﻿1
00:02:17,458 --> 00:02:19,083
فتح المشتبه به النار.

2
00:02:19,208 --> 00:02:21,083
أنا أطلق النار ، لكنها ليست خطيرة.

3
00:02:23,625 --> 00:02:26,292
باب الشرفة مفتوح ، مفتش.
قد يركض.

4
00:02:26,500 --> 00:02:27,250
ماذا نفعل؟

5
00:02:27,333 --> 00:02:28,542
النزول وتوفير النسخ الاحتياطي.

6
00:02:37,750 --> 00:02:39,167
تجميد والشرطة!

7
00:02:47,208 --> 00:02:48,208
توقف!

8
00:02:50,208 --> 00:02:51,292
انزل هنا!

9
00:02:55,500 --> 00:02:56,500
عد الى هنا

10
00:02:58,625 --> 00:03:00,292
لا تتحرك! لا يوجد عمل مضحك!

11
00:03:08,167 --> 00:03:10,583
الصغير. تجنب مكالماتي؟

12
00:03:11,083 --> 00:03:12,542
ما الذي يحدث ، كاي؟

13
00:03:12,625 --> 00:03:14,208
ماذا يوجد هناك أيضآ؟

14
00:03:14,292 --> 00:03:16,250
إنه عيد ميلاد أخي الوسيم!

15
00:03:16,333 --> 00:03:17,667
عيد مولد سعيد!

16
00:03:19,667 --> 00:03:20,708
ماذا تفعل؟

17
00:03:23,333 --> 00:03:24,875
ما هو الموقف؟

18
00:03:27,625 --> 00:03:30,625
انسى ذلك. انسى ذلك.

19
00:03:38,500 --> 00:03:40,333
اليوم أول عملية لي.

20
00:03:40,417 --> 00:03:42,375
لقد اخترت الوقت المثالي للاتصال.

21
00:03:42,458 --> 00:03:44,708
شرطي حقيقي الآن ، أليس كذلك؟

22
00:03:45,250 --> 00:03:46,930
لقد اتخذت اللعبة على محمل الجد الآن.

23
00:03:47,875 --> 00:03:50,542
كان ذلك عندما كنا أطفال.
هذا حقيقي.

24
00:03:54,875 --> 00:03:58,500
لقد مضى منذ أن كنت في البيت.
كيف حال الرجل العجوز؟

25
00:03:58,750 --> 00:03:59,458
نتحدث عنك كل يوم.

26
00:03:59,542 --> 00:04:00,542
سير!

27
00:04:00,750 --> 00:04:02,292
أنا سأذهب. سنتحدث لاحقا.

28
00:04:12,792 --> 00:04:13,792
من هذا؟

29
00:04:14,292 --> 00:04:15,583
صديقي من تايوان.

30
00:04:15,667 --> 00:04:17,125
إنه يعمل جيدًا هنا.

31
00:04:18,667 --> 00:04:19,667
هو جيد!

32
00:04:20,500 --> 00:04:21,292
ما الخطأ؟

33
00:04:21,375 --> 00:04:23,292
أليست أخاك شرطي الآن؟

34
00:04:23,417 --> 00:04:25,125
هذا جيد بالنسبة لنا.

35
00:04:33,667 --> 00:04:34,958
القتال!

36
00:04:41,250 --> 00:04:42,500
زلزال!

37
00:04:43,208 --> 00:04:44,208
زلزال!

38
00:04:53,625 --> 00:04:59,083
"أقول ، من الأفضل أن
تنفق الحياة على البحر"

39
00:05:01,000 --> 00:05:02,625
أنت دائما خارج المفتاح.

40
00:05:03,750 --> 00:05:07,333
"غد أفضل 2018"

41
00:05:08,042 --> 00:05:11,292
رئيسي هو نقل المخدرات.
أطلق مديري أيضا تلك النار.

42
00:05:11,625 --> 00:05:12,792
عجلوا-

43
00:05:14,208 --> 00:05:16,042
أسمع شخص ما يحمل شحنة

44
00:05:16,125 --> 00:05:17,125
نقل عن طريق البحر

45
00:05:17,208 --> 00:05:18,333
الى أين هو ذاهب؟

46
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
اليابان.

47
00:05:36,125 --> 00:05:37,417
السيد اوكامورا

48
00:05:37,500 --> 00:05:40,750
أنا آسف ، لقد جئنا مبكرا جدا.

49
00:05:45,000 --> 00:05:48,250
هذا هو السيد أوكامورا الذي أخبرك عنه.
رجل قوي جدا.

50
00:05:48,333 --> 00:05:51,500
ينطلق من زلزال عندما يغضب.

51
00:05:51,583 --> 00:05:53,583
اليابان منطقة زلزال نشطة على أي حال.

52
00:05:53,667 --> 00:05:55,417
لأنه دائما غاضب.

53
00:05:56,208 --> 00:05:57,667
هراء.

54
00:06:02,875 --> 00:06:04,292
ما متصنع ملعون.

55
00:06:04,875 --> 00:06:06,125
يمكننا أن نكون متذمرون أيضًا.

56
00:06:15,250 --> 00:06:20,000
أنت مهرب محترف ،

57
00:06:21,792 --> 00:06:24,042
لكنني لست مهتمًا بذلك.

58
00:06:30,917 --> 00:06:33,792
هناك طلب كبير على
العقاقير الاصطناعية هنا ،

59
00:06:33,875 --> 00:06:35,667
والمخاطر كبيرة بنفس القدر.

60
00:06:35,750 --> 00:06:38,333
نحن جميعا نحب المغامرة الجيدة.

61
00:06:38,417 --> 00:06:40,750
لذلك تريدنا أن نتحرك للكوكايين

62
00:06:41,333 --> 00:06:42,667
شكر،

63
00:06:42,750 --> 00:06:44,875
لكن لا شكرا

64
00:06:45,083 --> 00:06:46,542
ماذا كان هذا؟

65
00:06:46,958 --> 00:06:48,083
ما هذا الجحيم؟

66
00:06:48,167 --> 00:06:49,042
رابط مطاطي،

67
00:06:49,125 --> 00:06:50,708
ماذا كنت تفكر في الجحيم ،

68
00:06:50,792 --> 00:06:52,226
تقديم لي لعميل مثل هذا؟

69
00:06:52,250 --> 00:06:53,292
أنت...

70
00:06:55,375 --> 00:06:56,875
من يمكنه إجراء المكالمة؟

71
00:06:58,000 --> 00:06:58,542
فعلا...

72
00:06:58,625 --> 00:06:59,667
عفوا.

73
00:07:05,125 --> 00:07:06,250
كاي.

74
00:07:07,167 --> 00:07:10,125
أنت لا تعرف الناس ماذا تفعل!

75
00:07:16,042 --> 00:07:18,667
في الواقع ، نحن نعرف بالضبط ما الذي نقوم به.

76
00:07:23,458 --> 00:07:25,792
أوقف فرصة للعمل معي...

77
00:07:28,833 --> 00:07:32,083
يجب أن تكون أعمى!

78
00:07:57,500 --> 00:07:59,167
تريد أن ترفع عيني؟

79
00:08:11,167 --> 00:08:12,375
لن امض.

80
00:08:30,833 --> 00:08:33,167
لديك بالتأكيد وسيلة مثيرة
للاهتمام للقيام بأشياء هنا.

81
00:08:38,625 --> 00:08:40,292
لا أشعر أن الأرض تهتز.

82
00:09:09,250 --> 00:09:15,750
"انقل صبيًا إلى اليمين.
العودة إلى اليسار ".

83
00:09:19,583 --> 00:09:22,000
ظننت أنني قلت لك أن تتوقف عن الغناء

84
00:09:22,417 --> 00:09:23,417
كاي،

85
00:09:23,500 --> 00:09:24,726
لديك الحق في التوقف عن الاستماع ،

86
00:09:24,750 --> 00:09:27,167
لكن لا يمكنك نزع حقي في الغناء

87
00:09:27,833 --> 00:09:29,125
سأركب مؤخرتك

88
00:09:29,667 --> 00:09:31,958
النسخة الكانتونية أفضل.
علمني.

89
00:09:32,042 --> 00:09:33,125
في وقت لاحق.

90
00:09:35,000 --> 00:09:36,042
إذا فعل ذلك حقا

91
00:09:36,167 --> 00:09:38,476
حاول أن تلتصق بسكرة في
عينك ، هل ستكون خائفاً؟

92
00:09:38,500 --> 00:09:41,125
بالطبع سأفعل ، لكن لا
يمكنني أن أكون مرعوبة.

93
00:09:41,417 --> 00:09:43,083
تشعر بالخوف أيضا.

94
00:09:43,667 --> 00:09:44,667
يهدا يستقر.

95
00:09:46,500 --> 00:09:47,583
كاي،

96
00:09:47,667 --> 00:09:50,625
جو لطيف اليوم! إنه هادئ جدا.

97
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
أنا أعتمد عليك ، كما هو الحال دائمًا ،

98
00:09:53,083 --> 00:09:53,583
رئيس.

99
00:09:53,667 --> 00:09:55,542
أنت الزعيم. سخية جدا

100
00:09:55,625 --> 00:09:58,167
إنه لا شيء. حسن الحظ للجميع.

101
00:09:59,917 --> 00:10:01,375
كان العديد من الفتيات هذه المرة؟

102
00:10:03,667 --> 00:10:04,917
انا لست مثلك.

103
00:10:05,083 --> 00:10:07,667
سمعت أن العمل أصبح أكثر صرامة

104
00:10:08,083 --> 00:10:09,292
مرحبا.

105
00:10:10,667 --> 00:10:12,417
لقد مر وقت طويل.

106
00:10:34,667 --> 00:10:36,167
والدك المسكين

107
00:10:36,250 --> 00:10:37,601
الحصول على الخرف في هذه السن المبكرة.

108
00:10:37,625 --> 00:10:39,184
أنت شقيقان بالكاد
تجنيب أي وقت له.

109
00:10:39,208 --> 00:10:40,333
هل من الصعب جدا؟

110
00:10:42,083 --> 00:10:43,625
تدربني رجال الشرطة جيداً ، أليس كذلك؟

111
00:10:43,708 --> 00:10:45,792
بالكاد للخروج من الأكاديمية
وبالفعل مدمني عمل.

112
00:10:46,458 --> 00:10:47,809
ماذا سيحدث عندما نتزوج؟

113
00:10:47,833 --> 00:10:50,083
لا تنسى ، هناك شخص
آخر يجب أن تلتقيه:

114
00:10:50,167 --> 00:10:51,292
اخي.

115
00:10:52,958 --> 00:10:54,559
أخوك في البحر لمدة
سنة في كل مرة.

116
00:10:54,583 --> 00:10:55,750
لا يعتني بك أبداً.

117
00:10:55,833 --> 00:10:57,917
هل رأيه مهم؟

118
00:10:58,917 --> 00:11:00,208
انها مهمة جدا.

119
00:11:11,542 --> 00:11:15,083
فقط على البحر يمكنك
أن تقدر جمالها.

120
00:11:15,458 --> 00:11:17,333
البحر هو عالمي

121
00:11:17,417 --> 00:11:18,500
منزلي،

122
00:11:18,583 --> 00:11:19,792
اخي،

123
00:11:19,875 --> 00:11:20,625
و ابي

124
00:11:20,708 --> 00:11:22,708
لا تحصل على كل عاطفية.

125
00:11:22,792 --> 00:11:24,167
كيف كان هذا عاطفي؟

126
00:11:24,250 --> 00:11:25,250
كاي،

127
00:11:25,417 --> 00:11:28,042
كيف تشعر أن لديك أب؟

128
00:11:28,917 --> 00:11:30,083
اسمحوا لي أن أطرح السؤال بهذه الطريقة:

129
00:11:30,167 --> 00:11:31,667
الأب يشبه الميناء.

130
00:11:31,750 --> 00:11:34,708
عندما تكون في البحر
، لا تفكر في ذلك.

131
00:11:34,875 --> 00:11:36,143
ولكن عندما تضطر للنزول من القارب ..

132
00:11:36,167 --> 00:11:38,792
هيا ، لا تكون عميق.

133
00:11:38,917 --> 00:11:40,667
أنت تسخر مني لأنني يتيم.

134
00:11:40,750 --> 00:11:41,875
وماذا عن هذا:

135
00:11:41,958 --> 00:11:44,625
في بعض الأحيان يكون لأب وجود أخ.

136
00:11:44,708 --> 00:11:46,125
هل حصلت عليها الان؟

137
00:11:46,208 --> 00:11:47,042
كاي.

138
00:11:47,125 --> 00:11:48,375
لماذا لا نفعل...

139
00:11:49,792 --> 00:11:51,750
جعل يمين الدم وتصبح الاخوة؟

140
00:11:53,292 --> 00:11:55,625
الشكليات لا معنى لها.

141
00:11:55,708 --> 00:11:57,458
نحن بالفعل إخوة ، أليس كذلك؟

142
00:11:57,542 --> 00:11:58,458
لا ، لا يمكنك الحصول عليه.

143
00:11:58,542 --> 00:12:01,000
عندما كنت فاسقا في تايوان...

144
00:12:01,833 --> 00:12:03,313
بغض النظر عن مدى تغير العالم ،

145
00:12:03,375 --> 00:12:05,625
الاخوه لا يتغير ابدا.

146
00:12:07,208 --> 00:12:08,208
كاي.

147
00:12:10,292 --> 00:12:12,917
كاي. هل يمكننا التحدث في مكان ما؟

148
00:12:13,667 --> 00:12:16,083
يمكننا التحدث هنا. نحن بين الأصدقاء.

149
00:12:17,875 --> 00:12:19,333
كما قال من قبل ،

150
00:12:19,417 --> 00:12:22,458
لا يمكننا قضاء بقية
حياتنا في البحر.

151
00:12:22,917 --> 00:12:26,833
بالضبط. ثم يمكننا جميعا أن نذهب شرعي.

152
00:12:27,250 --> 00:12:28,958
هذا ليس ما أقصده.

153
00:12:29,042 --> 00:12:32,375
يعطينا الفجوات فرصة عظيمة هنا.

154
00:12:32,750 --> 00:12:34,625
نحن لا نناقش ذلك.

155
00:12:35,875 --> 00:12:38,333
لا يمكنك حتى أن تريني بعض الاحترام؟

156
00:12:38,417 --> 00:12:40,750
لماذا تستحقين الاحترام؟

157
00:12:46,667 --> 00:12:47,833
بحق الجحيم؟

158
00:12:48,042 --> 00:12:49,583
بحق الجحيم؟!

159
00:12:50,583 --> 00:12:52,083
هل تريد اللعب خشنا؟

160
00:12:52,167 --> 00:12:53,458
خذها

161
00:12:55,583 --> 00:12:56,792
أيها الملعون

162
00:12:58,167 --> 00:13:00,792
ليس لديك الكرات لاطلاق النار.

163
00:13:00,917 --> 00:13:02,708
لك تايوان الشرير.

164
00:13:07,458 --> 00:13:08,500
كاي،

165
00:13:08,583 --> 00:13:09,792
شخص من المنزل هنا.

166
00:13:09,875 --> 00:13:10,417
فهمتك.

167
00:13:10,500 --> 00:13:11,620
يجب علينا اخراج الطعام؟

168
00:13:11,667 --> 00:13:12,667
إنطلق.

169
00:13:17,500 --> 00:13:19,083
تغيير المسار

170
00:13:19,167 --> 00:13:20,708
ابطئها.

171
00:13:27,167 --> 00:13:29,458
أنا حقا أريد أن أكون
على خط المواجهة معهم.

172
00:13:49,333 --> 00:13:50,417
حذر

173
00:14:03,625 --> 00:14:04,625
قبض على هذا.

174
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
اراك لاحقا.

175
00:14:10,542 --> 00:14:11,583
اعتن بنفسك.

176
00:14:23,500 --> 00:14:26,083
عندما كنت طفلاً ، كنت
أنتظر أخي على الشاطئ.

