﻿1
00:00:52,750 --> 00:00:57,300
"دوامة"

2
00:01:14,570 --> 00:01:16,760
...تبقى لدي

3
00:01:17,440 --> 00:01:19,430
القليل من الوقت

4
00:01:23,940 --> 00:01:26,170
...أود الاستفادة

5
00:01:26,210 --> 00:01:30,650
...من نفسي الأخير

6
00:01:31,420 --> 00:01:32,610
...لكي

7
00:01:34,520 --> 00:01:36,850
...أحكي لكم

8
00:01:37,320 --> 00:01:39,310
حكاية

9
00:01:44,630 --> 00:01:49,090
...حكاية

10
00:01:51,070 --> 00:01:52,760
جميلة جدًا

11
00:03:08,010 --> 00:03:11,780
"لكي نصنع حبًا علينا أن نضع الكراهية جانبًا"

12
00:03:50,590 --> 00:03:52,890
مرحبًا. هذه أنا

13
00:03:55,290 --> 00:03:57,350
لا تقلق، أهتممت بالأمر

14
00:03:58,330 --> 00:03:59,350
كلا

15
00:04:33,700 --> 00:04:35,860
...إنها حكاية قديمة

16
00:04:36,170 --> 00:04:38,730
تبدأ برحيل أحدٍ ما

17
00:04:39,100 --> 00:04:42,770
...فتاة شابة تبدأ برحلة طويلة

18
00:04:43,180 --> 00:04:45,140
باتجاه الواقع

19
00:05:47,540 --> 00:05:49,270
مرحبًا -
أهلًا -

20
00:05:50,940 --> 00:05:52,930
(بيبي)، هذا سيسعدك

21
00:05:53,410 --> 00:05:56,040
لقد سرق منا 12 ثوبًا آخرًا

22
00:06:03,090 --> 00:06:04,950
إنه وقت عثورنا على أحدٍ ما

23
00:06:07,160 --> 00:06:08,350
اعتبري الأمر أنتهى

24
00:06:08,830 --> 00:06:10,420
سأتصل بالوكالة

25
00:06:13,330 --> 00:06:14,460
مرحبًا يا (كلاير)

26
00:06:14,670 --> 00:06:17,530
مرحبًا، لطفًا منك أن تأتي

27
00:06:18,840 --> 00:06:20,070
لا بأيس

28
00:06:22,210 --> 00:06:24,000
سأهتم بك

29
00:06:24,840 --> 00:06:28,470
،الطبيبة التي أجهظتني
ترتدي سترة مضادة للرصاص لجز العشب

30
00:06:28,910 --> 00:06:29,970
ألديها أطفالًا؟

31
00:06:30,980 --> 00:06:32,310
كثر

32
00:06:38,560 --> 00:06:40,580
كم مرةً قمتي بالأجهاض؟

33
00:06:40,760 --> 00:06:42,690
3 ...2

34
00:06:46,330 --> 00:06:47,590
لا يا (بيبي)

35
00:06:47,970 --> 00:06:50,330
لا يجب عليك الشعور بالذنب

36
00:06:51,040 --> 00:06:54,970
لا جدوى من الذنب
عليك تقبله

37
00:06:59,040 --> 00:07:02,880
هل تعرفين (بيورن مغنوسن)؟ -
كلا -

38
00:07:03,450 --> 00:07:05,880
...إنه
كان كاتب عظيم في منزله

39
00:07:06,350 --> 00:07:11,250
:كتب
"كل أفعال البشر هي مظاهر مقابل الموت"

40
00:07:12,260 --> 00:07:14,250
إنها مقولة مهمة جدًا

41
00:07:14,830 --> 00:07:16,490
مقولة خطيرة جدًا

42
00:07:16,860 --> 00:07:20,460
إنها تساعدني لكي أتصالح مع بني البشر

43
00:07:23,340 --> 00:07:26,360
(بغنر مغنرسن)، اسم رائحته كثلج

44
00:07:26,670 --> 00:07:30,570
،)بيورن مغنوسن)
هو ثلج

45
00:07:31,740 --> 00:07:34,040
كيف توفي؟ -
انتحار

46
00:07:34,350 --> 00:07:37,510
أتريدي النوم هنا الليلة؟ -
أجل -

47
00:07:40,220 --> 00:07:44,450
"أثناء الاستحمام، (بيبي) تصبح أكثر احساسًا بجسدها"

48
00:07:49,830 --> 00:07:54,960
"وبشكل متناقض، تفقد إرتباطها بالوقت والعالم من حولها"

