﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:12,930
<font color="#24cb71">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفـــلام العـــراق</font>

2
00:00:13,000 --> 00:00:23,930
<font color="#24cb71">ترجمة
[ شذى الراوي & زينب علي & نور الهدى السلطان ]</font>

3
00:00:24,000 --> 00:00:34,930
<font color="#24cb71">التدقيق اللغوي وتعديل التوقيت
[ محمد النعيمي ]</font>

4
00:00:39,100 --> 00:00:45,230
<font color="#c72bc8">إعصار أندرو
جلفبورت آلاباما - 1992</font>

5
00:00:54,900 --> 00:00:56,940
-أبي ، أسرع!
-أنني أقود بسرعة الثمانين بني

6
00:00:58,420 --> 00:01:00,380
ان امسك بنا , فسيكون خطأك

7
00:01:00,500 --> 00:01:02,780
لم يكن خطأي

8
00:01:02,940 --> 00:01:06,700
بلى , لأنك كنت تركض خلف تلك القطة
الغبية , انا سعيد انها تعطلت

9
00:01:06,860 --> 00:01:09,780
- ما رأيك ان الكمك في فمك ؟
- يكفي يا فتيان

10
00:01:10,060 --> 00:01:14,020
هذا غير مفيد , لم لا تتدربان على ادواركما لكرة القدم

11
00:01:15,100 --> 00:01:18,180
- لقد ضربني، نعم يا سيدي
- (بريز)

12
00:01:18,340 --> 00:01:21,740
اليك واحد ,(ريد دوغ) , (أوماها) 22

13
00:01:21,900 --> 00:01:26,140
اعرف هذا , انها ليلة لعب (هوك اند لادر)

14
00:01:27,420 --> 00:01:28,900
انتبه !

15
00:01:36,900 --> 00:01:40,580
- هل انتم بخير ؟
- نعم يا سيدي.

16
00:01:48,340 --> 00:01:51,780
لقد ابتعدنا عن الطريق , يجب ان ادخلكم

17
00:01:51,940 --> 00:01:54,340
هيا يا رفاق، هيا
هيا بنا

18
00:02:08,260 --> 00:02:11,020
مرحباً ؟

19
00:02:11,140 --> 00:02:12,500
هيا

20
00:02:12,660 --> 00:02:16,300
أنا متأكد انه لا بأس بهذا , انتما ابقيا هنا

21
00:02:16,460 --> 00:02:18,260
انا سأذهب لأعيد السيارة للطريق

22
00:02:18,420 --> 00:02:21,100
- دعنا نساعد.
- لا ، أنتم أكثر أمانًا هنا.

23
00:02:21,260 --> 00:02:25,060
(بريز) , انت المسؤول، هل تفهم ذلك ، (ويلي) ؟ -
نعم يا سيدي -

24
00:02:38,860 --> 00:02:42,780
- كل هذا خطأك.
- سيكون بخير

25
00:02:42,940 --> 00:02:47,580
- أنت تعرف ان لا شيئ يؤذي ابي.
- هذا لا يزال كله خطأك.

26
00:03:08,580 --> 00:03:11,660
- (بريز), ما الذي يحدث؟
- لا أعلم.

27
00:03:16,140 --> 00:03:19,060
يا اولاد !

28
00:03:23,340 --> 00:03:25,100
يا اولاد !

29
00:03:25,220 --> 00:03:28,220
- أبي!
- لا , أبي !

30
00:03:28,340 --> 00:03:30,660
ابي , ابي

31
00:03:32,900 --> 00:03:35,140
ابي

32
00:03:35,260 --> 00:03:38,180
فليساعدنا احد , ارجوكم !

33
00:04:04,260 --> 00:04:07,180
<font color="#c62d2c">(( سرقة الإعصار ))</font>

34
00:04:08,960 --> 00:04:13,180
<font color="#c72bc8">العاصفة الإستوائية تامي
جلف كوست - يومنا الحاضر</font>

35
00:04:16,960 --> 00:04:19,180
<font color="#c72bc8">مركز الطقس الدولي
سلفر سبرنغ - ميريلاند</font>

36
00:04:25,860 --> 00:04:28,220
هناك , اكدوا ذلك يا رفاق

37
00:04:31,180 --> 00:04:34,100
يبدو أن اتجاه عاصفة (تامي) يهدف على النقود

38
00:04:34,260 --> 00:04:37,580
حدثه من عاصفة استوائية الى اعصار من الدرجة الاولى

39
00:04:37,740 --> 00:04:40,380
يبلغ قطر قوة الاعصار حوالي 500 ميل.

40
00:04:40,540 --> 00:04:43,060
يبدو وكأنه سوف يضرب (الاباما) و (فلوريدا)

41
00:04:43,220 --> 00:04:46,700
-اعطني قراءات السطح الاخيرة
-انه دافيء , دافيء جداَ

42
00:04:47,820 --> 00:04:50,180
درجة الحرارة الخليج 91 درجة ،وبسرعة 200 ميل.

43
00:04:50,300 --> 00:04:51,860
الطاقة 98 وتزداد

44
00:04:52,020 --> 00:04:53,980
اضافة نظام الضغط العالي في مثلث برمودا

45
00:04:54,140 --> 00:04:56,420
- ضعيف بشكل ملاحظ
-مثيرة للإعجاب انسة (كولر)

46
00:04:56,580 --> 00:04:59,020
(دوميلينو) ، اتصل  بـ(ويل راتليدج) و انسة (كولر).

47
00:04:59,180 --> 00:05:01,500
اريد ان تقومي بتحليل الروابط الحلزونية

48
00:05:01,660 --> 00:05:05,820
- و احضريها الي بسرعة
- سوف احضرها في خمس دقائق

49
00:05:05,980 --> 00:05:10,260
نعم اريد (ويل راتليدج) ,أجل انه امر مهم

50
00:05:10,980 --> 00:05:13,260
جلفبورت - آلاباما

51
00:05:14,620 --> 00:05:17,660
-أهذا دكتور (راتليدج) ؟
- نعم

52
00:05:17,820 --> 00:05:20,580
المدير (فروبيشر) يريد التحدث معك

53
00:05:20,700 --> 00:05:22,820
بالطبع ، قومي بوضعه على الخط.

54
00:05:22,940 --> 00:05:25,220
- انه (ويل)
- مرحباً (ويل)

55
00:05:25,380 --> 00:05:27,100
مرحباً يا صاح
الضغط المركزي لدي ينخفض

56
00:05:27,260 --> 00:05:29,780
ينخفض كسقوط حجارة , ماذا لديك ؟

57
00:05:29,940 --> 00:05:32,140
اقمارنا الصناعية التقطت 999 ميلي بار الان

58
00:05:32,300 --> 00:05:36,100
حالياُ الاتك متزامنة

59
00:05:36,260 --> 00:05:38,980
- لكننا نحتاج للطائرات الالية
- انا اعمل عليها

60
00:05:39,100 --> 00:05:40,260
ثق بي , انني افعل

61
00:05:40,420 --> 00:05:43,500
ثق بي لا اريد البقاء هنا اكثر مما يجب

62
00:05:43,720 --> 00:05:46,500
مهرجان جلفبورت الخريفي

63
00:05:49,100 --> 00:05:53,740
منذ 25 سنة , اعصار (اندرو) دمر هذه المدينة

64
00:05:53,900 --> 00:05:56,380
وهو على وشك فعلها أخرى مرة

65
00:05:56,500 --> 00:05:58,420
لكن هذه المرة لن يموت أحد.

66
00:05:59,260 --> 00:06:01,380
سنقوم بأخلاء اجباري

67
00:06:01,540 --> 00:06:05,020
- سنتولى الامر يا رئيس
- حالما تخرج كل السيارات من البلدة

68
00:06:06,140 --> 00:06:09,260
سأتأكد من تواجد الضباط المعنيين في مواقعهم

69
00:06:09,420 --> 00:06:12,500
لا اريد اي احد يرجع للبلدة , ليس في مناوبتي

70
00:06:12,660 --> 00:06:14,460
- نعم يا سيدي.
- حسنًا ، الان انطلقوا

71
00:06:21,540 --> 00:06:24,140
عذراً ايها المأمور (ديكسون) ، لا يبدو الاعصار خطراً

72
00:06:24,300 --> 00:06:27,940
هل علينا أن نخلي ؟.

73
00:06:28,100 --> 00:06:29,740
(كلايتون) , يجب ان نخلي الان

74
00:06:29,860 --> 00:06:31,540
ونشكك لاحقاَ

75
00:06:31,700 --> 00:06:34,060
كن مواطناً صالحاً, وتحرك

76
00:06:34,180 --> 00:06:36,140
نعم يا سيدي.

