1
00:00:43,010 --> 00:00:48,010
Subtitles by explosiveskull
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H456DB6&}
تم تعديل التوقيت بواسطة
(snap:l0dy_1)

2
00:00:58,760 --> 00:01:11,100
{\pos(230,120)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرة في العام (2400)"</font></font>

3
00:00:58,760 --> 00:01:11,100
{\pos(230,160)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرة في الأسبوع(44)"</font></font>

4
00:00:59,760 --> 00:01:11,110
{\pos(230,200)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرات في اليوم (9)"</font></font>

5
00:01:04,160 --> 00:01:11,100
{\pos(230,270)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"كل 48 دقيقة بنك يسرق هنا "</font></font>

6
00:01:14,400 --> 00:01:18,400
هذه عاصمة سرقة البنوك في العالم

7
00:01:42,300 --> 00:01:45,400
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}عرين  اللصوص

8
00:01:45,400 --> 00:01:56,400
تسجيلات صوت سوريا
سوريا- جبلة -العمارة -شارع الفوار
لمتابعتنا عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/syriasound33

9
00:01:56,400 --> 00:01:58,400
{\pos(1243,726)}مدينة غاردينا- جنوب لوس أنجيلوس

10
00:02:35,670 --> 00:02:37,730
{\pos(971,742)}لا, لا, لا, ياصاح! لسنا هنا من أجلك!
لا تفكر حتى بالأمر!

11
00:02:37,740 --> 00:02:39,470
لا تتحرك,
أيها اللعين!

12
00:02:39,470 --> 00:02:41,840
أبقِ يديك بعيداً عن السلاح, ياصاح!
إهدأ!

13
00:02:44,440 --> 00:02:46,300
3170.نحن نتعرض للسطو تحت
(تهديد السلاح)

14
00:02:46,300 --> 00:02:49,330
الطلقات الخارقة للدروع قد ذخرت
في هذا السلاح الناري!

15
00:02:49,340 --> 00:02:52,300
رجاءاً لاتكن ذاك الأحمق
الذي يدفعني لاستخدامهم

16
00:02:52,300 --> 00:02:54,440
إرفع رجلك عن دواسة الوقود,

17
00:02:54,440 --> 00:02:57,670
إضغط زر الفتح,
وترجل من المركبة,

18
00:02:57,670 --> 00:02:59,630
أو سننزلك بالقوة!

19
00:02:59,640 --> 00:03:02,940
إفعل ذلك بحق الجحيم
! الآن!

20
00:03:03,500 --> 00:03:05,300
خيارك! هيا!

21
00:03:24,400 --> 00:03:25,970
ماهذا بحق الجحيم!

22
00:03:25,970 --> 00:03:28,000
لقد حاول اللعين إخراج سلاحه

23
00:03:28,000 --> 00:03:30,170
سكب قهوته اللعينة

24
00:03:38,670 --> 00:03:39,970
تباً

25
00:03:39,970 --> 00:03:40,970
غاردينا, معكم ثلاثين  ثانية للخروج

26
00:03:41,770 --> 00:03:43,070
عُلِم

27
00:03:43,070 --> 00:03:44,640
30 ثانية للخروج. أسرعوا!

28
00:03:48,240 --> 00:03:49,740
إفتحه بسرعة
- جاهز.

29
00:04:01,340 --> 00:04:02,430
شخص ما ظهر!

30
00:04:07,170 --> 00:04:08,630
تجاوزنا الوقت اللعين

31
00:04:08,640 --> 00:04:10,300
استعدوا للاشتباك

32
00:04:10,300 --> 00:04:11,830
الالتحام يميناً!

33
00:04:11,840 --> 00:04:14,400
المدى 100.غزارة نارية

34
00:04:26,940 --> 00:04:28,070
الالتحام يساراً!

35
00:04:29,570 --> 00:04:32,640
إلى الوحدات, 10-97.
شرطة لوس أنجلوس في الموقع

36
00:04:46,240 --> 00:04:47,440
نحن تحت إطلاق نار عنيف!

37
00:05:09,570 --> 00:05:10,570
تباً!

38
00:05:17,670 --> 00:05:18,840
أيها اللعين!

39
00:05:27,640 --> 00:05:29,670
مهلاً, مهلاً.
أمسكت بك.أمسكت بك

40
00:05:46,670 --> 00:05:48,840
لنذهب! لنذهب! لنذهب!

41
00:06:10,000 --> 00:06:11,470
ماكان ذاك بحق الجحيم?

42
00:06:11,470 --> 00:06:12,930
هل رأيته يحاول إخراج سلاحه?

43
00:06:12,940 --> 00:06:16,140
لا أعرف
فقط رأيت (بوسكو) يطلق النار عليه

44
00:06:22,640 --> 00:06:24,900
أسلك المنعطف الثاني إلى اليسار
باتجاه النفق

45
00:06:24,900 --> 00:06:26,800
بمحاذاة
أدخل النفق

46
00:06:45,970 --> 00:06:47,470
انعطف لليمين  (دوتي)
<font color=#ff0000>دوتي سارق وقاطع طريق سيء السمعة
1800-1876</font>

47
00:06:47,470 --> 00:06:48,670
<i>لليمين دوتي.</i>

48
00:07:56,800 --> 00:07:58,730
تأكد من أن تعتني جيداً بهذه
الأسلحة

49
00:07:58,740 --> 00:08:00,800
لا أريد أي إطلاق نار مفاجئ

50
00:08:02,340 --> 00:08:04,570
- لم تنظر إليه
(راي)

51
00:08:04,570 --> 00:08:05,830
لا أتحدث إليه
أتحدث إليك

52
00:08:05,840 --> 00:08:07,140
ما كان ذلك بحق الجحيم?

53
00:08:15,640 --> 00:08:17,000
مالذي أفسدته غير ذلك?

54
00:08:18,940 --> 00:08:20,840
أمتأكد أن لا أحد يتبعك طوال
المسافة لهنا؟

55
00:08:21,640 --> 00:08:22,840
هل تركت أي دليل?

56
00:08:30,240 --> 00:08:31,970
أين تلقى ماركوس تلك الرصاصات?

57
00:08:35,140 --> 00:08:37,300
في الشريان الفخذي.لقد انتهى .

58
00:08:40,940 --> 00:08:43,140
حسناً,نحن نعلم المخاطر

59
00:08:43,140 --> 00:08:45,140
تباً- غادرنا فجأةً
تعاملنا مع الأمر-. هذا ماكان.

60
00:08:52,400 --> 00:08:53,470
أنت,(بي)

61
00:08:54,640 --> 00:08:56,630
عد لهناك

62
00:08:56,640 --> 00:08:58,770
انظر من استجاب
إنها على الأغلب شرطة لوس أنجيلوس

63
00:08:58,770 --> 00:09:01,300
هم على الأرجح حلوا محل شرطة ( غاردينا),

64
00:09:01,300 --> 00:09:03,800
لكن فيمَ لو كان قسم الجرائم الكبرى
نحن في ورطة

65
00:09:11,140 --> 00:09:13,400
الكل نظيف?
لا أجهزة تحديد مواقع?

66
00:09:13,400 --> 00:09:15,470
أنها واحدة من الطرق القديمة, يارجل.
نحن بخير

67
00:09:17,640 --> 00:09:19,300
علينا أن نصلح الأمر.

68
00:09:19,900 --> 00:09:21,140
علينا أن نجعل الأمر نظيفاً

69
00:09:27,800 --> 00:09:29,070
أأنت بخير?

70
00:09:31,800 --> 00:09:33,470
نحن قتلة رجال شرطة الآن

71
00:09:59,300 --> 00:10:00,900
حسناً, هذا يبدو وكأنه يؤلم

72
00:10:02,570 --> 00:10:03,570
لا?

73
00:10:05,300 --> 00:10:07,130
صباح الخير ,
زملائي الضباط

74
00:10:07,140 --> 00:10:08,470
- نعم.
- نعم?

75
00:10:08,470 --> 00:10:09,570
أجل?

76
00:10:09,570 --> 00:10:11,500
فهمت الأمر هذا الفتى السيء

77
00:10:11,500 --> 00:10:13,300
تقصد الفتى ذو الدرع الأسود,

78
00:10:13,300 --> 00:10:15,300
البندقية, وقناع الغاز?

79
00:10:15,300 --> 00:10:17,900
هذا مضحك جداً
هل نعرف من هو بعد?

80
00:10:17,900 --> 00:10:18,900
ليلة عصيبة?

81
00:10:19,500 --> 00:10:21,570
نعم.الموضوع التالي?

82
00:10:21,570 --> 00:10:23,400
لاتبدو مثيراً جداً هنا, ياصاح.

83
00:10:23,400 --> 00:10:25,330
أعتقد أنه يبدو مذهلاً

84
00:10:25,340 --> 00:10:28,770
من الأفضل لك أن تبدأ بشرب عصير الرمان,
أيها الرجل المهم. لدينا اختبار بول يوم الجمعة.

85
00:10:28,770 --> 00:10:30,630
الخميس

86
00:10:30,640 --> 00:10:32,830
ماذا, وكأنكم مثل الرهبان كنتم تشربون
حساء القمح طوال هذا الشهر اللعين?

87
00:10:32,840 --> 00:10:34,300
رجاءاً

88
00:10:34,300 --> 00:10:35,970
ألديك واحد آخر من هذه?
أنا أتضور جوعاً

89
00:10:35,970 --> 00:10:37,500
أجل, هناك البعض لم
تتلوث بالدماء

90
00:10:37,500 --> 00:10:41,230
أعتقد أنها واحدة من تلك الأصابع
الصغيرة مع رشات السكر

91
00:10:41,240 --> 00:10:43,400
هذا بعض الكعك المحلى الحقيقي
- حسناً, مالحصيلة النهائية?

92
00:10:43,400 --> 00:10:44,930
هذا مروع , ياصاح.

93
00:10:44,940 --> 00:10:47,330
لدينا أربعة أموات,
وستة في طريقهم إلى المستشفى.

94
00:10:47,340 --> 00:10:49,330
-لكنهم سيكونون بخير
- تباً.

95
00:10:49,340 --> 00:10:52,130
نصبوا لهم كميناً وأوقعوا بهم
بكل سهولة

96
00:10:52,140 --> 00:10:53,800
أحاطوا بالشاحنة

97
00:10:53,800 --> 00:10:56,470
هذا الأحمق المسكين هنا كان يحاول
أن يقوم بما يُدفع له ليقوم به

98
00:10:56,470 --> 00:10:59,830
الطلقات المضادة للدروع دمرت الزجاج
الأمامي وقضت عليه

99
00:10:59,840 --> 00:11:03,630
أخذوا الشاحنة, شرطة غاردينا فقدتهم
تحت بلدية  (هاوثورني)  .

100
00:11:03,640 --> 00:11:05,000
كانوا يعرفون الطريق

101
00:11:05,000 --> 00:11:07,970
اختاروه لأنه بجوار المطار المحلي,

102
00:11:07,970 --> 00:11:11,470
يعلمون بشأن المجال الجوي المقيد
مم يعني أنه لادعم هيلكوبتر ليلي للشرطة

103
00:11:13,140 --> 00:11:16,400
نحن نتعامل مع نوع مختلف
من الحيوانات هنا, يارفاق.

104
00:11:16,400 --> 00:11:18,730
تحدث إلى شركة السيارة المصفحة?
ما كانت الغنيمة?

105
00:11:18,740 --> 00:11:21,300
كانوا في طريقهم للبنك توقفوا
ليقلوا العميل الفدرالي.

106
00:11:21,300 --> 00:11:22,300
لكن لم يكن هناك
شيء في الشاحنة

107
00:11:23,170 --> 00:11:24,340
لاشيء في الشاحنة?

108
00:11:26,740 --> 00:11:28,340
سرقوا شاحنة مصفحة لعينة فارغة?

109
00:11:28,640 --> 00:11:29,930
نعم

110
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
لم الألعاب النارية?

111
00:11:33,800 --> 00:11:36,670
أحد الضحايا قال أن المندوب حاول إخراج
سلاحه حينها أُطلِق النار عليه

112
00:11:37,800 --> 00:11:39,130
عبقري

113
00:11:39,140 --> 00:11:41,130
حسناً, سيارة الدفع الرباعي
على ماذا حصلنا?

114
00:11:41,140 --> 00:11:42,900
إنها سيارة برٌاد

115
00:11:42,900 --> 00:11:46,100
الرقم التعريفي نزِعَ. اللوحات سُرقت
لا مطبوعات عليها

116
00:11:46,100 --> 00:11:47,770
لقد نظفوا آثار فعلتهم

117
00:11:47,770 --> 00:11:53,000
حسناً. خذه لقسم التحقيقات العلمية. أدخل
ذلك الداعر, خذ عينة منه واحصل على التفاصيل

118
00:12:01,470 --> 00:12:04,770
تباً.لا أستطيع التعامل مع تلك
المجموعة المختلة في هذا الوقت المبكر

119
00:12:04,770 --> 00:12:06,470
ليتعامل أحدكم يا رفاق معهم?

120
00:12:06,470 --> 00:12:07,600
إنها لك, ياصاح.

121
00:12:08,740 --> 00:12:10,630
شكراً

122
00:12:10,640 --> 00:12:13,230
حسناً, الشهود,
رجل متجر الكعك المحلى?

123
00:12:13,240 --> 00:12:14,900
رآهم, ونظروا مباشرةً نحوه,

124
00:12:14,900 --> 00:12:16,640
لكن, لسبب ما,
تركوه وشأنه

125
00:12:19,970 --> 00:12:23,330
حسناً,اسحبوا كل تسجيلات كاميرات المراقبة
و قراءات اللوحات دعوا نظام (البالانتير) يعمل.
<font color=#ff0000>بالانتير شركة برمجيات أمريكية مختصة بتحليل البيانات</font>

126
00:12:23,340 --> 00:12:24,630
تحدثوا لقسم النقل, حسناً?

127
00:12:24,640 --> 00:12:27,900
قوموا بهذا جميعكم,
وقابلوني في المكتب

128
00:12:27,900 --> 00:12:29,800
واعثروا لي على تلك الشاحنة اللعينة

129
00:12:33,340 --> 00:12:37,630
نيك الكبير) شرطي العصابات الأصلي )
بشحمه ودمه

130
00:12:37,640 --> 00:12:39,900
لوبين بوب,أليس كذلك؟

131
00:12:39,900 --> 00:12:41,640
كيف يعني هذا لعبة تِنس?

132
00:12:47,070 --> 00:12:48,630
انظر لحالك, يارجل.

133
00:12:48,640 --> 00:12:50,470
من أين ابتعت هذا?
سترة جميلة

134
00:12:50,470 --> 00:12:53,830
حسناً, ليس من المكان الذي تتسوق به
لا أستطيع تحمل التكاليف هناك

135
00:12:53,840 --> 00:12:56,270
أقصد, كيف لمدير شرطة مقاطعة

136
00:12:56,270 --> 00:12:58,970
أن يدفع لمثل هذه القطعة
من الأزياء الرجالية?

137
00:12:58,970 --> 00:13:01,330
أتهزأ بي? هذه القطعة من القذارة?
لا,هذه قمامة

138
00:13:01,340 --> 00:13:02,570
انظر لنفسك

139
00:13:02,570 --> 00:13:04,600
هذا الشيء لديه أثداء!

140
00:13:04,600 --> 00:13:07,970
لابد أن هذا يجذب كل
رياضات المؤخرة, أليس صحيحاً?

141
00:13:07,970 --> 00:13:10,070
نِك, أتعلم ماذا?
لا أستطيع. لا أستطيع

142
00:13:10,070 --> 00:13:13,830
الوقت مبكر جداً هذا الصباح
لأجل سيركك اللعين

143
00:13:13,840 --> 00:13:16,130
أنت رميت للتو الكعك المحلى
في المنطقة المحظورة

144
00:13:16,140 --> 00:13:17,900
- لا.لم أفعل
- بلى, فعلت

145
00:13:17,900 --> 00:13:19,970
فعلت?
ذلك كان خطئاً لعيناً

146
00:13:19,970 --> 00:13:22,300
كان كذلك. لا أحبك, نيك, أو كيف
تتعامل مع أعمال الشرطة...

147
00:13:22,300 --> 00:13:24,100
مالخطب في ذلك?

148
00:13:24,900 --> 00:13:26,470
أنا أحبك

149
00:13:26,470 --> 00:13:28,630
بصرف النظر عن حقيقة أنك
نباتي

150
00:13:28,640 --> 00:13:31,130
فيغان! أنا (فيغان)
<font color=#ff0000>(الفيغان) هو شخص نباتي لكنه يمضي إلى
تجنب كل مشتقات الحيوان كالبيض والألبان</font>

151
00:13:31,140 --> 00:13:33,230
- النباتيون, يتناولون الحليب...
- أجل, آسف لسماع هذا

152
00:13:33,240 --> 00:13:35,300
مالذي تفعله هنا على أية حال؟

153
00:13:35,300 --> 00:13:39,000
لا أوراق مالية سُرقت
ليست قضية اتحادية

154
00:13:40,140 --> 00:13:41,340
حتى الآن

155
00:13:43,400 --> 00:13:45,070
أنت تتمهل قليلاً لأجل
تأثير درامي?

156
00:13:48,970 --> 00:13:50,640
أنت كملازم ضخم سيء

157
00:13:51,470 --> 00:13:53,570
-أعرف.أعرف
- أجل.

158
00:13:53,570 --> 00:13:56,300
هل بإمكاني الذهاب الآن, يا أبي?
أنا جائع نوعاً ما

159
00:14:03,300 --> 00:14:05,830
إذا ً شرطة غاردينا حضرت ,
وأمنوا مكان الحادث,

160
00:14:05,840 --> 00:14:08,970
وبعدئذٍ أولئك المهرجون
تولوا الأمر

161
00:14:08,970 --> 00:14:10,600
من هم, شرطة لوس أنجيلوس?

162
00:14:10,600 --> 00:14:13,470
نعم, مكتب الشريف. لابد أنهم هم
انظر لهذا المهرج هنا

163
00:14:13,470 --> 00:14:14,740
يبدو أنه المسؤول

164
00:14:29,670 --> 00:14:31,670
أتعرفت عليه?

165
00:14:31,670 --> 00:14:33,830
لعب كرة القدم في الجنوب

166
00:14:33,840 --> 00:14:36,800
أتتذكر إندو?
الرجل الفيليبيني الذي قتلته الشرطة?

167
00:14:37,140 --> 00:14:38,570
أجل

168
00:14:38,570 --> 00:14:40,570
هذا هو الشرطي الذي
قام بقتله

169
00:14:40,570 --> 00:14:42,470
يدير قسم الجرائم

170
00:14:42,470 --> 00:14:44,300
عليكم أن تعرفوا عدوكم , يارفاق.

171
00:14:53,640 --> 00:14:56,100
من يدير هذه العصابة?

172
00:14:56,100 --> 00:14:58,670
ربما اثنان أو ثلاثة على الأكثر, رجال
قادرون على فعل هذا, .

173
00:14:58,670 --> 00:15:03,630
لماذا يسرقون شاحنة
مصفحة لاشيء بداخلها?