49
00:08:54,690 --> 00:08:57,630
لازال جسدك يعتقد بأنك حبلى

50
00:09:01,670 --> 00:09:03,220
لن يدوم طويلًا

51
00:09:11,780 --> 00:09:14,140
أغنيتك البارحة كانت جميلة

52
00:09:14,680 --> 00:09:16,150
كانت لطيفة

53
00:09:19,120 --> 00:09:20,550
ماذا تعني؟

54
00:09:21,950 --> 00:09:24,290
تعلمتها من جدتي

55
00:09:24,660 --> 00:09:27,780
أنسي المعنى
لكن أنت محقة، إنها لطيفة

56
00:09:28,430 --> 00:09:29,890
...تلك الأغنية

57
00:09:32,100 --> 00:09:33,860
...كل شي ما عدا

58
00:09:34,600 --> 00:09:35,620
لطيفة

59
00:09:37,700 --> 00:09:40,540
...إنها أغنية مروعة

60
00:09:42,140 --> 00:09:43,370
بشعة

61
00:09:46,910 --> 00:09:48,540
...يتبع

62
00:09:52,180 --> 00:09:55,850
،أأكد لك
سوف يكون يوم جميل جدًا

63
00:09:56,720 --> 00:09:57,750
جدًا

64
00:10:01,190 --> 00:10:03,460
ألم تقومي بزيارت أمي الأسبوع الماضي؟

65
00:10:04,000 --> 00:10:05,220
كلا

66
00:10:05,530 --> 00:10:08,160
أمي بخير. وأنت؟

67
00:10:08,330 --> 00:10:09,430
أنا بخير

68
00:10:10,270 --> 00:10:11,790
تبدو متعبة بالنسبة لي

69
00:10:12,000 --> 00:10:13,530
كلا، أنا بأفضل حال

70
00:10:15,270 --> 00:10:17,470
هل قمت بتسوية مشاكلك مع (جاكرتا)؟

71
00:10:17,970 --> 00:10:18,940
أجل

72
00:10:19,340 --> 00:10:21,140
إنهم سعداء بالصفقة
كل شيء على ما يرام

73
00:10:21,750 --> 00:10:24,580
ما مشكلة موردك في (جاكرتا)؟

74
00:10:28,490 --> 00:10:31,920
،للتو قلت لك
كل شيء مرتب. إنهم سعداء جدًا بالصفقة

75
00:10:32,220 --> 00:10:33,750
لا مزيد من الإخفاقات

76
00:10:35,090 --> 00:10:36,720
إذا كنت لا تصدقني، اتصل بهم

77
00:10:36,960 --> 00:10:37,950
اتصلت بالفعل

78
00:10:38,260 --> 00:10:40,250
السيد (كومساوت) على الخط

79
00:10:41,700 --> 00:10:42,960
سيد (كومساوت)

80
00:10:43,330 --> 00:10:45,170
<i>صباح الخير يا سيد (شمبين)</i>

81
00:10:45,370 --> 00:10:51,100
هل قمت بأية ترتيبات مع السيدة (شمبين) بأمر الشحنة التالية؟

82
00:10:51,580 --> 00:10:56,240
<i>،كما تعلم
لم أكن بإمكاني الوصول إليها منذ شهران</i>

83
00:10:56,650 --> 00:10:59,450
شكرًا لك، سأهاتفك لاحقًا
إلى اللقاء

84
00:11:02,320 --> 00:11:03,720
مذل قليلًا

85
00:11:07,430 --> 00:11:10,830
لا يمكننا الاستمرار على هذا
انتهى

86
00:11:13,400 --> 00:11:16,300
...اسمع
كانت لدي مشاكل مع ناقل البضائع

87
00:11:17,040 --> 00:11:21,130
،الذي ما بين نقطتي (جاكرتا) و(مانيلا)
...ثم هناك الجمارك

88
00:11:21,270 --> 00:11:25,800
،الجمارك. تابعي (بيبين)
أخبريني عن كل مشاكلك

89
00:11:27,880 --> 00:11:30,470
لا زلت لا تفهمي، أليس كذلك؟

90
00:11:30,720 --> 00:11:32,580
على أية حال، فات الأوان

91
00:11:34,090 --> 00:11:36,080
لقد كنت ثملة، (فيليب)

92
00:11:37,720 --> 00:11:39,160
فقدت كل الأموال

93
00:11:39,360 --> 00:11:40,590
أعرف

94
00:11:41,090 --> 00:11:44,120
ستنساك الشركة والـ200 ألف دولار التي فقدتها

95
00:11:44,260 --> 00:11:45,960
سوف اسدده

96
00:11:46,130 --> 00:11:47,190
لا، لا  تفعلي

97
00:11:47,230 --> 00:11:51,170
انسي الأموال، انسينا
اختفي فقط

98
00:11:51,200 --> 00:11:54,500
سنجعل المحل يختفي -
أين رئيسك؟ -

99
00:11:56,140 --> 00:11:57,270
نحن نقوم بالإستثمارت هنا

100
00:11:58,310 --> 00:12:01,840
إذا كنت تريدين أن تقولي هراءك
فقوليه إلى موظفي الخدمة الاجتماعية

101
00:12:03,180 --> 00:12:05,170
بـ69.90 دولار

102
00:12:11,060 --> 00:12:12,110
المعذرة

103
00:12:13,320 --> 00:12:14,450
متجر (سومطرة)

104
00:12:14,490 --> 00:12:19,490
<i>هذه أنا. لن آتي اليوم
ستكوني بخير؟</i>

105
00:12:19,530 --> 00:12:20,790
أحظي بالراحة

106
00:12:20,830 --> 00:12:26,000
(سارا)، علي الذهاب
يجب أن أعتني ببعض الأشياء

107
00:12:26,040 --> 00:12:27,370
<i>في (جاكرتا)</i>

108
00:12:27,940 --> 00:12:30,930
<i>هلا طلبتي من (سولاج)
...أن تشتري لي تذكرة</i>

