﻿1
00:01:01,603 --> 00:01:05,131
عندما أموت ويضعوني لأرتاح

2
00:01:05,231 --> 00:01:09,094
ستذهب إلى المكان الذي هو الأفضل

3
00:01:09,194 --> 00:01:11,846
عندما أضعني للموت

4
00:01:11,946 --> 00:01:16,476
غوين 'يصل إلى الروح في السماء

5
00:01:16,576 --> 00:01:20,230
- غوين 'يصل إلى الروح في
السماء - الروح في السماء

6
00:01:20,330 --> 00:01:23,984
- من أين سأذهب عندما
أموت - عندما أموت

7
00:01:24,084 --> 00:01:26,903
عندما أموت ويضعوني لأرتاح

8
00:01:27,003 --> 00:01:31,373
سأذهب إلى المكان الذي هو الأفضل

9
00:01:46,689 --> 00:01:49,843
جهز نفسك ، أنت تعرف أنه أمر لا بد منه

10
00:01:49,943 --> 00:01:53,847
فلدي صديق في يسوع

11
00:01:53,947 --> 00:01:57,308
لذلك أنت تعلم أنه عندما تموت

12
00:01:57,408 --> 00:02:01,271
سيوصيك بالروح في السماء

13
00:02:01,371 --> 00:02:05,150
سأوصي لك بالروح في السماء

14
00:02:05,250 --> 00:02:08,987
- هذا هو المكان الذي ستذهب
عندما تموت - عندما تموت

15
00:02:09,087 --> 00:02:11,865
عندما تموت وتضعك للراحة

16
00:02:11,965 --> 00:02:16,293
أنت ستذهب إلى المكان
الذي هو الأفضل...

17
00:02:35,113 --> 00:02:38,850
يا شكرا جزيلا لك.
هل يمكنني أن أزعجك من أجل الوسادة؟

18
00:02:38,950 --> 00:02:40,984
- بالتأكيد.
- عظيم. شكرا لكم.

19
00:03:14,986 --> 00:03:18,056
درجة الحرارة في ميامي
حاليا 86 درجة و رطب وحار.

20
00:03:18,156 --> 00:03:21,101
سنبدأ نصلنا للهبوط
في لحظات قليلة...

21
00:03:21,201 --> 00:03:24,604
هيرمان غوتليب...

22
00:03:24,704 --> 00:03:26,272
غوتليب.

23
00:03:26,372 --> 00:03:28,024
يرجى البقاء جالسين
مع أحزمة مقعدك

24
00:03:28,124 --> 00:03:30,826
حتى يوقف القبطان
علامة حزام الأمان.

25
00:03:43,765 --> 00:03:45,959
جميع الركاب الذين يحملون تذاكر

26
00:03:46,059 --> 00:03:50,345
إلى Eastern Flight 162 to Tampa
يرجى الحضور إلى مكتب حجز التذاكر.

27
00:04:02,158 --> 00:04:03,977
مهلا.

28
00:04:04,077 --> 00:04:06,153
مدهش، شكرا.

29
00:04:09,916 --> 00:04:13,069
جميع الركاب الذين يغادرون على متن الرحلة 266

30
00:04:13,169 --> 00:04:16,489
يرجى الذهاب مباشرة إلى مكتب
تسجيل الوصول في بوابة 6.

31
00:04:16,589 --> 00:04:18,241
جميع الركاب يغادرون...

32
00:04:18,341 --> 00:04:19,909
مرحبا.

33
00:04:20,009 --> 00:04:23,163
يرجى الذهاب مباشرة إلى مكتب
تسجيل الوصول في بوابة 6.

34
00:04:23,263 --> 00:04:24,880
مرحبا.

35
00:04:26,140 --> 00:04:29,836
مرحباً. ذاهب الى المنزل؟
أود أن أخبركم عن كتاب.

36
00:04:29,936 --> 00:04:33,847
هو كلاسيكي من الأدب
الفيدية ، "معرفة الله".

37
00:04:35,900 --> 00:04:37,517
هل شاهدت فيلم "غاندي"؟

38
00:04:40,280 --> 00:04:42,731
اسمي رافيندرا ما اسمك؟

39
00:04:43,700 --> 00:04:45,019
مشكلة.

40
00:05:29,537 --> 00:05:30,939
السيد غوتليب.

41
00:05:36,836 --> 00:05:38,613
أنت تعرف أي شيء تريده...

42
00:05:38,713 --> 00:05:41,414
مهلا ، أرسل لي فتاة ، بابلو. الآن.

43
00:05:42,884 --> 00:05:44,869
هل حصلت على أي من المئة التي
أعطيتها لك الأسبوع الماضي؟

44
00:05:44,969 --> 00:05:46,579
حصلت على كل ذلك ، يا رجل.

45
00:05:46,679 --> 00:05:48,873
لكنني لا أقرضك المزيد من المال.

46
00:05:48,973 --> 00:05:51,668
هيا يا بلينك
انظر ، 50 دولار حتى يوم الدفع.

47
00:05:59,484 --> 00:06:01,768
موسلي. القتل.

48
00:06:03,654 --> 00:06:05,139
ما ماتت؟

49
00:06:05,239 --> 00:06:07,857
حسنا. حالا.

50
00:06:10,328 --> 00:06:12,480
سوف أدفع للعثور على قتلة الدمبل.

51
00:06:12,580 --> 00:06:14,030
ما هو عليه قيمتها بالنسبة لك؟

52
00:06:16,042 --> 00:06:18,987
61 دولارًا أمريكيًا 35.

53
00:06:19,087 --> 00:06:21,496
$ 65.59.

54
00:06:27,136 --> 00:06:28,454
شكرا ، بلينك.

55
00:06:28,554 --> 00:06:31,131
يا رجل ، استبدل أسنانك.

56
00:06:47,240 --> 00:06:48,940
مرحبا.

57
00:06:50,159 --> 00:06:51,901
أرسلت بابلو لي.

58
00:06:57,917 --> 00:06:59,610
كم عمرك على اية حال؟

59
00:06:59,710 --> 00:07:03,038
19. واسمي فلفل.

60
00:07:04,715 --> 00:07:07,417
هل حصلت على رخصة قيادة
عليك يا (بيبر)؟

61
00:07:20,907 --> 00:07:23,433
ما هو الخطأ في سوزان واجنر؟

62
00:07:24,402 --> 00:07:28,222
أنت تعرف ، سوزي ، هذا الترخيص
هنا يقول بأن عمرك 23 سنة.

63
00:07:28,322 --> 00:07:29,981
أنا أعرف ما تقوله.

64
00:07:31,033 --> 00:07:32,942
يمكنك الاتصال بي جونيور.

65
00:07:34,370 --> 00:07:36,230
كنت حول حجم 7؟

66
00:07:36,330 --> 00:07:37,690
أين؟

67
00:07:37,790 --> 00:07:39,150
فستان.

68
00:07:39,250 --> 00:07:40,568
يا.

69
00:07:40,668 --> 00:07:43,536
اه... 6.

70
00:07:44,964 --> 00:07:47,450
أحيانا 7. يعتمد على...

71
00:07:47,550 --> 00:07:51,419
- هنا. حاول هذا على.
- حسنا.

72
00:07:52,555 --> 00:07:55,458
هل تستطيع أن تستدير من فضلك؟

73
00:07:55,558 --> 00:07:57,300
- آه أجل.
- شكرا.

74
00:08:16,704 --> 00:08:18,071
حسنا.

75
00:08:18,915 --> 00:08:20,483
هل يمكنك ان ترشحني؟

76
00:08:20,583 --> 00:08:22,075
بلى.

77
00:08:30,510 --> 00:08:31,876
يا...

78
00:08:36,766 --> 00:08:39,168
هذا يبدو لطيفا بالنسبة لي.

79
00:08:39,268 --> 00:08:41,444
تريدني أن أرتديها؟

80
00:08:42,269 --> 00:08:45,390
اللعنة ، لا. اريدك ان تشتريه

81
00:08:50,321 --> 00:08:51,980
50 دولار؟

82
00:08:55,535 --> 00:08:57,610
قد يكون من المفيد تمتص.

83
00:09:00,748 --> 00:09:03,658
هل هذا ما تحصل عليه لمص
هذه الأيام ، 50 دولارات؟

84
00:09:05,211 --> 00:09:06,870
السيد المسيح.

85
00:09:07,755 --> 00:09:10,165
من أين لك كل هذه الأشياء الجميلة؟

86
00:09:12,260 --> 00:09:16,581
أوه ، عندما تركت
زوجتي ، أخذت معي.

87
00:09:16,681 --> 00:09:18,916
الشكل الأول دفعت ل 'م.
هم ملابسي ، أليس كذلك؟

88
00:09:19,016 --> 00:09:20,675
يا.

89
00:09:25,565 --> 00:09:27,341
لقد تركت زوجتك؟

90
00:09:27,441 --> 00:09:29,969
متى كنت تعمل لبابلو؟

91
00:09:30,069 --> 00:09:33,514
منذ بداية الفصل الدراسي.
أذهب إلى ميامي ديد.

92
00:09:33,614 --> 00:09:36,476
أنا متخصص في مجال الأعمال ، لكني أحصل
أيضًا على دروس في اللغة الإنجليزية...

93
00:09:36,576 --> 00:09:38,686
نعم ، حسنًا ، أول
شيء يجب أن يعلمك

94
00:09:38,786 --> 00:09:42,106
في فصول الخطاف الخاصة بك
هو لا ينبغي أن تسأل العميل

95
00:09:42,206 --> 00:09:44,324
الكثير من الأسئلة الشخصية اللعينة

96
00:09:51,173 --> 00:09:52,749
انا اسف.

97
00:09:55,845 --> 00:09:58,213
أنت ذاهب إلى استدعاء
وإلغاء لي الآن؟

98
00:09:59,098 --> 00:10:01,667
هذا لا باس به. لا تشعر بالسوء حيال ذلك.

99
00:10:01,767 --> 00:10:04,837
أم... آمل ، اه...
الفتاة القادمة أكثر ترضيك ،

100
00:10:04,937 --> 00:10:07,965
وآمل أن تستمتع بإقامتك في فلوريدا.
السيد غوتليب.

101
00:10:08,065 --> 00:10:12,060
- أنا أعطي لك اللباس الخاص بك مرة أخرى.
- لا ، ننسى الفستان.

102
00:10:12,903 --> 00:10:14,395
عسل...

103
00:10:16,574 --> 00:10:19,984
إذا أزعجتك ، أنا آسف

104
00:10:21,495 --> 00:10:23,022
هل تريدني أن أبقى؟

105
00:10:23,122 --> 00:10:24,906
بلى.

106
00:10:30,421 --> 00:10:33,157
حسنا إذا.

107
00:10:33,257 --> 00:10:34,791
دعنا نقوم به.

108
00:10:43,976 --> 00:10:46,254
جاهز؟

109
00:10:46,354 --> 00:10:47,887
دوران.

110
00:11:23,182 --> 00:11:24,799
هل هناك خطأ؟

111
00:11:31,273 --> 00:11:34,225
لم أكن مع امرأة منذ وقت طويل.

112
00:11:37,780 --> 00:11:39,647
يا.

113
00:11:44,829 --> 00:11:46,487
رائع.

114
00:11:55,756 --> 00:11:57,582
انا اسف.

115
00:12:21,991 --> 00:12:24,108
لا أحد يقبلنا.

116
00:12:32,251 --> 00:12:34,344
"فلفل."

117
00:12:41,343 --> 00:12:43,162
حسنًا ، هندرسون ، ما الأمر؟

118
00:12:43,262 --> 00:12:46,040
هذان كريشناز يعملان
في المطار منذ شهرين.

119
00:12:46,140 --> 00:12:48,709
الآن تم تحذيرهم حول
التنصت على الركاب.

120
00:12:48,809 --> 00:12:51,621
- لقد استمعت.
- بلى.

121
00:12:52,521 --> 00:12:53,881
كيف قتل؟

122
00:12:53,981 --> 00:12:56,300
انه مارس الجنس مع بعض الرجل يرتدي
معطف من جلد الغزال الرياضة.

123
00:12:56,400 --> 00:13:00,012
حتى يأخذ الرجل أصبعه ، ينحني به
مرة أخرى ، يكسره ، ثم يختفي.

124
00:13:00,112 --> 00:13:02,556
الآن سيدة الشاهد تقول
أنها تعتقد ذلك ، اه...

125
00:13:02,656 --> 00:13:04,350
حسنا ، انه قفز على واحدة
من عربات المجاملة الفندق.

126
00:13:04,450 --> 00:13:05,768
لقد حصلنا على وصف جزئي.

127
00:13:05,868 --> 00:13:07,228
انتظر دقيقة. انتظر دقيقة.

128
00:13:07,328 --> 00:13:09,855
توفي كريشنا من الاصبع المكسور؟

129
00:13:10,849 --> 00:13:12,433
أعني ، هل هذا القتل؟

130
00:13:12,533 --> 00:13:14,492
حسنا ، أعتقد أنه مات من الصدمة.

