بحاجة إلى أسبوعٍ واحدٍ ليس إلا

134
00:15:56,413 --> 00:15:58,549
.بعدها، نعود إلى حياتنا المعهودة
!أعدكِ

135
00:15:59,917 --> 00:16:01,179
أرجوكِ؟

136
00:16:01,219 --> 00:16:03,220
<i>!لا تلمسني</i>

137
00:16:48,434 --> 00:16:50,437
!مِن هنا، رجاءاً

138
00:17:23,735 --> 00:17:26,699
هل تُهددُ زوجتي؟

139
00:17:26,739 --> 00:17:28,141
وتهددُ بناتي؟

140
00:17:29,408 --> 00:17:31,304
.لا أحبُ أن يتم تجاهلي

141
00:17:31,344 --> 00:17:33,413
!(تباً لكَ يا (جورج

142
00:17:36,948 --> 00:17:38,417
!هيا

143
00:18:01,406 --> 00:18:03,736
.لقد نكثتْ (إيران) بشأن إتفاقها النووي

144
00:18:03,776 --> 00:18:05,471
...لديهم عدد مِن العُلماء الحُكوميين

145
00:18:05,511 --> 00:18:08,074
.يعملون علي مدار الساعة لتخصيب اليورانيوم

146
00:18:08,114 --> 00:18:10,542
.وقُمنا بإرسال فريق للقضاء على هذا التهديد

147
00:18:10,582 --> 00:18:13,145
،تحت قيادة الرجل الذي قمتَ بتدريبه

148
00:18:13,185 --> 00:18:15,114
.(أليكساندر سعيد)

149
00:18:15,154 --> 00:18:16,883
.<i>الرجل الذي دربته</i> ليس تماماً بـ

150
00:18:16,923 --> 00:18:20,086
.كانَ (ريان كوبر) و ( ليلى تومي) ضِمن فريقه

151
00:18:20,126 --> 00:18:21,988
.كانتْ العملية تسيرُ كما هو مُخططٌ لها

152
00:18:22,028 --> 00:18:23,756
،إلى أن ساءتْ الأمورُ في آخر الأيام

153
00:18:23,796 --> 00:18:26,325
...حينما قررَ (سعيد) لأسبابٍ مجهولة

154
00:18:26,365 --> 00:18:29,529
.(أن يغتالَ العقيد (كورتيز

155
00:18:29,569 --> 00:18:31,570
.(لقد إنقلبَ ضدنا يا (ماكس

156
00:18:37,342 --> 00:18:40,472
.(في (بيروت)، مِن جديدٍ ظهرَ (تومي) و (كوبر

157
00:18:40,512 --> 00:18:42,875
نريدكَ أن تذهبَ إلى هناك
.وتنظفَ الفوضى التي تركوها خلفهم

158
00:18:42,915 --> 00:18:44,544
.تعقبهم، وقُمْ بالتصفية فوراً

159
00:18:44,584 --> 00:18:47,480
.جدْ (سعيد) وقُمْ بتصفيته هو الآخر

160
00:18:47,520 --> 00:18:49,182
لماذا أنا بالتحديد؟

161
00:18:49,222 --> 00:18:50,715
...عندكَ عُملاء آخرين

162
00:18:50,755 --> 00:18:52,224
،أصغرُ مِنّي سِناً

163
00:18:53,592 --> 00:18:54,960
.أكثرُ رَغبة لإثباتِ الذّاتِ

164
00:19:12,011 --> 00:19:13,873
ما عَلاقة هذا الموضوع بـ (هاري)؟

165
00:19:13,913 --> 00:19:16,075
ألا تعلمْ؟

166
00:19:16,115 --> 00:19:18,551
أعلمُ ماذا؟

167
00:19:20,720 --> 00:19:23,583
،بعد أن غادرتنا بعدة سنوات
.(جاءَ (هاري) إلى (سعيد

168
00:19:23,623 --> 00:19:25,484
.أرادَ أن يعملَ لصالحنا

169
00:19:25,524 --> 00:19:28,027
.كانتْ غايته هي أن يحذو حذوكَ

170
00:19:49,714 --> 00:19:52,478
،وإنقلبَ (سعيد) ضده

171
00:19:52,518 --> 00:19:54,079
...ثُـمَّ قتله

172
00:19:54,119 --> 00:19:56,281
.أو أمرَ بقتله

173
00:19:56,321 --> 00:19:58,125
.لا نعلمُ السببَ

174
00:20:00,026 --> 00:20:01,154
.(ضربتان في الرأس يا (ماكس

175
00:20:01,194 --> 00:20:03,195
.وأنتَ تدري بالتحديد ما الذي يعنيه هذا الأمرُ

176
00:20:04,996 --> 00:20:08,200
.نحن نعطيكَ الفُرصة لتصحيح الأمور

177
00:20:11,404 --> 00:20:13,373
أليس هذا ما كنتَ لتريده؟

178
00:20:23,316 --> 00:20:25,418
.(أتصل بي وأنتَ في (بيروت

179
00:20:40,732 --> 00:20:42,494
لماذا جميعهم؟

180
00:20:42,534 --> 00:20:44,336
لِمَ لا أُصفي (سعيد) وحده؟

181
00:20:46,638 --> 00:20:48,641
.(هذا ما يريده (لانغيلي

182
00:20:51,543 --> 00:20:54,380
.نحن فقط نبذلُ المجهود نيابةً عنهم

183
00:20:57,550 --> 00:20:59,144
.إنها غلطة جسيمة أن نقومَ بإستخدامه

184
00:20:59,184 --> 00:21:00,746
...(مِن حُسن حظّنا يا (خالد

185
00:21:00,786 --> 00:21:02,923
.أن هذا ليس قرارنا

186
00:21:31,716 --> 00:21:33,144
.حسناً، إذاً الآن لديكَ ما يلزمكَ مِن أجل العملية