77
00:06:53,380 --> 00:06:57,700
الشجاعة هي مقاومة للقلق , التحكم بالذعر

78
00:06:57,820 --> 00:07:00,940
ليس غياب التوتر

79
00:07:01,060 --> 00:07:02,660
(مارك توين)

80
00:07:02,780 --> 00:07:05,100
ارحمني من شعرك اليوم (كونور)

81
00:07:05,260 --> 00:07:08,300
لا استطيع
انها في روحي الايرلندية

82
00:07:08,460 --> 00:07:11,060
روحك الايرلندية تركت (ايرلندا) قبل جيلين

83
00:07:11,220 --> 00:07:16,380
- لا ، أحضرني  والدي هنا عندما كان عمري 5 سنوات
- أنا لم أعرف ذلك

84
00:07:16,540 --> 00:07:18,700
هناك العديد من الأشياء التي لا تعرفينها عني

85
00:07:18,820 --> 00:07:20,700
لا يزال لدي جوازين

86
00:07:20,860 --> 00:07:23,100
سأتقاعد هناك عندما ينتهي هذا

87
00:07:23,260 --> 00:07:26,500
و انا كنت عالقة هنا معك لاعوام

88
00:07:26,660 --> 00:07:29,500
أظن انني اعرف كل ما يمكن معرفته

89
00:07:35,140 --> 00:07:36,700
لم العجلة ؟

90
00:07:36,900 --> 00:07:41,380
أريد ان اوصل حمولة الاموال هذه للمنشأة قبل الاعصار
هيا تحرك

91
00:07:41,500 --> 00:07:43,260
تحرك

92
00:07:45,900 --> 00:07:48,500
معكم (كوربين) , اربطوا الاحزمة

93
00:07:48,660 --> 00:07:52,820
هل سمعتم عن المطبات في الطريق؟ ها هي قادمة

94
00:08:03,820 --> 00:08:05,700
أظن انكِ مجنونة قليلاً ؟

95
00:08:05,820 --> 00:08:07,900
أظن انك محق قليلاً

96
00:08:17,540 --> 00:08:19,700
سندمر محصول تبغ شخص ما

97
00:08:19,860 --> 00:08:21,860
سنقلل السرطان في العالم

98
00:08:21,980 --> 00:08:23,980
مرحى

99
00:08:33,940 --> 00:08:38,020
- اسأل اخاك اذا كان تصله اشارة
- أتصلك الاشارة (كليم)

100
00:08:38,180 --> 00:08:41,420
انتظر يا اخي , انه لا يعمل
استمر في المحاولة يا رجل

101
00:08:42,700 --> 00:08:48,140
حسناَ , انتظر
حسناً ، هذا سيفي بالغرض يا اخي

102
00:08:48,300 --> 00:08:52,100
نعم ، الاشارة قوية جداً
احسنتم , اغلقوها.

103
00:08:57,780 --> 00:08:59,900
المال رائع

104
00:09:30,660 --> 00:09:33,420
انهم يقللون من قدرك

105
00:09:45,660 --> 00:09:49,420
<font color="#c72bc8">الولايات المتحدة
قسم الخزينة
منشأة جلفبورت</font>

106
00:09:50,140 --> 00:09:53,180
- صباح الخير
- سيدتي

107
00:09:53,340 --> 00:09:56,500
- أين الشاحنات الأخرى؟
- لم يستطيعوا اللحاق بنا.

108
00:09:56,660 --> 00:10:00,860
اشعر انه لا احد يستطيع , امن

109
00:10:01,020 --> 00:10:04,260
مرحباً بعودتكما , افتح

110
00:10:10,620 --> 00:10:14,620
- (نيلز)، هل ما زلت هناك؟ لقد اطلقتها،هل وصلتك القراءة ؟
- نعم , لقد تزامنت

111
00:10:14,780 --> 00:10:17,460
ابقى , ستكون بخير

112
00:10:17,660 --> 00:10:21,620
- احصل لنا على بعض القراءات , انك تجلس في دبابة
- لا شكراً

113
00:10:21,780 --> 00:10:23,900
أنتم تستخفون بها
استطيع شمها من هنا.

114
00:10:24,060 --> 00:10:26,380
نعم ، بينما تشمها ، فنحن نقيسها

115
00:10:26,540 --> 00:10:29,340
من اجهزة علمية دقيقة

116
00:10:29,500 --> 00:10:32,820
(جيم) كان يدور بشكل جنوني الى للداخل , بمعدل 989

117
00:10:32,980 --> 00:10:34,940
أليس لديك جهاز ملي بار يتحرك بهذه السرعة ؟

118
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
- لا يتناسب مع توقعاتنا
- تباً لتوقعاتك

119
00:10:38,060 --> 00:10:40,860
انني اقول لك
ان هذا سيكون بعيداً عن القياس , ثق بي

120
00:10:41,060 --> 00:10:44,900
- سأدعوك للعشاء في (كراشباك) اذا اصبحت 2
- كف عن التفكير بمعدتك

121
00:10:45,100 --> 00:10:49,380
وراتبك الحكومي الذي انا ادفعه لك , يجب
ان تحضرالحرس القومي الى هنا قبل فوات الاوان

122
00:10:49,540 --> 00:10:51,820
أنا أحترمك (ويل) ، انت عالم ارصاد من الدرجة الاولى.

123
00:10:51,980 --> 00:10:54,860
لكن لا يمكنني ازعاج مكتب الرئيس

124
00:10:55,020 --> 00:10:57,740
- بناء على حدسك، صحيح ؟
- نعم ، ستتمنى لو فعلت.

125
00:10:57,940 --> 00:11:01,220
لم اقابل شخصاً يخاف من شيئ يحبه

126
00:11:01,380 --> 00:11:03,700
لدي اعراض مصاحبة , وانت ايضاً

127
00:11:03,860 --> 00:11:05,620
مثل اكل الواح الحلوى اثناء نظام غذائي صارم

128
00:11:05,740 --> 00:11:07,460
بما انك ذكرتها

129
00:11:08,620 --> 00:11:12,660
- انهي عملك , وعد للمنزل (ويلي)
- انني في المنزل يا صديقي

130
00:11:12,780 --> 00:11:14,820
انا في المنزل

131
00:11:19,580 --> 00:11:22,700
حتى بعد 11 سنة في هذا
العمل , لم اعتد على هذا المنظر

132
00:11:23,580 --> 00:11:26,020
أنا أكره المال القديم ، انه دهني ورائحته كريهة.

133
00:11:26,180 --> 00:11:29,700
لقد شمته الاف الانوف وكان في ملايين الجيوب

134
00:11:29,860 --> 00:11:31,980
تقولين هذا و كأنه شيئ سيئ

135
00:11:32,140 --> 00:11:39,540
افضل جزء في العمل الممل هو رؤيته يتحول الى رماد

136
00:11:40,860 --> 00:11:43,740
- رقيب (ديري)، ماذا بشأن الة التمزيق الاحتياطية ؟

137
00:11:43,860 --> 00:11:45,380
لمَ لم يتم تمزيق هذه ؟

138
00:11:45,540 --> 00:11:47,740
تعطلت منذ رحلتِ

139
00:11:47,900 --> 00:11:49,740
حسناً , لندخلها
علم

140
00:12:14,740 --> 00:12:16,420
حسناً

141
00:12:25,660 --> 00:12:28,740
كان يعمل في ثانية وفي التالية توقف

142
00:12:28,900 --> 00:12:30,340
الكثير من رجالي يتفحصونه

143
00:12:30,500 --> 00:12:32,700
لكن لم يعرف احد
السبب

144
00:12:32,860 --> 00:12:34,860
لذلك احضرتكم يا...

145
00:12:34,980 --> 00:12:35,980
انسة (بينديتريتش)

146
00:12:36,100 --> 00:12:37,900
نادني (ساشا) ايها العميل (مورينو)

147
00:12:38,060 --> 00:12:39,860
لانك تدفع الفواتير

148
00:12:40,060 --> 00:12:43,820
حسناً , فليكن (ساشا)
كم سيحتاج وقتاً ليعود للعمل ؟

149
00:12:43,980 --> 00:12:46,220
سنجري بعض التجارب التشخيصية لنعرف السبب

150
00:12:46,380 --> 00:12:49,500
ربما ننتهي منها بحلول وقت الغداء
سيكون هذا رائعاً

151
00:12:49,660 --> 00:12:51,980
مئات الملايين و اعصار

152
00:12:52,100 --> 00:12:53,540
ربما ليس افضل شراب على القائمة

153
00:12:53,700 --> 00:12:57,300
- تعرف شيئ او اكثر عن الشراب , (راندي) ؟
- المعذرة

154
00:12:59,420 --> 00:13:02,380
كفي عن المزاح (كوربين)

155
00:13:02,540 --> 00:13:04,260
ربما من الافضل ان لا تتحدثي معي

156
00:13:04,420 --> 00:13:08,340
حسناً ,دخلت و سأخرج فحسب
لنبقي الامور احترافية

157
00:13:08,460 --> 00:13:09,980
- شكراً
- من هنا

158
00:13:14,660 --> 00:13:17,660
(مورس) , معك العميلة (كوربين) لتعطي تقريراً
هل الوقت مناسب ؟ توقيت سيئ ؟

159
00:13:17,820 --> 00:13:22,380
لدي بضع دقائق
هل كل شيء على ما يرام ؟

160
00:13:22,500 --> 00:13:25,580
-اجل
- تم تحميل البضاعة

161
00:13:25,740 --> 00:13:29,220
انا هنا مع الـ3 ملايين اقاربها , لكن الة التمزيق تعطلت

162
00:13:29,380 --> 00:13:33,060
- لكن الة التمزيق تعطلت
- اعلم

163
00:13:33,220 --> 00:13:36,380
لا تنسي , ان الـست مليارات مسؤوليتك
حتى تنتهي يتم تدميره , حسناً ؟

164
00:13:36,540 --> 00:13:40,020
ال , لا مشكلة

165
00:13:40,180 --> 00:13:42,780
تبين انني جيدة في مجالسة النقود

166
00:13:42,900 --> 00:13:44,340
ليست كالميدان...