131
00:13:15,961 --> 00:13:18,746
حسنا ، إنه مؤلم مثل
الجحيم لإصبعك.

132
00:13:19,632 --> 00:13:21,701
اعتدت أختي أن تفعل
ذلك عندما كنت طفلا.

133
00:13:21,801 --> 00:13:23,202
نعم ، لكنك لم تموت.

134
00:13:23,302 --> 00:13:25,246
الآن ، إذا كان هذا حادثًا...

135
00:13:25,346 --> 00:13:28,631
سيكون اعتداء بسيط ، أليس كذلك؟

136
00:13:29,809 --> 00:13:34,463
ومع ذلك... إذا كان الرجل في
معطف الرياضة من جلد الغزال

137
00:13:34,563 --> 00:13:37,633
كان يعلم أن كريشناس
لديه عادة سيئة في الموت

138
00:13:37,733 --> 00:13:39,969
في كل مرة كنت عازمة أصابعهم...

139
00:13:43,489 --> 00:13:45,148
- قتل واحد؟
- بلى.

140
00:13:46,617 --> 00:13:48,936
صبي ، الرجال في المحطة
سوف يضحكون من حوافهم.

141
00:13:49,036 --> 00:13:51,105
بلى.

142
00:13:51,205 --> 00:13:52,898
دورك ليخبر الأقرباء.

143
00:13:52,998 --> 00:13:55,484
لا يمكن!
فعلت السيدة الدهون التي جلست على طفل.

144
00:13:55,584 --> 00:13:59,029
- هذا جيد لشخصين.
- الاسبوع القادم؟

145
00:13:59,129 --> 00:14:01,157
سوف أكون متقاعدا بحلول ذلك الوقت.

146
00:14:01,857 --> 00:14:03,762
القرف.

147
00:14:05,177 --> 00:14:07,371
حسنا ، جربت الفنادق.

148
00:14:07,471 --> 00:14:11,250
نرى ما إذا كان أي شخص نزلت واحدة من سياراتهم
المجاملة ترتدي معطف الرياضة من جلد الغزال.

149
00:14:11,350 --> 00:14:13,092
آه ، اللعنة

150
00:14:19,775 --> 00:14:21,267
هذا جيد هنا.

151
00:15:39,688 --> 00:15:41,514
أوه ، إسمح لي.

152
00:15:57,039 --> 00:16:00,366
- ربما يجب علينا أن نحاول هنا.
- حسنا حسنا.

153
00:16:51,176 --> 00:16:53,502
تحقق من السعر. بندقية بخور عوزي.

154
00:16:57,725 --> 00:16:59,300
تجاهل.

155
00:17:11,864 --> 00:17:13,390
كيف الحال؟

156
00:17:16,618 --> 00:17:18,687
في الحقيبة. في الحقيبة. الآن!

157
00:17:18,787 --> 00:17:21,065
ضد الحائط. ضد الحائط. الآن!

158
00:17:21,165 --> 00:17:23,032
كون لطيف. كون لطيف. كن رائعاً يا أخي

159
00:17:27,337 --> 00:17:29,073
مهلا ، لديه مسدس!

160
00:17:29,173 --> 00:17:31,290
فلنخرج من هنا! حركه!

161
00:17:47,566 --> 00:17:50,344
أعطني إشعارًا قبل
أن ينفد ، حسناً؟

162
00:17:50,444 --> 00:17:52,262
الأربعاء.

163
00:17:52,362 --> 00:17:54,230
قل لي الثلاثاء.

164
00:17:59,912 --> 00:18:02,856
جاهز ، صريح ، جاهز.

165
00:18:02,956 --> 00:18:05,192
حصلنا على مليون دولار.

166
00:18:05,292 --> 00:18:10,413
حصلنا على مليون دولار...

167
00:18:11,381 --> 00:18:13,374
عديم القيمة على الاطلاق

168
00:18:14,885 --> 00:18:16,627
هذا كثير من المال يا رجل

169
00:18:18,263 --> 00:18:20,172
هذا هو الكثير من المال سخيف.

170
00:18:21,683 --> 00:18:26,721
لا أعتقد أنك عميل لدى بورشه...

171
00:18:27,564 --> 00:18:29,008
سيد (فرينجر)

172
00:18:29,108 --> 00:18:31,976
لا أعتقد أنك حقا تريد
شراء سيارة بورش.

173
00:18:33,153 --> 00:18:35,305
هل ترغب في شراء سيارة بورش؟

174
00:18:35,405 --> 00:18:38,232
لا يوجد انسان! انا هنا اضيع وقتي.

175
00:18:42,329 --> 00:18:44,648
كم القارب السريع يا رجل؟

176
00:18:44,748 --> 00:18:49,153
أوه ، القارب السريع
مكلف للغاية ، يا سيدي.

177
00:18:49,253 --> 00:18:53,414
هذا القارب السريع هو 50،000 دولار.

178
00:18:55,342 --> 00:18:57,369
قم بلفها يا رجل

179
00:18:57,469 --> 00:19:00,664
نعم ، قال النادل بعض
الرجل مطابقة الوصف

180
00:19:00,764 --> 00:19:02,875
نزلت من شاحنة مجاملة
، مسجلة ، نعم.

181
00:19:02,975 --> 00:19:04,334
حصلت على اسم؟

182
00:19:04,434 --> 00:19:06,962
كان الاسم ، اه... هيرمان غوتليب.

183
00:19:07,062 --> 00:19:10,466
بلى. أنا في الغرفة الآن.

184
00:19:10,566 --> 00:19:11,884
معطف هنا أيضا.

185
00:19:11,984 --> 00:19:14,094
معطف؟ ماذا بعد؟

186
00:19:14,194 --> 00:19:17,931
حسنا ، قال جرس النبلاء أيضا أن
الرجل لديه عاهرة معه ، نعم.

187
00:19:18,031 --> 00:19:20,559
- لا تكذب؟
- حصلت على عنوان عليها.

188
00:19:20,659 --> 00:19:22,102
- عنوان؟
- حق.

189
00:19:22,202 --> 00:19:23,562
يا رجل.

190
00:19:23,662 --> 00:19:26,190
حصلت على قلم مفيد هناك ، هوك؟

191
00:19:26,290 --> 00:19:29,075
أعطني عنوان هوكر

192
00:19:49,396 --> 00:19:52,264
- مرحبا!
- مهلا.

193
00:19:55,944 --> 00:19:58,555
أنت ظهرت. احضرت لك هدية.

194
00:19:58,655 --> 00:20:01,190
حقا؟ لقد حصلت على واحدة أيضا.

195
00:20:02,159 --> 00:20:04,061
هدية من العميل.

196
00:20:04,161 --> 00:20:06,987
حسنًا ، أنا أكثر من عميل.

197
00:20:08,165 --> 00:20:11,485
"شيت يحدث عندما تكون حفلة عارية!"

198
00:20:11,585 --> 00:20:12,903
ينظرون إلينا.

199
00:20:13,003 --> 00:20:14,613
كنت سأحضر لك ببساطة "شيت يحدث"

200
00:20:14,713 --> 00:20:17,157
لكنني اعتقدت أنك تود
الحصول على جزء "عارية".

201
00:20:17,257 --> 00:20:19,959
مهلا ، هذا هو أفضل جزء.

202
00:20:21,678 --> 00:20:25,207
مرحبا. أم... سلطة circe ، Noira.
إنه جيد حقيقي ، جونيور.

203
00:20:25,307 --> 00:20:26,667
اثنين.

204
00:20:26,767 --> 00:20:28,134
حالا.

205
00:20:30,187 --> 00:20:32,680
لذا ، أه... سوزي...

206
00:20:33,732 --> 00:20:36,051
أخبرني كيف انتهيت
من العيش في ميامي.

207
00:20:36,151 --> 00:20:39,263
لقد حصلت على وظيفة في
برغر ورلد في هوليوود

208
00:20:39,363 --> 00:20:41,014
وكنت سأعمل

209
00:20:41,114 --> 00:20:42,558
انقاذ والحصول على امتياز بلدي

210
00:20:42,658 --> 00:20:46,103
لكن بابلو قدم لي هذه الوظيفة.

211
00:20:46,203 --> 00:20:49,106
حسنا ، إنه يدفع أفضل كثيرا.

212
00:20:49,206 --> 00:20:51,108
هذا هو كوب لطيف ، جونيور.

213
00:20:51,208 --> 00:20:53,110
سأحصل على الكثير من الاستخدام من هذا.

214
00:20:53,210 --> 00:20:55,112
إنه فنجان جيد.

215
00:20:55,212 --> 00:20:57,114
مهلا ، هل رأيت السباحين؟

216
00:20:57,214 --> 00:20:59,116
هذا هو السبب في أنني اخترت هذا المكان.

217
00:20:59,216 --> 00:21:01,118
يفعلون ، مثل ، باليه الماء.

218
00:21:01,218 --> 00:21:03,495
الباليه في الماء. احب ذلك.

219
00:21:03,595 --> 00:21:04,997
أحب أن أسبح نفسي.

220
00:21:05,097 --> 00:21:06,623
أفضل القيام بهذا النوع
من العمل ، هل تعلم؟

221
00:21:06,723 --> 00:21:08,125
ولكن عليك تدريب لفترة طويلة.

222
00:21:08,225 --> 00:21:11,128
والآن أريد أن أحصل على دورة
اللغة الإسبانية في الكلية.

223
00:21:11,228 --> 00:21:13,755
أنت تعرف ، في عملي ، الكثير من
الناس لا يتحدثون الإنجليزية.

224
00:21:13,855 --> 00:21:16,133
لذا أعتقد أنني سأكون أفضل إذا تحدثت...
شكرا.

225
00:21:16,233 --> 00:21:18,844
- سنتخذ فحصًا الآن.
- نعم سيدي.

226
00:21:18,944 --> 00:21:20,679
كما تعلم ، حسناً ، كوبي أيضاً.

227
00:21:20,779 --> 00:21:24,440
وأعتقد أن هذا يشبه الإسبانية
والكوبية ، لكنه مختلف بعض الشيء.

228
00:21:29,955 --> 00:21:32,448
هذا الصلصة الآيس كريم هو الحامض القرف.

229
00:21:34,167 --> 00:21:37,237
هو خلع الملابس اللبن ، وليس الآيس كريم.

230
00:21:37,337 --> 00:21:38,655
أين كنت؟

231
00:21:38,755 --> 00:21:41,617
أوه ، هذا على ما يرام.

232
00:21:41,717 --> 00:21:44,745
لم يسبق لي أن ألبس
زباديًا في أوكي تشوبي.

233
00:21:44,845 --> 00:21:46,163
أين هذا؟

234
00:21:46,263 --> 00:21:49,917
هذا هو المكان الذي أنا فيه.
سمعت من بحيرة Okeechobee.

235
00:21:50,017 --> 00:21:53,253
أنا من كاليفورنيا.
أنا لا أعرف القرف عن فلوريدا.

236
00:21:53,353 --> 00:21:55,172
هل سمعت عن بحيرة تاهو؟

237
00:21:55,272 --> 00:21:56,798
بحيرة تاهو؟

238
00:21:56,898 --> 00:22:00,726
- كيف هذا؟
- رديء.

239
00:22:02,696 --> 00:22:05,182
- من هذا؟
- نحن تعمل.

240
00:22:05,282 --> 00:22:06,934
مهلا ، شيكات منفصلة.

241
00:22:07,034 --> 00:22:09,978
- يا علاج.
- حظا طيبا وفقك الله.

242
00:22:10,078 --> 00:22:13,322
مهلا ، سوزي لن ندعوها
ليلة ، أليس كذلك؟

243
00:22:14,708 --> 00:22:17,611
حصلت على ورقة واجب منزلي
يجب أن أكتب haiku لفئة اللغة الإنجليزية.

244
00:22:17,711 --> 00:22:19,488
أخبرك ماذا.

245
00:22:19,588 --> 00:22:22,366
أنا حقيقة جيدة في صنع الأشياء
، كما تعلمون ، قصائد.

246
00:22:22,466 --> 00:22:24,868
يمكن أن آتي
يمكنني مساعدتك في كتابة ، أه...

247
00:22:24,968 --> 00:22:28,538
- هايكو؟
- قطعا.

248
00:22:28,638 --> 00:22:30,207
حسنا.

249
00:22:30,307 --> 00:22:32,466
فلنخرج من هنا.

250
00:22:38,607 --> 00:22:41,551
شكرا لكم. انا اسف. اعجبني الطعام.

251
00:22:41,651 --> 00:22:43,018
وداعا.

252
00:22:43,904 --> 00:22:47,523
لذلك كنت تعتقد أن هذا المهاجم
غير معروف الذي كسر ، اه...

253
00:22:50,327 --> 00:22:52,528
الاصبع رافيندرا فعلت ذلك عن قصد؟

254
00:22:59,836 --> 00:23:02,204
آسف ، اه... رامبا.

