﻿1
00:00:02,530 --> 00:00:13,270
<font color="#24cbcc">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:14,530 --> 00:00:25,270
<font color="#24cbcc">! ترجمة وتعديل !
!! محمد النعيمي & نور علي !!</font>

3
00:00:35,530 --> 00:00:38,270
هل ترغبين بسماع قصة ؟

4
00:00:44,340 --> 00:00:47,840
هل تريدين مني أن أخبركِ عن الـ(وايلدلنغ) ؟

5
00:00:51,980 --> 00:00:55,980
أسنانة طويلة

6
00:00:56,850 --> 00:01:00,090
وحادة هكذا

7
00:01:01,390 --> 00:01:04,160
وكذلك أظافره

8
00:01:05,030 --> 00:01:08,700
طويلة وحادة

9
00:01:08,730 --> 00:01:10,500
هكذا

10
00:01:10,530 --> 00:01:15,370
وشعرة طويل وأسود

11
00:01:16,340 --> 00:01:18,670
ويغطي جميع جسده

12
00:01:24,380 --> 00:01:25,680
هل تريدين سماع المزيد ؟

13
00:01:27,220 --> 00:01:28,280
كلا

14
00:01:29,550 --> 00:01:30,820
حسناً

15
00:01:35,390 --> 00:01:37,260
أنتي حبة البيري خاصتي

16
00:03:22,130 --> 00:03:23,600
صباح الخير (آنا)

17
00:03:23,630 --> 00:03:25,100
صباح الخير (دادي)

18
00:03:33,940 --> 00:03:35,210
سأستمع إلى دقات قلبكِ

19
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
ساطلب منكِ أن تتنفسي

20
00:03:38,350 --> 00:03:39,320
حسناً، الآن

21
00:03:40,580 --> 00:03:41,580
خذي شهيقاً

22
00:03:46,390 --> 00:03:47,760
حسناً

23
00:04:03,710 --> 00:04:04,870
الرجال أصبحوا قلقين

24
00:04:04,910 --> 00:04:06,840
لم يعودوا يروكِ في الأرجاء
بعد الآن

25
00:04:06,880 --> 00:04:08,480
الصيد إنتهى

26
00:04:08,510 --> 00:04:11,310
بالطبع، لكن ذلك لا يعني أنه
يمكنكِ أن تختفين هكذا

27
00:04:12,580 --> 00:04:15,220
(روجر)، لقد تقاعدت

28
00:04:15,250 --> 00:04:17,320
... حسناً، سوف أراكِ

29
00:04:18,790 --> 00:04:21,360
أنا آسف إذا كان الباب
قد لسعكِ

30
00:04:22,690 --> 00:04:24,760
أخبرتكِ عن هذا

31
00:04:24,790 --> 00:04:27,960
إنه مصنوع هكذا
حتى يقوم بأذية الـ(وايلدلنغ)

32
00:04:28,000 --> 00:04:29,530
إذا ما حاول الدخول

33
00:04:30,530 --> 00:04:32,270
ولمَ قد يررغب بالدخول ؟

34
00:04:34,770 --> 00:04:37,240
لأنكِ آخر واحدة متبقية

35
00:04:38,840 --> 00:04:41,510
لقد أكل جميع الأطفال المتبقين

36
00:04:46,680 --> 00:04:48,450
من كان موجوداً هنا اليوم ؟

37
00:04:50,020 --> 00:04:52,090
لقد سمعت أحدهم يتحدث

38
00:05:11,340 --> 00:05:12,680
لا يوجد أحد

39
00:05:14,380 --> 00:05:18,350
يوجد فقط (آنا) و (دادي)

40
00:05:19,880 --> 00:05:21,980
آنا و(دادي)

41
00:05:23,120 --> 00:05:26,790
هنالك (آنا) و(دادي) فحسب

42
00:05:28,690 --> 00:05:31,530
لكن (دادي) فقط يمكنه الخروج

43
00:05:31,560 --> 00:05:34,600
لأن (نا) صغيرة جداً

44
00:05:34,630 --> 00:05:37,930
(آنا) يجب أن تبقى في الداخل
دائماً

45
00:05:40,070 --> 00:05:44,810
(آنا) يجب أن تبقى في الداخل

46
00:05:58,290 --> 00:06:02,760
<font color="#14dedf">♪ عيد ميلاد سعيد ♪</font>

47
00:06:02,790 --> 00:06:08,130
<font color="#14dedf">♪ عيد ميلاد سعيد
عزيزتي (آنا) ♪</font>

48
00:06:08,160 --> 00:06:09,260
أغلقي عينيكِ

49
00:06:09,300 --> 00:06:11,770
حسناً، إفتحيها الآن

50
00:06:13,440 --> 00:06:15,740
لقد قطفتها من شجرة التوت

51
00:06:19,980 --> 00:06:21,440
كان واضحاً

52
00:06:21,480 --> 00:06:26,750
... بأن الأصغر قد أصبح

53
00:06:26,780 --> 00:06:28,820
معتاداً -
معتاداً -

54
00:06:28,850 --> 00:06:30,820
... على الرائع

55
00:06:32,290 --> 00:06:37,660
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

56
00:06:37,690 --> 00:06:40,730
سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

57
00:07:11,630 --> 00:07:13,560
إنه في مكان أفضل

58
00:07:20,370 --> 00:07:22,510
سوف آخذه إلى المكان
حيث وجدته

59
00:07:24,440 --> 00:07:26,640
وسوف أقوم بدفنه هناك

60
00:07:28,040 --> 00:07:31,210
ومن ثم بعد مدة

61
00:07:31,250 --> 00:07:34,380
سوف تنمو شجيرة فوقه

62
00:07:34,420 --> 00:07:37,050
ومن ثم، وعندما يأتي الربيع

63
00:07:37,090 --> 00:07:38,990
سوف تطرح توتاً جديداً

64
00:07:39,860 --> 00:07:41,790
ومن ثم (داستي) سوف يعود للنمو

65
00:07:42,760 --> 00:07:44,330
أجل

66
00:07:44,360 --> 00:07:47,760
ولكنه سوف يكون (داستي) جديدً

67
00:08:53,700 --> 00:08:55,330
ما هي مشكلتي ؟

68
00:08:56,460 --> 00:08:58,030
أنتِ مريضة

69
00:09:28,660 --> 00:09:30,430
(آنا)، هذا الدواء

70
00:09:31,730 --> 00:09:33,700
ووالدكِ يريد رؤية بطنكِ

71
00:09:36,810 --> 00:09:38,370
فتاة صالحة

72
00:09:38,410 --> 00:09:40,840
الآن (دادي) سوف يقوم بوضع الدواء
على بطنكِ

73
00:09:40,880 --> 00:09:43,810
ولكنه سوف يلسع
حسناً؟

74
00:09:43,850 --> 00:09:44,880
أغلقي عينيكِ يا (آنا)

75
00:09:44,910 --> 00:09:46,050
الآن، واحد

76
00:09:46,780 --> 00:09:48,820
إثنان

77
00:09:50,750 --> 00:09:52,050
ثلاثة

78
00:09:59,160 --> 00:10:00,630
فتاة مطيعة

79
00:10:03,870 --> 00:10:05,970
سيتوجب عليكِ فعل هذا
يومياً

80
00:11:16,200 --> 00:11:19,170
(آنا)، (آنا)