187
00:21:33,184 --> 00:21:35,321
ما علاقة كل هذا بالأمر؟

188
00:21:38,991 --> 00:21:41,027
ما المُشكلة؟

189
00:21:45,731 --> 00:21:47,166
.(لقد مات (هاري

190
00:21:51,037 --> 00:21:52,397
ماذا؟

191
00:21:52,437 --> 00:21:54,500
،)كانَ في (طهران
.ضِمن بعثة تُجارية

192
00:21:54,540 --> 00:21:56,368
.صدمته سيّارة

193
00:21:56,408 --> 00:21:58,304
.أبلغني زميلٌ لي مِن السفارة

194
00:21:58,344 --> 00:22:00,513
.لمْ أردْ أن تعلمَ ذلك مِن على الهاتف

195
00:22:01,914 --> 00:22:03,916
لكّن.. لكّننيـــــ

196
00:22:05,518 --> 00:22:07,319
...لكّني تحــــ

197
00:22:09,588 --> 00:22:12,024
.تحدثتُ معه الأسبوع الماضي

198
00:22:14,327 --> 00:22:15,688
.تعازيّ لكَ

199
00:22:15,728 --> 00:22:18,490
!لا تجرأُ حتى
...لا تجـــــ

200
00:22:18,530 --> 00:22:20,834
.لا تجرأ وتطيّبُ خاطري

201
00:22:24,537 --> 00:22:26,365
بعثة تُجارية؟

202
00:22:26,405 --> 00:22:28,540
أتحسبني حمقاء؟

203
00:22:30,175 --> 00:22:32,938
.أرادَ أن يكونَ مِثلكَ

204
00:22:32,978 --> 00:22:36,716
،وحده الله هو مِن يعلمُ لماذا
.تتركُ دائماً مِن خلفكَ الفوضى

205
00:22:38,384 --> 00:22:40,512
.صَمتُ الحِملان في الـ10 سنواتٍ الماضية

206
00:22:40,552 --> 00:22:42,781
،عليكَ أن تُعيدَ الكَّرة
.وعليكَ البدء مِن جديد

207
00:22:42,821 --> 00:22:45,885
.ولا حتى كلمة واحدة لعينة

208
00:22:45,925 --> 00:22:48,627
!كمْ هو الأمرُ مُبهجٌ لكَ

209
00:23:02,974 --> 00:23:05,704
،لا يوجدُ شيءٌ هُنا
.لا شيء أجده هُنا

210
00:23:05,744 --> 00:23:09,107
أنتِ؟-
.لمْ أجدُ شيئاً-

211
00:23:09,147 --> 00:23:12,111
كمْ مِن الوقتِ كانَ (عُمر) يتلاعبُ بنا؟
.لابدَ مِن وُجودِ شيءٍ ما هُنا

212
00:23:12,151 --> 00:23:14,521
،دليلٌ يُخبرنا عن مكان الثغرة
.شيءٌ ما قد فاتنا

213
00:23:16,521 --> 00:23:18,283
هل تُريد بعضاً مِن الـ(خورِش)؟-
ما الذي يفعله (سعيد)؟-
*الخورِش:أكلة إيرانية مِن الباذنجان*

214
00:23:18,323 --> 00:23:19,919
يجلسُ هناك فحسبْ؟

215
00:23:19,959 --> 00:23:21,921
.يجبُ أن تأكلَ شيءً

216
00:23:21,961 --> 00:23:24,798
.حسناً، يبدو أنني الوحيد الذي يُعنيه هذا الأمرُ

217
00:23:26,165 --> 00:23:29,295
.(أنا كذلك يا (هاري

218
00:23:29,335 --> 00:23:30,996
،ليس لأنني لا أتكلمُ بإستمرار عن الموضوع

219
00:23:31,036 --> 00:23:33,039
.فيعني ذلكَ أنني لستُ مُهتمة

220
00:24:45,711 --> 00:24:47,673
...لمْ أفهمُ أبداً لماذا تستيقظُ

221
00:24:47,713 --> 00:24:49,708
.في مُنتصف الليّلِ لتُصلي-
.صلاةُ الفَجرِ-

222
00:24:49,748 --> 00:24:52,278
خيرٌ مِن الدنيا كلها عند الله سبحانه

223
00:24:52,318 --> 00:24:54,921
.التي تُفرّقُ عِباده الخاشعين مِن الغافلين

224
00:24:56,422 --> 00:24:59,084
.أتركني أنامُ بين الملعونين كل يومٍ

225
00:24:59,124 --> 00:25:01,386
كيف حاله؟

226
00:25:01,426 --> 00:25:03,689
...أنه مرعوبٌ جَرّاء خيانة (عُمر) لكنه أحيانا

227
00:25:03,729 --> 00:25:06,392
.وأنا كذلك

228
00:25:06,432 --> 00:25:08,327
هل مِن أخبارٍ في (لندن)؟-
.كلا-

229
00:25:08,367 --> 00:25:11,129
لا يُعقل، لماذا يمتنعون عن الأمر؟

230
00:25:11,169 --> 00:25:13,699
.لا أدري-
.أتصل بهم مُجدداً-

231
00:25:13,739 --> 00:25:15,375
.لا تُملي عليّ كيف أقوم بعملي

232
00:25:20,745 --> 00:25:24,276
لماذا أنتَ قلقٌ بشأن (هاري)؟

233
00:25:24,316 --> 00:25:27,346
،منذ أن كانَ في الـ14 مِن عمره
.وأنا دائمُ القلقِ عليه