255
00:23:03,548 --> 00:23:05,499
لا بأس.

256
00:23:34,371 --> 00:23:37,072
كان ذلك مشاركة قصيرة.

257
00:24:02,524 --> 00:24:06,303
مهلا ، كما تعلمون ، ما زلت
لم تخبرني ما الذي تفعله.

258
00:24:06,403 --> 00:24:08,562
لدي استثمارات

259
00:24:09,948 --> 00:24:12,691
أنا أخذ أموال الناس
ووضعها في العمل.

260
00:24:13,952 --> 00:24:15,653
هل لديك أي شيء؟

261
00:24:19,916 --> 00:24:22,361
حصلت على CD $ 10،000

262
00:24:22,461 --> 00:24:26,163
وأنا آخذ الفائدة من ذلك ،
وأضعها في N.O.W. الحساب.

263
00:24:27,924 --> 00:24:29,951
المسيح عيسى.

264
00:24:30,051 --> 00:24:32,496
هذا هو أكبر مضرب قارس.

265
00:24:32,596 --> 00:24:34,498
اريدك ان تسير بشكل مستقيم

266
00:24:34,598 --> 00:24:36,375
إلى أول شيء في البنك في الصباح

267
00:24:36,475 --> 00:24:38,335
والنقد في كل من هذه الأشياء.

268
00:24:38,435 --> 00:24:43,097
لا أستطيع السماح لخطيبتي بالانتزاع
عندما أتمكن من مضاعفة أموالك.

269
00:24:43,982 --> 00:24:47,017
- مزدوج؟
- بلى.

270
00:24:49,446 --> 00:24:52,398
مهلا. مهلا.

271
00:24:55,994 --> 00:24:58,696
كيف نوب تلك القصيدة التي كنا سنكتبها؟

272
00:25:02,209 --> 00:25:03,575
حسنا.

273
00:25:07,547 --> 00:25:10,124
نحن نمارس الحب كثيرًا.

274
00:25:12,636 --> 00:25:16,081
نحن نحب الحب الآن.

275
00:25:16,181 --> 00:25:18,424
لا ، هو سبعة في السطر الثاني.

276
00:25:20,810 --> 00:25:23,137
- سبعة في السطر الثاني؟
- هاه.

277
00:25:26,983 --> 00:25:30,804
البقع حول... في بركة

278
00:25:30,904 --> 00:25:33,105
هل يمكنك اغلاق الباب رجاءا؟

279
00:25:45,502 --> 00:25:48,078
أفكر... إنه...

280
00:25:55,595 --> 00:25:57,296
وحده.

281
00:26:05,730 --> 00:26:08,307
كسر... دخول...

282
00:26:10,318 --> 00:26:15,397
الظلام... ومكان وحيد... الأماكن.

283
00:26:22,998 --> 00:26:25,407
العثور على...

284
00:26:26,918 --> 00:26:28,744
مسدس كبير.

285
00:26:33,758 --> 00:26:35,118
بلى.

286
00:26:35,218 --> 00:26:37,711
رائحة مثل وردة.

287
00:26:59,451 --> 00:27:02,103
- أي حظ؟
- لقد كتبت اثنين.

288
00:27:02,203 --> 00:27:04,481
واو ، ربما سأحصل على رصيد إضافي.

289
00:27:04,581 --> 00:27:06,650
مهلا ، من أين لك هذه؟

290
00:27:06,750 --> 00:27:10,362
سؤال غبي. هل أنت فضولي وردية؟

291
00:27:11,480 --> 00:27:13,774
ماذا كان هذا يا رجل؟

292
00:27:13,874 --> 00:27:16,117
جرس الباب.

293
00:27:16,217 --> 00:27:18,085
تحدث عن الأسئلة الغبية.

294
00:27:21,431 --> 00:27:22,958
- نعم فعلا؟
- سوزان واجونر؟

295
00:27:23,058 --> 00:27:24,633
- هاه.
- هل يمكنني الدخول؟

296
00:27:28,355 --> 00:27:30,173
أراهن أنك هيرمان غوتليب.

297
00:27:30,273 --> 00:27:32,474
كم الثمن؟

298
00:27:34,611 --> 00:27:36,471
الرقيب هوك موسلي. القتل.

299
00:27:36,571 --> 00:27:38,640
هيرمان غوتليب.

300
00:27:38,740 --> 00:27:41,434
أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة.
نمط.

301
00:27:41,534 --> 00:27:43,520
يا صاح ، حصلت على قبضة هناك ، هيرمان.

302
00:27:43,620 --> 00:27:45,689
تم العمل بها؟

303
00:27:45,789 --> 00:27:48,233
هل يمكنني الحصول على واحدة باردة هناك ، سارج؟

304
00:27:48,333 --> 00:27:49,950
حسنا لما لا؟

305
00:27:51,711 --> 00:27:53,078
قطبين ، عزيزتي.

306
00:28:00,095 --> 00:28:01,920
كنت في المطار اليوم ، هيرمان؟

307
00:28:03,223 --> 00:28:05,542
نعم ، كنت

308
00:28:05,642 --> 00:28:08,545
شخص ما كسر الاصبع
قبالة هير كريشنا

309
00:28:08,645 --> 00:28:10,589
وتوفي ابن العاهرة.

310
00:28:10,689 --> 00:28:12,549
لا القرف؟

311
00:28:12,649 --> 00:28:14,474
لا شىء

312
00:28:17,112 --> 00:28:18,478
لم أفعل ذلك

313
00:28:19,364 --> 00:28:21,433
لا ، لا ، لا ، نحن
فقط نبحث عن شخص ما

314
00:28:21,533 --> 00:28:23,643
الذين قد رأوا أي شيء.

315
00:28:23,743 --> 00:28:27,279
أنا فضولي ، اه...
كنت تملك معطف الرياضة من جلد الغزال؟

316
00:28:28,123 --> 00:28:30,191
نعم أفعل.

317
00:28:30,291 --> 00:28:32,444
حسنا. أنت على الارجح واحد.

318
00:28:32,544 --> 00:28:34,738
هل حصلت على الشاحنة المجاملة
إلى فندق Grand Prix؟

319
00:28:34,838 --> 00:28:37,789
مهلا ، هذا الهراء ، يا رجل.

320
00:28:38,675 --> 00:28:40,994
مهلا ، أنت سوء فهم هذا ، هيرمان.

321
00:28:41,094 --> 00:28:42,579
من الذي قتل؟

322
00:28:42,679 --> 00:28:46,374
أنت تعرف ، إذا كان لدي شيء أفضل أن أفعله
مثل الجلوس في المنزل مع فتاة جميلة

323
00:28:46,474 --> 00:28:48,585
لن أكون مزعجًا لك ، ولكن...

324
00:28:48,685 --> 00:28:51,129
تم ذكرك كشاهد محتمل.

325
00:28:51,229 --> 00:28:53,263
ترى أي شيء؟

326
00:28:54,107 --> 00:28:55,515
كلا.

327
00:29:08,764 --> 00:29:10,249
حصلنا على طبيب الأسنان الشرعي هذا.

328
00:29:10,349 --> 00:29:12,942
وأنا ، أنا... تحدثت
معه في سحب أسناني

329
00:29:13,042 --> 00:29:14,653
وتحديد لي بعض المروحيات الجديدة.

330
00:29:14,753 --> 00:29:16,905
استغرق الأمر شهرين من وقت فراغه.

331
00:29:17,005 --> 00:29:19,247
واعتدت على الشرب من دون
'م ، أنا فقط سحبهم.

332
00:29:20,884 --> 00:29:22,250
ازعجك؟

333
00:29:25,430 --> 00:29:27,005
نجارة؟

334
00:29:29,058 --> 00:29:30,759
تريدني أن أصلح شرائح لحم الخنزير الآن؟

335
00:29:34,230 --> 00:29:36,306
الجحيم ، سوف أعيدهم إلى
شرائح لحم الخنزير.

336
00:29:37,400 --> 00:29:39,059
شرائح لحم الخنزير

337
00:29:45,617 --> 00:29:46,984
هيرمان؟

338
00:29:47,869 --> 00:29:52,280
خطيبتك هي أفضل طباخ
في جنوب فلوريدا.

339
00:29:53,458 --> 00:29:54,950
مزيد من taters؟

340
00:30:00,924 --> 00:30:02,290
نجارة؟

341
00:30:11,768 --> 00:30:14,386
إذن ، هيرمان ، من أين كنت ستفعل وقتك؟

342
00:30:17,774 --> 00:30:20,600
زمن؟ ماذا تعني؟

343
00:30:21,778 --> 00:30:24,514
حسنًا ، الطريقة التي تحرس بها هذا الطعام.

344
00:30:24,614 --> 00:30:27,232
أنت تعرف ، مثل خدع آخر
يمكن أن يأخذها بعيدا عنك.

345
00:30:29,786 --> 00:30:32,029
حسنا ، لقد نشأت في دور
الحضانة ، هل تعلم؟

346
00:30:34,082 --> 00:30:36,283
لم أحصل على حلوى حتى
كنت في الصف الثامن.

347
00:30:37,794 --> 00:30:39,362
اللعنة.

348
00:30:39,462 --> 00:30:41,204
حصلت على ابنة في الصف الثامن.

349
00:30:42,715 --> 00:30:46,161
نصف راتبي يذهب إلى
أخصائي تقويم الأسنان.

350
00:30:46,261 --> 00:30:48,128
انها حصلت على أسنانك ، رجل.

351
00:30:56,688 --> 00:30:58,214
نعم ، المفصل حول المكان الوحيد

352
00:30:58,314 --> 00:31:00,807
لديك وقت للتدرب
للحصول على قبضة كهذه

353
00:31:06,531 --> 00:31:09,184
كنت مدربا للأيروبيك.

354
00:31:09,284 --> 00:31:12,027
يطلق النار على هذه النظرية

355
00:31:21,588 --> 00:31:23,323
أي أكثر Polars؟

356
00:31:23,423 --> 00:31:26,576
أوه... صغار حصلت على آخر واحد.

357
00:31:26,676 --> 00:31:28,502
أنا يمكن أن ينفد ويحصل على بعض.

358
00:31:31,848 --> 00:31:33,833
ذهب بيرز ، لقد ذهبت.

359
00:31:33,933 --> 00:31:35,425
يا أنت تمزح.

360
00:31:39,063 --> 00:31:41,389
ولكن ، كما تعلمون ، يجب أن أحصل
على وصفة لحم الخنزير أولاً.

361
00:31:42,734 --> 00:31:45,678
هل أنت جاد؟

362
00:31:45,778 --> 00:31:48,056
الأمر سهل للغاية ، ما فعلته.

363
00:31:48,156 --> 00:31:49,724
أنت بالتأكيد لن
تضطر إلى كتابة هذا.

364
00:31:49,824 --> 00:31:53,812
كل ما في الأمر هو شرائح لحم الخنزير في مقلاة.

365
00:31:53,912 --> 00:31:56,189
وفقط طهيهم في دهونهم
مع الكثير من الملح.

366
00:31:56,289 --> 00:31:58,698
حسنًا ، من المؤكد أنهم كانوا جيدًا
، ولكنك تعرف ما يعجبني حقًا...

367
00:31:59,834 --> 00:32:02,821
هو الطبخ الأصلي فلوريدا.

368
00:32:02,921 --> 00:32:05,281
الآن ، هل سبق لك أن خلطت الكستناء
على شرائح لحم الخنزير لديك؟

369
00:32:05,381 --> 00:32:06,825
الصبي ، لم أفعل.

370
00:32:06,925 --> 00:32:09,160
هل لديك وصفة لذلك في مكان ما؟

371
00:32:09,260 --> 00:32:10,703
اه... أجل ، أفعل ، في واقع الأمر.

372
00:32:10,803 --> 00:32:12,497
سأعطيك اياه. فقط دقيقة هنا

373
00:32:12,597 --> 00:32:14,165
أوه ، أنا أقدر ذلك.

374
00:32:14,265 --> 00:32:15,632
عشاء رائع.

375
00:32:18,728 --> 00:32:20,595
احصل على شيء تذهبينه يا (سارج)؟

376
00:32:21,898 --> 00:32:23,591
انت فقط.

377
00:32:23,691 --> 00:32:25,058
تمزح ، هيرمان.

378
00:32:26,486 --> 00:32:30,014
اسمع ، إذا فكرت في أي شيء ، فقط ، أه...
أعطني مكالمة.

379
00:32:30,114 --> 00:32:31,481
هذا هو هاتفي المنزل.

380
00:32:33,785 --> 00:32:36,187
انظري ، إنه فندق ، والرجل
القديم في المكتب أصم ،

381
00:32:36,287 --> 00:32:39,190
لذا ،... فقط دعه يرن
حتى يرى الأضواء.

382
00:32:39,290 --> 00:32:42,735
أوه ، و ، عندما نلتقط
شوارع المطار المعتادة ،

383
00:32:42,835 --> 00:32:46,865
ربما يمكنك تبادل لاطلاق النار
وإلقاء نظرة على مجموعة المتابعة.

