1
00:00:16,610 --> 00:00:21,610
Subtitles by explosiveskull

2
00:00:32,360 --> 00:00:44,700
{\pos(230,120)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرة في العام (2400)"</font></font>

3
00:00:32,360 --> 00:00:44,700
{\pos(230,160)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرة في الأسبوع(44)"</font></font>

4
00:00:33,360 --> 00:00:44,710
{\pos(230,200)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"مرات في اليوم (9)"</font></font>

5
00:00:37,760 --> 00:00:44,700
{\pos(230,270)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"كل 48 دقيقة بنك يسرق هنا "</font></font>

6
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
هذه عاصمة سرقة البنوك في العالم

7
00:01:15,900 --> 00:01:19,000
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs35}عرين  اللصوص

8
00:01:19,000 --> 00:01:30,000
تسجيلات صوت سوريا
سوريا- جبلة -العمارة -شارع الفوار
لمتابعتنا عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/syriasound33

9
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
{\pos(1243,726)}مدينة غاردينا- جنوب لوس أنجيلوس

10
00:02:09,270 --> 00:02:11,330
{\pos(971,742)}لا, لا, لا, ياصاح! لسنا هنا من أجلك!
لا تفكر حتى بالأمر!

11
00:02:11,340 --> 00:02:13,070
لا تتحرك,
أيها اللعين!

12
00:02:13,070 --> 00:02:15,440
أبقِ يديك بعيداً عن السلاح, ياصاح!
إهدأ!

13
00:02:18,040 --> 00:02:19,900
3170.نحن نتعرض للسطو تحت
(تهديد السلاح)

14
00:02:19,900 --> 00:02:22,930
الطلقات الخارقة للدروع قد ذخرت
في هذا السلاح الناري!

15
00:02:22,940 --> 00:02:25,900
رجاءاً لاتكن ذاك الأحمق
الذي يدفعني لاستخدامهم

16
00:02:25,900 --> 00:02:28,040
إرفع رجلك عن دواسة الوقود,

17
00:02:28,040 --> 00:02:31,270
إضغط زر الفتح,
وترجل من المركبة,

18
00:02:31,270 --> 00:02:33,230
أو سننزلك بالقوة!

19
00:02:33,240 --> 00:02:36,540
إفعل ذلك بحق الجحيم
! الآن!

20
00:02:37,100 --> 00:02:38,900
خيارك! هيا!

21
00:02:58,000 --> 00:02:59,570
ماهذا بحق الجحيم!

22
00:02:59,570 --> 00:03:01,600
لقد حاول اللعين إخراج سلاحه

23
00:03:01,600 --> 00:03:03,770
سكب قهوته اللعينة

24
00:03:12,270 --> 00:03:13,570
تباً

25
00:03:13,570 --> 00:03:14,570
غاردينا, معكم ثلاثين  ثانية للخروج

26
00:03:15,370 --> 00:03:16,670
عُلِم

27
00:03:16,670 --> 00:03:18,240
30 ثانية للخروج. أسرعوا!

28
00:03:21,840 --> 00:03:23,340
إفتحه بسرعة
- جاهز.

29
00:03:34,940 --> 00:03:36,030
شخص ما ظهر!

30
00:03:40,770 --> 00:03:42,230
تجاوزنا الوقت اللعين

31
00:03:42,240 --> 00:03:43,900
استعدوا للاشتباك

32
00:03:43,900 --> 00:03:45,430
الالتحام يميناً!

33
00:03:45,440 --> 00:03:48,000
المدى 100.غزارة نارية

34
00:04:00,540 --> 00:04:01,670
الالتحام يساراً!

35
00:04:03,170 --> 00:04:06,240
إلى الوحدات, 10-97.
شرطة لوس أنجلوس في الموقع

36
00:04:19,840 --> 00:04:21,040
نحن تحت إطلاق نار عنيف!

37
00:04:43,170 --> 00:04:44,170
تباً!

38
00:04:51,270 --> 00:04:52,440
أيها اللعين!

39
00:05:01,240 --> 00:05:03,270
مهلاً, مهلاً.
أمسكت بك.أمسكت بك

40
00:05:20,270 --> 00:05:22,440
لنذهب! لنذهب! لنذهب!

41
00:05:43,600 --> 00:05:45,070
ماكان ذاك بحق الجحيم?

42
00:05:45,070 --> 00:05:46,530
هل رأيته يحاول إخراج سلاحه?

43
00:05:46,540 --> 00:05:49,740
لا أعرف
فقط رأيت (بوسكو) يطلق النار عليه

44
00:05:56,240 --> 00:05:58,500
أسلك المنعطف الثاني إلى اليسار
باتجاه النفق

45
00:05:58,500 --> 00:06:00,400
بمحاذاة
أدخل النفق

46
00:06:19,570 --> 00:06:21,070
انعطف لليمين  (دوتي)
<font color=#ff0000>دوتي سارق وقاطع طريق سيء السمعة
1800-1876</font>

47
00:06:21,070 --> 00:06:22,270
<i>لليمين دوتي.</i>

48
00:07:30,400 --> 00:07:32,330
تأكد من أن تعتني جيداً بهذه
الأسلحة

49
00:07:32,340 --> 00:07:34,400
لا أريد أي إطلاق نار مفاجئ

50
00:07:35,940 --> 00:07:38,170
- لم تنظر إليه
(راي)

51
00:07:38,170 --> 00:07:39,430
لا أتحدث إليه
أتحدث إليك

52
00:07:39,440 --> 00:07:40,740
ما كان ذلك بحق الجحيم?

53
00:07:49,240 --> 00:07:50,600
مالذي أفسدته غير ذلك?

54
00:07:52,540 --> 00:07:54,440
أمتأكد أن لا أحد يتبعك طوال
المسافة لهنا؟

55
00:07:55,240 --> 00:07:56,440
هل تركت أي دليل?

56
00:08:03,840 --> 00:08:05,570
أين تلقى ماركوس تلك الرصاصات?

57
00:08:08,740 --> 00:08:10,900
في الشريان الفخذي.لقد انتهى .

58
00:08:14,540 --> 00:08:16,740
حسناً,نحن نعلم المخاطر

59
00:08:16,740 --> 00:08:18,740
تباً- غادرنا فجأةً
تعاملنا مع الأمر-. هذا ماكان.

60
00:08:26,000 --> 00:08:27,070
أنت,(بي)

61
00:08:28,240 --> 00:08:30,230
عد لهناك

62
00:08:30,240 --> 00:08:32,370
انظر من استجاب
إنها على الأغلب شرطة لوس أنجيلوس

63
00:08:32,370 --> 00:08:34,900
هم على الأرجح حلوا محل شرطة ( غاردينا),

64
00:08:34,900 --> 00:08:37,400
لكن فيمَ لو كان قسم الجرائم الكبرى
نحن في ورطة

65
00:08:44,740 --> 00:08:47,000
الكل نظيف?
لا أجهزة تحديد مواقع?

66
00:08:47,000 --> 00:08:49,070
أنها واحدة من الطرق القديمة, يارجل.
نحن بخير

67
00:08:51,240 --> 00:08:52,900
علينا أن نصلح الأمر.

68
00:08:53,500 --> 00:08:54,740
علينا أن نجعل الأمر نظيفاً

69
00:09:01,400 --> 00:09:02,670
أأنت بخير?

70
00:09:05,400 --> 00:09:07,070
نحن قتلة رجال شرطة الآن

71
00:09:32,900 --> 00:09:34,500
حسناً, هذا يبدو وكأنه يؤلم

72
00:09:36,170 --> 00:09:37,170
لا?

73
00:09:38,900 --> 00:09:40,730
صباح الخير ,
زملائي الضباط

74
00:09:40,740 --> 00:09:42,070
- نعم.
- نعم?

75
00:09:42,070 --> 00:09:43,170
أجل?

76
00:09:43,170 --> 00:09:45,100
فهمت الأمر هذا الفتى السيء

77
00:09:45,100 --> 00:09:46,900
تقصد الفتى ذو الدرع الأسود,

78
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
البندقية, وقناع الغاز?

79
00:09:48,900 --> 00:09:51,500
هذا مضحك جداً
هل نعرف من هو بعد?

80
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
ليلة عصيبة?

81
00:09:53,100 --> 00:09:55,170
نعم.الموضوع التالي?

82
00:09:55,170 --> 00:09:57,000
لاتبدو مثيراً جداً هنا, ياصاح.

83
00:09:57,000 --> 00:09:58,930
أعتقد أنه يبدو مذهلاً

84
00:09:58,940 --> 00:10:02,370
من الأفضل لك أن تبدأ بشرب عصير الرمان,
أيها الرجل المهم. لدينا اختبار بول يوم الجمعة.

85
00:10:02,370 --> 00:10:04,230
الخميس

86
00:10:04,240 --> 00:10:06,430
ماذا, وكأنكم مثل الرهبان كنتم تشربون
حساء القمح طوال هذا الشهر اللعين?

87
00:10:06,440 --> 00:10:07,900
رجاءاً

88
00:10:07,900 --> 00:10:09,570
ألديك واحد آخر من هذه?
أنا أتضور جوعاً

89
00:10:09,570 --> 00:10:11,100
أجل, هناك البعض لم
تتلوث بالدماء

90
00:10:11,100 --> 00:10:14,830
أعتقد أنها واحدة من تلك الأصابع
الصغيرة مع رشات السكر

91
00:10:14,840 --> 00:10:17,000
هذا بعض الكعك المحلى الحقيقي
- حسناً, مالحصيلة النهائية?

92
00:10:17,000 --> 00:10:18,530
هذا مروع , ياصاح.

93
00:10:18,540 --> 00:10:20,930
لدينا أربعة أموات,
وستة في طريقهم إلى المستشفى.

94
00:10:20,940 --> 00:10:22,930
-لكنهم سيكونون بخير
- تباً.

95
00:10:22,940 --> 00:10:25,730
نصبوا لهم كميناً وأوقعوا بهم
بكل سهولة

96
00:10:25,740 --> 00:10:27,400
أحاطوا بالشاحنة

97
00:10:27,400 --> 00:10:30,070
هذا الأحمق المسكين هنا كان يحاول
أن يقوم بما يُدفع له ليقوم به

98
00:10:30,070 --> 00:10:33,430
الطلقات المضادة للدروع دمرت الزجاج
الأمامي وقضت عليه

99
00:10:33,440 --> 00:10:37,230
أخذوا الشاحنة, شرطة غاردينا فقدتهم
تحت بلدية  (هاوثورني)  .

100
00:10:37,240 --> 00:10:38,600
كانوا يعرفون الطريق

101
00:10:38,600 --> 00:10:41,570
اختاروه لأنه بجوار المطار المحلي,

102
00:10:41,570 --> 00:10:45,070
يعلمون بشأن المجال الجوي المقيد
مم يعني أنه لادعم هيلكوبتر ليلي للشرطة

103
00:10:46,740 --> 00:10:50,000
نحن نتعامل مع نوع مختلف
من الحيوانات هنا, يارفاق.

104
00:10:50,000 --> 00:10:52,330
تحدث إلى شركة السيارة المصفحة?
ما كانت الغنيمة?

105
00:10:52,340 --> 00:10:54,900
كانوا في طريقهم للبنك توقفوا
ليقلوا العميل الفدرالي.

106
00:10:54,900 --> 00:10:55,900
لكن لم يكن هناك
شيء في الشاحنة

107
00:10:56,770 --> 00:10:57,940
لاشيء في الشاحنة?

108
00:11:00,340 --> 00:11:01,940
سرقوا شاحنة مصفحة لعينة فارغة?

109
00:11:02,240 --> 00:11:03,530
نعم

110
00:11:05,400 --> 00:11:07,400
لم الألعاب النارية?

111
00:11:07,400 --> 00:11:10,270
أحد الضحايا قال أن المندوب حاول إخراج
سلاحه حينها أُطلِق النار عليه

112
00:11:11,400 --> 00:11:12,730
عبقري

113
00:11:12,740 --> 00:11:14,730
حسناً, سيارة الدفع الرباعي
على ماذا حصلنا?

114
00:11:14,740 --> 00:11:16,500
إنها سيارة برٌاد

115
00:11:16,500 --> 00:11:19,700
الرقم التعريفي نزِعَ. اللوحات سُرقت
لا مطبوعات عليها

116
00:11:19,700 --> 00:11:21,370
لقد نظفوا آثار فعلتهم

117
00:11:21,370 --> 00:11:26,600
حسناً. خذه لقسم التحقيقات العلمية. أدخل
ذلك الداعر, خذ عينة منه واحصل على التفاصيل

118
00:11:35,070 --> 00:11:38,370
تباً.لا أستطيع التعامل مع تلك
المجموعة المختلة في هذا الوقت المبكر

119
00:11:38,370 --> 00:11:40,070
ليتعامل أحدكم يا رفاق معهم?

120
00:11:40,070 --> 00:11:41,200
إنها لك, ياصاح.

121
00:11:42,340 --> 00:11:44,230
شكراً

122
00:11:44,240 --> 00:11:46,830
حسناً, الشهود,
رجل متجر الكعك المحلى?

123
00:11:46,840 --> 00:11:48,500
رآهم, ونظروا مباشرةً نحوه,

124
00:11:48,500 --> 00:11:50,240
لكن, لسبب ما,
تركوه وشأنه

125
00:11:53,570 --> 00:11:56,930
حسناً,اسحبوا كل تسجيلات كاميرات المراقبة
و قراءات اللوحات دعوا نظام (البالانتير) يعمل.
<font color=#ff0000>بالانتير شركة برمجيات أمريكية مختصة بتحليل البيانات</font>

126
00:11:56,940 --> 00:11:58,230
تحدثوا لقسم النقل, حسناً?

127
00:11:58,240 --> 00:12:01,500
قوموا بهذا جميعكم,
وقابلوني في المكتب

128
00:12:01,500 --> 00:12:03,400
واعثروا لي على تلك الشاحنة اللعينة

129
00:12:06,940 --> 00:12:11,230
نيك الكبير) شرطي العصابات الأصلي )
بشحمه ودمه

130
00:12:11,240 --> 00:12:13,500
لوبين بوب,أليس كذلك؟

131
00:12:13,500 --> 00:12:15,240
كيف يعني هذا لعبة تِنس?

132
00:12:20,670 --> 00:12:22,230
انظر لحالك, يارجل.

133
00:12:22,240 --> 00:12:24,070
من أين ابتعت هذا?
سترة جميلة

134
00:12:24,070 --> 00:12:27,430
حسناً, ليس من المكان الذي تتسوق به
لا أستطيع تحمل التكاليف هناك

135
00:12:27,440 --> 00:12:29,870
أقصد, كيف لمدير شرطة مقاطعة

136
00:12:29,870 --> 00:12:32,570
أن يدفع لمثل هذه القطعة
من الأزياء الرجالية?

137
00:12:32,570 --> 00:12:34,930
أتهزأ بي? هذه القطعة من القذارة?
لا,هذه قمامة

138
00:12:34,940 --> 00:12:36,170
انظر لنفسك

139
00:12:36,170 --> 00:12:38,200
هذا الشيء لديه أثداء!

140
00:12:38,200 --> 00:12:41,570
لابد أن هذا يجذب كل
رياضات المؤخرة, أليس صحيحاً?

141
00:12:41,570 --> 00:12:43,670
نِك, أتعلم ماذا?
لا أستطيع. لا أستطيع

142
00:12:43,670 --> 00:12:47,430
الوقت مبكر جداً هذا الصباح
لأجل سيركك اللعين

143
00:12:47,440 --> 00:12:49,730
أنت رميت للتو الكعك المحلى
في المنطقة المحظورة

144
00:12:49,740 --> 00:12:51,500
- لا.لم أفعل
- بلى, فعلت

145
00:12:51,500 --> 00:12:53,570
فعلت?
ذلك كان خطئاً لعيناً

146
00:12:53,570 --> 00:12:55,900
كان كذلك. لا أحبك, نيك, أو كيف
تتعامل مع أعمال الشرطة...

147
00:12:55,900 --> 00:12:57,700
مالخطب في ذلك?

148
00:12:58,500 --> 00:13:00,070
أنا أحبك

149
00:13:00,070 --> 00:13:02,230
بصرف النظر عن حقيقة أنك
نباتي

150
00:13:02,240 --> 00:13:04,730
فيغان! أنا (فيغان)
<font color=#ff0000>(الفيغان) هو شخص نباتي لكنه يمضي إلى
تجنب كل مشتقات الحيوان كالبيض والألبان</font>

151
00:13:04,740 --> 00:13:06,830
- النباتيون, يتناولون الحليب...
- أجل, آسف لسماع هذا

152
00:13:06,840 --> 00:13:08,900
مالذي تفعله هنا على أية حال؟

153
00:13:08,900 --> 00:13:12,600
لا أوراق مالية سُرقت
ليست قضية اتحادية

154
00:13:13,740 --> 00:13:14,940
حتى الآن

155
00:13:17,000 --> 00:13:18,670
أنت تتمهل قليلاً لأجل
تأثير درامي?

156
00:13:22,570 --> 00:13:24,240
أنت كملازم ضخم سيء

157
00:13:25,070 --> 00:13:27,170
-أعرف.أعرف
- أجل.

158
00:13:27,170 --> 00:13:29,900
هل بإمكاني الذهاب الآن, يا أبي?
أنا جائع نوعاً ما

159
00:13:36,900 --> 00:13:39,430
إذا ً شرطة غاردينا حضرت ,
وأمنوا مكان الحادث,

160
00:13:39,440 --> 00:13:42,570
وبعدئذٍ أولئك المهرجون
تولوا الأمر

161
00:13:42,570 --> 00:13:44,200
من هم, شرطة لوس أنجيلوس?

162
00:13:44,200 --> 00:13:47,070
نعم, مكتب الشريف. لابد أنهم هم
انظر لهذا المهرج هنا

163
00:13:47,070 --> 00:13:48,340
يبدو أنه المسؤول

164
00:14:03,270 --> 00:14:05,270
أتعرفت عليه?

165
00:14:05,270 --> 00:14:07,430
لعب كرة القدم في الجنوب

166
00:14:07,440 --> 00:14:10,400
أتتذكر إندو?
الرجل الفيليبيني الذي قتلته الشرطة?

167
00:14:10,740 --> 00:14:12,170
أجل

168
00:14:12,170 --> 00:14:14,170
هذا هو الشرطي الذي
قام بقتله

169
00:14:14,170 --> 00:14:16,070
يدير قسم الجرائم

170
00:14:16,070 --> 00:14:17,900
عليكم أن تعرفوا عدوكم , يارفاق.

171
00:14:27,240 --> 00:14:29,700
من يدير هذه العصابة?

172
00:14:29,700 --> 00:14:32,270
ربما اثنان أو ثلاثة على الأكثر, رجال
قادرون على فعل هذا, .

173
00:14:32,270 --> 00:14:37,230
لماذا يسرقون شاحنة
مصفحة لاشيء بداخلها?

174
00:14:37,240 --> 00:14:39,400
معلومة سيئة,
ربما فشلوا في التنفيذ

175
00:14:39,400 --> 00:14:40,870
لِمَ لم يتخلصوا منها, إذن?

