﻿1
00:00:25,680 --> 00:00:52,910
<b>ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||</b>

2
00:01:00,910 --> 00:01:10,910
<b><i>تعديل التوقيت
 # مهند عصام #</b></i>

3
00:01:19,680 --> 00:01:20,910
.لقد تأخرتم

4
00:02:38,910 --> 00:02:41,470
.بريندا)، أننا قادمان من الخلف)
.أشغليهم قليلاً

5
00:02:41,470 --> 00:02:43,570
!تمسك

6
00:02:54,110 --> 00:02:55,880
!بلغ عن هذا

7
00:02:55,880 --> 00:02:58,970
.ناقلة - 019، لدينا مشكلة على سكة الحديد

8
00:02:58,980 --> 00:03:01,700
<i>!على بعد 37 كيلومتر، ارسلوا دعم</i>

9
00:03:01,700 --> 00:03:04,720
<i>.مفهوم، أننا في طريقنا</i>

10
00:03:18,170 --> 00:03:20,980
!(هذا جنون، يا (توماس

11
00:03:29,910 --> 00:03:31,630
!سحقًا

12
00:03:41,930 --> 00:03:44,230
!قربني أكثر

13
00:03:57,410 --> 00:03:59,410
!(هيّا، (فينس

14
00:04:08,370 --> 00:04:10,310
!(فينس)

15
00:04:15,760 --> 00:04:17,740
!اقفز

16
00:04:30,970 --> 00:04:32,630
!اللعنة

17
00:04:32,630 --> 00:04:34,430
!هيّا بنا

18
00:04:34,430 --> 00:04:37,770
!(مهلاً! (بيرغ

19
00:04:42,760 --> 00:04:46,530
<i>.إنتباه، 019
.ثمة دخلاء في مؤخرة القطار</i>

20
00:04:46,530 --> 00:04:49,330
.سنهجم على الشاحنة الآن

21
00:04:51,060 --> 00:04:53,450
!بريندا)، لديكِ صحبة)

22
00:04:53,450 --> 00:04:54,580
!تحرك، تحرك

23
00:04:54,580 --> 00:04:56,810
.اطلق النار

24
00:04:57,550 --> 00:04:59,090
!انتبهي

25
00:05:00,590 --> 00:05:02,450
!سحقًا

26
00:05:09,830 --> 00:05:13,110
.توماس)، أنت لوحدك، لا تمت)

27
00:05:14,030 --> 00:05:15,960
!حظًا موفقًا

28
00:05:16,430 --> 00:05:18,660
!يجب أن نتحرك، هيّا

29
00:05:39,600 --> 00:05:43,120
!هيّا، هيّا

30
00:05:48,640 --> 00:05:51,080
!ناولني الحقيبة

31
00:06:02,280 --> 00:06:04,310
!اطلقوا النار

32
00:06:05,590 --> 00:06:07,620
!انبطحوا

33
00:06:07,620 --> 00:06:09,540
فينس)؟)

34
00:06:11,320 --> 00:06:13,450
!أننا جاهزون! احمي نفسك

35
00:06:13,450 --> 00:06:15,600
!تحركوا، تحركوا

36
00:06:16,000 --> 00:06:17,810
!احتمي

37
00:06:18,220 --> 00:06:20,280
!هيّا، تحركوا

38
00:06:33,660 --> 00:06:36,560
،لقد فقدنا العربات الـ 5 الاخيرة
!اوقفوا القطار

39
00:06:53,120 --> 00:06:55,230
!(نيوت)

40
00:06:55,230 --> 00:06:57,920
!حسنًا، لنذهب، هيّا

41
00:07:03,720 --> 00:07:05,690
!(مينو)

42
00:07:07,450 --> 00:07:10,290
مينو)، هل تسمعني؟)

43
00:07:16,620 --> 00:07:18,650
!هذه العربة

44
00:07:23,390 --> 00:07:25,370
!اللعنة

45
00:07:25,880 --> 00:07:28,050
.سيقتربون منا

46
00:07:39,050 --> 00:07:41,200
!مرحبًا

47
00:07:42,600 --> 00:07:45,080
.أيها المرواغ الوغد

48
00:07:47,720 --> 00:07:50,300
!لقد تمكنا منهم

49
00:08:03,790 --> 00:08:07,820
<i>!ترجلا من الشاحنة وارفعا أيديكما للأعلى</i>

50
00:08:10,750 --> 00:08:12,810
.هيّا بنا، يا رفاق

51
00:08:21,640 --> 00:08:24,420
!توقفا عندكما، لا تتحركا

52
00:08:26,860 --> 00:08:29,890
!لقد قلت توقف، أيها الوغد

53
00:08:30,200 --> 00:08:32,580
.أيًا كان تقوله، يا صاح

54
00:08:37,050 --> 00:08:38,950
!تراجعوا

55
00:08:40,240 --> 00:08:42,760
.ليس في مصلحتك أن تفعلها الآن

56
00:08:43,220 --> 00:08:44,520
.(مرحبًا، (فراي

57
00:08:44,520 --> 00:08:47,110
،سررت برؤيتكم يا رفاق
.تراجعا قليلاً

58
00:08:51,920 --> 00:08:53,780
.مرحبًا

59
00:09:03,420 --> 00:09:05,210
كيف حالك، يا (نيوت)؟

60
00:09:05,220 --> 00:09:07,320
.لا تستعجلني

61
00:09:13,360 --> 00:09:15,160
!سحقًا

62
00:09:19,310 --> 00:09:20,710
!نيوت)، اصعد إلى هنا)

63
00:09:20,720 --> 00:09:22,690
.كدت أنتهي

64
00:09:31,380 --> 00:09:33,380
!نيوت)، هيّا)

65
00:09:38,490 --> 00:09:41,110
ـ أين هم بحق الجحيم؟
!ـ لا أعرف

66
00:09:42,410 --> 00:09:44,860
.هيّا، هناك الكثير منهم

67
00:09:57,470 --> 00:09:59,950
!حسنًا يا رفاق، لقد وصلنا

68
00:10:05,710 --> 00:10:07,660
!واصلوا التحرك

69
00:10:11,010 --> 00:10:12,660
!ـ هيّا
!ـ انزله

70
00:10:19,410 --> 00:10:20,660
!احموني

71
00:10:27,960 --> 00:10:29,000
!هيّا، هيّا

72
00:10:29,200 --> 00:10:30,410
!حسنًا، أننا جاهزون

73
00:10:30,410 --> 00:10:32,650
!حسنًا، سوف نرتفع

74
00:10:33,950 --> 00:10:36,870
!فينس)، اصعد إلى هنا)

75
00:10:40,270 --> 00:10:42,270
!(الآن، (فينس

76
00:10:58,610 --> 00:11:00,570
!أجل

77
00:11:02,960 --> 00:11:05,610
!لنعد إلى المنزل، يا عزيزتي

78
00:11:06,340 --> 00:11:07,820
!أجل

79
00:11:13,010 --> 00:11:15,010
!أجل

80
00:11:21,570 --> 00:11:25,810
|| عدّاء المتاهة : علاج الموت ||

81
00:11:41,330 --> 00:11:42,740
.(آريس)

82
00:11:42,740 --> 00:11:46,930
ـ مرحبًا، أأنتما بخير يا رفاق؟
ـ أجل، بخير

83
00:11:47,110 --> 00:11:49,010
.يا إلهي

84
00:11:51,300 --> 00:11:53,410
!يا إلهي

85
00:11:53,410 --> 00:11:56,140
.لا بأس، أنتما بخير يا رفاق
!اصمدا وحسب

86
00:12:03,510 --> 00:12:06,010
ـ أأنت بخير؟
ـ اجل، وأنتِ؟

87
00:12:11,410 --> 00:12:13,440
.أنه ليس هنا

88
00:12:22,550 --> 00:12:24,620
.سأخذ واحدة

89
00:12:24,690 --> 00:12:27,240
.أنّكم في آمان هنا

90
00:12:27,310 --> 00:12:29,030
.توخوا الحذر
.الوحدة الطبية إلى اليسار

91
00:12:29,030 --> 00:12:30,380
.الإسعافات الأولية هنا

92
00:12:32,010 --> 00:12:33,210
.صباح الخير، يا رفاق

93
00:12:33,210 --> 00:12:35,960
!حسنًا يا رفاق، هنا

94
00:12:35,960 --> 00:12:38,560
.حسنًا، استمعوا

95
00:12:39,510 --> 00:12:42,210
.أعرف أنّكم واجهتم أوقات عصيبة

96
00:12:42,720 --> 00:12:45,710
أتمنى لو بمقدوري أن أقول
.أن مشاكلنا قد أنتهت

97
00:12:46,390 --> 00:12:48,740
.لكننا لم نتجاوزها حتى الآن

98
00:12:50,740 --> 00:12:53,800
.ما زالوا "ويكيد" هناك
.أنهم لا يستسلمون

99
00:12:55,500 --> 00:12:58,240
.لأن لديكم شيء يريدونه

100
00:12:58,340 --> 00:13:03,380
اعتقلوكم لأن لديكم مناعة ضد
.الوباء الذي يبيد الجنس البشري

101
00:13:04,210 --> 00:13:08,060
.ويعتقدون أنّكم تستحقون التضحية لإيجاد العلاج

102
00:13:08,360 --> 00:13:10,520
.أنا لا أعتقد ذلك

103
00:13:11,060 --> 00:13:12,960
،لذا، في خلال يومين

104
00:13:12,960 --> 00:13:15,630
عندما نجعل هذه الخردة
،صالحة للابحار

105
00:13:15,630 --> 00:13:17,240
.سنرحل من هنا

106
00:13:17,240 --> 00:13:20,300
<i>سنذهب إلى مكان حيث لن
.يتمكنوا "ويكيد" من العثور عليكم</i>

107
00:13:20,310 --> 00:13:22,740
<i>.مكان يمكنكم بدء حياتكم من جديد</i>

108
00:13:22,740 --> 00:13:25,220
<i>.مكان يمكنكم أن تسموه ديار</i>

109
00:13:25,650 --> 00:13:27,430
<i>أأنتم معي؟</i>

110
00:13:27,430 --> 00:13:28,440
<i>.هيّا</i>

111
00:13:28,440 --> 00:13:30,220
<i>.اصعدوا إلى هنا
.لنبدأ العمل</i>

112
00:13:30,220 --> 00:13:33,000
<i>.هيّا، أحتاج بعض المتطوعين</i>

113
00:13:33,000 --> 00:13:34,890
<i>.إلى العمل</i>

114
00:13:34,890 --> 00:13:38,440
<i>يجب علينا نقل هذه الصناديق
.إلى السفينة</i>

115
00:13:38,440 --> 00:13:41,420
<i>.سنغادر خلال يومين</i>

116
00:13:41,420 --> 00:13:44,470
<i>.حسنًا، ساعدوني</i>

117
00:13:50,650 --> 00:13:52,300
هل يمكنني مساعدتك؟

118
00:13:52,300 --> 00:13:54,200
.أنه يبدو بخير

119
00:13:54,200 --> 00:13:55,950
كيف تشعرين؟

120
00:13:55,950 --> 00:13:57,100
.بأفضل حال

121
00:13:57,100 --> 00:13:58,340
.أني أسأل وحسب

122
00:13:58,340 --> 00:14:02,300
.أعرف أنّك تسأل وحسب
.الجميع يسأل وحسب

123
00:14:03,250 --> 00:14:07,790
،لا تقلق، عندما تسوء حالتي
ستكون أول من يعلم، إتفقنا؟

124
00:14:12,050 --> 00:14:14,200
.تفضلا، اشربا هذا

125
00:14:20,330 --> 00:14:22,930
.استغرقتم وقتًا طويلاً لتنقذونا

126
00:14:23,170 --> 00:14:25,640
.سررت برؤيتك ايضًا، يا رفيقي

127
00:14:27,250 --> 00:14:29,150
إذًا، ماذا حدث؟

128
00:14:29,150 --> 00:14:31,030
.لقد قاومت

129
00:14:31,030 --> 00:14:33,400
.حاولت، على الأقل

130
00:14:33,400 --> 00:14:35,440
.لحسن الحظ أنّكم عثرتم علينا

131
00:14:35,440 --> 00:14:37,170
.أنهم قاموا بنقلنا كثيرًا

132
00:14:37,370 --> 00:14:40,230
.شعرت وكأنه شيء مهم يحدث

133
00:14:40,230 --> 00:14:42,750
هل تعرفون إلى أين كانوا متجهين؟

134
00:14:43,940 --> 00:14:45,900
.. كل ما أعرفه

135
00:14:45,900 --> 00:14:48,510
.كانوا يتحدثون عن مدينة دومًا

136
00:14:52,300 --> 00:14:54,620
.لا أظن أنه لا تزال هناك مدن متبقية

137
00:14:54,620 --> 00:14:56,750
.هذا لأنه ليس هناك فعلاً

138
00:14:56,920 --> 00:14:59,380
.لم تعد هناك مدن صامدة، على أيّ حال

139
00:15:00,550 --> 00:15:03,100
حسنًا، مهلاً، ماذا عن (مينهو)؟

140
00:15:03,100 --> 00:15:05,400
لماذا لم يكن في القطار؟

141
00:15:11,090 --> 00:15:13,600
.(آسف، (توماس

142
00:15:15,910 --> 00:15:18,020
.لقد كان في القطار

143
00:15:22,260 --> 00:15:24,400
.أنهم اخذوا 40 او ربما 50 صغيرًا

144
00:15:24,400 --> 00:15:27,100
،ما زلنا نجمع العدد الرسمي
.لكن الطيار رأهم جيّدًا

145
00:15:27,100 --> 00:15:29,900
.ـ يظن أنهم كانوا هم
.ـ بالطبع، كانوا هم

146
00:15:29,900 --> 00:15:32,850
ـ ماذا عن "بيرغ"؟
ـ أننا تعقبنا أثرها لبضعة أميال

147
00:15:32,850 --> 00:15:35,460
لكن لا بد أحدهم كان يعرف بمكان
.المتعقب إلى أن أختفوا

148
00:15:38,400 --> 00:15:40,490
.سي - 22

149
00:15:42,300 --> 00:15:43,820
.بي - 9

150
00:15:43,820 --> 00:15:48,450
سنفتش المنطقة لكن ربما
.أنهم أختفوا الآن

151
00:15:48,560 --> 00:15:51,270
.لا، لن يذهبوا إلى أيّ مكان

152
00:15:54,170 --> 00:15:56,970
.أنه لم يحصل على ما أراده حقًا

153
00:16:00,800 --> 00:16:03,000
.هناك، هذه هي

154
00:16:03,260 --> 00:16:05,390
.أنها تبعد بضع مئات من الأميال

155
00:16:05,600 --> 00:16:07,610
وفقًا للسكك الحديدية، كل
.. (ما قاله لنا (آريس

156
00:16:07,610 --> 00:16:09,300
لا بد أن هذا المكان
.الذي سيتجهون إليه

157
00:16:09,300 --> 00:16:11,650
.هذا هو المكان الذي سيأخذون (مينو) إليه

158
00:16:11,650 --> 00:16:13,830
.سنأخذ كل واحد يجيد القتال

159
00:16:13,830 --> 00:16:15,830
.سنتبع الطرق حيثما يمكننا

160
00:16:15,830 --> 00:16:19,910
.ـ ويمكننا العودة في غضون أسبوع
ـ أسبوع؟

161
00:16:20,100 --> 00:16:23,050
.استغرقنا 6 أشهر للوصول إلى هنا

162
00:16:23,170 --> 00:16:25,890
.لدينا أكثر من 100 صغير هنا الآن

163
00:16:25,890 --> 00:16:27,980
.لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