177
00:14:26,333 --> 00:14:27,333
استمر امضي قدما.

178
00:14:28,083 --> 00:14:29,792
بدأ أخي يعمل على قوارب

179
00:14:29,875 --> 00:14:31,395
قبل أن ينتهي من المدرسة الثانوية

180
00:14:31,458 --> 00:14:34,417
في بعض الأحيان سوف يرحل لمدة عام.

181
00:14:34,500 --> 00:14:36,000
لكن عندما يعود للمنزل ،

182
00:14:36,083 --> 00:14:38,333
كان دائما يحضر لي الطعام الجيد

183
00:14:38,417 --> 00:14:39,958
وألعاب ممتعة.

184
00:14:40,042 --> 00:14:41,667
كان يخبرني قصصًا مذهلة أيضًا.

185
00:14:41,750 --> 00:14:43,393
يبدو مثلك حقا شقيقك.

186
00:14:43,417 --> 00:14:46,625
كنا نلعب دور الشرطة واللصوص
عندما كنا أطفالًا.

187
00:14:46,708 --> 00:14:48,542
لكن لم أتمكن من ضربه أبداً.

188
00:14:48,917 --> 00:14:51,542
ثم يجب أن يكون أخيك
مجرمًا طبيعيًا.

189
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
كاي.

190
00:15:16,083 --> 00:15:18,375
هذا هو خفر السواحل الصيني.

191
00:15:18,458 --> 00:15:20,250
أوقف محركك واستعد للتفتيش.

192
00:15:20,333 --> 00:15:21,333
هذا هو لهم.

193
00:15:21,417 --> 00:15:23,667
هذا هو خفر السواحل الصيني.

194
00:15:23,875 --> 00:15:25,792
أوقف محركك واستعد للتفتيش.

195
00:15:35,125 --> 00:15:36,500
هم أعادوا تشكيل سفينتهم.

196
00:15:36,583 --> 00:15:37,583
لا يمكننا اللحاق!

197
00:15:37,625 --> 00:15:38,750
دفع المحركات.

198
00:15:43,750 --> 00:15:45,833
لقد داهمت هؤلاء المهربين عدة مرات.

199
00:15:45,917 --> 00:15:47,559
هل تم القبض عليهم بالمخدرات؟

200
00:15:47,583 --> 00:15:48,208
لا سيدي.

201
00:15:48,292 --> 00:15:48,958
يد على رأسك.

202
00:15:49,042 --> 00:15:50,458
.لا تتحرك تتصرف بنفسك.

203
00:16:07,250 --> 00:16:08,417
اطلاق النار على طلقة تحذيرية.

204
00:16:18,958 --> 00:16:20,583
ماذا يفعل؟

205
00:16:34,875 --> 00:16:36,208
هذا يكفي. دعهم يذهبون.

206
00:16:37,708 --> 00:16:38,833
يفهم.

207
00:16:39,833 --> 00:16:41,125
لقد فقدناهم.

208
00:16:41,625 --> 00:16:42,625
لنذهب.

209
00:16:47,792 --> 00:16:49,958
أهلا بكم من جديد ، كاي.

210
00:16:50,042 --> 00:16:51,708
أعاد شيئا لطيفا؟

211
00:16:51,792 --> 00:16:52,958
شكرا ، كاي!

212
00:16:53,042 --> 00:16:54,333
يجب أن يكون لديك بعض المرح ، كاي.

213
00:16:54,417 --> 00:16:55,875
يجب أن يكون Mei-lin حريصًا على رؤيتك.

214
00:16:55,958 --> 00:16:56,958
<i>اغرب عن وجهي!</i>

215
00:16:58,667 --> 00:16:59,667
عمل جيد.

216
00:17:07,708 --> 00:17:12,875
"أقول ، من الأفضل أن
تنفق الحياة على البحر".

217
00:17:13,417 --> 00:17:17,500
"لا أستطيع النظر للخوف في خوف من الارتباك"

218
00:17:19,625 --> 00:17:24,417
"هناك شخص يحبك ،
لكنك تحب شخصًا آخر"

219
00:17:27,583 --> 00:17:28,583
أراك غدا.

220
00:17:28,625 --> 00:17:30,333
سوف أرى ها أولاً.

221
00:17:30,417 --> 00:17:31,542
لا تشرب كثيرا

222
00:17:31,625 --> 00:17:32,875
و انت ايضا.

223
00:18:01,583 --> 00:18:02,583
علامة.

224
00:18:02,667 --> 00:18:05,083
علامة. لقد كان إلى الأبد.

225
00:18:08,125 --> 00:18:09,167
إفتقدتني؟

226
00:18:50,167 --> 00:18:51,167
الشرطة ، تجميد!

227
00:18:51,208 --> 00:18:52,208
اتركه.

228
00:19:06,875 --> 00:19:07,976
هل يمكنك التوقف عن اللعب معي؟

229
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
- هل تتصرف بشكل صحيح؟
- قطع الهراء.

230
00:19:13,250 --> 00:19:14,958
انت فاسق.

231
00:19:15,083 --> 00:19:16,708
هل تعتقد أنك شيء الآن؟

232
00:19:18,083 --> 00:19:20,333
ماذا؟ كنت دائما أمسك
بي عندما كنا صغارا

233
00:19:20,417 --> 00:19:22,167
لماذا لا أستطيع أن أمسك بك مرة واحدة فقط؟

234
00:19:23,125 --> 00:19:25,250
امسك بي؟ ليس بهذه السهولة.

235
00:19:25,333 --> 00:19:26,417
هو أبي المنزل؟

236
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
هو في المستشفى.

237
00:19:27,542 --> 00:19:29,208
لقد عدت إلى المنزل لألتقط بعض الأشياء.

238
00:19:29,292 --> 00:19:29,750
ما خطبه؟

239
00:19:29,833 --> 00:19:31,917
خرفه يتصرف مرة أخرى.

240
00:19:32,000 --> 00:19:33,542
خذني إلى المستشفى

241
00:19:34,583 --> 00:19:35,583
كاي.

242
00:19:35,750 --> 00:19:36,910
لدي شيء لأخبرك به.

243
00:19:36,958 --> 00:19:38,083
اعرف ذلك مسبقا.

244
00:19:38,167 --> 00:19:41,708
حصلت على هدية لصديقتك.
كيف هذا؟

245
00:19:42,250 --> 00:19:44,208
متى أصبحت لطيفا جدا؟

246
00:19:44,292 --> 00:19:45,792
أنت الوغد.

247
00:19:47,083 --> 00:19:48,667
حان الوقت تقابلها.

248
00:19:48,750 --> 00:19:49,625
بالتاكيد.

249
00:19:49,708 --> 00:19:51,583
اريد ان اعرف ما تفكر بها

250
00:19:53,125 --> 00:19:54,250
حسنا. إهدأ.

251
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
عمليا رجل نامي

252
00:20:00,875 --> 00:20:02,958
إنها مشكلة القارب ، وليس مشكلتي.

253
00:20:03,042 --> 00:20:04,792
أنت تعرف أنني حصلت على مهارات خلف عجلة القيادة.

254
00:20:04,875 --> 00:20:05,542
ها.

255
00:20:05,625 --> 00:20:06,893
- اخرس.
- أنا ماهرة بذهول.

256
00:20:06,917 --> 00:20:08,851
لقد كنت في هذه اللعبة قبل
أن يكون لديك البارات.

257
00:20:08,875 --> 00:20:10,083
اذهب مع الفتيات.

258
00:20:16,250 --> 00:20:21,708
"المصير سيقرر ما إذا
كنت غنيا أم سيئا"

259
00:20:21,792 --> 00:20:23,917
"لا يبدو ذلك صحيحًا على الإطلاق..."

260
00:20:27,583 --> 00:20:32,417
"إنه لمن دواعي سروري أن يكون لك بجانبي"

261
00:20:32,500 --> 00:20:38,417
"سأبتسم عندما أغادر ولا أشعر بأي ندم."

262
00:20:39,042 --> 00:20:44,375
"أقول ، من الأفضل أن
تنفق الحياة على البحر".

263
00:20:44,833 --> 00:20:49,750
"لا أستطيع النظر للخوف في خوف من الارتباك"

264
00:20:49,958 --> 00:20:51,792
لا يوجد شيء خطأ معي.

265
00:20:51,875 --> 00:20:54,792
لا توجد أسرة كافية هنا.
لا أريد أن أزعجهم.

266
00:20:54,875 --> 00:20:55,625
يجب أن أغادر الآن

267
00:20:55,708 --> 00:20:56,417
لا.

268
00:20:56,500 --> 00:20:58,417
قال الطبيب أنه يمكنك العودة إلى المنزل غداً

269
00:20:58,542 --> 00:20:59,417
كن جيد.

270
00:20:59,500 --> 00:21:01,417
سنفعل ما تشاء غدًا.

271
00:21:03,417 --> 00:21:04,417
الوثيقة

272
00:21:05,125 --> 00:21:06,875
عندما أغادر غداً ،

273
00:21:07,542 --> 00:21:09,500
سوف يأتي ابني اصطحابي؟

274
00:21:14,292 --> 00:21:16,292
أي ابن تتحدث؟

275
00:21:17,375 --> 00:21:19,458
لدي ابنان.

276
00:21:19,542 --> 00:21:22,083
واحد هو بحار ، والآخر شرطي.

277
00:21:23,208 --> 00:21:26,333
سمعت أن البحار كان ألمًا
حقيقيًا يتعامل معه.

278
00:21:26,417 --> 00:21:28,042
مثل هذا الألم.

279
00:21:28,583 --> 00:21:31,542
لم أتردد في التغلب
على بعض الإحساس به ،

280
00:21:32,542 --> 00:21:33,958
لذلك ركض في وقت مبكر.

281
00:21:37,875 --> 00:21:39,292
الشخص الذي أصبح شرطي...

282
00:21:39,625 --> 00:21:41,167
يجب أن يكون تصرفت بشكل جيد.

283
00:21:42,375 --> 00:21:44,292
اضطررت اخيه بعيدا ،

284
00:21:45,167 --> 00:21:47,583
لذلك كان لديه وقت عصيب يكبر.

285
00:21:47,792 --> 00:21:49,917
تلك الفتوات اللعينة.

286
00:21:52,042 --> 00:21:53,292
لا يهم.

287
00:21:56,458 --> 00:21:57,625
فعلا،

288
00:21:59,917 --> 00:22:02,167
لقد أردت دائما أن

289
00:22:02,250 --> 00:22:04,042
اعتذر لهم.

290
00:22:05,167 --> 00:22:06,750
اعتذر لهم.

291
00:22:06,958 --> 00:22:08,000
أنت تعلم.

292
00:22:16,000 --> 00:22:17,125
بالمناسبة.

293
00:22:17,208 --> 00:22:19,083
حصلت لك على بعض الطعام الصحي من الخارج.

294
00:22:19,167 --> 00:22:22,708
فهي جيدة بالنسبة لك. تذكر أن تأكلها.

295
00:22:23,000 --> 00:22:25,500
لا يجب عليك هذا كثير للغاية.

296
00:22:25,625 --> 00:22:26,625
ليس كثيرا.

297
00:22:26,958 --> 00:22:27,958
ما هذا؟

298
00:22:30,667 --> 00:22:33,708
ما بكم؟ لا يمكنه
أكل هذه الأشياء.

299
00:22:33,875 --> 00:22:35,417
من طلب منك إحضار هذه؟

300
00:22:36,250 --> 00:22:38,000
لقد كتبت الأشياء التي يمكنه تناولها.

301
00:22:38,917 --> 00:22:40,208
فقط اتبع القائمة.

302
00:22:41,208 --> 00:22:42,750
هذه الغرفة مخصصة للعائلات فقط.

303
00:22:46,750 --> 00:22:48,208
تشاو. تعال الى هنا.

304
00:22:48,333 --> 00:22:50,013
صديقك سيضرب والدك.

305
00:22:50,083 --> 00:22:51,583
لا أعتقد أنه جدير بالثقة.

306
00:22:51,667 --> 00:22:53,083
لكنه يعتقد أنك جدير بالثقة.

307
00:22:53,167 --> 00:22:54,417
لا اريد التحدث معك

308
00:22:56,500 --> 00:22:57,667
هذا الرجل هو أخي.

309
00:22:59,792 --> 00:23:01,583
قمة اليوم:

310
00:23:01,667 --> 00:23:04,292
غارة مشتركة من الجمارك والشرطة

311
00:23:04,375 --> 00:23:05,958
كشفت شحنة من البضائع المهربة.

312
00:23:06,042 --> 00:23:07,167
اثنان من المشتبه بهم

313
00:23:07,250 --> 00:23:08,958
هربوا من المشهد أثناء الغارة.

314
00:23:09,042 --> 00:23:09,625
الآن

315
00:23:09,708 --> 00:23:10,708
الشرطة...

316
00:23:13,708 --> 00:23:15,042
وثم؟

317
00:23:16,500 --> 00:23:18,809
لم أر قط هذين الاثنين.
ربما لا ينتمون إلى نفس العصابة.

318
00:23:18,833 --> 00:23:19,833
المفتش قوه.

319
00:23:21,583 --> 00:23:23,208
أغنية المشرف. انتهى الاجتماع؟

320
00:23:23,375 --> 00:23:24,542
كيف حالتك؟

321
00:23:24,625 --> 00:23:25,250
أنا بخير.

322
00:23:25,333 --> 00:23:26,625
(أ) "التقدم؟

323
00:23:26,708 --> 00:23:28,458
لا أحد رأى هؤلاء الرجال من قبل

324
00:23:28,542 --> 00:23:30,250
سوف استمر في النظر في ذلك.

325
00:23:32,250 --> 00:23:35,042
تخميني هو... هذا فريق من
المهربين يغير مهنتهم.

326
00:23:35,125 --> 00:23:36,143
سأرسل لك المزيد من اللاعبين.

327
00:23:36,167 --> 00:23:36,667
بالتأكيد.

328
00:23:36,750 --> 00:23:37,500
أصبر.

329
00:23:37,583 --> 00:23:38,583
سأكون بخير.

330
00:23:44,333 --> 00:23:45,042
مرحبا أيها الوسيم.

331
00:23:45,125 --> 00:23:47,167
جعل الإصلاحات هذا الوقت من الليل؟

332
00:23:49,417 --> 00:23:50,542
اهلا يا جميلة.

333
00:23:51,583 --> 00:23:53,000
أي شيء بحاجة إلى إصلاح؟

334
00:23:53,167 --> 00:23:55,750
تلك السفينة كانت على الشاطئ لمدة عام.

335
00:23:56,167 --> 00:23:57,917
ربما كسر بالفعل.

336
00:23:58,958 --> 00:24:00,500
دعنا نعطيها محاولة.

337
00:24:03,167 --> 00:24:06,125
كل هذه السنوات...
مازلت تسحب قدميك.

338
00:24:06,250 --> 00:24:08,042
وقد كنت في بيك والاتصال.

339
00:24:08,833 --> 00:24:10,250
أين ضميرك؟

340
00:24:13,083 --> 00:24:14,083
زبون

341
00:24:17,583 --> 00:24:19,250
هل تعرف ما أكره أكثر؟

342
00:24:19,333 --> 00:24:20,333
أنا افعل.

343
00:24:20,792 --> 00:24:22,000
كذب على.

344
00:24:22,958 --> 00:24:24,458
لم اكذب عليك ابدا.

345
00:24:26,500 --> 00:24:28,042
هل أنت صديقي أم شيء ما؟

346
00:24:28,125 --> 00:24:29,500
أنت لا تملكني

347
00:24:41,583 --> 00:24:42,625
يكفي بالفعل.

348
00:24:44,667 --> 00:24:46,625
الى متى انت مقيم هذه المرة؟

349
00:24:46,708 --> 00:24:47,958
اسأل أخي الكبير.

350
00:24:48,042 --> 00:24:49,167
أخوك الكبير؟

351
00:24:49,500 --> 00:24:51,125
تقصد كاي.