176
00:14:40,870 --> 00:14:43,030
سأتفحص ساحات الخردة
-جميعهم

177
00:14:43,040 --> 00:14:47,270
وكيف علموا بشأن ترحييل الأموال من
الكازينو إلى الاحتياطي الفدرالي,

178
00:14:47,270 --> 00:14:51,600
وبالأخص أنه لم يكن مجدولاً
ضمن المهام الرسمية? كيف?

179
00:14:51,600 --> 00:14:54,100
كان عملاً داخلياً, ياصاح.
وجب أن يكون كذلك

180
00:14:54,100 --> 00:14:57,070
تباً
أعطني ال (بيبتو)
<font color=#ff0000>ال بيبتو شراب و دواء بنكهات متعددة لمشاكل المعدة</font>

181
00:14:57,070 --> 00:14:59,730
حسناً,عمل داخلي, لكن أين?

182
00:14:59,740 --> 00:15:03,570
حسناً? هل كان الكازينو, البنك,
الاحتياطي الفدرالي,متجر الكعك المحلى? أين?

183
00:15:04,740 --> 00:15:06,170
ماذا بشأن (ميريمين)?

184
00:15:09,570 --> 00:15:11,230
متى كان الإفراج المشروط عنه ثانية?

185
00:15:11,240 --> 00:15:14,040
- منذ ثمانية أشهر
- منذ ثمانية أشهر?

186
00:15:15,670 --> 00:15:18,570
علينا إيجاد تلك الشاحنة اللعينة

187
00:15:18,570 --> 00:15:20,600
هل مازلنا نتتبع فتى آل ويلسون?

188
00:15:20,600 --> 00:15:21,930
نعم

189
00:15:21,940 --> 00:15:22,930
الشاب الذي كان يتسكع
مع (ميريمين)?

190
00:15:22,940 --> 00:15:24,570
بأي حانة كان يعمل?

191
00:15:24,570 --> 00:15:27,570
- (هوفبراو)
- زيغي هوفبراو.

192
00:15:27,570 --> 00:15:28,900
لنمنحه زيارة

193
00:15:39,270 --> 00:15:42,400
...أتريد تغطية (واي-فاي)? لا?
نفضل تفحص فديوهاته

194
00:15:45,400 --> 00:15:46,570
شكراً
حسناً

195
00:15:47,340 --> 00:15:49,230
وولفغانغ, تحدث إلي

196
00:15:49,240 --> 00:15:51,270
- دوني,أنا مفلس
لا مشكلة

197
00:15:51,270 --> 00:15:52,900
ضعه على حسابي, هل هذا جيد?

198
00:15:52,900 --> 00:15:54,500
- بالطبع , يارجل,لك هذا
شكراً لك

199
00:15:54,500 --> 00:15:55,740
طابت ليلتك

200
00:16:07,900 --> 00:16:09,000
هل سنفعل هذا?

201
00:16:09,000 --> 00:16:10,600
أجل, يا رجل.
حسناً , يارجل.

202
00:16:11,400 --> 00:16:13,400
نخب النقود والنساء

203
00:16:13,400 --> 00:16:14,600
اللذين لانملكهما

204
00:16:18,070 --> 00:16:20,430
كيف تتذكر طلبات الجميع
بهذا الشكل?

205
00:16:20,440 --> 00:16:23,030
أنا لا أستطيع تذكر آخر أربعة
أرقام من بطاقتي للضمان الاجتماعي

206
00:16:23,040 --> 00:16:24,900
اعتدت على ذلك يارجل

207
00:16:24,900 --> 00:16:27,400
أنا أُحكم السيطرة على بيئتي
الناس حتى لا يعرفون

208
00:16:29,500 --> 00:16:31,070
- انت, يارجل, حان وقت الرحيل
- حسناً.

209
00:16:31,070 --> 00:16:32,240
انتهي من شرابك

210
00:16:33,570 --> 00:16:35,770
قليلاً فقط
- نعم, نعم.

211
00:16:35,770 --> 00:16:38,170
زيغي سيقتلني
- تباً,لايريد لأن ينتهي

212
00:16:40,070 --> 00:16:41,240
هدية

213
00:16:41,870 --> 00:16:43,170
ماذا عن الإكرامية?

214
00:16:43,170 --> 00:16:44,900
لقد أعطيناك المرة الماضية

215
00:16:44,900 --> 00:16:46,400
أجل, أعطيتني سابقاً...

216
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
ليس هكذا تجري الأمور

217
00:16:51,270 --> 00:16:54,440
حسناً, في الواقع?حديقة حيوانات

218
00:16:59,900 --> 00:17:01,170
أتريد الفكة?

219
00:17:02,500 --> 00:17:03,900
إنها لأجلك, <i>فرولين</i>

220
00:17:05,900 --> 00:17:07,200
شكراً

221
00:17:08,570 --> 00:17:11,400
هل هناك دائماً الكثير
من الشرطة هنا?

222
00:17:11,400 --> 00:17:13,770
آخر مكانٍ أعتقد أنهم
سيكونون به

223
00:17:13,770 --> 00:17:16,830
نعم, هذا مكانهم
كما تعلم, مشروبات رخيصة.

224
00:17:16,840 --> 00:17:18,770
صحيح

225
00:17:18,770 --> 00:17:21,770
أجل,هناك أيضاً الكثير
من القطط المشبوهة, صحيح?

226
00:17:23,340 --> 00:17:27,070
أجل,إنها نوعاً ما
أرض محايدة, أنت تعلم?

227
00:17:27,070 --> 00:17:29,400
ريك في الدار البيضاء

228
00:17:31,400 --> 00:17:34,100
لابد أنك سمعت بعض القصص
في هذا المكان

229
00:17:34,100 --> 00:17:37,570
أنت تعلم, تقديم زوجين
من الشراب للشخص, شريحة لحم على صحنه

230
00:17:37,570 --> 00:17:39,330
بعض النساء الجميلات حوله,

231
00:17:39,330 --> 00:17:41,040
سيخبرك أحلك أسراره

232
00:17:42,230 --> 00:17:43,740
الثرثرة تغرق السفن

233
00:17:44,430 --> 00:17:45,900
أليست هذه هي الحقيقة

234
00:17:46,770 --> 00:17:49,000
ماذا عنك?

235
00:17:51,230 --> 00:17:54,200
تصطاد الكثير من الفتيات هنا؟
أليس كذلك?

236
00:17:54,200 --> 00:17:55,270
هيا

237
00:17:55,270 --> 00:17:57,070
أفعل ماهو جيد لنفسي
- أجل.

238
00:17:58,000 --> 00:17:59,370
سأضاجعك

239
00:18:02,230 --> 00:18:03,500
أمزح

240
00:18:08,600 --> 00:18:09,840
حسناً

241
00:18:11,900 --> 00:18:13,340
أنا خارج

242
00:18:16,770 --> 00:18:18,570
أراك لاحقاً, يارجل.

243
00:18:18,570 --> 00:18:19,940
نعم

244
00:18:21,340 --> 00:18:22,740
أتطلع لفعل ذلك

245
00:18:50,270 --> 00:18:52,400
- <i>فرولين.</i>
- ياصاح بحق الجحيم ماذا...

246
00:19:10,900 --> 00:19:12,700
ماهذا بحق الجحيم?

247
00:19:32,400 --> 00:19:33,730
مالأمر, يارجل العصابة?

248
00:19:33,740 --> 00:19:34,830
أوه خوخة

249
00:19:34,840 --> 00:19:38,200
, <i>فرولين,</i> دورك

250
00:19:39,700 --> 00:19:41,570
إجلس
إجلس تماماً هناك

251
00:19:44,740 --> 00:19:46,570
لم تمشي ببطء شديد,
أيها الزنجي?

252
00:19:46,570 --> 00:19:49,070
أريدك أن تجلس هناك
هذا هو هناك

253
00:19:51,940 --> 00:19:53,770
- أنظر هنا. هناك سجائر
- أجل.

254
00:19:55,740 --> 00:19:58,070
بوراتشو

255
00:19:58,070 --> 00:20:00,240
أعتقد أن جميعكم تجعلونني
مشوشاً مع أحدهم

256
00:20:06,670 --> 00:20:07,900
لم بنطلوني رطب?

257
00:20:10,570 --> 00:20:13,270
هيا , يارجل,إن كنت أنت وعمك
توم هنا

258
00:20:13,270 --> 00:20:15,370
منجذبون نحو بعض
الأمو الشائنة,أنا على مايرام

259
00:20:15,370 --> 00:20:16,700
أنتم تقتلونني الآن

260
00:20:17,570 --> 00:20:19,040
تبولت على نفسك, ياصاح.

261
00:20:20,240 --> 00:20:22,070
هذا حدث

262
00:20:22,070 --> 00:20:25,400
واحدة من الفتيات هنا
ستقوم بتنظيفك, لذا أنت بخير

263
00:20:25,400 --> 00:20:27,730
لكنكم اخترتم الرفيق الخطأ

264
00:20:27,740 --> 00:20:30,070
اختلط عليكم الأمر مع شخص ما

265
00:20:30,070 --> 00:20:32,570
لكني سأدعكم تعرفون الآن
, أنا لست هذا الشخص

266
00:20:32,570 --> 00:20:34,230
ماذا قلت?

267
00:20:34,230 --> 00:20:36,070
شيء ما ياصاح?

268
00:20:36,070 --> 00:20:39,070
لا, نحن لانخلط بينك وبين أحد آخر
لا تلعب دور المتحاذق

269
00:20:40,570 --> 00:20:43,230
اعتقلت في سن السابعة عشر
لسرقة سيارة

270
00:20:43,230 --> 00:20:45,700
حُوكمت و أدنت كبالغ

271
00:20:45,700 --> 00:20:47,070
نعلم تماماً من أنت

272
00:20:47,070 --> 00:20:49,200
قضيت فترة في سجن المقاطعة
بتهمة القتل غير المتعمد.

273
00:20:49,200 --> 00:20:52,170
أكبر مخالفة سرعة في تاريخ كاليفورنيا

274
00:20:52,170 --> 00:20:53,330
هذا جميل

275
00:20:53,330 --> 00:20:55,400
عبقري لعين, يارجل.
كم السرعة التي كنت تقود بها?

276
00:20:58,870 --> 00:21:00,170
178

277
00:21:01,530 --> 00:21:03,270
شيطان السرعة!

278
00:21:05,900 --> 00:21:07,570
ماذا قلت للشرطي الذي أوقفك?

279
00:21:07,570 --> 00:21:08,570
مالسبب الذي أعطيته إياه?

280
00:21:10,170 --> 00:21:12,600
أخبرته أن عليهم تمهيد
الطريق

281
00:21:13,770 --> 00:21:15,330
-يعجبني
- جريء.

282
00:21:15,340 --> 00:21:16,730
<i>هذا يعجبني</i>

283
00:21:16,740 --> 00:21:18,930
ربما لديك قضيب صغير لفتى أسود

284
00:21:18,940 --> 00:21:22,900
ربما تكون من مبللي الفراش, لكن
لديك بعض الذوق اللعين ياصاح.

285
00:21:22,900 --> 00:21:26,930
حسناً, يافتيات,حان وقت الرحيل

286
00:21:26,940 --> 00:21:29,270
إجلبوا أحذيتكم. إجمعوا قذارتكم
هيا بنا

287
00:21:29,270 --> 00:21:30,600
وقت ذهابكم للمنزل لأجل أطفالكم

288
00:21:30,600 --> 00:21:32,070
-حسناً, شكراً للمرور هنا
- عفواً

289
00:21:40,440 --> 00:21:43,670
تفحصت هذا, أيها السريع
أنت مدان بجريمتين

290
00:21:43,670 --> 00:21:46,270
عليك أن تنظر إلي عندما أتحدث
إليك

291
00:21:46,270 --> 00:21:50,900
لديك خطأ واحد بعيداً عن ممارستك الجنس
في المؤخرة كل مرة تستحم بها

292
00:21:50,900 --> 00:21:54,400
بعض منهم الزنوج
لديهم مضخات وقود

293
00:21:54,400 --> 00:21:59,270
الآن, شخصياً, هذا الهراء لايبدو
أنه يحمل الكثير من المرح لي

294
00:22:00,270 --> 00:22:02,240
ماذا تعتقد?
ماذا تشعر حول هذا?

295
00:22:04,570 --> 00:22:07,670
انظر, الشخص في الصورة
ليس حتى زبوناً منتظماً في حانتي

296
00:22:07,670 --> 00:22:12,330
مثلاً, رأيته عدة مرات, لكن,
أنت تعلم, أنا لا أدخل نفسي...

297
00:22:19,070 --> 00:22:20,400
أتعلم مايعني هذا?

298
00:22:22,400 --> 00:22:24,770
إنها تعني أنني عضو لأخوية

299
00:22:24,770 --> 00:22:26,770
إنها نوعاً ما مثل
أن تكون رجل عصابات

300
00:22:26,770 --> 00:22:30,400
لكن بالمقارنة مع رجل عصابات,
نحن الوحيدون الذين لديهم شارات,

301
00:22:30,400 --> 00:22:33,270
وهذا مايعني أنك انتهيت

302
00:22:34,570 --> 00:22:35,770
إنه لايكذب

303
00:22:41,230 --> 00:22:42,730
دعني أسألك هذا

304
00:22:42,740 --> 00:22:45,930
حسناً, هل نشبه أنواع الأشخاص
الذين اعتقلوك?

305
00:22:45,940 --> 00:22:49,040
نضع الأصفاد في يديك,
نجرك إلى مركز الشرطة?

306
00:22:51,530 --> 00:22:53,230
إني أسألك سؤالاً لعيناً

307
00:22:53,230 --> 00:22:55,270
لا. على الإطلاق

308
00:22:55,270 --> 00:22:57,870
صحيح, تماماً.

309
00:22:57,870 --> 00:23:01,240
سنطلق النار عليك
إنه أقل تعباً من الأعمال الورقية

310
00:23:03,540 --> 00:23:04,870
لذا أخبرني,

311
00:23:08,070 --> 00:23:10,370
مالذي كنت تفعله بحق الجحيم متسكعاً
في ذلك الفريق?

312
00:23:12,270 --> 00:23:13,870
أنت جبان

313
00:23:13,870 --> 00:23:16,070
أولئك الأشخاص سيئون

314
00:23:16,070 --> 00:23:20,170
لصوص عظماء لكن مدانون مباشرة

315
00:23:20,170 --> 00:23:23,070
مالذي يفعله (ميريمين) بشرب
البيرة مع أمثالك?

316
00:23:23,070 --> 00:23:24,230
كلام في العمل?

317
00:23:24,240 --> 00:23:26,200
تريد سرقة حانة (هوفبراو) اللعينة?

318
00:23:26,200 --> 00:23:29,270
تسيطر على المكان, النتيجة, مثل,
ماذا, ألفا دولار من فئة الدولار  والخمسة دولارات?

319
00:23:29,270 --> 00:23:30,700
هل هذا ما تجهز له?
سأجاوب عنك

320
00:23:30,700 --> 00:23:32,370
لا,بحق الجحيم لا

321
00:23:34,240 --> 00:23:36,770
لا أعلم مالجماعة التي تتحدث
بشأنها , يارجل.

322
00:23:36,770 --> 00:23:38,730
هذا الشخص فقط أتى للحانة التي
أعمل بها..

323
00:23:38,740 --> 00:23:42,040
توقف. إخرس

324
00:23:49,030 --> 00:23:50,770
هيا, يارجل. هذه بعض الأمور
الغريبة. فقط...

325
00:23:50,770 --> 00:23:53,670
استمع إلي, ياصحب الوجه القبيح.

326
00:23:53,670 --> 00:23:55,400
نحن لانهتم لأمرك

327
00:23:58,200 --> 00:23:59,730
هل أنت في جماعة (ميريمين) ?

328
00:24:01,900 --> 00:24:04,030
سرقت المدرج?

329
00:24:05,740 --> 00:24:07,530
سنتكلم ونتكلم الآن?

330
00:24:07,530 --> 00:24:08,900
أجل, أرجوك.

331
00:24:15,070 --> 00:24:16,100
تباً

332
00:24:24,070 --> 00:24:25,530
أنا فقط السائق!

333
00:24:25,530 --> 00:24:28,100
أنا فقط السائق!

334
00:24:28,100 --> 00:24:30,900
لم يعطوني سلاح
أنا لست فرداً من العصابة

335
00:24:30,900 --> 00:24:33,270
طلبوا مني أن أقود,
وهذا مافعلته

336
00:24:33,270 --> 00:24:35,870
هذا هو الأمر. تباً!

337
00:24:35,870 --> 00:24:38,770
لمَ خطف (ميريمين) سيارة
مصفحة فارغة?

338
00:24:38,770 --> 00:24:40,400
لا أعرف, حسناً?

339
00:24:40,400 --> 00:24:42,270
لم يخبروني أي شيء
لأجل مثل هذا الهراء

340
00:24:42,270 --> 00:24:43,530
إن قبضت علي الشرطة,

341
00:24:43,530 --> 00:24:45,570
لا أستطيع أن أخبرهم شيئاً
لأني لا أعلم شيئاً

342
00:24:45,570 --> 00:24:47,870
الآن بإمكانكم أن تضعوني على
على كاشف للكذب,

343
00:24:47,870 --> 00:24:50,100
جهاز كشف الكذب اللعين,
أياً كان مالديكم

344
00:24:50,100 --> 00:24:53,170
أخبركم بما أعرفه وهذا كل
ماستحصلون عليه.

345
00:24:53,170 --> 00:24:55,070
رجاءاً دعوني أذهب بحق الجحيم

346
00:24:57,230 --> 00:25:00,400
تباً لكم يارجل.
دعوني أذهب

347
00:25:02,240 --> 00:25:05,400
حسناً, اعتقدت أن هذا كان مقنعاً
نسبياً, أليس كذلك?

348
00:25:05,400 --> 00:25:06,600
عرض جيد

349
00:25:08,570 --> 00:25:09,740
حسناً,
متى قابلتهم?

350
00:25:10,740 --> 00:25:12,370
ماذا سأحصل من هذا?

351
00:25:12,370 --> 00:25:16,400
ماذا ستجني من هذا?
حسناً, حريتك بالدرجة الأولى

352
00:25:17,740 --> 00:25:19,100
اثنان

353
00:25:21,600 --> 00:25:23,070
أنت لست الشخص السيء هنا

354
00:25:23,900 --> 00:25:25,070
نحن السيئون

355
00:25:30,600 --> 00:25:33,870
منذ عدة أشهر,
قدموا إلى الحانة,

356
00:25:33,870 --> 00:25:36,230
<i>قدمت لهم بعض المشاريب.</i>

357
00:25:36,230 --> 00:25:37,900
<i>بدأنا بالحديث</i>

358
00:25:37,900 --> 00:25:39,730
هذا صديقي, باسكو.