164
00:16:28,180 --> 00:16:29,580
،بعد كل ما فعلناه

165
00:16:30,000 --> 00:16:32,180
هل تريد الذهاب إلى نقطة
عشوائية على الخريطة؟

166
00:16:32,380 --> 00:16:33,810
.أنّك لا تعرف حتى ماذا يوجد هناك

167
00:16:33,810 --> 00:16:36,100
.أنا أعرف

168
00:16:36,280 --> 00:16:38,670
.. لقد كان منذ بضع أعوام لكن

169
00:16:39,200 --> 00:16:41,310
.كنت هناك

170
00:16:42,500 --> 00:16:44,610
.المدينة الأخيرة

171
00:16:44,860 --> 00:16:47,130
.هذا ما كانوا "ويكيد" يسموها

172
00:16:47,260 --> 00:16:50,130
.أنها كانت قاعدة عملياتهم

173
00:16:51,100 --> 00:16:53,890
،إذا لا زالت تلك المدينة صامدة حتى الآن

174
00:16:53,890 --> 00:16:57,030
.فأنه آخر مكان تود الذهاب إليه

175
00:16:57,900 --> 00:17:00,380
.أنه عرين الأسد

176
00:17:00,720 --> 00:17:02,370
.أنه ليس شيئًا لم نفعله من قبل

177
00:17:02,370 --> 00:17:03,900
،أجل، مع الشهور من التخطيط

178
00:17:03,900 --> 00:17:07,320
.ومعلومات موثوقة، وعنصر المفاجأة

179
00:17:07,520 --> 00:17:09,590
ـ ليس لدينا ايّ من هذه الآن
ـ (فينس)، لقد فكرت بهذا فعلاً

180
00:17:09,690 --> 00:17:11,690
.. ـ مهلا، اسمعني وحسب
،ـ في آخر مرة عندما كنت مندفعًا

181
00:17:11,690 --> 00:17:13,270
.خسرت كل شيء

182
00:17:13,270 --> 00:17:15,340
هل تتذكّر هذا؟

183
00:17:19,700 --> 00:17:22,910
أسمع، أعرف أنه (مينو)، إتفقنا؟

184
00:17:23,110 --> 00:17:26,460
لكن لا يمكنك أن تطلب مني أن
.أخاطر بكل هؤلاء الصغار لأجل واحد

185
00:17:27,370 --> 00:17:30,040
.لن أفعل ذلك

186
00:17:38,250 --> 00:17:41,100
<i>.تفتيش القطاع بي الآن</i>

187
00:17:42,090 --> 00:17:44,420
ـ اللعنة، أنها الأنوار
ـ لنذهب، هيّا

188
00:18:02,590 --> 00:18:06,490
.يا إلهي، أنهم يقتربون

189
00:18:09,090 --> 00:18:13,370
.أنت محق، لا يمكننا البقاء هنا

190
00:18:52,090 --> 00:18:54,880
أين تظن أنّك ذاهب، إذًا؟

191
00:18:58,490 --> 00:19:01,740
.. (ـ (نيوت
ـ لا داعي أن تقل شيئًا

192
00:19:02,140 --> 00:19:04,240
.سأرافقك

193
00:19:04,370 --> 00:19:06,010
.هيّا

194
00:19:06,010 --> 00:19:08,890
.لا، ليس هذه المرّة

195
00:19:08,890 --> 00:19:13,610
أسمع، حتى إذا وجدنا (مينو)، ليس
.من المؤكد أن ننجح في العودة من هناك

196
00:19:13,610 --> 00:19:16,930
.حسنًا، ستحتاج إلى كل مساعدة ممكنة إذًا

197
00:19:23,090 --> 00:19:25,730
.لقد بدأنا هذا معًا

198
00:19:25,730 --> 00:19:29,200
.مما يعني يجب أن ننهيه معًا ايضًا

199
00:19:30,790 --> 00:19:32,790
.حسنًا

200
00:19:33,400 --> 00:19:35,920
!هيّا لنعيدهم

201
00:20:18,610 --> 00:20:20,490
.لا

202
00:21:20,530 --> 00:21:22,490
!مرحبًا

203
00:21:30,130 --> 00:21:31,970
!مهلاً

204
00:21:32,190 --> 00:21:34,440
!مهلاً، لا، لا
!انتظر

205
00:21:34,440 --> 00:21:38,100
!مهلاً، انتظر

206
00:22:16,450 --> 00:22:17,980
كيف كان اليوم؟

207
00:23:26,290 --> 00:23:28,670
!لا! لا

208
00:23:55,120 --> 00:23:59,120
،أنه ليس بنفس فعالية المتاهة
.لكن يبدو أنه يعمل

209
00:23:59,120 --> 00:24:01,090
.هذا مبشر

210
00:24:01,090 --> 00:24:04,720
.لكننا سنحتاج إلى عينة أكبر للعمل عليها

211
00:24:05,110 --> 00:24:07,690
.حسنًا

212
00:24:07,690 --> 00:24:09,810
.استمروا

213
00:24:29,610 --> 00:24:32,400
!لا! لا

214
00:25:01,120 --> 00:25:02,860
"فحص إلزامي للعدوى"

215
00:25:03,020 --> 00:25:04,860
"علامات العدوى"

216
00:25:39,220 --> 00:25:42,260
هل تريدنا أن ندخل إلى هناك؟

217
00:25:47,660 --> 00:25:49,620
.. لا أريد أن أكون متشائمًا لكن

218
00:25:49,620 --> 00:25:53,860
،"لكن أعني إذا كنت "كرانك
.هذا بالضبط المكان الذي سأكون فيه

219
00:25:54,850 --> 00:25:58,180
.لا أعتقد أن لدينا خيارات كثيرة

220
00:26:05,950 --> 00:26:08,820
.حسنًا، سأجلس في المقعد الأمامي

221
00:26:27,160 --> 00:26:29,530
.ها نحن ذا

222
00:26:33,120 --> 00:26:36,080
.فقط قّد بروية وببطء

223
00:26:55,820 --> 00:26:59,020
،حسنًا، أنه مجرد وحد

224
00:26:59,020 --> 00:27:01,460
.قّد ببطء واذهب حوله

225
00:27:01,470 --> 00:27:03,180
.سنكون بخير

226
00:27:03,180 --> 00:27:05,280
.قّد ببطء

227
00:27:05,570 --> 00:27:07,790
.قّد ببطء

228
00:27:17,980 --> 00:27:19,520
.أرجوك

229
00:27:23,030 --> 00:27:25,170
.ساعدني

230
00:27:25,170 --> 00:27:26,850
.أرجوك

231
00:27:26,850 --> 00:27:29,050
.أرجوك، دعني أصعد

232
00:27:29,050 --> 00:27:31,550
ـ مهلاً
ـ (فراي)، لنتحرك

233
00:27:31,550 --> 00:27:33,320
!انطلق الآن

234
00:27:33,320 --> 00:27:34,500
!(انطلق، يا (فراي

235
00:27:34,500 --> 00:27:36,660
!ـ تمهل
!ـ انطلق، هيّا

236
00:27:47,370 --> 00:27:50,350
ـ هيّا (فراي)، أرميه
ـ أنّي أحاول

237
00:27:52,350 --> 00:27:54,580
!لا

238
00:27:59,120 --> 00:28:01,130
!تمسكا

239
00:28:02,100 --> 00:28:03,170
!يا إلهي

240
00:28:04,680 --> 00:28:06,970
!فراي بان)، أنتبه)

241
00:28:18,070 --> 00:28:20,020
أأنت بخير؟

242
00:28:20,020 --> 00:28:22,150
.يدي

243
00:28:23,360 --> 00:28:25,460
.يدي

244
00:28:27,760 --> 00:28:29,970
.فراي)، غطي عينيك)

245
00:28:32,020 --> 00:28:34,050
ـ اللعنة، أأنت بخير يا رجل؟
ـ أجل، وأنت؟

246
00:28:34,050 --> 00:28:36,770
.يدي

247
00:28:36,960 --> 00:28:39,790
!(مهلاً! (توماس

248
00:28:42,170 --> 00:28:43,770
!توماس)، الباب)

249
00:28:43,770 --> 00:28:46,390
هل يمكنك الخروج؟

250
00:28:52,380 --> 00:28:54,620
ـ هل يمكنك الخروج؟
ـ (فراي)، اذهب إلى الجانب الآخر

251
00:28:54,980 --> 00:28:55,920
.أنّي أحاول الخروج

252
00:29:00,940 --> 00:29:04,110
ـ (نيوت)، أأنت بخير؟
ـ أجل، أظن ذلك

253
00:29:04,120 --> 00:29:06,590
ـ (فراي)، أأنت بخير؟
ـ أجل

254
00:29:09,940 --> 00:29:11,720
!سحقًا

255
00:29:11,720 --> 00:29:14,920
ـ (فراي بان)، علينا التحرك الآن
ـ مهلاً

256
00:29:16,060 --> 00:29:17,530
!ـ الآن
!ـ هيّا، الآن

257
00:29:17,530 --> 00:29:19,240
هيّا، ما الذي تفعله؟

258
00:29:19,240 --> 00:29:21,840
!ـ هيّا
!ـ تمهل

259
00:29:22,000 --> 00:29:23,340
!ـ (فراي بان)، الآن
!ـ تمهل

260
00:29:23,350 --> 00:29:25,250
!هيّا

261
00:29:28,490 --> 00:29:31,000
(ـ إصابة رائعة، يا (فراي
ـ شكرًا

262
00:29:34,110 --> 00:29:35,410
.يجب أن نذهب

263
00:29:35,410 --> 00:29:38,140
!هيّا، تحركوا

264
00:29:38,250 --> 00:29:40,870
!فراي)، هيّا، لنذهب)

265
00:29:41,280 --> 00:29:44,010
!ـ هيّا، لنذهب
!ـ تحركوا

266
00:29:52,210 --> 00:29:53,950
.انتبه

267
00:29:53,950 --> 00:29:55,810
ـ (فراي)، هل يمكنك الاعتناء بالأمر؟
!ـ أجل

268
00:29:55,810 --> 00:29:58,090
.حسنًا، من هذا الإتجاه

269
00:29:58,750 --> 00:30:01,150
!الإتجاه الآخر

270
00:30:02,910 --> 00:30:04,840
.نفذت الذخيرة

271
00:30:06,340 --> 00:30:08,260
!سحقًا

272
00:30:16,500 --> 00:30:18,520
!اصعدوا

273
00:30:22,460 --> 00:30:24,560
!(ـ هيّا، (خورخي
!ـ انطلق

274
00:30:24,990 --> 00:30:26,000
!تمسكوا

275
00:30:42,280 --> 00:30:46,880
أنا منبهر، أنّكم تقريبًا صمدتم اليوم
.بأكمله، يا رفاق

276
00:30:48,310 --> 00:30:51,370
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

277
00:30:56,310 --> 00:30:59,740
.آسف، لم أكن أود أخراطكم في هذا

278
00:31:01,430 --> 00:31:05,110
.أظن أنه يحاول أن يشكركم لإنقاذنا

279
00:31:05,610 --> 00:31:07,440
.على الرحب والسعة

280
00:31:07,440 --> 00:31:09,250
.لا ترفعوا سقف آمالكم

281
00:31:09,250 --> 00:31:11,840
نقطة التفتيش هناك كانت
.آخر دفاعات المدينة

282
00:31:11,840 --> 00:31:15,790
،إذا سقطت تلك نقطة التفتيش
.فهناك فرص أن تسقط المدينة ايضًا

283
00:31:16,600 --> 00:31:20,900
أجل، إلّا إذا كانوا يعرفون طريقة
."آخرى ليبعدون "كرانك

284
00:31:44,350 --> 00:31:46,380
.يالسخرية القدر

285
00:31:46,530 --> 00:31:49,010
قضينا 3 أعوام محاصرين وراء
،الجدران نحاول الهروب

286
00:31:49,010 --> 00:31:52,140
.والآن أننا نود الدخول إليها مجددًا

287
00:31:52,150 --> 00:31:54,420
.أجل، يالسخرية القدر

288
00:31:54,430 --> 00:31:55,960
خورخي)، كيف يمكننا الدخول؟)

289
00:31:55,960 --> 00:31:57,630
.لا تنظر إليّ، يا أخي

290
00:31:57,630 --> 00:31:59,730
.تلك الجدران جديدة

291
00:31:59,730 --> 00:32:03,110
.أظن أن هذه إجابة "ويكيد" لكل شيء

292
00:32:05,080 --> 00:32:08,290
.حسنًا، لن نجد حلاً من هنا

293
00:32:08,490 --> 00:32:10,740
.لنذهب

294
00:32:21,770 --> 00:32:24,640
هل تظن حقًا أنه موجود هناك؟

295
00:32:25,920 --> 00:32:28,620
.أظن سنعرف ذلك

296
00:32:29,490 --> 00:32:32,660
.أتعرف، أنها ستكون هناك ايضًا

297
00:33:01,400 --> 00:33:03,880
<i>.لنرى إن كان لدينا موارد</i>

298
00:33:03,880 --> 00:33:05,220
<i>.وسأبقى على اتصال</i>

299
00:33:05,230 --> 00:33:07,800
.عفوًا

300
00:33:10,030 --> 00:33:12,420
أأنتِ جاهزة؟

301
00:33:12,580 --> 00:33:13,680
.كل شيء سيكون بخير

302
00:33:13,680 --> 00:33:16,850
<i>.الناس بدأوا يفقدون إيمانهم، يا دكتورة</i>

303
00:33:16,850 --> 00:33:19,200
،عندما أغلقتِ الجدران
.. أكدتِ لنا

304
00:33:19,200 --> 00:33:22,390
.أنه سيكون مجرد إجراء وقائي مؤقت

305
00:33:22,390 --> 00:33:24,550
لمَ لا يسمح لهم بالدخول الآن؟

306
00:33:24,550 --> 00:33:28,750
.لأن الأمور تتغير نحو الأسوأ

307
00:33:28,750 --> 00:33:32,110
.معدلات الإصابة تصل إلى 300 في المئة

308
00:33:32,110 --> 00:33:33,600
،لحسن الحظ

309
00:33:33,600 --> 00:33:36,950
.ربما أننا على وشك تحقيق تطور

310
00:33:38,600 --> 00:33:41,560
.هذا النموذج أيه - 7

311
00:33:41,560 --> 00:33:45,500
قضى أكثر من 3 أعوام
.في تجارب المتاهة

312
00:33:45,500 --> 00:33:48,940
الأجسام المضادة المنتجة جراء ذلك

313
00:33:48,940 --> 00:33:51,980
.كانت أقوى مما رأيناه على الإطلاق

314
00:33:51,980 --> 00:33:55,100
أننا نقوم باستخراج مصل
.جديد الآن

315
00:33:55,100 --> 00:34:00,460
،وبدعمكم
.نود أن نبدأ تجارب في الإنسان

316
00:34:00,980 --> 00:34:04,400
،شكرًا لكِ، يا دكتورة
.هذا مبهر جدًا

317
00:34:04,420 --> 00:34:06,980
.لكننا تجاوزنا هذا فعلاً من قبل

318
00:34:07,330 --> 00:34:10,820
.. بصراحة، بدأنا جميعًا نتساءل

319
00:34:10,820 --> 00:34:13,880
إذا كان يمكن أن يتم إنفاق
.مواردنا في مكان آخر

320
00:34:13,880 --> 00:34:15,790
ـ ماذا تعني؟
ـ المناطق الآمنة

321
00:34:15,790 --> 00:34:18,000
المناطق المحمية مثل تلك
.المتواجدين فيها

322
00:34:18,000 --> 00:34:20,670
.يمكننا إنقاذ أكبر عدد ممكن من الناس

323
00:34:20,670 --> 00:34:23,010
كم؟

324
00:34:25,300 --> 00:34:27,470
ألف؟

325
00:34:27,600 --> 00:34:29,570
ألفان؟

326
00:34:29,940 --> 00:34:32,160
وعلى افتراض أن مناطقكم المحمية

327
00:34:32,160 --> 00:34:34,070
.. ستبقى محمية

328
00:34:34,070 --> 00:34:36,530
.والتي نعرف أنها لن تكون كذلك

329
00:34:37,450 --> 00:34:40,660
عدد المصابين فعليًا يفوق عدد
.الأصحاء بنسبة 3 إلى 1

