1
00:00:11,100 --> 00:00:21,100
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003"yahoo.com

2
00:00:48,100 --> 00:00:52,800
في زمن من الأزمان
كان هناك أميرة جميلة

3
00:00:53,000 --> 00:01:01,600
ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف
لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها

4
00:01:01,800 --> 00:01:08,200
وكانت محبوسة بعيدة في قلعة
يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران

5
00:01:08,400 --> 00:01:15,500
الكثير من الفرسان الشجعان حاولوا
أن يحرروها من هذا السجن المخيف، ولكن لم ينجح أي منهم

6
00:01:15,800 --> 00:01:22,600
واستمرت في حراسة التنين محبوسه في
أعلي غرفة بأطول برج بانتظار حبها الحقيقي

7
00:01:22,800 --> 00:01:26,800
والقبلة الحقيقية الأولى

8
00:01:27,100 --> 00:01:29,300
وكأن هذا سيحدث

9
00:01:29,500 --> 00:01:34,100
يالها من وحيدة

10
00:01:51,000 --> 00:01:57,200
(شريك)

11
00:02:44,600 --> 00:02:47,300
انتبه

12
00:03:16,500 --> 00:03:17,700
ابتعد

13
00:03:37,600 --> 00:03:39,100
أعتقد أنه هنا بالداخل

14
00:03:39,400 --> 00:03:40,400
!حسنا، لننتهي من هذا الأمر

15
00:03:40,600 --> 00:03:43,400
انتظر، هل تدرك ما يمكن أن يفعله بك هذا الشيء؟

16
00:03:43,600 --> 00:03:47,900
نعم، سيأكل عظامك

17
00:03:48,200 --> 00:03:51,500
.في الواقع سيكون هذا عملاقا

18
00:03:51,800 --> 00:03:54,800
.والان، الغول أسوأ من هذا

19
00:03:55,000 --> 00:03:59,200
سيصنعون مرقا من بشرتك المسلوخة

20
00:03:59,500 --> 00:04:03,100
ويمضغون أكبادكم
ويشربون عصير أعينكم

21
00:04:03,400 --> 00:04:04,800
.في الواقع، إن طعمها طيب للغاية مع التوست

22
00:04:05,100 --> 00:04:07,300
عد، عد أيها الوحش

23
00:04:07,600 --> 00:04:11,900
لقد حذرتك

24
00:04:13,100 --> 00:04:17,300
صحيح

25
00:04:30,800 --> 00:04:34,300
هذا هو الجزء الذي من المفترض
أن تركض فيه

26
00:04:34,600 --> 00:04:38,900
نعم

27
00:04:40,800 --> 00:04:45,400
وابتعدوا

28
00:04:46,300 --> 00:04:51,800
مطلوبين
مخلوقات خيالية

29
00:04:55,100 --> 00:05:00,900
هذا كامل
خذه بعيدا

30
00:05:03,400 --> 00:05:04,700
أعطني هذا

31
00:05:04,900 --> 00:05:07,600
لقد انتهت أيام سعدك
خمس وعشرون قطعة فضية للساحرة

32
00:05:07,900 --> 00:05:12,900
التالي-
هيا-

33
00:05:13,200 --> 00:05:17,100
!اجلس هناك، وإهدأ

34
00:05:17,400 --> 00:05:19,500
هذا القفص صغير للغاية

35
00:05:19,800 --> 00:05:22,000
لا تسلمني
لن أكون عنيدا ثانية، يمكنني أن أتغير

36
00:05:22,300 --> 00:05:23,600
ارجوك، أعطني فرصة أخرى

37
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
اصمت

38
00:05:25,800 --> 00:05:26,600
التالي

39
00:05:26,900 --> 00:05:27,400
ماذا لدينا؟

40
00:05:27,600 --> 00:05:29,200
هذه الدمية الخشبية

41
00:05:29,400 --> 00:05:34,600
لست بدمية
أنا صبي حقيقي

42
00:05:34,800 --> 00:05:37,000
خمس شيلينات مقابل هذه الدمية
خذوه بعيدا

43
00:05:37,200 --> 00:05:39,000
!لا، أرجوك، لا تدعهم يفعلون هذا

44
00:05:39,300 --> 00:05:40,600
التالي، ماذا لديك؟

45
00:05:40,900 --> 00:05:43,900
حسنا، لدي حمار ناطق

46
00:05:44,200 --> 00:05:45,000
صحيح

47
00:05:45,300 --> 00:05:48,300
سيكون ثمنه عشرون شيلينات
لو أمكنكِ إثبات هذا

48
00:05:48,500 --> 00:05:53,100
هيا

49
00:05:53,300 --> 00:05:54,400
حسناً؟

50
00:05:54,700 --> 00:05:56,900
إنه عصبي قليلا فحسب

51
00:05:57,200 --> 00:05:59,700
إنه في الحقيقة ثرثار للغاية

52
00:05:59,900 --> 00:06:01,000
أيها الحمار الغبي

53
00:06:01,200 --> 00:06:02,400
!كفى، لقد سمعت ما يكفي، أيها الحراس

54
00:06:02,700 --> 00:06:05,500
لا، لا، إنه يتكلم حقا

55
00:06:05,700 --> 00:06:08,200
يمكنني الحديث، بل إني أحب الكلام

56
00:06:08,400 --> 00:06:12,000
........لقد تكلمت مع

57
00:06:12,200 --> 00:06:18,100
أبعدوها عن ناظري-
لا، لا، أقسم-

58
00:06:21,700 --> 00:06:24,400
يمكنني الطيران-
يمكنه الطيران، يمكنه الطيران-

59
00:06:24,700 --> 00:06:27,300
يمكنه الكلام-
هذا صحيح، أيها الغبي-

60
00:06:27,600 --> 00:06:30,400
أنا الان، حمار طائر وناطق

61
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
ربما رأيتم بيت يطير
ربما يطير عاليا

62
00:06:32,700 --> 00:06:39,500
ولكني أراهن أنكم لم تشاهدوا
حمارا يطير من قبل

63
00:06:42,400 --> 00:06:46,700
أمسكوا به

64
00:06:57,300 --> 00:07:03,100
!أمسكوه، من هنا
اسرعوا

65
00:07:05,400 --> 00:07:09,400
أنت أيها الغول-
أنا-

66
00:07:09,600 --> 00:07:11,100
(بأمر اللورد (فاركواد

67
00:07:11,400 --> 00:07:13,700
.فلدي الحق في إلقاء
القبض عليكما

68
00:07:14,000 --> 00:07:20,000
ونقلكما إلى السجن

69
00:07:20,200 --> 00:07:21,700
حقا؟

70
00:07:22,000 --> 00:07:26,800
أنت وجيشك المزعوم هذا؟

71
00:07:35,300 --> 00:07:36,800
هل يمكنني أن أخبرك بشيء؟

72
00:07:37,000 --> 00:07:40,300
اسمع، لقد كنت، كنت رائعا، مذهل

73
00:07:40,600 --> 00:07:43,500
هل تتحدث ........؟

74
00:07:43,800 --> 00:07:45,900
معي؟

75
00:07:46,200 --> 00:07:47,400
نعم، كنت أتحدث معك

76
00:07:47,600 --> 00:07:50,200
.هل يمكنني أن أخبرك فقط أنك كنت
مذهلا للغاية مع هؤلاء الحراس

77
00:07:50,300 --> 00:07:51,300
لقد كانوا يظنون أن الأمر انتهى

78
00:07:51,500 --> 00:07:55,200
ثم ظهرت أنت، وبااااام
وبدأ يسقطون فوق بعضهم كقطع الشجر

79
00:07:55,500 --> 00:07:57,000
مجرد رؤية هذا أسعدتني كثيرا

80
00:07:57,100 --> 00:07:58,300
هذا رائع، حقا

81
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
الحرية شيء طيب

82
00:07:59,900 --> 00:08:05,700
الان، لم لا تذهب للاحتفال
بحريتك مع أصدقائك؟

83
00:08:06,000 --> 00:08:07,500
............ولكنني

84
00:08:07,700 --> 00:08:09,000
ليس لدي اي أصدقاء

85
00:08:09,300 --> 00:08:11,700
ولن أذهب هكذا بمفردي

86
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
انتظر، لدي فكرة طيبة

87
00:08:13,400 --> 00:08:14,600
سأبقى معك

88
00:08:14,900 --> 00:08:16,000
أنت وأنا الة قتال خضراء

89
00:08:16,300 --> 00:08:21,700
معا، سنخيف كل من يقف ضدنا

90
00:08:23,100 --> 00:08:25,600
لقد كان هذا مخيفا جدا

91
00:08:25,900 --> 00:08:29,300
ربما لا تمانع أن أقول، لو لم ينجح هذا
فتكفي أنفاسك الكريهة للقيام بالمهمة

92
00:08:29,300 --> 00:08:31,700
أنت في حاجة إلى تيك تاك أو شيء من هذا القبيل

93
00:08:31,800 --> 00:08:34,300
لأن رائحة أنفاسك منتنة

94
00:08:34,500 --> 00:08:36,000
لقد انتبهت

95
00:08:36,300 --> 00:08:38,800
في هذا الوقت

96
00:08:39,100 --> 00:08:40,400
ثم أني قد أكلت بعض حبات الفراولة المنتنة

97
00:08:40,700 --> 00:08:42,700
والان، أعاني من بعض الغازات
التي تخرج مني وقتها

98
00:08:43,000 --> 00:08:46,600
لماذا تتبعني؟

99
00:08:46,800 --> 00:08:50,000
سأخبرك بالسبب

100
00:08:50,200 --> 00:08:52,200
لأني وحيد

101
00:08:52,500 --> 00:08:56,300
ولا يوجد أي أحد بجانبي

102
00:08:56,600 --> 00:09:03,600
.كل مشاكلي انتهت
.لا أحد يقودني

103
00:09:03,800 --> 00:09:08,600
...ولكن لابد أن يكون لديك
...توقف عن الغناء

104
00:09:08,800 --> 00:09:11,400
ليس غريبا أنه ليس لديك اي أصدقاء

105
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
.واو، الصديق الحق هو الذي يكون بهذا الصدق

106
00:09:14,200 --> 00:09:15,800
اسمع، أيها الحمار الصغير

107
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
أنظر إليَّ، ماذا أبدو لك؟

108
00:09:23,600 --> 00:09:24,200
طويل للغاية؟

109
00:09:24,500 --> 00:09:29,800
لا، أنا غول
أمسك بمصباحك وحربتك

110
00:09:30,100 --> 00:09:33,100
ألا يزعجك هذا؟

111
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
لا

112
00:09:35,300 --> 00:09:37,300
حقا؟
حقا، حقا

113
00:09:38,600 --> 00:09:40,600
أنت تروق لي يا رجل
ما اسمك؟

114
00:09:40,900 --> 00:09:44,100
(شريك)

115
00:09:44,300 --> 00:09:45,700
(شريك)

116
00:09:46,000 --> 00:09:46,900
ولكن هل تعرف ما يروق لي بك يا (شريك)؟

117
00:09:47,200 --> 00:09:49,900
لديك ذلك هذا الشعور
بأنك لا تبالي برأي الاخرين بك

118
00:09:50,200 --> 00:09:55,500
يروق لي هذا، وأحترم هذا يا (شريك)، أنت جيد للغاية

119
00:09:55,800 --> 00:09:57,400
أنظر لهذا

120
00:09:57,600 --> 00:09:59,700
من يريد العيش في مكان كهذا؟

121
00:09:59,900 --> 00:10:02,200
هذا بيتي

122
00:10:02,400 --> 00:10:07,200
إنه جميل، جميل للغاية
هل تدرك أنك مهندس ديكور فنان

123
00:10:07,400 --> 00:10:09,800
كم هو مذهل ما فعلته بتلك الامكانيات البسيطة

124
00:10:10,100 --> 00:10:16,300
تعجبني هذه الصخرة
إنها صخرة جميلة

125
00:10:18,900 --> 00:10:21,000
أعتقد أنك لا تستقبل أي ضيوف
أليس كذلك؟

126
00:10:21,300 --> 00:10:23,100
أحب خصوصيتي

127
00:10:23,300 --> 00:10:25,400
.وأنا أيضا
.هذا شيء اخر مشترك بيننا

128
00:10:25,600 --> 00:10:28,700
وأيضا أكره أن أواجه أحدهم
وأحاول التلميح له ولكنه لا يرحل

