﻿1
00:00:01,900 --> 00:00:10,990
<font color="#00ffff">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:11,900 --> 00:00:20,990
<font color="#00ffff">! ترجمة !
!! زينب علي * علي الحمامي * شدن الخفاجي !!</font>

3
00:00:21,900 --> 00:00:30,990
<font color="#00ffff">التدقيق والتعديل
! محمــد النعيمي !</font>

4
00:00:37,900 --> 00:00:39,990
هذا أختبار تلقائي من الرقم الخاص بك

5
00:00:40,180 --> 00:00:41,690
عذرا على الازعاج

6
00:00:43,350 --> 00:00:44,550
(تشارلي) , (فيكتور), (ويسكي)

7
00:00:44,680 --> 00:00:45,740
- (صفر)
-(أدوارد)

8
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
- (أكس)
-(لنكولن)

9
00:00:46,980 --> 00:00:47,980
- (أيدا)
- (ألفا)

10
00:00:48,030 --> 00:00:49,050
- (فرانك)
- (ألفا)

11
00:00:51,130 --> 00:00:52,130
هل انت مستيقظة , يا أُمي  ؟

12
00:00:52,430 --> 00:00:53,940
صباح الخير, يا ملاكي

13
00:00:55,350 --> 00:00:56,350
كيف كان نومك؟

14
00:00:56,830 --> 00:00:57,830
جيد

15
00:00:58,920 --> 00:01:00,550
- انا اسفة
- مستعدة ؟

16
00:01:03,730 --> 00:01:04,730
كيف حالك ؟

17
00:01:05,120 --> 00:01:06,120
لستُ بأفضل حال

18
00:01:06,550 --> 00:01:08,300
ببطئ
سأعدٌ الشاي

19
00:01:25,360 --> 00:01:28,710
(كوركي)

20
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
أفضل هذه المرة

21
00:01:54,350 --> 00:01:55,350
جيد

22
00:02:08,630 --> 00:02:10,580
قهوة , من فضلك .

23
00:02:20,650 --> 00:02:21,950
- مرحبا
- لقد تأخرتي

24
00:02:22,420 --> 00:02:23,420
لمَ العجلة ؟

25
00:02:23,580 --> 00:02:25,020
لدي عمل لأقوم به ...

26
00:02:26,340 --> 00:02:27,340
الى اللقاء عزيزتي

27
00:02:27,530 --> 00:02:29,830
- سأعود عند الساعة العاشرة
- جيد

28
00:02:30,330 --> 00:02:32,390
- مرحبا (لينا)
- كيف حالك

29
00:03:06,560 --> 00:03:08,390
أنت فخر روسيا الليلة

30
00:03:09,900 --> 00:03:12,220
أقدم لك (دومينيكا أيجروفا)

31
00:03:12,690 --> 00:03:15,040
(ديمتري يوستينوف) , محبٌ للفنون

32
00:03:16,020 --> 00:03:19,830
أن كنت بحاجة مساعدة فلا تترددي

33
00:03:21,180 --> 00:03:22,350
هل تسمحين لنا بألتقاط صورة ؟

34
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
أنت

35
00:06:42,610 --> 00:06:43,610
أيها الأميركي

36
00:06:47,640 --> 00:06:48,970
أيها الأميركي
لا تطلق النار

37
00:06:49,640 --> 00:06:50,640
أيها الأميركي

38
00:06:51,650 --> 00:06:52,860
- أيها الأميركي
- أجث على ركبتيك

39
00:07:24,600 --> 00:07:25,610
هل سمعت أي شيء؟

40
00:07:26,050 --> 00:07:27,650
علمنا أنه لم يحدث شيء سيء

41
00:07:28,690 --> 00:07:30,780
هل هناك شيء غريب في شقتك ؟

42
00:07:32,360 --> 00:07:33,930
لا, لا يوجد

43
00:07:34,370 --> 00:07:35,820
حسناً, نراكَ صباحاً

44
00:07:35,840 --> 00:07:37,220
وسوف نخرجك

45
00:07:37,260 --> 00:07:39,660
لم يقتل احد في الواقع لكن ...

46
00:07:40,010 --> 00:07:41,140
لكن لديهم اسئلة

47
00:07:41,220 --> 00:07:43,650
عليَ أن أسألك سؤال
فيم كنت تفكر ؟

48
00:07:43,740 --> 00:07:45,630
كنت أَحمي هدفي

49
00:07:45,900 --> 00:07:48,310
- و كيف سارَ الأمر
- لقد هرب , أليس كذلك ؟

50
00:07:48,690 --> 00:07:50,610
أسمع مني ذلك

51
00:07:51,660 --> 00:07:52,720
هؤلاء الرجال في الحديقة

52
00:07:53,020 --> 00:07:55,560
شرطة سرية
يبحثون عن تجار المخدرات

53
00:07:55,590 --> 00:07:58,390
أو رجل عائلة
متورط مع الروس

54
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
الأمر مختلف يا (ماربل)
أنت محظوظ

55
00:08:01,580 --> 00:08:04,460
حتما سيقومون
باستجوابك ثم يطلقون سراحك

56
00:08:07,200 --> 00:08:09,870
هل يمكنك البقاء هنا حتى الصباح ؟

57
00:08:18,910 --> 00:08:20,510
هم بأنتظارك سيدي

58
00:08:20,510 --> 00:08:21,690
شكرا

59
00:08:25,320 --> 00:08:27,470
أخبار سيئة حول راقصة الباليه

60
00:08:29,640 --> 00:08:31,620
أعتقد أنها ستتعافى

61
00:08:31,800 --> 00:08:33,750
يُجرى لها جراحة الآن

62
00:08:33,920 --> 00:08:36,510
ساقها تعاني من اصابة قوية

63
00:08:36,820 --> 00:08:38,770
من المؤسف سماع ذلك
أتود شراباً؟

64
00:08:39,060 --> 00:08:40,990
هذا يعتمد على المنسبة ؟

65
00:08:41,120 --> 00:08:42,720
أعتقد أنك ستحب ذلك

66
00:08:45,570 --> 00:08:48,570
كان هنالك حادثة
في متنزه (جوركي) الليلة الماضية

67
00:08:49,050 --> 00:08:53,230
... عميلين سريين ظنوا انه

68
00:08:53,420 --> 00:08:55,500
تاجر مخدرات وطاردوه

69
00:08:55,680 --> 00:08:59,050
وعندما أرادوا أستجوابه

70
00:08:59,290 --> 00:09:01,780
لقد قام الآخر بأطلاق النار

71
00:09:02,010 --> 00:09:03,730
للتشويش عليهم

72
00:09:03,890 --> 00:09:06,900
الان قد علمنا ان أسمه (نيت ناش)

73
00:09:07,130 --> 00:09:11,560
رسمياً هو مستشار تجار
لكنه في الواقع احد اعضاء الاستخبارات الأميركية

74
00:09:11,920 --> 00:09:15,160
لقد غادر البلاد صباحاً
بأستخدام جواز سفر دبلوماسي

75
00:09:15,610 --> 00:09:17,880
على أية حال
الرجل الآخر

76
00:09:17,880 --> 00:09:20,100
لم يركض , ولم يهرب

77
00:09:20,100 --> 00:09:22,980
ببساطة مشى

78
00:09:24,600 --> 00:09:26,180
... سؤالي هو

79
00:09:27,120 --> 00:09:28,250
من هذا؟

80
00:10:20,450 --> 00:10:24,450
<font color="#ff00ff">"العصفور الأحمر"</font>

81
00:10:28,010 --> 00:10:30,460
<font color="#ff00ff">"بعد مرور ثلاثة أشهر "</font>

82
00:10:45,720 --> 00:10:48,900
عمك (فانيا)
أتى للزيارة

83
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
تبدين بصحة جيدة

84
00:10:52,760 --> 00:10:55,010
الأطباء قالوا أنه من الممكن أنك لن تمشي لأشهر

85
00:10:56,220 --> 00:10:57,650
الأطباء لا يعرفون كل شيء

86
00:10:57,810 --> 00:10:59,200
لا , لا يعرفوا

87
00:10:59,900 --> 00:11:01,090
سأعد بعض الشاي

88
00:11:01,990 --> 00:11:03,060
دعيني أساعدك

89
00:11:10,380 --> 00:11:13,820
أنا فرح لأن أخي ليس هنا
ليرى مافعله ذلك الغبي بك

90
00:11:15,280 --> 00:11:17,050
كان ذلك ليكسر قلبه

91
00:11:17,190 --> 00:11:18,350
كانت مجرد حادثة

92
00:11:22,400 --> 00:11:23,540
هل تدخنين؟

93
00:11:24,560 --> 00:11:25,820
لقد شممت الرائحة

94
00:11:25,820 --> 00:11:27,260
لما لا ؟

95
00:11:28,800 --> 00:11:33,130
لقد سمعت أنهم أستبدلوك مسبقاً في الشركة

96
00:11:33,130 --> 00:11:35,430
أسمها (سونيا)

97
00:11:36,290 --> 00:11:37,570
يقولون أنها جيدة

98
00:11:37,770 --> 00:11:40,770
ليست جيدة مثلك  لكنها
ستتعلم مع مرور الوقت

99
00:11:41,780 --> 00:11:43,920
هل قرأت النقد؟

100
00:11:44,070 --> 00:11:45,420
... تريد التنافس

101
00:11:45,420 --> 00:11:47,250
هل أتيت الى هنا لاخباري بذلك؟

102
00:11:47,420 --> 00:11:48,860
لا,لقد آتيت للمساعدة

103
00:11:50,030 --> 00:11:53,420
هذه الشقة ملكٌ ل(بولشولي) , أليس كذلك؟

104
00:11:54,240 --> 00:11:58,390
ماذا تعتقدين لكم من الوقت
سيبقونكِ هنا وأنتِ لستِ من ظمنهم؟

105
00:11:58,570 --> 00:12:01,220
ثلاثة أشهر ؟ ستة ؟
أن كانوا كرماء

106
00:12:01,400 --> 00:12:03,380
ماذا عن التأمين الصحي
لوالدتكِ ؟

107
00:12:03,380 --> 00:12:05,780
- وهل قاموا بتغطيته ؟
- أجل

108
00:12:05,990 --> 00:12:07,220
هل تعرفها

109
00:12:07,460 --> 00:12:08,920
أنها ليست غبية

110
00:12:08,920 --> 00:12:09,960
طبعاً

111
00:12:10,220 --> 00:12:13,730
أعلم بأني لم آتي الى هنا
منذ وفاة أخي

112
00:12:14,850 --> 00:12:16,910
ولكن أنا هنا الآن

113
00:12:18,110 --> 00:12:20,030
وأريد مساعدتكِ

114
00:12:20,620 --> 00:12:23,140
قومي بزيارتي عندما تكونين مستعدة

115
00:12:24,340 --> 00:12:25,480
لدي شيء لكِ

116
00:12:35,490 --> 00:12:36,930
هل تعلمين , يا (دومينيكا)

117
00:12:38,340 --> 00:12:39,690
ليس هنالك وجود للصدف

118
00:12:39,690 --> 00:12:41,740
نحن نقرر مصيرنا بأنفسنا

119
00:12:56,310 --> 00:12:57,310
(سونيا) ؟

120
00:12:57,970 --> 00:12:59,050
مرحبا

121
00:12:59,860 --> 00:13:01,150
كيف حالك ؟

122
00:13:01,150 --> 00:13:02,580
ماذا حدث؟

123
00:13:04,320 --> 00:13:06,220
أنا خائف

124
00:13:06,460 --> 00:13:08,770
لقد زرتها في المستشفى

125
00:13:08,970 --> 00:13:11,130
الطريقة التي نظرت فيها لي
أنها تعرف

126
00:13:11,870 --> 00:13:13,090
لا , لا تعرف

127
00:13:14,850 --> 00:13:16,500
لقد أرتكبنا ذنباً

128
00:13:17,220 --> 00:13:18,900
دائما يفضلونها

129
00:13:19,900 --> 00:13:22,540
لم يحصل احد على فرصة أبداً
هل هذا عدل؟

130
00:13:22,540 --> 00:13:24,870
أليس هذا ذنب؟

131
00:13:27,290 --> 00:13:30,500
جيد ,اعتقد أن هذا يكفي لهذه الليلة

132
00:13:30,500 --> 00:13:32,210
خذوا قسطاً من الراحة

133
00:13:34,370 --> 00:13:35,890
أراكَ بعد قليل

134
00:15:23,290 --> 00:15:25,820
كان هنالك حادثة في مسرح (بولشوي)

135
00:15:26,100 --> 00:15:27,980
في حمام السيدات
أسرعوا رجاءاً

136
00:15:38,300 --> 00:15:39,400
(ليني) ؟

137
00:15:41,360 --> 00:15:42,620
أُمي؟

138
00:15:46,120 --> 00:15:47,140
أمي !

139
00:15:49,190 --> 00:15:51,080
ماذا حدث ؟

140
00:15:52,200 --> 00:15:53,790
لقد كنت لوحدي

141
00:15:54,650 --> 00:15:55,650
أين , (ليني)

142
00:15:56,090 --> 00:15:59,130
(بولشوي ) قالوا أنهم لن يرسلوها بعد الآن

143
00:16:01,740 --> 00:16:03,570
سأتكفل بالأمر

144
00:16:03,770 --> 00:16:06,050
سأعتني بكِ

145
00:16:18,540 --> 00:16:19,840
تعالي لمكتبي

146
00:16:19,840 --> 00:16:21,110
الجو بارد هنا, أدخلي لمكتبي

147
00:16:21,110 --> 00:16:22,180
ليس بعد

148
00:16:23,120 --> 00:16:24,450
يمكننا التحدث

149
00:16:27,980 --> 00:16:29,140
أنت دائما مزاجية

150
00:16:29,460 --> 00:16:30,630
لقد قلت أنك ستساعدنا

151
00:16:31,330 --> 00:16:32,470
أذا  ساعدتني بدورك

152
00:16:33,070 --> 00:16:34,440
إذن ماذا تريد مني أن أفعله ؟

153
00:16:36,120 --> 00:16:40,220
الأمن القومي يريد أن يعرف أكثر
عن (ديمتري يوستينوف)

154
00:16:41,600 --> 00:16:44,330
لقد قابلتهِ في المسرح
أتذكرين ؟

155
00:16:45,960 --> 00:16:46,960
أنت تروقين له

156
00:16:47,140 --> 00:16:48,830
طير مكسور سيساعدنا

157
00:16:49,080 --> 00:16:50,640
ذلك شيء لايمكن مقاومته

158
00:16:50,860 --> 00:16:52,490
خلال أسبوعين
عندما تتحسن  ساقك

159
00:16:52,710 --> 00:16:54,440
أريدكِ أن تقابليه

160
00:16:54,620 --> 00:16:56,620
وتتقربي منه
لتكسبي ثقته

161
00:16:56,950 --> 00:16:59,200
كيف سأفعل ذلك ؟

162
00:17:00,470 --> 00:17:02,180
دائما تعرفين كيف يتم تقديم العرض

163
00:17:02,180 --> 00:17:03,430
جد شخصاً آخر

164
00:17:03,600 --> 00:17:06,150
هل سبق أن  رأيتي كيفية العلاج في المستشفى؟

165
00:17:08,270 --> 00:17:10,430
الفئران في الممرات
والمرضى يستلقون على وجوههم

166
00:17:10,960 --> 00:17:12,650
اذا فعلتي ذلك, (دومينيكا)

167
00:17:12,820 --> 00:17:15,030
بالمقابل
ستتلقى والدتك عناية جيدة

168
00:17:15,390 --> 00:17:17,440
ولن تطردي من
الشقة

169
00:17:17,790 --> 00:17:20,770
هذا فقط أن
قمتي بما عليكِ

170
00:17:22,270 --> 00:17:24,090
ليلة واحدة , هذا كل ما أطلبه منك

171
00:17:25,620 --> 00:17:27,960
افعلي ذلك من أجل والدتكِ , (دومينيكا)

172
00:17:30,910 --> 00:17:33,740
سيتناول العشاء في فندق
(أنداريا)  الساعة التاسعة

173
00:17:34,840 --> 00:17:38,420
ستأتي سيارة
لتصحبك للفندق

174
00:17:38,630 --> 00:17:40,610
ولن تحملي شيئاً معك

175
00:17:40,820 --> 00:17:43,380
قمنا بتحضير شيء لترتديه

176
00:17:46,560 --> 00:17:47,870
أجعلي نفسك رائعة

177
00:17:49,260 --> 00:17:51,850
صففي شعرك بنفس الطريقة
تلك الليلة في المسرح

178
00:17:53,320 --> 00:17:55,360
دعيه يراك , فقط أجلسي في الحانة

179
00:17:55,930 --> 00:17:58,740
سيجلس على نفس الطاولة في واجهة المطعم

180
00:17:58,990 --> 00:18:01,520
سيقف ويأتي لكِ

181
00:18:01,730 --> 00:18:04,040
أنا متأكد أنه سيحادثكِ

182
00:18:04,260 --> 00:18:06,020
أفعلي ما يمليه عليكِ

183
00:18:06,210 --> 00:18:08,920
عندما يرتاح
أستبدلي هاتفه بهاتف يشبهه

184
00:18:10,260 --> 00:18:12,140
سنحرص على أن تكوني بخير

185
00:18:32,220 --> 00:18:34,130
- كأس من الشمبانيا
- حسنا

186
00:18:44,860 --> 00:18:46,640
(دومينيكا أيكروفا)؟

187
00:18:46,850 --> 00:18:49,140
ياله من شرف , هل يمكنني الانضمام أليكِ ؟

188
00:18:49,340 --> 00:18:51,050
أنتظر صديق

189
00:18:51,300 --> 00:18:53,080
سأرافقكِ حتى يأتي

190
00:18:53,290 --> 00:18:54,430
حسناً

191
00:18:58,090 --> 00:18:59,310
ما حدث لكِ كان سيء

192
00:18:59,310 --> 00:19:00,590
مجرد حظ سيء

193
00:19:00,810 --> 00:19:02,100
لا اعتقد انك ستصدقين ذلك

194
00:19:02,300 --> 00:19:06,580
توفي والدي من الإفراط في الكحول
في سن الثالثة والاربعين وتركنا بمفردنا