330
00:34:40,660 --> 00:34:44,980
.كل ما ستفعلونه هو تأخير المحتوم

331
00:34:45,250 --> 00:34:48,370
هل سبق لأيّ منكم فقد
شخصًا بسبب الفيروس؟

332
00:34:50,470 --> 00:34:52,690
.ابنة أخي

333
00:34:52,710 --> 00:34:54,700
.(آنا)

334
00:34:55,980 --> 00:34:59,610
.آسفة لعدم تمكننا من مساعدتها

335
00:35:00,500 --> 00:35:05,010
لكن تخيلي لو كان بمقدورنا
.العيش مع الفيروس

336
00:35:05,900 --> 00:35:08,240
.للنجاة منه

337
00:35:08,250 --> 00:35:10,540
تخيلي لو كان بمقدوركِ أخبار (آنا)

338
00:35:10,550 --> 00:35:14,830
انه يمكنكِ أعطاؤها فرصة
.لتعيش حياة طبيعية

339
00:35:15,200 --> 00:35:19,010
لم نكن أبدًا قريبين لهذه
.الدرجة من العلاج

340
00:35:19,720 --> 00:35:24,420
.لقد ضحينا كثيرًا لكي نصل إلى هذه المرحلة

341
00:35:25,100 --> 00:35:27,100
،أرجوكم

342
00:35:27,860 --> 00:35:31,230
.لا تدعوا تلك التضحيات تذهب سدى

343
00:35:43,910 --> 00:35:45,590
.أحسنتِ صنعًا

344
00:35:45,590 --> 00:35:50,120
.كان من الصعب جدًا إقناعهم
.أنّكِ تعاملتِ بشكل مثالي

345
00:35:52,330 --> 00:35:55,240
."تأخير المحتوم"

346
00:35:55,250 --> 00:35:59,100
أعتاد (توماس) أن يقول
.نفس الشيء عنا

347
00:36:00,040 --> 00:36:02,830
هل لا زلتِ تفكرين بهِ؟

348
00:36:04,320 --> 00:36:07,200
.يمكنكِ مساعدتكِ بتلك الذكّريات

349
00:36:07,200 --> 00:36:10,820
.ليس هناك سببًا للأحتفاظ بهم
.إنه إجراء بسيط

350
00:36:10,820 --> 00:36:13,330
.هناك سبب

351
00:36:15,870 --> 00:36:18,630
.أريد أن أتذكر

352
00:36:19,240 --> 00:36:21,340
،إذا وجدنا العلاج

353
00:36:21,340 --> 00:36:24,900
.فأنه سيعوض عن كل العناء الذي بذلناه

354
00:36:29,310 --> 00:36:32,600
.آمل أن تكوني محقة

355
00:36:52,540 --> 00:36:54,050
.هذا المكان فوضوي

356
00:36:54,050 --> 00:36:55,490
.يجب أن نبقى قريبين من بعضنا

357
00:36:55,500 --> 00:36:58,550
!أننا صوت الأبكم

358
00:36:58,630 --> 00:37:01,390
،أنهم يختئبون خلف جدرانهم

359
00:37:01,390 --> 00:37:04,440
يظنون أن بوسعهم إبقاء
،العلاج لإنفسهم

360
00:37:04,440 --> 00:37:09,190
.بينما يشاهدونا نموت

361
00:37:09,200 --> 00:37:12,540
.لكننا افضل منهم

362
00:37:12,540 --> 00:37:15,940
،وأقول أننا نثور

363
00:37:15,940 --> 00:37:19,190
!ونستعيد ما يعود لنا

364
00:37:19,190 --> 00:37:23,000
!لنحقق النصر

365
00:37:38,390 --> 00:37:40,320
.(احضر (جانسون

366
00:37:40,320 --> 00:37:45,070
"تم رصد هوية هارب من المستوى 5"

367
00:37:54,390 --> 00:37:55,620
<i>!دعونا ندخل</i>

368
00:37:55,620 --> 00:37:58,480
.هذا هو، طريق دخولنا

369
00:37:58,480 --> 00:38:00,190
<i>!دعونا ندخل</i>

370
00:38:00,190 --> 00:38:01,610
<i>!إلى الجدار</i>

371
00:38:01,620 --> 00:38:06,830
<i>!دعونا ندخل
!دعونا ندخل</i>

372
00:38:07,490 --> 00:38:08,860
!(توماس)

373
00:38:08,860 --> 00:38:10,820
.هذا ليس ما تبحث عنه

374
00:38:10,820 --> 00:38:14,320
،كل هؤلاء الناس يحاولون الدخول
أتظن أنه يمكنك إيجاد شيء لم يجدوه؟

375
00:38:14,330 --> 00:38:17,380
.سلكت هذا الطريق ولن أعود الآن

376
00:38:20,380 --> 00:38:23,480
ما الذي اقحمنا أنفسنا فيه؟

377
00:38:31,580 --> 00:38:34,970
!ابتعدوا عن طريقي

378
00:38:36,730 --> 00:38:40,090
!توماس)، هذا لا يبدو مبشرًا)

379
00:38:40,500 --> 00:38:42,090
.أنت محق، يا سيّدي

380
00:38:42,090 --> 00:38:45,860
الطائرة بلا طيار رصدته
.خارج الجدران

381
00:38:46,960 --> 00:38:49,690
.جهز الأسلحة

382
00:39:19,750 --> 00:39:22,950
!يجب أن نذهب الآن
!انظروا

383
00:39:48,470 --> 00:39:49,570
!هيّا بنا، لنذهب

384
00:39:49,570 --> 00:39:51,190
!ـ (توماس)، لنذهب
!ـ هيّا، يجب أن نذهب

385
00:39:52,570 --> 00:39:54,890
!تحركوا، تحركوا

386
00:39:56,370 --> 00:39:58,890
!استمروا

387
00:39:59,190 --> 00:40:01,000
!هيّا

388
00:40:02,190 --> 00:40:03,600
!هيّا

389
00:40:13,720 --> 00:40:17,080
!هيّا، ادخلوا

390
00:40:17,840 --> 00:40:18,910
!هيّا

391
00:40:21,340 --> 00:40:22,710
!هيّا

392
00:40:23,340 --> 00:40:24,910
!ابتعدوا

393
00:40:24,930 --> 00:40:26,190
!(نيوت)

394
00:40:30,390 --> 00:40:32,130
!(بريندا)

395
00:40:32,130 --> 00:40:34,590
!(بريندا)! (بريندا)

396
00:40:37,590 --> 00:40:38,780
!تحرك، تحرك

397
00:40:38,790 --> 00:40:41,060
!هيّا، هيّا

398
00:40:49,120 --> 00:40:51,420
.ارسل دورية

399
00:40:51,420 --> 00:40:54,790
.اخبرهم إلّا يعودوا حتى يجدونه

400
00:41:12,410 --> 00:41:14,530
!هيّا

401
00:41:28,480 --> 00:41:30,730
!اخرجوا

402
00:41:40,980 --> 00:41:42,880
إلى أين أنت ذاهب؟

403
00:41:43,950 --> 00:41:46,080
ـ أين هي؟
!ـ مهلاً

404
00:41:46,080 --> 00:41:47,880
!اللعنة! مهلاً

405
00:41:47,880 --> 00:41:49,380
!ترجعوا، تراجعوا

406
00:41:49,380 --> 00:41:50,910
!حسنًا، حسنًا

407
00:41:50,910 --> 00:41:52,080
.حسنًا

408
00:41:52,080 --> 00:41:54,450
!أنا هنا

409
00:41:54,450 --> 00:41:57,510
.ليهدأ الجميع
.جميعنا في نفس الجانب هنا

410
00:41:57,520 --> 00:42:01,040
ماذا تعني بنفس الجانب؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

411
00:42:11,580 --> 00:42:13,880
.مرحبًا، أيها المبتدئ

412
00:42:17,230 --> 00:42:19,270
غالي)؟)

413
00:42:21,500 --> 00:42:23,740
.محال

414
00:42:28,310 --> 00:42:29,460
!لا، انتظر

415
00:42:29,460 --> 00:42:31,120
!امسكوه

416
00:42:31,120 --> 00:42:33,060
.توقف

417
00:42:33,060 --> 00:42:36,980
!توقف

418
00:42:37,480 --> 00:42:39,860
(ـ أنه قتل (تشاك
ـ أجل، أعرف

419
00:42:39,860 --> 00:42:41,880
أتذكّر، كنت هناك ايضًا، إتفقنا؟

420
00:42:41,880 --> 00:42:46,530
لكن أتذكّر ايضًا أنه كان ملدوغًا
.وفقد عقله

421
00:42:48,500 --> 00:42:51,070
اهدأ وحسب، إتفقنا؟

422
00:43:02,760 --> 00:43:05,470
.كنت اتوقع حدوث هذا نوعًا ما

423
00:43:06,580 --> 00:43:09,480
أيّ أحد آخر؟
(فراي)؟ (نيوت)؟

424
00:43:09,480 --> 00:43:11,680
هل تعرف هذا الرجل؟

425
00:43:12,080 --> 00:43:14,840
.كان صديقًا قديمًا

426
00:43:15,510 --> 00:43:17,180
كيف؟

427
00:43:17,180 --> 00:43:19,710
كيف هذا ممكنًا؟

428
00:43:19,750 --> 00:43:21,580
.لقد شاهدناك تموت

429
00:43:21,580 --> 00:43:24,470
.لا، أنّكم تركتموني أموت

430
00:43:24,470 --> 00:43:28,320
ولو أننا لم نتمكن من إيجادكم حينها
.لكنتم موتى الآن

431
00:43:31,310 --> 00:43:33,560
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

432
00:43:34,300 --> 00:43:36,000
.(مينو)

433
00:43:36,000 --> 00:43:38,290
.أنه بحوزة "ويكيد" هنا

434
00:43:38,290 --> 00:43:41,390
.أننا نبحث عن طريقة للولوج إلى الداخل

435
00:43:43,480 --> 00:43:45,980
.يمكنني أن أساعدكم في هذا

436
00:43:47,870 --> 00:43:49,600
.رافقوني

437
00:43:49,600 --> 00:43:52,550
.لن اذهب معك لأيّ مكان

438
00:43:53,380 --> 00:43:55,480
.كما يحلو لك

439
00:43:55,870 --> 00:43:58,950
لكن بوسعي مساعدتك في
.عبور تلك الجدران

440
00:44:06,120 --> 00:44:10,100
بعد المتاهة، اخذتني مجموعة
.متجة إلى المدينة

441
00:44:10,100 --> 00:44:16,080
،لقد كنت حصينًا من الفيروس
.(عالجوني ونقلوني هنا، (لورنس

442
00:44:16,420 --> 00:44:20,500
تلك المجموعة كنت في حرب ضد "ويكيد" ومن
.ذلك الحين أنهم فرضوا سيطرتهم على المدينة

443
00:44:20,500 --> 00:44:24,110
لا يمكن لـ "ويكيد" الأختباء وراء
.تلك الجدران إلى الأبد

444
00:44:24,230 --> 00:44:28,130
ستأتي أيام عندما يدفعون
.ثمن جراء ما فعلوه

445
00:44:32,450 --> 00:44:34,410
،اسمعوا

446
00:44:34,660 --> 00:44:36,700
.أنه لا يستقبل الكثير من الزّوار

447
00:44:36,700 --> 00:44:38,470
.لذا، دعوني أتولى الحديث

448
00:44:38,470 --> 00:44:40,570
إتفقنا؟

449
00:44:40,730 --> 00:44:43,460
.وحاولوا إلّا تحدقوا به

450
00:44:46,170 --> 00:44:51,050
<i>.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"
.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"</i>

451
00:44:51,050 --> 00:44:54,260
<i>.. أظن أن أنفي</i>

452
00:44:54,260 --> 00:44:56,520
<i>.أظن</i>

453
00:44:59,820 --> 00:45:01,870
،)غالي)

454
00:45:01,920 --> 00:45:03,660
.مسرور لأنّك تمكنت من العودة

455
00:45:03,670 --> 00:45:06,420
.جاسبر) أخبرني بما حدث)

456
00:45:06,430 --> 00:45:08,020
.أنها كانت مذبحة

457
00:45:08,030 --> 00:45:11,050
هذا كل ما يمكننا فعله
.في مواجهة تلك الأسلحة

458
00:45:11,060 --> 00:45:13,020
،لا

459
00:45:13,020 --> 00:45:18,720
لكن لا يمكنهم أن يعبثوا مع عش
.الدبابير لفترة طويلة قبل أن يُلّدغوا

460
00:45:20,260 --> 00:45:22,420
ومَن هؤلاء الاشخاص؟

461
00:45:22,420 --> 00:45:24,270
ولمَ أنهم هنا؟

462
00:45:24,270 --> 00:45:26,680
."نريد الدخول إلى "ويكيد

463
00:45:26,680 --> 00:45:29,940
.غالي) يقول أنه بوسعك مساعدتنا)

464
00:45:33,600 --> 00:45:37,870
يجب على (غالي) أن يعرف جيدًا
.إلّا يقطع وعودًا لا يمكنه الإيفاء بها

465
00:45:41,420 --> 00:45:45,720
بالإضافة، أن تلك الجدران ليست
.مشكلتكم الوحيدة فقط

466
00:45:46,120 --> 00:45:49,000
.الولوج داخل "ويكيد" مستحيل

467
00:45:49,000 --> 00:45:51,820
.لا بد أن هناك طريقة الآن

468
00:45:52,100 --> 00:45:55,420
.(لكنها لا تجدي نفعًا بدون (توماس

469
00:45:57,600 --> 00:46:00,280
هل هذا صحيح؟

470
00:46:02,220 --> 00:46:04,970
.. هل تعرف ماذا أكون

471
00:46:05,420 --> 00:46:07,580
توماس)؟) ..