129
00:10:29,000 --> 00:10:34,400
ثم يأتي هذا الصمت الهائل

130
00:10:35,400 --> 00:10:37,800
هل يمكنني الاقامة معك؟-
ماذا؟-

131
00:10:38,000 --> 00:10:40,400
هل يمكنني الاقامة معك، أرجوك؟

132
00:10:40,600 --> 00:10:42,700
بالطبع-
حقا؟-

133
00:10:43,000 --> 00:10:45,300
لا-
أرجوك، لا اريد الرجوع إلى هناك ثانيةً-

134
00:10:45,600 --> 00:10:47,700
ربما لا تدرك كيف تكون الحياة وأنت غريب

135
00:10:47,900 --> 00:10:50,500
ربما تعرف
ولكن لهذا لابد أن نبقى سويا

136
00:10:50,700 --> 00:10:52,800
لابد أن تسمح لي بالبقاء
ارجوك

137
00:10:53,100 --> 00:10:55,200
حسنا

138
00:10:55,400 --> 00:10:57,700
ولكن ليلة واحد فقط-
أشكرك-

139
00:10:58,000 --> 00:10:59,200
ماذا تفعل، .....................، لا؟

140
00:10:59,400 --> 00:11:02,000
سيكون الأمر ممتعا
يمكننا أن نسهر طوال الليل، نتبادل الحديث

141
00:11:02,300 --> 00:11:03,400
......وفي الصباح

142
00:11:03,600 --> 00:11:06,500
سأعد لك المعجنات

143
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
أين سأنام؟

144
00:11:08,800 --> 00:11:11,300
بالخارج

145
00:11:11,600 --> 00:11:15,300
.أوه، لا بأس
أنا لا أعرفك، وأنت لا تعرفني

146
00:11:15,500 --> 00:11:19,000
لذا أعتقد أنه بالخارج أفضل شيء لي

147
00:11:19,300 --> 00:11:23,600
ها أنا ذاهب

148
00:11:23,800 --> 00:11:27,700
تصبح على خير

149
00:11:27,900 --> 00:11:31,600
يعجبني نصف الباب هذا
أنا حمار وحيد بالخارج

150
00:11:31,900 --> 00:11:36,800
أجلس مع نفسي وحيدا بالخارج

151
00:11:36,900 --> 00:11:45,000
.أنا وحيد للغاية، لا أحد هنا بجواري

152
00:12:46,500 --> 00:12:53,100
كنت أعتقد أني أمرتك أن تبقى بالخارج-
أنا بالخارج بالفعل-

153
00:12:58,100 --> 00:13:01,000
حسنا يا (جيمس)، هذا بعيد عن المزرعة
ولكن ماذا بيدنا؟

154
00:13:01,300 --> 00:13:04,600
.........ليس

155
00:13:04,900 --> 00:13:07,200
ياله من فراش وثير-
لقد نلت منك-

156
00:13:07,400 --> 00:13:12,800
لقد عثرت على بعض الجبن، سيء للغاية

157
00:13:13,100 --> 00:13:15,100
هل هذا أنت يا (جوردون)؟-
كيف عرفت؟-

158
00:13:15,400 --> 00:13:21,400
كفى، ماذا تفعلون في بيتي؟

159
00:13:21,800 --> 00:13:24,400
!أوه، لا، الموتي يبتعدون عن هذه الطاولة

160
00:13:24,700 --> 00:13:30,100
أين من المفترض أن نضعها
فالفراش مشغول

161
00:13:31,200 --> 00:13:32,000
ماذا؟

162
00:13:32,300 --> 00:13:37,500
أنا أعيش في مستنقع، وقد وضعت لافتات
أنا غول مرعب

163
00:13:37,700 --> 00:13:43,800
ماذا يجب أن أفعل
كي أحظى ببعض الخصوصية؟

164
00:13:44,100 --> 00:13:51,300
لا، لا

165
00:13:59,000 --> 00:14:05,200
ماذا تفعلون في مستنقعي؟

166
00:14:10,300 --> 00:14:13,800
حسنا، اخرجوا من هنا
جميعكم، تحركوا، هيا

167
00:14:14,100 --> 00:14:16,600
وأسرعوا، أسرعوا

168
00:14:16,800 --> 00:14:22,700
لا، لا، ليس هناك

169
00:14:23,800 --> 00:14:26,400
لا تنظر إليَّ
أنا لم أدعهم

170
00:14:26,600 --> 00:14:29,300
لا، لم يدعنا أحد-
ماذا؟-

171
00:14:29,500 --> 00:14:31,900
لقد أجبرنا على المجيء إلى هنا-
من فعل هذا؟-

172
00:14:32,100 --> 00:14:36,600
(اللورد (فاركواد

173
00:14:39,100 --> 00:14:40,400
حسنا

174
00:14:40,600 --> 00:14:45,900
من يعرف مكان (فاركواد) هذا؟

175
00:14:46,100 --> 00:14:48,100
أنا أعرف مكانه

176
00:14:48,400 --> 00:14:53,400
هل يعرف أحد اخر مكانه؟

177
00:14:53,600 --> 00:14:56,200
أي أحد؟-
أنا-
أي أحد؟-

178
00:14:56,400 --> 00:15:00,200
أنا، اخترني أنا

179
00:15:00,500 --> 00:15:02,800
حسنا

180
00:15:03,000 --> 00:15:07,900
انتبهوا أيتها المخلوقات الخيالية

181
00:15:08,200 --> 00:15:12,000
لا تأخذوا راحتكم
فلم يتم الترحيب بكم رسميا

182
00:15:12,200 --> 00:15:22,800
في الواقع، سأذهب لرؤية (فاركواد) هذا الان
وابتعدوا عن أرضي وعودوا من حيث أتيتم

183
00:15:28,600 --> 00:15:32,600
أنت، ستأتي معي

184
00:15:32,900 --> 00:15:34,000
حسنا، هذا ما كنت أود أن أسمعه

185
00:15:34,300 --> 00:15:40,100
شريك) والحمار، صديقان عنيدان)
يواجهان العالم في مغامرة كبيرة بالمدينة، رائع

186
00:15:40,400 --> 00:15:45,700
(لقد عدت إلى الطريق ثانيةً، غني معي يا (شريك
لقد عدت إلى الطريق ثانية

187
00:15:46,000 --> 00:15:48,100
ماذا قلت لك بشأن الغناء؟

188
00:15:48,400 --> 00:15:49,200
هل يمكنني أن أصفر؟-
لا-

189
00:15:49,500 --> 00:15:54,600
هل يمكنني أن أدندن؟-
لا بأس-

190
00:16:22,100 --> 00:16:28,100
هذا يكفي، سيتكلم الان

191
00:16:38,500 --> 00:16:42,000
اركض، اركض بأسرع ما يمكنك
لن تستطيع اللحاق بي

192
00:16:44,600 --> 00:16:45,800
ايها الوحش

193
00:16:46,100 --> 00:16:47,700
لست بالوحش هنا
بل أنت

194
00:16:47,900 --> 00:16:52,400
أنت وبقية الحثالة الخياليون
تسممون عالمي الجميل

195
00:16:52,700 --> 00:16:56,900
الان، أخبرني، أين البقية؟-
كلني-

196
00:16:57,200 --> 00:17:01,700
لقد حاولت أن أكون منصفا معكم ايتها المخلوقات
ولكن قد نفد صبري

197
00:17:02,000 --> 00:17:04,700
.........أخبرني وإلا-
لا، ليس الأزرار-

198
00:17:04,900 --> 00:17:06,700
ليست الأزرار

199
00:17:06,900 --> 00:17:08,800
حسنا، من يخبئهم؟

200
00:17:09,100 --> 00:17:11,300
حسنا، سأخبرك

201
00:17:11,600 --> 00:17:14,600
هل تعرف رجل الكعكة؟-
رجل الكعكة؟-

202
00:17:14,900 --> 00:17:18,300
رجل الكعكة-
نعم، أعرفه-

203
00:17:18,500 --> 00:17:20,300
(الذي يعيش في حارة (بروللي

204
00:17:20,500 --> 00:17:24,000
نعم، إنها زوجته-
رجل الكعكة-

205
00:17:24,200 --> 00:17:28,400
رجل الكعكة-
إنها زوجته-

206
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
سيدي، لقد عثرنا عليها

207
00:17:30,900 --> 00:17:36,400
حسنا، ماذا تنتظرون؟-
أدخلوها

208
00:17:48,400 --> 00:17:49,900
مراة سحرية

209
00:17:50,100 --> 00:17:55,200
لا تخبريه بشيء

210
00:17:56,300 --> 00:17:58,100
مساء الخير

211
00:17:58,400 --> 00:18:03,600
مراة، مراة على الحائط
أليست هذه أجمل مملكة في العالم؟

212
00:18:03,900 --> 00:18:06,900
حسنا، في الواقع لست بملك

213
00:18:07,200 --> 00:18:09,600
بل تابع

214
00:18:09,900 --> 00:18:11,700
كنتِ تقولين-
ما أعنيه هو-

215
00:18:11,900 --> 00:18:13,100
أنك لست بملك بعد

216
00:18:13,400 --> 00:18:18,100
ولكن يمكنك أن تكون ملكا
كل ما عليك عمله، هو أن تتزوج من أميرة

217
00:18:18,400 --> 00:18:20,300
أكملي

218
00:18:20,600 --> 00:18:23,500
لذا، اجلس واسترح يا سيدي

219
00:18:23,800 --> 00:18:28,600
لأنه حان الوقت
لتقابل أكثر جميلات العصر

220
00:18:28,900 --> 00:18:31,900
و ها هن

221
00:18:32,100 --> 00:18:36,500
.الأميرة رقم 1 مقهورة جسديا
من مملكة بعيدة للغاية

222
00:18:36,800 --> 00:18:39,200
تحب السوشي والحمامات الحارة في كل الأوقات

223
00:18:39,400 --> 00:18:42,600
هواياتها تشمل الطهي
والتنظيف المستمر لشقيقتيها الطاغيتين

224
00:18:42,900 --> 00:18:45,800
(لنرحب بـ(سيندريللا

225
00:18:46,100 --> 00:18:49,100
الأميرة الثانية
هي فتاة من أرض الخيال

226
00:18:49,300 --> 00:18:52,100
بالرغم من أنها تعيش مع سبعة رجال
ولكنها ليست سهلة

227
00:18:52,400 --> 00:18:55,900
قبل فقط شفتيها المجمدتين
لتعرف كيف هي زوجة نشيطة

228
00:18:56,100 --> 00:18:59,900
(الان، رحب معي بـ(سنو وايت

229
00:19:00,200 --> 00:19:02,100
أخيرا وليس اخرا

230
00:19:02,400 --> 00:19:04,000
الأميرة رقم 3
مسجونة في قلعة

231
00:19:04,300 --> 00:19:08,500
تحت حراسة تنين ينفث النيران
محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك

232
00:19:08,700 --> 00:19:12,400
إنها كالمدفع الجاهز للانطلاق
وتهوى (بينا كولاداس) والخروج في المطر

233
00:19:12,700 --> 00:19:16,700
لتنقذ هذه الأميرة
(الأميرة (فيونا

234
00:19:17,000 --> 00:19:21,100
إذا، هل تختار الأميرة رقم 1؟
أم الأميرة رقم 2؟

235
00:19:21,400 --> 00:19:23,500
أم الأميرة رقم 3؟

236
00:19:23,800 --> 00:19:27,200
اثنان-
ثلاثة-
اثنان-

237
00:19:27,400 --> 00:19:29,100
لا، لا

238
00:19:29,300 --> 00:19:31,400
ثلاثة، اختر رقم ثلاثة يا سيدي

239
00:19:31,700 --> 00:19:34,500
حسنا، حسنا، رقم 3

240
00:19:34,800 --> 00:19:43,100
لقد اخترت الأميرة (فيونا) سيدي اللورد

241
00:19:44,700 --> 00:19:49,100
إنها لطيفه (فيونا) هذه، ممتازة

242
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
...كل ما أحتاجه هو العثور على شخص