195
00:19:07,830 --> 00:19:10,460
ولكني الآن أستطيع أن أشتري هذا المكان
وكل ما فيه

196
00:19:10,670 --> 00:19:11,890
لو كان احد ما في موقفي

197
00:19:12,630 --> 00:19:15,530
هل سيفعل المثل

198
00:19:16,790 --> 00:19:18,960
لا وجود للحظ

199
00:19:19,150 --> 00:19:21,180
تماما مثل تواجدك  هنا

200
00:19:22,610 --> 00:19:23,960
ليس هنالك صديق , أليس كذلك؟

201
00:19:27,270 --> 00:19:29,350
أخبريني لما أنتِ هنا حقا؟

202
00:19:40,050 --> 00:19:41,290
أتيت لرؤيتك

203
00:19:41,910 --> 00:19:44,130
ماذا تريدين مني ؟

204
00:19:44,560 --> 00:19:46,820
أردت دائما ان أكون راقصة

205
00:19:48,180 --> 00:19:50,800
منذ ان كنت طفلة صغيرة

206
00:19:51,580 --> 00:19:54,450
واخذ الحافلة
للتدريب بعد المدرسة

207
00:19:55,310 --> 00:19:58,200
انظر الى الناس
من النافذة

208
00:19:59,500 --> 00:20:01,880
للعمل , نصف حالمة

209
00:20:02,100 --> 00:20:04,260
كنت اقول لنفسي

210
00:20:04,610 --> 00:20:06,600
لستُ مثلهم

211
00:20:06,840 --> 00:20:09,510
ولن أكون

212
00:20:10,030 --> 00:20:11,420
لأنني مميزة

213
00:20:14,260 --> 00:20:16,270
وأريد أن اصبح مميزة مجدداً

214
00:20:41,000 --> 00:20:42,530
غرفة جميلة

215
00:20:43,410 --> 00:20:45,100
انا متعجب من كونك تستطيعين تحمل كلفتها

216
00:20:46,710 --> 00:20:49,170
هلاتعذرني لدقيقة

217
00:20:49,860 --> 00:20:51,090
طبعاً

218
00:21:22,250 --> 00:21:23,470
هل بأمكاننا أن نكون بمفردنا ؟

219
00:21:37,750 --> 00:21:38,960
أخلعي ثوبك

220
00:21:50,360 --> 00:21:52,110
أخلعي ثوبك

221
00:22:17,100 --> 00:22:18,140
تعالي

222
00:22:24,640 --> 00:22:25,640
أتسمحين لي ؟

223
00:22:35,590 --> 00:22:37,230
ياله من جسد

224
00:22:38,440 --> 00:22:41,560
القيمة الحقيقية تأتي
من أقل الأشياء مثاليةً

225
00:22:44,740 --> 00:22:46,330
أيجاد التفاصيل

226
00:22:48,150 --> 00:22:52,340
هو مايجعل الأشياء
تستحق العناء

227
00:23:05,050 --> 00:23:06,240
على مهلك

228
00:23:11,960 --> 00:23:13,540
تمهل , تمهل

229
00:23:14,490 --> 00:23:16,900
لا لا , تمهل

230
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
تمهل !

231
00:24:26,100 --> 00:24:27,400
" قبل مؤخرتي "

232
00:24:33,350 --> 00:24:34,620
أنت

233
00:25:45,240 --> 00:25:46,380
كيف حدث ذلك ؟

234
00:25:46,380 --> 00:25:51,000
رجال الأمن قد رحلوا
لذلك وجدت الفرصة وقمت بأستغلالها

235
00:25:52,940 --> 00:25:54,620
لم فعلت ذلك؟

236
00:25:54,800 --> 00:25:56,130
لقد طُلب منها فعل ذلك

237
00:26:00,040 --> 00:26:01,670
من الممكن ان تكون ذات فائدة

238
00:26:01,790 --> 00:26:03,230
أنها شاهدة

239
00:26:03,230 --> 00:26:04,450
سئمت منها

240
00:26:05,330 --> 00:26:06,620
لا أعتقد أنها ستتحدث

241
00:26:07,610 --> 00:26:11,590
لو كنت مكانك لكنتُ متأكد جدا

242
00:26:13,340 --> 00:26:14,590
من هي ؟

243
00:26:15,410 --> 00:26:16,560
ابنة أخي

244
00:26:18,180 --> 00:26:19,230
الراقصة ؟

245
00:26:20,750 --> 00:26:22,180
أجل

246
00:26:28,290 --> 00:26:29,380
مؤسف جداً

247
00:26:48,760 --> 00:26:52,060
كنت تعرف ماسيحدث
في تلك الغرفة ومع ذلك أرسلتني , صحيح؟

248
00:26:52,260 --> 00:26:54,480
لو أخبرتكِ بما سيحدث , فلن توافقي

249
00:26:55,010 --> 00:26:56,010
هل لدي خيار آخر ؟!

250
00:26:56,210 --> 00:26:57,480
أنتِ تعرفين ماذا أفعل

251
00:26:58,370 --> 00:27:00,550
أنتِ أتيت لي
هذا كان خيارك

252
00:27:01,690 --> 00:27:02,990
أنت عمي

253
00:27:04,350 --> 00:27:06,030
لم أكن لأدعه يؤذيك

254
00:27:06,170 --> 00:27:07,720
لقد كان بداخلي

255
00:27:11,180 --> 00:27:13,050
لا أريد أن اموت

256
00:27:13,050 --> 00:27:14,860
ليس عليك ذلك

257
00:27:15,040 --> 00:27:17,700
هنالك حياة أخرى
لك , أن أردت

258
00:27:18,110 --> 00:27:20,140
لديك طموح كبير

259
00:27:21,590 --> 00:27:23,320
كان يجب أن يصبح بمفرده

260
00:27:23,320 --> 00:27:25,520
في البار لقد قلت ماعليك قوله بالتحديد

261
00:27:25,820 --> 00:27:28,520
لقد أخبرته بما
يريد سماعه تماما

262
00:27:28,810 --> 00:27:32,520
هنالك مشكلة , يعلمونكِ كل شيء
يجب ان تعرفيه

263
00:27:32,910 --> 00:27:34,870
أنه صعب  جداً

264
00:27:35,110 --> 00:27:36,480
فقط لو فعلتها ونجوتِ

265
00:27:36,510 --> 00:27:39,270
أنت تعرفين كيف تنجي بحياتك
لهذا السبب أخترتك

266
00:27:43,130 --> 00:27:46,540
ربما لا يعجبك عملي
ولا تعجبك تصرفاتي

267
00:27:48,170 --> 00:27:49,260
في هذه الحالة

268
00:27:50,050 --> 00:27:52,330
مستقبلك ليس بيدي

269
00:27:54,650 --> 00:27:56,120
أنا آسف

270
00:28:09,040 --> 00:28:10,110
صباح الخير يا أُمي

271
00:28:10,850 --> 00:28:12,010
ماذا يجري ؟

272
00:28:16,210 --> 00:28:18,100
علي أن أذهب لبعض الوقت

273
00:28:18,920 --> 00:28:20,300
(ليني) ستبقى معك

274
00:28:22,830 --> 00:28:25,260
هل هذا الامر الذي
أخبرك به عمك

275
00:28:26,210 --> 00:28:27,660
سأهتم بك

276
00:28:27,820 --> 00:28:29,990
ليس عليك ذلك

277
00:28:30,670 --> 00:28:32,070
لم يعد الامر بيدي

278
00:28:32,070 --> 00:28:34,710
لا , ماذا فعلتي ؟

279
00:28:35,070 --> 00:28:36,070
أنا آسفة

280
00:28:37,070 --> 00:28:39,340
لقد حذرتك منه

281
00:28:40,200 --> 00:28:42,640
كيف كُنت تبدين
عندما كنت طفلة

282
00:28:42,950 --> 00:28:44,120
أمي

283
00:28:44,660 --> 00:28:46,560
حاولت أبعاده عنك

284
00:28:48,060 --> 00:28:50,020
حاولت حمايتك

285
00:28:50,740 --> 00:28:52,450
أحتفضي بشيء لنفسك

286
00:28:53,910 --> 00:28:55,490
لا تعطيه كل مالديك

287
00:28:57,590 --> 00:28:59,090
وبذلك ستنجين

288
00:28:59,540 --> 00:29:00,680
أجل يا أُمي

289
00:29:08,290 --> 00:29:10,440
مرحبا بك

290
00:29:10,670 --> 00:29:12,260
أنا الآن مرشدتك

291
00:29:12,460 --> 00:29:15,680
في الداخل ستجدين الأسم الذي
ستستخدميه خلال التدريب

292
00:29:15,900 --> 00:29:18,470
تحت كل الضروف
لا تكشفي أسمك الحقيقي

293
00:29:18,830 --> 00:29:22,720
أو أية معلومات شخصية
لأي شخص

294
00:29:22,990 --> 00:29:24,910
- مفهوم؟
- اجل

295
00:29:25,090 --> 00:29:27,330
حسناً , سأصحبك للغرفة

296
00:29:34,620 --> 00:29:36,830
أنت مختلفة عن العملاء بالعادة

297
00:29:37,050 --> 00:29:40,810
معظمهم جائوا من
الجيش ولديهم تدريب خاص بهم

298
00:29:41,160 --> 00:29:42,960
يجب أن تعملي بجد لتصلي

299
00:29:43,210 --> 00:29:45,170
سأفعل مايتطلبه الأمر

300
00:29:45,500 --> 00:29:46,610
متأكدة من ذلك

301
00:29:46,960 --> 00:29:49,780
انت غير محظوظة لكونك هنا وبأختيارك

302
00:29:50,150 --> 00:29:53,020
لقد كنت راقصة باليه ولديك عم في الشرطة

303
00:29:54,590 --> 00:29:55,830
ماهي جريمتك؟

304
00:29:57,360 --> 00:29:59,450
لا يهم ذلك الآن , حسنا ؟

305
00:30:00,270 --> 00:30:03,800
فستؤدين المطلوب منك على أية حال

306
00:30:07,730 --> 00:30:09,060
الحرب الباردة لم تنته بعد

307
00:30:09,370 --> 00:30:12,560
لقد تحولت الى ألف فصيلة جديدة

308
00:30:12,870 --> 00:30:14,630
لقد أضعف الغرب

309
00:30:15,150 --> 00:30:17,610
يتسوقوا ويهتموا
بالتواصل الاجتماعي

310
00:30:18,470 --> 00:30:21,490
والكراهية بين الأعراق

311
00:30:22,020 --> 00:30:24,640
النتيجة هي عالم من الفوضى

312
00:30:26,030 --> 00:30:30,010
روسيا هي الوحيدة التي تستطيع
الكافية الكافية لتنتصر

313
00:30:30,530 --> 00:30:31,530
لكي يعود  السلام

314
00:30:31,880 --> 00:30:35,630
علينا أن ننهض مجدداً
فوق الأُمم الأُخرى

315
00:30:36,280 --> 00:30:38,560
منكم من سيصبح
"عصفوراً"

316
00:30:39,170 --> 00:30:41,790
حيث أن العالم يعاني من أجل القوة

317
00:30:43,230 --> 00:30:45,440
لقد تم أختياركم بسبب جمالكم

318
00:30:46,850 --> 00:30:48,150
وقوتكم

319
00:30:49,310 --> 00:30:52,030
في بعض الأحيان بسبب تأثيرها العالي

320
00:30:55,540 --> 00:30:58,870
(كاتيا) , (فيكتور) تعالوا من فضلكم

321
00:31:05,570 --> 00:31:08,480
هنا سنتعامل
مع التلاعب النفسي

322
00:31:08,930 --> 00:31:11,940
ستتعلمان كيف تميزان
نقاط الضعف لهدفكم

323
00:31:12,150 --> 00:31:14,770
والتغلب على
هذا الضعف بالأغواء

324
00:31:16,160 --> 00:31:17,880
وللحصول على معلومات أضافية

325
00:31:20,150 --> 00:31:21,290
أخلعوا ملابسكم

326
00:31:27,180 --> 00:31:28,980
جسدكِ ملك للدولة

327
00:31:29,220 --> 00:31:33,640
منذ ولادتك حتى الان الدولة  تعتني بك
الان عليكِ رد الجميل

328
00:31:39,360 --> 00:31:42,840
عليك أن تتعلمي
كيف تضحي من أجل أهدافك

329
00:31:43,880 --> 00:31:46,160
وتتجاوزي كل الحدود

330
00:31:46,360 --> 00:31:49,190
ونسيان الاخلاق الحميدة
التي تربيتي عليها

331
00:31:51,100 --> 00:31:52,560
هل السبب الكبرياء؟

332
00:31:53,720 --> 00:31:57,000
حسب خبرتي , أصحاب الكبرياء يسقطوا أولاً

333
00:32:02,200 --> 00:32:04,120
(فكتور) , أرتدي ثيابك

334
00:32:16,070 --> 00:32:17,260
أنهم مستعدون لمقابلتك

335
00:32:18,480 --> 00:32:20,400
توصي اللجنة

336
00:32:20,610 --> 00:32:24,120
بأبعادك بشكل كامل
عن أية مهام خارجية

337
00:32:24,640 --> 00:32:26,920
أنت باقي في الولايات المتحدة ,(نيت)

338
00:32:27,390 --> 00:32:29,150
ماذا سيحدث, ل(ماربل)؟

339
00:32:29,490 --> 00:32:30,920
هذا ليس من شأنك على أية حال

340
00:32:31,480 --> 00:32:32,480
(سايمون)

341
00:32:34,090 --> 00:32:37,170
كنت معه منذ ثلاث سنين حتى الآن

342
00:32:38,120 --> 00:32:41,420
لن يتعامل مع أي أحد

343
00:32:41,750 --> 00:32:44,070
لا يعرفه أو لايثق به

344
00:32:45,410 --> 00:32:49,190
كما قلت
هذا ليس من شأنك  على أية حال

345
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
(ميلكا)

346
00:33:11,110 --> 00:33:14,470
مادة كيميائية مخفية
توضع على الهدف

347
00:33:15,840 --> 00:33:18,000
عند وضعها على الهدف
سيسهل تتبعه

348
00:33:18,180 --> 00:33:21,450
من الممكن أن تبقى فعالة لستة أسابيع

349
00:33:29,720 --> 00:33:32,290
كل شخص عبارة عن أحجيه

350
00:33:32,920 --> 00:33:34,670
وعليك تمييز العناصر المفقودة

351
00:33:34,810 --> 00:33:36,670
أجمعيها

352
00:33:36,870 --> 00:33:38,580
وحينها سيعطيك كل ماتريد

353
00:33:40,650 --> 00:33:45,310
هذا الرجل دوبلماسي في السفارة الهولندية
ويمكنه الوصول للخطط الحربية

354
00:33:45,470 --> 00:33:47,310
منذ ستة  سنوات
تم انهاء زواجه

355
00:33:47,440 --> 00:33:51,200
عندما أقتحمت الشرطة
شقته بسبب العنف الأُسري

356
00:33:51,710 --> 00:33:55,690
زوجته أتهمته
بلمس أبنتهما

357
00:33:56,470 --> 00:33:59,010
وفي عدة ليالي من الاسبوع يحضر الفتيات

358
00:33:59,200 --> 00:34:01,230
لاجئين, مدمنين

359
00:34:02,460 --> 00:34:04,970
ماذا يريد ؟
يريد شيئاً قوياً

360
00:34:05,280 --> 00:34:08,160
يحضر الفتيات الهاربات لأنهن
لا يستطعن الأتصال بالشرطة

361
00:34:08,300 --> 00:34:09,990
لا
ألا توافقيه الرأي

362
00:34:10,170 --> 00:34:11,460
يحتاج أبنة

363
00:34:11,460 --> 00:34:15,250
شخص يعتني به
ثم يدفع له بالمقابل

364
00:34:17,150 --> 00:34:18,310
أحسنت , يا (كاتيا)

365
00:34:19,680 --> 00:34:21,060
لم يلمسهم أبدا

366
00:34:21,060 --> 00:34:22,530
هم يكسبون عيشهم

367
00:34:24,900 --> 00:34:26,050
التالي

368
00:34:26,060 --> 00:34:29,120
هذا الرجل هو ممثل
روسيا في البرلمان

369
00:34:30,130 --> 00:34:34,660
كان في قيادة النقاد للرئيس
حتى تم أعتقاله لعدم اللياقة

