﻿1
00:00:04,290 --> 00:00:06,690
في المعارك هناك حياة احد المرتزقة

2
00:00:07,170 --> 00:00:10,800
جندي طائش معروف بأتمامه للمهام الصعبة

3
00:00:11,440 --> 00:00:14,070
نجا من العديد من الحروب

4
00:00:14,070 --> 00:00:16,690
وجوده كان مخيفاً لعقود من الزمن

5
00:00:17,440 --> 00:00:18,850
حتى اليوم

6
00:00:18,850 --> 00:00:21,910
مهاراته في ميدان القتال لا مثيل لها

7
00:00:21,910 --> 00:00:23,910
لكن لم يعرف احد اسمه

8
00:00:24,960 --> 00:00:28,080
الجندي الآسيوي لم يتم تصويره قط

9
00:00:28,080 --> 00:00:30,920
لا ناجون شهدوا معاركه

10
00:00:31,290 --> 00:00:34,050
مهامه لم يتم توثيقها ابداً

11
00:00:35,040 --> 00:00:38,310
ليس واضحاً ان كانت تلك الافعال من تصرف شخص واحد

12
00:00:38,940 --> 00:00:42,560
او قلة ينتحلون هويات شريرة

13
00:00:43,600 --> 00:00:46,020
.....عندما ينقشع الغبار

14
00:00:46,020 --> 00:00:49,290
كل ذلك يبقى مجرد حكايات للأسطوري

15
00:00:49,290 --> 00:00:52,150
الشبح المتجدد في ميدان القتال

16
00:00:52,900 --> 00:00:55,340
وجوده زرع الرعب

17
00:00:55,680 --> 00:00:58,920
اعداءه تخشاه

18
00:00:58,920 --> 00:01:01,330
يجدر بنا ان نخافه جميعاً

19
00:01:01,330 --> 00:01:03,330
تـرجمة - مـحمـد طـالب التـميمـي

20
00:01:03,330 --> 00:01:05,330
تُــرجمت خصـيصاً لـ تجمع افـلام العـراق

21
00:01:24,290 --> 00:01:29,960
باشروا بمهام التدريب
لقمع واحتجاز الشبح

22
00:01:31,130 --> 00:01:32,170
التحام

23
00:01:39,850 --> 00:01:43,430
الشبح خبير في القتال
لا يلتحم احدكم معه بمفرده

24
00:01:43,810 --> 00:01:47,980
انقسموا لمجموعات صغيرة
لمحاصرة الهدف

25
00:01:48,310 --> 00:01:49,440
عُـلم ذلك

26
00:01:52,070 --> 00:01:55,650
لايمكن لأي رجل ان يصد الهجوم من جميع الجوانب

27
00:01:56,900 --> 00:01:58,450
لكن التوقيت يجب ان يكون مثالي

28
00:03:03,140 --> 00:03:04,220
الوحدة الاولى : المكان خالِ

29
00:03:04,550 --> 00:03:05,560
الوحدة الثانية : عُـلم

30
00:03:21,950 --> 00:03:24,410
ما الامر .. ايها الشبح؟

31
00:03:25,370 --> 00:03:26,580
<i>لمَ لا تتحرك؟{\i}</i>

32
00:03:27,950 --> 00:03:29,580
<i>وحدة الشبح رد!{\i}</i>

33
00:04:06,780 --> 00:04:09,950
<i>سقط رجل في النقطة "ب"
 .....الكثير من الـدمـا{\i}</i>

34
00:04:10,080 --> 00:04:13,960
ما الذي حصل؟
الوحدة الثالثة .تقرير

35
00:04:18,210 --> 00:04:19,460
ما كان ذلك؟

36
00:04:20,630 --> 00:04:22,800
فريق تشارلي , ما الذي يحصل؟

37
00:04:24,430 --> 00:04:26,300
.....هنا فريق تشارلي كل الـ

38
00:04:27,680 --> 00:04:29,970
الى جميع الوحدات
المهمة تعرضت للخطر

39
00:04:30,220 --> 00:04:31,430
<i>سألغيها{\i}</i>

40
00:04:31,560 --> 00:04:35,980
<i>مجهول اخترق المنشأة{\i}</i>

41
00:04:36,190 --> 00:04:39,230
<i>فرقة دلتا, ايكو 
الى نقطة اللقاء حالاً{\i}</i>

42
00:05:12,890 --> 00:05:14,980
لا ترمي
ليس لدينا ذخيرة حية

43
00:05:15,190 --> 00:05:16,350
استخدم السكين

44
00:05:29,240 --> 00:05:32,540
ما الذي يحصل ؟
ردوا

45
00:07:31,530 --> 00:07:32,660
ماذا لديك؟

46
00:07:32,780 --> 00:07:33,950
قطة؟

47
00:07:34,070 --> 00:07:36,660
مقـزز

48
00:07:42,420 --> 00:07:46,670
<i>الابطال لا يبدون كما يكونوا
في كتب التأريخ{\i}</i>

49
00:07:48,420 --> 00:07:54,340
<i>الله ارسلهم لنا بأشكال متعددة{\i}</i>

50
00:07:55,850 --> 00:07:57,850
<i>وعندما يكون العالم في فوضى,{\i}</i>

51
00:07:58,850 --> 00:08:01,180
<i>بطل يظهر ليقوم بتصحيح الامور{\i}</i>

52
00:08:02,890 --> 00:08:07,860
<i>ربما بسبب ان العالميتداعي في ايدي الرجل.{\i}</i>

53
00:08:09,530 --> 00:08:11,110
{\iعندما يتغير العالم{\i}

54
00:08:11,610 --> 00:08:16,530
<i>دائماً تُـراق الدماء
والناس تموت{\i}</i>

55
00:08:18,540 --> 00:08:20,700
<i>......جـل ما نستطيع فعله في هذا العالم{\i}</i>