167
00:13:44,500 --> 00:13:47,900
اردت هذا لكِ بعد (يوتاه)

168
00:13:48,060 --> 00:13:50,940
لولاي لم يكن لديكِ عمل الان

169
00:13:51,060 --> 00:13:52,940
وأنا أقدر ذلك.

170
00:13:55,180 --> 00:13:59,020
أنها ليست وظيفة حقاً
أظن اننا نعرف ما هي

171
00:13:59,140 --> 00:14:02,060
(كايل) , اتخذت قراراً سيئاً

172
00:14:02,220 --> 00:14:04,660
لا أحد يمكن أن يعاقبني
كما أعاقب نفسي.

173
00:14:04,780 --> 00:14:07,820
لا تفعلي هذا (كايسي)

174
00:14:07,980 --> 00:14:10,220
اسمع ، اذا كان المال هو مسؤوليتي.

175
00:14:10,380 --> 00:14:13,500
سأود ان اغير رمز الخزنة

176
00:14:13,620 --> 00:14:16,460
الاعاصير تعطي الناس افكاراً سيئة

177
00:14:18,300 --> 00:14:20,940
الاعاصير تعطي الناس افكاراً سيئة

178
00:14:21,060 --> 00:14:23,060
- شكرا لك.
- (و (كيسي ..

179
00:14:26,140 --> 00:14:27,940
اعتني بنفسكِ ، حسناً؟

180
00:14:44,300 --> 00:14:49,140
معك (بريز) , من مركز اصلاحات و قطر (راتدليدج)

181
00:14:49,300 --> 00:14:51,820
اترك رسالة , و على الاغلب لن ارد عليكم

182
00:14:51,980 --> 00:14:54,180
مرحباً (بريز) , انا (ويل)
اسمع , انني في المدينة

183
00:14:54,300 --> 00:14:57,660
... أنظر ، يجب عليك

184
00:14:57,820 --> 00:15:03,300
اللعنة !

185
00:15:09,780 --> 00:15:12,460
(الس بي سي) معطلة بشكل سيئ

186
00:15:12,620 --> 00:15:15,380
اجل , ما جعلها تغلق بسهولة

187
00:15:16,700 --> 00:15:19,140
لم يشغلون اناس مع مواهب قليلة

188
00:15:19,260 --> 00:15:20,580
بينما يمكنهم الحصول علينا ؟

189
00:15:20,700 --> 00:15:23,100
لا يوجد مالٌ كافٍ هناك.

190
00:15:32,060 --> 00:15:33,700
اجل

191
00:15:35,340 --> 00:15:37,660
تصرفي و كانك في منزلك

192
00:15:40,540 --> 00:15:43,260
- ربما يجب عليك التحقق من المولد الاحتياطي
- لا تخبريني بما عليٌ فعله

193
00:15:43,380 --> 00:15:45,660
لا افعل , انني اقول فحسب

194
00:15:49,580 --> 00:15:53,700
- يا ألهي , لقد فشل
- ليس جيدًا.

195
00:15:53,860 --> 00:15:55,820
اعلم , صاحب العمل شخص محلي

196
00:15:55,940 --> 00:15:57,340
..اسمه (بريز راتليدج), رقمه 555

197
00:15:57,460 --> 00:16:00,620
الهاتف لا يعمل

198
00:16:00,780 --> 00:16:02,660
تباً , هاتفي ليس به شبكة

199
00:16:02,780 --> 00:16:05,140
وانا ايضا , اين هو ؟

200
00:16:05,260 --> 00:16:06,820
متجره في (بوم اند جاردن)

201
00:16:06,940 --> 00:16:08,620
يدعى
(راتليدج) للاصلاحات

202
00:16:44,300 --> 00:16:46,260
(بريز)

203
00:17:00,860 --> 00:17:02,700
حسناً , سيد اشرق و انهض

204
00:17:02,860 --> 00:17:06,180
هيا (بريز) , على قدميك , ارتدي ملابسك

205
00:17:09,700 --> 00:17:11,460
كنت احلم يا (ويل)

206
00:17:11,620 --> 00:17:14,340
تتذكر انسة (بيشوب) , كانت معلمة الصف العاشر

207
00:17:17,460 --> 00:17:19,980
لم اعلم الكثير ,لكن يا فتى, لم اتأخر ابداً

208
00:17:21,580 --> 00:17:26,020
حسبما اتذكر كنت مهتماً بنظامها الحيوي

209
00:17:31,340 --> 00:17:33,620
ماذا تفعل هنا (ويلي)

210
00:17:33,780 --> 00:17:37,700
الاعصار قادم , و سيكون ضخماً

211
00:17:41,380 --> 00:17:42,940
نخب الافطار

212
00:17:44,900 --> 00:17:47,020
أجل , انها ليست لي

213
00:17:52,060 --> 00:17:53,300
ما كان اسمها ؟

214
00:17:53,420 --> 00:17:55,260
- (جاكوار)
- (جاكوار)؟

215
00:17:57,020 --> 00:17:58,700
نحن ما نحن عليه (ويلي)

216
00:17:58,820 --> 00:18:00,540
لا يمكنك تغيير الناس

217
00:18:01,660 --> 00:18:04,220
بالطبع لا يمكنك تغيير الاعاصير

218
00:18:04,380 --> 00:18:06,460
(ويل) , هذا الاعصار سيغير الناس

219
00:18:06,620 --> 00:18:08,540
من احياء الى موتى
لذا يجب ان نذهب

220
00:18:08,700 --> 00:18:10,740
نعم ، لقد رأيت ذلك من قبل أخي.

221
00:18:10,900 --> 00:18:13,700
ليس مثل هذا. , إنه اسوأ بكثير من ...

222
00:18:15,580 --> 00:18:17,220
الاعصار الذي قتل ابي ؟

223
00:18:18,020 --> 00:18:19,540
اجل

224
00:18:22,220 --> 00:18:24,060
(ريد دوغ) , (اوماها) 22

225
00:18:29,780 --> 00:18:31,620
لديك يدين جيدتين

226
00:18:31,740 --> 00:18:33,940
لطالما كنت كذلك

227
00:18:34,060 --> 00:18:36,460
يجب ان نغادر

228
00:18:40,420 --> 00:18:44,140
اضعت وقتك بالقدوم الى هنا , لكنني لن اغادر

229
00:18:46,460 --> 00:18:48,700
انظر حولك

230
00:18:48,860 --> 00:18:51,100
هذهِ حياتي كلها هنا

231
00:18:51,260 --> 00:18:53,860
تلقيت المال وتذاكر الطائرة التي رسلتها , صحيح ؟

232
00:18:53,980 --> 00:18:56,780
نعم ، كلها هنا لدي.

233
00:19:01,020 --> 00:19:03,820
خذ شفقتك لمكان اخر , من فضلك

234
00:19:09,580 --> 00:19:10,980
تحتاج لبداية جديد يا اخي

235
00:19:11,140 --> 00:19:13,060
احظى ببداية جديدة كل يوم (ويل)

236
00:19:13,180 --> 00:19:16,300
هذه جديدة تماماً لكن مظلمة

237
00:19:16,460 --> 00:19:19,620
لكن لدي الشراب ليعيد الي الحيوية

238
00:19:19,780 --> 00:19:22,500
(بريز) اذا كانت هذهِ العاصفة كما أظنها

239
00:19:22,660 --> 00:19:27,020
فنحن لم نرَ اي شيئ مثلها من قبل

240
00:19:27,140 --> 00:19:29,620
حسناً ، سأذهب.