370
00:34:36,820 --> 00:34:38,660
ماذا يريد؟

371
00:34:39,270 --> 00:34:40,850
يبدو منحرفاً

372
00:34:41,310 --> 00:34:44,050
أتقصدين أنه شاذ؟

373
00:34:44,050 --> 00:34:45,580
- أجل
- بالضبط

374
00:34:45,580 --> 00:34:48,350
يجب ان لا تصدري الأحكام

375
00:34:48,850 --> 00:34:51,830
لكل منا مصادر شغفه
وهو فقط يحب الرجال

376
00:34:54,480 --> 00:34:56,390
(آنيا) , تعالي هنا للحضة

377
00:35:14,840 --> 00:35:16,050
نعم هو كذلك

378
00:35:16,870 --> 00:35:18,120
أعطه مايريد

379
00:35:19,250 --> 00:35:20,560
ماذا تقصدين ؟

380
00:35:21,580 --> 00:35:23,420
لقد قلتِ بأنه شاذ

381
00:35:23,660 --> 00:35:26,520
ربما لا يقول ذلك
لكنه يعرفه

382
00:35:26,770 --> 00:35:28,170
كوني فتى

383
00:35:30,060 --> 00:35:31,470
أجثِ على ركبتيكِ

384
00:35:37,680 --> 00:35:39,130
بالطبع أنها ليست المرة الأولى

385
00:35:39,130 --> 00:35:42,630
كان هنالك ولد حتما
في الحقل خلف منزلكِ

386
00:35:42,760 --> 00:35:44,690
فتاة في محطة الباص الممطرة

387
00:35:44,930 --> 00:35:46,800
نحب أن نعتقد ان هنالك أختلاف

388
00:35:46,990 --> 00:35:48,060
لكنه ليس بحاجة لذلك

389
00:35:48,060 --> 00:35:49,510
أنه مجرد العاطفة

390
00:35:53,290 --> 00:35:54,390
لا أستطيع

391
00:35:54,490 --> 00:35:55,880
تستطيعين

392
00:35:55,880 --> 00:35:57,630
ستحاولين مجدداً غداً

393
00:35:59,140 --> 00:36:00,820
ومجدداً بعدها

394
00:36:06,950 --> 00:36:09,560
ستجدون اشياء غير محببة لكم

395
00:36:12,150 --> 00:36:14,240
جدوا الجمال في الخداع البشري

396
00:36:14,240 --> 00:36:18,040
ذلك أن ملذاتنا الجسدية سيتم إشباعها

397
00:36:20,430 --> 00:36:23,890
حتى لو كان الهدف مقزز
الجسد يمكن خداعه

398
00:36:34,570 --> 00:36:37,470
مرور الأصابع على الفخذ

399
00:36:38,440 --> 00:36:40,250
توصل الدماء لاعضاءك التناسلية

400
00:36:41,080 --> 00:36:43,530
التلاعب بالحلمات

401
00:36:46,230 --> 00:36:47,830
يؤدي للأثارة الجنسية

402
00:36:51,820 --> 00:36:54,670
الأثارة الصوتية

403
00:36:55,800 --> 00:36:57,390
الرغبة الجنسية

404
00:36:58,200 --> 00:37:00,830
التلاعب الجسدي ليس كافي

405
00:37:01,470 --> 00:37:04,170
يجب أن تتعلموا الحب أن لزم الأمر

406
00:37:06,860 --> 00:37:08,420
متى تُحَب؟

407
00:37:10,990 --> 00:37:12,480
عندما تُرى

408
00:37:12,650 --> 00:37:14,070
عندما يتم التعرف عليك

409
00:37:16,340 --> 00:37:18,010
وتشعر بأنك لست وحيداَ

410
00:37:51,670 --> 00:37:52,880
متى لاحظت أنه يتبعك؟

411
00:37:52,890 --> 00:37:54,190
منذ أسبوع

412
00:37:54,360 --> 00:37:55,540
وماذا فعلت ؟

413
00:37:55,710 --> 00:37:58,130
ظننت انه لو كان الروس لازالوا يتبعونني

414
00:37:58,130 --> 00:38:00,020
فأن (ماربل) على قيد الحياة

415
00:38:00,020 --> 00:38:01,730
على حد علمنا

416
00:38:02,720 --> 00:38:03,810
ألم تتحدثوا أليه؟

417
00:38:03,810 --> 00:38:06,030
(ماربل) , رفض كل محاولاتنا للتواصل معه

418
00:38:06,230 --> 00:38:07,600
خلال الاربعة أشهر ونصف الماضية

419
00:38:07,600 --> 00:38:09,460
أنهُ يبحَث عني

420
00:38:11,230 --> 00:38:13,270
أعلم أنه ليس بأمكانكم أدخالي لروسيا

421
00:38:13,270 --> 00:38:15,650
لكن في مكان قريب من شرق أُوربا

422
00:38:15,650 --> 00:38:17,690
وبمجرد حدوث ذلك

423
00:38:18,830 --> 00:38:21,310
(ماربل) سيشعر بالقلق وسيتبعني

424
00:38:21,700 --> 00:38:25,400
الا أذا كانت لديكم طريقة أُخرى
(سايمون) يجب أن تعيدني

425
00:38:25,400 --> 00:38:26,570
حسناً

426
00:38:26,830 --> 00:38:28,300
لكن لديك مهمة واحدة

427
00:38:29,310 --> 00:38:33,410
تتواصل معه وتقنعه
بأن يبدأ العمل مع ضابط آخر

428
00:38:34,290 --> 00:38:36,230
وذلك الضابط سيكون أنا , سآتي معك

429
00:38:36,390 --> 00:38:38,070
هل لديك أي مشكلة في ذلك ؟

430
00:38:38,270 --> 00:38:39,600
لا , لا مشكلة

431
00:38:47,850 --> 00:38:52,010
هؤلاء الجنود أنتشروا
في أرجاء العالم على مدار عام كامل

432
00:38:55,460 --> 00:38:56,870
رحبوا بعودتهم للوطن

433
00:39:17,610 --> 00:39:19,550
- أطفئي الأضواء
- لا داعي للعجلة

434
00:39:19,550 --> 00:39:20,770
ماهو أسمك؟

435
00:39:21,780 --> 00:39:22,780
(بيوتور)

436
00:39:45,560 --> 00:39:47,500
هل لديك أحد في الوطن ؟

437
00:39:47,500 --> 00:39:49,420
شخص لتفكر به

438
00:39:52,170 --> 00:39:53,320
أغلق عيناك

439
00:40:05,910 --> 00:40:07,640
ماذا نستطيع أن نقول عن هذا؟

440
00:40:08,190 --> 00:40:11,030
اللطف والذكاء
يمكنهم السيطرة على كل شيء

441
00:40:12,030 --> 00:40:13,940
عليكِ أختيار فتى , (كاتيا)

442
00:40:13,940 --> 00:40:17,470
ولقد أخترتهِ بالفعل ,فلن يصبح الأمر صعباً

443
00:40:17,820 --> 00:40:20,230
الأمر ليس دائماً بهذه السهولة

444
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
التالي

445
00:40:50,990 --> 00:40:54,120
منذ ثلاثة أيام , أُعيدَ (ناش) ألى
عمله في (بودابست)

446
00:40:54,330 --> 00:40:57,500
أعتقد أنه يحاول التواصل معهم

447
00:40:57,830 --> 00:40:59,050
لدينا نفوذ في (بودابست)

448
00:40:59,390 --> 00:41:03,420
دعهم يبحثون عنه ، ويستخرجون
المعلومات مباشرةً

449
00:41:03,710 --> 00:41:05,590
هذا يعني، علينا ان نفسر الى الرئيس

450
00:41:05,780 --> 00:41:08,880
سبب ان الضباط سيسعون للانتقام
في اوروبا الغربية

451
00:41:09,080 --> 00:41:10,580
(فانيا) على حق

452
00:41:10,880 --> 00:41:15,600
الرئيس لن يتغاضى عن اي شيء
يعادي الامريكيين بدون ضرورة

453
00:41:18,440 --> 00:41:19,560
ليس بعد

454
00:41:20,530 --> 00:41:21,560
ما الذي تقترحه (ايفان)؟

455
00:41:21,820 --> 00:41:23,160
(ناش) ضابط موهوب

456
00:41:23,280 --> 00:41:27,560
تلك الليلة في المتنزه،
قام بعمل خاطىء

457
00:41:27,870 --> 00:41:29,150
تصرف بعاطفة

458
00:41:29,660 --> 00:41:33,070
مما يتوضح لي، انه يهتم للرجال

459
00:41:34,670 --> 00:41:38,130
اقترح ان نعطيه شخص اخر ليهتم به

460
00:41:57,860 --> 00:42:00,300
انتِ متهمة بالهجوم على شريك

461
00:42:00,580 --> 00:42:02,110
حاول ان يغتصبني

462
00:42:02,380 --> 00:42:05,720
وشرفكِ يستحق اكثر من اخذ
جندي واعد من "روسيا"؟

463
00:42:06,010 --> 00:42:10,390
لم تكن في نيتي ان اخذ اي
شي من روسيا

464
00:42:10,640 --> 00:42:11,990
على كل حال، ها نحن ذا

465
00:42:13,000 --> 00:42:14,740
(ماترون) ، ما الذي تعتقده؟

466
00:42:15,040 --> 00:42:16,330
لم تمر الا ثلاثة اشهر...

467
00:42:16,610 --> 00:42:19,710
لكن اعتقد ان (كاتيا) لا تزال تملك
الامكانية

468
00:42:20,000 --> 00:42:22,390
اود ان احظى ببعض الوقت
منفردأ مع المتهمة

469
00:42:32,800 --> 00:42:35,230
لقد قمتِ بعمل جيد مع (اوستينوف) في موسكو

470
00:42:36,180 --> 00:42:38,100
لهذا السبب ، تم اعطائكِ فرصة اخرى

471
00:42:38,450 --> 00:42:41,380
هل اخبروكِ ما الذي سوف يحصل لكِ
اذا فشلتي هنا؟

472
00:42:41,600 --> 00:42:43,870
- اجل
- لمَ لم تدعيه ان يأخذك؟

473
00:42:44,160 --> 00:42:45,480
انا اخدم البلد

474
00:42:46,210 --> 00:42:47,550
انا اخدم رئيسنا

475
00:42:49,310 --> 00:42:53,450
انا اخدمك ، ايها الجنرال.
لكني لا ادين له بأي شيء

476
00:42:54,110 --> 00:42:57,980
اي نوع من الرجال يرسل ابنة اخيه
للمدرسة العسكرية؟

477
00:42:58,370 --> 00:42:59,680
رجل محب لوطنه

478
00:43:03,320 --> 00:43:05,560
انا و زوجتي رأيناكِ ترقصين
احدى المرات

479
00:43:05,810 --> 00:43:07,380
كانت حياة مختلفة

480
00:43:07,720 --> 00:43:11,590
هناك الكثير من الحيوات ، اليس كذلك؟

481
00:43:15,830 --> 00:43:16,770
يمكنكِ الانصراف

482
00:43:27,970 --> 00:43:31,270
يجب على الجاسوس ان يبقى صامداً في
وجه الضعف والعاطفة

483
00:43:31,550 --> 00:43:34,140
ويرى تلك الامور كما هي

484
00:43:34,370 --> 00:43:35,840
الانانية

485
00:43:40,340 --> 00:43:41,460
اخبريني، (كاتيا)

486
00:43:41,970 --> 00:43:42,950
ماذا اراد؟

487
00:43:44,160 --> 00:43:45,120
تعالي الى المقدمة

488
00:43:54,860 --> 00:43:57,820
حتى تكون خيبة الامل مطلقة،
يجب ان لا تقمعي اي شيء

489
00:43:59,130 --> 00:44:00,780
لاشيء ، هل تفهمين؟

490
00:44:04,820 --> 00:44:06,050
اعطهِ ما يريده.

491
00:44:15,710 --> 00:44:16,820
حسناً

492
00:44:18,130 --> 00:44:19,260
استديري

493
00:44:19,500 --> 00:44:22,050
- لا
- قلت لكِ استديري

494
00:44:29,290 --> 00:44:30,470
لا تنظر اليها

495
00:44:34,070 --> 00:44:35,870
اريد ان ارى كيف ستفعلها

496
00:44:37,690 --> 00:44:38,810
انظر اليّ

497
00:44:42,410 --> 00:44:43,440
انظر اليّ

498
00:44:47,300 --> 00:44:48,660
انظر اليّ

499
00:45:05,910 --> 00:45:06,960
حسناً

500
00:45:14,730 --> 00:45:15,880
ما الذي تنتظره

501
00:45:19,440 --> 00:45:20,590
انا مستعدة

502
00:45:20,870 --> 00:45:22,030
هل ستقوم بمعاشرتي ام لا؟

503
00:45:30,440 --> 00:45:31,500
لاشيء؟

504
00:45:36,490 --> 00:45:37,540
يا للعار.

505
00:45:38,440 --> 00:45:39,370
ساقطة

506
00:45:43,260 --> 00:45:44,270
القوة

507
00:45:46,090 --> 00:45:47,530
ذلك ما يريده

508
00:45:48,390 --> 00:45:49,440
ارتدي ملابسكِ

509
00:46:02,160 --> 00:46:04,390
هناك سيارة تنتظركِ من اجل اخذك الى "موسكو"

510
00:46:04,790 --> 00:46:08,000
لقد فعلت كل شيء طلبته مني

511
00:46:08,240 --> 00:46:08,970
على العكس

512
00:46:10,660 --> 00:46:12,480
لم تفعلي اي شيء طلبت منكِ فعله

513
00:46:13,020 --> 00:46:14,840
لكن رؤسائي يظنون العكس

514
00:46:19,490 --> 00:46:21,030
اظننا سنكتشف ذلك

515
00:46:27,330 --> 00:46:28,430
الى اللقاء

516
00:46:30,070 --> 00:46:31,170
...(دومينيكا)

517
00:46:40,040 --> 00:46:41,390
مرحبا، امي

518
00:46:48,240 --> 00:46:49,510
انها انتِ

519
00:46:50,050 --> 00:46:51,180
عدت الى المنزل

520
00:46:51,480 --> 00:46:52,750
صغيرتي

521
00:47:05,910 --> 00:47:07,140
مرحباً

522
00:47:12,320 --> 00:47:13,550
اجل

523
00:47:18,250 --> 00:47:20,130
لن يتركوكِ ابداً

524
00:47:21,910 --> 00:47:23,360
سوف اجد طريقة ما

525
00:47:36,070 --> 00:47:39,310
مرحباً، كيف حالكِ؟

526
00:47:39,610 --> 00:47:41,270
اجلسي

527
00:47:44,010 --> 00:47:45,960
- ما الذي اطلبه لكِ؟
- لست جائعة

528
00:47:46,220 --> 00:47:49,520
رجاءً، لقد احببتِ هذا المكان
عندما كنتِ صغيرة

529
00:47:49,800 --> 00:47:53,830
دائماً جدية بعينيكِ تبدين كبالغة
وبوجهكِ تبدين كطفلة

530
00:47:54,080 --> 00:47:55,820
ماذا تريد، عمي؟

531
00:47:57,280 --> 00:47:58,890
هنالك خائن في منصب حكومي مهم

532
00:47:59,720 --> 00:48:02,260
في وكالة الاستخبارات

533
00:48:02,590 --> 00:48:03,900
جاسوس

534
00:48:05,220 --> 00:48:07,530
اخر اتصال لكِ

535
00:48:09,010 --> 00:48:10,870
..مع امريكي وهو الان في "بودابست"

536
00:48:11,220 --> 00:48:13,470
ما اريده منكِ هو التقرب اليه

537
00:48:14,140 --> 00:48:15,630
...وكسب ثقته

538
00:48:15,850 --> 00:48:17,850
و من ثم ، تعطيني اسم الجاسوس

539
00:48:18,300 --> 00:48:19,740
اتعبي الدليل الى حيث ما يقودكِ

540
00:48:19,970 --> 00:48:22,670
و ضحي بما عليكِ التضحية به

541
00:48:23,010 --> 00:48:23,850
مفهوم؟

542
00:48:24,910 --> 00:48:26,070
اجل، عمي

543
00:48:26,800 --> 00:48:27,990
هذا لكِ

544
00:48:30,140 --> 00:48:30,970
ما هذا؟

545
00:48:31,260 --> 00:48:33,960
جواز سفر جديد، بطاقات ائتمانية

546
00:48:34,130 --> 00:48:37,310
اسم جديد (كاترينا زوبكوفا)

547
00:48:37,880 --> 00:48:41,870
وما المكافأة التي ستحصل عليها؟

548
00:48:42,210 --> 00:48:43,310
ترقية؟

549
00:48:44,250 --> 00:48:46,060
افهم انك غاضبة مني

550
00:48:46,340 --> 00:48:48,900
لقد ارسلتني الى مدرسة ساقطات

551
00:48:49,240 --> 00:48:50,990
جعلتكِ استثنائية مرة اخرى

552
00:48:52,020 --> 00:48:53,350
لديكِ موهبة، مثلي تماما

553
00:48:53,650 --> 00:48:56,520
تعرفين الناس، وتعرفين ماهيتهم الحقيقية

554
00:48:56,770 --> 00:48:58,710
ودائما متقدمة خطوة الى الامام

555
00:48:59,140 --> 00:49:01,940
افعلي هذا من اجلي، وسأترككِ ،
اذا كان هذا ما تريديه

556
00:49:02,190 --> 00:49:04,120
لكنني اشعر انكِ لا تريدين

557
00:49:05,400 --> 00:49:07,380
لقد وُلدتِ من اجل هذا الامر

558
00:49:07,870 --> 00:49:09,360
اجل، عمي

559
00:49:11,000 --> 00:49:12,060
لنأكل

560
00:49:12,390 --> 00:49:13,720
عذراً

561
00:49:15,370 --> 00:49:17,080
- آتـنا بكل شيء
- اجل ، سيدي

562
00:49:17,510 --> 00:49:18,550
كيف يبدو ذلك؟

563
00:49:43,190 --> 00:49:44,830
مرحباً بك في "بودابست"

564
00:50:09,840 --> 00:50:10,850
لابد انكِ (كاترينا)

565
00:50:11,090 --> 00:50:11,970
مرحباً

566
00:50:12,990 --> 00:50:14,440
انتِ جميلة

567
00:50:19,900 --> 00:50:23,170
سوف أريكِ غرفتكِ
الحمام في اخر الرواق

568
00:50:24,310 --> 00:50:27,450
انا انام هنا، وانتي هناك

569
00:50:32,790 --> 00:50:35,860
انا ابقي غرفتي مقفلة، لو كنت مكانكِ
لفعلت المثل

570
00:50:36,140 --> 00:50:39,370
ابتعدي عن طريقي ، وانا ابتعد عن طريقكِ
وسنقضي الوقت بخير

571
00:50:39,680 --> 00:50:41,680
- مفهوم؟
- اجل

572
00:50:41,970 --> 00:50:45,700
اعتقد انكِ ستلتقين بالمسؤول غداً

573
00:50:47,020 --> 00:50:47,960
حذرتكِ

574
00:50:48,300 --> 00:50:51,330
الر ئيس (فولونتوف) يحب ان
يصدق جميع الافكار

575
00:50:51,680 --> 00:50:54,360
ويحب ان يجرب الفتيات الجدد.