81
00:11:22,850 --> 00:11:25,180
إنه يوم عيد ميلادكِ

82
00:11:25,210 --> 00:11:27,480
ألا ترغبين بعد دببكِ

83
00:11:33,520 --> 00:11:36,590
... (دادي) ... أيمكنني

84
00:11:38,460 --> 00:11:40,930
هل يمكنك أخذي إلى مكان أفضل ؟

85
00:11:49,640 --> 00:11:54,510
ربما تنمو شجيرة صغيرة مني

86
00:13:10,890 --> 00:13:12,650
سوف تغلقين عينيكِ

87
00:13:15,060 --> 00:13:16,520
وتخلدين إلى النوم

88
00:13:17,990 --> 00:13:19,630
ومن ثم لن يكون هنالك شيء

89
00:13:38,380 --> 00:13:39,380
كلا

90
00:13:43,150 --> 00:13:45,790
جيد جداً
سوف نحقن 1000 مليغرام

91
00:14:51,250 --> 00:14:52,250
مرحباً

92
00:14:53,660 --> 00:14:55,060
لا بأس

93
00:14:56,520 --> 00:14:57,960
أنا هنا لمساعدتكِ

94
00:15:01,000 --> 00:15:02,860
أنا من قمت بإيجادكِ

95
00:15:02,900 --> 00:15:05,530
جيرانكِ إتصلوا بي
للإبلاغ عن إطلاق نار

96
00:15:07,940 --> 00:15:09,370
المأمور (ايلين كوبر)

97
00:15:15,240 --> 00:15:16,980
لدي بضع أسئلة أرغب
بتوجيهها لكِ

98
00:15:17,010 --> 00:15:18,450
هل سيكون هذا ملائما ؟

99
00:15:21,220 --> 00:15:22,450
أجل ؟

100
00:15:23,590 --> 00:15:24,920
ما هو إسمكِ

101
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
(آنا)

102
00:15:31,760 --> 00:15:33,260
(آنا)

103
00:15:33,300 --> 00:15:35,330
سعدت بمقابلتكِ (آنا)

104
00:15:35,360 --> 00:15:36,700
ما هو إسمكِ الأخير ؟

105
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
(آنا)

106
00:15:47,410 --> 00:15:49,110
... إيتها الضابط

107
00:15:49,140 --> 00:15:50,550
هل يمكنني التحدث إليكِ لدقيقة ؟

108
00:15:51,950 --> 00:15:54,480
أنتِ إجلسي هنا

109
00:15:54,520 --> 00:15:58,090
لقد وجدنا نسبة عالية من الليوبرولين
في دمها

110
00:15:58,120 --> 00:15:59,560
يوم واحد آخر ومن المحتمل
أن نفقدها

111
00:15:59,590 --> 00:16:00,720
ما هذا ؟

112
00:16:00,760 --> 00:16:02,990
في العادة إنه يستخدم لعلاج
بطانة الرحِم

113
00:16:03,030 --> 00:16:05,430
الأورام الليفية الرحمية
أو حالات الشذوذ الجنسي

114
00:16:05,460 --> 00:16:08,300
المشكلة أنها لا تعاني أياً من هذه الأمراض

115
00:16:08,330 --> 00:16:09,410
في الحقيقة
لم نستطع إيجاد شيء

116
00:16:09,430 --> 00:16:11,330
يبرر إستخدام هذا النوع
من العلاج

117
00:16:11,370 --> 00:16:12,930
هل تعتقد أنه كان يسممها ؟

118
00:16:12,970 --> 00:16:16,040
حسناً، إنه مخدر قوي نوعاً ما

119
00:16:16,070 --> 00:16:17,810
مع كمية من الأعراض الجانبية المؤثرة

120
00:16:17,840 --> 00:16:21,340
لكنه فعال جداً في تقليل

121
00:16:21,380 --> 00:16:24,580
إفراز الأستروجين في جسد المرأة

122
00:16:24,610 --> 00:16:26,750
لا يوجد دليل على أي دورة شهرية

123
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
على الإطلاق

124
00:16:29,620 --> 00:16:31,090
أعتقد أن أياً كان من فعل هذا بها

125
00:16:31,120 --> 00:16:33,790
فقد أراد إبطاء عملية بلوغها

126
00:16:35,620 --> 00:16:36,720
هذا شيء فضيع

127
00:16:36,760 --> 00:16:39,190
أجل، سأدع هذا الامر لكِ

128
00:16:39,230 --> 00:16:40,500
شكراً لك يا دكتور -
أجل -

129
00:16:51,810 --> 00:16:53,180
... (آنا)

130
00:16:55,110 --> 00:16:57,480
سأقوم بفك هذه القيود من أجلكِ
حسناً ؟

131
00:17:00,320 --> 00:17:01,520
لا بأس

132
00:17:02,620 --> 00:17:04,520
فقط سأقوم بفك هذه القيود

133
00:17:09,790 --> 00:17:11,160
هكذا

134
00:17:14,600 --> 00:17:15,900
لا بأس

135
00:17:20,640 --> 00:17:22,200
ها أنتِ ذا

136
00:17:31,350 --> 00:17:32,810
أين (دادي) ؟

137
00:17:36,220 --> 00:17:37,650
هل هو في المكان الجيد ؟

138
00:18:17,590 --> 00:18:19,830
صباح الخير، جميعاً

139
00:18:19,860 --> 00:18:21,930
إذن الاطباء أخبروني

140
00:18:21,960 --> 00:18:24,130
بأنكِ فتاة يافعة وذكية

141
00:18:24,170 --> 00:18:26,900
وكيف إستجبتِ جيداً خلال الأسابيع الاخيرة

142
00:18:26,930 --> 00:18:28,900
إلى كل تلك الفحوص المجنونة

143
00:18:28,940 --> 00:18:31,570
أراهن أنكِ مستعدة للخروج من هنا
بأقرب وقت، اليس كذلك ؟

144
00:18:31,610 --> 00:18:34,440
حسناً، نحن نعتقد أنك مستعدة للمضي قدماً

145
00:18:34,480 --> 00:18:37,750
وأن منزل (بيلينغتون) مكان رائع

146
00:18:37,780 --> 00:18:40,720
لديهم مجموعة واسعة من
البرامج العلاجية

147
00:18:40,750 --> 00:18:42,180
مصممة للفتيات اللاتي مثلكِ

148
00:18:42,220 --> 00:18:45,020
وإنه مكان ممتع أكثر من المستشفى

149
00:18:45,050 --> 00:18:48,490
عذراً، آسفة على المقاطعة
لكن يجب أن أقول

150
00:18:48,520 --> 00:18:50,430
وضعها في مصح لا يبدو حقاً

151
00:18:50,460 --> 00:18:51,460
الطريقة الصحيحة في الوقت الحالي

152
00:18:51,490 --> 00:18:52,660
مع كل الإحترام أيتها المأمور

153
00:18:52,690 --> 00:18:54,700
أظننا نستطيع الثقة في خبرة
الدكتور (روني)

154
00:18:54,730 --> 00:18:56,860
نحن لم نستلم نتئج فحص الحمض النووي
حتى الآن

155
00:18:56,900 --> 00:18:58,140
... يبدو من السابق لأوانه قليلاً

156
00:18:58,170 --> 00:19:00,670
لقد كنت أشرح لمريضتنا
... منزل (بيلنغتون)