241
00:19:32,220 --> 00:19:35,740
لكن يجب ان تساعدني بوضع الواح على النوافذ

242
00:19:37,940 --> 00:19:41,140
ألديك مطرقة ؟

243
00:19:47,580 --> 00:19:51,060
سمعنا ان لديكم مشكلة بالهاتف
وصلنا اتصال من رجل يدعى (مورينو)؟

244
00:19:51,220 --> 00:19:52,860
ليس لدي تصريح لك سيدي

245
00:19:53,020 --> 00:19:55,980
(كوربول) , وضعنا جهاز استجابة (تي 20) في البرج السادس

246
00:19:56,140 --> 00:19:59,940
فتح جزء منه , يجب ان اعيد ترتيبته من المصدر , اي هنا

247
00:20:00,100 --> 00:20:02,100
سيدي نحن في وضع اغلاق بسبب العاصفة

248
00:20:02,260 --> 00:20:04,820
تحتاج لأذن دخول خاص وهو ما لا تملكه

249
00:20:04,980 --> 00:20:07,780
هيا يا رجل , نحن نقوم بعملنا فحسب
.دعنا ندخل

250
00:20:07,940 --> 00:20:10,380
سيدي ، هذه منشأة فيدرالية
اريدك ان تدور

251
00:20:10,540 --> 00:20:13,380
هذه المركبة , وتعود ادراجك

252
00:20:38,860 --> 00:20:41,180
- هل هناك خطر؟
- كان هناك اقتحام.

253
00:20:43,860 --> 00:20:46,700
آنتما بأمان هنا
الزجاج مضاد للرصاص

254
00:20:48,100 --> 00:20:50,820
لذلك أريدكما أن تكونا هادئين ولا تتحركا.

255
00:21:00,260 --> 00:21:03,220
- ماذا يحدث ؟
- نتعرض لهجوم

256
00:21:33,020 --> 00:21:37,380
- ماذا يجب أن نفعل (كونور)؟
- خذ قيلولة

257
00:22:00,420 --> 00:22:02,020
هيا!

258
00:22:12,060 --> 00:22:14,620
- لدينا مشكلة
- ماذا يحدث سيد (بيركنز)؟

259
00:22:17,100 --> 00:22:18,940
ماذا تفعل ؟

260
00:22:19,060 --> 00:22:20,620
ماذا تفعل ؟

261
00:22:33,220 --> 00:22:35,820
وانتِ قلت انه لا يمكننا فعلها بدون ضحايا

262
00:22:35,940 --> 00:22:37,340
ربما لم نضطر لمواجهتهم الان

263
00:22:37,500 --> 00:22:40,260
لكن في النهاية سيتوجب قتل بعض الناس من أجل الحصول على ما نريد

264
00:22:40,420 --> 00:22:42,860
- لنحجز هؤلاء الناس
- اجل , لنفصل (البي 90)

265
00:22:42,980 --> 00:22:44,620
احضروا المال

266
00:22:55,020 --> 00:22:58,700
إنه مضاد للرصاص يا رجل.
أنت تهدر وقتك.

267
00:22:58,820 --> 00:23:00,300
ماذا لو قلت ...

268
00:23:01,220 --> 00:23:03,900
افتح يا سمسم !

269
00:23:04,060 --> 00:23:08,140
انني احب افتح يا سمسم
منذ شاهدت (علي بابا) عندما كنت صغيراً

270
00:23:08,260 --> 00:23:10,380
اترك سلاحك (مورينو)

271
00:23:13,300 --> 00:23:16,180
كان يجب أن أعرف أن
هناك شيء غريب فيكما

272
00:23:16,340 --> 00:23:18,700
نحن غريبان ؟ اخترقناكم منذ اسابيع
وعطلنا الة التمزيق

273
00:23:18,820 --> 00:23:20,140
بذلك سيتكدس المال

274
00:23:20,300 --> 00:23:22,380
بالطبع كان علينا المقامرة على العاصفة

275
00:23:22,500 --> 00:23:24,980
لكن كل شيئ في الحياة له مخاطره

276
00:23:25,140 --> 00:23:28,660
استطعنا ان نسطير على المكان
بدون تضييع نقطة دم

277
00:23:28,820 --> 00:23:31,620
أحتاج للحفاظ على الامر هكذا
لذا نحن بحاجة لمساعدتك.

278
00:23:31,780 --> 00:23:34,500
ان اخترت ألا تساعدنا

279
00:23:34,620 --> 00:23:37,020
ستنتهك قاعدة عدم تضييع الدم

280
00:23:37,140 --> 00:23:38,740
هذا ليس مالك..

281
00:23:38,900 --> 00:23:42,060
الحكومة لن تعطيه لأرملتك (بريندا)

282
00:23:42,220 --> 00:23:45,020
ان قتلت هنا , صحيح ؟

283
00:23:45,140 --> 00:23:46,820
هذ منشأة حكومية ، يا رجل.

284
00:23:48,180 --> 00:23:51,300
أنت تعرف ما ستواجه  ان قبض عليك

285
00:23:51,460 --> 00:23:54,380
أفضل ان اواجه ذلك
بدلاً منا.

286
00:23:58,260 --> 00:23:59,580
الخزنة؟ كم تبقى؟

287
00:23:59,740 --> 00:24:02,820
علينا تعطيل اجهزة (اي / او) بتحميل ماسح روتيني

288
00:24:02,980 --> 00:24:05,500
- بواسطة شاشات الثقوب الدودية
- بالأنجليزية ؟

289
00:24:05,620 --> 00:24:07,140
ثلاثون دقيقة

290
00:24:32,740 --> 00:24:34,860
- من منكما  (بريز راتليدج) ؟
- نعم من يسأل ؟

291
00:24:34,980 --> 00:24:36,740
(كيسي كوربين) من منشأة الاموال

292
00:24:36,900 --> 00:24:39,940
تعطل المولد , يقولون انك المسؤول عن الإصلاح

293
00:24:40,100 --> 00:24:44,660
- نعم ، سأحضر ادواتي.
- (بريز) ، ماذا عن الالواح ؟

294
00:24:44,780 --> 00:24:46,860
الحكومة تحتاجني (ويل)

295
00:24:46,980 --> 00:24:48,460
فعلت هذا من قبل

296
00:24:50,380 --> 00:24:53,220
- حصل على عامل نوافذ بدون تكاليف , هاه؟
- على ما يبدو

297
00:24:53,380 --> 00:24:56,220
اعرف ذلك , هذهِ لك ؟

298
00:24:56,340 --> 00:24:58,860
هل انت احد مطاردي الإعاصير؟

299
00:24:58,980 --> 00:25:01,620
لا ، أنا أحد خبراء المناخ.

300
00:25:01,780 --> 00:25:04,260
أي الاشخاص الذين يطاردون
الاعاصير مع رغبة موت!

301
00:25:10,020 --> 00:25:11,740
لنذهب ، ننقذ العالم!

302
00:25:11,900 --> 00:25:15,780
(ويل) , يا صديقي
ستكون هنا عند عودتي ؟

303
00:25:16,820 --> 00:25:19,220
- لا
- حسناً

304
00:25:23,500 --> 00:25:25,380
اراك بعد خمس سنوات اخرى

305
00:25:49,500 --> 00:25:52,780
لقد أبليتم جيداً

306
00:25:52,900 --> 00:25:55,300
أنا فخور بكم.
أديتم عملكم بشكل جيد جدا

307
00:25:56,500 --> 00:26:00,180
لكن الليلة ، سنكون اغنياء.

308
00:26:00,340 --> 00:26:02,980
لدرجة عدم خروجنا من (فيليس بوينت)

309
00:26:05,300 --> 00:26:06,860
ذن أنت فتى ريفي ، هاه؟

310
00:26:10,340 --> 00:26:13,220
قمت برحلة صغيرة لـ(أفغانستان)

311
00:26:13,380 --> 00:26:15,580
لكن
تلك كانت مجرد استراحة

312
00:26:17,180 --> 00:26:18,740
ستفعل ذلك

313
00:26:18,900 --> 00:26:23,140
هل ترين ذلك ؟
هناك منطقة مجدي الاخير الرسمية.

314
00:26:23,300 --> 00:26:27,980
انت تنظرين الى اول ظهير ربعي في (غولفبورت غيترز)

315
00:26:28,300 --> 00:26:29,620
من 1999 الى 2001

316
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
كل المواسم الرابحة

317
00:26:34,500 --> 00:26:39,100
لدي 6 أشقاء
اكلوا وناموا و شربوا كرة القدم

318
00:26:39,220 --> 00:26:40,580
- ستة إخوة ؟
- نعم.

319
00:26:40,740 --> 00:26:43,620
تباً يا امرأة
لدي واحد فقط , وهو كحقل الغام

320
00:26:48,540 --> 00:26:50,780
افتحها

321
00:27:04,060 --> 00:27:06,820
كلها لك

322
00:27:11,660 --> 00:27:14,980
ربما ادخلته بشكل خاطئ
جرب مجدداً

323
00:27:17,660 --> 00:27:20,140
- قل لي ما الذي يحدث؟
- الرمز لا يعمل.

324
00:27:20,300 --> 00:27:23,980
- قلتم انكم اخترقتموه في سابقاً
- لقد فعلنا , فتحناه في الصباح

325
00:27:24,140 --> 00:27:26,500
لماذا لا يمكنك فتحه ؟
هذه هي وظيفتك الوحيدة.

326
00:27:26,620 --> 00:27:28,140
شخص ما غير الرمز.