174
00:15:03,640 --> 00:15:05,800
معلومة سيئة,
ربما فشلوا في التنفيذ

175
00:15:05,800 --> 00:15:07,270
لِمَ لم يتخلصوا منها, إذن?

176
00:15:07,270 --> 00:15:09,430
سأتفحص ساحات الخردة
-جميعهم

177
00:15:09,440 --> 00:15:13,670
وكيف علموا بشأن ترحييل الأموال من
الكازينو إلى الاحتياطي الفدرالي,

178
00:15:13,670 --> 00:15:18,000
وبالأخص أنه لم يكن مجدولاً
ضمن المهام الرسمية? كيف?

179
00:15:18,000 --> 00:15:20,500
كان عملاً داخلياً, ياصاح.
وجب أن يكون كذلك

180
00:15:20,500 --> 00:15:23,470
تباً
أعطني ال (بيبتو)
<font color=#ff0000>ال بيبتو شراب و دواء بنكهات متعددة لمشاكل المعدة</font>

181
00:15:23,470 --> 00:15:26,130
حسناً,عمل داخلي, لكن أين?

182
00:15:26,140 --> 00:15:29,970
حسناً? هل كان الكازينو, البنك,
الاحتياطي الفدرالي,متجر الكعك المحلى? أين?

183
00:15:31,140 --> 00:15:32,570
ماذا بشأن (ميريمين)?

184
00:15:35,970 --> 00:15:37,630
متى كان الإفراج المشروط عنه ثانية?

185
00:15:37,640 --> 00:15:40,440
- منذ ثمانية أشهر
- منذ ثمانية أشهر?

186
00:15:42,070 --> 00:15:44,970
علينا إيجاد تلك الشاحنة اللعينة

187
00:15:44,970 --> 00:15:47,000
هل مازلنا نتتبع فتى آل ويلسون?

188
00:15:47,000 --> 00:15:48,330
نعم

189
00:15:48,340 --> 00:15:49,330
الشاب الذي كان يتسكع
مع (ميريمين)?

190
00:15:49,340 --> 00:15:50,970
بأي حانة كان يعمل?

191
00:15:50,970 --> 00:15:53,970
- (هوفبراو)
- زيغي هوفبراو.

192
00:15:53,970 --> 00:15:55,300
لنمنحه زيارة

193
00:16:05,670 --> 00:16:08,800
...أتريد تغطية (واي-فاي)? لا?
نفضل تفحص فديوهاته

194
00:16:11,800 --> 00:16:12,970
شكراً
حسناً

195
00:16:13,740 --> 00:16:15,630
وولفغانغ, تحدث إلي

196
00:16:15,640 --> 00:16:17,670
- دوني,أنا مفلس
لا مشكلة

197
00:16:17,670 --> 00:16:19,300
ضعه على حسابي, هل هذا جيد?

198
00:16:19,300 --> 00:16:20,900
- بالطبع , يارجل,لك هذا
شكراً لك

199
00:16:20,900 --> 00:16:22,140
طابت ليلتك

200
00:16:34,300 --> 00:16:35,400
هل سنفعل هذا?

201
00:16:35,400 --> 00:16:37,000
أجل, يا رجل.
حسناً , يارجل.

202
00:16:37,800 --> 00:16:39,800
نخب النقود والنساء

203
00:16:39,800 --> 00:16:41,000
اللذين لانملكهما

204
00:16:44,470 --> 00:16:46,830
كيف تتذكر طلبات الجميع
بهذا الشكل?

205
00:16:46,840 --> 00:16:49,430
أنا لا أستطيع تذكر آخر أربعة
أرقام من بطاقتي للضمان الاجتماعي

206
00:16:49,440 --> 00:16:51,300
اعتدت على ذلك يارجل

207
00:16:51,300 --> 00:16:53,800
أنا أُحكم السيطرة على بيئتي
الناس حتى لا يعرفون

208
00:16:55,900 --> 00:16:57,470
- انت, يارجل, حان وقت الرحيل
- حسناً.

209
00:16:57,470 --> 00:16:58,640
انتهي من شرابك

210
00:16:59,970 --> 00:17:02,170
قليلاً فقط
- نعم, نعم.

211
00:17:02,170 --> 00:17:04,570
زيغي سيقتلني
- تباً,لايريد لأن ينتهي

212
00:17:06,470 --> 00:17:07,640
هدية

213
00:17:08,270 --> 00:17:09,570
ماذا عن الإكرامية?

214
00:17:09,570 --> 00:17:11,300
لقد أعطيناك المرة الماضية

215
00:17:11,300 --> 00:17:12,800
أجل, أعطيتني سابقاً...

216
00:17:12,800 --> 00:17:14,240
ليس هكذا تجري الأمور

217
00:17:17,670 --> 00:17:20,840
حسناً, في الواقع?حديقة حيوانات

218
00:17:26,300 --> 00:17:27,570
أتريد الفكة?

219
00:17:28,900 --> 00:17:30,300
إنها لأجلك, <i>فرولين</i>

220
00:17:32,300 --> 00:17:33,600
شكراً

221
00:17:34,970 --> 00:17:37,800
هل هناك دائماً الكثير
من الشرطة هنا?

222
00:17:37,800 --> 00:17:40,170
آخر مكانٍ أعتقد أنهم
سيكونون به

223
00:17:40,170 --> 00:17:43,230
نعم, هذا مكانهم
كما تعلم, مشروبات رخيصة.

224
00:17:43,240 --> 00:17:45,170
صحيح

225
00:17:45,170 --> 00:17:48,170
أجل,هناك أيضاً الكثير
من القطط المشبوهة, صحيح?

226
00:17:49,740 --> 00:17:53,470
أجل,إنها نوعاً ما
أرض محايدة, أنت تعلم?

227
00:17:53,470 --> 00:17:55,800
ريك في الدار البيضاء

228
00:17:57,800 --> 00:18:00,500
لابد أنك سمعت بعض القصص
في هذا المكان

229
00:18:00,500 --> 00:18:03,970
أنت تعلم, تقديم زوجين
من الشراب للشخص, شريحة لحم على صحنه

230
00:18:03,970 --> 00:18:05,730
بعض النساء الجميلات حوله,

231
00:18:05,730 --> 00:18:07,440
سيخبرك أحلك أسراره

232
00:18:08,630 --> 00:18:10,140
الثرثرة تغرق السفن

233
00:18:10,830 --> 00:18:12,300
أليست هذه هي الحقيقة

234
00:18:13,170 --> 00:18:15,400
ماذا عنك?

235
00:18:17,630 --> 00:18:20,600
تصطاد الكثير من الفتيات هنا؟
أليس كذلك?

236
00:18:20,600 --> 00:18:21,670
هيا

237
00:18:21,670 --> 00:18:23,470
أفعل ماهو جيد لنفسي
- أجل.

238
00:18:24,400 --> 00:18:25,770
سأضاجعك

239
00:18:28,630 --> 00:18:29,900
أمزح

240
00:18:35,000 --> 00:18:36,240
حسناً

241
00:18:38,300 --> 00:18:39,740
أنا خارج

242
00:18:43,170 --> 00:18:44,970
أراك لاحقاً, يارجل.

243
00:18:44,970 --> 00:18:46,340
نعم

244
00:18:47,740 --> 00:18:49,140
أتطلع لفعل ذلك

245
00:19:16,670 --> 00:19:18,800
- <i>فرولين.</i>
- ياصاح بحق الجحيم ماذا...

246
00:19:37,300 --> 00:19:39,100
ماهذا بحق الجحيم?

247
00:19:58,800 --> 00:20:00,130
مالأمر, يارجل العصابة?

248
00:20:00,140 --> 00:20:01,230
أوه خوخة

249
00:20:01,240 --> 00:20:04,600
, <i>فرولين,</i> دورك

250
00:20:06,100 --> 00:20:07,970
إجلس
إجلس تماماً هناك

251
00:20:11,140 --> 00:20:12,970
لم تمشي ببطء شديد,
أيها الزنجي?

252
00:20:12,970 --> 00:20:15,470
أريدك أن تجلس هناك
هذا هو هناك

253
00:20:18,340 --> 00:20:20,170
- أنظر هنا. هناك سجائر
- أجل.

254
00:20:22,140 --> 00:20:24,470
بوراتشو

255
00:20:24,470 --> 00:20:26,640
أعتقد أن جميعكم تجعلونني
مشوشاً مع أحدهم

256
00:20:33,070 --> 00:20:34,300
لم بنطلوني رطب?

257
00:20:36,970 --> 00:20:39,670
هيا , يارجل,إن كنت أنت وعمك
توم هنا

258
00:20:39,670 --> 00:20:41,770
منجذبون نحو بعض
الأمو الشائنة,أنا على مايرام

259
00:20:41,770 --> 00:20:43,100
أنتم تقتلونني الآن

260
00:20:43,970 --> 00:20:45,440
تبولت على نفسك, ياصاح.

261
00:20:46,640 --> 00:20:48,470
هذا حدث

262
00:20:48,470 --> 00:20:51,800
واحدة من الفتيات هنا
ستقوم بتنظيفك, لذا أنت بخير

263
00:20:51,800 --> 00:20:54,130
لكنكم اخترتم الرفيق الخطأ

264
00:20:54,140 --> 00:20:56,470
اختلط عليكم الأمر مع شخص ما

265
00:20:56,470 --> 00:20:58,970
لكني سأدعكم تعرفون الآن
, أنا لست هذا الشخص

266
00:20:58,970 --> 00:21:00,630
ماذا قلت?

267
00:21:00,630 --> 00:21:02,470
شيء ما ياصاح?

268
00:21:02,470 --> 00:21:05,470
لا, نحن لانخلط بينك وبين أحد آخر
لا تلعب دور المتحاذق

269
00:21:06,970 --> 00:21:09,630
اعتقلت في سن السابعة عشر
لسرقة سيارة

270
00:21:09,630 --> 00:21:12,100
حُوكمت و أدنت كبالغ

271
00:21:12,100 --> 00:21:13,470
نعلم تماماً من أنت

272
00:21:13,470 --> 00:21:15,600
قضيت فترة في سجن المقاطعة
بتهمة القتل غير المتعمد.

273
00:21:15,600 --> 00:21:18,570
أكبر مخالفة سرعة في تاريخ كاليفورنيا

274
00:21:18,570 --> 00:21:19,730
هذا جميل

275
00:21:19,730 --> 00:21:21,800
عبقري لعين, يارجل.
كم السرعة التي كنت تقود بها?

276
00:21:25,270 --> 00:21:26,570
178

277
00:21:27,930 --> 00:21:29,670
شيطان السرعة!

278
00:21:32,300 --> 00:21:33,970
ماذا قلت للشرطي الذي أوقفك?

279
00:21:33,970 --> 00:21:34,970
مالسبب الذي أعطيته إياه?

280
00:21:36,570 --> 00:21:39,000
أخبرته أن عليهم تمهيد
الطريق

281
00:21:40,170 --> 00:21:41,730
-يعجبني
- جريء.

282
00:21:41,740 --> 00:21:43,130
<i>هذا يعجبني</i>

283
00:21:43,140 --> 00:21:45,330
ربما لديك قضيب صغير لفتى أسود

284
00:21:45,340 --> 00:21:49,300
ربما تكون من مبللي الفراش, لكن
لديك بعض الذوق اللعين ياصاح.

285
00:21:49,300 --> 00:21:53,330
حسناً, يافتيات,حان وقت الرحيل

286
00:21:53,340 --> 00:21:55,670
إجلبوا أحذيتكم. إجمعوا قذارتكم
هيا بنا

287
00:21:55,670 --> 00:21:57,000
وقت ذهابكم للمنزل لأجل أطفالكم

288
00:21:57,000 --> 00:21:58,470
-حسناً, شكراً للمرور هنا
- عفواً

289
00:22:06,840 --> 00:22:10,070
تفحصت هذا, أيها السريع
أنت مدان بجريمتين

290
00:22:10,070 --> 00:22:12,670
عليك أن تنظر إلي عندما أتحدث
إليك

291
00:22:12,670 --> 00:22:17,300
لديك خطأ واحد بعيداً عن ممارستك الجنس
في المؤخرة كل مرة تستحم بها

292
00:22:17,300 --> 00:22:20,800
بعض منهم الزنوج
لديهم مضخات وقود

293
00:22:20,800 --> 00:22:25,670
الآن, شخصياً, هذا الهراء لايبدو
أنه يحمل الكثير من المرح لي

294
00:22:26,670 --> 00:22:28,640
ماذا تعتقد?
ماذا تشعر حول هذا?

295
00:22:30,970 --> 00:22:34,070
انظر, الشخص في الصورة
ليس حتى زبوناً منتظماً في حانتي

296
00:22:34,070 --> 00:22:38,730
مثلاً, رأيته عدة مرات, لكن,
أنت تعلم, أنا لا أدخل نفسي...

297
00:22:45,470 --> 00:22:46,800
أتعلم مايعني هذا?

298
00:22:48,800 --> 00:22:51,170
إنها تعني أنني عضو لأخوية

299
00:22:51,170 --> 00:22:53,170
إنها نوعاً ما مثل
أن تكون رجل عصابات

300
00:22:53,170 --> 00:22:56,800
لكن بالمقارنة مع رجل عصابات,
نحن الوحيدون الذين لديهم شارات,

301
00:22:56,800 --> 00:22:59,670
وهذا مايعني أنك انتهيت

302
00:23:00,970 --> 00:23:02,170
إنه لايكذب

303
00:23:07,630 --> 00:23:09,130
دعني أسألك هذا

304
00:23:09,140 --> 00:23:12,330
حسناً, هل نشبه أنواع الأشخاص
الذين اعتقلوك?

305
00:23:12,340 --> 00:23:15,440
نضع الأصفاد في يديك,
نجرك إلى مركز الشرطة?

306
00:23:17,930 --> 00:23:19,630
إني أسألك سؤالاً لعيناً

307
00:23:19,630 --> 00:23:21,670
لا. على الإطلاق

308
00:23:21,670 --> 00:23:24,270
صحيح, تماماً.

309
00:23:24,270 --> 00:23:27,640
سنطلق النار عليك
إنه أقل تعباً من الأعمال الورقية

310
00:23:29,940 --> 00:23:31,270
لذا أخبرني,

311
00:23:34,470 --> 00:23:36,770
مالذي كنت تفعله بحق الجحيم متسكعاً
في ذلك الفريق?

312
00:23:38,670 --> 00:23:40,270
أنت جبان

313
00:23:40,270 --> 00:23:42,470
أولئك الأشخاص سيئون

314
00:23:42,470 --> 00:23:46,570
لصوص عظماء لكن مدانون مباشرة

315
00:23:46,570 --> 00:23:49,470
مالذي يفعله (ميريمين) بشرب
البيرة مع أمثالك?

316
00:23:49,470 --> 00:23:50,630
كلام في العمل?

317
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
تريد سرقة حانة (هوفبراو) اللعينة?

318
00:23:52,600 --> 00:23:55,670
تسيطر على المكان, النتيجة, مثل,
ماذا, ألفا دولار من فئة الدولار  والخمسة دولارات?

319
00:23:55,670 --> 00:23:57,100
هل هذا ما تجهز له?
سأجاوب عنك

320
00:23:57,100 --> 00:23:58,770
لا,بحق الجحيم لا

321
00:24:00,640 --> 00:24:03,170
لا أعلم مالجماعة التي تتحدث
بشأنها , يارجل.

322
00:24:03,170 --> 00:24:05,130
هذا الشخص فقط أتى للحانة التي
أعمل بها..

323
00:24:05,140 --> 00:24:08,440
توقف. إخرس

324
00:24:15,430 --> 00:24:17,170
هيا, يارجل. هذه بعض الأمور
الغريبة. فقط...

325
00:24:17,170 --> 00:24:20,070
استمع إلي, ياصحب الوجه القبيح.

326
00:24:20,070 --> 00:24:21,800
نحن لانهتم لأمرك

327
00:24:24,600 --> 00:24:26,130
هل أنت في جماعة (ميريمين) ?

328
00:24:28,300 --> 00:24:30,430
سرقت المدرج?

329
00:24:32,140 --> 00:24:33,930
سنتكلم ونتكلم الآن?

330
00:24:33,930 --> 00:24:35,300
أجل, أرجوك.

331
00:24:41,470 --> 00:24:42,500
تباً

332
00:24:50,470 --> 00:24:51,930
أنا فقط السائق!

333
00:24:51,930 --> 00:24:54,500
أنا فقط السائق!

334
00:24:54,500 --> 00:24:57,300
لم يعطوني سلاح
أنا لست فرداً من العصابة

335
00:24:57,300 --> 00:24:59,670
طلبوا مني أن أقود,
وهذا مافعلته

336
00:24:59,670 --> 00:25:02,270
هذا هو الأمر. تباً!

337
00:25:02,270 --> 00:25:05,170
لمَ خطف (ميريمين) سيارة
مصفحة فارغة?

338
00:25:05,170 --> 00:25:06,800
لا أعرف, حسناً?

339
00:25:06,800 --> 00:25:08,670
لم يخبروني أي شيء
لأجل مثل هذا الهراء

340
00:25:08,670 --> 00:25:09,930
إن قبضت علي الشرطة,

341
00:25:09,930 --> 00:25:11,970
لا أستطيع أن أخبرهم شيئاً
لأني لا أعلم شيئاً

342
00:25:11,970 --> 00:25:14,270
الآن بإمكانكم أن تضعوني على
على كاشف للكذب,

343
00:25:14,270 --> 00:25:16,500
جهاز كشف الكذب اللعين,
أياً كان مالديكم

344
00:25:16,500 --> 00:25:19,570
أخبركم بما أعرفه وهذا كل
ماستحصلون عليه.

345
00:25:19,570 --> 00:25:21,470
رجاءاً دعوني أذهب بحق الجحيم

346
00:25:23,630 --> 00:25:26,800
تباً لكم يارجل.
دعوني أذهب

347
00:25:28,640 --> 00:25:31,800
حسناً, اعتقدت أن هذا كان مقنعاً
نسبياً, أليس كذلك?

348
00:25:31,800 --> 00:25:33,000
عرض جيد

349
00:25:34,970 --> 00:25:36,140
حسناً,
متى قابلتهم?

350
00:25:37,140 --> 00:25:38,770
ماذا سأحصل من هذا?

351
00:25:38,770 --> 00:25:42,800
ماذا ستجني من هذا?
حسناً, حريتك بالدرجة الأولى

352
00:25:44,140 --> 00:25:45,500
اثنان

353
00:25:48,000 --> 00:25:49,470
أنت لست الشخص السيء هنا

354
00:25:50,300 --> 00:25:51,470
نحن السيئون

355
00:25:57,000 --> 00:26:00,270
منذ عدة أشهر,
قدموا إلى الحانة,

356
00:26:00,270 --> 00:26:02,630
<i>قدمت لهم بعض المشاريب.</i>

357
00:26:02,630 --> 00:26:04,300
<i>بدأنا بالحديث</i>

358
00:26:04,300 --> 00:26:06,130
هذا صديقي, باسكو.

