1
00:00:03,680 --> 00:00:30,910
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:01:20,780 --> 00:01:22,010
.تأخروا

3
00:02:40,010 --> 00:02:42,570
.بريندا)، أننا قادمان من الخلف)
.أشغليهم قليلاً

4
00:02:42,570 --> 00:02:44,670
!تمسك

5
00:02:55,210 --> 00:02:56,980
!بلغ عن هذا

6
00:02:56,980 --> 00:03:00,070
.ناقلة - 019، لدينا مشكلة على سكة الحديد

7
00:03:00,080 --> 00:03:02,800
<i>!على بعد 37 كيلومتر، ارسلوا دعم</i>

8
00:03:02,800 --> 00:03:05,820
<i>.مفهوم، أننا في طريقنا</i>

9
00:03:19,270 --> 00:03:22,080
!(هذا جنون، يا (توماس

10
00:03:31,010 --> 00:03:32,730
!سحقًا

11
00:03:43,030 --> 00:03:45,330
!قربني أكثر

12
00:03:58,510 --> 00:04:00,510
!(هيّا، (فينس

13
00:04:09,470 --> 00:04:11,410
!(فينس)

14
00:04:16,860 --> 00:04:18,840
!اقفز

15
00:04:32,070 --> 00:04:33,730
!اللعنة

16
00:04:33,730 --> 00:04:35,530
!هيّا بنا

17
00:04:35,530 --> 00:04:38,870
!(مهلاً! (بيرغ

18
00:04:43,860 --> 00:04:47,630
<i>.انتباه، 019
.ثمة دخلاء في مؤخرة القطار</i>

19
00:04:47,630 --> 00:04:50,430
.سنهجم على الشاحنة الآن

20
00:04:52,160 --> 00:04:54,550
!بريندا)، لديكِ صحبة)

21
00:04:54,550 --> 00:04:55,680
!تحرك، تحرك

22
00:04:55,680 --> 00:04:57,910
.اطلق النار

23
00:04:58,650 --> 00:05:00,190
!انتبهي

24
00:05:01,690 --> 00:05:03,550
!سحقًا

25
00:05:10,930 --> 00:05:14,210
.توماس)، أنت لوحدك، لا تمت)

26
00:05:15,130 --> 00:05:17,060
!حظًا موفقًا

27
00:05:17,530 --> 00:05:19,760
!يجب أن نتحرك، هيّا

28
00:05:40,700 --> 00:05:44,220
!هيّا، هيّا

29
00:05:49,740 --> 00:05:52,180
!ناولني الحقيبة

30
00:06:03,380 --> 00:06:05,410
!اطلقوا النار

31
00:06:06,690 --> 00:06:08,720
!انبطحوا

32
00:06:08,720 --> 00:06:10,640
فينس)؟)

33
00:06:12,420 --> 00:06:14,550
!أننا جاهزون! احمي نفسك

34
00:06:14,550 --> 00:06:16,700
!تحركوا، تحركوا

35
00:06:17,100 --> 00:06:18,910
!احتمي

36
00:06:19,320 --> 00:06:21,380
!هيّا، تحركوا

37
00:06:34,760 --> 00:06:37,660
،لقد فقدنا العربات الـ 5 الاخيرة
!اوقفوا القطار

38
00:06:54,220 --> 00:06:56,330
!(نيوت)

39
00:06:56,330 --> 00:06:59,020
!حسنًا، لنذهب، هيّا

40
00:07:04,820 --> 00:07:06,790
!(مينو)

41
00:07:08,550 --> 00:07:11,390
مينو)، هل تسمعني؟)

42
00:07:17,720 --> 00:07:19,750
!هذه العربة

43
00:07:24,490 --> 00:07:26,470
!اللعنة

44
00:07:26,980 --> 00:07:29,150
.سيقتربون منا

45
00:07:40,150 --> 00:07:42,300
!مرحبًا

46
00:07:43,700 --> 00:07:46,180
.أيها المراوغ الوغد

47
00:07:48,820 --> 00:07:51,400
!لقد تمكنا منهم

48
00:08:04,890 --> 00:08:08,920
<i>!ترجلا من الشاحنة وارفعا أيديكما للأعلى</i>

49
00:08:11,850 --> 00:08:13,910
.هيّا بنا، يا رفاق

50
00:08:22,740 --> 00:08:25,520
!توقفا عندكما، لا تتحركا

51
00:08:27,960 --> 00:08:30,990
!لقد قلت توقف، أيها الوغد

52
00:08:31,300 --> 00:08:33,680
.أيًا كان تقوله، يا صاح

53
00:08:38,150 --> 00:08:40,050
!تراجعوا

54
00:08:41,340 --> 00:08:43,860
.ليس في مصلحتك أن تفعلها الآن

55
00:08:44,320 --> 00:08:45,620
.(مرحبًا، (فراي

56
00:08:45,620 --> 00:08:48,210
،سررت برؤيتكم يا رفاق
.تراجعا قليلاً

57
00:08:53,020 --> 00:08:54,880
.مرحبًا

58
00:09:04,520 --> 00:09:06,310
كيف حالك، يا (نيوت)؟

59
00:09:06,320 --> 00:09:08,420
.لا تستعجلني

60
00:09:14,460 --> 00:09:16,260
!سحقًا

61
00:09:20,410 --> 00:09:21,810
!نيوت)، اصعد إلى هنا)

62
00:09:21,820 --> 00:09:23,790
.كدت أنتهي

63
00:09:32,480 --> 00:09:34,480
!نيوت)، هيّا)

64
00:09:39,590 --> 00:09:42,210
ـ أين هم بحق الجحيم؟
!ـ لا أعرف

65
00:09:43,510 --> 00:09:45,960
.هيّا، هناك الكثير منهم

66
00:09:58,570 --> 00:10:01,050
!حسنًا يا رفاق، لقد وصلنا

67
00:10:06,810 --> 00:10:08,760
!واصلوا التحرك

68
00:10:12,110 --> 00:10:13,760
!ـ هيّا
!ـ انزله

69
00:10:20,510 --> 00:10:21,760
!احموني

70
00:10:29,060 --> 00:10:30,100
!هيّا، هيّا

71
00:10:30,300 --> 00:10:31,510
!حسنًا، أننا جاهزون

72
00:10:31,510 --> 00:10:33,750
!حسنًا، سوف نرتفع

73
00:10:35,050 --> 00:10:37,970
!فينس)، اصعد إلى هنا)

74
00:10:41,370 --> 00:10:43,370
!(الآن، (فينس

75
00:10:59,710 --> 00:11:01,670
!أجل

76
00:11:04,060 --> 00:11:06,710
!لنعد إلى المنزل، يا عزيزتي

77
00:11:07,440 --> 00:11:08,920
!أجل

78
00:11:14,110 --> 00:11:16,110
!أجل

79
00:11:22,670 --> 00:11:26,910
<font color="#ffff00">|| عدّاء المتاهة: علاج الموت ||</font>

80
00:11:42,430 --> 00:11:43,840
.(آريس)

81
00:11:43,840 --> 00:11:48,030
ـ مرحبًا، أأنتما بخير يا رفاق؟
ـ أجل، بخير

82
00:11:48,210 --> 00:11:50,110
.يا إلهي

83
00:11:52,400 --> 00:11:54,510
!يا إلهي

84
00:11:54,510 --> 00:11:57,240
.لا بأس، أنتما بخير يا رفاق
!اصمدا وحسب

85
00:12:04,610 --> 00:12:07,110
ـ أأنت بخير؟
ـ اجل، وأنتِ؟

86
00:12:12,510 --> 00:12:14,540
.أنه ليس هنا

87
00:12:23,650 --> 00:12:25,720
.سأخذ واحدة

88
00:12:25,790 --> 00:12:28,340
.أنّكم في أمان هنا

89
00:12:28,410 --> 00:12:30,130
.توخوا الحذر
.الوحدة الطبية إلى اليسار

90
00:12:30,130 --> 00:12:31,480
.الإسعافات الأولية هنا

91
00:12:33,110 --> 00:12:34,310
.صباح الخير، يا رفاق

92
00:12:34,310 --> 00:12:37,060
!حسنًا يا رفاق، هنا

93
00:12:37,060 --> 00:12:39,660
.حسنًا، استمعوا

94
00:12:40,610 --> 00:12:43,310
.أعرف أنّكم واجهتم أوقات عصيبة

95
00:12:43,820 --> 00:12:46,810
أتمنى لو بمقدوري أن أقول
.أن مشاكلنا قد انتهت

96
00:12:47,490 --> 00:12:49,840
.لكننا لم نتجاوزها حتى الآن

97
00:12:51,840 --> 00:12:54,900
.ما زالوا "ويكيد" هناك
.أنهم لا يستسلمون

98
00:12:56,600 --> 00:12:59,340
.لأن لديكم شيء يريدونه

99
00:12:59,440 --> 00:13:04,480
اعتقلوكم لأن لديكم مناعة ضد
.الوباء الذي يبيد الجنس البشري

100
00:13:05,310 --> 00:13:09,160
.ويعتقدون أنّكم تستحقون التضحية لإيجاد العلاج

101
00:13:09,460 --> 00:13:11,620
.أنا لا أعتقد ذلك

102
00:13:12,160 --> 00:13:14,060
،لذا، في خلال يومين

103
00:13:14,060 --> 00:13:16,730
عندما نجعل هذه الخردة
،صالحة للإبحار

104
00:13:16,730 --> 00:13:18,340
.سنرحل من هنا

105
00:13:18,340 --> 00:13:21,400
<i>سنذهب إلى مكان حيث لن
.يتمكنوا "ويكيد" من العثور عليكم</i>

106
00:13:21,410 --> 00:13:23,840
<i>.مكان يمكنكم بدء حياتكم من جديد</i>

107
00:13:23,840 --> 00:13:26,320
<i>.مكان يمكنكم أن تسموه ديار</i>

108
00:13:26,750 --> 00:13:28,530
<i>أأنتم معي؟</i>

109
00:13:28,530 --> 00:13:29,540
<i>.هيّا</i>

110
00:13:29,540 --> 00:13:31,320
<i>.اصعدوا إلى هنا
.لنبدأ العمل</i>

111
00:13:31,320 --> 00:13:34,100
<i>.هيّا، أحتاج بعض المتطوعين</i>

112
00:13:34,100 --> 00:13:35,990
<i>.إلى العمل</i>

113
00:13:35,997 --> 00:13:39,541
<i>يجب علينا نقل هذه الصناديق
.إلى السفينة</i>

114
00:13:39,542 --> 00:13:42,524
<i>.سنغادر خلال يومين</i>

115
00:13:42,525 --> 00:13:45,575
<i>.حسنًا، ساعدوني</i>

116
00:13:51,750 --> 00:13:53,400
هل يمكنني مساعدتك؟

117
00:13:53,400 --> 00:13:55,300
.أنه يبدو بخير

118
00:13:55,300 --> 00:13:57,050
كيف تشعرين؟

119
00:13:57,050 --> 00:13:58,200
.بأفضل حال

120
00:13:58,200 --> 00:13:59,440
.أني أسأل وحسب

121
00:13:59,440 --> 00:14:03,400
.أعرف أنّك تسأل وحسب
.الجميع يسأل وحسب

122
00:14:04,350 --> 00:14:08,890
،لا تقلق، عندما تسوء حالتي
ستكون أول من يعلم، اتفقنا؟

123
00:14:13,150 --> 00:14:15,300
.تفضلا، اشربا هذا

124
00:14:21,430 --> 00:14:24,030
.استغرقتم وقتًا طويلاً لتنقذونا

125
00:14:24,270 --> 00:14:26,740
.سررت برؤيتك ايضًا، يا رفيقي

126
00:14:28,350 --> 00:14:30,250
إذًا، ماذا حدث؟

127
00:14:30,250 --> 00:14:32,130
.لقد قاومت

128
00:14:32,130 --> 00:14:34,500
.حاولت، على الأقل

129
00:14:34,500 --> 00:14:36,540
.لحسن الحظ أنّكم عثرتم علينا

130
00:14:36,540 --> 00:14:38,270
.أنهم قاموا بنقلنا كثيرًا

131
00:14:38,470 --> 00:14:41,330
.شعرت وكأنه شيء مهم يحدث

132
00:14:41,330 --> 00:14:43,850
هل تعرفون إلى أين كانوا متجهين؟

133
00:14:45,040 --> 00:14:47,000
.. كل ما أعرفه

134
00:14:47,000 --> 00:14:49,610
.كانوا يتحدثون عن مدينة دومًا

135
00:14:53,400 --> 00:14:55,720
.لا أظن أنه لا تزال هناك مدن متبقية

136
00:14:55,720 --> 00:14:57,850
.هذا لأنه ليس هناك فعلاً

137
00:14:58,020 --> 00:15:00,480
.لم تعد هناك مدن صامدة، على أيّ حال

138
00:15:01,650 --> 00:15:04,200
حسنًا، مهلاً، ماذا عن (مينهو)؟

139
00:15:04,200 --> 00:15:06,500
لماذا لم يكن في القطار؟

140
00:15:12,190 --> 00:15:14,700
.(آسف، (توماس

141
00:15:17,010 --> 00:15:19,120
.لقد كان في القطار

142
00:15:23,360 --> 00:15:25,500
.أنهم اخذوا 40 او ربما 50 صغيرًا

143
00:15:25,500 --> 00:15:28,200
،ما زلنا نجمع العدد الرسمي
.لكن الطيار رآهم جيّدًا

144
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
.ـ يظن أنهم كانوا هم
.ـ بالطبع، كانوا هم

145
00:15:31,000 --> 00:15:33,950
ـ ماذا عن "بيرغ"؟
ـ أننا تعقبنا أثرها لبضعة أميال

146
00:15:33,950 --> 00:15:36,560
لكن لا بد أحدهم كان يعرف بمكان
.المتعقب إلى أن اختفوا

147
00:15:39,500 --> 00:15:41,590
.سي - 22

148
00:15:43,400 --> 00:15:44,920
.بي - 9

149
00:15:44,920 --> 00:15:49,550
سنفتش المنطقة لكن ربما
.أنهم اختفوا الآن

150
00:15:49,660 --> 00:15:52,370
.لا، لن يذهبوا إلى أيّ مكان

151
00:15:55,270 --> 00:15:58,070
.أنه لم يحصل على ما أراده حقًا

152
00:16:01,900 --> 00:16:04,100
.هناك، هذه هي

153
00:16:04,360 --> 00:16:06,490
.أنها تبعد بضع مئات من الأميال

154
00:16:06,700 --> 00:16:08,710
وفقًا للسكك الحديدية، كل
.. (ما قاله لنا (آريس

155
00:16:08,710 --> 00:16:10,400
لا بد أن هذا المكان
.الذي سيتجهون إليه

156
00:16:10,400 --> 00:16:12,750
.هذا هو المكان الذي سيأخذون (مينو) إليه

157
00:16:12,750 --> 00:16:14,930
.سنأخذ كل واحد يجيد القتال

158
00:16:14,930 --> 00:16:16,930
.سنتبع الطرق حيثما يمكننا

159
00:16:16,930 --> 00:16:21,010
.ـ ويمكننا العودة في غضون أسبوع
ـ أسبوع؟

160
00:16:21,200 --> 00:16:24,150
.استغرقنا 6 أشهر للوصول إلى هنا

161
00:16:24,270 --> 00:16:26,990
.لدينا أكثر من 100 صغير هنا الآن

162
00:16:26,990 --> 00:16:29,080
.لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