327
00:27:34,220 --> 00:27:38,100
ليس أنا.
هذا يأتي فقط من (واشنطن)

328
00:27:38,220 --> 00:27:40,500
او من (واشنطن) تعتمد عليه.

329
00:27:43,980 --> 00:27:45,580
(كيسي كوربين)

330
00:27:45,740 --> 00:27:50,380
يمكننا أن نستخدم الخط المخصص
ونعيد الاختراق من جديد.

331
00:27:50,500 --> 00:27:53,020
لتعمل على جهتين (كونور)

332
00:27:53,180 --> 00:27:55,420
انا و (فيرير) سنعيد الاختراق من جديد

333
00:27:55,540 --> 00:27:56,980
(بينما تجد الانسة (كوربين

334
00:27:57,100 --> 00:27:58,900
المدى الزمني؟ ثلاث ساعات

335
00:27:59,060 --> 00:28:01,740
يمكننا القيام بذلك في ساعتين
أجل, ياحبيبتي , ساعتين وقت جيد

336
00:28:01,860 --> 00:28:04,980
حسناً أبدأ.

337
00:28:08,940 --> 00:28:11,300
أين هي؟

338
00:28:18,820 --> 00:28:23,980
اذا قلت اي شيئ عدا عن الحقيقة

339
00:28:24,140 --> 00:28:26,740
ستساعدني على نشر دماغك على هذا المعدن

340
00:28:26,860 --> 00:28:28,860
أينَ هي؟

341
00:28:28,980 --> 00:28:30,740
عند المولد...

342
00:28:30,860 --> 00:28:32,940
المولد الاحتياطي فشل.

343
00:28:33,100 --> 00:28:36,420
ذهبت لإحضار المصلح
يجب ان تعود الان

344
00:28:51,940 --> 00:28:57,140
هذا ليس جيداً,انصتي ، إذا كنتِ بحاجة إلى مساعدة
فقط قولي

345
00:28:58,820 --> 00:29:01,340
ابق منخفضاً , ابقِ السيارة شغالة.

346
00:29:21,860 --> 00:29:24,180
يبدو الامر جيداً.

347
00:29:34,420 --> 00:29:38,780
العميلة (كوربين) , انتِ تحت مرمانا

348
00:29:38,900 --> 00:29:41,900
أتركي السلاح وتقدمي نحوي.

349
00:29:45,700 --> 00:29:48,900
لا نريد ايذائكِ
فقط نريد أن نتحدث.

350
00:29:49,060 --> 00:29:51,500
تقدمي
ولا تكوني غبية

351
00:29:57,180 --> 00:29:58,700
دعينا نذهب!.

352
00:30:00,220 --> 00:30:02,020
ليس بهذه السرعة
(كوربين).

353
00:30:14,500 --> 00:30:17,580
أذهب أذهب , أحضرها .

354
00:30:20,460 --> 00:30:24,140
لا تتحرك , تمهل أنا مجرد
رجل أصلاحات أقوم بعملي في البيت

355
00:30:24,300 --> 00:30:26,820
هيا ، احضر الفتاة!

356
00:30:26,940 --> 00:30:29,900
أهدأ ,يا له من يوم , صحيح ؟

357
00:30:30,020 --> 00:30:31,380
ياله من يوم !

358
00:30:49,860 --> 00:30:52,540
لقد حاصرتها.

359
00:31:12,220 --> 00:31:14,060
أركبي.

360
00:31:23,180 --> 00:31:25,100
شكراً.
ماذا كان هذا؟

361
00:31:25,260 --> 00:31:28,420
الخزينة تتعرض للسرقة,
لقد غادرتِ مع اخي

362
00:31:28,580 --> 00:31:31,500
لم اره اين هو ؟
أعتقد أنهم أمسكوا به.

363
00:31:31,660 --> 00:31:33,940
- تعتقدين من امسكوه ؟
- بعض الطاقم بطريقة ما

364
00:31:34,100 --> 00:31:36,140
تمكنوا من دخول منشأة عالية الحماية

365
00:31:36,260 --> 00:31:37,580
يجب علينا العودة.

366
00:31:37,740 --> 00:31:40,460
انتظر. لديهم أسلحة
ثقيلة وسوف يمسكون بنا

367
00:31:40,620 --> 00:31:43,620
لن يقوموا بتسليم أخيك إذا سألت عنه.
انهم بحاجة اليه.

368
00:31:43,740 --> 00:31:45,300
يحتاجون له من أجل ماذا؟

369
00:31:45,460 --> 00:31:48,260
المولد الاحتياطي معطل
وهو الشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاحه

370
00:31:48,420 --> 00:31:50,420
انهم بحاجة الى الطاقة الكهربائية
لفتح الخزنة.

371
00:31:50,580 --> 00:31:53,380
بعد الانتهاء من ذلك ،
سيتخلصون منه

372
00:31:53,540 --> 00:31:55,980
- يجب ان اتصل بالعاصمة
- استخدمها.

373
00:31:56,140 --> 00:31:58,580
تباً ، أطلق النار على قمري الصناعي ،
تبا !

374
00:31:58,740 --> 00:32:01,860
- مهلا ، مهلا ، مهلا!
علينا التركيز ، حسناً؟

375
00:32:02,020 --> 00:32:04,900
سنطلب المساعدة.
حافظ على الهدوء.

376
00:32:05,060 --> 00:32:06,820
انصتي يا سيدة , نحن على وشك
التعرض

377
00:32:07,020 --> 00:32:10,260
لأقوى عاصفة في القرن.
عتقد أنكِ لا تعرفين ماذا يعني ذلك

378
00:32:10,460 --> 00:32:13,700
عني أنه لن يأتي أي شخص هنا طواعية للمساعدة
حتى تنتهي العاصفة

379
00:32:13,900 --> 00:32:17,700
وعند هذه النقطة ، سيكون متأخرا جدا لأخي
انظر ، أنا معك

380
00:32:17,820 --> 00:32:19,380
هل تعرف الشرطة المحلية؟

381
00:32:20,340 --> 00:32:23,300
نعم ، على ما أعتقد. لا يوجد الكثير من التغيير هنا

382
00:32:25,140 --> 00:32:28,420
حسناً,أفضل فرصة لدينا.

383
00:32:33,820 --> 00:32:35,300
هذا هو رجل المولد.

384
00:32:38,220 --> 00:32:40,420
نعم. (بريز راتليدج) , انه هو..

385
00:32:41,860 --> 00:32:43,340
كيف حالك يا رجل؟

386
00:32:44,740 --> 00:32:46,300
تعرف اين هو , ابدأ بالعمل

387
00:32:46,460 --> 00:32:48,860
حاول مرة أخرى,لقد فعلت ذلك ، يجب أن يكون هناك
نوع من التحسن مسجل فيها

388
00:32:49,020 --> 00:32:52,020
لأستطيع الانتهاء من ذلك

389
00:32:52,140 --> 00:32:54,300
ذلك سيأخذنا لمرحلة ما

390
00:32:59,940 --> 00:33:01,780
انظر للامام , انظر للامام

391
00:33:28,940 --> 00:33:30,820
مرحباً؟

392
00:33:30,940 --> 00:33:33,100
ماذا تفعلون هنا؟

393
00:33:33,260 --> 00:33:36,100
البلدة تحت الاخلاء الاجباري

394
00:33:36,260 --> 00:33:39,100
نا متأكد من أنك لا تستمع إلى أوامرك الخاصة
(جيمي) أنه أنا

395
00:33:39,220 --> 00:33:42,260
(ويلي) ؟ (ويلي راتليدج) , هذا انت ؟

396
00:33:42,420 --> 00:33:45,340
(جيمي) انصت . لقد امسكوا باخي
في منشأة الاموال

397
00:33:45,540 --> 00:33:48,100
من أمسك به؟
تتم سرقة الخزنة

398
00:33:48,260 --> 00:33:50,980
(كيسي كوربين) من (اي تي اف)
كم رجل تستطيع جمعهم ؟

399
00:33:51,140 --> 00:33:54,220
علمت ان اليوم سيكون  كارثة كبيرة.

400
00:33:54,380 --> 00:33:56,820
هيا ، إلى مكتبي.
قولا لي كل شيء عن ذلك!

401
00:33:58,180 --> 00:34:00,540
- كم هم؟
- أنا فقط رأيت اثنين.

402
00:34:00,700 --> 00:34:03,340
لكنهم أمسكوا ب14 حارساً مسلحاً

403
00:34:03,460 --> 00:34:05,820
مع اسلحة عالية التقنية.