56
00:08:21,330 --> 00:08:25,040
<i>هو الركـوع والدعـاء{\i}</i>

57
00:08:27,380 --> 00:08:30,710
<i>لكن ان اصغيت بعناية,{\i}</i>

58
00:08:32,050 --> 00:08:34,130
<i>ستسمع ان بطلاً يُـلهمك.{\i}</i>

59
00:08:35,180 --> 00:08:36,390
<i>عِـش.{\i}</i>

60
00:08:36,890 --> 00:08:37,890
<i>غضـب.{\i}</i>

61
00:08:38,390 --> 00:08:39,390
{\i ارفع صوتك,{\i}

62
00:08:40,220 --> 00:08:41,890
<i>و اعد انعاش العالم.{\i}</i>

63
00:08:43,060 --> 00:08:45,900
<i>هذا البطل يُلهمني{\i}</i>

64
00:08:46,980 --> 00:08:51,650
<i>للصراع قي عالم لايمكنني الهروب منه{\i}</i>

65
00:10:08,980 --> 00:10:13,150
عمي
لا تفاجئني هكذا

66
00:10:14,530 --> 00:10:17,990
دقيقة يا (ساشي
علي تغيير المصباح

67
00:10:20,120 --> 00:10:21,160
احترسي

68
00:10:28,160 --> 00:10:30,330
<i>في عطلة من الـ4 مساء الى الـ12 صباحاً{\i}</i>

69
00:10:32,710 --> 00:10:34,170
<i>تذوق العدالة اللامعة{\i}</i>

70
00:10:35,300 --> 00:10:37,670
(ساشي اي رجل يعجبكِ؟

71
00:10:37,880 --> 00:10:40,840
ماذا؟,البطل بالتأكيد

72
00:10:42,010 --> 00:10:43,010
ارى ذلك

73
00:10:44,260 --> 00:10:46,140
تفضلي

74
00:10:46,270 --> 00:10:47,480
شكراً لك

75
00:10:49,810 --> 00:10:54,150
لن تكبري ابداً في متجر بينتو لوحدك

76
00:10:54,520 --> 00:10:57,030
هذا شهي

77
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
حقاً؟

78
00:10:59,030 --> 00:11:00,530
هل ترغب بشيء "توشيرو"؟

79
00:11:01,280 --> 00:11:04,330
مستحيل.هو لايتناول شيئاً

80
00:11:14,750 --> 00:11:15,880
"ساشي"

81
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
انظري لهذا

82
00:11:19,920 --> 00:11:22,890
اعذروني. ان كنتم لا تمانعون

83
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
ها نحن اولاء

84
00:11:34,610 --> 00:11:36,820
تسونو.ذلك رائع

85
00:11:37,730 --> 00:11:40,400
<i>العدالة دوماً تفوز{\i}</i>

86
00:13:06,950 --> 00:13:08,320
هل انت بخير؟

87
00:13:20,250 --> 00:13:23,340
<i>بداية النهاية للأسطورة{\i}</i>

88
00:13:41,270 --> 00:13:42,650
طابت ليلتك

89
00:13:45,360 --> 00:13:48,030
"الحياة, تحصل على قوتها من جروحها,"

90
00:13:48,870 --> 00:13:51,200
"و الظلام حق"

91
00:13:51,620 --> 00:13:55,710
"ولهذا السبب ليس لدي ما اقوله لتلك الزهرة.."

92
00:13:56,620 --> 00:14:00,540
<i>"ولا اقول انني منتظرة العاصفة القادمة,"{\i}</i>

93
00:14:01,090 --> 00:14:05,800
<i>ولا الوحش المتخبي في داخلي{\i}</i>

94
00:15:12,780 --> 00:15:15,450
كنت تتظاهر بالنوم

95
00:15:17,950 --> 00:15:19,460
امسكتك الان

96
00:15:24,750 --> 00:15:25,800
ارى ذلك

97
00:15:26,840 --> 00:15:31,130
حسناً,سأصف لك دواءاً قوياً

98
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
دكتورة؟

99
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
نعم؟

100
00:15:38,640 --> 00:15:40,140
هل يمكنني التحدث عن حـلمي؟

101
00:15:41,520 --> 00:15:42,650
بالطبع

102
00:15:44,190 --> 00:15:48,610
....انا اقاتل في الغابات

103
00:15:49,280 --> 00:15:51,320
واقتل الواحد تلو الاخر

104
00:15:53,030 --> 00:15:54,620
ثم,استيقظ

105
00:15:55,030 --> 00:15:59,330
لكن لا زلت اشم رائحة الدماء
لا زلت اشعر بغريزة القاتل

106
00:16:06,670 --> 00:16:09,130
لا بد ان ذلك مؤلم حقاً

107
00:16:10,630 --> 00:16:13,300
مؤلم؟
على الاطلاق

108
00:16:14,550 --> 00:16:16,350
يُشعرني بالحنين

109
00:16:17,850 --> 00:16:21,020
الحنين؟
ألست خائفاً؟

110
00:16:21,480 --> 00:16:22,690
من ماذا؟

111
00:16:23,850 --> 00:16:28,480
حسناً انت تقتل الناس في حلمك ,على اية حال

112
00:16:30,110 --> 00:16:31,530
ليس هناك ما اخشاه

113
00:16:32,030 --> 00:16:34,860
اقتل لأكمل المهمة

114
00:16:36,160 --> 00:16:37,200
مهمة؟

115
00:16:38,030 --> 00:16:39,040
اجل

116
00:16:39,490 --> 00:16:40,870
مـهمتي

117
00:17:03,140 --> 00:17:08,520
بداية النهاية للأسطورة

118
00:17:17,200 --> 00:17:18,410
ان كانت طعنة

119
00:17:20,410 --> 00:17:21,660
او جـرح

120
00:17:22,250 --> 00:17:23,830
ستنزفين

121
00:17:26,370 --> 00:17:27,540
سيؤلمك

122
00:17:29,210 --> 00:17:31,090
اقرأيه ,سيكون مفيداً لكِ

123
00:18:07,040 --> 00:18:08,250
صباح الخير

124
00:18:24,180 --> 00:18:25,180
اعطني المال

125
00:18:25,770 --> 00:18:27,940
بسرعة

126
00:18:28,600 --> 00:18:29,690
بسرعة

127
00:18:44,200 --> 00:18:45,620
شكراً جزيلاً لك

128
00:18:50,290 --> 00:18:51,750
الاول 10 الاف ين

129
00:18:53,170 --> 00:18:54,630
<i>و الثالث 1900.{\i}</i>

130
00:19:13,400 --> 00:19:14,900
عمي "كـين

131
00:19:16,480 --> 00:19:17,650
"ساشي"