576
00:50:54,620 --> 00:50:56,790
عندما لا يتحمس من اجل عاهرة

577
00:50:57,630 --> 00:50:58,580
سوف يعجبكِ

578
00:50:58,870 --> 00:50:59,860
اخبرني عن الامريكي

579
00:51:00,260 --> 00:51:02,380
هو لا يعيش حياة صحية

580
00:51:02,750 --> 00:51:04,960
يقوم بالسباحة ظهر كل يوم
...و

581
00:51:05,300 --> 00:51:08,740
يشرب كثيراً

582
00:51:10,940 --> 00:51:13,350
ويشاهد الفلام الاباحية

583
00:51:14,130 --> 00:51:15,830
لا شيء غير طبيعي

584
00:51:16,570 --> 00:51:20,020
الجنس الشرجي، الجنس الثلاثي

585
00:51:20,300 --> 00:51:22,600
عادة، رجلان على إمرأة

586
00:51:25,150 --> 00:51:26,900
لا توجد علاقات تستحق الذكر

587
00:51:27,200 --> 00:51:29,790
وقد دفع بعض المال لبعض الفتيات عدة مرات

588
00:51:30,090 --> 00:51:31,710
لكن بعدها يشعر بالذنب
ويدفع لهن المزيد

589
00:51:32,600 --> 00:51:37,100
سنكون اكثر نجاحاً لو علمنا
ما نبحث عنه

590
00:51:37,410 --> 00:51:40,510
اعرض عليكِ تعاوناً مطلقاً مع مكتبي.

591
00:51:40,760 --> 00:51:43,240
وفي المقابل ، آمل انكِ...

592
00:51:44,590 --> 00:51:47,210
..تستمرين في اعلامنا عن تقدمكِ

593
00:51:47,800 --> 00:51:48,880
بالطبع

594
00:52:28,110 --> 00:52:29,060
هل تحتاجين الى مساعدة؟

595
00:52:29,840 --> 00:52:30,820
لا، شكراً

596
00:52:31,230 --> 00:52:32,420
تريدين ان يبدو جيداً؟

597
00:52:32,970 --> 00:52:33,920
دعيني اساعدكِ

598
00:52:34,830 --> 00:52:36,540
اعطني اياه

599
00:52:40,750 --> 00:52:43,600
كل انسان هو احجية بطبعه

600
00:52:46,150 --> 00:52:50,250
تعلمي ان تكوني القطعة المفقودة
وسيعطوكِ كل شيء

601
00:52:53,990 --> 00:52:55,960
اعتقدتِ انك الوحيدة؟

602
00:53:00,450 --> 00:53:02,860
دائما ستكون هناك عاهرات

603
00:53:07,550 --> 00:53:11,750
الا اذا كان لدينا شيئا يحتاجوه

604
00:53:20,470 --> 00:53:23,270
لو كنت مكانكِ، كنت لأجد شيئا ما

605
00:53:25,870 --> 00:53:27,630
يفتح المسبح من الساعة 6 صباحا

606
00:53:27,890 --> 00:53:29,770
الى الساعة 10 مساءً
من الاثنين الى الجمعة

607
00:53:30,430 --> 00:53:31,930
و في العطل من الساعة 6 صباحا الى 8 مساءً

608
00:53:33,870 --> 00:53:36,210
غير مسموح لأدخال الاشياء الشخصية

609
00:53:39,240 --> 00:53:41,190
كتبت شيء خاطئ، اسفة

610
00:53:42,400 --> 00:53:44,970
سلمي بطاقتك هنا لتستلمي مفتاح الخزانة

611
00:53:45,210 --> 00:53:47,180
تستلمين البطاقة عند اعادة المفتاح

612
00:53:48,680 --> 00:53:49,770
اي اسئلة اخرى

613
00:53:50,080 --> 00:53:51,050
لا

614
00:54:42,370 --> 00:54:43,670
كيف علمت اني روسية؟

615
00:54:43,960 --> 00:54:45,010
حزرت ذلك

616
00:54:47,790 --> 00:54:48,580
تتكلمها بصورة جيدة

617
00:54:48,820 --> 00:54:50,180
انا اعيش في موسكو

618
00:54:50,520 --> 00:54:52,120
هل تفتقدها؟

619
00:54:52,380 --> 00:54:53,770
الناس ، الطعام

620
00:54:54,000 --> 00:54:55,250
ماذا تفعلين في "بودابست"

621
00:54:55,560 --> 00:54:58,110
انا مترجمة للسفارة ، وانت؟

622
00:54:58,340 --> 00:55:00,190
مستشار تجاري. معدات طبية.

623
00:55:00,520 --> 00:55:02,190
لم يسبق لي رؤيتكِ في اعمال السفارة

624
00:55:03,360 --> 00:55:05,390
لم اكن هنا لوقت طويل

625
00:55:05,760 --> 00:55:06,650
اعذرني

626
00:55:15,060 --> 00:55:16,590
لديكِ شعر أشقر

627
00:55:17,850 --> 00:55:19,010
هل نعرف بعضنا؟

628
00:55:19,380 --> 00:55:23,260
أظن انني رأيتكِ في المسبح البارحة

629
00:55:23,560 --> 00:55:24,940
انت مخطىء.

630
00:55:27,740 --> 00:55:29,330
هل تودين تناول الطعام معي؟

631
00:55:29,620 --> 00:55:31,400
اعرف مطعم تركي في المحطة

632
00:55:31,640 --> 00:55:33,820
ان المكان سيء لكن طعامه جيد

633
00:55:34,320 --> 00:55:35,440
ربما تعرفيه

634
00:55:36,220 --> 00:55:37,440
لست جائعة

635
00:55:37,640 --> 00:55:39,400
ربما في مناسبة اخرى

636
00:55:45,950 --> 00:55:47,320
اراكِ في المسبح

637
00:56:21,480 --> 00:56:23,070
بطاقتكِ التعريفية ليست موجودة

638
00:56:25,170 --> 00:56:26,410
هل انتِ متأكدة؟

639
00:56:26,680 --> 00:56:28,750
اجل، وضعتها هنا بنفسي

640
00:56:29,260 --> 00:56:32,180
اسفة، علي صنع واحدة جديدة

641
00:56:32,570 --> 00:56:34,150
لديّ صورتكِ في المجلد

642
00:56:34,480 --> 00:56:35,480
لا تستعجلي

643
00:56:35,680 --> 00:56:40,000
لقد دخلت بأسم (كاترينا زيبكوفا)

644
00:56:40,780 --> 00:56:43,420
وقد سٌجلت كمترجمة في السفارة

645
00:56:43,830 --> 00:56:47,790
لكن اسمها الحقيقي هو (دومينيكا ايجوروف)

646
00:56:48,380 --> 00:56:51,010
اعتادت الرقص في مسرح "البولشوي"

647
00:56:51,310 --> 00:56:53,810
رسمياً، لا يوجد سجل يعود الى "اس في ار"

648
00:56:54,040 --> 00:56:55,930
لكن هذا هراء ، اظن انها هنا من اجل (ماربل)

649
00:56:56,230 --> 00:56:58,280
- ابتعد عنها
- اظن انها ثمينة

650
00:56:58,580 --> 00:57:00,340
- تظن انها تم تجنيدها؟
- ربما

651
00:57:00,690 --> 00:57:01,980
لست هنا من اجل هذا الامر

652
00:57:02,340 --> 00:57:03,760
فقط افعل ما عليك فعله

653
00:57:04,070 --> 00:57:05,110
مثل انك ميت

654
00:57:05,380 --> 00:57:07,680
انسى كل شيء وانتظر حتى
يكشف (ماربل) عن نفسه

655
00:57:08,010 --> 00:57:09,830
حتى نتمكن من اعادته الى اللعبة مجدداً
هذه هي الاولوية

656
00:57:10,000 --> 00:57:12,150
انها ابنة اخ (ايفان ايجوروف)

657
00:57:17,040 --> 00:57:18,650
نائب مدير مؤسسة "اس في ار"

658
00:57:18,880 --> 00:57:20,500
لدي بنات اخ

659
00:57:20,780 --> 00:57:23,130
وقد امضن الوقت في فضح انفسهن على الانترنت

660
00:57:23,440 --> 00:57:25,000
لما قد تستخدم اسمها الحقيقي؟

661
00:57:25,240 --> 00:57:26,460
لانها بريئة

662
00:57:26,720 --> 00:57:28,950
او بسبب الاثارة

663
00:57:29,240 --> 00:57:30,820
كلاهما سبب جيد لتركها بعيدا

664
00:57:31,100 --> 00:57:32,930
اظن ان تلك الفتاة مهمة

665
00:57:33,060 --> 00:57:35,380
انها كالذهب ، اعلم هذا

666
00:57:36,460 --> 00:57:38,980
لابأس ، لنرى ما يمكنك كشفه

667
00:57:40,610 --> 00:57:41,750
- شكراً
- هلا تنتبه جيداً

668
00:57:42,050 --> 00:57:43,020
اجل

669
00:57:43,260 --> 00:57:44,050
(نايت)؟

670
00:57:44,340 --> 00:57:47,170
اذا تركتك تمارس الجنس معها فهي
بالتأكيد من الـ "اس في ار"

671
00:57:47,410 --> 00:57:50,110
لانها بعيدة المنال جداً

672
00:57:55,920 --> 00:57:58,790
اود الدخول في قائمة وقائع السفارة الامريكية

673
00:57:59,070 --> 00:58:00,200
يمكنني ذلك

674
00:58:00,410 --> 00:58:02,220
- شكراً
- اذا...

675
00:58:02,620 --> 00:58:04,890
اعطيتني تقرير بتقدم العملية في المقابل

676
00:58:05,670 --> 00:58:06,960
لقد كونت اتصال

677
00:58:07,270 --> 00:58:08,060
اتصال؟

678
00:58:08,360 --> 00:58:10,310
ظننت انكِ قد عاشرته بحلول الان

679
00:58:11,740 --> 00:58:12,450
اتعلمين؟

680
00:58:12,860 --> 00:58:15,840
هناك دائماً قصص حول الجواسيس

681
00:58:17,430 --> 00:58:20,220
لها القدرة على خدع عقل الرجال

682
00:58:21,070 --> 00:58:22,970
ناهيك عن باقي جسده

683
00:58:24,910 --> 00:58:26,370
مهبل سحري

684
00:58:26,800 --> 00:58:28,260
هذا ما يسموه

685
00:58:29,300 --> 00:58:30,440
ربما سأكتشف ذلك

686
00:58:35,710 --> 00:58:37,130
انني امزح فقط

687
00:58:38,690 --> 00:58:39,550
لكن العرض لا يزال مفتوحاً

688
00:58:39,840 --> 00:58:42,150
اذا احتجتي اي مساعدة، لا تترددي
في طلبها

689
00:58:43,200 --> 00:58:47,740
في النهاية الجميع يحتاج الى صديق

690
00:58:48,130 --> 00:58:49,180
نجاح هذه الجهود...

691
00:58:49,520 --> 00:58:53,340
..ستكون حرجة لحماية الاقتصاد الهنغاري
المرتبط بالدول الجوار

692
00:58:53,610 --> 00:58:55,690
من الواضح انها لحظة تغيير عالمي سريع

693
00:58:55,990 --> 00:58:59,570
مما يجعله امر حتمي ان كل منطقة تبقى متنافسة

694
00:59:00,030 --> 00:59:01,910
شكراً للرئيس الهنغاري على الترحيب

695
00:59:02,210 --> 00:59:05,030
وشكراً للسفير الامريكي على المشاركة

696
00:59:05,620 --> 00:59:09,430
وفي النهاية اود شكر رئيس عملي
(ستيفاني بوشيه)

697
00:59:09,720 --> 00:59:11,830
والذي بدون جهوده لما كنا هنا اليوم

698
00:59:12,090 --> 00:59:12,970
(ستيفاني)

699
00:59:36,480 --> 00:59:37,580
(دومينيكا ايغوروفا)

700
00:59:39,000 --> 00:59:40,520
هل تعرف اسمي؟

701
00:59:41,010 --> 00:59:42,040
انتِ من اخبرني

702
00:59:43,680 --> 00:59:45,400
سرقت هويتي في المسبح

703
00:59:46,600 --> 00:59:47,950
هذا غير قانوني

704
00:59:49,840 --> 00:59:50,880
هل تبحثين عني؟

705
00:59:51,120 --> 00:59:53,470
اعرف اين اجدك، لو اردت ذلك

706
00:59:53,890 --> 00:59:56,420
انا فضولي، هل اردتي ان اعرف انكِ تلاحقينني؟

707
00:59:56,640 --> 00:59:58,250
او انك فقط غبية جداً؟

708
00:59:58,570 --> 01:00:01,790
دائما ما يظن الامريكيين انهم مهمين جداً

709
01:00:02,120 --> 01:00:04,090
ما الذي جعلكِ تصبحين مترجمة؟

710
01:00:04,430 --> 01:00:07,620
اذا عرفت اسمي، يمكنك معرفة باقي المعلومات

711
01:00:07,960 --> 01:00:10,400
اتسائل كيف سيكون شعوركِ عندما
تلاحقين شخصاً ما طوال حياتكِ..

712
01:00:10,780 --> 01:00:12,310
و من ثم يؤُخذ منكِ

713
01:00:14,590 --> 01:00:15,710
كيف يكون الشعور؟

714
01:00:15,970 --> 01:00:17,460
اجل، كيف يجعلكِ تشعرين؟

715
01:00:17,730 --> 01:00:19,620
ما الذي يهم؟

716
01:00:20,350 --> 01:00:21,340
امي ليست بخير

717
01:00:21,590 --> 01:00:24,550
اذا عملت من اجل الحكومة، ربما تساعدني
الولاية في الاهتمام بها

718
01:00:25,650 --> 01:00:27,430
ساعدني عمي للحصول على هذا العمل

719
01:00:27,710 --> 01:00:29,290
عمكِ رجل ذو نفوذ

720
01:00:29,590 --> 01:00:33,000
في بلدي، اذا لا تهتم للرجل صاحب النفوذ
فأنت غير مهم

721
01:00:33,840 --> 01:00:35,540
هل الامر مختلف في بلدك؟

722
01:00:36,110 --> 01:00:37,790
يجب ان يكون كذلك، لكن.....