359
00:26:06,140 --> 00:26:08,600
أخي مدى الحياة
قمنا بأعمالنا وقاتلنا سويةً

360
00:26:10,000 --> 00:26:11,770
الصبي يستطيع القيادة

361
00:26:13,300 --> 00:26:15,130
حسناً

362
00:26:15,140 --> 00:26:18,130
دوني , أخبره عن سلسلة
سباقات (ال إم ترانس)
<font color=#ff0000>سلسلة سباقات سيارات تقام في أميركا الشمالية</font>

363
00:26:18,140 --> 00:26:21,300
قدت في سلسلة الإم ترانس, مثلما
قال ,لقرابة الموسم

364
00:26:22,000 --> 00:26:23,470
ما كانت أسماؤهم?

365
00:26:24,600 --> 00:26:26,300
فتى من هاواي,

366
00:26:27,470 --> 00:26:29,500
لديه صديق من موطنه
باسكو,فتى أبيض

367
00:26:31,170 --> 00:26:34,730
كان في الجيش,
,وعمل في وزارة العمل والمعاشات.

368
00:26:34,730 --> 00:26:36,770
أخبرته أني بحاجة بعض المال
الإضافي,

369
00:26:37,670 --> 00:26:39,630
لذا فقد منحني عملاً

370
00:26:39,630 --> 00:26:41,970
من هذا?
(ميريمين)

371
00:26:43,140 --> 00:26:44,600
(ميريمين)

372
00:26:45,570 --> 00:26:47,470
<i>راي ميريمين</i>

373
00:26:55,300 --> 00:26:57,100
إذاً مالأمر بشأن ذلك الشاب?

374
00:26:57,100 --> 00:26:58,330
إنه فتى ماركوس

375
00:27:00,770 --> 00:27:03,300
عمل معه في( هافبراو)

376
00:27:03,300 --> 00:27:05,930
يقول أنه سجن معه لبعض
الوقت

377
00:27:05,930 --> 00:27:07,130
كان جندي بحرية لبعض الوقت

378
00:27:10,130 --> 00:27:12,270
قال أن الزنجي بإمكانه القيادة
سيكون هادئاً

379
00:27:13,640 --> 00:27:17,340
حسناً
دعنا نتحرى عنه

380
00:27:18,570 --> 00:27:20,970
<i>شخص ذكي بالفعل.</i>

381
00:27:20,970 --> 00:27:23,300
<i>مايسعني قوله أنه خرج مؤخراً
من السجن</i>

382
00:27:29,630 --> 00:27:30,970
مستعد للانطلاق, راي?

383
00:27:31,640 --> 00:27:32,640
514!

384
00:27:39,800 --> 00:27:41,340
هيا, دعني أقيد يديك.

385
00:27:59,470 --> 00:28:00,800
أراك قريباً, راي.

386
00:28:07,130 --> 00:28:08,300
لا, لن تراني

387
00:28:08,300 --> 00:28:09,930
<i>أين التقيته?</i>

388
00:28:09,940 --> 00:28:12,670
<i>كان ذلك في مدينة (كارسون)
في منزل الفتي الهاوايي</i>

389
00:28:15,800 --> 00:28:17,970
- دوني,مالأخبار , يارجل?
- كيف الحال?

390
00:28:17,970 --> 00:28:19,740
-هيا , يارجل.إتبعني.
- أجل, أجل.

391
00:28:24,800 --> 00:28:26,970
تباً.مالأمر?

392
00:28:26,970 --> 00:28:28,970
- دوني, بيرة?
- أجل, أجل.

393
00:28:30,100 --> 00:28:31,140
شكراً لك. شكراً لك

394
00:28:40,140 --> 00:28:42,000
إذن قضيت بعض الوقت في السجن?

395
00:28:42,670 --> 00:28:44,100
أجل, قليلاً

396
00:28:45,800 --> 00:28:47,970
ماذا يقدمون للإفطار أيام الجمعة?

397
00:28:53,500 --> 00:28:55,470
فطائر الدولار الفضي

398
00:28:55,470 --> 00:28:56,640
ثلاثة منهم

399
00:28:58,800 --> 00:28:59,800
من أين أنت?

400
00:29:00,270 --> 00:29:01,340
هاوثورن

401
00:29:03,300 --> 00:29:04,840
بإمكانك القيادة إذن?

402
00:29:06,640 --> 00:29:07,970
أجل, أستطيع القيادة

403
00:29:14,270 --> 00:29:16,000
قُد

404
00:29:16,000 --> 00:29:17,970
ربما تريد ربط حزام الأمان

405
00:29:42,400 --> 00:29:43,570
تمهل, تمهل, تمهل.

406
00:30:01,300 --> 00:30:05,300
أُعجِب بقيادتي, لذا,
بعد أسبوع, قمت بأول مهماتي

407
00:30:05,300 --> 00:30:07,300
<i>سرقنا المدرج أثناء الاحتفال.</i>

408
00:30:37,340 --> 00:30:55,100
حصلنا على واحدة
<font color=#ff0000>تقوم المصارف المركزية أحياناً بصباغة الدولار
بمادة شمعية لحمايتها من السرقة ولاتزول هذه المادة
الا بمادة كيميائية يجب أن تكون في المصرف</font>

409
00:30:59,670 --> 00:31:02,170
تناقصت علبة الصبغة,
هل العد كله جيد?

410
00:31:04,770 --> 00:31:06,300
التعداد  صحيح

411
00:31:11,740 --> 00:31:14,300
إنه كثير من المال هنا, ياصاح.

412
00:31:14,300 --> 00:31:16,300
لماذا لانتوقف عن العمل اليوم?

413
00:31:16,300 --> 00:31:18,170
حقاً?

414
00:31:18,170 --> 00:31:20,600
تريد  ثلاثمئة ملاحقة,

415
00:31:20,600 --> 00:31:23,630
تلتفت يميناً ويساراً لبقية حياتك,

416
00:31:23,640 --> 00:31:25,670
أم تفضل ثلاثين نظيفة?

417
00:31:26,840 --> 00:31:28,270
أنا فقط أقترح

418
00:31:30,190 --> 00:31:32,190
لنسمه التوقف عند هذا النجاح.

419
00:31:34,960 --> 00:31:36,000
ضعها جانباً

420
00:31:37,000 --> 00:31:38,300
نحن نوسع تجارتنا

421
00:31:41,700 --> 00:31:44,670
حسناً. تباً لهذا
لنقم بالعمل

422
00:31:45,970 --> 00:31:47,710
ماذا حدث للأموال?

423
00:31:47,710 --> 00:31:49,040
لا أعرف

424
00:31:49,680 --> 00:31:51,150
لم يخبروني

425
00:31:52,180 --> 00:31:53,680
لم يكونوا يتحدثوا كثيراً

426
00:31:56,180 --> 00:31:59,190
أجل, الأشخاص الذين لديهم أشياء
ليخفوها ليس لديهم الكثير ليقولوه

427
00:32:01,990 --> 00:32:05,390
إذاً أنا تحت الاعتقال,
أو بإمكاني المغادرة?

428
00:32:08,330 --> 00:32:10,800
لا, استمر في القيام بعملك

429
00:32:11,070 --> 00:32:12,840
سنكون على اتصال

430
00:32:29,550 --> 00:32:31,520
نعم?

431
00:32:31,520 --> 00:32:34,690
<i>(هورس باور),كن عند الشارع الأول
في الوسط الساعة الثامنة لاتتأخر.</i>

432
00:34:08,820 --> 00:34:09,820
بحق يسوع المسيح!

433
00:34:11,350 --> 00:34:14,190
أوقفتِ قلبي من الخوف,
عزيزتي.لايمكنك القيام بهذا.

434
00:34:15,020 --> 00:34:16,690
مالذي تفعله الآن?

435
00:34:22,030 --> 00:34:23,660
تمسح مكالماتك الأخيرة?

436
00:34:26,870 --> 00:34:29,670
هاتفي? ماذا تقصدين?

437
00:34:29,670 --> 00:34:32,500
لا أعرف كيف أتعامل مع هذا
الشيء اللعين. تعلمين هذا

438
00:34:32,510 --> 00:34:34,840
"لا أعرف كيف أتعامل مع هذا
الشيء اللعين. تعلمين هذا."

439
00:34:34,840 --> 00:34:36,010
بربك

440
00:34:38,010 --> 00:34:41,010
عزيزتي, هل حقاً علينا أن
نناقش هذا الأمر الآن?

441
00:34:41,010 --> 00:34:42,050
أين كنت?

442
00:34:45,350 --> 00:34:47,690
إنها السادسة صباحاً
أين كنت لهذا الوقت ?

443
00:34:48,890 --> 00:34:50,650
كنت في العمل?

444
00:34:50,660 --> 00:34:54,530
حراسة?سرقة مروجي المخدرات?
لأن رائحتك تبدو مثل رائحة راقص التعري.

445
00:34:54,530 --> 00:34:56,030
بالطبع,كنت في العمل

446
00:35:00,130 --> 00:35:01,030
{\i1\c&H0000FF&}كنت عاهرة سيئة هذا مثير جداً<font color=#00000></font>

447
00:35:01,170 --> 00:35:02,340
هذا مضحك
'لأنني حصلت على هذه الرسالة.

448
00:35:04,840 --> 00:35:06,210
مالذي كان مثيراً جداً, إذن?

449
00:35:06,870 --> 00:35:08,240
هل هذه رسالة عمل?

450
00:35:09,140 --> 00:35:10,140
أم?

451
00:35:14,710 --> 00:35:17,210
أفسدت الأمر
راسلتني عوضاً عن ذلك

452
00:35:20,090 --> 00:35:21,390
من يفعل شيئاً كهذا?

453
00:35:27,390 --> 00:35:30,560
إنه عرض مسرحي في الهواء الطلق, عزيزتي.
الأمر ليس كما يبدو

454
00:35:30,560 --> 00:35:31,600
آسف

455
00:35:32,530 --> 00:35:33,730
أنا, أيضاً.

456
00:35:45,750 --> 00:35:47,550
تباً

457
00:35:49,450 --> 00:35:50,950
سنذهب لمنزل العمة

458
00:35:50,950 --> 00:35:53,350
لأن والدك عليه القيام ببعض
العمل في المنزل

459
00:35:53,350 --> 00:35:54,790
ولدينا شيء آخر لنقوم به

460
00:35:54,790 --> 00:35:56,090
-هيا
ماهذا بحق الجحيم?

461
00:35:58,730 --> 00:36:00,590
سيكون الأمر مزعجاً لكما بسبب
الضجة ياصغار,حسناً؟

462
00:36:00,590 --> 00:36:02,930
- ديب? ديب?
- هل ترتدين هذه?

463
00:36:02,930 --> 00:36:04,290
- هل سيأتي أبي معنا?
- مالذي تفعلينه, ديب?

464
00:36:04,300 --> 00:36:06,560
مالذي تفعلينه بحق الجحيم?

465
00:36:06,570 --> 00:36:08,070
سيكون الأمر مزعجاً جداً لكما ياصغار
- زوجتي, زوجتي.

466
00:36:08,070 --> 00:36:09,600
جدياً,
مالذي تفعلينه?

467
00:36:10,600 --> 00:36:12,070
هل أبي قادم معنا?

468
00:36:12,070 --> 00:36:13,870
لا, والدك لايملك متسعاً من الوقت
لأجلنا الآن

469
00:36:13,870 --> 00:36:16,270
- جدياً... هذا جيد. هذا جيد
- هل تستطيع إلباسها هذه?

470
00:36:16,280 --> 00:36:18,310
حبيبتي
والدتك لا تعني هذا, حسناً?

471
00:36:18,310 --> 00:36:21,280
حلوتي, تعالي.
والدتك لا تعني هذا, حسناً?

472
00:36:21,280 --> 00:36:24,590
هي لم تقصد هذا, اتفقنا?
حلوتي, هل أنت بخير?

473
00:36:25,990 --> 00:36:27,320
أجل, عظيم. عظيم.

474
00:36:27,320 --> 00:36:29,620
تعالي هنا, حبيبتي.

475
00:36:29,620 --> 00:36:31,120
أنا لست قادراً على التصرف الآن,

476
00:36:31,120 --> 00:36:33,290
لكني سآتي في القريب
العاجل, اتفقنا?

477
00:36:33,290 --> 00:36:34,790
حسناً.تعالي
امنحيني عناقاً

478
00:36:34,800 --> 00:36:36,730
وقت الذهاب الآن
ياللمسيح

479
00:36:36,730 --> 00:36:38,300
هل يمكنك أن تتمهلي قليلاً?

480
00:36:38,300 --> 00:36:39,660
امنحوا والدكم بعض الراحة
إنه متعب جداً

481
00:36:39,670 --> 00:36:41,300
- صحيح, عزيزتي?
- ماذا...

482
00:36:41,300 --> 00:36:44,510
ديب. ديب. ديب,هلا
تمهلتي قليلاً?

483
00:36:45,640 --> 00:36:47,140
- سنمشي في هذا الاتجاه...
- ديب.

484
00:36:47,140 --> 00:36:49,410
حسناً, انتبهوا لخطواتكم
هيا بنا

485
00:36:49,410 --> 00:36:50,810
ديب, هل بإمكانك أن تتمهلي قليلاً..

486
00:36:50,810 --> 00:36:53,180
حسناً.هيا بنا

487
00:36:53,180 --> 00:36:54,950
هيا بنا. سنضع أختك في الأول

488
00:36:54,950 --> 00:36:57,280
هيا بنا. حسناً, عزيزتي, مستعدة?

489
00:36:57,280 --> 00:36:59,280
حبيبتي, الأمر سيكون بخير
حسناً, حبيبتي. حسناً?

490
00:36:59,290 --> 00:37:01,150
لنذهب

491
00:37:01,150 --> 00:37:04,290
حسناً,ضعي حقائبك هناك.تريدين
وضع أختك على المقعد?

492
00:37:04,290 --> 00:37:05,360
أين الحقيبة الوردية?

493
00:37:06,490 --> 00:37:08,630
هل فقدت عقلك?

494
00:37:08,630 --> 00:37:10,690
أوه عبارات عظيمة أمام ابنتي

495
00:37:10,700 --> 00:37:12,130
أبوة عظيمة!

496
00:37:12,130 --> 00:37:14,000
جميل. جميل.التراشق بالشتائم
أمام بناتي

497
00:37:14,000 --> 00:37:16,970
- "صغاري," فهمت? "صغاري?"
- أب عظيم!

498
00:37:16,970 --> 00:37:20,010
سأجد رجلاً قضيبه يستطيع
فعلاً أن يسعدني

499
00:37:21,340 --> 00:37:23,140
ديب, ديب, ديب. توقفي!

500
00:37:24,040 --> 00:37:25,350
رجاءاً  لاتفعلي هذا

501
00:37:27,180 --> 00:37:28,720
رجاءاً

502
00:37:41,330 --> 00:37:44,660
هذا صعب قليلاً. أنتما فقط تشعران
بالخوف الآن, حسناً? أنتما مشوشتان

503
00:37:44,660 --> 00:37:45,670
حسناً...

504
00:37:48,730 --> 00:37:50,570
ابتعد عن طريقي, نيك.
ابتعد عن طريقي, نيك.

505
00:37:52,740 --> 00:37:55,040
ابتعد من هنا,أيها الداعر!

506
00:37:55,040 --> 00:37:56,640
أيها الداعر!

507
00:37:56,640 --> 00:38:00,750
عُد تراجع!أتفهمني
, أيها الداعر?

508
00:38:01,880 --> 00:38:03,220
- إبقَ بعيداً عنا!
- جميل. جميل.

509
00:38:03,980 --> 00:38:05,190
جيد. جيد.

510
00:38:12,420 --> 00:38:14,390
الأمر بخير.والدتكم بخير

511
00:38:23,770 --> 00:38:25,070
أراكم لاحقاً

512
00:38:31,240 --> 00:38:32,710
مثالي

513
00:38:36,220 --> 00:38:37,580
صباح الخير

514
00:38:57,400 --> 00:39:00,070
بحثنا عن البصمات بنظام (CAL-ID.)
<font color=#ff0000>نظام كاليفورنيا للتعرف على البصمات</font>

515
00:39:00,070 --> 00:39:02,470
حصلنا على نتيجة فتانا ميت
من ( أنجل سيتي)

516
00:39:02,480 --> 00:39:06,080
تفحص إيميلك
حسناً

517
00:39:06,080 --> 00:39:09,150
الاسم ماركوس روديس
من أوكلاند

518
00:39:09,150 --> 00:39:12,080
ATF
كان بحث عنه  بتهمة حيازة السلاح
<font color=#ff0000>ATF  مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات</font>

519
00:39:12,080 --> 00:39:14,290
ولنعود للنقطة الأهم التي أثرتها سابقاً,

520
00:39:14,290 --> 00:39:18,060
كان متواجداً في( 29 بالمز) بنفس الوقت
الذي كان ميريمين هناك
<font color=#ff0000>( 29بالمز) مدينة في مقاطعة سان بيرناندينو كاليفورنيا</font>

521
00:39:18,060 --> 00:39:19,760
هذا جيد
أعطني ملف ميريمين

522
00:39:23,600 --> 00:39:24,930
انظر إلى يمينك

523
00:39:25,900 --> 00:39:27,460
أتعلم ماهذا?

524
00:39:27,470 --> 00:39:30,000
إنه بنك البنوك

525
00:39:30,000 --> 00:39:33,470
فرع لوس أنجيلوس
لبنك الاحتياطي الفدرالي

526
00:39:33,470 --> 00:39:35,610
إنه البنك الوحيد الذي لم يسرق
أبداً

527
00:39:43,350 --> 00:39:45,950
كل الشوارع المحيطة مراقبة
بالصوت والصورة

528
00:39:45,950 --> 00:39:48,950
قف عبر الشارع وحدق بالبناء
لمدة دقيقتين,

529
00:39:48,960 --> 00:39:51,760
ستجد حراس الأمن ظهروا
لك ليطلبوا منك أن ترحل

530
00:39:51,760 --> 00:39:53,660
إن رأوا وجهك ثانيةً,

531
00:39:53,660 --> 00:39:56,830
كل عميل خدمة أمن سرية في المقاطعة
سيبحث عنك

532
00:39:56,830 --> 00:39:57,830
لا توجد وسيلة للالتفاف

533
00:40:00,530 --> 00:40:04,470
كان هناك 53 محاولة اقتحام

534
00:40:04,470 --> 00:40:06,270
ولا واحدة منها تخطت الردهة

535
00:40:09,680 --> 00:40:11,310
لهذا السبب سنسرقه

536
00:40:12,010 --> 00:40:14,610
حسناً,ها نحن ذا

537
00:40:14,610 --> 00:40:16,880
(لونا نيغيل)  عام 2006
<font color=#ff0000>لونا نيغيل مدينة في ضواحي مقاطعة أورينج
كاليفورنيا</font>

538
00:40:16,880 --> 00:40:20,480
قُبِض عليه,و أٌرسل إلى إصلاحية
الولايات المتحدة فيكتورفيل  - السجن الانفرادي

539
00:40:20,490 --> 00:40:23,350
حتى حزيران 2016
أعطني ملف القضايا التي دون حل

540
00:40:23,360 --> 00:40:25,390
حالما تدخل الردهة

541
00:40:25,390 --> 00:40:27,990
الحواسيب ستبحث عنك في كل
قواعد نفاذ البيانات المشتركة في البلاد.

