1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
# ترجمة: آيزن سما   ||  مراجعة وتنسيق: غ.الجسمي #

2
00:01:15,530 --> 00:01:21,930
أتساءل كم من الوقت سيأخذه لتتجدد
المياه المعدنية ، إدي ؟

3
00:01:22,740 --> 00:01:24,570
لا أعلم

4
00:01:25,580 --> 00:01:30,040
50عاماً =
كلا 100 عام =

5
00:01:51,700 --> 00:01:56,100
# آلاسكا #  
# الأمريكية الروسية #

7
00:02:02,620 --> 00:02:06,270
أفتح الصمام الأول والثاني

8
00:02:06,270 --> 00:02:08,290
أفتح الأول والثاني

9
00:02:08,650 --> 00:02:09,980
بسرعة

10
00:02:10,760 --> 00:02:12,980
أفتح الصمام الثالث والرابع

11
00:02:12,980 --> 00:02:15,080
الثالث والرابع

12
00:02:16,300 --> 00:02:18,360
أنه لا يكفي

13
00:02:25,940 --> 00:02:26,870
أنه لا يعمل

14
00:02:27,610 --> 00:02:32,250
زيدوا عدد الصمامات
هذا لا يكفي للضغط

15
00:02:34,280 --> 00:02:36,420
لا أبي

16
00:02:36,420 --> 00:02:38,970
الصمام المركزي لن يتحمل

17
00:02:39,790 --> 00:02:43,720
أنه لا يكفي
أفتح كل الصمامات

18
00:02:50,530 --> 00:02:52,160
يا لتهوره

19
00:02:52,980 --> 00:02:54,440
!  أغلقوا الصمامات

20
00:02:54,970 --> 00:02:57,780
عندما تبدأ العملية
فليس هناك رجعة

21
00:03:03,180 --> 00:03:05,410
أغلقا الصمام الثالث والرابع

22
00:03:09,080 --> 00:03:10,910
أكثر قليلاً

23
00:03:11,420 --> 00:03:12,620
...  قليلاً بعد 

24
00:03:23,130 --> 00:03:25,970
ما الذي يحدث يا إدي ؟
هل أنت بخير

27
00:04:28,900 --> 00:04:32,900
# عـام 1866م #
# مدينة مانشستر  -  بريطانيا # 

29
00:04:46,680 --> 00:04:48,910
إنه يحدث للمرة الثانية خلال هذه الشهر

30
00:04:48,910 --> 00:04:51,560
هلاّ إتصلت بشركة (أسكتولند) ؟ =
أجل سيدي =

31
00:04:51,850 --> 00:04:55,100
على قولها أنها أحدث المحركات تباً لهم

32
00:05:01,230 --> 00:05:03,940
ماذا قالوا أثناء الصيانة الأخيرة ؟

33
00:05:03,940 --> 00:05:06,240
قالوا كل شيء على ما يرام =
تباً =

34
00:05:13,770 --> 00:05:17,040
ما الذي تفعلونه أوقفوه فوراُ

35
00:05:18,440 --> 00:05:20,710
بيت أين أنت ؟

36
00:05:30,220 --> 00:05:31,850
مُحركي

37
00:05:31,850 --> 00:05:34,140
(إلينار) ، (هيلين)

38
00:05:36,760 --> 00:05:38,390
بيت

39
00:05:41,330 --> 00:05:44,740
أفعل شيئاً =
إني أعمل على ذلك =

40
00:05:44,740 --> 00:05:47,650
أرسلت راي للأسفل
لكي يغلق الصمام

41
00:05:54,980 --> 00:05:56,870
ما الذي تفعله ؟

42
00:06:15,870 --> 00:06:19,100
لا خيار لدينا ، يجب أن أحطم الغلاية

43
00:06:19,100 --> 00:06:23,270
أنتظر ، تمهل 
ألديك فكرة كم تكلفة تلك الغلاية

44
00:06:23,270 --> 00:06:29,110
حسناً إذاً ، سأحطّم مضخات المحرك = 
كلا لا تفعل ذلك =

45
00:06:29,110 --> 00:06:32,120
أتريد منا أن ننتظر لينفجر فينا ؟

46
00:06:32,120 --> 00:06:36,080
إن راي بالأسفل هناك
أتريد التسبب بمقتله

47
00:06:47,630 --> 00:06:48,630
راي

48
00:06:49,340 --> 00:06:50,670
أبتعد 

49
00:06:50,970 --> 00:06:52,090
ما الذي فعلتهُ

50
00:07:18,000 --> 00:07:19,500
راي

51
00:07:19,500 --> 00:07:22,020
هل أنت بخير راي ؟

52
00:07:22,430 --> 00:07:24,630
نعم ، حرق بسيط ذلك كل شيء

53
00:07:26,440 --> 00:07:27,670
الغلاية ؟

54
00:07:28,570 --> 00:07:30,020
هل هي على ما يرام ؟

55
00:07:30,020 --> 00:07:35,050
الغلاية على ما يرام 
صمام الماء الساخن محطم وكذلك أنبوب الصمام

56
00:07:35,050 --> 00:07:36,100
ماذا ؟

57
00:07:36,720 --> 00:07:39,350
! أتدرك كم ستكلفني تلك الأشياء

58
00:07:39,350 --> 00:07:42,100
أنها ليست غلطة راي سيد كيريجان

59
00:07:42,100 --> 00:07:45,480
أنه فعل تلك المخاطرة لوحده

60
00:07:45,480 --> 00:07:47,230
حسناً أستمع

61
00:07:47,230 --> 00:07:52,110
سآخذ جزء من راتبكم وقت الدفع لا تنسى ذلك

62
00:07:54,100 --> 00:07:58,830
أريد أن يبدأ كل شيء بالعمل
! بحلول صباح الغد

63
00:08:03,710 --> 00:08:06,920
دعك منه
لقد قمت بعمل عظيم راي

64
00:08:18,390 --> 00:08:22,790
أربطها بشدة لكي لا تتراخى

65
00:08:25,660 --> 00:08:29,600
وجدت عظام مطحونة 
في خبز مخبر ماركت ستريت 

66
00:08:30,000 --> 00:08:34,800
!  تحدث قس كنيسة المقبرة عن هذا بصراحة  

67
00:08:35,070 --> 00:08:36,450
أقرءوا عن ذلك 
 
68
00:08:36,640 --> 00:08:41,200
المجتمع يجب أن يفكر بما حوله من جديد 

69
00:08:44,020 --> 00:08:47,210
آخر أخبار عن القاتل كانال

70
00:08:47,590 --> 00:08:49,670
أنه في قبضة العدالة 

71
00:08:50,130 --> 00:08:52,920
# معرض لندن الكبيـــر #

74
00:08:55,660 --> 00:08:57,500
أهلاً راي

75
00:08:57,500 --> 00:08:58,800
أهلاً كليف

76
00:08:59,400 --> 00:09:02,670
اخبرني ديفيد ما الذي حدث

77
00:09:02,670 --> 00:09:06,310
لقد أنقذت المكان
وقطعوا عنك راتبك

78
00:09:06,310 --> 00:09:09,060
صحيح لكن حصلت على هذا

79
00:09:12,210 --> 00:09:15,820
إنه صمام من النحاس
ولا يزال صالح للاستعمال أيضاً

80
00:09:16,320 --> 00:09:21,410
! مانشستر ! مانشستر

82
00:10:00,230 --> 00:10:02,310
انظر أليكس

83
00:10:04,230 --> 00:10:05,950
من متواجد هنا

84
00:10:06,500 --> 00:10:08,870
إنه المخترع راي ستيم

85
00:10:09,570 --> 00:10:14,880
مثل والده وجده يخترع أشياء خردة

86
00:10:15,970 --> 00:10:21,500
اخبروني أن والدك يسرق مواد البناء

87
00:10:21,500 --> 00:10:24,390
المخترع هو اللص

88
00:10:26,550 --> 00:10:28,580
لأنه فقط لص

89
00:10:37,030 --> 00:10:38,700
نل منه أليكس

90
00:10:44,640 --> 00:10:45,870
أليكس

91
00:10:48,540 --> 00:10:51,510
!  لم تكن فكرتي

92
00:10:53,250 --> 00:10:57,260
إن أبي وجدي
يعملان بجد في أمريكا

93
00:10:57,520 --> 00:10:59,920
لأن جميع من في إنجلترا
يعتقدون أنهما مجنونان
 
94
00:11:00,390 --> 00:11:00,840
! أخرس

95
00:11:01,650 --> 00:11:06,650
ما الشيء الذي تسعى لتحقيقه 

96
00:11:07,230 --> 00:11:13,060
ما هو الشيء الذي ستتخلص منه في هذا العالم ؟

97
00:11:13,970 --> 00:11:17,730
...  ما أسعى أليه هو ، هو

98
00:11:18,440 --> 00:11:19,740
الاستقامة 

99
00:11:21,140 --> 00:11:26,700
الاستقامة متعة أبدية وخالدة  

100
00:11:27,350 --> 00:11:33,040
تلك المتعة تحدث فقط في الجنة

101
00:11:33,450 --> 00:11:37,670
كما هو مذكور في كتابي

102
00:11:37,670 --> 00:11:40,350
الرجل العنيد

103
00:11:43,090 --> 00:11:46,630
الرجل العنيد قال
كتابك ؟

104
00:11:47,100 --> 00:11:52,270
لا أعلم شيئاً عن كتابك 
هل ستأتي معي أم لا

105
00:13:01,940 --> 00:13:04,300
لن أفشل

106
00:13:04,300 --> 00:13:07,910
لقد كانوا يسخرون من أبي وجدي أيضاً

107
00:13:07,910 --> 00:13:10,010
على أية حال ، هم الذين بدئوا

108
00:13:10,640 --> 00:13:13,020
ذلك ليس عذراً 

109
00:13:13,450 --> 00:13:17,350
ولكن يا عمة 
الجميع يعلم أن أليكس بغيض

110
00:13:17,350 --> 00:13:20,770
أتعلمين ماذا فعل ؟
كان يغازلني بالتصفير في الشارع انه جانح

111
00:13:20,770 --> 00:13:24,070
سنقضي الأسبوع هنا راي

112
00:13:24,800 --> 00:13:26,070
لماذا ؟

113
00:13:26,070 --> 00:13:31,990
لأن والدة إيما ذهبت 
إلى مدينة بلاك بول 

115
00:13:31,990 --> 00:13:35,080
...  لملازمة رؤسائها في العمل 
في إجازة هناك  

116
00:13:35,660 --> 00:13:39,960
كان يجب أن ترى الحقائب 
ظننت أننا سننتقل إلى منزل آخر 

117
00:13:40,750 --> 00:13:43,960
أنا جائع يا أمي

118
00:13:43,960 --> 00:13:51,050
لن اسمح لك 
ذلك الولد المسكين سيحتاج إلى غرز

119
00:13:51,050 --> 00:13:53,930
هذا كذب لم أضربه بتلك القوة

120
00:13:53,930 --> 00:13:56,480
إظهار القوة على الآخرين ليس عدلاً

121
00:13:56,480 --> 00:14:00,980
من الخطر ضرب الناس على رأسهم بأنبوب معدني

122
00:14:38,270 --> 00:14:39,670
! ها هي ذا

123
00:14:40,970 --> 00:14:45,820
! أمي 
! إيما ! أنها تعمل

124
00:14:46,480 --> 00:14:49,140
يا له من  إزعاج

125
00:14:49,140 --> 00:14:51,820
أنا دائماً أخاف ألا يحرق بيتنا

126
00:14:54,120 --> 00:14:56,410
سيدة ستيم لديكِ بريد

127
00:14:57,020 --> 00:14:58,490
قادمة

128
00:14:59,460 --> 00:15:01,000
ماذا يكون ؟

129
00:15:02,160 --> 00:15:07,510
أمي ! إنه طرد من جدي

130
00:15:13,760 --> 00:15:16,760
راي لا تتسبب بفوضى في كل مكان

131
00:15:18,080 --> 00:15:20,440
أحذر ، هل أنتِ بخير ؟

132
00:15:23,180 --> 00:15:24,940
هذا خط جدي

133
00:15:28,650 --> 00:15:32,280
ماذا عساه يكون ؟

134
00:15:35,410 --> 00:15:38,540
هل نسي شيء ما ؟

135
00:15:39,360 --> 00:15:40,560
نعم

136
00:15:49,240 --> 00:15:51,760
اعذريني
هل هذا بيت الدكتور ستيم ؟

138
00:15:53,880 --> 00:15:55,260
أجل ، أنه كذلك

139
00:15:56,620 --> 00:15:59,520
أدعى ألفريد وهذا جيسون

140
00:15:59,520 --> 00:16:02,940
نحن من مؤسسة أوهارا من 
الولايات المتحدة الأمريكية

141
00:16:02,940 --> 00:16:07,020
شكراً لكم لما فعلتموه لزوجي والجد

142
00:16:07,390 --> 00:16:11,610
على الإطلاق أنهما مبدعان

143
00:16:12,380 --> 00:16:17,080
لقد تسلمنا طرد من الجد
قبل لحظات

144
00:16:17,080 --> 00:16:21,120
حقاً ؟ الوقت مناسب لوصولنا

145
00:16:30,840 --> 00:16:34,720
هل البروفسور موجود في المنزل ؟

146
00:16:35,050 --> 00:16:36,760
لكني اعتقدت أنه لا يزال

147
00:16:36,760 --> 00:16:42,850
أنت راي أليس كذلك ؟ 
البروفسور ستيم اخبرنا عنك

148
00:16:43,130 --> 00:16:49,150
راي هنالك خطأ ، يقولان أن الطرد يفترض به
أن يـُسلم لمعرض لندن الكبير