109
00:12:31,440 --> 00:12:34,000
على... اول رحلة ممكنة

110
00:12:34,380 --> 00:12:35,970
سأرى ما يمكنني فعله

111
00:12:36,180 --> 00:12:38,580
،مقابلات حراس الآمن
غدًا؟

112
00:12:38,950 --> 00:12:40,470
بعد غد؟ بعد بعد غد؟

113
00:12:41,950 --> 00:12:44,650
بعد، بعد بعد غد

114
00:12:44,790 --> 00:12:46,220
بعد غد، تمام؟

115
00:12:46,590 --> 00:12:47,750
...مقابلتك

116
00:12:47,790 --> 00:12:50,780
،مع (مستقبل)
رواد الأعمال للشباب

117
00:12:52,000 --> 00:12:54,330
يرغبون بك حقًا. غدًا؟ -
أجل -

118
00:12:54,670 --> 00:12:56,530
ليست لدي رغبة في رؤية أي أحد اليوم

119
00:13:04,480 --> 00:13:07,270
هل يتطلب الكثير من الوقود
لكي تُبيد نفسك؟

120
00:13:07,580 --> 00:13:08,840
لكي ماذا؟

121
00:13:09,480 --> 00:13:10,950
لإبادة نفسك

122
00:13:12,250 --> 00:13:14,050
لإبادة نفسك

123
00:13:14,550 --> 00:13:15,880
لا يمكنك قول ذلك

124
00:13:16,990 --> 00:13:17,820
بلى يمكنني

125
00:13:17,990 --> 00:13:20,050
كلا. 30 دولار، من فضلك

126
00:13:20,330 --> 00:13:22,690
الإبادة هي التضحية

127
00:13:22,830 --> 00:13:25,390
ما ترغبين به هو الانتحار
ذلك مختلف

128
00:13:26,200 --> 00:13:27,130
أشكرك

129
00:13:47,050 --> 00:13:49,280
!لا، لا تلمسني
!لا تلمسني

130
00:14:19,580 --> 00:14:21,780
كلا -
تعالي إلى مكسني -

131
00:14:22,120 --> 00:14:23,610
آمل بأنك لم تنتقلي؟

132
00:14:23,760 --> 00:14:26,920
لأن سيارتي مركونة أمام مسكنك

133
00:15:21,150 --> 00:15:23,880
القاتل يُقتل

134
00:21:56,340 --> 00:21:59,500
لن أعمل اليوم
لا أشعر بتحسن

135
00:21:59,640 --> 00:22:01,300
شخصٌ ما هنا لرؤتك

136
00:22:01,450 --> 00:22:02,670
شخصٌ ما

137
00:22:06,680 --> 00:22:09,520
.صباح الخير (بيبين)
(ماري جين سيرويس) من (المستقبل)

138
00:22:09,720 --> 00:22:11,550
أيمكننا البدأ، نحن متأخران

139
00:22:13,720 --> 00:22:16,320
أيزعجكِ شريط التسجيل؟ -
كلا -

140
00:22:20,260 --> 00:22:23,030
لا بد بأنك تعبتي من هذا السؤال المعتاد

141
00:22:23,230 --> 00:22:27,300
أهو عبءٌ عليك أن تكوني إبنة (فلورنس فابر)؟

142
00:22:27,440 --> 00:22:31,370
،أعني من الناحية الجينية
يجب على الناس أن يتوقعوا الكثير منك

143
00:22:32,110 --> 00:22:33,340
ليس تمامًا

144
00:22:33,380 --> 00:22:36,970
أن تكوني إبنة (فلورنس فابر)
يمنحك دفعة قوية

145
00:22:37,010 --> 00:22:38,380
كلا، ليس تمامًا

146
00:22:39,920 --> 00:22:42,180
التفاحة لا تسقط بعيدًا عن الشجرة

147
00:22:46,590 --> 00:22:49,250
أنت مسؤولة على 3 متاجر (سومطرة)

148
00:22:49,290 --> 00:22:53,230
.(مونتريال)، (أوتاوا)، (كيبك)
هذا أمر غير عادي في سن الـ25

149
00:22:53,400 --> 00:22:55,760
إذن التجارة... تتحسن؟

150
00:22:55,900 --> 00:22:57,660
التجارة ممتازة

151
00:22:58,500 --> 00:23:00,300
،وفقًا للباحثين في جامعة (بوسطن)

152
00:23:00,440 --> 00:23:05,140
تجارة الأعمال، هي إمتداد
لحاجة الرجل الجشع إلى التكاثر

153
00:23:05,510 --> 00:23:08,340
هنالك ترابط بين الاستمناء الذكوري

154
00:23:08,480 --> 00:23:11,540
وكيفية إتمام معظم الصفقات التجارية اليوم

155
00:23:11,920 --> 00:23:17,250
،على سبيل المثال، القذف
هو حالة ذكورية بحتة للاستثارة الجنسية

156
00:23:17,460 --> 00:23:20,550
،كل شيء مرتبط بالجنس
كلنا نعرف ذلك

157
00:23:21,660 --> 00:23:22,760
أجل

158
00:23:22,760 --> 00:23:24,790
ماذا عنك، جنسيًا؟

159
00:23:24,960 --> 00:23:27,160
أنتحدث عن الجنس أم الأعمال التجارية؟

160
00:23:27,230 --> 00:23:28,320
الجنس

161
00:23:29,000 --> 00:23:31,020
لا أملك الكثير لأقوله عن الجنس

162
00:23:33,940 --> 00:23:36,240
تملكين بشرة والدتك

163
00:23:43,710 --> 00:23:45,770
يومٍ ما، سأملك بشرتكِ

164
00:23:46,550 --> 00:23:48,780
لا أعرف ما تشعرين به الآن

165
00:23:48,920 --> 00:23:52,750
لكن أود أن تفعليها بأبطأ ما يمكن

166
00:23:53,460 --> 00:23:54,110
تمام؟

167
00:23:55,460 --> 00:23:59,230
...أريدك أن تتحولي
لكن ببطء

168
00:24:00,230 --> 00:24:03,330
ببطءٍ شديد، برفق

169
00:24:05,370 --> 00:24:06,770
...دعيها تخرج

170
00:24:08,140 --> 00:24:09,940
دعي والدتك تخرج

171
00:24:11,140 --> 00:24:14,010
أريدك أن تصبحي شفافة

172
00:24:15,950 --> 00:24:18,880
الآن لم أعد أريد رؤيتك

173
00:24:36,900 --> 00:24:39,390
<i>،كونها طفلة من أسطورة</i>

174
00:24:39,770 --> 00:24:42,760
<i>.حولتها إلى شخص  مهووس بالكذب</i>

175
00:24:44,580 --> 00:24:47,370
<i>،ولدت من شخصية قوية</i>

176
00:24:47,650 --> 00:24:52,550
<i>.كونت لها فجوة جليلة في حياتها</i>

177
00:28:24,360 --> 00:28:26,450
مرحبًا... هذه أنا

178
00:28:27,830 --> 00:28:29,160
!مرحبًا

179
00:28:29,970 --> 00:28:31,060
اهلًا

180
00:28:31,240 --> 00:28:32,130
كيف حالك؟

181
00:28:32,270 --> 00:28:34,400
جدًا، جدًا، جدًا بخير

182
00:28:35,370 --> 00:28:37,360
انتظري، سأعود حالًا

183
00:28:37,940 --> 00:28:41,340
هذا الصباح حط علي نورًا من الإلهام

184
00:28:41,650 --> 00:28:46,340
وحيًا، أعتقد بأنني وجدت المفتاح لأطروحتي، إنها ثورية