132
00:19:18,990 --> 00:19:19,990
"ساشي"

133
00:19:21,200 --> 00:19:22,410
تعالي الى هنا "ساشي

134
00:19:22,780 --> 00:19:24,490
انتِ مفعمة بالحيوية

135
00:19:24,780 --> 00:19:27,450
تبدو بخير
هل يمكنني ان ادفعك؟

136
00:19:27,580 --> 00:19:28,660
اجل

137
00:19:53,100 --> 00:19:55,020
النسـيم يبدو عليلاً, اليس كذلك؟

138
00:19:55,440 --> 00:19:57,110
اجل

139
00:20:00,030 --> 00:20:01,360
شيء ذو رائحة

140
00:20:04,530 --> 00:20:05,620
ما الامر؟

141
00:20:06,280 --> 00:20:09,790
منذ متى انت متحرش بالأطفال؟

142
00:20:10,330 --> 00:20:11,710
"توشيرو؟

143
00:20:13,870 --> 00:20:15,540
كنت عرضة للهجوم, صديقي

144
00:20:16,500 --> 00:20:18,170
انت الوحيد الذي اتحدث اليه

145
00:20:21,050 --> 00:20:25,390
تذكر,لولاي لم تكن حياً لحد الان

146
00:20:31,390 --> 00:20:32,810
هل تمانع اعطائك يدي؟

147
00:20:40,070 --> 00:20:41,900
ناعمة كـ الحرير

148
00:20:42,110 --> 00:20:43,240


149
00:20:57,130 --> 00:20:58,920
لدي متسع من الوقت

150
00:20:59,960 --> 00:21:03,170
انا اتذكرك
كـ جزء من علاجي

151
00:21:07,430 --> 00:21:10,850
امساك الايدي, وثم الهدايا
هل انت شاذ؟

152
00:21:12,270 --> 00:21:13,600
سؤال وجيه

153
00:21:16,560 --> 00:21:18,730
اللى اللقاء عمي كين

154
00:21:28,530 --> 00:21:30,410
الى اللقاء

155
00:21:33,750 --> 00:21:36,960
متى ستتحسن حالته؟

156
00:21:37,170 --> 00:21:39,210
كيف اصيب بهذا الشكل؟

157
00:21:41,630 --> 00:21:45,630
"كينجي اصيب محاولاً حمايتي

158
00:21:46,300 --> 00:21:47,760
حمايتك؟

159
00:21:58,690 --> 00:21:59,980
"توشيرو"

160
00:22:07,320 --> 00:22:09,490
ساشي
نعم؟

161
00:22:09,700 --> 00:22:12,830
نسيت شيئاً 
سنلتقي في المنزل

162
00:22:12,990 --> 00:22:14,500
حسناً

163
00:24:06,570 --> 00:24:08,280
هل انت بخير؟

164
00:24:09,900 --> 00:24:11,610
هل هو ميت؟

165
00:25:28,150 --> 00:25:30,360
"ساشي لقد نجحت في العودة

166
00:25:34,400 --> 00:25:37,200
هل تظن انها ستتوقف عن المطر قريباً؟

167
00:25:58,180 --> 00:26:00,550
سيدتي, انتِ مـبللة

168
00:26:02,010 --> 00:26:03,850
ستصابين بالأنفلونزا

169
00:26:06,190 --> 00:26:08,350
انتم الاثنان عليكم تدفؤني

170
00:26:11,070 --> 00:26:12,900
بكل سرور

171
00:26:26,460 --> 00:26:29,540
<i>الشبح قتل للتو شخصان.{\i}</i>

172
00:26:29,920 --> 00:26:31,540
<i>تم التعامل مع الجثث.{\i}</i>

173
00:26:32,130 --> 00:26:36,420
"نيوت,فوكس و ايغل, على اهبة الاستعداد
المتجول.غير معروف

174
00:26:36,590 --> 00:26:39,220
ما هي اوامرك؟

175
00:26:39,930 --> 00:26:41,430
انتظر,كاسبر

176
00:26:42,470 --> 00:26:46,350
نحن نعلم مكان الشبح
لمَ لا نقضي عليه الان؟

177
00:26:46,980 --> 00:26:50,060
<i>اتينا من مسافة طويلة{\i}</i>

178
00:26:50,600 --> 00:26:53,770
<i>دع الامر للرجل العجوز.{\i}</i>

179
00:26:55,280 --> 00:26:56,610
باالطبع ,سيدي

180
00:26:58,610 --> 00:27:00,780
اين المتجول الان؟

181
00:27:01,280 --> 00:27:05,290
يتحرك,قاتل وحدة الدفاع الخاصة قبل ثلاثة ايام

182
00:27:05,660 --> 00:27:09,750
ومنذ ذلك الحين لم نسمع منه شيئاً

183
00:27:11,630 --> 00:27:17,300
لم َ جلبته للمهمة؟
يقتل كل شيء يتحرك,حليف او عدو

184
00:27:18,590 --> 00:27:21,800
<i>مهاراته تتحدث عن نفسها{\i}</i>

185
00:27:23,350 --> 00:27:28,600
<i>الثلاثة الاخرون جلبوا وحداتهم
لذا لمَ نحن نحتاجه؟{\i}</i>

186
00:27:30,770 --> 00:27:32,940
انه يتعطش

187
00:27:35,480 --> 00:27:37,570
..وذلك العطش يعني

188
00:27:38,650 --> 00:27:41,490
كل جرح يجعله قوياً

189
00:28:04,510 --> 00:28:05,510
شكراً لك

190
00:28:09,520 --> 00:28:13,190
<i>ايها الطبيب ,تخيلي انكِ في موقف صعب.{\i}</i>