149
00:16:49,150 --> 00:16:50,860
أجل

150
00:16:51,570 --> 00:16:53,530
كان هناك خطأ

151
00:16:57,510 --> 00:17:00,660
أهذا صحيح
أأنت حقاً من المؤسسة ؟

152
00:17:02,180 --> 00:17:03,660
أجل راي

153
00:17:04,820 --> 00:17:05,940
... في هذه الحالة

154
00:17:06,280 --> 00:17:07,420
لا يمكني إعطائك هذا

155
00:17:07,920 --> 00:17:10,710
ما الذي تقوله ؟

156
00:17:11,320 --> 00:17:14,760
لقد طلب جدي ألا أعطيه لأحد حتى عودته

157
00:17:14,760 --> 00:17:17,590
بكل تأكيد فهو مهم جداُ

158
00:17:17,960 --> 00:17:22,850
لهذا السبب هو أرسلنا لنحصل عليه راي

159
00:17:22,850 --> 00:17:27,100
خاصة لا تسلمه لأي من رجال المؤسسة

160
00:17:32,940 --> 00:17:34,150
...  أختي

161
00:17:38,120 --> 00:17:41,330
ما الذي يحدث هنا ؟

162
00:17:41,820 --> 00:17:44,200
... بما سنجيبكم

163
00:17:44,200 --> 00:17:46,410
هذا صحيح

164
00:17:48,960 --> 00:17:50,460
الجد

165
00:17:50,730 --> 00:17:51,540
جدي 

166
00:17:52,000 --> 00:17:55,550
لا تعطي لهؤلاء الأشرار الكرة يا راي

167
00:17:56,230 --> 00:17:58,050
إنه ملك للمؤسسة

168
00:17:59,550 --> 00:18:01,930
بسبب تلك الكرة إدي 

169
00:18:02,510 --> 00:18:04,000
!  والدي 

170
00:18:04,840 --> 00:18:09,310
راي والدك توفي

171
00:18:15,520 --> 00:18:17,320
...  والدي

172
00:18:19,260 --> 00:18:20,490
ميت

173
00:18:20,490 --> 00:18:23,080
جيسون البروفسور هنا أنزل حالاً

174
00:18:23,500 --> 00:18:24,690
! راي ! أهرب

175
00:18:24,690 --> 00:18:28,080
يجب أن تأخذ الكرة إلى  السيد روبرت ستيفنسون 

176
00:18:28,530 --> 00:18:30,580
من روبرت ستيفنسون ؟ =
عمتي =

177
00:18:32,040 --> 00:18:34,710
لا تدع الكرة تصل إلى  لندن

178
00:18:41,550 --> 00:18:42,670
أيها الأشرار

179
00:18:43,180 --> 00:18:44,380
راي أسرع 

180
00:18:46,420 --> 00:18:48,720
راي ! أسرع بالهرب بسرعة

181
00:18:52,220 --> 00:18:53,250
بسرعة

182
00:18:54,690 --> 00:18:57,180
جيسون أنزل بسرعة

183
00:18:57,630 --> 00:18:59,650
! أمي بسرعة

184
00:19:07,770 --> 00:19:09,370
اجلب المساعدة يا راي

185
00:19:09,370 --> 00:19:10,430
أمي

186
00:19:10,430 --> 00:19:11,780
! بسرعة

187
00:19:14,450 --> 00:19:16,210
! راي أنتظر

189
00:19:25,390 --> 00:19:26,560
أبتعدِ عن طريقي

190
00:19:38,340 --> 00:19:39,890
الإشارة للتحرك

191
00:19:41,240 --> 00:19:42,490
يا للمصيبة

192
00:19:42,940 --> 00:19:46,200
ما الذي تفعله ؟ 
لن يساعدنا

193
00:19:47,480 --> 00:19:49,310
لن يعمل أبداً

194
00:19:49,310 --> 00:19:51,810
أخرسي وادفعي ؟

195
00:20:03,130 --> 00:20:06,510
جيسون الفتى أمام المنزل

196
00:20:07,500 --> 00:20:09,520
ادفعي للإمام إيما

197
00:20:10,500 --> 00:20:12,020
ما ذلك الشيء ؟

198
00:20:29,040 --> 00:20:32,250
ذلك الفتى لديه كرة البخار

199
00:20:33,590 --> 00:20:35,460
! إيما أدفعي

200
00:20:36,210 --> 00:20:38,920
أوقف عبثك بهذا وأُهرب

201
00:20:40,570 --> 00:20:41,200
راي

202
00:21:03,820 --> 00:21:07,240
أهرب أيها العم =
أين أهرب ؟ =

203
00:21:07,240 --> 00:21:08,660
تنحى جانباً

204
00:21:32,580 --> 00:21:33,930
ما ذلك الشيء ؟

205
00:21:44,700 --> 00:21:45,900
ما هذا ؟

206
00:21:50,970 --> 00:21:51,950
أبتعد عن الطريق

207
00:21:59,380 --> 00:22:00,740
سحقاُ

208
00:22:42,000 --> 00:22:44,170
من أنت =
ذلك الفتى بحاجة إلى المساعدة =

210
00:23:00,810 --> 00:23:01,970
مهلاً

211
00:23:22,330 --> 00:23:24,840
لقد توقفنا =
لماذا ؟ =

212
00:23:41,350 --> 00:23:44,560
كن حذراُ
كنت ستقتل شخص ما ؟

213
00:23:44,850 --> 00:23:45,870
آسف

214
00:23:46,550 --> 00:23:50,240
كان يجب أن أوقف ذلك الجرار

215
00:23:51,590 --> 00:23:53,360
الجرار ؟

216
00:23:53,790 --> 00:23:57,240
عمل جيد ديفيد =
سيد روبرت =

217
00:24:00,370 --> 00:24:02,370
روبرت ستيفنسون ؟

218
00:24:02,870 --> 00:24:05,100
أهذه الرسمة لكَ ؟

219
00:24:05,500 --> 00:24:07,210
ما اُسمك ؟

220
00:24:08,910 --> 00:24:09,710
راي سيدي

221
00:24:10,240 --> 00:24:13,970
راي جيمس ستيم
السيد ستيفنسون 

222
00:24:13,970 --> 00:24:16,040
جيمس ستيم

223
00:24:16,310 --> 00:24:18,470
أنت أبن الدكتور ستيم

224
00:24:19,560 --> 00:24:21,930
!  لقد أطلق شيء ما

225
00:24:37,200 --> 00:24:41,370
...  أرسل لنا جدك رسالة

226
00:24:41,370 --> 00:24:44,870
...  يطلب منا أن نقابله هنا في مانشستر

227
00:24:45,840 --> 00:24:49,380
وبالمصادفة أن نقابلك هنا في الطريق

228
00:24:50,550 --> 00:24:55,290
يبدو أننا في موقف جديّ يا سيدي

229
00:24:55,290 --> 00:24:56,140
أجل

230
00:24:56,590 --> 00:25:01,680
أنت تقصد الرجال من
من مؤسسة أوهارا ؟

231
00:25:01,680 --> 00:25:07,220
لا يمكنني أن أخبرك
الأمر يتضمن أسراراً هامة تخص أمتنا

232
00:25:08,000 --> 00:25:11,600
... لكنه اكتشف شيئاً جديداً

233
00:25:11,600 --> 00:25:14,030
...  صنعه والدك وجدكَ

234
00:25:15,170 --> 00:25:20,030
والدك والسيد ستيفنسون 
عملا معاً لمدة 20 عاماً كأصدقاء

235
00:25:20,950 --> 00:25:24,070
بالأدق كنا فقط متنافسين

236
00:25:24,480 --> 00:25:27,460
.. في عام 1839 حين كنت في أمريكا

237
00:25:28,480 --> 00:25:30,280
... والدك وأنا

238
00:25:30,280 --> 00:25:35,830
جدي طلب مني أن أعطيك هذا

239
00:25:37,090 --> 00:25:39,120
... هذا

240
00:25:40,160 --> 00:25:40,930
هنا

241
00:25:41,700 --> 00:25:43,530
سيدي تراجع للخلف

242
00:25:44,270 --> 00:25:46,430
على سطح القطار =
ما الذي ينوون فعله =

243
00:25:49,220 --> 00:25:50,230
أنت بخير ؟

244
00:25:50,640 --> 00:25:52,190
ارفعها

245
00:26:05,490 --> 00:26:06,960
أسحب

246
00:26:09,730 --> 00:26:10,540
راي

247
00:26:11,160 --> 00:26:13,300
لا تدعه يفلت منك ديفيد

248
00:26:14,030 --> 00:26:15,340
لقد تشبثوا بالقطار

249
00:26:15,340 --> 00:26:17,510
(سنصطدم بمحطة (فيكتوريا 

250
00:26:20,140 --> 00:26:22,300
راي =
دعوه وشأنه =

251
00:26:26,680 --> 00:26:29,310
احصل على الكرة وأنسى أمر الفتى

252
00:26:34,020 --> 00:26:35,350
بسرعة

253
00:26:45,810 --> 00:26:46,620
لا

254
00:26:48,030 --> 00:26:50,500
نحن في ساحة القطارات

255
00:26:50,500 --> 00:26:51,880
! خذها منه

256
00:27:01,380 --> 00:27:04,260
أحمق أغلق الصمام

257
00:27:14,190 --> 00:27:15,390
أعطني الكرة

258
00:27:16,190 --> 00:27:17,360
دعني وشاني

259
00:27:30,810 --> 00:27:32,370
بسرعة =
سيد ستيفنسون =

260
00:27:32,710 --> 00:27:34,380
بسرعة

261
00:27:34,750 --> 00:27:39,580
قطار مدينة لندن سيصل إلى 
رصيف رقم سبعة بعد لحظات

263
00:27:40,620 --> 00:27:41,300
ما تلك ؟

264
00:28:18,820 --> 00:28:21,460
هل رأى أحدكُم الدكتور ستيم؟

265
00:28:21,460 --> 00:28:23,170
كان هنا ؟

266
00:28:23,170 --> 00:28:25,140
اختطفوا راي أيضاً

267
00:28:25,140 --> 00:28:28,470
وما هي علاقتهم بـ روبرت ستيفنسون ؟

268
00:28:30,370 --> 00:28:34,430
أكتب هذا التقرير لأجل التحقيق والأضرار

269
00:28:42,380 --> 00:28:43,990
حسناً ، هل أدركت شيئاً ؟

270
00:28:45,980 --> 00:28:49,110
يبدو أنه نظام قياس الضغط

271
00:28:50,220 --> 00:28:53,710
... لكن لم أسمع عن قياس
تجاوزه بهذه المستوى العالي

272
00:28:55,230 --> 00:28:57,380
ربما دعانا إلى هنا

273
00:28:57,380 --> 00:29:02,090
... ليرينا قوة الكرة في قياسها وأحتوائها

274
00:29:02,900 --> 00:29:07,050
مع اختطاف الدكتور ستيم
ليس بإمكاننا سوى التخمين 

275
00:29:09,170 --> 00:29:12,980
ما هي القوة الكاملة في 
تلك الكرة مع التركيز العالي

276
00:29:23,360 --> 00:29:27,820
سيد ستيفنسون هل سيكون راي على ما يرام ؟

277
00:29:28,230 --> 00:29:30,200
بالتأكيد ، لا داعي للقلق يا سيدتي أؤكد لكِ أن

278
00:29:30,200 --> 00:29:35,000
الإمبراطورية البريطانية ستضمن لكِ عودته سالماً

279
00:29:44,250 --> 00:29:48,370
# لـنـدن #

280
00:31:16,180 --> 00:31:20,600
كيف كانت رحلتكِ آنسة سكارليت؟
هل الرئيس بصحة جيدة ؟

281
00:31:21,010 --> 00:31:23,170
سيمون ما هذا المكان

282
00:31:23,170 --> 00:31:25,940
إن الطقس سيء ، والنهر قذر

283
00:31:25,940 --> 00:31:28,070
... وجميع المباني رديئة التصميم

284
00:31:28,070 --> 00:31:29,610
أنه الأسوأ

285
00:31:30,850 --> 00:31:32,950
أخرس يا كولمبوس

286
00:31:39,200 --> 00:31:39,960
... المعذرة

287
00:31:40,860 --> 00:31:46,000
ساعدوني رجاءً
لقد اختطفت

288
00:31:46,700 --> 00:31:48,210
أنها الحقيقة

289
00:31:52,040 --> 00:31:53,510
كولومبس

290
00:31:56,100 --> 00:31:57,930
عُد إلى هنا

291
00:32:01,350 --> 00:32:02,940
أيها الشقي

292
00:32:11,650 --> 00:32:13,450
أمسكتك

293
00:32:23,500 --> 00:32:26,290
أنت ابن إدوارد ؟

294
00:32:27,000 --> 00:32:29,420
كيف عرفتِ باسمهِ ؟

295
00:32:29,840 --> 00:32:32,050
آنسة سكارليت

296
00:32:32,940 --> 00:32:36,550
أنت هنا جيد

297
00:32:39,880 --> 00:32:43,770
آسف لإبقائك مُنتظراً
سيد راي جيمس ستيم

298
00:32:44,690 --> 00:32:49,730
أين كرة البخار لجدي ؟
من أنتم ؟

299
00:32:51,780 --> 00:32:58,200
أعتذر ادعى آرتشي بولد سايمون 
أدير مؤسسة أوهارا

300
00:32:58,200 --> 00:33:00,870
..  وهذه حفيدة
 
301
00:33:00,870 --> 00:33:04,870
... رئيسنا تشارلز أوهارا
المدير العام لمؤسسة أوهارا

302
00:33:05,540 --> 00:33:07,420
... الآنسة سكارليت

303
00:33:07,920 --> 00:33:13,420
هل تعتقد أنني سأدعكم بعد أن حطمتم منزلي ؟

304
00:33:39,580 --> 00:33:43,120
لمّ لا تجد حذاء أخف لنفسك

305
00:33:43,120 --> 00:33:44,160
... يا دكتور إدوارد ؟

306
00:33:48,390 --> 00:33:49,980
ما الأمر ، يا راي ؟

307
00:33:51,490 --> 00:33:52,880
!  أبي 

308
00:33:55,590 --> 00:33:56,970
مر وقت طويل

309
00:33:59,090 --> 00:34:04,270
لندع الحديث لاحقاً 
دعنا نتعشى قبل أن يبرد الطعام