234
00:25:27,386 --> 00:25:29,722
.كنتُ أعرفُ والده
...لقد كُنا

235
00:25:35,528 --> 00:25:37,329
.أبقيه تحت عينيّكِ
.وإطلعيني على كل جديد

236
00:26:22,851 --> 00:26:26,416
!يا آلهي
!شبحٌ حقيقيٌ

237
00:26:26,456 --> 00:26:30,352
ماذا حدثَ لكَ؟-
.آه، سيّارة مُفخخة-

238
00:26:30,392 --> 00:26:31,821
.(عام (2006

239
00:26:31,861 --> 00:26:35,391
.أظنُ أن الحظَّ نفدَ مِنّي
أتريدُ شراباً؟

240
00:26:35,431 --> 00:26:37,761
أيجبُ أن تسألَ؟-
!تعالْ إذاً-

241
00:26:37,801 --> 00:26:39,829
يا آلهي... ما هذا؟

242
00:26:39,869 --> 00:26:41,798
.النظرة على وجهكَ يا رفيقي

243
00:26:41,838 --> 00:26:43,507
.كنتُ أمزحُ معكَ وحسبْ

244
00:26:44,640 --> 00:26:46,369
.كسرتُ كاحلي في مارس/آذار الماضي

245
00:26:46,409 --> 00:26:47,971
.لقد كنتُ أنوي أن أعيدَ الكُرسيّ المُتحرك

246
00:26:48,011 --> 00:26:50,040
.لكنه مُريحٌ للغاية

247
00:26:50,080 --> 00:26:52,416
كيف حالكَ؟-
.ليس سيئاً-

248
00:26:54,851 --> 00:26:56,446
...يجبُ أن أخبركَ
.أنا مُتفاجأ إلى حدٍ ما

249
00:26:56,486 --> 00:26:58,548
.(أن أراكَ مُجدداً في (بيروت) يا (ماكس

250
00:26:58,588 --> 00:26:59,549
.إعتقدتُ أنكَ خارج اللّعبة

251
00:26:59,589 --> 00:27:01,291
.أجل، أنا أيضاً

252
00:27:04,794 --> 00:27:06,822
.لقد تعثرَ مِن على آلة الركضِ و أصابَ رأسه

253
00:27:06,862 --> 00:27:08,757
.يبدو أنكَ لن تعرفَ أبداً متى تحينُ ساعتكَ

254
00:27:08,797 --> 00:27:11,160
!آمين

255
00:27:11,200 --> 00:27:12,561
ما الذي تفعله هُنا يا (ماكس)؟

256
00:27:12,601 --> 00:27:15,365
.عميلان قد فرّا مِن الخدمة

257
00:27:16,872 --> 00:27:19,008
.يجبُ أن أتعقبهم

258
00:27:21,811 --> 00:27:23,639
.ظننتُ أنكَ تقاعدتَ حقاً

259
00:27:23,679 --> 00:27:25,481
.هذه المرة، ليس بيديّ حيلة

260
00:27:33,590 --> 00:27:35,819
هل تتذكرُ (أليكساندر سعيد)؟

261
00:27:35,859 --> 00:27:38,955
مازالَ نشطاً؟-
.جداً-

262
00:27:38,995 --> 00:27:40,990
هل هو في المدينة؟-
.ليست هذه المدينة أنا متأكد-

263
00:27:41,030 --> 00:27:42,458
.إن كانا بمفردهما، فسيحتاجان المُساعدة

264
00:27:42,498 --> 00:27:44,159
.شخص مُستقل يحلُ المشاكلَ

265
00:27:44,199 --> 00:27:46,763
إلى مَن سيذهبان؟-
لقد تُهتُ مِن التفكير يا (ماكس)؟-

266
00:27:46,803 --> 00:27:49,799
.تخميني ليس أكثر مِن تخمينك-
.أشكُ في هذا-

267
00:27:49,839 --> 00:27:51,834
.إسمعني، لستُ مَديناً بشيءٍ لأيّ أحد

268
00:27:51,874 --> 00:27:55,071
.لقد خرجتُ مُبتعداً لسبب
.وأنوي أن أظلَ بعيداً

269
00:27:55,111 --> 00:27:57,046
.لديكَ حقٌ

270
00:27:59,015 --> 00:28:02,419
سررتُ برؤيتكَ يا (جايب)؟-
.وأنا كذلك يا صديقي-

271
00:28:07,457 --> 00:28:10,219
.تبدو وكأن الموتَ يُطاردكَ

272
00:28:10,259 --> 00:28:11,794
ما الذي تُخفيه عني؟

273
00:28:14,596 --> 00:28:16,359
.(لقد مات (هاري

274
00:28:16,399 --> 00:28:17,760
ماذا؟-
.أجل-

275
00:28:17,800 --> 00:28:19,862
...يا آلهي
.هذا أمرٌ مُريع

276
00:28:19,902 --> 00:28:21,237
!نعم

277
00:28:23,072 --> 00:28:24,308
!عانقني يا صاح

278
00:28:37,253 --> 00:28:39,456
!كمْ أنا مُتألمٌ لسماع ذلك يا رجل

279
00:28:40,989 --> 00:28:43,586
.كان فتيً جيداً-
.أجل، بالفعل كان كذلك-

280
00:28:43,626 --> 00:28:45,821
.أما أنا فقد كنتُ أباً سيئاً

281
00:28:45,861 --> 00:28:48,257
ماذا حصلَ له؟-
.لقد قتلوه-

282
00:28:48,297 --> 00:28:50,959
.قتله الأشخاص الذين كانَ يعملُ مَعهم

283
00:28:50,999 --> 00:28:52,427
...وهذا مرتبطٌ بموضوع هذان العميلان

284
00:28:52,467 --> 00:28:53,463
اللذان تبحثُ عنهما؟

285
00:28:53,503 --> 00:28:55,165
.إنه كذلك

286
00:28:55,205 --> 00:28:56,765
إذاً، لمَ لمْ تُخبرني بذلك مُسبقاً؟

287
00:28:56,805 --> 00:28:58,074
!أيها العجوزُ الغبيّ

288
00:30:05,707 --> 00:30:08,011
<i>.(آلو! (آنا</i>

289
00:30:29,599 --> 00:30:31,026
<i>"،في أعقابِ حالة الوفاة"</i>

290
00:30:31,066 --> 00:30:32,861
"...(فإن مُحتويات صندوق أمانات الخاص بـ (سعيد"