191
00:28:13,690 --> 00:28:15,650
هل تتخيلين النجاة؟

192
00:28:16,940 --> 00:28:18,280
ماذا تعني؟

193
00:28:20,320 --> 00:28:24,820
مثل مسدس موجه لرأسك
او اصدقائك تم امساكهم

194
00:28:25,450 --> 00:28:28,040
تعلمين,مسألة حياة او موت

195
00:28:31,120 --> 00:28:32,120
.....انا

196
00:28:32,290 --> 00:28:33,710
ستفقدين عقلك

197
00:28:35,000 --> 00:28:36,790
اغلب الناس سيفقدونه,اليس كذلك؟

198
00:28:38,210 --> 00:28:39,210
اعتقد ذلك

199
00:28:39,590 --> 00:28:41,550
لكن بعض الناس مختلفين

200
00:28:42,550 --> 00:28:44,680
...هؤلاء الناس بحاجة

201
00:28:45,720 --> 00:28:48,560
لوضع انفسهم بالخطر
ليصبحوا أُناس طبيعيين

202
00:28:52,560 --> 00:28:54,310
.....بالعودة لحلمك

203
00:28:54,770 --> 00:28:58,400
هل تشعر بالذنب لأزهاقك الارواح.سيد" كورودا"؟

204
00:28:58,570 --> 00:28:59,690
ابـداً

205
00:29:00,570 --> 00:29:04,860
استمر بقتلي لهم وكأن شيئاً لم يكن

206
00:29:05,070 --> 00:29:06,910
هم ينهاروا فحسب

207
00:29:07,160 --> 00:29:08,740
من دون عواطف

208
00:29:09,080 --> 00:29:10,160
تستمر؟

209
00:29:11,410 --> 00:29:12,410
....لكن

210
00:29:12,580 --> 00:29:15,750
في اللحظة التي اقتلهم فيها
اشعر بالحب

211
00:29:16,000 --> 00:29:17,040
الحب؟

212
00:29:17,170 --> 00:29:20,920
اشعر بدقات قلوبهم,دفؤهم
....و افكارهم

213
00:29:21,840 --> 00:29:23,590
و كيفية ارتباطها سوية

214
00:29:24,760 --> 00:29:26,590
ثم بلطف اقتلهم

215
00:29:30,430 --> 00:29:35,350
الست خائفاً من ان يتم قتلك؟

216
00:29:35,480 --> 00:29:38,770
لا اعرف
لم يسبق لي تجربة الموت

217
00:29:41,780 --> 00:29:46,450
وجهة نظر صحيحة
لنجرب مخيلتك

218
00:29:48,620 --> 00:29:52,790
تخيل بأن هذا مسدس حقيقي
....وانا احاول اطلاق النار

219
00:29:53,450 --> 00:29:55,120
اطلقي النار

220
00:30:08,300 --> 00:30:10,720
ايتها الطبيبة...لقد قتلتك للتو

221
00:30:20,480 --> 00:30:23,780
<i>الليلة الماضية عـثر على رجلين ميتين{\i}</i>

222
00:30:24,030 --> 00:30:26,450
هذا في البلدة المجاورة

223
00:30:26,900 --> 00:30:31,660
الرجل الذي فعل ذلك 
من الافضل له ان لايدعني امسك به