310
00:34:04,270 --> 00:34:05,980
اجلس من فضلك راي

311
00:34:05,980 --> 00:34:07,530
لقد سمعت القصة

312
00:34:08,110 --> 00:34:13,150
ما كان ليحدث شيء من هذا 
ما لم يكن أبي عنيداً

313
00:34:13,810 --> 00:34:17,490
سنعيد بناء منزلك في وقت قصير

314
00:34:18,070 --> 00:34:21,830
لقد كان هناك الكثير من الأخطاء وسوء التفاهم

315
00:34:21,830 --> 00:34:24,490
... لكني سعيد
 بقدومك وهذا يكفي

316
00:34:25,120 --> 00:34:26,660
لم أسألك عن هذا

317
00:34:27,250 --> 00:34:30,210
سايمون هذا الصحن كريه

318
00:34:30,750 --> 00:34:34,490
كنت سأدعوك أنت وأمك لتأتوا

319
00:34:34,800 --> 00:34:38,090
... وترون مكان عملي

320
00:34:38,540 --> 00:34:39,840
عملك ؟

321
00:34:40,140 --> 00:34:43,110
كل شيء هنا رائحته نتنة مثل ذلك النهر

322
00:34:43,810 --> 00:34:45,810
تعال راي

323
00:34:49,100 --> 00:34:51,350
لكن دكتور عشائك

324
00:34:51,350 --> 00:34:52,730
اووف

325
00:34:58,990 --> 00:35:00,570
يا للوقاحة

326
00:35:01,090 --> 00:35:04,330
انتظروا لحظة

327
00:35:11,100 --> 00:35:13,460
أبي أين سنذهب ؟

328
00:35:14,270 --> 00:35:16,710
... أولاً جدي قال انكَ ميت

329
00:35:17,510 --> 00:35:20,910
... وان لا أعطي الكرة لأفراد للمؤسسة

330
00:35:20,910 --> 00:35:23,640
ما الذي حدث لكَ ؟

331
00:35:23,640 --> 00:35:28,020
كنا نبحث عن سائل ثابت
بنقاء طبيعي استثنائي

332
00:35:28,020 --> 00:35:30,750
... لإعطاء ضغط عالي

333
00:35:32,230 --> 00:35:36,900
ثلاثة سنوات مرت
(وجدناه في كهف في (آيسلند

335
00:35:45,300 --> 00:35:47,330
إذاً ما الذي فعلته لتستخدمه ؟

336
00:35:49,910 --> 00:35:51,580
ما الذي تفعلينه ؟

338
00:35:59,090 --> 00:36:03,840
هذا خطر أيتها الفتاة  
ما الذي يجول في خاطركِ ؟

339
00:36:04,430 --> 00:36:06,970
كن حذراً حين تتكلم معي

340
00:36:09,030 --> 00:36:10,890
أنا لست غبية مثلكَ

341
00:36:12,230 --> 00:36:17,110
أدعى سكارليت
والجميع ينادوني بالآنسة

343
00:36:18,400 --> 00:36:22,110
رجاء تشبثِ بالممسك آنسة

344
00:36:22,110 --> 00:36:23,240
سننطلق

345
00:36:41,840 --> 00:36:47,890
في عام 1863 ، نجحت جهودنا أخيراً
 ... في ضغط العالي والخارق

346
00:36:47,890 --> 00:36:51,560
... وفي مساحة مركزة عالية التركيز

347
00:36:52,070 --> 00:36:55,560
بكثافة عالية وضغط عالي

348
00:37:15,960 --> 00:37:17,460
مدهش

349
00:37:18,230 --> 00:37:21,800
هذا لا شيء
(إنها لا شيء مقارنة بشلالات (نياجرا

351
00:37:26,130 --> 00:37:27,680
تلك الكرة

352
00:37:28,310 --> 00:37:31,500
تلك كرة البخار

353
00:37:32,480 --> 00:37:36,110
(لقد صنعنا منها ثلاثة في (أيسلندا

355
00:37:36,110 --> 00:37:41,400
القوة المجتمعة 
لأجل هذا البرج

356
00:37:41,990 --> 00:37:44,400
...   كرة البخار

357
00:37:44,400 --> 00:37:47,610
جميع السفن البخارية تستمد هذه القوة

358
00:37:48,060 --> 00:37:50,560
... من الغلاية الهائلة

359
00:37:50,560 --> 00:37:53,620
... تتطلب العديد من الاسطوانات الدائرية

360
00:37:54,060 --> 00:37:58,290
... لتمتص وزن هذه القوة

361
00:37:59,420 --> 00:38:02,630
انظر ما لدينا هنا راي
... أنه النظام

362
00:38:03,540 --> 00:38:07,050
...الذي سينقل إلينا الطاقة النقية

363
00:38:07,440 --> 00:38:10,010
بنيناها من أموالنا

364
00:38:10,450 --> 00:38:13,140
هل تعلم ما يعنيه هذا راي ؟

365
00:38:14,850 --> 00:38:18,440
بقوة كهذه يمكننا أن نطير بالسماء

366
00:38:18,860 --> 00:38:20,830
ما الذي تقوله

367
00:38:20,830 --> 00:38:25,440
لدي طائرتان شراعيتان
وجدي لديه منطاد

368
00:38:26,300 --> 00:38:28,960
فقط أخرسي ؟

369
00:38:28,960 --> 00:38:31,070
يا لوقاحتك

370
00:38:39,980 --> 00:38:41,380
يا ألهي

371
00:38:45,420 --> 00:38:46,720
ما هذا ؟

372
00:38:47,280 --> 00:38:49,470
غرفة تحكم بُرج البخار

373
00:38:54,600 --> 00:38:56,560
بُرج البخار ؟

376
00:38:58,200 --> 00:39:02,810
راي يجب أن ترى هذا
يمكنك أن ترى المعرض

377
00:39:02,810 --> 00:39:05,280
هذا =
المعرض ؟ =

378
00:39:06,400 --> 00:39:09,360
من هذا الطريق
هنالك شرفة بالخارج

379
00:39:14,140 --> 00:39:16,830
اصعد إلى هنا بسرعة راي

380
00:39:32,000 --> 00:39:35,180
انظر إليهم هم بهذا الصغر

381
00:39:35,630 --> 00:39:40,980
هذه لندن ؟

382
00:39:41,480 --> 00:39:44,910
أنت حقاً غبي
أين سيكون بالضبط

383
00:39:44,910 --> 00:39:46,480
... معرض لندن

384
00:39:47,480 --> 00:39:51,490
مدهش انه حقاً المعرض

385
00:39:51,820 --> 00:39:53,310
... هذه هي أوهارا

386
00:39:53,310 --> 00:39:56,490
فعلاً أنه معرض رهيب

387
00:39:57,190 --> 00:40:00,750
... لكن بمقارنة بُرج البخار
أنها خردة

388
00:40:01,190 --> 00:40:04,300
ما هو برج البخار ؟

389
00:40:04,300 --> 00:40:06,250
أنت لا تعرف أيها الغبي

390
00:40:06,250 --> 00:40:08,120
توقفي عن نعتي بالغبي

391
00:40:08,120 --> 00:40:11,300
ليس غباءً أن نسأل
حينما لا نعلم

392
00:40:12,380 --> 00:40:15,300
... الطاقة المنتجة لهذا البرج

393
00:40:15,300 --> 00:40:19,310
...ستتحول من اجل استخدامهِ

394
00:40:19,910 --> 00:40:23,310
الرجل سيتحرر من معاناته الطويلة

395
00:40:24,080 --> 00:40:28,110
... وسيتفوق على المرض والطبيعة

396
00:40:29,890 --> 00:40:33,570
وسنستلم هذه القوة الهائلة

397
00:40:33,570 --> 00:40:36,660
... ونحكم العالم بأسره

398
00:40:37,430 --> 00:40:39,990
وطبعاً سيسجل عليها علامة
مؤسسة أوهارا

399
00:40:41,100 --> 00:40:43,420
سنبدأ من هنا

400
00:40:44,000 --> 00:40:47,130
في يوم ما سيكون هذا برجكَ البخاري

401
00:40:47,540 --> 00:40:49,840
أنا =
هو؟ =

402
00:40:50,240 --> 00:40:55,470
القلعة كانت من تصميم جدكَ وليس مني

403
00:40:57,380 --> 00:41:01,680
مرت عشرة سنوات وأنا أساعده في خُطتهِ

404
00:41:03,120 --> 00:41:06,190
اليوم يقترب موعد أكمالها

405
00:41:07,320 --> 00:41:09,720
ساعدني راي

406
00:41:10,230 --> 00:41:12,690
معاُ سننهي بُرج البخار ؟

407
00:41:13,630 --> 00:41:16,200
المعرض سيفتح قريبا

408
00:41:16,810 --> 00:41:19,770
لولا ما قام به جدك لكنا انتهينا الآن

409
00:41:20,340 --> 00:41:22,950
لما لم يساعدكَ جدي ؟

410
00:41:23,270 --> 00:41:26,010
إختلاف في الآراء

411
00:41:26,010 --> 00:41:28,960
يوما ما ستفهم

412
00:41:29,650 --> 00:41:33,470
لكن العـِلم ليس حرفة خاصة 
تقتصر على شيء كالكيمياء

413
00:41:34,050 --> 00:41:37,470
ليس سر الاستخدام
حين ولد البشر

414
00:41:37,470 --> 00:41:40,640
... ولا عمق القصور
 والكنائس

415
00:41:41,680 --> 00:41:47,440
العلم موجود في القوة
ويستخدم في الواقع

416
00:41:47,770 --> 00:41:51,690
ما فائدته أن لم يكن للجميع ؟

417
00:41:52,370 --> 00:41:56,530
العالم ينتظر منافع العلم

418
00:41:59,180 --> 00:42:02,740
العالم ينتظر بُرج البخار

419
00:42:04,980 --> 00:42:07,620
مؤسسة أوهارا

420
00:42:07,620 --> 00:42:12,500
أثناء الحرب الأهلية باعت مؤسسة أوهارا 
الأسلحة للشمال والجنوب وها هم قد كونوا ثروة

421
00:42:12,500 --> 00:42:16,760
... والآن صفقة الأسلحة
تغطي العالم كله

422
00:42:16,760 --> 00:42:23,640
لكن لم نعلم
أنهم مدعوون إلى المعرض

423
00:42:23,640 --> 00:42:26,390
وقت محرج

424
00:42:26,390 --> 00:42:32,400
التكنولوجيا أصبحت
تهديد لأمتنا والإمبراطورية

425
00:42:32,780 --> 00:42:34,780
... ربما تقول هذا

426
00:42:34,780 --> 00:42:39,410
من اجل أن تمول اختراعاتك ؟

427
00:42:40,150 --> 00:42:43,410
ليست الآلات من هي ترجح الفوز بالحروب 

428
00:42:43,990 --> 00:42:45,540
... أنها الحقيقة

429
00:42:45,540 --> 00:42:50,420
... لأقول لك الحقيقة
 لقد كنت استهين بمهاراتهم

430
00:42:50,990 --> 00:42:54,420
"وعندما تقول "هم
أتقصد أولئك الشخصان من مانشستر ؟

431
00:42:54,800 --> 00:42:56,840
دكتور ستيم وأبنه

432
00:42:58,010 --> 00:43:01,240
لمّ تخاف منهم ؟

433
00:43:01,240 --> 00:43:04,600
هما لم ينالا حتى الشهادة الملكية
في العلوم والتكنولوجيا ؟

434
00:43:05,040 --> 00:43:06,600
إنهما عبقريان

435
00:43:10,580 --> 00:43:14,070
.. حسناً عبقريان أم لا

436
00:43:14,450 --> 00:43:19,740
لا يمكننا أن ندعهم
يبيعون أسلحة في نطاق معرض ترعاه ملكة بريطانيا

438
00:43:19,740 --> 00:43:23,120
أنها مسألة كرامة وطنية

439
00:43:50,090 --> 00:43:53,560
التهوية جيدة
دعنا نعود للعمل

440
00:43:53,560 --> 00:43:55,120
حاضر أبي

441
00:44:16,810 --> 00:44:19,420
أصلحنا مدخل المياه

442
00:44:19,420 --> 00:44:21,570
افرغوا المياه

443
00:44:21,570 --> 00:44:22,720
أجل سيدي

444
00:44:28,850 --> 00:44:32,190
ماكينة تمشية كولمبوس مٌحطمة

445
00:44:35,470 --> 00:44:38,820
رجعت الغواصة

446
00:44:38,820 --> 00:44:39,980
هل سمعتني ؟

447
00:44:40,900 --> 00:44:45,620
قلت لك ماكينة تمشية كولمبوس مٌحطمة فأصلحها

448
00:44:46,240 --> 00:44:48,740
لمّ عليّ فعل ذلك ؟

449
00:44:48,980 --> 00:44:52,040
جدك صنعها

450
00:44:52,960 --> 00:44:54,540
!  جدي

451
00:44:57,050 --> 00:45:00,380
أن لم نوقف هذا سيموت الكلب

452
00:45:01,590 --> 00:45:03,970
تدعينه كولمبوس 

453
00:45:03,970 --> 00:45:05,220
لا يهم

454
00:45:05,220 --> 00:45:06,470
هنا

455
00:45:11,020 --> 00:45:13,520
أخبرني قبل أن تنثر الدخان بالأرجاء

456
00:45:13,520 --> 00:45:17,940
هو بحاجة إلى ترس جديد

457
00:45:18,340 --> 00:45:19,860
حسناً ، غيره إذاً 

458
00:45:20,440 --> 00:45:25,110
ليست لديّ أجزاء كهذه في بُرج البخار
صنع في أمريكا