243
00:19:51,700 --> 00:19:54,200
ولكن ربما لابد أن أذكر شيئا
........بسيطا يحدث بالليل

244
00:19:54,500 --> 00:19:56,000
سأقوم بهذا-
.......نعم، ولكن بعد الغروب-

245
00:19:56,200 --> 00:19:57,700
صمتا

246
00:19:58,000 --> 00:20:00,200
ستكون الأميرة (فيونا) هذه مليكتي

247
00:20:00,500 --> 00:20:04,500
وسيكون لـ(ديلوك) أفضل ملك

248
00:20:04,800 --> 00:20:07,000
ايها القائد
اجمع أفضل رجالك

249
00:20:07,300 --> 00:20:12,900
ستجرون مسابقة

250
00:20:14,000 --> 00:20:15,900
(هذه، هذه هناك، هذه هي (ديلوك

251
00:20:16,100 --> 00:20:17,600
قلت لك أني سأعثر عليها

252
00:20:17,800 --> 00:20:22,500
(إذا، لابد أن هذه قلعة اللورد (فاركواد

253
00:20:22,700 --> 00:20:24,600
هذا هو المكان

254
00:20:24,900 --> 00:20:30,200
هل تعتقد أنه يعوض عن نقص لديه؟

255
00:20:32,400 --> 00:20:37,100
(انتظر يا (شريك

256
00:20:38,800 --> 00:20:41,100
أنت-
لا، لا-

257
00:20:41,300 --> 00:20:43,000
انتظر ثانية واحدة

258
00:20:43,300 --> 00:20:49,100
............اسمع، أنا لن ألتهمك، أنا فقط

259
00:21:19,800 --> 00:21:23,700
إنها هادئة

260
00:21:23,900 --> 00:21:28,100
هادئة للغاية

261
00:21:28,300 --> 00:21:31,000
أين السكان؟

262
00:21:31,300 --> 00:21:35,800
أنظر إلى هذا

263
00:22:20,100 --> 00:22:22,300
واااااااو

264
00:22:22,500 --> 00:22:28,100
لنفعل هذا مرة أخرى-
لا، لا-

265
00:22:38,500 --> 00:22:40,500
حسنا
ستجعلني أصفعك على مؤخرتك

266
00:22:40,700 --> 00:22:43,000
متأسف للغاية

267
00:22:43,200 --> 00:22:46,200
.........هذا البطل لابد أن يكون له الشرف، لا، لا

268
00:22:46,500 --> 00:22:55,700
بل الفخر أن يتقدم ويذهب لانقاذ
الأميرة الجميلة (فيونا) من سطوة هذا التنين المارد

269
00:22:56,000 --> 00:23:03,200
لو حدث وخسر الفائز لأي سبب
فأول من يليه سيحل محله

270
00:23:03,500 --> 00:23:05,800
وهكذا دواليك

271
00:23:06,000 --> 00:23:14,600
قد يموت بعضكم
ولكن هذه تضحية أنا مستعد لتقديمها

272
00:23:14,900 --> 00:23:16,700
تصفيق

273
00:23:16,900 --> 00:23:22,700
لتبدأ المناورات

274
00:23:25,200 --> 00:23:27,900
ما هذا؟

275
00:23:28,100 --> 00:23:29,500
هذا شيء قبيح

276
00:23:29,800 --> 00:23:32,700
هذا غير جيد

277
00:23:32,900 --> 00:23:35,100
إنه مجرد حمار

278
00:23:35,400 --> 00:23:36,700
حقا

279
00:23:36,900 --> 00:23:42,000
,أيها الفرسان، خطة جديدة
من يقتل الغول سيكون البطل

280
00:23:42,300 --> 00:23:44,200
ماذا عنه

281
00:23:44,400 --> 00:23:49,600
الان، هيا

282
00:23:49,900 --> 00:23:54,300
ألا يمكننا تسوية هذا سلميا؟

283
00:23:54,600 --> 00:23:55,900
لا؟

284
00:23:56,200 --> 00:23:59,000
كما تشاؤن

285
00:23:59,200 --> 00:24:03,500
هيا

286
00:24:32,000 --> 00:24:37,400
شريك)، دعني، دعني)

287
00:24:46,300 --> 00:24:51,600
المقعد، أعطه المقعد

288
00:25:13,600 --> 00:25:15,600
أشكركم، أشكركم كثيرا

289
00:25:15,900 --> 00:25:20,000
أنا هنا حتى يوم الخميس، جربوا العجلة

290
00:25:24,800 --> 00:25:26,500
هل أعطي الأمر يا سيدي؟

291
00:25:26,800 --> 00:25:30,300
لا، لدي فكرة أفضل

292
00:25:30,600 --> 00:25:35,500
يا شعب (ديلوك)، أقدم لكم البطل

293
00:25:35,700 --> 00:25:37,600
ماذا؟

294
00:25:37,900 --> 00:25:39,800
تهانئي أيها الغول

295
00:25:40,000 --> 00:25:43,600
لقد نلت شرف الخوض
في مهمة مشرفة ونبيلة

296
00:25:43,900 --> 00:25:46,500
.مهمة؟ أنا في مهمة بالفعل

297
00:25:46,800 --> 00:25:48,400
مهمة استعادة مستنقعي

298
00:25:48,600 --> 00:25:51,500
مستنقعك؟-
نعم، مستنقعي-

299
00:25:51,800 --> 00:25:55,200
حيث ألقيت بتلك الشخصيات الخيالية

300
00:25:55,400 --> 00:25:56,600
بالفعل

301
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
حسنا أيها الغول
سأعقد معك اتفاقا

302
00:25:59,100 --> 00:26:03,300
إذهب في هذه المهمة من أجلي
وسأعيد لك مستنقعك

303
00:26:03,600 --> 00:26:05,900
كما كان بالضبط؟

304
00:26:06,100 --> 00:26:08,400
كما كان دون أدنى تغيير

305
00:26:08,600 --> 00:26:12,900
وأولئك المتطفلون؟-
سيرحلوا جميعا-

306
00:26:15,900 --> 00:26:19,500
أية مهمة؟

307
00:26:19,800 --> 00:26:20,300
حسنا، دعني أوضح لك الأمر

308
00:26:20,500 --> 00:26:24,800
سنذهب للعثور على تنين وإنقاذ أميرة
وبالتالي سيعيد (فاركواد)، لك مستنقعك

309
00:26:24,800 --> 00:26:27,200
الذي لا تملكه حاليا، لأنه وضع به
الكثير من هؤلاء المجانين

310
00:26:27,400 --> 00:26:29,000
هل هذا صحيح؟-
هل تعرف؟-

311
00:26:29,200 --> 00:26:32,100
ربما هناك سبب جيد بعدم قدرة الحمير على الكلام

312
00:26:32,400 --> 00:26:35,300
(أنا لا أفهم يا (شريك
لماذا لا تريهم بعض حركات الغول؟

313
00:26:35,500 --> 00:26:40,600
مثلا؟ تكسر عظامه لتبدو شجاعا
تلك الأساليب التي تعرفها

314
00:26:40,700 --> 00:26:46,700
هل تعرف، ربما كان لابد أن أذبح
قرية كاملة وأضع رؤسهم على طبق

315
00:26:46,900 --> 00:26:51,200
أحضر سكينا، وأقطع وريدهم العنقي
واشرب من دمائهم

316
00:26:51,200 --> 00:26:54,100
هل يبدو هذا جيدا لك؟

317
00:26:54,400 --> 00:26:55,800
لا، في الحقيقة لا

318
00:26:56,100 --> 00:26:59,500
لمعلوماتك
هناك الكثير مما لا يعرفه الناس عن الغول

319
00:26:59,800 --> 00:27:02,200
مثال-
مثال؟-

320
00:27:02,400 --> 00:27:06,700
حسنا، الغول مثل البصلة

321
00:27:08,100 --> 00:27:09,500
رائحتهم سيئة؟-
نعم، لا-

322
00:27:09,700 --> 00:27:10,900
يجعلونك تبكي-
لا

323
00:27:11,100 --> 00:27:14,500
تتركهم بالخارج في الشمس
ويصير لونهم بنيا ويظهر بعض الشعر الغريب؟

324
00:27:14,500 --> 00:27:18,800
طبقات
البصل له طبقات

325
00:27:19,200 --> 00:27:22,100
الغول له طبقات، والبصل له طبقات

326
00:27:22,300 --> 00:27:26,600
هل فهمت؟ كلانا له طبقات

327
00:27:27,200 --> 00:27:31,200
كلاكما لكما طبقات

328
00:27:31,500 --> 00:27:33,500
وتعرف أن الكثيرين لا يحبون البصل

329
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
الكيك، الكل يحب الكعك
والكيك له طبقات

330
00:27:36,800 --> 00:27:40,400
لا يهمني ما يحبه الجميع

331
00:27:40,700 --> 00:27:45,000
الغول ليس مثل الكيك

332
00:27:47,100 --> 00:27:48,500
.هل تعرف ما الذي يحبونه ايضا؟ بافيه

333
00:27:48,700 --> 00:27:51,300
هل سبق لك وأن قابلت أحدهم وقلت
مرحبا، لنحضر بعض البافيه

334
00:27:51,600 --> 00:27:53,700
وقالوا أنهم لا يحبونه، إنه لذيذ للغاية

335
00:27:53,900 --> 00:27:58,200
لا، أيها الكائن المزعج الثرثار

336
00:27:58,300 --> 00:28:01,100
الغول مثل البصل، وهذا كل شيء

337
00:28:01,300 --> 00:28:05,600
باي، اراك فيما بعد

338
00:28:08,400 --> 00:28:12,000
البافيه ربما يكون أشهى
شيء على وجه الكرة الأرضية

339
00:28:12,200 --> 00:28:14,700
هل تعرف، أعتقد أني كنت أفضل أن تدندن

340
00:28:15,000 --> 00:28:17,300
هل لديك منديلا ورقيا
أو ما شابه، لأني سأحدث فوضى

341
00:28:17,600 --> 00:28:21,900
مجرد كلمة بافيه جعلت لعابي يسيل

342
00:29:00,400 --> 00:29:02,300
لماذا فعلت هذا يا (شريك)؟

343
00:29:02,600 --> 00:29:04,900
لابد أن تحذر زميلك
قبل أن تفعل هذا

344
00:29:05,200 --> 00:29:06,200
لقد كان فمي مفتوحا وكل شيء

345
00:29:06,500 --> 00:29:10,800
صدقني أيها الحمار، لو كنت أنا من فعلها، لكنت ميتا الان

346
00:29:11,300 --> 00:29:14,300
هذه هي القبة، لابد أننا اقتربنا

347
00:29:14,600 --> 00:29:16,900
نعم، صحيح

348
00:29:17,200 --> 00:29:20,200
لا تتحدث
أعرف كيف تبدو رائحتي

349
00:29:20,400 --> 00:29:24,700
وهذه لا تصدر من الأحجار أيضا

350
00:29:40,400 --> 00:29:44,700
إنها كبيرة بالفعل، ولكن أنظر إلى هذا

351
00:29:48,400 --> 00:29:52,700
شريك) هل تذكر عندما قلت أن)
الغول له طبقات؟

352
00:29:52,700 --> 00:29:55,100
نعم

353
00:29:55,300 --> 00:29:58,500
حسنا، سأعترف لك بشيء
الحمير ليس لهم طبقات

354
00:29:58,700 --> 00:30:00,800
نحن نرتدي،،، أكمام

355
00:30:01,100 --> 00:30:03,200
مهلا، الحمير لا يلبسون أكمام

356
00:30:03,400 --> 00:30:07,700
هل تعرف ماذا أعني-
لا تخبرني أنك تخاف من المرتفعات-

357
00:30:08,100 --> 00:30:12,400
لا، أنا فقط لا أشعر بالراحة وأنا
اسير فوق جسر على بحيرة من الحمم الملتهبة

358
00:30:12,400 --> 00:30:16,200
مهلا أيها الحمار، أنا هنا بجانبك
أليس كذلك؟

359
00:30:16,400 --> 00:30:19,000
للدعم العاطفي

360
00:30:19,200 --> 00:30:23,500
سنقوم بهذا سويا
خطو بخطوة

361
00:30:23,900 --> 00:30:25,600
حقا؟-
بالتأكيد-

362
00:30:25,800 --> 00:30:27,900
حسنا، هذا يريحني أكثر

363
00:30:28,000 --> 00:30:31,000
تحرك فقط ولا تنظر لأسفل.