224
00:30:31,830 --> 00:30:34,750
ستركل مؤخرته

225
00:30:34,910 --> 00:30:37,000
اجل ,دعيه لي فحسب

226
00:30:39,500 --> 00:30:40,500
مهلاً

227
00:30:44,340 --> 00:30:45,340
ماذا؟

228
00:30:47,050 --> 00:30:49,180
هذا غريب....انها علامة تجارية جديدة

229
00:30:50,090 --> 00:30:52,680
الرجل العجوز غـشٌني

230
00:30:54,680 --> 00:30:58,270
لا ارسال؟,غريب

231
00:31:01,020 --> 00:31:05,530
"ساشي,تركت شيئاً في المتجر
سأذهب لأحضاره

232
00:31:05,780 --> 00:31:07,320
ماذا؟ الان؟

233
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
اسف ,تسونو

234
00:31:11,160 --> 00:31:15,160
هل تمانع ابقاء عينيك عليها لبـرهة؟

235
00:31:15,330 --> 00:31:16,870
لا مشكلة

236
00:31:17,200 --> 00:31:20,620
"ساشي,لنلعب لعبة

237
00:31:28,050 --> 00:31:31,050
"توشيرو, هذا مثير للشفقة
اليس كذلك "ساشي"؟

238
00:31:32,720 --> 00:31:33,890
اجل. لم يصب الهدف

239
00:33:07,770 --> 00:33:08,820
مساء الخير

240
00:35:28,960 --> 00:35:30,710
هل "كينجي"ارسلك؟

241
00:35:38,800 --> 00:35:41,590
تولينا امر الجثث في الزقاق

242
00:35:42,470 --> 00:35:44,640
هل تمانع تولي هذه الجثث ايضاً؟

243
00:35:46,310 --> 00:35:49,310
الشبح قام بزيارة "كينجي

244
00:35:50,230 --> 00:35:52,940
اعلم ذلك...... سلم على "ساشي" ايضاً

245
00:35:54,060 --> 00:35:57,480
سنقاتل بجانبك

246
00:35:59,820 --> 00:36:02,320
كم مهمة كنت فيها؟

247
00:36:03,320 --> 00:36:04,570
ولا واحدة

248
00:36:06,330 --> 00:36:09,000
سأعتني به

249
00:36:10,250 --> 00:36:12,960
او ستعتقد اننا سنكون عثرة في طريقك؟

250
00:36:24,890 --> 00:36:26,010
جهز نفسك

251
00:36:30,140 --> 00:36:32,850
<i>كينجي ماكابي{\i}</i>

252
00:36:39,940 --> 00:36:41,650
ماذا؟,اين "كينجي"؟

253
00:36:42,110 --> 00:36:43,320
...ليس هنا؟

254
00:36:43,780 --> 00:36:45,490
هل تؤدون عملكم؟

255
00:36:46,490 --> 00:36:47,780
نحاول ذلك

256
00:36:47,910 --> 00:36:49,370
اذن ماذا؟

257
00:36:50,620 --> 00:36:52,160
اني ابحث عن النتائج

258
00:36:53,620 --> 00:36:57,670
نحن نعلم ذلك, ان هذا حصل لك بسبب "توشيرو

259
00:36:57,790 --> 00:36:59,050
اخرس

260
00:37:02,550 --> 00:37:05,050
لست استغلك لأني اريد ذلك

261
00:37:06,720 --> 00:37:08,560
اردت الموت من اجله

262
00:37:09,560 --> 00:37:11,390
لأتحول الى رمـاد

263
00:37:48,760 --> 00:37:50,600
مرحباً ,هل يمكنني التحدث الى "ساشي"؟

264
00:37:52,020 --> 00:37:53,020
<i>مرحباً؟{\i}</i>

265
00:37:53,100 --> 00:37:54,230
"سـاشي؟

266
00:37:56,020 --> 00:37:57,440
....لحظة من فضـ

267
00:38:23,630 --> 00:38:25,470
<i>عمي,هل انت هناك؟{\i}</i>

268
00:38:28,050 --> 00:38:30,090
ساشي اني متأسف

269
00:38:31,470 --> 00:38:34,140
<i>ماذا؟.مالذي قلته؟{\i}</i>

270
00:38:34,560 --> 00:38:35,640
<i>مرحباً؟{\i}</i>

271
00:38:43,900 --> 00:38:45,820
انا آسف يا "سـاشي

272
00:38:46,240 --> 00:38:49,820
ساشي" ولايمكنني القدوم للمنزل الان
ابقي مع "تسونو

273
00:39:16,020 --> 00:39:17,520
"تـوشيرو

274
00:39:21,020 --> 00:39:22,310
توقيت مثالي

275
00:39:25,320 --> 00:39:27,320
اتذكر انك اهتممت بهذا الكتاب

276
00:39:34,530 --> 00:39:35,870
شكراً

277
00:39:39,290 --> 00:39:41,500
هل يساعدك الشخصان؟

278
00:39:42,880 --> 00:39:44,210
اجل

279
00:39:44,880 --> 00:39:46,670
يحملون اغراضي

280
00:39:49,720 --> 00:39:54,550
"ماكـس محنك
لكن "مـاسارو " انها مهمته الاولى

281
00:39:55,890 --> 00:39:57,350
انا قلق بشأنه

282
00:39:57,810 --> 00:39:59,350
ذلك الطوبل؟

283
00:40:00,560 --> 00:40:03,350
انه ذو عون اكثر منك

284
00:40:27,590 --> 00:40:29,090
سمعت من "كينجي

285
00:40:30,920 --> 00:40:33,760
الطيف قائد هذه الوحدة

286
00:40:33,930 --> 00:40:37,220
كلاهما هو و"توشيرو" ينتمون لبعض

287
00:40:38,680 --> 00:40:43,270
"توشيرو تقاعد منذ ثلاث سنوات
لم"الطيف ظهر الان؟

288
00:40:49,860 --> 00:40:51,400
جـرائم عالمية؟

289
00:40:54,110 --> 00:40:56,120
اجل , جرائم عالمية

290
00:40:56,370 --> 00:40:58,620
ويقود هذه الوحدة القوية؟

291
00:40:59,290 --> 00:41:00,790
ذلك مقزز

292
00:41:06,380 --> 00:41:08,420
غسل ادمغة الاطفال

293
00:41:11,420 --> 00:41:12,630
<i>غـسل ادمغة؟{\i}</i>

294
00:41:14,930 --> 00:41:18,760
"توشيرو لم يحتمل الامر
و انقلب على الشبح

295
00:41:19,640 --> 00:41:20,810
اخرج نفسه

296
00:41:21,140 --> 00:41:22,140
اخرج نفسه؟

297
00:41:32,320 --> 00:41:35,110
الوحدة الشرقية.الوحدة الشمالية
كونوا على اهبة الاستعداد

298
00:41:37,320 --> 00:41:38,660
رسـالة من المتجول

299
00:41:39,740 --> 00:41:41,160
لكني لايمكنني تعقبها

300
00:41:46,330 --> 00:41:48,000
<i>هذه طريدتي{\i}</i>

301
00:41:48,580 --> 00:41:50,460
ما موقعك؟

302
00:41:50,840 --> 00:41:52,460
<i>لا تعترض طريقي{\i}</i>

303
00:41:55,720 --> 00:41:57,640
هل نحن حقاً نحتاجه؟

304
00:41:58,470 --> 00:42:01,970
المتجول يعرف الشبح جيداً

305
00:42:03,470 --> 00:42:07,480
كـانو اصدقاء

306
00:42:09,270 --> 00:42:10,360
بـجد؟

307
00:42:12,690 --> 00:42:17,990
كانوا متشابهين من عدة نواحي 
ولكن مختلفين في الهدف

308
00:42:44,720 --> 00:42:46,180
<i>النـور.{\i}</i>

309
00:42:47,230 --> 00:42:48,520
<i>والظلام.{\i}</i>

310
00:42:50,810 --> 00:42:53,900
المتجول اراد الحرية والدمار

311
00:42:54,980 --> 00:42:56,360
لاشيء اكثر

312
00:43:05,700 --> 00:43:06,700
كاسبر

313
00:43:07,960 --> 00:43:09,210
حـان الوقت

314
00:43:11,080 --> 00:43:15,630
عندما اكتشف "الطيف" ان "توشيرو على قيد الحياة
اقسم على الثأر منه

315
00:43:15,800 --> 00:43:18,090
لكن لمَ اتى بنفسه الى هنا؟

316
00:43:18,380 --> 00:43:19,430


317
00:43:24,100 --> 00:43:26,100
ذلك ليس من شأننا

318
00:43:27,100 --> 00:43:28,390
نحن نحمي "توشيرو

319
00:43:36,030 --> 00:43:37,570
"كينجي اعتاد ان يخبرنا

320
00:43:39,950 --> 00:43:43,410
الحرب ليس مكاناً للأطفال

321
00:43:45,790 --> 00:43:47,120
هذا فوضوي جداً

322
00:44:02,470 --> 00:44:03,760
"توشيرو"

323
00:44:07,970 --> 00:44:09,810
خذني معك

324
00:44:13,940 --> 00:44:16,480
هؤلاء الناشئين ليسو بارعين.اليس كذلك؟

325
00:44:18,820 --> 00:44:20,440
لايزال بمقدوري القتال

326
00:44:22,280 --> 00:44:26,330
"توشيرو ارجوك

327
00:44:29,250 --> 00:44:30,290


328
00:44:33,750 --> 00:44:34,880
اتـوسل اليك

329
00:44:36,250 --> 00:44:37,840
ارجوك

330
00:44:41,630 --> 00:44:43,340
خـذني

331
00:44:46,100 --> 00:44:48,640
لن اعترض طريقك

332
00:44:51,180 --> 00:44:53,480
اريد الموت في الميدان

333
00:44:55,190 --> 00:44:57,520
اللعنة.خذني معك

334
00:45:05,030 --> 00:45:06,320
"كـينجي"