459
00:45:25,110 --> 00:45:26,660
... ونحن في بريطانيا

460
00:45:26,950 --> 00:45:29,530
ما الذي تعنيه هذه لندن

461
00:45:29,530 --> 00:45:31,660
هذا الجزء موجود في مكان ما

462
00:45:31,660 --> 00:45:35,670
حسناً ، أعتقد يمكنني إيجاد واحد منها

463
00:45:36,390 --> 00:45:37,920
لنذهب لنبحث عن واحدة إذاً 

464
00:45:40,420 --> 00:45:41,380
أتفقنا 

465
00:46:05,890 --> 00:46:07,360
ما الذي تفعلهُ ؟

466
00:46:07,360 --> 00:46:08,950
سيروننا

467
00:46:08,950 --> 00:46:11,830
هم قالوا لنا أن لا نخرج

468
00:46:11,830 --> 00:46:13,580
هل قالوا ذلك ؟

469
00:46:13,580 --> 00:46:17,630
أنا أختطفت وجلبوني إلى هنا
لا تنسي هذا

470
00:46:17,630 --> 00:46:20,000
من كلامك  تجعلني المخطئة

471
00:46:30,380 --> 00:46:32,640
أليست رائعة ؟

472
00:46:53,660 --> 00:46:56,660
أليس هذا سرقة ؟

473
00:46:58,790 --> 00:47:01,920
مطرقة بخارية =
راي تعال هنا =

474
00:47:06,260 --> 00:47:08,130
ابقي هادئة

475
00:47:08,130 --> 00:47:10,190
شخص ما سيسمعنا

476
00:47:10,190 --> 00:47:11,510
انظر

477
00:47:11,890 --> 00:47:13,430
أليس ممتعا

478
00:47:13,670 --> 00:47:16,600
ماذا ؟ 
ذلك مجرد انعكاس لنا على المرايا

479
00:47:16,600 --> 00:47:19,940
أنظر جيداً ، إنهما يختلفان عنا قليلاً

480
00:47:20,690 --> 00:47:24,290
أجل =
أنظر كيف يحدقون إلينا =

481
00:47:24,290 --> 00:47:25,610
...  هذا

482
00:47:28,510 --> 00:47:30,660
ما الذي تفعليه ؟

483
00:47:30,970 --> 00:47:33,200
التحية إلى ضيوفنا

484
00:47:33,200 --> 00:47:34,600
ضيوف ؟

485
00:47:34,950 --> 00:47:39,080
حسناً ، أي واحدة مني تحب أكثر عندما تنظر إليها ؟

486
00:47:39,810 --> 00:47:41,620
هذا سؤال صُعب

487
00:47:47,840 --> 00:47:50,050
انه حقاً مدهش

488
00:47:50,050 --> 00:47:52,590
فقط لو أريته لأمي

489
00:47:54,300 --> 00:47:56,810
أنت حقا فتى مدلل

490
00:47:57,140 --> 00:47:58,560
لست كذلك

491
00:47:59,300 --> 00:48:02,440
العديد من الأطفال يتمنون رؤية أمهاتهم

492
00:48:02,440 --> 00:48:04,080
من قال ذلك ؟

493
00:48:04,080 --> 00:48:06,190
لدي خمسة أمهات

494
00:48:07,980 --> 00:48:10,570
واحده تطبخ لي

495
00:48:10,570 --> 00:48:13,410
والأخرى تشتري الملابس لي

496
00:48:13,410 --> 00:48:16,080
والأخرى تعلمني

497
00:48:16,580 --> 00:48:18,580
هؤلاء لا يدعون بالأم

498
00:48:18,580 --> 00:48:23,880
وأخرى تأخذني في جولة 
وأخرى تقص عليّ قصصاً عند وقت النوم

499
00:48:23,880 --> 00:48:25,400
هل لديك شكوى

500
00:48:25,400 --> 00:48:29,510
ألم تكتب في رسالتك أنك تريد أن ترجع إلى المنزل

501
00:48:31,130 --> 00:48:33,010
كيف عُلمتِ ؟

502
00:48:33,630 --> 00:48:36,930
لأنهم رموا برسالتكَ

503
00:48:48,860 --> 00:48:52,610
لن أدعك تنهي
برج البخار إدي 

504
00:49:02,400 --> 00:49:03,750
أبي

505
00:49:05,100 --> 00:49:08,630
هل تتذكر متى كتبت رسالة إلى والدتي ؟

506
00:49:08,630 --> 00:49:13,880
أرسلتها منذ فترة طويلة

507
00:49:14,510 --> 00:49:16,050
رسالتك ؟

508
00:49:16,050 --> 00:49:19,970
أكتب رسالة لكم كل شهر

509
00:49:23,890 --> 00:49:27,480
أيها الدكتور لدينا مصيبة
هناك تسرب في الضغط في منطقة الخامسة

510
00:49:27,940 --> 00:49:30,110
لقد فحصنا ذلك بالأمس لقد كان سليماً

511
00:49:30,560 --> 00:49:34,900
والدك فر من زنزانته ليلة البارحة

512
00:49:34,900 --> 00:49:37,910
و ما الذي يفعله الحراس ؟

513
00:49:38,280 --> 00:49:40,370
لا تدعوه يغلق الصمام المركزي

514
00:49:40,370 --> 00:49:44,540
أتفهم ذلك سيدي 
لكن القلعة بكاملها تفقد الضغط

515
00:49:45,750 --> 00:49:48,600
رسالة والدي كل شهر ؟

516
00:49:48,920 --> 00:49:51,550
إذاً لماذا جدي ؟

517
00:49:52,920 --> 00:49:55,630
أعد توجيه الضغط للمنطقة الثامنة

518
00:49:55,630 --> 00:49:57,680
وراقب المنطقة السادسة والسابعة كذلك

519
00:49:57,680 --> 00:49:58,050
راي

520
00:49:59,790 --> 00:50:03,390
راي نريد أن نغلق الصمام رقم 53 ؟
هل ستقوم بذلك ؟

521
00:50:03,390 --> 00:50:05,640
إنه في المنطقة السابعة =
حسناً =

522
00:50:09,470 --> 00:50:11,480
... الرقم 53

523
00:50:23,310 --> 00:50:25,790
لا يعقل جدي ؟

524
00:50:26,620 --> 00:50:27,610
راي ؟

525
00:50:30,250 --> 00:50:33,170
هلا أطفأت المصباح

526
00:50:34,800 --> 00:50:38,180
جدي ، ماذا تفعل هنا ؟

527
00:50:38,720 --> 00:50:41,010
ماذا عنك أنت لما أنت هنا ؟

528
00:50:41,470 --> 00:50:43,810
يفترض أن تكون في مانشستر

529
00:50:43,810 --> 00:50:46,020
لما أنت في لندن ؟

530
00:50:48,000 --> 00:50:51,190
ما الذي حدث لكرة البخار

531
00:50:51,730 --> 00:50:56,400
اختطفوني من القطار وقادوني إلى هنا بالمنطاد

532
00:50:56,400 --> 00:50:57,820
هل سرقوه منك ؟

533
00:50:59,780 --> 00:51:02,660
اجل =
اوه كلا =

534
00:51:05,490 --> 00:51:09,250
بعد كل ما مررت به من مصاعب
لإرساله إلى مانشستر

535
00:51:10,460 --> 00:51:12,460
سحقا لـ إدي 

536
00:51:12,460 --> 00:51:15,330
ليس لدينا وقتا لنضيعه

537
00:51:18,630 --> 00:51:20,090
جدي

538
00:51:25,260 --> 00:51:26,430
ما الذي تفعله

539
00:51:27,180 --> 00:51:29,270
... لو فتحت هذا

540
00:51:29,270 --> 00:51:32,510
... فأن الضغط كله سيجتمع في الصمام المركزي

541
00:51:32,510 --> 00:51:34,150
أيها الأحمق

542
00:51:34,820 --> 00:51:37,900
هل نجح في جعلك حليفاً له

543
00:51:38,490 --> 00:51:41,740
أنت تعلم أنه كان حياً

544
00:51:42,260 --> 00:51:46,990
حين يعبر الشر فمن الأفضل له أن يموت

545
00:51:50,670 --> 00:51:53,040
العالم ينتظر ؟

546
00:51:53,040 --> 00:51:55,750
لعمله الشيطاني ؟

547
00:51:56,840 --> 00:51:58,380
... لكن أبي قال

548
00:51:58,650 --> 00:52:03,390
ذلك الأحمق باع روحه وعلمهِ لأجل المال

549
00:52:03,390 --> 00:52:05,180
لا تستمع له

550
00:52:05,180 --> 00:52:07,890
... لكن لمساعدة الناس

551
00:52:07,890 --> 00:52:10,810
للمستثمرين الذين ينتظرون الأرباح

552
00:52:11,520 --> 00:52:16,600
الاختراع من دون فلسفة
هو خلف كل لعنة

553
00:52:16,600 --> 00:52:20,320
يجب أن نسترجع الكرة

554
00:52:20,320 --> 00:52:24,240
لا يجب عليك هذا
لو فعلت سيدمر البرج البخاري

555
00:52:31,440 --> 00:52:32,160
سحقاً

556
00:52:33,140 --> 00:52:36,910
أغلق الصمام المركزي
! و قم بتنفيس الضغط

557
00:52:37,780 --> 00:52:39,340
اعثر على الخلل

558
00:52:40,220 --> 00:52:43,910
غداً افتتاح المعرض

559
00:52:51,480 --> 00:52:53,190
أين سنذهب ؟

560
00:52:54,030 --> 00:52:55,940
فقط أصمت وأتبعني

561
00:53:16,040 --> 00:53:17,460
مدهش

562
00:53:20,360 --> 00:53:22,970
أهذا حٌلمه الحقيقي

563
00:53:24,130 --> 00:53:28,020
ما تلك الأشياء =
أسلحه حرب =

564
00:53:28,020 --> 00:53:32,810
بـُنـيـت لغرض واحد
لقتل أخوتنا في الإنسانية بالآلاف

565
00:53:34,350 --> 00:53:35,770
مدهش

566
00:53:38,310 --> 00:53:40,730
بإمكاننا سحق قوى العدو بهذه

567
00:53:41,010 --> 00:53:42,740
أيها الأحمق

568
00:53:44,180 --> 00:53:46,240
من هو عدوكَ ؟

569
00:53:46,240 --> 00:53:49,530
أهم الألمان ؟ أم الفرنسيون ؟ أم الإنجليز ؟

570
00:53:50,030 --> 00:53:53,540
حسناً =
يعتمد ذلك على من يهاجمنا =

571
00:53:53,540 --> 00:53:55,120
أستمع إليّ

572
00:53:55,120 --> 00:53:59,250
الغطرسة والمصلحة الذاتية تخلق عدوك في عقلك

573
00:53:59,250 --> 00:54:06,050
أسلافنا الأوائل لم يعرفوا العداوة و لا التحالفات

574
00:54:09,550 --> 00:54:14,270
يريدون جعل التجارة
من الغباء البشري

575
00:54:15,060 --> 00:54:17,060
لكن أبي قال

576
00:54:21,420 --> 00:54:24,400
هذا الشيء الذي حطم منزلنا

577
00:54:25,690 --> 00:54:27,320
عملاق اليأس

578
00:54:27,820 --> 00:54:32,330
أحدث نسخة 
جرار ذاتي الدفع

579
00:54:46,580 --> 00:54:50,300
الأموال التي استرددت من أجل الاستثمار لأسلحه جديدة