185
00:28:46,780 --> 00:28:48,780
لا أعرف من أين أبدأ

186
00:28:49,190 --> 00:28:50,590
ماذا تفعلين؟

187
00:28:50,850 --> 00:28:52,450
أين مفاتيحي؟

188
00:28:52,990 --> 00:28:56,950
لا عجب بأن الأمر كان في مجال تخصصي منذ عقود

189
00:28:57,260 --> 00:29:01,630
:هذا بسبب
أولًا، لم يستطيعوا الاتفاق حتى على المفردات الأساسية المحايدة

190
00:29:02,130 --> 00:29:07,970
ثانيًا، يعملون مع نموذج من علم المعرفيّات
...عفا عليه الزمن، كما لو

191
00:29:10,970 --> 00:29:12,200
...أنت على حق

192
00:29:12,810 --> 00:29:14,440
رائحة أسماك نتنة

193
00:29:36,030 --> 00:29:38,260
لاحظتي بأنني لا أسئلك أية أسئلة؟

194
00:29:40,340 --> 00:29:44,400
أنكون صديق أعز عندما نسأل أسئلة أو عندما لا نسأل؟

195
00:29:44,680 --> 00:29:46,230
!ها هو المفتاح

196
00:29:46,410 --> 00:29:47,970
إنها جديدة -
نظيفة؟ -

197
00:29:48,280 --> 00:29:49,470
نظيفة بالكامل

198
00:29:49,710 --> 00:29:51,700
بالكامل؟ -
بالكامل -

199
00:29:54,950 --> 00:29:57,650
،كلا، لا أستطيع
لا أستطيع

200
00:30:11,070 --> 00:30:12,830
!اللعنة، لازالت نتنة

201
00:30:16,210 --> 00:30:18,870
حسنًا، ليس هيكل السيارة

202
00:30:19,740 --> 00:30:22,080
مهلًا، استرخي، اتفقنا؟ استرخي

203
00:30:33,290 --> 00:30:36,450
،لا يمكن نسيانها
قللي من مأساويتها

204
00:30:37,630 --> 00:30:41,720
،ستجعلينها أقل شأنًا
ستنكرين أهميتها

205
00:30:42,000 --> 00:30:43,830
إنها عملية بطيئة

206
00:30:45,400 --> 00:30:48,170
،صديقيني
لقد مررت بها 3 مرات

207
00:31:32,420 --> 00:31:33,940
لا يجب أن أبقى منعزلة

208
00:33:28,470 --> 00:33:30,760
أنت تضعينه معكوسًا

209
00:33:51,050 --> 00:33:53,650
...برفق...برفق

210
00:34:55,450 --> 00:34:56,420
أكانت جيدة؟

211
00:34:58,260 --> 00:35:00,160
أأشعرتك بتحسن؟

212
00:35:00,290 --> 00:35:00,780
ألم تكن جيدة؟

213
00:35:03,060 --> 00:35:05,430
كان عليك الانتظار أسبوعًا

214
00:35:06,900 --> 00:35:08,690
...كنت آمل بأنه

215
00:35:08,830 --> 00:35:11,390
سيكون له تأثير المعالجة المثلية على مزاجك

216
00:35:13,470 --> 00:35:14,800
أخطبوطان

217
00:35:15,270 --> 00:35:17,670
كالمعتاد -
كالمعتاد -

218
00:35:22,880 --> 00:35:24,440
الأخطبوط قاسٍ

219
00:35:25,650 --> 00:35:26,980
!لا تأكليه

220
00:35:27,150 --> 00:35:30,180
ليس طازجًا
سينتابكِ كوابس، لا تلمسيه

221
00:35:31,150 --> 00:35:32,620
أكل شيءٍ على ما يرام؟

222
00:35:33,060 --> 00:35:35,220
الأخطبوط قاسٍ

223
00:35:35,530 --> 00:35:37,790
عفوًا؟ -
تذوقه بنفسك -

224
00:35:37,990 --> 00:35:39,860
لن يبقى على الطاولة

225
00:35:40,060 --> 00:35:42,000
ساستبدله حالًا

226
00:35:44,700 --> 00:35:45,690
...الزمن يتغير

227
00:35:46,800 --> 00:35:48,330
.الزمن يتغير

228
00:37:44,720 --> 00:37:45,650
المعذرة

229
00:37:45,790 --> 00:37:47,850
،آسف
لا يمكنني إدخالك

230
00:37:47,990 --> 00:37:49,050
ما المشكلة؟

231
00:37:49,190 --> 00:37:51,720
،آسف، أوامر الرئيس
يجب أن تغادري

232
00:37:52,200 --> 00:37:53,790
ماذا تفعل هنا؟

233
00:37:54,260 --> 00:37:55,390
آسف

234
00:37:59,770 --> 00:38:01,500
أخرجي من فضلك

235
00:38:02,910 --> 00:38:05,600
الرئيس؟ -
أجل، أخرجي رجاءً -

236
00:38:12,320 --> 00:38:15,440
،سيد (شمبين)
شقيقتك على الخط 3

237
00:38:17,250 --> 00:38:18,240
حسنًا، سأجيب عليه

238
00:38:18,660 --> 00:38:21,450
....مرحبًا (فيليب). (فيليب)