542
00:40:27,990 --> 00:40:30,160
إن كان لديك مخالفات مرورية,

543
00:40:30,160 --> 00:40:33,030
سيعرفون ذلك قبل اجتيازك المستوى
الأول من الأمن

544
00:40:33,030 --> 00:40:35,470
كل الموظفين يرتدون
بطاقات أمنية ممغنطة

545
00:40:35,470 --> 00:40:37,700
تخولهم العبور من البوابات الأمنية

546
00:40:37,700 --> 00:40:40,710
<i>الوصول مقيد بشدة.</i>

547
00:40:40,710 --> 00:40:42,970
<i>أرضية القبو تقع على عمق طابقين
من مستوى الشارع.</i>

548
00:40:42,980 --> 00:40:44,180
بالمناسبة

549
00:40:44,880 --> 00:40:46,880
شريكه في الجرائم...

550
00:40:46,880 --> 00:40:47,980
-لوفوس?
- لوفوس.

551
00:40:48,650 --> 00:40:50,580
لقد خدم مع ميريمين?

552
00:40:50,580 --> 00:40:53,850
ليس فقط هذا,لكنهم أيضاً لعبوا كرة
القدم في المدرسة الثانوية على شاطئ(لونغ بولي)

553
00:40:53,850 --> 00:40:56,250
لابد أنك تهزأ بي
- لا.

554
00:40:56,260 --> 00:40:59,820
<i>الأمن المركزي هو مركز القيادة
للبنك الفدرالي</i>

555
00:40:59,830 --> 00:41:03,730
<i>هناك حيث السيارات المصفحة تقدم
, وتفرغ صناديق الأموال.</i>

556
00:41:03,730 --> 00:41:05,930
<i>صناديق النقود تسلم يدوياً
لموظفي البنك.</i>

557
00:41:05,930 --> 00:41:11,540
<i>في أي وقت,ثمة مابين 500 إلى 800
بيليون دولار هناك,</i>

558
00:41:11,540 --> 00:41:15,170
<i>كل ملم من المكان مغطاة بالكاميرات
أجهزة الاستشعار, ومحددات الحركة</i>

559
00:41:15,170 --> 00:41:16,880
أجل. بماذا كانوا متخصصين?

560
00:41:16,880 --> 00:41:20,510
حصلت على هذا من مكتب الموارد البشرية
في مدينة(29 بالمز)

561
00:41:20,510 --> 00:41:24,120
وحدة تقنيات القتال القريب
. كلاهما شاركا في القتال في الشرق الأوسط.

562
00:41:24,120 --> 00:41:28,550
لوفوس متخصص بالمتفجرات
,بينما ميريمين متخصص بالتجنيد,

563
00:41:28,550 --> 00:41:31,420
كلاهما من مشاة البحرية التابعة
قيادة العمليات الخاصة لقوات المارينز الأمريكية

564
00:41:31,420 --> 00:41:33,260
لكن هناك عقبات

565
00:41:33,260 --> 00:41:36,560
الرقم التسلسلي لكل مئة دولار مسجلة
في قواعد بيانات البنك المركزي

566
00:41:36,560 --> 00:41:37,960
<i>لذا, إن اختفت الورقة,</i>

567
00:41:37,970 --> 00:41:39,460
<i>سيعرفون بالتحديد أية واحدة.</i>

568
00:41:39,460 --> 00:41:42,200
سيقومون بالإبلاغ عنها
إن هذه المئة دولار ظهرت مجدداً

569
00:41:42,200 --> 00:41:45,200
أياً كان ذلك الشخص الذي يعيد توزيع المال,
لايهم في أي مكان من العالم,

570
00:41:45,200 --> 00:41:46,440
ذلك الشخص سيكون متتبعاً

571
00:41:46,440 --> 00:41:48,740
حسناً. باسكو,
ذلك الأبيض الجنوبي?

572
00:41:48,740 --> 00:41:51,910
إنه فتى من مدينة (هادينغتون بيتش),
أيضاً خدم في مشاة البحرية التابعة للقيادة

573
00:41:51,910 --> 00:41:54,610
كان له اتصال معهم
لديه وظيفة جيدة

574
00:41:54,610 --> 00:41:56,750
لكنه لم يخدم سويةً
مع الفتيان الآخرين

575
00:41:56,750 --> 00:41:59,380
كان مندوب النجارة في إصلاحية (فيكتورفي)
عندما كان ميريمين هناك

576
00:41:59,390 --> 00:42:01,380
هناك حيث ارتبطا

577
00:42:01,390 --> 00:42:05,120
دوني كان جندي بحرية لسنة
ونصف,بعدئذٍ سُرحَ.

578
00:42:05,120 --> 00:42:06,820
لذا, كما أرى الأمر

579
00:42:06,830 --> 00:42:08,590
الطريقة التي انتهى بها كل
أولئك الزنوج للعمل سويةً

580
00:42:08,590 --> 00:42:11,830
لدينا فقط مدخلان لذلك
,الرياضة والجيش

581
00:42:11,830 --> 00:42:14,600
في كل مرة يتسلم الاحتياطي
الفدرالي إيداعاً من البنك

582
00:42:14,600 --> 00:42:17,500
<i>أول شيءٍ يفعلونه هو إرسال ذلك
المال إلى غرف الإحصاء.</i>

583
00:42:17,500 --> 00:42:19,840
<i>هم يدخلون الأوراق إلى
أجهزة العد.</i>

584
00:42:19,840 --> 00:42:21,600
<i>هم ينجزون شيئين هنا.</i>

585
00:42:21,610 --> 00:42:24,170
<i>الأول, يقومون بفحص مضاعف لدقة
إيداع البنك.</i>

586
00:42:24,180 --> 00:42:25,740
<i>إن كان البنك متوقفاً تماماً,</i>

587
00:42:25,750 --> 00:42:27,580
سيأتمنون أو يخصمون الحساب بناءاً
على ذلك

588
00:42:27,580 --> 00:42:33,320
سيفصلون العملة الجديدة المناسبة عن
الدولارات القديمة الغير مناسبة

589
00:42:33,320 --> 00:42:35,950
لكن الأكثر أهمية
, أنهم يمسحون الأرقام التسلسلية

590
00:42:35,960 --> 00:42:38,250
للدولارات القديمة من النظام الفدرالي

591
00:42:38,260 --> 00:42:42,160
حالما تمسح هذه الأرقام, بالنسبة للفدرالي
, ولبقية العالم,

592
00:42:42,160 --> 00:42:44,460
هذا المال لم يعد موجوداً

593
00:42:44,460 --> 00:42:46,030
مهلاً,لننظر إلى القضايا
الغير محلولة

594
00:42:46,030 --> 00:42:50,430
عام 2004, لدينا قضية بنك بولر هوليود
الوطني, حسناً?

595
00:42:50,440 --> 00:42:52,140
قاموا بحفر نفق عبر نظام الصرف الصحي

596
00:42:52,140 --> 00:42:56,210
شخص ما يستطيع النفاذ
لديه مجموعة مهارات متطورة-لم تحل بعد

597
00:42:56,210 --> 00:42:59,880
حسناً, عام 2005,
لدينا قضية مخزن سيارة فورتيه المصفحة

598
00:42:59,880 --> 00:43:01,980
تم تفجير حفرة في المخزن
باستخدام عبوات مشكلة سريعة الانفجار

599
00:43:01,980 --> 00:43:03,950
في غرفة عد ال 100 دولار لوحدها

600
00:43:03,950 --> 00:43:08,620
هناك ثلاثين مليوناً تصنف على أنها
غير مناسبة يومياً

601
00:43:08,620 --> 00:43:10,120
بين الساعة الرابعة
والخامسة مساءاُ.,

602
00:43:10,120 --> 00:43:12,460
<i>كل النقود توجه للتقطيع.</i>

603
00:43:13,130 --> 00:43:14,330
كلها تدمر

604
00:43:15,690 --> 00:43:21,560
ثلاثين مليوناً تتحول إلى غبار
في ثوانٍ

605
00:43:21,570 --> 00:43:23,870
تؤخذ  بعدها من قبل شركة إدارة النفايات
في البنك الفدرالي

606
00:43:23,870 --> 00:43:25,240
وتُلقى إلى النفايات

607
00:43:26,910 --> 00:43:28,910
إن استطعنا الوصول إلى تلك الدولارات
الغير مناسبة

608
00:43:28,910 --> 00:43:32,210
قبل أن يذهبوا إلى التقطيع
وخرجنا نظيفين..

609
00:43:32,210 --> 00:43:34,980
سنحصل على ثلاثين مليوناً
لا أحد يبحث عنها

610
00:43:34,980 --> 00:43:36,180
أحسنت

611
00:43:36,180 --> 00:43:38,550
عام 2006,
لدينا قضية( ليغا نيغيل)

612
00:43:38,550 --> 00:43:42,220
نفس الشيء, فقط (ميريمين) كان غير
محظوظٍ مع ضوء سيارته الخلفي

613
00:43:42,220 --> 00:43:47,220
`ذهب إلى السجن حتى 2016.الآن
في هذا الوقت, بينما كان في السجن,

614
00:43:47,230 --> 00:43:50,330
كم عدد السرقات العالية التعقيد التي
نفذت بشكل جيد لدينا?

615
00:43:50,330 --> 00:43:52,060
لاشيء,هذا يبدو مقنعاً وصحيحاً
. استمر

616
00:43:52,060 --> 00:43:56,000
فتى طاولة البيع في محل الكعك المحلى?
شاهد كل شيء.

617
00:43:56,000 --> 00:43:57,070
تركوه. لماذا?

618
00:43:59,940 --> 00:44:03,540
لأنهم يطلقون على أصحاب الزي الرسمي,
وليس المدنيين الغير مسلحين

619
00:44:03,540 --> 00:44:05,280
بالضبط كما تدربوا ليفعلوه

620
00:44:06,180 --> 00:44:07,850
رجال عصابات, هؤلاء لا

621
00:44:08,780 --> 00:44:13,280
حسناً, هؤلاء هم فتياننا

622
00:44:13,290 --> 00:44:17,260
نظفر بهؤلاء الفتيان,
نحل جميع هذه القضايا

623
00:44:18,020 --> 00:44:20,230
هذه هي المجموعة

624
00:44:22,260 --> 00:44:24,970
لازلت لم تخبرنا كيف ستتجاوز
التدابير الأمنية

625
00:44:26,470 --> 00:44:28,270
لن نذهب من هذا الطريق

626
00:44:30,800 --> 00:44:32,470
سنذهب من ذلك الطريق

627
00:44:42,450 --> 00:44:44,250
كيف تسير الأمور مع
<i>فرولين?</i>

628
00:44:44,250 --> 00:44:46,150
نستطيع الوصول إليه
في أي وقت ٍ نريده

629
00:44:48,150 --> 00:44:50,090
- أنا أدفع الحد الأدنى للأجور
- حسناً.

630
00:44:50,090 --> 00:44:53,460
إضافة إلى 3 دولارات للتوصيل
وتتقاسم البقشيش معي

631
00:44:53,460 --> 00:44:55,590
تبدأ الأربعاء الساعة ال 11

632
00:44:55,600 --> 00:44:57,330
شكراً لك

633
00:44:57,330 --> 00:44:59,300
أنا حقاً لا أحب الطعام هناك
,لكني رغم ذلك سأذهب

634
00:44:59,300 --> 00:45:01,400
لكن عليك أن تدفع هذه المرة
لن أدفع لذلك

635
00:45:01,400 --> 00:45:02,830
ماذا?

636
00:45:02,840 --> 00:45:05,500
أنا أدفع كل مرة
- ماذا?

637
00:45:05,500 --> 00:45:06,840
أخرج محفظتك , ياصاح.

638
00:45:06,840 --> 00:45:08,510
لا, نسيت محفظتي اليوم,
أيها الصبية. آسف

639
00:45:08,510 --> 00:45:10,270
- مرة أخرى?
- أجل, مرة أخرى.

640
00:45:10,280 --> 00:45:11,580
أنت دائماً يصعب عليك دفع النقود
(يدك قصيرة كالتمساح)

641
00:45:11,580 --> 00:45:14,950
جلست إلى طاولة اللعب مع 5 دولارات
, و جعلتها 160 دولاراً

642
00:45:14,950 --> 00:45:16,580
نيكولاس أو براين?

643
00:45:18,150 --> 00:45:19,620
نعم?

644
00:45:19,620 --> 00:45:21,620
أقترح  أن تأخذ هذه

645
00:45:22,920 --> 00:45:24,190
لقد تم تبليغك

646
00:45:25,320 --> 00:45:26,660
أتمزح  معي؟

647
00:45:26,660 --> 00:45:27,990
أخشى أني لا أفعل

648
00:45:30,200 --> 00:45:31,300
مالذي يحدث?

649
00:45:32,430 --> 00:45:34,500
هل أنت بخير, ياصاح?

650
00:45:34,500 --> 00:45:35,970
أجل, أعتقد
أني سأصبح مطلقاً

651
00:45:37,170 --> 00:45:38,600
قال"مطلقاً"?

652
00:45:43,340 --> 00:45:45,340
أهلاً بك في النادي اللعين

653
00:45:45,340 --> 00:45:47,180
الآن,إذهب وتابع أعمالك,
أيها الرجل المهم

654
00:46:05,660 --> 00:46:08,230
هذه نظرة عن قرب

655
00:46:08,230 --> 00:46:10,900
كان هناك انقطاع متكرر للكهرباء
في هذا الربع منذ أربعة أيام

656
00:46:10,900 --> 00:46:12,840
أجل,لقد حدث هذا كثيراً خلال
الأشهر القليلة الماضية

657
00:46:12,840 --> 00:46:14,540
حسناً

658
00:46:14,540 --> 00:46:16,970
يقولون أن لديهم دعم كامل بالطاقة
الاحتياطية,لكنهم في الحقيقة لايملكون

659
00:46:16,980 --> 00:46:20,180
- يصبح لديهم عجز  في مناطق معينة
- أجل, تحديد أولويات الشبكة

660
00:46:20,180 --> 00:46:23,210
الأولوية, بالطبع,هي القبو
لذا كل شيء هناك يبقى على حاله

661
00:46:23,220 --> 00:46:25,880
لكن أي شيء مرتبط بالشبكة,
مثل الكاميرات في الردهة,

662
00:46:25,890 --> 00:46:29,050
أجهزة التقطيع في غرف العد,
كل شي آخر يتوقف عن العمل.

663
00:46:29,060 --> 00:46:32,590
أن نقوم بالعمل خلال انقطاع آخر للكهرباء
يبدو أمراً شبه مستحيل

664
00:46:32,590 --> 00:46:35,390
- لذا ترغب في محاكاة ذلك?
- هل يمكننا?

665
00:46:35,390 --> 00:46:37,430
اقتحم, اجعلهم يدخلون بعجز
الطاقة لمدة دقيقتين

666
00:46:37,430 --> 00:46:40,600
أود أن أقول نعم, لكني أرغب
بالتأكد من المعلومات

667
00:46:40,600 --> 00:46:42,170
عظيم

668
00:46:42,170 --> 00:46:44,570
حالما نخترق غرفة العد,
الشيء الوحيد المتبقي هو الكاميرات

669
00:46:44,570 --> 00:46:46,400
يعملون بمزود طاقة خاص بهم

670
00:46:46,410 --> 00:46:49,010
لذا هم غير متأثرين بعجز الطاقة

671
00:46:49,010 --> 00:46:52,610
الحل هو أن نشغل الانفجارالقصير
EMP
<font color=#ff0000>النبض الكهرومغناطيسي</font>

672
00:46:52,610 --> 00:46:56,050
هذا يجب أن يوقف  الكاميرات وأجهزة
الاستشعار بدائرة قطرها 30 قدماً

673
00:46:56,050 --> 00:46:58,080
من أين أتيت بكل هذه
المعلومات?

674
00:46:59,920 --> 00:47:02,090
لايجدر بك أن تقلق حيال هذا

675
00:47:02,090 --> 00:47:03,790
فقط ثق بي عندما أقول
أنها محكمة

676
00:47:05,460 --> 00:47:07,260
كيف سنفعل مع أجهزة الاتصال?

677
00:47:07,260 --> 00:47:09,630
بضعة أيام
لن تكون مشكلة

678
00:47:11,900 --> 00:47:13,300
<i>كم عدد المساعدين الذين تحتاجهم?</i>

679
00:47:19,570 --> 00:47:20,940
<i>البوابة بي  الآن.</i>

680
00:47:23,080 --> 00:47:25,780
يمشي مباشرةً إلى البنك
الاحتياطي الفدرالي

681
00:47:31,820 --> 00:47:33,750
<i>القوة تغادر رصيف التحميل بي.</i>

682
00:47:46,670 --> 00:47:47,670
بطاقة الهوية?

683
00:47:55,910 --> 00:47:57,110
وقع, من فضلك.

684
00:48:07,420 --> 00:48:09,190
أبقِ هذه عليك طوال الوقت.

685
00:48:09,190 --> 00:48:11,960
المجموعة الثانية من المصاعد
الكافيتيريا في الطابق الثاني

686
00:48:15,690 --> 00:48:16,960
صرح له بالدخول. إنه جيد

687
00:48:18,500 --> 00:48:20,000
يبدو جيداً

688
00:48:21,430 --> 00:48:22,670
إنه جيد. دعه يدخل

689
00:48:42,320 --> 00:48:45,020
- شيرين?
- نعم هذه أنا

690
00:48:45,020 --> 00:48:47,520
كيف حالكم?
- جيدون.كيف حالك اليوم?

691
00:48:47,530 --> 00:48:49,960
إنه بخير
شكراً لك

692
00:48:50,700 --> 00:48:52,160
هي لاتملك شيئاً

693
00:48:52,160 --> 00:48:54,560
اصمتي. حقاً?

694
00:48:54,570 --> 00:48:56,900
طاب يومكم جميعاً أنا سأبقى
بعيداً عن هذا

695
00:48:56,900 --> 00:48:59,170
سنعرف الآن
- يومك رائع

696
00:48:59,170 --> 00:49:02,540
غداء. حلويات.
غداء. حلويات..

697
00:49:02,540 --> 00:49:03,540
إلى اللقاء, عزيزي.

698
00:49:35,840 --> 00:49:36,940
ها هو يذهب

699
00:49:48,350 --> 00:49:50,390
ياالهي

700
00:50:02,230 --> 00:50:03,240
إنه هنا
- حسناً

701
00:50:11,580 --> 00:50:14,310
اللعنة تبدين رائعة يافتاة

702
00:50:14,310 --> 00:50:16,820
شكراً لك
تبدو مذهلاً

703
00:50:16,820 --> 00:50:18,950
كيف حالك?