157
00:19:00,700 --> 00:19:02,300
سأذهب معها

158
00:19:03,770 --> 00:19:05,610
... حسناً

159
00:19:06,510 --> 00:19:08,410
سنرى بخصوص هذا الشأن

160
00:19:11,080 --> 00:19:12,380
إذن ستكونين معي

161
00:19:12,410 --> 00:19:14,550
حتى تظهر نتائج تحليل الحمض النووي

162
00:19:16,120 --> 00:19:18,320
الدي أن أي هو شيء نستخدمه
... للتعرف

163
00:19:18,350 --> 00:19:20,360
على أي أقارب قد يكونون لديكِ

164
00:19:25,890 --> 00:19:28,500
وحتى ذلك الوقت
سأكون مسؤولة عنكِ

165
00:19:30,330 --> 00:19:31,900
هل هذا الامر ملائم لكِ ؟

166
00:19:36,500 --> 00:19:38,640
انتي لا تحبين قيادتي

167
00:19:40,410 --> 00:19:42,380
نحن نسير بسرعة أقل من
عشرون ميلاً في الساعة

168
00:19:42,410 --> 00:19:43,410
هذا آمن

169
00:19:44,280 --> 00:19:45,610
أعني ليس بشكل عام

170
00:19:45,650 --> 00:19:46,910
على سبيل المثال

171
00:19:46,950 --> 00:19:49,150
إذا كنتِ تقودين تحت تأثير

172
00:19:49,180 --> 00:19:51,050
لكنني ... لا أشرب

173
00:19:51,090 --> 00:19:52,990
إذن لا حاجة لتقلقي بشأن ذلك

174
00:19:54,120 --> 00:19:55,560
ألا تشربين ؟

175
00:19:55,590 --> 00:19:57,020
ليس بعد الآن

176
00:19:58,130 --> 00:19:59,990
لابد وأنكِ عطشة جداً

177
00:20:20,680 --> 00:20:23,550
لا يوجد الكثير من النباتيين في هذه المدينة

178
00:20:32,830 --> 00:20:33,830
أيها الأحمق

179
00:20:34,600 --> 00:20:35,600
بماذا تفكر ؟

180
00:20:35,630 --> 00:20:37,900
هيا، لنذهب

181
00:20:37,930 --> 00:20:39,930
يتوجب عليكِ أن تبقي بعيدة
عن الشباب أمثاله

182
00:21:07,130 --> 00:21:08,500
هل أنتِ جائعة ؟

183
00:21:12,030 --> 00:21:13,170
لست طاهية ماهرة

184
00:21:13,200 --> 00:21:15,570
لكنني أعرف ما يناسب الكاتشاب

185
00:21:26,950 --> 00:21:28,680
جيد جداً، أليس كذلك ؟

186
00:21:37,190 --> 00:21:38,560
من هذه ؟

187
00:21:38,590 --> 00:21:39,990
(آنا)، هذا (راي)

188
00:21:40,030 --> 00:21:41,730
(راي)، هذه (آنا)

189
00:21:41,760 --> 00:21:44,600
الفتاة التي أخبرتك عنها
من المستشفى

190
00:21:44,630 --> 00:21:46,530
لماذا ترتدي ملابسي ؟

191
00:21:46,570 --> 00:21:48,070
لأنها ضيفتنا

192
00:21:48,100 --> 00:21:50,410
ولأنها بحاجة لشيء لترتديه

193
00:21:50,440 --> 00:21:53,110
أنت لا ترتدي هذا القميص على أية حال
فلماذا تهتم ؟

194
00:21:53,140 --> 00:21:54,810
ما الذي حدث لرأسكِ

195
00:21:54,840 --> 00:21:55,950
إنه ليس من شأنكِ

196
00:21:55,980 --> 00:21:58,550
عذرا، إنتبه لألفاظك أيها الفتى

197
00:22:02,250 --> 00:22:03,450
هل أنت والده ؟

198
00:22:05,220 --> 00:22:08,560
كلا أنا لست والده
أنا أخته

199
00:22:08,590 --> 00:22:11,230
فقط الرجال يمكنهم أن يكونوا آباء
والنساء يكونوا أمهات

200
00:22:11,990 --> 00:22:13,800
كل واحد منا يملك أباً وأماً

201
00:22:13,830 --> 00:22:15,430
سواءٌ أعجبكِ ذلك أم لم يعجبكِ

202
00:22:19,800 --> 00:22:22,270
أنا آسفة لأن الرائحة تبدو عفنة قليلاً هنا

203
00:22:22,300 --> 00:22:24,540
لأننا لا نستخدم هذه الغرفة كثيراً

204
00:22:25,870 --> 00:22:27,310
حسنا، تفضلي

205
00:22:35,120 --> 00:22:37,520
حسناً .. إذا أحتجتي إلى أي شيء

206
00:22:37,550 --> 00:22:39,690
فغرفتي في آخر الرواق

207
00:22:40,560 --> 00:22:41,660
حسناً ؟

208
00:22:44,130 --> 00:22:45,530
أيمكننا إغلاقه

209
00:22:45,560 --> 00:22:47,090
أتشعرين بالبرد

210
00:22:51,270 --> 00:22:52,530
الـ(وايلدلنغ)

211
00:22:53,330 --> 00:22:54,770
ما هو الـ(وايلدلنغ) ؟

212
00:22:57,240 --> 00:22:58,870
إنه يأكل الأطفال

213
00:23:00,140 --> 00:23:03,750
أوه، هل أجبركِ والدكِ بذلك ؟

214
00:23:07,180 --> 00:23:09,120
هل رأيتِ الـ(وايلدلنغ) من قبل ؟

215
00:23:10,250 --> 00:23:11,650
في أحلامي

216
00:23:15,160 --> 00:23:16,790
أنصتي، (آنا)

217
00:23:16,820 --> 00:23:19,290
لقد ذهبت لأماكن عديدة

218
00:23:19,330 --> 00:23:21,660
ولم أرَ أي (وايلدلنغ) من قبل

219
00:23:24,000 --> 00:23:25,770
لا بأس، أنتِ بأمان هنا

220
00:23:28,240 --> 00:23:31,170
خذي قسطاً من الراحة
فقد مررتي بيوم طويل جداً

221
00:23:36,240 --> 00:23:37,680
تصبحين على خير

222
00:24:27,660 --> 00:24:28,660
مرحباً

223
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
صباح الخير

224
00:24:32,470 --> 00:24:34,440
هل أنتِ بخير في الداخل ؟

225
00:24:34,470 --> 00:24:36,470
إنها السابعة صباحاً
وقت الإفطار

226
00:24:48,950 --> 00:24:49,950
ما هذا ؟

227
00:25:46,740 --> 00:25:48,340
لقد إنتقلنا هنا من أجل عمل (إيلين)

228
00:25:48,380 --> 00:25:50,310
مباشرةً بعد وفاة والدينا

229
00:25:50,340 --> 00:25:51,450
لو أننا ما زلنا في المدينة

230
00:25:51,480 --> 00:25:53,350
لكنا نستقل قطار الأنفاق

231
00:25:53,380 --> 00:25:55,620
كلا، قطار الانفاق مقرف

232
00:25:55,650 --> 00:25:58,950
لا توجد إشارة هاتف في كل مكان
إنه سيء

233
00:25:58,990 --> 00:26:00,860
فقط سلسلة مطاعم واحدة

234
00:26:00,890 --> 00:26:03,420
وهي سلسلة (ديري كوين) وهي مقرفة

235
00:26:07,490 --> 00:26:09,260
لقد أخبرتكِ

236
00:26:09,300 --> 00:26:11,000
إنهم ليسوا حيوانات هامستر

237
00:26:11,030 --> 00:26:12,570
و ... هم ليسوا أطفالاً أيضاً

238
00:26:13,300 --> 00:26:14,800
كلا

239
00:26:17,570 --> 00:26:19,290
هل تريدين أن ترين
من أين جئتي حقاً ؟

240
00:26:23,240 --> 00:26:25,180
حسناً هذا قد يعطيكِ الفكرة العامة

241
00:27:54,340 --> 00:27:56,270
لدي شيء صغير من أجلكِ

242
00:28:09,250 --> 00:28:11,090
تعرفين أن هذا ما تستخدمينه

243
00:28:11,120 --> 00:28:13,090
عندما يحين موعد دورتكِ الشهرية

244
00:28:13,120 --> 00:28:14,420
أهو دواء إذن ؟

245
00:28:14,460 --> 00:28:16,920
كلا، كلا، كلا
أنتِ لستِ مريضة

246
00:28:17,860 --> 00:28:19,260
أنتِ إمرأة بالغة

247
00:28:40,610 --> 00:28:43,350
هيا، إنطلقي يا سيدة

248
00:28:43,380 --> 00:28:45,620
هل تعرفين أين هي المكتبة ؟

249
00:28:45,650 --> 00:28:48,520
أجل سأريكِ -
إجعلي كل الفتيات يعدن إلى خط البداية -