384
00:32:46,965 --> 00:32:48,331
خذ معك خمس دقائق

385
00:32:51,511 --> 00:32:53,722
آه أجل.

386
00:32:53,822 --> 00:32:58,376
لديك مانع يقف في التشكيلة ، أيضا؟
نحن قليلا قصيرة من الهيئات.

387
00:32:58,476 --> 00:33:00,927
من أي وقت مضى وقفت في خط
المتابعة من قبل ، هيرمان؟

388
00:33:03,523 --> 00:33:04,883
أبدا تم القبض عليه ، سارج.

389
00:33:07,902 --> 00:33:10,430
آه ، أنتِ لستِ تمتلكين جعة بيرة واحدة

390
00:33:10,530 --> 00:33:12,098
يمكنني أن آخذ معي في الطريق ، أليس كذلك؟

391
00:33:12,198 --> 00:33:14,941
لقد حصلت على كل شيء يا رجل البسكويت الكلب أيضا.

392
00:33:16,160 --> 00:33:17,569
أراك لاحقاً.

393
00:33:21,207 --> 00:33:22,741
ليلة ، سوزي.

394
00:34:30,526 --> 00:34:34,347
قبل سنوات ، بدأت بالتبشير
بالقبض والإفراج.

395
00:34:34,447 --> 00:34:36,641
في ذلك الوقت ، بدا أن الكثير
من الأشياء تشير إلى ذلك

396
00:34:36,741 --> 00:34:39,394
أن المورد لدينا باس في
العديد من المناطق من البلاد

397
00:34:39,494 --> 00:34:41,437
كان يتضاءل بسرعة.

398
00:34:41,537 --> 00:34:43,856
اليوم ، لا يوجد شك في ذلك ،

399
00:34:43,956 --> 00:34:46,359
وأنا قلق للغاية حول
ما يحمله المستقبل

400
00:34:46,459 --> 00:34:48,069
لهذه الرياضة العظيمة.

401
00:34:48,169 --> 00:34:52,156
بعبارات بسيطة ، ليس لدينا الماء
الهائل الذي كان لدينا من قبل

402
00:34:52,256 --> 00:34:55,535
وهناك عدة أسباب لذلك...
التلوث ، المعاوضة غير القانونية ،

403
00:34:55,635 --> 00:34:58,121
ضغط إزالة الكثير من باس الكبار

404
00:34:58,221 --> 00:34:59,539
من بيئتهم.

405
00:34:59,639 --> 00:35:01,381
كما تعلمون ، هم نوع
من المال في البنك.

406
00:35:09,357 --> 00:35:14,220
لدي أخبار لك.
أنا لن أعود. انا متزوج.

407
00:35:14,320 --> 00:35:17,480
أنا متزوجة جداً أنا سأذهب. وداعا.

408
00:35:20,493 --> 00:35:21,860
أنت تحب لحم الخنزير والبيض؟

409
00:35:23,496 --> 00:35:25,613
مهلا! أسقطها

410
00:35:29,585 --> 00:35:31,369
تبدو رائحته طيبة.

411
00:35:32,713 --> 00:35:36,708
- من كان هذا على أي حال؟
- بابلو. الشرطة عصاه.

412
00:35:38,928 --> 00:35:41,629
أعتقد أنهم يعطونه
وقتا صعبا بسببك.

413
00:35:53,693 --> 00:35:55,636
لقد ذهبنا لركوب قليل يا عزيزي.

414
00:35:55,736 --> 00:35:59,015
ماذا؟ ماذا بشأن الفطور؟
كان سيكون مفاجأة

415
00:35:59,115 --> 00:36:01,941
كنت سأحضرها لك على صينية ، ثم...

416
00:36:03,661 --> 00:36:05,070
اجعلها تذهب.

417
00:36:07,623 --> 00:36:09,074
حسنا.

418
00:38:02,238 --> 00:38:04,439
لست متعبة جدا لبعض المرح؟

419
00:38:12,373 --> 00:38:14,150
يطلق عليه ليلة ، أخت.

420
00:38:14,250 --> 00:38:15,617
ايي ايي سيدي.

421
00:39:04,467 --> 00:39:06,668
حصلت على شيء يجب أن أخبرك به

422
00:39:08,346 --> 00:39:09,796
اعتدت أن أكون في السجن.

423
00:39:10,639 --> 00:39:12,799
ماذا كنت ستفعل للوصول إلى هناك؟

424
00:39:16,145 --> 00:39:18,596
اعتدت على سرقة الناس الذين سرقوا الناس.

425
00:39:20,566 --> 00:39:21,968
نوع من مثل روبن هود؟

426
00:39:22,744 --> 00:39:23,943
بلى.

427
00:39:25,988 --> 00:39:28,856
إلا أنني لم أعطي المال للفقراء.

428
00:39:29,867 --> 00:39:32,103
يا.

429
00:39:32,203 --> 00:39:35,196
أنت لا تفعل ذلك بعد الآن ، أليس كذلك؟

430
00:39:38,209 --> 00:39:40,486
حصلت على استثمارات الآن.

431
00:39:40,586 --> 00:39:43,531
جيد. لقد أخرجتني من الحياة

432
00:39:43,631 --> 00:39:45,658
الآن يمكنك البقاء بعيدا عن الجريمة.

433
00:39:45,758 --> 00:39:47,743
يبدو جيدا.

434
00:39:47,843 --> 00:39:49,210
وعد؟

435
00:39:51,430 --> 00:39:53,791
طبعا أكيد. لما لا؟

436
00:39:53,891 --> 00:39:55,925
قل وعد.

437
00:40:09,657 --> 00:40:11,441
أعدك.

438
00:40:13,452 --> 00:40:16,112
هندرسون؟ سانشيز. القتل.

439
00:40:16,956 --> 00:40:19,198
- أوه ، بديلي.
- كيف حاله؟

440
00:40:20,042 --> 00:40:24,238
لديه إصابة في عنق الرحم
، فك خلع ، كدمات ،

441
00:40:24,338 --> 00:40:27,248
اه... حصلت على ارتجاج
، لا أعرف كم هو سيئ.

442
00:40:28,426 --> 00:40:30,453
شخص ما عمل معه بالفعل

443
00:40:30,553 --> 00:40:32,663
هل أخبرك من فعل ذلك؟
ماذا حدث؟

444
00:40:32,763 --> 00:40:34,964
لا ، إنه يدخل ويخرج من وعيه.

445
00:40:51,115 --> 00:40:52,975
أسقط السكين ، بابلو.

446
00:40:53,075 --> 00:40:54,977
اسمي ليس غوتليب.

447
00:40:55,077 --> 00:40:57,271
الرقيب هوك موسلي ، القتل.

448
00:40:57,371 --> 00:40:59,357
تلك الفتاة الصغيرة التي أرسلتها إلى غرفتي؟

449
00:40:59,457 --> 00:41:01,317
إنها تبلغ من العمر 15 سنة ، رجل.

450
00:41:01,417 --> 00:41:04,779
هي 23 ، رجل. انها ليست 15.

451
00:41:04,879 --> 00:41:08,366
نظرة. فحص الرقيب لاكلي معلوماتها الشخصية.

452
00:41:08,466 --> 00:41:10,993
لماذا لا تتصل به؟
أدفع له كل أسبوع.

453
00:41:11,093 --> 00:41:12,828
ربما يمكنك ان تجمع شخصين

454
00:41:12,928 --> 00:41:14,580
كم تدفع لـ Lackley كل أسبوع؟

455
00:41:14,680 --> 00:41:16,374
500 دولار في الأسبوع. لا.

456
00:41:16,474 --> 00:41:18,167
حسنًا ، من الآن فصاعدًا
، يحصل لكلي على 250.

457
00:41:18,267 --> 00:41:21,337
الآخر 250 لي في فندق Primrose.
لقد حصلت عليه يا رجل؟

458
00:41:21,437 --> 00:41:24,590
لن يذهب "لاكلي" لأي انقسام كهذا

459
00:41:24,690 --> 00:41:27,975
أخبرت الرجل في المكتب
أن يتركه لي في الخزينة.

460
00:41:48,380 --> 00:41:50,908
مرحبا. ماذا يمكن ان اجلبه لك؟

461
00:41:51,408 --> 00:41:53,548
- قهوة مثلجة.
- حسنا.

462
00:41:56,222 --> 00:41:58,423
مهلا! ماذا تفعل؟

463
00:42:00,267 --> 00:42:03,553
افتحه!
افتح الدرج الملعون الآن! افعلها!

464
00:42:06,190 --> 00:42:07,557
توقف أو سأطلق النار!

465
00:42:09,401 --> 00:42:10,928
لقد قتلتني للتو

466
00:42:11,028 --> 00:42:13,180
أطلقت رصاصة تحذير ، وأصابتك.

467
00:42:13,280 --> 00:42:14,981
أنت لا شرطي.

468
00:42:16,033 --> 00:42:19,103
ليس هناك أى مشكلة. لا توجد مشكلة.

469
00:42:19,203 --> 00:42:21,814
شرطة. القتل.
أنت شخص يذهبون عن عملك.

470
00:42:21,914 --> 00:42:24,442
الانتهاء من وجبات الغداء ، وجبات
الإفطار الخاصة بك ، أيا كان.

471
00:42:24,542 --> 00:42:26,986
لا تقلق يا سيدة ، سأقوم
باستدعاء سيارة إسعاف الآن

472
00:42:27,086 --> 00:42:29,203
على الراديو في سيارتي الشرطة.

473
00:42:30,422 --> 00:42:32,373
بلى. سوف أعود قريبا.

474
00:42:38,514 --> 00:42:39,964
ابطئ.

475
00:42:45,229 --> 00:42:46,596
إنطلق.

476
00:42:52,861 --> 00:42:54,979
توقف هنا!

477
00:43:13,257 --> 00:43:16,709
- مفروشة، مد، زود؟
- نعم ، مع التحف تقريبا.

478
00:43:26,145 --> 00:43:27,678
كم الثمن؟

479
00:43:40,576 --> 00:43:44,021
كنت قلقا مريضا!
أين كنت طوال اليوم؟

480
00:43:44,121 --> 00:43:46,155
سؤال غبي.

481
00:43:47,875 --> 00:43:49,193
هل حصلت على المال؟

482
00:43:51,295 --> 00:43:54,532
أنا صرفت في CD $ 10،000
، لكنني قررت أن تبقي

483
00:43:54,632 --> 00:43:56,249
و N.O.W. حساب مفتوح
لمدة ثمانية أيام أخرى.

484
00:43:58,886 --> 00:44:02,213
ماذا أخبرتك؟ هاه؟

485
00:44:03,641 --> 00:44:05,960
قالوا إن أبقيتها مفتوحة
لمدة ثمانية أيام أخرى ،

486
00:44:06,060 --> 00:44:08,135
سوف أكون مؤهلا للحصول على إبريق الشاي.

487
00:44:16,278 --> 00:44:17,687
انا اسف.

488
00:44:20,491 --> 00:44:24,026
هو فقط 8 أيام أكثر.
ستظل هنا ، أليس كذلك؟

489
00:44:24,870 --> 00:44:26,279
انا لا اعرف.

490
00:44:28,332 --> 00:44:31,360
مشكلتي هي أنني أستطيع الحصول
على كل شيء وأي شيء أريده

491
00:44:31,460 --> 00:44:33,661
لكن لا أعرف ما أريد

492
00:44:38,133 --> 00:44:40,710
قل لي مرة أخرى عن
امتياز برغر العالمية.

493
00:44:41,553 --> 00:44:42,920
حسنا.

494
00:44:50,187 --> 00:44:53,257
حسنا. أنت بحاجة إلى 50،000 دولار.

495
00:44:53,357 --> 00:44:55,509
أنت تقترض 50،000 آخر
من Burger World

496
00:44:55,609 --> 00:44:57,720
وانت تنتظر الافتتاح.

497
00:44:57,820 --> 00:45:00,104
لكن لماذا؟ ما هو الغرض؟

498
00:45:04,743 --> 00:45:07,021
لكسب العيش ، هذا هو كل شيء.

499
00:45:07,121 --> 00:45:09,607
تقوم بتوظيف الأطفال حتى
تتمكن من دفع أي شيء.

500
00:45:09,707 --> 00:45:11,900
وأنت تشاهد "قريبة حقيقية"
أو أنهم سوف يسرقونك أعمى.

501
00:45:12,000 --> 00:45:16,905
و... وأنقذ أموالك ، وأنت
تشتري منزل صغير لطيف

502
00:45:17,005 --> 00:45:19,373
مع سياج اعتصام أبيض.

503
00:45:21,760 --> 00:45:24,795
وأنت تعيش بسعادة بعد ذلك.