723
01:00:39,340 --> 01:00:40,610
هل انت مناضل من اجل الوطن؟

724
01:00:42,340 --> 01:00:43,460
لا

725
01:00:43,820 --> 01:00:45,050
اذاً ، لما تفعل كل هذا؟

726
01:00:45,270 --> 01:00:46,640
افضل من بيع الاطارات

727
01:00:47,560 --> 01:00:48,830
هل قمت ببيع الاطارات من قبل؟

728
01:00:49,100 --> 01:00:49,960
لا

729
01:00:50,230 --> 01:00:52,250
اذاً انت لا تعلم ، اليس كذلك؟

730
01:00:53,230 --> 01:00:54,140
نقطة جيدة

731
01:00:56,830 --> 01:00:58,310
مهلاً، اود ان اراكِ مجدداً

732
01:00:58,970 --> 01:01:00,920
هل سنكون اصدقاء؟

733
01:01:01,640 --> 01:01:02,870
هل تريدين ذلك؟

734
01:01:03,730 --> 01:01:05,060
ليس لدي اصدقاء

735
01:01:05,370 --> 01:01:07,600
هناك مطعم روسي بالقرب من بيت الاوبرا

736
01:01:07,850 --> 01:01:08,820
تناولي العشاء معي هناك

737
01:01:09,610 --> 01:01:11,070
غداً في الثامنة مساءً

738
01:01:12,690 --> 01:01:13,390
هذا جيد

739
01:01:32,640 --> 01:01:33,750
(مارتا)؟

740
01:02:46,460 --> 01:02:48,130
(ستيفاني بوشيه)، رئيس كادر عضو مجلس الشيوخ

741
01:02:55,340 --> 01:02:57,600
مطار هيثرو 03.22 13:00
الدفع المبدئي $ 250.000

742
01:02:59,450 --> 01:03:01,090
مطار هيثرو(لندن)

743
01:03:38,930 --> 01:03:39,810
وصلتِ

744
01:03:42,530 --> 01:03:43,520
لقد كان هو من السفارة

745
01:03:43,840 --> 01:03:45,000
هذا صحيح

746
01:03:45,220 --> 01:03:46,800
مررتِ بوقت عصيب

747
01:03:47,420 --> 01:03:50,440
حسب خبرتي، ليس هناك بديل عن الجنس الفموي

748
01:03:50,820 --> 01:03:51,850
هو ليس كذلك

749
01:03:57,100 --> 01:03:58,050
ما هذا؟

750
01:03:58,300 --> 01:04:01,080
نسخة من التقرير الذي ارسله (فولونتوف) الى موسكو
قبل ثلاث ايام

751
01:04:01,300 --> 01:04:02,690
لقد صنعتي عدو على ما يبدو

752
01:04:19,900 --> 01:04:21,270
مساء الخير

753
01:04:21,560 --> 01:04:22,730
مساء الخير ، سيدي

754
01:04:46,630 --> 01:04:48,120
هل هذه مصادفة؟

755
01:04:49,020 --> 01:04:51,780
انت محق، احتاج الى صديق

756
01:04:53,660 --> 01:04:55,550
كل منا يحتاج الى صديق

757
01:04:57,820 --> 01:04:59,310
اريد منك ان ترسل تقريراً

758
01:04:59,590 --> 01:05:02,720
تقول فيه انك منبهر بالتقدم الذي احرزه مع (ناش)

759
01:05:03,660 --> 01:05:05,690
احتاج الى وقت اكثر

760
01:05:05,970 --> 01:05:07,660
وسأدين لك بواحدة

761
01:05:10,100 --> 01:05:12,210
كيف اعرف انك ستستددين ديونكِ؟

762
01:05:22,130 --> 01:05:24,210
انت محق بشأن الجاسوسات

763
01:05:24,590 --> 01:05:26,350
نحن متميزات

764
01:05:26,600 --> 01:05:28,760
هل تعلم ما قد علمونا؟

765
01:05:28,980 --> 01:05:32,150
كيف تحدد ما يحتاجه الحبيب

766
01:05:32,470 --> 01:05:36,630
وانا عرفت ما تحتاجه من اول مرة التقينا

767
01:05:38,190 --> 01:05:41,560
شخصاً لا يسخر من قضيبك الصغير

768
01:05:46,920 --> 01:05:47,950
ابتعدوا عني

769
01:05:48,210 --> 01:05:50,420
انظر الى الكاميرا على يساري

770
01:05:50,800 --> 01:05:55,090
ستكتب تقرير غداً ، او سأقوم بالقاء القبض عليك
بتهمة التحرش بي

771
01:05:56,020 --> 01:05:59,690
سيتم ارسالك الى "موسكو" وسيتم
قطع حياتك المهنية

772
01:06:00,490 --> 01:06:01,460
تصبح على خير

773
01:06:43,120 --> 01:06:43,870
مرحباً

774
01:06:44,120 --> 01:06:46,250
هذا اختبار تلقائي لخط الهاتف

775
01:06:46,560 --> 01:06:48,060
نعتذر على قطع الخدمة

776
01:06:49,830 --> 01:06:50,660
- الفا
- تشارلي
* يستخدمون شفرة مورس *

777
01:06:50,970 --> 01:06:51,860
- زولو
- ويسكي
* يستخدمون شفرة مورس *

778
01:07:09,600 --> 01:07:10,590
فيينا
* يستخدمون شفرة مورس *

779
01:07:23,650 --> 01:07:24,570
انا (دومينيكا)

780
01:07:26,140 --> 01:07:27,180
اصعدي

781
01:07:34,500 --> 01:07:36,430
- مرحباً
- هل يمكنني ان اشرب شيئا؟

782
01:07:37,180 --> 01:07:38,460
ادخلي

783
01:07:41,060 --> 01:07:41,950
"ويسكي"

784
01:07:44,090 --> 01:07:45,010
شكراً

785
01:07:52,960 --> 01:07:54,760
اذا، هل ستخبريني مالذي حدث؟

786
01:07:56,960 --> 01:07:59,700
رئيسي اللعين اهانني لعدم معاشرته

787
01:08:00,000 --> 01:08:01,450
ما هو اسمه؟

788
01:08:03,010 --> 01:08:04,280
(ماكسيم فالنتوف)

789
01:08:04,830 --> 01:08:05,900
سمعت به

790
01:08:09,370 --> 01:08:10,800
كيف عرفتِ اين اعيش؟

791
01:08:28,470 --> 01:08:30,130
لما تركت "روسيا"

792
01:08:31,380 --> 01:08:33,050
فشلت في العمل هناك

793
01:08:35,050 --> 01:08:38,850
لما يقوم عميل مخابرات بأطلاق النار
في متنزه عام؟

794
01:08:40,500 --> 01:08:42,150
فعلت ذلك من اجل صديق

795
01:08:43,180 --> 01:08:47,600
لاني علم ما سيفعلون به.
وكذلك انتِ

796
01:09:04,650 --> 01:09:06,350
ماذا تريدين ، (دومينيكا)؟

797
01:09:11,710 --> 01:09:14,570
اعتقد ان عليكِ الذهاب الى المنزل
واكتشاف الامر

798
01:09:23,520 --> 01:09:24,830
اراك غداً

799
01:09:26,090 --> 01:09:27,710
تعلمين اين تجديني

800
01:11:10,070 --> 01:11:13,040
(كاترينا) لقد غيرتي تسريحة شعرك

801
01:11:16,080 --> 01:11:17,580
سأتركمم لوحدكم

802
01:11:17,910 --> 01:11:18,970
سعدت بلقائكِ

803
01:11:23,770 --> 01:11:25,500
هل تود شراباً؟

804
01:11:25,680 --> 01:11:26,880
ليس لدي الكثير من الوقت

805
01:11:27,180 --> 01:11:29,560
لم اكن اعلم انك ستأتي ، مالمناسبة؟

806
01:11:29,880 --> 01:11:31,650
هل احتاج الى واحدة؟

807
01:11:31,980 --> 01:11:33,470
انا ذاهب الى "فيينا" من اجل لقاء...

808
01:11:33,820 --> 01:11:36,260
وفكرت في المرور بكِ

809
01:11:36,480 --> 01:11:37,430
ماذا حدث لعينكِ؟

810
01:11:37,750 --> 01:11:39,270
صدمة في المسبح

811
01:11:39,590 --> 01:11:42,410
هل لديكِ اخبار عن صديقنا الامريكي؟

812
01:11:42,680 --> 01:11:45,330
لقد بدأ بتقليل حذره نحوي

813
01:11:45,910 --> 01:11:50,200
اخبرني بما حصل في المتنزه
بعدما كسبت ثقته

814
01:11:58,130 --> 01:12:00,100
- اذا كيف كان الامر؟
- لاشيء يذكر

815
01:12:00,810 --> 01:12:01,790
لكنه وسيم ، اليس كذلك؟

816
01:12:02,100 --> 01:12:03,230
هل هو ؟

817
01:12:08,220 --> 01:12:11,540
هل هناك اي شيء غير طبيعي تودين الابلاغ عنه؟

818
01:12:11,850 --> 01:12:14,180
اذا خسرتي الاتصال...

819
01:12:14,460 --> 01:12:16,470
اذا اختفى ليوم او اكثر....

820
01:12:16,710 --> 01:12:19,910
...عليكِ ان تبلغيني
لان رؤسائنا اصبحوا غير صبورين

821
01:12:20,210 --> 01:12:21,710
لدي شيء لك

822
01:12:24,430 --> 01:12:25,640
شيء ما جديد

823
01:12:26,420 --> 01:12:28,000
قضية خطيرة

824
01:12:28,440 --> 01:12:31,250
اعتقدت انه كان واضحاً لكِ
بأن لديكِ مهمة واحدة

825
01:12:31,650 --> 01:12:34,000
عميل روسي ضمن الحكومة الامريكية

826
01:12:34,280 --> 01:12:35,880
دائما ما يكون ثميناً، اليس كذلك؟

827
01:12:36,420 --> 01:12:39,540
انا و (مارتا) نتدبر الامر مهاً

828
01:12:39,790 --> 01:12:41,200
رئيس الاركان عضو مجلس الشيوخ

829
01:12:41,520 --> 01:12:43,020
هل تود التعاون؟

830
01:12:43,350 --> 01:12:44,980
امرها مكشوف ، ليس لديها حل اخر

831
01:12:45,230 --> 01:12:46,990
- متى ستريها مرة اخرى؟
- في لندن

832
01:12:47,230 --> 01:12:50,170
خلال اسبوع
لكن نحتاج الى المزيد من الاموال

833
01:12:50,430 --> 01:12:53,170
الابتزاز لن يدوم الاتصال الطويل

834
01:12:53,450 --> 01:12:54,580
ماذا يدور في رأسكِ؟

835
01:12:54,830 --> 01:12:56,400
مائتان وخمسون ألف دولار

836
01:13:00,310 --> 01:13:01,270
انه الكثير من المال

837
01:13:01,850 --> 01:13:03,350
لكنك تستطيع تدبيره

838
01:13:10,570 --> 01:13:12,070
عليّ ان اذهب

839
01:13:15,810 --> 01:13:17,050
نسيت معطفي

840
01:13:17,340 --> 01:13:18,330
سأجلبه لك

841
01:13:35,980 --> 01:13:37,110
شكراً

842
01:13:55,190 --> 01:13:59,260
لقد انتظرت طوال حياتي لشيء  مثل (سوان)

843
01:13:59,420 --> 01:14:01,690
عملت سنين في تطويرها

844
01:14:02,770 --> 01:14:04,070
انها ليست ملكِ

845
01:14:04,390 --> 01:14:06,700
الان تملكين المال للقيام بعملية التبديل

846
01:14:06,860 --> 01:14:08,690
سأتأكد من حصولكِ على البطاقة

847
01:14:08,970 --> 01:14:11,420
رجاءاً ، احتاج المزيد من الوقت

848
01:14:11,610 --> 01:14:12,570
ما الذي يعرفوه عنكِ؟

849
01:14:12,840 --> 01:14:14,610
لقد شاهدت شيئا لم يجدر بي مشاهدته

850
01:14:14,920 --> 01:14:16,310
ماذا شاهدتِ؟

851
01:14:18,420 --> 01:14:20,230
لن تحصلي على (سوان) مجاناً

852
01:14:20,520 --> 01:14:22,870
لقد كنت هناك ليلة مفتل (ديمتري يوتسينوف)

853
01:14:23,120 --> 01:14:25,630
سيقتلوني لو علموا انني اخبرتكِ؟

854
01:14:27,500 --> 01:14:28,590
هل تساعدينني؟

855
01:14:29,030 --> 01:14:31,280
ليس لديّ خيار اخر

856
01:14:53,020 --> 01:14:54,930
"فيينا"

857
01:15:27,070 --> 01:15:30,810
ماذا ستعطيني لو اخبرتك كيف تتخلص من (كاترينا)

858
01:15:36,320 --> 01:15:37,280
ماذا تريدين؟

859
01:15:39,820 --> 01:15:41,180
انا متأخرة

860
01:15:42,360 --> 01:15:43,400
اعتذر ، لقد اغلقنا

861
01:15:43,600 --> 01:15:45,360
عودي غداً ، نفتح الساعة 9 صباحاً

862
01:15:45,590 --> 01:15:48,630
لن اكون هنا يوم غد.
هل هناك طريقة اخرى؟

863
01:15:49,350 --> 01:15:52,330
رجاءً.
اريد فتح حساب من اجل احد افراد عائلتي

864
01:15:52,670 --> 01:15:53,700
...في حالة حدث شيئا سيئا لي

865
01:15:53,980 --> 01:15:55,080
لا يمكنني ادخالكِ

866
01:15:55,390 --> 01:15:58,280
يمكنك الحصول على الاستمارة وربما
استطيع ان اشتري لك قهوة

867
01:15:58,570 --> 01:16:00,980
يمكننا ان نملؤها معاً

868
01:16:02,790 --> 01:16:03,970
هل تحملين جواز السفر وباقي المعلومات

869
01:16:04,280 --> 01:16:05,270
اجل، احتفظ بها هنا

870
01:16:05,580 --> 01:16:07,700
- جيد
- شكراً

871
01:16:33,800 --> 01:16:34,780
(مارتا)

872
01:16:43,060 --> 01:16:44,200
(مارتا)؟

873
01:17:07,180 --> 01:17:08,910
هل زرتي مزرعة من قبل؟

874
01:17:09,740 --> 01:17:13,390
هكذا تبدو الرائحة، عندما تقتلين حيواناً

875
01:17:14,090 --> 01:17:16,090
اخذت وقتي معها

876
01:17:17,340 --> 01:17:21,410
حتى تعرفي مايحدث عندما تفشين الاسرار

877
01:17:21,660 --> 01:17:23,840
رجاءً

878
01:17:24,190 --> 01:17:26,160
انه تحذيرك الاخير

879
01:17:27,930 --> 01:17:28,680
الان...

880
01:17:29,480 --> 01:17:30,580
...اتصلي بالشرطة

881
01:17:40,100 --> 01:17:41,780
اين كنت بحق الجحيم؟

882
01:17:49,540 --> 01:17:50,500
اغلق الباب

883
01:17:57,910 --> 01:17:59,430
ظهر (ماربل)

884
01:17:59,720 --> 01:18:01,660
ليس صحيحاً ، هنا؟

885
01:18:02,290 --> 01:18:03,150
في فيينا

886
01:18:03,480 --> 01:18:04,670
لم يقل شيئاً؟

887
01:18:04,880 --> 01:18:06,020
ما هذا؟

888
01:18:06,330 --> 01:18:07,430
تحذير

889
01:18:09,170 --> 01:18:10,690
انها جاسوسة لعينة

890
01:18:11,000 --> 01:18:12,500
اخبرتك انها بعيدة عن منالك

891
01:18:12,780 --> 01:18:14,960
اظنها لا زالت مجندة

892
01:18:15,130 --> 01:18:17,550
الان نعرف مالذي نتعامل معه

893
01:18:17,860 --> 01:18:18,880
اذا كانت جاسوسة

894
01:18:19,150 --> 01:18:21,370
فلا يمكننا الوثوق في اي شيء تقوله

895
01:18:23,790 --> 01:18:24,690
أجل

896
01:18:25,930 --> 01:18:26,890
متى ؟

897
01:18:27,400 --> 01:18:29,820
عندما عُدتي إلى المنزل هل وجدتيه هكذا؟

898
01:18:30,260 --> 01:18:31,960
أجل

899
01:18:35,400 --> 01:18:36,960
لم يكن هجوم بسيط

900
01:18:37,230 --> 01:18:39,470
كانَ , عقاب , تعذيب

901
01:18:39,740 --> 01:18:41,910
هل لديك أية فكرة عن السبب الذي يدفع
شخص ما لفعل ذلك بها؟

902
01:18:45,680 --> 01:18:47,590
ماذا حدثَ لعيناك

903
01:18:50,670 --> 01:18:52,210
هل تماشيت معها

904
01:18:53,680 --> 01:18:56,480
- تبدينض غاضبة
- بالطبع أنا غاضبة ! , اللعنة

905
01:19:03,830 --> 01:19:05,750
تعرفينَ شيئاً , أليس كذلك؟
912
01:19:07,170 --> 01:19:09,640
أياً كان ماتحمينه

913
01:19:09,880 --> 01:19:11,990
أياً كانَ ما تخشينهً

906
01:19:12,710 --> 01:19:14,490
نحن نستطيع حمايتك
- هل بأمكاني الذهاب؟

907
01:19:19,420 --> 01:19:21,560
أعتقد بأنكما مقربَتين جداً

908
01:19:23,280 --> 01:19:25,490
لابد أن تكوني خائفة جداً

909
01:19:26,090 --> 01:19:27,700
من أجل سلامتك

910
01:19:27,920 --> 01:19:32,510
في (موسكو) تحدثوا في برنامج بأن (كروشيف) تمَ إيجاده

911
01:19:32,730 --> 01:19:36,900
ضباط شباب
مُدربون على الإغراء والتلاعب

912
01:19:37,300 --> 01:19:38,660
كانَ يُطلق عليهم العصافير

913
01:19:39,500 --> 01:19:40,990
هذا ما أنت عليه , أليس كذلك؟

914
01:19:41,500 --> 01:19:43,320
ما لا أستطيع فهمهُ هو ..