250
00:28:48,560 --> 00:28:51,160
الحفلة هذا السبت

251
00:28:51,190 --> 00:28:52,730
في منزلي

252
00:28:54,330 --> 00:28:55,960
لذا يتوجب عليكِ القدوم

253
00:28:56,000 --> 00:28:57,930
لأنكِ ستقابلين الجميع

254
00:28:57,970 --> 00:28:59,630
سيكون هذا ممتعاً -
شكراً لكِ -

255
00:28:59,670 --> 00:29:00,700
إلى اللقاء

256
00:29:01,340 --> 00:29:02,670
إلى اللقاء

257
00:29:34,640 --> 00:29:36,240
أوه، يا إلهي، حقاً ؟

258
00:29:37,270 --> 00:29:39,170
أجل، أعني على الأرجح

259
00:29:41,410 --> 00:29:42,580
إنها حافية القدم

260
00:29:44,550 --> 00:29:46,620
هل تعتقدون أنها الفتاة التي كانت محتجزة
في علية والدها ؟

261
00:29:46,650 --> 00:29:48,950
أوه، يا إلهي، حقاً
كانت كعبدة جنسية ؟

262
00:29:48,980 --> 00:29:49,980
أجل

263
00:29:52,320 --> 00:29:53,820
لا بد وأنها متخلفة

264
00:30:03,230 --> 00:30:06,200
مرحباً، عذراً يا آنسة

265
00:30:06,230 --> 00:30:07,700
أتبحثين عن شيء ما ؟

266
00:30:07,730 --> 00:30:10,240
أنا ... أبحث عن (راي)

267
00:30:10,270 --> 00:30:11,980
كان من المفترض أن يلتقي بي
... في المكتبة بعد المدرسة

268
00:30:12,010 --> 00:30:13,480
تعلمين أنه يتوجب عليكِ أن تكوني حذرة

269
00:30:13,510 --> 00:30:15,810
هنالك زجاج مكسور وأشياء اخرى

270
00:30:18,710 --> 00:30:20,210
ربما يمكننا مساعدتكِ

271
00:30:31,730 --> 00:30:33,190
هيا، دعوني أخرج

272
00:30:33,230 --> 00:30:34,230
ما هو رأيك ؟

273
00:30:34,830 --> 00:30:35,830
بالطبع

274
00:30:39,530 --> 00:30:40,770
أنتم فضوليون جداً

275
00:30:40,800 --> 00:30:42,600
(راي)، لم تخبرنا من قبل أنه
لديك صديقة

276
00:30:42,640 --> 00:30:45,910
ليس لدي صديقة -
إذن ما أنتما، رفيقا مضاجعة وحسب -

277
00:30:45,940 --> 00:30:47,770
دعها خارج هذا الموضوع -
يا صاح -

278
00:30:47,810 --> 00:30:49,010
لقد نسيت شيئاً

279
00:30:50,540 --> 00:30:52,310
من يدخن الحشيش ؟

280
00:30:52,350 --> 00:30:54,420
لا أحد -
أوه، فتى طيب -

281
00:30:54,450 --> 00:30:55,580
هذا فتى طيب

282
00:30:55,620 --> 00:30:57,850
تأكد من أنه سيتذكر ذلك

283
00:31:03,160 --> 00:31:06,030
كان هذا مذهلاً جداً

284
00:31:06,060 --> 00:31:07,260
ما إسمكِ ؟

285
00:31:08,960 --> 00:31:10,970
أنتي لا تسدين لي أي خدمات

286
00:33:48,660 --> 00:33:50,220
دائماً تفعلينها بهذا الشكل

287
00:33:50,260 --> 00:33:51,490
ضد التيار

288
00:33:56,960 --> 00:34:00,370
والدي علمني كيف أقوم بذلك

289
00:34:00,400 --> 00:34:04,470
لقد إعتاد على الحلاقة
في كل يوم من حياته

290
00:34:04,510 --> 00:34:06,470
ليس وجهه بل قدميه

291
00:34:13,010 --> 00:34:15,050
(آنا) هنالك شيء أرغب بأن

292
00:34:15,080 --> 00:34:16,620
أتحدث معكِ بشأنه

293
00:34:18,450 --> 00:34:20,620
لقد ظهرت نتائح إختبارات الحمض النووي

294
00:34:21,620 --> 00:34:23,190
وقد أظهرت بأن (غابرييل هانسون)

295
00:34:23,220 --> 00:34:24,790
هو ليس والدكِ الحقيقي

296
00:34:26,830 --> 00:34:28,500
إنه ليس والدكِ

297
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
ماذا ؟

298
00:34:33,730 --> 00:34:34,800
هل تتذكرين ما قلته ؟

299
00:34:34,840 --> 00:34:36,270
عن الآباء والأمهات ؟

300
00:34:37,340 --> 00:34:38,910
الجميع لديهم أب وأم

301
00:34:38,940 --> 00:34:39,940
أجل

302
00:34:41,640 --> 00:34:42,780
ما زلنا غير واثقين

303
00:34:42,810 --> 00:34:45,150
مَنْ يكون والدكِ و والدتكِ الحقيقيان

304
00:34:45,180 --> 00:34:46,710
لا أعتقد بأن المقاطعة ستسمح لكِ

305
00:34:46,750 --> 00:34:48,120
بالبقاء معي للأبد

306
00:34:49,980 --> 00:34:51,190
علينا أن نجد لكِ منزلاً

307
00:34:51,220 --> 00:34:52,750
أكثر إستقراراً

308
00:35:09,970 --> 00:35:11,770
لا يمكنكِ الهرب بسهولة

309
00:35:14,610 --> 00:35:16,340
الأختبار يوم الأثنين

310
00:35:16,380 --> 00:35:17,340
وقد راجعتِ فقط

311
00:35:17,380 --> 00:35:18,750
نصف أموركِ

312
00:35:20,480 --> 00:35:22,280
لذا ؟

313
00:35:22,320 --> 00:35:24,480
ماذا تعرفين عن إعلان الإستقلال ؟

314
00:35:31,660 --> 00:35:33,160
هيا ، إذا أخفقتِ بذلك

315
00:35:33,190 --> 00:35:34,630
( إلين ) ستقتلني

316
00:35:37,030 --> 00:35:39,270
هل سبقَ وذهبت الى الأضواء الشمالية ؟

317
00:35:41,740 --> 00:35:43,670
لا ، لا يمكنكِ رؤيتهم من هنا

318
00:35:43,700 --> 00:35:44,810
لماذا ؟

319
00:35:44,840 --> 00:35:46,320
لأنهم حقاً أقصى الشمال

320
00:35:46,340 --> 00:35:47,740
حيث لا يوجد هناكَ أحد

321
00:36:03,320 --> 00:36:05,590
في الواقع أنا أيضاً أرغب في رؤية الأضواء الشمالية

322
00:36:09,760 --> 00:36:10,930
أمي ...

323
00:36:12,270 --> 00:36:16,340
كانت قد أظهرت لي صوراً عندما كنتُ ... هكذا

324
00:36:20,640 --> 00:36:23,210
ماذا تفعلين ؟

325
00:36:23,240 --> 00:36:24,550
رائحتك كريهة

326
00:36:25,510 --> 00:36:26,510
رائحتي كريهة !