163
00:16:29,280 --> 00:16:30,680
،بعد كل ما فعلناه

164
00:16:31,100 --> 00:16:33,280
هل تريد الذهاب إلى نقطة
عشوائية على الخريطة؟

165
00:16:33,480 --> 00:16:34,910
.أنّك لا تعرف حتى ماذا يوجد هناك

166
00:16:34,910 --> 00:16:37,200
.أنا أعرف

167
00:16:37,380 --> 00:16:39,770
.. لقد كان منذ بضع أعوام لكن

168
00:16:40,300 --> 00:16:42,410
.كنت هناك

169
00:16:43,600 --> 00:16:45,710
.المدينة الأخيرة

170
00:16:45,960 --> 00:16:48,230
.هذا ما كانوا "ويكيد" يسموها

171
00:16:48,360 --> 00:16:51,230
.أنها كانت قاعدة عملياتهم

172
00:16:52,200 --> 00:16:54,990
،إذا ما زالت تلك المدينة صامدة حتى الآن

173
00:16:54,990 --> 00:16:58,130
.فأنه آخر مكان تود الذهاب إليه

174
00:16:59,000 --> 00:17:01,480
.أنه عرين الأسد

175
00:17:01,820 --> 00:17:03,470
.أنه ليس شيئًا لم نفعله من قبل

176
00:17:03,470 --> 00:17:05,000
،أجل، مع الشهور من التخطيط

177
00:17:05,000 --> 00:17:08,420
.ومعلومات موثوقة، وعنصر المفاجأة

178
00:17:08,620 --> 00:17:10,690
ـ ليس لدينا ايّ من هذه الآن
ـ (فينس)، لقد فكرت بهذا فعلاً

179
00:17:10,790 --> 00:17:12,790
.. ـ مهلا، اسمعني وحسب
،ـ في آخر مرة عندما كنت مندفعًا

180
00:17:12,790 --> 00:17:14,370
.خسرت كل شيء

181
00:17:14,370 --> 00:17:16,440
هل تتذكّر هذا؟

182
00:17:20,800 --> 00:17:24,010
أسمع، أعرف أنه (مينو)، اتفقنا؟

183
00:17:24,210 --> 00:17:27,560
لكن لا يمكنك أن تطلب مني أن
.أخاطر بكل هؤلاء الصغار لأجل واحد

184
00:17:28,470 --> 00:17:31,140
.لن أفعل ذلك

185
00:17:39,350 --> 00:17:42,200
<i>.تفتيش القطاع بي الآن</i>

186
00:17:43,190 --> 00:17:45,520
ـ اللعنة، أنها الأنوار
ـ لنذهب، هيّا

187
00:18:03,690 --> 00:18:07,590
.يا إلهي، أنهم يقتربون

188
00:18:10,190 --> 00:18:14,470
.أنت محق، لا يمكننا البقاء هنا

189
00:18:53,190 --> 00:18:55,980
أين تظن أنّك ذاهب، إذًا؟

190
00:18:59,590 --> 00:19:02,840
.. (ـ (نيوت
ـ لا داعي أن تقل شيئًا

191
00:19:03,240 --> 00:19:05,340
.سأرافقك

192
00:19:05,470 --> 00:19:07,110
.هيّا

193
00:19:07,110 --> 00:19:09,990
.لا، ليس هذه المرّة

194
00:19:09,990 --> 00:19:14,710
أسمع، حتى إذا وجدنا (مينو)، ليس
.من المؤكد أن ننجح في العودة من هناك

195
00:19:14,710 --> 00:19:18,030
.حسنًا، ستحتاج إلى كل مساعدة ممكنة إذًا

196
00:19:24,190 --> 00:19:26,830
.لقد بدأنا هذا معًا

197
00:19:26,830 --> 00:19:30,300
.مما يعني يجب أن ننهيه معًا ايضًا

198
00:19:31,890 --> 00:19:33,890
.حسنًا

199
00:19:34,500 --> 00:19:37,020
!هيّا لنعيدهم

200
00:20:19,710 --> 00:20:21,590
.لا

201
00:21:21,630 --> 00:21:23,590
!مرحبًا

202
00:21:31,230 --> 00:21:33,070
!مهلاً

203
00:21:33,290 --> 00:21:35,540
!مهلاً، لا، لا
!انتظر

204
00:21:35,540 --> 00:21:39,200
!مهلاً، انتظر

205
00:22:17,550 --> 00:22:19,080
كيف كان اليوم؟

206
00:23:27,390 --> 00:23:29,770
!لا! لا

207
00:23:56,220 --> 00:24:00,220
،أنه ليس بنفس فعالية المتاهة
.لكن يبدو أنه يعمل

208
00:24:00,220 --> 00:24:02,190
.هذا مبشر

209
00:24:02,190 --> 00:24:05,820
.لكننا سنحتاج إلى عينة أكبر للعمل عليها

210
00:24:06,210 --> 00:24:08,790
.حسنًا

211
00:24:08,790 --> 00:24:10,910
.استمروا

212
00:24:30,710 --> 00:24:33,500
!لا! لا

213
00:25:02,220 --> 00:25:03,960
"فحص إلزامي للعدوى"

214
00:25:04,120 --> 00:25:05,960
"علامات العدوى"

215
00:25:40,320 --> 00:25:43,360
هل تريدنا أن ندخل إلى هناك؟

216
00:25:48,760 --> 00:25:50,720
.. لا أريد أن أكون متشائمًا لكن

217
00:25:50,720 --> 00:25:54,960
،"لكن أعني إذا كنت "كرانك
.هذا بالضبط المكان الذي سأكون فيه

218
00:25:55,950 --> 00:25:59,280
.لا أعتقد أن لدينا خيارات كثيرة

219
00:26:07,050 --> 00:26:09,920
.حسنًا، سأجلس في المقعد الأمامي

220
00:26:28,260 --> 00:26:30,630
.ها نحن ذا

221
00:26:34,220 --> 00:26:37,180
.فقط قّد بروية وببطء

222
00:26:56,920 --> 00:27:00,120
،حسنًا، أنه مجرد وحد

223
00:27:00,120 --> 00:27:02,560
.قّد ببطء واذهب حوله

224
00:27:02,570 --> 00:27:04,280
.سنكون بخير

225
00:27:04,280 --> 00:27:06,380
.قّد ببطء

226
00:27:06,670 --> 00:27:08,890
.قّد ببطء

227
00:27:19,080 --> 00:27:20,620
.أرجوك

228
00:27:24,130 --> 00:27:26,270
.ساعدني

229
00:27:26,270 --> 00:27:27,950
.أرجوك

230
00:27:27,950 --> 00:27:30,150
.أرجوك، دعني أصعد

231
00:27:30,159 --> 00:27:32,657
ـ مهلاً
ـ (فراي)، لنتحرك

232
00:27:32,658 --> 00:27:34,423
!انطلق الآن

233
00:27:34,424 --> 00:27:35,601
!(انطلق، يا (فراي

234
00:27:35,602 --> 00:27:37,768
!ـ تمهل
!ـ انطلق، هيّا

235
00:27:48,470 --> 00:27:51,450
ـ هيّا (فراي)، أرميه
ـ أنّي أحاول

236
00:27:53,450 --> 00:27:55,680
!لا

237
00:28:00,220 --> 00:28:02,230
!تمسكا

238
00:28:03,200 --> 00:28:04,270
!يا إلهي

239
00:28:05,780 --> 00:28:08,070
!فراي بان)، انتبه)

240
00:28:19,170 --> 00:28:21,120
أأنت بخير؟

241
00:28:21,122 --> 00:28:23,255
.يدي

242
00:28:24,469 --> 00:28:26,560
.يدي

243
00:28:28,860 --> 00:28:31,070
.فراي)، غطي عينيك)

244
00:28:33,120 --> 00:28:35,150
ـ اللعنة، أأنت بخير يا رجل؟
ـ أجل، وأنت؟

245
00:28:35,150 --> 00:28:37,870
.يدي

246
00:28:38,060 --> 00:28:40,890
!(مهلاً! (توماس

247
00:28:43,270 --> 00:28:44,870
!توماس)، الباب)

248
00:28:44,870 --> 00:28:47,490
هل يمكنك الخروج؟

249
00:28:53,480 --> 00:28:55,720
ـ هل يمكنك الخروج؟
ـ (فراي)، اذهب إلى الجانب الآخر

250
00:28:56,080 --> 00:28:57,020
.أنّي أحاول الخروج

251
00:29:02,040 --> 00:29:05,210
ـ (نيوت)، أأنت بخير؟
ـ أجل، أظن ذلك

252
00:29:05,220 --> 00:29:07,690
ـ (فراي)، أأنت بخير؟
ـ أجل

253
00:29:11,040 --> 00:29:12,820
!سحقًا

254
00:29:12,820 --> 00:29:16,020
ـ (فراي بان)، علينا التحرك الآن
ـ مهلاً

255
00:29:17,160 --> 00:29:18,630
!ـ الآن
!ـ هيّا، الآن

256
00:29:18,630 --> 00:29:20,340
هيّا، ما الذي تفعله؟

257
00:29:20,340 --> 00:29:22,940
!ـ هيّا
!ـ تمهل

258
00:29:23,100 --> 00:29:24,440
!ـ (فراي بان)، الآن
!ـ تمهل

259
00:29:24,450 --> 00:29:26,350
!هيّا

260
00:29:29,590 --> 00:29:32,100
(ـ إصابة رائعة، يا (فراي
ـ شكرًا

261
00:29:35,210 --> 00:29:36,510
.يجب أن نذهب

262
00:29:36,510 --> 00:29:39,240
!هيّا، تحركوا

263
00:29:39,350 --> 00:29:41,970
!فراي)، هيّا، لنذهب)

264
00:29:42,380 --> 00:29:45,110
!ـ هيّا، لنذهب
!ـ تحركوا

265
00:29:53,310 --> 00:29:55,050
.انتبه

266
00:29:55,050 --> 00:29:56,910
ـ (فراي)، هل يمكنك الاعتناء بالأمر؟
!ـ أجل

267
00:29:56,910 --> 00:29:59,190
.حسنًا، من هذا الاتجاه

268
00:29:59,850 --> 00:30:02,250
!الاتجاه الآخر

269
00:30:04,010 --> 00:30:05,940
.نفذت الذخيرة

270
00:30:07,440 --> 00:30:09,360
!سحقًا

271
00:30:17,600 --> 00:30:19,620
!اصعدوا

272
00:30:23,560 --> 00:30:25,660
!(ـ هيّا، (خورخي
!ـ انطلق

273
00:30:26,090 --> 00:30:27,100
!تمسكوا

274
00:30:43,380 --> 00:30:47,980
أنا منبهر، أنّكم تقريبًا صمدتم اليوم
.بأكمله، يا رفاق

275
00:30:49,410 --> 00:30:52,470
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

276
00:30:57,410 --> 00:31:00,840
.آسف، لم أكن أود اخراطكم في هذا

277
00:31:02,530 --> 00:31:06,210
.أظن أنه يحاول أن يشكركم لإنقاذنا

278
00:31:06,710 --> 00:31:08,540
.على الرحب والسعة

279
00:31:08,540 --> 00:31:10,350
.لا ترفعوا سقف آمالكم

280
00:31:10,350 --> 00:31:12,940
نقطة التفتيش هناك كانت
.آخر دفاعات المدينة

281
00:31:12,940 --> 00:31:16,890
،إذا سقطت تلك نقطة التفتيش
.فهناك فرص أن تسقط المدينة ايضًا

282
00:31:17,700 --> 00:31:22,000
أجل، إلّا إذا كانوا يعرفون طريقة
."أخرى ليبعدون "كرانك

283
00:31:45,450 --> 00:31:47,480
.يا لسخرية القدر

284
00:31:47,630 --> 00:31:50,110
قضينا 3 أعوام محاصرين وراء
،الجدران نحاول الهروب

285
00:31:50,110 --> 00:31:53,240
.والآن أننا نود الدخول إليها مجددًا

286
00:31:53,250 --> 00:31:55,520
.أجل، يا لسخرية القدر

287
00:31:55,530 --> 00:31:57,060
خورخي)، كيف يمكننا الدخول؟)

288
00:31:57,060 --> 00:31:58,730
.لا تنظر إليّ، يا أخي

289
00:31:58,730 --> 00:32:00,830
.تلك الجدران جديدة

290
00:32:00,830 --> 00:32:04,210
.أظن أن هذه إجابة "ويكيد" لكل شيء

291
00:32:06,180 --> 00:32:09,390
.حسنًا، لن نجد حلاً من هنا

292
00:32:09,590 --> 00:32:11,840
.لنذهب

293
00:32:22,870 --> 00:32:25,740
هل تظن حقًا أنه موجود هناك؟

294
00:32:27,020 --> 00:32:29,720
.أظن سنعرف ذلك

295
00:32:30,590 --> 00:32:33,760
.أتعرف، أنها ستكون هناك ايضًا

296
00:33:02,500 --> 00:33:04,980
<i>.لنرى إن كان لدينا موارد</i>

297
00:33:04,980 --> 00:33:06,320
<i>.وسأبقى على اتصال</i>

298
00:33:06,330 --> 00:33:08,900
.عفوًا

299
00:33:11,130 --> 00:33:13,520
أأنتِ جاهزة؟

300
00:33:13,680 --> 00:33:14,780
.كل شيء سيكون بخير

301
00:33:14,780 --> 00:33:17,950
<i>.الناس بدأوا يفقدون إيمانهم، يا دكتورة</i>

302
00:33:17,950 --> 00:33:20,300
،عندما أغلقتِ الجدران
.. أكدتِ لنا

303
00:33:20,300 --> 00:33:23,490
.أنه سيكون مجرد إجراء وقائي مؤقت

304
00:33:23,490 --> 00:33:25,650
لمَ لا يسمح لهم بالدخول الآن؟

305
00:33:25,650 --> 00:33:29,850
.لأن الأمور تتغير نحو الأسوأ

306
00:33:29,850 --> 00:33:33,210
.معدلات الإصابة تصل إلى 300 في المئة

307
00:33:33,210 --> 00:33:34,700
،لحسن الحظ

308
00:33:34,700 --> 00:33:38,050
.ربما أننا على وشك تحقيق تطور

309
00:33:39,700 --> 00:33:42,660
.هذا النموذج أيه - 7

310
00:33:42,660 --> 00:33:46,600
قضى أكثر من 3 أعوام
.في تجارب المتاهة

311
00:33:46,600 --> 00:33:50,040
الأجسام المضادة المنتجة جراء ذلك

312
00:33:50,040 --> 00:33:53,080
.كانت أقوى مما رأيناه على الإطلاق

313
00:33:53,080 --> 00:33:56,200
أننا نقوم باستخراج مصل
.جديد الآن

314
00:33:56,200 --> 00:34:01,560
،وبدعمكم
.نود أن نبدأ تجارب في الإنسان

315
00:34:02,080 --> 00:34:05,500
،شكرًا لكِ، يا دكتورة
.هذا مبهر جدًا

316
00:34:05,520 --> 00:34:08,080
.لكننا تجاوزنا هذا فعلاً من قبل

317
00:34:08,430 --> 00:34:11,920
.. بصراحة، بدأنا جميعًا نتساءل

318
00:34:11,920 --> 00:34:14,980
إذا كان يمكن أن يتم إنفاق
.مواردنا في مكان آخر

319
00:34:14,980 --> 00:34:16,890
ـ ماذا تعني؟
ـ المناطق الآمنة

320
00:34:16,890 --> 00:34:19,100
المناطق المحمية مثل تلك
.المتواجدين فيها

321
00:34:19,100 --> 00:34:21,770
.يمكننا إنقاذ أكبر عدد ممكن من الناس

322
00:34:21,770 --> 00:34:24,110
كم؟

323
00:34:26,400 --> 00:34:28,570
ألف؟

324
00:34:28,700 --> 00:34:30,670
ألفان؟

325
00:34:31,040 --> 00:34:33,260
وعلى افتراض أن مناطقكم المحمية

326
00:34:33,260 --> 00:34:35,170
.. ستبقى محمية

327
00:34:35,170 --> 00:34:37,630
.والتي نعرف أنها لن تكون كذلك

328
00:34:38,550 --> 00:34:41,760
عدد المصابين فعليًا يفوق عدد
.الأصحاء بنسبة 3 إلى 1