291
00:30:32,901 --> 00:30:34,964
"(في فرع بنك (سانت مايكل) في مدينة (لوزان"

292
00:30:35,004 --> 00:30:38,007
.(ستذهبُ إلى (أوليفيا كلارك


294
00:31:50,079 --> 00:31:52,416
.(غابريال)

295
00:32:35,490 --> 00:32:36,819
.أنا لا أعرفهم

296
00:32:36,859 --> 00:32:38,353
...كانوا يبحثون عن ملجأ آمن

297
00:32:38,393 --> 00:32:40,156
.مُعدات وأسلحة

298
00:32:40,196 --> 00:32:41,865
.شخص يحلُ المشاكل
إلي مِن سيلجأون؟

299
00:33:10,993 --> 00:33:12,596
!أدلفْ إلي السيّارة

300
00:33:29,277 --> 00:33:31,240
.(ليلى)

301
00:33:31,280 --> 00:33:32,975
.لقد كنا نبحثُ في الإتجاه الخطأ

302
00:33:33,015 --> 00:33:34,444
.(لكيّ نعرفَ الثغرة، يجب ألا نُركزَ على (عُمر

303
00:33:34,484 --> 00:33:36,178
.(يجبُ أن نركزَ على (أردفان

304
00:33:36,218 --> 00:33:39,148
...منذ سنتيّن، إشترى (علي أردفان) 10% مِن أسهم

305
00:33:39,188 --> 00:33:41,783
.جرين والش) و هي شركة هندسية أمريكية)

306
00:33:41,823 --> 00:33:44,186
ما المُشكلة إذاً؟
.هو رجلُ أعمالٍ

307
00:33:44,226 --> 00:33:47,255
.(تمْ التفاوض عن طريق (بيرنيت هانسون

308
00:33:47,295 --> 00:33:50,158
.(مُؤسسة مُحاماة ذات سُلطة في العاصمة (واشنطن

309
00:33:50,198 --> 00:33:51,961
.أنظري إلى هذا

310
00:33:52,001 --> 00:33:53,763
أنظرُ إلى ماذا؟

311
00:33:53,803 --> 00:33:55,604
.هُناك، في الخلفية

312
00:33:56,605 --> 00:33:57,640
!تباً

313
00:33:59,007 --> 00:34:01,971
.(عُمر)-
.(بحثتُ عن شركة(بيرنيت هانسون-

314
00:34:02,011 --> 00:34:03,171
.وجدتُ أن (أردفان) كانَ أحد عُملائها

315
00:34:03,211 --> 00:34:04,974
،وإتضحَ الأمرُ أنه منذ عاميّن

316
00:34:05,014 --> 00:34:06,849
.تدرب (عُمر) هناك
.ومِن المُأكد أنهم ألتقوا هناك

317
00:34:09,651 --> 00:34:11,487
.(سآخذها إلي (سعيد

318
00:34:19,195 --> 00:34:20,555
ماذا؟

319
00:34:20,595 --> 00:34:22,992
.(لا أعتقدُ أنه يجبُ أن تأخذها إلي (سعيد

320
00:34:23,032 --> 00:34:24,827
لِمَ لا؟-
...(لأن كل ما يُحيطُ بمسألة (عُمر-

321
00:34:24,867 --> 00:34:26,863
ألا يصدمكَ ويُثيرُ شكوككَ؟

322
00:34:26,903 --> 00:34:29,631
.نخبرهم أنه يوجدُ عميلٌ مزدوج لدينا

323
00:34:29,671 --> 00:34:32,767
.ولن ينطقوا بكلمة واحدة

324
00:34:32,807 --> 00:34:34,370
.(علي الأقل، ليس بالنسبة لـ (سعيد

325
00:34:34,410 --> 00:34:37,039
هل تعتقدين أنه يكذبُ؟

326
00:34:37,079 --> 00:34:39,008
.أجل-
.حقيقةً، لا أدري ماذا أقولُ بشأن هذا-

327
00:34:39,048 --> 00:34:40,517
.أنه (سعيد) الذي نتكلمُ عنه

328
00:34:44,220 --> 00:34:46,389
ستأتين؟

329
00:34:47,389 --> 00:34:49,391
.حسناً، إذاً

330
00:35:07,476 --> 00:35:10,238
،مرحباً، لقد وجدثُ مصدرَ الثغرة

331
00:35:10,278 --> 00:35:11,974
.(بيرنيت هانسون)

332
00:35:12,014 --> 00:35:14,776
،)مؤسسة مُحاماة ضخمة في (واشنطن
.حيثُ كانَ (أردفان) عميلاً هناك