239
00:38:22,760 --> 00:38:23,920
فليكن

240
00:39:12,880 --> 00:39:17,040
<i>...يستخدم الصيايون النرويجيون الموجات الموسيقية</i>

241
00:39:17,450 --> 00:39:19,010
<i>كشبكة</i>

242
00:39:22,490 --> 00:39:28,120
<i>بواسطة هذا اللحن من (غريغ)
تم اصطيادي</i>

243
00:40:03,530 --> 00:40:06,120
<b>"!خبط بسيارة في مطبخه"</b>

244
00:40:06,260 --> 00:40:08,250
"،نرويجي الأصل"

245
00:40:08,400 --> 00:40:12,230
"وجدت الضحية جالسةً على طاولة مطبخه"

246
00:40:18,480 --> 00:40:21,740
<i>المحطة التالية: (أكاديا)</i>

247
00:40:35,430 --> 00:40:37,050
،معذرةً أيها السيد

248
00:40:37,760 --> 00:40:39,460
كم الساعة؟

249
00:40:40,260 --> 00:40:41,490
منتصف الليل

250
00:40:48,640 --> 00:40:50,470
أيمكنني أن أسلك سؤالًا؟

251
00:40:57,410 --> 00:41:00,440
قتل شخصًا ما... مصادفةً

252
00:41:03,650 --> 00:41:06,680
لا أحد يعلم، إلا أنا

253
00:41:08,660 --> 00:41:09,490
لا أحد؟

254
00:41:10,790 --> 00:41:11,890
أجل، لا أحد

255
00:41:13,000 --> 00:41:14,760
ما المشكلة إذن؟

256
00:41:15,300 --> 00:41:16,960
لم اسمع شيئًا

257
00:41:19,140 --> 00:41:21,370
...كلا، أقصد

258
00:41:26,710 --> 00:41:28,230
،من وجهة نظرك

259
00:41:30,850 --> 00:41:33,110
أعلي أن أسلم نفسي لشرطة؟

260
00:41:34,920 --> 00:41:36,390
هو ميت

261
00:41:36,820 --> 00:41:40,780
إذا هو ميت، ماذا سيغير؟
لا يغير شيًا

262
00:41:41,260 --> 00:41:43,690
المصادفة مصادفة

263
00:41:45,030 --> 00:41:48,730
على أية حال، أنت أيضًا سوف تموتين
في يومٍ ما أو آخر

264
00:41:51,630 --> 00:41:54,300
،لو كنت مكانك
لأبقيت فمي مغلقًا

265
00:41:55,140 --> 00:41:56,260
طابت ليلتك

266
00:41:57,270 --> 00:41:58,370
طابت ليلتك

267
00:44:40,570 --> 00:44:45,010
<i>الحياة تمنحها فرصة ثانية</i>

268
00:44:45,480 --> 00:44:47,310
<i>،إن نجت</i>

269
00:44:47,480 --> 00:44:50,340
<i>ستمنح نفسها الحق للبقاء</i>

270
00:46:13,100 --> 00:46:15,720
شكرًا لك يا شجاع

271
00:46:15,930 --> 00:46:17,870
حسنًا، أين كنتُ؟
!آه، أجل

272
00:46:20,670 --> 00:46:22,260
أأشعرتك بتحسن؟

273
00:46:22,570 --> 00:46:23,230
ألم تكن جيدة؟

274
00:46:25,470 --> 00:46:27,870
كان عليك الانتظار أسبوعًا

275
00:46:29,280 --> 00:46:30,870
...كنت آمل بأنه

276
00:46:30,910 --> 00:46:33,640
سيكون له تأثير المعالجة المثلية على مزاجك

277
00:46:35,950 --> 00:46:37,080
أخطبوطان

278
00:46:37,790 --> 00:46:39,950
كالمعتاد -
كالمعتاد -

279
00:46:45,390 --> 00:46:47,190
الأخطبوط قاسٍ

280
00:46:51,430 --> 00:46:52,300
أكل شيءٍ على ما يرام؟

281
00:46:52,470 --> 00:46:54,600
الأخطبوط قاسٍ

282
00:46:54,840 --> 00:46:56,000
عفوًا؟

283
00:46:56,270 --> 00:46:59,000
.تذوقه بنفسك
لن يبقى على الطاولة

284
00:46:59,180 --> 00:47:00,970
ساستبدله حالًا

285
00:47:28,170 --> 00:47:30,160
(بليندا)، تعال هنا

286
00:47:32,710 --> 00:47:35,140
.لم أفهم
ماذا يقول؟

287
00:47:37,850 --> 00:47:39,580
إنه غاضب جدًا

288
00:47:40,580 --> 00:47:45,580
يقول: "ما خطب الأخطبوطات؟
"إنها كالإسمنت

289
00:47:46,960 --> 00:47:49,480
!أملك أفضل الأخطبوطات جودةً

290
00:47:49,630 --> 00:47:52,530
،إن لم تكن سعيدًا
!إذهب واصطدهم بنفسك

291
00:48:00,200 --> 00:48:05,230
أيمكن لأحدكم إخباري
بما يجري للأخطبوطات اللعينة؟

292
00:48:05,680 --> 00:48:07,970
من ذهب لشرائهم هذا الصباح؟

293
00:48:09,150 --> 00:48:11,140
أنا من ذهب لرشراء الأخطبوطات

294
00:48:11,410 --> 00:48:13,410
عادةً ما يشتريهم الرئيس

295
00:48:14,220 --> 00:48:16,010
دائمًا هو من يختارهم

296
00:48:16,150 --> 00:48:18,250
أعرف -
وكان غائبًا لبضعة أيام -

297
00:48:18,490 --> 00:48:22,480
.أعرف، لا أستطيع الوصول إليه هاتفيًا
لا أحد يُجيب