915
01:19:43,620 --> 01:19:48,090
لماذا يُخضع شخص إبنة أخيه لهكذا أمر؟

916
01:19:55,730 --> 01:19:58,840
لقد تم أخباري بأخذ رجل إلى الفندق

917
01:19:59,170 --> 01:20:00,610
للحصول على معلومات

918
01:20:02,660 --> 01:20:05,300
لقد قالوا بأنه كان عدو المنظمة

919
01:20:06,050 --> 01:20:09,320
وفي المقابل , والدتي ستحصل على الدكتور الذي تحتاجه

920
01:20:11,770 --> 01:20:15,410
بدلاً من ذلك , لقد قطعوا رقبة الرجل ومات فوقي

921
01:20:18,780 --> 01:20:22,220
لم يكن  هنالك شهود
لذا أعطاني عمي حق الأختيار

922
01:20:22,430 --> 01:20:25,470
الموت أو أن أصبح عصفوراً

923
01:20:26,280 --> 01:20:27,830
مافعلوه ب(مارتا) كانَ رسالة

924
01:20:28,150 --> 01:20:30,120
لقد ذبحوها
ليروني ما يستطيعون فعلهُ بي

925
01:20:30,360 --> 01:20:31,580
إن لم أُعطيهم مايريدون

926
01:20:31,870 --> 01:20:33,790
- وماذا يريدون؟
- أسم

927
01:20:34,080 --> 01:20:35,360
يعتقدون بأنكَ عميل

928
01:20:35,840 --> 01:20:36,980
ماذا تعتقدين أنتِ؟

929
01:20:37,250 --> 01:20:38,560
لا أهتم

930
01:20:39,760 --> 01:20:41,460
أنا فقط أريدُ أن تكون والدتي بخير

931
01:20:41,650 --> 01:20:43,150
الرجال
الذين تعملين لصالحهم , مثلَ عمك

932
01:20:43,530 --> 01:20:45,470
لن يدعوكِ وشأنكِ
بغض النظر عن ماذا تعطينهم

933
01:20:45,730 --> 01:20:47,340
هذه هي طريقة عملهم

934
01:20:47,610 --> 01:20:49,620
المهم هو ماتستطيعين فعله لهم

935
01:20:49,880 --> 01:20:52,520
لن تخرجي , إلا بموافقتهم

936
01:20:54,010 --> 01:20:57,890
وفقط الآن
عندما رقصتي ..

937
01:20:59,260 --> 01:21:00,340
رقصتي من أجلهم..

938
01:21:00,670 --> 01:21:02,000
لأنهم تركوكِ

939
01:21:02,240 --> 01:21:03,300
الآن توضح لكِ الأمر , أليس كذلك؟

940
01:21:03,610 --> 01:21:06,250
أنت تنتمين لهم , بشكل عملي طوالَ حياتك

941
01:21:10,330 --> 01:21:13,490
إذاً , بحاجة للعمل معي (دومينيكا)

942
01:21:15,370 --> 01:21:19,540
أصنعي الأمر الذي تسيطرين عليه
للمرة الأولى في حياتك

943
01:21:21,350 --> 01:21:24,500
وأجعليهم يدفعون الثمن

944
01:21:24,700 --> 01:21:25,940
ماذا تريدُ مني؟

945
01:21:26,280 --> 01:21:27,800
ماتستطيعين إعطاءهُ لنا

946
01:21:28,070 --> 01:21:29,730
وإن كنتُ أستطيع الأختيار ..

947
01:21:30,120 --> 01:21:31,520
الوصول إلى عمكِ

948
01:21:32,080 --> 01:21:33,600
أن أكون جاسوستك؟

949
01:21:34,110 --> 01:21:37,290
هل الأمر مختلف في أن أكون جاسوسته؟

950
01:21:37,580 --> 01:21:40,260
أجل , لأنني أبداً لن أطلب منك أن تفعلي
مايطلبُ هو منك

951
01:21:40,580 --> 01:21:42,170
لا شيء يستحق ذلك

952
01:21:44,100 --> 01:21:45,600
أحتاجُ إلى النوم

953
01:21:45,950 --> 01:21:47,510
لما لا تأخذينَ غُرفتي؟

954
01:21:55,640 --> 01:21:58,470
بشأن السؤال الذي سألتيني إياه
لما أطلقتُ النار في (موسكو)

955
01:21:58,760 --> 01:22:02,380
الرجل الذي كنتُ أحميه
كان لديه  كل شيء ليخسره

956
01:22:02,770 --> 01:22:04,850
لقد إستفادَ من النظام

957
01:22:05,170 --> 01:22:07,680
ولكن عندما رآى
ماكانَ يحدث بإسمهُ ...

958
01:22:07,960 --> 01:22:09,900
لم يقل فقط بأنهُ لم يعرف أيُ شيء

959
01:22:10,200 --> 01:22:12,430
لقد خاطر بحياتهُ , لقد خاطر بكل شيء

960
01:22:12,750 --> 01:22:14,760
لم يستحق أن يموت في زنزانة مظلمة

961
01:22:15,100 --> 01:22:16,600
إن فعلتي هذا...

962
01:22:16,850 --> 01:22:19,300
سأفعل كلُ ما بوسعي لحمايتك

963
01:22:49,130 --> 01:22:50,510
هل بأمكاني الوثوق بك؟

964
01:22:53,080 --> 01:22:54,600
أعدك , بأنه بأمكانك ذلك

965
01:23:05,320 --> 01:23:07,000
إنتظري , كلا

966
01:24:15,170 --> 01:24:16,230
مرحباً

967
01:24:16,970 --> 01:24:17,970
شكراً

968
01:24:23,480 --> 01:24:26,050
لقد رقصت رقصتي المنفردة الأولى مع هذه

969
01:24:27,410 --> 01:24:28,690
أنهُ (جريج)

970
01:24:29,850 --> 01:24:34,170
لقد كنتُ قلقة في الليلة التي تسبقها  ,
لم أستطع النوم

971
01:24:35,480 --> 01:24:38,020
لقد قمت بتشغيل هذه الموسيقى في غرفتي

972
01:24:39,160 --> 01:24:42,320
وعندما غصتُ في نومي , حلمتُ أنه

973
01:24:42,500 --> 01:24:46,410
الموسيقى كانت لون , وأنا أرسم

974
01:24:46,760 --> 01:24:51,400
كل الوجوه , في قاعة العرض بيداي

975
01:25:03,620 --> 01:25:05,890
آنا آسف لما حدثَ لك

976
01:25:09,730 --> 01:25:12,580
ولكنني, سعيد لوجودك هنا

977
01:25:12,860 --> 01:25:13,960
وأنا أيضاً

978
01:25:14,520 --> 01:25:15,690
هل أنت متأكدة من ذلك

979
01:25:17,470 --> 01:25:19,530
حسناً إذاً , أنصت

980
01:25:24,480 --> 01:25:26,050
ما أريدُ منك أن تفعليه

981
01:25:26,390 --> 01:25:27,950
هو أن تعودي إلى نمط حياتك السابق

982
01:25:28,240 --> 01:25:32,280
أذهبي للعمل
وأكتبي مقالاً عني

983
01:25:32,480 --> 01:25:35,470
حولَ الوقت الذي قضيناه
وكيفَ أصبحنا مقربَين

984
01:25:36,680 --> 01:25:39,040
أكتبي بأنني أحمق وأنك تمكنت مني

985
01:25:39,260 --> 01:25:42,240
الكحول أخبريهم بأنني طموح , ولكنني أشرب

986
01:25:42,530 --> 01:25:44,060
وأنني أريد أن أكون جيداً أمام والدي

987
01:25:44,330 --> 01:25:46,590
الذي يعني
بأنني سأرتكب خطأ ما

988
01:25:46,890 --> 01:25:48,750
أذاً أنا أريدُ منكَ الذهاب للمنزل

989
01:25:49,030 --> 01:25:52,070
الشرطة , ستنتهي من شقتك الليلة

990
01:25:52,330 --> 01:25:53,630
بعدَ ذلك إنتظري إشارتي

991
01:25:57,830 --> 01:25:58,730
مرحباً

992
01:26:08,400 --> 01:26:12,100
سأسألك بعض الاسئلة المعتادة لنبدأ بها

993
01:26:12,340 --> 01:26:13,400
الإسم ؟

994
01:26:13,650 --> 01:26:14,980
(دومينيكا إيجروفا)

995
01:26:16,270 --> 01:26:17,880
هل تناولتي الفطور اليوم؟

996
01:26:18,140 --> 01:26:18,950
أجل

997
01:26:19,250 --> 01:26:22,150
هل أنت ضابطة لصالح جهاز الإستخبارات الروسي؟

998
01:26:22,410 --> 01:26:23,350
أجل

999
01:26:24,090 --> 01:26:27,510
هل أنت هنا لأن ضابط المخابرات الامريكية (نايت ناش) جندك؟

1000
01:26:27,810 --> 01:26:28,760
أجل

1001
01:26:30,950 --> 01:26:33,140
هل ستعملين لصالح الحكومة الأمريكية ؟

1010
01:26:33,360 --> 01:26:34,290
أجل

1002
01:26:34,910 --> 01:26:37,740
وترغبين بإعطائنا معلومات صادقة؟

1003
01:26:38,240 --> 01:26:39,260
نعم أم لا

1004
01:26:39,500 --> 01:26:40,270
نعم

1005
01:26:40,520 --> 01:26:41,320
لماذا ستفعلين ذلك؟

1006
01:26:41,600 --> 01:26:43,040
ألم تكن مجرد نعم و لا؟

1007
01:26:43,400 --> 01:26:45,560
أنا فضولية

1008
01:26:45,820 --> 01:26:47,760
أعرف طبيعة الرجال الذين أعمل لصالحهم

1009
01:26:47,990 --> 01:26:49,060
ولماذا تعملينَ معهم؟

1010
01:26:49,330 --> 01:26:51,170
- لم يكن لديَ خيار آخر
- لديَ سؤال

1011
01:26:51,500 --> 01:26:53,690
هنالكَ رزة في كل مرة أذكر فيها إسمَ (نيت)

1012
01:26:54,010 --> 01:26:56,050
هل مارستي الجنس معهُ؟

1013
01:26:56,250 --> 01:26:57,330
أنت , هذا ...

1014
01:26:57,590 --> 01:26:58,990
- هدوء
- لإن هذا ما تفعلينهُ , أليس كذلك

1015
01:26:59,280 --> 01:27:00,260
- (مارتي)
- هذا مادربوك عليه؟

1016
01:27:00,570 --> 01:27:01,410
ألم يخبرك أحد بأنَ..؟

1017
01:27:01,720 --> 01:27:03,160
لمَ عليَ أن أعرف (براتوك)

1018
01:27:04,030 --> 01:27:04,910
أخ كبير

1019
01:27:05,630 --> 01:27:06,970
من فضلك , أجيبي على السؤال

1020
01:27:07,270 --> 01:27:08,990
نحن بحاجة إلى أن نعرف هل أنك متورطة عاطفياً

1021
01:27:09,210 --> 01:27:10,130
الإجابة هي كلا

1022
01:27:13,980 --> 01:27:15,620
هل أنت مقتنع الآن ؟

1023
01:27:16,540 --> 01:27:18,100
- أجل
- أذا كنتُ سأعمل لصالحكم

1024
01:27:18,330 --> 01:27:21,260
فأريدُ تحويل مبالغ مالية إلى  حساب في مصرف (فينا)

1025
01:27:22,560 --> 01:27:24,540
ثلاثون ألفَ دولار كبداية

1026
01:27:26,250 --> 01:27:27,720
لا أعلم عن ماذا تناقشتي أنت و (نيت)

1027
01:27:28,070 --> 01:27:29,340
لكنني أعتقد بأننا نستبق الأحداث

1028
01:27:29,670 --> 01:27:32,980
علينا أن نرى ما تجلبينه لنا , إن كان يستحق ذلك

1029
01:27:33,220 --> 01:27:35,320
ماذا عن رئيس هيئة أركان الشيوخ؟ -
المعذرة؟ -

1030
01:27:36,080 --> 01:27:38,890
رئيس هيئة الأركان مُدار من قبل المخابرات الخارجية

1031
01:27:39,440 --> 01:27:42,640
وافقت على منح معلومات عن نظام الدفاع
بواسطة الأقمار الصناعية

1032
01:27:42,950 --> 01:27:45,030
سأذهب إلى (لندن) لأقابلها  الجمعة المقبلة

1033
01:27:47,720 --> 01:27:50,050
هل سأزودكم بمعلومات الحساب المصرفي إذاً؟

1034
01:28:08,200 --> 01:28:09,230
ها هي ذا

1035
01:28:24,280 --> 01:28:25,670
على اليسار

1036
01:28:31,780 --> 01:28:32,740
سنحصل عليها

1037
01:28:44,890 --> 01:28:46,010
ماذا تفعل هنا؟

1038
01:28:46,310 --> 01:28:50,110
أعتقدتُ أنك بحاجة للمساعدة بعدَ ماحدثَ ل(مارتا) المسكينة

1039
01:28:51,180 --> 01:28:54,290
بالطبع , أنك محظوظ لكونك لم تتأذي

1040
01:28:54,520 --> 01:28:56,770
أُقدر إهتمامك

1041
01:28:57,020 --> 01:28:59,290
مع ذلك فأنا أتسائل كيفَ ستكون ردة فعل (سوان)
إن رأتني معك

1042
01:28:59,610 --> 01:29:02,190
هل تُريد أن تصبح الشخص الذي يفسد العمبية بكاملها

1043
01:29:02,610 --> 01:29:05,620
المدير  (إيجروف) سيكون مستاء جداً

1044
01:29:06,350 --> 01:29:10,140
إذهب إلى الأعلى إلى غرفة رقم 642
سأتصل إن أحتجت إليك

1045
01:29:11,280 --> 01:29:12,000
إذهب

1046
01:29:28,240 --> 01:29:30,360
- من هو؟
- لديه مفتاح

1047
01:29:30,680 --> 01:29:32,200
هل قالت بأنه سيكون هنالك شخص آخر في هذه الغرفة؟

1048
01:29:32,430 --> 01:29:35,750
كلا , أعتقد أنه  ...
أجل , أنه كذلك (فولنتوف)

1049
01:29:36,720 --> 01:29:37,720
إنه رئيسها

1050
01:29:45,690 --> 01:29:46,450
فودكا

1051
01:30:05,450 --> 01:30:06,160
هل أعرفك؟

1052
01:30:06,460 --> 01:30:07,820
لدينا صديق مشترك

1053
01:30:09,670 --> 01:30:10,660
أينَ هي ؟

1054
01:30:10,970 --> 01:30:15,140
لسوء الحظ , (مارتا) لم تستطع القدوم
لقد أرسلتني

1055
01:30:18,830 --> 01:30:20,140
إذاً فلنسرع

1056
01:30:34,550 --> 01:30:37,930
هل تعتقدين بأنني أهتم
بمعرفة الناس بمن أُقابل؟

1057
01:30:38,740 --> 01:30:40,200
في هذه الحالة ربما , أجل

1058
01:30:40,460 --> 01:30:43,070
(مارتا)
هو عميلة ذكية ومعروفة

1059
01:30:43,390 --> 01:30:45,440
إن أصبحت صور علاقتك علنية

1060
01:30:45,700 --> 01:30:48,300
ستخسر تصريحك الامني وعملك

1061
01:30:48,580 --> 01:30:50,410
ولكنني لا أعتقد أن هذا كله ضروري

1062
01:30:50,770 --> 01:30:52,450
أنتِ هنا للتفاوض , وأنا مثلكِ

1063
01:30:52,680 --> 01:30:56,250
لقد وافقوا على مبلغ 250 ألف دولار

1064
01:30:56,480 --> 01:30:59,460
يجب أن تدفعي رسوم التعليم الخاص بأبنتك قريباً

1065
01:30:59,750 --> 01:31:01,820
أعتقد أن زوجك السابق على وشك أن يخسر عملاً آخر

1066
01:31:05,170 --> 01:31:08,010
ألن تكوني أكثر راحة في غرفة خاصة ؟

1067
01:31:08,930 --> 01:31:10,460
من أينَ حصلوا عليك ؟

1068
01:31:10,990 --> 01:31:11,730
أتبعيني

1069
01:31:12,130 --> 01:31:13,100
ها نحن ذا

1070
01:31:13,680 --> 01:31:15,820
دع العرض يبدأ

1071
01:31:19,250 --> 01:31:21,140
هذا هو العقيد (ماكسيم فولنتوف)

1072
01:31:21,710 --> 01:31:23,970
هو رئيس مركز (بودابست)

1073
01:31:25,320 --> 01:31:27,370
أجلب لي الشراب , هلا تفعل ذلك , (بورس) ؟

1074
01:31:29,310 --> 01:31:30,390
لننتهي من هذا

1075
01:31:30,700 --> 01:31:32,320
لقد سمعت ماقالته
أعد لها شراباً

1076
01:31:34,070 --> 01:31:35,020
إذاً

1077
01:31:36,410 --> 01:31:37,350
هلا نكمل حديثنا ؟

1078
01:31:37,600 --> 01:31:42,840
أُريد أن أوضح شيئاً ما , أنا هنا في زيارة
إستكشافية دقيقة

1079
01:31:43,190 --> 01:31:44,900
مادامَ ماتقدميه لهُ قيمة

1080
01:31:45,190 --> 01:31:46,770
فلن تكون لدينا أية مشكلة

1081
01:31:47,130 --> 01:31:51,080
أنا رئيسة هيئة أركان لأحد أعضاء مجلس الشيوخ .

1082
01:31:51,780 --> 01:31:54,280
الشخص الأخير
الذي شغلَ منصبي هو رئيس وكالة الإستخبارات المركزية

1083
01:31:54,560 --> 01:31:56,970
لقد عشتُ معه

1084
01:31:57,330 --> 01:31:59,000
هذا الأمر عديم القيمة

1085
01:32:00,150 --> 01:32:01,600
أعتقد إنها ثملة

1086
01:32:01,930 --> 01:32:02,940
- أتعتقدين ذلك ؟
- إنها كذلك

1087
01:32:03,230 --> 01:32:05,560
وأنا متأكدة لو كنت بتلك الأهمية التي تقولينها

1088
01:32:05,840 --> 01:32:08,170
فليسَ علينا تضييع الوقت

1089
01:32:08,440 --> 01:32:10,690
هل لديك شيء لتبيعيهُ؟

1090
01:32:10,930 --> 01:32:13,290
لديَ الأقراص الأولية

1091
01:32:14,220 --> 01:32:15,140
اليوم

1092
01:32:15,670 --> 01:32:17,600
أنا فقط أردتُ التوضيح بأني لم أفعل هذا...