333
00:35:14,816 --> 00:35:17,820
.تدربَ (عُمر) في نفس الشركة

334
00:35:20,789 --> 00:35:22,791
.(هذا عملٌ عظيمٌ يا (هاري

335
00:35:23,992 --> 00:35:25,594
.(سآخذه إلى (وايت

336
00:35:27,195 --> 00:35:29,498
،كانَ والدكَ ليكونَ فخوراً بكَ
أتعلمُ ذلك؟

337
00:35:54,789 --> 00:35:57,626
هل تعرفهم؟-
.كلا-

338
00:35:59,595 --> 00:36:00,823
!حسناً

339
00:36:00,863 --> 00:36:03,033
.هذا ما توقعتُ حُدوثه تقريباً

340
00:36:06,035 --> 00:36:08,164
،لا أعلمُ إن مازلتُ أمتلكُ المهارة حتى الآن

341
00:36:08,204 --> 00:36:09,305
.لكننا سنكتشفُ ذلك

342
00:36:14,209 --> 00:36:15,637
.أنا بطئٌ قليلاً

343
00:36:15,677 --> 00:36:18,407
.لمْ أعد أنيقاً وحاسماً كما كنتُ مِن قبل

344
00:36:18,447 --> 00:36:20,041
.لذلك، سيصبحُ الأمرُ فوضوياً قليلاً

345
00:36:20,081 --> 00:36:22,077
.سأنتزعُ أظافركَ واحداً تلو الآخر

346
00:36:22,117 --> 00:36:23,812
،حتى أصلَ للظِفر الأخير

347
00:36:23,852 --> 00:36:26,148
...ومازلتَ مُصّراً على أقوالكَ

348
00:36:26,188 --> 00:36:28,390
...حينها سأنتقلُ إلى

349
00:36:29,992 --> 00:36:33,021
.أسنانكَ

350
00:36:33,061 --> 00:36:35,758
.(حسن)

351
00:36:35,798 --> 00:36:38,827
أنا لستُ ذلك النوع مِن هؤلاء الذين
.يستمتعون بهذه القذارة

352
00:36:38,867 --> 00:36:40,997
...لكن مُختصرُ الأمرِ

353
00:36:41,037 --> 00:36:43,206
.أنني مُتحفزٌ للغاية لأجدَ أولئك الأشخاص

354
00:36:44,206 --> 00:36:46,167
إتفقنا؟
!لا تنظرْ إليه

355
00:36:46,207 --> 00:36:48,803
.لن يقدرَ على مُساعدتكَ

356
00:36:48,843 --> 00:36:50,840
...سأعطيكَ ثانتيّن فقط

357
00:36:50,880 --> 00:36:52,807
...فكّرْ جيّداً

358
00:36:52,847 --> 00:36:56,211
ماذا تريدُ إخباري؟-
.أنا... لا أعرفُهم-

359
00:36:56,251 --> 00:36:57,747
لا تعرفهم؟-
.بلي-

360
00:36:57,787 --> 00:36:59,389
...حسناً، تباً لذلك

361
00:37:08,396 --> 00:37:10,860
!حسناً، حسناً، حسناً
.أرجوكَ، أتوسلُ إليكَ

362
00:37:10,900 --> 00:37:12,762
!أرجوكَ، توقفْ-
ما الذي يفعلونه هُنا؟-

363
00:37:12,802 --> 00:37:15,631
.(يبحثون عن رجلٍ يُدعى (على أردفان

364
00:37:15,671 --> 00:37:18,033
مِن يكونُ هذا؟-
.رجلُ أعمالٍ إيرانيّ-

365
00:37:18,073 --> 00:37:20,035
لماذا يبحثون عنه؟-
.لا أعلمُ-

366
00:37:20,075 --> 00:37:22,972
لماذا يبحثون عنه؟-
!... لا أعلمُ...! لا أعلمُ-

367
00:37:23,012 --> 00:37:25,015
.أرجوكَ، أنا لا أعلمُ

368
00:37:26,715 --> 00:37:30,046
.حسناً، أخبرهم أنكَ تريدُ مُلاقاتهم

369
00:37:30,086 --> 00:37:32,347
.لأن لديكَ معلومات

370
00:37:32,387 --> 00:37:34,950
.ستقابلهم في ميدان (بيترو طراد) الساعة الـ5 مساءً

371
00:37:34,990 --> 00:37:36,352
كلامي واضح؟

372
00:37:36,392 --> 00:37:38,220
!...أجل! أجل

373
00:37:38,260 --> 00:37:40,388
!أنظرْ إليّ-
!...أجل! أجل-

374
00:37:40,428 --> 00:37:42,224
كلامي واضح؟-
.أجل-

375
00:37:42,264 --> 00:37:45,200
!...أجل! أجل

377
00:39:32,407 --> 00:39:34,403
<i>لماذا التأخير؟</i>

378
00:39:34,443 --> 00:39:36,004
!عُذراً-
<i>...لنتولى الدّفة</i>-

379
00:39:36,044 --> 00:39:38,006
في قضية (عُمر)... لمَ التأخير؟

380
00:39:38,046 --> 00:39:40,015
.(رجالي على الحافة هُنا يا (جورج

381
00:39:41,450 --> 00:39:43,178
.نحن نجتهدُ على القدر الكافي

382
00:39:43,218 --> 00:39:45,381
.نريدُ أن نقفَ على أرضٍ صلبة هذه المرة

383
00:39:45,421 --> 00:39:47,749
<i>.وجدَ (هاري) الثغرة</i>

384
00:39:47,789 --> 00:39:49,552
<i>.(بيرنيت هانسون)</i>

385
00:39:49,592 --> 00:39:51,894
<i>.(مؤسسة مُحاماة في العاصمة (واشنطن</i>

386
00:39:56,465 --> 00:39:58,360
.نحن نُلمُ بكل ما يتعلقُ بتلك الشركة

387
00:39:58,400 --> 00:40:01,204
.وتحققنا مِن أمرها
.لا يوجدُ خطبٌ هُناك

388
00:40:06,041 --> 00:40:07,403
...(هل أخبركَ (هاري

389
00:40:07,443 --> 00:40:09,611
<i>.أنه كانَ يعرفُ (عُمر) قبل العملية</i>

390
00:40:11,512 --> 00:40:12,675
!كلا

391
00:40:12,715 --> 00:40:15,644
<i>.كانَ طالباً في كلية (لندن) للسياسة والإقتصاد</i>