359
00:25:39,740 --> 00:25:42,200
أخي مدى الحياة
قمنا بأعمالنا وقاتلنا سويةً

360
00:25:43,600 --> 00:25:45,370
الصبي يستطيع القيادة

361
00:25:46,900 --> 00:25:48,730
حسناً

362
00:25:48,740 --> 00:25:51,730
دوني , أخبره عن سلسلة
سباقات (ال إم ترانس)
<font color=#ff0000>سلسلة سباقات سيارات تقام في أميركا الشمالية</font>

363
00:25:51,740 --> 00:25:54,900
قدت في سلسلة الإم ترانس, مثلما
قال ,لقرابة الموسم

364
00:25:55,600 --> 00:25:57,070
ما كانت أسماؤهم?

365
00:25:58,200 --> 00:25:59,900
فتى من هاواي,

366
00:26:01,070 --> 00:26:03,100
لديه صديق من موطنه
باسكو,فتى أبيض

367
00:26:04,770 --> 00:26:08,330
كان في الجيش,
,وعمل في وزارة العمل والمعاشات.

368
00:26:08,330 --> 00:26:10,370
أخبرته أني بحاجة بعض المال
الإضافي,

369
00:26:11,270 --> 00:26:13,230
لذا فقد منحني عملاً

370
00:26:13,230 --> 00:26:15,570
من هذا?
(ميريمين)

371
00:26:16,740 --> 00:26:18,200
(ميريمين)

372
00:26:19,170 --> 00:26:21,070
<i>راي ميريمين</i>

373
00:26:28,900 --> 00:26:30,700
إذاً مالأمر بشأن ذلك الشاب?

374
00:26:30,700 --> 00:26:31,930
إنه فتى ماركوس

375
00:26:34,370 --> 00:26:36,900
عمل معه في( هافبراو)

376
00:26:36,900 --> 00:26:39,530
يقول أنه سجن معه لبعض
الوقت

377
00:26:39,530 --> 00:26:40,730
كان جندي بحرية لبعض الوقت

378
00:26:43,730 --> 00:26:45,870
قال أن الزنجي بإمكانه القيادة
سيكون هادئاً

379
00:26:47,240 --> 00:26:50,940
حسناً
دعنا نتحرى عنه

380
00:26:52,170 --> 00:26:54,570
<i>شخص ذكي بالفعل.</i>

381
00:26:54,570 --> 00:26:56,900
<i>مايسعني قوله أنه خرج مؤخراً
من السجن</i>

382
00:27:03,230 --> 00:27:04,570
مستعد للانطلاق, راي?

383
00:27:05,240 --> 00:27:06,240
514!

384
00:27:13,400 --> 00:27:14,940
هيا, دعني أقيد يديك.

385
00:27:33,070 --> 00:27:34,400
أراك قريباً, راي.

386
00:27:40,730 --> 00:27:41,900
لا, لن تراني

387
00:27:41,900 --> 00:27:43,530
<i>أين التقيته?</i>

388
00:27:43,540 --> 00:27:46,270
<i>كان ذلك في مدينة (كارسون)
في منزل الفتي الهاوايي</i>

389
00:27:49,400 --> 00:27:51,570
- دوني,مالأخبار , يارجل?
- كيف الحال?

390
00:27:51,570 --> 00:27:53,340
-هيا , يارجل.إتبعني.
- أجل, أجل.

391
00:27:58,400 --> 00:28:00,570
تباً.مالأمر?

392
00:28:00,570 --> 00:28:02,570
- دوني, بيرة?
- أجل, أجل.

393
00:28:03,700 --> 00:28:04,740
شكراً لك. شكراً لك

394
00:28:13,740 --> 00:28:15,600
إذن قضيت بعض الوقت في السجن?

395
00:28:16,270 --> 00:28:17,700
أجل, قليلاً

396
00:28:19,400 --> 00:28:21,570
ماذا يقدمون للإفطار أيام الجمعة?

397
00:28:27,100 --> 00:28:29,070
فطائر الدولار الفضي

398
00:28:29,070 --> 00:28:30,240
ثلاثة منهم

399
00:28:32,400 --> 00:28:33,400
من أين أنت?

400
00:28:33,870 --> 00:28:34,940
هاوثورن

401
00:28:36,900 --> 00:28:38,440
بإمكانك القيادة إذن?

402
00:28:40,240 --> 00:28:41,570
أجل, أستطيع القيادة

403
00:28:47,870 --> 00:28:49,600
قُد

404
00:28:49,600 --> 00:28:51,570
ربما تريد ربط حزام الأمان

405
00:29:16,000 --> 00:29:17,170
تمهل, تمهل, تمهل.

406
00:29:34,900 --> 00:29:38,900
أُعجِب بقيادتي, لذا,
بعد أسبوع, قمت بأول مهماتي

407
00:29:38,900 --> 00:29:40,900
<i>سرقنا المدرج أثناء الاحتفال.</i>

408
00:30:10,940 --> 00:30:28,700
حصلنا على واحدة
<font color=#ff0000>تقوم المصارف المركزية أحياناً بصباغة الدولار
بمادة شمعية لحمايتها من السرقة ولاتزول هذه المادة
الا بمادة كيميائية يجب أن تكون في المصرف</font>

409
00:30:33,270 --> 00:30:35,770
تناقصت علبة الصبغة,
هل العد كله جيد?

410
00:30:38,370 --> 00:30:39,900
التعداد  صحيح

411
00:30:45,340 --> 00:30:47,900
إنه كثير من المال هنا, ياصاح.

412
00:30:47,900 --> 00:30:49,900
لماذا لانتوقف عن العمل اليوم?

413
00:30:49,900 --> 00:30:51,770
حقاً?

414
00:30:51,770 --> 00:30:54,200
تريد  ثلاثمئة ملاحقة,

415
00:30:54,200 --> 00:30:57,230
تلتفت يميناً ويساراً لبقية حياتك,

416
00:30:57,240 --> 00:30:59,270
أم تفضل ثلاثين نظيفة?

417
00:31:00,440 --> 00:31:01,870
أنا فقط أقترح

418
00:31:03,790 --> 00:31:05,790
لنسمه التوقف عند هذا النجاح.

419
00:31:08,560 --> 00:31:09,600
ضعها جانباً

420
00:31:10,600 --> 00:31:11,900
نحن نوسع تجارتنا

421
00:31:15,300 --> 00:31:18,270
حسناً. تباً لهذا
لنقم بالعمل

422
00:31:19,570 --> 00:31:21,310
ماذا حدث للأموال?

423
00:31:21,310 --> 00:31:22,640
لا أعرف

424
00:31:23,280 --> 00:31:24,750
لم يخبروني

425
00:31:25,780 --> 00:31:27,280
لم يكونوا يتحدثوا كثيراً

426
00:31:29,780 --> 00:31:32,790
أجل, الأشخاص الذين لديهم أشياء
ليخفوها ليس لديهم الكثير ليقولوه

427
00:31:35,590 --> 00:31:38,990
إذاً أنا تحت الاعتقال,
أو بإمكاني المغادرة?

428
00:31:41,930 --> 00:31:44,400
لا, استمر في القيام بعملك

429
00:31:44,670 --> 00:31:46,440
سنكون على اتصال

430
00:32:03,150 --> 00:32:05,120
نعم?

431
00:32:05,120 --> 00:32:08,290
<i>(هورس باور),كن عند الشارع الأول
في الوسط الساعة الثامنة لاتتأخر.</i>

432
00:33:42,420 --> 00:33:43,420
بحق يسوع المسيح!

433
00:33:44,950 --> 00:33:47,790
أوقفتِ قلبي من الخوف,
عزيزتي.لايمكنك القيام بهذا.

434
00:33:48,620 --> 00:33:50,290
مالذي تفعله الآن?

435
00:33:55,630 --> 00:33:57,260
تمسح مكالماتك الأخيرة?

436
00:34:00,470 --> 00:34:03,270
هاتفي? ماذا تقصدين?

437
00:34:03,270 --> 00:34:06,100
لا أعرف كيف أتعامل مع هذا
الشيء اللعين. تعلمين هذا

438
00:34:06,110 --> 00:34:08,440
"لا أعرف كيف أتعامل مع هذا
الشيء اللعين. تعلمين هذا."

439
00:34:08,440 --> 00:34:09,610
بربك

440
00:34:11,610 --> 00:34:14,610
عزيزتي, هل حقاً علينا أن
نناقش هذا الأمر الآن?

441
00:34:14,610 --> 00:34:15,650
أين كنت?

442
00:34:18,950 --> 00:34:21,290
إنها السادسة صباحاً
أين كنت لهذا الوقت ?

443
00:34:22,490 --> 00:34:24,250
كنت في العمل?

444
00:34:24,260 --> 00:34:28,130
حراسة?سرقة مروجي المخدرات?
لأن رائحتك تبدو مثل رائحة راقص التعري.

445
00:34:28,130 --> 00:34:29,630
بالطبع,كنت في العمل

446
00:34:33,730 --> 00:34:34,630
{\i1\c&H0000FF&}كنت عاهرة سيئة هذا مثير جداً<font color=#00000></font>

447
00:34:34,770 --> 00:34:35,940
هذا مضحك
'لأنني حصلت على هذه الرسالة.

448
00:34:38,440 --> 00:34:39,810
مالذي كان مثيراً جداً, إذن?

449
00:34:40,470 --> 00:34:41,840
هل هذه رسالة عمل?

450
00:34:42,740 --> 00:34:43,740
أم?

451
00:34:48,310 --> 00:34:50,810
أفسدت الأمر
راسلتني عوضاً عن ذلك

452
00:34:53,690 --> 00:34:54,990
من يفعل شيئاً كهذا?

453
00:35:00,990 --> 00:35:04,160
إنه عرض مسرحي في الهواء الطلق, عزيزتي.
الأمر ليس كما يبدو

454
00:35:04,160 --> 00:35:05,200
آسف

455
00:35:06,130 --> 00:35:07,330
أنا, أيضاً.

456
00:35:19,350 --> 00:35:21,150
تباً

457
00:35:23,050 --> 00:35:24,550
سنذهب لمنزل العمة

458
00:35:24,550 --> 00:35:26,950
لأن والدك عليه القيام ببعض
العمل في المنزل

459
00:35:26,950 --> 00:35:28,390
ولدينا شيء آخر لنقوم به

460
00:35:28,390 --> 00:35:29,690
-هيا
ماهذا بحق الجحيم?

461
00:35:32,330 --> 00:35:34,190
سيكون الأمر مزعجاً لكما بسبب
الضجة ياصغار,حسناً؟

462
00:35:34,190 --> 00:35:36,530
- ديب? ديب?
- هل ترتدين هذه?

463
00:35:36,530 --> 00:35:37,890
- هل سيأتي أبي معنا?
- مالذي تفعلينه, ديب?

464
00:35:37,900 --> 00:35:40,160
مالذي تفعلينه بحق الجحيم?

465
00:35:40,170 --> 00:35:41,670
سيكون الأمر مزعجاً جداً لكما ياصغار
- زوجتي, زوجتي.

466
00:35:41,670 --> 00:35:43,200
جدياً,
مالذي تفعلينه?

467
00:35:44,200 --> 00:35:45,670
هل أبي قادم معنا?

468
00:35:45,670 --> 00:35:47,470
لا, والدك لايملك متسعاً من الوقت
لأجلنا الآن

469
00:35:47,470 --> 00:35:49,870
- جدياً... هذا جيد. هذا جيد
- هل تستطيع إلباسها هذه?

470
00:35:49,880 --> 00:35:51,910
حبيبتي
والدتك لا تعني هذا, حسناً?

471
00:35:51,910 --> 00:35:54,880
حلوتي, تعالي.
والدتك لا تعني هذا, حسناً?

472
00:35:54,880 --> 00:35:58,190
هي لم تقصد هذا, اتفقنا?
حلوتي, هل أنت بخير?

473
00:35:59,590 --> 00:36:00,920
أجل, عظيم. عظيم.

474
00:36:00,920 --> 00:36:03,220
تعالي هنا, حبيبتي.

475
00:36:03,220 --> 00:36:04,720
أنا لست قادراً على التصرف الآن,

476
00:36:04,720 --> 00:36:06,890
لكني سآتي في القريب
العاجل, اتفقنا?

477
00:36:06,890 --> 00:36:08,390
حسناً.تعالي
امنحيني عناقاً

478
00:36:08,400 --> 00:36:10,330
وقت الذهاب الآن
ياللمسيح

479
00:36:10,330 --> 00:36:11,900
هل يمكنك أن تتمهلي قليلاً?

480
00:36:11,900 --> 00:36:13,260
امنحوا والدكم بعض الراحة
إنه متعب جداً

481
00:36:13,270 --> 00:36:14,900
- صحيح, عزيزتي?
- ماذا...

482
00:36:14,900 --> 00:36:18,110
ديب. ديب. ديب,هلا
تمهلتي قليلاً?

483
00:36:19,240 --> 00:36:20,740
- سنمشي في هذا الاتجاه...
- ديب.

484
00:36:20,740 --> 00:36:23,010
حسناً, انتبهوا لخطواتكم
هيا بنا

485
00:36:23,010 --> 00:36:24,410
ديب, هل بإمكانك أن تتمهلي قليلاً..

486
00:36:24,410 --> 00:36:26,780
حسناً.هيا بنا

487
00:36:26,780 --> 00:36:28,550
هيا بنا. سنضع أختك في الأول

488
00:36:28,550 --> 00:36:30,880
هيا بنا. حسناً, عزيزتي, مستعدة?

489
00:36:30,880 --> 00:36:32,880
حبيبتي, الأمر سيكون بخير
حسناً, حبيبتي. حسناً?

490
00:36:32,890 --> 00:36:34,750
لنذهب

491
00:36:34,750 --> 00:36:37,890
حسناً,ضعي حقائبك هناك.تريدين
وضع أختك على المقعد?

492
00:36:37,890 --> 00:36:38,960
أين الحقيبة الوردية?

493
00:36:40,090 --> 00:36:42,230
هل فقدت عقلك?

494
00:36:42,230 --> 00:36:44,290
أوه عبارات عظيمة أمام ابنتي

495
00:36:44,300 --> 00:36:45,730
أبوة عظيمة!

496
00:36:45,730 --> 00:36:47,600
جميل. جميل.التراشق بالشتائم
أمام بناتي

497
00:36:47,600 --> 00:36:50,570
- "صغاري," فهمت? "صغاري?"
- أب عظيم!

498
00:36:50,570 --> 00:36:53,610
سأجد رجلاً قضيبه يستطيع
فعلاً أن يسعدني

499
00:36:54,940 --> 00:36:56,740
ديب, ديب, ديب. توقفي!

500
00:36:57,640 --> 00:36:58,950
رجاءاً  لاتفعلي هذا

501
00:37:00,780 --> 00:37:02,320
رجاءاً

502
00:37:14,930 --> 00:37:18,260
هذا صعب قليلاً. أنتما فقط تشعران
بالخوف الآن, حسناً? أنتما مشوشتان

503
00:37:18,260 --> 00:37:19,270
حسناً...

504
00:37:22,330 --> 00:37:24,170
ابتعد عن طريقي, نيك.
ابتعد عن طريقي, نيك.

505
00:37:26,340 --> 00:37:28,640
ابتعد من هنا,أيها الداعر!

506
00:37:28,640 --> 00:37:30,240
أيها الداعر!

507
00:37:30,240 --> 00:37:34,350
عُد تراجع!أتفهمني
, أيها الداعر?

508
00:37:35,480 --> 00:37:36,820
- إبقَ بعيداً عنا!
- جميل. جميل.

509
00:37:37,580 --> 00:37:38,790
جيد. جيد.

510
00:37:46,020 --> 00:37:47,990
الأمر بخير.والدتكم بخير

511
00:37:57,370 --> 00:37:58,670
أراكم لاحقاً

512
00:38:04,840 --> 00:38:06,310
مثالي

513
00:38:09,820 --> 00:38:11,180
صباح الخير

514
00:38:31,000 --> 00:38:33,670
بحثنا عن البصمات بنظام (CAL-ID.)
<font color=#ff0000>نظام كاليفورنيا للتعرف على البصمات</font>

515
00:38:33,670 --> 00:38:36,070
حصلنا على نتيجة فتانا ميت
من ( أنجل سيتي)

516
00:38:36,080 --> 00:38:39,680
تفحص إيميلك
حسناً

517
00:38:39,680 --> 00:38:42,750
الاسم ماركوس روديس
من أوكلاند

518
00:38:42,750 --> 00:38:45,680
ATF
كان بحث عنه  بتهمة حيازة السلاح
<font color=#ff0000>ATF  مكتب الكحول والتبغ والأسلحة النارية والمتفجرات</font>

519
00:38:45,680 --> 00:38:47,890
ولنعود للنقطة الأهم التي أثرتها سابقاً,

520
00:38:47,890 --> 00:38:51,660
كان متواجداً في( 29 بالمز) بنفس الوقت
الذي كان ميريمين هناك
<font color=#ff0000>( 29بالمز) مدينة في مقاطعة سان بيرناندينو كاليفورنيا</font>

521
00:38:51,660 --> 00:38:53,360
هذا جيد
أعطني ملف ميريمين

522
00:38:57,200 --> 00:38:58,530
انظر إلى يمينك

523
00:38:59,500 --> 00:39:01,060
أتعلم ماهذا?

524
00:39:01,070 --> 00:39:03,600
إنه بنك البنوك

525
00:39:03,600 --> 00:39:07,070
فرع لوس أنجيلوس
لبنك الاحتياطي الفدرالي

526
00:39:07,070 --> 00:39:09,210
إنه البنك الوحيد الذي لم يسرق
أبداً

527
00:39:16,950 --> 00:39:19,550
كل الشوارع المحيطة مراقبة
بالصوت والصورة

528
00:39:19,550 --> 00:39:22,550
قف عبر الشارع وحدق بالبناء
لمدة دقيقتين,

529
00:39:22,560 --> 00:39:25,360
ستجد حراس الأمن ظهروا
لك ليطلبوا منك أن ترحل

530
00:39:25,360 --> 00:39:27,260
إن رأوا وجهك ثانيةً,

531
00:39:27,260 --> 00:39:30,430
كل عميل خدمة أمن سرية في المقاطعة
سيبحث عنك

532
00:39:30,430 --> 00:39:31,430
لا توجد وسيلة للالتفاف

533
00:39:34,130 --> 00:39:38,070
كان هناك 53 محاولة اقتحام

534
00:39:38,070 --> 00:39:39,870
ولا واحدة منها تخطت الردهة

535
00:39:43,280 --> 00:39:44,910
لهذا السبب سنسرقه

536
00:39:45,610 --> 00:39:48,210
حسناً,ها نحن ذا

537
00:39:48,210 --> 00:39:50,480
(لونا نيغيل)  عام 2006
<font color=#ff0000>لونا نيغيل مدينة في ضواحي مقاطعة أورينج
كاليفورنيا</font>

538
00:39:50,480 --> 00:39:54,080
قُبِض عليه,و أٌرسل إلى إصلاحية
الولايات المتحدة فيكتورفيل  - السجن الانفرادي

539
00:39:54,090 --> 00:39:56,950
حتى حزيران 2016
أعطني ملف القضايا التي دون حل

540
00:39:56,960 --> 00:39:58,990
حالما تدخل الردهة

541
00:39:58,990 --> 00:40:01,590
الحواسيب ستبحث عنك في كل
قواعد نفاذ البيانات المشتركة في البلاد.