335
00:45:07,780 --> 00:45:10,370
لا تفعل ذلك, الامر يفوق قدراتك

336
00:45:25,430 --> 00:45:28,680
سمعت ان الاسم الحركي لـ"توشيرو" (الشـبح

337
00:45:29,010 --> 00:45:31,930
"الشبح الاسطوري المتجدد"

338
00:45:32,060 --> 00:45:33,060
اشك في ذلك

339
00:45:34,060 --> 00:45:35,690
انها خرافة, اليس كذلك؟

340
00:45:39,650 --> 00:45:41,070
هل انت مستعد؟

341
00:46:01,000 --> 00:46:02,090
هل تحتاج هذا؟

342
00:46:14,730 --> 00:46:17,900
الحيوانات بسيطة

343
00:46:20,440 --> 00:46:21,610
هذا سيكفي

344
00:47:05,780 --> 00:47:08,490
مرحباً "توشيرو
انا "تسونو

345
00:47:08,610 --> 00:47:12,160
لا يمكنني ايجاد "ساشي
قل لي انها معك

346
00:47:13,490 --> 00:47:14,990
اجل,انها هنا

347
00:47:15,790 --> 00:47:18,330
حمداً لله

348
00:47:19,500 --> 00:47:21,630
اسف لأزعاجك اذاً

349
00:47:22,420 --> 00:47:24,500
لامشكلة
شكراً على اتصالك

350
00:47:29,010 --> 00:47:30,800
هل حدث شيء لـ "سـاشي"؟

351
00:47:33,300 --> 00:47:34,810
هل اختطفها احد ما؟

352
00:47:35,810 --> 00:47:37,140
لا تقلق

353
00:47:38,020 --> 00:47:39,520
كل هذا جزء من الخطة

354
00:47:40,190 --> 00:47:41,350
اي خطة؟

355
00:47:42,610 --> 00:47:44,320
الان عرفت موقعهم

356
00:47:47,940 --> 00:47:50,150
لم يأخذوا "سـاشي" مني

357
00:47:51,610 --> 00:47:52,820
انا تركتهم يأخذونها مني

358
00:48:38,370 --> 00:48:41,000
لقد اكتسبت الخبرة حقاً

359
00:48:44,670 --> 00:48:46,380
لاتقلقي

360
00:48:47,460 --> 00:48:52,010
انا صديق قديم لـ عمكِ

361
00:49:02,310 --> 00:49:06,110
انا سعيد حقاً لآن عمك لا يزال حياً

362
00:49:06,900 --> 00:49:08,400
ماذا تقصد؟

363
00:49:09,320 --> 00:49:15,410
هل تعلمين ان عمك خاطر بالكثير لأنقاذكِ

364
00:49:17,070 --> 00:49:20,040
هل ترغبين بمعرفة ذلك؟

365
00:49:27,750 --> 00:49:29,420
...لأن

366
00:49:29,750 --> 00:49:33,920
لأن الدم نفسه يجري في عروقكم

367
00:49:35,890 --> 00:49:37,390
...انا اؤمن

368
00:49:38,850 --> 00:49:41,060
ذلك ما هو عليه

369
00:49:42,520 --> 00:49:43,770
المستقبل

370
00:49:45,770 --> 00:49:48,610
لكنه,قام بخيانتي

371
00:49:49,610 --> 00:49:51,940
ولذلك السبب ,عليه ان يموت

372
00:49:53,280 --> 00:49:56,110
هذه ليست معركة

373
00:49:59,620 --> 00:50:01,080
انـه أعدام

374
00:50:24,310 --> 00:50:25,640
انها في تلك الأطـلال

375
00:50:26,810 --> 00:50:29,440
نتحرك معاً حتى نراهم

376
00:50:29,980 --> 00:50:31,020
هيا

377
00:50:48,580 --> 00:50:49,960
رأيت خمسة من الاعداء

378
00:50:52,340 --> 00:50:53,800
البناية الرئيسية هنا

379
00:50:54,170 --> 00:50:55,800
ونحن هنا

380
00:50:56,550 --> 00:50:57,970
سـرية واحدة

381
00:50:58,760 --> 00:51:00,140
مـفرزة واحدة

382
00:51:02,010 --> 00:51:03,140
مفرزة واحدة

383
00:51:03,680 --> 00:51:04,680
مفرزة واحدة

384
00:51:06,020 --> 00:51:08,140
سـأشتت انتباهم

385
00:51:08,350 --> 00:51:11,020
تحركوا معاً و هاجموا من هنا

386
00:51:11,440 --> 00:51:13,150
كم عددهم؟

387
00:51:13,270 --> 00:51:17,360
حوالي 30 شخص في المفرزة
و80 شخص للٍـسرية

388
00:51:20,200 --> 00:51:21,370
بذلك العدد؟

389
00:51:22,280 --> 00:51:23,160
نحن ثلاثة رجال

390
00:51:23,280 --> 00:51:24,830
بمقدوري التعامل معهم وحدي

391
00:51:25,240 --> 00:51:26,540
اهـدأوا

392
00:51:26,950 --> 00:51:28,830
حتى لو اصبت او طـعنت

393
00:51:29,210 --> 00:51:30,710
تحضر لنهاية مميتة

394
00:51:32,040 --> 00:51:36,550
اعصابك تضلل افكارك
ذلك كيف آكلة الاعشاب تؤكل

395
00:51:36,710 --> 00:51:38,840
آكلة اللحوم لا تفقد اعصابها

396
00:51:39,470 --> 00:51:41,180
هل نحن هنا ليتم اصطيادنا ؟

397
00:51:41,720 --> 00:51:42,720
كلا

398
00:51:43,390 --> 00:51:44,720
نحن الصيادون

399
00:51:59,650 --> 00:52:03,410
الشبح يأتي بصمت
ولا يظهر اي اثر له

400
00:52:03,820 --> 00:52:05,240
حاول ان لاتطلق النار عشوائياً

401
00:52:06,040 --> 00:52:08,540
<i>الصوت سيخبره اين انت.{\i}</i>

402
00:52:09,660 --> 00:52:13,920
<i>اطلق النار عندما 
تحصل على رؤية اضحة للهدف.{\i}</i>