392
00:40:15,684 --> 00:40:17,412
وماذا في ذلك؟-
<i>.كانَ (عُمر) طالباً أيضاً هُناك</i>-

393
00:40:17,452 --> 00:40:20,416
وأخذا كورساً معاً
."تحت عنوان "التخطيط في العالَم المُتغيّر

394
00:40:20,456 --> 00:40:22,985
.منذ 3 سنواتٍ

395
00:40:23,025 --> 00:40:25,153
<i>.سأرسلُ لكَ المعلومات وتأكدْ بنفسِكَ</i>

396
00:40:25,193 --> 00:40:26,454
<i>...إن (هاري) يستغلُ</i>

397
00:40:26,494 --> 00:40:28,457
.تلك الشركة كغِطاء

398
00:40:28,497 --> 00:40:30,626
...شركة (بيرنيت هانسون) ليستْ الثغرة

399
00:40:30,666 --> 00:40:32,401
<i>.(إنه (هاري</i>

400
00:40:46,009 --> 00:40:48,538
أين سنذهبُ؟-
.(تمْ إعطائنا الضوء الأخضر للعملية (عُمر

401
00:40:48,578 --> 00:40:50,873
.(إنه علي قمة جبل (ألبرز

402
00:40:50,913 --> 00:40:53,143
.سوف نُنهي المَهمة

403
00:40:53,183 --> 00:40:54,978
أين الآخرون؟

404
00:40:55,018 --> 00:40:57,521
.لن يتطلبَ الأمرُ أكثر مِنا نحن الإثنيّن

405
00:41:18,641 --> 00:41:20,176
<i>.تَفضلي سيّدتي</i>

406
00:43:10,753 --> 00:43:12,181
!مرحباً

407
00:43:12,221 --> 00:43:14,884
!مرحباً

408
00:43:14,924 --> 00:43:17,186
أين أنتَ؟

409
00:43:17,226 --> 00:43:18,755
.(في (بيروت

410
00:43:18,795 --> 00:43:21,123
بيروت)؟)-
<i>.أتعقبُ الأموالَ</i>-

411
00:43:21,163 --> 00:43:22,592
...حسناً، أسمعي
،لا أستطيعُ التحدثَ الآن

412
00:43:22,632 --> 00:43:23,927
.يجبُ أن أحضرَ إجتماعاً

413
00:43:23,967 --> 00:43:25,494
إتفقنا؟

414
00:43:25,534 --> 00:43:28,130
هل أنتِ بخيرٍ؟
.يبدو صوتكِ غريباً

415
00:43:28,170 --> 00:43:30,567
<i>.أجل، أنا... أنا بخير</i>

416
00:43:30,607 --> 00:43:32,902
<i>.أعتقدُ أنني سأُصابُ بالزُكام</i>

417
00:43:32,942 --> 00:43:34,378
زُكام؟

418
00:43:35,377 --> 00:43:36,446
.حسناً

419
00:43:40,516 --> 00:43:42,378
كيف حال الفتياتِ؟

420
00:43:42,418 --> 00:43:44,346
.بخيرٍ

421
00:43:44,386 --> 00:43:45,722
.أجل، إنهن علي ما يُرام

422
00:43:46,922 --> 00:43:50,085
...أخبريهن

423
00:43:50,125 --> 00:43:51,487
.أنني أفتقدهن كثيراً

424
00:43:51,527 --> 00:43:54,197
<i>.سأفعلُ ذلك</i>

425
00:43:56,766 --> 00:43:57,893
ماكس)؟)

426
00:43:57,933 --> 00:43:59,728
<i>.يجبُ أن نتحدثَ</i>

427
00:43:59,768 --> 00:44:00,996
.بالتأكيد

428
00:44:01,036 --> 00:44:03,299
.يجبُ التحدثُ

429
00:44:03,339 --> 00:44:05,768
هل يُمكننا أن نُؤجلَه؟

430
00:44:05,808 --> 00:44:07,777
...عِندي بعض

431
00:44:09,746 --> 00:44:11,674
.ينتظرني بعض الأشخاص

432
00:44:11,714 --> 00:44:13,543
<i>سأتصلُ بكِ، إتفقنا؟</i>

433
00:44:13,583 --> 00:44:15,219
.حسناً

434
00:44:43,313 --> 00:44:44,741
<i>،(إن كنتِ تُشاهدين هذا يا (أوليفيا</i>

435
00:44:44,781 --> 00:44:46,750
<i>.فستعلمين ماذا يجدرُ بكِ أن تفعليه بهذا</i>

436
00:44:54,389 --> 00:44:57,387
<i>.(إسمي هو (ماكس ويليام إيستون</i>

437
00:44:57,427 --> 00:45:01,324
<i>.وأنا عميلٌ إستخبارات بريطانيّ</i>

438
00:45:01,364 --> 00:45:03,692
<i>...آخرُ ما كُلفتُ به</i>

439
00:45:03,732 --> 00:45:06,795
<i>.(كانَ إغتيال الدكتور (ماركوس رينولدز</i>

440
00:45:06,835 --> 00:45:08,965
<i>،العالِمُ البريطانيّ</i>

441
00:45:09,005 --> 00:45:10,567
<i>.ومُفتشُ الأمم المُتحدة على الأسلحة</i>

442
00:45:10,607 --> 00:45:12,775
<i>،(في خِضمِ الحربِ في (العِراق</i>

443
00:45:15,811 --> 00:45:17,172
<i>...كُنتُ</i>

444
00:45:19,516 --> 00:45:22,119
كانَ لديّ تعليماتٌ<i>
</i>.بأن أجعلَ الأمرَ يبدو كإنتحارٍ