298
00:48:22,830 --> 00:48:23,690
قد يكون مريضًا

299
00:48:25,230 --> 00:48:26,750
سأذهب لإحضاره

300
00:48:28,500 --> 00:48:32,400
...لا أعلم، (ميغيل) أتى 3 أو 4 مرات ومن ثم

301
00:48:32,740 --> 00:48:35,070
نخشى بأن أمرًا ما حدث

302
00:50:04,030 --> 00:50:05,190
كن حذرًا

303
00:50:06,260 --> 00:50:07,990
أسحب الطوق

304
00:50:08,200 --> 00:50:10,190
تمام، نستطيع نزع القناع

305
00:50:12,940 --> 00:50:14,160
أأنت بخير؟

306
00:50:16,410 --> 00:50:18,810
أفُصِل؟ -
أجل، بإمكانك الذهاب -

307
00:50:28,220 --> 00:50:29,710
الخروج شعورٌ جيد، أليس كذلك؟

308
00:50:29,950 --> 00:50:31,940
أكل شيءٍ بخير؟ -
يبدو كذلك

309
00:51:56,810 --> 00:51:57,970
هذا هو

310
00:51:58,570 --> 00:52:01,040
من قرر إحراقه؟

311
00:52:01,180 --> 00:52:02,610
سؤال وجيه

312
00:52:02,980 --> 00:52:05,070
ليس من الفترض أن يتم إحراقه

313
00:52:05,920 --> 00:52:07,440
أوه لا؟

314
00:52:08,080 --> 00:52:08,910
!ويحي

315
00:52:09,450 --> 00:52:13,650
.تعازينا
أتحتاج إلى كيسًا؟

316
00:52:24,530 --> 00:52:28,060
أأنت متأكد بأنك لا ترغب
بأن ارتجل بمراسم صغيرة

317
00:52:29,240 --> 00:52:31,140
أنا واثق بأنه سعجب به

318
00:52:32,210 --> 00:52:33,510
كلا، شكرًا لك

319
00:52:34,580 --> 00:52:36,200
هذا لطفٌ منك

320
00:52:36,350 --> 00:52:38,870
أبي مؤمن بما يراه فقط

321
00:52:39,180 --> 00:52:40,840
حسنًا، هو يرى الرب الآن

322
00:52:43,590 --> 00:52:45,020
(أينشتاين كارسن)

323
00:52:45,290 --> 00:52:48,280
أبإمكنك أن ترفعي من صوتك رجاءً؟ -
(أينشتاين كارسن) -

324
00:52:48,890 --> 00:52:50,150
أبإمكانك تهجئته رجاءً؟

325
00:52:50,290 --> 00:52:52,820
...(C)(كارسن) بالـ ،)A-n-n-s-t-e-i-n أينشتاين)

326
00:52:52,960 --> 00:52:56,330
عفوًا، (أينشتاين كاسن)
 (K)بالـ

327
00:55:48,740 --> 00:55:50,500
"(مستقبل)"

328
00:55:51,570 --> 00:55:53,970
"(بيبين)، إبنة (فلو فابر)"

329
00:56:38,620 --> 00:56:42,080
"الوفياة، الأدعية، الشكر"
"مؤشر الوفاة"

330
00:56:56,240 --> 00:56:57,760
<i>كلا، شكرًا لك</i>

331
00:56:59,340 --> 00:57:01,500
هذا لطفٌ منك

332
00:57:02,910 --> 00:57:04,400
...أبي مؤمن

333
00:57:04,550 --> 00:57:07,340
معذرةً، أود رؤية
(أينشتاين كارسن)، رجاءً

334
00:57:07,680 --> 00:57:10,240
من؟ -
(أينشتاين كارسن) -

335
00:57:10,890 --> 00:57:12,480
أبإمكانك تهجئته رجاءً؟

336
00:57:12,690 --> 00:57:15,920
،)A-n-n-s-t-e-i-n أينشتاين)

337
00:57:16,960 --> 00:57:19,480
.(C-a-r-s-o-n كارسن)

338
00:57:20,530 --> 00:57:22,930
(K)(أينشتاين كارسن) بالـ

339
00:57:23,600 --> 00:57:27,870
في الواقع، أنا جارته، قلنا مرحبًا
عند معبر المشاة، هذا كل شيء

340
00:57:28,170 --> 00:57:30,370
ظننت بأنه كان بمفرده
...لذا

341
00:57:31,210 --> 00:57:32,610
...أتيت هنا

342
00:57:32,640 --> 00:57:34,610
لأقول مرحبًا للمرة الأخيرة

343
00:57:35,210 --> 00:57:37,770
.بصراحة، لم أكن أعلم بأن لديه إبن
...لو كنت أعلم