329
00:34:41,760 --> 00:34:46,080
.كل ما ستفعلونه هو تأخير المحتوم

330
00:34:46,350 --> 00:34:49,470
هل سبق لأيّ منكم فقد
شخصًا بسبب الفيروس؟

331
00:34:51,570 --> 00:34:53,790
.ابنة أخي

332
00:34:53,810 --> 00:34:55,800
.(آنا)

333
00:34:57,080 --> 00:35:00,710
.آسفة لعدم تمكننا من مساعدتها

334
00:35:01,600 --> 00:35:06,110
لكن تخيلي لو كان بمقدورنا
.العيش مع الفيروس

335
00:35:07,000 --> 00:35:09,340
.للنجاة منه

336
00:35:09,350 --> 00:35:11,640
تخيلي لو كان بمقدوركِ أخبار (آنا)

337
00:35:11,650 --> 00:35:15,930
انه يمكنكِ اعطاؤها فرصة
.لتعيش حياة طبيعية

338
00:35:16,300 --> 00:35:20,110
لم نكن أبدًا قريبين لهذه
.الدرجة من العلاج

339
00:35:20,820 --> 00:35:25,520
.لقد ضحينا كثيرًا لكي نصل إلى هذه المرحلة

340
00:35:26,200 --> 00:35:28,200
،أرجوكم

341
00:35:28,960 --> 00:35:32,330
.لا تدعوا تلك التضحيات تذهب سدى

342
00:35:45,010 --> 00:35:46,690
.أحسنتِ صنعًا

343
00:35:46,690 --> 00:35:51,220
.كان من الصعب جدًا إقناعهم
.أنّكِ تعاملتِ بشكل مثالي

344
00:35:53,430 --> 00:35:56,340
."تأخير المحتوم"

345
00:35:56,350 --> 00:36:00,200
أعتاد (توماس) أن يقول
.نفس الشيء عنا

346
00:36:01,140 --> 00:36:03,930
هل لا زلتِ تفكرين بهِ؟

347
00:36:05,420 --> 00:36:08,300
.يمكنكِ مساعدتكِ بتلك الذكّريات

348
00:36:08,300 --> 00:36:11,920
.ليس هناك سببًا للأحتفاظ بهم
.إنه إجراء بسيط

349
00:36:11,920 --> 00:36:14,430
.هناك سبب

350
00:36:16,970 --> 00:36:19,730
.أريد أن أتذكر

351
00:36:20,340 --> 00:36:22,440
،إذا وجدنا العلاج

352
00:36:22,440 --> 00:36:26,000
.فأنه سيعوض عن كل العناء الذي بذلناه

353
00:36:30,410 --> 00:36:33,700
.آمل أن تكوني محقة

354
00:36:53,640 --> 00:36:55,150
.هذا المكان فوضوي

355
00:36:55,150 --> 00:36:56,590
.يجب أن نبقى قريبين من بعضنا

356
00:36:56,600 --> 00:36:59,650
!أننا صوت الأبكم

357
00:36:59,730 --> 00:37:02,490
،أنهم يختبئون خلف جدرانهم

358
00:37:02,490 --> 00:37:05,540
يظنون أن بوسعهم ابقاء
،العلاج لأنفسهم

359
00:37:05,540 --> 00:37:10,290
.بينما يشاهدونا نموت

360
00:37:10,300 --> 00:37:13,640
.لكننا افضل منهم

361
00:37:13,640 --> 00:37:17,040
،وأقول إننا نثور

362
00:37:17,040 --> 00:37:20,290
!ونستعيد ما يعود لنا

363
00:37:20,290 --> 00:37:24,100
!لنحقق النصر

364
00:37:39,490 --> 00:37:41,420
.(احضر (جانسون

365
00:37:41,420 --> 00:37:46,170
"تم رصد هوية هارب من المستوى 5"

366
00:37:55,490 --> 00:37:56,720
<i>!دعونا ندخل</i>

367
00:37:56,720 --> 00:37:59,580
.هذا هو، طريق دخولنا

368
00:37:59,580 --> 00:38:01,290
<i>!دعونا ندخل</i>

369
00:38:01,290 --> 00:38:02,710
<i>!إلى الجدار</i>

370
00:38:02,720 --> 00:38:07,930
<i>!دعونا ندخل
!دعونا ندخل</i>

371
00:38:08,590 --> 00:38:09,960
!(توماس)

372
00:38:09,960 --> 00:38:11,920
.هذا ليس ما تبحث عنه

373
00:38:11,920 --> 00:38:15,420
،كل هؤلاء الناس يحاولون الدخول
أتظن أنه يمكنك إيجاد شيء لم يجدوه؟

374
00:38:15,430 --> 00:38:18,480
.سلكت هذا الطريق ولن أعود الآن

375
00:38:21,480 --> 00:38:24,580
ما الذي اقحمنا أنفسنا فيه؟

376
00:38:32,680 --> 00:38:36,070
!ابتعدوا عن طريقي

377
00:38:37,830 --> 00:38:41,190
!توماس)، هذا لا يبدو مبشرًا)

378
00:38:41,600 --> 00:38:43,190
.أنت محق، يا سيّدي

379
00:38:43,190 --> 00:38:46,960
الطائرة بلا طيار رصدته
.خارج الجدران

380
00:38:48,060 --> 00:38:50,790
.جهز الأسلحة

381
00:39:20,850 --> 00:39:24,050
!يجب أن نذهب الآن
!انظروا

382
00:39:49,570 --> 00:39:50,670
!هيّا بنا، لنذهب

383
00:39:50,670 --> 00:39:52,290
!ـ (توماس)، لنذهب
!ـ هيّا، يجب أن نذهب

384
00:39:53,670 --> 00:39:55,990
!تحركوا، تحركوا

385
00:39:57,470 --> 00:39:59,990
!استمروا

386
00:40:00,290 --> 00:40:02,100
!هيّا

387
00:40:03,290 --> 00:40:04,700
!هيّا

388
00:40:14,820 --> 00:40:18,180
!هيّا، ادخلوا

389
00:40:18,940 --> 00:40:20,010
!هيّا

390
00:40:22,440 --> 00:40:23,810
!هيّا

391
00:40:24,440 --> 00:40:26,010
!ابتعدوا

392
00:40:26,030 --> 00:40:27,290
!(نيوت)

393
00:40:31,490 --> 00:40:33,230
!(بريندا)

394
00:40:33,230 --> 00:40:35,690
!(بريندا)! (بريندا)

395
00:40:38,690 --> 00:40:39,880
!تحرك، تحرك

396
00:40:39,890 --> 00:40:42,160
!هيّا، هيّا

397
00:40:50,220 --> 00:40:52,520
.ارسل دورية

398
00:40:52,520 --> 00:40:55,890
.اخبرهم إلّا يعودوا حتى يجدونه

399
00:41:13,510 --> 00:41:15,630
!هيّا

400
00:41:29,580 --> 00:41:31,830
!اخرجوا

401
00:41:42,080 --> 00:41:43,980
إلى أين أنت ذاهب؟

402
00:41:45,050 --> 00:41:47,180
ـ أين هي؟
!ـ مهلاً

403
00:41:47,180 --> 00:41:48,980
!اللعنة! مهلاً

404
00:41:48,980 --> 00:41:50,480
!ترجعوا، تراجعوا

405
00:41:50,480 --> 00:41:52,010
!حسنًا، حسنًا

406
00:41:52,010 --> 00:41:53,180
.حسنًا

407
00:41:53,180 --> 00:41:55,550
!أنا هنا

408
00:41:55,550 --> 00:41:58,610
.ليهدأ الجميع
.جميعنا في نفس الجانب هنا

409
00:41:58,620 --> 00:42:02,140
ماذا تعني بنفس الجانب؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

410
00:42:12,680 --> 00:42:14,980
.مرحبًا، أيها المبتدئ

411
00:42:18,330 --> 00:42:20,370
غالي)؟)

412
00:42:22,600 --> 00:42:24,840
.محال

413
00:42:29,410 --> 00:42:30,560
!لا، انتظر

414
00:42:30,560 --> 00:42:32,220
!امسكوه

415
00:42:32,220 --> 00:42:34,160
.توقف

416
00:42:34,160 --> 00:42:36,030
!توقف

417
00:42:36,030 --> 00:42:38,080
!توقف

418
00:42:38,580 --> 00:42:40,962
(ـ أنه قتل (تشاك
ـ أجل، أعرف

419
00:42:40,960 --> 00:42:42,980
أتذكّر، كنت هناك ايضًا، اتفقنا؟

420
00:42:42,980 --> 00:42:47,630
لكن أتذكّر ايضًا أنه كان ملدوغًا
.وفقد عقله

421
00:42:49,600 --> 00:42:52,170
اهدأ وحسب، اتفقنا؟

422
00:43:03,860 --> 00:43:06,570
.كنت اتوقع حدوث هذا نوعًا ما

423
00:43:07,680 --> 00:43:10,580
أيّ أحد آخر؟
(فراي)؟ (نيوت)؟

424
00:43:10,580 --> 00:43:12,780
هل تعرف هذا الرجل؟

425
00:43:13,180 --> 00:43:15,940
.كان صديقًا قديمًا

426
00:43:16,610 --> 00:43:18,280
كيف؟

427
00:43:18,280 --> 00:43:20,810
كيف هذا ممكنًا؟

428
00:43:20,850 --> 00:43:22,680
.لقد شاهدناك تموت

429
00:43:22,680 --> 00:43:25,570
.لا، أنّكم تركتموني أموت

430
00:43:25,570 --> 00:43:29,420
ولو أننا لم نتمكن من إيجادكم حينها
.لكنتم موتى الآن

431
00:43:32,410 --> 00:43:34,660
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

432
00:43:35,400 --> 00:43:37,100
.(مينو)

433
00:43:37,100 --> 00:43:39,390
.أنه بحوزة "ويكيد" هنا

434
00:43:39,390 --> 00:43:42,490
.أننا نبحث عن طريقة للولوج إلى الداخل

435
00:43:44,580 --> 00:43:47,080
.يمكنني أن أساعدكم في هذا

436
00:43:48,970 --> 00:43:50,700
.رافقوني

437
00:43:50,700 --> 00:43:53,650
.لن اذهب معك لأيّ مكان

438
00:43:54,480 --> 00:43:56,580
.كما يحلو لك

439
00:43:56,970 --> 00:44:00,050
لكن بوسعي مساعدتك في
.عبور تلك الجدران

440
00:44:07,220 --> 00:44:11,200
بعد المتاهة، اخذتني مجموعة
.متجه إلى المدينة

441
00:44:11,200 --> 00:44:17,180
،لقد كنت حصينًا من الفيروس
.(عالجوني ونقلوني هنا، (لورنس

442
00:44:17,520 --> 00:44:21,600
تلك المجموعة كنت في حرب ضد "ويكيد" ومن
.ذلك الحين أنهم فرضوا سيطرتهم على المدينة

443
00:44:21,600 --> 00:44:25,210
لا يمكن لـ "ويكيد" الاختباء وراء
.تلك الجدران إلى الأبد

444
00:44:25,330 --> 00:44:29,230
ستأتي أيام عندما يدفعون
.ثمن جراء ما فعلوه

445
00:44:33,550 --> 00:44:35,510
،اسمعوا

446
00:44:35,760 --> 00:44:37,800
.أنه لا يستقبل الكثير من الزّوار

447
00:44:37,800 --> 00:44:39,570
.لذا، دعوني أتولى الحديث

448
00:44:39,570 --> 00:44:41,670
اتفقنا؟

449
00:44:41,830 --> 00:44:44,560
.وحاولوا إلّا تحدقوا به

450
00:44:47,270 --> 00:44:52,150
<i>.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"
.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"</i>

451
00:44:52,150 --> 00:44:55,360
<i>.. أظن أن أنفي</i>

452
00:44:55,360 --> 00:44:57,620
<i>.أظن</i>

453
00:45:00,920 --> 00:45:02,970
،)غالي)

454
00:45:03,020 --> 00:45:04,760
.مسرور لأنّك تمكنت من العودة

455
00:45:04,770 --> 00:45:07,520
.جاسبر) أخبرني بما حدث)

456
00:45:07,530 --> 00:45:09,120
.أنها كانت مذبحة

457
00:45:09,130 --> 00:45:12,150
هذا كل ما يمكننا فعله
.في مواجهة تلك الأسلحة

458
00:45:12,160 --> 00:45:14,120
،لا

459
00:45:14,120 --> 00:45:19,820
لكن لا يمكنهم أن يعبثوا مع عش
.الدبابير لفترة طويلة قبل أن يُلّدغوا

460
00:45:21,360 --> 00:45:23,520
ومَن هؤلاء الاشخاص؟

461
00:45:23,520 --> 00:45:25,370
ولمَ أنهم هنا؟

462
00:45:25,370 --> 00:45:27,780
."نريد الدخول إلى "ويكيد

463
00:45:27,780 --> 00:45:31,040
.غالي) يقول أنه بوسعك مساعدتنا)

464
00:45:34,700 --> 00:45:38,970
يجب على (غالي) أن يعرف جيدًا
.إلّا يقطع وعودًا لا يمكنه الإيفاء بها

465
00:45:42,520 --> 00:45:46,820
بالإضافة، أن تلك الجدران ليست
.مشكلتكم الوحيدة فقط

466
00:45:47,220 --> 00:45:50,100
.الولوج داخل "ويكيد" مستحيل

467
00:45:50,100 --> 00:45:52,920
.لا بد أن هناك طريقة الآن

468
00:45:53,200 --> 00:45:56,520
.(لكنها لا تجدي نفعًا بدون (توماس

469
00:45:58,700 --> 00:46:01,380
هل هذا صحيح؟

470
00:46:03,320 --> 00:46:06,070
.. هل تعرف ماذا أكون

471
00:46:06,520 --> 00:46:08,680
توماس)؟) ..