580
00:54:50,300 --> 00:54:53,780
... المؤسسة التي تبيع الأسلحة

581
00:54:53,780 --> 00:54:57,510
... للقادة العسكريين الذين سيأتون إلى المعرض

582
00:54:57,510 --> 00:55:01,610
حتى لو كان يعني أن يدمر المكان بالكامل

583
00:55:04,690 --> 00:55:07,030
لما توقفت ؟

584
00:55:08,110 --> 00:55:10,490
هل حقاً والدي مخطئ ؟

585
00:55:10,930 --> 00:55:13,160
بالطبع يجب أن تتقبل ذلك

586
00:55:14,700 --> 00:55:17,660
اعتقدت أن برج البخار ابتكار رائع

587
00:55:18,960 --> 00:55:22,670
لكن شيء في والدي لم يكن في سابق عهده

588
00:55:23,210 --> 00:55:27,630
هل المؤسسة خدعتهُ ؟

589
00:55:30,300 --> 00:55:32,680
هل حقاً هو مخطئ

590
00:55:33,640 --> 00:55:39,180
عندما تراه بنفسك
قرر بنفسك

591
00:55:48,440 --> 00:55:49,900
تعالوا

592
00:55:59,330 --> 00:56:01,150
بسرعة راي

593
00:56:04,190 --> 00:56:05,630
هذه فرصتنا

594
00:56:08,180 --> 00:56:09,130
... العلم

595
00:56:10,590 --> 00:56:13,850
... يجب أن يقدم إلى العالم

596
00:56:13,850 --> 00:56:15,640
أبي =
إدي =

597
00:56:16,230 --> 00:56:19,480
السلاح ليس جزء من ذلك أبي ؟

598
00:56:19,800 --> 00:56:24,270
العلم يجب أن يكشف عن مبادئه الكونية

599
00:56:24,270 --> 00:56:27,900
... ليس مساعدة إنسان أحمق

600
00:56:29,280 --> 00:56:31,320
المبادئ الكونية 

601
00:56:32,070 --> 00:56:35,820
تعني مدينة ملاهي الأطفال تلك التي لديك ؟

603
00:56:36,820 --> 00:56:39,980
ما هو العلم ؟

604
00:56:39,980 --> 00:56:42,250
لجعل البشر سواسية

605
00:56:42,250 --> 00:56:45,060
" سواسية " 
لا تستخدم هذه الكلمة

606
00:56:45,060 --> 00:56:47,500
كل ما يهمهم هو الربح

607
00:56:47,960 --> 00:56:51,380
الحادث الذي تعرضت له قد علمتني راي

608
00:56:51,380 --> 00:56:53,590
... البخار يحيط من حولي

609
00:56:53,880 --> 00:56:57,350
... شهدت قوة ساحقة للعلم

610
00:56:57,350 --> 00:57:00,770
القوة قوة العلم

611
00:57:01,080 --> 00:57:02,310
أصابك الجنون

612
00:57:02,310 --> 00:57:06,650
وبرج البخار
هو الشكل النهائي للقوة

613
00:57:08,270 --> 00:57:11,990
قوة العلم
هو فقط غطرسة

614
00:57:13,720 --> 00:57:14,280
من هناك ؟

615
00:57:18,240 --> 00:57:19,620
دكتور لوريد

616
00:57:20,910 --> 00:57:23,000
ابتعد عن كرة البخار

617
00:57:23,410 --> 00:57:26,670
هل رأيت راي  ؟
هذه هي حقيقتهم

618
00:57:27,440 --> 00:57:29,670
يال للفظاعة أن تطلقوا على جدي

619
00:57:30,300 --> 00:57:31,970
أيها الغبي

620
00:57:31,970 --> 00:57:35,680
تستخدم سلاحك هكذا 
ستصيب خط الأنابيب الرئيسي 

621
00:57:35,680 --> 00:57:39,760
أريد أن أموت هنا
على أن أرى اختراعي

622
00:57:40,260 --> 00:57:42,770
... يستخدم من قبل الأشرار

623
00:57:44,690 --> 00:57:46,230
ما الذي تفعله ألفريد ؟

624
00:57:46,820 --> 00:57:48,400
أطلق عليه

625
00:57:55,870 --> 00:57:58,160
جدي
أوقف هذا

626
00:57:58,910 --> 00:58:00,870
أنت تنزف

627
00:58:01,240 --> 00:58:05,160
انسه
يجب أن تدير هذه العتلة

628
00:58:12,300 --> 00:58:15,090
خذ الكرة واهرب راي

629
00:58:15,590 --> 00:58:17,430
لكن جدي

630
00:58:17,800 --> 00:58:20,800
سأتركها بين يديكِ

631
00:58:22,290 --> 00:58:23,720
اركض راي

632
00:58:27,600 --> 00:58:30,610
أحمق لا تطلق على الفتى =
اجل سيدي =

634
00:58:39,070 --> 00:58:40,640
ما الذي فعلته ؟

635
00:58:43,870 --> 00:58:46,460
أعطني الكرة راي

636
00:58:48,360 --> 00:58:48,870
أوو لا

638
00:59:02,920 --> 00:59:04,020
أنتظر

639
00:59:38,340 --> 00:59:40,680
سلم ليّ الكرة

640
00:59:44,170 --> 00:59:48,620
افتح صمام الكرة وارمه إلى الأسفل راي

641
00:59:48,620 --> 00:59:52,520
أيها الأحمق
 لو فعلت ذلك سينفجر المكان

642
00:59:55,020 --> 00:59:58,110
استسلم
 ليس لك مكان لتذهب إليه

643
01:00:00,240 --> 01:00:01,660
ما الذي تفعله ؟

644
01:00:22,760 --> 01:00:23,800
طاردوه

645
01:00:58,010 --> 01:00:59,050
أنه هناك في الأسفل

646
01:01:11,310 --> 01:01:12,430
ها هو

647
01:01:12,760 --> 01:01:14,390
أجلب بندقية

648
01:01:16,400 --> 01:01:18,400
ما هذه الضجة ؟

649
01:01:19,270 --> 01:01:21,070
أنا آسف آنستي

650
01:01:21,070 --> 01:01:24,530
ابن البروفسور ستيم هرب بالكرة

651
01:01:25,040 --> 01:01:27,410
ماذا قلت ؟

652
01:01:27,410 --> 01:01:28,950
بسرعة

653
01:01:35,790 --> 01:01:38,290
عد إلى هنا أيها الفتى

654
01:01:47,550 --> 01:01:50,390
توقف ماذا لو أصبتهُ

656
01:01:51,520 --> 01:01:54,100
لا خيار لدي افعلوها

657
01:02:01,650 --> 01:02:02,780
ماذا؟

658
01:02:17,040 --> 01:02:18,290
سحقاً

659
01:02:23,340 --> 01:02:24,970
راي

660
01:02:39,900 --> 01:02:41,980
ما الذي ستفعله أيها البروفسور

661
01:02:42,320 --> 01:02:45,690
المشترون سيصلون قريباً

662
01:02:46,950 --> 01:02:49,700
هذا كافي لمخططكم

663
01:02:51,830 --> 01:02:54,700
أعد تشغيل تغذية الضغط

664
01:02:56,040 --> 01:02:58,670
راقب هذا والديّ

665
01:03:24,530 --> 01:03:26,070
انظر راي

666
01:03:27,940 --> 01:03:29,950
قد وصلوا

667
01:03:34,370 --> 01:03:38,080
أمريكا ، ألمانيا ، فرنسا ، روسيا

668
01:03:39,240 --> 01:03:42,000
أنهم قادة عسكريين من كل مكان

669
01:03:47,980 --> 01:03:49,210
من هنا سيدي

670
01:03:50,080 --> 01:03:52,510
أنت بخير راي

671
01:03:53,970 --> 01:03:55,890
سيد ستيفنسون

672
01:03:56,260 --> 01:03:58,890
رائع لقد كنت قلقاً عليك

673
01:03:59,800 --> 01:04:01,270
هذه كرة البخار ؟

674
01:04:01,930 --> 01:04:06,360
أصيب جدي
لقد امسكوه في البرج

675
01:04:06,360 --> 01:04:09,280
أتعني جناح مؤسسة أوهارا

676
01:04:09,860 --> 01:04:13,870
جميع القادة العسكريين ذهبوا إلى هناك

677
01:04:15,030 --> 01:04:18,250
بدون كرة البخار
 ...  البُرج لن يُكتمل

678
01:04:18,250 --> 01:04:21,290
...  بالإضافة يوجد
 العديد من الأسلحة الجديدة المدهشة

679
01:04:21,870 --> 01:04:25,380
خطتهم أن يستخدموها
لتدمير المعرض

680
01:04:25,380 --> 01:04:28,210
أن لم نسرع قد يفوت الأوان

681
01:04:28,920 --> 01:04:32,220
أسلحه جديدة لا تصدق ؟

682
01:04:32,760 --> 01:04:35,510
عربات بخارية ذاتيه ومركبات طائرة

683
01:04:36,010 --> 01:04:38,720
... ولا نعلم ما يملكونه

684
01:04:39,330 --> 01:04:43,000
نحن سنتكفل بأمر الكرة

685
01:04:43,670 --> 01:04:44,810
سيد ستيفنسون

686
01:04:46,060 --> 01:04:47,320
ما الأمر ؟

687
01:04:48,150 --> 01:04:52,820
الاختراع والعلم
من أجل ماذا وجد ؟

688
01:04:55,910 --> 01:05:01,000
العلم يجعل الناس
سعداء يا راي

689
01:05:08,550 --> 01:05:09,590
إليك هذا

690
01:05:10,400 --> 01:05:11,660
شكراً لكَ

691
01:05:15,050 --> 01:05:17,470
حسناً سنمضي

692
01:05:18,720 --> 01:05:23,100
مُر رجال الشرطة بأن يسلحوا أنفسهم

693
01:05:23,100 --> 01:05:24,560
...  الآن راي

694
01:05:24,850 --> 01:05:28,480
أن العلِّم وجد من أجل سعادة الناس

695
01:05:29,050 --> 01:05:33,820
... من أجل سعادتهم
يجب الحفاظ على أمان الأمة

696
01:05:35,530 --> 01:05:37,020
أنظر راي

697
01:05:44,530 --> 01:05:47,880
لا يوجد سعادة
من دون حماية الأمة

698
01:05:47,880 --> 01:05:50,090
سنهجم

699
01:05:54,300 --> 01:05:56,070
سنذهب نحن ؟

700
01:05:56,810 --> 01:05:58,300
أين ؟

701
01:05:58,300 --> 01:06:01,310
لقد جهزنا أشياء للبدء

702
01:06:02,140 --> 01:06:03,850
تعال راي

703
01:06:04,450 --> 01:06:05,810
أهلاً بكم

704
01:06:06,460 --> 01:06:11,940
... في الزيارة الأولى للافتتاح

705
01:06:11,940 --> 01:06:14,570
... معرض لندن

706
01:06:15,430 --> 01:06:19,570
وبصفتي ممثلاً لمجموعة أوهارا
...  أشكركم لأخذ من وقتكم و

707
01:06:29,850 --> 01:06:33,210
سايمون أين أنت ؟

708
01:06:33,210 --> 01:06:35,560
لمّ تطلقون النار على راي ؟

709
01:06:35,560 --> 01:06:38,800
أين أنت يا سايمون ؟   أخبرني ؟

710
01:06:38,800 --> 01:06:42,930
رأيته آخر مرة في غرفة الغلاية الرئيسية

711
01:06:47,930 --> 01:06:52,570
سايمون هذه أنا
! أخرج و أشرح ليّ حالاً هل فهمت

712
01:06:52,970 --> 01:06:55,900
تنحوا جانباً دعونا نمر

713
01:06:57,640 --> 01:06:58,970
البروفسور لوريد ؟

714
01:07:01,110 --> 01:07:03,440
لمّ أنت هنا ؟

715
01:07:04,180 --> 01:07:05,640
أهذه أنتِ

716
01:07:05,640 --> 01:07:07,820
هل أصبت

717
01:07:07,820 --> 01:07:11,380
تحذير إخلاء طارئ
! كل شخص يعود إلى موقعه

718
01:07:11,650 --> 01:07:15,970
ما الأمر ؟ ما الذي يستعدون لأجله ؟
هل لذلك علاقة بهروب راي ؟

719
01:07:15,970 --> 01:07:17,840
لقد هرب

720
01:07:17,840 --> 01:07:20,390
هذا رائع =
أصمت =

721
01:07:20,840 --> 01:07:23,140
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

722
01:07:23,640 --> 01:07:27,770
المؤسسة تستخدم العلم 
من أجل صناعة أسلحة الحرب

723
01:07:27,770 --> 01:07:30,430
وراي علم بالأمر وغادرها

724
01:07:31,510 --> 01:07:32,650
...  مستحيل

725
01:07:33,110 --> 01:07:37,430
الآن العالم سيعرف
ما الذي فعلته أوهارا

726
01:07:37,980 --> 01:07:39,950
ما المشكلة في ذلك ؟

727
01:07:39,950 --> 01:07:43,160
بفضل ذلك سنجني المال  ؟

728
01:07:43,450 --> 01:07:46,710
لقد وضعت أفكاراً غريبة في عقل راي

729
01:07:46,710 --> 01:07:49,350
وإلا لما كان سيسرق الكرة

730
01:07:49,350 --> 01:07:50,710
لم أنتهي بعد

731
01:07:52,770 --> 01:07:55,220
(أفتحوا الباب ! هنا شرطة (سكوتلاند يارد

733
01:07:57,010 --> 01:07:59,760
! نحن هنا لنفتش المبنى

734
01:08:20,160 --> 01:08:21,780
ما هذا الشيء ؟

735
01:08:28,660 --> 01:08:32,540
! حسناً ! أبدئوا هنا البحث في الطابق الأرضي

736
01:08:39,380 --> 01:08:44,510
الآن أيها السادة المحترمون
سأريكم عرض صغير

737
01:08:51,520 --> 01:08:53,650
أين سنذهب

738
01:08:54,560 --> 01:08:55,610
هنا

739
01:08:55,920 --> 01:08:57,360
هنا

740
01:08:58,560 --> 01:09:00,780
هذه ورشة السيد ستيفنسون 

741
01:09:00,780 --> 01:09:07,080
أباك وجدكَ
ليس المخترعون الوحيدون في الجوار

742
01:09:07,080 --> 01:09:09,400
هذا مكان عملنا

743
01:09:10,910 --> 01:09:12,250
ما هذا الشيء ؟

744
01:09:12,250 --> 01:09:14,420
إنها دبابة بخارية ، النموذج الثاني

745
01:09:19,950 --> 01:09:24,380
يمكنها السير بالأرض المستوية
لكن تلاقي صعوبات على التلال

746
01:09:24,380 --> 01:09:25,680
... لكن بفضل هذه الكرة

747
01:09:26,820 --> 01:09:30,010
ليس لدينا وقت ديفيد
أوصل الكرة بالمفتاح

748
01:09:30,530 --> 01:09:32,020
في الحال

749
01:09:33,230 --> 01:09:37,150
حينما تنهي من تعديل صمام الأمام وفي حالة البدء

750
01:09:37,150 --> 01:09:38,360
... ضع الكرة

751
01:09:38,360 --> 01:09:40,730
بسرعة لا تتباطئوا

752
01:10:07,010 --> 01:10:11,000
... إنه لمن عظيم الشرف والسرور

753
01:10:11,000 --> 01:10:14,260
... أن أُعلن

754
01:10:14,640 --> 01:10:18,090
... عن افتتاح معرض لندن الكبير

755
01:10:18,710 --> 01:10:20,640
... دعواتنا

756
01:10:20,640 --> 01:10:25,200
... أن يستخدم العلم
في مستقبل البشرية

757
01:10:33,290 --> 01:10:34,450
تراجعوا

758
01:10:42,300 --> 01:10:44,130
...  بالنسبة لنا كبريطانيا

759
01:10:44,330 --> 01:10:48,470
... يشمل المعرض
 على جناح الكاتدرائية الجديدة

760
01:10:49,080 --> 01:10:55,210
العلم يجمع العالم تحت القوة

761
01:10:55,210 --> 01:10:59,810
" كلمات مسيحية "

762
01:10:59,810 --> 01:11:03,570
" كلمات مسيحية "

763
01:11:03,570 --> 01:11:07,250
هذه أحدث نماذجنا ندعوها
بجنود البخار

764
01:11:08,690 --> 01:11:11,990
مجموعة قليلة منهم
... يهدد أي عدو

765
01:11:11,990 --> 01:11:16,580
......  حتى لو كان فصيل كامل منهم

766
01:11:17,070 --> 01:11:19,330
هذه هي قوة شركتنا

767
01:11:19,330 --> 01:11:24,170
بطبيعة الحال قد تكون التكلفة باهظة
ولكن النصر من نصيبنا

768
01:11:24,670 --> 01:11:25,800
سايمون

769
01:11:26,920 --> 01:11:28,050
آنستي

770
01:11:28,710 --> 01:11:31,380
لما أطلقت على راي ؟

771
01:11:31,380 --> 01:11:33,510
... نعم حتى لو أخذ الكرة

772
01:11:33,510 --> 01:11:37,560
إنه جده الذي أخبره بأن يأخذ كرة البخار
وأنت لا تعلم