542
00:40:01,590 --> 00:40:03,760
إن كان لديك مخالفات مرورية,

543
00:40:03,760 --> 00:40:06,630
سيعرفون ذلك قبل اجتيازك المستوى
الأول من الأمن

544
00:40:06,630 --> 00:40:09,070
كل الموظفين يرتدون
بطاقات أمنية ممغنطة

545
00:40:09,070 --> 00:40:11,300
تخولهم العبور من البوابات الأمنية

546
00:40:11,300 --> 00:40:14,310
<i>الوصول مقيد بشدة.</i>

547
00:40:14,310 --> 00:40:16,570
<i>أرضية القبو تقع على عمق طابقين
من مستوى الشارع.</i>

548
00:40:16,580 --> 00:40:17,780
بالمناسبة

549
00:40:18,480 --> 00:40:20,480
شريكه في الجرائم...

550
00:40:20,480 --> 00:40:21,580
-لوفوس?
- لوفوس.

551
00:40:22,250 --> 00:40:24,180
لقد خدم مع ميريمين?

552
00:40:24,180 --> 00:40:27,450
ليس فقط هذا,لكنهم أيضاً لعبوا كرة
القدم في المدرسة الثانوية على شاطئ(لونغ بولي)

553
00:40:27,450 --> 00:40:29,850
لابد أنك تهزأ بي
- لا.

554
00:40:29,860 --> 00:40:33,420
<i>الأمن المركزي هو مركز القيادة
للبنك الفدرالي</i>

555
00:40:33,430 --> 00:40:37,330
<i>هناك حيث السيارات المصفحة تقدم
, وتفرغ صناديق الأموال.</i>

556
00:40:37,330 --> 00:40:39,530
<i>صناديق النقود تسلم يدوياً
لموظفي البنك.</i>

557
00:40:39,530 --> 00:40:45,140
<i>في أي وقت,ثمة مابين 500 إلى 800
بيليون دولار هناك,</i>

558
00:40:45,140 --> 00:40:48,770
<i>كل ملم من المكان مغطاة بالكاميرات
أجهزة الاستشعار, ومحددات الحركة</i>

559
00:40:48,770 --> 00:40:50,480
أجل. بماذا كانوا متخصصين?

560
00:40:50,480 --> 00:40:54,110
حصلت على هذا من مكتب الموارد البشرية
في مدينة(29 بالمز)

561
00:40:54,110 --> 00:40:57,720
وحدة تقنيات القتال القريب
. كلاهما شاركا في القتال في الشرق الأوسط.

562
00:40:57,720 --> 00:41:02,150
لوفوس متخصص بالمتفجرات
,بينما ميريمين متخصص بالتجنيد,

563
00:41:02,150 --> 00:41:05,020
كلاهما من مشاة البحرية التابعة
قيادة العمليات الخاصة لقوات المارينز الأمريكية

564
00:41:05,020 --> 00:41:06,860
لكن هناك عقبات

565
00:41:06,860 --> 00:41:10,160
الرقم التسلسلي لكل مئة دولار مسجلة
في قواعد بيانات البنك المركزي

566
00:41:10,160 --> 00:41:11,560
<i>لذا, إن اختفت الورقة,</i>

567
00:41:11,570 --> 00:41:13,060
<i>سيعرفون بالتحديد أية واحدة.</i>

568
00:41:13,060 --> 00:41:15,800
سيقومون بالإبلاغ عنها
إن هذه المئة دولار ظهرت مجدداً

569
00:41:15,800 --> 00:41:18,800
أياً كان ذلك الشخص الذي يعيد توزيع المال,
لايهم في أي مكان من العالم,

570
00:41:18,800 --> 00:41:20,040
ذلك الشخص سيكون متتبعاً

571
00:41:20,040 --> 00:41:22,340
حسناً. باسكو,
ذلك الأبيض الجنوبي?

572
00:41:22,340 --> 00:41:25,510
إنه فتى من مدينة (هادينغتون بيتش),
أيضاً خدم في مشاة البحرية التابعة للقيادة

573
00:41:25,510 --> 00:41:28,210
كان له اتصال معهم
لديه وظيفة جيدة

574
00:41:28,210 --> 00:41:30,350
لكنه لم يخدم سويةً
مع الفتيان الآخرين

575
00:41:30,350 --> 00:41:32,980
كان مندوب النجارة في إصلاحية (فيكتورفي)
عندما كان ميريمين هناك

576
00:41:32,990 --> 00:41:34,980
هناك حيث ارتبطا

577
00:41:34,990 --> 00:41:38,720
دوني كان جندي بحرية لسنة
ونصف,بعدئذٍ سُرحَ.

578
00:41:38,720 --> 00:41:40,420
لذا, كما أرى الأمر

579
00:41:40,430 --> 00:41:42,190
الطريقة التي انتهى بها كل
أولئك الزنوج للعمل سويةً

580
00:41:42,190 --> 00:41:45,430
لدينا فقط مدخلان لذلك
,الرياضة والجيش

581
00:41:45,430 --> 00:41:48,200
في كل مرة يتسلم الاحتياطي
الفدرالي إيداعاً من البنك

582
00:41:48,200 --> 00:41:51,100
<i>أول شيءٍ يفعلونه هو إرسال ذلك
المال إلى غرف الإحصاء.</i>

583
00:41:51,100 --> 00:41:53,440
<i>هم يدخلون الأوراق إلى
أجهزة العد.</i>

584
00:41:53,440 --> 00:41:55,200
<i>هم ينجزون شيئين هنا.</i>

585
00:41:55,210 --> 00:41:57,770
<i>الأول, يقومون بفحص مضاعف لدقة
إيداع البنك.</i>

586
00:41:57,780 --> 00:41:59,340
<i>إن كان البنك متوقفاً تماماً,</i>

587
00:41:59,350 --> 00:42:01,180
سيأتمنون أو يخصمون الحساب بناءاً
على ذلك

588
00:42:01,180 --> 00:42:06,920
سيفصلون العملة الجديدة المناسبة عن
الدولارات القديمة الغير مناسبة

589
00:42:06,920 --> 00:42:09,550
لكن الأكثر أهمية
, أنهم يمسحون الأرقام التسلسلية

590
00:42:09,560 --> 00:42:11,850
للدولارات القديمة من النظام الفدرالي

591
00:42:11,860 --> 00:42:15,760
حالما تمسح هذه الأرقام, بالنسبة للفدرالي
, ولبقية العالم,

592
00:42:15,760 --> 00:42:18,060
هذا المال لم يعد موجوداً

593
00:42:18,060 --> 00:42:19,630
مهلاً,لننظر إلى القضايا
الغير محلولة

594
00:42:19,630 --> 00:42:24,030
عام 2004, لدينا قضية بنك بولر هوليود
الوطني, حسناً?

595
00:42:24,040 --> 00:42:25,740
قاموا بحفر نفق عبر نظام الصرف الصحي

596
00:42:25,740 --> 00:42:29,810
شخص ما يستطيع النفاذ
لديه مجموعة مهارات متطورة-لم تحل بعد

597
00:42:29,810 --> 00:42:33,480
حسناً, عام 2005,
لدينا قضية مخزن سيارة فورتيه المصفحة

598
00:42:33,480 --> 00:42:35,580
تم تفجير حفرة في المخزن
باستخدام عبوات مشكلة سريعة الانفجار

599
00:42:35,580 --> 00:42:37,550
في غرفة عد ال 100 دولار لوحدها

600
00:42:37,550 --> 00:42:42,220
هناك ثلاثين مليوناً تصنف على أنها
غير مناسبة يومياً

601
00:42:42,220 --> 00:42:43,720
بين الساعة الرابعة
والخامسة مساءاُ.,

602
00:42:43,720 --> 00:42:46,060
<i>كل النقود توجه للتقطيع.</i>

603
00:42:46,730 --> 00:42:47,930
كلها تدمر

604
00:42:49,290 --> 00:42:55,160
ثلاثين مليوناً تتحول إلى غبار
في ثوانٍ

605
00:42:55,170 --> 00:42:57,470
تؤخذ  بعدها من قبل شركة إدارة النفايات
في البنك الفدرالي

606
00:42:57,470 --> 00:42:58,840
وتُلقى إلى النفايات

607
00:43:00,510 --> 00:43:02,510
إن استطعنا الوصول إلى تلك الدولارات
الغير مناسبة

608
00:43:02,510 --> 00:43:05,810
قبل أن يذهبوا إلى التقطيع
وخرجنا نظيفين..

609
00:43:05,810 --> 00:43:08,580
سنحصل على ثلاثين مليوناً
لا أحد يبحث عنها

610
00:43:08,580 --> 00:43:09,780
أحسنت

611
00:43:09,780 --> 00:43:12,150
عام 2006,
لدينا قضية( ليغا نيغيل)

612
00:43:12,150 --> 00:43:15,820
نفس الشيء, فقط (ميريمين) كان غير
محظوظٍ مع ضوء سيارته الخلفي

613
00:43:15,820 --> 00:43:20,820
`ذهب إلى السجن حتى 2016.الآن
في هذا الوقت, بينما كان في السجن,

614
00:43:20,830 --> 00:43:23,930
كم عدد السرقات العالية التعقيد التي
نفذت بشكل جيد لدينا?

615
00:43:23,930 --> 00:43:25,660
لاشيء,هذا يبدو مقنعاً وصحيحاً
. استمر

616
00:43:25,660 --> 00:43:29,600
فتى طاولة البيع في محل الكعك المحلى?
شاهد كل شيء.

617
00:43:29,600 --> 00:43:30,670
تركوه. لماذا?

618
00:43:33,540 --> 00:43:37,140
لأنهم يطلقون على أصحاب الزي الرسمي,
وليس المدنيين الغير مسلحين

619
00:43:37,140 --> 00:43:38,880
بالضبط كما تدربوا ليفعلوه

620
00:43:39,780 --> 00:43:41,450
رجال عصابات, هؤلاء لا

621
00:43:42,380 --> 00:43:46,880
حسناً, هؤلاء هم فتياننا

622
00:43:46,890 --> 00:43:50,860
نظفر بهؤلاء الفتيان,
نحل جميع هذه القضايا

623
00:43:51,620 --> 00:43:53,830
هذه هي المجموعة

624
00:43:55,860 --> 00:43:58,570
لازلت لم تخبرنا كيف ستتجاوز
التدابير الأمنية

625
00:44:00,070 --> 00:44:01,870
لن نذهب من هذا الطريق

626
00:44:04,400 --> 00:44:06,070
سنذهب من ذلك الطريق

627
00:44:16,050 --> 00:44:17,850
كيف تسير الأمور مع
<i>فرولين?</i>

628
00:44:17,850 --> 00:44:19,750
نستطيع الوصول إليه
في أي وقت ٍ نريده

629
00:44:21,750 --> 00:44:23,690
- أنا أدفع الحد الأدنى للأجور
- حسناً.

630
00:44:23,690 --> 00:44:27,060
إضافة إلى 3 دولارات للتوصيل
وتتقاسم البقشيش معي

631
00:44:27,060 --> 00:44:29,190
تبدأ الأربعاء الساعة ال 11

632
00:44:29,200 --> 00:44:30,930
شكراً لك

633
00:44:30,930 --> 00:44:32,900
أنا حقاً لا أحب الطعام هناك
,لكني رغم ذلك سأذهب

634
00:44:32,900 --> 00:44:35,000
لكن عليك أن تدفع هذه المرة
لن أدفع لذلك

635
00:44:35,000 --> 00:44:36,430
ماذا?

636
00:44:36,440 --> 00:44:39,100
أنا أدفع كل مرة
- ماذا?

637
00:44:39,100 --> 00:44:40,440
أخرج محفظتك , ياصاح.

638
00:44:40,440 --> 00:44:42,110
لا, نسيت محفظتي اليوم,
أيها الصبية. آسف

639
00:44:42,110 --> 00:44:43,870
- مرة أخرى?
- أجل, مرة أخرى.

640
00:44:43,880 --> 00:44:45,180
أنت دائماً يصعب عليك دفع النقود
(يدك قصيرة كالتمساح)

641
00:44:45,180 --> 00:44:48,550
جلست إلى طاولة اللعب مع 5 دولارات
, و جعلتها 160 دولاراً

642
00:44:48,550 --> 00:44:50,180
نيكولاس أو براين?

643
00:44:51,750 --> 00:44:53,220
نعم?

644
00:44:53,220 --> 00:44:55,220
أقترح  أن تأخذ هذه

645
00:44:56,520 --> 00:44:57,790
لقد تم تبليغك

646
00:44:58,920 --> 00:45:00,260
أتمزح  معي؟

647
00:45:00,260 --> 00:45:01,590
أخشى أني لا أفعل

648
00:45:03,800 --> 00:45:04,900
مالذي يحدث?

649
00:45:06,030 --> 00:45:08,100
هل أنت بخير, ياصاح?

650
00:45:08,100 --> 00:45:09,570
أجل, أعتقد
أني سأصبح مطلقاً

651
00:45:10,770 --> 00:45:12,200
قال"مطلقاً"?

652
00:45:16,940 --> 00:45:18,940
أهلاً بك في النادي اللعين

653
00:45:18,940 --> 00:45:20,780
الآن,إذهب وتابع أعمالك,
أيها الرجل المهم

654
00:45:39,260 --> 00:45:41,830
هذه نظرة عن قرب

655
00:45:41,830 --> 00:45:44,500
كان هناك انقطاع متكرر للكهرباء
في هذا الربع منذ أربعة أيام

656
00:45:44,500 --> 00:45:46,440
أجل,لقد حدث هذا كثيراً خلال
الأشهر القليلة الماضية

657
00:45:46,440 --> 00:45:48,140
حسناً

658
00:45:48,140 --> 00:45:50,570
يقولون أن لديهم دعم كامل بالطاقة
الاحتياطية,لكنهم في الحقيقة لايملكون

659
00:45:50,580 --> 00:45:53,780
- يصبح لديهم عجز  في مناطق معينة
- أجل, تحديد أولويات الشبكة

660
00:45:53,780 --> 00:45:56,810
الأولوية, بالطبع,هي القبو
لذا كل شيء هناك يبقى على حاله

661
00:45:56,820 --> 00:45:59,480
لكن أي شيء مرتبط بالشبكة,
مثل الكاميرات في الردهة,

662
00:45:59,490 --> 00:46:02,650
أجهزة التقطيع في غرف العد,
كل شي آخر يتوقف عن العمل.

663
00:46:02,660 --> 00:46:06,190
أن نقوم بالعمل خلال انقطاع آخر للكهرباء
يبدو أمراً شبه مستحيل

664
00:46:06,190 --> 00:46:08,990
- لذا ترغب في محاكاة ذلك?
- هل يمكننا?

665
00:46:08,990 --> 00:46:11,030
اقتحم, اجعلهم يدخلون بعجز
الطاقة لمدة دقيقتين

666
00:46:11,030 --> 00:46:14,200
أود أن أقول نعم, لكني أرغب
بالتأكد من المعلومات

667
00:46:14,200 --> 00:46:15,770
عظيم

668
00:46:15,770 --> 00:46:18,170
حالما نخترق غرفة العد,
الشيء الوحيد المتبقي هو الكاميرات

669
00:46:18,170 --> 00:46:20,000
يعملون بمزود طاقة خاص بهم

670
00:46:20,010 --> 00:46:22,610
لذا هم غير متأثرين بعجز الطاقة

671
00:46:22,610 --> 00:46:26,210
الحل هو أن نشغل الانفجارالقصير
EMP
<font color=#ff0000>النبض الكهرومغناطيسي</font>

672
00:46:26,210 --> 00:46:29,650
هذا يجب أن يوقف  الكاميرات وأجهزة
الاستشعار بدائرة قطرها 30 قدماً

673
00:46:29,650 --> 00:46:31,680
من أين أتيت بكل هذه
المعلومات?

674
00:46:33,520 --> 00:46:35,690
لايجدر بك أن تقلق حيال هذا

675
00:46:35,690 --> 00:46:37,390
فقط ثق بي عندما أقول
أنها محكمة

676
00:46:39,060 --> 00:46:40,860
كيف سنفعل مع أجهزة الاتصال?

677
00:46:40,860 --> 00:46:43,230
بضعة أيام
لن تكون مشكلة

678
00:46:45,500 --> 00:46:46,900
<i>كم عدد المساعدين الذين تحتاجهم?</i>

679
00:46:53,170 --> 00:46:54,540
<i>البوابة بي  الآن.</i>

680
00:46:56,680 --> 00:46:59,380
يمشي مباشرةً إلى البنك
الاحتياطي الفدرالي

681
00:47:05,420 --> 00:47:07,350
<i>القوة تغادر رصيف التحميل بي.</i>

682
00:47:20,270 --> 00:47:21,270
بطاقة الهوية?

683
00:47:29,510 --> 00:47:30,710
وقع, من فضلك.

684
00:47:41,020 --> 00:47:42,790
أبقِ هذه عليك طوال الوقت.

685
00:47:42,790 --> 00:47:45,560
المجموعة الثانية من المصاعد
الكافيتيريا في الطابق الثاني

686
00:47:49,290 --> 00:47:50,560
صرح له بالدخول. إنه جيد

687
00:47:52,100 --> 00:47:53,600
يبدو جيداً

688
00:47:55,030 --> 00:47:56,270
إنه جيد. دعه يدخل

689
00:48:15,920 --> 00:48:18,620
- شيرين?
- نعم هذه أنا

690
00:48:18,620 --> 00:48:21,120
كيف حالكم?
- جيدون.كيف حالك اليوم?

691
00:48:21,130 --> 00:48:23,560
إنه بخير
شكراً لك

692
00:48:24,300 --> 00:48:25,760
هي لاتملك شيئاً

693
00:48:25,760 --> 00:48:28,160
اصمتي. حقاً?

694
00:48:28,170 --> 00:48:30,500
طاب يومكم جميعاً أنا سأبقى
بعيداً عن هذا

695
00:48:30,500 --> 00:48:32,770
سنعرف الآن
- يومك رائع

696
00:48:32,770 --> 00:48:36,140
غداء. حلويات.
غداء. حلويات..

697
00:48:36,140 --> 00:48:37,140
إلى اللقاء, عزيزي.

698
00:49:09,440 --> 00:49:10,540
ها هو يذهب

699
00:49:21,950 --> 00:49:23,990
ياالهي

700
00:49:35,830 --> 00:49:36,840
إنه هنا
- حسناً

701
00:49:45,180 --> 00:49:47,910
اللعنة تبدين رائعة يافتاة

702
00:49:47,910 --> 00:49:50,420
شكراً لك
تبدو مذهلاً

703
00:49:50,420 --> 00:49:52,550
كيف حالك?