472
00:46:13,000 --> 00:46:16,040
.أنا رجل أعمال

473
00:46:17,850 --> 00:46:23,100
مما يعني أنّي لا أخاطر
.بمخاطر غير ضرورية

474
00:46:23,990 --> 00:46:26,820
لمَ عليّ الوثوق بك؟

475
00:46:27,460 --> 00:46:30,120
.لأنه يمكنني مساعدتك

476
00:46:30,120 --> 00:46:33,420
كما ترى، إذا كان يمكنك مساعدتي
،في عبور تلك الجدران

477
00:46:33,620 --> 00:46:36,370
.سأجلب لك ما تحتاجه

478
00:46:37,150 --> 00:46:40,840
ما الذي أحتاجه في رأيك؟

479
00:46:40,840 --> 00:46:42,920
.الوقت

480
00:46:44,370 --> 00:46:46,730
.كله تمامًا

481
00:46:51,150 --> 00:46:53,800
هل هذا ما أحتاجه؟

482
00:46:55,720 --> 00:46:58,910
.ويكيد" لديها شيء كلانا نريده"

483
00:47:01,640 --> 00:47:03,940
.سأخبرك أمرًا

484
00:47:04,210 --> 00:47:06,510
.اثنان يمكنهما الذهاب الآن

485
00:47:06,510 --> 00:47:09,810
.إما البقية سيبقون معي هنا

486
00:47:11,700 --> 00:47:16,190
أنه مجرد ضمان صغير لأتأكد
.من أنّك ستعود إلى هنا

487
00:47:20,660 --> 00:47:23,090
هل نحن على وفاق؟

488
00:47:32,030 --> 00:47:35,000
.غالي)، ارشده على الطريق)

489
00:47:45,760 --> 00:47:48,310
.(كن حذرًا، (توماس

490
00:47:50,290 --> 00:47:53,650
.غالي)، اعتني بهذين الاثنين)

491
00:47:53,650 --> 00:47:55,760
.أجل

492
00:48:13,060 --> 00:48:14,430
.مقرف

493
00:48:14,430 --> 00:48:16,400
.يا إلهي

494
00:48:17,750 --> 00:48:20,120
.أجل، هذا رائع

495
00:48:29,420 --> 00:48:32,450
.ابقيا معي، أمامنا طريق طويل

496
00:48:44,340 --> 00:48:46,870
.أننا جاهزون

497
00:49:01,110 --> 00:49:03,310
شاي)؟)

498
00:49:06,180 --> 00:49:07,950
.(مرحبًا، آنسة (تريسا

499
00:49:07,950 --> 00:49:09,940
.مرحبًا

500
00:49:11,130 --> 00:49:13,060
.مرحبًا

501
00:49:14,510 --> 00:49:16,960
كيف تشعرين؟

502
00:49:17,140 --> 00:49:19,160
.حسنًا

503
00:49:21,560 --> 00:49:24,400
هذه الحقنة ستجعلني أتحسن؟

504
00:49:25,220 --> 00:49:27,570
.آمل ذلك

505
00:49:28,450 --> 00:49:31,160
هل تتذكّرين القصة التي
كنتِ ترويها ليّ؟

506
00:49:31,160 --> 00:49:34,010
عن المنزل الذي نشأتِ فيه؟

507
00:49:34,060 --> 00:49:36,660
.لا أتذكّر

508
00:49:36,660 --> 00:49:39,210
المنزل المطل على البحيرة؟

509
00:49:42,660 --> 00:49:46,200
ـ أنه يحرق
ـ أعرف

510
00:49:48,310 --> 00:49:51,630
!ها أنتِ ذا، لقد انتهينا

511
00:49:52,610 --> 00:49:55,410
.أنتِ شجاعة جدًا

512
00:50:26,640 --> 00:50:29,140
.هذا لا يصدق

513
00:50:29,910 --> 00:50:33,210
متى يمكنكِ حقن هذا
إلى شخص مصاب؟

514
00:50:34,640 --> 00:50:38,740
أنّك تظهر الكثير من الرأفة لشخص
.أطلق النار على حشد مؤخرًا

515
00:50:38,740 --> 00:50:42,760
.أخبرتني أن أؤدي عملي
.حظيت بفرصة إطلاق نار، واغتنمتها

516
00:50:43,350 --> 00:50:46,940
.وأخفقت، على ما يبدو

517
00:50:47,030 --> 00:50:49,900
.الدورية لم تعثر على الجثة

518
00:50:50,420 --> 00:50:53,250
.لا يزال (توماس) طليقًا

519
00:50:54,410 --> 00:50:56,380
ماذا عنها؟

520
00:50:56,380 --> 00:50:58,640
هل تعرف؟

521
00:51:00,330 --> 00:51:02,310
.لا

522
00:51:03,050 --> 00:51:05,190
.لا يمكنها

523
00:51:05,790 --> 00:51:08,410
.اريدها أن تحافظ على تركّيزها

524
00:51:08,740 --> 00:51:12,230
ارفع المستويات الأمنية في
.جميع ارجاء المدينة

525
00:51:12,230 --> 00:51:15,910
أعتمد عليك في التعامل
.(مع هذا، يا (جايسون

526
00:51:26,050 --> 00:51:30,810
<i>المنطقة الحمراء، سنغادر من المحطة
.خلال خمس دقائق، شكرًا لكم</i>

527
00:52:04,680 --> 00:52:06,730
.هذه مسافة طويلة عن الفسحة

528
00:52:06,730 --> 00:52:09,510
<i>.خمسة عشر دقيقة لحظر التجوال الإلزامي</i>

529
00:52:09,510 --> 00:52:12,370
<i>.الرجاء، توجهوا إلى منازلكم بانتظام</i>

530
00:52:12,370 --> 00:52:15,430
<i>.تذكّروا، هذه سلامتكم</i>

531
00:52:15,430 --> 00:52:18,300
ـ شكرًا لكم
ـ يفضل أن نترك الشوارع

532
00:52:18,310 --> 00:52:22,610
أعرف أنه صعب لكن تصرفوا كما
.لو أنّكم رأيتم هذا من قبل

533
00:52:46,110 --> 00:52:49,360
.لديهم تشديد أمني بالتأكيد

534
00:52:49,710 --> 00:52:53,370
.أظن أن لكما علاقة بهذا، يا رفاق

535
00:52:53,370 --> 00:52:55,930
.حسنًا، لنرحل من هنا

536
00:53:03,500 --> 00:53:06,150
.حسنًا، (نيوت)، اصعد أولاً

537
00:53:11,500 --> 00:53:13,660
.سأتولى هذا

538
00:53:45,180 --> 00:53:47,260
.ها هو ذا

539
00:53:47,700 --> 00:53:52,000
،إذا (مينو) بحوزة "ويكيد" الآن
.فهذا هو المكان الذي يحتجزونه فيه

540
00:53:57,860 --> 00:54:00,140
كان (لورنس) يحاول إيجاد طريقة
.للولوج منذ أعوام

541
00:54:02,260 --> 00:54:05,140
.المكان يعج بالجنود

542
00:54:05,250 --> 00:54:07,740
.لديهم كاميرات مراقبة في كل مكان

543
00:54:09,090 --> 00:54:11,910
.ماسحات ضوئية في كل طابق

544
00:54:13,420 --> 00:54:15,600
.يبدو كأنه حصن لعين

545
00:54:15,600 --> 00:54:18,570
.إذا تمكنت من إدخالكم

546
00:54:20,290 --> 00:54:21,900
.ربما

547
00:54:21,900 --> 00:54:26,160
ربما؟
ماذا تعني بـ "ربما"؟

548
00:54:30,070 --> 00:54:32,210
.ألقِ نظرة

549
00:54:48,330 --> 00:54:50,730
.قلت أن لديّ طريقة للدخول

550
00:54:50,730 --> 00:54:54,010
.لم أقل أنها ستعجبك

551
00:55:00,530 --> 00:55:02,940
.لا، لا بد أن هناك طريقة آخرى

552
00:55:02,940 --> 00:55:06,200
.مثل ماذا؟ لقد رأيت المبنى
.أنها سبيلنا الوحيد للدخول

553
00:55:06,200 --> 00:55:09,600
ـ هل تظن حقًا أنها ستساعدنا؟
ـ أنا لا أنوي أن أطلب إذنها

554
00:55:09,600 --> 00:55:11,000
هل أفوت شيء ما هنا؟

555
00:55:11,000 --> 00:55:13,600
هذه نفس الفتاة التي خانتنا، صحيح؟

556
00:55:13,600 --> 00:55:14,880
نفس الوغدة؟

557
00:55:14,880 --> 00:55:17,210
.أنها تعجبني

558
00:55:17,410 --> 00:55:20,040
ما الذي يجري؟

559
00:55:22,250 --> 00:55:25,700
مهلاً، أأنت خائف من أن
تتأذى خليلتك الصغيرة؟

560
00:55:27,850 --> 00:55:31,830
هذا لم يكن يتعلق ابدًا
بإنقاذ (مينو)، أليس كذلك؟

561
00:55:31,830 --> 00:55:33,680
نيوت)، عما أنت تتحدث؟)

562
00:55:33,680 --> 00:55:35,190
.(تريسا)

563
00:55:35,190 --> 00:55:37,740
انها السبب الوحيد وراء اختفاء
.مينو) اصلاً)

564
00:55:37,740 --> 00:55:41,930
.الآن لدينا اخيرًا فرصة لاستعادته
ولا تريد أن تفعلها بسببها؟

565
00:55:41,930 --> 00:55:45,490
،لأنه في أعمامك ما زلت تهتم بها
.أليس كذلك؟ اعترف وحسب

566
00:55:45,490 --> 00:55:47,950
.. ـ (نيوت)، أنا
!ـ لا تكذب عليّ

567
00:55:47,950 --> 00:55:50,760
.لا تكذب عليّ

568
00:55:57,970 --> 00:56:00,390
.أنا آسف

569
00:56:03,300 --> 00:56:05,620
.أنا آسف

570
00:56:31,430 --> 00:56:34,900
.آسف ما حصل هناك

571
00:56:38,480 --> 00:56:41,900
.اظن لا يمكنني إخفاء هذا بعد الآن

572
00:56:52,880 --> 00:56:55,420
لماذا لم تخبرني؟

573
00:56:55,640 --> 00:56:58,580
.لم أكن أظن أنه هذا سيشكل فرقًا لك

574
00:57:02,400 --> 00:57:06,520
كل ما اعرفه هو أن "ويكيد" وضعوني
.في تلك المتاهة لسبب ما

575
00:57:07,070 --> 00:57:09,450
ربما كان حرفيًا أن يتمكنوا
.. من معرفة الفرق

576
00:57:09,450 --> 00:57:13,270
.بين الحصين من الفيروس مثلك والناس مثلي

577
00:57:15,480 --> 00:57:18,420
.(تعرف أنه لا زال يمكننا إصلاح هذا، (نيوت

578
00:57:19,170 --> 00:57:20,810
.اتفقنا؟ يمكننا

579
00:57:20,810 --> 00:57:22,560
.لا تقلق عليّ

580
00:57:22,560 --> 00:57:25,050
.(هذا يتعلق بـ (مينو

581
00:57:25,090 --> 00:57:27,540
.الآن أنه يحتاجنا

582
00:57:28,000 --> 00:57:33,100
لذا، إذا كان هناك فرصة
،صغيرة يمكننا إنقاذه

583
00:57:33,100 --> 00:57:36,770
،يمكننا إطلاق سراحه
.فعلينا أن نغتنم تلك الفرصة

584
00:57:38,430 --> 00:57:41,310
.مهما كلف الأمر

585
00:57:42,900 --> 00:57:45,270
.حسنًا، أنّي أفهمك

586
00:58:09,090 --> 00:58:11,590
.اجعله ينهض

587
00:58:13,990 --> 00:58:17,500
"ملكية ويكيد"

588
00:58:23,670 --> 00:58:25,770
.(مينو)

589
00:58:27,600 --> 00:58:29,890
هل يمكنك سماعي؟

590
00:58:34,070 --> 00:58:36,750
.ثمة فتة صغيرة هنا

591
00:58:36,750 --> 00:58:39,350
.(اسمها (شاي آن

592
00:58:39,390 --> 00:58:42,700
.أنها أصيبت بالفيروس منذ 3 أسابيع

593
00:58:43,070 --> 00:58:45,280
.. (لكن (مينو

594
00:58:45,380 --> 00:58:48,120
.سوف تنقذها

595
00:58:48,230 --> 00:58:51,870
.ويمكنك إنقاذ الكثير

596
00:58:53,010 --> 00:58:55,910
.. كل شيء نفعله هنا

597
00:58:56,070 --> 00:58:58,470
.أنه يعمل

598
00:58:59,880 --> 00:59:02,340
هل تفهم؟

599
00:59:03,210 --> 00:59:07,110
.لهذ السبب أن هذا مهم جدًا

600
00:59:30,800 --> 00:59:33,910
.فقط أردتك أن تعرف

601
00:59:36,870 --> 00:59:39,050
.(تريسا)

602
00:59:46,410 --> 00:59:48,360
مينو)؟)

603
00:59:55,030 --> 00:59:57,010
مينو)؟)

604
00:59:58,110 --> 01:00:00,070
!أنتِ خائنة

605
01:00:01,300 --> 01:00:03,440
!لقد وثقنا بكِ

606
01:00:05,120 --> 01:00:07,410
!ـ اتركني
!ـ دعها وشأنها

607
01:00:07,410 --> 01:00:10,300
!ابتعدوا عني

608
01:00:10,570 --> 01:00:13,460
!سأقتلكِ! خائنة

609
01:00:13,460 --> 01:00:16,340
!لقد قتلتِهم جميعًا

610
01:00:26,710 --> 01:00:29,900
.تريسا)، أنهم يريدونكِ في المختبر الطبي)
.يبدو خطيرًا

611
01:00:38,190 --> 01:00:40,950
.(آسفة، يا (تريسا

612
01:00:47,750 --> 01:00:50,670
.انها ليست غلطتكِ

613
01:00:51,740 --> 01:00:54,930
.لقد بذلتِ قصار جهدكِ

614
01:02:23,360 --> 01:02:26,380
<i>.تحذير، تم فرض حظر التجوال الآن</i>

615
01:02:29,100 --> 01:02:31,120
توماس)؟)

616
01:02:54,300 --> 01:02:56,290
.(توماس)

617
01:02:57,660 --> 01:02:59,860
.(مرحبًا، (تريسا

618
01:03:00,940 --> 01:03:02,990
.لا يجب أن تكون هنا

619
01:03:02,990 --> 01:03:04,450
.. إذا وجدك (جانسون) هنا

620
01:03:04,450 --> 01:03:06,850
.لن ابقى

621
01:03:08,650 --> 01:03:10,650
.. أنه مجرد

622
01:03:11,610 --> 01:03:14,090
.كان عليّ رؤيتكِ

623
01:03:15,670 --> 01:03:18,620
.كان عليّ أن أسألكِ شيئًا

624
01:03:20,990 --> 01:03:23,580
هل تشعرين بالندم؟

625
01:03:24,150 --> 01:03:26,590
بما فعلتِه لنا؟

626
01:03:30,010 --> 01:03:32,250
.أحيانًا

627
01:03:34,150 --> 01:03:37,470
.لكن فعلت عندما ظننت أنه الصواب

628
01:03:40,330 --> 01:03:42,810
.سأفعلها مجددًا

629
01:03:46,250 --> 01:03:48,370
.جيّد

630
01:04:20,940 --> 01:04:23,840
.أرى انّكِ تسترخين

631
01:04:24,610 --> 01:04:26,580
جميلة، أليس كذلك؟

632
01:04:29,530 --> 01:04:31,580
.أجل

633
01:04:32,510 --> 01:04:34,870
.أنها مدينة جميلة

634
01:04:36,070 --> 01:04:38,250
.الجدران

635
01:04:40,150 --> 01:04:45,100
من الرائع ما يمكن أن ينجزه الناس
.عندما يكون مصدر نجاتهم على المحك

636
01:04:45,100 --> 01:04:49,160
،إذا ضغطت عليهم بقوة
.لا يمكنهم أن يفعلوا شيئًا

637
01:04:50,620 --> 01:04:53,960
.لن يتجاوزوا أيّ خط

638
01:04:54,390 --> 01:04:56,870
.أنّك تعرضتِ لنكسة صغيرة

639
01:04:56,870 --> 01:04:59,690
.أنه لا شيء لسنا معتادون عليه

640
01:04:59,750 --> 01:05:02,270
.ليس هذه المرة

641
01:05:03,750 --> 01:05:06,230
.الفيروس ينتقل في الهواء

642
01:05:06,230 --> 01:05:08,720
.أنه داخل الجدران

643
01:05:09,140 --> 01:05:12,060
.هذا المصل كان فرصتنا الأخيرة

644
01:05:12,690 --> 01:05:16,890
،أيّ أحد غير مصاب فعلاً
.سيكون مصابًا خلال شهر

645
01:05:21,140 --> 01:05:22,990
.حسنًا

646
01:05:22,990 --> 01:05:25,220
.يمكننا التعامل مع هذا

647
01:05:25,220 --> 01:05:28,760
علينا فقط إخلاء الموظفين وإنشاء
.منطقة آمنة آخرى في اقصى الشمال

648
01:05:28,770 --> 01:05:31,190
ما زال لدينا 28 منيعًا من
.الفيروس داخل هذا المبنى