472
00:46:11,900 --> 00:46:14,940
.أنا رجل أعمال

473
00:46:16,750 --> 00:46:22,000
مما يعني أنّي لا أخاطر
.بمخاطر غير ضرورية

474
00:46:22,890 --> 00:46:25,720
لمَ عليّ الوثوق بك؟

475
00:46:26,360 --> 00:46:29,020
.لأنه يمكنني مساعدتك

476
00:46:29,020 --> 00:46:32,320
كما ترى، إذا كان يمكنك مساعدتي
،في عبور تلك الجدران

477
00:46:32,520 --> 00:46:35,270
.سأجلب لك ما تحتاجه

478
00:46:36,050 --> 00:46:39,740
ما الذي أحتاجه في رأيك؟

479
00:46:39,740 --> 00:46:41,820
.الوقت

480
00:46:43,270 --> 00:46:45,630
.كله تمامًا

481
00:46:50,050 --> 00:46:52,700
هل هذا ما أحتاجه؟

482
00:46:54,620 --> 00:46:57,810
.ويكيد" لديها شيء كلانا نريده"

483
00:47:00,540 --> 00:47:02,840
.سأخبرك أمرًا

484
00:47:03,110 --> 00:47:05,410
.اثنان يمكنهما الذهاب الآن

485
00:47:05,410 --> 00:47:08,710
.إما البقية سيبقون معي هنا

486
00:47:10,600 --> 00:47:15,090
أنه مجرد ضمان صغير لأتأكد
.من أنّك ستعود إلى هنا

487
00:47:19,560 --> 00:47:21,990
هل نحن على وفاق؟

488
00:47:30,930 --> 00:47:33,900
.غالي)، ارشده على الطريق)

489
00:47:44,660 --> 00:47:47,210
.(كن حذرًا، (توماس

490
00:47:49,190 --> 00:47:52,550
.غالي)، اعتني بهذين الاثنين)

491
00:47:52,550 --> 00:47:54,660
.أجل

492
00:48:11,960 --> 00:48:13,330
.مقرف

493
00:48:13,330 --> 00:48:15,300
.يا إلهي

494
00:48:16,650 --> 00:48:19,020
.أجل، هذا رائع

495
00:48:28,320 --> 00:48:31,350
.ابقيا معي، أمامنا طريق طويل

496
00:48:43,240 --> 00:48:45,770
.أننا جاهزون

497
00:49:00,010 --> 00:49:02,210
شاي)؟)

498
00:49:05,080 --> 00:49:06,850
.(مرحبًا، آنسة (تريسا

499
00:49:06,850 --> 00:49:08,840
.مرحبًا

500
00:49:10,030 --> 00:49:11,960
.مرحبًا

501
00:49:13,410 --> 00:49:15,860
كيف تشعرين؟

502
00:49:16,040 --> 00:49:18,060
.حسنًا

503
00:49:20,460 --> 00:49:23,300
هذه الحقنة ستجعلني أتحسن؟

504
00:49:24,120 --> 00:49:26,470
.آمل ذلك

505
00:49:27,350 --> 00:49:30,060
هل تتذكّرين القصة التي
كنتِ ترويها ليّ؟

506
00:49:30,060 --> 00:49:32,910
عن المنزل الذي نشأتِ فيه؟

507
00:49:32,960 --> 00:49:35,560
.لا أتذكّر

508
00:49:35,560 --> 00:49:38,110
المنزل المطل على البحيرة؟

509
00:49:41,560 --> 00:49:45,100
ـ أنه يحرق
ـ أعرف

510
00:49:47,210 --> 00:49:50,530
!ها أنتِ ذا، لقد أنتهينا

511
00:49:51,510 --> 00:49:54,310
.أنتِ شجاعة جدًا

512
00:50:25,540 --> 00:50:28,040
.هذا لا يصدق

513
00:50:28,810 --> 00:50:32,110
متى يمكنكِ حقن هذا
إلى شخص مصاب؟

514
00:50:33,540 --> 00:50:37,640
أنّك تظهر الكثير من الرأفة لشخص
.أطلق النار على حشد مؤخرًا

515
00:50:37,640 --> 00:50:41,660
.أخبرتني أن أؤدي عملي
.حظيت بفرصة إطلاق نار، وأغتنمتها

516
00:50:42,250 --> 00:50:45,840
.وأخفقت، على ما يبدو

517
00:50:45,930 --> 00:50:48,800
.الدورية لم تعثر على الجثة

518
00:50:49,320 --> 00:50:52,150
.لا يزال (توماس) طليقًا

519
00:50:53,310 --> 00:50:55,280
ماذا عنها؟

520
00:50:55,280 --> 00:50:57,540
هل تعرف؟

521
00:50:59,230 --> 00:51:01,210
.لا

522
00:51:01,950 --> 00:51:04,090
.لا يمكنها

523
00:51:04,690 --> 00:51:07,310
.اريدها أن تحافظ على تركّيزها

524
00:51:07,640 --> 00:51:11,130
ارفع المستويات الأمنية في
.جميع ارجاء المدينة

525
00:51:11,130 --> 00:51:14,810
أعتمد عليك في التعامل
.(مع هذا، يا (جايسون

526
00:51:24,950 --> 00:51:29,710
<i>المنطقة الحمراء، سنغادر من المحطة
.خلال خمس دقائق، شكرًا لكم</i>

527
00:52:03,580 --> 00:52:05,630
.هذه مسافة طويلة عن الفسحة

528
00:52:05,630 --> 00:52:08,410
<i>.خمسة عشر دقيقة لحظر التجوال الإلزامي</i>

529
00:52:08,410 --> 00:52:11,270
<i>.الرجاء، توجهوا إلى منازلكم بإنتظام</i>

530
00:52:11,270 --> 00:52:14,330
<i>.تذكّروا، هذه سلامتكم</i>

531
00:52:14,330 --> 00:52:17,200
ـ شكرًا لكم
ـ يفضل أن نترك الشوارع

532
00:52:17,210 --> 00:52:21,510
أعرف أنه صعب لكن تصرفوا كما
.لو أنّكم رأيتم هذا من قبل

533
00:52:45,010 --> 00:52:48,260
.لديهم تشديد أمني بالتأكيد

534
00:52:48,610 --> 00:52:52,270
.أظن أن لكما علاقة بهذا، يا رفاق

535
00:52:52,270 --> 00:52:54,830
.حسنًا، لنرحل من هنا

536
00:53:02,400 --> 00:53:05,050
.حسنًا، (نيوت)، اصعد أولاً

537
00:53:10,400 --> 00:53:12,560
.سأتولى هذا

538
00:53:44,080 --> 00:53:46,160
.ها هو ذا

539
00:53:46,600 --> 00:53:50,900
،إذا (مينو) بحوزة "ويكيد" الآن
.فهذا هو المكان الذي يحتجزونه فيه

540
00:53:56,760 --> 00:53:59,040
كان (لورنس) يحاول إيجاد طريقة
.للولوج منذ أعوام

541
00:54:01,160 --> 00:54:04,040
.المكان يعج بالجنود

542
00:54:04,150 --> 00:54:06,640
.لديهم كاميرات مراقبة في كل مكان

543
00:54:07,990 --> 00:54:10,810
.ماسحات ضوئية في كل طابق

544
00:54:12,320 --> 00:54:14,500
.يبدو كأنه حصن لعين

545
00:54:14,500 --> 00:54:17,470
.إذا تمكنت من أدخالكم

546
00:54:19,190 --> 00:54:20,800
.ربما

547
00:54:20,800 --> 00:54:25,060
ربما؟
ماذا تعني بـ "ربما"؟

548
00:54:28,970 --> 00:54:31,110
.ألقِ نظرة

549
00:54:47,230 --> 00:54:49,630
.قلت أن لديّ طريقة للدخول

550
00:54:49,630 --> 00:54:52,910
.لم أقل أنها ستعجبك

551
00:54:59,430 --> 00:55:01,840
.لا، لا بد أن هناك طريقة آخرى

552
00:55:01,840 --> 00:55:05,100
.مثل ماذا؟ لقد رأيت المبنى
.أنها سبيلنا الوحيد للدخول

553
00:55:05,100 --> 00:55:08,500
ـ هل تظن حقًا أنها ستساعدنا؟
ـ أنا لا أنوي أن أطلب إذنها

554
00:55:08,500 --> 00:55:09,900
هل أفوت شيء ما هنا؟

555
00:55:09,900 --> 00:55:12,500
هذه نفس الفتاة التي خانتنا، صحيح؟

556
00:55:12,500 --> 00:55:13,780
نفس الوغدة؟

557
00:55:13,780 --> 00:55:16,110
.أنها تعجبني

558
00:55:16,310 --> 00:55:18,940
ما الذي يجري؟

559
00:55:21,150 --> 00:55:24,600
مهلاً، أأنت خائف من أن
تتأذى خليلتك الصغيرة؟

560
00:55:26,750 --> 00:55:30,730
هذا لم يكن يتعلق ابدًا
بإنقاذ (مينو)، أليس كذلك؟

561
00:55:30,730 --> 00:55:32,580
نيوت)، عما أنت تتحدث؟)

562
00:55:32,580 --> 00:55:34,090
.(تريسا)

563
00:55:34,090 --> 00:55:36,640
انها السبب الوحيد وراء اختفاء
.مينو) اصلاً)

564
00:55:36,640 --> 00:55:40,830
.الآن لدينا اخيرًا فرصة لأستعادته
ولا تريد أن تفعلها بسببها؟

565
00:55:40,830 --> 00:55:44,390
،لأنه في أعمامك ما زلت تهتم بها
.أليس كذلك؟ اعترف وحسب

566
00:55:44,390 --> 00:55:46,850
.. ـ (نيوت)، أنا
!ـ لا تكذب عليّ

567
00:55:46,850 --> 00:55:49,660
.لا تكذب عليّ

568
00:55:56,870 --> 00:55:59,290
.أنا آسف

569
00:56:02,200 --> 00:56:04,520
.أنا آسف

570
00:56:30,330 --> 00:56:33,800
.آسف ما حصل هناك

571
00:56:37,380 --> 00:56:40,800
.اظن لا يمكنني إخفاء هذا بعد الآن

572
00:56:51,780 --> 00:56:54,320
لماذا لم تخبرني؟

573
00:56:54,540 --> 00:56:57,480
.لم أكن أظن أنه هذا سيشكل فرقًا لك

574
00:57:01,300 --> 00:57:05,420
كل ما اعرفه هو أن "ويكيد" وضعوني
.في تلك المتاهة لسبب ما

575
00:57:05,970 --> 00:57:08,350
ربما كان حرفيًا أن يتمكنوا
.. من معرفة الفرق

576
00:57:08,350 --> 00:57:12,170
.بين الحصين من الفيروس مثلك والناس مثلي

577
00:57:14,380 --> 00:57:17,320
.(تعرف أنه لا زال يمكننا إصلاح هذا، (نيوت

578
00:57:18,070 --> 00:57:19,710
.إتفقنا؟ يمكننا

579
00:57:19,710 --> 00:57:21,460
.لا تقلق عليّ

580
00:57:21,460 --> 00:57:23,950
.(هذا يتعلق بـ (مينو

581
00:57:23,990 --> 00:57:26,440
.الآن أنه يحتاجنا

582
00:57:26,900 --> 00:57:32,000
لذا، إذا كان هناك فرصة
،صغيرة يمكننا إنقاذه

583
00:57:32,000 --> 00:57:35,670
،يمكننا اطلاق سراحه
.فعلينا أن نغتنم تلك الفرصة

584
00:57:37,330 --> 00:57:40,210
.مهما كلف الأمر

585
00:57:41,800 --> 00:57:44,170
.حسنًا، أنّي أفهمك

586
00:58:07,990 --> 00:58:10,490
.اجعله ينهض

587
00:58:12,890 --> 00:58:16,400
"ملكية ويكيد"

588
00:58:22,570 --> 00:58:24,670
.(مينو)

589
00:58:26,500 --> 00:58:28,790
هل يمكنك سماعي؟

590
00:58:32,970 --> 00:58:35,650
.ثمة فتة صغيرة هنا

591
00:58:35,650 --> 00:58:38,250
.(اسمها (شاي آن

592
00:58:38,290 --> 00:58:41,600
.أنها أصيبت بالفيروس منذ 3 أسابيع

593
00:58:41,970 --> 00:58:44,180
.. (لكن (مينو

594
00:58:44,280 --> 00:58:47,020
.سوف تنقذها

595
00:58:47,130 --> 00:58:50,770
.ويمكنك إنقاذ الكثير

596
00:58:51,910 --> 00:58:54,810
.. كل شيء نفعله هنا

597
00:58:54,970 --> 00:58:57,370
.أنه يعمل

598
00:58:58,780 --> 00:59:01,240
هل تفهم؟

599
00:59:02,110 --> 00:59:06,010
.لهذ السبب أن هذا مهم جدًا

600
00:59:29,700 --> 00:59:32,810
.فقط أردتك أن تعرف

601
00:59:35,770 --> 00:59:37,950
.(تريسا)

602
00:59:45,310 --> 00:59:47,260
مينو)؟)

603
00:59:53,930 --> 00:59:55,910
مينو)؟)

604
00:59:57,010 --> 00:59:58,970
!أنتِ خائنة

605
01:00:00,200 --> 01:00:02,340
!لقد وثقنا بكِ

606
01:00:04,020 --> 01:00:06,310
!ـ اتركني
!ـ دعها وشأنها

607
01:00:06,310 --> 01:00:09,200
!ابتعدوا عني

608
01:00:09,470 --> 01:00:12,360
!سأقتلكِ! خائنة

609
01:00:12,360 --> 01:00:15,240
!لقد قتلتِهم جميعًا

610
01:00:25,610 --> 01:00:28,800
.تريسا)، أنهم يريدونكِ في المختبر الطبي)
.يبدو خطيرًا

611
01:00:37,090 --> 01:00:39,850
.(آسفة، يا (تريسا

612
01:00:46,650 --> 01:00:49,570
.انها ليست غلطتكِ

613
01:00:50,640 --> 01:00:53,830
.لقد بذلتِ قصار جهدكِ

614
01:02:22,260 --> 01:02:25,280
<i>.تحذير، تم فرض حظر التجوال الآن</i>

615
01:02:28,000 --> 01:02:30,020
توماس)؟)

616
01:02:53,200 --> 01:02:55,190
.(توماس)

617
01:02:56,560 --> 01:02:58,760
.(مرحبًا، (تريسا

618
01:02:59,840 --> 01:03:01,890
.لا يجب أن تكون هنا

619
01:03:01,890 --> 01:03:03,350
.. إذا وجدك (جانسون) هنا

620
01:03:03,350 --> 01:03:05,750
.لن ابقى

621
01:03:07,550 --> 01:03:09,550
.. أنه مجرد

622
01:03:10,510 --> 01:03:12,990
.كان عليّ رؤيتكِ

623
01:03:14,570 --> 01:03:17,520
.كان عليّ أن أسألكِ شيئًا

624
01:03:19,890 --> 01:03:22,480
هل تشعرين بالندم؟

625
01:03:23,050 --> 01:03:25,490
بما فعلتِه لنا؟

626
01:03:28,910 --> 01:03:31,150
.أحيانًا

627
01:03:33,050 --> 01:03:36,370
.لكن فعلت عندما ظننت أنه الصواب

628
01:03:39,230 --> 01:03:41,710
.سأفعلها مجددًا

629
01:03:45,150 --> 01:03:47,270
.جيّد

630
01:04:19,840 --> 01:04:22,740
.أرى انّكِ تسترخين

631
01:04:23,510 --> 01:04:25,480
جميلة، أليس كذلك؟

632
01:04:28,430 --> 01:04:30,480
.أجل

633
01:04:31,410 --> 01:04:33,770
.أنها مدينة جميلة

634
01:04:34,970 --> 01:04:37,150
.الجدران

635
01:04:39,050 --> 01:04:44,000
من الرائع ما يمكن أن ينجزه الناس
.عندما يكون مصدر نجاتهم على المحك

636
01:04:44,000 --> 01:04:48,060
،إذا ضغطت عليهم بقوة
.لا يمكنهم أن يفعلوا شيئًا

637
01:04:49,520 --> 01:04:52,860
.لن يتجاوزوا أيّ خط

638
01:04:53,290 --> 01:04:55,770
.أنّك تعرضتِ لنكسة صغيرة

639
01:04:55,770 --> 01:04:58,590
.أنه لا شيء لسنا معتادون عليه

640
01:04:58,650 --> 01:05:01,170
.ليس هذه المرة

641
01:05:02,650 --> 01:05:05,130
.الفيروس ينتقل في الهواء

642
01:05:05,130 --> 01:05:07,620
.أنه داخل الجدران

643
01:05:08,040 --> 01:05:10,960
.هذا المصل كان فرصتنا الأخيرة

644
01:05:11,590 --> 01:05:15,790
،أيّ أحد غير مصاب فعلاً
.سيكون مصابًا خلال شهر

645
01:05:20,040 --> 01:05:21,890
.حسنًا

646
01:05:21,890 --> 01:05:24,120
.يمكننا التعامل مع هذا

647
01:05:24,120 --> 01:05:27,660
علينا فقط إخلاء الموظفين وإنشاء
.منظقة آمنة آخرى في اقصى الشمال

648
01:05:27,670 --> 01:05:30,090
ما زال لدينا 28 منيعًا من
.الفيروس داخل هذا المبنى