704
00:49:52,550 --> 00:49:54,380
تبدين جيدة
شكراً لك

705
00:49:54,390 --> 00:49:56,420
هذه أمي هذا رولاندو.
-مرحباً

706
00:49:56,420 --> 00:49:58,990
-سررت بلقائك. رولاندو.
- مرحباً,أنا مايلا سررت بلقائك

707
00:49:58,990 --> 00:50:01,390
-أرى الآن من أين أتيت بجمالك
شكراً لك

708
00:50:03,900 --> 00:50:05,100
شكراً

709
00:50:05,100 --> 00:50:06,930
- هل بوسعي أخذ هذا?
-  , أجل, بالتأكيد.

710
00:50:08,570 --> 00:50:11,270
رولاندو
هذا أبي

711
00:50:11,270 --> 00:50:14,570
كيف الحال,سيد لوفوس?
سررت بلقائك

712
00:50:17,410 --> 00:50:19,780
دعوني أتحدث إليه للحظة

713
00:50:22,010 --> 00:50:23,450
دعني أتكلم إليك , ياصاح.

714
00:50:31,520 --> 00:50:34,590
حبيبتي,لاتقلقي حول هذا
اتفقنا?سيتحدثون فقط

715
00:50:42,730 --> 00:50:44,400
إذن هنا كيف الحال

716
00:50:44,400 --> 00:50:46,370
خلال ال16 السنة الماضية,

717
00:50:46,370 --> 00:50:49,040
أمان وحماية ابنتي كان مسؤوليتي

718
00:50:49,040 --> 00:50:51,240
ومسؤوليتي وحدي

719
00:50:51,240 --> 00:50:55,450
الآن, وللمرة الأولى في حياتها, أرى
أن علي أن أشاركك هذه المسؤولية

720
00:50:56,580 --> 00:50:57,910
لا تفسد هذا

721
00:50:57,920 --> 00:50:59,620
أو أمك ستبكي كثيراً لأنه
يجب عليها

722
00:50:59,620 --> 00:51:02,560
أن تدفع كرسيك المتحرك في الجوار
كل يوم لبقية حياتك

723
00:51:05,320 --> 00:51:09,290
الآن تدربت على هذا لأني أردت أن
أقول لك ذلك بألطف مايمكن

724
00:51:09,290 --> 00:51:10,790
هل فهمت?

725
00:51:10,800 --> 00:51:13,130
أجل. نعم, سيدي.

726
00:51:18,470 --> 00:51:20,440
الأمر على مايرام
الأمر على مايرام

727
00:51:20,440 --> 00:51:22,310
استمع. استمع.

728
00:51:22,310 --> 00:51:24,910
كل مايحاول قوله,
أنه من الرائع مقابلتك,

729
00:51:24,910 --> 00:51:26,980
ويريدك أن تحظَ بمساءٍ جميل

730
00:51:28,680 --> 00:51:30,250
سأراك في  11:30.

731
00:51:30,980 --> 00:51:32,480
أجل. أجل.

732
00:51:32,480 --> 00:51:35,250
- 11:30. أجل. 11:30.
اختيار جيد

733
00:51:42,990 --> 00:51:44,660
أعتقد أنه فهم  الوضع, يا أخي.

734
00:52:23,370 --> 00:52:25,140
الجعة  و الساكي,
هيا بنا
<font color=#ff0000>الساكي شراب كحولي ياباني مصنوع من الأرز.</font>

735
00:53:01,710 --> 00:53:02,710
مرحباً

736
00:53:03,710 --> 00:53:04,740
ياصاح

737
00:53:06,680 --> 00:53:08,010
دوني, صحيح?

738
00:53:08,010 --> 00:53:09,910
نعم
- نعم.

739
00:53:09,910 --> 00:53:11,780
أجل, رأيتك في نادي الرياضة
قبل أيام,صحيح؟

740
00:53:11,780 --> 00:53:13,380
DONNIE:
أجل, يارجل كيف حالك?

741
00:53:13,390 --> 00:53:14,950
كيف الحال, يارفاق?

742
00:53:18,220 --> 00:53:19,690
تلعب كرة القدم على
شاطئ( لونغ بولي)?

743
00:53:20,390 --> 00:53:21,530
تبدو مألوفاً

744
00:53:22,590 --> 00:53:24,200
لا,لست من هنا

745
00:53:27,200 --> 00:53:29,440
ماذا تفعل هنا?
تعمل في الجوار?

746
00:53:31,370 --> 00:53:33,540
أستمتع بعشائي, يارجل.

747
00:53:33,540 --> 00:53:34,900
- حقاً?
أجل

748
00:53:34,910 --> 00:53:35,910
الطعام هنا مقرف

749
00:53:37,480 --> 00:53:41,750
أجل. أجل,
نحن نأتي هنا من أجل المؤخرات

750
00:53:47,120 --> 00:53:48,620
إذاً أراك في النادي, يارجل.

751
00:53:53,220 --> 00:53:56,230
أجل بالتاكيد

752
00:53:56,230 --> 00:53:57,600
طابت ليلتك

753
00:54:04,740 --> 00:54:08,270
رقم 55, صحيح?
هكذا أتذكر

754
00:54:08,270 --> 00:54:10,410
ارتدينا نفس الرقم, 55, صحيح?

755
00:54:11,140 --> 00:54:12,680
ذهبت لجنوب تورينس..

756
00:54:12,680 --> 00:54:15,580
نعم لعبنا معكم يارفاق عدة مرات

757
00:54:15,580 --> 00:54:18,250
أنت وأولئك السامويين البدينين

758
00:54:18,250 --> 00:54:21,650
أجل, لقد كانوا ضخاماً,
لكن, يارجل, ملاعين كسولين

759
00:54:21,650 --> 00:54:23,090
ربما كله من اللحوم المعلبة

760
00:54:24,990 --> 00:54:27,020
أجل, نحن سحقناكم يا رفاتق

761
00:54:27,020 --> 00:54:30,030
سحقناكم يارفاق عندما كنت هناك
سحقناكم يارفاق عندما كنتم هناك

762
00:54:30,830 --> 00:54:32,300
مانزال نسحقكم يارفاق

763
00:54:34,600 --> 00:54:36,930
لديك عائلة هنا, ياصاح.

764
00:54:36,930 --> 00:54:38,600
أنا حقاً لا أقدر غضبك

765
00:54:38,600 --> 00:54:41,840
حسناً. حسناً, يارجل.
لاداعي لأن تشتاطوا غضباً

766
00:54:41,840 --> 00:54:44,640
هل كنت وقحاً?
هل كنت وقحاً?

767
00:54:46,040 --> 00:54:48,140
- ماذا?
- لنذهب ونطلب شيئاً, ياصاح.

768
00:54:48,150 --> 00:54:49,980
انظر يارجل استمع.

769
00:54:49,980 --> 00:54:53,490
حصلت على عائلة جميلة.
كل شيء جيد جداً.اعذرنا

770
00:54:56,850 --> 00:54:58,020
<i>مرحى.</i>

771
00:54:59,460 --> 00:55:00,860
أراك في النادي, دوني.

772
00:55:02,230 --> 00:55:03,630
طابت ليلتكم, أيتها السيدات.

773
00:55:31,860 --> 00:55:32,930
أنت شرطي?

774
00:55:34,690 --> 00:55:36,900
لا. هل أنت كذلك?

775
00:55:45,700 --> 00:55:46,770
أخرج من السيارة

776
00:55:55,750 --> 00:55:56,750
إذهب!

777
00:56:16,770 --> 00:56:18,030
- أين جهاز التنصت?
-هيا, يارجل.

778
00:56:18,040 --> 00:56:19,770
لا ألبس جهاز تنصت, يارجل.

779
00:56:21,710 --> 00:56:23,870
يارجل,لا ألبس أي جهاز
تنصت

780
00:56:28,810 --> 00:56:29,950
إنهض

781
00:56:39,460 --> 00:56:41,560
كيف يعرفك?

782
00:56:41,560 --> 00:56:43,400
لاتقل لي من النادي اللعين

783
00:56:45,000 --> 00:56:46,960
انظر, أنا لا أعرفه

784
00:56:46,970 --> 00:56:47,970
اقتل هذا الشرير

785
00:56:52,000 --> 00:56:54,770
تكلم, أيها الداعر.

786
00:56:54,770 --> 00:56:56,940
أنا لست شرطياً,هل هذا واضح?

787
00:56:56,940 --> 00:56:58,840
الآن هو قدم إلي
هو يعرفك

788
00:56:58,840 --> 00:57:01,810
هو يعرفكم
لكني لم أخبره أي شيء

789
00:57:01,810 --> 00:57:03,410
استجوبني بالترهيب
لم أره مذ ذاك

790
00:57:03,420 --> 00:57:04,980
اعتقدت أنه سيترككنا وشأننا

791
00:57:13,160 --> 00:57:14,630
إذاً مامقدار مايعلمون?

792
00:57:16,460 --> 00:57:17,460
لاشيء

793
00:57:18,700 --> 00:57:20,460
لم أخبرهم شيء

794
00:57:20,470 --> 00:57:23,000
لا أعلم أي شيء بكل الأحوال

795
00:57:23,000 --> 00:57:25,840
وأنت تعلم أني الشخص الأخير
الذي سيفسد هذا  الأمر

796
00:57:27,940 --> 00:57:30,010
الآن, إن كان علينا أن نلغي
الأمر,أنا أتفهم

797
00:57:31,140 --> 00:57:32,850
لكني أعلم أني لم أخبرهم
شيئاً

798
00:57:56,470 --> 00:57:59,540
الجمعة.تأكد أن يعرف بالأمر

799
00:58:27,030 --> 00:58:29,060
جيد جداً

800
00:58:29,070 --> 00:58:31,900
إنه حقيقي, رغم ذلك. إنه حقيقي

801
00:58:32,540 --> 00:58:33,940
حسناً

802
00:58:34,510 --> 00:58:35,670
حسناً

803
00:58:45,520 --> 00:58:46,950
كيف حالك, نيك?

804
00:58:50,060 --> 00:58:52,090
-أنا نيك
- مرحباً.

805
00:58:52,090 --> 00:58:54,260
- كيف حالك?
- جيد.

806
00:58:58,800 --> 00:59:00,400
ماذا بشأن...

807
00:59:00,400 --> 00:59:02,900
- ماذا لدينا للعشاء?
- رائحة الكحول تفوح منك, نيك.

808
00:59:07,770 --> 00:59:08,870
ارتاحي

809
00:59:09,770 --> 00:59:11,740
أكلت مسبقاً

810
00:59:18,450 --> 00:59:20,450
أعطني قلماً, أيها العشيق.

811
00:59:20,450 --> 00:59:22,620
نيك,كنت سأتصل بك

812
00:59:22,620 --> 00:59:24,150
كنت سأدعوك للعشاء الأسبوع
المقبل

813
00:59:24,160 --> 00:59:26,160
فقط أعطني قلماً لعيناً

814
00:59:44,180 --> 00:59:45,510
شكراً, رود.

815
00:59:47,780 --> 00:59:50,520
-أنا ذاهب...
- لا, لن تذهب.

816
00:59:57,420 --> 00:59:58,920
مارأيك بالنبيذ?

817
01:00:01,460 --> 01:00:02,790
جيد?

818
01:00:06,530 --> 01:00:08,670
هذا جيد جداً

819
01:00:10,370 --> 01:00:12,170
أتصور ,أنا فقط..

820
01:00:12,170 --> 01:00:16,010
ماذا,فقط أوقع في أي
مكان, نعم?

821
01:00:16,680 --> 01:00:18,310
حسناً

822
01:00:18,310 --> 01:00:21,880
وأتصور أنه من المفترض إن
حاولت أبداً

823
01:00:21,880 --> 01:00:25,810
التواصل مع واحدة من بناتي
أو , لنقل, التحدث إليهن

824
01:00:25,820 --> 01:00:27,690
أو,تعلمين,
حتى النظر إليهن,

825
01:00:29,150 --> 01:00:32,350
سأطلق النار عليك.
تفهمين ما أقول?

826
01:00:32,360 --> 01:00:33,860
لكن, أعني,هذا بديهي, صحيح?

827
01:00:33,860 --> 01:00:36,690
لا حاجة لنضع هذا في العقد
,أليس كذلك?

828
01:00:36,700 --> 01:00:38,000
- لا,لا أعتقد ذلك.
- نيك...

829
01:00:43,200 --> 01:00:45,500
هل يمكنك الرحيل من فضلك, نيك?

830
01:00:46,540 --> 01:00:48,670
-هذا يكفي, نيك.
- بالتأكيد.

831
01:00:53,680 --> 01:00:54,710
هيا

832
01:00:56,250 --> 01:00:58,720
تعال.امنحني عناقاً

833
01:00:58,720 --> 01:01:01,220
هيا. نحن سنوفر ثروة
في العلاج النفسي

834
01:01:06,890 --> 01:01:08,030
هيا.امنحني عناقاً

835
01:01:10,200 --> 01:01:12,860
ها أنت ذا, يارجل?

836
01:01:12,860 --> 01:01:15,770
دائماً ماتحول كل شيء إلى ابتذال
مسرحي بحماقتك

837
01:01:17,570 --> 01:01:19,040
أجل, تماماً

838
01:01:20,240 --> 01:01:22,770
حسناً, نيك.
أعتقد أنه حان وقت الرحيل

839
01:01:24,010 --> 01:01:25,280
هيا, نيك, لنذهب

840
01:01:28,710 --> 01:01:30,910
اتصل بالشرطة اللعينة
هذا ما أقوله

841
01:01:30,910 --> 01:01:33,420
اتصل بالشرطة اللعينة
- آسف,لكن حان وقت ذهابك

842
01:01:33,420 --> 01:01:34,750
اتصل بالشرطة

843
01:01:34,750 --> 01:01:37,390
-آسف...
-لا تلمسني

844
01:01:37,390 --> 01:01:40,020
-أنا آسف
لا تلمسني

845
01:01:40,020 --> 01:01:42,060
هيا, نيك.
- فقط, رجاءاً إذهب

846
01:01:56,270 --> 01:01:57,980
خذ وقتك

847
01:02:05,050 --> 01:02:07,820
ماذا حدث لك?

848
01:02:15,960 --> 01:02:17,930
بوراتشو, ماذا تعتقد?

849
01:02:19,000 --> 01:02:20,960
ماكان ذلك?

850
01:02:20,970 --> 01:02:22,270
أنت رأيتني في النادي?

851
01:02:22,270 --> 01:02:23,900
<i>إهدأ.</i> حسناً?

852
01:02:26,300 --> 01:02:27,970
إجلس

853
01:02:31,310 --> 01:02:33,310
سآخذه, فريدي.

854
01:02:33,310 --> 01:02:35,580
فقط امنحنا دقيقة, حسناً?

855
01:02:38,820 --> 01:02:41,650
أنظر,هم لن يقتلوك مع كل هذا
القدر من الزخم, حسناً?

856
01:02:43,320 --> 01:02:44,790
متى سيحدث هذا?

857
01:02:45,260 --> 01:02:46,490
الجمعة

858
01:02:47,460 --> 01:02:49,260
أين?

859
01:02:49,260 --> 01:02:51,460
لا أعلم حتى الآن
كل مايمكنني إخبارك به أنه الجمعة

860
01:02:52,160 --> 01:02:53,830
شكراً للرب إنه يوم الجمعة
, أليس كذلك?

861
01:02:53,830 --> 01:02:55,600
أنت تحميني في هذا

862
01:02:56,200 --> 01:02:57,440
<i>فرولين</i>

863
01:02:59,170 --> 01:03:00,310
نحن نحمي ظهرك, ياصاح.

864
01:03:01,470 --> 01:03:03,140
لاتقلق حيال أي شيء

865
01:03:05,680 --> 01:03:06,880
تباً

866
01:03:09,310 --> 01:03:11,150
من الأفضل أن ترتدي درعك

867
01:03:12,020 --> 01:03:13,320
لقد دخلنا

868
01:08:33,040 --> 01:08:35,840
زي?

869
01:08:35,840 --> 01:08:38,540
(بيكو ريفيرا  للادخار)
مركز مونتيبيلو التجاري

870
01:08:38,540 --> 01:08:40,310
<i>استلم هذا أيها الزعيم.
أراكَ الساعة الثامنة.</i>

871
01:08:40,310 --> 01:08:41,650
أخبر الطاقم

872
01:08:46,720 --> 01:08:48,820
فعلت ما قلت لي أن أفعله

873
01:10:46,400 --> 01:10:47,910
هيا
عمل جيد هنا

874
01:10:55,450 --> 01:10:56,680
مكينا!

875
01:11:04,320 --> 01:11:08,020
مرحباً, ياحلوتي. مرحباً, ياحلوتي.

876
01:11:08,030 --> 01:11:11,090
كيف حالك? جيدة?

877
01:11:11,100 --> 01:11:12,260
ماذا تفعل?

878
01:11:13,460 --> 01:11:16,130
حسناً, تعلمين,
كنت في طريقي للعمل

879
01:11:16,130 --> 01:11:19,840
وفكرت أنه يجب أن آتي وأقول
مرحباً لقردتي الصغيرة

880
01:11:19,840 --> 01:11:21,700
هل هذا جيد?

881
01:11:21,710 --> 01:11:23,870
كيف تجري كل الأمور
في المدرسةl? جيدة?

882
01:11:23,870 --> 01:11:25,710
- نعم, إنها جيدة
- أجل?

883
01:11:27,110 --> 01:11:29,550
وماذا بشأن منزل العمة?

884
01:11:29,550 --> 01:11:31,350
مامي وكاسدي هل
هم جيدون?

885
01:11:37,950 --> 01:11:39,850
مابها جميلتي الحسناء?
هل جميلتي الحسناء بخير?

886
01:11:39,860 --> 01:11:42,030
- نعم? هل اشتقتِ إلي?

887
01:11:47,060 --> 01:11:50,130
حسناً بوكي,
من الأفضل أن تعودي إلى الصف

888
01:11:50,130 --> 01:11:52,130
متى سأراكَ مجدداً?

889
01:11:52,140 --> 01:11:55,810
قريباً, حبيبتي.
سأراكِ قريباً

890
01:11:57,640 --> 01:11:59,480
أريد العودة للمنزل

891
01:12:02,350 --> 01:12:03,680
أنا , أيضاً.

892
01:12:05,220 --> 01:12:07,920
حسناً, من الأفضل
أن تعودي للصف, صحيح?

893
01:12:08,990 --> 01:12:10,320
سأراكي قريباً

894
01:12:11,220 --> 01:12:12,360
أتعدني?

895
01:12:15,060 --> 01:12:16,700
أعدك

896
01:12:18,760 --> 01:12:20,600
هيا

897
01:12:23,730 --> 01:12:27,240
الاستراحة انتهت
هيا, ياصغار. اصطفوا

898
01:12:28,440 --> 01:12:30,040
هيا, بوكي.

899
01:12:30,710 --> 01:12:32,110
وداعاً, أبي.

900
01:12:32,110 --> 01:12:33,450
هيا, مكينا.

901
01:13:52,320 --> 01:13:53,930
حضر معداتكَ

902
01:14:06,500 --> 01:14:08,540
ليس الفدرالي?