649
01:05:31,190 --> 01:05:33,210
.يمكننا إيجاد المزيد

650
01:05:33,210 --> 01:05:35,390
.ستفعل ذلك

651
01:05:35,650 --> 01:05:40,250
ستصطاد كل واحد منهم إلى
.أن لن يتبقى منهم أحد

652
01:05:43,880 --> 01:05:47,640
،بالرغم من كل شيء فعلناه بهم

653
01:05:48,340 --> 01:05:51,820
.وكل شيء وضعناهم فيه

654
01:05:58,290 --> 01:06:02,450
على الاقل منحناهم الأدوات التي
.يحتاجوها للبقاء على قيد الحياة

655
01:06:04,120 --> 01:06:07,850
.ربما سينجحون فيما فشلنا به

656
01:06:10,950 --> 01:06:14,350
هل تخبريني أنّكِ تستسلمين؟

657
01:06:14,650 --> 01:06:17,310
بعد كل شيء؟

658
01:06:18,850 --> 01:06:21,950
.(أنه لا يتعلق بالاستسلام، (جانسون

659
01:06:23,250 --> 01:06:26,750
.بل يتعلق حول معرفة متى خسرت

660
01:06:48,960 --> 01:06:50,830
غالي)؟)

661
01:06:50,830 --> 01:06:53,430
.إليكِ ما سيحدث

662
01:06:53,690 --> 01:06:56,640
.. سنطرح عليكِ بضعة أسئلة

663
01:06:56,640 --> 01:06:59,480
.وستخبريننا بالضبط ما نريد معرفته

664
01:06:59,480 --> 01:07:02,860
.سنبدأ بسؤال بسيط
أين (مينو)؟

665
01:07:02,920 --> 01:07:05,120
...أنتم لا تعتقدون حقًا

666
01:07:05,120 --> 01:07:06,810
.لا تنظري إليه

667
01:07:06,810 --> 01:07:08,570
لماذا تنظرين إليه؟

668
01:07:08,570 --> 01:07:10,180
.انظري إليّ

669
01:07:10,180 --> 01:07:12,890
.لن يساعدكِ

670
01:07:14,870 --> 01:07:17,790
.نعلم الآن أن (مينو) في المبنى

671
01:07:18,050 --> 01:07:19,910
أين؟

672
01:07:20,750 --> 01:07:22,850
.مع الآخرين في المبنى

673
01:07:22,850 --> 01:07:25,150
.الطابق الأرضي الثالث

674
01:07:25,150 --> 01:07:27,760
كَم عدد الآخرين؟

675
01:07:28,340 --> 01:07:30,570
.28

676
01:07:31,810 --> 01:07:33,780
.يمكنني أن أنجح في ذلك

677
01:07:33,780 --> 01:07:38,470
.لا. أنتم لا تفهمون يا رفاق
.المستوى بأكمله محظور

678
01:07:38,470 --> 01:07:40,550
.لا يمكنكم الدخول دون بصمة إبهام

679
01:07:40,550 --> 01:07:43,080
.لهذا ستأتين معنا

680
01:07:43,150 --> 01:07:45,450
.لا أعلم

681
01:07:45,890 --> 01:07:48,740
.فنحن لسنا بحاجة إليها بالضرورة

682
01:07:48,740 --> 01:07:50,650
صحيح؟

683
01:07:51,440 --> 01:07:53,800
.ليس كلها

684
01:07:53,820 --> 01:07:55,940
.فنحن بحاجة إلى اصبعها وحسب -
.(غالي)، ابتعد -

685
01:07:55,964 --> 01:07:57,089
أتتعب بسرعة؟

686
01:07:57,090 --> 01:07:59,140
أضمن لك أنّها فعلت الأسوأ
.من ذلك بـ (مينو)

687
01:07:59,140 --> 01:08:00,750
.هذه ليست الخطة. تراجع

688
01:08:00,750 --> 01:08:02,270
.لن تحدث فارقًا

689
01:08:02,270 --> 01:08:03,990
.افعل ما تود بي

690
01:08:03,990 --> 01:08:05,650
.فما زلت لن تعبر من الباب الأمامي

691
01:08:05,650 --> 01:08:09,230
...أجهزة الاستشعار ستحس بكم -
.نعرف. نحن مُعلَّمون -

692
01:08:09,750 --> 01:08:12,230
."ملكية "ويكيد

693
01:08:14,930 --> 01:08:17,790
.ستساعديننا في ذلك أيضًا

694
01:08:22,890 --> 01:08:26,050
.حاول الاسترخاء
.هذا سيلسع

695
01:08:26,470 --> 01:08:29,030
.أنهي الأمر وحسب

696
01:08:38,450 --> 01:08:40,090
.استمتعت بهذا

697
01:08:40,090 --> 01:08:41,690
.ربما أنت على حق

698
01:08:43,970 --> 01:08:46,096
.شكرًا -
.شكرًا يا (نويت) -

699
01:08:50,560 --> 01:08:53,230
.من الأفضل أن تذهب، أيّها العجوز

700
01:08:53,440 --> 01:08:55,970
.فطريق طويل أمامك

701
01:08:56,840 --> 01:08:58,870
متأكدة أنّكِ لا تريدين أن أقنعكِ
للخروج من هنا؟

702
01:08:59,070 --> 01:09:01,340
.هذه فرصتكِ الأخيرة

703
01:09:02,720 --> 01:09:06,310
.لست أنت لتهرب من معركة

704
01:09:06,420 --> 01:09:09,160
.ولستِ أنتِ لتبحثين عن واحدة

705
01:09:09,170 --> 01:09:11,590
لا يمكنني منه نفسي من التفكير
...في الخروج

706
01:09:11,590 --> 01:09:13,760
.وأنّي لن أراكِ مجددًا

707
01:09:20,630 --> 01:09:23,630
.كنت غريبة ذات مرة أيضًا

708
01:09:32,090 --> 01:09:34,990
.لا تتركنا مُعلّقين وحسب -
.لن أفعل ذلك -

709
01:09:35,460 --> 01:09:37,490
.أبدًا

710
01:09:44,450 --> 01:09:46,690
.تبدو بخير

711
01:09:46,690 --> 01:09:48,840
.في صحة جيدة

712
01:09:49,890 --> 01:09:52,790
كَم كنت تعطيها المصل؟

713
01:09:53,700 --> 01:09:56,090
عن ماذا تتحدّثين؟

714
01:09:56,530 --> 01:09:58,580
.(بريندا)

715
01:09:59,890 --> 01:10:02,790
.لم أعتقد أنّها ستبقى على قيد الحياة

716
01:10:04,790 --> 01:10:07,160
متى كانت آخر جرعة علاج لها؟

717
01:10:07,350 --> 01:10:09,690
.اليد اليمنى

718
01:10:09,990 --> 01:10:12,690
.في آخر مرة رأيناكِ فيها

719
01:10:15,590 --> 01:10:18,460
.ولكن هذا كان منذ شهر

720
01:10:22,380 --> 01:10:25,500
.(توماس)، هذا مُحال

721
01:10:26,190 --> 01:10:28,690
.كان يجب أن تكون قد تحولت الآن

722
01:10:28,690 --> 01:10:30,490
...لا يمكن أن تكون لا تزال

723
01:10:33,690 --> 01:10:35,570
لا تصدّقني؟

724
01:10:35,710 --> 01:10:38,490
تتوقعين منّي ذلك؟

725
01:10:40,590 --> 01:10:43,180
.أنتِ اخترتِ قراركِ

726
01:10:43,590 --> 01:10:46,400
كل شيء على ما يرام؟

727
01:10:49,190 --> 01:10:51,030
.أجل

728
01:10:51,030 --> 01:10:53,310
.أجل، انتهينا

729
01:11:03,570 --> 01:11:05,890
.محاولة جيدة

730
01:11:14,190 --> 01:11:16,820
كنت تحبها، أليس كذلك؟

731
01:11:19,390 --> 01:11:21,450
.لا أعرف

732
01:11:24,790 --> 01:11:26,430
.كن حذرًا وحسب

733
01:11:26,430 --> 01:11:30,490
تقريبًا كانت لدي نفس هذه المشكلة
.حيث لا يمكنني ترك أحد

734
01:11:30,850 --> 01:11:33,180
.حتى عندما ينبغي عليك ذلك

735
01:11:34,810 --> 01:11:38,040
.لا يمكنك انقاذ الجميع يا (توماس)

736
01:11:41,790 --> 01:11:44,220
.يمكنني المحاولة

737
01:12:11,260 --> 01:12:13,410
.لا تتوقفي

738
01:12:56,740 --> 01:12:59,050
"(تريسا أ)، مسموح الدخول"

739
01:13:02,156 --> 01:13:03,486
.تحركوا

740
01:13:03,971 --> 01:13:05,126
.توقفوا

741
01:13:05,810 --> 01:13:07,180
.لا يمكنني الدخول هنا

742
01:13:07,180 --> 01:13:09,940
.توقفوا. أعطني جهاز التخاطب

743
01:13:31,750 --> 01:13:34,600
.فراي بان"، دخلنا"
ما هو وضعك؟

744
01:13:35,820 --> 01:13:38,780
.أجل، أنا وصلت أيضًا

745
01:13:38,850 --> 01:13:41,190
.أخبروا (مينو) أنني أقول له مرحبًا

746
01:13:41,190 --> 01:13:43,650
<i>.تماسك يا صاح</i>

747
01:13:48,090 --> 01:13:49,700
.هذا سينجح

748
01:13:49,700 --> 01:13:51,300
(بريندا)، ما هو وضعكِ؟

749
01:13:51,300 --> 01:13:53,920
.أعمل على الأمر

750
01:13:54,100 --> 01:13:57,030
<i>عُلم، تأكدي من أنّكِ جاهزة
.عندما تكونين كذلك</i>

751
01:13:58,770 --> 01:14:01,530
.لا تقلق، أنت تعرف أنني سأكون هناك

752
01:14:05,620 --> 01:14:08,150
.حسنًا، لذهب

753
01:14:12,850 --> 01:14:15,080
.لدينا اشارة

754
01:14:15,120 --> 01:14:17,050
.(غالي) فعلها

755
01:14:17,060 --> 01:14:19,100
.دخلنا

756
01:14:21,000 --> 01:14:23,010
.جيد

757
01:14:23,530 --> 01:14:26,110
.أعطني كل شيء

758
01:14:26,230 --> 01:14:29,000
.أريد التحكم الكامل

759
01:14:30,570 --> 01:14:33,690
.هذا غريب، خلل في النظام

760
01:14:34,700 --> 01:14:37,300
.سأذهب لأتفقد الأمر

761
01:14:52,690 --> 01:14:55,420
.عد إلى هنا

762
01:15:12,550 --> 01:15:14,030
.هيّا، لنذهب

763
01:15:14,030 --> 01:15:16,590
.أحضرهم، هيّا -
.هيّا -

764
01:15:16,590 --> 01:15:18,340
.كل شيء على ما يرام. أنتم بخير
.هيّا

765
01:15:18,340 --> 01:15:21,740
.هيّا، لنذهب -
.(نيوت)، تفقد الزنزانة الأخرى -

766
01:15:21,940 --> 01:15:23,930
.أنتم على ما يرام يا رفاق. هيّا

767
01:15:23,930 --> 01:15:26,610
الخزنة. كيف أدخلها؟

768
01:15:27,330 --> 01:15:29,450
.لا يمكنك

769
01:15:31,550 --> 01:15:32,990
.هيّا يا رفاق. هيّا

770
01:15:32,990 --> 01:15:34,770
...يا رفاق

771
01:15:34,770 --> 01:15:37,290
.هذا ربما سيأخذ بعض الوقت

772
01:15:41,100 --> 01:15:42,800
.تبًا

773
01:15:42,980 --> 01:15:44,930
.ليس هنا

774
01:15:44,930 --> 01:15:47,230
أين هو؟

775
01:15:53,960 --> 01:15:57,020
هذا لا يمكن أن ينتظر حتى الصباح؟

776
01:15:57,230 --> 01:16:00,210
أنت تدرك أن هذا يمكن أن يقتله؟
أن يأخذ كل هذه الجرعة مرة واحدة؟

777
01:16:00,210 --> 01:16:01,890
.لدي أوامري

778
01:16:01,890 --> 01:16:04,490
.(جانسون) يريدها كلها

779
01:16:09,090 --> 01:16:12,510
"أمر نقل السجين"

780
01:16:12,820 --> 01:16:16,010
.أحدهم نقله إلى الجناح الطبي

781
01:16:16,240 --> 01:16:19,680
.(توماس)، هذا في الجانب الآخر من المبنى

782
01:16:20,930 --> 01:16:22,650
.حسنًا، خذيني إليه الآن

783
01:16:23,060 --> 01:16:24,420
.سآتي معكما

784
01:16:24,620 --> 01:16:26,150
.لا، لن تأتي

785
01:16:26,350 --> 01:16:27,770
.ستبقى هنا مع (غالي) لأجل المصل

786
01:16:27,770 --> 01:16:29,890
.لا يمكنك فعل هذا بنفسك

787
01:16:29,890 --> 01:16:31,990
.(مينو) أولًا

788
01:16:32,090 --> 01:16:33,830
.اذهبوا وحسب، نحن نضيّع الوقت

789
01:16:33,830 --> 01:16:36,490
.سأحصل على المصل
.سنقابلكم فيما بعد

790
01:16:37,460 --> 01:16:40,230
.حسنًا، لا بأس
.لنذهب

791
01:16:41,690 --> 01:16:43,490
.يا (غريني)

792
01:16:43,490 --> 01:16:45,410
.حظ سعيد

793
01:16:56,430 --> 01:16:58,550
.استمري في التحرك

794
01:17:11,490 --> 01:17:13,750
...هيّا

795
01:17:30,250 --> 01:17:32,190
.توقفوا

796
01:17:49,290 --> 01:17:51,570
.أنتِ تعملين لوقتٍ متأخر

797
01:17:54,050 --> 01:17:56,620
.هذا ما أحبه فيكِ يا (تريسا)

798
01:17:56,620 --> 01:17:59,570
...بغض النظر عن مدى الأمور قاتمة، أنتِ

799
01:17:59,570 --> 01:18:01,880
.لا تستسلمين أبدًا

800
01:18:02,140 --> 01:18:06,840
ففي أوقات كهذه، أنتِ بحاجة لصديق يمكنكِ
.الاعتماد عليه

801
01:18:08,920 --> 01:18:11,470
.سأضع ذلك في عين الاعتبار

802
01:18:14,770 --> 01:18:17,470
.هناك شيء واحد عليكِ معرفته

803
01:18:17,890 --> 01:18:20,350
.من صديق لآخر

804
01:18:21,690 --> 01:18:24,190
.(توماس) هنا

805
01:18:32,240 --> 01:18:35,460
.التقطته المراقبة خارج الجدران

806
01:18:35,460 --> 01:18:36,920
...لم ترد (أفا) أن تعرفي

807
01:18:36,920 --> 01:18:39,370
ولكن هناك فرصة أن يحاول الاتصال بكِ

808
01:18:39,370 --> 01:18:41,710
...وإن فعل ذلك

809
01:18:44,110 --> 01:18:47,730
.فأود أن أكون أول شخص تتصلين به

810
01:18:49,730 --> 01:18:52,030
هل ستقتله؟

811
01:18:53,690 --> 01:18:56,190
أهذه ستكون مشكلة؟

812
01:19:01,090 --> 01:19:03,300
.هذا دوري

813
01:19:28,450 --> 01:19:30,450
.(توماس)، عليك أن تصغي إليّ

814
01:19:30,450 --> 01:19:32,390
.الحصول على هذا المصل لن ينقذ (نيوت)