404
00:34:05,940 --> 00:34:07,940
منظمون جدا اذاً ؟

405
00:34:08,060 --> 00:34:10,020
لا أستطيع تأكيد وجود ضحايا

406
00:34:10,180 --> 00:34:13,900
ولكن لا يوجد دم ، لذلك
لذلكَ آمل انهم مجرد رهائن

407
00:34:14,060 --> 00:34:16,780
علينا القيام بشيء حيال ذلك

408
00:34:19,100 --> 00:34:21,780
أنتِ يا انسة اتركي سلاحك ، الآن

409
00:34:21,940 --> 00:34:25,980
(جيمي) , انت لست متورط ؟
حسنا ، أعتقد ذلك ، (ويلي)

410
00:34:27,260 --> 00:34:30,260
تراقب هؤلاء الاغنياء

411
00:34:30,420 --> 00:34:33,420
ينعمون في هذا المكان يوماً بعد يوم
وهم ممتلئون بالمال؟

412
00:34:33,580 --> 00:34:37,620
أنت تعرف أنه سيتم التخلص منه

413
00:34:37,780 --> 00:34:40,180
هذا يجعلك تفكر ، (ويلي)
أنت تعلم

414
00:34:40,300 --> 00:34:42,700
يعطي الرجل افكار

415
00:34:42,820 --> 00:34:45,420
ألقي السلاح الآن

416
00:34:52,060 --> 00:34:55,740
احب الفتاة التي تتبع الاوامر

417
00:34:56,660 --> 00:35:00,220
(ديكسون) هنا ، تسمعني؟
أجل

418
00:35:00,380 --> 00:35:04,740
شيء جميل صغير,
ملفوفة بشريط احمر

419
00:35:05,740 --> 00:35:07,220
نحن في حاجة إليها على قيد الحياة

420
00:35:07,380 --> 00:35:09,340
افعل ما تفعله مع مرافقها

421
00:35:09,460 --> 00:35:10,700
- (زاندر) في طريقة

422
00:35:10,860 --> 00:35:14,340
أجل أخبره ألا يتأخر بالوصول، إنتهى

423
00:35:15,180 --> 00:35:17,820
كونور بيركينز) , هو رجل من الداخل).

424
00:35:17,980 --> 00:35:21,900
ليس سيئاً ، أليس كذلك؟
بالنسبة لعجوزين سيصلان الى سن التقاعد.

425
00:35:23,260 --> 00:35:24,900


426
00:35:25,060 --> 00:35:29,140
ست مليارات هي جائزة التقاعد الوحيدة المناسبة

427
00:35:43,580 --> 00:35:46,460
هيا ، هيا ، هيا!!

428
00:35:56,060 --> 00:35:59,020
اين هي الفتاة
- اخرس وقد.

429
00:36:02,740 --> 00:36:05,940
إنهم خلفنا..
هيا ، هل يمكنك أن تكون أسرع؟

430
00:36:06,100 --> 00:36:08,940
.مع كل هذا الماء انني اقود بأسرع ما يمكنني

431
00:36:09,060 --> 00:36:10,580
اعطني سلاحك.

432
00:36:20,820 --> 00:36:23,420
هذا الشيئ مثل الدبابة.

433
00:36:27,260 --> 00:36:28,940
تباً!

434
00:36:32,380 --> 00:36:34,180
- لقد نفدت الذخيرة
- ماذا؟

435
00:36:35,340 --> 00:36:37,380
. نفدت من الرصاص
- كيف حدث ذلك؟

436
00:36:37,500 --> 00:36:39,100
أطلقتها جميعها.

437
00:36:42,940 --> 00:36:46,100
- كم يبتعدون عنا
- مئة ياردة , ويقتربان

438
00:36:46,220 --> 00:36:47,860
ضعي حزامي عليُ.

439
00:36:55,220 --> 00:36:56,620
حسناً , دورك الآن

440
00:37:05,740 --> 00:37:07,900
هل يمكنكِ أن تثقي بي؟
أحتاجك أن تثقي بي

441
00:37:08,060 --> 00:37:10,820
ماذا , هل تثقين بي؟
أجل، ماذا بحق الجحيم (ويل) ؟.

442
00:37:14,860 --> 00:37:16,620
.هذا سيكون صعباً

443
00:37:24,460 --> 00:37:25,980
هنا يأتي الجزء الأصعب

444
00:37:37,020 --> 00:37:38,540
هل أنتِ بخير؟

445
00:37:41,660 --> 00:37:45,940
.لاتفعل بي هذا مجدداً ابداً

446
00:37:47,180 --> 00:37:48,700
كان علي فعل شيء ما.

447
00:37:51,580 --> 00:37:54,300
واعتقد انهُ نجح.

448
00:38:04,700 --> 00:38:07,420
انتظر ، انتظر!.

449
00:38:08,340 --> 00:38:11,860
ألم ينفذ الرصاص منكِ؟
أجل, ولكنهم لا يعرفون هذا.

450
00:38:32,700 --> 00:38:34,500
خذ.

451
00:39:13,780 --> 00:39:15,460
أتحتسي قليلاً؟

452
00:39:16,780 --> 00:39:21,580
لست رجل عنيف بطبيعتي
,ولكن اذا لم تصلح هذا قريباً

453
00:39:23,100 --> 00:39:25,300
فحقاً سأريك الجانب الاخر مني

454
00:39:25,460 --> 00:39:28,140
أنا رجل لا أقلق بطبيعتي

455
00:39:30,060 --> 00:39:33,020
فكيف لي ان اعلم انك لن تقتلني على الفور
حالما اصلح لك هذا الجهاز؟

456
00:39:33,140 --> 00:39:34,620
لن تعلم!

457
00:39:34,780 --> 00:39:38,900
لا اعلم ربما سافكر بهذا عندما تنتهي منه
ولكن الان فقط اصلحه

458
00:39:43,180 --> 00:39:46,620
لقد سئمت انتضار الناس.

459
00:40:06,660 --> 00:40:09,700
لا يمكننا الهروب دائماً
فحتماً سيقتلنا احد ما

460
00:40:09,860 --> 00:40:12,380
لا يمكن طلب المساعدة

461
00:40:12,540 --> 00:40:14,500
,هاتفي خارج نطاق التغطية

462
00:40:17,100 --> 00:40:18,900
عندما غادرت
كانت جميع الهواتف لا تعمل

463
00:40:19,060 --> 00:40:22,380
عدا هواتف المخترقين

464
00:40:22,500 --> 00:40:23,540
كيف هذا؟

465
00:40:23,660 --> 00:40:25,340
ربما لديهم خطط

466
00:40:25,540 --> 00:40:28,020
مع القمر الصناعي كنت املك مثله

467
00:40:29,060 --> 00:40:31,980
إنهم أذكياء ، يعتقدون أننا هناك

468
00:40:32,860 --> 00:40:34,740
الطريقة الوحيدة التي تمكننا من الحصول على الرمز الجديد

469
00:40:34,900 --> 00:40:36,860
هي اختراق الحاسوب الرئيسي

470
00:40:37,020 --> 00:40:39,260
فأذا كانوا يملكون خط مخصص متصل بالقمر فيمكننا ايجاده

471
00:40:39,420 --> 00:40:42,660
و نقطعه ة ننتظر المساعدة

472
00:40:42,820 --> 00:40:45,540
هل يمكن لاي شيء هنا التقاطه ؟

473
00:40:47,260 --> 00:40:51,060
لدينا هذا الشيء يسجل كل شيء يحصل في المنطقة

474
00:40:51,180 --> 00:40:53,380
- حقا؟
- نعم.

475
00:40:53,500 --> 00:40:56,460
عظيم

476
00:40:56,580 --> 00:40:58,420
لذا يمكننا تفتيش

477
00:40:59,460 --> 00:41:01,100
هذه المدينة من الاربعينات

478
00:41:01,260 --> 00:41:04,020
وهناك عدة هواتف هنا

479
00:41:04,180 --> 00:41:07,100
وهذا الجهاز يمكنهُ اخبارنا
أي هاتف محمول لا يزال نشطً

480
00:41:07,220 --> 00:41:08,740
سيد (راتليدج)

481
00:41:08,860 --> 00:41:10,860
دكتور (راتليدج)

482
00:41:12,060 --> 00:41:14,300
فلدي شهادة الدكتوراه

483
00:41:17,300 --> 00:41:20,700
د (راتليدج) أنت نوعي المفضل
من الخبراء , شكرا لكَ.

484
00:41:20,820 --> 00:41:23,900
(زاندر)، اتسمعني ، حول

485
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
.(الكساندر) أجب على جهازك
أين أنت؟

486
00:41:30,740 --> 00:41:34,020
كان هنالك حادث
نعم, لقد علقت السيارة بنا

487
00:41:34,140 --> 00:41:36,500
هل أنت بخير؟

488
00:41:36,620 --> 00:41:38,740
يا ألهي!

489
00:41:38,860 --> 00:41:40,700
- يدي مصابة.