403
00:53:39,670 --> 00:53:43,800
النقطة برافو,هناك اطلاق نار
هجوم مضلل محتمل

404
00:53:44,090 --> 00:53:46,300
<i>ابقوا يقضين{\i}</i>

405
00:56:50,030 --> 00:56:52,200
النقطة برافو, تحت اطلاق النار

406
00:57:21,810 --> 00:57:23,390
العدو اخترق الخطوط الامامية

407
00:57:24,310 --> 00:57:26,060
يتم نشر القوات الاحتياطية

408
01:00:49,600 --> 01:00:50,640
 لاترمي

409
01:00:51,270 --> 01:00:52,270
فتى؟

410
01:01:33,480 --> 01:01:36,650
لن تنجو من المعركة بهذا الشكل

411
01:01:37,900 --> 01:01:39,150
....الحرب هي

412
01:01:39,980 --> 01:01:42,320
ليست مكاناً للأطفال او الآلات

413
01:02:24,440 --> 01:02:25,700
"كينجي"!

414
01:02:26,910 --> 01:02:28,320
انا اسف

415
01:06:01,580 --> 01:06:04,540
انت رقيق جداً في هذا العالم,ايها الرجل العجوز

416
01:06:13,920 --> 01:06:16,890
سأتدبر امري في النجاة بطريقة ما

417
01:07:10,900 --> 01:07:13,110
ماكس,واصل مسيرك

418
01:07:14,360 --> 01:07:16,110
سأنهي الامور هنا

419
01:07:26,290 --> 01:07:30,330
القوات الاحتياطية تتحرك,فرقة أيكو,تشارلي
تحركوا نحو الأطـلال

420
01:07:30,500 --> 01:07:31,500
أيكو ,عُـلم

421
01:07:31,830 --> 01:07:34,460
كونوا على علم
الشبح هو فرقة بأكملها

422
01:07:34,840 --> 01:07:36,630
<i>لا تظنوا بأنه انسان.حول{\i}</i>

423
01:08:30,020 --> 01:08:31,060
اتركوا استخدام الاسلحة

424
01:08:31,230 --> 01:08:33,900
كونوا على مقربة واطعنوه من الخلف

425
01:10:22,340 --> 01:10:23,800
خذني

426
01:10:27,010 --> 01:10:29,470
لن اعترض طريقك

427
01:10:32,010 --> 01:10:34,180
اريد الموت في الميدان

428
01:10:36,020 --> 01:10:38,190
اللعنة,خذني معك

429
01:10:53,540 --> 01:10:55,040
لاتخذلني "كينجي

430
01:13:38,530 --> 01:13:42,040
<i>حربنا ليست من اجل الاطفال{\i}</i>

431
01:13:51,460 --> 01:13:53,220
حربي انتهت

432
01:14:21,410 --> 01:14:23,250
الخطوط الامامية قُضي عليها, لايوجد رد

433
01:14:23,500 --> 01:14:25,540
احجبوا رؤية الشبح

434
01:14:27,420 --> 01:14:29,250
ماذا؟ كرر ما قلته؟,حول

435
01:14:31,250 --> 01:14:34,920
الخطوط الاماية قُضي علها,ابقوا حذرين

436
01:14:36,930 --> 01:14:41,220
هل تحبين قصص الخيال؟

437
01:14:42,680 --> 01:14:47,190
ساحات المعركة لها نصيبها من هذه القصص

438
01:14:48,850 --> 01:14:52,780
و احداها هي
اسطورة الشبح المتجدد

439
01:14:55,610 --> 01:15:00,240
الشبح المتجدد تمت رؤيت في العديد من المعارك

440
01:15:01,620 --> 01:15:07,420
فيتنام,
افغانستان والعراق

441
01:15:08,290 --> 01:15:13,300
قيل انه نجا من هذه المهمات المستحيلة

442
01:15:14,050 --> 01:15:17,970
بالطبع ,  لا اعول على تلك القصص الخرافية

443
01:15:18,300 --> 01:15:21,800
ان كان حقيقياً
سيكون اكبر مني

444
01:15:24,310 --> 01:15:25,430
....ورغم ذلك

445
01:15:27,140 --> 01:15:30,600
الاسم الحركي لـ عمك هو "الشـبح

446
01:15:32,310 --> 01:15:35,610
انها تأتي من هذا الرجل

447
01:15:37,320 --> 01:15:40,660
كما لويعتزم ان يقاتل مثل الاسطورة

448
01:15:41,990 --> 01:15:47,790
<i>الشبح الاسطوري المتجدد{\i}</i>

449
01:17:16,670 --> 01:17:18,420
عمي

450
01:17:27,430 --> 01:17:30,770
ماكس ,اهتم بـ "ساشي

451
01:17:31,520 --> 01:17:32,770
بالتأكيد

452
01:17:36,860 --> 01:17:38,940
عمي

453
01:17:40,940 --> 01:17:42,110
"ساشي"

454
01:17:42,610 --> 01:17:45,950
لاتقلقي,سأعود ,اعدك بذلك

455
01:17:46,120 --> 01:17:47,910
انت تكذب

456
01:17:48,950 --> 01:17:53,080
اذا ذهبت الان ,لن تعود

457
01:17:54,290 --> 01:17:57,290
لذا , لاتتركني

458
01:17:59,460 --> 01:18:00,800
ساشي"

459
01:18:02,130 --> 01:18:03,630
سأعود

460
01:18:03,800 --> 01:18:05,130
لا

461
01:18:06,260 --> 01:18:08,470
لنذهب للمنزل سوية

462
01:18:09,470 --> 01:18:11,470
لاتتركني

463
01:18:11,640 --> 01:18:15,810
هيا,لنذهب للمنزل

464
01:18:15,980 --> 01:18:17,310
كفي عن ذلك

465
01:18:28,910 --> 01:18:30,120
"ساشي"