364
00:30:31,200 --> 00:30:35,500
لا تنظر لأسفل

365
00:30:39,600 --> 00:30:42,200
شريك)، أنا أنظر لأسفل)

366
00:30:42,500 --> 00:30:44,000
لا يمكنني هذا
دعني الان أرجوك

367
00:30:44,200 --> 00:30:47,400
ولكنك في منتصف الطريق بالفعل-
ولكني أعرف أن هذا النصف امن-

368
00:30:47,700 --> 00:30:50,400
لا بأس، لا وقت لدي لهذا
عد إلى هناك

369
00:30:50,700 --> 00:30:54,900
شريك)، لا، انتظر)

370
00:30:55,900 --> 00:30:57,200
لا تفعل هذا

371
00:30:57,400 --> 00:31:00,400
متأسف، افعل ماذا؟

372
00:31:00,700 --> 00:31:04,400
هذا؟-
نعم، هذا-

373
00:31:04,700 --> 00:31:08,000
نعم، نعم، افعلها، حسنا

374
00:31:08,300 --> 00:31:12,500
(لا يا (شريك-
أنا افعلها-

375
00:31:12,700 --> 00:31:17,000
سأموت، سأموت، (شريك)، سأموت

376
00:31:19,400 --> 00:31:23,700
هذا يكفي أيها الحمار، يكفي

377
00:31:27,100 --> 00:31:29,200
جيد

378
00:31:29,400 --> 00:31:31,900
أين هذه الملتهبة على اي حال؟

379
00:31:31,900 --> 00:31:35,700
.بالداخل، تنتظر أن ننقذها

380
00:31:35,900 --> 00:31:40,200
(لقد كنت أتحدث عن التنين يا (شريك

381
00:31:55,500 --> 00:31:59,800
هل أنت خائف؟-
لا، ولكن، صمتا-

382
00:32:00,400 --> 00:32:04,700
جيد، ولا أنا ايضا

383
00:32:05,000 --> 00:32:09,300
لأنه لا عيب في أن تكون خائفا
فهذا يعود على الموقف نفسه

384
00:32:10,000 --> 00:32:14,300
خاصة لو كان الموقف خطيرا
وبه تنين ينفث النيران

385
00:32:15,100 --> 00:32:18,400
أعتقد أنه أكثر افتراسا من البقرة
ومخيفين للغاية، تعرف ما أعنيه

386
00:32:18,400 --> 00:32:22,700
أنا واثق أنه أكبر من البقرة

387
00:32:23,000 --> 00:32:26,300
يا حمار، شيئين، مفهوم؟

388
00:32:26,500 --> 00:32:28,900
إغلق فمك

389
00:32:29,100 --> 00:32:31,500
الان، إذهب إلى هناك وحاول العثور على أي سلم

390
00:32:31,700 --> 00:32:33,900
سلم؟ كنت أعتقد أننا نبحث عن الأميرة

391
00:32:34,000 --> 00:32:38,300
ستكون الأميرة بأعلى السلم
في أعلى غرفة بأعلى برج

392
00:32:39,200 --> 00:32:40,700
لماذا تعتقد أنها ستكون هناك؟

393
00:32:41,000 --> 00:32:43,300
لقد قرأت هذا ذات مرة

394
00:32:43,600 --> 00:32:47,400
حسنا، تعامل أنت مع التنين، وأنا مع السلم

395
00:32:47,600 --> 00:32:50,100
سأعثر على هذا السلم، سأفعل، هذا صحيح

396
00:32:50,400 --> 00:32:54,600
هذا السلم لا يعرف أين ينتهي

397
00:32:57,400 --> 00:32:59,300
السلم الملتوي

398
00:32:59,500 --> 00:33:02,400
لا تتلاعب بي، فأنا محترف في السلالم
أنا زعيم السلم

399
00:33:02,600 --> 00:33:06,900
كنت أتمنى أن يكون لدي سلم هنا والان
سأدوس عليه بالكامل

400
00:33:10,000 --> 00:33:11,600
على الأقل نعرف مكان الأميرة

401
00:33:11,900 --> 00:33:16,200
.......ولكن أين-
التنين-

402
00:33:30,600 --> 00:33:34,900
انتبه يا حمار

403
00:33:44,800 --> 00:33:47,100
أمسكتك

404
00:34:25,200 --> 00:34:28,400
يالها من اسنان ضخمة

405
00:34:28,700 --> 00:34:31,000
أعني، اسنان بيضاء لامعة

406
00:34:31,300 --> 00:34:33,200
ربما تسمع هذا دائما من طعامك، ولكن

407
00:34:33,500 --> 00:34:36,900
لابد أنك مزهو بنفسك
لأن لديك ابتسامة ساحرة

408
00:34:37,200 --> 00:34:39,900
وهل يبدو أني أشم رائحة نعناع منعش؟

409
00:34:40,100 --> 00:34:42,800
وهل تعرف أيضا؟

410
00:34:43,000 --> 00:34:48,300
.أنت تنينة شابة، بالتأكيد
أعني بالتأكيد أنكِ تنينة

411
00:34:49,400 --> 00:34:53,700
لأن الأنوثة الفياضة تفوح منك كثيرا

412
00:34:53,800 --> 00:34:58,100
ماذا بك؟
هل هناك شيء بعينيكِ؟

413
00:34:58,700 --> 00:35:01,700
كم أود البقاء معكِ، ولكن
أنا شديد الحساسية

414
00:35:01,900 --> 00:35:04,900
لا أعرف إن كانت الأمور سوف تسير بيننا على ما يرام
فستنفثين الدخان وغيره من الأشياء

415
00:35:05,200 --> 00:35:09,200
(شريك)

416
00:35:09,400 --> 00:35:13,700
(لا، (شريك

417
00:35:46,100 --> 00:35:47,300
استيقظي-
ماذا؟-

418
00:35:47,500 --> 00:35:49,800
هل أنتِ الأميرة (فيونا)؟

419
00:35:50,100 --> 00:35:51,800
نعم

420
00:35:52,100 --> 00:35:54,600
في انتظار فارس مغوار لينقذني

421
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
هذا لطيف، ولكن، هيا

422
00:35:57,100 --> 00:35:59,100
ولكن انتظر يا سيدي الفارس

423
00:35:59,300 --> 00:36:01,300
هذا أول لقاء لنا

424
00:36:01,500 --> 00:36:05,000
ألا يجب أن تكون هذه
لحظة رومانسية رقيقة؟

425
00:36:05,200 --> 00:36:08,300
نعم، اسف يا انستي، لا وقت لدينا

426
00:36:08,600 --> 00:36:11,800
ماذا تفعل؟
تعرف، لابد أن ترفعني عاليا

427
00:36:11,900 --> 00:36:15,600
ونقفز من النافذة
بالحبل لنهبط على ظهر حصانك الأشهب

428
00:36:15,900 --> 00:36:17,900
لقد كان لديك الوقت لتخططي لكل هذا
أليس كذلك؟

429
00:36:22,500 --> 00:36:25,100
ولابد أن نغني سويا الان

430
00:36:25,300 --> 00:36:27,900
يمكنك أن تلقي عليَّ قصيدة

431
00:36:28,200 --> 00:36:32,500
معزوفة، أوبريت، أو شيء من هذا القبيل

432
00:36:33,000 --> 00:36:34,200
لا أعتقد هذا

433
00:36:34,500 --> 00:36:38,700
حسنا، هل يمكنني على الأقل أن أعرف
اسم البطل الذي أنقذني؟

434
00:36:40,000 --> 00:36:41,400
(شريك)

435
00:36:41,700 --> 00:36:44,200
(شريك)

436
00:36:44,500 --> 00:36:48,800
أتمنى أن تأخذ هذا المعروف
كرمز لامتناني بالجميل

437
00:36:50,600 --> 00:36:54,800
شكرا

438
00:36:56,100 --> 00:37:00,400
الم تذبح التنين؟-
هذه ليست مهمتي، الان، هيا-

439
00:37:00,800 --> 00:37:05,100
ولكن هذا غير صحيح..؟

440
00:37:06,400 --> 00:37:07,400
هذا ما كان يفعله كل الفرسان الاخرون

441
00:37:07,700 --> 00:37:10,500
نعم، صحيح، قبل أن يحترقوا بالنيران

442
00:37:10,800 --> 00:37:13,500
لم اقصد هذا

443
00:37:13,800 --> 00:37:16,100
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟
المخرج من هناك

444
00:37:16,400 --> 00:37:18,900
لابد أن أنقذ نفسي

445
00:37:19,200 --> 00:37:22,000
أي نوع من الفرسان أنت؟

446
00:37:22,300 --> 00:37:26,600
أحدهم

447
00:37:34,600 --> 00:37:37,400
نتعجل في الخوض في علاقة جسدية

448
00:37:37,700 --> 00:37:41,900
لست مستعد نفسيا
لارتباط من هذا النوع

449
00:37:42,100 --> 00:37:44,600
لقد كانت هذه هي الكلمة التي ابحث عنها، بهذا الحجم

450
00:37:44,800 --> 00:37:47,200
هذه علاقة جسدية غير مرغوبة

451
00:37:47,400 --> 00:37:49,100
ماذا تفعلين؟

452
00:37:49,400 --> 00:37:52,600
لننتظر قليلا
ونتمهل في هذا الأمر

453
00:37:52,900 --> 00:37:55,100
أعني أنه لابد أن نتعرف على بعض أولا
تعرفين ماذا أقصد

454
00:37:55,200 --> 00:37:59,500
كاصدقاء، ربما كـ........؟

455
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
لا تفعلي هذا، هذا ذيلي
هذا ذيلي

456
00:38:06,200 --> 00:38:10,500
وسوف تمزقينه

457
00:38:13,600 --> 00:38:17,900
لا، لا

458
00:38:44,500 --> 00:38:48,800
هل يتكلم؟-
نعم، وهو يحاول الصمت، هذه خدعة-

459
00:39:25,100 --> 00:39:28,900
.حسنا، انتما الاثنان، إلى المخرج

460
00:39:29,100 --> 00:39:33,400
سأتولى أمر التنين

461
00:39:37,300 --> 00:39:41,600
إركضا

462
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
لقد فعلتها، لقد أنقذت حياتي

463
00:40:30,500 --> 00:40:34,800
.........رائع، أنت رائع

464
00:40:35,900 --> 00:40:38,800
أعترف أنك غير تقليدي

465
00:40:39,000 --> 00:40:45,300
.ولكن عملك عظيم، وقلبك نقي
أنا مدينة لك

466
00:40:47,300 --> 00:40:51,600
وما فائدة الفارس الشجاع من
غير فرسه النبيل

467
00:40:51,700 --> 00:40:54,500
أتمنى أن تكون سمعت هذا
لقد لقبتني بالفرس النبيل

468
00:40:54,700 --> 00:40:57,200
إنها تعتقد أني جواد أصيل

469
00:40:57,400 --> 00:41:01,700
لقد انتهت المعركة
يمكنك أن ترفع خوذتك سيدي الفارس الشجاع

470
00:41:02,100 --> 00:41:05,500
لا-
لم لا؟-

471
00:41:05,700 --> 00:41:07,000
شعري ملتصق بها

472
00:41:07,300 --> 00:41:10,200
ارجوك، اريد إلقاء نظرة
على وجه منقذي

473
00:41:10,300 --> 00:41:12,900
لا، لن تودي هذا

474
00:41:13,100 --> 00:41:15,400
ولكن، كيف ستقبلني؟

475
00:41:15,700 --> 00:41:19,900
.ماذا؟ لم يكن هذا في المهمة

476
00:41:20,100 --> 00:41:23,600
ربما هذه علاوة؟-
لا، إنه القدر-

477
00:41:23,800 --> 00:41:26,400
لابد أنك تعرف كيف تسير الأمور

478
00:41:26,600 --> 00:41:32,900
أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها
تنين ينقذها فارس مغوار