490
00:41:40,860 --> 00:41:42,740
, العاصفة قوية جدا لكننا بخير

491
00:41:42,900 --> 00:41:46,180
المامور كسر ذراعه
وتبدو بحال سيئة

492
00:41:46,300 --> 00:41:48,500
اوقفوا هرائكم
أين الفتاة؟

493
00:41:48,620 --> 00:41:50,740
هل قبضتما عليها؟

494
00:41:50,860 --> 00:41:53,020
لقد هربت (كونور)

495
00:41:55,260 --> 00:41:58,140
افسدتم اسهل فرصة اتيحت لنا

496
00:41:58,300 --> 00:42:01,380
نحن نقف خارج فندق ما

497
00:42:01,500 --> 00:42:04,180
الأمر يصبح عنيفاً في الخارج

498
00:42:04,300 --> 00:42:05,740
عليك أن تأتي وتأخذنا

499
00:42:06,580 --> 00:42:09,180
تمهل يا (زاندر) إنهم قادمون لأخذك

500
00:42:09,340 --> 00:42:12,660
أنا لا أفهم ، اذا كنت تخاف العواصف الى هذا الحد

501
00:42:12,820 --> 00:42:15,020
كيف انتهى بكَ الحال هنا؟

502
00:42:15,180 --> 00:42:17,740
كان عليك ان تكون في إستديو لطيف وجاف
على احدى القنوات التلفزيونية

503
00:42:19,220 --> 00:42:21,100
التالي ، ستُعلن حالة الطقس
ومن ثم يضهر رجل

504
00:42:21,260 --> 00:42:23,460
يخبرنا عن عاصفة قوية

505
00:42:23,620 --> 00:42:25,540
.آه ، شكرا ، (كيسي). نعم هذا صحيح

506
00:42:25,700 --> 00:42:28,580
لدينا اعصار قطره ُ 500 ميل في طريقهُ اليكم
ويدمر منازلكم

507
00:42:28,740 --> 00:42:31,420
وحياتكم.
من دون مزاح

508
00:42:31,580 --> 00:42:34,620
القضية رقم واحد في  المناخ
المعروفة بتغيرات المناخ

509
00:42:34,780 --> 00:42:36,300
حسب دفئ المحيط
والتي تزود الاعصار

510
00:42:36,460 --> 00:42:38,540
بالمزيد والمزيد من الطاقة

511
00:42:38,660 --> 00:42:40,060
الآن هو في المستوى 5

512
00:42:40,220 --> 00:42:41,780
قريبا سيكون 6

513
00:42:41,900 --> 00:42:43,380
و 7 , وهكذا

514
00:42:43,540 --> 00:42:46,420
وبهذا الوقت سيقتل المئات والآلاف من الاشخاص

515
00:42:46,580 --> 00:42:48,900
أذا أستطعنا كشف أسرارهم
أنت تعرف

516
00:42:49,060 --> 00:42:50,740
أنا وزملائي في العمل

517
00:42:50,900 --> 00:42:53,140
يمكننا التنبؤ بحدوثها

518
00:42:53,980 --> 00:42:56,780
ونحاول ايقافها.

519
00:42:56,900 --> 00:42:59,060
.. تبدو

520
00:43:00,820 --> 00:43:03,660
المسألة شخصية بالنسبة لك

521
00:43:04,940 --> 00:43:07,180
عم ، اتمنى فقط ان لا تضطري
الى رؤية

522
00:43:07,300 --> 00:43:08,980
موت احبائك امام عينيك

523
00:43:11,500 --> 00:43:13,140
لقد رأيت

524
00:43:14,660 --> 00:43:16,700
هنالك في (أوتاه)...

525
00:43:18,780 --> 00:43:22,660
لقد اتخذت قرارات سيئة
ادت الى موت بعض الاشخاص

526
00:43:24,180 --> 00:43:26,500
أنا آسف لسماع ذلك، (كيسي)

527
00:43:28,860 --> 00:43:33,700
أنه مثل طريق
لم ترغب به , أليس كذلك؟

528
00:43:35,060 --> 00:43:36,780
كلا.

529
00:43:38,540 --> 00:43:39,900
تعال.

530
00:43:42,020 --> 00:43:43,700
يا ألهي.

531
00:43:47,300 --> 00:43:51,300
تعال , تعال.

532
00:44:01,700 --> 00:44:04,260
هذا البرج بالتأكيد فعال .

533
00:44:04,380 --> 00:44:05,580
التأكيد هم من فعلوا ذلك.

534
00:44:05,740 --> 00:44:08,260
من المحتمل, لكن سرعة الرياح هنا 143 ميلاً في الساعة

535
00:44:08,420 --> 00:44:10,380
ووصولنا الى هناك تقريباً مستحيل

536
00:44:10,500 --> 00:44:11,900
ماذا لو جلبناه الينا

537
00:44:12,060 --> 00:44:14,380
هناك رياح تهب بشدة على البرج ،
يمكنك ايضاً اعطائهُ دفعة

538
00:44:14,540 --> 00:44:17,900
هل تضن أنه بأمكانك فعل هذا؟
هذه فكرة رائعة

539
00:44:27,660 --> 00:44:29,660
جيد
مهلا ، إلى أين أنتِ ذاهبة؟

540
00:44:29,820 --> 00:44:31,580
ستطيع تولي امر الكابل. لكن لا أستطيع التعامل

541
00:44:31,740 --> 00:44:33,620
مع الوضع اذا ما ضهر احدهم لقتلنا

542
00:44:33,780 --> 00:44:36,300
اريد منكِ من تبقي هنا وتحمي ظهري
حسناً

543
00:44:36,460 --> 00:44:40,500
هذا هو الزر
عُلم

544
00:44:44,060 --> 00:44:46,100
كن حذرا! ,أنتِ أيضًا

545
00:45:52,020 --> 00:45:53,500
يا ألهي !.

546
00:45:58,380 --> 00:46:01,820
(ويل)، (ويل)

547
00:46:23,180 --> 00:46:25,980
(كيسي) أطفئي الأضواء

548
00:46:26,100 --> 00:46:30,940
ماذا؟ أطفئي الأنوار

549
00:46:36,100 --> 00:46:40,500
لا ! أطفئي الأنوار

550
00:46:44,340 --> 00:46:46,020
أنتظر عد

551
00:46:48,980 --> 00:46:52,340
هنالك شخص ما هناك

552
00:46:54,660 --> 00:46:57,140
تباً.

553
00:47:09,740 --> 00:47:11,620
(جاك) تراجع.

554
00:47:36,460 --> 00:47:39,260
الأرقام تضهر
كم رقم في الشفرة ؟

555
00:47:39,380 --> 00:47:41,900
33.ها هي 6

556
00:47:42,060 --> 00:47:44,420
حسناً ، هذا سيستغرق وقتا...
كوني صبورة

557
00:47:44,540 --> 00:47:47,220
يمكنني التحلي بالصبر من أجل 600 مليون

558
00:47:48,060 --> 00:47:49,660
(جاكي) (كونور) أنتظرا.

559
00:47:49,780 --> 00:47:52,180
لقد ذهبت , لقد ذهبت !

560
00:47:53,140 --> 00:47:55,060
يجب أن نتحرك ، الآن!

561
00:47:55,220 --> 00:47:57,420
اذهب واحضر لي تلك المرأة
وساحمي ظهرك

562
00:48:20,060 --> 00:48:22,180
ألا يمكنك جعله أسرع؟
أنه جهاز كومبيوتر ...

563
00:48:22,340 --> 00:48:24,620
.أنه يعمل
بسرعة الضوء , شكرا (رايس).

564
00:48:44,420 --> 00:48:47,420
المسامير , المسامير

565
00:48:47,580 --> 00:48:50,060
ماذا؟
المسامير

566
00:49:00,060 --> 00:49:03,380
36 , أربعة أُخرى
حسناً , فقط ثلاثة وننتهي

567
00:49:20,100 --> 00:49:22,980
وهنا يأتي آخر واحد

568
00:49:25,460 --> 00:49:27,500
أجل أجل ! اللعنة

569
00:49:33,620 --> 00:49:36,180
نفذت مني الذخيرة , يجب ان نذهب.

570
00:49:36,300 --> 00:49:37,900
نحن ما زلنا عالقين في عاصفة.

571
00:49:38,020 --> 00:49:40,620
نحن لسنا آمنين, أحذر.

572
00:49:47,260 --> 00:49:51,020
انتِ ابقي هنا
وانا سأتعامل معهُ

573
00:49:51,140 --> 00:49:53,340
مع ماذا؟

574
00:50:09,860 --> 00:50:13,940
لقد توقفت.أستطيع رؤيتها ، أيها الغبي
تم قطع اتصال الشبكة.

575
00:50:14,100 --> 00:50:17,060
طريق للذهاب يا (كيسي).
ماذا قلت ؟

576
00:50:17,180 --> 00:50:19,820
لقد  قلت طريق للذهاب (كيسي)

577
00:50:27,780 --> 00:50:31,980
دعهُ يذهب, توقف

578
00:50:35,860 --> 00:50:37,700
حسناً , توقف

579
00:50:52,660 --> 00:50:54,820
يا ألهي ...

580
00:51:07,060 --> 00:51:10,980
لنذهب من هنا
وألا سنموت جميعاً.