466
01:18:37,000 --> 01:18:38,130
انا اسف

467
01:18:40,920 --> 01:18:42,000
سأراك قريباً

468
01:18:56,350 --> 01:18:59,190
"ساشي,احبك

469
01:19:00,190 --> 01:19:03,030
عمي

470
01:20:17,060 --> 01:20:20,230
اي واحد الهدف؟
اليمين او اليسار؟

471
01:20:21,060 --> 01:20:23,060
اختر واحد واطلق النار

472
01:20:24,480 --> 01:20:26,570
اذهيب لليمين,اذهب لليمين

473
01:24:07,790 --> 01:24:09,410
لم تتغير ابداً

474
01:24:09,870 --> 01:24:12,750
لايمكنك ايقاف الحرب بهذه الطريقة

475
01:24:17,380 --> 01:24:18,800
هذه ليست حرب

476
01:24:19,630 --> 01:24:20,630
انها العدالة

477
01:24:32,150 --> 01:24:34,310
لا تزال تريد دمي؟

478
01:24:38,320 --> 01:24:39,780
تعال وخذه

479
01:29:27,020 --> 01:29:28,280
"سـاشي"

480
01:29:29,780 --> 01:29:30,900
هل انتِ بخير؟

481
01:29:31,030 --> 01:29:32,030
عمي

482
01:29:32,610 --> 01:29:34,240
هل انت بخير؟

483
01:29:34,660 --> 01:29:35,740
اين انت؟

484
01:29:39,290 --> 01:29:40,580
ساشي"

485
01:29:41,790 --> 01:29:43,080
انا اسف

486
01:29:44,290 --> 01:29:45,920
اريدك ان تصمدي 

487
01:29:48,710 --> 01:29:51,260
عمي؟

488
01:30:03,270 --> 01:30:07,110
كل هذا كان فخاً لأحضارك

489
01:30:08,320 --> 01:30:09,980
ابليت حسناً لحد الان

490
01:30:10,150 --> 01:30:14,110
لكن ,هل ستقاتل بتك الجروح؟

491
01:30:18,990 --> 01:30:21,660
لست شبحاً بعد الان

492
01:30:23,000 --> 01:30:25,500
انت مجرد شبح من دون اسم

493
01:30:26,580 --> 01:30:30,170
لا احد يتذكر ما كنت عليه

494
01:30:34,010 --> 01:30:35,180
انت نكرة

495
01:30:36,090 --> 01:30:38,800
ماذا لديك الان لتعيش من اجله؟

496
01:30:42,520 --> 01:30:45,190
هل تظن انك احضرتني الى هنا

497
01:30:48,940 --> 01:30:50,980
الان انت امامي

498
01:30:51,860 --> 01:30:53,360
هذا كل مايهم

499
01:31:06,210 --> 01:31:08,330
هل لاتزال متعطش لدمي؟

500
01:31:10,130 --> 01:31:11,710
لدي اخبار سيئة,ايها الرجل العجوز

501
01:31:13,050 --> 01:31:15,220
دمي جاف

502
01:31:20,050 --> 01:31:21,550
...لذا

503
01:31:22,760 --> 01:31:25,680
انت حقاً الاسطورة

504
01:31:35,240 --> 01:31:36,570
"توشيرو"

505
01:31:37,820 --> 01:31:40,570
لمَ انقذت حياة تلك الطفلة الصغيرة؟

506
01:31:42,660 --> 01:31:44,080
....لمَ

507
01:31:44,490 --> 01:31:48,210
لمَ قتلت صديقك القديم؟

508
01:31:50,670 --> 01:31:52,250
.....لمَ

509
01:31:54,750 --> 01:31:56,420
لمَ؟

510
01:31:57,260 --> 01:32:00,930
لم تركت "كينجي"يعيش في ذلك الجحيم؟

511
01:32:02,850 --> 01:32:04,560
لمَ؟

512
01:32:06,600 --> 01:32:08,100
لمَ؟

513
01:32:10,270 --> 01:32:15,730
لمَ تقاتل؟

514
01:32:17,400 --> 01:32:19,240
لمَ؟

515
01:32:21,200 --> 01:32:23,120
لمَ؟

516
01:32:25,450 --> 01:32:26,790
لمَ؟

517
01:32:27,290 --> 01:32:28,620
لمَ؟

518
01:32:30,540 --> 01:32:31,540
لمَ؟

519
01:32:32,750 --> 01:32:33,750
....لمَ

520
01:32:34,790 --> 01:32:39,130
هل انت مصمم على العيش؟

521
01:32:59,110 --> 01:33:00,610
ايها الثرثار اللعين

522
01:33:02,320 --> 01:33:03,990
لست حياً

523
01:33:04,490 --> 01:33:07,120
متُ منذ زمن بعيد

524
01:33:46,200 --> 01:33:48,830
اسف,"ساشي

525
01:33:50,700 --> 01:33:55,830
ابوك لن يتظاهر بالنوم الليلة

526
01:34:31,490 --> 01:34:34,580
هناك الكثير يمكننا فعله في هذ العالم

527
01:34:35,330 --> 01:34:39,250
لايهم كم تعتقد انهم رائعين

528
01:34:40,550 --> 01:34:45,260
عندما نفقد اساسنا
لايسعنا التفكير سوى بأنفسنا

529
01:34:45,840 --> 01:34:50,890
وذلك يجعل العالم ذو مشاعر باردة ومحزنة

530
01:34:52,600 --> 01:34:54,390
لكن في احلك ساعاتنا

531
01:34:54,770 --> 01:34:59,270
نحتاج خيالنا 
لنتطلع لغد مشرق

532
01:34:59,610 --> 01:35:03,230
ونصلي لله ليرسل لنا
واحداً يغير مسار التيار

533
01:35:04,030 --> 01:35:08,110
شخص ما لينير الشعلة في قلوبنا
وثم يختفي

534
01:35:08,780 --> 01:35:12,740
يلهمنا لنغير العالم بأنفسنا

535
01:35:14,120 --> 01:35:15,290
.....والان

536
01:35:15,620 --> 01:35:20,130
والان اقف على حافة العالم
متكلة على المنارة

537
01:35:21,340 --> 01:35:24,800
التي ستقودني لمستقبل مشرق

538
01:35:25,630 --> 01:35:28,970
مستقبل سأراه بعينيٌ

539
01:35:28,970 --> 01:35:30,970
تـرجمة - مـحمـد طـالب التـميمـي