649
01:05:30,090 --> 01:05:32,110
.يمكننا إيجاد المزيد

650
01:05:32,110 --> 01:05:34,290
.ستفعل ذلك

651
01:05:34,550 --> 01:05:39,150
ستصطاد كل واحد منهم إلى
.أن لن يتبقى منهم أحد

652
01:05:42,780 --> 01:05:46,540
،بالرغم من كل شيء فعلناه بهم

653
01:05:47,240 --> 01:05:50,720
.وكل شيء وضعناهم فيه

654
01:05:57,190 --> 01:06:01,350
على الاقل منحناهم الأدوات التي
.يحتاجوها للبقاء على قيد الحياة

655
01:06:03,020 --> 01:06:06,750
.ربما سينجحون فيما فشلنا به

656
01:06:09,850 --> 01:06:13,250
هل تخبريني أنّكِ تستسلمين؟

657
01:06:13,550 --> 01:06:16,210
بعد كل شيء؟

658
01:06:17,750 --> 01:06:20,850
.(أنه لا يتعلق بالاستسلام، (جانسون

659
01:06:22,150 --> 01:06:25,650
.بل يتعلق حول معرفة متى خسرت

660
01:06:47,860 --> 01:06:49,730
غالي)؟)

661
01:06:49,730 --> 01:06:52,330
.إليكِ ما سيحدث

662
01:06:52,590 --> 01:06:55,540
.. سنطرح عليكِ بضعة أسئلة

663
01:06:55,540 --> 01:06:58,380
.وستخبريننا بالضبط ما نريد معرفته

664
01:06:58,380 --> 01:07:01,760
.سنبدأ بسؤال بسيط
أين (مينو)؟

665
01:07:01,820 --> 01:07:04,020
...أنتم لا تعتقدون حقًا

666
01:07:04,020 --> 01:07:05,710
.لا تنظري إليه

667
01:07:05,710 --> 01:07:07,470
لماذا تنظرين إليه؟

668
01:07:07,470 --> 01:07:09,080
.انظري إليّ

669
01:07:09,080 --> 01:07:11,790
.لن يساعدكِ

670
01:07:13,770 --> 01:07:16,690
.نعلم الآن أن (مينو) في المبنى

671
01:07:16,950 --> 01:07:18,810
أين؟

672
01:07:19,650 --> 01:07:21,750
.مع الآخرين في المبنى

673
01:07:21,750 --> 01:07:24,050
.الطابق الأرضي الثالث

674
01:07:24,050 --> 01:07:26,660
كَم عدد الآخرين؟

675
01:07:27,240 --> 01:07:29,470
.28

676
01:07:30,710 --> 01:07:32,680
.يمكنني أن أنجح في ذلك

677
01:07:32,680 --> 01:07:37,370
.لا. أنتم لا تفهمون يا رفاق
.المستوى بأكمله محظور

678
01:07:37,370 --> 01:07:39,450
.لا يمكنكم الدخول دون بصمة إبهام

679
01:07:39,450 --> 01:07:41,980
.لهذا ستأتين معنا

680
01:07:42,050 --> 01:07:44,350
.لا أعلم

681
01:07:44,790 --> 01:07:47,640
.فنحن لسنا بحاجة إليها بالضرورة

682
01:07:47,640 --> 01:07:49,550
صحيح؟

683
01:07:50,340 --> 01:07:52,700
.ليس كلها

684
01:07:52,720 --> 01:07:54,840
.فنحن بحاجة إلى اصبعها وحسب -
.(غالي)، ابتعد -

685
01:07:54,860 --> 01:07:55,980
أتتعب بسرعة؟

686
01:07:55,990 --> 01:07:58,040
أضمن لك أنّها فعلت الأسوأ
.من ذلك بـ (مينو)

687
01:07:58,040 --> 01:07:59,650
.هذه ليست الخطة. تراجع

688
01:07:59,650 --> 01:08:01,170
.لن تحدث فارقًا

689
01:08:01,170 --> 01:08:02,890
.افعل ما تود بي

690
01:08:02,890 --> 01:08:04,550
.فما زلت لن تعبر من الباب الأمامي

691
01:08:04,550 --> 01:08:08,130
...أجهزة الاستشعار ستحس بكم -
.نعرف. نحن مُعلَّمون -

692
01:08:08,650 --> 01:08:11,130
."ملكية "ويكيد

693
01:08:13,830 --> 01:08:16,690
.ستساعديننا في ذلك أيضًا

694
01:08:21,790 --> 01:08:24,950
.حاول الاسترخاء
.هذا سيلسع

695
01:08:25,370 --> 01:08:27,930
.أنهي الأمر وحسب

696
01:08:37,350 --> 01:08:38,990
.استمتعت بهذا

697
01:08:38,990 --> 01:08:40,590
.ربما أنت على حق

698
01:08:42,870 --> 01:08:44,990
.شكرًا -
.شكرًا يا (نويت) -

699
01:08:49,460 --> 01:08:52,130
.من الأفضل أن تذهب، أيّها العجوز

700
01:08:52,340 --> 01:08:54,870
.فطريق طويل أمامك

701
01:08:55,740 --> 01:08:57,770
متأكدة أنّكِ لا تريدين أن أقنعكِ
للخروج من هنا؟

702
01:08:57,970 --> 01:09:00,240
.هذه فرصتكِ الأخيرة

703
01:09:01,620 --> 01:09:05,210
.لست أنت لتهرب من معركة

704
01:09:05,320 --> 01:09:08,060
.ولستِ أنتِ لتبحثين عن واحدة

705
01:09:08,070 --> 01:09:10,490
لا يمكنني منه نفسي من التفكير
...في الخروج

706
01:09:10,490 --> 01:09:12,660
.وأنّي لن أراكِ مجددًا

707
01:09:19,530 --> 01:09:22,530
.كنت غريبة ذات مرة أيضًا

708
01:09:30,990 --> 01:09:33,890
.لا تتركنا مُعلّقين وحسب -
.لن أفعل ذلك -

709
01:09:34,360 --> 01:09:36,390
.أبدًا

710
01:09:43,350 --> 01:09:45,590
.تبدو بخير

711
01:09:45,590 --> 01:09:47,740
.في صحة جيدة

712
01:09:48,790 --> 01:09:51,690
كَم كنت تعطيها المصل؟

713
01:09:52,600 --> 01:09:54,990
عن ماذا تتحدّثين؟

714
01:09:55,430 --> 01:09:57,480
.(بريندا)

715
01:09:58,790 --> 01:10:01,690
.لم أعتقد أنّها ستبقى على قيد الحياة

716
01:10:03,690 --> 01:10:06,060
متى كانت آخر جرعة علاج لها؟

717
01:10:06,250 --> 01:10:08,590
.اليد اليمنى

718
01:10:08,890 --> 01:10:11,590
.في آخر مرة رأيناكِ فيها

719
01:10:14,490 --> 01:10:17,360
.ولكن هذا كان منذ شهر

720
01:10:21,280 --> 01:10:24,400
.(توماس)، هذا مُحال

721
01:10:25,090 --> 01:10:27,590
.كان يجب أن تكون قد تحولت الآن

722
01:10:27,590 --> 01:10:29,390
...لا يمكن أن تكون لا تزال

723
01:10:32,590 --> 01:10:34,470
لا تصدّقني؟

724
01:10:34,610 --> 01:10:37,390
تتوقعين منّي ذلك؟

725
01:10:39,490 --> 01:10:42,080
.أنتِ اخترتِ قراركِ

726
01:10:42,490 --> 01:10:45,300
كل شيء على ما يرام؟

727
01:10:48,090 --> 01:10:49,930
.أجل

728
01:10:49,930 --> 01:10:52,210
.أجل، انتهينا

729
01:11:02,470 --> 01:11:04,790
.محاولة جيدة

730
01:11:13,090 --> 01:11:15,720
كنت تحبها، أليس كذلك؟

731
01:11:18,290 --> 01:11:20,350
.لا أعرف

732
01:11:23,690 --> 01:11:25,330
.كن حذرًا وحسب

733
01:11:25,330 --> 01:11:29,390
تقريبًا كانت لدي نفس هذه المشكلة
.حيث لا يمكنني ترك أحد

734
01:11:29,750 --> 01:11:32,080
.حتى عندما ينبغي عليك ذلك

735
01:11:33,710 --> 01:11:36,940
.لا يمكنك انقاذ الجميع يا (توماس)

736
01:11:40,690 --> 01:11:43,120
.يمكنني المحاولة

737
01:12:10,160 --> 01:12:12,310
.لا تتوقفي

738
01:12:55,640 --> 01:12:57,950
"(تريسا أ)، مسموح الدخول"

739
01:13:01,050 --> 01:13:02,380
.تحركوا

740
01:13:02,870 --> 01:13:04,020
.توقفوا

741
01:13:04,710 --> 01:13:06,080
.لا يمكنني الدخول هنا

742
01:13:06,080 --> 01:13:08,840
.توقفوا. أعطني جهاز التخاطب

743
01:13:30,650 --> 01:13:33,500
.فراي بان"، دخلنا"
ما هو وضعك؟

744
01:13:34,720 --> 01:13:37,680
.أجل، أنا وصلت أيضًا

745
01:13:37,750 --> 01:13:40,090
.أخبروا (مينو) أنني أقول له مرحبًا

746
01:13:40,090 --> 01:13:42,550
<i>.تماسك يا صاح</i>

747
01:13:46,990 --> 01:13:48,600
.هذا سينجح

748
01:13:48,600 --> 01:13:50,200
(بريندا)، ما هو وضعكِ؟

749
01:13:50,200 --> 01:13:52,820
.أعمل على الأمر

750
01:13:53,000 --> 01:13:55,930
<i>عُلم، تأكدي من أنّكِ جاهزة
.عندما تكونين كذلك</i>

751
01:13:57,670 --> 01:14:00,430
.لا تقلق، أنت تعرف أنني سأكون هناك

752
01:14:04,520 --> 01:14:07,050
.حسنًا، لذهب

753
01:14:11,750 --> 01:14:13,980
.لدينا اشارة

754
01:14:14,020 --> 01:14:15,950
.(غالي) فعلها

755
01:14:15,960 --> 01:14:18,000
.دخلنا

756
01:14:19,900 --> 01:14:21,910
.جيد

757
01:14:22,430 --> 01:14:25,010
.أعطني كل شيء

758
01:14:25,130 --> 01:14:27,900
.أريد التحكم الكامل

759
01:14:29,470 --> 01:14:32,590
.هذا غريب، خلل في النظام

760
01:14:33,600 --> 01:14:36,200
.سأذهب لأتفقد الأمر

761
01:14:51,590 --> 01:14:54,320
.عد إلى هنا

762
01:15:11,450 --> 01:15:12,930
.هيّا، لنذهب

763
01:15:12,930 --> 01:15:15,490
.أحضرهم، هيّا -
.هيّا -

764
01:15:15,490 --> 01:15:17,240
.كل شيء على ما يرام. أنتم بخير
.هيّا

765
01:15:17,240 --> 01:15:20,640
.هيّا، لنذهب -
.(نيوت)، تفقد الزنزانة الأخرى -

766
01:15:20,840 --> 01:15:22,830
.أنتم على ما يرام يا رفاق. هيّا

767
01:15:22,830 --> 01:15:25,510
الخزنة. كيف أدخلها؟

768
01:15:26,230 --> 01:15:28,350
.لا يمكنك

769
01:15:30,450 --> 01:15:31,890
.هيّا يا رفاق. هيّا

770
01:15:31,890 --> 01:15:33,670
...يا رفاق

771
01:15:33,670 --> 01:15:36,190
.هذا ربما سيأخذ بعض الوقت

772
01:15:40,000 --> 01:15:41,700
.تبًا

773
01:15:41,880 --> 01:15:43,830
.ليس هنا

774
01:15:43,830 --> 01:15:46,130
أين هو؟

775
01:15:52,860 --> 01:15:55,920
هذا لا يمكن أن ينتظر حتى الصباح؟

776
01:15:56,130 --> 01:15:59,110
أنت تدرك أن هذا يمكن أن يقتله؟
أن يأخذ كل هذه الجرعة مرة واحدة؟

777
01:15:59,110 --> 01:16:00,790
.لدي أوامري

778
01:16:00,790 --> 01:16:03,390
.(جانسون) يريدها كلها

779
01:16:07,990 --> 01:16:11,410
"أمر نقل السجين"

780
01:16:11,720 --> 01:16:14,910
.أحدهم نقله إلى الجناح الطبي

781
01:16:15,140 --> 01:16:18,580
.(توماس)، هذا في الجانب الآخر من المبنى

782
01:16:19,830 --> 01:16:21,550
.حسنًا، خذيني إليه الآن

783
01:16:21,960 --> 01:16:23,320
.سآتي معكما

784
01:16:23,520 --> 01:16:25,050
.لا، لن تأتي

785
01:16:25,250 --> 01:16:26,670
.ستبقى هنا مع (غالي) لأجل المصل

786
01:16:26,670 --> 01:16:28,790
.لا يمكنك فعل هذا بنفسك

787
01:16:28,790 --> 01:16:30,890
.(مينو) أولًا

788
01:16:30,990 --> 01:16:32,730
.اذهبوا وحسب، نحن نضيّع الوقت

789
01:16:32,730 --> 01:16:35,390
.سأحصل على المصل
.سنقابلكم فيما بعد

790
01:16:36,360 --> 01:16:39,130
.حسنًا، لا بأس
.لنذهب

791
01:16:40,590 --> 01:16:42,390
.يا (غريني)

792
01:16:42,390 --> 01:16:44,310
.حظ سعيد

793
01:16:55,330 --> 01:16:57,450
.استمري في التحرك

794
01:17:10,390 --> 01:17:12,650
...هيّا

795
01:17:29,150 --> 01:17:31,090
.توقفوا

796
01:17:48,190 --> 01:17:50,470
.أنتِ تعملين لوقتٍ متأخر

797
01:17:52,950 --> 01:17:55,520
.هذا ما أحبه فيكِ يا (تريسا)

798
01:17:55,520 --> 01:17:58,470
...بغض النظر عن مدى الأمور قاتمة، أنتِ

799
01:17:58,470 --> 01:18:00,780
.لا تستسلمين أبدًا

800
01:18:01,040 --> 01:18:05,740
ففي أوقات كهذه، أنتِ بحاجة لصديق يمكنكِ
.الاعتماد عليه

801
01:18:07,820 --> 01:18:10,370
.سأضع ذلك في عين الاعتبار

802
01:18:13,670 --> 01:18:16,370
.هناك شيء واحد عليكِ معرفته

803
01:18:16,790 --> 01:18:19,250
.من صديق لآخر

804
01:18:20,590 --> 01:18:23,090
.(توماس) هنا

805
01:18:31,140 --> 01:18:34,360
.التقطته المراقبة خارج الجدران

806
01:18:34,360 --> 01:18:35,820
...لم ترد (أفا) أن تعرفي

807
01:18:35,820 --> 01:18:38,270
ولكن هناك فرصة أن يحاول الاتصال بكِ

808
01:18:38,270 --> 01:18:40,610
...وإن فعل ذلك

809
01:18:43,010 --> 01:18:46,630
.فأود أن أكون أول شخص تتصلين به

810
01:18:48,630 --> 01:18:50,930
هل ستقتله؟

811
01:18:52,590 --> 01:18:55,090
أهذه ستكون مشكلة؟

812
01:18:59,990 --> 01:19:02,200
.هذا دوري

813
01:19:27,350 --> 01:19:29,350
.(توماس)، عليك أن تصغي إليّ

814
01:19:29,350 --> 01:19:31,290
.الحصول على هذا المصل لن ينقذ (نيوت)