352
00:24:51,333 --> 00:24:53,042
سوف تفعل ما يسأل كاي؟

353
00:24:53,125 --> 00:24:54,125
بالتاكيد.

354
00:24:54,417 --> 00:24:56,750
وإذا سألك كاي أن تشرب؟

355
00:25:01,333 --> 00:25:02,333
ثم سأغرس.

356
00:25:18,750 --> 00:25:19,583
أنا آسف ، هكتار.

357
00:25:19,667 --> 00:25:20,333
عذرا على التأخير.

358
00:25:20,417 --> 00:25:21,000
هذا هو...

359
00:25:21,083 --> 00:25:22,458
هذا هو غودسون.

360
00:25:22,542 --> 00:25:23,417
كاي.

361
00:25:23,500 --> 00:25:24,500
اجلس.

362
00:25:26,750 --> 00:25:29,292
لا يحتاج ولدك إلى مقعد ، أليس كذلك؟

363
00:25:31,833 --> 00:25:33,167
إنه ليس ولدي.

364
00:25:33,375 --> 00:25:34,417
هو أخي.

365
00:25:35,083 --> 00:25:36,875
الجميع هنا هو أخي.

366
00:25:36,958 --> 00:25:38,292
اجلس ، الجميع.

367
00:25:39,708 --> 00:25:41,375
يبدو أننا جميعا هنا.

368
00:25:41,917 --> 00:25:43,125
مرحبا ، هكتار.

369
00:25:43,292 --> 00:25:45,208
هذا هو كاي...

370
00:25:45,500 --> 00:25:46,583
مرحبًا ، مى لين

371
00:25:47,250 --> 00:25:48,375
ما اسمك؟

372
00:25:48,458 --> 00:25:49,750
هذا يجب أن يكون أول مرة لديك

373
00:25:49,833 --> 00:25:50,708
<i>فقط "يا عصابة.</i>

374
00:25:50,792 --> 00:25:52,083
لا تكن غريباً ، حسناً؟

375
00:25:54,417 --> 00:25:56,208
أبحث مثير الليلة ، الشريط المطاطي.

376
00:25:56,292 --> 00:25:58,417
لديك عين جيدة.

377
00:25:59,250 --> 00:26:01,167
ارتدى نفسك الليلة الماضية ، علامة؟

378
00:26:02,417 --> 00:26:03,500
شكرا ، مى لين

379
00:26:03,875 --> 00:26:06,583
كاي ، لا الكحول لك الليلة.

380
00:26:06,667 --> 00:26:07,792
لديك بعض الشاي.

381
00:26:16,125 --> 00:26:17,309
لدي شيء لأحضره

382
00:26:17,333 --> 00:26:19,083
سيكون عليك أن تبررني.

383
00:26:19,167 --> 00:26:20,000
العم ، لماذا لا...

384
00:26:20,083 --> 00:26:22,625
اسمع ، كاي ،

385
00:26:23,208 --> 00:26:25,000
كانغ جاء للتو من الريف.

386
00:26:25,083 --> 00:26:27,292
لديك الكثير لتتعلمه من كاي.

387
00:26:27,375 --> 00:26:28,583
لا تتعلم مني

388
00:26:28,667 --> 00:26:30,958
أنا أتأخر عن العصر.

389
00:26:31,417 --> 00:26:34,625
الأمور تتغير بسرعة كبيرة هذه الأيام.

390
00:26:34,708 --> 00:26:35,750
هيا.

391
00:26:35,833 --> 00:26:36,934
شكرا لعملكم الشاق

392
00:26:36,958 --> 00:26:39,625
شيء جيد بالأمس كان إنذار كاذب.

393
00:26:39,708 --> 00:26:42,500
شاهد ظهرك بعناية أكثر من الآن فصاعدا.

394
00:26:42,583 --> 00:26:43,917
في صحتك!

395
00:26:46,083 --> 00:26:47,292
عمل جيد!

396
00:26:51,625 --> 00:26:52,667
ها.

397
00:26:54,000 --> 00:26:55,417
العالم يتغير.

398
00:26:55,500 --> 00:26:57,875
المهربون يحبوننا

399
00:26:58,167 --> 00:27:00,875
ليسوا أفضل من المتسوقين في الخارج.

400
00:27:00,958 --> 00:27:03,917
ونحن نخاطر بحياتنا في البحر.
العمل لا يستحق الأجر.

401
00:27:04,500 --> 00:27:05,625
هل انت خائف؟

402
00:27:09,542 --> 00:27:12,042
فقط قل ما تريد قوله.

403
00:27:12,125 --> 00:27:14,250
أقوم بتوضيح نفسي بالفعل.

404
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
اريد ان نقل شيء آخر.

405
00:27:16,542 --> 00:27:17,542
مثل ماذا؟

406
00:27:17,625 --> 00:27:20,458
إذا كنا سنواصل نقل البضائع
عن طريق القوارب ،

407
00:27:20,542 --> 00:27:24,083
يجب أن نتحرك أيا كان
يجلب في معظم النقدية.

408
00:27:26,208 --> 00:27:27,851
لقد وضعنا مجموعة
من القواعد الواضحة

409
00:27:27,875 --> 00:27:29,000
لم نكن ، هكتار؟

410
00:27:30,333 --> 00:27:32,667
لا المخدرات ولا النفايات.

411
00:27:32,750 --> 00:27:33,976
نحن نتطلع فقط لجعل بضعة دولارات.

412
00:27:34,000 --> 00:27:36,125
نحن لا نلحق الأذى بأي شخص.

413
00:27:37,042 --> 00:27:38,583
أنت واحد النبيل.

414
00:27:38,667 --> 00:27:39,917
هذه هي القواعد.

415
00:27:40,000 --> 00:27:41,750
القواعد ليست مقدسة.

416
00:27:41,833 --> 00:27:42,500
ماذا تفعل؟

417
00:27:42,583 --> 00:27:43,375
ما هذا؟

418
00:27:43,458 --> 00:27:44,750
ما هذا؟

419
00:27:45,667 --> 00:27:48,208
هذا يكفي. تحدث عنها.

420
00:27:48,292 --> 00:27:49,292
ها،

421
00:27:50,000 --> 00:27:52,417
هل نحن ندير زورقين أو واحد؟

422
00:27:52,500 --> 00:27:54,042
أخبرني أنت.

423
00:27:54,500 --> 00:27:56,458
بالطبع نحن على نفس القارب.

424
00:27:57,083 --> 00:28:00,250
ولكن كما قال ها ،

425
00:28:00,333 --> 00:28:01,875
يعلم الجميع أن كاي

426
00:28:01,958 --> 00:28:04,417
قد صنع ثروة

427
00:28:04,500 --> 00:28:07,167
تشغيل الطريق اليابان.

428
00:28:07,250 --> 00:28:09,292
أنت وحدك يحمل قائمة الاتصال

429
00:28:09,375 --> 00:28:12,667
لعملائنا في اليابان.

430
00:28:13,000 --> 00:28:14,250
لماذا لا تخرجه؟

431
00:28:15,083 --> 00:28:17,125
تقاسم الثروة.

432
00:28:18,083 --> 00:28:20,292
حتى نتمكن من الثراء معا.

433
00:28:23,417 --> 00:28:24,542
ليس هناك داعي

434
00:28:24,792 --> 00:28:26,292
في إجبار أي شخص.

435
00:28:37,583 --> 00:28:39,333
ما تريده هو هنا.

436
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
بالتأكيد،

437
00:28:42,208 --> 00:28:43,875
يمكنك استخدامه لتحقيق بعض النقود الإضافية.

438
00:28:43,958 --> 00:28:45,292
ولكن لدي شرط واحد.

439
00:28:45,375 --> 00:28:47,625
ابق بعيدا عن المخدرات ، نبقى على القارب.

440
00:28:47,708 --> 00:28:50,125
إذا لم يكن كذلك ، فإنني أنزل.

441
00:28:56,792 --> 00:28:59,250
أنا ، ها ، اهتماما كبيرا عن الولاء.

442
00:29:08,125 --> 00:29:10,000
من تظن نفسك؟

443
00:29:10,083 --> 00:29:11,500
إذا لم يكن لديه ظهرك ،

444
00:29:11,583 --> 00:29:12,750
كنت سأقتلك اليوم

445
00:29:12,833 --> 00:29:13,583
أستطيع أن أقتلك الآن

446
00:29:13,667 --> 00:29:14,958
اجلبه.

447
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
أنت،

448
00:29:17,208 --> 00:29:18,292
اخرج.

449
00:29:24,208 --> 00:29:25,792
هل نسيت أنني هنا؟

450
00:29:29,250 --> 00:29:30,542
هل أنا ميت لك؟

451
00:29:43,583 --> 00:29:44,583
بالمناسبة.

452
00:29:44,833 --> 00:29:47,375
لدي صفقة تسقط الليلة.

453
00:29:47,458 --> 00:29:48,875
أحتاج منك أن تعتني بها.

454
00:29:49,875 --> 00:29:50,625
أي نوع من الصفقة؟

455
00:29:50,708 --> 00:29:51,708
يا.

456
00:29:54,125 --> 00:29:56,833
هذه الفجوات تفعل كل شيء من قبل الكتاب.

457
00:29:56,917 --> 00:29:58,583
افعل ذلك من أجلي.

458
00:30:00,208 --> 00:30:01,208
بالتأكيد.

459
00:30:01,375 --> 00:30:03,625
نعتبرها لصالح الماضي.

460
00:30:17,125 --> 00:30:19,625
ابقى خارج البورصة الليلة

461
00:30:19,708 --> 00:30:20,792
بالتأكيد.

462
00:30:21,125 --> 00:30:22,875
لا بد من انك تمزح.

463
00:30:22,958 --> 00:30:25,333
لم تبقيني أبداً
بعيداً عن صفقة من قبل

464
00:30:25,417 --> 00:30:25,875
ما لم...

465
00:30:25,958 --> 00:30:27,083
فقط ابقى بعيدا.

466
00:30:27,583 --> 00:30:29,125
سيكون تبادلاً بسيطاً

467
00:30:29,208 --> 00:30:30,042
ما زلت أريد أن أكون هناك.

468
00:30:30,125 --> 00:30:31,485
هل ستستمع لي أم لا؟

469
00:30:32,125 --> 00:30:33,250
ما الخطأ؟

470
00:30:33,667 --> 00:30:34,917
هذه نسخة.

471
00:30:36,167 --> 00:30:38,417
لا تستقر في مكان واحد.
سأفقدها فقط.

472
00:30:38,708 --> 00:30:40,667
ثم اعطها لمي لين.

473
00:30:42,708 --> 00:30:44,458
جميع النساء يتغيرن

474
00:30:44,917 --> 00:30:46,667
باستثناء لك.

475
00:30:47,458 --> 00:30:48,500
هو لا يجيب.

476
00:30:56,458 --> 00:30:58,739
- لا تقلق ، مفتش قوه.
- نحن نذهب إلى العمل الإضافي.

477
00:30:59,583 --> 00:31:00,375
استعد.

478
00:31:00,458 --> 00:31:01,851
هناك شيء يجب علي فعله الليلة

479
00:31:01,875 --> 00:31:03,667
لا أستطيع التقاط أبي من المستشفى

480
00:31:04,875 --> 00:31:06,292
أحضرت له بالفعل المنزل.

481
00:31:06,375 --> 00:31:08,292
كل شيء على ما يرام الآن.
يريد أن يراك.

482
00:31:08,375 --> 00:31:09,958
سوف أكون في المنزل غدا.

483
00:31:10,042 --> 00:31:12,583
بالمناسبة ، صديقتك فتاة لطيفة.

484
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
حسنا.

485
00:31:16,250 --> 00:31:17,500
الجدول لأربعة تحت تشو.

486
00:31:17,583 --> 00:31:19,333
ضيفين هنا بالفعل.

487
00:31:30,250 --> 00:31:31,375
دعونا نطلب

488
00:31:35,125 --> 00:31:37,875
هل هو مشرق جدا هنا؟

489
00:31:42,750 --> 00:31:45,083
هاتان الفقرتان تبدوان باردتين.

490
00:31:46,208 --> 00:31:47,458
زوج من المتظاهرين.

491
00:31:59,625 --> 00:32:00,208
علامة.

492
00:32:00,292 --> 00:32:01,458
وقت طويل لا رؤية.

493
00:32:01,542 --> 00:32:03,083
- يا رب.
- أنت عدت.

494
00:32:03,167 --> 00:32:04,167
نفس القديم نفسه القديم.

495
00:32:05,667 --> 00:32:06,792
قل ، وسيم ،

496
00:32:07,667 --> 00:32:10,042
انت لا تأكل. ما هو مع مسواك؟

497
00:32:15,500 --> 00:32:16,500
ها أنت ذا.

498
00:32:24,958 --> 00:32:25,708
الفاتورة من فضلك.

499
00:32:25,792 --> 00:32:27,583
لا تقلق ، سأبقيها على علامة التبويب الخاصة بك.

500
00:32:27,667 --> 00:32:28,750
شكر.

501
00:32:29,625 --> 00:32:30,667
ما هذا؟

502
00:32:32,667 --> 00:32:35,667
هيا نذهب إلى مكان آخر.
لا يمكننا التحدث هنا.

503
00:32:35,750 --> 00:32:38,125
نحن هنا لنتحدث عن الأعمال وليس المغازلة.

504
00:32:38,208 --> 00:32:41,333
آمل أن تحترم رغباتنا.

505
00:32:48,667 --> 00:32:49,833
ماذا عن البضائع

506
00:32:50,083 --> 00:32:51,583
أنك قد أحضرت هذا الوقت...

507
00:32:52,708 --> 00:32:54,167
يمكنك رؤيته لاحقا.

508
00:32:55,000 --> 00:32:56,875
اريد ان اراه الان

509
00:32:57,500 --> 00:32:58,042
<i>L.</i>

510
00:32:58,125 --> 00:32:59,542
اذهب الى الحمام.

511
00:33:05,125 --> 00:33:06,125
كاي،

512
00:33:06,625 --> 00:33:07,458
قال لي رفيقي ذلك

513
00:33:07,542 --> 00:33:09,434
الشريط المطاطي بالفعل فحص
البضائع مع اليابانيين.

514
00:33:09,458 --> 00:33:11,500
هو بالفعل على متن القارب ،
وهو في طريقه إلى اليابان.

515
00:33:11,583 --> 00:33:13,250
هذان الرجلان شاديان

516
00:33:13,333 --> 00:33:14,667
مشاهدة ظهرك.

517
00:33:20,583 --> 00:33:21,875
سأكون في طريقي.

518
00:33:22,125 --> 00:33:23,208
أنا بخير.

519
00:33:28,833 --> 00:33:30,792
انتظر ، أنا بحاجة إلى استخدام الحمام.

520
00:33:31,458 --> 00:33:32,500
ثم".

521
00:33:35,125 --> 00:33:36,667
لنذهب معا.

522
00:33:36,833 --> 00:33:38,750
هلا فعلنا؟

523
00:34:02,625 --> 00:34:03,208
خارج الطريق!

524
00:34:03,292 --> 00:34:04,292
اذهب ورائه.

525
00:34:44,708 --> 00:34:46,042
دفعها مفتوحة!

526
00:34:49,333 --> 00:34:50,500
لا أستطيع فتحه!

527
00:34:50,583 --> 00:34:51,792
انزل

528
00:34:54,375 --> 00:34:55,375
عجلوا-

529
00:34:58,708 --> 00:35:00,167
الشرطة ، تجميد!

530
00:35:02,417 --> 00:35:03,542
يظهر.

531
00:35:07,083 --> 00:35:07,625
اخرج الآن

532
00:35:07,708 --> 00:35:08,417
يركض!

533
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
تجميد!

534
00:35:09,542 --> 00:35:10,542
أو سأطلق النار!

535
00:35:14,875 --> 00:35:15,875
هنا.