504
00:45:26,765 --> 00:45:30,169
أخبرك ما... دعنا نذهب مباشرة

505
00:45:30,269 --> 00:45:32,511
إلى الجزء "السعيد من أي وقت مضى" ، حسنا؟

506
00:45:34,148 --> 00:45:37,134
لا أستطيع أن أرى أي نقطة
في التسكع في عالم البرجر

507
00:45:37,234 --> 00:45:39,560
بغض النظر عن مقدار
المال الذي ستقوم به.

508
00:45:40,821 --> 00:45:42,640
إنه غبي.

509
00:45:42,740 --> 00:45:45,643
يمكنك أن تنسى عن
برجر وورلد والعسل.

510
00:45:45,743 --> 00:45:48,402
حسنا.

511
00:45:59,923 --> 00:46:03,452
أنا سأهتم بك ، وسوف تهتم بي.

512
00:46:03,552 --> 00:46:05,002
هذا هو هدفنا.

513
00:46:05,846 --> 00:46:07,922
هل تعرف أي شخص متزوج اليوم؟

514
00:46:09,099 --> 00:46:11,669
هم؟ هم فريق.

515
00:46:11,769 --> 00:46:15,179
يجتمعون معا ، ويصبحون أثرياء.

516
00:46:16,440 --> 00:46:17,807
لقد حصلوا على كل شيء.

517
00:46:22,654 --> 00:46:24,480
وأنت تعرف هذا البيت الصغير
الذي كنت تتحدث عنه؟

518
00:46:27,785 --> 00:46:30,187
استأجرت لنا واحد في كورال جابلز اليوم.

519
00:46:30,287 --> 00:46:32,398
أوه ، جونيور.

520
00:46:32,498 --> 00:46:34,240
هذا ما كنت تفعله طوال اليوم؟

521
00:46:37,461 --> 00:46:40,705
سوف آخذ عناية جيدة لك.

522
00:46:49,640 --> 00:46:52,049
كان رجل كبير ، رجل. أكبر مما كنت.

523
00:46:53,060 --> 00:46:54,885
نهض من على الطاولة ،
وقال انه كان القتل.

524
00:46:55,729 --> 00:46:57,589
سحبت شارة؟

525
00:46:57,689 --> 00:46:59,591
بعد أن يجذب المتأنق.

526
00:46:59,691 --> 00:47:02,893
كانت باردة ، رجل ، ثلج بارد.

527
00:47:06,114 --> 00:47:07,933
شكرا ، بلينك.

528
00:47:08,033 --> 00:47:10,018
بماذا ادين لك؟

529
00:47:10,118 --> 00:47:11,777
إنه على المنزل يا أخي.

530
00:47:59,835 --> 00:48:01,202
هيا.

531
00:48:44,254 --> 00:48:46,949
أنا أحب تكييف الهواء على "المجمدة".

532
00:48:47,049 --> 00:48:48,415
أنا أيضًا.

533
00:49:06,276 --> 00:49:08,936
- نصف أونصة. بريمو ، رجل.
- شكرا يا رجل.

534
00:49:23,752 --> 00:49:25,487
مهلا ، نصف هذا لي.

535
00:49:25,587 --> 00:49:27,364
اللعنة عليك بعتها. احتفظ بالمال.

536
00:49:27,464 --> 00:49:29,032
هذه هي جهات الاتصال الخاصة بي.
هم شعبي.

537
00:49:29,132 --> 00:49:30,617
أنا لا أهتم بأسماء اتصالاتك

538
00:49:30,717 --> 00:49:32,494
لا تدير ظهرك عندما أتحدث إليك.

539
00:49:32,594 --> 00:49:33,912
أنا تعبت من الخراء الخاص بك.
اغرب عن وجهي!

540
00:49:34,012 --> 00:49:35,754
شرطة! تجميد!

541
00:49:36,932 --> 00:49:39,042
قف هناك.

542
00:49:39,142 --> 00:49:41,510
التي وضعت على. من خلال هناك.

543
00:49:44,189 --> 00:49:46,717
أنت تعرف ماذا تفعل ، قليل.

544
00:49:46,817 --> 00:49:49,602
- مهلا!
- لا أصدق هذا.

545
00:49:57,953 --> 00:50:02,448
سأدعكما رجلين يذهبا
مع القليل من التحذير.

546
00:50:04,876 --> 00:50:06,285
- لا ننشغل.
- القرف!

547
00:50:11,842 --> 00:50:13,209
شرطة! لا تتحرك!

548
00:50:22,477 --> 00:50:23,886
يمكنك الذهاب الآن.

549
00:50:35,907 --> 00:50:37,983
أعطني محفظتك!

550
00:50:39,494 --> 00:50:40,945
هيا يا رجل. حركه

551
00:50:41,788 --> 00:50:43,155
شرطة! أسقطه!

552
00:50:44,207 --> 00:50:45,658
قلت تسقطها.

553
00:50:48,628 --> 00:50:50,287
اطلاق النار عليه!

554
00:50:51,173 --> 00:50:53,867
اصنعها يا خوليو Comprendo؟

555
00:50:53,967 --> 00:50:55,376
بلى. بلى.

556
00:51:03,185 --> 00:51:05,261
هذا هو حقيبتي! منعه!

557
00:51:06,855 --> 00:51:08,764
توقف! شخص ما من فضلك ساعدني!

558
00:51:10,734 --> 00:51:12,643
اذهب للحصول عليه.

559
00:51:15,197 --> 00:51:16,765
شكرا لك يا ضابط.

560
00:51:16,865 --> 00:51:18,225
نعم ، هذا رائع ، يا سيدة.

561
00:51:18,325 --> 00:51:20,185
لكن... أنت شرطي!

562
00:51:20,285 --> 00:51:23,487
مهلا! شرطة! شرطة!

563
00:51:24,748 --> 00:51:27,908
لديك أي شيء ضد البروكلي ،
القرنبيط ، أشياء كهذه؟

564
00:51:34,382 --> 00:51:36,583
لا أريد التحدث عن
هذا في هذا الوقت.

565
00:51:38,303 --> 00:51:39,621
يا.

566
00:51:39,721 --> 00:51:43,041
ماذا ستفعل الآن نحن متزوجين؟

567
00:51:43,141 --> 00:51:47,386
رعاية المنزل ، تسوق
، إصلاح العشاء.

568
00:51:50,565 --> 00:51:52,725
اعتن الاطفال.

569
00:51:54,194 --> 00:51:56,013
هل هذا ما تريد القيام به؟

570
00:51:56,113 --> 00:51:58,272
كن أمًا؟

571
00:51:59,407 --> 00:52:00,941
حسنا ، أنا لا...

572
00:52:02,327 --> 00:52:05,821
أظن ذلك.
أنا... أنا لا... لا أعرف.

573
00:52:07,624 --> 00:52:10,652
عشت مع فتاة مرة واحدة لمدة شهرين.

574
00:52:10,752 --> 00:52:13,412
لم تفعل أي شيء كان من
المفترض أن تفعله ربة منزل.

575
00:52:14,256 --> 00:52:15,622
اعتقدت انك قلت انك متزوج

576
00:52:17,008 --> 00:52:18,917
لقد أخبرتك ذلك قبل أن أعرفك حقًا

577
00:52:21,263 --> 00:52:25,132
ما أقوده ، سوزي ، هو أنني
أريد أن أحصل على حياة عادية.

578
00:52:27,060 --> 00:52:29,087
اريد ان اذهب الى العمل في الصباح

579
00:52:29,187 --> 00:52:33,925
في بعض الأحيان في الليل ، تعال
إلى البيت النظيف ووجبة ساخنة

580
00:52:34,025 --> 00:52:36,352
وزوجة محبة مثلك.

581
00:52:41,116 --> 00:52:43,108
لا أريد أن يكون لدي أي أطفال.

582
00:52:45,036 --> 00:52:47,321
هذا العالم في حفرة القرف.

583
00:52:49,457 --> 00:52:51,658
هل تعتقد أنك تستطيع التعامل مع هذا؟

584
00:52:54,713 --> 00:53:00,834
أنا افعل.

585
00:53:38,423 --> 00:53:40,874
إنه أفضل من عد النقود.

586
00:54:11,289 --> 00:54:13,191
هذه لك؟

587
00:54:13,291 --> 00:54:15,159
لا استطيع ان اقول.

588
00:54:18,713 --> 00:54:21,665
بلى. هذا ، طلاء الأظافر.

589
00:54:22,634 --> 00:54:25,745
وجدنا اثنين من رؤساء
العضلات مكبلة معا.

590
00:54:25,845 --> 00:54:27,831
يسوع! هو اعتقالات؟

591
00:54:27,931 --> 00:54:29,499
فعلنا بعض المطبوعات الروتينية.

592
00:54:29,599 --> 00:54:31,042
انها تطابق تلك التي اتخذت

593
00:54:31,142 --> 00:54:33,503
من مسرح جرائم دمبل.

594
00:54:33,603 --> 00:54:37,465
لقد عملت هذه القضية
لمدة 15 شهرا.

595
00:54:37,565 --> 00:54:39,558
تهانينا. القضية مغلقة.

596
00:54:41,069 --> 00:54:42,811
البحث Gotlieb؟

597
00:54:43,947 --> 00:54:46,014
نحن نبحث عنه.

598
00:54:46,734 --> 00:54:48,643
دعنا نخرج من هنا

599
00:54:48,743 --> 00:54:50,687
- حسنا.
- أنا سأجده.

600
00:54:50,787 --> 00:54:52,364
نعم ، ربما يجب عليك
الانتظار والسماح له بحلها

601
00:54:52,464 --> 00:54:55,123
زوجين أكثر من حمولة قضيتك ، هاه؟

602
00:54:57,293 --> 00:54:58,904
هل سيكون لديك مقعد ، من فضلك؟

603
00:54:59,004 --> 00:55:02,115
- أين ، هنا؟
- اسمك من فضلك؟

604
00:55:02,215 --> 00:55:04,117
Ziffel. فريد زيفل.

605
00:55:04,217 --> 00:55:06,036
هل هذه هي الطريقة التي
تريد أن يقرأ بها الحساب؟

606
00:55:06,136 --> 00:55:08,288
لا. أريد أن أقرأ "أرنولد زيفل".

607
00:55:08,388 --> 00:55:09,796
- ها أنت ذا.
- شكر.

608
00:55:12,434 --> 00:55:13,877
مهلا ، ايدي.

609
00:55:13,977 --> 00:55:15,462
إليك مفتاح جناحك الجديد.

610
00:55:15,562 --> 00:55:19,806
أوه ، وبعض الأطفال الكوبيين
على دراجة قاموا بتسليم اثنين.

611
00:55:22,944 --> 00:55:25,263
اه... 250 في كليهما.

612
00:55:25,363 --> 00:55:27,057
انا اسف. فتحتهم.

613
00:55:27,157 --> 00:55:29,483
لا بأس ، ايدي.

614
00:55:30,994 --> 00:55:33,862
- شكر.
- هاه.

615
00:55:54,309 --> 00:55:57,052
- من هذا؟
- لاكي نائب.

616
00:55:58,521 --> 00:56:00,674
حرك معلوماتك الشخصية تحت الباب.

617
00:56:00,774 --> 00:56:03,176
- هل أنت سخيف خطيرة؟
- جربني!

618
00:56:03,276 --> 00:56:05,727
الشيء التالي الذي تسمعه
سيكون رصاصة قادمة من الباب!

619
00:56:30,762 --> 00:56:33,248
أرسل بابلو هذا.

620
00:56:33,348 --> 00:56:35,625
- ماذا؟
- ما الأمر ، يا سارج؟

621
00:56:35,725 --> 00:56:37,752
حصلت على ضمير مذنب؟

622
00:56:37,852 --> 00:56:40,797
خرجت للتو من المستشفى.

623
00:56:40,897 --> 00:56:43,265
اعرف. أنا أعرف كل شيء عنك.

624
00:56:44,526 --> 00:56:47,137
أنا أحب مكانك هنا أيضًا.
إنه جميل جدا.

625
00:56:47,237 --> 00:56:50,515
أنت أيضا حصلت على شيء ما
ينتمي لي ، لا أنت ، اللثة؟

626
00:56:50,615 --> 00:56:53,852
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم أرك من قبل في حياتي.

627
00:56:53,952 --> 00:56:58,106
الآن ، اسمع يا (سارج) ، هل
تعتقد أنك تسير على أرضي؟

628
00:56:58,206 --> 00:57:00,567
أعتقد أنه من الأفضل أن
تسعل بعض "do-re-mi" الآن.

629
00:57:00,667 --> 00:57:02,402
500 دولارات دعونا الحصول عليها.

630
00:57:03,237 --> 00:57:05,655
ما 500 دولارات؟
عن ماذا تتحدث؟

631
00:57:05,755 --> 00:57:08,033
- اللعنة!
- اللعنة؟ اللعنة!

632
00:57:08,133 --> 00:57:10,994
تذهب إلى بابلو ، يمكنك
قطع نفسك على أفعالي.