815
01:19:31,290 --> 01:19:33,040
...ربما سيكسبه بعض الوقت ولكن

816
01:19:33,040 --> 01:19:35,230
.تجاهلها وحسب، فهي تحاول التلاعب بعقلك

817
01:19:35,230 --> 01:19:37,850
.(توماس)، اسمع. أنت تعرف ماذا يجري هناك

818
01:19:37,850 --> 01:19:40,980
.الناس يموتون والعالم كذلك

819
01:19:40,990 --> 01:19:43,730
.هناك شيء في دمك لا أفهمه

820
01:19:43,730 --> 01:19:45,560
.افتحي الباب

821
01:19:45,570 --> 01:19:48,220
...دعني أجري بعض الاختبارات

822
01:19:48,220 --> 01:19:50,180
.أعدك أنني يمكنني أن أحميك

823
01:19:50,190 --> 01:19:52,390
صحيح؟ كما حميتِ (مينو)؟

824
01:19:52,390 --> 01:19:53,580
ماذا تفعل؟

825
01:19:53,590 --> 01:19:55,050
كَم عدد الناس الذين سيأخذهم؟

826
01:19:55,050 --> 01:19:57,660
كَم عدد الناس الذين سيسجنونهم ويعذبونهم
ويقتلونهم؟

827
01:19:57,670 --> 01:19:58,910
متى سيقف ذلك بحق الجحيم؟

828
01:19:58,910 --> 01:20:00,580
.سيقف عندما نجد العلاج

829
01:20:00,580 --> 01:20:03,340
!لا يوجد علاج

830
01:20:04,660 --> 01:20:07,760
.لا تضيعي أنفاسكِ يا (تريسا)

831
01:20:09,660 --> 01:20:11,670
.اتخذ قراره منذ زمن

832
01:20:11,670 --> 01:20:13,520
!ألقي سلاحك يا فتى

833
01:20:15,980 --> 01:20:18,310
!هناك دعم. أخبرهم أن يتراجعوا

834
01:20:18,310 --> 01:20:19,520
!أخبرهم أن يتراجعوا

835
01:20:19,520 --> 01:20:21,310
.يا (توماس)، بحقك

836
01:20:21,310 --> 01:20:22,710
.إنّه أنا

837
01:20:22,710 --> 01:20:24,660
.أعرفك منذ أكثر ما تتذكر

838
01:20:24,660 --> 01:20:26,620
.فأنت لن تطلق النار عليها

839
01:20:26,620 --> 01:20:29,090
ألا تعتقد ذلك؟

840
01:20:30,060 --> 01:20:31,620
.حسنًا

841
01:20:31,620 --> 01:20:33,860
.افعلها إذن

842
01:20:36,280 --> 01:20:38,730
.أطلق النار عليها

843
01:20:39,260 --> 01:20:41,650
.اثبت أنني على خطأ

844
01:20:45,940 --> 01:20:49,170
.أطلق النار عليها

845
01:20:55,130 --> 01:20:57,080
!أفسحوا المجال

846
01:20:57,220 --> 01:20:58,930
!تحركوا

847
01:21:09,820 --> 01:21:11,720
.يجب أن تكون قصتك على فعلكِ هذا جيدة

848
01:21:11,720 --> 01:21:13,630
.صنعت لك معروفًا للتو

849
01:21:13,630 --> 01:21:16,040
.الأبواب مغلقة. لا يمكنهم الخروج

850
01:21:16,040 --> 01:21:19,250
.(جانسون)، أحتاجهم أحياء

851
01:21:19,380 --> 01:21:21,450
!هيّا -
.تحركوا -

852
01:21:21,450 --> 01:21:24,350
!إلى الطابق الثالث الآن

853
01:21:30,330 --> 01:21:33,150
.حسنًا، علينا الخروج من هنا

854
01:21:33,150 --> 01:21:36,360
.ابقوا قريبًا منّي وابقوا معًا

855
01:21:36,610 --> 01:21:41,410
احمي هذا بحياتك، أتفهم؟

856
01:21:42,210 --> 01:21:44,380
.حسنًا

857
01:21:44,480 --> 01:21:46,680
.لنذهب

858
01:21:46,900 --> 01:21:50,380
.أغلق المبنى
.أرسل الجميع للطابق العشرين

859
01:21:50,380 --> 01:21:53,940
.أحد ما يغلق هذه الانذارات -
<i>.أجل يا سيّدي -</i>

860
01:21:58,880 --> 01:22:00,210
!تحركوا

861
01:22:00,210 --> 01:22:02,210
!ابقوا منخفضين

862
01:22:02,210 --> 01:22:03,920
!هيّا

863
01:22:03,930 --> 01:22:05,980
!ابقوا منخفضين

864
01:22:05,980 --> 01:22:08,650
(بريندا)، أين أنتِ؟
.نحن هنا

865
01:22:11,880 --> 01:22:13,010
!هيّا، لنذهب

866
01:22:13,010 --> 01:22:15,910
!هيّا، بسرعة

867
01:22:15,910 --> 01:22:18,060
.من الأمام للخلف. هيّا

868
01:22:18,060 --> 01:22:19,490
أين (توماس)؟

869
01:22:19,490 --> 01:22:20,760
.كنت آمل أن يكون معكِ

870
01:22:20,760 --> 01:22:21,820
.هيّا

871
01:22:21,820 --> 01:22:24,270
.مهلًا، ابقي هنا مع الأطفال

872
01:22:24,270 --> 01:22:26,280
.انتظري هنا للحظة

873
01:22:26,290 --> 01:22:27,870
.سأجده

874
01:22:27,870 --> 01:22:29,960
انتظرينا، حسنًا؟

875
01:22:29,960 --> 01:22:31,840
.لن نذهب لأيّ مكان

876
01:22:31,850 --> 01:22:33,020
وجدتم أيّ شيء؟

877
01:22:33,020 --> 01:22:34,370
.لا دليل على وجودهم بعد يا سيّدي

878
01:22:34,370 --> 01:22:36,550
.هم هنا في مكان ما
.لا يمكنهم الخروج، جدوهم

879
01:22:36,750 --> 01:22:38,500
.أنتما، من هذا الاتجاه
.الباقي اتبعوني. هيّا

880
01:22:38,500 --> 01:22:40,990
!أجل يا سيّدي -
.حسنًا -

881
01:22:44,030 --> 01:22:46,700
<i>.الرمز 22 قيد التطبيق</i>

882
01:22:46,700 --> 01:22:51,180
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

883
01:23:02,930 --> 01:23:05,480
.انخفضوا

884
01:23:12,320 --> 01:23:14,380
!تحركوا

885
01:23:14,380 --> 01:23:16,710
.عُلم -
.ابقوا هادئين -

886
01:23:22,650 --> 01:23:24,970
.وجدت شيئًا هنا

887
01:23:36,700 --> 01:23:39,480
.آسفة يا (توماس)

888
01:23:45,400 --> 01:23:46,810
.أحد ما حصل على الحافلة

889
01:23:46,810 --> 01:23:48,550
!تشبثوا

890
01:23:49,420 --> 01:23:50,530
!انتبهوا

891
01:23:50,540 --> 01:23:52,790
!لا

892
01:23:54,230 --> 01:23:55,290
!نحن على ما يرام

893
01:24:03,880 --> 01:24:05,170
!لنذهب

894
01:24:05,180 --> 01:24:06,850
!تحركوا

895
01:24:06,950 --> 01:24:09,160
!تحركوا

896
01:24:09,440 --> 01:24:13,920
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

897
01:24:22,720 --> 01:24:25,070
!(توماس)! لا

898
01:24:34,500 --> 01:24:37,910
!(مينو)؟ (مينو)

899
01:24:38,210 --> 01:24:40,640
!تبًا -
!توقفا -

900
01:24:41,770 --> 01:24:43,920
!(مينو)

901
01:24:46,600 --> 01:24:48,670
<i>(مينو)، أين أنت؟</i>

902
01:24:50,610 --> 01:24:52,370
<i>!(مينو)</i>

903
01:24:52,370 --> 01:24:56,770
.أيها الدكتور، سيفوق خلال لحظات -
.أحضري مهدئ آخر -

904
01:25:29,700 --> 01:25:31,800
!تبًا

905
01:25:43,770 --> 01:25:45,730
!(نيوت)، انخفض

906
01:25:47,790 --> 01:25:50,520
!تبًا، ذخيرتي قاربت على النفاذ

907
01:25:56,070 --> 01:25:57,870
!تراجع

908
01:26:04,650 --> 01:26:06,270
.شكرًا -
.حسنًا -

909
01:26:06,270 --> 01:26:07,490
!لنذهب

910
01:26:07,490 --> 01:26:09,470
.أنتما
!توقفا

911
01:26:09,470 --> 01:26:11,270
!على الأرض. الآن

912
01:26:11,270 --> 01:26:13,200
...قلت اجثيا على

913
01:26:21,840 --> 01:26:23,780
.(مينو)

914
01:26:26,940 --> 01:26:28,920
هذا حقيقي؟

915
01:26:30,350 --> 01:26:31,920
!وجدتهم -
!هيّا -

916
01:26:32,830 --> 01:26:34,830
!هيّا

917
01:26:36,350 --> 01:26:38,020
!أنتم الثلاثة، توقفوا

918
01:26:42,210 --> 01:26:44,360
.هيّا

919
01:26:45,120 --> 01:26:47,070
!هنا الآن

920
01:26:53,370 --> 01:26:55,640
.(نيوت)، هيّا

921
01:27:01,750 --> 01:27:03,200
.أحد ما يفتح هذا الباب

922
01:27:03,210 --> 01:27:05,290
!أجل يا سيّدي

923
01:27:08,390 --> 01:27:10,260
.تبًا

924
01:27:29,960 --> 01:27:32,220
أيّ أفكار؟

925
01:27:35,070 --> 01:27:36,980
.ربما

926
01:27:49,490 --> 01:27:52,370
.حسنًا، هذا ممكن

927
01:27:53,580 --> 01:27:57,070
...نحتاج فقط

928
01:28:01,260 --> 01:28:03,050
.كدت أنتهي

929
01:28:03,050 --> 01:28:04,710
متأكد من هذا؟

930
01:28:04,710 --> 01:28:06,710
.ليس حقًا

931
01:28:06,740 --> 01:28:08,210
.حديث تشجيع رائع

932
01:28:08,210 --> 01:28:11,290
.أجل، أنت شجعتنا للغاية

933
01:28:17,190 --> 01:28:18,590
!تحركوا -
.تبًا -

934
01:28:21,390 --> 01:28:22,810
!(توماس)

935
01:28:22,810 --> 01:28:26,100
!تبًا

936
01:28:58,990 --> 01:29:01,370
(مينو)، أأنت بخير؟ -
.أجل -

937
01:29:05,270 --> 01:29:07,510
.أنتم الثلاثة، لا تتحركوا

938
01:29:07,510 --> 01:29:10,190
.لا بد أنّكم تمازحوني

939
01:29:10,210 --> 01:29:12,710
.بتمهل

940
01:29:16,890 --> 01:29:19,690
.لا تفكروا في ذلك حتى

941
01:29:19,930 --> 01:29:23,750
.اجثوا على ركبكم، ويدكم في الهواء

942
01:29:26,310 --> 01:29:29,210
.ابن... العاهرة

943
01:29:36,910 --> 01:29:38,960
(غالي)؟

944
01:29:39,510 --> 01:29:41,480
.(مينو)

945
01:29:42,040 --> 01:29:44,410
.أنت مجانين يا رفاق

946
01:29:45,490 --> 01:29:48,010
.سأشرح لك فيما بعد

947
01:29:51,700 --> 01:29:53,980
<i>.انتباه لجميع الوحدات</i>

948
01:29:53,980 --> 01:29:56,370
.أسقط الشبكة

949
01:29:56,370 --> 01:29:58,690
.فلتصدر الأحكام العرفية
.لن يغادر أحد قبل أن تجدوهم

950
01:29:58,690 --> 01:30:00,480
،الأمر منتهي يا سيّدي
.نحن نراقب الحافلة

951
01:30:00,580 --> 01:30:02,370
.الدوريات في طريقها

952
01:30:03,460 --> 01:30:05,900
أيّ حافلة؟

953
01:30:07,980 --> 01:30:11,150
!تبًا! تشبثوا

954
01:30:34,310 --> 01:30:36,280
!تبًا

955
01:31:03,460 --> 01:31:06,110
.اخرجوا من الحافلة

956
01:31:09,650 --> 01:31:11,870
.لا تتحركوا

957
01:31:13,670 --> 01:31:16,010
.تقومون بعملٍ رائع

958
01:31:21,670 --> 01:31:25,010
.ابتعدي عن الحافة الآن

959
01:31:25,560 --> 01:31:27,570
.قلت ابتعدي عن الحافلة

960
01:31:27,570 --> 01:31:30,100
!وضعي يدكِ في الهواء

961
01:31:37,840 --> 01:31:40,170
!أسقطي سلاحكِ

962
01:31:57,570 --> 01:31:59,830
.ها نحن ذا

963
01:32:04,990 --> 01:32:06,960
!للأمام

964
01:32:10,510 --> 01:32:13,000
!هيّا، تشبثوا بشيء ما

965
01:32:15,280 --> 01:32:16,460
.ها نحن ذا

966
01:32:16,470 --> 01:32:18,180
!حاصروها!  لا تطلقوا النيران

967
01:32:31,790 --> 01:32:33,690
!تشبثوا

968
01:32:36,570 --> 01:32:38,600
.آسف

969
01:32:45,750 --> 01:32:47,750
.تبًا

970
01:33:22,570 --> 01:33:25,220
!تشبثوا بشيء ما

971
01:34:09,000 --> 01:34:11,860
.حسنًا، فليخرج الجميع

972
01:34:33,540 --> 01:34:35,710
.اخرس

973
01:34:45,500 --> 01:34:48,000
.لم يخرجوا بعد

974
01:35:03,520 --> 01:35:07,150
.حسنًا، هم بالتأكيد منزعجون

975
01:35:07,430 --> 01:35:09,900
كَم تبعد الأنفاق؟

976
01:35:10,440 --> 01:35:12,620
.ربما على بعد 12 مبنى من هنا

977
01:35:17,340 --> 01:35:19,580
.يمكننا أن ننجح

978
01:35:22,690 --> 01:35:25,700
(نيوت)، كيف حالك؟

979
01:35:26,650 --> 01:35:28,620
.أشعر بسوء

980
01:35:29,240 --> 01:35:32,170
.ولكن من الجيد رؤيتك

981
01:35:42,000 --> 01:35:45,390
.سيكون على ما يرام
.علينا الوصول إلى (بريندا) وحسب

982
01:35:46,890 --> 01:35:49,140
.لديها المصل

983
01:35:49,140 --> 01:35:50,790
.هيّا، لنذهب

984
01:35:50,790 --> 01:35:52,420
.(نيوت)

985
01:35:52,420 --> 01:35:55,310
.هيّا يا صاح، عليك أن تنهض

986
01:35:55,490 --> 01:35:57,910
أأنت بخير؟ -
.أجل -

987
01:35:58,990 --> 01:36:01,690
لماذا تساعدنا يا (غالي)؟

988
01:36:01,690 --> 01:36:04,770
.ضربتك برمح في صدرك

989
01:36:05,290 --> 01:36:07,110
.أجل

990
01:36:07,290 --> 01:36:09,990
.لا أحد مثالي يا رجل

991
01:36:36,290 --> 01:36:38,430
!(لورنس)

992
01:36:38,720 --> 01:36:41,560
.انتظروا يا رفاق

993
01:36:44,440 --> 01:36:47,190
أين الجميع؟

994
01:36:48,280 --> 01:36:50,490
.انتظروا هنا يا رفاق

995
01:36:50,490 --> 01:36:52,490
!(توماس)

996
01:36:54,740 --> 01:36:56,490
!(لورنس)