536
00:35:19,125 --> 00:35:20,125
كاي.

537
00:35:21,042 --> 00:35:22,042
.لا تتحرك

538
00:35:36,167 --> 00:35:38,708
كاي ، دعنا فقط نختبئ هنا

539
00:35:38,792 --> 00:35:40,417
هذه الطريق هي طريق مسدود

540
00:35:40,500 --> 00:35:42,292
وقال انه سوف يشق طريقه إلى هنا بالتأكيد.

541
00:35:49,792 --> 00:35:51,000
تذهب بهذه الطريقة.

542
00:35:51,083 --> 00:35:52,417
سوف أذهب بهذه الطريقة.

543
00:35:52,500 --> 00:35:54,500
لا يمكن. أنت مصاب.

544
00:35:54,583 --> 00:35:56,458
اذهب! الآن!

545
00:35:56,875 --> 00:35:58,000
انا اسف.

546
00:36:16,750 --> 00:36:18,000
انهم ذاهبون أسفل نفق أربعة.

547
00:36:23,958 --> 00:36:25,875
Rubberband وضعنا.

548
00:36:26,375 --> 00:36:27,583
أوقف السيارة.

549
00:36:30,292 --> 00:36:31,333
أين أنت؟

550
00:36:32,000 --> 00:36:33,417
ابق بعيدا عن الأنظار.

551
00:36:33,500 --> 00:36:34,167
من الأفضل أن تغادر المدينة

552
00:36:34,250 --> 00:36:35,250
توقف! أنت،

553
00:36:35,708 --> 00:36:37,018
ارمي الكائن في يدك.

554
00:36:37,042 --> 00:36:38,042
إرفع يديك عاليا.

555
00:36:41,583 --> 00:36:42,750
إرفع يديك عاليا.

556
00:36:48,417 --> 00:36:49,875
تشغيل إذا استطعت ، كاي.

557
00:36:50,750 --> 00:36:51,958
أنا لن أفلت.

558
00:36:52,042 --> 00:36:53,417
ضع كلتا يديك!

559
00:36:55,417 --> 00:36:56,417
إخوانه،

560
00:36:57,167 --> 00:36:59,625
يبدو أننا لن نرى بعضنا
البعض لفترة من الوقت.

561
00:36:59,708 --> 00:37:00,875
أنا أقول مرة أخرى ،

562
00:37:00,958 --> 00:37:02,417
ضع كلتا يديك!

563
00:37:03,792 --> 00:37:05,292
اعتني بنفسك.

564
00:37:21,083 --> 00:37:23,167
استمر أو ماذا يا رجل؟

565
00:38:47,292 --> 00:38:49,292
هل تسمعني؟ انا اتحدث اليك.

566
00:38:49,625 --> 00:38:52,917
الأصدقاء ، هل أنت متأكد من
أنك تريد أن تأخذ هذا الخريف؟

567
00:38:54,958 --> 00:38:56,792
من هو الشخص الآخر في المجاري؟

568
00:38:59,750 --> 00:39:01,333
يجب أن يكون لديه نسخة احتياطية.

569
00:39:02,417 --> 00:39:03,667
ابحث ثانيا.

570
00:39:09,250 --> 00:39:11,375
أنا أعرف فقط أنه يعيش هنا.

571
00:39:11,458 --> 00:39:13,917
لا أعلم أي شيء آخر

572
00:39:14,792 --> 00:39:16,708
أنت يا رفاق.

573
00:39:17,083 --> 00:39:18,958
أنا ، ها ، اهتماما كبيرا عن الولاء.

574
00:39:19,542 --> 00:39:20,667
شكرا ، هكتار.

575
00:39:22,875 --> 00:39:24,083
ماذا تفعل؟

576
00:39:26,500 --> 00:39:27,601
مجرد الحصول على لقطة ، مى لين

577
00:39:27,625 --> 00:39:29,125
ماذا تفعلون يا شباب؟

578
00:39:29,208 --> 00:39:31,083
مي لين.

579
00:39:31,208 --> 00:39:32,875
اخرس.

580
00:39:34,917 --> 00:39:36,417
أفهم ، مفتش تشنغ.

581
00:39:37,583 --> 00:39:38,792
لام الذهاب للمنزل.

582
00:40:05,125 --> 00:40:06,792
أنت صاح!

583
00:40:07,583 --> 00:40:09,125
سأقتلك!

584
00:40:15,083 --> 00:40:17,333
شخص ما يساعد! سرق!

585
00:40:22,958 --> 00:40:24,250
توقف عن الصراخ!

586
00:40:27,750 --> 00:40:28,750
يا أبي!

587
00:41:20,583 --> 00:41:22,875
يا أبي!

588
00:41:24,333 --> 00:41:25,333
يا أبي!

589
00:44:02,208 --> 00:44:03,958
شكرا لكم.

590
00:44:23,250 --> 00:44:24,417
من أنت؟

591
00:44:43,167 --> 00:44:44,458
ماذا تريد؟

592
00:44:44,542 --> 00:44:46,125
هذا ليس من شأنك.

593
00:47:40,083 --> 00:47:41,083
واحدة أخرى.

594
00:47:58,333 --> 00:48:00,500
أسمع صديق لك حصلت على بالشلل

595
00:48:00,583 --> 00:48:02,208
بينما انتقمت لك

596
00:48:02,292 --> 00:48:03,625
هذا حدث حقا؟

597
00:48:04,667 --> 00:48:06,667
لا يتحدث ، 8015.

598
00:48:22,333 --> 00:48:23,625
عدد قليل من الزجاجات.

599
00:48:24,500 --> 00:48:26,625
ضعها على علامه

600
00:48:27,833 --> 00:48:29,250
إنها تشاو.

601
00:48:29,792 --> 00:48:31,417
اعرف. ضابط.

602
00:48:32,958 --> 00:48:34,083
ماذا تريد؟

603
00:48:35,250 --> 00:48:36,250
شكر.

604
00:48:38,750 --> 00:48:40,583
ما حدث في شريط في اليابان...

605
00:48:40,667 --> 00:48:41,833
كان هذا أنت ، أليس كذلك؟

606
00:48:46,542 --> 00:48:49,333
أسمع أن مطلق النار أطلق
الرصاص على الساقين فقط.

607
00:48:49,417 --> 00:48:50,958
هذا هو السبب في السماح له بالرحيل.

608
00:48:51,250 --> 00:48:52,333
لا تقلق.

609
00:48:53,458 --> 00:48:55,000
أخوك لم يقل أي شيء

610
00:48:59,417 --> 00:49:00,750
إنه أخوك أيضًا.

611
00:49:07,083 --> 00:49:09,042
لماذا لا تغادر هذه المدينة؟

612
00:49:09,667 --> 00:49:11,083
لماذا يجب أن أغادر؟

613
00:49:11,917 --> 00:49:13,958
أنا فقط أريدك أن تبقى بعيدا عن المشاكل.

614
00:49:18,375 --> 00:49:19,958
متوتر حول شيء ما؟

615
00:49:24,708 --> 00:49:26,875
انه لمصلحتك.
وأخي أيضًا.

616
00:49:39,708 --> 00:49:40,792
مرة أخرى.

617
00:49:54,500 --> 00:49:55,542
شرطة!

618
00:49:55,625 --> 00:49:56,625
أخرج من السيارة.

619
00:49:56,792 --> 00:49:57,333
شرطة!

620
00:49:57,417 --> 00:49:58,417
لا تتحرك!

621
00:50:00,875 --> 00:50:02,208
خلال غارة الأمس

622
00:50:02,292 --> 00:50:05,208
اعتقلت الشرطة ثلاثة مشتبه بهم.

623
00:50:05,292 --> 00:50:06,625
هنا تقرير من المشهد.

624
00:50:06,708 --> 00:50:08,500
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟

625
00:50:08,583 --> 00:50:10,000
انا اتحدث اليك.

626
00:50:12,833 --> 00:50:13,917
توقف عن الركض.

627
00:50:17,458 --> 00:50:18,458
فهمتك.

628
00:50:32,958 --> 00:50:34,958
هدية خاصة

629
00:50:36,958 --> 00:50:38,041
اوعدني.

630
00:50:38,042 --> 00:50:39,250
لا تكسرها مرة أخرى

631
00:50:39,458 --> 00:50:45,250
بغض النظر عن ما تقوله
، أظل صادقًا مع نفسي

632
00:50:45,333 --> 00:50:50,792
في النهاية ، أعتقد
أن الصمت ذهبي.

633
00:50:55,250 --> 00:50:57,125
أسمع أنك أبقيت فمك مغلقاً

634
00:50:59,000 --> 00:51:00,542
يجب أن تعتقد أنك بار حقيقي.

635
00:51:01,958 --> 00:51:03,625
اعتدت أن يكون لي صديق

636
00:51:03,708 --> 00:51:05,208
هذا كان مثلك تمامًا.

637
00:51:06,625 --> 00:51:08,083
بالنهايه،

638
00:51:11,958 --> 00:51:14,292
قبل أن يلتقي بصانعه ،

639
00:51:15,542 --> 00:51:16,542
قال لي ذلك

640
00:51:18,542 --> 00:51:20,375
أولئك الذين لديهم الشجاعة للتوبة

641
00:51:21,667 --> 00:51:23,333
هم الأبطال الحقيقيون.

642
00:51:28,208 --> 00:51:30,000
كل شيء في هذا العالم دوري.

643
00:51:31,083 --> 00:51:33,333
نمر عبر دورة كل بضعة عقود.

644
00:51:59,708 --> 00:52:01,167
إلى أين أنت ذاهب ، بال؟

645
00:52:01,250 --> 00:52:02,917
تحتاج سيارة ، يا صديقي؟

646
00:52:03,833 --> 00:52:05,917
النقل العام سيستغرق إلى الأبد.

647
00:52:26,833 --> 00:52:28,500
إلى أين نحن ذاهبون؟

648
00:52:30,375 --> 00:52:31,500
محطة القطار.

649
00:52:31,708 --> 00:52:32,750
لأي غرض؟

650
00:52:32,833 --> 00:52:34,792
يجب أن تغادر هذه المدينة

651
00:52:38,167 --> 00:52:39,750
أين قبر أبي؟

652
00:52:40,500 --> 00:52:42,083
اريد ان اعبر عن احترامي.

653
00:52:52,833 --> 00:52:53,958
اخرج.

654
00:53:01,208 --> 00:53:03,292
هل تتذكر ما قلته من قبل؟

655
00:53:04,250 --> 00:53:06,000
قلت أنك تكره أن تكذب

656
00:53:06,250 --> 00:53:07,667
كذاب...

657
00:53:08,208 --> 00:53:09,375
ماذا فعلت بي؟

658
00:53:09,458 --> 00:53:11,083
ماذا فعلت لأبي؟

659
00:53:11,167 --> 00:53:13,083
لقد قتلت أبي

660
00:53:13,167 --> 00:53:15,250
كيف تجرؤ على إظهار وجهك له؟

661
00:53:17,042 --> 00:53:18,125
أيضا،

662
00:53:18,500 --> 00:53:20,500
اعتدت أن تكون واعظ كما الجحيم.

663
00:53:20,583 --> 00:53:22,833
كيف تحولت إلى كتم الصوت في السجن؟

664
00:53:23,250 --> 00:53:25,167
تريد حماية أصدقائك؟

665
00:53:25,250 --> 00:53:26,292
هل تريد أن تكون مخلصًا؟

666
00:53:26,375 --> 00:53:29,250
استطيع ان اقول لكم مخلصين جدا لهم.

667
00:53:30,042 --> 00:53:31,042
أنت الاحتيال.

668
00:53:37,125 --> 00:53:38,292
اسمع،

669
00:53:38,375 --> 00:53:39,833
من الأفضل أن تبتعد عني

670
00:53:39,917 --> 00:53:41,708
أنا لا أريد أن أراك مرة أخرى.

671
00:53:41,792 --> 00:53:43,042
<i>اغرب عن وجهي!</i>

672
00:54:15,583 --> 00:54:16,917
أنت في البيت.

673
00:54:19,250 --> 00:54:21,167
اعتقدت أن لديك اجتماعات طوال اليوم

674
00:54:25,042 --> 00:54:26,542
ماذا حدث ليدك؟

675
00:54:32,875 --> 00:54:34,292
لا شيئ. كنت أقبض على perp.

676
00:54:34,375 --> 00:54:36,125
لماذا تم القبض على perp في اجتماع؟

677
00:54:36,208 --> 00:54:37,833
أنت تخفي شيئًا عني

678
00:54:50,917 --> 00:54:53,417
كيف تجرؤ على إظهار وجهك هنا!

679
00:54:53,500 --> 00:54:54,833
كيف تجرؤ!

680
00:54:58,208 --> 00:54:59,792
أنا فقط أردت أن أرى أبي.

681
00:55:00,625 --> 00:55:01,625
أوقفها يا تشاو

682
00:55:01,667 --> 00:55:02,667
تشاو.

683
00:55:05,083 --> 00:55:06,417
تعال ، كاي.

684
00:55:20,917 --> 00:55:22,333
الحصول على بعض الماء.

685
00:55:23,375 --> 00:55:24,375
شكر.

686
00:56:04,458 --> 00:56:06,750
هل قال أبي أي شيء قبل أن يموت؟

687
00:56:12,208 --> 00:56:14,125
إذا كان هناك أي صدع من أي وقت مضى

688
00:56:14,750 --> 00:56:16,292
بينكما

689
00:56:17,333 --> 00:56:19,083
جرب افضل ما لديكم

690
00:56:20,792 --> 00:56:22,458
يغفر لبعضهم البعض.

691
00:56:23,250 --> 00:56:24,875
أنا أخبرك الآن ،

692
00:56:25,458 --> 00:56:26,708
لن أسامحك أبدا.

693
00:56:26,792 --> 00:56:31,125
أبي.

694
00:56:47,042 --> 00:56:48,250
استمع،

695
00:56:48,333 --> 00:56:50,417
إذا عدت إلى طرقك القديمة ،

696
00:56:50,500 --> 00:56:52,292
سأضعك في الأصفاد بنفسي.

697
00:57:01,583 --> 00:57:02,958
إلى الأمام يا أخي!

698
00:57:03,042 --> 00:57:04,750
منعطف أو دور!

699
00:57:05,417 --> 00:57:07,792
ننكب الآن أنا متعب.

700
00:57:08,375 --> 00:57:09,583
لا يمكن!

701
00:57:09,667 --> 00:57:11,292
اريد رحلة اخرى

702
00:57:13,125 --> 00:57:14,625
إلى الأمام!

703
00:57:20,417 --> 00:57:21,500
كاي،

704
00:57:21,708 --> 00:57:24,917
هذا الرجل المشلول الذي يثبت القوارب في
أحواض السفن هو أفضل صديق لك ، أليس كذلك؟

705
00:57:25,000 --> 00:57:26,833
عن ماذا تتحدثين عن 8453؟

706
00:57:26,917 --> 00:57:28,125
لا شئ سيدي.

707
00:57:28,208 --> 00:57:29,750
اذهب الى ذهنك عملك الخاص.

708
00:57:35,375 --> 00:57:36,917
هل هناك شخص اسمه علامة هنا؟

709
00:57:37,000 --> 00:57:38,250
هل تعرف أي شخص اسمه علامة؟

710
00:57:38,333 --> 00:57:39,917
لديه يعرج.

711
00:57:40,000 --> 00:57:40,500
هناك.

712
00:57:40,583 --> 00:57:41,875
هناك الأعرج

713
00:57:41,958 --> 00:57:42,958
أعرج!

714
00:57:59,667 --> 00:58:05,000
"لا ينبغي لأحد أن يكون وحده إلى الأبد"

715
00:58:05,583 --> 00:58:10,667
"إنه لمن دواعي سروري أن يكون لك بجانبي."