327
00:36:27,380 --> 00:36:30,780
شبيهه بـ البرغر

328
00:36:30,820 --> 00:36:32,490
لم أسمع بذلك من قبل أبداً ..!

329
00:36:41,160 --> 00:36:42,530
ما هذا ؟

330
00:36:43,430 --> 00:36:44,430
ماذا ؟

331
00:36:45,300 --> 00:36:46,870
هناك ..

332
00:36:46,900 --> 00:36:49,240
أعتقد ( جين ) تقيم حفلة

333
00:36:50,570 --> 00:36:51,910
أعرف ( جين )

334
00:36:52,810 --> 00:36:54,210
كيف تعرفينها ؟

335
00:36:54,940 --> 00:36:56,210
إنها صديقتي

336
00:36:59,650 --> 00:37:01,450
الى أين تذهبون ؟

337
00:37:01,480 --> 00:37:02,550
الى حفلة

338
00:37:02,580 --> 00:37:04,920
ألا تريدون الأحتفال معي ؟

339
00:37:04,950 --> 00:37:06,650
إعتقدتُ بأننا سنشعل الشواية

340
00:37:06,690 --> 00:37:09,190
أجل ، الا يمكننا عمل ذلك غداً ؟

341
00:37:09,220 --> 00:37:11,170
- أجل ، بالتأكيد
- حسناً ، لمَ لا تأتي للحفلة ؟

342
00:37:11,190 --> 00:37:13,100
لا أعتقد بأن ( آلين ) سترغب بالمجيء لهذا النوع من الحفلات

343
00:37:13,130 --> 00:37:15,960
- أي نوع من الحفلات هذهِ ؟
- إنها في منزل ( جين )

344
00:37:16,000 --> 00:37:17,600
أجل ، سنكون في المنزل قبل منتصف الليل

345
00:37:32,050 --> 00:37:34,520
مرحباً ، مَنْ أنتِ مجدداً ؟

346
00:37:34,550 --> 00:37:36,020
( آنا )

347
00:37:36,050 --> 00:37:39,120
- ( آنا ) ، تفضلي بالدخول
- شكراً

348
00:37:40,350 --> 00:37:43,290
أنتَ مع فتاة !
أحسنت

349
00:38:01,410 --> 00:38:03,610
"الصوت في رأسي"

350
00:38:03,640 --> 00:38:05,210
"الصوت في رأسي"

351
00:38:05,250 --> 00:38:07,310


352
00:38:10,020 --> 00:38:11,420
مرحباً ، يا صاح ..

353
00:38:12,750 --> 00:38:14,090
لمَ لم تجلب والدتك ؟

354
00:38:14,120 --> 00:38:15,760
إنها أختي ، إيها الأحمق

355
00:38:15,790 --> 00:38:18,890
لم أعرف بأنهُ يمكنك أن تضرط من فمك

356
00:38:18,930 --> 00:38:21,430
مواهب خفية يا رجل
مواهب خفية

357
00:38:37,340 --> 00:38:39,980
لا تشربيه بسرعه

358
00:38:45,120 --> 00:38:46,490
ذلك رائع!

359
00:40:43,670 --> 00:40:45,410
( آنا )

360
00:40:45,440 --> 00:40:46,810
( آنا ) ، ما الخطب ؟

361
00:40:51,910 --> 00:40:54,450
( آنا ) ، يمكنني أن أخذكِ للمنزل

362
00:40:54,480 --> 00:40:56,250
إخرجي و لنذهب ..

363
00:41:01,560 --> 00:41:02,560
( آنا ) ؟

364
00:41:03,920 --> 00:41:05,860
( آنا ) ، أيمكنكِ فتح الباب رجاءاً ؟

365
00:44:16,220 --> 00:44:17,450
إنها مصنوعة

366
00:44:17,480 --> 00:44:19,450
كي يتأذى "الحيوان البري"

367
00:44:19,490 --> 00:44:20,850
إذا حاولَ الدخول

368
00:44:21,960 --> 00:44:24,220
لمَ يريد الدخول ؟

369
00:44:24,260 --> 00:44:26,860
لأنكِ أخر ما تبقى

370
00:44:34,100 --> 00:44:36,640
لقد أكلَ كل الأطفال الأخرين

371
00:45:23,650 --> 00:45:25,250
( آنا ) !

372
00:45:28,860 --> 00:45:32,760
هل أنتِ بخير ؟
أينَ كنُتِ ؟

373
00:45:32,790 --> 00:45:35,800
( آنا ) ، هل آذاكِ أحد ؟

374
00:45:40,200 --> 00:45:41,600
تعالي

375
00:45:44,000 --> 00:45:47,070
أنا و ( راي ) بحثنا عنكِ في كل مكان

376
00:45:49,740 --> 00:45:51,680
( آنا ) ، إسمعي ..

377
00:45:51,710 --> 00:45:54,380
أريدكِ أن تعرفي بأنهُ يمكنكِ أن تثقي بي ، أتفقنا ؟

378
00:45:54,410 --> 00:45:56,380
يمكنكِ إخباري أي شيء

379
00:45:57,750 --> 00:46:00,390
أحتاج حقاً لمعرفة ما حدثَ الأمس

380
00:46:00,420 --> 00:46:03,890
أينَ كنتِ ؟ وما الذي حدثَ لثيابكِ ؟

381
00:46:06,290 --> 00:46:10,430
هل حاولَ أحد أن يؤذيكِ ؟
أو يلمسكِ بأي طريقة ؟

382
00:46:27,110 --> 00:46:29,350
- ( رودجر ) !
- هل تحتاجين لأي مساعدة معها ؟

383
00:46:29,380 --> 00:46:30,720
لا ، أنا بخير
شكراً

384
00:46:30,750 --> 00:46:32,250
حسناً ، الأمر هو ..

385
00:46:32,290 --> 00:46:33,650
( ريتشارد فولر ) أتصلَ للتو ..

386
00:46:33,690 --> 00:46:35,960
و إبنهُ بعمر الـ 18 عاماً ، ( لورانس )

387
00:46:35,990 --> 00:46:39,460
كانَ أيضاً في تلك الحفلة
ولم يعُد للمنزل كذلك

388
00:46:42,560 --> 00:46:44,360
شوهدَ لأخر مرة في الساعة 11 مساءاً

389
00:46:44,400 --> 00:46:47,770
أنا و ( توم ) سألنا الأولاد
لكن يبدو أن لا أحد رآه يغادر ، لذا ..

390
00:46:47,800 --> 00:46:49,450
حسناً ، أعتقد ربما علينا أن نسألها

391
00:46:49,470 --> 00:46:51,740
أعتقد عليك أن تدعني أن أتعامل مع ذلك

392
00:47:09,320 --> 00:47:11,790
( آنا ) ، عليكِ التحدث معي ..

393
00:47:14,260 --> 00:47:16,300
( آنا ) ، عليكِ إخباري

394
00:47:16,330 --> 00:47:19,400
ما حدث في الحفلة الليلة الماضية

395
00:47:19,430 --> 00:47:22,170
لا تريدي أن تطلي أظافرك الأن ..

396
00:47:22,200 --> 00:47:23,470
أنا أحاول مساعدتكِ

397
00:47:23,500 --> 00:47:25,640
- لا أستطيع مساعدتكِ إذا لم تتحدثي معي
- ( إلين ) ..