704
00:50:18,950 --> 00:50:20,780
تبدين جيدة
شكراً لك

705
00:50:20,790 --> 00:50:22,820
هذه أمي هذا رولاندو.
-مرحباً

706
00:50:22,820 --> 00:50:25,390
-سررت بلقائك. رولاندو.
- مرحباً,أنا مايلا سررت بلقائك

707
00:50:25,390 --> 00:50:27,790
-أرى الآن من أين أتيت بجمالك
شكراً لك

708
00:50:30,300 --> 00:50:31,500
شكراً

709
00:50:31,500 --> 00:50:33,330
- هل بوسعي أخذ هذا?
-  , أجل, بالتأكيد.

710
00:50:34,970 --> 00:50:37,670
رولاندو
هذا أبي

711
00:50:37,670 --> 00:50:40,970
كيف الحال,سيد لوفوس?
سررت بلقائك

712
00:50:43,810 --> 00:50:46,180
دعوني أتحدث إليه للحظة

713
00:50:48,410 --> 00:50:49,850
دعني أتكلم إليك , ياصاح.

714
00:50:57,920 --> 00:51:00,990
حبيبتي,لاتقلقي حول هذا
اتفقنا?سيتحدثون فقط

715
00:51:09,130 --> 00:51:10,800
إذن هنا كيف الحال

716
00:51:10,800 --> 00:51:12,770
خلال ال16 السنة الماضية,

717
00:51:12,770 --> 00:51:15,440
أمان وحماية ابنتي كان مسؤوليتي

718
00:51:15,440 --> 00:51:17,640
ومسؤوليتي وحدي

719
00:51:17,640 --> 00:51:21,850
الآن, وللمرة الأولى في حياتها, أرى
أن علي أن أشاركك هذه المسؤولية

720
00:51:22,980 --> 00:51:24,310
لا تفسد هذا

721
00:51:24,320 --> 00:51:26,020
أو أمك ستبكي كثيراً لأنه
يجب عليها

722
00:51:26,020 --> 00:51:28,960
أن تدفع كرسيك المتحرك في الجوار
كل يوم لبقية حياتك

723
00:51:31,720 --> 00:51:35,690
الآن تدربت على هذا لأني أردت أن
أقول لك ذلك بألطف مايمكن

724
00:51:35,690 --> 00:51:37,190
هل فهمت?

725
00:51:37,200 --> 00:51:39,530
أجل. نعم, سيدي.

726
00:51:44,870 --> 00:51:46,840
الأمر على مايرام
الأمر على مايرام

727
00:51:46,840 --> 00:51:48,710
استمع. استمع.

728
00:51:48,710 --> 00:51:51,310
كل مايحاول قوله,
أنه من الرائع مقابلتك,

729
00:51:51,310 --> 00:51:53,380
ويريدك أن تحظَ بمساءٍ جميل

730
00:51:55,080 --> 00:51:56,650
سأراك في  11:30.

731
00:51:57,380 --> 00:51:58,880
أجل. أجل.

732
00:51:58,880 --> 00:52:01,650
- 11:30. أجل. 11:30.
اختيار جيد

733
00:52:09,390 --> 00:52:11,060
أعتقد أنه فهم  الوضع, يا أخي.

734
00:52:49,770 --> 00:52:51,540
الجعة  و الساكي,
هيا بنا
<font color=#ff0000>الساكي شراب كحولي ياباني مصنوع من الأرز.</font>

735
00:53:28,110 --> 00:53:29,110
مرحباً

736
00:53:30,110 --> 00:53:31,140
ياصاح

737
00:53:33,080 --> 00:53:34,410
دوني, صحيح?

738
00:53:34,410 --> 00:53:36,310
نعم
- نعم.

739
00:53:36,310 --> 00:53:38,180
أجل, رأيتك في نادي الرياضة
قبل أيام,صحيح؟

740
00:53:38,180 --> 00:53:39,780
DONNIE:
أجل, يارجل كيف حالك?

741
00:53:39,790 --> 00:53:41,350
كيف الحال, يارفاق?

742
00:53:44,620 --> 00:53:46,090
تلعب كرة القدم على
شاطئ( لونغ بولي)?

743
00:53:46,790 --> 00:53:47,930
تبدو مألوفاً

744
00:53:48,990 --> 00:53:50,600
لا,لست من هنا

745
00:53:53,600 --> 00:53:55,840
ماذا تفعل هنا?
تعمل في الجوار?

746
00:53:57,770 --> 00:53:59,940
أستمتع بعشائي, يارجل.

747
00:53:59,940 --> 00:54:01,300
- حقاً?
أجل

748
00:54:01,310 --> 00:54:02,310
الطعام هنا مقرف

749
00:54:03,880 --> 00:54:08,150
أجل. أجل,
نحن نأتي هنا من أجل المؤخرات

750
00:54:13,520 --> 00:54:15,020
إذاً أراك في النادي, يارجل.

751
00:54:19,620 --> 00:54:22,630
أجل بالتاكيد

752
00:54:22,630 --> 00:54:24,000
طابت ليلتك

753
00:54:31,140 --> 00:54:34,670
رقم 55, صحيح?
هكذا أتذكر

754
00:54:34,670 --> 00:54:36,810
ارتدينا نفس الرقم, 55, صحيح?

755
00:54:37,540 --> 00:54:39,080
ذهبت لجنوب تورينس..

756
00:54:39,080 --> 00:54:41,980
نعم لعبنا معكم يارفاق عدة مرات

757
00:54:41,980 --> 00:54:44,650
أنت وأولئك السامويين البدينين

758
00:54:44,650 --> 00:54:48,050
أجل, لقد كانوا ضخاماً,
لكن, يارجل, ملاعين كسولين

759
00:54:48,050 --> 00:54:49,490
ربما كله من اللحوم المعلبة

760
00:54:51,390 --> 00:54:53,420
أجل, نحن سحقناكم يا رفاتق

761
00:54:53,420 --> 00:54:56,430
سحقناكم يارفاق عندما كنت هناك
سحقناكم يارفاق عندما كنتم هناك

762
00:54:57,230 --> 00:54:58,700
مانزال نسحقكم يارفاق

763
00:55:01,000 --> 00:55:03,330
لديك عائلة هنا, ياصاح.

764
00:55:03,330 --> 00:55:05,000
أنا حقاً لا أقدر غضبك

765
00:55:05,000 --> 00:55:08,240
حسناً. حسناً, يارجل.
لاداعي لأن تشتاطوا غضباً

766
00:55:08,240 --> 00:55:11,040
هل كنت وقحاً?
هل كنت وقحاً?

767
00:55:12,440 --> 00:55:14,540
- ماذا?
- لنذهب ونطلب شيئاً, ياصاح.

768
00:55:14,550 --> 00:55:16,380
انظر يارجل استمع.

769
00:55:16,380 --> 00:55:19,890
حصلت على عائلة جميلة.
كل شيء جيد جداً.اعذرنا

770
00:55:23,250 --> 00:55:24,420
<i>مرحى.</i>

771
00:55:25,860 --> 00:55:27,260
أراك في النادي, دوني.

772
00:55:28,630 --> 00:55:30,030
طابت ليلتكم, أيتها السيدات.

773
00:55:58,260 --> 00:55:59,330
أنت شرطي?

774
00:56:01,090 --> 00:56:03,300
لا. هل أنت كذلك?

775
00:56:12,100 --> 00:56:13,170
أخرج من السيارة

776
00:56:22,150 --> 00:56:23,150
إذهب!

777
00:56:43,170 --> 00:56:44,430
- أين جهاز التنصت?
-هيا, يارجل.

778
00:56:44,440 --> 00:56:46,170
لا ألبس جهاز تنصت, يارجل.

779
00:56:48,110 --> 00:56:50,270
يارجل,لا ألبس أي جهاز
تنصت

780
00:56:55,210 --> 00:56:56,350
إنهض

781
00:57:05,860 --> 00:57:07,960
كيف يعرفك?

782
00:57:07,960 --> 00:57:09,800
لاتقل لي من النادي اللعين

783
00:57:11,400 --> 00:57:13,360
انظر, أنا لا أعرفه

784
00:57:13,370 --> 00:57:14,370
اقتل هذا الشرير

785
00:57:18,400 --> 00:57:21,170
تكلم, أيها الداعر.

786
00:57:21,170 --> 00:57:23,340
أنا لست شرطياً,هل هذا واضح?

787
00:57:23,340 --> 00:57:25,240
الآن هو قدم إلي
هو يعرفك

788
00:57:25,240 --> 00:57:28,210
هو يعرفكم
لكني لم أخبره أي شيء

789
00:57:28,210 --> 00:57:29,810
استجوبني بالترهيب
لم أره مذ ذاك

790
00:57:29,820 --> 00:57:31,380
اعتقدت أنه سيترككنا وشأننا

791
00:57:39,560 --> 00:57:41,030
إذاً مامقدار مايعلمون?

792
00:57:42,860 --> 00:57:43,860
لاشيء

793
00:57:45,100 --> 00:57:46,860
لم أخبرهم شيء

794
00:57:46,870 --> 00:57:49,400
لا أعلم أي شيء بكل الأحوال

795
00:57:49,400 --> 00:57:52,240
وأنت تعلم أني الشخص الأخير
الذي سيفسد هذا  الأمر

796
00:57:54,340 --> 00:57:56,410
الآن, إن كان علينا أن نلغي
الأمر,أنا أتفهم

797
00:57:57,540 --> 00:57:59,250
لكني أعلم أني لم أخبرهم
شيئاً

798
00:58:22,870 --> 00:58:25,940
الجمعة.تأكد أن يعرف بالأمر

799
00:58:53,430 --> 00:58:55,460
جيد جداً

800
00:58:55,470 --> 00:58:58,300
إنه حقيقي, رغم ذلك. إنه حقيقي

801
00:58:58,940 --> 00:59:00,340
حسناً

802
00:59:00,910 --> 00:59:02,070
حسناً

803
00:59:11,920 --> 00:59:13,350
كيف حالك, نيك?

804
00:59:16,460 --> 00:59:18,490
-أنا نيك
- مرحباً.

805
00:59:18,490 --> 00:59:20,660
- كيف حالك?
- جيد.

806
00:59:25,200 --> 00:59:26,800
ماذا بشأن...

807
00:59:26,800 --> 00:59:29,300
- ماذا لدينا للعشاء?
- رائحة الكحول تفوح منك, نيك.

808
00:59:34,170 --> 00:59:35,270
ارتاحي

809
00:59:36,170 --> 00:59:38,140
أكلت مسبقاً

810
00:59:44,850 --> 00:59:46,850
أعطني قلماً, أيها العشيق.

811
00:59:46,850 --> 00:59:49,020
نيك,كنت سأتصل بك

812
00:59:49,020 --> 00:59:50,550
كنت سأدعوك للعشاء الأسبوع
المقبل

813
00:59:50,560 --> 00:59:52,560
فقط أعطني قلماً لعيناً

814
01:00:10,580 --> 01:00:11,910
شكراً, رود.

815
01:00:14,180 --> 01:00:16,920
-أنا ذاهب...
- لا, لن تذهب.

816
01:00:23,820 --> 01:00:25,320
مارأيك بالنبيذ?

817
01:00:27,860 --> 01:00:29,190
جيد?

818
01:00:32,930 --> 01:00:35,070
هذا جيد جداً

819
01:00:36,770 --> 01:00:38,570
أتصور ,أنا فقط..

820
01:00:38,570 --> 01:00:42,410
ماذا,فقط أوقع في أي
مكان, نعم?

821
01:00:43,080 --> 01:00:44,710
حسناً

822
01:00:44,710 --> 01:00:48,280
وأتصور أنه من المفترض إن
حاولت أبداً

823
01:00:48,280 --> 01:00:52,210
التواصل مع واحدة من بناتي
أو , لنقل, التحدث إليهن

824
01:00:52,220 --> 01:00:54,090
أو,تعلمين,
حتى النظر إليهن,

825
01:00:55,550 --> 01:00:58,750
سأطلق النار عليك.
تفهمين ما أقول?

826
01:00:58,760 --> 01:01:00,260
لكن, أعني,هذا بديهي, صحيح?

827
01:01:00,260 --> 01:01:03,090
لا حاجة لنضع هذا في العقد
,أليس كذلك?

828
01:01:03,100 --> 01:01:04,400
- لا,لا أعتقد ذلك.
- نيك...

829
01:01:09,600 --> 01:01:11,900
هل يمكنك الرحيل من فضلك, نيك?

830
01:01:12,940 --> 01:01:15,070
-هذا يكفي, نيك.
- بالتأكيد.

831
01:01:20,080 --> 01:01:21,110
هيا

832
01:01:22,650 --> 01:01:25,120
تعال.امنحني عناقاً

833
01:01:25,120 --> 01:01:27,620
هيا. نحن سنوفر ثروة
في العلاج النفسي

834
01:01:33,290 --> 01:01:34,430
هيا.امنحني عناقاً

835
01:01:36,600 --> 01:01:39,260
ها أنت ذا, يارجل?

836
01:01:39,260 --> 01:01:42,170
دائماً ماتحول كل شيء إلى ابتذال
مسرحي بحماقتك

837
01:01:43,970 --> 01:01:45,440
أجل, تماماً

838
01:01:46,640 --> 01:01:49,170
حسناً, نيك.
أعتقد أنه حان وقت الرحيل

839
01:01:50,410 --> 01:01:51,680
هيا, نيك, لنذهب

840
01:01:55,110 --> 01:01:57,310
اتصل بالشرطة اللعينة
هذا ما أقوله

841
01:01:57,310 --> 01:01:59,820
اتصل بالشرطة اللعينة
- آسف,لكن حان وقت ذهابك

842
01:01:59,820 --> 01:02:01,150
اتصل بالشرطة

843
01:02:01,150 --> 01:02:03,790
-آسف...
-لا تلمسني

844
01:02:03,790 --> 01:02:06,420
-أنا آسف
لا تلمسني

845
01:02:06,420 --> 01:02:08,460
هيا, نيك.
- فقط, رجاءاً إذهب

846
01:02:22,670 --> 01:02:24,380
خذ وقتك

847
01:02:31,450 --> 01:02:34,220
ماذا حدث لك?

848
01:02:42,360 --> 01:02:44,330
بوراتشو, ماذا تعتقد?

849
01:02:45,400 --> 01:02:47,360
ماكان ذلك?

850
01:02:47,370 --> 01:02:48,670
أنت رأيتني في النادي?

851
01:02:48,670 --> 01:02:50,300
<i>إهدأ.</i> حسناً?

852
01:02:52,700 --> 01:02:54,370
إجلس

853
01:02:57,710 --> 01:02:59,710
سآخذه, فريدي.

854
01:02:59,710 --> 01:03:01,980
فقط امنحنا دقيقة, حسناً?

855
01:03:05,220 --> 01:03:08,050
أنظر,هم لن يقتلوك مع كل هذا
القدر من الزخم, حسناً?

856
01:03:09,720 --> 01:03:11,190
متى سيحدث هذا?

857
01:03:11,660 --> 01:03:12,890
الجمعة

858
01:03:13,860 --> 01:03:15,660
أين?

859
01:03:15,660 --> 01:03:17,860
لا أعلم حتى الآن
كل مايمكنني إخبارك به أنه الجمعة

860
01:03:18,560 --> 01:03:20,230
شكراً للرب إنه يوم الجمعة
, أليس كذلك?

861
01:03:20,230 --> 01:03:22,000
أنت تحميني في هذا

862
01:03:22,600 --> 01:03:23,840
<i>فرولين</i>

863
01:03:25,570 --> 01:03:26,710
نحن نحمي ظهرك, ياصاح.

864
01:03:27,870 --> 01:03:29,540
لاتقلق حيال أي شيء

865
01:03:32,080 --> 01:03:33,280
تباً

866
01:03:35,710 --> 01:03:37,550
من الأفضل أن ترتدي درعك

867
01:03:38,420 --> 01:03:39,720
لقد دخلنا

868
01:08:59,440 --> 01:09:02,240
زي?

869
01:09:02,240 --> 01:09:04,940
(بيكو ريفيرا  للادخار)
مركز مونتيبيلو التجاري

870
01:09:04,940 --> 01:09:06,710
<i>استلم هذا أيها الزعيم.
أراكَ الساعة الثامنة.</i>

871
01:09:06,710 --> 01:09:08,050
أخبر الطاقم

872
01:09:13,120 --> 01:09:15,220
فعلت ما قلت لي أن أفعله

873
01:11:12,800 --> 01:11:14,310
هيا
عمل جيد هنا

874
01:11:21,850 --> 01:11:23,080
مكينا!

875
01:11:30,720 --> 01:11:34,420
مرحباً, ياحلوتي. مرحباً, ياحلوتي.

876
01:11:34,430 --> 01:11:37,490
كيف حالك? جيدة?

877
01:11:37,500 --> 01:11:38,660
ماذا تفعل?

878
01:11:39,860 --> 01:11:42,530
حسناً, تعلمين,
كنت في طريقي للعمل

879
01:11:42,530 --> 01:11:46,240
وفكرت أنه يجب أن آتي وأقول
مرحباً لقردتي الصغيرة

880
01:11:46,240 --> 01:11:48,100
هل هذا جيد?

881
01:11:48,110 --> 01:11:50,270
كيف تجري كل الأمور
في المدرسةl? جيدة?

882
01:11:50,270 --> 01:11:52,110
- نعم, إنها جيدة
- أجل?

883
01:11:53,510 --> 01:11:55,950
وماذا بشأن منزل العمة?

884
01:11:55,950 --> 01:11:57,750
مامي وكاسدي هل
هم جيدون?

885
01:12:04,350 --> 01:12:06,250
مابها جميلتي الحسناء?
هل جميلتي الحسناء بخير?

886
01:12:06,260 --> 01:12:08,430
- نعم? هل اشتقتِ إلي?

887
01:12:13,460 --> 01:12:16,530
حسناً بوكي,
من الأفضل أن تعودي إلى الصف

888
01:12:16,530 --> 01:12:18,530
متى سأراكَ مجدداً?

889
01:12:18,540 --> 01:12:22,210
قريباً, حبيبتي.
سأراكِ قريباً

890
01:12:24,040 --> 01:12:25,880
أريد العودة للمنزل

891
01:12:28,750 --> 01:12:30,080
أنا , أيضاً.

892
01:12:31,620 --> 01:12:34,320
حسناً, من الأفضل
أن تعودي للصف, صحيح?

893
01:12:35,390 --> 01:12:36,720
سأراكي قريباً

894
01:12:37,620 --> 01:12:38,760
أتعدني?

895
01:12:41,460 --> 01:12:43,100
أعدك

896
01:12:45,160 --> 01:12:47,000
هيا

897
01:12:50,130 --> 01:12:53,640
الاستراحة انتهت
هيا, ياصغار. اصطفوا

898
01:12:54,840 --> 01:12:56,440
هيا, بوكي.

899
01:12:57,110 --> 01:12:58,510
وداعاً, أبي.

900
01:12:58,510 --> 01:12:59,850
هيا, مكينا.

901
01:14:18,720 --> 01:14:20,330
حضر معداتكَ

902
01:14:32,900 --> 01:14:34,940
ليس الفدرالي?