716
00:58:10,750 --> 00:58:16,167
"في النهاية ، أعتقد
أن الصمت ذهب"

717
00:58:33,833 --> 00:58:35,313
لا يزال وسيم بعد كل هذه السنوات ،

718
00:58:35,417 --> 00:58:37,208
ولا يزال الغناء خارج المفتاح.

719
00:58:39,833 --> 00:58:40,958
ما الخطأ؟

720
00:58:41,750 --> 00:58:43,000
لا شيئ

721
00:58:44,250 --> 00:58:45,125
ساقك...

722
00:58:45,208 --> 00:58:46,208
انسى ذلك.

723
00:58:47,333 --> 00:58:49,375
لم أتمكن من الابتعاد بسرعة كافية.

724
00:58:50,000 --> 00:58:51,792
أنا بخير الآن.

725
00:58:51,875 --> 00:58:53,042
نظرة،

726
00:58:55,000 --> 00:58:56,375
لا يزال بإمكاني ركلة الحمير

727
00:58:56,792 --> 00:58:58,000
وأنا لا يزال يمكنني ثنيها.

728
00:58:58,292 --> 00:58:59,042
انه بخير.

729
00:58:59,125 --> 00:59:00,417
أنا مدين لك.

730
00:59:00,583 --> 00:59:02,083
لا تقل ذلك.

731
00:59:02,750 --> 00:59:04,333
أنا سعيد لأنك عدت.

732
00:59:05,292 --> 00:59:06,500
أنا حقا

733
00:59:06,958 --> 00:59:08,542
يمكننا العمل معا مرة أخرى.

734
00:59:11,333 --> 00:59:12,333
فى ماذا؟

735
00:59:12,417 --> 00:59:13,958
أعمالنا القديمة.

736
00:59:14,042 --> 00:59:15,125
دعنا نقوم به.

737
00:59:18,833 --> 00:59:20,125
لا أريد العودة إلى ذلك.

738
00:59:20,667 --> 00:59:22,542
دعونا نفعل شيئا شرعيا.

739
00:59:22,625 --> 00:59:23,750
شيء ثابت.

740
00:59:25,250 --> 00:59:26,250
بالتأكيد.

741
00:59:32,292 --> 00:59:33,292
شيئا ما...

742
00:59:38,625 --> 00:59:40,000
ثابت...

743
00:59:43,500 --> 00:59:44,667
هل أنت واثق؟

744
00:59:46,458 --> 00:59:47,708
هل انت خائف؟

745
00:59:51,875 --> 00:59:53,083
عانيت لمدة ثلاث سنوات.

746
00:59:53,167 --> 00:59:54,042
تأملت لمدة ثلاث سنوات.

747
00:59:54,125 --> 00:59:56,292
انتظرتك لثلاث سنوات

748
00:59:57,750 --> 01:00:00,667
الآن بعد أن كنت عدت ،
وتريد أن تذهب شرعي.

749
01:00:01,667 --> 01:00:03,208
<i>جعلت حتى عصابة شمال شرق. الطريق إلى الأعلى.</i>

750
01:00:03,292 --> 01:00:04,333
هل كنت تعلم هذا؟

751
01:00:04,417 --> 01:00:06,375
قال بما فيه الكفاية ، فهمت.

752
01:00:09,208 --> 01:00:11,500
أخوك الصغير شرطي

753
01:00:11,583 --> 01:00:13,833
هو أكثر أهمية مني ، صحيح؟

754
01:00:15,500 --> 01:00:17,000
اعتدت أن تستمع لي.

755
01:00:17,083 --> 01:00:18,583
لقد تغيرت.

756
01:00:19,125 --> 01:00:21,208
"بغض النظر عن مدى تغير العالم ،

757
01:00:21,667 --> 01:00:24,292
الاخوه لن يتغير ابدا ".
هذا ما قلته.

758
01:00:31,792 --> 01:00:33,500
لقد أصلحت القارب الخاص بك.

759
01:00:33,583 --> 01:00:35,125
يجلس على الرصيف الغربي.

760
01:00:35,208 --> 01:00:36,917
مى لين تصر على العيش هناك.

761
01:00:37,000 --> 01:00:38,292
اذهب لرؤيتها.

762
01:00:38,375 --> 01:00:38,958
إنها عاجزة.

763
01:00:39,042 --> 01:00:40,083
انتظر.

764
01:00:42,167 --> 01:00:44,917
ها أنت ، كاي.

765
01:00:45,167 --> 01:00:46,542
لقد كان الوقت.

766
01:00:50,125 --> 01:00:51,125
بعيدا عن طريقي.

767
01:00:59,792 --> 01:01:00,792
علامة.

768
01:01:00,833 --> 01:01:01,833
كاي.

769
01:01:03,458 --> 01:01:05,417
- التقطه.
- اتركني وحدي.

770
01:01:05,500 --> 01:01:06,750
يا راجل هو خارج الخط ، كاي.

771
01:01:06,833 --> 01:01:10,042
أنت تعبث مع صديقي أمامي.
بحق الجحيم!

772
01:01:12,958 --> 01:01:16,167
أريد أن أشكركم على عدم
الوعرة عليّ منذ سنوات.

773
01:01:16,750 --> 01:01:18,375
أنا أيضا أريدك أن تعرف ذلك

774
01:01:18,625 --> 01:01:20,417
هناك مكان لك في فريقي.

775
01:01:20,500 --> 01:01:22,417
يجب أن يجمع الإخوان المال.

776
01:01:26,250 --> 01:01:27,625
دعونا نحصل على بعض المشروبات.

777
01:01:31,208 --> 01:01:33,667
قف هنا لا أحتاج لمساعدتكم.

778
01:01:34,083 --> 01:01:35,292
ابتعد أو ارحل!

779
01:01:35,375 --> 01:01:36,458
اذهب!

780
01:01:36,542 --> 01:01:37,625
الحصول على وتا هنا!

781
01:01:38,667 --> 01:01:40,042
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟

782
01:01:41,000 --> 01:01:43,000
هل أنت حتى رجال عصابات حقيقيين؟

783
01:02:19,958 --> 01:02:21,583
عودة المصلح.

784
01:02:22,625 --> 01:02:24,000
لماذا لا تصلحني؟

785
01:02:24,083 --> 01:02:25,167
اصلحني.

786
01:02:29,500 --> 01:02:30,667
ماذا بحق الجحيم هو هذا؟

787
01:02:34,500 --> 01:02:36,167
أنا أعيش هنا.

788
01:02:37,583 --> 01:02:39,708
أنا أحب الرائحة هنا.

789
01:02:46,750 --> 01:02:49,042
ماذا تفعل؟ هل أصدرك؟

790
01:02:55,458 --> 01:02:56,833
أنا ألتقي عميل.

791
01:02:56,917 --> 01:02:59,458
سآتي أراك لاحقا.

792
01:03:03,417 --> 01:03:04,708
لقد مرت ثلاث سنوات.

793
01:03:07,125 --> 01:03:08,625
ما كان يفترض بي أن أفعل؟

794
01:03:18,542 --> 01:03:21,708
أتحداك أن تضربني!

795
01:03:23,292 --> 01:03:24,292
أبدا.

796
01:03:55,917 --> 01:03:58,375
يمكننا أن نبدأ مع لائحة نظيفة

797
01:03:58,500 --> 01:03:59,500
هنا،

798
01:04:00,500 --> 01:04:01,917
جرب هذا.

799
01:04:02,125 --> 01:04:03,375
لا شكرا.

800
01:04:03,625 --> 01:04:06,000
الرجاء مساعدتي ، هكتار.

801
01:04:06,083 --> 01:04:07,000
إذا اشتريت مني ،

802
01:04:07,083 --> 01:04:10,083
أستطيع أن أضمن مائة
في المئة رضا العملاء.

803
01:04:10,208 --> 01:04:11,375
أليس هذا

804
01:04:12,333 --> 01:04:14,250
مضيعة لمواهبك؟

805
01:04:14,333 --> 01:04:16,333
هل أنت متأكدة من هذا؟

806
01:04:16,750 --> 01:04:18,458
أنا متأكد.

807
01:04:54,333 --> 01:04:57,333
أعطني أفضل سعر في المرة القادمة.
سوف أكون عميل مخلص.

808
01:05:13,708 --> 01:05:14,583
تعال لبعض الماء

809
01:05:14,667 --> 01:05:15,833
ليس سيئاً ، صحيح؟

810
01:05:17,458 --> 01:05:18,250
قوقعة بحرية. 50 لكل منهما.

811
01:05:18,333 --> 01:05:20,542
أعود إذا قررت الإقلاع عن التدخين.

812
01:05:20,625 --> 01:05:22,542
سوف آخذ كل هذا.

813
01:05:22,625 --> 01:05:23,917
يأتي في الحال.

814
01:05:24,167 --> 01:05:25,167
اعرف.

815
01:05:25,625 --> 01:05:26,750
في المرة القادمة ثم.

816
01:05:26,833 --> 01:05:28,583
انظر اليهم. حيوية جدا.

817
01:05:29,667 --> 01:05:30,750
شكرا أخي.

818
01:05:31,167 --> 01:05:32,167
عجل.

819
01:05:33,792 --> 01:05:35,500
انتظر ، ضع هذا.

820
01:05:35,708 --> 01:05:37,958
هذا هو بلدي العشب.
ماذا تظن بأنك تفعل؟

821
01:05:39,083 --> 01:05:40,667
من أنت بحق الجحيم؟

822
01:05:41,583 --> 01:05:43,500
انتظر. نحن في نفس خط العمل.

823
01:05:43,583 --> 01:05:46,000
- من الأفضل أن تفتح عينيك.
- لا حاجة للعنف.

824
01:05:46,125 --> 01:05:47,833
ربما نريد الحصول على العنف.

825
01:05:50,542 --> 01:05:51,583
صديق.

826
01:05:52,083 --> 01:05:54,250
هل مازلت تشتري هذه الشحنة؟

827
01:06:02,542 --> 01:06:04,417
مهلا ، وضعت في بعض زيت المحرك

828
01:06:04,500 --> 01:06:05,875
وتوليف المحرك.

829
01:06:06,333 --> 01:06:08,333
تنظيف المقصورة بينما كنت في ذلك.

830
01:06:08,417 --> 01:06:09,958
انتظر ، أنا لم أفعل.

831
01:06:10,042 --> 01:06:12,333
تأكد من تنظيف السرير أيضًا.

832
01:06:13,500 --> 01:06:15,000
اجب!

833
01:06:15,750 --> 01:06:18,375
هل انتهيت من الحديث؟ هل نستطيع التحدث لاحقا؟

834
01:06:18,458 --> 01:06:19,250
ماذا بحق الجحيم يعني ذلك؟

835
01:06:19,333 --> 01:06:19,875
استمع،

836
01:06:19,958 --> 01:06:22,583
اتصل بزوجتك الآن وأخبرها عني.

837
01:06:22,750 --> 01:06:23,750
ماذا تريد؟

838
01:06:23,833 --> 01:06:26,073
هل تحبني أكثر أم زوجتك أكثر؟
أخبرني الحقيقة.

839
01:06:26,292 --> 01:06:28,167
لقد أخبرتني أن لديك قارب

840
01:06:28,833 --> 01:06:31,250
اعتقدت أنك تملك يختًا كبيرًا.

841
01:06:31,417 --> 01:06:32,417
تريد الحقيقة؟

842
01:06:32,500 --> 01:06:33,958
حسنا اذا.

843
01:06:34,167 --> 01:06:36,292
هل تحبني أو قاربي؟

844
01:06:36,375 --> 01:06:38,125
أنت حفار الذهب

845
01:06:39,958 --> 01:06:41,625
كيف تجرؤ!

846
01:06:42,375 --> 01:06:44,000
هل هذا ما أردت؟

847
01:06:44,083 --> 01:06:45,208
هل أنت سعيد؟

848
01:06:45,292 --> 01:06:47,042
صحيح بما فيه الكفاية بالنسبة لك؟

849
01:06:50,708 --> 01:06:51,875
ماذا؟

850
01:06:52,792 --> 01:06:54,875
أنت لم تشاهد قتال الزوجين؟

851
01:06:55,750 --> 01:06:57,500
تواصل مع عملك اللعين.

852
01:07:01,667 --> 01:07:02,917
تابع!

853
01:07:17,208 --> 01:07:18,792
هذا ليس من شأنك.

854
01:07:20,417 --> 01:07:22,500
(هل أنت بخير ، شحذ) "

855
01:07:23,500 --> 01:07:24,601
اين تؤذي دعنى ارى.

856
01:07:24,625 --> 01:07:26,583
لماذا تقاتل؟

857
01:07:26,792 --> 01:07:27,833
كيف يمكن أن تضربه؟

858
01:07:27,917 --> 01:07:28,917
ما الذي يجري؟

859
01:07:28,958 --> 01:07:31,458
هذا هو أهم عميل لدي!

860
01:07:33,458 --> 01:07:35,058
لن تحصل على سنت واحد من هذا الشهر.

861
01:07:35,125 --> 01:07:37,792
أنا آسف جدا ، السيد كاي.

862
01:07:37,875 --> 01:07:39,542
سنقوم بتعويضك عن مشاكلك.

863
01:07:48,125 --> 01:07:49,333
صديقي يقول ،

864
01:07:49,417 --> 01:07:51,042
كانغ هو صنع المخدرات.

865
01:07:51,125 --> 01:07:52,750
ابتعد عنه.

866
01:07:54,083 --> 01:07:56,958
أنا في رصيف الصياد كل صباح
شراء المأكولات البحرية.

867
01:07:57,042 --> 01:07:59,042
تعال انضم لي في أي وقت.

868
01:07:59,125 --> 01:07:59,625
شرطة!

869
01:07:59,708 --> 01:08:01,167
.لا تتحرك

870
01:08:01,500 --> 01:08:02,417
من اين حصلت على هذا؟

871
01:08:02,500 --> 01:08:03,000
عصابة..-

872
01:08:03,083 --> 01:08:03,833
هل رايته.

873
01:08:03,917 --> 01:08:04,417
لا.

874
01:08:04,500 --> 01:08:05,625
من هو تاجر.

875
01:08:05,708 --> 01:08:07,833
اسمه هو كانج.

876
01:08:09,375 --> 01:08:10,250
شكر.

877
01:08:10,333 --> 01:08:12,500
هناك أربعة ، خمسة
أشخاص يدعى cang هنا.

878
01:08:12,583 --> 01:08:15,383
يذهب أحدهم إلى مطعم اشترى
المأكولات البحرية من أخيك.

879
01:08:20,583 --> 01:08:22,083
هذا الرجل يبدو مريبًا كالجحيم

880
01:08:22,208 --> 01:08:23,792
إبقاء العين عليه.

881
01:08:29,667 --> 01:08:31,792
ماذا بحق الجحيم يا رجل؟

882
01:08:32,125 --> 01:08:33,792
كيف تجرؤ على إظهار وجهك هنا مرة أخرى؟

883
01:08:34,667 --> 01:08:36,147
أنت لن تستسلم ، أليس كذلك؟

884
01:08:36,208 --> 01:08:37,458
وماذا في ذلك؟

885
01:08:37,542 --> 01:08:38,667
ماذا أراد تقوله؟

886
01:08:39,708 --> 01:08:41,458
هل تعرف من هو المسؤول هنا؟

887
01:08:51,083 --> 01:08:52,443
كيف تجرؤ على لمس أخي الكبير؟

888
01:09:00,667 --> 01:09:01,667
لنذهب.

889
01:09:02,042 --> 01:09:03,667
دعونا نعمل معا.

890
01:09:04,250 --> 01:09:06,458
لا أستطيع القيام بهذا العمل بعد الآن.

891
01:09:26,917 --> 01:09:28,292
ماذا حدث؟

892
01:09:28,375 --> 01:09:30,792
من الصعب البقاء طافيا في هذا المجال.

893
01:09:30,875 --> 01:09:33,059
منذ أن ينزل المكان ، قد
تكون قريبة إلى الأبد.

894
01:09:33,083 --> 01:09:34,403
العالم يتغير بسرعة كبيرة.