815
01:19:32,390 --> 01:19:34,140
...ربما سيكسبه بعض الوقت ولكن

816
01:19:34,140 --> 01:19:36,330
.تجاهلها وحسب، فهي تحاول التلاعب بعقلك

817
01:19:36,330 --> 01:19:38,950
.(توماس)، اسمع. أنت تعرف ماذا يجري هناك

818
01:19:38,950 --> 01:19:42,080
.الناس يموتون والعالم كذلك

819
01:19:42,090 --> 01:19:44,830
.هناك شيء في دمك لا أفهمه

820
01:19:44,830 --> 01:19:46,660
.افتحي الباب

821
01:19:46,670 --> 01:19:49,320
...دعني أجري بعض الاختبارات

822
01:19:49,320 --> 01:19:51,280
.أعدك أنني يمكنني أن أحميك

823
01:19:51,290 --> 01:19:53,490
صحيح؟ كما حميتِ (مينو)؟

824
01:19:53,490 --> 01:19:54,680
ماذا تفعل؟

825
01:19:54,690 --> 01:19:56,150
كَم عدد الناس الذين سيأخذهم؟

826
01:19:56,150 --> 01:19:58,760
كَم عدد الناس الذين سيسجنونهم ويعذبونهم
ويقتلونهم؟

827
01:19:58,770 --> 01:20:00,010
متى سيقف ذلك بحق الجحيم؟

828
01:20:00,010 --> 01:20:01,680
.سيقف عندما نجد العلاج

829
01:20:01,680 --> 01:20:04,440
!لا يوجد علاج

830
01:20:05,760 --> 01:20:08,860
.لا تضيعي أنفاسكِ يا (تريسا)

831
01:20:10,760 --> 01:20:12,770
.اتخذ قراره منذ زمن

832
01:20:12,770 --> 01:20:14,620
!ألقي سلاحك يا فتى

833
01:20:17,080 --> 01:20:19,410
!هناك دعم. أخبرهم أن يتراجعوا

834
01:20:19,410 --> 01:20:20,620
!أخبرهم أن يتراجعوا

835
01:20:20,620 --> 01:20:22,410
.يا (توماس)، بحقك

836
01:20:22,410 --> 01:20:23,810
.إنّه أنا

837
01:20:23,810 --> 01:20:25,760
.أعرفك منذ أكثر ما تتذكر

838
01:20:25,760 --> 01:20:27,720
.فأنت لن تطلق النار عليها

839
01:20:27,720 --> 01:20:30,190
ألا تعتقد ذلك؟

840
01:20:31,160 --> 01:20:32,720
.حسنًا

841
01:20:32,720 --> 01:20:34,960
.افعلها إذن

842
01:20:37,380 --> 01:20:39,830
.أطلق النار عليها

843
01:20:40,360 --> 01:20:42,750
.اثبت أنني على خطأ

844
01:20:47,040 --> 01:20:50,270
.أطلق النار عليها

845
01:20:56,230 --> 01:20:58,180
!أفسحوا المجال

846
01:20:58,320 --> 01:21:00,030
!تحركوا

847
01:21:10,920 --> 01:21:12,820
.يجب أن تكون قصتك على فعلكِ هذا جيدة

848
01:21:12,820 --> 01:21:14,730
.صنعت لك معروفًا للتو

849
01:21:14,730 --> 01:21:17,140
.الأبواب مغلقة. لا يمكنهم الخروج

850
01:21:17,140 --> 01:21:20,350
.(جانسون)، أحتاجهم أحياء

851
01:21:20,480 --> 01:21:22,550
!هيّا -
.تحركوا -

852
01:21:22,550 --> 01:21:25,450
!إلى الطابق الثالث الآن

853
01:21:31,430 --> 01:21:34,250
.حسنًا، علينا الخروج من هنا

854
01:21:34,250 --> 01:21:37,460
.ابقوا قريبًا منّي وابقوا معًا

855
01:21:37,710 --> 01:21:42,510
احمي هذا بحياتك، أتفهم؟

856
01:21:43,310 --> 01:21:45,480
.حسنًا

857
01:21:45,580 --> 01:21:47,780
.لنذهب

858
01:21:48,000 --> 01:21:51,480
.أغلق المبنى
.أرسل الجميع للطابق العشرين

859
01:21:51,480 --> 01:21:55,040
.أحد ما يغلق هذه الانذارات -
<i>.أجل يا سيّدي -</i>

860
01:21:59,980 --> 01:22:01,310
!تحركوا

861
01:22:01,310 --> 01:22:03,310
!ابقوا منخفضين

862
01:22:03,310 --> 01:22:05,020
!هيّا

863
01:22:05,030 --> 01:22:07,080
!ابقوا منخفضين

864
01:22:07,080 --> 01:22:09,750
(بريندا)، أين أنتِ؟
.نحن هنا

865
01:22:12,980 --> 01:22:14,110
!هيّا، لنذهب

866
01:22:14,110 --> 01:22:17,010
!هيّا، بسرعة

867
01:22:17,010 --> 01:22:19,160
.من الأمام للخلف. هيّا

868
01:22:19,160 --> 01:22:20,590
أين (توماس)؟

869
01:22:20,590 --> 01:22:21,860
.كنت آمل أن يكون معكِ

870
01:22:21,860 --> 01:22:22,920
.هيّا

871
01:22:22,920 --> 01:22:25,370
.مهلًا، ابقي هنا مع الأطفال

872
01:22:25,370 --> 01:22:27,380
.انتظري هنا للحظة

873
01:22:27,390 --> 01:22:28,970
.سأجده

874
01:22:28,970 --> 01:22:31,060
انتظرينا، حسنًا؟

875
01:22:31,060 --> 01:22:32,940
.لن نذهب لأيّ مكان

876
01:22:32,950 --> 01:22:34,120
وجدتم أيّ شيء؟

877
01:22:34,120 --> 01:22:35,470
.لا دليل على وجودهم بعد يا سيّدي

878
01:22:35,470 --> 01:22:37,650
.هم هنا في مكان ما
.لا يمكنهم الخروج، جدوهم

879
01:22:37,850 --> 01:22:39,600
.أنتما، من هذا الاتجاه
.الباقي اتبعوني. هيّا

880
01:22:39,600 --> 01:22:42,090
!أجل يا سيّدي -
.حسنًا -

881
01:22:45,130 --> 01:22:47,800
<i>.الرمز 22 قيد التطبيق</i>

882
01:22:47,800 --> 01:22:52,280
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

883
01:23:04,030 --> 01:23:06,580
.انخفضوا

884
01:23:13,420 --> 01:23:15,480
!تحركوا

885
01:23:15,480 --> 01:23:17,810
.عُلم -
.ابقوا هادئين -

886
01:23:23,750 --> 01:23:26,070
.وجدت شيئًا هنا

887
01:23:37,800 --> 01:23:40,580
.آسفة يا (توماس)

888
01:23:46,500 --> 01:23:47,910
.أحد ما حصل على الحافلة

889
01:23:47,910 --> 01:23:49,650
!تشبثوا

890
01:23:50,529 --> 01:23:51,639
!انتبهوا

891
01:23:51,640 --> 01:23:53,890
!لا

892
01:23:55,331 --> 01:23:56,391
!نحن على ما يرام

893
01:24:04,980 --> 01:24:06,270
!لنذهب

894
01:24:06,280 --> 01:24:07,950
!تحركوا

895
01:24:08,050 --> 01:24:10,260
!تحركوا

896
01:24:10,540 --> 01:24:15,020
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

897
01:24:23,820 --> 01:24:26,170
!(توماس)! لا

898
01:24:35,600 --> 01:24:39,010
!(مينو)؟ (مينو)

899
01:24:39,310 --> 01:24:41,740
!تبًا -
!توقفا -

900
01:24:42,870 --> 01:24:45,020
!(مينو)

901
01:24:47,700 --> 01:24:49,770
<i>(مينو)، أين أنت؟</i>

902
01:24:51,710 --> 01:24:53,470
<i>!(مينو)</i>

903
01:24:53,470 --> 01:24:57,870
.أيها الدكتور، سيفوق خلال لحظات -
.أحضري مهدئ آخر -

904
01:25:30,800 --> 01:25:32,900
!تبًا

905
01:25:44,870 --> 01:25:46,830
!(نيوت)، انخفض

906
01:25:48,890 --> 01:25:51,620
!تبًا، ذخيرتي قاربت على النفاذ

907
01:25:57,170 --> 01:25:58,970
!تراجع

908
01:26:05,750 --> 01:26:07,370
.شكرًا -
.حسنًا -

909
01:26:07,370 --> 01:26:08,590
!لنذهب

910
01:26:08,590 --> 01:26:10,570
.أنتما
!توقفا

911
01:26:10,570 --> 01:26:12,370
!على الأرض. الآن

912
01:26:12,370 --> 01:26:14,300
...قلت اجثيا على

913
01:26:22,940 --> 01:26:24,880
.(مينو)

914
01:26:28,040 --> 01:26:30,020
هذا حقيقي؟

915
01:26:31,456 --> 01:26:33,021
!وجدتهم -
!هيّا -

916
01:26:33,930 --> 01:26:35,930
!هيّا

917
01:26:37,459 --> 01:26:39,129
!أنتم الثلاثة، توقفوا

918
01:26:43,310 --> 01:26:45,460
.هيّا

919
01:26:46,220 --> 01:26:48,170
!هنا الآن

920
01:26:54,470 --> 01:26:56,740
.(نيوت)، هيّا

921
01:27:02,850 --> 01:27:04,300
.أحد ما يفتح هذا الباب

922
01:27:04,310 --> 01:27:06,390
!أجل يا سيّدي

923
01:27:09,490 --> 01:27:11,360
.تبًا

924
01:27:31,060 --> 01:27:33,320
أيّ أفكار؟

925
01:27:36,170 --> 01:27:38,080
.ربما

926
01:27:50,590 --> 01:27:53,470
.حسنًا، هذا ممكن

927
01:27:54,680 --> 01:27:58,170
...نحتاج فقط

928
01:28:02,360 --> 01:28:04,150
.كدت أنتهي

929
01:28:04,150 --> 01:28:05,810
متأكد من هذا؟

930
01:28:05,810 --> 01:28:07,810
.ليس حقًا

931
01:28:07,840 --> 01:28:09,310
.حديث تشجيع رائع

932
01:28:09,310 --> 01:28:12,390
.أجل، أنت شجعتنا للغاية

933
01:28:18,290 --> 01:28:19,690
!تحركوا -
.تبًا -

934
01:28:22,490 --> 01:28:23,910
!(توماس)

935
01:28:23,910 --> 01:28:27,200
!تبًا

936
01:29:00,090 --> 01:29:02,470
(مينو)، أأنت بخير؟ -
.أجل -

937
01:29:06,370 --> 01:29:08,610
.أنتم الثلاثة، لا تتحركوا

938
01:29:08,610 --> 01:29:11,290
.لا بد أنّكم تمازحوني

939
01:29:11,310 --> 01:29:13,810
.بتمهل

940
01:29:17,990 --> 01:29:20,790
.لا تفكروا في ذلك حتى

941
01:29:21,030 --> 01:29:24,850
.اجثوا على ركبكم، ويدكم في الهواء

942
01:29:27,410 --> 01:29:30,310
.ابن... العاهرة

943
01:29:38,010 --> 01:29:40,060
(غالي)؟

944
01:29:40,610 --> 01:29:42,580
.(مينو)

945
01:29:43,140 --> 01:29:45,510
.أنت مجانين يا رفاق

946
01:29:46,590 --> 01:29:49,110
.سأشرح لك فيما بعد

947
01:29:52,800 --> 01:29:55,080
<i>.انتباه لجميع الوحدات</i>

948
01:29:55,080 --> 01:29:57,470
.أسقط الشبكة

949
01:29:57,470 --> 01:29:59,790
.فلتصدر الأحكام العرفية
.لن يغادر أحد قبل أن تجدوهم

950
01:29:59,790 --> 01:30:01,580
،الأمر منتهي يا سيّدي
.نحن نراقب الحافلة

951
01:30:01,680 --> 01:30:03,470
.الدوريات في طريقها

952
01:30:04,560 --> 01:30:07,000
أيّ حافلة؟

953
01:30:09,080 --> 01:30:12,250
!تبًا! تشبثوا

954
01:30:35,410 --> 01:30:37,380
!تبًا

955
01:31:04,560 --> 01:31:07,210
.اخرجوا من الحافلة

956
01:31:10,750 --> 01:31:12,970
.لا تتحركوا

957
01:31:14,770 --> 01:31:17,110
.تقومون بعملٍ رائع

958
01:31:22,770 --> 01:31:26,110
.ابتعدي عن الحافة الآن

959
01:31:26,660 --> 01:31:28,670
.قلت ابتعدي عن الحافلة

960
01:31:28,670 --> 01:31:31,200
!وضعي يدكِ في الهواء

961
01:31:38,940 --> 01:31:41,270
!أسقطي سلاحكِ

962
01:31:58,670 --> 01:32:00,930
.ها نحن ذا

963
01:32:06,090 --> 01:32:08,060
!للأمام

964
01:32:11,610 --> 01:32:14,100
!هيّا، تشبثوا بشيء ما

965
01:32:16,380 --> 01:32:17,560
.ها نحن ذا

966
01:32:17,570 --> 01:32:19,280
!حاصروها!  لا تطلقوا النيران

967
01:32:32,890 --> 01:32:34,790
!تشبثوا

968
01:32:37,670 --> 01:32:39,700
.آسف

969
01:32:46,850 --> 01:32:48,850
.تبًا

970
01:33:23,670 --> 01:33:26,320
!تشبثوا بشيء ما

971
01:34:10,100 --> 01:34:12,960
.حسنًا، فليخرج الجميع

972
01:34:34,640 --> 01:34:36,810
.اخرس

973
01:34:46,600 --> 01:34:49,100
.لم يخرجوا بعد

974
01:35:04,620 --> 01:35:08,250
.حسنًا، هم بالتأكيد منزعجون

975
01:35:08,530 --> 01:35:11,000
كَم تبعد الأنفاق؟

976
01:35:11,540 --> 01:35:13,720
.ربما على بعد 12 مبنى من هنا

977
01:35:18,440 --> 01:35:20,680
.يمكننا أن ننجح

978
01:35:23,790 --> 01:35:26,800
(نيوت)، كيف حالك؟

979
01:35:27,750 --> 01:35:29,720
.أشعر بسوء

980
01:35:30,340 --> 01:35:33,270
.ولكن من الجيد رؤيتك

981
01:35:43,100 --> 01:35:46,490
.سيكون على ما يرام
.علينا الوصول إلى (بريندا) وحسب

982
01:35:47,990 --> 01:35:50,240
.لديها المصل

983
01:35:50,240 --> 01:35:51,890
.هيّا، لنذهب

984
01:35:51,890 --> 01:35:53,520
.(نيوت)

985
01:35:53,520 --> 01:35:56,410
.هيّا يا صاح، عليك أن تنهض

986
01:35:56,590 --> 01:35:59,010
أأنت بخير؟ -
.أجل -

987
01:36:00,090 --> 01:36:02,790
لماذا تساعدنا يا (غالي)؟

988
01:36:02,790 --> 01:36:05,870
.ضربتك برمح في صدرك

989
01:36:06,390 --> 01:36:08,210
.أجل

990
01:36:08,390 --> 01:36:11,090
.لا أحد مثالي يا رجل

991
01:36:37,390 --> 01:36:39,530
!(لورنس)

992
01:36:39,820 --> 01:36:42,660
.انتظروا يا رفاق

993
01:36:45,540 --> 01:36:48,290
أين الجميع؟

994
01:36:49,380 --> 01:36:51,590
.انتظروا هنا يا رفاق

995
01:36:51,590 --> 01:36:53,590
!(توماس)

996
01:36:55,840 --> 01:36:57,590
!(لورنس)