479
00:41:33,200 --> 00:41:37,000
ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما

480
00:41:37,200 --> 00:41:39,600
...مع شريك؟ هل تعتقدين، انتظري

481
00:41:39,800 --> 00:41:42,100
هل تعتقدين أن (شريك) هو حبك الحقيقي؟

482
00:41:42,300 --> 00:41:46,600
نعم

483
00:41:48,300 --> 00:41:50,400
تعتقدين أن (شريك) هو حبيبك

484
00:41:50,700 --> 00:41:52,600
ما الطريف في هذا؟

485
00:41:52,900 --> 00:41:55,400
دعينا نقول أني غير مناسب لك؟

486
00:41:55,600 --> 00:41:59,200
بالطبع، فأنت منقذي

487
00:41:59,400 --> 00:42:01,400
الان، انزع خوذتك

488
00:42:01,700 --> 00:42:03,900
.اسمعي، أنا لا أظنها فكرة جيدة

489
00:42:04,000 --> 00:42:05,900
انزع الخوذة فحسب-
لن أفعل-

490
00:42:06,100 --> 00:42:07,100
اخلعها-
لا-

491
00:42:07,300 --> 00:42:11,100
الان-
حسنا، مهلا-

492
00:42:11,300 --> 00:42:15,600
كما تأمرين يا مولاتي

493
00:42:25,800 --> 00:42:28,600
أنت.. غول

494
00:42:28,800 --> 00:42:31,500
أوه، كنت تتوقعين الأمير الساحر

495
00:42:31,700 --> 00:42:36,000
في الحقيقة نعم

496
00:42:36,800 --> 00:42:41,400
لا، كل هذا خطأ، ليس من المفترض أن تكون غولا

497
00:42:42,700 --> 00:42:47,000
أميرتي، لقد ارسلني اللورد (فاركواد) لانقاذك

498
00:42:47,300 --> 00:42:49,000
إنه من يريد الزواج منكِ

499
00:42:49,200 --> 00:42:51,500
إذا، لماذا لم يأتي بنفسه لينقذني؟

500
00:42:51,700 --> 00:42:55,000
سؤال جيد
يجب أن تسأليه عندما نصل إليه

501
00:42:55,300 --> 00:42:58,300
ولكن من ينقذني هو حبي الحقيقي

502
00:42:58,500 --> 00:43:01,400
وليس غول ومعه حيوانه الأليف

503
00:43:01,600 --> 00:43:03,300
أين لقب الجواد الأصيل

504
00:43:03,600 --> 00:43:06,100
اسمعي أيتها الأميرة
أنت تصعبين عليَّ مهمتي

505
00:43:06,100 --> 00:43:09,400
.متأسفة، ولكن مهمتك ليست هي مشكلتي

506
00:43:09,700 --> 00:43:14,900
يمكنك أن تخبر اللورد (فاركواد) أنه
إن كان يريد أن ينقذني

507
00:43:15,100 --> 00:43:17,300
فسأكون في انتظاره هنا

508
00:43:17,600 --> 00:43:21,000
مهلا، لست بساعي البريد بينكما، مفهوم؟

509
00:43:21,300 --> 00:43:25,600
أنا أقوم بالتسليم فحسب-
لن تجرؤ-

510
00:43:26,200 --> 00:43:27,400
هل ستأتي أيها الحمار؟-
أنزلني-

511
00:43:27,600 --> 00:43:29,200
نعم، وراؤك تماما

512
00:43:29,500 --> 00:43:32,500
أنزلني وإلا سترى عواقب هذا

513
00:43:32,700 --> 00:43:37,100
هذه إهانة، أنزلني

514
00:43:39,700 --> 00:43:42,500
سؤال اخر، لنفترض أن امرأة
كانت معجبة بك ولكنك لا تبادلها

515
00:43:42,600 --> 00:43:45,900
,نفس الشعور، الان، كيف ترفض تلك المشاعر
ولكن دون أن تجرح شعورها؟

516
00:43:45,900 --> 00:43:48,700
ودون أن تحرقك ايضا
كيف تفعل هذا؟

517
00:43:48,900 --> 00:43:51,000
قل لها أنك لست بحبها الحقيقي

518
00:43:51,200 --> 00:43:54,400
...الجميع يعرف ماذا يحدث عندما تعثر على

519
00:43:54,600 --> 00:43:59,100
كلما أسرعنا في الوصول إلى (ديلوك)، كلما كان أفضل

520
00:43:59,500 --> 00:44:01,900
نعم، ستحبينها يا أميرتي
إنها جميلة

521
00:44:02,100 --> 00:44:05,700
(وكيف يكون زوجي المستقبلي هذا اللورد (فاركواد
ما شكله؟

522
00:44:05,800 --> 00:44:08,700
دعيني أخبركِ يا أميرتي

523
00:44:08,900 --> 00:44:13,200
الرجال من أمثال (فاركواد) نادري الوجود حقا

524
00:44:14,000 --> 00:44:18,400
لا يا (شريك)، هناك من يقللون من شانه

525
00:44:20,800 --> 00:44:23,300
اصمتا، اصمتا

526
00:44:23,600 --> 00:44:28,100
أنت تشعر بالغيرة لأنك لن تستطيع
(إلى مستوى حاكم مثل اللورد (فاركواد

527
00:44:28,800 --> 00:44:35,200
نعم، ربما تكونين على حق يا أميرتي
ولكني اريدكِ أن تقيسي هذا المستوى عند لقائه غدا

528
00:44:35,500 --> 00:44:37,800
غدا؟

529
00:44:38,000 --> 00:44:39,700
هل سيستغرق الأمر كل هذا؟

530
00:44:40,000 --> 00:44:44,300
ألا يجب أن نتوقف لعمل معسكر؟-
لا، هذا سيأخذ وقتا أطول-

531
00:44:44,400 --> 00:44:45,400
يمكننا أن نواصل المسير

532
00:44:45,700 --> 00:44:48,600
ولكن هناك لصوص بالغابة

533
00:44:48,800 --> 00:44:51,800
(مهلا يا (شريك
ربما تكون فكرة المخيم هذه مناسبة

534
00:44:51,900 --> 00:44:55,800
مهلا، هيا
أنا خائف للغاية من هذه الغابة

535
00:44:56,000 --> 00:45:00,300
أريد أن أعثر على مكان لأخيم به الان

536
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
من هنا

537
00:45:07,600 --> 00:45:11,900
شريك)، يمكننا أن نفعل ما هو أفضل من هذا)
الان، لا أظن أن هذا مناسب بالأميرة

538
00:45:12,200 --> 00:45:15,300
.لا، إنه على ما يرام، إنه في حاجة إلى لمسة فنية فحسب

539
00:45:15,600 --> 00:45:19,900
لمسة فنية؟ مثل ماذا؟

540
00:45:20,800 --> 00:45:21,900
باب

541
00:45:22,200 --> 00:45:24,500
حسنا أيها السادة، تصبحون على خير

542
00:45:24,700 --> 00:45:26,900
هل تريدين مني الدخول وقراءة قصة
قبل النوم لأني

543
00:45:26,900 --> 00:45:31,200
قلت تصبحون على خير

544
00:45:32,800 --> 00:45:35,400
شريك)، ماذا تفعل؟)

545
00:45:35,700 --> 00:45:37,000
.....أنا فقط.... تعرف

546
00:45:37,300 --> 00:45:41,600
هيا، لقد كنت أمزح فحسب

547
00:45:49,300 --> 00:45:52,800
الغول الوحيد الذي يبصق على
ثلاثة حقول قمح

548
00:45:53,000 --> 00:45:56,900
نعم

549
00:45:57,100 --> 00:45:58,700
هل يمكنك أن تتنبأ
بمستقبلي من هذه النجوم؟

550
00:45:58,900 --> 00:46:00,900
النجوم لا تعلمنا بالمستقبل، أيها الحمار

551
00:46:01,200 --> 00:46:03,800
بل يخبروننا بالقصص، أنظر

552
00:46:03,900 --> 00:46:05,900
(هذه (بلودنا)، (فلاتيولانت

553
00:46:06,100 --> 00:46:08,400
يمكنك أن تخمن شهرته

554
00:46:08,600 --> 00:46:10,100
حسنا، أنا أعرف أن تؤلف كل هذا

555
00:46:10,300 --> 00:46:14,600
لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين
يهربون من حربته

556
00:46:15,400 --> 00:46:18,600
.لا يوجد أي شيء، سوى مجموعة من النقاط الصغيرة

557
00:46:18,800 --> 00:46:23,100
هل تعرف يا حمار
أحيانا تكون الأمور أكثر مما تبدو أمامك

558
00:46:25,000 --> 00:46:29,300
انسى

559
00:46:30,500 --> 00:46:33,700
(شريك)
ماذا ستفعل عندما تستعيد مستنقعنا على أية حال؟

560
00:46:34,000 --> 00:46:37,800
مستنقعنا؟-
تعرف، بعد أن قمنا بإنقاذ الأميرة وتلك الأمور-

561
00:46:38,000 --> 00:46:41,900
نحن؟ لا يوجد نحن يا حمار، لا يوجد مستنقعنا

562
00:46:42,100 --> 00:46:44,200
أنا فقط ومستنقعي

563
00:46:44,500 --> 00:46:48,800
وأول شيء ساقوم به
هو أن أبني جدارا حول ارضي

564
00:46:50,300 --> 00:46:54,600
(لقد جرحتني بشدة الان يا (شريك

565
00:46:54,900 --> 00:46:59,400
هل تعرف رأيي؟ أعتقد أن مسألة الجدار هذه
هي مجرد محاولة لابعاد شخص ما

566
00:47:00,400 --> 00:47:03,600
لا، هل تعتقد هذا؟

567
00:47:03,900 --> 00:47:07,000
هل تخفي شيئا؟-
لا عليك يا حمار-

568
00:47:07,300 --> 00:47:10,300
هذه إحدى طبقات البصل، أليس كذلك؟

569
00:47:10,600 --> 00:47:13,800
لا، بل هذه لا تتدخل فيما لا يعنيك وانس الأمر كله

570
00:47:14,100 --> 00:47:17,600
لماذا لا تريد الحديث عن هذا؟-
ولماذا تريد الحديث عنه؟-

571
00:47:17,800 --> 00:47:20,100
لماذا تمنتنع؟-
لست أمتنع-
بل أمتنع-

572
00:47:20,400 --> 00:47:23,700
أنا أحذرك يا حمار-
لماذا تحاول أنت تصدني يا (شريك)؟-
أخبرني فحسب يا (شريك)، من؟

573
00:47:23,900 --> 00:47:26,400
الجميع، مفهوم؟

574
00:47:26,700 --> 00:47:31,000
يبدو أننا وصلنا-
بحق السماء-

575
00:47:32,200 --> 00:47:34,900
ماذا بك يا (شريك)؟
لماذا أنت متحامل على العالم كله على اي حال؟

576
00:47:35,200 --> 00:47:37,200
اسمع، لست من يعاني من مشكلة، فهمت

577
00:47:37,400 --> 00:47:40,200
ولكن العالم هو الذي لديه مشكلة معي

578
00:47:40,400 --> 00:47:44,400
يراني الناس ثم يهربون، النجدة، اركضوا

579
00:47:44,500 --> 00:47:48,900
غول غبي وضخم

580
00:47:49,300 --> 00:47:52,300
.يحكمون عليَّ قبل أن يعرفونني

581
00:47:52,600 --> 00:47:56,900
لهذا من الأفضل أن أكون بمفردي

582
00:48:03,600 --> 00:48:08,000
هل تعرف؟ عندما قابلتك
لم أعتقد أنك غول ضخم وغبي