895
01:09:34,458 --> 01:09:36,458
لنرى شيئًا لطيفًا حتى نضيعه
يا للخجل.

896
01:09:36,625 --> 01:09:38,500
هذه هي الطريقة التي تسير بها.

897
01:09:38,583 --> 01:09:40,167
هيا اشرب علي

898
01:09:40,792 --> 01:09:41,792
يبدو جيدا.

899
01:09:42,708 --> 01:09:44,667
وقت الاحتفال

900
01:10:12,708 --> 01:10:13,917
دعونا نحتفل.

901
01:10:14,250 --> 01:10:15,292
على ماذا؟

902
01:10:15,375 --> 01:10:19,000
- بغض النظر عن كم يتغير العالم.
- الإخوان لن يتغيروا أبداً.

903
01:10:19,333 --> 01:10:21,458
أعتقد أننا يجب أن نجعله أمرًا رسميًا.

904
01:10:22,042 --> 01:10:23,458
دعونا نجعل قَسَم الدم.

905
01:10:26,125 --> 01:10:27,958
ما صعب العثور على.

906
01:10:29,125 --> 01:10:30,708
بقعة مثيرة للاهتمام حصلت هنا.

907
01:10:31,125 --> 01:10:34,292
كاي ، يا لها من مصادفة.
سررت برؤيتك مجددا.

908
01:10:34,792 --> 01:10:35,917
أنت المطاردة لي؟

909
01:10:36,000 --> 01:10:37,167
المطاردة؟

910
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
لدي الكثير من الموظفين.

911
01:10:38,667 --> 01:10:40,208
لديهم الوقت على أيديهم.

912
01:10:42,458 --> 01:10:44,625
ماذا؟ تريد إثارة المتاعب مرة أخرى؟

913
01:10:56,292 --> 01:10:57,375
إخوانه،

914
01:10:58,083 --> 01:10:59,458
أنا هنا لأعتذر.

915
01:10:59,542 --> 01:11:01,792
ما حدث في المرة الماضية كان خطأي.

916
01:11:19,000 --> 01:11:20,667
فقط اوصلني الي المقصود.

917
01:11:22,375 --> 01:11:23,375
بالتأكيد.

918
01:11:23,875 --> 01:11:26,292
كنت بعيدا في السنوات القليلة الماضية ،

919
01:11:26,625 --> 01:11:29,042
لكن العمل يجب أن يستمر

920
01:11:29,125 --> 01:11:31,375
هذا هو السبب في أنني يجب أن

921
01:11:31,458 --> 01:11:32,875
خذ طريقك في اليابان

922
01:11:32,958 --> 01:11:35,375
لكنني وسعت نطاق البضائع.

923
01:11:35,458 --> 01:11:38,417
الآن أنتقل أي شيء يجعل معظم المال.

924
01:11:39,542 --> 01:11:41,333
أنت فقط مثل المطاط.

925
01:11:41,708 --> 01:11:43,417
كيف يمكن أن يكون؟

926
01:11:43,833 --> 01:11:46,167
الشريط المطاطي هو دائما طفح جلدي للغاية.

927
01:11:48,667 --> 01:11:49,667
كاي،

928
01:11:50,292 --> 01:11:53,875
أنت تعلم...
Okamura رجل محترم مع المبادئ.

929
01:11:54,208 --> 01:11:55,292
ما حدث في المرة الماضية

930
01:11:55,375 --> 01:11:58,833
يعلمون أنها ليست شخصية ، لذلك
هم على استعداد لتركها تذهب.

931
01:11:59,417 --> 01:12:01,417
كاي ، أستطيع أن أقول

932
01:12:01,542 --> 01:12:03,375
انهم معجبين بك.

933
01:12:04,208 --> 01:12:05,708
توقف عن التوقف ،

934
01:12:05,792 --> 01:12:07,792
لقد تركت ذلك منذ فترة طويلة.

935
01:12:09,917 --> 01:12:12,500
فقط قل لي لماذا أنت هنا حقا.

936
01:12:13,583 --> 01:12:15,500
أنت ذكي ، كاي.

937
01:12:16,750 --> 01:12:22,167
يعمل أخوك الصغير تشاو
في وحدة المخدرات.

938
01:12:22,583 --> 01:12:24,917
هو يقترب قليلا جدا.

939
01:12:26,042 --> 01:12:26,875
وبالتالي...

940
01:12:26,958 --> 01:12:29,101
لماذا لا تدعوه لتناول مشروب؟
اصنع بعض الأصدقاء الجدد.

941
01:12:29,125 --> 01:12:31,500
تريد شرطي للمساعدة في العملية الخاصة بك؟

942
01:12:41,583 --> 01:12:44,500
العالم تغير. المال كل شيء.

943
01:12:47,500 --> 01:12:49,917
المال هو ما يجعل الأبطال هذه الأيام.

944
01:12:54,167 --> 01:12:56,750
لقد انت حقاً

945
01:13:01,333 --> 01:13:03,792
لدينا اتفاق ، بعد ذلك ، كاي.

946
01:13:09,042 --> 01:13:11,542
أسمع أن ها ليس عرابك...

947
01:13:11,667 --> 01:13:13,333
لكن والدك الحقيقي

948
01:13:13,417 --> 01:13:14,667
هل هذا صحيح؟

949
01:13:19,750 --> 01:13:21,167
عن ماذا تتحدثين؟

950
01:13:22,750 --> 01:13:23,750
ليس كثيرا.

951
01:13:23,792 --> 01:13:26,125
لذلك أنت تتسكع معهم مرة أخرى.

952
01:13:26,417 --> 01:13:27,833
انا لست.

953
01:13:28,333 --> 01:13:29,167
اخبرتك،

954
01:13:29,250 --> 01:13:30,476
إذا عدت إلى طرقك القديمة ، سأفعل...

955
01:13:30,500 --> 01:13:31,708
لقد فهمته خطأ.

956
01:13:32,042 --> 01:13:32,625
ما حدث كان...

957
01:13:32,708 --> 01:13:34,458
ما حدث هو أنني رأيتك معهم.

958
01:13:34,542 --> 01:13:35,625
هل يمكنك السماح لي بإنهاء؟

959
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
إنطلق.

960
01:13:39,000 --> 01:13:39,583
Chaon.

961
01:13:39,667 --> 01:13:40,792
لا تتصل بي تشاو.

962
01:13:41,292 --> 01:13:42,583
انا ضابط شرطة.

963
01:13:44,625 --> 01:13:45,708
سيدي المحترم.

964
01:13:47,042 --> 01:13:48,333
ضابط.

965
01:13:48,417 --> 01:13:50,457
أين أعيش والذين التقيت بهم.
اذهب اكتشف نفسك

966
01:13:50,500 --> 01:13:51,292
<i>انا سوف.</i>

967
01:13:51,375 --> 01:13:52,542
لماذا لا تصدقني؟

968
01:13:52,625 --> 01:13:53,625
فعلت مرة واحدة

969
01:13:53,667 --> 01:13:55,792
ثم ماذا حدث؟

970
01:13:55,875 --> 01:13:57,500
لماذا لا تعطيني فرصة؟

971
01:13:57,583 --> 01:13:58,583
أنا رجل من كلامي.

972
01:13:58,625 --> 01:13:59,125
بالتأكيد.

973
01:13:59,208 --> 01:14:00,042
سأقدم لك فرصة.

974
01:14:00,125 --> 01:14:01,458
فرصة لترك هذه المدينة.

975
01:14:01,542 --> 01:14:03,458
هناك الكثير من الفرص هناك.

976
01:14:05,792 --> 01:14:07,167
أنا لن أغادر هذه المدينة.

977
01:14:07,833 --> 01:14:09,500
هذا المكان هو منزلي

978
01:14:12,292 --> 01:14:14,958
ضابط ، أعرف أين يمكنك
العثور على تجار المخدرات.

979
01:14:16,792 --> 01:14:18,250
دعونا نتحدث في الخارج.

980
01:14:23,542 --> 01:14:25,500
رقمي. اتصل بي اذا احتجتني.

981
01:14:25,917 --> 01:14:26,917
انتظر.

982
01:14:32,333 --> 01:14:33,333
من هو لك؟

983
01:14:34,708 --> 01:14:36,458
من هو لك؟ أخوك!

984
01:14:36,625 --> 01:14:38,500
- وماذا في ذلك؟
ماذا تعنين بحق الجحيم؟

985
01:14:38,583 --> 01:14:40,809
انظر كيف يعاملك
انظر كيف تعاملت معه.

986
01:14:40,833 --> 01:14:41,708
لا تلمسني!

987
01:14:41,792 --> 01:14:42,542
سأفعل ما أريد!

988
01:14:42,625 --> 01:14:43,625
هل لديك أخ؟

989
01:14:43,667 --> 01:14:44,708
ماذا تعرف؟

990
01:14:44,792 --> 01:14:47,143
ليس لدي أخ خاص بي ، لكنني
أعرف أخوك الأكبر أفضل منك.

991
01:14:47,167 --> 01:14:48,042
اعرف.

992
01:14:48,125 --> 01:14:51,333
أنت شريك في الجريمة.
بالطبع أنت تفهمه

993
01:14:51,667 --> 01:14:53,292
لقد كان لسنوات. دفع ديونه.

994
01:14:53,375 --> 01:14:54,415
لماذا لا يمكنك أن تغفر له؟

995
01:14:54,458 --> 01:14:55,833
أنا لا أفعل

996
01:14:56,458 --> 01:14:57,542
ما بكم؟

997
01:14:57,625 --> 01:14:59,042
اعتداء على ضابط شرطة؟

998
01:15:03,375 --> 01:15:06,125
انظر ، يمكنني أن أقبضك الآن

999
01:15:06,208 --> 01:15:07,250
إنطلق!

1000
01:15:07,333 --> 01:15:09,458
تريد القبض على أخوك على أي حال ،

1001
01:15:09,542 --> 01:15:10,458
لذا ابدا معي

1002
01:15:10,542 --> 01:15:12,417
أتعتقد أنني أريد أن أقبض عليه؟

1003
01:15:12,500 --> 01:15:15,518
هل لديك أي فكرة عن مدى الرعب الذي
شعرت به عندما قبضته منذ ثلاث سنوات؟

1004
01:15:15,542 --> 01:15:17,208
إنه حطام أيضا.

1005
01:15:18,708 --> 01:15:20,917
لذلك ، لا أريد أن أفعل ذلك مرة أخرى.

1006
01:15:20,958 --> 01:15:23,832
لا اريد ان اصفقه مرة اخرى

1007
01:15:23,833 --> 01:15:25,083
توقف بالفعل!

1008
01:16:50,500 --> 01:16:52,333
ماذا تريد أن تعرف ، وسيم؟

1009
01:16:52,417 --> 01:16:54,083
<i>هل تعرفين العصابة؟</i>

1010
01:17:15,042 --> 01:17:17,250
فقط اسمعني

1011
01:17:17,375 --> 01:17:19,333
لم ننتهي من محادثتنا
في اليوم الآخر.

1012
01:17:19,417 --> 01:17:21,750
رجال الشرطة على مؤخرتي.

1013
01:17:22,292 --> 01:17:24,708
هل يمكنك مساعدتي يا كاى؟

1014
01:17:25,208 --> 01:17:26,458
من برأيك أنا؟

1015
01:17:26,542 --> 01:17:28,292
أنا لا أركض الشرطة.

1016
01:17:28,375 --> 01:17:29,917
اعرف،

1017
01:17:30,167 --> 01:17:31,351
لكن أخاك الصغير وأصدقائه

1018
01:17:31,375 --> 01:17:33,000
يحصلون في طريقي.

1019
01:17:33,458 --> 01:17:34,375
إنهم يدفعونني بقوة

1020
01:17:34,458 --> 01:17:36,250
وإذا أجبروا يدي ،

1021
01:17:36,750 --> 01:17:38,208
لن يكون خطأي.

1022
01:17:38,292 --> 01:17:39,417
ماذا تحاول ان تقول؟

1023
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
قل لي بالضبط

1024
01:17:40,708 --> 01:17:41,875
ماذا ستفعل.

1025
01:17:42,333 --> 01:17:43,792
إذا كان أي شخص يجعل حياتي بائسة

1026
01:17:43,875 --> 01:17:46,167
ثم سأحرص على أن تكون حياته أيضًا.

1027
01:17:48,250 --> 01:17:49,458
الى جانب ذلك،

1028
01:17:49,542 --> 01:17:51,417
أنا أعرف أين

1029
01:17:51,500 --> 01:17:52,792
أخوك الصغير يعيش

1030
01:17:53,708 --> 01:17:55,583
من أجل سلامته...

1031
01:17:56,042 --> 01:17:57,042
كاي،

1032
01:17:57,625 --> 01:17:58,917
يجب عليك القيام بشيء ما ،

1033
01:17:59,000 --> 01:18:01,542
رؤية كيف أنت أخوه وجميع.

1034
01:18:36,833 --> 01:18:37,833
كن حذرا.

1035
01:18:37,917 --> 01:18:39,000
لا تفسدها

1036
01:18:39,083 --> 01:18:40,083
فهمتك.

1037
01:18:43,417 --> 01:18:45,000
ليس مكانًا سهلًا للعثور عليه ، أليس كذلك؟

1038
01:18:46,000 --> 01:18:48,000
ما الذي تنوي فعله الآن؟

1039
01:18:48,625 --> 01:18:51,000
لديك حقا بعض الكرات ، أليس كذلك؟

1040
01:18:55,917 --> 01:18:57,542
هو في غرفة الاجتماعات واحد ، أليس كذلك؟

1041
01:19:01,125 --> 01:19:03,208
تشنغ ، انه يبحث عن مفتش قوه.

1042
01:19:03,292 --> 01:19:04,643
دعه ينتظر. مفتش في اجتماع.

1043
01:19:04,667 --> 01:19:06,292
سأطلب نسخة احتياطية من القوات الخاصة.

1044
01:19:06,375 --> 01:19:07,917
ثم سأقود هذه العملية.

1045
01:19:08,625 --> 01:19:09,333
سيدي المحترم،

1046
01:19:09,417 --> 01:19:10,833
هذا عاجل. هو حقا.

1047
01:19:10,958 --> 01:19:12,500
هؤلاء الرجال لديهم بنادق

1048
01:19:15,625 --> 01:19:16,500
ما الذي يجري؟

1049
01:19:16,625 --> 01:19:17,792
ماذا تريد؟

1050
01:19:19,750 --> 01:19:21,958
يمكنك إرساله بعيدا؟

1051
01:19:22,042 --> 01:19:24,375
لماذا لا تخبرني؟

1052
01:19:27,208 --> 01:19:30,500
إذا كان الأخ الأكبر الشرطي مجرمًا ،

1053
01:19:30,625 --> 01:19:32,500
الشرطي يجب أن يتراجع عن نفسه ، صحيح؟

1054
01:19:33,000 --> 01:19:36,125
ماذا تقصد بالمجرم؟
أوضح ماذا تقصد.

1055
01:19:36,250 --> 01:19:38,792
اهدأ يا تشاو لنتحدث

1056
01:19:40,625 --> 01:19:41,625
تابع.

1057
01:19:43,250 --> 01:19:45,875
لماذا أنت قلق جدا؟

1058
01:19:47,042 --> 01:19:48,042
اجلس.

1059
01:19:48,375 --> 01:19:49,375
الحصول على بعض الماء.

1060
01:19:53,250 --> 01:19:54,333
إنطلق.

1061
01:19:56,000 --> 01:19:57,917
سأقول لك كل ما تريد معرفته.

1062
01:20:00,917 --> 01:20:02,167
في مقابل،

1063
01:20:04,042 --> 01:20:05,958
إبقاء تشاو قبالة هذه القضية.

1064
01:20:17,750 --> 01:20:20,500
قل لي ، ماذا يريد كاي؟

1065
01:20:20,833 --> 01:20:21,958
هذه هي فكرتي.