398
00:47:27,210 --> 00:47:29,840
ماذا يحدث ؟
هل أنتِ بخير ؟

399
00:47:29,880 --> 00:47:32,480
( راي ) ، ماذا تعرف عنْ ( لورانس فولر ) ؟

400
00:47:32,510 --> 00:47:34,550
تقصدين إضافة عنْ إنهُ وغد ؟

401
00:47:34,580 --> 00:47:36,650
حسناً ، ذلك الوغد
مفقود

402
00:47:36,680 --> 00:47:38,850
تعتقدين أن لـ ( آنا ) علاقة بذلك ؟

403
00:47:38,890 --> 00:47:40,130
هل ذلك ما يحدث هنا ؟

404
00:47:40,150 --> 00:47:41,800
أريدها أن تخبرني أينَ كانت الليلة الماضية

405
00:47:41,820 --> 00:47:43,490
- لن تتحدث
- ( إلين )

406
00:47:43,520 --> 00:47:45,070
- أحتاجكِ لتخبريني أينَ كنتِ في الليلة الماضية ؟
- أعتقد سيكون من الأفضل ..

407
00:47:45,090 --> 00:47:47,530
- إذا تحدثتُ معها
- أجل ، أنت تفعل ؟ أجل ..

408
00:47:47,560 --> 00:47:49,700
- أجل ، بمفردنا .. أجل.

409
00:47:49,730 --> 00:47:50,860
شكراً

410
00:47:57,270 --> 00:48:00,610
لا تقلقي ، لن أخبرها عن الدم

411
00:48:02,780 --> 00:48:06,550
( آنا ) ، لا يمكنكِ فعل أمور كهذهِ

412
00:48:06,580 --> 00:48:08,610
كيف يُفترض بي حمايتكِ ؟

413
00:48:13,950 --> 00:48:15,460
دعيني أرى ..

414
00:48:28,630 --> 00:48:31,800
( إلين ) !

415
00:48:32,840 --> 00:48:34,240
( إلين ) !

416
00:48:34,270 --> 00:48:36,880
- أجل !
- علينا أن نأخذها الى المستشفى

417
00:51:05,060 --> 00:51:06,590
أعتقدتُ ذلك ..

418
00:51:09,430 --> 00:51:13,630
تبحثين عن الأخرين .. مثلكِ

419
00:51:15,870 --> 00:51:19,810
لم أرى شخص مثلكِ في 16 سنة

420
00:51:19,840 --> 00:51:22,010
منذُ التطهير الأخير

421
00:51:23,240 --> 00:51:27,910
أجل ، أتذكر تلك الليلة ..

422
00:51:27,950 --> 00:51:29,720
لن أنساها آبداً ..

423
00:51:32,850 --> 00:51:37,060
رجال من البلدة قالوا بأنهم
قتلوا حتى أخر واحد منهم

424
00:51:41,360 --> 00:51:43,860
لكن ذلك ليس صحيحاً ، اليس كذلك ؟

425
00:51:56,980 --> 00:51:59,550
هل تريدين معرفة أينَ والدتكِ ؟

426
00:53:00,910 --> 00:53:03,640
( غايب ) ، أنتَ بخير ؟

427
00:53:03,680 --> 00:53:05,410
أنا بخير ..

428
00:53:20,530 --> 00:53:24,330
هل هناك المزيد من الأوغاد بالخلف ؟

429
00:53:24,360 --> 00:53:27,330
لا ، تمكنا منهم جميعاً

430
00:53:30,300 --> 00:53:33,510
حتى أخر واحد منهم

431
00:53:46,890 --> 00:53:49,190
أنتِ المفضلة لدي
إيها التوت الصغير ..

432
00:55:07,830 --> 00:55:09,030
ماذا يحدث ؟

433
00:55:09,070 --> 00:55:10,970
لقد وجدنا ( لورانس )

434
00:55:12,140 --> 00:55:14,140
و ثيابها بجانب جثتهُ

435
00:55:38,700 --> 00:55:41,030
أسفة ( آنا ) ..

436
00:55:41,070 --> 00:55:43,470
أريدُ حقاً أن أفهم ..

437
00:55:48,140 --> 00:55:49,810
سأعود ..

438
00:56:52,340 --> 00:56:54,210
- طابت ليلتك ( رودجر )
- طابت ليلتكِ

439
00:57:35,950 --> 00:57:41,020
قبل أن أحصل عليكِ
كانَ لديَ كلب

440
00:57:42,390 --> 00:57:45,730
كانَ إسمهُ ( كاسبر )
كلب مطيع

441
00:57:45,760 --> 00:57:47,960
كانَ متمرد قليلاً ..

442
00:57:50,560 --> 00:57:54,370
لكن بعدها
بعد الليلة التي حصلتُ بها عليكِ

443
00:57:54,400 --> 00:57:58,240
( كاسبر ) جنَ جنونهُ
أصبح أكثر جنوناً

444
00:58:00,170 --> 00:58:03,210
ثم أخيراً
و في يوماً ما فقدَ صوابهُ

445
00:58:05,780 --> 00:58:08,650
لذا كانَ عليَ إرسالهُ لمكانٍ أفضل ..

446
00:58:10,420 --> 00:58:11,750
تعرفين ...

447
00:58:16,920 --> 00:58:19,190
أقسمتُ قسماً ، ( آنا ) ..

448
00:58:21,060 --> 00:58:23,460
بأن أقتل الحيوانات البرية

449
00:58:25,630 --> 00:58:27,030
إذا كنتُ ..

450
00:58:28,430 --> 00:58:30,840
نصف الصياد الحقيقي الذي كانَ عليهِ ( كاسبر )

451
00:58:31,970 --> 00:58:34,910
لنْ يكون هناكَ ( آنا )

452
00:58:34,940 --> 00:58:37,710
و ( كاسبر ) ما يزال بجانبي ..

453
00:58:45,450 --> 00:58:47,890
هناك مكان أفضل لكِ

454
00:58:58,460 --> 00:59:00,500
إرفعي قميصكِ ..

455
00:59:07,310 --> 00:59:09,170
جِدي المكان ..

456
00:59:11,280 --> 00:59:13,150
و ضعيها فيه ..

457
00:59:15,920 --> 00:59:20,290
الأن إدفعيها للداخل
إدفعيها بهذه الطريقة للداخل ..

458
00:59:20,320 --> 00:59:23,860
( أبي ) ، لمَ لم تخبرني ..

459
00:59:23,890 --> 00:59:25,830
بأنني " حيوان بري " ؟

460
00:59:30,260 --> 00:59:32,360
أردتُ إنقاذكِ ..

461
00:59:34,030 --> 00:59:35,470
لمَ ؟

462
00:59:38,070 --> 00:59:40,170
لمَ أنقذتني ؟

463
00:59:47,850 --> 00:59:50,280
( آنا ) كانت غلطة

464
00:59:55,660 --> 00:59:57,590
و كذلك الوالد ..

465
01:00:02,190 --> 01:00:03,730
( رودجر )

466
01:00:41,000 --> 01:00:43,200
صباح الخير ، ( آنا ) ..

467
01:00:54,280 --> 01:00:55,750
أنتِ بخير بالأسفل ؟

468
01:00:57,280 --> 01:00:59,450
هيا إنهضي , أحتاج لأخذكِ للمنطقة

469
01:01:00,820 --> 01:01:05,560
لا ، لا .. ( آنا ) !

470
01:01:09,360 --> 01:01:11,630
- ( آنا ) !
- إنطلق

471
01:01:14,600 --> 01:01:17,070
- ( آنا ) ، جدياً ...
- هل يمكنكَ أن تُسرع أكثر ، رجاءاً ؟

472
01:01:17,100 --> 01:01:18,940
الى أين نذهب ؟

473
01:01:18,970 --> 01:01:21,440
- للضوء الشمالي
- جدياً ؟

474
01:01:21,470 --> 01:01:23,280
هذا جنون ، أعني أنتِ هاربة ..