633
00:57:11,094 --> 00:57:12,711
أنت لا تعتقد أنني قادم بعدك؟

634
00:57:13,555 --> 00:57:16,089
المسيح عيسى! لقد حصلت على الكثير من الكرات!

635
00:57:21,312 --> 00:57:23,590
ويريد بابلو من هوكر
العودة إلى الوظيفة

636
00:57:23,690 --> 00:57:26,343
غداً في الساعة العاشرة صباحاً
، وكل شيء غُفِر ، يا غمز.

637
00:57:26,443 --> 00:57:27,976
ما هوكر؟

638
00:57:30,321 --> 00:57:31,855
10:00.

639
00:57:34,325 --> 00:57:37,771
حصل على بندقيتك وشارتك...

640
00:57:37,871 --> 00:57:39,655
وأسنانك؟

641
00:57:41,791 --> 00:57:44,284
أنت عار على قوة الشرطة.

642
00:57:54,721 --> 00:57:58,507
سخيف جديد "هراء" غوتليب.

643
00:58:14,365 --> 00:58:17,560
- أنت ، لديك قطعة ، إيدي؟
- أسنان؟

644
00:58:17,660 --> 00:58:21,655
- لا. مسدس. أنا في حاجة إليه.
- انتظر.

645
00:58:35,678 --> 00:58:37,713
الزناد الشعر.

646
00:58:38,848 --> 00:58:40,215
نقاط جوفاء.

647
00:58:43,269 --> 00:58:44,636
شكرا ، إدي.

648
00:59:44,205 --> 00:59:46,364
أين هو أنطونيو؟

649
01:00:09,897 --> 01:00:11,556
على قدميك ، بال.

650
01:00:14,485 --> 01:00:16,394
التف حوله.

651
01:00:17,238 --> 01:00:18,647
حركه!

652
01:00:23,453 --> 01:00:24,896
اقتحام شرطة! الجميع يجمد!

653
01:00:24,996 --> 01:00:26,314
اسع لها!

654
01:00:26,814 --> 01:00:28,024
يو! مرحبا شباب!

655
01:00:28,124 --> 01:00:31,694
تعال. الى اين انت ذاهب'؟
هيا. حصلت على هذا مغطى!

656
01:00:31,794 --> 01:00:33,112
في سهولة ، ضابط.

657
01:00:33,212 --> 01:00:36,039
أعتقد أنه من الأفضل
أن تحقق مع رؤسائك.

658
01:00:38,092 --> 01:00:39,709
ابق صامتا.

659
01:00:41,804 --> 01:00:44,422
مهلا ، أنا أدفع مالا جيدا إلى
الأشخاص المناسبين ، هاه؟

660
01:00:50,647 --> 01:00:52,423
هل كنت في المطار اليوم؟

661
01:00:52,523 --> 01:00:55,642
هل خرجت في المطار اليوم؟
ماذا، هل انت مجنون؟

662
01:00:56,486 --> 01:00:59,931
- هل وقفت في صف من قبل؟
- آه أجل. وقفت في صف من قبل.

663
01:01:00,031 --> 01:01:01,391
حسنا ، أريدك أن تصطف هناك!

664
01:01:01,491 --> 01:01:03,059
مهلا ، ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

665
01:01:03,159 --> 01:01:04,526
اخرس!!

666
01:01:09,715 --> 01:01:12,087
كنت تملك معطف الرياضة من جلد الغزال؟

667
01:01:12,877 --> 01:01:14,244
شاحنة مجاملة؟

668
01:01:15,129 --> 01:01:17,031
أنت لا يوجد شرطي

669
01:01:17,131 --> 01:01:18,616
أنا شرطي

670
01:01:18,716 --> 01:01:20,159
اثبات ذلك ، البقعة.

671
01:01:20,259 --> 01:01:22,168
أنت لا تمشي...

672
01:01:25,848 --> 01:01:28,418
أنت ابن مجنون من الكلبة!

673
01:01:28,518 --> 01:01:29,926
سأركض القرف الحي...

674
01:01:32,522 --> 01:01:34,139
يا سكانلان.

675
01:01:36,859 --> 01:01:38,226
مهلا.

676
01:01:40,071 --> 01:01:41,563
يا مبتسم كيف حالك؟

677
01:01:44,033 --> 01:01:45,643
إليتا سانشيز؟

678
01:01:45,743 --> 01:01:48,104
هوكي موسلي

679
01:01:48,204 --> 01:01:49,522
لقد اتصلت بك

680
01:01:49,622 --> 01:01:51,566
أليس لديهم شخص في
هذا المكتب للإجابة؟

681
01:01:51,666 --> 01:01:56,119
بلى. لكنه أصم. حصلت على شيء؟

682
01:01:58,256 --> 01:02:00,457
يطبع I.D. على زجاجات البيرة تلك.

683
01:02:04,804 --> 01:02:06,713
هذا هو ابن العاهرة!

684
01:02:13,312 --> 01:02:15,590
"Frederick J. Frenger، Junior."

685
01:02:15,690 --> 01:02:18,051
جونيور جوتليب.
كنت أعلم أن كان هراء.

686
01:02:18,151 --> 01:02:20,678
حصلت على شيء على غوتليب الحقيقي.

687
01:02:20,778 --> 01:02:23,890
موغد ، DOA في مستشفى
سان فرانسيسكو المطار.

688
01:02:23,990 --> 01:02:26,059
يبدو مثل مو جونيور؟

689
01:02:26,159 --> 01:02:27,477
قتل واحد.

690
01:02:27,577 --> 01:02:30,063
أراهن على أنه قاتل
إصبع كريشنا ، أراهن.

691
01:02:31,192 --> 01:02:33,395
هو كبر وراء القضبان.

692
01:02:33,495 --> 01:02:35,234
وانظر إلى هذا.

693
01:02:35,334 --> 01:02:37,403
اتهم شخص معطف من جلد الغزال

694
01:02:37,503 --> 01:02:40,789
على بطاقة ائتمان غوتليب
الحقيقية بعد وفاته.

695
01:02:42,508 --> 01:02:44,535
حصلنا على motherfucker!

696
01:02:44,635 --> 01:02:46,211
شكر.

697
01:02:47,305 --> 01:02:49,123
انا اسف. عادة.

698
01:02:49,223 --> 01:02:52,001
ركضت اسمه الحقيقي من قبل المرافق
، لكنها لم تتحول إلى شيء.

699
01:02:52,101 --> 01:02:53,670
لن يستخدم اسمه الحقيقي.

700
01:02:53,770 --> 01:02:56,255
حسنًا ، إذا فعل ذلك
، سنطرق بابه الآن.

701
01:02:56,355 --> 01:02:57,715
ماذا عن واجونر؟

702
01:02:57,815 --> 01:03:01,010
دعوت كل فائدة في ديد.
حتى المياه المعبأة في زجاجات.

703
01:03:01,110 --> 01:03:03,645
أنا أجلس هنا بعد تناول الغداء الخاص
بي في انتظار رد الاتصال ، حسنا؟

704
01:03:04,489 --> 01:03:05,855
يجلس على الغداء الخاص بك؟

705
01:03:08,451 --> 01:03:09,943
جرب بروارد.

706
01:03:19,086 --> 01:03:22,323
انظري ، أعلم أنك تظن أنني
مصاب بالضعف ، لكنني لا أهتم.

707
01:03:22,423 --> 01:03:25,618
الرجل الذي فعل هذا بي ،
هذا Frenger ، جونيور ،

708
01:03:25,718 --> 01:03:28,454
حصل على شاريتي القديمة ، سانشيز.

709
01:03:28,554 --> 01:03:30,880
انه يركض يلعب شرطي
الاعتداء وضرب الناس.

710
01:03:31,724 --> 01:03:34,676
أنا أفعل كل ما بوسعي للمساعدة.

711
01:03:38,189 --> 01:03:39,848
اتصل بي إذا سمعت أي شيء.

712
01:04:21,482 --> 01:04:22,974
ضع الكتاب المضحك!

713
01:04:24,151 --> 01:04:26,770
أعطني النقد "فوكين أو أنا سوف
ضربة فوكين الخاص بك قبالة!

714
01:04:29,574 --> 01:04:31,434
هيا ، لا تحسب ، لعنة الله!

715
01:04:31,534 --> 01:04:35,028
شرطة! اسقط البندقية يا بني.

716
01:04:37,832 --> 01:04:40,283
أعلم كيف يكون الأمر على الطرف
الآخر من تلك البندقية.

717
01:04:42,211 --> 01:04:43,953
أنت ترتكب خطأ كبيرا.

718
01:04:44,797 --> 01:04:46,908
أخبرك ماذا.

719
01:04:47,008 --> 01:04:53,296
لقد أخمدت السلاح وأعطت
المال وسأتركك تمشي من هنا.

720
01:04:56,559 --> 01:04:59,469
أنت تخرج من ذلك الباب
ستغير حياتك للأبد.

721
01:05:06,694 --> 01:05:08,686
امسك نيرانك ، أيها الأحمق!

722
01:05:14,118 --> 01:05:15,985
ما اللعنة؟

723
01:05:36,182 --> 01:05:37,917
مهلا.

724
01:05:38,017 --> 01:05:41,177
أنت بخير؟ يا سيد

725
01:05:43,731 --> 01:05:46,015
احصل على هذا الشيء قبالة لي. أنا شرطي.

726
01:05:56,786 --> 01:05:58,646
أعتقد أنني ضربته.

727
01:05:58,746 --> 01:06:00,697
أنت لم تضرب القرف

728
01:06:04,210 --> 01:06:06,654
أين هو كريم الجلد؟

729
01:06:06,754 --> 01:06:08,246
نحن خارج.

730
01:06:26,774 --> 01:06:28,141
يا إلهي.

731
01:06:29,777 --> 01:06:31,721
حسنا ، أريدك أن تفعل شيئا بالنسبة لي.

732
01:06:31,821 --> 01:06:34,682
اذهب أحضر لي بعض كرات القطن... آآآه!

733
01:06:34,782 --> 01:06:36,149
بعض بيروكسيد...

734
01:06:37,994 --> 01:06:40,778
بعض الضمادات ، وأحضر
لي مرآة صغيرة!

735
01:06:44,750 --> 01:06:47,452
يا إلهي. يا إلهي.

736
01:06:48,337 --> 01:06:50,948
أوه ، اللعنة معي حسنا.

737
01:06:55,052 --> 01:06:57,455
حسنا. حسنا.

738
01:06:57,555 --> 01:07:00,750
أريدك أن تذهب وتحضر
لي أصغر إبرة لديك ،

739
01:07:00,850 --> 01:07:03,676
إبرة صغيرة وخيط مع
موضوع أسود ، حسنا؟

740
01:07:13,487 --> 01:07:15,306
هنا. فهمت.
فهمت. فهمت. فهمت.

741
01:07:15,406 --> 01:07:19,310
حسنا. حسنا. حسنا.

742
01:07:19,410 --> 01:07:23,272
أوه ، اللعنة يا إلهي. يا إلهي.

743
01:07:23,372 --> 01:07:26,908
حسنا ، الآن أخبركم ماذا...

744
01:07:27,752 --> 01:07:31,364
اريدك ان تخيطي حاجبي

745
01:07:31,464 --> 01:07:32,830
حسنا؟

746
01:07:33,799 --> 01:07:35,660
مهلا! الآن ، تعال ، تعال.

747
01:07:35,760 --> 01:07:37,745
هيا. سوف تكون بخير فهمت.

748
01:07:37,845 --> 01:07:39,212
انا اسف. أنا لست جيد في هذا.

749
01:07:40,056 --> 01:07:41,965
فهمت.

750
01:07:46,270 --> 01:07:48,589
ماذا؟ حسنا. حسنا.

751
01:07:48,689 --> 01:07:51,683
فهمت ما تقصد. سأحضر لك طبيب.

752
01:07:52,818 --> 01:07:54,936
أوه لا. لا يوجد أطباء. لا... لا يوجد أطباء.

753
01:07:57,823 --> 01:07:59,565
اريدك ان تحضر لي زجاجة من الجن

754
01:08:00,451 --> 01:08:04,230
كنت أرعى زوجي لمدة 3
سنوات قبل أن يموت

755
01:08:04,330 --> 01:08:06,030
لكنك لن تموت.

756
01:08:08,501 --> 01:08:09,867
هنا.

757
01:08:10,711 --> 01:08:12,078
- إنه الجن ، جونيور.
- اشربه.

758
01:08:20,387 --> 01:08:22,213
سنحتاج هذا.

759
01:08:23,516 --> 01:08:25,501
هذا سيؤلم.

760
01:08:27,978 --> 01:08:30,631
أنت تتحرك وأنت رجل أعمى.
مقص.

761
01:08:30,731 --> 01:08:32,223
حسنا. حسنا.

762
01:08:37,696 --> 01:08:40,106
أمسك به. أمسك به.