1066
01:20:24,167 --> 01:20:25,292
ماذا تريد؟

1067
01:20:27,958 --> 01:20:31,667
لام بالملل فقط. كنت أرغب في المشي.

1068
01:20:37,500 --> 01:20:39,042
أتحداك أن تحلني.

1069
01:20:41,042 --> 01:20:42,667
دعه يذهب. انظر ماذا سيفعل.

1070
01:20:51,208 --> 01:20:53,088
"لا يمكن الوصول إلى
الرقم الذي تطلبه..."

1071
01:20:56,292 --> 01:20:57,893
أرسل لك المشرف شقيق المنزل.

1072
01:20:57,917 --> 01:20:58,958
ماذا قال؟

1073
01:20:59,125 --> 01:21:02,000
وقال الرجل الآخر في
المجاري في ذلك الوقت

1074
01:21:02,083 --> 01:21:03,292
<i>كانت عصابة.</i>

1075
01:21:05,292 --> 01:21:06,625
الذهاب انتزاع لدغة معي.

1076
01:21:07,542 --> 01:21:09,250
هذا الإغراء تمتص.

1077
01:21:10,875 --> 01:21:11,875
استمع،

1078
01:21:11,917 --> 01:21:13,750
الجلوس من عملية بعد ظهر هذا اليوم.

1079
01:21:14,500 --> 01:21:15,667
أوامر المشرف.

1080
01:21:17,750 --> 01:21:18,875
نار!

1081
01:21:18,958 --> 01:21:19,875
هيا!

1082
01:21:19,958 --> 01:21:21,208
مساعدة!

1083
01:21:23,583 --> 01:21:24,667
قلت لك أن تكون حذرا.

1084
01:21:24,750 --> 01:21:26,542
أنت في مشكلة كبيرة عندما تعود Cang.

1085
01:21:29,042 --> 01:21:30,042
سيدي المحترم،

1086
01:21:30,500 --> 01:21:31,000
كيف أصل إلى هذا المكان.

1087
01:21:31,083 --> 01:21:31,917
لقد ذهب عندما استدرت.

1088
01:21:32,000 --> 01:21:33,792
خذ يسارا ، ثم حق آخر.

1089
01:21:35,875 --> 01:21:37,435
- هل طلبت تناول الطعام؟
- هذا صحيح.

1090
01:21:38,917 --> 01:21:40,292
الشرطة ، تجميد!

1091
01:21:50,083 --> 01:21:51,125
من هو في الداخل؟

1092
01:21:54,750 --> 01:21:56,083
ستة أشخاص في الداخل ، جميعهم مسلحون.

1093
01:21:56,167 --> 01:21:57,167
كل في الطابق الثاني.

1094
01:22:07,292 --> 01:22:07,833
شرطة!

1095
01:22:07,917 --> 01:22:08,917
توقف!

1096
01:22:13,958 --> 01:22:14,750
أوقف السيارة!

1097
01:22:14,833 --> 01:22:15,833
ينقسم.

1098
01:22:20,958 --> 01:22:21,958
تجميد!

1099
01:22:28,542 --> 01:22:29,542
تجميد!

1100
01:22:54,792 --> 01:22:55,417
هل انت بخير؟

1101
01:22:55,500 --> 01:22:56,583
من أنت بحق الجحيم؟

1102
01:22:57,458 --> 01:22:58,500
اخرج.

1103
01:23:02,000 --> 01:23:03,208
سيارتي تم رفعه!

1104
01:23:03,708 --> 01:23:05,625
شرطة. أحتاج سيارتك.

1105
01:23:05,792 --> 01:23:06,976
الى ماذا تنظرين؟ اخرج!

1106
01:23:07,000 --> 01:23:08,125
اركب. سوف أقود

1107
01:23:08,208 --> 01:23:09,667
أنت معجب اخرج!

1108
01:23:09,750 --> 01:23:10,750
عجلوا!

1109
01:23:24,667 --> 01:23:25,667
تجميد! شرطة!

1110
01:23:30,042 --> 01:23:31,667
نحن نذهب نحو النفق.

1111
01:23:38,583 --> 01:23:40,018
اعتقدت أنك قيلت أن تجلس هذا

1112
01:23:40,042 --> 01:23:41,292
أنت حقا شيء.

1113
01:23:43,042 --> 01:23:46,000
لا تدخله في المدينة.
نحن لا نريد أي إصابات.

1114
01:23:52,667 --> 01:23:53,667
ليس لديه مكان تذهب إليه

1115
01:24:16,875 --> 01:24:17,875
توقف!

1116
01:24:19,083 --> 01:24:20,083
توقف!

1117
01:24:53,708 --> 01:24:55,167
لم أكن على البحر في الأعمار.

1118
01:24:55,875 --> 01:24:58,375
ما زال البحر يبدو جميلاً من هنا.

1119
01:24:58,458 --> 01:24:59,458
حق؟

1120
01:25:02,208 --> 01:25:03,808
آخر مرة تم فيها ضربك هكذا

1121
01:25:03,875 --> 01:25:05,292
كان قبل عشر سنوات.

1122
01:25:08,250 --> 01:25:09,250
حق.

1123
01:25:09,625 --> 01:25:11,500
كانت تلك أول مرة خلّفتني فيها

1124
01:25:12,625 --> 01:25:13,625
لقد كان هذا طويل؟

1125
01:25:13,708 --> 01:25:16,500
انظر إليك ، ما زلت أحب أن تلعب البطل.

1126
01:25:16,625 --> 01:25:18,167
هذا ليس صحيحا.

1127
01:25:18,250 --> 01:25:20,167
أنا فقط أريد حياة بسيطة.

1128
01:25:20,500 --> 01:25:21,958
يجب أن أنهي ما بدأته

1129
01:25:22,042 --> 01:25:23,417
لقد فقدت بالفعل ساق واحدة.

1130
01:25:23,500 --> 01:25:25,380
سوف أرى ذلك حتى لو
فقدت كلا الساقين.

1131
01:25:27,250 --> 01:25:28,375
لا تكن غبياً

1132
01:25:30,083 --> 01:25:31,208
أنت خائف

1133
01:25:31,292 --> 01:25:32,292
هذا صحيح.

1134
01:25:32,458 --> 01:25:34,000
أنا مذعور.

1135
01:25:34,250 --> 01:25:36,000
لقد فقدت والدي بالفعل.

1136
01:25:36,292 --> 01:25:38,208
أخشى من فقدان أخي الصغير أيضًا.

1137
01:25:40,375 --> 01:25:41,625
سيكون بخير

1138
01:25:42,167 --> 01:25:43,083
انا لا اعرف.

1139
01:25:43,167 --> 01:25:44,167
كل ما أعرفه

1140
01:25:44,250 --> 01:25:46,542
هو أنه لن يوقف ما عزم على فعله.

1141
01:25:46,625 --> 01:25:49,292
كلما حاولت منعه ، كلما صعب عليه.

1142
01:25:49,375 --> 01:25:51,708
أنتما هما بالضبط نفس الشيء.

1143
01:25:52,333 --> 01:25:54,375
لا يمكن.

1144
01:25:54,458 --> 01:25:55,833
تريد أن تذهب شرعيًا ،

1145
01:25:55,917 --> 01:25:57,208
لكنه لن يصدقك.

1146
01:25:57,292 --> 01:26:00,333
تريد أن يغفر لك ،
لكنه يريد أن يعتقلك.

1147
01:26:00,625 --> 01:26:01,667
بالنسبة لي،

1148
01:26:01,750 --> 01:26:03,417
سوف تكون دائما أخي الكبير ،

1149
01:26:03,500 --> 01:26:05,875
بغض النظر عن ما تفعله.

1150
01:26:09,708 --> 01:26:11,588
سيكون عليك اختيار أخ
صغير للحفاظ عليه.

1151
01:26:25,875 --> 01:26:28,250
شرطة. يرجى التعاون.

1152
01:26:29,833 --> 01:26:30,917
اعرف.

1153
01:26:33,042 --> 01:26:34,042
صديقي يقول ،

1154
01:26:34,083 --> 01:26:35,583
سوف تذهب إلى اليابان غدا

1155
01:26:35,667 --> 01:26:36,750
عبر سفينة شحن

1156
01:26:36,833 --> 01:26:38,083
هل هو يحاول الفرار؟

1157
01:26:38,167 --> 01:26:38,875
هذا صحيح؟

1158
01:26:38,958 --> 01:26:39,958
ماذا نفعل؟

1159
01:26:40,750 --> 01:26:42,500
انه مثالي. سنحصل في النهاية على السلام.

1160
01:26:42,583 --> 01:26:43,500
سوف تسمح له بالفرار؟

1161
01:26:43,583 --> 01:26:45,042
هذا الرجل هو المكسرات.

1162
01:26:45,125 --> 01:26:46,917
لا أحد يستطيع منعه.

1163
01:26:47,000 --> 01:26:48,000
كاي.

1164
01:26:48,042 --> 01:26:49,101
لا أستطيع فقط السماح له بالفرار.

1165
01:26:49,125 --> 01:26:50,458
استمع لي لمرة واحدة.

1166
01:26:50,917 --> 01:26:52,250
هذا لا يخصك.

1167
01:26:52,333 --> 01:26:53,458
انتهى.

1168
01:26:54,375 --> 01:26:56,250
بالتأكيد،

1169
01:26:56,833 --> 01:26:58,833
سوف أستمع إليك في هذا.

1170
01:27:03,500 --> 01:27:04,750
ما الذي يجري؟

1171
01:27:04,833 --> 01:27:05,934
هذا ما يجب أن أطلبه منك.

1172
01:27:05,958 --> 01:27:07,375
أين بحق الجحيم؟

1173
01:27:10,042 --> 01:27:11,292
يجب أن تعرف.

1174
01:27:12,000 --> 01:27:13,250
أين أنت؟

1175
01:27:13,417 --> 01:27:15,250
دعونا نتحدث وجها لوجه.

1176
01:27:15,333 --> 01:27:16,250
غرامة.

1177
01:27:16,333 --> 01:27:18,542
يجتمع أمام الحديقة في عشر دقائق.

1178
01:27:18,625 --> 01:27:19,625
أنا سوف أنتظر لأجلك.

1179
01:27:24,042 --> 01:27:24,917
حسنا؟

1180
01:27:25,000 --> 01:27:26,000
لقد بحثنا في كل مكان.

1181
01:27:26,042 --> 01:27:27,250
اختفت سمكتنا الكبيرة.

1182
01:27:40,417 --> 01:27:45,792
"أقول ، من الأفضل أن
تنفق الحياة على البحر"

1183
01:28:14,250 --> 01:28:15,250
بعيدا عن طريقي.

1184
01:28:17,250 --> 01:28:18,750
بعيدا عن طريقي.

1185
01:28:19,458 --> 01:28:22,792
الوثيقة

1186
01:28:25,000 --> 01:28:26,542
أين توجد غرفة الطوارئ؟

1187
01:29:06,042 --> 01:29:06,542
كيف حاله؟

1188
01:29:06,625 --> 01:29:07,625
ويقولون ان

1189
01:29:10,667 --> 01:29:12,625
هو واع. ليس في أي خطر.

1190
01:29:13,167 --> 01:29:15,000
لكن نتائج الاختبار لم تعد بعد

1191
01:29:17,958 --> 01:29:19,000
هل قال أي شيء؟

1192
01:29:19,792 --> 01:29:21,250
لا يزال في حالة ذهول.

1193
01:29:21,667 --> 01:29:23,458
هو فقط أبقى غمغمة ،

1194
01:29:23,542 --> 01:29:24,542
"can9 ~"

1195
01:29:24,833 --> 01:29:25,833
"can9 ~"

1196
01:29:26,875 --> 01:29:28,708
من الأفضل أن أذهب للداخل

1197
01:29:38,333 --> 01:29:39,625
وضعنا الليلة.

1198
01:29:40,625 --> 01:29:41,458
فهمتك.

1199
01:29:41,542 --> 01:29:42,542
دعنا نقوم به!

1200
01:29:54,917 --> 01:29:56,000
ابطئ.

1201
01:30:51,667 --> 01:30:52,667
توقف هناك!

1202
01:30:53,333 --> 01:30:54,333
القفز.

1203
01:30:59,542 --> 01:31:00,542
القفز!

1204
01:31:01,917 --> 01:31:03,000
مساعدة!

1205
01:31:11,583 --> 01:31:12,458
دعني أساعدك يا كاى

1206
01:31:12,542 --> 01:31:14,083
فهمت.

1207
01:31:14,167 --> 01:31:16,125
مساعدة!

1208
01:31:46,333 --> 01:31:47,625
لا أستطيع التنفس!

1209
01:31:47,708 --> 01:31:48,750
انقذني!

1210
01:31:49,583 --> 01:31:51,000
ساعدني!

1211
01:31:52,292 --> 01:31:53,375
رجاء!

1212
01:31:59,167 --> 01:32:00,250
اعتني بنفسك.

1213
01:32:39,000 --> 01:32:40,083
نحن هناك تقريبا؟

1214
01:32:41,292 --> 01:32:42,292
هذا هو اسرع وسيلة.

1215
01:32:42,375 --> 01:32:43,434
أعتقد أننا سنصل بعد حلول الظلام.

1216
01:32:43,458 --> 01:32:44,583
هل أخبرت تشاو؟

1217
01:32:44,667 --> 01:32:45,667
لا الاندفاع.

1218
01:32:55,500 --> 01:32:57,208
لقد نسيت ان اسألك،

1219
01:32:57,292 --> 01:32:58,917
من أين حصلت على هذا السلاح؟

1220
01:32:59,000 --> 01:33:00,833
احضرت من اليابان.

1221
01:33:00,917 --> 01:33:02,417
أخفيت واحدة في قاربك أيضًا ،

1222
01:33:02,500 --> 01:33:03,625
لكنك لم تعثر عليها أبدًا

1223
01:33:42,417 --> 01:33:43,500
ضابط!

1224
01:33:43,750 --> 01:33:45,583
هذا هو عداء شخصي.

1225
01:33:45,667 --> 01:33:47,708
تعال احفظ زوجتك بنفسك
إذا كان لديك الكرات.

1226
01:33:57,083 --> 01:33:59,042
كوان ، ساعدني في تتبع هذا الرقم

1227
01:33:59,125 --> 01:34:00,445
وأخبرني بالموقع الحالي.

1228
01:34:00,500 --> 01:34:01,750
لا تقل المفتش قوه

1229
01:34:04,542 --> 01:34:06,462
لم أفكر أبداً أن هذا
سيحدث لك ، أليس كذلك؟

1230
01:34:07,333 --> 01:34:09,708
رأى أبنائي ما فعلته.

1231
01:34:31,458 --> 01:34:32,833
علي التحدث معك

1232
01:34:34,625 --> 01:34:35,708
أخوك...

1233
01:34:35,792 --> 01:34:36,833
ليس عنه.

1234
01:34:41,708 --> 01:34:42,875
مي لين...

1235
01:34:42,958 --> 01:34:44,917
كانت فتاة خاصة.

1236
01:34:45,542 --> 01:34:47,208
ولكن بعد أن لمست المخدرات ،

1237
01:34:47,292 --> 01:34:49,208
يمكن لأي شخص الحصول عليها.

1238
01:34:53,667 --> 01:34:54,667
لن أقاتل.

1239
01:34:54,750 --> 01:34:55,750
هيا.

1240
01:34:58,000 --> 01:35:00,042
كنت أريد منك أن تعرف ذلك

1241
01:35:01,042 --> 01:35:02,667
أي شيء يمكن أن يكون لديك ،

1242
01:35:03,417 --> 01:35:04,792
استطيع ايضآ.

1243
01:35:05,667 --> 01:35:06,708
بالمناسبة.

1244
01:35:07,292 --> 01:35:08,583
ليلة واحدة،

1245
01:35:08,667 --> 01:35:10,000
دعت الاسم الخطأ.

1246
01:35:10,083 --> 01:35:12,250
ودعت لي كاي.