475
01:01:23,310 --> 01:01:25,580
لا ، أنا حيوان بري

476
01:01:26,880 --> 01:01:29,510
لمَ تتباطأ ؟

477
01:01:29,550 --> 01:01:31,650
لماذا نتوقف ؟

478
01:01:31,680 --> 01:01:33,020
ما هو "الحيوان البري" ؟

479
01:01:33,050 --> 01:01:35,420
- إستمر بالقيادة ..
- ما هو الحيوان البري ، ( آنا ) ؟

480
01:01:35,450 --> 01:01:37,560
أريدُ مساعدتكِ
لكن لا يمكنكِ الاعتقاد بصدق ..

481
01:01:37,590 --> 01:01:39,830
أن يمكننا سرقة سيارة الشرطة هكذا ..

482
01:01:39,860 --> 01:01:41,760
يمكنهم تعقب هذا الشي ..

483
01:01:50,870 --> 01:01:53,840
إيها الحيوان البري ..

484
01:02:41,220 --> 01:02:43,220
تباً ، ذلك بارد ..

485
01:03:10,350 --> 01:03:12,780
سوف تمرضين في تلك الملابس المبللة

486
01:03:19,590 --> 01:03:22,760
تعالي ( آنا ) ..

487
01:03:22,790 --> 01:03:24,100
إنهضي ..

488
01:03:26,870 --> 01:03:28,400
إرفعي ذراعيكِ

489
01:04:04,770 --> 01:04:06,110
لن أعضكِ ..

490
01:05:42,200 --> 01:05:43,900
هل تتبعتها ؟

491
01:05:45,540 --> 01:05:47,610
إحضر الرجال ..

492
01:05:47,640 --> 01:05:49,470
لا يمكنني فعل ذلك ، ( غايب ) ..

493
01:05:49,510 --> 01:05:52,110
ليسَ إذا كانت مع الفتى

494
01:05:52,140 --> 01:05:54,050
قابلتُ ( كوبر ) هذا الصباح ..

495
01:05:55,450 --> 01:05:58,820
أخبرك بأنها تسأل الكثير من الأسئلة ..

496
01:05:58,850 --> 01:06:01,020
لن أدخل السجن من أجل هذا ، ( غايب ) ..

497
01:06:01,050 --> 01:06:02,590
ليس من أجل ...

498
01:06:02,620 --> 01:06:05,120
لقد تركتها تهرب ..!

499
01:06:32,920 --> 01:06:35,020
إنه ليس بذلك السوء ، حقاً ..

500
01:06:40,730 --> 01:06:42,790
لن يبقى هكذا

501
01:07:14,590 --> 01:07:16,230
ما الأمر ؟

502
01:07:18,930 --> 01:07:21,030
- إركض
- ماذا ؟

503
01:07:34,810 --> 01:07:36,750
( راي ) أبقى منخفض ..

504
01:07:50,530 --> 01:07:52,130
هيا

505
01:08:05,710 --> 01:08:07,350
- عليك أن تقفز
- ماذا ؟

506
01:08:21,230 --> 01:08:24,730
إذا تبعنا النهر ، من المحتمل بأن يعيدنا الى البحيرة

507
01:08:24,760 --> 01:08:26,970
من هناك ، يمكننا إيجاد طريق العودة للسيارة

508
01:08:27,000 --> 01:08:28,500
و نجد ( إلين )

509
01:08:39,840 --> 01:08:41,510
هيا لنذهب ..

510
01:09:14,480 --> 01:09:16,080
( إلين )

511
01:09:16,110 --> 01:09:18,180
( راي ) !

512
01:09:18,220 --> 01:09:19,580
يا آلهي ..!

513
01:09:21,590 --> 01:09:24,990
- مَنْ فعل بكَ هذا ؟
- ليس لدي فكرة.

514
01:09:29,960 --> 01:09:31,330
أينَ ( آنا ) ؟

515
01:09:32,860 --> 01:09:34,400
ذهبت

516
01:11:24,880 --> 01:11:26,140
هناك ..

517
01:11:37,960 --> 01:11:40,090
دعونا نتجه من هذا الطريق ..

518
01:11:56,480 --> 01:11:58,310
المشتبه بهِ الرئيسي في جريمة قتل

519
01:11:58,340 --> 01:12:01,380
زميل الثانوية ( لورانس فولر )

520
01:12:01,410 --> 01:12:04,050
( فولر ) وجدَ ميتاً في حفلة قبل 3 أشهر ..

521
01:12:04,080 --> 01:12:06,950
و قاتلهُ ما يزال طليقاً ..

522
01:12:06,990 --> 01:12:09,190
( آنا ) أُعتقلت بعد الجريمة بفترة قصيرة

523
01:12:09,220 --> 01:12:11,620
لكنها هربت و ما تزال مفقودة

524
01:12:11,660 --> 01:12:14,260
بضعة أشهر من التحقيق ..

525
01:12:14,290 --> 01:12:17,000
تحذير هام ؛
السلطات تحذر السكان

526
01:12:17,030 --> 01:12:19,600
أن لا يقوموا بالأعمال بأيديهم

527
01:12:19,630 --> 01:12:23,770
كما إنهم يخشون أن هذه الفتاة المشتبه بها
قد تكون خطرة

528
01:12:23,800 --> 01:12:25,440
لقد تم ربطها ...

529
01:13:23,630 --> 01:13:25,600
- إحترس أين تسير ..!
- آسف.

530
01:13:43,110 --> 01:13:44,250
علينا أن نذهب

531
01:13:47,620 --> 01:13:49,350
الآن.

532
01:13:55,160 --> 01:13:56,560
هيا ، إنطلق ..

533
01:13:58,160 --> 01:14:00,100
- ( راي ) ؟
- ( إلين ) .. ( إلين ) أين أنتِ ؟

534
01:14:00,130 --> 01:14:01,730
"فيرن كريك" ، لماذا ؟

535
01:14:01,770 --> 01:14:04,370
إسمعي إسمعي ..
إنهم يتحركون.

536
01:14:04,400 --> 01:14:05,700
و ( رودجر ) معهم

537
01:14:58,660 --> 01:14:59,860
لقد قتلتهُ ..

538
01:15:01,790 --> 01:15:03,630
هيا ، تحركوا .. تحركوا !

539
01:16:11,830 --> 01:16:13,870
إنتبهي لخطواتكِ ، إيها شريف

540
01:16:17,370 --> 01:16:18,870
ضعيه أرضاً ..

541
01:16:20,640 --> 01:16:22,310
أنزليه !

542
01:16:27,350 --> 01:16:29,380
لم يكن عليكِ التجول خلسة ..

543
01:16:29,410 --> 01:16:31,080
ولم يكن عليكِ أخذ تلك الفتاة ..

544
01:16:31,120 --> 01:16:33,250
أنت لن تكون ..

545
01:17:42,490 --> 01:17:46,190
هنا 185 للإرسال
أحتاج للدعم ..

546
01:17:47,630 --> 01:17:49,560
تلقى رجاءاً

547
01:20:47,970 --> 01:20:50,310
حصلتي على "توت صغير" جديد

548
01:20:58,350 --> 01:21:01,450
يكاد يتمزق ..

549
01:21:04,590 --> 01:21:07,430
قريباً ستكونين في مكانٍ أفضل ..

550
01:21:10,590 --> 01:21:12,460
لا بأس

551
01:21:15,230 --> 01:21:16,600
لا بأس

552
01:21:18,400 --> 01:21:21,670
حسناً
تقريباً ، تقريباً ..

553
01:21:29,250 --> 01:21:32,950
حسناً ، هيا ..

554
01:21:32,980 --> 01:21:35,220
هيا

555
01:21:35,250 --> 01:21:37,790
هيا ، ها هو ..

556
01:21:37,820 --> 01:21:39,120
ذلك هو ..