763
01:08:44,995 --> 01:08:47,356
أنت تبلي بلاءً حسناً يا صغار

764
01:08:47,456 --> 01:08:49,400
أنا فقط سوف أتحرك قليلاً

765
01:08:49,500 --> 01:08:53,786
الآن لدينا واحد فقط. تشبث.

766
01:09:13,149 --> 01:09:14,807
هذا سوف يحملك

767
01:09:15,734 --> 01:09:18,186
يجب أن يكون زوجك سعيدًا للموت.

768
01:09:22,533 --> 01:09:23,851
شكرا لكم.

769
01:09:23,951 --> 01:09:26,903
نعم شكرا.
كنت حصلت على لمسة لطيفة حقيقية هناك ، سيدة.

770
01:09:39,258 --> 01:09:42,703
هل ستخبرني بذلك؟

771
01:09:42,803 --> 01:09:45,247
نعم ، سأخبرك عن ذلك.

772
01:09:45,347 --> 01:09:47,792
هذه الحياة المستقيمة
التي كنا نعيشها

773
01:09:47,892 --> 01:09:50,252
لقد أعطاني هذا الإحساس
الأمني في غير محله

774
01:09:50,352 --> 01:09:54,931
ظننت أنه في دقيقة واحدة كنت هناك
نوعًا ما من المواطن القوي أو شيء ما.

775
01:09:57,651 --> 01:10:00,895
كل ما أريد معرفته هو ما حدث لك

776
01:10:04,992 --> 01:10:08,111
ركضني بعض الأشخاص في سيارة تويوتا
صغيرة من طراز تويوتا الأزرق.

777
01:10:09,413 --> 01:10:11,489
اعتقدت أنه يجب أن يكون
شيء من هذا القبيل.

778
01:10:15,794 --> 01:10:18,697
ضابط شرطة مجهول ، على
ما يبدو خارج الخدمة

779
01:10:18,797 --> 01:10:21,909
قاطعت سرقة الليلة في
متجر Coral Gables ،

780
01:10:22,009 --> 01:10:24,203
مواجهة بطولية لص مسلح

781
01:10:24,303 --> 01:10:26,580
مع زجاجات فقط من صلصة السباغيتي.

782
01:10:26,680 --> 01:10:28,516
ثم غادر الضابط مسرح الجريمة

783
01:10:28,616 --> 01:10:31,884
دون تحديد نفسه.
الشرطة تخمن أنه...

784
01:10:39,652 --> 01:10:40,970
بلى؟!

785
01:10:41,070 --> 01:10:42,812
إليتا سانشيز.

786
01:10:58,420 --> 01:10:59,871
ادخل.

787
01:11:07,596 --> 01:11:08,914
ما هذا؟

788
01:11:09,014 --> 01:11:13,092
سوزان واجنر ، طلب هاتفي.
هناك عنوان في جابلز.

789
01:11:15,729 --> 01:11:17,096
الجملون.

790
01:11:19,817 --> 01:11:21,927
- أي ساعة؟
- من 1:00.

791
01:11:22,027 --> 01:11:23,846
كنت أخرج في موعد.

792
01:11:23,946 --> 01:11:25,264
لقد حصلت على قريب مع الجرس الجنوبي

793
01:11:25,364 --> 01:11:26,682
أو لن نكون قد حصلنا
على العدد لأيام.

794
01:11:26,782 --> 01:11:28,232
هذا عظيم. شكر.

795
01:11:29,535 --> 01:11:31,068
ماالذي ستفعله؟

796
01:11:32,705 --> 01:11:34,113
سأفحصها

797
01:11:37,293 --> 01:11:40,745
سانشيز؟ شكر.

798
01:11:59,940 --> 01:12:03,093
من بين جميع الأولاد في العالم

799
01:12:03,193 --> 01:12:06,639
أختار لك مرة أخرى...

800
01:12:06,739 --> 01:12:08,648
هل تشعر بتحسن؟

801
01:12:13,829 --> 01:12:15,814
ماذا تحب لتناول الافطار؟

802
01:12:15,914 --> 01:12:18,859
أنا أعتبر بعناية

803
01:12:18,959 --> 01:12:22,571
كل خيار وبعد ذلك

804
01:12:22,671 --> 01:12:26,116
- من بين كل الأولاد في
العالم - أنت لست جائعاً؟

805
01:12:26,216 --> 01:12:29,411
سأختار لك مرة أخرى...

806
01:12:29,511 --> 01:12:32,547
حسناً ، أنا فقط سأقوم
ببعض المهمات ثم سأعود.

807
01:12:33,599 --> 01:12:37,628
سأختار لك

808
01:12:37,728 --> 01:12:40,714
إذا أعطاني الله الفرصة

809
01:12:40,814 --> 01:12:42,925
لفعل كل ذلك مرة أخرى...

810
01:12:43,025 --> 01:12:45,219
أحبك.

811
01:12:45,319 --> 01:12:47,603
أوه ، أود أن تنظر بعناية...

812
01:14:01,687 --> 01:14:03,047
أوه ، أنا آسفة

813
01:14:03,147 --> 01:14:06,925
مهلا! سوزان ، اه... واجنر ، أليس كذلك؟

814
01:14:07,025 --> 01:14:08,559
- تذكرنى؟
- لا سيدي.

815
01:14:09,403 --> 01:14:11,937
Hoke "Pork Chops" Moseley.

816
01:14:13,866 --> 01:14:16,185
الله ، ماذا حدث لك؟

817
01:14:16,285 --> 01:14:18,771
آه ، قفزني بعض المرضى النفسيين ،

818
01:14:18,871 --> 01:14:20,522
كاد يكسر رقبتي ،

819
01:14:20,622 --> 01:14:23,609
سرق بندقي وشارتي وأسناني.

820
01:14:23,709 --> 01:14:26,077
- أسنان؟
- بلى. هذه هي مؤقت.

821
01:14:26,920 --> 01:14:28,947
مهلا ، لدي شيء بالنسبة لك.

822
01:14:29,047 --> 01:14:30,616
هل تقوم بالتسويق هنا؟

823
01:14:30,716 --> 01:14:32,284
عفوا ، هل ترغب في
تجربة بعض النقانق؟

824
01:14:32,384 --> 01:14:34,912
- لا، شكرا.
- هل أنت واثق؟ انه حقا جيد.

825
01:14:35,012 --> 01:14:36,379
تذكر ذلك...

826
01:14:38,056 --> 01:14:41,001
وصفة لحم الخنزير وعدت لك

827
01:14:41,101 --> 01:14:42,468
مع الخليط الكستناء؟

828
01:14:44,229 --> 01:14:46,298
أنا مسرورة بك

829
01:14:46,398 --> 01:14:48,467
هذا رائع.

830
01:14:48,567 --> 01:14:50,302
لا أستطيع أن أصدق أنك تذكرت.

831
01:14:50,402 --> 01:14:51,720
هذا هو لطيف منكم.

832
01:14:51,820 --> 01:14:54,431
سأضعها على قائمتي ،
وسأقوم بها الليلة.

833
01:14:54,531 --> 01:14:57,483
مهلا ، هل هذه دعوة؟
سأكون هناك.

834
01:14:58,577 --> 01:14:59,944
يا.

835
01:15:00,787 --> 01:15:03,072
حصلت على الفصل الليلة. انا اسف.

836
01:15:05,542 --> 01:15:06,902
أنت لا تزال مع هذا الرجل ، هاه؟

837
01:15:07,002 --> 01:15:09,829
لا... أم... لقد طردته.

838
01:15:10,672 --> 01:15:14,159
خير ما يرام بالنسبة لك.

839
01:15:14,259 --> 01:15:16,412
أنت تعرف من هو حقا؟

840
01:15:16,512 --> 01:15:17,830
إنه قاتل.

841
01:15:17,930 --> 01:15:20,541
هيرمان غوتليب ليس حتى اسمه الحقيقي.

842
01:15:20,641 --> 01:15:22,209
قضى حياته في السجن.

843
01:15:22,309 --> 01:15:25,754
Frederick J. Frenger، Junior.

844
01:15:25,854 --> 01:15:27,840
نجارة.

845
01:15:27,940 --> 01:15:29,258
بلى.

846
01:15:29,558 --> 01:15:32,261
أكره للتشغيل في سينيور.

847
01:15:32,361 --> 01:15:36,223
لم يذكر اسمه: يا... يا ، جعلت ابدأ فطيرة الخل؟

848
01:15:37,275 --> 01:15:39,810
فطيرة الخل؟ كانت والدتي تصنعه.

849
01:15:39,910 --> 01:15:41,395
لا يزال يمكنني أن تتذوقه.

850
01:15:41,495 --> 01:15:43,897
يا. الزبيب بدون بذور لبداية.

851
01:15:43,997 --> 01:15:46,108
فرم بخير.

852
01:15:46,208 --> 01:15:48,819
وتضرب صفار البيض والزبدة
حتى تصبح كريمية

853
01:15:48,919 --> 01:15:50,446
انتظر لحظة.

854
01:15:50,546 --> 01:15:53,323
وتغلبت على بياض البيض
حتى تصبح قاسية ،

855
01:15:53,423 --> 01:15:57,744
ثم تطويها ، وتأخذ
كوبًا من السكر.

856
01:15:57,844 --> 01:16:00,664
و ، هذا جزء صعب ، حسنًا؟

857
01:16:00,764 --> 01:16:02,082
هذا هو المفتاح.

858
01:16:02,182 --> 01:16:05,002
كنت تستخدم الخل 5 ٪ ، لا أقوى.

859
01:16:05,102 --> 01:16:07,337
وثلاث ملاعق صغيرة فقط ، هذا كل شيء.

860
01:16:07,437 --> 01:16:09,506
فقط ثلاث ملاعق صغيرة

861
01:16:09,606 --> 01:16:12,676
هذا هو المكان الذي ذهبت ماما الخطأ.

862
01:16:12,776 --> 01:16:15,436
نعم ، ربما.

863
01:16:16,989 --> 01:16:21,108
أنت لا تعرف أين يمكنني أن أجد
صديقك القديم لك ، أليس كذلك؟

864
01:16:21,952 --> 01:16:25,362
لقد ذهب إلى الأبد.

865
01:16:26,582 --> 01:16:28,650
أنا أعلم أنك لن تكذب عليه.

866
01:16:28,750 --> 01:16:30,618
كان الكذاب.

867
01:16:31,962 --> 01:16:34,448
حسناً... استمتعي بهذه الوصفة

868
01:16:34,548 --> 01:16:35,908
انا سوف.

869
01:16:36,008 --> 01:16:37,374
انظر ، رقم هاتفي.

870
01:16:38,218 --> 01:16:40,920
إذا كنت معجبًا بذلك ، اتصل بي.

871
01:16:45,767 --> 01:16:47,384
يا إلهي.

872
01:16:53,734 --> 01:16:55,267
واحدة.

873
01:16:58,196 --> 01:16:59,563
اثنين.

874
01:17:19,635 --> 01:17:21,210
ثلاثة.

875
01:17:44,117 --> 01:17:45,602
ماذا ستفعل غدا؟

876
01:17:45,702 --> 01:17:47,695
كنت سأرسم القضبان الأمنية

877
01:17:48,538 --> 01:17:53,026
أوه ، لا ، لقد حصلت على
مليون مهمة سأقوم بها غداً

878
01:17:53,126 --> 01:17:55,988
كنت أرغب في الدخول والنقود
في مجموعة العملات الخاصة بي.

879
01:17:56,088 --> 01:17:58,956
أحتاج منك أن تقودني حول بعض
سنكون عند الظهر.

880
01:17:59,800 --> 01:18:01,285
لا يمكنك القيادة؟

881
01:18:01,385 --> 01:18:03,704
أوه ، بأي حال من الأحوال ، يا عزيزي.

882
01:18:03,804 --> 01:18:05,539
عزيزتي ، يجب علي...

883
01:18:05,639 --> 01:18:09,334
سوف أقفز وأخرج من
مائة مكان مختلف.

884
01:18:09,434 --> 01:18:12,595
كلفني ثروة فقط للحديقة إذا
كان بإمكاني العثور على مكان.

885
01:18:14,981 --> 01:18:16,348
تلك الحلوى؟

886
01:18:17,693 --> 01:18:19,727
سأحظرها لك. فقط اذهبي واجلس

887
01:19:04,614 --> 01:19:06,565
هل ستقودني غداً؟

888
01:19:07,409 --> 01:19:09,770
جونيور ، هل أنت متأكد
من أن هذا مجرد مهمة؟

889
01:19:09,870 --> 01:19:12,112
لقد وعدت بعدم وجود أشياء غير قانونية

890
01:19:14,958 --> 01:19:18,077
لقد أنقذت حياتي ، سوزي

891
01:19:19,588 --> 01:19:22,366
هل سأمارس الجنس مع
أفضل شيء حدث لي

892
01:19:22,466 --> 01:19:25,000
فقط لتجعلك نوعًا ما

893
01:19:27,095 --> 01:19:28,462
هل بامكانك؟

894
01:19:31,224 --> 01:19:33,050
لقد توصلنا إلى اتفاق.