773
01:11:38,790 --> 01:11:41,310
ربما هذا ليس الوقت المناسب

774
01:11:42,720 --> 01:11:44,920
ما الذي يحدث في الأسفل ؟

775
01:11:45,560 --> 01:11:46,960
ما هذا ؟

776
01:11:47,160 --> 01:11:50,570
شيئا كالحرب

777
01:11:52,930 --> 01:11:56,120
... نحن نعرض مشروعنا الصغير

778
01:11:58,870 --> 01:11:59,750
سايمون

779
01:12:00,540 --> 01:12:02,310
نعم آنستي ؟

780
01:12:02,310 --> 01:12:03,980
لا تخسر

781
01:12:04,680 --> 01:12:06,050
نعم آنستي

782
01:12:06,050 --> 01:12:10,010
أين ستذهبين ؟ =
لأبحث عن راي =

783
01:12:11,390 --> 01:12:15,380
فعلاً أن فكرتهم غير عادية

784
01:12:17,890 --> 01:12:22,230
ما الذي ستفعله لأجلهم ؟

785
01:12:23,000 --> 01:12:27,610
أعتقد انه حان الوقت
أين ملكتنا؟

786
01:12:27,900 --> 01:12:30,360
لقد غادرت المعرض بسلام

787
01:12:30,360 --> 01:12:35,120
هذا رائع والآن يمكننا القتال بجدية

788
01:12:44,880 --> 01:12:46,610
ما تلك ؟

789
01:13:03,810 --> 01:13:05,100
ستيفنسون 

790
01:13:05,810 --> 01:13:08,780
ألفريد جهـّز البشر المحلقين وأرسلهم للمعركة

791
01:13:09,640 --> 01:13:12,400
حسناً أيها السادة
الأمور ستصبح أكثر إثارة

792
01:13:12,400 --> 01:13:15,410
هذا مدهش  ،  راي انظر

793
01:13:15,950 --> 01:13:19,490
أضغط كما تريد
ولا تزال تستحمل الضغط

794
01:13:19,850 --> 01:13:23,040
ما هو مقدار قوة هذه الكرة ؟

795
01:13:31,400 --> 01:13:33,630
! إنها مستقرة الآن

796
01:13:34,700 --> 01:13:37,930
ارفعوا الضغط للأعلى أكثر

797
01:13:46,920 --> 01:13:48,350
لا

798
01:13:48,350 --> 01:13:49,520
أنه مستحيل

799
01:13:49,520 --> 01:13:52,280
أيها الأحمق لما هذا التردد

800
01:13:52,820 --> 01:13:57,420
! كل تدريباتك تلك كانت لأجل هذه اللحظة

801
01:13:57,990 --> 01:13:59,360
اذهب

802
01:14:38,270 --> 01:14:41,280
ماذا بشر محلقون ؟

803
01:14:41,280 --> 01:14:44,840
نعم يطيرون من أعلى المعرض

804
01:14:44,840 --> 01:14:48,530
هذا مستحيل
ربما كنت مخطئاً ورأيت طيراً ؟

805
01:14:57,050 --> 01:14:58,380
أنظر

806
01:15:03,060 --> 01:15:05,560
يا لها من فكرة عظيمة

807
01:15:10,430 --> 01:15:11,400
أنظروا إليهم

808
01:15:11,930 --> 01:15:16,400
العلم المتقدم لدينا 
في الطيران البشري

809
01:15:16,940 --> 01:15:20,900
دعم لقواتنا البرية
...  ومراقبتهم وحمايتهم على الأرض

810
01:15:23,450 --> 01:15:29,250
أصبح الوضع هنا خطيراً
دعونا ننتقل إلى مكان أعلى

811
01:15:31,190 --> 01:15:32,240
آنستي

812
01:15:33,960 --> 01:15:35,460
ما الذي تفعلينه ؟

813
01:15:35,460 --> 01:15:37,670
شخص ما يذهب لإحضارها

814
01:15:40,960 --> 01:15:42,020
نار

815
01:15:51,210 --> 01:15:53,210
انتظروا لحظة

816
01:15:53,210 --> 01:15:57,280
سأذهب إلى الملكة
وأحضر راي معي

817
01:15:57,280 --> 01:15:58,640
توقفوا

818
01:16:10,530 --> 01:16:11,960
يال للفظاعة

819
01:16:13,800 --> 01:16:14,850
سايمون

820
01:16:24,680 --> 01:16:26,470
ما الذي يحدث هنا ؟

821
01:16:27,010 --> 01:16:28,560
يوجد رجال بداخلهم

822
01:16:32,810 --> 01:16:33,940
سايمون

823
01:16:34,220 --> 01:16:38,020
... لجعلهم يحلقون بهذا لا بد من طاقة قوية

824
01:16:38,020 --> 01:16:43,350
...  لم يأخذوا من الضغط العالي
لكن لديهم المعرفة الديناميكية

825
01:16:43,350 --> 01:16:46,160
...  أولاً من مخططاتهم

826
01:16:47,330 --> 01:16:48,870
ما الذي تفعله ؟

827
01:16:48,870 --> 01:16:50,990
سأرجع لهم الكرة

828
01:16:53,330 --> 01:16:55,250
ولمّ تفعل ذلك ؟

829
01:16:55,570 --> 01:16:58,460
كنتم تريدون مخططات جدي وحسب

830
01:16:58,710 --> 01:17:00,910
بالفعل كان متعب

831
01:17:00,910 --> 01:17:04,970
مرغت بالوحل
ومشيت في الحقل من أجل تتبع مسار الورقة الملقية

832
01:17:04,970 --> 01:17:09,560
أني متيقن أن جدي لم يطلب منكم القدوم
إلى مانشستر كنتم تكذبون عليّ

833
01:17:09,560 --> 01:17:13,310
كنا نراقب مؤسسة أوهارا

834
01:17:13,590 --> 01:17:15,580
وعائلتك

835
01:17:17,060 --> 01:17:18,620
توقف راي

836
01:17:18,930 --> 01:17:22,070
نحن لن نعطيك الكرة

837
01:17:22,300 --> 01:17:26,780
جدي لم يخترع
هذه الكرة لأجل أن تستخدم هكذا

838
01:17:27,270 --> 01:17:28,600
أرجعها إليّ

839
01:17:31,540 --> 01:17:33,270
أعتذر عن استخدام القوة

840
01:17:34,010 --> 01:17:36,710
...  لكن المعرض أصبح ساحة حــرب

841
01:17:37,250 --> 01:17:41,580
السيد ستيفنسون سيتحمل المسؤولية  
لو خسرنا

842
01:17:42,720 --> 01:17:48,020
وجائزة بريطانيا للتكنولوجيا ستأخذ 
بعيداً منه وسنتأخر لنحلق بركب الأمم المتقدمة

843
01:17:48,020 --> 01:17:49,260
أرجو أن تتفهم ذلك

844
01:18:00,130 --> 01:18:01,470
كيف أتوا إلى هنا ؟

845
01:18:14,250 --> 01:18:15,950
... الكرة يا راي

846
01:18:15,950 --> 01:18:18,590
السيد ديفيد أصيب

847
01:18:18,590 --> 01:18:20,580
أخرجوه للخارج =
بسرعة =

848
01:18:34,350 --> 01:18:38,230
التالي هو سلاحنا النهائي
فيلق الغواصين

849
01:18:39,370 --> 01:18:44,650
وبإمتلاككم هذه الأسلحة
ستسيطرون على البر ، الجـو والبحـر

850
01:18:45,950 --> 01:18:51,290
الذي يشتري مجموعة الفيالق كاملة 
سيحصل على خصم 25 بالمائة

851
01:18:51,290 --> 01:18:54,830
بالإضافة إلى عرض مميز
! وهو رحلة بحرية حول العالم لـ 90 يوماً

852
01:19:05,670 --> 01:19:08,730
ما الذي عليّ فعله يجب إنقاذ جدي ؟

853
01:19:09,370 --> 01:19:11,630
فكر يا راي

854
01:19:14,840 --> 01:19:17,040
... الآلة الطائرة

855
01:19:21,820 --> 01:19:25,250
آسف على الجرح الذي في قدمك

856
01:19:25,250 --> 01:19:27,320
الجميع مشغولون

857
01:19:28,160 --> 01:19:31,730
أنت تحتاج إلى الكرة الثالثة
لتعوض عن فقدان الضغط

858
01:19:31,730 --> 01:19:34,580
كرتان لا تكفي

859
01:19:34,930 --> 01:19:39,710
أردت بشدة أن أريك
اكتمال برج البخار

860
01:19:39,710 --> 01:19:41,540
مكتمل ؟

861
01:19:41,940 --> 01:19:47,640
أعضاء هذه المؤسسة
يمكنهم أن يحسبوا قيمته المادية المحدودة

862
01:19:47,640 --> 01:19:51,050
...  لا أحد يمكنه أن يفهم الحقيقة

863
01:19:51,410 --> 01:19:56,810
...  أن العلم
سيهدد القرن المقبل

864
01:19:57,250 --> 01:19:58,810
أنت نسيت شخصاً

865
01:19:59,250 --> 01:20:03,450
أردت راي أن يكون هنا ليشاهده

866
01:20:04,530 --> 01:20:07,650
سيدي !  قراءات الضغط في المنطقة 12
والمنطقة 15 تبدأ في الانخفاض

867
01:20:08,260 --> 01:20:11,200
.. أغلق كلا الصمامان 

868
01:20:11,200 --> 01:20:13,910
...  وتحضروا للإطلاق

869
01:20:13,910 --> 01:20:15,940
إطلاق سيدي ؟

870
01:20:16,240 --> 01:20:18,580
مصبية فلنسرع

871
01:20:18,580 --> 01:20:21,780
لا يا إدي اثنتين لا تكفيان

872
01:20:21,780 --> 01:20:24,590
حينما تبدأ المخاطر 
فليس هناك رجعة

873
01:20:24,910 --> 01:20:28,010
أليست هذه كلمتكَ يا والدي

874
01:20:30,250 --> 01:20:34,140
غرفه التحكم اتركوها ليّ

875
01:20:34,140 --> 01:20:36,950
توقف إدي 

876
01:20:41,130 --> 01:20:43,230
ما الأمر ؟

877
01:20:55,340 --> 01:20:57,280
سايمون

878
01:20:57,650 --> 01:21:02,120
الأنبوب يبدو بنفس الحجم

879
01:21:02,120 --> 01:21:05,010
لكن المشكلة في قوة هذا الشيء ؟

880
01:21:07,920 --> 01:21:11,590
هذا كافي لإنهاء المقاومة

881
01:21:12,330 --> 01:21:14,470
نتمنى ذلك

882
01:22:01,780 --> 01:22:04,480
اوس انه مقلوب

883
01:22:06,650 --> 01:22:08,310
حسناً

884
01:22:11,890 --> 01:22:15,400
كنت أعرف أنه من البحرية الملكية

885
01:22:15,860 --> 01:22:18,410
روبرت موجود في مكان ما

886
01:22:21,800 --> 01:22:25,710
أن لم أوقفهم
...  أبي وجدي

887
01:22:27,800 --> 01:22:30,000
غرفة الغلاية الرئيسية

888
01:22:30,400 --> 01:22:31,750
سنبدأ العملية

889
01:22:32,670 --> 01:22:36,760
مستحيل
لم نحصل على الضغط الكافي

890
01:22:36,760 --> 01:22:39,940
إن لم نفعلها الآن لن تسنح لنا الفرصة مرة أخرى

891
01:22:40,310 --> 01:22:45,020
حول الضغط من المناطق 10 و 30 و 40
ثم فعلها جميعاً

892
01:22:50,270 --> 01:22:54,520
الآن العالم سيرى
اختراعي النهائي

893
01:23:00,940 --> 01:23:02,370
أطلاق

894
01:23:21,660 --> 01:23:25,620
لا تخافوا كل شيء تحت السيطرة

895
01:23:26,060 --> 01:23:28,430
رجاءً ادخلوا إلى الداخل

896
01:23:28,430 --> 01:23:31,730
هذا النفق يأخذنا
إلى أن نراقب من أعلى

897
01:23:33,100 --> 01:23:36,490
ذلك الأحمق  ...  لقد بدأت فعلياً

899
01:23:54,090 --> 01:23:59,090
لن تصمد تلك البناية ؟
...  طلقتين أو ثلاث فسوف

900
01:23:59,330 --> 01:24:01,820
كلا انتظر سيدي

901
01:24:02,200 --> 01:24:03,800
ما ذلك ؟

902
01:24:03,800 --> 01:24:05,810
مستحيل

903
01:24:12,440 --> 01:24:14,800
أين أنت سايمون ؟

904
01:24:21,720 --> 01:24:23,200
اجبني

905
01:24:32,290 --> 01:24:35,960
بروفسور إدوارد 
ما الذي يحدث لك ؟

906
01:24:37,370 --> 01:24:39,970
مصيبة سايمون البروفسور إدوارد 

907
01:24:41,240 --> 01:24:43,470
لا تقلق علي آنستي

908
01:24:43,840 --> 01:24:47,570
يجب أن أصبح هكذا
لأقود برج البخار

909
01:24:47,570 --> 01:24:51,270
تقود برج البخار  ؟
ما الذي تقصده بذلك  ؟

910
01:24:51,510 --> 01:24:55,350
لقد وصل الضغط إلى 92% نحن مستعدون

911
01:24:56,180 --> 01:24:58,850
... راقبي هذا

912
01:25:10,900 --> 01:25:13,080
بُرج البخار

913
01:25:48,450 --> 01:25:51,540
هذا تهور ستنفجر أبي

914
01:25:51,910 --> 01:25:53,400
يال الروعة

915
01:25:54,370 --> 01:25:57,080
منظر أخـاذ حقاً

916
01:25:58,290 --> 01:25:59,460
سيد ديفيد

917
01:25:59,810 --> 01:26:03,760
شاهد العالم 
ينحني رأسه  للعلم

918
01:26:04,260 --> 01:26:08,660
ما الذي تفكر فيه ؟
ذلك الشيء سينفجر

919
01:26:08,660 --> 01:26:11,420
علينا تحذير الجميع =
أتركهم =

920
01:26:12,100 --> 01:26:15,060
لدينا كرة البخار هنا

921
01:26:15,850 --> 01:26:18,860
سيد روبرت ستيفنسون 
لن يستخدمه من أجل ذلك

922
01:26:19,230 --> 01:26:26,500
حسناً برج البخار يعني
النهاية لسيد روبرت ستيفنسون 

923
01:26:26,500 --> 01:26:28,660
لكني لن افشل معهُ

924
01:26:30,950 --> 01:26:35,280
ما رأيك راي ؟
أنت وأنا يا راي سنبني ورشتنا معاً

925
01:26:35,280 --> 01:26:36,330
ورشـة ؟

926
01:26:36,680 --> 01:26:41,250
اجل العالم كله سوف يسمع بهذه القضية

927
01:26:41,860 --> 01:26:43,820
المال سيتدفق علينا

928
01:26:43,820 --> 01:26:46,260
... من فرنسا وأمريكا

929
01:26:46,260 --> 01:26:52,330
... حتى من العائلة الملكية البريطانية
سيشاركون باسمهم في شركتنا