557
01:21:40,590 --> 01:21:42,030
هناك ..

558
01:21:44,360 --> 01:21:48,000
إنه على ما يرام ، ها هو ..

559
01:21:50,800 --> 01:21:54,470
أعدكِ إذا كانت فتاة

560
01:21:54,510 --> 01:21:56,470
سأسميها ( آنا )

561
01:24:02,870 --> 01:24:04,400
( إلين )

562
01:24:05,870 --> 01:24:55,400
<font color="#24cbcc">مـــع تحيـــات
تجمـــع أفــــلام العـــراق</font>

563
01:25:44,200 --> 01:25:47,100
<font color="#14dedf">♪ الضوء أعمى جداً ♪</font>

564
01:25:48,470 --> 01:25:52,780
<font color="#14dedf">♪ خلال هذه السماوات اللا متناهية ♪</font>

565
01:25:54,080 --> 01:25:59,050
<font color="#14dedf">♪ أشعر بأنها بعيدة جداً ♪</font>

566
01:26:01,690 --> 01:26:04,820
<font color="#14dedf">♪ الأشجار التي تتموج ♪</font>

567
01:26:06,090 --> 01:26:10,430
<font color="#14dedf">♪ تحت القمر شجاعة جداً ♪</font>

568
01:26:11,830 --> 01:26:17,400
<font color="#14dedf">♪ هل هنالك حياة خلف تلك النجوم ♪</font>

569
01:26:19,040 --> 01:26:22,110
<font color="#14dedf">♪ أريد الإستيقاظ بداخلها ♪</font>

570
01:26:22,140 --> 01:26:26,910
<font color="#14dedf">♪ أريد الإستيقاظ بداخلها ♪</font>

571
01:26:26,940 --> 01:26:30,250
<font color="#14dedf">♪ أريد الإستيقاظ بداخلها ♪</font>

572
01:26:30,280 --> 01:26:34,590
<font color="#14dedf">♪ اجل أريد الإستيقاظ بداخلها ♪</font>

573
01:26:34,620 --> 01:26:39,260
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

574
01:26:39,290 --> 01:26:42,690
<font color="#14dedf">♪ اجمل شيء قد رأيته ♪</font>

575
01:26:42,730 --> 01:26:47,130
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

576
01:26:47,160 --> 01:26:50,670
<font color="#14dedf">♪ اجمل شيء قد رأيته ♪</font>

577
01:26:50,700 --> 01:26:54,940
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

578
01:26:54,970 --> 01:26:58,740
<font color="#14dedf">♪ أريد الهرب معك الليلة ♪</font>

579
01:27:01,480 --> 01:27:05,250
<font color="#14dedf">♪ والمزاج يبقيني يقظاً في الليل ♪</font>

580
01:27:05,280 --> 01:27:09,650
<font color="#14dedf">♪ الأحلام تتدفق من تحت الباب ♪</font>

581
01:27:09,690 --> 01:27:13,520
<font color="#14dedf">♪ توقظني بعمق في الداخل ♪</font>

582
01:27:13,560 --> 01:27:16,890
<font color="#14dedf">♪ أخاف من طلب المزيد ♪</font>

583
01:27:16,930 --> 01:27:20,160
<font color="#14dedf">♪ سوف أستيقظ في الداخل ♪</font>

584
01:27:20,200 --> 01:27:25,070
<font color="#14dedf">♪ اجل سوف أستيقظ في الداخل ♪</font>

585
01:27:25,100 --> 01:27:28,170
<font color="#14dedf">♪ سوف أستيقظ في الداخل ♪</font>

586
01:27:28,210 --> 01:27:32,540
<font color="#14dedf">♪ اجل سوف أستيقظ في الداخل ♪</font>

587
01:27:32,580 --> 01:27:36,880
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

588
01:27:36,910 --> 01:27:40,650
<font color="#14dedf">♪ أنت أجمل شيء قد رأيته ♪</font>

589
01:27:40,680 --> 01:27:45,190
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

590
01:27:45,220 --> 01:27:48,760
<font color="#14dedf">♪ أعلم أنه من الصعب عليك الرؤية ♪</font>

591
01:27:48,790 --> 01:27:53,060
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

592
01:27:53,100 --> 01:27:56,630
<font color="#14dedf">♪ أنت أجمل شيء قد رأيته ♪</font>

593
01:27:56,670 --> 01:28:00,840
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

594
01:28:00,870 --> 01:28:04,380
<font color="#14dedf">♪ أريد الهرب معك الليلة ♪</font>

595
01:28:06,280 --> 01:28:10,180
<font color="#14dedf">♪ أوه أجل ♪</font>

596
01:28:10,210 --> 01:28:14,080
<font color="#14dedf">♪ أوه أجل ♪</font>

597
01:28:14,120 --> 01:28:18,260
<font color="#14dedf">♪ أوه أجل ♪</font>

598
01:28:18,290 --> 01:28:20,520
<font color="#14dedf">♪ أووه ♪</font>

599
01:28:25,260 --> 01:28:28,730
<font color="#14dedf">♪ أعد كل ثانية ♪</font>

600
01:28:28,770 --> 01:28:31,700
<font color="#14dedf">♪ أريد معرفة ما التالي ♪</font>

601
01:28:32,800 --> 01:28:36,410
<font color="#14dedf">♪ أدفني في الحديقة ♪</font>

602
01:28:36,440 --> 01:28:39,510
<font color="#14dedf">♪ فرصة أخرى سأحصل عليها ♪</font>

603
01:28:39,540 --> 01:28:43,550
<font color="#14dedf">♪ إنه أنت الذي أعرفه لماذا ♪</font>

604
01:28:43,580 --> 01:28:46,550
<font color="#14dedf">♪ إنه أنت الذي أعرفه لماذا ♪</font>

605
01:28:47,590 --> 01:28:50,050
<font color="#14dedf">♪ إنه أنت الذي أعرفه لماذا ♪</font>

606
01:28:51,390 --> 01:28:54,660
<font color="#14dedf">♪ إنه أنت الذي أعرفه لماذا ♪</font>

607
01:28:54,690 --> 01:28:56,730
<font color="#14dedf">♪ لماذا أنا ؟ ♪</font>

608
01:28:58,660 --> 01:29:00,500
<font color="#14dedf">♪ لماذا أنا ؟ ♪</font>

609
01:29:02,470 --> 01:29:04,800
<font color="#14dedf">♪ لماذا أنا ؟ ♪</font>

610
01:29:06,440 --> 01:29:08,670
<font color="#14dedf">♪ لماذا أنا ؟ ♪</font>

611
01:29:10,710 --> 01:29:15,110
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

612
01:29:15,150 --> 01:29:18,680
<font color="#14dedf">♪ أنت أجمل شيء قد رأيته ♪</font>

613
01:29:18,720 --> 01:29:22,850
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

614
01:29:22,890 --> 01:29:26,620
<font color="#14dedf">♪ أنا أعلم أنه من الصعب عليه الرؤية ♪</font>

615
01:29:26,660 --> 01:29:31,130
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

616
01:29:31,160 --> 01:29:34,670
<font color="#14dedf">♪ أنت أجمل شيء قد رأيته ♪</font>

617
01:29:34,700 --> 01:29:38,870
<font color="#14dedf">♪ وايلدلنغ ♪</font>

618
01:29:38,900 --> 01:29:42,610
<font color="#14dedf">♪ أريد الهرب معك الليلة ♪</font>

619
01:29:46,980 --> 01:29:50,510
<font color="#14dedf">♪ أريد الهرب معك الليلة ♪</font>

620
01:29:55,020 --> 01:29:58,560
<font color="#14dedf">♪ أريد الهرب معك الليلة ♪</font>