1247
01:36:11,250 --> 01:36:12,125
أين اللولو؟

1248
01:36:12,208 --> 01:36:12,792
هي ليست هنا.

1249
01:36:12,875 --> 01:36:14,667
يمكنك التحدث معي بدلا من ذلك.

1250
01:36:15,625 --> 01:36:16,917
لماذا يجب علي أن أفعل ذلك؟

1251
01:36:17,375 --> 01:36:18,917
لا تكن قلقا جدا.

1252
01:36:19,792 --> 01:36:22,042
لنتحدث

1253
01:36:25,042 --> 01:36:26,125
السيد هكتار

1254
01:36:26,292 --> 01:36:27,583
انت تبهرني.

1255
01:36:27,667 --> 01:36:28,875
كنت حقا ظهرت

1256
01:36:28,958 --> 01:36:30,208
أعزل

1257
01:36:38,583 --> 01:36:39,667
أين اللولو؟

1258
01:36:39,750 --> 01:36:41,083
أخرجها

1259
01:36:48,708 --> 01:36:50,667
لا تخف ، أنا هنا

1260
01:36:50,750 --> 01:36:52,500
لا تكن خائفا يا لولو.

1261
01:37:01,292 --> 01:37:03,250
قل لي شروطك.

1262
01:37:03,333 --> 01:37:05,667
حسنا ، كان في الأصل بسيط جدا.

1263
01:37:05,750 --> 01:37:07,750
أردت فقط أن تترك ابني بمفرده

1264
01:37:08,458 --> 01:37:09,542
لكن بعد ذلك ،

1265
01:37:09,625 --> 01:37:11,667
كان أخوك الكبير يأخذه

1266
01:37:11,750 --> 01:37:13,250
هذا يعقد الامور.

1267
01:37:13,333 --> 01:37:14,542
هذا يضعني في مأزق.

1268
01:37:14,625 --> 01:37:15,833
كيف ذلك؟

1269
01:37:15,917 --> 01:37:17,583
أخبرني ما يجب أن أفعله

1270
01:37:17,667 --> 01:37:19,292
تريد أن تأخذني كرهينة؟

1271
01:37:19,375 --> 01:37:20,375
هذا صوت الحق.

1272
01:37:20,417 --> 01:37:21,750
ولكن عليك أن تدع لولو تذهب.

1273
01:37:21,833 --> 01:37:23,917
هل تعتقد أنني طفل غبي؟

1274
01:37:24,000 --> 01:37:26,667
سوف يهاجم رجال الشرطة هذا
المكان بمجرد أن نتركها.

1275
01:37:31,750 --> 01:37:32,750
غرامة.

1276
01:37:39,083 --> 01:37:40,625
لا أستطيع تصديق الطريق

1277
01:37:41,958 --> 01:37:43,333
لقد عالجتني أخوين

1278
01:37:43,417 --> 01:37:44,958
حفنة موالين أنت.

1279
01:37:45,042 --> 01:37:46,208
أين أنت؟

1280
01:37:46,875 --> 01:37:48,125
الشريط القديم

1281
01:37:48,250 --> 01:37:49,500
مألوف لديك.

1282
01:37:49,583 --> 01:37:51,917
أنا أحذرك ، لا تؤذي أخي.

1283
01:37:52,083 --> 01:37:54,292
<i>أعيدي العصابة لي</i>

1284
01:37:54,375 --> 01:37:56,667
بدون شعر واحد مفقود.

1285
01:37:56,750 --> 01:37:57,500
انا في طريقي.

1286
01:37:57,583 --> 01:37:59,333
أنا أنتظر هنا. أنا مستعد.

1287
01:37:59,458 --> 01:38:02,583
أنا ، ها ، اهتماما كبيرا عن الولاء.

1288
01:38:06,292 --> 01:38:07,625
ما الذي يحدث ، كاي؟

1289
01:38:14,375 --> 01:38:15,535
سيعود اثنان منكم

1290
01:38:16,333 --> 01:38:18,708
حتى لو كان يعني موت معين؟

1291
01:38:18,792 --> 01:38:20,208
أنت حفنة الصالحين.

1292
01:38:20,292 --> 01:38:21,458
لقد تغير الزمن.

1293
01:38:21,542 --> 01:38:23,750
شيت يحدث لأولئك الذين يلعبون الأبطال.

1294
01:38:27,708 --> 01:38:28,958
وسوف يكون على ما يرام؟

1295
01:38:29,542 --> 01:38:30,792
يمكنك النزول من القارب أولاً

1296
01:38:31,750 --> 01:38:33,167
هل تريد أن تأخذه بمفرده؟

1297
01:38:33,792 --> 01:38:34,792
لا يمكن.

1298
01:39:08,917 --> 01:39:10,458
لا تلومني لكونك متساهل

1299
01:39:10,542 --> 01:39:12,292
عصابة'

1300
01:39:12,375 --> 01:39:14,500
أنت لا تستمع ، أليس كذلك؟

1301
01:39:14,583 --> 01:39:16,583
ليس عليك أن تجعل كل
المال في العالم.

1302
01:39:16,625 --> 01:39:17,958
أنت تسبب لي الكثير من الحزن.

1303
01:39:18,042 --> 01:39:20,375
لقد جربنا أفضل ما لدينا.

1304
01:39:20,458 --> 01:39:22,750
أردنا الإمساك به

1305
01:39:22,833 --> 01:39:23,542
لكننا لم نفكر...

1306
01:39:23,625 --> 01:39:24,875
حقا ، كاي ،

1307
01:39:24,958 --> 01:39:28,833
كان عليك تركها كما قلت
لك الآن لقد انقلبت عليه.

1308
01:39:28,958 --> 01:39:29,833
هذا ليس صحيحا.

1309
01:39:29,917 --> 01:39:31,042
لا أملك خيارا.

1310
01:39:31,125 --> 01:39:32,125
أنت تقودها.

1311
01:39:32,167 --> 01:39:34,500
كفى هراء ارسال cang لي.

1312
01:39:37,375 --> 01:39:38,375
ها،

1313
01:39:38,458 --> 01:39:39,875
من نظرات هذا ،

1314
01:39:39,958 --> 01:39:41,893
أظن أننا لا نخرج من هنا أحياء.

1315
01:39:41,917 --> 01:39:43,000
أشك في أن اثنين من أنت

1316
01:39:43,083 --> 01:39:44,625
جاء خالي الوفاض.

1317
01:39:46,000 --> 01:39:47,375
الآن بما أننا هنا ،

1318
01:39:47,458 --> 01:39:49,208
سنحصل على بعض المرح.

1319
01:39:49,292 --> 01:39:50,042
نحن مستعدون للعب.

1320
01:39:50,125 --> 01:39:51,125
بالتأكيد.

1321
01:39:51,208 --> 01:39:52,750
دعونا نجعل رهان.

1322
01:39:52,833 --> 01:39:54,458
أنت تعلم،

1323
01:39:54,792 --> 01:39:56,000
لدي بعض اللعب الخاصة بي.

1324
01:39:56,083 --> 01:39:57,083
ماذا عن ذلك؟

1325
01:39:57,125 --> 01:39:58,167
هيّا بنا لنلعب-

1326
01:39:59,625 --> 01:40:00,667
نعم.

1327
01:40:08,958 --> 01:40:10,083
يشبه

1328
01:40:10,167 --> 01:40:12,167
حمام دم يسقط الليلة

1329
01:40:14,167 --> 01:40:15,167
أنت دجاج؟

1330
01:40:16,292 --> 01:40:17,917
كنت أرغب في ترك جثة جميلة ،

1331
01:40:18,292 --> 01:40:20,208
لذلك حصلت على قصة شعر.

1332
01:40:25,958 --> 01:40:27,083
متى نتحرك؟

1333
01:40:27,167 --> 01:40:28,250
انتظر و شاهد.

1334
01:40:37,958 --> 01:40:38,792
لا تتحرك!

1335
01:40:38,875 --> 01:40:40,042
ضع بنادقك

1336
01:41:25,333 --> 01:41:26,750
الشرطة ليست هنا حتى الآن

1337
01:41:26,833 --> 01:41:28,542
انتهيت بالفعل؟

1338
01:41:29,250 --> 01:41:30,500
اخبرتك،

1339
01:41:30,583 --> 01:41:32,458
لدي بعض الألعاب الممتعة

1340
01:41:32,958 --> 01:41:34,542
تريد الفوضى معي؟

1341
01:41:34,625 --> 01:41:37,333
أنا ، ها ، اهتماما كبيرا عن الولاء.

1342
01:41:37,417 --> 01:41:39,917
لكن هذا يعتمد على من أتحدث إليه

1343
01:41:40,000 --> 01:41:41,917
تريد ان تلعب معي؟

1344
01:41:42,000 --> 01:41:43,625
أنت غير مؤهل.

1345
01:41:44,583 --> 01:41:47,000
سيئة للغاية لا يمكنك رؤيتي تأخذ إلى البحر.

1346
01:41:49,125 --> 01:41:50,333
يظهر.

1347
01:41:52,583 --> 01:41:53,375
.لا تتحرك

1348
01:41:53,458 --> 01:41:55,083
اخماد البندقية.

1349
01:41:56,292 --> 01:41:57,542
لا توجد تحركات مفاجئة.

1350
01:41:57,625 --> 01:41:58,833
هل أنت اثنان حسنا؟

1351
01:41:58,917 --> 01:41:59,542
أنا بخير.

1352
01:41:59,625 --> 01:42:00,292
انا جيد أيضا.

1353
01:42:00,375 --> 01:42:01,375
الحصول على وتا هنا.

1354
01:42:04,792 --> 01:42:06,333
انا اسف.

1355
01:42:09,958 --> 01:42:11,250
ولكن على ما يرام.

1356
01:42:12,333 --> 01:42:16,125
الولاء لم يعد موجودًا.

1357
01:42:17,917 --> 01:42:19,958
العالم تغير.

1358
01:42:21,792 --> 01:42:24,167
أتيت بيني وبين أموالي ، تموت.

1359
01:42:25,250 --> 01:42:26,625
هو حقا يفقد عقله.

1360
01:42:26,792 --> 01:42:27,792
يجب أن نذهب.

1361
01:42:28,333 --> 01:42:29,833
اللولو ما زال على القارب

1362
01:42:30,833 --> 01:42:32,042
يظهر،

1363
01:42:32,125 --> 01:42:33,500
تشو كاي!

1364
01:42:33,583 --> 01:42:36,083
سوف أقتلك ، ثم استقل مركبتي.

1365
01:42:36,667 --> 01:42:37,768
ماذا بحق الجحيم أنت تبحث في؟

1366
01:42:37,792 --> 01:42:39,625
أنا الرئيس الآن.

1367
01:42:39,958 --> 01:42:42,500
قتل!

1368
01:42:47,417 --> 01:42:48,417
تشاو.

1369
01:42:58,625 --> 01:42:59,750
هل لديك هاتفك؟

1370
01:43:02,708 --> 01:43:03,958
نحن في وسط اللا مكان.

1371
01:43:04,042 --> 01:43:05,667
سيستغرق النسخ الاحتياطي بعض الوقت للوصول إلى هنا.

1372
01:43:05,750 --> 01:43:06,750
لا تفعل أي شيء

1373
01:43:06,833 --> 01:43:08,208
فقط ابقى هنا.

1374
01:43:08,583 --> 01:43:10,125
سوف نتعامل معهم.

1375
01:43:10,583 --> 01:43:11,792
أنا شرطي.

1376
01:43:11,875 --> 01:43:13,184
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

1377
01:43:13,208 --> 01:43:14,125
إذا دخلت ،

1378
01:43:14,208 --> 01:43:16,208
كيف تختلف عن معركة العصابات؟

1379
01:43:16,292 --> 01:43:17,458
انه مختلف.

1380
01:43:17,542 --> 01:43:19,875
لأننا إخوة. احصل عليه؟

1381
01:43:20,333 --> 01:43:21,750
وأنا أقدر ذلك،

1382
01:43:21,833 --> 01:43:23,625
لكن الناس يقتلون هنا اليوم.

1383
01:43:23,708 --> 01:43:24,875
وماذا في ذلك؟

1384
01:43:24,958 --> 01:43:25,998
سوف نتحمل المسؤولية

1385
01:43:26,042 --> 01:43:27,083
هذا يكفي.

1386
01:43:27,167 --> 01:43:28,667
مرحبا شباب،

1387
01:43:28,750 --> 01:43:30,500
أنا نفاد الصبر.

1388
01:43:31,208 --> 01:43:32,708
احصل على تقويم هنا.

1389
01:43:32,792 --> 01:43:33,917
أنت تعلم،

1390
01:43:34,000 --> 01:43:36,042
فتاتك على القارب.

1391
01:43:36,125 --> 01:43:38,875
ربما ينبغي علي فعل شيء حيال ذلك.

1392
01:43:39,792 --> 01:43:41,750
سأفعل شيئًا أخيرًا لك.

1393
01:43:43,750 --> 01:43:45,333
سأخرجها.

1394
01:43:46,625 --> 01:43:47,375
انا ذاهب معك.

1395
01:43:47,458 --> 01:43:48,167
لا.

1396
01:43:48,250 --> 01:43:49,667
يمكنني فعل هذا بنفسي

1397
01:43:49,750 --> 01:43:50,667
ابق هنا وشاهده

1398
01:43:50,750 --> 01:43:51,333
لا يمكن.

1399
01:43:51,417 --> 01:43:52,601
ألا تعلم أن هذا هو الانتحار؟

1400
01:43:52,625 --> 01:43:53,750
أنت عصيانني مرة أخرى

1401
01:43:53,833 --> 01:43:55,083
هذا صحيح.

1402
01:43:55,167 --> 01:43:56,292
نحن اخوة بالدم.

1403
01:43:56,375 --> 01:43:57,833
سنموت معًا

1404
01:45:54,042 --> 01:45:55,875
ما هو الخطأ فيك الناس.

1405
01:45:57,583 --> 01:45:59,750
أنت تعرف أنك ستقتل نفسك ،

1406
01:45:59,833 --> 01:46:02,042
لكنك لا تزال تريد لعب الأبطال.

1407
01:46:02,125 --> 01:46:03,792
لا أحد يستطيع أن يمنعك.

1408
01:46:03,875 --> 01:46:05,958
لا تعرف كيف البكم هذا؟

1409
01:46:08,083 --> 01:46:11,833
في هذه الأيام ، من يملك المال هو البطل.

1410
01:46:11,917 --> 01:46:14,500
أنت ديناصورات ، احصل عليها؟

1411
01:46:15,667 --> 01:46:16,875
طالما

1412
01:46:17,125 --> 01:46:20,458
هذا القارب يجلب المال
، لن يغرق أبداً

1413
01:46:21,875 --> 01:46:22,875
تشو كاي ،

1414
01:46:23,417 --> 01:46:25,458
يبدو أنك لن تتمكن
من إنقاذ أي شخص.

1415
01:46:25,542 --> 01:46:26,542
هل انا على حق؟

1416
01:46:28,917 --> 01:46:30,250
دعونا ننهيها هنا.

1417
01:46:56,250 --> 01:46:58,125
عصابة'

1418
01:47:05,333 --> 01:47:07,208
لقد قمت بتدليلك مرة

1419
01:47:09,000 --> 01:47:10,125
أرجوك...

1420
01:47:10,792 --> 01:47:12,833
من فضلك أخرج من إخوتي

1421
01:47:14,458 --> 01:47:16,083
يمكنك أن تأخذ حياتي.

1422
01:47:36,708 --> 01:47:37,750
انظر الى هذا

1423
01:47:37,833 --> 01:47:39,792
حتى النهاية

1424
01:47:39,875 --> 01:47:42,792
لا يمكن أن يكون لديك
شقيقان لم الشمل السليم.

1425
01:49:31,083 --> 01:49:33,125
اليمين الشقيقة.

1426
01:49:35,792 --> 01:49:36,833
شقيق.