903
01:14:08,540 --> 01:14:10,210
تغيير في الخطط

904
01:14:11,880 --> 01:14:13,940
أعطِ انتباهكَ

905
01:14:13,940 --> 01:14:15,710
دائماً أبقِ إصبعكَ بعيداً عن الزناد
حتى تكون تريد التصويب على أحدهم

906
01:14:17,380 --> 01:14:20,680
إذا ومتى  ما حدث هذا,
تبديل مفتاح الأمان

907
01:14:20,680 --> 01:14:22,520
الأول نصف أوتوماتيكي
الثاني أوتوماتيكي بالكامل

908
01:14:41,810 --> 01:14:43,240
زر إخراج المخزن

909
01:14:43,240 --> 01:14:45,340
القديم للخارج,
الجديد للداخل

910
01:14:45,340 --> 01:14:47,580
شدٌه.تأكد أنه
محكم بالداخل

911
01:14:47,580 --> 01:14:50,180
أعد المزلاج لمكانه
أنت جاهز للجولة الثانية

912
01:14:50,180 --> 01:14:53,250
ماعدا ذلك,أبقِ هذا الشيء
موجهاً للأرضية

913
01:14:53,250 --> 01:14:54,590
-هل تفهم?
خذه

914
01:14:56,320 --> 01:14:57,320
احمل هذه القذارة

915
01:15:19,010 --> 01:15:21,410
- مخازن, براتشو?
- أجل.

916
01:15:52,640 --> 01:15:54,780
نحن بخير?
نحن بخير

917
01:16:30,980 --> 01:16:33,010
المشتبه بهم وصلوا الموقع

918
01:16:33,020 --> 01:16:35,280
ليس لدينا شيء للمدعي العالم.
لم يقترفوا أي جريمة حتى الآن

919
01:16:35,280 --> 01:16:37,420
<i>عندما يفرغون البنك,
نقضي عليهم.</i>

920
01:16:37,420 --> 01:16:39,020
- <i>استعدوا.</i>
عُلِمَ ذلك

921
01:16:49,600 --> 01:16:51,470
في وضح النهار

922
01:16:51,470 --> 01:16:52,670
إنهم يلفتون الانتباه

923
01:16:55,010 --> 01:16:58,640
تباً انظر لأولاد العاهرة هؤلاء

924
01:17:03,850 --> 01:17:06,010
انبطحوا على الأرضية!
انبطحوا على الأرضية!

925
01:17:06,020 --> 01:17:08,480
انبطحوا على الأرضية!
انبطحوا على الأرضية اللعينة!

926
01:17:08,490 --> 01:17:09,550
لاتتحرك

927
01:17:09,550 --> 01:17:11,150
لاتتحرك!لاتتحرك!
ابق هناك!

928
01:17:11,150 --> 01:17:12,190
لاتتحرك

929
01:17:13,060 --> 01:17:14,390
لاتتحرك

930
01:17:14,390 --> 01:17:16,320
- أنتما الاثنان! تحركا!هناك!
- تحركوا لهنا!

931
01:17:16,330 --> 01:17:18,200
بسرعة!

932
01:17:20,060 --> 01:17:21,900
أخرج لهنا, الآن!

933
01:17:21,900 --> 01:17:25,200
تحرك هنا الآن! هيا! هيا! هيا!

934
01:17:26,370 --> 01:17:29,170
تحرك للخلف!
ابق هنا! الآن!

935
01:17:30,410 --> 01:17:32,180
الأعين للأرض!

936
01:17:35,210 --> 01:17:36,840
اسمعوا!

937
01:17:36,850 --> 01:17:38,980
لينتبه كل شخص!

938
01:17:38,980 --> 01:17:40,420
الأعين للأرض!

939
01:17:40,420 --> 01:17:42,650
لأني سأقولها فقط مرة
واحدة!

940
01:17:42,650 --> 01:17:45,820
إن تعاونتم
إن اتبعتم التعليمات

941
01:17:45,820 --> 01:17:49,890
لن تتأذوا.نحن هنا
من أجل المال,ليس من أجلكم

942
01:17:49,890 --> 01:17:51,990
أريد من الجميع أن يصطفوا
حول الطاولة. هيا!

943
01:17:51,990 --> 01:17:53,260
تحركوا!

944
01:17:54,000 --> 01:17:55,530
تحركوا! هيا!

945
01:17:55,530 --> 01:17:58,400
كل شخص خلف الطاولة,
ليخرج للأمام!هيا!

946
01:17:58,400 --> 01:18:01,200
أبقوا أعينكم للأسفل
وأفواهكم مغلقة

947
01:18:02,010 --> 01:18:04,110
بانتظار أمري,

948
01:18:04,110 --> 01:18:08,210
ضعوا أيديكم في جيوبكم,
أزيلوا هواتفكم  الخلوية,

949
01:18:08,210 --> 01:18:10,950
وضعوا أيدكم في الهواء

950
01:18:10,950 --> 01:18:13,450
ليخطوا كل شخص خطوتين للأمام

951
01:18:15,190 --> 01:18:17,120
الآن أجثوا على ركبكم

952
01:18:20,020 --> 01:18:21,960
حسناً! ضعوا الهواتف
الخلوية هنا.

953
01:18:22,360 --> 01:18:23,530
إلي

954
01:18:23,530 --> 01:18:24,760
هيا
ضعوهم في الصندوق

955
01:18:24,760 --> 01:18:25,960
قيدهم

956
01:18:28,530 --> 01:18:30,600
هيا! هيا! هيا!

957
01:18:30,600 --> 01:18:32,770
لن يكون هناك أعمال بطولية
اليوم

958
01:18:32,770 --> 01:18:35,300
أنتم يارفاق اذهبوا
وابقوا مرتاحين

959
01:18:35,310 --> 01:18:37,240
سنبقى هنا لفترة

960
01:18:37,240 --> 01:18:39,410
أي شخص بحاجة للحمام?

961
01:18:40,580 --> 01:18:42,110
تبول على نفسك.

962
01:18:58,130 --> 01:19:00,630
أنت.إنهض

963
01:19:01,970 --> 01:19:02,970
توقف

964
01:19:07,240 --> 01:19:08,570
إجلس

965
01:19:14,340 --> 01:19:15,640
حسناً,أحتاجك أن تهدأ الآن

966
01:19:15,650 --> 01:19:18,120
أنت! أنظر إلي

967
01:19:19,480 --> 01:19:20,490
خذ نفساً عميقاً

968
01:19:23,650 --> 01:19:25,190
جيد

969
01:19:25,190 --> 01:19:27,820
أعرف أنك مسبقاً شغلت
أجهزة الإنذار الصامت

970
01:19:27,820 --> 01:19:29,690
لذا أحتاج منك أن تلتقط الهاتف

971
01:19:29,690 --> 01:19:33,660
اطلب الطوارئ 911,
واشرح التالي

972
01:19:33,660 --> 01:19:35,330
امضي واكتب هذا

973
01:19:37,100 --> 01:19:41,600
هنالك سطو مسلح مستمر,
ولدينا رهائن.

974
01:19:41,610 --> 01:19:44,370
خلال ساعة واحدة عليهم أن يوصلوا
10 ملايين دولار

975
01:19:44,370 --> 01:19:47,680
من فئات مالية صغيرة غير متتبعة
إلى هذا البنك

976
01:19:47,680 --> 01:19:50,710
داخل مروحية حكومية معبئة
بالوقود

977
01:19:50,710 --> 01:19:55,280
قل لهم أننا خططنا لقتل رهينة واحدة
كل ساعة حتى تتحقق مطالبنا

978
01:19:55,280 --> 01:19:57,490
لا يحاول رجال شرطة يحاولون
الوصول للبنك

979
01:19:57,490 --> 01:20:00,690
وإذا حاول المفاوض حتى
الاتصال بنا,

980
01:20:00,690 --> 01:20:02,860
سنقوم بشكل آلي بقتل
رهينة أخرى

981
01:20:04,230 --> 01:20:06,700
هل هذا واضح?
كتبته كل شيء?

982
01:20:09,800 --> 01:20:11,300
تابع والتقط الهاتف

983
01:20:16,910 --> 01:20:19,310
: <i>على جميع الوحدات المتواجدة,
لدينا مصرف تحت عملية سطو مستمرة...</i>

984
01:20:19,310 --> 01:20:20,640
تباً

985
01:20:20,640 --> 01:20:21,810
<i>...مدخرات بيكو ريفيرا في مونتبيرلو</i>

986
01:20:21,810 --> 01:20:25,210
<i>عند تقاطع شارعي
ويتلوكس_ أتلانتيك.</i>

987
01:20:25,220 --> 01:20:26,810
- <i>المشتبه بهم مسلحون...</i>
- ماهذا بحق اللعنة?

988
01:20:26,820 --> 01:20:28,880
<i>...وقد احتجزوا رهائن
ويرفضون التفاوض.</i>

989
01:20:28,890 --> 01:20:31,350
مالذي يحدث بحق الجحيم?
هذه ليست طريقة عملهم

990
01:20:31,360 --> 01:20:34,760
اتصل بهم,أخبرهم أننا في الموقع,
المشتبه بهم تحت مراقبتنا,

991
01:20:34,760 --> 01:20:36,320
وليغربوا عن وجهنا

992
01:20:36,330 --> 01:20:39,600
هنا شرطة لوس أنجيلوس
, البنك خاضع لمراقبتنا.تراجعوا

993
01:20:39,600 --> 01:20:43,030
أكرر,
لتتراجع كل الوحدات

994
01:20:43,030 --> 01:20:44,930
هذا هراء
أستطيع سماعهم بالفعل.

995
01:20:46,200 --> 01:20:47,270
مالذي يفعلونه بحق الجحيم?

996
01:20:53,180 --> 01:20:54,380
توقف!

997
01:20:54,380 --> 01:20:55,680
أخرج!

998
01:21:07,560 --> 01:21:09,590
بحق اللعنة مالذي تفعلونه
يارفاق, ماذا?

999
01:21:11,190 --> 01:21:12,530
أيها الوغد!

1000
01:21:12,530 --> 01:21:14,400
مالذي تفعله بحق الجحيم?
مالذي يحدث?

1001
01:21:14,400 --> 01:21:16,360
كنت تقوم بالمراقبة,
وتسمح لهذا الهراء أن يحدث?

1002
01:21:16,370 --> 01:21:19,430
إنها قضيتنا اللعينة. مازلنا نراقب
هؤلاء الأشخاص منذ أسابيع

1003
01:21:19,440 --> 01:21:20,770
هكذا تكون المراقبة

1004
01:21:20,770 --> 01:21:23,440
هم يرتكبون الجريمة,
وبعدئذٍ نوقفهم.

1005
01:21:23,440 --> 01:21:24,780
هيا. إذهب للخزنة

1006
01:21:25,640 --> 01:21:26,740
إفتحها

1007
01:21:41,620 --> 01:21:43,090
هيا بنا تعال.

1008
01:21:46,430 --> 01:21:47,770
إِجلس

1009
01:21:55,240 --> 01:21:57,810
سأضع هذه على مكبر
صوت الهاتف

1010
01:21:57,810 --> 01:21:59,310
ستجيب أنتr,
لكن لاتذكر أي أسماء

1011
01:21:59,310 --> 01:22:00,610
هل فهمت?

1012
01:22:04,350 --> 01:22:05,610
مرحباً?

1013
01:22:05,620 --> 01:22:07,980
<i>مرحباً,هذه شرطة لوس أنجيلوس.</i>

1014
01:22:07,980 --> 01:22:09,750
<i>من الذي أتكلم معه?</i>

1015
01:22:09,750 --> 01:22:11,150
أنا مدير الفرع

1016
01:22:11,150 --> 01:22:13,150
<i>سيدي, أحتاج أن أتكلم مع
الشخص المسؤول.</i>

1017
01:22:13,160 --> 01:22:15,090
أنت كذلك

1018
01:22:15,090 --> 01:22:18,290
<i>حسناً, جيد. حسناً,دعني أقدم نفسي.
أنا الضابط (بارادا)...</i>

1019
01:22:18,290 --> 01:22:23,330
لا أكترث من أنت.
هل ستُلبى مطالبنا?

1020
01:22:23,330 --> 01:22:24,470
<i>من الذي أتكلم معه الآن?</i>

1021
01:22:24,470 --> 01:22:26,000
أجب عاى السؤال

1022
01:22:26,000 --> 01:22:27,700
يجري العمل عليها كما تحدثنا

1023
01:22:27,700 --> 01:22:28,940
<i>لكن عليك أن تفهم...</i>

1024
01:22:28,940 --> 01:22:30,170
أنت للتو قتلت رهينة

1025
01:22:31,510 --> 01:22:33,010
يا إلهي اللعنة!

1026
01:22:39,680 --> 01:22:42,480
- انهضي. انهضي!
- لا! لا! لا!

1027
01:22:42,490 --> 01:22:44,180
هيا, تحركي!

1028
01:22:44,190 --> 01:22:46,560
لم أفعل أي شيء. رجاءاً.
مالذي تفعله?

1029
01:22:46,560 --> 01:22:51,030
- هيا
- لا! لا! لا!

1030
01:22:55,360 --> 01:22:56,500
تباً!

1031
01:22:56,500 --> 01:22:58,370
- قضيتك, أليس كذلك?
- تباً!

1032
01:22:58,370 --> 01:22:59,800
أنت كتلة من القذارة,
(أو براين)...

1033
01:22:59,800 --> 01:23:01,700
سمعت المطالب,
أيها الداعر الأحمق!

1034
01:23:01,700 --> 01:23:04,870
- أجل.
- عينت مفاوضاً لهم? ياللمسيح!

1035
01:23:04,870 --> 01:23:06,370
- تباً لك!
- تباً لي?

1036
01:23:06,380 --> 01:23:07,540
أجل, تباً لك!

1037
01:23:07,540 --> 01:23:09,510
تسريحة شعر جميلة لعينة
أنت أحمق لعين.

1038
01:23:09,510 --> 01:23:10,980
من الذي تدفعه بحق اللعنة
الآن?

1039
01:23:10,980 --> 01:23:12,350
هل تعبث معي أيها اللعين?

1040
01:23:12,350 --> 01:23:14,480
- دع قوات الاقتحام تتدخل الآن!
- أيها الجبان اللعين.

1041
01:23:14,490 --> 01:23:16,220
(لوبين بوب) اللعين غاضب!

1042
01:23:16,220 --> 01:23:18,550
-حسناً, يازعيم, هيا بنا.  هيا بنا
- أيها الحقير!

1043
01:23:18,560 --> 01:23:20,660
-لنذهب.
تباً

1044
01:23:20,660 --> 01:23:22,220
لدينا حالة خطيرة تحدث الآن...

1045
01:23:22,230 --> 01:23:23,260
تباً!

1046
01:23:25,400 --> 01:23:27,230
مالذي تفعله بحق
اللعنية, يا ميريمين?

1047
01:23:38,410 --> 01:23:39,870
نعم?

1048
01:23:39,880 --> 01:23:42,380
هذا قسم الشرطة
رجاءاً لا تغلق

1049
01:23:42,380 --> 01:23:44,080
إسمي هو (داني),

1050
01:23:44,080 --> 01:23:46,410
سأكون الوحيد الذي يتواصل معك.لا
أحد آخر سيتصل بك

1051
01:23:46,420 --> 01:23:48,420
<i>هل هذا الشخص هو المسؤول?</i>

1052
01:23:48,420 --> 01:23:50,180
هذا مدير الفرع

1053
01:23:50,190 --> 01:23:53,760
أنا أتحدث بالنيابة عن المسؤول

1054
01:23:53,760 --> 01:23:55,760
<i>هل لديك اسم,
يا مدير الفرع?</i>

1055
01:23:57,430 --> 01:24:00,900
أصغِ. لقد قتلوا بالفعل
رهينة امرأة.

1056
01:24:02,100 --> 01:24:04,100
لن يتحدثوا إليك ثانيةً

1057
01:24:04,100 --> 01:24:07,600
إن عاودت الاتصال مرةً أخرى قبل أن
تتحقق مطالبهم,سيقتلون رهينة أخرى

1058
01:24:07,610 --> 01:24:09,600
فقط أرسل مايريدون

1059
01:24:09,610 --> 01:24:11,570
<i>المال والمروحية في الطريق</i>

1060
01:24:11,580 --> 01:24:13,240
<i>لكنهم سيستغرقون
بعض الوقت.</i>

1061
01:24:13,240 --> 01:24:16,480
<i>عليكم أن تمنحوني على الأقل
تسعين دقيقة. هل هذا ممكن?</i>

1062
01:24:18,750 --> 01:24:20,750
حسناً. لاتعاودي الاتصال.

1063
01:24:46,010 --> 01:24:47,270
مالنداء الهاتفي هنا?

1064
01:24:47,280 --> 01:24:48,610
562. (لونغ بيتش)

1065
01:24:55,620 --> 01:24:57,320
مرحباً?

1066
01:24:57,320 --> 01:24:58,520
أنت تراقب?

1067
01:25:03,160 --> 01:25:04,160
نعم

1068
01:25:09,330 --> 01:25:11,270
إذاً كيف بحق الجحيم ستخرج من هذا?

1069
01:25:12,970 --> 01:25:14,470
لست متأكداً بعد

1070
01:25:18,610 --> 01:25:20,810
هل أخذت رقمي من هاتفها?

1071
01:25:27,620 --> 01:25:29,220
أنا لن أقيد بالأصفاد

1072
01:25:31,820 --> 01:25:33,460
هذا جيد

1073
01:25:34,860 --> 01:25:37,390
لم أجلب أصفادي
على أية حال

1074
01:25:39,130 --> 01:25:40,860
أجل, أستطيع أن أرى هذا

1075
01:26:01,220 --> 01:26:02,750
هل كان ذاك من أعتقد أنه هو?

1076
01:26:03,420 --> 01:26:04,590
نعم

1077
01:26:11,730 --> 01:26:13,260
حصلنا على مروحية
إنها ستنزل

1078
01:26:13,260 --> 01:26:14,930
المروحية ستهبط هناك

1079
01:26:23,040 --> 01:26:27,280
لدينا مدخل ببابين من جهة
ومدخل بباب من الأخرى

1080
01:26:28,910 --> 01:26:29,910
انتهاك!

1081
01:26:36,950 --> 01:26:38,590
حسناً, إنهم فقط يفجرون الخزنة

1082
01:26:39,260 --> 01:26:40,620
مالذي يجري?

1083
01:26:51,070 --> 01:26:52,430
<i>الاحتياطي الفدرالي,
استقبال الحسابات.</i>

1084
01:26:52,440 --> 01:26:54,270
مرحباً,معك آل - من ألاميدا.

1085
01:26:54,270 --> 01:26:56,940
لدينا عملية تسليم في (بيكو ريفيرا)
نحتاج إلى جدولة

1086
01:26:56,940 --> 01:26:58,910
<i>ما رأيك بالأربعاء الساعة الثانية?</i>

1087
01:26:58,910 --> 01:27:01,280
<i>هذا جيد. تم تأكيدكم في الثامن عشر
من الشهر الساعة الثانية مساءاً.</i>

1088
01:27:01,280 --> 01:27:03,480
<i>عظيم. شكراً.</i>

1089
01:27:03,480 --> 01:27:05,050
- نحن هنا, نعم?
- نعم, نهنا نحن

1090
01:27:06,280 --> 01:27:07,650
إذاً ما هذه?