903
01:14:34,940 --> 01:14:36,610
تغيير في الخطط

904
01:14:38,280 --> 01:14:40,340
أعطِ انتباهكَ

905
01:14:40,340 --> 01:14:42,110
دائماً أبقِ إصبعكَ بعيداً عن الزناد
حتى تكون تريد التصويب على أحدهم

906
01:14:43,780 --> 01:14:47,080
إذا ومتى  ما حدث هذا,
تبديل مفتاح الأمان

907
01:14:47,080 --> 01:14:48,920
الأول نصف أوتوماتيكي
الثاني أوتوماتيكي بالكامل

908
01:15:08,210 --> 01:15:09,640
زر إخراج المخزن

909
01:15:09,640 --> 01:15:11,740
القديم للخارج,
الجديد للداخل

910
01:15:11,740 --> 01:15:13,980
شدٌه.تأكد أنه
محكم بالداخل

911
01:15:13,980 --> 01:15:16,580
أعد المزلاج لمكانه
أنت جاهز للجولة الثانية

912
01:15:16,580 --> 01:15:19,650
ماعدا ذلك,أبقِ هذا الشيء
موجهاً للأرضية

913
01:15:19,650 --> 01:15:20,990
-هل تفهم?
خذه

914
01:15:22,720 --> 01:15:23,720
احمل هذه القذارة

915
01:15:45,410 --> 01:15:47,810
- مخازن, براتشو?
- أجل.

916
01:16:19,040 --> 01:16:21,180
نحن بخير?
نحن بخير

917
01:16:57,380 --> 01:16:59,410
المشتبه بهم وصلوا الموقع

918
01:16:59,420 --> 01:17:01,680
ليس لدينا شيء للمدعي العالم.
لم يقترفوا أي جريمة حتى الآن

919
01:17:01,680 --> 01:17:03,820
<i>عندما يفرغون البنك,
نقضي عليهم.</i>

920
01:17:03,820 --> 01:17:05,420
- <i>استعدوا.</i>
عُلِمَ ذلك

921
01:17:16,000 --> 01:17:17,870
في وضح النهار

922
01:17:17,870 --> 01:17:19,070
إنهم يلفتون الانتباه

923
01:17:21,410 --> 01:17:25,040
تباً انظر لأولاد العاهرة هؤلاء

924
01:17:30,250 --> 01:17:32,410
انبطحوا على الأرضية!
انبطحوا على الأرضية!

925
01:17:32,420 --> 01:17:34,880
انبطحوا على الأرضية!
انبطحوا على الأرضية اللعينة!

926
01:17:34,890 --> 01:17:35,950
لاتتحرك

927
01:17:35,950 --> 01:17:37,550
لاتتحرك!لاتتحرك!
ابق هناك!

928
01:17:37,550 --> 01:17:38,590
لاتتحرك

929
01:17:39,460 --> 01:17:40,790
لاتتحرك

930
01:17:40,790 --> 01:17:42,720
- أنتما الاثنان! تحركا!هناك!
- تحركوا لهنا!

931
01:17:42,730 --> 01:17:44,600
بسرعة!

932
01:17:46,460 --> 01:17:48,300
أخرج لهنا, الآن!

933
01:17:48,300 --> 01:17:51,600
تحرك هنا الآن! هيا! هيا! هيا!

934
01:17:52,770 --> 01:17:55,570
تحرك للخلف!
ابق هنا! الآن!

935
01:17:56,810 --> 01:17:58,580
الأعين للأرض!

936
01:18:01,610 --> 01:18:03,240
اسمعوا!

937
01:18:03,250 --> 01:18:05,380
لينتبه كل شخص!

938
01:18:05,380 --> 01:18:06,820
الأعين للأرض!

939
01:18:06,820 --> 01:18:09,050
لأني سأقولها فقط مرة
واحدة!

940
01:18:09,050 --> 01:18:12,220
إن تعاونتم
إن اتبعتم التعليمات

941
01:18:12,220 --> 01:18:16,290
لن تتأذوا.نحن هنا
من أجل المال,ليس من أجلكم

942
01:18:16,290 --> 01:18:18,390
أريد من الجميع أن يصطفوا
حول الطاولة. هيا!

943
01:18:18,390 --> 01:18:19,660
تحركوا!

944
01:18:20,400 --> 01:18:21,930
تحركوا! هيا!

945
01:18:21,930 --> 01:18:24,800
كل شخص خلف الطاولة,
ليخرج للأمام!هيا!

946
01:18:24,800 --> 01:18:27,600
أبقوا أعينكم للأسفل
وأفواهكم مغلقة

947
01:18:28,410 --> 01:18:30,510
بانتظار أمري,

948
01:18:30,510 --> 01:18:34,610
ضعوا أيديكم في جيوبكم,
أزيلوا هواتفكم  الخلوية,

949
01:18:34,610 --> 01:18:37,350
وضعوا أيدكم في الهواء

950
01:18:37,350 --> 01:18:39,850
ليخطوا كل شخص خطوتين للأمام

951
01:18:41,590 --> 01:18:43,520
الآن أجثوا على ركبكم

952
01:18:46,420 --> 01:18:48,360
حسناً! ضعوا الهواتف
الخلوية هنا.

953
01:18:48,760 --> 01:18:49,930
إلي

954
01:18:49,930 --> 01:18:51,160
هيا
ضعوهم في الصندوق

955
01:18:51,160 --> 01:18:52,360
قيدهم

956
01:18:54,930 --> 01:18:57,000
هيا! هيا! هيا!

957
01:18:57,000 --> 01:18:59,170
لن يكون هناك أعمال بطولية
اليوم

958
01:18:59,170 --> 01:19:01,700
أنتم يارفاق اذهبوا
وابقوا مرتاحين

959
01:19:01,710 --> 01:19:03,640
سنبقى هنا لفترة

960
01:19:03,640 --> 01:19:05,810
أي شخص بحاجة للحمام?

961
01:19:06,980 --> 01:19:08,510
تبول على نفسك.

962
01:19:24,530 --> 01:19:27,030
أنت.إنهض

963
01:19:28,370 --> 01:19:29,370
توقف

964
01:19:33,640 --> 01:19:34,970
إجلس

965
01:19:40,740 --> 01:19:42,040
حسناً,أحتاجك أن تهدأ الآن

966
01:19:42,050 --> 01:19:44,520
أنت! أنظر إلي

967
01:19:45,880 --> 01:19:46,890
خذ نفساً عميقاً

968
01:19:50,050 --> 01:19:51,590
جيد

969
01:19:51,590 --> 01:19:54,220
أعرف أنك مسبقاً شغلت
أجهزة الإنذار الصامت

970
01:19:54,220 --> 01:19:56,090
لذا أحتاج منك أن تلتقط الهاتف

971
01:19:56,090 --> 01:20:00,060
اطلب الطوارئ 911,
واشرح التالي

972
01:20:00,060 --> 01:20:01,730
امضي واكتب هذا

973
01:20:03,500 --> 01:20:08,000
هنالك سطو مسلح مستمر,
ولدينا رهائن.

974
01:20:08,010 --> 01:20:10,770
خلال ساعة واحدة عليهم أن يوصلوا
10 ملايين دولار

975
01:20:10,770 --> 01:20:14,080
من فئات مالية صغيرة غير متتبعة
إلى هذا البنك

976
01:20:14,080 --> 01:20:17,110
داخل مروحية حكومية معبئة
بالوقود

977
01:20:17,110 --> 01:20:21,680
قل لهم أننا خططنا لقتل رهينة واحدة
كل ساعة حتى تتحقق مطالبنا

978
01:20:21,680 --> 01:20:23,890
لا يحاول رجال شرطة يحاولون
الوصول للبنك

979
01:20:23,890 --> 01:20:27,090
وإذا حاول المفاوض حتى
الاتصال بنا,

980
01:20:27,090 --> 01:20:29,260
سنقوم بشكل آلي بقتل
رهينة أخرى

981
01:20:30,630 --> 01:20:33,100
هل هذا واضح?
كتبته كل شيء?

982
01:20:36,200 --> 01:20:37,700
تابع والتقط الهاتف

983
01:20:43,310 --> 01:20:45,710
: <i>على جميع الوحدات المتواجدة,
لدينا مصرف تحت عملية سطو مستمرة...</i>

984
01:20:45,710 --> 01:20:47,040
تباً

985
01:20:47,040 --> 01:20:48,210
<i>...مدخرات بيكو ريفيرا في مونتبيرلو</i>

986
01:20:48,210 --> 01:20:51,610
<i>عند تقاطع شارعي
ويتلوكس_ أتلانتيك.</i>

987
01:20:51,620 --> 01:20:53,210
- <i>المشتبه بهم مسلحون...</i>
- ماهذا بحق اللعنة?

988
01:20:53,220 --> 01:20:55,280
<i>...وقد احتجزوا رهائن
ويرفضون التفاوض.</i>

989
01:20:55,290 --> 01:20:57,750
مالذي يحدث بحق الجحيم?
هذه ليست طريقة عملهم

990
01:20:57,760 --> 01:21:01,160
اتصل بهم,أخبرهم أننا في الموقع,
المشتبه بهم تحت مراقبتنا,

991
01:21:01,160 --> 01:21:02,720
وليغربوا عن وجهنا

992
01:21:02,730 --> 01:21:06,000
هنا شرطة لوس أنجيلوس
, البنك خاضع لمراقبتنا.تراجعوا

993
01:21:06,000 --> 01:21:09,430
أكرر,
لتتراجع كل الوحدات

994
01:21:09,430 --> 01:21:11,330
هذا هراء
أستطيع سماعهم بالفعل.

995
01:21:12,600 --> 01:21:13,670
مالذي يفعلونه بحق الجحيم?

996
01:21:19,580 --> 01:21:20,780
توقف!

997
01:21:20,780 --> 01:21:22,080
أخرج!

998
01:21:33,960 --> 01:21:35,990
بحق اللعنة مالذي تفعلونه
يارفاق, ماذا?

999
01:21:37,590 --> 01:21:38,930
أيها الوغد!

1000
01:21:38,930 --> 01:21:40,800
مالذي تفعله بحق الجحيم?
مالذي يحدث?

1001
01:21:40,800 --> 01:21:42,760
كنت تقوم بالمراقبة,
وتسمح لهذا الهراء أن يحدث?

1002
01:21:42,770 --> 01:21:45,830
إنها قضيتنا اللعينة. مازلنا نراقب
هؤلاء الأشخاص منذ أسابيع

1003
01:21:45,840 --> 01:21:47,170
هكذا تكون المراقبة

1004
01:21:47,170 --> 01:21:49,840
هم يرتكبون الجريمة,
وبعدئذٍ نوقفهم.

1005
01:21:49,840 --> 01:21:51,180
هيا. إذهب للخزنة

1006
01:21:52,040 --> 01:21:53,140
إفتحها

1007
01:22:08,020 --> 01:22:09,490
هيا بنا تعال.

1008
01:22:12,830 --> 01:22:14,170
إِجلس

1009
01:22:21,640 --> 01:22:24,210
سأضع هذه على مكبر
صوت الهاتف

1010
01:22:24,210 --> 01:22:25,710
ستجيب أنتr,
لكن لاتذكر أي أسماء

1011
01:22:25,710 --> 01:22:27,010
هل فهمت?

1012
01:22:30,750 --> 01:22:32,010
مرحباً?

1013
01:22:32,020 --> 01:22:34,380
<i>مرحباً,هذه شرطة لوس أنجيلوس.</i>

1014
01:22:34,380 --> 01:22:36,150
<i>من الذي أتكلم معه?</i>

1015
01:22:36,150 --> 01:22:37,550
أنا مدير الفرع

1016
01:22:37,550 --> 01:22:39,550
<i>سيدي, أحتاج أن أتكلم مع
الشخص المسؤول.</i>

1017
01:22:39,560 --> 01:22:41,490
أنت كذلك

1018
01:22:41,490 --> 01:22:44,690
<i>حسناً, جيد. حسناً,دعني أقدم نفسي.
أنا الضابط (بارادا)...</i>

1019
01:22:44,690 --> 01:22:49,730
لا أكترث من أنت.
هل ستُلبى مطالبنا?

1020
01:22:49,730 --> 01:22:50,870
<i>من الذي أتكلم معه الآن?</i>

1021
01:22:50,870 --> 01:22:52,400
أجب عاى السؤال

1022
01:22:52,400 --> 01:22:54,100
يجري العمل عليها كما تحدثنا

1023
01:22:54,100 --> 01:22:55,340
<i>لكن عليك أن تفهم...</i>

1024
01:22:55,340 --> 01:22:56,570
أنت للتو قتلت رهينة

1025
01:22:57,910 --> 01:22:59,410
يا إلهي اللعنة!

1026
01:23:06,080 --> 01:23:08,880
- انهضي. انهضي!
- لا! لا! لا!

1027
01:23:08,890 --> 01:23:10,580
هيا, تحركي!

1028
01:23:10,590 --> 01:23:12,960
لم أفعل أي شيء. رجاءاً.
مالذي تفعله?

1029
01:23:12,960 --> 01:23:17,430
- هيا
- لا! لا! لا!

1030
01:23:21,760 --> 01:23:22,900
تباً!

1031
01:23:22,900 --> 01:23:24,770
- قضيتك, أليس كذلك?
- تباً!

1032
01:23:24,770 --> 01:23:26,200
أنت كتلة من القذارة,
(أو براين)...

1033
01:23:26,200 --> 01:23:28,100
سمعت المطالب,
أيها الداعر الأحمق!

1034
01:23:28,100 --> 01:23:31,270
- أجل.
- عينت مفاوضاً لهم? ياللمسيح!

1035
01:23:31,270 --> 01:23:32,770
- تباً لك!
- تباً لي?

1036
01:23:32,780 --> 01:23:33,940
أجل, تباً لك!

1037
01:23:33,940 --> 01:23:35,910
تسريحة شعر جميلة لعينة
أنت أحمق لعين.

1038
01:23:35,910 --> 01:23:37,380
من الذي تدفعه بحق اللعنة
الآن?

1039
01:23:37,380 --> 01:23:38,750
هل تعبث معي أيها اللعين?

1040
01:23:38,750 --> 01:23:40,880
- دع قوات الاقتحام تتدخل الآن!
- أيها الجبان اللعين.

1041
01:23:40,890 --> 01:23:42,620
(لوبين بوب) اللعين غاضب!

1042
01:23:42,620 --> 01:23:44,950
-حسناً, يازعيم, هيا بنا.  هيا بنا
- أيها الحقير!

1043
01:23:44,960 --> 01:23:47,060
-لنذهب.
تباً

1044
01:23:47,060 --> 01:23:48,620
لدينا حالة خطيرة تحدث الآن...

1045
01:23:48,630 --> 01:23:49,660
تباً!

1046
01:23:51,800 --> 01:23:53,630
مالذي تفعله بحق
اللعنية, يا ميريمين?

1047
01:24:04,810 --> 01:24:06,270
نعم?

1048
01:24:06,280 --> 01:24:08,780
هذا قسم الشرطة
رجاءاً لا تغلق

1049
01:24:08,780 --> 01:24:10,480
إسمي هو (داني),

1050
01:24:10,480 --> 01:24:12,810
سأكون الوحيد الذي يتواصل معك.لا
أحد آخر سيتصل بك

1051
01:24:12,820 --> 01:24:14,820
<i>هل هذا الشخص هو المسؤول?</i>

1052
01:24:14,820 --> 01:24:16,580
هذا مدير الفرع

1053
01:24:16,590 --> 01:24:20,160
أنا أتحدث بالنيابة عن المسؤول

1054
01:24:20,160 --> 01:24:22,160
<i>هل لديك اسم,
يا مدير الفرع?</i>

1055
01:24:23,830 --> 01:24:27,300
أصغِ. لقد قتلوا بالفعل
رهينة امرأة.

1056
01:24:28,500 --> 01:24:30,500
لن يتحدثوا إليك ثانيةً

1057
01:24:30,500 --> 01:24:34,000
إن عاودت الاتصال مرةً أخرى قبل أن
تتحقق مطالبهم,سيقتلون رهينة أخرى

1058
01:24:34,010 --> 01:24:36,000
فقط أرسل مايريدون

1059
01:24:36,010 --> 01:24:37,970
<i>المال والمروحية في الطريق</i>

1060
01:24:37,980 --> 01:24:39,640
<i>لكنهم سيستغرقون
بعض الوقت.</i>

1061
01:24:39,640 --> 01:24:42,880
<i>عليكم أن تمنحوني على الأقل
تسعين دقيقة. هل هذا ممكن?</i>

1062
01:24:45,150 --> 01:24:47,150
حسناً. لاتعاودي الاتصال.

1063
01:25:12,410 --> 01:25:13,670
مالنداء الهاتفي هنا?

1064
01:25:13,680 --> 01:25:15,010
562. (لونغ بيتش)

1065
01:25:22,020 --> 01:25:23,720
مرحباً?

1066
01:25:23,720 --> 01:25:24,920
أنت تراقب?

1067
01:25:29,560 --> 01:25:30,560
نعم

1068
01:25:35,730 --> 01:25:37,670
إذاً كيف بحق الجحيم ستخرج من هذا?

1069
01:25:39,370 --> 01:25:40,870
لست متأكداً بعد

1070
01:25:45,010 --> 01:25:47,210
هل أخذت رقمي من هاتفها?

1071
01:25:54,020 --> 01:25:55,620
أنا لن أقيد بالأصفاد

1072
01:25:58,220 --> 01:25:59,860
هذا جيد

1073
01:26:01,260 --> 01:26:03,790
لم أجلب أصفادي
على أية حال

1074
01:26:05,530 --> 01:26:07,260
أجل, أستطيع أن أرى هذا

1075
01:26:27,620 --> 01:26:29,150
هل كان ذاك من أعتقد أنه هو?

1076
01:26:29,820 --> 01:26:30,990
نعم

1077
01:26:38,130 --> 01:26:39,660
حصلنا على مروحية
إنها ستنزل

1078
01:26:39,660 --> 01:26:41,330
المروحية ستهبط هناك

1079
01:26:49,440 --> 01:26:53,680
لدينا مدخل ببابين من جهة
ومدخل بباب من الأخرى

1080
01:26:55,310 --> 01:26:56,310
انتهاك!

1081
01:27:03,350 --> 01:27:04,990
حسناً, إنهم فقط يفجرون الخزنة

1082
01:27:05,660 --> 01:27:07,020
مالذي يجري?

1083
01:27:17,470 --> 01:27:18,830
<i>الاحتياطي الفدرالي,
استقبال الحسابات.</i>

1084
01:27:18,840 --> 01:27:20,670
مرحباً,معك آل - من ألاميدا.

1085
01:27:20,670 --> 01:27:23,340
لدينا عملية تسليم في (بيكو ريفيرا)
نحتاج إلى جدولة

1086
01:27:23,340 --> 01:27:25,310
<i>ما رأيك بالأربعاء الساعة الثانية?</i>

1087
01:27:25,310 --> 01:27:27,680
<i>هذا جيد. تم تأكيدكم في الثامن عشر
من الشهر الساعة الثانية مساءاً.</i>

1088
01:27:27,680 --> 01:27:29,880
<i>عظيم. شكراً.</i>

1089
01:27:29,880 --> 01:27:31,450
- نحن هنا, نعم?
- نعم, نهنا نحن

1090
01:27:32,680 --> 01:27:34,050
إذاً ما هذه?