344
00:57:38,180 --> 00:57:39,550
حقًا ليس لدي عملٌ هنا

345
00:57:39,680 --> 00:57:41,710
لم أكن أعلم بأن لديه جارًا

346
00:57:42,480 --> 00:57:45,540
،عاش والدي داخل رأسه
من النادر أن يتواجد جيران

347
00:57:46,990 --> 00:57:47,980
تعرفيه منذ مدة؟

348
00:57:48,890 --> 00:57:49,880
كلا

349
00:57:50,660 --> 00:57:51,460
ليس تمامًا

350
00:57:55,060 --> 00:57:57,050
من أين أعثر على فرشاة أسنان؟

351
00:57:59,300 --> 00:58:00,930
فرشاة أسنان؟

352
00:58:01,640 --> 00:58:03,610
هناك، صيدلية هناك

353
00:58:03,810 --> 00:58:06,400
هل تعرفين أين يمكنني الحصول على قهوة؟

354
00:58:07,510 --> 00:58:10,770
بجانب الصيدلية

355
00:58:11,650 --> 00:58:14,050
أترغبي باحتساء كوبٍ من القهوة معي؟ -
...لا -

356
00:58:15,750 --> 00:58:17,080
لا أستطيع، أنا آسفة

357
00:58:17,250 --> 00:58:18,340
لا بأس

358
00:58:18,690 --> 00:58:21,280
احتساء القهوة بمفردك ممل للغاية

359
00:58:21,490 --> 00:58:24,480
في الحقيقة، حقًا... ممل جدًا

360
00:58:27,230 --> 00:58:28,360
لذكرى والدي؟

361
00:58:31,900 --> 00:58:33,030
لا يمكن رفضه

362
00:58:33,570 --> 00:58:35,200
لا أعرف أحدًا هنا

363
00:58:40,110 --> 00:58:41,600
كيف توفي؟

364
00:58:41,940 --> 00:58:42,740
ألا تعلمي؟

365
00:58:43,250 --> 00:58:44,340
لقد تم تسميمه

366
00:58:44,610 --> 00:58:48,340
،مختصرًا
تزوج أبي مرةً أخرى بامرأة هيتية غيورة

367
00:58:48,780 --> 00:58:51,410
عندما رحل، لابد بأنها ألقت عليه تعويذة

368
00:58:51,550 --> 00:58:53,320
لقد كانت عضوًا لدى عصابة الفودو

369
00:58:53,460 --> 00:58:56,020
،عادةً، بعد 4 أو 5 أيام
كان يمكنني نبشه من قبره، وسيصبح زومبي

370
00:58:56,360 --> 00:58:58,920
لكن الأغبياء أحرقوه

371
00:59:02,330 --> 00:59:03,320
شكرًا

372
00:59:06,870 --> 00:59:07,860
شكرًا

373
00:59:10,770 --> 00:59:12,830
،كلا، إنها مزحة
لقد سحق بسيارة

374
00:59:14,210 --> 00:59:15,400
ظننت ذلك

375
00:59:16,450 --> 00:59:17,910
ماذا تعملي؟

376
00:59:19,080 --> 00:59:21,280
مضيفة طيران -
حقًا؟ -

377
00:59:21,420 --> 00:59:22,540
لأي شركة؟

378
00:59:23,090 --> 00:59:25,180
...يعتمد، يتفاوت

379
00:59:27,190 --> 00:59:28,210
ستبقى طويلًا؟

380
00:59:28,490 --> 00:59:33,090
كلا، أنا راحل في صباح الغد

381
00:59:33,260 --> 00:59:36,490
لدي معروفًا أطلبه منك
...إنه بشأن أعمال والدي

382
00:59:38,530 --> 00:59:41,230
،أنا... أنا بالفعل متأخرة
أنا آسفة

383
00:59:50,580 --> 00:59:52,170
شكرًا لأجل القهوة

384
00:59:56,450 --> 00:59:57,440
أنت عنيدة

385
01:00:31,750 --> 01:00:35,050
.علي رؤية زملاء أبي
لن يكون طويلًا

386
01:01:34,320 --> 01:01:37,440
...أتمنى لقاتل أبيك

387
01:01:37,950 --> 01:01:41,620
أجلًا بطيئًا وذريعًا

388
01:01:44,830 --> 01:01:48,790
أتمنى للقاتل
بأن يموت في العزلة الأكثر قساوةً

389
01:01:53,570 --> 01:01:57,970
،أتمنى بأن يموت مبتور الأحشاء
الأمعاء في الشمس، تلتهم من قبل الكلاب

390
01:02:04,580 --> 01:02:06,640
إن أمسكت به، سأقلته

391
01:02:38,010 --> 01:02:39,170
،سوف يحينُ أجله

392
01:02:39,750 --> 01:02:42,080
هذا كل ما كتب

393
01:02:51,390 --> 01:02:53,160
لقد كان مشروبًا حادًا

394
01:02:54,430 --> 01:02:55,830
أجل، بالفعل

395
01:03:18,120 --> 01:03:21,610
.ذلك هو
من يمثل العمر كاملًا

396
01:03:24,130 --> 01:03:25,460
...الآن علي

397
01:03:25,790 --> 01:03:28,130
فرزها قبل صباح الغد

398
01:03:28,560 --> 01:03:30,590
لا يمكنني فتحهم بمفردي

399
01:03:35,440 --> 01:03:36,670
لا عليك

400
01:04:28,660 --> 01:04:30,150
لاتزال تعمل

401
01:04:32,390 --> 01:04:33,590
قمامة

402
01:04:53,820 --> 01:04:55,370
سأحتفظ بهذه

403
01:04:59,790 --> 01:05:01,220
الخاتم

404
01:05:03,160 --> 01:05:04,420
هذه

405
01:05:05,090 --> 01:05:06,150
هذه

406
01:05:11,070 --> 01:05:12,470
تفضلي

407
01:05:13,540 --> 01:05:15,700
...لأجلك، لتحميك من البرد

408
01:05:15,940 --> 01:05:17,930
وأشياء أخرى كالفودو

409
01:05:21,210 --> 01:05:22,470
شكرًا لك

410
01:05:25,710 --> 01:05:27,240
ما هو وقت طائرتك؟

411
01:05:27,380 --> 01:05:30,720
هناك، علي الإعتناء بأبي

412
01:05:31,850 --> 01:05:33,010
وأمك؟

413
01:05:33,150 --> 01:05:34,550
توفيت عندما كنت بالثالثة

414
01:05:34,960 --> 01:05:36,360
غرقًا

415
01:05:37,490 --> 01:05:40,150
لن تطأ قدم أبي قاربًا ثانيةً

416
01:05:40,530 --> 01:05:43,900
،أراد أن يترك جسده في بحر النرويج
...بجانب أمي، ولكن الآن