1091
01:27:08,620 --> 01:27:10,150
هذا خط الصرف الصحي,

1092
01:27:10,150 --> 01:27:12,920
ووفقاً لهذه الخريطة التي لدينا ,
فجميعها مرتبطة ببعضها هنا

1093
01:27:33,140 --> 01:27:34,480
أنتم, أين وصلنا مع المروحية?

1094
01:27:35,310 --> 01:27:37,480
نحن بانتظار التصريح

1095
01:27:37,480 --> 01:27:39,480
إهدأ,هم لن يذهبوا لأي مكان

1096
01:27:39,480 --> 01:27:42,820
فلتذهبوا للجحيم أنتم والتصريح
يجب أن نتحرك

1097
01:27:42,820 --> 01:27:44,260
او براين,  أنت!

1098
01:27:45,650 --> 01:27:48,320
هل يتناول دواءه?

1099
01:27:48,320 --> 01:27:50,330
أخبره أن يعود هنا!

1100
01:27:50,330 --> 01:27:51,830
هلا أغلقت فمك اللعين?

1101
01:27:51,830 --> 01:27:53,000
تباً لك

1102
01:28:03,170 --> 01:28:05,710
من الأفضل أن ندعمه

1103
01:28:05,710 --> 01:28:07,270
نيك يتجه للأمام
علينا أن نتحرك.

1104
01:28:07,280 --> 01:28:08,280
هيا بنا

1105
01:28:13,950 --> 01:28:15,950
تباً!
-هل هو جاد?

1106
01:28:39,210 --> 01:28:40,540
هل الجميع بخير?

1107
01:28:40,540 --> 01:28:41,880
نعم

1108
01:28:47,720 --> 01:28:52,250
أرجوك<i>, سيسيدي, أرجوك,
دعني أرى عائلتي مجدداً</i>

1109
01:29:07,400 --> 01:29:08,410
- نيك!
قسم الشريف

1110
01:29:09,910 --> 01:29:11,070
نيك!

1111
01:29:11,070 --> 01:29:12,110
نظيف!

1112
01:29:15,380 --> 01:29:16,750
نظيف!

1113
01:29:24,390 --> 01:29:26,590
بحق الجحيم ماهذا?
- نيك, ماهو موقعك?

1114
01:29:30,460 --> 01:29:31,760
<i>ماهو موقعك?</i>

1115
01:29:40,270 --> 01:29:42,440
مرحباً, إِل من ألاميدا مرة أخرى.

1116
01:29:42,440 --> 01:29:44,970
نسيت موعد التسليم لبنك
(بيكو ريفييرا للادخار)

1117
01:29:44,970 --> 01:29:46,610
مالأوقات المتوفرة  لديك اليوم?

1118
01:29:54,150 --> 01:29:56,650
<i>(جيتو بيرد), معك (سيلفرباك).
هل تم التأكيد?</i>

1119
01:29:56,650 --> 01:30:00,120
تحققنا. الموعد الساعة 2:45
ذلك في غضون دقيقتين

1120
01:30:14,000 --> 01:30:15,270
بيكو ريفيرا

1121
01:30:23,950 --> 01:30:25,810
(هورس باور ) كل شيءٍ جاهز؟

1122
01:30:25,820 --> 01:30:27,320
<i>نعم, أنا مستعد للذهاب.</i>

1123
01:30:41,630 --> 01:30:43,160
غيروا لك مسارك?

1124
01:30:43,170 --> 01:30:46,030
أجل. أجل,هم فقط غيروه لنا
هذا الأسبوع

1125
01:30:46,030 --> 01:30:49,770
حسناً. دعوني آخذ بطاقات
تعريفكم يارفاق,

1126
01:30:49,770 --> 01:30:52,510
أجل, بالتأكيد. تفضل

1127
01:31:00,120 --> 01:31:01,520
حسناً

1128
01:31:02,350 --> 01:31:03,850
بإمكانكم الذهاب

1129
01:31:03,850 --> 01:31:06,020
حسناً,شكراً لك
- إفتح البوابة. طاب يومك

1130
01:31:47,530 --> 01:31:48,530
تباً

1131
01:31:58,710 --> 01:32:01,080
بيكو ريفييرا للادخار? 2.2?

1132
01:32:01,080 --> 01:32:02,580
نعم, هذا نحن

1133
01:32:02,580 --> 01:32:03,950
إجلبها

1134
01:32:03,950 --> 01:32:05,920
حسناً, مستعد.
واحد, اثنان, ثلاثة.

1135
01:32:13,220 --> 01:32:15,220
وقع هنا
لك ذلك

1136
01:32:16,560 --> 01:32:17,900
أنت جديد هنا, مارك?

1137
01:32:18,930 --> 01:32:20,130
نعم, سيدي.

1138
01:32:22,360 --> 01:32:23,800
أنتم متأخرون قليلاً يارفاق

1139
01:32:23,800 --> 01:32:26,900
أجل, واجهتنا بعض من زحمة
السير لذلك...

1140
01:32:28,610 --> 01:32:30,240
لا أدري يا رفاق أين كانو يضعون
مساركم من قبل,

1141
01:32:30,240 --> 01:32:32,540
لكننا ندير عملية ترحيل صارمة
جداً هنا,

1142
01:32:32,540 --> 01:32:34,940
لذا, إن كنتم ستتأخرون
,أبلغوا عن الأمر

1143
01:32:34,940 --> 01:32:36,410
نعم, لا مشكلة
هذا خطئي.أنا فقط..

1144
01:32:36,410 --> 01:32:38,780
اتصل بهم فحسب

1145
01:32:39,780 --> 01:32:40,920
هذا رأيي

1146
01:33:19,790 --> 01:33:22,490
(لويجي) ألاميدا  على المنصة
تحقق منهم

1147
01:33:22,490 --> 01:33:23,660
علم ذلك

1148
01:33:24,160 --> 01:33:25,460
شبان جدد

1149
01:33:26,630 --> 01:33:28,300
سأخرج لدقيقة

1150
01:33:55,690 --> 01:33:57,020
كيف حالكم يارفاق اليوم?

1151
01:33:57,030 --> 01:33:58,830
- جيدون.على مايرام
جيد

1152
01:34:04,730 --> 01:34:05,900
كيف حالك?

1153
01:34:05,900 --> 01:34:08,540
- بخير, كيف حالك?
- جيد, شكراً لك

1154
01:34:08,540 --> 01:34:10,070
وقع هذا لي, من فضلك.

1155
01:34:12,710 --> 01:34:14,710
كلهم من فئة المئة?

1156
01:34:14,710 --> 01:34:17,520
الدفعة الأولى كلهم مئات
الثانية مختلطة

1157
01:34:18,520 --> 01:34:19,980
نحن مشغولون جداً

1158
01:34:19,980 --> 01:34:21,550
حسناً,إفعل ماتستطيعه

1159
01:34:21,550 --> 01:34:23,820
يارفاق تريدون الخروج, تريدون مياه غازية
أو شيئاً ما?شكراً لمجهودكم

1160
01:34:23,820 --> 01:34:24,820
شكراً لك

1161
01:34:35,360 --> 01:34:37,700
سيتوجب علينا الدخول إلى التسجيلات
خارج الموقع

1162
01:34:37,700 --> 01:34:39,400
هل بإمكانك توفير هذا لنا?

1163
01:34:39,400 --> 01:34:41,370
- مفهوم.
تحتاج مساعدة متخصصة

1164
01:34:42,110 --> 01:34:43,240
بشدة

1165
01:34:43,240 --> 01:34:45,910
خطئي المرة السابقة
مسرح جريمتك

1166
01:35:13,070 --> 01:35:16,100
(سيلفرباك), هنا
(هورس باور). أنا في الداخل

1167
01:35:16,110 --> 01:35:19,640
(غرين بيس), هنا (سيافرباك).
(هورس باور) في الداخل

1168
01:35:21,410 --> 01:35:23,780
عُلم ذلك, (سيلفر باك).
ستطفأ الأنوار

1169
01:35:31,950 --> 01:35:33,490
حسناً, ها نحن ذا

1170
01:35:36,590 --> 01:35:38,960
جوني,نحن في حالة عجز طاقة
مجدداً, يارجل.

1171
01:35:38,960 --> 01:35:41,060
عليك الإغلاق. أخرجهم من غرف العد

1172
01:35:42,160 --> 01:35:44,630
سندخل مرحلة العجز

1173
01:35:44,630 --> 01:35:47,000
علينا الإغلاق قليلاً.
جميع الفرق لتمضي لاستراحة 10 دقائق

1174
01:35:57,250 --> 01:35:58,310
لويجي, هيا

1175
01:35:58,310 --> 01:36:00,680
نعم, نعم, نعم.

1176
01:36:13,460 --> 01:36:15,330
دخلوا مرحلة العجز
إنهم يخلون المكان

1177
01:36:17,530 --> 01:36:19,100
لِنغُلق
علم

1178
01:36:37,190 --> 01:36:38,520
استعد للذهاب

1179
01:36:38,720 --> 01:36:40,190
<i>شغل ال إي أم بي الآن.</i>

1180
01:36:46,630 --> 01:36:47,860
المكان خالٍ

1181
01:36:47,860 --> 01:36:48,870
جيد

1182
01:36:52,000 --> 01:36:53,240
أنت آمن. هيا.

1183
01:37:01,310 --> 01:37:02,980
تباً.تفحص أمراً في الخارج

1184
01:37:02,980 --> 01:37:04,550
ماذا تعتقد أنه هو?

1185
01:37:04,550 --> 01:37:06,220
هل الكاميرات تعمل
في ال 100 غرفة?

1186
01:37:06,980 --> 01:37:08,720
سلبي

1187
01:37:14,260 --> 01:37:16,420
555-0143.

1188
01:37:16,430 --> 01:37:17,560
هذا يأخذ وقتاً طويلاً

1189
01:37:18,590 --> 01:37:19,890
الطلبات الشهية

1190
01:37:19,900 --> 01:37:21,230
<i>معك شيرين من الاحتياطي الفدرالي.</i>

1191
01:37:21,230 --> 01:37:23,500
<i>الآن,قد طلبنا منذ ساعة ونصف.</i>

1192
01:37:23,500 --> 01:37:25,370
<i>الآن, وقتي محدود في استراحة
الغداء.</i>

1193
01:37:25,370 --> 01:37:27,570
إنه قادم!
سيكون عندك في غضون دقائق

1194
01:37:27,570 --> 01:37:29,170
لقد اتصلوا للتو من أجل
الطعام الصيني

1195
01:37:29,170 --> 01:37:30,270
<i>أسرع.</i>

1196
01:37:33,710 --> 01:37:35,440
الحركة غير ظاهرة هناك, أيضاً.

1197
01:37:35,440 --> 01:37:36,750
أجل, يارجل, مازلنا بمرحلة العجز

1198
01:37:38,850 --> 01:37:41,420
أتعلم,من الأفضل أن نتجاوز ذلك
شغل الطاقة

1199
01:37:41,420 --> 01:37:42,420
حسناً

1200
01:37:44,790 --> 01:37:45,890
تم

1201
01:37:45,890 --> 01:37:47,460
حسناً.من الأفضل أن تتفقد
غرفة العد تلك, أيضاً.

1202
01:37:59,370 --> 01:38:01,940
تباً, الأمن قادم هنا
اختبئ. اختبئ.

1203
01:38:01,940 --> 01:38:04,610
يارجل, سنتفقد غرفة عد فئة ال 100
حساس الحركة توقف

1204
01:38:12,480 --> 01:38:13,780
...

1205
01:38:13,780 --> 01:38:15,290
أسرع.
أسرع, هيا.

1206
01:38:17,590 --> 01:38:18,720
نعم?

1207
01:38:18,720 --> 01:38:20,150
- لويجي.
- <i>نعم?</i>

1208
01:38:20,160 --> 01:38:23,420
اللعنة, ياصاح! لويجي, أنت
تشوش على الخط  يارجل

1209
01:38:23,430 --> 01:38:25,090
قل ذلك مجدداً? راسيل?

1210
01:38:25,090 --> 01:38:27,760
أنت , أيها الغبي.عليك أن
تفلت المفتاح لنستطيع الكلام

1211
01:38:30,630 --> 01:38:32,430
مالذي يحدث بحق الجحيم
اليوم?

1212
01:38:35,940 --> 01:38:37,300
<i>لويجي, يتصرف بطريقة
غبية جداً</i>

1213
01:38:37,310 --> 01:38:38,810
<i>إنه</i> يفعل إذاعة البث
<i>مثل ابن العاهرة.</i>

1214
01:38:38,810 --> 01:38:41,340
هو في الكافيتيريا
إذهب واجلبه

1215
01:38:41,340 --> 01:38:43,310
<i>حسناً عُلِم ذلك
سأذهب هناك.</i>

1216
01:38:52,020 --> 01:38:53,260
أنت آمن. إذهب.

1217
01:39:01,500 --> 01:39:02,500
اللعنة

1218
01:39:40,070 --> 01:39:41,870
لويجي, لقد قمت
بتفعيل إذاعة البث

1219
01:39:41,870 --> 01:39:43,800
عليك أن ترفع الضغط على زر الكلام
أنت تشوش على الخط

1220
01:39:43,810 --> 01:39:45,810
ياصاح,لست أنا

1221
01:39:45,810 --> 01:39:48,380
هيا,علينا أن نتفقد غرفة عد فئة ال 100
هيا استدعي العامل هيا

1222
01:39:48,380 --> 01:39:50,040
<i>بدل إلى الخط 5.</i>

1223
01:39:50,050 --> 01:39:51,880
لديك حوالي دقيقة ونصف
,دقيقتين. هيا.

1224
01:40:20,740 --> 01:40:21,850
لقد عادوا أخرج

1225
01:41:01,320 --> 01:41:03,380
لويجي, هل ترى أي شيءٍ, يارجل?

1226
01:41:03,390 --> 01:41:05,320
أجل, الحالة جيدة لاشيء
هناك سوى الغبار

1227
01:41:05,320 --> 01:41:07,250
عن ماذا أبحث?

1228
01:41:07,260 --> 01:41:08,890
لا تقلق حيال هذا , يارجل سأعيد
تشغيل الكهرباء للغرفة. شغل العداد,

1229
01:41:08,890 --> 01:41:10,760
- <i>وتأكد أننا بخير, مفهوم?</i>
عُلِمَ ذلك

1230
01:41:11,760 --> 01:41:13,960
أين أنت?

1231
01:41:13,960 --> 01:41:15,830
معك (هورس باور)
أنا بداخل فتحة التهوية

1232
01:41:22,900 --> 01:41:24,610
(غرين بيس), انتهى عملك
غادر بسرعة

1233
01:41:28,080 --> 01:41:30,680
عدنا للعمل, أخي.

1234
01:41:30,680 --> 01:41:32,850
جميع الفرق,
عودوا لغرفة العد

1235
01:41:35,320 --> 01:41:36,950
تواصل مع مركز شرطة لوس أنجيلوس

1236
01:41:36,950 --> 01:41:40,090
أخبرهم أننا سنشرف على المراقبة
في الشارع الثامن والأبنية المحيطة

1237
01:41:40,090 --> 01:41:43,160
<i>أطلب الكود 5. لا نريد أن نقلق
المشتبه بهم</i>

1238
01:41:43,160 --> 01:41:44,990
<i>عُلِمَ ذلك.
الوضع على الكود 5</i>

1239
01:41:47,330 --> 01:41:50,130
هل أنا أهذي أم هذه كانت
ممتلئة من قبل?

1240
01:41:50,130 --> 01:41:51,500
لنتفحص العد

1241
01:42:21,460 --> 01:42:22,530
$712,200.

1242
01:42:24,570 --> 01:42:26,000
$712,200.

1243
01:42:27,040 --> 01:42:29,310
راسيل, العد صحيح

1244
01:42:30,870 --> 01:42:33,140
حسناً, عُلِمَ ذلك.إِذهب واجعل
ألاميدا يغادرون

1245
01:42:33,140 --> 01:42:34,540
أخرج ألاميدا

1246
01:42:56,730 --> 01:42:58,530
العد كان جيداً

1247
01:42:58,530 --> 01:43:00,700
لكن اثنين من صناديقك
كانا نصف ممتلئين

1248
01:43:00,700 --> 01:43:02,370
عفواً?

1249
01:43:02,370 --> 01:43:04,240
صناديقك,
كانت نصف ممتلئة

1250
01:43:05,610 --> 01:43:07,040
هكذا حصلنا عليهم

1251
01:43:07,040 --> 01:43:10,840
المرة المقبلة, ضعهم في أكياس
نقود فحسب

1252
01:43:10,850 --> 01:43:12,550
هذا يجعل الأمور أسهل بكثير

1253
01:43:12,550 --> 01:43:14,850
حاول واعمل بذكاء, ليس بجمود

1254
01:43:14,850 --> 01:43:16,080
حسناً, هذا يبدو جيداً
شكراً للنصيحة

1255
01:45:04,390 --> 01:45:08,200
سنكرمك  عزيزي,لكن هذا
أخذ وقتاً طويلاً جداً, مفهوم?

1256
01:45:08,200 --> 01:45:10,200
أنا الشخص الوحيد الذي يقوم
بتسليم الطلبات اليوم.أنا آسف

1257
01:45:36,730 --> 01:45:39,100
آسف, يارفاق,دعوني أرى تأكيد
الترحيل خاصتكم مجدداً

1258
01:45:41,000 --> 01:45:42,270
-حسناً
تفضل

1259
01:45:58,680 --> 01:46:00,250
فتى الطعام الصيني?

1260
01:46:00,950 --> 01:46:02,520
هيا. أدخله

1261
01:46:07,920 --> 01:46:09,060
احتجزه

1262
01:46:12,260 --> 01:46:13,400
2-4-5.

1263
01:46:20,230 --> 01:46:21,570
نعم, اتركه يعبر

1264
01:46:24,370 --> 01:46:26,880
تعال هنا لثانية, ياصاح.

1265
01:46:29,610 --> 01:46:31,450
نعم, يارجل,ليس لدي
تسجيل دخولك

1266
01:46:35,380 --> 01:46:37,220
أين اسمك?

1267
01:46:37,220 --> 01:46:40,290
هيا, يارجل, سجلت اسمي عند شخصٍ
من الدورية السابقة,يارجل

1268
01:46:40,290 --> 01:46:41,560
لا أعرف ماذا أقول لك

1269
01:46:46,430 --> 01:46:48,130
اللعنة عليك سيئة جداً

1270
01:46:49,260 --> 01:46:50,730
-سأستعيد مالي
- حسناً.

1271
01:46:50,730 --> 01:46:52,800
-سأستعيد مالي
- حسناً.