895
01:19:33,894 --> 01:19:36,053
لقد وعدت.

896
01:19:47,282 --> 01:19:48,649
يعجب ب؟

897
01:19:50,243 --> 01:19:51,819
هذا رائع حقاً

898
01:19:55,457 --> 01:19:57,574
انه رائع!

899
01:19:59,461 --> 01:20:01,036
عظيم.

900
01:20:03,381 --> 01:20:05,290
واحدة من افضل ما لديكم

901
01:21:42,731 --> 01:21:46,551
إذا كان الشرطي يجب أن يأتي ويزعجك
، فأنت تقود فقط حول الكتلة.

902
01:21:46,651 --> 01:21:48,887
لماذا يزعجني أحد؟

903
01:21:48,987 --> 01:21:51,181
كنت أوقف في منطقة صفراء.

904
01:21:51,281 --> 01:21:52,856
يا.

905
01:22:17,390 --> 01:22:20,134
ضابط شرطة. طنين لي في.

906
01:23:00,475 --> 01:23:02,752
أنت تقول أن هذه القطع النقدية
مسروقة ، أيها الرقيب؟

907
01:23:02,852 --> 01:23:05,005
رقيب ، اه

908
01:23:05,105 --> 01:23:06,590
موسلي.

909
01:23:06,690 --> 01:23:08,466
القتل.

910
01:23:08,566 --> 01:23:10,594
نحن التقطت له على لدغة المبارزة.

911
01:23:10,694 --> 01:23:14,271
نحن نرى إذا كان بإمكاننا الحصول على
خط على أصحابها ، يمكننا حل الجريمة.

912
01:23:16,032 --> 01:23:18,143
هذه مجموعة قيمة أم ماذا؟

913
01:23:18,243 --> 01:23:20,736
هذه ليست بأي حال مجموعة نادرة.

914
01:23:22,372 --> 01:23:25,150
عندما آخذ

915
01:23:25,250 --> 01:23:29,029
هذا التنفس الزائل

916
01:23:29,129 --> 01:23:32,699
عندما عيني ،

917
01:23:32,799 --> 01:23:36,251
سوف يغلقون في الموت

918
01:23:42,642 --> 01:23:44,920
مجرد نظرة خاطفة على هذه القطع النقدية

919
01:23:45,020 --> 01:23:46,880
أخبرني أنهم في حالة جيدة.

920
01:23:46,980 --> 01:23:49,466
كان هذا سريع؟

921
01:23:49,566 --> 01:23:51,509
هل رأيتهم من قبل؟

922
01:23:51,609 --> 01:23:54,512
رأيت الكثير مثلهم.

923
01:23:54,612 --> 01:23:56,556
ماذا حدث لعينك؟

924
01:23:56,656 --> 01:23:58,683
حادث سيارة.

925
01:23:58,783 --> 01:24:01,478
يجب عليك مقاضاة الطبيب الذي خيطك

926
01:24:01,578 --> 01:24:02,896
هل يمكن أن تجعل حزمة.

927
01:24:02,996 --> 01:24:05,565
وقال أنه سيكون على ما يرام
بعد أن جرح أكثر من ذلك.

928
01:24:05,665 --> 01:24:07,651
هو كذب.

929
01:24:07,751 --> 01:24:10,487
كيف يأتي المخبر القتل

930
01:24:10,587 --> 01:24:13,573
مهتم جدا في الممتلكات المسروقة؟

931
01:24:13,673 --> 01:24:17,577
بادئ ذي بدء ، هذه هي
المعلومات السرية.

932
01:24:17,677 --> 01:24:21,665
ثانيا ، سأطرح كل الأسئلة هنا.

933
01:24:21,765 --> 01:24:23,541
أنا أعمل على نصيحة.

934
01:24:23,641 --> 01:24:25,669
أفكر في وضع حصة هنا.

935
01:24:25,769 --> 01:24:28,630
أنت تعرف ، قبل أن أضع تلك النافذة

936
01:24:28,730 --> 01:24:30,590
لقد ضربت ثلاث مرات في شهر واحد ،

937
01:24:30,690 --> 01:24:33,009
لكنني لا أحتاج إلى أي مجال للمراقبة الآن

938
01:24:33,109 --> 01:24:34,886
بلى؟ لماذا هذا؟

939
01:24:34,986 --> 01:24:37,437
بسبب بيدرو. بيدرو!

940
01:24:41,242 --> 01:24:43,186
هو يراقبك طوال الوقت

941
01:24:43,286 --> 01:24:44,771
من خلال ثقب الباب في الباب.

942
01:24:44,871 --> 01:24:47,524
لا بأس ، بيدرو.

943
01:24:47,624 --> 01:24:51,576
هذا هو الرقيب موسلي.
هو مع قسم الشرطة.

944
01:24:56,591 --> 01:24:57,958
بيدرو!

945
01:25:03,740 --> 01:25:05,532
أيتها العاهرة

946
01:25:40,260 --> 01:25:41,793
يا إلهي.

947
01:26:12,041 --> 01:26:13,777
انت وعدت!

948
01:26:13,877 --> 01:26:16,036
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

949
01:26:19,883 --> 01:26:23,835
- تجميد! شرطة!
- تجميد! شرطة!

950
01:26:27,640 --> 01:26:29,049
أمسك به!

951
01:26:37,901 --> 01:26:39,559
مهلا ، تحريكه!

952
01:26:57,128 --> 01:26:59,072
توقف! شرطة!

953
01:26:59,172 --> 01:27:00,956
ليس مجددا! لا!

954
01:27:02,300 --> 01:27:03,875
أخرج من السيارة!

955
01:27:05,511 --> 01:27:06,878
القرف.

956
01:28:17,583 --> 01:28:18,943
ماذا حدث لك؟

957
01:28:19,043 --> 01:28:21,946
رفع مستوى يديك مع كتفيك.

958
01:28:22,046 --> 01:28:25,742
ماذا ستفعل لو لم أفعل يا سارج؟

959
01:28:25,842 --> 01:28:27,160
اطلاق النار لي؟

960
01:28:27,260 --> 01:28:31,963
ما هو الهراء بالمال الذي
تركته لي ، فريدريك؟

961
01:28:37,020 --> 01:28:38,880
أنا لا أعطي شيئا بعيدا.

962
01:28:38,980 --> 01:28:41,097
ماذا فعل كريشنا للموت؟

963
01:28:41,941 --> 01:28:43,384
من أين لك هذا السترة؟

964
01:28:43,484 --> 01:28:45,060
هيرمان غوتليب.

965
01:28:51,659 --> 01:28:53,728
انهض. النسخ الاحتياطي ببطء.

966
01:28:53,828 --> 01:28:55,146
استدر وواجه الحائط.

967
01:28:55,246 --> 01:28:58,782
لا أعتقد أنني أستطيع فعل ذلك.
سوف أخرج.

968
01:29:00,043 --> 01:29:01,778
تم قطع معظم أصابعي ،

969
01:29:01,878 --> 01:29:03,863
وسوف أقع في الصدمة
في أي لحظة الآن.

970
01:29:03,963 --> 01:29:05,169
حركه!

971
01:29:11,137 --> 01:29:15,924
كل شيء يتحول كل البرتقال والفضه.

972
01:29:41,125 --> 01:29:43,451
ستحصل على (سوسي) يا (سارج)

973
01:31:14,802 --> 01:31:17,288
هل قتلتِه؟

974
01:31:17,388 --> 01:31:18,755
نعم فعلا.

975
01:31:29,358 --> 01:31:30,725
وداعا ، جونيور.

976
01:31:34,405 --> 01:31:36,731
ليس عليك الإجابة إذا كنت
لا تريد ذلك ، ولكن ،...

977
01:31:37,575 --> 01:31:39,943
فلدي واضح بعض الأشياء.

978
01:31:43,039 --> 01:31:44,948
هل تعلم أن جونيور
كان سيُسرق المتجر؟

979
01:31:46,000 --> 01:31:48,653
كنت آمل أنه لن يفعل ذلك.

980
01:31:48,753 --> 01:31:50,620
أقسم لي.

981
01:31:51,506 --> 01:31:53,825
كان علي إعطائه فائدة الشك

982
01:31:53,925 --> 01:31:56,000
لأنه كان لديه بعض الصفات الجيدة.

983
01:31:57,094 --> 01:31:59,671
كان يأكل دائما كل
شيء طبخه من أجله.

984
01:32:01,974 --> 01:32:03,633
ولم يضربني.

985
01:32:08,189 --> 01:32:10,348
كان هناك الكثير من الأشياء
الجيدة عن جونيور.

986
01:32:12,151 --> 01:32:15,721
اسمع يا هوك ، هذا بالضبط ما حدث
أو كنت في مشكلة قضائية كبيرة.

987
01:32:15,821 --> 01:32:18,349
كنت ذيله ، وهو مشتبه في جريمة قتل.

988
01:32:18,449 --> 01:32:21,060
كنت أراه يخرج من متجر النقود
المعدنية بمسدس في يده.

989
01:32:21,160 --> 01:32:22,937
اشتبهت به من السرقة ،
دعوت إلى النسخ الاحتياطي

990
01:32:23,037 --> 01:32:24,355
وانت تبعته الى المنزل.

991
01:32:24,455 --> 01:32:26,399
لقد سحب مسدسا عليك ،
فأطلقت عليه النار.

992
01:32:26,499 --> 01:32:28,867
- شئ مثل هذا.
- بالضبط من هذا القبيل.

993
01:32:29,710 --> 01:32:32,321
هناك مشكلة واحدة فقط ، على الرغم من...
الفتاة.

994
01:32:32,421 --> 01:32:34,449
وقالت إنها سوف تفجير الثقوب في هذه القصة.

995
01:32:34,549 --> 01:32:36,082
قطعها فضفاضة.

996
01:32:37,969 --> 01:32:42,206
هل هي حقا أميرة غير ساطعة
أم أنها مجرد التظاهر؟

997
01:32:42,306 --> 01:32:44,549
آه ، لقد كانت من خلال الجحيم.
أتركها وحدها.

998
01:32:50,106 --> 01:32:51,890
دعنا نخرج من هنا

999
01:32:53,150 --> 01:32:54,719
أنت تبدو مختلفة.

1000
01:32:54,819 --> 01:32:56,596
حصلت على أسناني مرة أخرى.

1001
01:33:23,806 --> 01:33:27,335
عندما أموت ويضعوني لأرتاح

1002
01:33:27,435 --> 01:33:31,297
ستذهب إلى المكان الذي هو الأفضل

1003
01:33:31,397 --> 01:33:34,050
عندما أضعني للموت

1004
01:33:34,150 --> 01:33:38,679
غوين 'يصل إلى الروح في السماء

1005
01:33:38,779 --> 01:33:42,433
- غوين 'يصل إلى الروح في
السماء - الروح في السماء

1006
01:33:42,533 --> 01:33:46,187
- من أين سأذهب عندما
أموت - عندما أموت

1007
01:33:46,287 --> 01:33:49,106
عندما أموت ويضعوني لأرتاح

1008
01:33:49,206 --> 01:33:53,576
سأذهب إلى المكان الذي هو الأفضل

1009
01:34:08,976 --> 01:34:12,129
جهز نفسك ، أنت تعرف أنه أمر لا بد منه

1010
01:34:12,229 --> 01:34:16,133
فلدي صديق في يسوع

1011
01:34:16,233 --> 01:34:19,595
لذلك أنت تعلم أنه عندما تموت

1012
01:34:19,695 --> 01:34:23,474
سيوصيك بالروح في السماء

1013
01:34:23,574 --> 01:34:27,353
سأوصي لك بالروح في السماء

1014
01:34:27,453 --> 01:34:31,190
- هذا هو المكان الذي ستذهب
عندما تموت - عندما تموت

1015
01:34:31,290 --> 01:34:34,068
عندما تموت وتضعك للراحة

1016
01:34:34,168 --> 01:34:38,496
أنت ستذهب إلى المكان الأفضل

1017
01:35:23,008 --> 01:35:26,704
لم تكن خاطئاً أبداً ، لم أخطأ أبداً

1018
01:35:26,804 --> 01:35:30,875
لدي صديق في يسوع

1019
01:35:30,975 --> 01:35:33,919
إذن أنت تعلم أنه عندما أموت

1020
01:35:34,019 --> 01:35:37,923
سيضعني مع الروح في السماء

1021
01:35:38,023 --> 01:35:41,802
- أوه ، وضعني مع روح في
السماء - روح في السماء

1022
01:35:41,902 --> 01:35:45,723
- هذا هو المكان الذي سأذهب
فيه عندما أموت - عندما أموت

1023
01:35:45,823 --> 01:35:48,476
عندما أموت ويضعوني لأرتاح

1024
01:35:48,576 --> 01:35:52,403
سأذهب إلى المكان الذي هو الأفضل

1025
01:35:52,455 --> 01:35:57,033
الذهاب إلى المكان الذي هو الأفضل.