997
01:36:57,590 --> 01:37:00,090
.كل شيء اختفى

998
01:37:38,940 --> 01:37:41,040
.لا تخافوا

999
01:37:41,040 --> 01:37:43,870
...ربما لست جميلًا

1000
01:37:44,110 --> 01:37:46,760
.ولكننا جميعًا نعرف مَن هو العدو

1001
01:37:46,760 --> 01:37:50,200
.الذين يجثمون مرتعدون وراء هذه الجدران

1002
01:37:52,720 --> 01:37:55,190
...لديهم اسم

1003
01:37:55,290 --> 01:37:57,980
.يطلقونه على الأشخاص مثلنا هنا

1004
01:37:57,980 --> 01:38:00,980
!"يدعونا بـ "كرانك

1005
01:38:01,300 --> 01:38:04,490
!ولكني أقول إنّهم الوحوش

1006
01:38:05,390 --> 01:38:09,570
...هم مَن بدأوا هذه الحرب، ولكن الليلة

1007
01:38:09,700 --> 01:38:12,090
.سننهيها

1008
01:38:12,450 --> 01:38:14,940
.اتبعوني

1009
01:38:14,950 --> 01:38:18,620
...اتبعوني وسنريهم وجوه الناس الذين

1010
01:38:18,620 --> 01:38:21,910
!اختاروا أن ينسوهم

1011
01:38:25,590 --> 01:38:29,140
!اتبعوني وهذه المدينة ستكون ملككم

1012
01:38:30,510 --> 01:38:32,630
!أجل

1013
01:38:52,890 --> 01:38:55,490
!هيّا

1014
01:38:57,090 --> 01:38:59,490
!هيّا

1015
01:39:11,590 --> 01:39:15,240
<i>غرفة التحكم، أترون هذا؟
.من فضلكم أعطونا الأوامر</i>

1016
01:39:15,440 --> 01:39:19,090
.تبًا. جهز الأسلحة الآلية 1 و2 لإطلاق النار

1017
01:39:25,320 --> 01:39:28,590
.الاتصالات لا تستجيب
.لقد انقطعت

1018
01:39:30,110 --> 01:39:34,520
.إلى الأمام
!أطلقوا النيران

1019
01:39:56,180 --> 01:39:59,660
،"كان من المفترض أن ندمر "ويكيد
.وليس المدينة بأكملها

1020
01:40:02,960 --> 01:40:05,460
.(غالي)، هيّا

1021
01:40:17,310 --> 01:40:19,720
<i>.هذا إخلاء إلزامي</i>

1022
01:40:19,720 --> 01:40:22,780
<i>.آخر وسيلة نقل ستغادر بعد 38 دقيقة</i>

1023
01:40:22,780 --> 01:40:25,030
<i>.من فضلكم اذهبوا للسطح</i>

1024
01:40:25,030 --> 01:40:27,660
<i>.أكرر، هذا إخلاء إلزامي</i>

1025
01:40:27,660 --> 01:40:30,840
(تريسا)، ماذا تفعلين هنا؟
.علينا المغادرة

1026
01:40:30,840 --> 01:40:33,850
.لا، لا يمكنني المغادرة
.ليس من دون (توماس)

1027
01:40:33,850 --> 01:40:35,490
.فات الأون. لقد غادر

1028
01:40:35,490 --> 01:40:38,630
.لا، أنتِ لا تفهمين

1029
01:40:38,630 --> 01:40:40,840
.أحتاج إلى المزيد

1030
01:40:40,840 --> 01:40:43,230
.تعالي وانظري

1031
01:40:46,460 --> 01:40:48,740
.لا يبطء الفيروس وحسب

1032
01:40:52,270 --> 01:40:55,020
.بل يدمره

1033
01:40:58,750 --> 01:41:01,660
.علينا إيجاد (توماس)

1034
01:41:02,170 --> 01:41:03,730
.الأنفاق في الأمام مباشرةً

1035
01:41:03,730 --> 01:41:05,030
!تبًا

1036
01:41:05,030 --> 01:41:08,380
!ابقوا منخفضين

1037
01:41:16,730 --> 01:41:18,540
!تبًا

1038
01:41:18,540 --> 01:41:20,370
!استعدوا

1039
01:41:20,370 --> 01:41:22,360
!حسنًا! إلى الأمام

1040
01:41:22,360 --> 01:41:24,530
!الخط الأمامي دُمر

1041
01:41:25,570 --> 01:41:27,720
!اللعنة

1042
01:41:30,010 --> 01:41:32,190
ما الذي ينتظرونه؟

1043
01:41:39,600 --> 01:41:41,800
!انخفضوا

1044
01:41:48,530 --> 01:41:50,870
!ابقوا منخفضين

1045
01:41:56,170 --> 01:41:58,230
!علينا الذهاب

1046
01:42:00,730 --> 01:42:03,590
.لنتحرك

1047
01:42:23,210 --> 01:42:25,430
<i>(بريندا)، أأنتِ هناك؟</i>

1048
01:42:25,430 --> 01:42:27,910
.(توماس)، أنا هنا

1049
01:42:28,270 --> 01:42:31,110
تبًا! أأنتِ بخير؟

1050
01:42:31,110 --> 01:42:33,840
.لن نستطيع النجاة

1051
01:42:34,540 --> 01:42:36,630
عن ماذا تتحدّث؟

1052
01:42:38,280 --> 01:42:39,780
.خذي الآخرين وحسب

1053
01:42:39,980 --> 01:42:42,610
<i>.أخرجي الجميع بينما أنتِ قادرة على ذلك</i>

1054
01:42:42,610 --> 01:42:44,700
.لا

1055
01:42:45,000 --> 01:42:47,200
.(بريندا)

1056
01:42:47,530 --> 01:42:49,730
.لن أتركك

1057
01:42:49,730 --> 01:42:51,510
حسنًا؟

1058
01:42:51,510 --> 01:42:54,340
.لذا انس الأمر

1059
01:42:56,410 --> 01:42:59,060
.حتى وإن كان عليكِ ذلك

1060
01:43:13,570 --> 01:43:18,380
<i>.(توماس)، لا تقلق
.سآتي لنجدتك</i>

1061
01:43:18,380 --> 01:43:20,500
عن ماذا تتحدّثين؟

1062
01:43:21,650 --> 01:43:24,570
!سآتي لنجدتك

1063
01:43:29,170 --> 01:43:31,950
.ابحث عن أقرب نفق وحسب

1064
01:43:45,660 --> 01:43:46,920
(فينس)؟

1065
01:43:46,920 --> 01:43:49,320
.أجل، من الجيد رؤيتك أيضًا

1066
01:43:49,320 --> 01:43:50,750
.أجل، أعرف

1067
01:43:50,750 --> 01:43:52,430
.التقطت اشارة طائشة

1068
01:43:52,430 --> 01:43:54,800
لنخرج من هنا، حسنًا؟ -
.لم ننته بعد -

1069
01:43:54,800 --> 01:43:57,690
.(توماس) ما زال في الداخل

1070
01:44:00,330 --> 01:44:02,850
.لنذهب لنحضره إذن

1071
01:44:03,000 --> 01:44:04,160
!بكل تأكيد -
.حسنًا -

1072
01:44:04,160 --> 01:44:05,720
.لنذهب -
!اصعدوا -

1073
01:44:17,120 --> 01:44:19,030
.حسنًا. (نيوت)، قاربنا على الوصول

1074
01:44:19,040 --> 01:44:21,550
.اتركوني وحسب

1075
01:44:24,760 --> 01:44:25,780
!تراجعوا

1076
01:44:25,780 --> 01:44:28,420
!لنذهب

1077
01:44:29,120 --> 01:44:31,180
!اقضوا عليهم جميعًا

1078
01:44:47,470 --> 01:44:48,970
.حسنًا، هؤلاء هم -
.حسنًا -

1079
01:44:48,970 --> 01:44:50,370
.هؤلاء هم، علينا الذهاب

1080
01:44:50,370 --> 01:44:52,840
.علينا الذهاب -
...اذهبوا من دوني. أنا -

1081
01:45:01,550 --> 01:45:03,500
.(مينو)

1082
01:45:03,500 --> 01:45:06,020
عليك الركض، وأحضر المصل

1083
01:45:06,220 --> 01:45:08,820
.وعد إلينا بأسرع ما يكون

1084
01:45:10,920 --> 01:45:13,300
.(مينو)، اذهب

1085
01:45:13,540 --> 01:45:16,540
.هو مُحق. يمكنني أن أغطيك

1086
01:45:21,070 --> 01:45:23,120
.شكرًا لك

1087
01:45:23,420 --> 01:45:25,590
.شكرًا لك يا (مينو)

1088
01:45:26,120 --> 01:45:29,420
.تماسك وحسب

1089
01:45:29,420 --> 01:45:31,940
أتفهمني؟

1090
01:45:36,100 --> 01:45:38,480
!هيّا يا (مينو)

1091
01:46:05,900 --> 01:46:08,090
(نيوت)؟

1092
01:46:08,100 --> 01:46:11,250
!مهلًا! (نيوت)

1093
01:46:12,020 --> 01:46:13,840
سنجرب هذا، حسنًا؟

1094
01:46:14,610 --> 01:46:16,370
!الآن، لنجعلك تنهض. هيّا

1095
01:46:16,370 --> 01:46:17,950
.لنذهب -
.لا. لا يا (توماس) -

1096
01:46:17,950 --> 01:46:19,860
.لا يا (نيوت) فيما بعد
.علينا الذهاب الآن

1097
01:46:19,860 --> 01:46:21,050
.هيّا -
!عليك أن تأخذ هذا -

1098
01:46:21,050 --> 01:46:23,500
.علينا أن نجعلك تنهض الآن -
!خذها وحسب -

1099
01:46:27,050 --> 01:46:28,350
.أرجوك

1100
01:46:28,350 --> 01:46:31,580
.أرجوك يا (تومي)

1101
01:46:33,040 --> 01:46:35,220
.لا بأس

1102
01:46:39,750 --> 01:46:42,210
.أريدك أن تعطيني كل ما لديك

1103
01:46:42,210 --> 01:46:44,080
لتذهب معي، حسنًا؟

1104
01:46:44,080 --> 01:46:46,160
هيّا، مستعد؟
.هيّا

1105
01:46:46,160 --> 01:46:48,920
.واحد، اثنان، ثلاثة

1106
01:47:05,930 --> 01:47:07,570
!تراجعوا يا رفاق

1107
01:47:07,570 --> 01:47:08,590
.يا للهول، لا

1108
01:47:10,380 --> 01:47:12,930
.لا يمكننا البقاء هنا يا (بريندا)

1109
01:47:12,930 --> 01:47:15,860
.لا تقلق، سيأتون

1110
01:47:15,870 --> 01:47:18,130
.لنذهب

1111
01:47:26,390 --> 01:47:29,200
.اقتربنا يا (نيوت)
.ابق معي، هيّا

1112
01:47:29,570 --> 01:47:32,920
!(نيوت)، لا

1113
01:47:37,700 --> 01:47:39,720
.هيّا

1114
01:47:53,450 --> 01:47:55,650
<i>(توماس)؟</i>

1115
01:47:58,440 --> 01:48:00,550
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1116
01:48:01,840 --> 01:48:04,520
<i>.أريدك أن تصغي إليّ</i>

1117
01:48:05,430 --> 01:48:08,760
...أعرف أنّك ليس لديك أيّ سبب لتثق بي

1118
01:48:12,540 --> 01:48:15,320
.ولكني أريدك أن تعود

1119
01:48:17,900 --> 01:48:22,070
<i>.(توماس)، يمكنك انقاذ (نيوت)</i>

1120
01:48:23,140 --> 01:48:26,090
<i>.لا يزال هناك وقت أمامه</i>

1121
01:48:27,230 --> 01:48:30,540
.هناك سبب لعدم مرض (بريندا)

1122
01:48:30,540 --> 01:48:33,150
<i>.هذا بسبب دمك</i>

1123
01:48:33,350 --> 01:48:36,600
<i>أتفهم؟</i>

1124
01:48:36,740 --> 01:48:39,360
<i>...هي ليست مريضة لأنّك</i>

1125
01:48:39,460 --> 01:48:42,290
<i>.لأنّك شفيتها</i>

1126
01:48:44,660 --> 01:48:47,830
<i>.من الممكن ألا تكون الوحيدة</i>

1127
01:48:49,040 --> 01:48:51,690
<i>.كل ما عليك فعله هو العودة</i>

1128
01:48:51,690 --> 01:48:55,010
<i>.وكل شيء سيكون قد انتهى</i>

1129
01:48:57,920 --> 01:48:59,960
.أرجوك

1130
01:49:00,860 --> 01:49:03,580
.عد إليّ وحسب

1131
01:49:04,960 --> 01:49:07,130
<i>.أعرف أنّك ستقوم بالصواب</i>

1132
01:49:21,530 --> 01:49:23,550
(نيوت)؟

1133
01:49:32,500 --> 01:49:34,850
(نيوت)؟

1134
01:49:37,340 --> 01:49:41,010
!(نيوت)! هذا أنا

1135
01:49:46,260 --> 01:49:48,170
!(بريندا)

1136
01:49:49,160 --> 01:49:51,360
أين المصل؟

1137
01:49:54,730 --> 01:49:57,810
!(تومي)، اقتلني

1138
01:49:57,810 --> 01:50:01,060
.(نيوت)، أنا هنا

1139
01:50:06,590 --> 01:50:10,050
!(نيوت)، أرجوك

1140
01:50:10,160 --> 01:50:12,460
!أرجوك

1141
01:50:17,930 --> 01:50:21,370
.آسف يا (تومي)

1142
01:50:21,400 --> 01:50:24,130
.لا بأس

1143
01:50:27,370 --> 01:50:29,570
!لا

1144
01:50:32,240 --> 01:50:34,100
!(بريندا)

1145
01:50:34,100 --> 01:50:35,890
!(توماس)

1146
01:50:35,890 --> 01:50:38,040
!انخفضوا

1147
01:51:03,090 --> 01:51:05,160
.(نيوت)

1148
01:51:21,090 --> 01:51:23,230
.(تومي)

1149
01:51:27,340 --> 01:51:29,050
.لا

1150
01:51:37,130 --> 01:51:39,920
.لا، لا

1151
01:51:44,400 --> 01:51:46,260
(نيوت)؟

1152
01:53:52,750 --> 01:53:55,000
أهذا صحيح؟

1153
01:53:58,290 --> 01:54:00,280
...(نيوت)

1154
01:54:02,980 --> 01:54:05,300
أكان بإمكاني انقاذه؟

1155
01:54:07,860 --> 01:54:10,540
.يمكنك انقاذنا جميعًا

1156
01:54:32,550 --> 01:54:34,700
.لا بأس

1157
01:54:37,450 --> 01:54:40,400
.اتركي الجميع بمفردهم وحسب

1158
01:54:42,950 --> 01:54:45,140
.أعدك بذلك

1159
01:54:48,690 --> 01:54:50,770
...أعدك

1160
01:55:45,640 --> 01:55:48,120
.يا للهول يا (توماس)

1161
01:55:52,470 --> 01:55:55,480
.كان عليك الهرب

1162
01:55:57,290 --> 01:55:59,510
.(توماس)

1163
01:56:00,440 --> 01:56:03,730
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1164
01:56:29,450 --> 01:56:32,410
أتعرف ما هذا المكان يا (توماس)؟