445
00:45:24,520 --> 00:45:26,349
<i>.(كنتُ تحت قيادة (جورج وايت</i>

446
00:45:26,389 --> 00:45:29,351
<i>.في جِهاز الإستخبارات البريطانيّ</i>

447
00:45:29,391 --> 00:45:31,788
<i>.(وإن كانَ لكلامي قيمة، فإن الدكتور (رينولدز</i>

448
00:45:31,828 --> 00:45:33,197
<i>.لمْ يستحقْ المَوتَ</i>

449
00:45:36,232 --> 00:45:37,634
<i>.هذا إذا إهتمَ أحدٌ بكلامي</i>

450
00:45:55,552 --> 00:45:57,480
ما الموعد الذي أعطانا إياه (ناصور) للقائنا؟

451
00:45:57,520 --> 00:45:59,523
.الخامسة مساءً

452
00:46:19,141 --> 00:46:20,703
هل أخبرتهم عن الثغرة؟

453
00:46:20,743 --> 00:46:22,005
.بالفعل

454
00:46:22,045 --> 00:46:24,139
.(وسوف يتقفون أثر (بيرنت هانسون

455
00:46:24,179 --> 00:46:26,116
.كانَ (وايت) يُلاحظُ إجتهادكَ

456
00:46:40,029 --> 00:46:42,532
لِمَ لمْ تخبرني أنكَ كنتَ تعرفُ (عُمر)؟

457
00:46:43,565 --> 00:46:45,295
ماذا؟

458
00:46:45,335 --> 00:46:48,331
كمْ مِن الوقت كنتَ تُمررُ المعلومات لـ (طهران)؟

459
00:46:48,371 --> 00:46:52,342
.(ليس لديّ أدنى فكرة عمَ تتحدثُ عنه يا (سعيد

460
00:46:54,978 --> 00:46:57,147
ماذا؟
هل أنتَ تُمازحني؟

461
00:46:58,114 --> 00:47:00,275
!تمهلْ
ما الذي يجري هُنا؟

462
00:47:00,315 --> 00:47:02,578
!(تباً يا (سعيد

463
00:47:04,119 --> 00:47:05,922
!سعيد) مِن فضلكَ)

464
00:47:18,735 --> 00:47:20,571
أين هو (ناصور) بحق الجحيم؟
.لقد تأخرَ

465
00:47:24,206 --> 00:47:27,203
!إبتعدْ مِن هُنا، تحركْ

466
00:47:38,154 --> 00:47:39,790
!آه

467
00:49:17,520 --> 00:49:19,982
أين هو (سعيد)؟

468
00:49:20,022 --> 00:49:21,424
لماذا قتلَ (هاري)؟

469
00:49:24,627 --> 00:49:26,355
.(سعيد) لمْ يقتلْ (هاري)

470
00:49:26,395 --> 00:49:28,190
ماذا؟-
.هاري) هُنا)-

471
00:49:28,230 --> 00:49:30,927
ما الذي قُلته؟-
.هاري) على قيّد الحياة)-

472
00:49:30,967 --> 00:49:33,529
أنتَ تستغفلني بهُرائكَ؟

473
00:49:33,569 --> 00:49:34,563
هل هو حيٌّ؟

474
00:49:34,603 --> 00:49:36,364
أين هو إذاً؟

475
00:49:36,404 --> 00:49:38,201
!(رجاءً يا (سعيد

476
00:49:38,241 --> 00:49:40,744
!تكلمْ! إبقى مَعي، إبقى مِعي
.لا تمتْ و أنتَ لمْ تُخبرني بعد

477
00:49:42,011 --> 00:49:44,273
!إيّاك أن تموتَ وأنتَ لمْ تُخبرني بعد

478
00:49:49,518 --> 00:49:51,120
أين (هاري)؟
هل هو على قيّد الحياة؟

479
00:49:53,022 --> 00:49:55,391
أين هو (هاري)؟  

7
00:01:31,360 --> 00:01:33,320
<font color="#00ffff">هل إستيقظتم يا أولاد؟</font>

8
00:01:37,600 --> 00:01:40,000
<font color="#00ffff">.هيا إستيقظوا! لا يُمكنكم التأخير</font>

9
00:01:45,360 --> 00:01:46,880
<font color="#00ffff">.حظاً مُوفقاً في إختباركَ</font>

10
00:01:48,360 --> 00:01:50,670
<font color="#00ffff">.أتمنى لكم يوماً سعيداً</font>

11
00:02:00,640 --> 00:02:01,519
<font color="#00ffff">!إحذرْ</font>

12
00:02:01,640 --> 00:02:05,160
<font color="#00ffff">!أنا أقودُ هُنا أيها الجاهلُ اللّعين</font>

24
00:04:55,640 --> 00:05:00,000
{\t(0,1000,1,\fscy134\fscx134)}<font color="#008080">"العاداتُ القديمة"</font>:الحلقة الأولي

25
00:05:09,120 --> 00:05:12,080
{\an3}.إيران) منذ 3 أيامٍ)

30
00:06:28,360 --> 00:06:32,004
<font color="#00ffff">.عِندي مُشكلة بشأن بطاقتي</font>

31
00:06:33,920 --> 00:06:36,520
<font color="#00ffff">.عُذراً سيّدي، لكن تلك البطاقة تمْ تجميدها</font>

43
00:07:53,000 --> 00:07:54,869
<i><font color="#00ffff">.لقد مرَّ وقتٌ طويل يا (ماكس)، إتصلْ بي</font></i>

45
00:08:04,360 --> 00:08:07,520
{\an1}.إيران) منذ 3 أيامٍ)

109
00:14:28,080 --> 00:14:30,960
<font color="#00ffff">.كانَ والدكِ يلعبُ فقط</font>