583
00:48:10,500 --> 00:48:13,800
نعم، أعرف

584
00:48:13,900 --> 00:48:17,000
هل هناك حمير هناك؟

585
00:48:17,300 --> 00:48:21,600
هناك السيسي، صغير ومزعج

586
00:48:22,800 --> 00:48:27,100
نعم، يمكنني رؤيته، نجم كبير ولامع
هل هذا الذي هناك؟

587
00:48:28,000 --> 00:48:32,300
هذا القمر

588
00:48:53,400 --> 00:48:57,700
ارني مرة أخرى

589
00:48:59,200 --> 00:49:03,500
أيتها المراة، ارني الأميرة

590
00:49:09,400 --> 00:49:13,700
رائع

591
00:50:16,800 --> 00:50:21,400
...نعم، كم أحب هذا، هيا

592
00:50:21,400 --> 00:50:25,700
يا حمار، استيقظ-
ماذا؟-
استيقظ-

593
00:50:27,000 --> 00:50:31,000
صباح الخير؟ كيف تحب تناول البيض؟

594
00:50:31,200 --> 00:50:34,800
صباح الخير يا أميرتي-
لماذا كل هذا؟-

595
00:50:34,800 --> 00:50:40,000
تعرف، أن الأمور لم تكن على
ما يرام أمس وأردت أن أعوض ما حدث

596
00:50:40,800 --> 00:50:45,100
أعني، بالرغم من كل شيء
فقد أنقذت حياتي

597
00:50:46,600 --> 00:50:48,700
أشكرك

598
00:50:49,000 --> 00:50:53,300
تناولا طعامكم، فلدينا يوم طويل أمامنا

599
00:50:58,400 --> 00:51:00,900
(شريك)-
ماذا؟ إنها مجاملة-

600
00:51:01,200 --> 00:51:03,800
أفضل مما كنت أقوله دائما

601
00:51:03,900 --> 00:51:07,500
ولكن ليست هذه هي الطريقة المناسبة
للحديث أمام الأميرة

602
00:51:07,800 --> 00:51:11,400
شكرا-
إنها مزعجة مثلك بالضبط-

603
00:51:11,700 --> 00:51:15,100
تعرف، لست كما توقعتك

604
00:51:15,300 --> 00:51:19,600
ربما لا يجب أن تحكم على
الناس قبل معرفتهم

605
00:51:25,900 --> 00:51:28,700
أيتها الأميرة

606
00:51:29,300 --> 00:51:30,600
ماذا تفعل؟

607
00:51:30,800 --> 00:51:39,100
عزيزتي، أنا منقذكِ
وسأنقذكِ من هذا الوحش الأخضر

608
00:51:40,200 --> 00:51:43,400
هذه أميرتي، ابحث عن واحدة لك

609
00:51:43,700 --> 00:51:47,900
أرجوك أيها الوحش، ألا ترى
أني مشغول قليلا هنا؟

610
00:51:49,000 --> 00:51:52,400
اسمع يا فتى، لا أعرف من تظن نفسك

611
00:51:52,700 --> 00:51:54,400
بالطبع، هذه وقاحة مني

612
00:51:54,600 --> 00:51:58,900
دعوني أقدم نفسي

613
00:52:46,500 --> 00:52:48,000
كم كان هذا مزعجا

614
00:52:48,300 --> 00:52:52,600
........أنت ايها

615
00:53:18,900 --> 00:53:21,600
هلا ذهبنا؟

616
00:53:25,900 --> 00:53:28,900
انتظري، من اين أتى كل هذا؟

617
00:53:29,100 --> 00:53:32,700
ماذا؟-
هذا، ما فعلته هناك، لقد كان هذا مذهلا-

618
00:53:33,000 --> 00:53:34,300
اين تعلمتِ هذا؟

619
00:53:34,600 --> 00:53:40,100
عندما تعيش بمفردك
فلابد أن تتعلم هذه الأشياء في حالة

620
00:53:40,600 --> 00:53:41,900
لو أن هناك سهم بمؤخرتك

621
00:53:42,100 --> 00:53:44,700
ماذا؟ هلا انتبهت لهذا

622
00:53:45,000 --> 00:53:47,900
لا، لقد كان هذا خطئي ,أنا متأسفة

623
00:53:48,100 --> 00:53:51,700
ما الأمر؟-
شريك) مصاب)-
شريك) مصاب؟)-

624
00:53:52,000 --> 00:53:54,300
(لا، سيموت (شريك-
أنا بخير يا حمار-

625
00:53:54,500 --> 00:53:57,000
(لا تفعل بي هذا يا (شريك-
لازلت صغير السن على الموت

626
00:53:57,200 --> 00:53:58,500
ارفع ساقيك، وأدر رأسك

627
00:53:58,800 --> 00:54:01,800
هل يعرف احدكم كيف...؟-
إهدأ يا حمار-

628
00:54:02,000 --> 00:54:06,300
لو تريد أن تساعد (شريك)، إذهب إلى الغابة
واحضر لي زهرة زرقاء بأشواك حمراء

629
00:54:06,600 --> 00:54:10,900
زهرة زرقاء بأشوك حمراء، حسنا
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

630
00:54:11,100 --> 00:54:13,400
(لا تمت يا (شريك
ولو رأيت نفقا طويلا، ابتعد عن الضوء

631
00:54:13,700 --> 00:54:17,600
يا حمار-
حسنا، زهرة زرقاء بأشواك حمراء-

632
00:54:17,900 --> 00:54:21,700
لماذا هذه الأزهار؟-
للتخلص من الحمار-

633
00:54:22,000 --> 00:54:24,300
.الان، اثبت وسأخرج هذا الشيء

634
00:54:24,500 --> 00:54:28,400
مهلا-
متأسفة ولكن كان لابد من انتزاعها-

635
00:54:28,600 --> 00:54:32,000
لا، إنها خفيفة
........ما تفعلينه هنا يناقض

636
00:54:32,200 --> 00:54:38,500
لا تتحرك-
انظري، انتهى الوقت-
هلا-

637
00:54:38,700 --> 00:54:40,700
ماذا تقترح أن نفعل؟

638
00:54:41,000 --> 00:54:43,100
زهرة زرقاء بأشواك حمراء
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

639
00:54:43,300 --> 00:54:45,500
كان من الممكن أن يكون هذا سهلا
غير أني مصاب بعمى ألوان

640
00:54:45,800 --> 00:54:47,700
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

641
00:54:47,900 --> 00:54:51,200
انتظر يا (شريك)، أنا قادم

642
00:54:53,300 --> 00:54:54,600
ليس جيدا

643
00:54:54,900 --> 00:54:59,200
.يمكنني أن افقده، ولكن هذا ما جرى

644
00:55:04,000 --> 00:55:04,800
لم يحدث شيء

645
00:55:05,100 --> 00:55:06,700
............كنا فقط

646
00:55:07,000 --> 00:55:09,700
لو أردتما أن أدعكما سويا
كل ما عليكما هو أن تطلبا هذا، حسنا؟

647
00:55:09,900 --> 00:55:13,300
مهلا، هذا أخر شيء افكر به

648
00:55:13,600 --> 00:55:17,900
........لقد كانت الأميرة

649
00:55:22,600 --> 00:55:26,900
......ما هذا؟ هل هذا دم

650
00:56:57,000 --> 00:56:59,100
ها هي يا أميرتي

651
00:56:59,400 --> 00:57:02,100
المستقبل بانتظارك-
هذه (ديلوك)؟-

652
00:57:02,300 --> 00:57:07,800
نعم، أعرف، اعتقد أن اللورد (فاركواد) يريد
أن يعوض عن شيء ما

653
00:57:10,600 --> 00:57:12,300
أعتقد أنه من الأفضل أن نكمل طريقنا

654
00:57:12,600 --> 00:57:16,900
(بالتأكيد، ولكن يا (شريك

655
00:57:17,000 --> 00:57:18,500
أنا قلقة بشأن الحمار-
ماذا؟-

656
00:57:18,800 --> 00:57:22,200
أعني، أنظر إليه، لا يبدو على ما يرام

657
00:57:22,500 --> 00:57:25,000
ماذا تقصدين؟ أنا بخير-
هذا ما يقولونه دائما-

658
00:57:25,200 --> 00:57:29,100
ثم تجد نفسك مقلوبا على ظهرك

659
00:57:29,400 --> 00:57:32,500
ميت-
إنها على حق، لا تبدو على ما يرام-

660
00:57:32,800 --> 00:57:36,000
هل تريد أن تجلس؟-
سأعد لك بعض الشاي-

661
00:57:36,200 --> 00:57:37,400
لن اقول شيئا، ولكن

662
00:57:37,700 --> 00:57:41,000
لدي هذا الألم في عنقي
ولو أدرت عنقي هكذا، هل ترى؟

663
00:57:41,200 --> 00:57:44,200
إنه جائع، سأحضر بعض الطعام-
سأعد الحطب-

664
00:57:44,400 --> 00:57:50,700
إلى أين تذهبان؟ لا يمكنني أن اشعر بإبهامي
ليس لدي أي إبهام

665
00:57:51,800 --> 00:57:54,600
أظن أني اريد أن يحتضنني أحد

666
00:58:01,300 --> 00:58:05,600
هذا جيد للغاية

667
00:58:06,300 --> 00:58:09,200
ما هذا؟-
فأر الحقول-

668
00:58:13,900 --> 00:58:17,300
هذا طيب-
إنها أيضا رائعة بالمرق-

669
00:58:17,600 --> 00:58:21,900
الان، لا اقصد أن أتباهى
ولكني أصنع مرق بالفئران شهيا للغاية

670
00:58:26,100 --> 00:58:30,400
أعتقد أني ساتناول عشائي
متأخر للغاية غدا

671
00:58:31,200 --> 00:58:34,600
ربما تأتين لزيارتي في مستنقعي وقت ما

672
00:58:34,900 --> 00:58:37,100
سأعد لك كل صنوف الطعام

673
00:58:37,400 --> 00:58:41,700
.توست، شوربة سمك، عيون مقلية، اي شيء

674
00:58:43,000 --> 00:58:45,500
هذا يروق لي

675
00:58:53,600 --> 00:58:58,800
ايتها الأميرة؟-
نعم يا (شريك)؟-

676
00:58:59,500 --> 00:59:03,100
كنت أتساءل

677
00:59:03,400 --> 00:59:07,700
هل أنت

678
00:59:08,500 --> 00:59:12,800
هل ستتناولين هذا؟

679
00:59:19,600 --> 00:59:22,600
كم هذا شاعري، أنظري إلى هذا الغروب

680
00:59:22,900 --> 00:59:27,200
غروب الشمس، لقد تأخر الوقت، تأخر الوقت

681
00:59:27,900 --> 00:59:31,500
ماذا؟-
انتظري، أعرف ما يدور هنا-

682
00:59:31,800 --> 00:59:33,500
أنت خائفة من الظلام، أليس كذلك؟

683
00:59:33,700 --> 00:59:38,000
نعم، نعم، هو ذا، أنا خائفة
من الأفضل أن أدخل

684
00:59:38,300 --> 00:59:40,800
ولكن لا تشعري بالسوء أيتها الأميرة
لقد كنت أخاف من الظلام ايضا

685
00:59:41,000 --> 00:59:45,300
حتى، مهلا، انتظري، لازلت أخاف من الظلام

686
00:59:46,300 --> 00:59:50,600
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

687
00:59:53,500 --> 00:59:56,800
اعرف ماذا يجري هنا الان

688
00:59:57,000 --> 00:59:58,800
ماذا تقصد؟

689
00:59:58,900 --> 01:00:01,200
لا اريد حتى أن أسمع
اسمعي، أنا حيوان ولدي غريزتي

690
01:00:01,400 --> 01:00:03,600
.وأعلم أنكما الاثنان معجبان ببعض
يمكنني أن أشعر بهذا