997
01:36:56,490 --> 01:36:58,990
.كل شيء اختفى

998
01:37:37,840 --> 01:37:39,940
.لا تخافوا

999
01:37:39,940 --> 01:37:42,770
...ربما لست جميلًا

1000
01:37:43,010 --> 01:37:45,660
.ولكننا جميعًا نعرف مَن هو العدو

1001
01:37:45,660 --> 01:37:49,100
.الذين يجثمون مرتعدون وراء هذه الجدران

1002
01:37:51,620 --> 01:37:54,090
...لديهم اسم

1003
01:37:54,190 --> 01:37:56,880
.يطلقونه على الأشخاص مثلنا هنا

1004
01:37:56,880 --> 01:37:59,880
!"يدعونا بـ "كرانك

1005
01:38:00,200 --> 01:38:03,390
!ولكني أقول إنّهم الوحوش

1006
01:38:04,290 --> 01:38:08,470
...هم مَن بدأوا هذه الحرب، ولكن الليلة

1007
01:38:08,600 --> 01:38:10,990
.سننهيها

1008
01:38:11,350 --> 01:38:13,840
.اتبعوني

1009
01:38:13,850 --> 01:38:17,520
...اتبعوني وسنريهم وجوه الناس الذين

1010
01:38:17,520 --> 01:38:20,810
!اختاروا أن ينسوهم

1011
01:38:24,490 --> 01:38:28,040
!اتبعوني وهذه المدينة ستكون ملككم

1012
01:38:29,410 --> 01:38:31,530
!أجل

1013
01:38:51,790 --> 01:38:54,390
!هيّا

1014
01:38:55,990 --> 01:38:58,390
!هيّا

1015
01:39:10,490 --> 01:39:14,140
<i>غرفة التحكم، أترون هذا؟
.من فضلكم أعطونا الأوامر</i>

1016
01:39:14,340 --> 01:39:17,990
.تبًا. جهز الأسلحة الآلية 1 و2 لإطلاق النار

1017
01:39:24,220 --> 01:39:27,490
.الاتصالات لا تستجيب
.لقد انقطعت

1018
01:39:29,010 --> 01:39:33,420
.إلى الأمام
!أطلقوا النيران

1019
01:39:55,080 --> 01:39:58,560
،"كان من المفترض أن ندمر "ويكيد
.وليس المدينة بأكملها

1020
01:40:01,860 --> 01:40:04,360
.(غالي)، هيّا

1021
01:40:16,210 --> 01:40:18,620
<i>.هذا إخلاء إلزامي</i>

1022
01:40:18,620 --> 01:40:21,680
<i>.آخر وسيلة نقل ستغادر بعد 38 دقيقة</i>

1023
01:40:21,680 --> 01:40:23,930
<i>.من فضلكم اذهبوا للسطح</i>

1024
01:40:23,930 --> 01:40:26,560
<i>.أكرر، هذا إخلاء إلزامي</i>

1025
01:40:26,560 --> 01:40:29,740
(تريسا)، ماذا تفعلين هنا؟
.علينا المغادرة

1026
01:40:29,740 --> 01:40:32,750
.لا، لا يمكنني المغادرة
.ليس من دون (توماس)

1027
01:40:32,750 --> 01:40:34,390
.فات الأون. لقد غادر

1028
01:40:34,390 --> 01:40:37,530
.لا، أنتِ لا تفهمين

1029
01:40:37,530 --> 01:40:39,740
.أحتاج إلى المزيد

1030
01:40:39,740 --> 01:40:42,130
.تعالي وانظري

1031
01:40:45,360 --> 01:40:47,640
.لا يبطء الفيروس وحسب

1032
01:40:51,170 --> 01:40:53,920
.بل يدمره

1033
01:40:57,650 --> 01:41:00,560
.علينا إيجاد (توماس)

1034
01:41:01,070 --> 01:41:02,630
.الأنفاق في الأمام مباشرةً

1035
01:41:02,630 --> 01:41:03,930
!تبًا

1036
01:41:03,930 --> 01:41:07,280
!ابقوا منخفضين

1037
01:41:15,630 --> 01:41:17,440
!تبًا

1038
01:41:17,440 --> 01:41:19,270
!استعدوا

1039
01:41:19,270 --> 01:41:21,260
!حسنًا! إلى الأمام

1040
01:41:21,260 --> 01:41:23,430
!الخط الأمامي دُمر

1041
01:41:24,470 --> 01:41:26,620
!اللعنة

1042
01:41:28,910 --> 01:41:31,090
ما الذي ينتظرونه؟

1043
01:41:38,500 --> 01:41:40,700
!انخفضوا

1044
01:41:47,430 --> 01:41:49,770
!ابقوا منخفضين

1045
01:41:55,070 --> 01:41:57,130
!علينا الذهاب

1046
01:41:59,630 --> 01:42:02,490
.لنتحرك

1047
01:42:22,110 --> 01:42:24,330
<i>(بريندا)، أأنتِ هناك؟</i>

1048
01:42:24,330 --> 01:42:26,810
.(توماس)، أنا هنا

1049
01:42:27,170 --> 01:42:30,010
تبًا! أأنتِ بخير؟

1050
01:42:30,010 --> 01:42:32,740
.لن نستطيع النجاة

1051
01:42:33,440 --> 01:42:35,530
عن ماذا تتحدّث؟

1052
01:42:37,180 --> 01:42:38,680
.خذي الآخرين وحسب

1053
01:42:38,880 --> 01:42:41,510
<i>.أخرجي الجميع بينما أنتِ قادرة على ذلك</i>

1054
01:42:41,510 --> 01:42:43,600
.لا

1055
01:42:43,900 --> 01:42:46,100
.(بريندا)

1056
01:42:46,430 --> 01:42:48,630
.لن أتركك

1057
01:42:48,630 --> 01:42:50,410
حسنًا؟

1058
01:42:50,410 --> 01:42:53,240
.لذا انس الأمر

1059
01:42:55,310 --> 01:42:57,960
.حتى وإن كان عليكِ ذلك

1060
01:43:12,470 --> 01:43:17,280
<i>.(توماس)، لا تقلق
.سآتي لنجدتك</i>

1061
01:43:17,280 --> 01:43:19,400
عن ماذا تتحدّثين؟

1062
01:43:20,550 --> 01:43:23,470
!سآتي لنجدتك

1063
01:43:28,070 --> 01:43:30,850
.ابحث عن أقرب نفق وحسب

1064
01:43:44,560 --> 01:43:45,820
(فينس)؟

1065
01:43:45,820 --> 01:43:48,220
.أجل، من الجيد رؤيتك أيضًا

1066
01:43:48,220 --> 01:43:49,650
.أجل، أعرف

1067
01:43:49,650 --> 01:43:51,330
.التقطت اشارة طائشة

1068
01:43:51,330 --> 01:43:53,700
لنخرج من هنا، حسنًا؟ -
.لم ننته بعد -

1069
01:43:53,700 --> 01:43:56,590
.(توماس) ما زال في الداخل

1070
01:43:59,230 --> 01:44:01,750
.لنذهب لنحضره إذن

1071
01:44:01,900 --> 01:44:03,060
!بكل تأكيد -
.حسنًا -

1072
01:44:03,060 --> 01:44:04,620
.لنذهب -
!اصعدوا -

1073
01:44:16,020 --> 01:44:17,930
.حسنًا. (نيوت)، قاربنا على الوصول

1074
01:44:17,940 --> 01:44:20,450
.اتركوني وحسب

1075
01:44:23,660 --> 01:44:24,680
!تراجعوا

1076
01:44:24,680 --> 01:44:27,320
!لنذهب

1077
01:44:28,020 --> 01:44:30,080
!اقضوا عليهم جميعًا

1078
01:44:46,370 --> 01:44:47,870
.حسنًا، هؤلاء هم -
.حسنًا -

1079
01:44:47,870 --> 01:44:49,270
.هؤلاء هم، علينا الذهاب

1080
01:44:49,270 --> 01:44:51,740
.علينا الذهاب -
...اذهبوا من دوني. أنا -

1081
01:45:00,450 --> 01:45:02,400
.(مينو)

1082
01:45:02,400 --> 01:45:04,920
عليك الركض، وأحضر المصل

1083
01:45:05,120 --> 01:45:07,720
.وعد إلينا بأسرع ما يكون

1084
01:45:09,820 --> 01:45:12,200
.(مينو)، اذهب

1085
01:45:12,440 --> 01:45:15,440
.هو مُحق. يمكنني أن أغطيك

1086
01:45:19,970 --> 01:45:22,020
.شكرًا لك

1087
01:45:22,320 --> 01:45:24,490
.شكرًا لك يا (مينو)

1088
01:45:25,020 --> 01:45:28,320
.تماسك وحسب

1089
01:45:28,320 --> 01:45:30,840
أتفهمني؟

1090
01:45:35,000 --> 01:45:37,380
!هيّا يا (مينو)

1091
01:46:04,800 --> 01:46:06,990
(نيوت)؟

1092
01:46:07,000 --> 01:46:10,150
!مهلًا! (نيوت)

1093
01:46:10,920 --> 01:46:12,740
سنجرب هذا، حسنًا؟

1094
01:46:13,510 --> 01:46:15,270
!الآن، لنجعلك تنهض. هيّا

1095
01:46:15,270 --> 01:46:16,850
.لنذهب -
.لا. لا يا (توماس) -

1096
01:46:16,850 --> 01:46:18,760
.لا يا (نيوت) فيما بعد
.علينا الذهاب الآن

1097
01:46:18,760 --> 01:46:19,950
.هيّا -
!عليك أن تأخذ هذا -

1098
01:46:19,950 --> 01:46:22,400
.علينا أن نجعلك تنهض الآن -
!خذها وحسب -

1099
01:46:25,950 --> 01:46:27,250
.أرجوك

1100
01:46:27,250 --> 01:46:30,480
.أرجوك يا (تومي)

1101
01:46:31,940 --> 01:46:34,120
.لا بأس

1102
01:46:38,650 --> 01:46:41,110
.أريدك أن تعطيني كل ما لديك

1103
01:46:41,110 --> 01:46:42,980
لتذهب معي، حسنًا؟

1104
01:46:42,980 --> 01:46:45,060
هيّا، مستعد؟
.هيّا

1105
01:46:45,060 --> 01:46:47,820
.واحد، اثنان، ثلاثة

1106
01:47:04,830 --> 01:47:06,470
!تراجعوا يا رفاق

1107
01:47:06,470 --> 01:47:07,490
.يا للهول، لا

1108
01:47:09,280 --> 01:47:11,830
.لا يمكننا البقاء هنا يا (بريندا)

1109
01:47:11,830 --> 01:47:14,760
.لا تقلق، سيأتون

1110
01:47:14,770 --> 01:47:17,030
.لنذهب

1111
01:47:25,290 --> 01:47:28,100
.اقتربنا يا (نيوت)
.ابق معي، هيّا

1112
01:47:28,470 --> 01:47:31,820
!(نيوت)، لا

1113
01:47:36,600 --> 01:47:38,620
.هيّا

1114
01:47:52,350 --> 01:47:54,550
<i>(توماس)؟</i>

1115
01:47:57,340 --> 01:47:59,450
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1116
01:48:00,740 --> 01:48:03,420
<i>.أريدك أن تصغي إليّ</i>

1117
01:48:04,330 --> 01:48:07,660
...أعرف أنّك ليس لديك أيّ سبب لتثق بي

1118
01:48:11,440 --> 01:48:14,220
.ولكني أريدك أن تعود

1119
01:48:16,800 --> 01:48:20,970
<i>.(توماس)، يمكنك انقاذ (نيوت)</i>

1120
01:48:22,040 --> 01:48:24,990
<i>.لا يزال هناك وقت أمامه</i>

1121
01:48:26,130 --> 01:48:29,440
.هناك سبب لعدم مرض (بريندا)

1122
01:48:29,440 --> 01:48:32,050
<i>.هذا بسبب دمك</i>

1123
01:48:32,250 --> 01:48:35,500
<i>أتفهم؟</i>

1124
01:48:35,640 --> 01:48:38,260
<i>...هي ليست مريضة لأنّك</i>

1125
01:48:38,360 --> 01:48:41,190
<i>.لأنّك شفيتها</i>

1126
01:48:43,560 --> 01:48:46,730
<i>.من الممكن ألا تكون الوحيدة</i>

1127
01:48:47,940 --> 01:48:50,590
<i>.كل ما عليك فعله هو العودة</i>

1128
01:48:50,590 --> 01:48:53,910
<i>.وكل شيء سيكون قد انتهى</i>

1129
01:48:56,820 --> 01:48:58,860
.أرجوك

1130
01:48:59,760 --> 01:49:02,480
.عد إليّ وحسب

1131
01:49:03,860 --> 01:49:06,030
<i>.أعرف أنّك ستقوم بالصواب</i>

1132
01:49:20,430 --> 01:49:22,450
(نيوت)؟

1133
01:49:31,400 --> 01:49:33,750
(نيوت)؟

1134
01:49:36,240 --> 01:49:39,910
!(نيوت)! هذا أنا

1135
01:49:45,160 --> 01:49:47,070
!(بريندا)

1136
01:49:48,060 --> 01:49:50,260
أين المصل؟

1137
01:49:53,630 --> 01:49:56,710
!(تومي)، اقتلني

1138
01:49:56,710 --> 01:49:59,960
.(نيوت)، أنا هنا

1139
01:50:05,490 --> 01:50:08,950
!(نيوت)، أرجوك

1140
01:50:09,060 --> 01:50:11,360
!أرجوك

1141
01:50:16,830 --> 01:50:20,270
.آسف يا (تومي)

1142
01:50:20,300 --> 01:50:23,030
.لا بأس

1143
01:50:26,270 --> 01:50:28,470
!لا

1144
01:50:31,140 --> 01:50:33,000
!(بريندا)

1145
01:50:33,000 --> 01:50:34,790
!(توماس)

1146
01:50:34,790 --> 01:50:36,940
!انخفضوا

1147
01:51:01,990 --> 01:51:04,060
.(نيوت)

1148
01:51:19,990 --> 01:51:22,130
.(تومي)

1149
01:51:26,240 --> 01:51:27,950
.لا

1150
01:51:36,030 --> 01:51:38,820
.لا، لا

1151
01:51:43,300 --> 01:51:45,160
(نيوت)؟

1152
01:53:51,650 --> 01:53:53,900
أهذا صحيح؟

1153
01:53:57,190 --> 01:53:59,180
...(نيوت)

1154
01:54:01,880 --> 01:54:04,200
أكان بإمكاني انقاذه؟

1155
01:54:06,760 --> 01:54:09,440
.يمكنك انقاذنا جميعًا

1156
01:54:31,450 --> 01:54:33,600
.لا بأس

1157
01:54:36,350 --> 01:54:39,300
.اتركي الجميع بمفردهم وحسب

1158
01:54:41,850 --> 01:54:44,040
.أعدك بذلك

1159
01:54:47,590 --> 01:54:49,670
...أعدك

1160
01:55:44,540 --> 01:55:47,020
.يا للهول يا (توماس)

1161
01:55:51,370 --> 01:55:54,380
.كان عليك الهرب

1162
01:55:56,190 --> 01:55:58,410
.(توماس)

1163
01:55:59,340 --> 01:56:02,630
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1164
01:56:28,350 --> 01:56:31,310
أتعرف ما هذا المكان يا (توماس)؟