1272
01:46:52,800 --> 01:46:53,800
هذا كل ما أحتاجه

1273
01:46:59,170 --> 01:47:01,140
الأمر على مايرام,أيها
الرفاق يمكنكم الذهاب

1274
01:47:01,140 --> 01:47:02,680
- شكراً جزيلاً, أيها الضابط.
- خذ الأمر ببساطة

1275
01:47:02,680 --> 01:47:04,180
- طاب يومك
-حسناً

1276
01:47:10,850 --> 01:47:13,160
-إذهب. أخرج من هنا
- شكراً لك

1277
01:47:16,790 --> 01:47:18,590
نعم,الأمن في الردهة
, رجاءاً.

1278
01:47:27,870 --> 01:47:29,000
أمن الاستقبال

1279
01:47:29,000 --> 01:47:31,000
نعم,هل رأيت فتى التوصيل?

1280
01:47:31,010 --> 01:47:33,380
قميص أحمر,بشرة فاتحة
طوله حوالي 6 أقدام

1281
01:47:34,810 --> 01:47:36,880
- انتظري, ماذا?
- أوقفه

1282
01:47:41,280 --> 01:47:44,190
هل لديك رؤية على الجهتين الأولى والثانية?
سنغطي الزاوية الثالثة والرابعة

1283
01:47:45,190 --> 01:47:46,660
علم ذلك

1284
01:47:59,000 --> 01:48:01,200
لقد أخرني الأمن
ماهو موقعك?

1285
01:48:01,200 --> 01:48:04,070
جنوب مجمع البناء,
تخطيت للتو (فيرنن)

1286
01:48:04,070 --> 01:48:06,710
<i>اتجه  نحو شارع (كيج)
نحو (كيج).</i>

1287
01:48:06,710 --> 01:48:07,740
عُلِمَ ذلك

1288
01:48:29,000 --> 01:48:30,900
تحرك!هيا!أخرج!

1289
01:48:30,900 --> 01:48:33,370
- هيا,  ! تحرك! هيا!
لا بأس

1290
01:48:33,370 --> 01:48:34,940
-هيا, إنزل! هيا! هيا! هيا!
- لا بأس. أنا هادئ, يارجل.

1291
01:48:35,610 --> 01:48:36,940
اهدأ يا أخي, إهدأ

1292
01:48:38,670 --> 01:48:40,080
تباً

1293
01:48:59,460 --> 01:49:01,230
ها هُوَ. ها هُوَ
قميص أحمر.على بعد مبنيين

1294
01:49:01,230 --> 01:49:03,030
الأعين على المشتبه به

1295
01:49:03,030 --> 01:49:07,130
متجه شرقاً نحو الشارع التاسع,يقترب
من التلة, جنوبي الشارع.

1296
01:49:07,140 --> 01:49:09,570
أوقف السيارة أمامه,
أمامه.

1297
01:49:09,570 --> 01:49:11,200
لنحضر هذا الداعر

1298
01:49:11,210 --> 01:49:12,810
لنرمي هذا الحقير
في الباب أولاً

1299
01:49:15,610 --> 01:49:18,080
إدخل إلى السيارة اللعينة!
هيا. إدخل

1300
01:49:19,880 --> 01:49:21,150
تباً

1301
01:49:21,620 --> 01:49:22,720
إضربه!

1302
01:49:31,660 --> 01:49:33,730
أيها اللعين

1303
01:49:50,410 --> 01:49:52,820
حسناً,لنبدأ. لنبدأ. لننتهي من هذا
بأسرع مااستطعنا

1304
01:49:57,950 --> 01:49:59,920
وغد لعين

1305
01:49:59,920 --> 01:50:02,360
أين هو?
بحق الجحيم أين هو, أيها الداعر?

1306
01:50:03,320 --> 01:50:04,330
تباً

1307
01:50:06,990 --> 01:50:08,860
<i>ياابن... العاهرة!</i>

1308
01:50:10,800 --> 01:50:13,670
أعطني الهاتف الناسخ
أين هو?
<font color=#ff0000>الهاتف الناسخ هاتف لا يمكن تتبعه</font>

1309
01:50:17,940 --> 01:50:20,110
<b>شركة أفق المحيط للخردة</b>

1310
01:50:20,110 --> 01:50:22,650
في البوابة الجنوبية
إنها نقطة الالتقاء

1311
01:50:31,950 --> 01:50:33,820
(سيلفر باك), تحدث.

1312
01:50:33,820 --> 01:50:35,360
<i>(هورس باور) احترق.</i>

1313
01:50:37,320 --> 01:50:38,830
أعد ذلك لا أستطيع سماعك

1314
01:50:38,830 --> 01:50:41,030
(هورس باور) احترق.

1315
01:50:41,030 --> 01:50:42,670
<i>لقد انتهى أمره</i>

1316
01:50:44,030 --> 01:50:45,830
مازلت نظيفاً
أين أذهب , يا أخي?

1317
01:51:05,420 --> 01:51:07,320
تباً!

1318
01:51:07,320 --> 01:51:09,260
هيا بنا. هيا بنا
جلبتوهم كلهم يارفاق?

1319
01:51:09,260 --> 01:51:10,890
- أجل, كلهم
حملوهم

1320
01:51:10,890 --> 01:51:11,890
جيد

1321
01:51:13,990 --> 01:51:17,930
شركة أفق المحيط للخردة
البوابة الجنوبية, معبر (أليميدا)

1322
01:51:17,930 --> 01:51:19,500
10-4. قادم إليك

1323
01:51:26,340 --> 01:51:27,580
ماذا حدث للاثنين الآخرين?

1324
01:51:31,780 --> 01:51:33,420
كشف أمرهم

1325
01:51:59,070 --> 01:52:00,440
أعينكم على المشتبه بهم

1326
01:52:00,440 --> 01:52:02,140
سيارة تشيفروليه سوبران
سوداء بأربعة أبواب!

1327
01:52:07,920 --> 01:52:09,780
متجهون جنوباً وراء ألاميدا

1328
01:52:12,320 --> 01:52:16,560
,وصلت شارع (سلوسن).أحتاجك
أن تلاقيني في (سانتافي)

1329
01:52:26,170 --> 01:52:28,000
تواجهنا بعض زحمة السير
مالذي يحدث?

1330
01:52:29,270 --> 01:52:30,570
المعبر مزدحم بالسيارات

1331
01:52:37,480 --> 01:52:40,120
لقد عرقلنا للتو معبر ألاميدا, اتجه جنوباً

1332
01:52:49,590 --> 01:52:50,690
تباً

1333
01:52:59,770 --> 01:53:01,770
نقترب من المشتبه بهم,
الساعة السادسة

1334
01:53:01,770 --> 01:53:03,170
تباً

1335
01:53:03,170 --> 01:53:05,340
الممر الأيمن مغلق أمامنا

1336
01:53:05,340 --> 01:53:08,480
<i>أكرر , الممر الأيمن
مغلق أمامنا.</i>

1337
01:53:13,320 --> 01:53:15,620
ترون ذلك?

1338
01:53:15,620 --> 01:53:17,690
عشرون-30 سيارة في الخلف
ماهذا؟

1339
01:53:21,690 --> 01:53:22,960
هل هذا..

1340
01:53:27,830 --> 01:53:29,860
حسناً, نحن في توقف
, توقف, توقف.

1341
01:53:32,030 --> 01:53:33,700
تباً للازدحام
علينا أن نتحرك الآن

1342
01:53:34,570 --> 01:53:35,870
تباً

1343
01:53:43,240 --> 01:53:44,350
أجل

1344
01:53:50,390 --> 01:53:51,720
إنه هم

1345
01:53:57,430 --> 01:53:59,660
أعطني درعي
- أجل.

1346
01:53:59,660 --> 01:54:01,230
أجل,خذ

1347
01:54:04,900 --> 01:54:07,400
حسناً,علينا أن نقبض عليهم.علينا
أن نتحرك قبل أن يفتح المعير.

1348
01:54:07,400 --> 01:54:08,740
قيده

1349
01:54:18,680 --> 01:54:21,250
كونوا حذرين, المشتبه بهم
يرتدون دروعاً واقية

1350
01:54:21,250 --> 01:54:24,050
لا رصاصات على الصدر.
الرأس والأطراف فقط

1351
01:54:24,050 --> 01:54:25,250
علم ذلك
إذهب مباشرةً هناك

1352
01:54:30,030 --> 01:54:31,530
إنهم عالقون

1353
01:54:38,630 --> 01:54:40,640
جيد? حسناً,لنذهب

1354
01:54:51,550 --> 01:54:53,450
تباً
ماذا?

1355
01:54:53,450 --> 01:54:54,580
خرجوا من السيارة

1356
01:55:00,490 --> 01:55:02,120
اذهب منخفضاً لليمين

1357
01:55:02,120 --> 01:55:05,120
(غاش), (بوراتشو),بالمنتصف معي

1358
01:55:05,130 --> 01:55:07,730
(مورف), ابق لليسار
لا تأتي

1359
01:55:08,630 --> 01:55:10,230
مرر لي ( المدفع الرشاش)
- تباً.

1360
01:55:12,630 --> 01:55:14,240
لنذهب

1361
01:55:15,140 --> 01:55:16,310
إبق منخفضاً. إبق منخفضاً.

1362
01:55:43,700 --> 01:55:45,030
إنزل.إنزل

1363
01:55:49,300 --> 01:55:51,310
مكتب الشريف. إنزل
- إنزل  إنزل

1364
01:55:58,880 --> 01:56:01,120
إنزل
مكتب الشريف, إبق منخفضاً

1365
01:56:04,280 --> 01:56:06,450
إنزل.إنزل
ابق بجانب غطاء المحرك

1366
01:56:09,790 --> 01:56:11,330
انزل خلف العجلة

1367
01:56:18,870 --> 01:56:20,400
مكتب الشريف
يا سيدة, انزلي من السيارة

1368
01:56:26,410 --> 01:56:27,510
تباً

1369
01:56:30,210 --> 01:56:31,480
(بوراتشو)!

1370
01:56:37,890 --> 01:56:38,920
تحرك!

1371
01:56:41,560 --> 01:56:42,560
تحركوا

1372
01:57:01,580 --> 01:57:05,410
(غاش), (مورف), أنتما الاثنان
اعبرا خلا الشارع وأوقفوهم, مفهوم?

1373
01:57:05,410 --> 01:57:07,850
(نوني زي),
هل أنت مستعد؟

1374
01:57:08,580 --> 01:57:09,920
لنذهب

1375
01:57:32,710 --> 01:57:33,740
تحركوا!

1376
01:57:38,610 --> 01:57:39,620
تحركوا!

1377
01:57:44,820 --> 01:57:47,060
تحركوا. تحركوا.

1378
01:57:52,130 --> 01:57:53,500
بدلوا المخزن!

1379
01:58:00,100 --> 01:58:01,100
تحركوا.

1380
01:58:06,110 --> 01:58:07,180
بدل المخزن

1381
01:58:19,520 --> 01:58:20,520
تحركوا!

1382
01:58:25,760 --> 01:58:26,990
إذهب! إذهب! للجانب الآخر!

1383
01:58:37,340 --> 01:58:38,470
طوني, هل أنت بخير?

1384
01:58:38,470 --> 01:58:40,180
- أجل, إذهب! إذهب!
هل أنت بخير؟

1385
01:58:41,140 --> 01:58:42,140
تباً!

1386
01:58:47,180 --> 01:58:48,180
إذهب!

1387
01:58:56,160 --> 01:58:57,160
غطِ!

1388
01:59:02,230 --> 01:59:03,230
تحرك.

1389
01:59:13,340 --> 01:59:14,510
تباً!

1390
01:59:31,330 --> 01:59:32,760
حائط القرميد! حائط القرميد!

1391
01:59:32,760 --> 01:59:34,230
خلف بناء القرميد!

1392
02:01:22,000 --> 02:01:23,440
أطفالي...

1393
02:01:24,940 --> 02:01:26,140
أنت بين يدي الله الآن..

1394
02:01:27,540 --> 02:01:28,840
أتسمعني?

1395
02:02:18,430 --> 02:02:19,430
تباً!

1396
02:04:01,660 --> 02:04:02,860
لا تفعلها

1397
02:04:29,890 --> 02:04:31,520
قلت لكَ

1398
02:04:46,710 --> 02:04:48,640
أجل. لقد فعلت

1399
02:05:51,910 --> 02:05:53,310
ماهذا بحق الجحيم?

1400
02:06:04,620 --> 02:06:05,820
ترى هذه?

1401
02:06:06,950 --> 02:06:08,290
هنا. تحقق منهم

1402
02:06:13,460 --> 02:06:14,460
تباً

1403
02:06:21,140 --> 02:06:24,470
إذاً ماذا? كانوا سيقومون بصناعة
كرات ثلجية?

1404
02:06:25,640 --> 02:06:27,480
مثلاً 10.000 منهم?

1405
02:06:36,680 --> 02:06:38,590
اطمأنيت على الشباب?

1406
02:06:38,590 --> 02:06:40,660
نعم, سأذهب إلى المستشفى

1407
02:06:45,330 --> 02:06:47,600
ستتصل بزوجة (بوراشو)?

1408
02:06:56,270 --> 02:06:57,370
أجل

1409
02:07:00,540 --> 02:07:02,010
حسناً

1410
02:07:04,150 --> 02:07:05,680
هذا لن ينسَ أبداً

1411
02:07:24,630 --> 02:07:26,400
أنا آسف أنك فقدت
أحد رجالك

1412
02:07:28,370 --> 02:07:29,570
شكراً

1413
02:07:29,570 --> 02:07:31,040
هل أنت بخير?

1414
02:07:31,040 --> 02:07:32,470
نعم, أنا بخير

1415
02:07:33,870 --> 02:07:35,240
أجل

1416
02:07:35,240 --> 02:07:38,410
نيك, عليك أن تتوقف عن
التدخين, يارجل.

1417
02:07:39,210 --> 02:07:40,220
خذ

1418
02:07:42,050 --> 02:07:43,420
إنها عضوية

1419
02:07:51,890 --> 02:07:54,530
تعلم أن كل شيء كان في
الاحتياطي الفدرالي, صحيح?

1420
02:07:56,930 --> 02:07:58,270
على مايبدو

1421
02:09:28,860 --> 02:09:30,320
مرحباً,هل دوني في الجوار?

1422
02:09:32,260 --> 02:09:33,330
لقد ترك العمل

1423
02:09:35,830 --> 02:09:37,430
إذاً لم تره في أي مكان?

1424
02:09:38,770 --> 02:09:40,340
قلت أنه ترك العمل

1425
02:09:41,170 --> 02:09:42,370
منذ يومين

1426
02:09:58,020 --> 02:09:59,350
تريد بيرة?

1427
02:10:00,120 --> 02:10:03,020
كثيراً .أستطيع احتساء 50

1428
02:10:17,800 --> 02:10:20,190
{\pos(230,120)}{\FFFFFF&\3c&FFFFFF&\blur15}{\fnArabic Typesetting}<font size=26><font color=#DD005D>"الثرثرة تغرق السفن"</font></font>

1429
02:10:09,360 --> 02:10:11,070
شكراً
-أهلاً بك

1430
02:10:25,810 --> 02:10:28,480
هل رأيت تلك الفتاة الجميلة?
الصغيرة ذات المؤخرة السمينة?

1431
02:10:28,480 --> 02:10:31,250
الفتاة الجديدة التي تعمل
ضمن الردهة?

1432
02:10:32,390 --> 02:10:34,820
مالذي يجري , أيها السادة?

1433
02:10:34,820 --> 02:10:36,820
- أيها السادة,من الجيد رؤيتكم

1434
02:10:36,820 --> 02:10:41,000
-من الجيد رؤيتك
-هل تعلم زوجتك أين أنت؟

1435
02:10:56,410 --> 02:10:57,780
كيف حصلت على هذا العمل?

1436
02:10:57,780 --> 02:10:59,080
هل تستطيع حقاً العد?

1437
02:11:00,750 --> 02:11:02,920
{\3c&H1606BF&}أنا أُحكم السيطرة على بيئتي{\3c&H1F05A3&}

1438
02:11:02,920 --> 02:11:04,020
{\4c&H0A07A8&\2c&H0605FF&}الناس حتى لا يعرفون

1439
02:11:32,980 --> 02:11:34,720
اللعين <i>فرولين.</i>

1440
02:11:44,290 --> 02:11:46,330
مالذي يجري, يارفاق?

1441
02:11:46,330 --> 02:11:47,660
كيف حالك? هل أنت بخير?

1442
02:11:48,630 --> 02:11:49,800
بعض البيرة?

1443
02:11:50,300 --> 02:11:51,830
مرحباً, يازعيم.

1444
02:11:51,830 --> 02:11:53,430
جولة من البيرة لزملائي

1445
02:11:54,400 --> 02:11:56,130
و لأجلك?

1446
02:11:56,140 --> 02:11:57,140
لا مانع عندي

1447
02:12:02,140 --> 02:12:03,310
لا أعرف

1448
02:12:03,840 --> 02:12:04,850
فاجئني

1449
02:12:07,980 --> 02:12:09,420
بإمكاني فعل هذا

1450
02:12:10,650 --> 02:12:12,320
- نخبك.
- نخبك.

1451
02:12:13,320 --> 02:12:14,850
إذاً لماذا أتيت إلي?

1452
02:12:14,860 --> 02:12:16,520
أنت بارع جداً, يارجل.

1453
02:12:16,520 --> 02:12:18,090
بالإضافة,أنك الوحيد الذي
يستطيع إنجاز هذا الأمر بنجاح

1454
02:12:18,090 --> 02:12:20,020
إستمع

1455
02:12:20,030 --> 02:12:21,990
نحن نقوم بهذا
أنا أعطي الأوامر,

1456
02:12:22,000 --> 02:12:23,700
طاقمي,عملي,
ليسوا لك

1457
02:12:24,700 --> 02:12:26,500
فهمت?

1458
02:12:26,500 --> 02:12:28,540
مفهوم كلياً
هذا مايجب أن تكون عليه الأمور

1459
02:12:29,840 --> 02:12:31,170
هذه هي

1460
02:12:31,170 --> 02:12:32,770
صغيرتي

1461
02:12:32,770 --> 02:12:34,010
هذا ما حصلت عليه

1462
02:12:35,680 --> 02:12:37,510
كيف حصلت على كل
هذه الأغراض?

1463
02:12:37,510 --> 02:12:39,880
حصلت على كل هذا في الحانة?

1464
02:12:39,880 --> 02:12:41,380
جمعتها بمرور الزمن

1465
02:12:54,790 --> 02:12:55,900
عمل ل رجلٍ خارق

1466
02:13:09,240 --> 02:13:11,340
بصحتك

1467
02:13:11,350 --> 02:13:13,550
شكراً لك. أحب عندما تنادينين
بالأميرة

1468
02:13:14,880 --> 02:13:16,250
أتعمل في الجهة المقابلة من الشارع?

1469
02:13:16,920 --> 02:13:17,920
نعم

1470
02:13:18,590 --> 02:13:20,220
بورصة الألماس?

1471
02:13:20,220 --> 02:13:21,220
هذا صحيح

1472
02:13:25,060 --> 02:13:26,330
البيرة على حسابي

1473
02:13:27,800 --> 02:19:28,330
{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs30}
تسجيلات صوت سوريا
سوريا- جبلة -العمارة -شارع الفوار
لمتابعتنا عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/syriasound33</b>