110
00:14:33,861 --> 00:14:38,079
<font color="#00ffff">.لمْ تكنْ لُعبة لطيفة-</font>
<font color="#00ffff">.أجل يا حبيبتي-</font>

142
00:16:10,240 --> 00:16:12,220
{\an1}.لندن) اليوم الحاضر)

235
00:25:51,720 --> 00:25:54,300
{\an1}.بيروت) اليوم الحاضر)

285
00:30:07,260 --> 00:30:10,880
<font color="#00ffff">إنها أنا يا (نوح)، هل يُمكنكَ أن تأتي الآن؟</font>

286
00:30:24,920 --> 00:30:27,160
<font color="#00ffff">مرحباً يا أختاه، ما الموضوع؟</font>

290
00:30:38,680 --> 00:30:40,479
<font color="#00ffff">مَن تكونُ (أوليفيا كلارك)؟</font>

291
00:30:40,600 --> 00:30:43,454
<font color="#00ffff">.صحفية سياسية بريطانية، ذات سُمعة طاغية</font>

292
00:30:43,575 --> 00:30:47,599
<font color="#00ffff">.تُحققُ في القضايا الكبيرة، وهي سَوطَ عذابٌ لأعدائها</font>

293
00:30:47,720 --> 00:30:50,079
<font color="#00ffff">هل تعتقدين أن (ماكس) في علاقة غراميّة مَعها؟</font>

294
00:30:50,200 --> 00:30:53,439
<font color="#00ffff">منذ يوميّن، كنتُ لأخبركَ
.أن (ماكس) ليس مِن هذا النوع</font>

295
00:30:53,560 --> 00:30:57,119
<font color="#00ffff">.أما الآن، فأنا لا أعرفُ مَن يكونُ حقاً</font>
<font color="#00ffff">.كل ما أعرفه أنه يُخفي شيءً ما</font>

296
00:30:57,240 --> 00:31:01,320
<font color="#00ffff">وهل تريدين معرفة ذلك الشيء؟</font>

297
00:31:01,840 --> 00:31:03,000
<font color="#00ffff">.لا أعلمْ</font>

298
00:31:05,360 --> 00:31:07,080
<font color="#00ffff">.أنا حقاً لا أعلمْ</font>

299
00:31:08,040 --> 00:31:08,977
<font color="#00ffff">.أجل، أريدُ أن أعلمْ</font>

300
00:31:09,098 --> 00:31:10,400
<font color="#00ffff">!حسناً</font>

301
00:31:18,560 --> 00:31:20,720
{\an5}بنك مدينة (لوزان) السويسرية

302
00:31:21,120 --> 00:31:24,439
<font color="#00ffff">.يستخدمُ البنكُ نظام مفاتيح لصناديقه الضخمة</font>

303
00:31:24,560 --> 00:31:27,703
<font color="#00ffff">.تُقدمي المِفتاح، وتستطيعين فتح الصندوق</font>

304
00:31:28,840 --> 00:31:33,312
<font color="#00ffff">ما الذي ستفعلينه؟-</font>
<font color="#00ffff">سأبحثُ عن المِفتاح، ستُساعدني؟-</font>

305
00:31:37,600 --> 00:31:39,860
{\an3}.(ميناء (بيروت)، (لبنان

396
00:37:52,960 --> 00:37:55,400
<font color="#00ffff">.لا يوجدُ شيءٌ هُنا</font>

397
00:37:57,400 --> 00:38:01,115
<font color="#00ffff">"فتاة العِند الصغيرة"
كانَ هذا ما يصفكِ به والدنا، تذكرين؟</font>

398
00:38:04,920 --> 00:38:09,560
<font color="#00ffff">هذا جُنون! لقد بحثنا في كل مكانٍ
.ولا يوجدُ شيءٌ هُنا لنجده</font>

399
00:38:11,920 --> 00:38:13,640
<font color="#00ffff">.أنا بحاجةٍ إلي شراب</font>

400
00:38:15,280 --> 00:38:18,600
<font color="#00ffff">هل سيُمانعُ زوجكِ؟-</font>
<font color="#00ffff">.لا أبالي-</font>

401
00:39:04,000 --> 00:39:06,409
<font color="#00ffff">.لقد فتحتها-</font>
<font color="#00ffff">.شُكراً لكَ-</font>

428
00:41:20,520 --> 00:41:22,999
<font color="#00ffff">.بمُجرد إنتهائكِ، أطرقي الباب فقط</font>

429
00:41:23,120 --> 00:41:24,120
<font color="#00ffff">.شُكراً لكَ</font>

430
00:41:55,280 --> 00:41:58,260
{\an1}.(ميدان (بيترو طراد)، (بيروت

12
00:03:58,300 --> 00:04:02,100
النجم الكبير
{\an7}{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF9900&}"مارك سترونج"

2
00:03:53,606 --> 00:03:58,200
{\an6}{\be4}<font color="#808080"><b>:قناة "فوكس" تُقدم</b></font>

939
00:50:05,000 --> 00:50:11,000
{(190,200)\c&H92FBFD&\3c&HFF9900&}أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم معى

940
00:50:12,000 --> 00:50:30,000
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} تَـرجـمـة
<font color="gold"> {\fnAndalus\fs55\} أحـمَـد حَـمـزه </font>
<b>{\fnAndalus\fs40\c&H000000&\3c&H00FFFF&} || أنتظروا الحلقة الثانية ||</b>

940
00:04:04,000 --> 00:04:10,600
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} تَـرجـمـة
<font color="gold"> {\fnAndalus\fs55\} أحـمَـد حَـمـزه </font>

25
00:06:10,120 --> 00:06:12,120
{\an3}.فرنسا) اليوم الحاضر)

429
00:41:04,120 --> 00:41:06,120
<font color="#00ffff">.تفضلي بالجلوس</font>