1093
01:32:17,930 --> 01:32:22,100
لأنني مثالية , أو مسالمة أو ماشابه ذلك

1094
01:32:22,360 --> 01:32:24,950
أينَ الأقراص  يا(ستيفاني)؟

1095
01:32:25,280 --> 01:32:26,240
أينَ نقودي

1096
01:32:26,500 --> 01:32:29,500
مائتان وخمسون ألف دولار ستسلم , كما إتفقنا

1097
01:32:39,140 --> 01:32:40,200
أجل

1098
01:32:45,710 --> 01:32:46,850


1099
01:32:54,230 --> 01:32:56,400
عليَ فقط أن أوثقهم

1100
01:33:13,200 --> 01:33:16,420
لما لا تساعدني بشيء أقوى , (بورس)

1101
01:33:17,980 --> 01:33:20,040
لما لاتخدمي نفسك؟

1102
01:33:21,350 --> 01:33:22,630
لا يزعجني فعل ذلك

1103
01:33:33,500 --> 01:33:34,440
كل شيء على مايرام ؟

1104
01:33:35,280 --> 01:33:36,940
عليَ أن أنتظرهم ليعملوا فحسب

1105
01:33:55,030 --> 01:33:56,540
أخبرني (بورس)

1106
01:33:57,020 --> 01:34:00,950
هل لديكَ حبيبة تنتظرك في (موسكو)

1107
01:34:01,070 --> 01:34:02,190
بالتأكيد , لديَك

1108
01:34:03,140 --> 01:34:05,020
لم يتوقف ذلك عن إبهاري

1109
01:34:05,300 --> 01:34:07,980
لما النساء الروسيات مثيرات؟

1110
01:34:08,780 --> 01:34:10,040
كل الرجال يبدون كالضفادع

1111
01:34:20,310 --> 01:34:21,510
كلا

1112
01:34:24,960 --> 01:34:27,510
- إلى أينَ أنت ذاهبة؟
- لأحصل لها على بعض الوقت

1113
01:34:29,070 --> 01:34:30,840
- لماذا تأخرت هكذا؟
- فقط دقيقة أخرى

1114
01:34:32,220 --> 01:34:34,750
مَن من الممكن أن يكون هذا؟

1115
01:34:38,250 --> 01:34:40,000
هل كل شيء جيد في غرفتك , يا سيدي؟

1116
01:34:40,300 --> 01:34:41,100
كل شيء على مايرام

1117
01:34:41,370 --> 01:34:42,840
هل بأمكاني أن أفحص الحانة الصغيرة ؟

1118
01:34:43,170 --> 01:34:43,880
لا داعي لذلك

1119
01:34:49,800 --> 01:34:51,220
عذراً على الإزعاج

1120
01:35:02,440 --> 01:35:05,610
لقد إنتهيت, كل شيء يبدو على ما يرام

1121
01:35:05,810 --> 01:35:08,890
جيد , لأنني إن قضيت دقيقة
أخرى مع هذه الحمقاء

1122
01:35:09,200 --> 01:35:11,880
فسوفَ أقتلها

1123
01:35:12,780 --> 01:35:13,950
هل حصلت عليهم؟

1124
01:35:14,320 --> 01:35:15,370
أجل

1125
01:35:16,990 --> 01:35:18,410
لهجة جميلة

1126
01:35:18,710 --> 01:35:20,130
نحن نغادر الآن

1127
01:35:20,490 --> 01:35:22,030
إنتظري ساعة أخرى وغادري

1128
01:35:22,280 --> 01:35:24,080
سنكون على تواصل من أجل شحنة أخرى .

1129
01:35:29,190 --> 01:35:30,240
إلى اللقاء

1130
01:35:55,310 --> 01:35:56,410
اللعنة

1131
01:36:05,360 --> 01:36:07,130
لقد أخذت النقود .

1132
01:36:07,370 --> 01:36:08,670
لقد أخذت النقود!

1133
01:36:08,940 --> 01:36:10,010
ها هي هنالك

1134
01:36:10,200 --> 01:36:12,010
إذهب وخذ الأقراص وضعهم في المكتب

1135
01:36:12,860 --> 01:36:14,890
سألحق بك ما إن أقوم بحل هذا الشيء

1145
01:37:35,170 --> 01:37:36,360
أجل

1136
01:37:41,860 --> 01:37:43,870
قم بالإجراءات الضرورية

1137
01:37:44,220 --> 01:37:46,720
تغير في الخطط
سنذهب مباشرةً إلى المطار

1138
01:37:47,100 --> 01:37:50,070
(موسكو) يريدون تهنئتنا شخصياً

1139
01:37:50,300 --> 01:37:51,670
سأتصل بالمدير (إيجروف)

1140
01:37:52,100 --> 01:37:53,070
لا داعي لذلك

1141
01:37:53,420 --> 01:37:56,370
المدير (إيجروف) هو من أعطى الأمر

1142
01:37:56,710 --> 01:37:59,360
الأقراص وجواز سفرك

1143
01:38:07,960 --> 01:38:09,380
إستدر بالسيارة

1144
01:38:25,040 --> 01:38:25,870
أجل

1145
01:38:26,730 --> 01:38:27,820
(بوشير) ميتة

1146
01:38:28,720 --> 01:38:30,090
عن ماذا تتكلم؟

1147
01:38:30,320 --> 01:38:32,290
رجالنا لاحقوها مبكراً من اجل  النقود

1148
01:38:32,570 --> 01:38:35,580
لقد ذعرت
لقد وقفت أمام الشاحنة اللعينة

1149
01:38:35,840 --> 01:38:38,030
اللعنة

1150
01:38:38,210 --> 01:38:40,030
هل تعتقدين أنه لديهم شخص في الفندق؟

1151
01:38:40,310 --> 01:38:41,210
ما كنت لأفعل ذلك

1152
01:38:41,490 --> 01:38:44,060
هم يشكون بأنها تعطينا المعلومات
سيقتلونها

1153
01:38:44,260 --> 01:38:47,540
و (نيت) , لقد أخبرونا بأن السيارة غيرت إتجاهها

1154
01:38:47,880 --> 01:38:49,230
يبدو أنهم يتجهون إلى المطار

1155
01:38:49,530 --> 01:38:53,000
تباً (هريش) , لقد خُدعنا

1156
01:39:00,430 --> 01:39:01,950
تبدينَ قلقة

1157
01:39:42,220 --> 01:39:43,720
في المدخل الثاني

1158
01:39:44,050 --> 01:39:46,530
يبدو أنه من (إيروفلوت)

1159
01:40:05,970 --> 01:40:07,620
إشار الصعود على متن الطائرة

1160
01:40:07,950 --> 01:40:11,490
الرحلة 422 على الخطوط الجوية البريطانية إلى أمستردام

1161
01:40:11,790 --> 01:40:13,900
ستقلع الآن

1162
01:40:14,200 --> 01:40:17,540
إلى كل المسافرين , من فضلكم
توجهوا إلى القاعة بي 42

1163
01:40:28,950 --> 01:40:29,860
جواز السفر؟

1164
01:40:33,880 --> 01:40:35,190
إستمتع برحلتك

1165
01:40:57,960 --> 01:40:58,720
تباً !

1166
01:41:13,810 --> 01:41:16,100
لطالما كانت لديَ شكوك حولها

1167
01:41:17,240 --> 01:41:18,400
إنها إبنة أخي

1168
01:41:19,000 --> 01:41:19,740
ماذا؟

1169
01:41:19,980 --> 01:41:20,960
إبنة أخي

1170
01:41:21,600 --> 01:41:24,390
أعطني الأقراص , من فضلك

1171
01:41:25,680 --> 01:41:26,800
طبعاً

1172
01:41:27,860 --> 01:41:29,610
شكراً , خذهُ بعيداً

1173
01:41:47,730 --> 01:41:50,510
هل سلمتِ الآنسة (بوشير) للأميركيين؟

1174
01:41:53,710 --> 01:41:54,640
كلا

1175
01:41:54,900 --> 01:41:56,010
من فعل ذلك؟

1176
01:41:56,260 --> 01:41:57,270
لا أعرف

1177
01:42:02,930 --> 01:42:04,070
بأمكانك البدء الآن

1178
01:42:44,000 --> 01:42:45,820
لنبدأ مجدداً

1179
01:42:46,620 --> 01:42:49,060
هل سلمتِ السيدة (بوشير) للأمريكيين؟

1180
01:42:50,520 --> 01:42:51,510
كلا

1181
01:43:01,630 --> 01:43:04,230
هل سلمتِ (بوشير) للأمريكيين؟

1182
01:43:04,660 --> 01:43:05,610
كلا

1183
01:43:21,760 --> 01:43:23,200
هل تعملين لصالح الأمريكيين ؟

1184
01:43:24,090 --> 01:43:26,260
أحب بلدي

1185
01:43:44,830 --> 01:43:47,310
لقد سلمتِ (بوشير) للأمركيين

1186
01:43:49,920 --> 01:43:51,290
من أجل النقود

1187
01:43:52,970 --> 01:43:55,360
أم لأجل الأمريكي الوسيم

1188
01:43:57,380 --> 01:43:58,260
كلا

1189
01:44:13,160 --> 01:44:15,870
هل أخبرتِ الأمريكيين عن (بوشير)

1190
01:44:16,710 --> 01:44:17,700
كلا

1191
01:44:25,190 --> 01:44:26,310
للمرة الأخيرة

1192
01:44:26,470 --> 01:44:28,700
هل أخبرتِ الأمريكيين عن (بوشير)

1193
01:44:28,910 --> 01:44:30,130
كلا

1194
01:44:47,460 --> 01:44:48,720
للمرة الأخيرة

1195
01:44:50,080 --> 01:44:52,360
هل سلمتِ (بوشير) للأمريكيين ؟

1196
01:44:59,000 --> 01:44:59,950
كلا

1197
01:45:41,050 --> 01:45:42,310
أرجوك

1198
01:45:43,630 --> 01:45:44,670
توقف

1199
01:45:44,900 --> 01:45:46,460
لقد أقترفتِ خطاً

1200
01:45:57,440 --> 01:45:58,770
ليست غلطتكِ

1201
01:45:59,220 --> 01:46:01,220
لكن عليكِ أن تخبريهم بما يريدون معرفته

1202
01:46:01,480 --> 01:46:02,830
أرجوك

1203
01:46:03,560 --> 01:46:07,880
أستطيع أن أحميكِ فقط إن أخبرتني الحقيقة

1204
01:46:09,370 --> 01:46:10,570
الحقيقة ؟

1205
01:46:13,320 --> 01:46:16,430
ليس هنالك مهمة إلى جانب هذه

1206
01:46:18,830 --> 01:46:21,890
إتبع الخيط وأعرف إلى أين يقودك

1207
01:46:22,540 --> 01:46:25,520
وضحي بما يجب أن تضحي به

1208
01:46:25,770 --> 01:46:27,940
معهم اسمي الحقيقي

1209
01:46:28,260 --> 01:46:29,620
ولديهم (سوان)

1210
01:46:30,590 --> 01:46:32,370
لقد عذبوني

1211
01:46:33,240 --> 01:46:35,140
سيثقون بي

1212
01:46:35,340 --> 01:46:36,630
وكيف لا يفعلون ذلك؟

1213
01:46:38,450 --> 01:46:40,310
أنتَ تنظر لي الآن

1214
01:46:41,240 --> 01:46:42,240
أعدني

1215
01:46:42,540 --> 01:46:44,100
دعني أنهِ ما بدأناه

1216
01:46:48,290 --> 01:46:49,950
لم أبل بلاءً حسناً , يا عمي؟

1217
01:46:55,410 --> 01:46:56,570
كلا؟

1218
01:47:16,390 --> 01:47:19,060
إبنتي

1219
01:47:20,460 --> 01:47:22,120
ماذا حدثَ لك؟

1220
01:47:22,400 --> 01:47:25,700
لقد تم التحقيق معي من قبل الجهات الأمنية

1221
01:47:25,990 --> 01:47:27,880
هل تركوكِ تذهبين؟

1222
01:47:28,170 --> 01:47:30,570
بالطبع , فأنا بريئة

1223
01:47:48,500 --> 01:47:50,810
الرئيس (زكاروف) يتوقع قدومك , يانائب المدير

1224
01:47:51,420 --> 01:47:53,860
الرئيس ممتعض لفقدان (بوشير)

1225
01:47:54,070 --> 01:47:57,400
لقد توجب على المخبر إزالتها.
الآن , سننال شيئاً في المقابل

1226
01:47:57,680 --> 01:48:00,520
ثقتك بأبنة أخيك

1227
01:48:01,260 --> 01:48:02,540
الأمريكيون سيثقون بها

1228
01:48:02,810 --> 01:48:03,680
هكذا تقول

1229
01:48:03,980 --> 01:48:05,770
أضن بأن (دومينيكا) لديها فرصة

1230
01:48:07,340 --> 01:48:11,590
برأيي , فأنها قد طورت مشاعر إتجاه الأمريكي .

1231
01:48:12,370 --> 01:48:14,280
لقد جعلت منك أحمقاً , (إيفان)

1232
01:48:15,300 --> 01:48:16,590
أعدها إلى (ناش)

1233
01:48:16,880 --> 01:48:18,590
ليتبعها (مورشن)

1234
01:48:18,850 --> 01:48:21,670
إن تم التلاعب بها , فسوفَ تُكتشف

1235
01:48:22,630 --> 01:48:24,480
سيرد الأميركيون

1236
01:48:25,510 --> 01:48:26,920
لا شيء لا يمكننا التعامل معهُ

1237
01:48:27,180 --> 01:48:28,740
ماذا سيحدث ل(دومينيكا)؟

1238
01:48:29,350 --> 01:48:30,690
سأترك هذا القرار لعمها

1239
01:48:33,090 --> 01:48:35,610
هل علينا أن نخبر الرئيس بأنكَ
تضع الأولوية.

1240
01:48:35,830 --> 01:48:37,900
لسلامة أبنة أخيك
في هذه المهمة

1241
01:48:38,170 --> 01:48:40,060
إن قامت بخيانتنا

1242
01:48:41,730 --> 01:48:45,020
فأعدك بأنهُ سيتم التخلص منها

1243
01:48:46,880 --> 01:48:48,650
شكراً , يا (إيفان)

1244
01:48:49,920 --> 01:48:51,960
على الرحب والسعة , أيها المدير (زكاروف)

1245
01:48:54,940 --> 01:48:56,700
إستمتع بليلتك

1246
01:49:11,560 --> 01:49:15,330
كنتُ لأسألك كيف دخلتِ , ولكن هذا
ما علمناكِ إياه , أليسَ كذلك؟

1247
01:49:16,850 --> 01:49:19,180
هل نظروا في طلبي

1248
01:49:19,420 --> 01:49:21,040
أجل, لقد فعلوا

1249
01:49:48,780 --> 01:49:50,240
أنتَ محق

1250
01:49:51,440 --> 01:49:52,830
أنا مثلك , ياعمي

1251
01:50:29,520 --> 01:50:30,630
يا إلهي

1252
01:50:31,960 --> 01:50:33,400
أنتِ على قيد الحياة , شكراً لله

1253
01:50:37,540 --> 01:50:39,880
أنت تعرفين كيفَ يبدو هذا , أليسَ كذلك؟

1254
01:50:41,430 --> 01:50:44,600
لقد تركوكِ تذهبين هكذا؟
لما قد يفعلون ذلك؟

1255
01:50:44,800 --> 01:50:47,810
لأنني أخبرتهم , بأنك تثق بي الآن

1256
01:50:48,380 --> 01:50:50,660
كفايةً لتعطني أسم المخبر

1257
01:50:53,300 --> 01:50:55,500
ولكنك تعرفين بأنني لا أستطيع ذلك

1258
01:50:55,720 --> 01:50:56,860
بالطبع , أعرف

1259
01:50:58,400 --> 01:50:59,480
ما التالي , إذاً

1260
01:50:59,830 --> 01:51:01,610
أريدُ الذهاب إلى أمريكا

1261
01:51:02,410 --> 01:51:04,370
حيثُ سأكون آمنة , من فضلك

1262
01:51:06,260 --> 01:51:07,740
- حسناً
- وأُمي؟

1263
01:51:08,580 --> 01:51:10,980
سيتطلب ذلك بعض الوقت , لكن بأمكاننا فعلها , أجل

1264
01:51:11,670 --> 01:51:13,550
والنقود , التي وعدوني بها

1265
01:51:13,920 --> 01:51:16,300
ستحصلين عليها , 30 ألف دولار في مصرف (فينا)

1266
01:51:16,590 --> 01:51:18,530
لم نستطع ترتيب الدفعة لأنكِ كنتي محتجزة

1267
01:51:18,890 --> 01:51:20,190
هذا لا يكفي

1268
01:51:21,240 --> 01:51:23,340
كم تريدين؟

1269
01:51:24,230 --> 01:51:25,890
أحتاج إلى 250 ألف دولار

1270
01:51:26,980 --> 01:51:28,690
من أجل إعادة المفاوضة

1271
01:51:28,890 --> 01:51:29,780
حسناً

1272
01:51:31,680 --> 01:51:33,090
أنتَ تساعدني

1273
01:51:33,940 --> 01:51:36,540
بدون أية فائدة واضحة

1274
01:51:36,970 --> 01:51:39,090
ليسَ كما توقعت

1275
01:51:39,440 --> 01:51:43,160
إن لم تلاحظني في المطار , ماذا كنتَ ستفعل؟

1276
01:51:43,410 --> 01:51:44,830
كنتُ لأقتلهُ من أجلك

1277
01:52:25,880 --> 01:52:26,920
(نيت) ؟

1278
01:52:34,720 --> 01:52:35,860
(نيت) ؟
(نيت) ؟

1279
01:53:53,050 --> 01:53:54,670
هل تعرف ماهذا؟

1280
01:53:55,960 --> 01:53:57,850
يستخدمونها لحفر الجلد

1281
01:53:58,570 --> 01:53:59,830
حرق الضحايا

1282
01:54:00,960 --> 01:54:04,200
الشفرات حادة
بما تجعلك بالكاد تنزف

1283
01:54:04,610 --> 01:54:08,190
هل تعلم كم من الوقت يتطلب لخلع الجلد البشري؟

1284
01:54:08,450 --> 01:54:12,470
ساعات , حتى وإن كنتَ جيداً في هذا

1285
01:54:13,150 --> 01:54:15,860
وأنا أحب أن أخذ وقتي

1286
01:54:17,700 --> 01:54:20,560
طبقة , طبقة

1287
01:54:22,580 --> 01:54:25,920
حتى أرى بياض العظم

1288
01:54:30,410 --> 01:54:32,620
أنتَ تعرف مانريدُ معرفته

1289
01:54:33,750 --> 01:54:36,890
ولكنني لن أتوقف حتى تنظر
و تكون مستعداً.