691
01:00:03,900 --> 01:00:08,200
أنت مجنون
سأعيدها إلى (فاركواد) فحسب

692
01:00:08,200 --> 01:00:10,600
مهلا يا (شريك)، استيقظ وتنسم رائحة الحب

693
01:00:10,900 --> 01:00:13,400
اذهب إليها وأخبرها بمشاعرك

694
01:00:13,600 --> 01:00:18,000
لا شيء أضيفه
..........كما أنني لو بحت بهذا،

695
01:00:19,400 --> 01:00:23,100
لن اقول أني أحبها، لأني لا أحبها

696
01:00:23,400 --> 01:00:26,000
.........إنها أميرة وأنا

697
01:00:26,200 --> 01:00:28,400
....غول

698
01:00:28,700 --> 01:00:31,400
نعم، غول

699
01:00:31,600 --> 01:00:35,900
إلى أين تذهب؟-
لاحضار المزيد من الحطب-

700
01:00:54,600 --> 01:00:58,900
اميرة (فيونا)؟

701
01:01:03,700 --> 01:01:08,000
اين أنت يا أميرة؟

702
01:01:11,300 --> 01:01:15,600
أميرتي؟

703
01:01:17,300 --> 01:01:21,600
المكان هنا مخيف، هل تلاعبينني

704
01:01:30,900 --> 01:01:33,600
لا-
(النجدة، (شريك-

705
01:01:33,900 --> 01:01:35,600
لا-
(شريك)-
لا بأس، لا بأس-

706
01:01:35,800 --> 01:01:38,900
ماذا فعلتِ للأميرة؟-
اصمت يا حمار، أنا الأميرة-

707
01:01:39,100 --> 01:01:43,400
إنها أنا، في هذا الجسد-
يا إلهي، لقد التهمتي الأميرة-

708
01:01:43,900 --> 01:01:45,300
هل تسمعيني؟-
حمار-

709
01:01:45,500 --> 01:01:48,700
اسمعي، استمري في التنفس
سأخرجكِ من هنا

710
01:01:49,000 --> 01:01:51,700
(شريك)

711
01:01:51,900 --> 01:01:56,200
هذا أنا

712
01:01:58,500 --> 01:02:02,400
الأميرة؟ ماذا حدث لكِ؟

713
01:02:02,600 --> 01:02:06,300
أنت مختلفة

714
01:02:06,500 --> 01:02:08,500
أنا قبيحة، ارتحت؟-
نعم-

715
01:02:08,600 --> 01:02:11,800
هل السبب شيء أكلته؟
لأني أخبرت (شريك) أن تلك الفئران لم تكن بالفكرة الطيبة

716
01:02:12,100 --> 01:02:17,400
فأنت كما تأكل، هذا رايي-
لا، لقد كنت هكذا دائما-

717
01:02:18,200 --> 01:02:20,600
ماذا تعنين؟
أنا لم اركِ هكذا من قبل

718
01:02:20,900 --> 01:02:25,200
هذا يحدث فقط عندما تغرب الشمس

719
01:02:25,300 --> 01:02:33,300
كل يوم هكذا، وسيتلاشى كل هذا
عند القبلة الأولى من حبيب عاشق

720
01:02:34,600 --> 01:02:38,900
ثم تأخذين شكل الحبيب

721
01:02:39,800 --> 01:02:44,100
هذا رائع، لم أكن أعرف أنكِ تكتبين الشعر-
إنها اللعنة-

722
01:02:45,600 --> 01:02:49,900
عندما كنت فتاة صغيرة، ألقت ساحرة بلعنة عليَّ

723
01:02:50,200 --> 01:02:54,500
كل ليلة أصير هكذا، كالوحش المرعب القبيح

724
01:02:59,200 --> 01:03:03,500
ووضعت في برج في انتظار
اليوم الذي ينقذني فيه حبيبي الحقيقي

725
01:03:04,000 --> 01:03:11,300
لهذا لابد أن أتزوج اللورد (فاركواد) غدا
قبل أن تغرب الشمس ويراني هكذا

726
01:03:14,200 --> 01:03:18,500
حسنا، حسنا، إهدأي
لست قبيحة لهذه الدرجة

727
01:03:18,600 --> 01:03:22,900
انتظري، لن أكذب، أنتِ قبيحة
ولكنك تبدين هكذا في الليل فقط.

728
01:03:23,700 --> 01:03:25,100
شريك) قبيح طوال اليوم)

729
01:03:25,300 --> 01:03:30,600
ولكن يا حمار، أنا أميرة
ولا يجب أن تبدو الأميرة هكذا

730
01:03:33,000 --> 01:03:36,000
أميرتي، ماذا لو لم تتزوجي (فاركواد)؟

731
01:03:36,300 --> 01:03:40,600
لابد أن افعل
القبلة الأولى من حبيبي هي التي يمكنها أن تفك هذه اللعنة عني

732
01:03:41,200 --> 01:03:44,600
ولكن هل تعلمين، أنت تقريبا غولة

733
01:03:44,900 --> 01:03:48,100
و(شريك)، لديكما الكثير من الأشياء المشتركة

734
01:03:48,400 --> 01:03:49,800
شريك)؟)

735
01:03:50,100 --> 01:03:56,400
يا أميرة، كيف هي الأمور معكِ؟
جيد؟ وأنا أيضا، على ما يرام

736
01:03:58,300 --> 01:04:02,000
لقد رأيت هذه الزهرة، وفكرت فيكِ لأنكِ جميلة

737
01:04:02,300 --> 01:04:07,600
هي لا تروق لي، ولكني فكرت
أنها قد تروق لكِ لأنكِ جميلة

738
01:04:08,300 --> 01:04:12,600
....ولكني معجب بكِ على أي حال

739
01:04:13,200 --> 01:04:17,500
أنا في مشكلة، حسنا، هيا بنا

740
01:04:23,700 --> 01:04:28,000
من يمكنه أن يعشق قطعة غالية وقبيحة؟
أميرة وقبيحة لا يجتمعان سويا

741
01:04:28,700 --> 01:04:34,900
لهذا لا يمكنني البقاء هنا مع (شريك)، ولكن الفرصة
الوحيدة للحياة بسعادة هو أن تتزوج بحبي الحقيقي

742
01:04:37,700 --> 01:04:42,000
ألا تفهم يا حمار؟ هكذا يجب أن يكون الأمر

743
01:04:43,500 --> 01:04:46,000
هذه هي الطريقة الوحيدة لفك اللعنة

744
01:04:46,100 --> 01:04:48,000
.على الأقل يجب أن تخبري (شريك) بالحقيقة

745
01:04:48,300 --> 01:04:51,100
لا، لا، لا تنبس ببنت شفة
لا يجب أن يعلم أحد

746
01:04:51,300 --> 01:04:53,800
ما الفائدة من عدم قدرتك على الكلام؟
لابد أن تكتم السر

747
01:04:54,100 --> 01:04:56,300
عدني أنك لن تبوح به، عدني

748
01:04:56,600 --> 01:05:00,900
حسنا، جسنا، لن أخبره
ولكن يجب أن تفعلي هذا

749
01:05:00,200 --> 01:05:03,100
هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا
فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي

750
01:05:03,300 --> 01:05:07,600
أنظري إلى حركة عيني

751
01:05:29,900 --> 01:05:34,200
أقول له، لا أقول له

752
01:05:34,400 --> 01:05:38,200
أقول له، لا أقول له

753
01:05:38,400 --> 01:05:40,000
أقول له

754
01:05:40,300 --> 01:05:44,600
...شريك)، هناك شيء أريد)

755
01:06:06,200 --> 01:06:10,100
شريك)، هل أنت بخير؟)

756
01:06:10,300 --> 01:06:13,000
رائع، لم أكن بأفضل من هذا

757
01:06:13,300 --> 01:06:16,500
هناك ما أود أن أخبرك به

758
01:06:16,800 --> 01:06:20,600
لا داعي لأن تخبرنين بأي شيء يا أميرتي
لقد سمعت ما يكفي الليلة الماضية

759
01:06:20,800 --> 01:06:23,600
هل سمعت ما قلته؟-
كل كلمة-

760
01:06:23,900 --> 01:06:24,900
كنت أظن أنك ستتفهم؟

761
01:06:25,200 --> 01:06:30,500
بل فهمت
من يمكنه أن يحب وحشا قبيحا وضخما

762
01:06:32,400 --> 01:06:36,700
كنت أعتقد أن هذا لن يهمك-
بل  يهمني-

763
01:06:38,300 --> 01:06:43,400
في الوقت المناسب تماما يا أميرتي
لقد أحضرت لكِ شيئا بسيطا

764
01:06:49,500 --> 01:06:53,800
ماذا فاتني؟

765
01:06:56,100 --> 01:07:00,400
(أميرة (فيونا-
كما وعدت، والان سلمها لي-

766
01:07:01,100 --> 01:07:06,400
حسنا أيها الغول، بالنسبة لمستنقعك
تم إخلاؤه، خذه وارحل

767
01:07:07,300 --> 01:07:10,300
قبل أن أغير رأيي

768
01:07:10,600 --> 01:07:14,900
معذرة يا أميرتي لأني فاجئتك
ولكنك فاجئتني

769
01:07:14,900 --> 01:07:18,700
لأني لم أر مثل هذا الجمال الطاغي من قبل

770
01:07:18,900 --> 01:07:23,200
(أنا اللورد (فاركواد-
لورد (فاركواد)؟-

771
01:07:24,800 --> 01:07:33,800
لا، لا سامحني أيها اللورد
لقد كنت ألقي وداعا قصيرا

772
01:07:34,300 --> 01:07:38,600
كم هذا جميل
لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول

773
01:07:39,600 --> 01:07:43,800
فلا يبدو أن لديه مشاعر-
لا، أنت على حق، لا مشاعر لديه-

774
01:07:45,800 --> 01:07:49,500
(أميرة (فيونا)، أيتها الجميلة (فيونا

775
01:07:49,800 --> 01:07:56,100
أنا أطلب يدكِ للزواج
هلا تكونين أجمل عروس لأجمل عريس؟

776
01:08:01,700 --> 01:08:05,700
...لورد (فاركواد)... لا شيء

777
01:08:05,900 --> 01:08:09,400
...ممتاز، سأعد كل شيء للزفاف غدا

778
01:08:09,600 --> 01:08:13,500
لا، أعني أني............ لماذا الانتظار؟

779
01:08:13,800 --> 01:08:17,700
لنتزوج اليوم، قبل غروب الشمس

780
01:08:17,900 --> 01:08:21,500
متلهفة، أليس كذلك؟
أنت على حق، خير البر عاجله

781
01:08:21,700 --> 01:08:24,200
هناك الكثير لنفعله

782
01:08:24,300 --> 01:08:29,200
الكاميرا، والكعكة، والفرقة والضيوف
ودعوة بعض الضيوف

783
01:08:30,300 --> 01:08:32,600
وداعا أيها الغول

784
01:08:32,900 --> 01:08:35,000
شريك)، ماذا تفعل؟)
تدعها تذهب هكذا

785
01:08:35,200 --> 01:08:39,100
ماذا إذا-
شريك)، هناك ما لا تعرفه عنها)-

786
01:08:39,400 --> 01:08:43,100
لقد تحدثت إليها الليلة الماضية-
نعم، أعرف أن تحدثت إليها-

787
01:08:43,300 --> 01:08:47,600
أنت صديق ممتاز، أليس كذلك؟ الان، لو أنكما
صديقين لهذه الدرجة لم لا تتبعها إلى البيت؟

788
01:08:48,500 --> 01:08:51,600
شريك)، أريد الذهاب معك)-
لقد قلت لك، أليس كذلك؟-

789
01:08:51,900 --> 01:08:57,200
لن تأتي معي إلى البيت
أنا أعيش وحيدا، أنا ومستنقعي فحسب

790
01:08:57,600 --> 01:09:04,300
مفهوم؟ لا أحد معي
وبالأخص الحمير المزعجين، الثرثارين من دون جدوى منهم

791
01:09:05,300 --> 01:09:09,600
ولكني كنت أعتقد-
نعم، هل تعرف؟ كنت تفكر خطأ-

792
01:09:12,100 --> 01:09:16,400
(شريك)

793
01:11:35,000 --> 01:11:37,300
حمار؟

794
01:11:37,500 --> 01:11:38,400
ماذا تفعل؟

795
01:11:38,700 --> 01:11:41,800
كنت أفكر في كل هؤلاء
يمكنك التعرف على جدار عندما تراه