1091
01:27:35,020 --> 01:27:36,550
هذا خط الصرف الصحي,

1092
01:27:36,550 --> 01:27:39,320
ووفقاً لهذه الخريطة التي لدينا ,
فجميعها مرتبطة ببعضها هنا

1093
01:27:59,540 --> 01:28:00,880
أنتم, أين وصلنا مع المروحية?

1094
01:28:01,710 --> 01:28:03,880
نحن بانتظار التصريح

1095
01:28:03,880 --> 01:28:05,880
إهدأ,هم لن يذهبوا لأي مكان

1096
01:28:05,880 --> 01:28:09,220
فلتذهبوا للجحيم أنتم والتصريح
يجب أن نتحرك

1097
01:28:09,220 --> 01:28:10,660
او براين,  أنت!

1098
01:28:12,050 --> 01:28:14,720
هل يتناول دواءه?

1099
01:28:14,720 --> 01:28:16,730
أخبره أن يعود هنا!

1100
01:28:16,730 --> 01:28:18,230
هلا أغلقت فمك اللعين?

1101
01:28:18,230 --> 01:28:19,400
تباً لك

1102
01:28:29,570 --> 01:28:32,110
من الأفضل أن ندعمه

1103
01:28:32,110 --> 01:28:33,670
نيك يتجه للأمام
علينا أن نتحرك.

1104
01:28:33,680 --> 01:28:34,680
هيا بنا

1105
01:28:40,350 --> 01:28:42,350
تباً!
-هل هو جاد?

1106
01:29:05,610 --> 01:29:06,940
هل الجميع بخير?

1107
01:29:06,940 --> 01:29:08,280
نعم

1108
01:29:14,120 --> 01:29:18,650
أرجوك<i>, سيسيدي, أرجوك,
دعني أرى عائلتي مجدداً</i>

1109
01:29:33,800 --> 01:29:34,810
- نيك!
قسم الشريف

1110
01:29:36,310 --> 01:29:37,470
نيك!

1111
01:29:37,470 --> 01:29:38,510
نظيف!

1112
01:29:41,780 --> 01:29:43,150
نظيف!

1113
01:29:50,790 --> 01:29:52,990
بحق الجحيم ماهذا?
- نيك, ماهو موقعك?

1114
01:29:56,860 --> 01:29:58,160
<i>ماهو موقعك?</i>

1115
01:30:06,670 --> 01:30:08,840
مرحباً, إِل من ألاميدا مرة أخرى.

1116
01:30:08,840 --> 01:30:11,370
نسيت موعد التسليم لبنك
(بيكو ريفييرا للادخار)

1117
01:30:11,370 --> 01:30:13,010
مالأوقات المتوفرة  لديك اليوم?

1118
01:30:20,550 --> 01:30:23,050
<i>(جيتو بيرد), معك (سيلفرباك).
هل تم التأكيد?</i>

1119
01:30:23,050 --> 01:30:26,520
تحققنا. الموعد الساعة 2:45
ذلك في غضون دقيقتين

1120
01:30:40,400 --> 01:30:41,670
بيكو ريفيرا

1121
01:30:50,350 --> 01:30:52,210
(هورس باور ) كل شيءٍ جاهز؟

1122
01:30:52,220 --> 01:30:53,720
<i>نعم, أنا مستعد للذهاب.</i>

1123
01:31:08,030 --> 01:31:09,560
غيروا لك مسارك?

1124
01:31:09,570 --> 01:31:12,430
أجل. أجل,هم فقط غيروه لنا
هذا الأسبوع

1125
01:31:12,430 --> 01:31:16,170
حسناً. دعوني آخذ بطاقات
تعريفكم يارفاق,

1126
01:31:16,170 --> 01:31:18,910
أجل, بالتأكيد. تفضل

1127
01:31:26,520 --> 01:31:27,920
حسناً

1128
01:31:28,750 --> 01:31:30,250
بإمكانكم الذهاب

1129
01:31:30,250 --> 01:31:32,420
حسناً,شكراً لك
- إفتح البوابة. طاب يومك

1130
01:32:13,930 --> 01:32:14,930
تباً

1131
01:32:25,110 --> 01:32:27,480
بيكو ريفييرا للادخار? 2.2?

1132
01:32:27,480 --> 01:32:28,980
نعم, هذا نحن

1133
01:32:28,980 --> 01:32:30,350
إجلبها

1134
01:32:30,350 --> 01:32:32,320
حسناً, مستعد.
واحد, اثنان, ثلاثة.

1135
01:32:39,620 --> 01:32:41,620
وقع هنا
لك ذلك

1136
01:32:42,960 --> 01:32:44,300
أنت جديد هنا, مارك?

1137
01:32:45,330 --> 01:32:46,530
نعم, سيدي.

1138
01:32:48,760 --> 01:32:50,200
أنتم متأخرون قليلاً يارفاق

1139
01:32:50,200 --> 01:32:53,300
أجل, واجهتنا بعض من زحمة
السير لذلك...

1140
01:32:55,010 --> 01:32:56,640
لا أدري يا رفاق أين كانو يضعون
مساركم من قبل,

1141
01:32:56,640 --> 01:32:58,940
لكننا ندير عملية ترحيل صارمة
جداً هنا,

1142
01:32:58,940 --> 01:33:01,340
لذا, إن كنتم ستتأخرون
,أبلغوا عن الأمر

1143
01:33:01,340 --> 01:33:02,810
نعم, لا مشكلة
هذا خطئي.أنا فقط..

1144
01:33:02,810 --> 01:33:05,180
اتصل بهم فحسب

1145
01:33:06,180 --> 01:33:07,320
هذا رأيي

1146
01:33:46,190 --> 01:33:48,890
(لويجي) ألاميدا  على المنصة
تحقق منهم

1147
01:33:48,890 --> 01:33:50,060
علم ذلك

1148
01:33:50,560 --> 01:33:51,860
شبان جدد

1149
01:33:53,030 --> 01:33:54,700
سأخرج لدقيقة

1150
01:34:22,090 --> 01:34:23,420
كيف حالكم يارفاق اليوم?

1151
01:34:23,430 --> 01:34:25,230
- جيدون.على مايرام
جيد

1152
01:34:31,130 --> 01:34:32,300
كيف حالك?

1153
01:34:32,300 --> 01:34:34,940
- بخير, كيف حالك?
- جيد, شكراً لك

1154
01:34:34,940 --> 01:34:36,470
وقع هذا لي, من فضلك.

1155
01:34:39,110 --> 01:34:41,110
كلهم من فئة المئة?

1156
01:34:41,110 --> 01:34:43,920
الدفعة الأولى كلهم مئات
الثانية مختلطة

1157
01:34:44,920 --> 01:34:46,380
نحن مشغولون جداً

1158
01:34:46,380 --> 01:34:47,950
حسناً,إفعل ماتستطيعه

1159
01:34:47,950 --> 01:34:50,220
يارفاق تريدون الخروج, تريدون مياه غازية
أو شيئاً ما?شكراً لمجهودكم

1160
01:34:50,220 --> 01:34:51,220
شكراً لك

1161
01:35:01,760 --> 01:35:04,100
سيتوجب علينا الدخول إلى التسجيلات
خارج الموقع

1162
01:35:04,100 --> 01:35:05,800
هل بإمكانك توفير هذا لنا?

1163
01:35:05,800 --> 01:35:07,770
- مفهوم.
تحتاج مساعدة متخصصة

1164
01:35:08,510 --> 01:35:09,640
بشدة

1165
01:35:09,640 --> 01:35:12,310
خطئي المرة السابقة
مسرح جريمتك

1166
01:35:39,470 --> 01:35:42,500
(سيلفرباك), هنا
(هورس باور). أنا في الداخل

1167
01:35:42,510 --> 01:35:46,040
(غرين بيس), هنا (سيافرباك).
(هورس باور) في الداخل

1168
01:35:47,810 --> 01:35:50,180
عُلم ذلك, (سيلفر باك).
ستطفأ الأنوار

1169
01:35:58,350 --> 01:35:59,890
حسناً, ها نحن ذا

1170
01:36:02,990 --> 01:36:05,360
جوني,نحن في حالة عجز طاقة
مجدداً, يارجل.

1171
01:36:05,360 --> 01:36:07,460
عليك الإغلاق. أخرجهم من غرف العد

1172
01:36:08,560 --> 01:36:11,030
سندخل مرحلة العجز

1173
01:36:11,030 --> 01:36:13,400
علينا الإغلاق قليلاً.
جميع الفرق لتمضي لاستراحة 10 دقائق

1174
01:36:23,650 --> 01:36:24,710
لويجي, هيا

1175
01:36:24,710 --> 01:36:27,080
نعم, نعم, نعم.

1176
01:36:39,860 --> 01:36:41,730
دخلوا مرحلة العجز
إنهم يخلون المكان

1177
01:36:43,930 --> 01:36:45,500
لِنغُلق
علم

1178
01:37:03,590 --> 01:37:04,920
استعد للذهاب

1179
01:37:05,120 --> 01:37:06,590
<i>شغل ال إي أم بي الآن.</i>

1180
01:37:13,030 --> 01:37:14,260
المكان خالٍ

1181
01:37:14,260 --> 01:37:15,270
جيد

1182
01:37:18,400 --> 01:37:19,640
أنت آمن. هيا.

1183
01:37:27,710 --> 01:37:29,380
تباً.تفحص أمراً في الخارج

1184
01:37:29,380 --> 01:37:30,950
ماذا تعتقد أنه هو?

1185
01:37:30,950 --> 01:37:32,620
هل الكاميرات تعمل
في ال 100 غرفة?

1186
01:37:33,380 --> 01:37:35,120
سلبي

1187
01:37:40,660 --> 01:37:42,820
555-0143.

1188
01:37:42,830 --> 01:37:43,960
هذا يأخذ وقتاً طويلاً

1189
01:37:44,990 --> 01:37:46,290
الطلبات الشهية

1190
01:37:46,300 --> 01:37:47,630
<i>معك شيرين من الاحتياطي الفدرالي.</i>

1191
01:37:47,630 --> 01:37:49,900
<i>الآن,قد طلبنا منذ ساعة ونصف.</i>

1192
01:37:49,900 --> 01:37:51,770
<i>الآن, وقتي محدود في استراحة
الغداء.</i>

1193
01:37:51,770 --> 01:37:53,970
إنه قادم!
سيكون عندك في غضون دقائق

1194
01:37:53,970 --> 01:37:55,570
لقد اتصلوا للتو من أجل
الطعام الصيني

1195
01:37:55,570 --> 01:37:56,670
<i>أسرع.</i>

1196
01:38:00,110 --> 01:38:01,840
الحركة غير ظاهرة هناك, أيضاً.

1197
01:38:01,840 --> 01:38:03,150
أجل, يارجل, مازلنا بمرحلة العجز

1198
01:38:05,250 --> 01:38:07,820
أتعلم,من الأفضل أن نتجاوز ذلك
شغل الطاقة

1199
01:38:07,820 --> 01:38:08,820
حسناً

1200
01:38:11,190 --> 01:38:12,290
تم

1201
01:38:12,290 --> 01:38:13,860
حسناً.من الأفضل أن تتفقد
غرفة العد تلك, أيضاً.

1202
01:38:25,770 --> 01:38:28,340
تباً, الأمن قادم هنا
اختبئ. اختبئ.

1203
01:38:28,340 --> 01:38:31,010
يارجل, سنتفقد غرفة عد فئة ال 100
حساس الحركة توقف

1204
01:38:38,880 --> 01:38:40,180
...

1205
01:38:40,180 --> 01:38:41,690
أسرع.
أسرع, هيا.

1206
01:38:43,990 --> 01:38:45,120
نعم?

1207
01:38:45,120 --> 01:38:46,550
- لويجي.
- <i>نعم?</i>

1208
01:38:46,560 --> 01:38:49,820
اللعنة, ياصاح! لويجي, أنت
تشوش على الخط  يارجل

1209
01:38:49,830 --> 01:38:51,490
قل ذلك مجدداً? راسيل?

1210
01:38:51,490 --> 01:38:54,160
أنت , أيها الغبي.عليك أن
تفلت المفتاح لنستطيع الكلام

1211
01:38:57,030 --> 01:38:58,830
مالذي يحدث بحق الجحيم
اليوم?

1212
01:39:02,340 --> 01:39:03,700
<i>لويجي, يتصرف بطريقة
غبية جداً</i>

1213
01:39:03,710 --> 01:39:05,210
<i>إنه</i> يفعل إذاعة البث
<i>مثل ابن العاهرة.</i>

1214
01:39:05,210 --> 01:39:07,740
هو في الكافيتيريا
إذهب واجلبه

1215
01:39:07,740 --> 01:39:09,710
<i>حسناً عُلِم ذلك
سأذهب هناك.</i>

1216
01:39:18,420 --> 01:39:19,660
أنت آمن. إذهب.

1217
01:39:27,900 --> 01:39:28,900
اللعنة

1218
01:40:06,470 --> 01:40:08,270
لويجي, لقد قمت
بتفعيل إذاعة البث

1219
01:40:08,270 --> 01:40:10,200
عليك أن ترفع الضغط على زر الكلام
أنت تشوش على الخط

1220
01:40:10,210 --> 01:40:12,210
ياصاح,لست أنا

1221
01:40:12,210 --> 01:40:14,780
هيا,علينا أن نتفقد غرفة عد فئة ال 100
هيا استدعي العامل هيا

1222
01:40:14,780 --> 01:40:16,440
<i>بدل إلى الخط 5.</i>

1223
01:40:16,450 --> 01:40:18,280
لديك حوالي دقيقة ونصف
,دقيقتين. هيا.

1224
01:40:47,140 --> 01:40:48,250
لقد عادوا أخرج

1225
01:41:27,720 --> 01:41:29,780
لويجي, هل ترى أي شيءٍ, يارجل?

1226
01:41:29,790 --> 01:41:31,720
أجل, الحالة جيدة لاشيء
هناك سوى الغبار

1227
01:41:31,720 --> 01:41:33,650
عن ماذا أبحث?

1228
01:41:33,660 --> 01:41:35,290
لا تقلق حيال هذا , يارجل سأعيد
تشغيل الكهرباء للغرفة. شغل العداد,

1229
01:41:35,290 --> 01:41:37,160
- <i>وتأكد أننا بخير, مفهوم?</i>
عُلِمَ ذلك

1230
01:41:38,160 --> 01:41:40,360
أين أنت?

1231
01:41:40,360 --> 01:41:42,230
معك (هورس باور)
أنا بداخل فتحة التهوية

1232
01:41:49,300 --> 01:41:51,010
(غرين بيس), انتهى عملك
غادر بسرعة

1233
01:41:54,480 --> 01:41:57,080
عدنا للعمل, أخي.

1234
01:41:57,080 --> 01:41:59,250
جميع الفرق,
عودوا لغرفة العد

1235
01:42:01,720 --> 01:42:03,350
تواصل مع مركز شرطة لوس أنجيلوس

1236
01:42:03,350 --> 01:42:06,490
أخبرهم أننا سنشرف على المراقبة
في الشارع الثامن والأبنية المحيطة

1237
01:42:06,490 --> 01:42:09,560
<i>أطلب الكود 5. لا نريد أن نقلق
المشتبه بهم</i>

1238
01:42:09,560 --> 01:42:11,390
<i>عُلِمَ ذلك.
الوضع على الكود 5</i>

1239
01:42:13,730 --> 01:42:16,530
هل أنا أهذي أم هذه كانت
ممتلئة من قبل?

1240
01:42:16,530 --> 01:42:17,900
لنتفحص العد

1241
01:42:47,860 --> 01:42:48,930
$712,200.

1242
01:42:50,970 --> 01:42:52,400
$712,200.

1243
01:42:53,440 --> 01:42:55,710
راسيل, العد صحيح

1244
01:42:57,270 --> 01:42:59,540
حسناً, عُلِمَ ذلك.إِذهب واجعل
ألاميدا يغادرون

1245
01:42:59,540 --> 01:43:00,940
أخرج ألاميدا

1246
01:43:23,130 --> 01:43:24,930
العد كان جيداً

1247
01:43:24,930 --> 01:43:27,100
لكن اثنين من صناديقك
كانا نصف ممتلئين

1248
01:43:27,100 --> 01:43:28,770
عفواً?

1249
01:43:28,770 --> 01:43:30,640
صناديقك,
كانت نصف ممتلئة

1250
01:43:32,010 --> 01:43:33,440
هكذا حصلنا عليهم

1251
01:43:33,440 --> 01:43:37,240
المرة المقبلة, ضعهم في أكياس
نقود فحسب

1252
01:43:37,250 --> 01:43:38,950
هذا يجعل الأمور أسهل بكثير

1253
01:43:38,950 --> 01:43:41,250
حاول واعمل بذكاء, ليس بجمود

1254
01:43:41,250 --> 01:43:42,480
حسناً, هذا يبدو جيداً
شكراً للنصيحة

1255
01:45:30,790 --> 01:45:34,600
سنكرمك  عزيزي,لكن هذا
أخذ وقتاً طويلاً جداً, مفهوم?

1256
01:45:34,600 --> 01:45:36,600
أنا الشخص الوحيد الذي يقوم
بتسليم الطلبات اليوم.أنا آسف

1257
01:46:03,130 --> 01:46:05,500
آسف, يارفاق,دعوني أرى تأكيد
الترحيل خاصتكم مجدداً

1258
01:46:07,400 --> 01:46:08,670
-حسناً
تفضل

1259
01:46:25,080 --> 01:46:26,650
فتى الطعام الصيني?

1260
01:46:27,350 --> 01:46:28,920
هيا. أدخله

1261
01:46:34,320 --> 01:46:35,460
احتجزه

1262
01:46:38,660 --> 01:46:39,800
2-4-5.

1263
01:46:46,630 --> 01:46:47,970
نعم, اتركه يعبر

1264
01:46:50,770 --> 01:46:53,280
تعال هنا لثانية, ياصاح.

1265
01:46:56,010 --> 01:46:57,850
نعم, يارجل,ليس لدي
تسجيل دخولك

1266
01:47:01,780 --> 01:47:03,620
أين اسمك?

1267
01:47:03,620 --> 01:47:06,690
هيا, يارجل, سجلت اسمي عند شخصٍ
من الدورية السابقة,يارجل

1268
01:47:06,690 --> 01:47:07,960
لا أعرف ماذا أقول لك

1269
01:47:12,830 --> 01:47:14,530
اللعنة عليك سيئة جداً

1270
01:47:15,660 --> 01:47:17,130
-سأستعيد مالي
- حسناً.

1271
01:47:17,130 --> 01:47:19,200
-سأستعيد مالي
- حسناً.

1272
01:47:19,200 --> 01:47:20,200
هذا كل ما أحتاجه

1273
01:47:25,570 --> 01:47:27,540
الأمر على مايرام,أيها
الرفاق يمكنكم الذهاب

1274
01:47:27,540 --> 01:47:29,080
- شكراً جزيلاً, أيها الضابط.
- خذ الأمر ببساطة

1275
01:47:29,080 --> 01:47:30,580
- طاب يومك
-حسناً

1276
01:47:37,250 --> 01:47:39,560
-إذهب. أخرج من هنا
- شكراً لك

1277
01:47:43,190 --> 01:47:44,990
نعم,الأمن في الردهة
, رجاءاً.