1165
01:56:34,540 --> 01:56:37,360
.إنّه قارب نجاة

1166
01:56:37,880 --> 01:56:40,950
...والعالم أجمع سيغرق ولكن

1167
01:56:41,240 --> 01:56:44,750
.لا يعني أنّه علينا أن نغرق معه

1168
01:56:46,470 --> 01:56:48,280
كَم تبقى من الوقت؟

1169
01:56:48,290 --> 01:56:50,670
.قاربت على الانتهاء

1170
01:56:55,270 --> 01:56:56,530
لما لا تقتلني وحسب؟

1171
01:56:56,530 --> 01:56:58,740
أقتلك؟

1172
01:56:58,960 --> 01:57:01,840
.لا، لا نريد فعل هذا

1173
01:57:03,940 --> 01:57:07,420
.سنعتني بك جيدًا

1174
01:57:07,820 --> 01:57:10,140
.سنبقيك على قيد الحياة

1175
01:57:10,140 --> 01:57:12,170
...فقط

1176
01:57:14,100 --> 01:57:16,270
...وفي المقابل

1177
01:57:16,270 --> 01:57:19,180
.ستوفر الحياة لبقيتنا

1178
01:57:19,180 --> 01:57:22,580
.الحيوات التي نختار انقاذها

1179
01:57:25,650 --> 01:57:28,470
.بالطبع لن يكون هناك ما يكفي للجميع

1180
01:57:28,470 --> 01:57:30,800
.سيتوجب علينا اتخاذ الخيارات الصعبة

1181
01:57:30,800 --> 01:57:33,600
.بمرور الوقت فيروس" فلاير" سيحرق الجميع

1182
01:57:33,610 --> 01:57:35,430
...فالسؤال الوحيد هو

1183
01:57:35,430 --> 01:57:39,970
مَن سيبقى حيًا حينها؟

1184
01:57:41,540 --> 01:57:44,970
...بفضلك، بفضل هذا

1185
01:57:44,970 --> 01:57:48,500
.أخيرًا وصلنا إلى الاختيار بأنفسنا

1186
01:57:49,840 --> 01:57:54,070
.مستقبل سنصنعه بنفسنا

1187
01:58:00,040 --> 01:58:02,000
.بفضل صحتك

1188
01:58:08,990 --> 01:58:11,720
.حسنًا، لنخرج من هنا

1189
01:58:13,940 --> 01:58:15,810
!هيّا

1190
01:58:19,370 --> 01:58:21,080
!لا

1191
01:58:27,260 --> 01:58:29,300
.عودي إلى هنا

1192
01:58:29,300 --> 01:58:30,600
!عودي

1193
01:58:30,600 --> 01:58:32,680
!لا

1194
01:58:33,330 --> 01:58:35,260
!أعطيه إليّ

1195
01:58:37,240 --> 01:58:39,270
!أعطيه إليّ

1196
01:58:40,240 --> 01:58:42,240
!(تريسا)

1197
01:59:16,680 --> 01:59:18,890
.هيّا

1198
01:59:30,480 --> 01:59:32,890
.حسنًا

1199
01:59:33,170 --> 01:59:35,130
.هذا يكفي

1200
01:59:45,960 --> 01:59:48,680
!الأسلحة جاهزة
!على أمرتي

1201
01:59:48,680 --> 01:59:50,730
!قوموا بالشحن

1202
01:59:50,730 --> 01:59:53,070
!مستعدين

1203
01:59:53,070 --> 01:59:54,840
!أطلقوا النيران

1204
02:00:06,580 --> 02:00:08,780
!(تريسا)

1205
02:00:16,770 --> 02:00:19,530
.علينا الخروج من هنا

1206
02:00:19,530 --> 02:00:22,020
ما الخطب؟

1207
02:00:24,430 --> 02:00:26,400
(توماس)؟

1208
02:00:26,630 --> 02:00:28,810
!(توماس)

1209
02:00:34,810 --> 02:00:37,290
...عليك -
.لا -

1210
02:00:37,810 --> 02:00:41,080
.نحتاج إلى شيء ما
.خذ، خذ

1211
02:00:41,530 --> 02:00:44,860
.اضغط عليها. أمسكها

1212
02:00:45,570 --> 02:00:47,780
.عليكِ الذهاب

1213
02:00:48,030 --> 02:00:49,930
.عليكِ الذهاب

1214
02:00:49,930 --> 02:00:51,830
.لا

1215
02:00:51,830 --> 02:00:54,190
.ليس من دونك

1216
02:01:19,330 --> 02:01:22,490
.أعترف يا (تريسا)، لقد خدعتينني

1217
02:01:23,420 --> 02:01:26,330
.اعتقدت أننا أصدقاء

1218
02:01:31,600 --> 02:01:37,230
ربما من طبيعتك أن تخوني الأشخاص
.القريبين منكِ

1219
02:01:43,460 --> 02:01:45,920
.هيّا

1220
02:01:47,030 --> 02:01:50,360
.دعينا لا نطيل هذا الأمر

1221
02:01:51,970 --> 02:01:55,500
.كلانا يعرف أنّه لا طريق للخروج من هنا

1222
02:01:58,520 --> 02:02:03,260
دعينا لا نجعل الأمر أكثر ألمًا
.مما يجب أن يكون

1223
02:02:06,640 --> 02:02:08,660
.(توماس)

1224
02:02:11,690 --> 02:02:13,550
.(تريسا)

1225
02:02:28,130 --> 02:02:30,870
.لا، لا

1226
02:02:33,230 --> 02:02:37,180
.أعتقد أن لديكِ شيء يخصني

1227
02:02:46,070 --> 02:02:48,330
.ليس هذا

1228
02:02:49,400 --> 02:02:51,400
أين هو؟

1229
02:02:51,400 --> 02:02:53,570
.خذه وحسب

1230
02:02:53,570 --> 02:02:55,300
.واتركه لشأنه

1231
02:02:55,300 --> 02:02:57,910
ماذا بينكما؟

1232
02:02:57,910 --> 02:03:01,270
أتعتقدين أنّه مميز؟

1233
02:03:01,310 --> 02:03:03,470
.هو فأر تجارب
.وُلد بهبة

1234
02:03:03,470 --> 02:03:06,770
.لم يكن عليه القتال لأجلها، ولم يستحقها قط

1235
02:03:06,770 --> 02:03:09,450
.ولا يستحق هذا

1236
02:03:09,450 --> 02:03:11,710
.ربما

1237
02:03:11,880 --> 02:03:14,090
.ولكنها هبته

1238
02:03:16,470 --> 02:03:18,770
وماذا عنك يا (توماس)؟

1239
02:03:19,260 --> 02:03:21,720
ما رأيك في ذلك؟

1240
02:03:21,770 --> 02:03:25,450
أليست يدك ملطخة بالكثير من الدماء بالفعل؟

1241
02:03:26,110 --> 02:03:28,210
.ربما لست قادرًا على إطلاق النيران عليها

1242
02:03:28,210 --> 02:03:30,840
.ولكن أنا قادر

1243
02:03:33,660 --> 02:03:36,380
.حسنًا

1244
02:03:36,390 --> 02:03:38,180
.فلنجعل الأمور تسير بطريقتك

1245
02:03:38,900 --> 02:03:40,870
.(جانسون)

1246
02:03:45,740 --> 02:03:48,170
.أخطأت أيّها الوغد

1247
02:03:48,210 --> 02:03:50,050
حقًا؟

1248
02:03:55,570 --> 02:03:57,660
.تبًا

1249
02:04:05,410 --> 02:04:07,870
.هيّا. علينا الذهاب

1250
02:04:16,100 --> 02:04:19,370
.من هذا الطريق

1251
02:04:28,510 --> 02:04:30,550
.هيّا

1252
02:04:54,270 --> 02:04:56,210
.هيّا

1253
02:05:38,950 --> 02:05:41,170
.آسفة

1254
02:05:41,870 --> 02:05:44,150
.حاولت

1255
02:05:47,970 --> 02:05:50,170
.أعرف

1256
02:06:09,180 --> 02:06:11,170
.أعتقد أنني أراه

1257
02:06:11,170 --> 02:06:12,570
.أجل، هذا هو
.سأفتح الباب

1258
02:06:12,570 --> 02:06:14,640
.حسنًا، سأمسكه

1259
02:06:16,470 --> 02:06:18,700
.هيّا

1260
02:06:31,530 --> 02:06:33,390
!لا

1261
02:06:36,770 --> 02:06:39,770
.لا يمكنني الاقتراب

1262
02:06:43,700 --> 02:06:45,600
!(توماس)

1263
02:06:59,570 --> 02:07:01,930
!هيّا

1264
02:07:01,930 --> 02:07:04,950
!هيّا -
!هيّا يا (توماس) -

1265
02:07:05,410 --> 02:07:07,730
!أعطني يدك

1266
02:07:07,730 --> 02:07:10,160
!اقترب

1267
02:07:10,240 --> 02:07:12,200
!اقفزا

1268
02:07:17,820 --> 02:07:19,320
!لا

1269
02:07:19,320 --> 02:07:21,720
.عليك أن تقترب

1270
02:07:35,060 --> 02:07:37,160
!هيّا

1271
02:07:37,700 --> 02:07:38,750
!أجل

1272
02:07:38,850 --> 02:07:41,360
!هيّا، امسك يدي -
!امسك يدي -

1273
02:07:44,160 --> 02:07:46,320
!اسحب

1274
02:07:47,260 --> 02:07:50,960
!هيّا

1275
02:07:56,310 --> 02:07:58,520
!(تريسا)

1276
02:08:13,830 --> 02:08:16,070
!لا

1277
02:11:58,900 --> 02:12:01,720
<i>.لقد قطعنا شوطًا طويلًا معًا</i>

1278
02:12:02,280 --> 02:12:05,450
...الكثير من الناس ضحوا بالكثير

1279
02:12:05,450 --> 02:12:08,250
.ليجعلوا هذا المكان ممكنًا

1280
02:12:08,660 --> 02:12:11,120
...أصدقاؤكم

1281
02:12:11,590 --> 02:12:13,630
.وعائلاتكم

1282
02:12:15,340 --> 02:12:18,740
لذا هذا نخب أولئك الأشخاص الذين
.لم يتمكنوا من الوصول

1283
02:12:18,800 --> 02:12:21,250
.نخب الأصدقاء الذين فقدناهم

1284
02:12:23,420 --> 02:12:27,300
.هذا المكان لكم
.لنا جميعًا

1285
02:12:27,600 --> 02:12:30,000
...ولكن هذا

1286
02:12:30,100 --> 02:12:32,640
.هذا لهم

1287
02:12:33,280 --> 02:12:37,350
،لذا في وقتكم
...وبطريقتكم

1288
02:12:38,200 --> 02:12:40,690
.اصنعوا سلامكم

1289
02:12:42,270 --> 02:12:44,380
."ومرحبًا بكم في "الملاذ الآمن

1290
02:12:44,380 --> 02:12:47,200
!أجل

1291
02:13:02,740 --> 02:13:04,800
مَن يريد بعض الطعام؟

1292
02:13:08,430 --> 02:13:11,490
.هذا سيكون منزلًا طيبًا لنا

1293
02:13:14,500 --> 02:13:16,520
.أجل

1294
02:13:29,470 --> 02:13:32,690
.كان هذا معك عندما أغمي عليك

1295
02:13:36,850 --> 02:13:39,940
.اعتقدت أنّه عليّ الاحتفاظ بها من أجلك

1296
02:13:42,920 --> 02:13:45,640
.شكرًا يا (مينو)

1297
02:13:46,800 --> 02:13:51,200
.أراك لاحقًا

1298
02:14:44,900 --> 02:14:46,740
<i>.عزيزي (توماس)</i>

1299
02:14:47,230 --> 02:14:49,970
<i>.هذا أول خطاب أتذكر أنني كتبته</i>

1300
02:14:50,860 --> 02:14:53,950
<i>من الواضح أنني لا أعرف إن كنت قد كتبت
.أيّ خطابات قبل المتاهة من قبل</i>

1301
02:14:54,560 --> 02:14:58,980
<i>،ولكن حتى إن لم يكن أول خطاب
.فمن المرجح أن يكون الأخير</i>

1302
02:14:59,920 --> 02:15:02,340
<i>.أريدك أن تعرف أنني لست خائفًا</i>

1303
02:15:03,530 --> 02:15:05,270
<i>.من الموت على أيّ حال</i>

1304
02:15:05,290 --> 02:15:07,510
<i>.بل أخاف من النسيان</i>

1305
02:15:08,230 --> 02:15:11,940
<i>،أن أخسر نفسي لهذا الفيروس
.هذا ما يخيفني</i>

1306
02:15:15,770 --> 02:15:18,520
<i>.لذا كل ليلة كنت أقول أسمائهم بصوتٍ عالي</i>

1307
02:15:18,700 --> 02:15:19,900
<i>...(ألبي)</i>

1308
02:15:19,920 --> 02:15:22,280
<i>.(وينستون)، (تشاك)</i>

1309
02:15:23,520 --> 02:15:25,540
<i>...وأكرر الأسماء مرارًا وتكرارًا</i>

1310
02:15:25,540 --> 02:15:27,940
<i>...كالذي يصلي</i>

1311
02:15:27,980 --> 02:15:29,790
<i>.وعندها كل شيء يعود إلى ذاكرتي</i>

1312
02:15:33,300 --> 02:15:35,920
<i>مثل الأمور الصغير كضرب شعاع الشمس
...في الغابة</i>

1313
02:15:35,920 --> 02:15:39,620
<i>في تلك اللحظة المثالية قبل أن تختفي
.الشمس وراء الجدران</i>

1314
02:15:40,340 --> 02:15:43,390
<i>.وأتذكّر طعم حساء المقلاة</i>

1315
02:15:44,150 --> 02:15:46,280
<i>.لم أعتقد أنني سأفتقد هذا الشيء كثيرًا قط</i>

1316
02:15:49,500 --> 02:15:51,230
<i>.وأتذكرك</i>

1317
02:15:51,680 --> 02:15:53,870
<i>.أتذكر أول مرة جئت في الصندوق</i>

1318
02:15:53,880 --> 02:15:57,420
<i>مجرد فتى خائف لا يتذكر
.اسمه حتى</i>

1319
02:15:58,690 --> 02:16:02,710
<i>،منذ هذه اللحظة التي أتيت فيها إلى المتاهة
.عرفت أنني سأتبعك إلى أيّ مكان</i>

1320
02:16:04,300 --> 02:16:05,850
<i>.وتبعتك</i>

1321
02:16:07,700 --> 02:16:09,460
<i>.تبعناك جميعًا</i>

1322
02:16:13,210 --> 02:16:15,390
<i>وإن كان بإمكاني إعادة عيش
تلك الأمور مجددًا، سأعيشها</i>

1323
02:16:15,570 --> 02:16:17,970
<i>.ولن أغير أيّ شيء</i>

1324
02:16:20,600 --> 02:16:22,180
<i>...وآمل لك</i>

1325
02:16:23,340 --> 02:16:25,370
<i>...أنّه عندما تتذكر تلك السنوات في المستقبل</i>

1326
02:16:25,370 --> 02:16:27,640
<i>.ستكون قادرًا على قول المثل</i>

1327
02:16:30,840 --> 02:16:33,140
<i>.المستقبل في يدك الآن يا (تومي)</i>

1328
02:16:34,480 --> 02:16:37,050
<i>.وأعرف أنّك وجدت طريقة لتفعل الصواب</i>

1329
02:16:38,360 --> 02:16:39,790
<i>.فدائمًا ما تجد طريقة</i>

1330
02:16:41,830 --> 02:16:43,720
<i>.اعتني بالجميع نيابةً عنّي</i>

1331
02:16:45,380 --> 02:16:47,140
<i>.واعتني بنفسك</i>

1332
02:16:49,170 --> 02:16:51,380
<i>.فأنت تستحق أن تكون سعيدًا</i>

1333
02:16:54,770 --> 02:16:56,740
<i>.شكرًا على كونك صديقي</i>

1334
02:16:59,730 --> 02:17:01,060
<i>.وداعًا يا صاح</i>

1335
02:17:02,060 --> 02:17:03,930
<i>.(نيوت)</i>

1336
02:17:05,060 --> 02:17:08,930
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs

1337
02:17:09,060 --> 02:18:03,930
<b>ترجمة وتعديل
||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||</b>