930
01:26:53,630 --> 01:26:56,640
لما لم تدرك من قبل ؟

931
01:26:56,640 --> 01:27:00,010
اختراع كرة البخار
لم يسبق لها مثيل

932
01:27:00,010 --> 01:27:03,780
... واحد من العائلة العبقرية
باقي معنا

933
01:27:04,190 --> 01:27:08,740
استطعت فهم
آلة التحليق في وقت قصير

934
01:27:09,030 --> 01:27:11,240
... وأصلحتها وعدلتها

935
01:27:11,620 --> 01:27:13,290
أنت مذهل يا راي

936
01:27:13,660 --> 01:27:19,200
هناك المئات من الناس
في ذلك البرج

937
01:27:19,200 --> 01:27:21,790
ابتعد سأذهب لتحذيرهم

938
01:27:22,160 --> 01:27:24,300
وان قلت لن افعل ذلك ؟

939
01:27:24,900 --> 01:27:26,840
ليس لدي وقٌتُ لأجادلك

940
01:27:27,670 --> 01:27:31,500
... أكره فعل ذلك

941
01:27:31,810 --> 01:27:34,510
لم أكن أريد فعل هذا لكنـي
لا أريد أن أفقدك أنت أو كرة البخار

942
01:27:38,550 --> 01:27:39,640
توقف

943
01:27:48,260 --> 01:27:50,780
لا تفعل وجسدك بهذه الحالة

944
01:27:52,830 --> 01:27:54,890
إني بحاجة لغيار

945
01:28:06,620 --> 01:28:10,760
هل تحاول قتلنا ؟
يجب أن تخرجني من هنا ؟

946
01:28:11,450 --> 01:28:14,950
لا تخافوا
سأضمن سلامتكم

947
01:28:14,950 --> 01:28:17,540
لدينا نظام هروب

948
01:28:17,540 --> 01:28:20,960
برج البخار هذا 
...  مجهز بكل الوسائل

949
01:28:20,960 --> 01:28:23,520
أريني نظام الهروب

950
01:28:33,730 --> 01:28:36,570
ليس لدي وقت عليّ أن أوقفه

951
01:28:51,920 --> 01:28:53,820
ليس لدينا وقت للهجوم المضاد

952
01:28:53,820 --> 01:28:56,850
لمّ هؤلاء الفظيعون يطلقون علينا النار ؟

953
01:28:57,830 --> 01:28:59,810
سأغير مسارها

954
01:29:32,830 --> 01:29:35,990
ما هذا ؟ 
!  لقد تجمد النهر

955
01:29:37,030 --> 01:29:40,830
ضغط البخار في درجة الحرارة المنخفضة
والضغط العالي جداً

956
01:29:40,830 --> 01:29:44,560
... يمتص الحرارة من محيطه 
حين صدر منها

957
01:29:48,070 --> 01:29:49,320
بسرعة

958
01:29:56,620 --> 01:30:01,280
فقط بحاجة
على أن أتعامل مع الضغط

959
01:30:12,700 --> 01:30:16,340
هل رأيت ذلك يا والدي ؟
هذا هو برجي البخاري

960
01:30:16,840 --> 01:30:18,630
أنه قادم نحونا

961
01:30:19,270 --> 01:30:20,570
سحقاًَ

962
01:30:25,080 --> 01:30:26,170
حلقي

963
01:30:37,290 --> 01:30:43,060
هذا مذهل بروفسور إدوارد 
شيء ضخمُ كهذا يُحلق في السماءَ

964
01:30:43,600 --> 01:30:46,330
لكن سنصطدم بذلك الجسر

965
01:31:06,620 --> 01:31:08,680
فهمت طريقته

966
01:31:15,670 --> 01:31:16,530
راي

967
01:31:16,960 --> 01:31:21,780
انه هو
يمتطي ذلك الشيء الغريب ؟

968
01:31:22,470 --> 01:31:26,210
يسعدني أنكِ بأمان آنستي

969
01:31:26,210 --> 01:31:29,000
كُنت قلقاُ عليكِ = 
سايمون =

970
01:31:29,740 --> 01:31:30,830
... انظروا لهذا

971
01:31:30,830 --> 01:31:35,120
... غرفة التحكم
وقلب برج البخار

972
01:31:35,120 --> 01:31:38,920
يستطيع البرج المناورة
في ساحة المعركة

973
01:31:38,920 --> 01:31:41,970
لا يهمني ما تقوله أرشدني إلى مخرج الطوارئ

974
01:31:42,720 --> 01:31:46,490
ما زال لدينا منتجات لم نعرضها لكم

975
01:31:47,100 --> 01:31:50,980
جايسون أريهم العرض الجديد بسرعة =
سايمون =

976
01:31:51,350 --> 01:31:54,480
هذا يكفي 
يمكننا جني المال لاحقاً

977
01:31:54,770 --> 01:31:57,670
هل تحاول قتلنا أم ماذا ؟

978
01:31:57,670 --> 01:32:01,620
جناحنا الجميل
قد دُمر

979
01:32:12,460 --> 01:32:13,920
هناك =
نار =

980
01:32:15,760 --> 01:32:16,810
اووف

981
01:32:53,560 --> 01:32:56,670
هذه المرة لن تهُرب مني أيها الفتى

982
01:33:18,250 --> 01:33:20,050
أطلقوا

983
01:33:26,090 --> 01:33:27,580
استعداد

984
01:33:31,660 --> 01:33:33,080
اسحبوا

985
01:33:55,190 --> 01:33:56,440
ما ذلك ؟

986
01:33:56,920 --> 01:33:58,190
ماذا الآن ؟

987
01:33:58,530 --> 01:34:00,580
نحن مربوطون بالجسر

988
01:34:01,150 --> 01:34:02,490
ما الذي يحدث ؟

989
01:34:09,540 --> 01:34:13,770
هل تحاول سحبي للأسفل يا روبرت ؟

990
01:34:13,770 --> 01:34:15,080
حسناً حاول فعل ذلك

991
01:34:15,410 --> 01:34:16,740
لو استطعت

992
01:34:17,140 --> 01:34:19,040
زيدوا الضغط

993
01:34:23,380 --> 01:34:25,880
توقف أرجوك هذا خطر

994
01:34:26,150 --> 01:34:30,890
أحمق لا نستطيع التوقف هنا
زيدوا الضغط

995
01:35:01,760 --> 01:35:03,000
راي

996
01:35:11,050 --> 01:35:13,070
روبرت ستيفنسون ؟

997
01:35:15,350 --> 01:35:18,340
نار =
أعطني البندقية =

998
01:35:21,690 --> 01:35:23,670
كفاكم عبثاً بنا

999
01:35:26,480 --> 01:35:27,650
هذا

1000
01:35:31,590 --> 01:35:33,680
فقط كونوا مؤدبين

1001
01:35:35,950 --> 01:35:37,320
أنت

1002
01:35:38,190 --> 01:35:40,710
يمكنك أن تؤذي شخصاً بفعلتك هذه

1003
01:36:11,490 --> 01:36:13,870
غُرفه التحكم

1004
01:36:17,830 --> 01:36:19,560
حان وقت الرحيل

1005
01:36:19,560 --> 01:36:22,430
هذا الطريق أيها السادة

1006
01:36:22,870 --> 01:36:24,230
سايمون

1007
01:36:30,910 --> 01:36:32,800
سيقودنا إلى الجحيم لو انفجر

1008
01:36:44,420 --> 01:36:45,980
آخر عرضنا

1009
01:36:46,190 --> 01:36:50,760
" الحكيم يعرف متى ينسحب "
هذا هو شعارنا

1010
01:36:50,760 --> 01:36:53,990
هذا المنطاد
...  يستخدم في الطوارئ

1011
01:36:53,990 --> 01:36:59,000
... لكنها عادة يكون
في عمليات الاستطلاع

1012
01:36:59,000 --> 01:37:00,440
... وتستعمل غاز الهيدروجين

1013
01:37:00,440 --> 01:37:02,000
المنطاد

1014
01:37:02,000 --> 01:37:04,170
ما الذي تفعلونه ؟

1015
01:37:06,280 --> 01:37:07,710
لا توقفوا

1016
01:37:07,710 --> 01:37:11,090
ما الذي يجري هنا سايمون

1017
01:37:11,090 --> 01:37:13,120
أنتم مطرودون

1018
01:37:14,470 --> 01:37:16,590
الغرفة الرئيسية للغلاية أجيبوني

1019
01:37:16,590 --> 01:37:18,930
لقد اصطدمنا أيها البروفسور

1020
01:37:18,930 --> 01:37:20,330
لمّ لا يجيب أحد ؟

1021
01:37:20,330 --> 01:37:23,730
افعل شيئا بخصوص ذلك

1022
01:37:23,730 --> 01:37:25,020
غرفة الغلاية الرئيسة

1023
01:37:25,610 --> 01:37:29,340
لن يجيبك أحد
لأنه ليس هناك أحد

1024
01:37:29,340 --> 01:37:31,240
كيف أتيت إلى هنا ؟

1025
01:37:32,240 --> 01:37:33,490
أيها البروفسور

1026
01:37:34,240 --> 01:37:36,340
أستسلم يا إدي

1027
01:37:36,340 --> 01:37:39,210
هذا البرج سوف ينفجر

1028
01:37:39,660 --> 01:37:41,910
وأحلامنا ستختفي

1029
01:37:41,910 --> 01:37:43,420
ماذا ؟

1030
01:37:43,420 --> 01:37:47,490
أنه ملك لمؤسستنا
ليس عليك أن تدمره

1031
01:37:47,490 --> 01:37:49,670
أبي أنت مخطئ

1032
01:37:50,120 --> 01:37:51,220
ماذا ؟

1033
01:37:52,090 --> 01:37:57,390
حُلمي أصبح حقيقة
حين حلق البرج في السماء

1034
01:37:58,270 --> 01:37:59,390
ما الذي تقصده بذلك ؟

1035
01:37:59,630 --> 01:38:02,370
هذا ليس وقت للثرثرة

1036
01:38:02,370 --> 01:38:05,400
أخرج من عندك وأدي عملكَ

1037
01:38:06,270 --> 01:38:10,900
أعني أنه فات الأوان
لتدمير برج البخار

1038
01:38:11,380 --> 01:38:13,740
العالم أجمع يشاهدنا

1040
01:38:13,740 --> 01:38:17,740
هل رأيت أعجوبة كهذه

1041
01:38:17,950 --> 01:38:21,240
حتى لو دُمر

1042
01:38:21,660 --> 01:38:24,120
قريبا سأصنعه مجدداً

1043
01:38:24,120 --> 01:38:26,120
... لماذا لأنك أبي

1044
01:38:26,490 --> 01:38:27,630
راي

1045
01:38:27,830 --> 01:38:30,920
... هذا الشيء هو الجمال الحقيقي

1046
01:38:34,920 --> 01:38:38,810
في القرن القادم
والذي يليهُ

1047
01:38:38,810 --> 01:38:41,680
... العلم لن يوقف مسيرته

1048
01:38:41,680 --> 01:38:44,930
فسيطرت البشرية
...  على هذه القوة الساحقة

1049
01:38:46,180 --> 01:38:48,560
لعل ما تقوله سيكون حقيقة

1050
01:38:48,980 --> 01:38:55,070
لكن روح الإنسان ليست مستعدة للعلم

1051
01:38:55,070 --> 01:38:58,530
الحرب والفوضى
سوف يحكم العالم

1052
01:38:58,530 --> 01:39:03,080
روح الإنسان
سوف يتعلم من محيطه

1053
01:39:03,500 --> 01:39:06,400
الروح يأتي أولاً =
أبي =

1054
01:39:06,600 --> 01:39:10,340
ذلك حلمنا
مثل حلمك

1055
01:39:10,740 --> 01:39:14,900
أصمت = 
لا أيها البروفسور لا تفعل ذلك =

1056
01:39:15,440 --> 01:39:17,410
ابعدي يدكِ عني

1057
01:39:18,350 --> 01:39:21,970
أطلق عليّ
والعلم سيتأخر خمسون عاماُ

1058
01:39:23,100 --> 01:39:24,520
أغفر ليّ

1059
01:39:25,590 --> 01:39:27,020
جدي لا

1060
01:39:29,020 --> 01:39:31,020
أبي =
راي =

1061
01:39:31,020 --> 01:39:33,980
ما كان ذلك ... طلقة =
بروفسور لوريد أطلق النار على إدوارد =

1062
01:39:34,820 --> 01:39:37,360
راي خذ الفتاة وأهرب

1063
01:39:37,730 --> 01:39:39,430
لمّ جدي ؟

1064
01:39:40,600 --> 01:39:42,240
أبي

1065
01:39:42,240 --> 01:39:43,740
لا راي

1066
01:39:43,740 --> 01:39:46,440
أنت فظيع جدي لما أطلقت عليه النار

1067
01:39:46,440 --> 01:39:50,790
لقد حررت ابني من جنونهِ

1068
01:39:51,880 --> 01:39:53,570
أبي

1069
01:39:54,350 --> 01:39:55,440
شاهد

1070
01:39:56,380 --> 01:39:58,350
نهاية برج البخار

1071
01:39:59,090 --> 01:40:00,800
لن أغادر من دون أبي

1072
01:40:06,860 --> 01:40:09,310
دعه وأنزل من عندك

1073
01:40:09,900 --> 01:40:11,860
استمع إليّ راي

1074
01:40:12,480 --> 01:40:15,780
مصيري أنا وإدي 
قادنا إلى برج البخار

1075
01:40:18,740 --> 01:40:22,200
نحن من بنيناه

1076
01:40:22,200 --> 01:40:27,120
لكن لست قويا بما فيه الكفاية
لأعصي خططنا

1077
01:40:27,120 --> 01:40:30,120
... منذ أن أصبحنا وحوشا

1078
01:40:30,780 --> 01:40:33,310
أردتك أن ترى النهاية

1079
01:40:33,670 --> 01:40:35,130
هل تفهمني ؟

1080
01:40:35,760 --> 01:40:37,130
لكن

1081
01:40:37,510 --> 01:40:43,140
سترث اسم ستيم
يجب أن تكون قوي القلب

1082
01:40:43,430 --> 01:40:47,640
يجب أن تنقذ العلم من الأشرار

1083
01:40:48,030 --> 01:40:49,900
... والمستقبل

1084
01:40:52,810 --> 01:40:55,940
اذهب راي

1085
01:40:56,310 --> 01:40:57,440
جدي

1086
01:40:58,860 --> 01:41:01,280
اذهب أبن ستيم

1087
01:41:01,610 --> 01:41:03,720
لا لا لا جدي

1088
01:41:03,720 --> 01:41:07,790
البرج سينفجر فوق المدينة
سيكون مروعاً

1089
01:41:08,290 --> 01:41:11,160
نهر التايمز
سنترك كل شيء له

1091
01:41:11,730 --> 01:41:15,380
نحن لسنا فوق النهر =
ماذا ؟ =

1092
01:41:16,060 --> 01:41:19,860
نحن في منتصف مدينة لندن

1093
01:41:26,930 --> 01:41:29,800
كيف حدث هذا ؟

1094
01:41:30,340 --> 01:41:32,230
أرجعنا إلى النهر

1095
01:41:32,710 --> 01:41:33,940
كيف ؟

1096
01:41:40,990 --> 01:41:43,360
أين ذهب أبي ؟

1097
01:41:44,360 --> 01:41:47,230
لديه نظام طوارئ

1098
01:41:47,230 --> 01:41:50,500
لن يقدر أحد أن يتحكم به

1099
01:41:50,500 --> 01:41:52,370
ما الذي علينا فعله ؟

1100
01:42:04,580 --> 01:42:09,050
سأذهب إلى غرفة لتحكم القديمة
وأغلق الصمام المركزي