1278
01:47:54,270 --> 01:47:55,400
أمن الاستقبال

1279
01:47:55,400 --> 01:47:57,400
نعم,هل رأيت فتى التوصيل?

1280
01:47:57,410 --> 01:47:59,780
قميص أحمر,بشرة فاتحة
طوله حوالي 6 أقدام

1281
01:48:01,210 --> 01:48:03,280
- انتظري, ماذا?
- أوقفه

1282
01:48:07,680 --> 01:48:10,590
هل لديك رؤية على الجهتين الأولى والثانية?
سنغطي الزاوية الثالثة والرابعة

1283
01:48:11,590 --> 01:48:13,060
علم ذلك

1284
01:48:25,400 --> 01:48:27,600
لقد أخرني الأمن
ماهو موقعك?

1285
01:48:27,600 --> 01:48:30,470
جنوب مجمع البناء,
تخطيت للتو (فيرنن)

1286
01:48:30,470 --> 01:48:33,110
<i>اتجه  نحو شارع (كيج)
نحو (كيج).</i>

1287
01:48:33,110 --> 01:48:34,140
عُلِمَ ذلك

1288
01:48:55,400 --> 01:48:57,300
تحرك!هيا!أخرج!

1289
01:48:57,300 --> 01:48:59,770
- هيا,  ! تحرك! هيا!
لا بأس

1290
01:48:59,770 --> 01:49:01,340
-هيا, إنزل! هيا! هيا! هيا!
- لا بأس. أنا هادئ, يارجل.

1291
01:49:02,010 --> 01:49:03,340
اهدأ يا أخي, إهدأ

1292
01:49:05,070 --> 01:49:06,480
تباً

1293
01:49:25,860 --> 01:49:27,630
ها هُوَ. ها هُوَ
قميص أحمر.على بعد مبنيين

1294
01:49:27,630 --> 01:49:29,430
الأعين على المشتبه به

1295
01:49:29,430 --> 01:49:33,530
متجه شرقاً نحو الشارع التاسع,يقترب
من التلة, جنوبي الشارع.

1296
01:49:33,540 --> 01:49:35,970
أوقف السيارة أمامه,
أمامه.

1297
01:49:35,970 --> 01:49:37,600
لنحضر هذا الداعر

1298
01:49:37,610 --> 01:49:39,210
لنرمي هذا الحقير
في الباب أولاً

1299
01:49:42,010 --> 01:49:44,480
إدخل إلى السيارة اللعينة!
هيا. إدخل

1300
01:49:46,280 --> 01:49:47,550
تباً

1301
01:49:48,020 --> 01:49:49,120
إضربه!

1302
01:49:58,060 --> 01:50:00,130
أيها اللعين

1303
01:50:16,810 --> 01:50:19,220
حسناً,لنبدأ. لنبدأ. لننتهي من هذا
بأسرع مااستطعنا

1304
01:50:24,350 --> 01:50:26,320
وغد لعين

1305
01:50:26,320 --> 01:50:28,760
أين هو?
بحق الجحيم أين هو, أيها الداعر?

1306
01:50:29,720 --> 01:50:30,730
تباً

1307
01:50:33,390 --> 01:50:35,260
<i>ياابن... العاهرة!</i>

1308
01:50:37,200 --> 01:50:40,070
أعطني الهاتف الناسخ
أين هو?
<font color=#ff0000>الهاتف الناسخ هاتف لا يمكن تتبعه</font>

1309
01:50:44,340 --> 01:50:46,510
<b>شركة أفق المحيط للخردة</b>

1310
01:50:46,510 --> 01:50:49,050
في البوابة الجنوبية
إنها نقطة الالتقاء

1311
01:50:58,350 --> 01:51:00,220
(سيلفر باك), تحدث.

1312
01:51:00,220 --> 01:51:01,760
<i>(هورس باور) احترق.</i>

1313
01:51:03,720 --> 01:51:05,230
أعد ذلك لا أستطيع سماعك

1314
01:51:05,230 --> 01:51:07,430
(هورس باور) احترق.

1315
01:51:07,430 --> 01:51:09,070
<i>لقد انتهى أمره</i>

1316
01:51:10,430 --> 01:51:12,230
مازلت نظيفاً
أين أذهب , يا أخي?

1317
01:51:31,820 --> 01:51:33,720
تباً!

1318
01:51:33,720 --> 01:51:35,660
هيا بنا. هيا بنا
جلبتوهم كلهم يارفاق?

1319
01:51:35,660 --> 01:51:37,290
- أجل, كلهم
حملوهم

1320
01:51:37,290 --> 01:51:38,290
جيد

1321
01:51:40,390 --> 01:51:44,330
شركة أفق المحيط للخردة
البوابة الجنوبية, معبر (أليميدا)

1322
01:51:44,330 --> 01:51:45,900
10-4. قادم إليك

1323
01:51:52,740 --> 01:51:53,980
ماذا حدث للاثنين الآخرين?

1324
01:51:58,180 --> 01:51:59,820
كشف أمرهم

1325
01:52:25,470 --> 01:52:26,840
أعينكم على المشتبه بهم

1326
01:52:26,840 --> 01:52:28,540
سيارة تشيفروليه سوبران
سوداء بأربعة أبواب!

1327
01:52:34,320 --> 01:52:36,180
متجهون جنوباً وراء ألاميدا

1328
01:52:38,720 --> 01:52:42,960
,وصلت شارع (سلوسن).أحتاجك
أن تلاقيني في (سانتافي)

1329
01:52:52,570 --> 01:52:54,400
تواجهنا بعض زحمة السير
مالذي يحدث?

1330
01:52:55,670 --> 01:52:56,970
المعبر مزدحم بالسيارات

1331
01:53:03,880 --> 01:53:06,520
لقد عرقلنا للتو معبر ألاميدا, اتجه جنوباً

1332
01:53:15,990 --> 01:53:17,090
تباً

1333
01:53:26,170 --> 01:53:28,170
نقترب من المشتبه بهم,
الساعة السادسة

1334
01:53:28,170 --> 01:53:29,570
تباً

1335
01:53:29,570 --> 01:53:31,740
الممر الأيمن مغلق أمامنا

1336
01:53:31,740 --> 01:53:34,880
<i>أكرر , الممر الأيمن
مغلق أمامنا.</i>

1337
01:53:39,720 --> 01:53:42,020
ترون ذلك?

1338
01:53:42,020 --> 01:53:44,090
عشرون-30 سيارة في الخلف
ماهذا؟

1339
01:53:48,090 --> 01:53:49,360
هل هذا..

1340
01:53:54,230 --> 01:53:56,260
حسناً, نحن في توقف
, توقف, توقف.

1341
01:53:58,430 --> 01:54:00,100
تباً للازدحام
علينا أن نتحرك الآن

1342
01:54:00,970 --> 01:54:02,270
تباً

1343
01:54:09,640 --> 01:54:10,750
أجل

1344
01:54:16,790 --> 01:54:18,120
إنه هم

1345
01:54:23,830 --> 01:54:26,060
أعطني درعي
- أجل.

1346
01:54:26,060 --> 01:54:27,630
أجل,خذ

1347
01:54:31,300 --> 01:54:33,800
حسناً,علينا أن نقبض عليهم.علينا
أن نتحرك قبل أن يفتح المعير.

1348
01:54:33,800 --> 01:54:35,140
قيده

1349
01:54:45,080 --> 01:54:47,650
كونوا حذرين, المشتبه بهم
يرتدون دروعاً واقية

1350
01:54:47,650 --> 01:54:50,450
لا رصاصات على الصدر.
الرأس والأطراف فقط

1351
01:54:50,450 --> 01:54:51,650
علم ذلك
إذهب مباشرةً هناك

1352
01:54:56,430 --> 01:54:57,930
إنهم عالقون

1353
01:55:05,030 --> 01:55:07,040
جيد? حسناً,لنذهب

1354
01:55:17,950 --> 01:55:19,850
تباً
ماذا?

1355
01:55:19,850 --> 01:55:20,980
خرجوا من السيارة

1356
01:55:26,890 --> 01:55:28,520
اذهب منخفضاً لليمين

1357
01:55:28,520 --> 01:55:31,520
(غاش), (بوراتشو),بالمنتصف معي

1358
01:55:31,530 --> 01:55:34,130
(مورف), ابق لليسار
لا تأتي

1359
01:55:35,030 --> 01:55:36,630
مرر لي ( المدفع الرشاش)
- تباً.

1360
01:55:39,030 --> 01:55:40,640
لنذهب

1361
01:55:41,540 --> 01:55:42,710
إبق منخفضاً. إبق منخفضاً.

1362
01:56:10,100 --> 01:56:11,430
إنزل.إنزل

1363
01:56:15,700 --> 01:56:17,710
مكتب الشريف. إنزل
- إنزل  إنزل

1364
01:56:25,280 --> 01:56:27,520
إنزل
مكتب الشريف, إبق منخفضاً

1365
01:56:30,680 --> 01:56:32,850
إنزل.إنزل
ابق بجانب غطاء المحرك

1366
01:56:36,190 --> 01:56:37,730
انزل خلف العجلة

1367
01:56:45,270 --> 01:56:46,800
مكتب الشريف
يا سيدة, انزلي من السيارة

1368
01:56:52,810 --> 01:56:53,910
تباً

1369
01:56:56,610 --> 01:56:57,880
(بوراتشو)!

1370
01:57:04,290 --> 01:57:05,320
تحرك!

1371
01:57:07,960 --> 01:57:08,960
تحركوا

1372
01:57:27,980 --> 01:57:31,810
(غاش), (مورف), أنتما الاثنان
اعبرا خلا الشارع وأوقفوهم, مفهوم?

1373
01:57:31,810 --> 01:57:34,250
(نوني زي),
هل أنت مستعد؟

1374
01:57:34,980 --> 01:57:36,320
لنذهب

1375
01:57:59,110 --> 01:58:00,140
تحركوا!

1376
01:58:05,010 --> 01:58:06,020
تحركوا!

1377
01:58:11,220 --> 01:58:13,460
تحركوا. تحركوا.

1378
01:58:18,530 --> 01:58:19,900
بدلوا المخزن!

1379
01:58:26,500 --> 01:58:27,500
تحركوا.

1380
01:58:32,510 --> 01:58:33,580
بدل المخزن

1381
01:58:45,920 --> 01:58:46,920
تحركوا!

1382
01:58:52,160 --> 01:58:53,390
إذهب! إذهب! للجانب الآخر!

1383
01:59:03,740 --> 01:59:04,870
طوني, هل أنت بخير?

1384
01:59:04,870 --> 01:59:06,580
- أجل, إذهب! إذهب!
هل أنت بخير؟

1385
01:59:07,540 --> 01:59:08,540
تباً!

1386
01:59:13,580 --> 01:59:14,580
إذهب!

1387
01:59:22,560 --> 01:59:23,560
غطِ!

1388
01:59:28,630 --> 01:59:29,630
تحرك.

1389
01:59:39,740 --> 01:59:40,910
تباً!

1390
01:59:57,730 --> 01:59:59,160
حائط القرميد! حائط القرميد!

1391
01:59:59,160 --> 02:00:00,630
خلف بناء القرميد!

1392
02:01:48,400 --> 02:01:49,840
أطفالي...

1393
02:01:51,340 --> 02:01:52,540
أنت بين يدي الله الآن..

1394
02:01:53,940 --> 02:01:55,240
أتسمعني?

1395
02:02:44,830 --> 02:02:45,830
تباً!

1396
02:04:28,060 --> 02:04:29,260
لا تفعلها

1397
02:04:56,290 --> 02:04:57,920
قلت لكَ

1398
02:05:13,110 --> 02:05:15,040
أجل. لقد فعلت

1399
02:06:18,310 --> 02:06:19,710
ماهذا بحق الجحيم?

1400
02:06:31,020 --> 02:06:32,220
ترى هذه?

1401
02:06:33,350 --> 02:06:34,690
هنا. تحقق منهم

1402
02:06:39,860 --> 02:06:40,860
تباً

1403
02:06:47,540 --> 02:06:50,870
إذاً ماذا? كانوا سيقومون بصناعة
كرات ثلجية?

1404
02:06:52,040 --> 02:06:53,880
مثلاً 10.000 منهم?

1405
02:07:03,080 --> 02:07:04,990
اطمأنيت على الشباب?

1406
02:07:04,990 --> 02:07:07,060
نعم, سأذهب إلى المستشفى

1407
02:07:11,730 --> 02:07:14,000
ستتصل بزوجة (بوراشو)?

1408
02:07:22,670 --> 02:07:23,770
أجل

1409
02:07:26,940 --> 02:07:28,410
حسناً

1410
02:07:30,550 --> 02:07:32,080
هذا لن ينسَ أبداً

1411
02:07:51,030 --> 02:07:52,800
أنا آسف أنك فقدت
أحد رجالك

1412
02:07:54,770 --> 02:07:55,970
شكراً

1413
02:07:55,970 --> 02:07:57,440
هل أنت بخير?

1414
02:07:57,440 --> 02:07:58,870
نعم, أنا بخير

1415
02:08:00,270 --> 02:08:01,640
أجل

1416
02:08:01,640 --> 02:08:04,810
نيك, عليك أن تتوقف عن
التدخين, يارجل.

1417
02:08:05,610 --> 02:08:06,620
خذ

1418
02:08:08,450 --> 02:08:09,820
إنها عضوية

1419
02:08:18,290 --> 02:08:20,930
تعلم أن كل شيء كان في
الاحتياطي الفدرالي, صحيح?

1420
02:08:23,330 --> 02:08:24,670
على مايبدو

1421
02:09:55,260 --> 02:09:56,720
مرحباً,هل دوني في الجوار?

1422
02:09:58,660 --> 02:09:59,730
لقد ترك العمل

1423
02:10:02,230 --> 02:10:03,830
إذاً لم تره في أي مكان?

1424
02:10:05,170 --> 02:10:06,740
قلت أنه ترك العمل

1425
02:10:07,570 --> 02:10:08,770
منذ يومين

1426
02:10:24,420 --> 02:10:25,750
تريد بيرة?

1427
02:10:26,520 --> 02:10:29,420
كثيراً .أستطيع احتساء 50

1428
02:10:44,200 --> 02:10:46,590
{\pos(230,120)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"الثرثرة تغرق السفن"</font></font>

1429
02:10:35,760 --> 02:10:37,470
شكراً
-أهلاً بك

1430
02:10:52,210 --> 02:10:54,880
هل رأيت تلك الفتاة الجميلة?
الصغيرة ذات المؤخرة السمينة?

1431
02:10:54,880 --> 02:10:57,650
الفتاة الجديدة التي تعمل
ضمن الردهة?

1432
02:10:58,790 --> 02:11:01,220
مالذي يجري , أيها السادة?

1433
02:11:01,220 --> 02:11:03,220
- أيها السادة,من الجيد رؤيتكم

1434
02:11:03,220 --> 02:11:07,400
-من الجيد رؤيتك
-هل تعلم زوجتك أين أنت؟

1435
02:11:22,810 --> 02:11:24,180
كيف حصلت على هذا العمل?

1436
02:11:24,180 --> 02:11:25,480
هل تستطيع حقاً العد?

1437
02:11:27,150 --> 02:11:29,320
{\3c&H1606BF&}أنا أُحكم السيطرة على بيئتي{\3c&H1F05A3&}

1438
02:11:29,320 --> 02:11:30,420
{\4c&H0A07A8&\2c&H0605FF&}الناس حتى لا يعرفون

1439
02:11:59,380 --> 02:12:01,120
اللعين <i>فرولين.</i>

1440
02:12:10,690 --> 02:12:12,730
مالذي يجري, يارفاق?

1441
02:12:12,730 --> 02:12:14,060
كيف حالك? هل أنت بخير?

1442
02:12:15,030 --> 02:12:16,200
بعض البيرة?

1443
02:12:16,700 --> 02:12:18,230
مرحباً, يازعيم.

1444
02:12:18,230 --> 02:12:19,830
جولة من البيرة لزملائي

1445
02:12:20,800 --> 02:12:22,530
و لأجلك?

1446
02:12:22,540 --> 02:12:23,540
لا مانع عندي

1447
02:12:28,540 --> 02:12:29,710
لا أعرف

1448
02:12:30,240 --> 02:12:31,250
فاجئني

1449
02:12:34,380 --> 02:12:35,820
بإمكاني فعل هذا

1450
02:12:37,050 --> 02:12:38,720
- نخبك.
- نخبك.

1451
02:12:39,720 --> 02:12:41,250
إذاً لماذا أتيت إلي?

1452
02:12:41,260 --> 02:12:42,920
أنت بارع جداً, يارجل.

1453
02:12:42,920 --> 02:12:44,490
بالإضافة,أنك الوحيد الذي
يستطيع إنجاز هذا الأمر بنجاح

1454
02:12:44,490 --> 02:12:46,420
إستمع

1455
02:12:46,430 --> 02:12:48,390
نحن نقوم بهذا
أنا أعطي الأوامر,

1456
02:12:48,400 --> 02:12:50,100
طاقمي,عملي,
ليسوا لك

1457
02:12:51,100 --> 02:12:52,900
فهمت?

1458
02:12:52,900 --> 02:12:54,940
مفهوم كلياً
هذا مايجب أن تكون عليه الأمور

1459
02:12:56,240 --> 02:12:57,570
هذه هي

1460
02:12:57,570 --> 02:12:59,170
صغيرتي

1461
02:12:59,170 --> 02:13:00,410
هذا ما حصلت عليه

1462
02:13:02,080 --> 02:13:03,910
كيف حصلت على كل
هذه الأغراض?

1463
02:13:03,910 --> 02:13:06,280
حصلت على كل هذا في الحانة?

1464
02:13:06,280 --> 02:13:07,780
جمعتها بمرور الزمن

1465
02:13:21,190 --> 02:13:22,300
عمل ل رجلٍ خارق

1466
02:13:35,640 --> 02:13:37,740
بصحتك

1467
02:13:37,750 --> 02:13:39,950
شكراً لك. أحب عندما تنادينين
بالأميرة

1468
02:13:41,280 --> 02:13:42,650
أتعمل في الجهة المقابلة من الشارع?

1469
02:13:43,320 --> 02:13:44,320
نعم

1470
02:13:44,990 --> 02:13:46,620
بورصة الألماس?

1471
02:13:46,620 --> 02:13:47,620
هذا صحيح

1472
02:13:51,460 --> 02:13:52,730
البيرة على حسابي

1472
02:13:52,460 --> 02:15:52,730
{\fnAndalus\fs30\b1\c&H000000&\3c&H456DB6&}
تم تعديل التوقيت بواسطة
(snap:l0dy_1)

1473
02:16:54,200 --> 02:19:54,730
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}
تسجيلات صوت سوريا
سوريا- جبلة -العمارة -شارع الفوار
لمتابعتنا عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/syriasound33</b>