796
01:11:42,000 --> 01:11:46,900
.نعم، ولكن الجدار يمكنه أن يدور حول مستنقعي
ولكن ليس عبره

797
01:11:47,000 --> 01:11:49,700
هذا عند منطقتك
هل ترى؟ هذه منطقتك، وهذه لي

798
01:11:49,900 --> 01:11:52,600
منطقتك؟

799
01:11:52,800 --> 01:11:55,700
نعم، منطقتي، لقد ساعدت في إنقاذ الأميرة

800
01:11:55,900 --> 01:12:00,200
لقد قمت بنصف العمل، واخذ نصف الجائزة، الان
أعطني هذه الصخرة الكبيرة تلك التي تشبه رأسك

801
01:12:01,300 --> 01:12:03,600
تراجع-
لا، تراجع أنت-

802
01:12:03,800 --> 01:12:05,500
هذا مستنقعي-
مستنقعنا-

803
01:12:05,700 --> 01:12:07,300
كفى أيها الحمار-
بل كف أنت-

804
01:12:07,600 --> 01:12:09,400
حمار غبي-
غول كريه-

805
01:12:09,700 --> 01:12:11,600
لا بأس

806
01:12:11,800 --> 01:12:14,000
عد إلى هنا
لم أنتهي منك بعد

807
01:12:14,200 --> 01:12:18,500
أنا انتهيت منك-
هل تعرف، أنت دائما تتحدث عن نفسك فقط-

808
01:12:18,900 --> 01:12:21,000
ما رأيك، الان جاء دوري

809
01:12:21,300 --> 01:12:25,000
الان، اصمت وانتبه

810
01:12:25,100 --> 01:12:28,200
,أنت نذل معي، وتسبني
ولا تقدر أي شيء أقوم به

811
01:12:28,500 --> 01:12:30,700
إما أن تدفعني حولك
أو تدفعني بعيدا عنك

812
01:12:30,900 --> 01:12:35,200
نعم؟ لو أني عاملتك بهذا السوء
لماذا تعود إذا؟

813
01:12:35,300 --> 01:12:38,800
لأن هذا ما يفعله الصديق
يسامح صديقه

814
01:12:39,000 --> 01:12:44,800
نعم، أنت على حق يا حمار
أسامحك لأنك طعنتني في ظهري

815
01:12:48,400 --> 01:12:51,800
أنت مغطى بالطبقات الخادعة يا فتى البصل
أنت تخاف من مشاعرك

816
01:12:52,000 --> 01:12:55,200
إرحل
فهمت؟ إنك تفعل هذا مرة أخرى
(كما فعلت مع (فيونا

817
01:12:55,500 --> 01:12:57,700
وكل ما فعلته هي أنها معجبة بك
بل ربما تحبك

818
01:12:58,000 --> 01:13:02,300
تحبني؟ لقد قالت أني مخلوق كريه وقبيح

819
01:13:02,400 --> 01:13:06,700
لقد سمعت وهذا وأنتما تتحدثان-
لم تكن تتحدث عنك، لقد كانت تتحدث عن-

820
01:13:07,500 --> 01:13:10,900
شخص اخر

821
01:13:11,200 --> 01:13:15,500
لم تكن تتحدث عني؟
من كانت تتكلم عنه إذا؟

822
01:13:16,200 --> 01:13:19,600
محال، لن أقول شيئا
لن تستمع إلى، أليس كذلك؟

823
01:13:19,900 --> 01:13:22,200
يا حمار-
لا-

824
01:13:22,400 --> 01:13:26,700
اسمع، أنا اسف

825
01:13:32,700 --> 01:13:34,400
متأسف

826
01:13:34,600 --> 01:13:38,900
أعتقد أني مجرد غول ضخم قبيح، وغبي

827
01:13:39,800 --> 01:13:44,100
هل تسامحني؟

828
01:13:44,200 --> 01:13:47,300
الأصدقاء يفعلون هذا، أليس كذلك؟-
نعم-

829
01:13:47,600 --> 01:13:51,000
أصدقاء؟-
أصدقاء-

830
01:13:51,300 --> 01:13:55,600
ماذا قالت (فيونا) عني؟

831
01:13:56,700 --> 01:13:59,400
لماذا تسألني؟
لماذا لا تذهب لتسألها هي؟

832
01:13:59,700 --> 01:14:03,200
الزفاف، لن نلحق به في الوقت المناسب

833
01:14:03,400 --> 01:14:05,400
لا تخف، فطالما هناك إرادة
فلابد من سبيل

834
01:14:05,700 --> 01:14:10,000
ولدي طريقة

835
01:14:12,700 --> 01:14:14,900
حمار؟

836
01:14:15,200 --> 01:14:20,500
أعتقد أن هذا بسبب جاذبيتي-
تعالي هنا-

837
01:14:20,700 --> 01:14:23,700
حسنا، حسنا
لا تتملقني، لا أحد يحب التملق

838
01:14:23,900 --> 01:14:25,700
الان، تمسكي

839
01:14:26,000 --> 01:14:30,300
لم يكن لدي الفرصة لربط أحزمة الأمان بعد

840
01:15:01,000 --> 01:15:11,300
يا شعب (ديلوك)، لقد اجتمعنا هنا اليوم
........لنشهد اجتماع الملك مع

841
01:15:11,500 --> 01:15:15,800
معذرة، هل يمكنك أن تختصر إلى (أفعل)؟

842
01:15:16,400 --> 01:15:19,700
هيا

843
01:15:22,000 --> 01:15:28,300
هيا، امرحي قليلا
لو احتجنا إليك سأصفر عاليا، مفهوم؟

844
01:15:29,600 --> 01:15:32,000
شريك)، انتظر دقيقة)
تريد أن نقوم بهذا بشكل صحيح، أليس كذلك؟

845
01:15:32,200 --> 01:15:35,400
ماذا تقول؟-
إنه السطر الذي لابد أن تنتظره-

846
01:15:35,600 --> 01:15:37,900
سيقول القس الان
ليتحدث الان، وإلا فليصمت

847
01:15:38,200 --> 01:15:40,400
وهنا تقول، أنا أعترض

848
01:15:40,700 --> 01:15:43,800
لا وقت لدي لهذا-
انتظر، ماذا تفعل؟ اسمعني-

849
01:15:44,100 --> 01:15:45,300
اسمع، أنت تحبها أليس كذلك؟

850
01:15:45,500 --> 01:15:46,500
نعم-
تريد أن تضمها-

851
01:15:46,700 --> 01:15:48,900
نعم-
وتسعدها-
نعم-

852
01:15:49,100 --> 01:15:52,300
إذا لابد أن تجرب أن تكون رقيقا ورومنسيا

853
01:15:52,400 --> 01:15:56,800
الفتيات يحبون مثل هذه الأحاديث الرومانسية-
حسنا، كفى، متى سيقول كلامه؟-

854
01:15:57,700 --> 01:15:59,400
لابد أن نتأكد من هذا

855
01:15:59,400 --> 01:16:02,500
...وبإرادة هذين الاثنين

856
01:16:02,700 --> 01:16:04,400
ماذا ترى؟

857
01:16:04,700 --> 01:16:09,000
الان، أعلنكما-
ها نحن ذا-

858
01:16:10,900 --> 01:16:15,000
لقد قالها بالفعل-
أوه، بحق السماء-

859
01:16:15,200 --> 01:16:17,800
أنا أعترض

860
01:16:18,100 --> 01:16:19,600
شريك)؟)

861
01:16:19,900 --> 01:16:24,200
ماذا يريد الان؟

862
01:16:25,200 --> 01:16:29,200
مرحبا بالجميع، هل تقضون وقتا طيبا، أليس كذلك؟

863
01:16:29,400 --> 01:16:31,100
كم أحب (ديلوك)، فهي نظيفة للغاية

864
01:16:31,300 --> 01:16:35,600
ماذا تفعل هنا؟-
حقا، من الوقاحة أن يحيا المرء والجميع لا يريدونه-

865
01:16:36,400 --> 01:16:38,000
...ولكن أن أظهر فجأة ومن دون دعوة
في حفل زفاف

866
01:16:38,300 --> 01:16:42,600
فيونا)، أريد أن أتحدث إليكِ)-
الان، تريد الحديث-

867
01:16:42,600 --> 01:16:45,300
لقد تأخر وقت هذا-
لذا إذا سمحت لي

868
01:16:45,600 --> 01:16:48,100
ولكن لا يمكنكِ الزواج منه-
ولم لا؟-

869
01:16:48,400 --> 01:16:52,600
لأنه يتزوجكِ فقط
كي يصبح ملكا

870
01:16:52,600 --> 01:16:56,100
فيونا) لا تستمعين إليه)-
ليس هو حبك الحقيقي-

871
01:16:56,300 --> 01:17:01,900
ماذا تعرف عن الحب الحقيقي؟-
أنا، أنا-

872
01:17:02,000 --> 01:17:05,300
هذا رائع

873
01:17:05,500 --> 01:17:09,800
لقد وقع الغول في حب الأميرة

874
01:17:10,400 --> 01:17:14,700
ضحك

875
01:17:18,900 --> 01:17:22,800
شريك)، هل هذا صحيح؟)

876
01:17:23,000 --> 01:17:30,300
من يبالي، (فيونا) حبيبتي، قبليني
حتى نكون سويا إلى الأبد

877
01:17:36,400 --> 01:17:40,700
ف يوم وليلة

878
01:17:41,700 --> 01:17:46,200
كنت اريد أن أريكِ من قبل

879
01:18:07,400 --> 01:18:11,700
هذا يفسر الكثير

880
01:18:12,600 --> 01:18:18,100
كم هذا مقزز، يا حراس
أمركم بأن تبعدوهم عن ناظري

881
01:18:18,900 --> 01:18:23,200
الان، أحضراهما-
لا-

882
01:18:24,300 --> 01:18:28,600
هذا الزواج صحيح، وهذا يجعل مني ملكا

883
01:18:28,700 --> 01:18:30,000
(شريك)-
لا-

884
01:18:30,300 --> 01:18:34,600
لا تقفون هكذا ايها الكلاب-
ابتعدوا من طريقي-

885
01:18:42,700 --> 01:18:45,400
(لا، (شريك

886
01:18:45,600 --> 01:18:47,900
وبالنسبة لك يا زوجتي-
(فيونا)-

887
01:18:48,200 --> 01:18:52,500
سأعيدك إلى السجن في البرج
لبقية عمرك

888
01:18:53,400 --> 01:18:57,700
سابقي على النظام
وسيكون المستقبل لي

889
01:19:03,200 --> 01:19:07,400
حسنا، لا يتحرك أحد
فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه

890
01:19:07,800 --> 01:19:12,100
أنا حمار متهور

891
01:19:13,500 --> 01:19:17,800
زفاف المشاهير، لا يدوم، أليس كذلك؟

892
01:19:19,200 --> 01:19:22,500
(هيا يا (شريك

893
01:19:22,800 --> 01:19:27,100
فيونا)؟)-
نعم يا (شريك)؟-

894
01:19:27,400 --> 01:19:31,700
أحبكِ

895
01:19:32,000 --> 01:19:34,600
حقا؟

896
01:19:34,800 --> 01:19:38,200
نعم، نعم

897
01:19:38,500 --> 01:19:42,800
وأنا ايضا أحبك

898
01:19:49,600 --> 01:19:53,900
حان وقت قبلة الحبيب

899
01:20:28,500 --> 01:20:32,800
فيونا)؟)

900
01:20:33,400 --> 01:20:37,700
فيونا)، هل أنتِ بخير؟)

901
01:20:39,600 --> 01:20:43,500
نعم، ولكني لا أفهم

902
01:20:43,800 --> 01:20:48,100
من المفترض أن أكون جميلة

903
01:20:48,800 --> 01:20:53,100
ولكنكِ جميلة

904
01:20:53,100 --> 01:20:57,400
كنت أتمنى أن تكون هذه نهاية سعيدة

905
01:21:43,300 --> 01:21:47,200
ليبارك الله فيكم -
جميعاً -