1165
01:56:35,640 --> 01:56:38,460
.إنّه قارب نجاة

1166
01:56:38,980 --> 01:56:42,050
...والعالم أجمع سيغرق ولكن

1167
01:56:42,340 --> 01:56:45,850
.لا يعني أنّه علينا أن نغرق معه

1168
01:56:47,570 --> 01:56:49,380
كَم تبقى من الوقت؟

1169
01:56:49,390 --> 01:56:51,770
.قاربت على الانتهاء

1170
01:56:56,370 --> 01:56:57,630
لما لا تقتلني وحسب؟

1171
01:56:57,630 --> 01:56:59,840
أقتلك؟

1172
01:57:00,060 --> 01:57:02,940
.لا، لا نريد فعل هذا

1173
01:57:05,040 --> 01:57:08,520
.سنعتني بك جيدًا

1174
01:57:08,920 --> 01:57:11,240
.سنبقيك على قيد الحياة

1175
01:57:11,240 --> 01:57:13,270
...فقط

1176
01:57:15,200 --> 01:57:17,370
...وفي المقابل

1177
01:57:17,370 --> 01:57:20,280
.ستوفر الحياة لبقيتنا

1178
01:57:20,280 --> 01:57:23,680
.الحيوات التي نختار انقاذها

1179
01:57:26,750 --> 01:57:29,570
.بالطبع لن يكون هناك ما يكفي للجميع

1180
01:57:29,570 --> 01:57:31,900
.سيتوجب علينا اتخاذ الخيارات الصعبة

1181
01:57:31,900 --> 01:57:34,700
.بمرور الوقت فيروس" فلاير" سيحرق الجميع

1182
01:57:34,710 --> 01:57:36,530
...فالسؤال الوحيد هو

1183
01:57:36,530 --> 01:57:41,070
مَن سيبقى حيًا حينها؟

1184
01:57:42,640 --> 01:57:46,070
...بفضلك، بفضل هذا

1185
01:57:46,070 --> 01:57:49,600
.أخيرًا وصلنا إلى الاختيار بأنفسنا

1186
01:57:50,940 --> 01:57:55,170
.مستقبل سنصنعه بنفسنا

1187
01:58:01,140 --> 01:58:03,100
.بفضل صحتك

1188
01:58:10,090 --> 01:58:12,820
.حسنًا، لنخرج من هنا

1189
01:58:15,040 --> 01:58:16,910
!هيّا

1190
01:58:20,470 --> 01:58:22,180
!لا

1191
01:58:28,360 --> 01:58:30,400
.عودي إلى هنا

1192
01:58:30,400 --> 01:58:31,700
!عودي

1193
01:58:31,700 --> 01:58:33,780
!لا

1194
01:58:34,430 --> 01:58:36,360
!أعطيه إليّ

1195
01:58:38,340 --> 01:58:40,370
!أعطيه إليّ

1196
01:58:41,340 --> 01:58:43,340
!(تريسا)

1197
01:59:17,780 --> 01:59:19,990
.هيّا

1198
01:59:31,580 --> 01:59:33,990
.حسنًا

1199
01:59:34,270 --> 01:59:36,230
.هذا يكفي

1200
01:59:47,060 --> 01:59:49,780
!الأسلحة جاهزة
!على أمرتي

1201
01:59:49,780 --> 01:59:51,830
!قوموا بالشحن

1202
01:59:51,830 --> 01:59:54,170
!مستعدين

1203
01:59:54,170 --> 01:59:55,940
!أطلقوا النيران

1204
02:00:07,680 --> 02:00:09,880
!(تريسا)

1205
02:00:17,870 --> 02:00:20,630
.علينا الخروج من هنا

1206
02:00:20,630 --> 02:00:23,120
ما الخطب؟

1207
02:00:25,530 --> 02:00:27,500
(توماس)؟

1208
02:00:27,730 --> 02:00:29,910
!(توماس)

1209
02:00:35,910 --> 02:00:38,390
...عليك -
.لا -

1210
02:00:38,910 --> 02:00:42,180
.نحتاج إلى شيء ما
.خذ، خذ

1211
02:00:42,630 --> 02:00:45,960
.اضغط عليها. أمسكها

1212
02:00:46,670 --> 02:00:48,880
.عليكِ الذهاب

1213
02:00:49,130 --> 02:00:51,030
.عليكِ الذهاب

1214
02:00:51,030 --> 02:00:52,930
.لا

1215
02:00:52,930 --> 02:00:55,290
.ليس من دونك

1216
02:01:20,430 --> 02:01:23,590
.أعترف يا (تريسا)، لقد خدعتينني

1217
02:01:24,520 --> 02:01:27,430
.اعتقدت أننا أصدقاء

1218
02:01:32,700 --> 02:01:38,330
ربما من طبيعتك أن تخوني الأشخاص
.القريبين منكِ

1219
02:01:44,560 --> 02:01:47,020
.هيّا

1220
02:01:48,130 --> 02:01:51,460
.دعينا لا نطيل هذا الأمر

1221
02:01:53,070 --> 02:01:56,600
.كلانا يعرف أنّه لا طريق للخروج من هنا

1222
02:01:59,620 --> 02:02:04,360
دعينا لا نجعل الأمر أكثر ألمًا
.مما يجب أن يكون

1223
02:02:07,740 --> 02:02:09,760
.(توماس)

1224
02:02:12,790 --> 02:02:14,650
.(تريسا)

1225
02:02:29,230 --> 02:02:31,970
.لا، لا

1226
02:02:34,330 --> 02:02:38,280
.أعتقد أن لديكِ شيء يخصني

1227
02:02:47,170 --> 02:02:49,430
.ليس هذا

1228
02:02:50,500 --> 02:02:52,500
أين هو؟

1229
02:02:52,500 --> 02:02:54,670
.خذه وحسب

1230
02:02:54,670 --> 02:02:56,400
.واتركه لشأنه

1231
02:02:56,400 --> 02:02:59,010
ماذا بينكما؟

1232
02:02:59,010 --> 02:03:02,370
أتعتقدين أنّه مميز؟

1233
02:03:02,410 --> 02:03:04,570
.هو فأر تجارب
.وُلد بهبة

1234
02:03:04,570 --> 02:03:07,870
.لم يكن عليه القتال لأجلها، ولم يستحقها قط

1235
02:03:07,870 --> 02:03:10,550
.ولا يستحق هذا

1236
02:03:10,550 --> 02:03:12,810
.ربما

1237
02:03:12,980 --> 02:03:15,190
.ولكنها هبته

1238
02:03:17,570 --> 02:03:19,870
وماذا عنك يا (توماس)؟

1239
02:03:20,360 --> 02:03:22,820
ما رأيك في ذلك؟

1240
02:03:22,870 --> 02:03:26,550
أليست يدك ملطخة بالكثير من الدماء بالفعل؟

1241
02:03:27,210 --> 02:03:29,310
.ربما لست قادرًا على إطلاق النيران عليها

1242
02:03:29,310 --> 02:03:31,940
.ولكن أنا قادر

1243
02:03:34,760 --> 02:03:37,480
.حسنًا

1244
02:03:37,490 --> 02:03:39,280
.فلنجعل الأمور تسير بطريقتك

1245
02:03:40,000 --> 02:03:41,970
.(جانسون)

1246
02:03:46,840 --> 02:03:49,270
.أخطأت أيّها الوغد

1247
02:03:49,310 --> 02:03:51,150
حقًا؟

1248
02:03:56,670 --> 02:03:58,760
.تبًا

1249
02:04:06,510 --> 02:04:08,970
.هيّا. علينا الذهاب

1250
02:04:17,200 --> 02:04:20,470
.من هذا الطريق

1251
02:04:29,610 --> 02:04:31,650
.هيّا

1252
02:04:55,370 --> 02:04:57,310
.هيّا

1253
02:05:40,050 --> 02:05:42,270
.آسفة

1254
02:05:42,970 --> 02:05:45,250
.حاولت

1255
02:05:49,070 --> 02:05:51,270
.أعرف

1256
02:06:10,280 --> 02:06:12,270
.أعتقد أنني أراه

1257
02:06:12,270 --> 02:06:13,670
.أجل، هذا هو
.سأفتح الباب

1258
02:06:13,670 --> 02:06:15,740
.حسنًا، سأمسكه

1259
02:06:17,570 --> 02:06:19,800
.هيّا

1260
02:06:32,630 --> 02:06:34,490
!لا

1261
02:06:37,870 --> 02:06:40,870
.لا يمكنني الاقتراب

1262
02:06:44,800 --> 02:06:46,700
!(توماس)

1263
02:07:00,670 --> 02:07:03,030
!هيّا

1264
02:07:03,030 --> 02:07:06,050
!هيّا -
!هيّا يا (توماس) -

1265
02:07:06,510 --> 02:07:08,830
!أعطني يدك

1266
02:07:08,830 --> 02:07:11,260
!اقترب

1267
02:07:11,340 --> 02:07:13,300
!اقفزا

1268
02:07:18,920 --> 02:07:20,420
!لا

1269
02:07:20,420 --> 02:07:22,820
.عليك أن تقترب

1270
02:07:36,160 --> 02:07:38,260
!هيّا

1271
02:07:38,800 --> 02:07:39,850
!أجل

1272
02:07:39,950 --> 02:07:42,460
!هيّا، امسك يدي -
!امسك يدي -

1273
02:07:45,260 --> 02:07:47,420
!اسحب

1274
02:07:48,360 --> 02:07:52,060
!هيّا

1275
02:07:57,410 --> 02:07:59,620
!(تريسا)

1276
02:08:14,930 --> 02:08:17,170
!لا

1277
02:12:00,000 --> 02:12:02,820
<i>.لقد قطعنا شوطًا طويلًا معًا</i>

1278
02:12:03,380 --> 02:12:06,550
...الكثير من الناس ضحوا بالكثير

1279
02:12:06,550 --> 02:12:09,350
.ليجعلوا هذا المكان ممكنًا

1280
02:12:09,760 --> 02:12:12,220
...أصدقاؤكم

1281
02:12:12,690 --> 02:12:14,730
.وعائلاتكم

1282
02:12:16,440 --> 02:12:19,840
لذا هذا نخب أولئك الأشخاص الذين
.لم يتمكنوا من الوصول

1283
02:12:19,900 --> 02:12:22,350
.نخب الأصدقاء الذين فقدناهم

1284
02:12:24,520 --> 02:12:28,400
.هذا المكان لكم
.لنا جميعًا

1285
02:12:28,700 --> 02:12:31,100
...ولكن هذا

1286
02:12:31,200 --> 02:12:33,740
.هذا لهم

1287
02:12:34,380 --> 02:12:38,450
،لذا في وقتكم
...وبطريقتكم

1288
02:12:39,300 --> 02:12:41,790
.اصنعوا سلامكم

1289
02:12:43,370 --> 02:12:45,480
."ومرحبًا بكم في "الملاذ الآمن

1290
02:12:45,480 --> 02:12:48,300
!أجل

1291
02:13:03,840 --> 02:13:05,900
مَن يريد بعض الطعام؟

1292
02:13:09,530 --> 02:13:12,590
.هذا سيكون منزلًا طيبًا لنا

1293
02:13:15,600 --> 02:13:17,620
.أجل

1294
02:13:30,570 --> 02:13:33,790
.كان هذا معك عندما أغمي عليك

1295
02:13:37,950 --> 02:13:41,040
.اعتقدت أنّه عليّ الاحتفاظ بها من أجلك

1296
02:13:44,020 --> 02:13:46,740
.شكرًا يا (مينو)

1297
02:13:47,900 --> 02:13:49,700
.أراك لاحقًا

1298
02:13:49,700 --> 02:13:52,300
.أراك لاحقًا

1299
02:14:46,000 --> 02:14:47,844
<i>.عزيزي (توماس)</i>

1300
02:14:48,337 --> 02:14:51,072
<i>.هذا أول خطاب أتذكر أنني كتبته</i>

1301
02:14:51,962 --> 02:14:55,051
<i>من الواضح أنني لا أعرف إن كنت قد كتبت
.أيّ خطابات قبل المتاهة من قبل</i>

1302
02:14:55,667 --> 02:15:00,086
<i>،ولكن حتى إن لم يكن أول خطاب
.فمن المرجح أن يكون الأخير</i>

1303
02:15:01,028 --> 02:15:03,443
<i>.أريدك أن تعرف أنني لست خائفًا</i>

1304
02:15:04,631 --> 02:15:06,371
<i>.من الموت على أيّ حال</i>

1305
02:15:06,395 --> 02:15:08,614
<i>.بل أخاف من النسيان</i>

1306
02:15:09,334 --> 02:15:13,044
<i>،أن أخسر نفسي لهذا الفيروس
.هذا ما يخيفني</i>

1307
02:15:16,874 --> 02:15:19,628
<i>.لذا كل ليلة كنت أقول أسمائهم بصوتٍ عالي</i>

1308
02:15:19,808 --> 02:15:21,000
<i>...(ألبي)</i>

1309
02:15:21,024 --> 02:15:23,386
<i>.(وينستون)، (تشاك)</i>

1310
02:15:24,626 --> 02:15:26,640
<i>...وأكرر الأسماء مرارًا وتكرارًا</i>

1311
02:15:26,641 --> 02:15:29,040
<i>...كالذي يصلي</i>

1312
02:15:29,080 --> 02:15:30,890
<i>.وعندها كل شيء يعود إلى ذاكرتي</i>

1313
02:15:34,408 --> 02:15:37,020
<i>مثل الأمور الصغير كضرب شعاع الشمس
...في الغابة</i>

1314
02:15:37,020 --> 02:15:40,720
<i>في تلك اللحظة المثالية قبل أن تختفي
.الشمس وراء الجدران</i>

1315
02:15:41,440 --> 02:15:44,492
<i>.وأتذكّر طعم حساء المقلاة</i>

1316
02:15:45,250 --> 02:15:47,387
<i>.لم أعتقد أنني سأفتقد هذا الشيء كثيرًا قط</i>

1317
02:15:50,608 --> 02:15:52,338
<i>.وأتذكرك</i>

1318
02:15:52,780 --> 02:15:54,970
<i>.أتذكر أول مرة جئت في الصندوق</i>

1319
02:15:54,980 --> 02:15:58,525
<i>مجرد فتى خائف لا يتذكر
.اسمه حتى</i>

1320
02:15:59,790 --> 02:16:03,819
<i>،منذ هذه اللحظة التي أتيت فيها إلى المتاهة
.عرفت أنني سأتبعك إلى أيّ مكان</i>

1321
02:16:05,400 --> 02:16:06,953
<i>.وتبعتك</i>

1322
02:16:08,800 --> 02:16:10,562
<i>.تبعناك جميعًا</i>

1323
02:16:14,310 --> 02:16:16,493
<i>وإن كان بإمكاني إعادة عيش
تلك الأمور مجددًا، سأعيشها</i>

1324
02:16:16,677 --> 02:16:19,070
<i>.ولن أغير أيّ شيء</i>

1325
02:16:21,702 --> 02:16:23,280
<i>...وآمل لك</i>

1326
02:16:24,440 --> 02:16:26,470
<i>...أنّه عندما تتذكر تلك السنوات في المستقبل</i>

1327
02:16:26,470 --> 02:16:28,742
<i>.ستكون قادرًا على قول المثل</i>

1328
02:16:31,940 --> 02:16:34,242
<i>.المستقبل في يدك الآن يا (تومي)</i>

1329
02:16:35,580 --> 02:16:38,154
<i>.وأعرف أنّك وجدت طريقة لتفعل الصواب</i>

1330
02:16:39,460 --> 02:16:40,899
<i>.فدائمًا ما تجد طريقة</i>

1331
02:16:42,930 --> 02:16:44,823
<i>.اعتني بالجميع نيابةً عنّي</i>

1332
02:16:46,481 --> 02:16:48,241
<i>.واعتني بنفسك</i>

1333
02:16:50,270 --> 02:16:52,487
<i>.فأنت تستحق أن تكون سعيدًا</i>

1334
02:16:55,870 --> 02:16:57,849
<i>.شكرًا على كونك صديقي</i>

1335
02:17:00,830 --> 02:17:02,160
<i>.وداعًا يا صاح</i>

1336
02:17:03,167 --> 02:17:05,031
<i>.(نيوت)</i>

1337
02:17:06,167 --> 02:17:10,031
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1338
02:17:10,167 --> 02:18:05,031
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||