417
01:05:44,300 --> 01:05:45,770
إنه رماد

418
01:05:46,030 --> 01:05:48,470
تستطيع فعلها بنفس الطريقة

419
01:05:49,370 --> 01:05:53,670
...أجل، إنه فقط
لأنه بحار...كاملًا

420
01:05:53,910 --> 01:05:57,670
،لا أرى نفسي أرش الأمواج
أيضًا لا يبدو مثل أبي

421
01:05:57,980 --> 01:06:01,380
...أخشى
بأن يبدو غبيًا قليلًا

422
01:06:01,780 --> 01:06:03,080
كلا

423
01:06:06,620 --> 01:06:08,680
تتحدث النرويجية؟

424
01:06:08,920 --> 01:06:10,410
لقد مضى بعض الوقت

425
01:06:10,560 --> 01:06:11,720
اسمع

426
01:06:19,400 --> 01:06:20,870
...أجل... هكذا تقال

427
01:06:23,470 --> 01:06:24,940
...ومن ثم

428
01:06:26,170 --> 01:06:27,800
ماذا تعني؟

429
01:06:27,980 --> 01:06:33,970
،دعنا نقطع رؤسهم، نفرغ جماجمهم
نشرب من جماجم اعدائنا

430
01:06:34,520 --> 01:06:36,310
،ثم تتكلم عن فتح البطن

431
01:06:36,450 --> 01:06:39,110
أكل الكبد الني. إنها فلكلورية

432
01:07:02,610 --> 01:07:04,600
.لم نحظى بنومٍ كافٍ -
كلا

433
01:07:05,380 --> 01:07:07,640
ستنام بالطائرة

434
01:07:07,680 --> 01:07:10,050
شكرًا جزيلًا

435
01:07:11,220 --> 01:07:12,580
أنت ظريفة

436
01:07:18,260 --> 01:07:20,090
سأفكر بك كثيرًا

437
01:07:23,430 --> 01:07:24,630
أعرف

438
01:08:00,100 --> 01:08:01,090
...نسيت أن أقول

439
01:08:06,240 --> 01:08:08,180
أرغب بممارسة الحب معك

440
01:08:16,050 --> 01:08:17,610
هذه طاولتي، كرسيي

441
01:08:17,750 --> 01:08:19,980
هذه صورة لصديقتي العزيزة

442
01:08:21,060 --> 01:08:23,290
هذه ثلاجتي، مقلاتي

443
01:08:23,560 --> 01:08:25,550
صوري، أكوابي

444
01:08:27,600 --> 01:08:29,060
سجادتي

445
01:08:29,760 --> 01:08:32,160
...هذا فراشي، ملاءاتي

446
01:08:32,900 --> 01:08:34,390
...ملابسي

447
01:08:37,010 --> 01:08:40,530
...هذه أريكتي، نوافذي
هذا منزلي

448
01:09:11,840 --> 01:09:13,400
<i>أنت غواص</i>

449
01:09:14,010 --> 01:09:15,980
<i>وأنت لست مضيفة طيران</i>

450
01:09:17,410 --> 01:09:19,780
أيضًا لست جارة أبي

451
01:09:25,720 --> 01:09:27,950
أنا لست جارة أبيك

452
01:09:30,890 --> 01:09:32,150
أحبك

453
01:09:34,930 --> 01:09:37,020
الغواصين سراع

454
01:09:37,530 --> 01:09:40,660
الغواص يجب عليه أن يتخذ
قرارات سريعة

455
01:09:42,440 --> 01:09:43,670
أحبك

456
01:09:48,980 --> 01:09:50,500
أنت لا تعرفني

457
01:09:51,550 --> 01:09:53,380
<i>أعرفك كثيرًا</i>

458
01:09:55,350 --> 01:09:57,610
<i>،وما أعرفه
أجدك جميلةً</i>

459
01:12:01,640 --> 01:12:03,080
أنت ملاكًا

460
01:12:16,990 --> 01:12:19,020
:تحطم طائرة بمدينة (بيه كومو)"
"لا ناجين

461
01:12:30,040 --> 01:12:31,300
لا تقول ذلك

462
01:12:39,380 --> 01:12:40,610
لا تقول ذلك

463
01:12:58,570 --> 01:12:59,900
لا تقول ذلك

464
01:14:51,380 --> 01:14:52,870
لصحتك يا والدي

465
01:15:01,220 --> 01:15:02,520
ما الذي أفعله؟

466
01:15:02,760 --> 01:15:06,090
أنا مغرم بالمرأة التي قتلت أبي

467
01:15:08,560 --> 01:15:11,620
.تريدني أن اقتلها
تريد أن تعاقب

468
01:15:12,000 --> 01:15:13,800
من يعلم عن ذلك؟

469
01:15:14,470 --> 01:15:16,630
لا أحد سواي

470
01:15:16,970 --> 01:15:18,800
ما المشكلة إذن؟

471
01:15:21,980 --> 01:15:24,070
أنت تحبها وهي تريد الموت

472
01:15:24,310 --> 01:15:26,970
.يبدو ملائمًا بالنسبة لي
...تزوجها وإخرس

473
01:15:27,620 --> 01:15:29,380
لا سيما في خمارة

474
01:15:31,920 --> 01:15:33,510
شكرًا على الشراب

475
01:15:34,120 --> 01:15:35,280
طابت ليلتك

476
01:15:38,860 --> 01:15:39,990
شكرًا

477
01:16:24,370 --> 01:16:28,140
الأمر، الأمر سيان يا أبي
أليس كذلك؟

478
01:16:32,050 --> 01:16:33,600
الأمر سيان

479
01:18:55,460 --> 01:18:59,420
،بعد عدة أسابيع"
"قبالة ضفاف جزر (لوفوتن) النرويجية

480
01:21:13,530 --> 01:21:17,020
،كل ما تبقى فعله
،هو أن ابوح لكم

481
01:21:17,330 --> 01:21:20,820
.بسرٍ جسيم عن الوجود

482
01:21:22,000 --> 01:21:23,030
--أنتم جميعًا

483
01:21:33,030 --> 01:22:48,030
maqh :ترجمة
@MustafaAlHass11