1290
01:54:37,610 --> 01:54:41,920
إن فقدت وعيكَ
فسأحقنك بمحفز

1291
01:54:42,210 --> 01:54:45,200
ستبقى واعياً حتى ننتهي

1292
01:55:15,170 --> 01:55:16,560
ما الأسم (نيت)

1293
01:55:16,880 --> 01:55:18,640
أخبرنا الأسم

1294
01:55:19,730 --> 01:55:20,660
كلا؟

1295
01:55:21,850 --> 01:55:23,200
أتريدُ المزيد؟

1296
01:55:23,710 --> 01:55:26,180
لا , من فضلك

1297
01:55:26,440 --> 01:55:27,530
الآن أعمق

1298
01:55:31,130 --> 01:55:32,160
كلا !

1299
01:55:46,060 --> 01:55:47,530
كلا؟

1300
01:55:49,010 --> 01:55:50,930
ما الأسم (نيت)؟

1301
01:55:51,470 --> 01:55:53,110
أعطنا الأسم

1302
01:55:55,630 --> 01:55:56,650
كلا؟

1303
01:55:58,070 --> 01:55:59,780
أعطني إياه

1304
01:56:01,230 --> 01:56:02,880
كلا ؟

1305
01:56:07,830 --> 01:56:09,860
يا إلهي

1306
01:56:19,040 --> 01:56:20,120
كلا ؟

1307
01:57:25,680 --> 01:57:26,610
(نيت) ؟

1308
01:57:27,040 --> 01:57:27,840
(نيت)

1309
01:57:28,080 --> 01:57:31,110
أتصلي بالسفارة
السفارة

1310
01:58:18,060 --> 01:58:20,200
أنها من قتلت (ماتونن)
أليس كذلك؟

1311
01:58:20,410 --> 01:58:21,400
بأمكاني تفسير ذلك

1312
01:58:21,790 --> 01:58:22,950
بالتأكيد

1313
01:58:25,680 --> 01:58:27,900
زوجتي كاتنت راقصة باليه

1314
01:58:28,300 --> 01:58:30,020
قبلَ أن أقابلها بمدة طويلة

1315
01:58:30,550 --> 01:58:31,760
بالطبع , ليست مثلكِ , لكن

1316
01:58:32,040 --> 01:58:35,210
كانت ترقص في غرفة المعيشة

1317
01:58:35,950 --> 01:58:37,140
وعندما مرضت

1318
01:58:37,950 --> 01:58:39,270
السفارة الروسية في (نيويورك)

1319
01:58:39,590 --> 01:58:42,190
رفضت أن يقوم دكتور أمريكي بأجراء عملية لها

1320
01:58:43,600 --> 01:58:47,220
... بعض البيروقراطيين رفضوا ذلك

1321
01:58:47,420 --> 01:58:49,100
وأدينت وحكم عليها بالموت

1322
01:58:49,440 --> 01:58:51,420
ما يمكن قيامه بالقوة

1323
01:58:53,890 --> 01:58:56,660
أعلم بأنكِ سلمتِ (بوشيه) إلى الأمركيين

1324
01:58:56,950 --> 01:58:58,290
لكي يثقوا بي

1325
01:58:58,490 --> 01:58:59,550
والآن هل علينا ذلك؟

1326
01:59:07,570 --> 01:59:13,230
لقد ولدتُ بعد ثلاثة أيام من موت (ستالين)

1327
01:59:14,570 --> 01:59:16,740
والدي حاربَ من أجلهُ في الحرب

1328
01:59:18,540 --> 01:59:21,240
.كان عضواً في الحزب

1329
01:59:25,300 --> 01:59:28,240
تطلبَ الأمر مني سنوات لأدرك
بأني ولدتُ في سجن

1330
01:59:28,580 --> 01:59:30,840
السجن يحول الرجال إلى وحوش.

1331
01:59:31,060 --> 01:59:33,840
تعلمتُ أن أغش , أن أكذب

1332
01:59:34,190 --> 01:59:36,490
أن أؤذي الناس قبلَ أن يؤذونني

1333
01:59:37,310 --> 01:59:41,260
لأنجوا بكل الوسائل

1334
01:59:42,220 --> 01:59:43,450
لذا عليَ أن أقرر

1335
01:59:43,750 --> 01:59:46,730
أن أموت في السجن الذي ولدت فيه

1336
01:59:48,200 --> 01:59:50,010
أو إختيار الجانب الآخر

1337
01:59:50,950 --> 01:59:52,850
أصدقاء أمريكيون سُذج

1338
01:59:53,610 --> 01:59:57,280
.وبدورهم يقدرون الحرية

1339
01:59:59,890 --> 02:00:02,750
الآن أنت تعرفين.
أنا الجاسوس

1340
02:00:03,840 --> 02:00:05,380
أنا الرجل الذي تبحثين عنه

1341
02:00:05,760 --> 02:00:07,060
لديكِ مطلق الحرية لتسلميني لعمكِ

1342
02:00:07,400 --> 02:00:09,120
أعطهم ما يريدون وعودي للمنزل

1343
02:00:09,440 --> 02:00:11,290
بالطبع هنالكَ أختيار آخر

1344
02:00:11,590 --> 02:00:12,730
ماهو؟

1345
02:00:12,960 --> 02:00:15,280
بعدَ أن تسلمينني , ستصبحين بطلة

1346
02:00:16,200 --> 02:00:17,500
خالية من الشكوك

1347
02:00:18,990 --> 02:00:24,770
الموقع المثالي لتأخذي موقعي لتستكملي عملي
وتعملي لصالح الأمريكيين

1348
02:00:25,020 --> 02:00:28,420
أجعلي عمك ومن شاكلهُ يدفعون ثمن مافعلوه في بلادنا

1349
02:00:28,620 --> 02:00:29,800
سيقتلونكَ

1350
02:00:30,370 --> 02:00:32,030
يجب أن نموت لشيء ما

1351
02:00:34,130 --> 02:00:37,510
لديك القوة لتقرري ما إن كنتُ سأموت بلا هدف أو لا

1352
02:00:41,370 --> 02:00:44,310
أنتِ أفضل من جميعاً في هنذا

1353
02:00:44,730 --> 02:00:49,330
إنها الطريقة الوحيدة لتعودي لوالدتك

1354
02:00:50,820 --> 02:00:53,790
أنت من أرسلَ (ماتورن) أليس كذلك؟

1355
02:00:54,110 --> 02:00:55,030
لذلك ليس لديَ خيار

1356
02:00:56,120 --> 02:00:58,430
لتدركين

1357
02:00:59,310 --> 02:01:00,320
بأنكِ لم تفعليها

1358
02:01:46,810 --> 02:01:47,720
مرحباً؟

1359
02:01:49,540 --> 02:01:50,610
مرحباً؟

1360
02:02:22,760 --> 02:02:23,900
توقفي

1361
02:02:27,490 --> 02:02:28,660
واجهي الحائط

1362
02:02:32,270 --> 02:02:34,560
أريد التحدث مع السفير الروسي

1363
02:02:34,830 --> 02:02:36,430
أسمي هو (ميخاييل سيرجيف)

1364
02:02:36,740 --> 02:02:38,720
أنا السفير هنا , في (بودابست)

1365
02:02:39,120 --> 02:02:42,560
لسوء الحظ أكتشفتُ
أن أمر الوقاية الدبلوماسية معقد في هنغاريا

1366
02:02:42,910 --> 02:02:44,530
أتصل ب(زاخروف)

1367
02:02:44,840 --> 02:02:48,180
أخبرهُ بأنني لديَ مايريدهُ

1368
02:02:50,630 --> 02:02:51,980
لديَ إسم الجاسوس

1369
02:02:52,240 --> 02:02:54,800
لما لا تخبريني , وأنا بدوري أقول له

1370
02:02:58,090 --> 02:02:59,930
أستمع لي بأمعان

1371
02:03:00,220 --> 02:03:03,340
أنتَ فتى التوصيل .
ولديَ طلب توصيل

1372
02:03:03,640 --> 02:03:06,450
أتصل ب(زخاروف)
وأخبره بأن يقوم بمقايضة

1373
02:03:06,860 --> 02:03:08,380
أنا مقابل الجاسوس

1374
02:03:09,190 --> 02:03:13,590
عندما يتم الأمر سأخبر (زاخروف) الإسم بنفسي

1375
02:03:15,180 --> 02:03:19,260
أفعل ذلك بشكل جيد , أيها السيد السفير
حتى أخبرهم بأنها كانت فكرتك

1376
02:03:21,280 --> 02:03:23,190
سأرى مايمكنني فعلهُ

1377
02:03:26,800 --> 02:03:28,440
شكراً لكَ , أيها المدير (زخاروف)

1378
02:03:28,820 --> 02:03:30,340
لا تخبري أحد آخر بهذا

1379
02:03:30,590 --> 02:03:31,490
حاضر سيدي

1380
02:03:38,470 --> 02:03:40,360
لا أريدُ النهايات الفاشلة

1381
02:03:40,740 --> 02:03:42,890
لا شيء من هذا يذهب للرئيس

1382
02:03:43,190 --> 02:03:44,770
والفتاة؟

1383
02:05:37,500 --> 02:05:38,820
يمكنك إزالة قيودها

1384
02:05:44,060 --> 02:05:46,360
حسناً، هكذا سنفعل الأمر

1385
02:05:46,660 --> 02:05:48,640
(نيت) سيرافقكِ لمنتصف الطريق

1386
02:05:49,160 --> 02:05:52,690
في الوقت الذي نتأكد فيه من هوية الجاسوس
ستذهبين لوحدكِ

1387
02:05:52,950 --> 02:05:55,010
حتى نقطة المنتصف
لا تتوقفي

1388
02:05:55,230 --> 02:05:57,570
لا تنطقي بكلمة
ولا تنظري خلفكِ

1389
02:05:59,980 --> 02:06:01,940
إن حدثَ شيء سنوقف كل شيء

1390
02:06:02,260 --> 02:06:05,610
وإن حاولتي الهرب
فنحن مخولٌ لنا بإطلاق النار

1391
02:06:05,900 --> 02:06:08,160
لا تترددي , مفهوم؟

1392
02:06:09,530 --> 02:06:11,200
حسناً , (نيت) حان الوقت

1393
02:06:21,800 --> 02:06:24,440
عمك سيكون فخوراً جداً

1394
02:06:24,760 --> 02:06:25,770
ربما سيكون كذلك

1395
02:06:32,550 --> 02:06:35,140
هل ستخبرينني كيفَ عرفتي إسمه؟

1396
02:06:35,360 --> 02:06:37,060
هل سيغير ذلك شيئاً؟

1397
02:06:37,360 --> 02:06:39,270
هنالكَ تحقيق

1398
02:06:40,190 --> 02:06:41,710
يعتقدون بأنه أنا

1399
02:06:43,230 --> 02:06:46,680
وأنني كنت أخدعهم طوال الوقت

1400
02:06:48,020 --> 02:06:49,370
توقفي هنا

1401
02:06:51,810 --> 02:06:52,870
أنا ادينُ لكَ

1402
02:06:53,170 --> 02:06:56,010
هل تعتقدينَ بأنهم سيدعونكِ وشأنكِ؟

1403
02:06:56,160 --> 02:06:58,950
أتدركين بأنه ربما  سيقتل ؟

1404
02:07:02,380 --> 02:07:04,320
أعتقد بأنك ستفهم ذلكَ يوما ما

1405
02:07:04,570 --> 02:07:07,220
كلا , لا أعتقد ذلك

1406
02:07:07,490 --> 02:07:09,500
هنالكَ أشياء ليس بالإمكان التضحية بها

1407
02:07:09,770 --> 02:07:11,450
نحن لا نتخلى عن جماعتنا

1408
02:07:15,170 --> 02:07:16,310
أرونا وجهه

1409
02:07:33,930 --> 02:07:35,830
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1410
02:07:37,280 --> 02:07:38,330
لما التأخير؟

1411
02:07:38,600 --> 02:07:40,180
تأكد من هوية عميلك

1412
02:07:40,470 --> 02:07:41,620
أجل

1413
02:07:42,540 --> 02:07:43,540
أنهُ رجلنا

1414
02:07:45,120 --> 02:07:46,720
لقد خدعتهم

1415
02:07:46,930 --> 02:07:48,550
وداعاً , يا (نيت)

1416
02:08:01,050 --> 02:08:02,150
صباح الخير

1417
02:08:03,590 --> 02:08:05,160
أجلس , من فضلك

1418
02:08:05,510 --> 02:08:07,950
لقد كنتَ محقاً بشأن إبنة أخيك
لقد أبلت بلاءً حسناً

1419
02:08:08,290 --> 02:08:12,480
لقد إتصلت من (بودابست) وأعطتنا إسم الخائن.

1420
02:08:13,930 --> 02:08:15,170
يا لها من أخبار جيدة

1421
02:08:15,610 --> 02:08:19,810
هيئة الأمن تبحث في مكتب الجاسوس الآن

1422
02:08:20,120 --> 02:08:21,460
وشقتهُ

1423
02:08:23,420 --> 02:08:27,220
شقتهُ كانت تابعة لمؤسسة (ميتكا)

1424
02:08:27,550 --> 02:08:29,470
ومسجلة بإسم (ناش)

1425
02:08:33,260 --> 02:08:35,620
هذا بيان

1426
02:08:35,900 --> 02:08:38,720
لحساب خاص فُتح في مصرف في  (فيينا)

1427
02:08:39,070 --> 02:08:42,170
الذي ينص بإن الإميركيون قد دفعوا

1428
02:08:42,430 --> 02:08:45,610
مائتان وخمسون ألف دولار

1429
02:08:45,850 --> 02:08:47,590
ولقد تتبعنا الحساب

1430
02:08:48,340 --> 02:08:50,900
أنه بأسمك , وبرقم جواز سفرك

1431
02:08:51,170 --> 02:08:53,080
- لقد نسيتُ معطفي.
- سأجلبه أنا

1432
02:08:56,080 --> 02:08:58,840
لقد سافرتَ مؤخراً إلى (فيينا) أليس كذلك؟

1433
02:08:59,120 --> 02:09:02,140
أنتَ تعلم إن هذه إبنة أخي , أليس كذلك؟
هي غاضبة مني

1434
02:09:02,440 --> 02:09:05,160
هذه واحدة من الأقراص التي أعطتنا إياها (بوشير)

1435
02:09:06,050 --> 02:09:08,570
الأقراص التي مررتها للرئيس

1436
02:09:08,920 --> 02:09:10,560
إنتصارك الشخصي

1437
02:09:11,960 --> 02:09:14,670
لابدَ أنه أتى من وزارة الدفاع

1438
02:09:14,980 --> 02:09:19,420
ولكن تحت طلب أبنة أخيك , تفحصناهم جيداً.

1439
02:09:21,090 --> 02:09:25,250
التوقيع المشفر قد تم كتابته بخط اليد

1440
02:09:25,540 --> 02:09:26,660
وهي مزيفة

1441
02:09:29,430 --> 02:09:30,950
أنت مميز
لديكِ هبة, مثلي

1442
02:09:31,250 --> 02:09:34,430
لم يخدعكِ الناس
أنتِ ترينهم على هذه الشاكلة

1443
02:09:35,160 --> 02:09:37,700
وأنتِ دائما متقدمة بخطوة واحدة

1444
02:09:40,700 --> 02:09:42,720
لدي عائلة جميلة

1445
02:09:56,760 --> 02:09:58,630
لقد قتلتني

1446
02:09:59,210 --> 02:10:01,200
ألم أكن جيدة؟ , ياعمي

1447
02:10:21,390 --> 02:10:23,140
الهدف في مرماي

1448
02:12:24,780 --> 02:12:25,830
مرحباً

1449
02:12:28,900 --> 02:12:30,140
مرحباً

1450
02:12:49,900 --> 02:12:56,890
<font color="#ff00ff">" عملية العصفور الأحمر "</font>

1451
02:12:57,900 --> 02:13:57,890
<font color="#00ffff">مــع تحيـــات
تجمـــع أفـــلام العــــراق</font>