1101
01:42:09,050 --> 01:42:11,210
وأوقف إمداد الضغط

1102
01:42:11,210 --> 01:42:15,980
اذهب إلى غرفه الغلاية الرئيسة
وضع كرة البخار بداخلها

1103
01:42:16,310 --> 01:42:22,620
وافتح كل الصمامات
وأعدنا إلى نهر التايمز

1104
01:42:23,030 --> 01:42:24,200
أيها البروفسور

1105
01:42:24,900 --> 01:42:28,860
ما الذي عليه فعله ؟

1106
01:42:30,400 --> 01:42:31,500
سايمون

1107
01:42:47,890 --> 01:42:49,470
غلاية التحكم الرئيسة

1108
01:43:05,810 --> 01:43:07,530
حسناً

1109
01:43:08,030 --> 01:43:13,410
لقد تغير كل شيء آخر مرة
لكن ليس هذا المكان

1110
01:43:15,450 --> 01:43:17,110
... النهاية

1111
01:43:17,920 --> 01:43:21,540
... أنه جوهرة برج البخار

1112
01:43:27,060 --> 01:43:29,090
ما هذا الإزعاج ؟

1113
01:43:34,200 --> 01:43:35,670
ما كان ذلك ؟

1114
01:43:47,490 --> 01:43:50,210
أنا في الموقع راي

1115
01:43:50,480 --> 01:43:52,070
ضع الكرة في المكان

1116
01:43:59,530 --> 01:44:02,290
ما خطبك يا راي ؟

1117
01:44:02,290 --> 01:44:04,550
هل أنت هناك ؟
جدي

1118
01:44:08,640 --> 01:44:11,760
جدي هذا أنا راي

1119
01:44:11,760 --> 01:44:14,710
بسرعة ضع الكرة

1120
01:44:14,710 --> 01:44:17,770
لا استطيع هناك يد
معدني ضخم يطاردني

1121
01:44:18,140 --> 01:44:20,900
ليس من هذا التصميم

1122
01:44:20,900 --> 01:44:23,000
كيف حدث هذا ؟

1123
01:44:23,000 --> 01:44:26,280
ربما هي
رافعه البناء المتبقية

1124
01:44:27,280 --> 01:44:32,700
لكن المفترض أن تكون غير قابلة للاستخدام
فهي جزء من الحائط

1125
01:44:33,030 --> 01:44:34,700
هي تطاردني

1126
01:44:36,240 --> 01:44:39,750
أهدئ تلك الرافعة
لا تتحرك من نفسها

1127
01:44:40,080 --> 01:44:42,670
شخص ما يديرها

1128
01:44:42,670 --> 01:44:44,040
جد مكان التحكم

1129
01:44:58,770 --> 01:45:02,100
ما بك راي ؟

1130
01:45:02,900 --> 01:45:05,110
أجبني يا راي

1131
01:45:30,820 --> 01:45:32,470
بروفسور إدوارد 

1132
01:45:55,530 --> 01:45:57,280
أين ذهب ؟

1133
01:45:57,660 --> 01:45:59,290
هل أصطدم بالجدار ؟
 
1134
01:46:04,040 --> 01:46:05,210
هناك

1135
01:46:12,130 --> 01:46:13,840
الآن

1136
01:46:51,200 --> 01:46:54,000
آمل أن تكون بخير راي

1137
01:46:59,300 --> 01:47:01,640
لقد فعلتها

1138
01:47:11,420 --> 01:47:12,880
حسناً

1139
01:47:24,560 --> 01:47:27,080
ما لخطب راي 
الضغط لا يصل إلينا

1140
01:47:27,080 --> 01:47:32,440
اعتقد أن الصمام أغلق
أغلق الضغط من الوحدة الثانية

1141
01:47:32,440 --> 01:47:33,750
...  سأفتحه

1142
01:47:34,040 --> 01:47:38,590
... من غرفة التحكم
لكن لا أعلم أين هي

1143
01:47:39,810 --> 01:47:42,640
أي واحد تقصده يا راي ؟

1144
01:47:42,930 --> 01:47:46,060
غرفة التحكم قد رجعت إلى مكانها  
هل تسمعني يا راي ؟

1145
01:47:46,390 --> 01:47:50,560
دكتور إدوارد ليس هنا
لكن سأفعل ما بوسعي

1146
01:47:50,860 --> 01:47:54,570
حسناً اسمعي سكارليت
يجب أن تجدي

1147
01:47:54,570 --> 01:47:56,610
... لوح مفتاح التحكم بالغلاية الرئيسية

1148
01:47:56,610 --> 01:48:00,120
افتحي الصمامات وابدئي
من أقل رقم

1149
01:48:00,820 --> 01:48:04,560
ما الذي حدث يا راي ؟

1150
01:48:09,670 --> 01:48:13,790
كن حذراً يا أبي
شخصاً ما قد يتأذى بالمسدس

1151
01:48:18,050 --> 01:48:21,120
خصوصاً لو أصبت في مكان حيوي

1152
01:48:21,590 --> 01:48:24,930
إضافة أن جسدي لم يكن مثل السابق

1153
01:48:25,350 --> 01:48:29,940
حسناً هل تحررت من وهمك ؟

1154
01:48:30,400 --> 01:48:31,800
الوهم ؟

1155
01:48:32,060 --> 01:48:33,940
ما الذي تقصده ؟

1156
01:48:36,150 --> 01:48:40,670
نحن في منتصف وهمي

1157
01:48:44,410 --> 01:48:47,240
16
17 
	
1158
01:48:48,110 --> 01:48:49,450
أين 18 ؟

1159
01:48:50,120 --> 01:48:51,310
لا يوجد 18

1160
01:48:51,750 --> 01:48:56,590
هذه هي 18

1161
01:48:57,290 --> 01:49:00,970
الضغط يعود تدريجياً
لقد أحسنت

1162
01:49:01,430 --> 01:49:02,830
كما هو متوقع من ابني

1163
01:49:03,390 --> 01:49:07,330
أنت الآن فهمت 30% من عمل برج البخار

1164
01:49:07,680 --> 01:49:10,500
كفاك عبثاً لقد فهم 70 بالمائة  

1165
01:49:10,500 --> 01:49:13,150
أسرع وادر هذه العتلة

1166
01:49:14,560 --> 01:49:16,140
العتلة ؟

1167
01:49:18,440 --> 01:49:23,400
إذاً سوف تدمره على أي حال
دع الناس يشاهدون جزء منك

1168
01:49:23,400 --> 01:49:25,160
ربما سأبتسم

1169
01:49:25,620 --> 01:49:27,020
هل تسمعني يا راي

1170
01:49:29,860 --> 01:49:31,320
راي

1171
01:49:32,830 --> 01:49:35,890
الضغط يرتفع في الوحدة الثالثة

1172
01:49:35,890 --> 01:49:40,210
اسمع ضوضاء في كل مكان
أنها مسألة وقت

1173
01:49:40,210 --> 01:49:42,660
ربما خمس دقائق أو عشرة دقائق

1174
01:49:43,570 --> 01:49:45,240
أحسنت راي

1175
01:49:45,240 --> 01:49:49,370
اخرج من مكانك حالاً
خذ سكارليت من غرفة التحكم

1176
01:49:49,370 --> 01:49:51,350
... وغادر البرج

1177
01:49:51,560 --> 01:49:52,800
حسناً

1178
01:49:53,210 --> 01:49:54,600
سكارليت

1179
01:49:54,950 --> 01:49:56,980
هل تسمعيني ؟ =
راي =

1180
01:49:58,050 --> 01:50:00,190
أنا قادم إليك

1181
01:50:06,120 --> 01:50:08,030
صحيح استخدمت الكرة

1182
01:50:30,350 --> 01:50:32,250
لا تفشل

1183
01:50:43,570 --> 01:50:45,230
أنه لا يعمل

1184
01:50:54,140 --> 01:50:56,370
سنبدأ

1185
01:51:33,700 --> 01:51:35,470
ما ذلك ؟

1186
01:51:54,470 --> 01:51:56,930
هل أعجبكم أم لا ؟

1187
01:51:57,350 --> 01:51:59,700
سيعطيني بعض الوقت

1188
01:52:02,690 --> 01:52:03,970
حسناً

1189
01:52:11,030 --> 01:52:14,490
التوقيت هام ، علينا أن نكون دقيقين

1190
01:52:14,490 --> 01:52:18,360
حين أسحب هذه الرافعة
...  فالبرج سيسقط

1191
01:52:18,360 --> 01:52:20,250
... في نفس الوقت

1192
01:52:21,090 --> 01:52:25,250
تفضل
أنا مستعد في أي وقت يا والدي

1193
01:52:46,280 --> 01:52:48,110
يا ألهي

1194
01:53:17,470 --> 01:53:18,850
راي

1195
01:53:26,270 --> 01:53:28,460
يجب أن نخرج من هنا

1196
01:53:28,460 --> 01:53:32,700
البرج سيسقط
وسينفجر بأي لحظة

1197
01:53:33,160 --> 01:53:37,570
لن يعمل
لا يوجد فيه ضغط

1198
01:53:38,100 --> 01:53:39,440
... دعنا نرى

1199
01:53:40,970 --> 01:53:42,410
ما العمل الآن ؟

1200
01:53:43,500 --> 01:53:45,910
كيف سنخرج من هنا ؟

1201
01:53:45,910 --> 01:53:50,320
المصعد تحطم
وآلة التحليق تعطلت

1202
01:53:50,320 --> 01:53:52,750
ما الذي عليّ فعله يا جدي

1203
01:54:23,650 --> 01:54:26,790
هل تسمعني يا راي ؟ =
أبي =

1204
01:54:26,790 --> 01:54:31,800
أسمع هناك عتلة حمراء بجانب مقعد التحكم

1205
01:54:32,290 --> 01:54:35,330
افتح الصندوق وأهرب بالعدة

1206
01:54:35,330 --> 01:54:36,800
استخدمها للهرب

1207
01:54:37,300 --> 01:54:40,310
أنت وجدي هل ستأتون معنا

1208
01:54:41,030 --> 01:54:43,310
لا تهتم بنا وأهرب حالاً

1209
01:54:43,640 --> 01:54:46,140
لا يمكنني أن أترككم هنا فلنذهب معاً

1210
01:54:46,140 --> 01:54:51,110
أن لم تسرع فسنموت هنا
انتظري

1211
01:54:55,150 --> 01:54:56,640
حسناً أبي

1212
01:54:58,180 --> 01:54:59,450
ما بك ؟

1213
01:55:00,120 --> 01:55:02,620
أعتني بنفسك

1214
01:55:04,120 --> 01:55:07,020
ماذا ؟ أين ستذهب ؟

1215
01:55:12,840 --> 01:55:15,720
هذا سيصل بالأنظمة

1216
01:55:19,180 --> 01:55:21,670
وسأغلق الصمام

1217
01:55:23,180 --> 01:55:26,730
ذلك إدي ربما سيبني شيئاً شريراً

1218
01:55:28,480 --> 01:55:29,710
لكن

1219
01:55:33,690 --> 01:55:36,820
... لن اسمح له بالهرب بعيداً عني

1220
01:55:37,820 --> 01:55:39,240
تمهل

1221
01:55:39,910 --> 01:55:41,680
أنتظر

1222
01:55:59,510 --> 01:56:02,750
يجب أن نسرع
أين تلك العتلة ؟

1223
01:56:02,750 --> 01:56:04,050
هل هذه هي ؟

1224
01:56:07,480 --> 01:56:09,310
ما ذلك =
لا أعلم =

1225
01:56:11,190 --> 01:56:13,820
يبدو كزيك =
ماذا تعنين ؟ =

1226
01:56:22,070 --> 01:56:23,280
أنه يسقط

1227
01:56:50,000 --> 01:56:52,560
راي =
سكارليت =

1228
01:58:23,520 --> 01:58:24,700
لقد توقف

1229
01:58:45,840 --> 01:58:48,430
تشبثِ جيداً الآن ، سنهبط =
أين ؟ =

1230
01:58:48,850 --> 01:58:50,140
أنظر

1231
01:58:57,900 --> 01:58:59,220
ها نحن

1232
01:59:01,020 --> 01:59:02,530
مهلاً لا أستطيع الرؤية

1233
01:59:10,160 --> 01:59:13,140
لقد فعلتها 
لقد أنقذتنا

1234
01:59:13,140 --> 01:59:14,730
أحذري

1235
01:59:21,630 --> 01:59:25,440
البروفسور إدوارد والبروفسور لوريد  

1236
01:59:26,680 --> 01:59:28,880
ما الذي حدث لهما؟

1237
01:59:33,810 --> 01:59:36,730
آنستي

1238
01:59:44,440 --> 01:59:47,610
أنهما بخير =
لكن =

1239
01:59:47,610 --> 01:59:52,600
عصر العلم قد بدأ للتو
هما سيعودان لا محالة