581
00:51:15,220 --> 00:51:17,380
نحن غير مثبتون

582
00:51:31,260 --> 00:51:33,020
اللعنة على ذلك الريفي

583
00:51:40,500 --> 00:51:42,780
توقيت ممتاز على ما أعتقد

584
00:51:54,380 --> 00:51:56,460
أنها في ملاحظاتي

585
00:51:56,620 --> 00:51:58,860
إذا أخطأت في إدخال الرمز
فستغلق الخزنة لمدة 48 ساعة

586
00:51:58,980 --> 00:52:00,900
نعم ، هذا ما أعتقده.

587
00:52:01,060 --> 00:52:04,740
والآن باشر عملك
إنهما رقمان صحيحان فقط

588
00:52:07,820 --> 00:52:10,660
ولكن إذا قمت بتحليل الأعداد التي تظهر سابقاً,

589
00:52:10,820 --> 00:52:13,580
إنه تسلسل رقمي كما أرى

590
00:52:13,740 --> 00:52:17,860
تتقلص الاحتمالات الى 33 رقم فقط

591
00:52:20,020 --> 00:52:22,860
يوجد مدنيان في المقدمة

592
00:52:23,020 --> 00:52:25,180
و هناك ما لا يقل عن 3 مسلحين

593
00:52:25,300 --> 00:52:27,140
وايضاً (مورينو).

594
00:52:27,300 --> 00:52:30,420
أخرجنا من هنا
سنتولى أمرهم , أجل سيدي

595
00:52:36,020 --> 00:52:38,460
تباً, انه يحاول اخراج الجنود

596
00:52:57,700 --> 00:52:59,620
ما زال لدينا ساعتان.

597
00:52:59,740 --> 00:53:03,180
كل هذا الماء , فكرة جيدة

598
00:53:05,100 --> 00:53:07,500
دعيني استوعب ذلك

599
00:53:07,660 --> 00:53:11,740
انتِ الوحيدة التي تملك الشيفرة
لهذا السبب يريدونكِ ؟ صحيح

600
00:53:12,860 --> 00:53:14,220
فلماذا لا تفعليها أذاً؟

601
00:53:15,700 --> 00:53:19,020
ما الذي افعلهُ؟.افتحي لهم الخزنة
أنها ليست اموالك

602
00:53:19,140 --> 00:53:20,780
لا أستطيع فعل ذلك

603
00:53:21,980 --> 00:53:23,860
لا تستطيعين؟ هذا ليس جواباً مقنعاً
أنا فقط لا أستطيع

604
00:53:24,020 --> 00:53:26,220
وهذا عملي الآن

605
00:53:27,780 --> 00:53:31,100
أنت لا تفهم, . أعتقد أنني أفهم
لا يمكنك فقط التفاوض معهم...

606
00:53:31,260 --> 00:53:34,020
أنتِ تريدين ضربهم في
في لعبتهم. يحتاجون أليك على قيد الحياة

607
00:53:34,140 --> 00:53:35,420
لذلك تستغلين كل هذا لمصلحتك.

608
00:53:35,580 --> 00:53:38,740
لا أستطيع أن أقول نفس الشيء
بالنسبة لي ول(بريز) ايضا

609
00:53:38,900 --> 00:53:41,580
ممكن أن يفقد حياته حتى يمكنك ان تستعيدي عملك
لا

610
00:53:41,740 --> 00:53:44,100
- أعتقد أننا فقط يجب أن نعطيهم المال
حسناً , أنصت لي

611
00:53:44,260 --> 00:53:46,900
استمع الي، طالما انني املك الشيفرة
فهم لن يملكوا المال

612
00:53:47,060 --> 00:53:50,060
طالما أنهم لا يملكون المال
، سوف يبقى الرهائن على قيد الحياة

613
00:53:50,220 --> 00:53:53,820
أذا حصلوا عليه ، سيقتلون جميع الشهود

614
00:53:56,940 --> 00:53:58,860
أتبعيني

615
00:53:59,860 --> 00:54:01,540
ماذا؟ هيا

616
00:54:02,780 --> 00:54:07,820
أنا أتبع رجل الأنواء الجوية الملعون
ستعتادين على ذلك

617
00:54:16,180 --> 00:54:19,100
هل انتَ بخير , سيدي؟ لا , أنا لستُ بخير .

618
00:54:19,260 --> 00:54:21,580
يداي تؤلمانني
أحظر لي بعض الفوكادين

619
00:54:24,740 --> 00:54:27,060
أدخله، أدخله

620
00:54:35,660 --> 00:54:38,020
هل أنت على مايرام ؟

621
00:54:38,140 --> 00:54:41,300
ماذا حدث؟أين العميلة الفدرالية؟

622
00:54:41,460 --> 00:54:45,020
لم نتمكن من احضارها
العواصف شديدة جداً

623
00:54:45,140 --> 00:54:47,580
أين (زاندر)؟ أين أخي ؟

624
00:54:47,700 --> 00:54:49,340
لم ينجوا

625
00:54:51,980 --> 00:54:55,540
ماذا تقصد؟ لقد مات

626
00:54:55,660 --> 00:54:56,940
(جاكي) أيضاً , كلاهما

627
00:54:59,100 --> 00:55:00,620
من فعل ذلك؟

628
00:55:04,300 --> 00:55:06,820
العميلة الفيدرالية , تلك العاهرة

629
00:55:06,980 --> 00:55:09,460
لا لا , أستمع
أستمع لي

630
00:55:11,380 --> 00:55:12,700
إن لم نحصل على المال

631
00:55:12,860 --> 00:55:16,180
فسيذهب موتهم سدى
ولن يتبقى لنا شيئا

632
00:55:17,220 --> 00:55:21,140
انهُ كل ما تبقى لنا
المال , حسناً؟

633
00:55:21,300 --> 00:55:25,140
أتعرف , هنالك أمر غريب
حول هذا الموضوع

634
00:55:26,420 --> 00:55:29,620
أنت تستغل وجود العاصفة من أجل سرقة المال

635
00:55:33,300 --> 00:55:38,100
قد عملنا مع شخص يفهم في هذه الامور أفضل منا

636
00:55:38,220 --> 00:55:41,300
يارفاق , ماذا بحق الجحيم؟

637
00:55:41,460 --> 00:55:45,780
ببساطة ,خطط العمدة لكل هذا منذ البداية

638
00:55:47,140 --> 00:55:51,660
كما قلت من قبل
القدر يعمل بطرق جنونية للغاية

639
00:55:52,700 --> 00:55:55,140
كنت دائماً ما أجلس في الحانة احتسي المشروب
واشتكي من حياتي

640
00:55:55,260 --> 00:55:57,020
واشتكي من حياتي

641
00:55:57,180 --> 00:56:01,620
اللعين الذي يجلس بجواري هو مجرد شخص آخر
يفعل نفس الشئ

642
00:56:01,740 --> 00:56:04,140
لماذا تقول لي هذا؟

643
00:56:04,300 --> 00:56:11,020
كنت هناك ، يا غبي
أحمق , هذا واضح

644
00:56:14,620 --> 00:56:17,500
تم التخطيط لكل شيء بمهارة تامة

645
00:56:19,180 --> 00:56:22,860
كل ما كنا بحاجه إليه هو مجرد عاصفة صغيرة واحدة

646
00:56:22,980 --> 00:56:24,980
لكنك أفسدت الأمر

647
00:56:25,140 --> 00:56:29,060
أنك لا تملك الشجاعة
للقيام بهذا حالاً

648
00:56:29,180 --> 00:56:31,900
حتى افسد الامر بكامله

649
00:56:33,340 --> 00:56:34,900
لذا,, سأتولى زمام الامور من هذه اللحظة.

650
00:56:36,180 --> 00:56:39,420
يا رفاق, لن نحصل على المال من دون الشيفرة

651
00:56:39,580 --> 00:56:42,860
لذا لن تتركوا احدأ منهم حتى تحصلوا على الشيفرة

652
00:56:45,260 --> 00:56:48,740
وبعد ذلك...

653
00:56:48,860 --> 00:56:51,220
سيكون المال كله لي

654
00:56:51,380 --> 00:56:54,780
هل سمعت ذلك؟ هل سمعت
بوضوح يا بني ؟

655
00:56:54,900 --> 00:56:56,220
لا
اوقفوا اطلاق النار

656
00:56:57,500 --> 00:57:01,820
أجل سمعتك بوضوح عالي

657
00:57:01,940 --> 00:57:05,780
لدي عرض لكم, قل ماعندك

658
00:57:06,820 --> 00:57:10,380
انضموا الي
aوسأكافأكم ب20 مليون لكل واحد

659
00:57:12,300 --> 00:57:16,620
لا امانع الشراكة ، لكنني أكره الشهود

660
00:57:18,620 --> 00:57:20,660
اذاً, ماهو ردكم؟

661
00:57:22,940 --> 00:57:26,580
حسناً
اعتقد اننا يجب ان نتعامل معهُ

662
00:57:29,740 --> 00:57:32,540
ولكن لن يكون هناك اي مال نتقاسمهُ

663
00:57:32,700 --> 00:57:36,660
اذا لم نتمكن من احضار تلك المرأة لفتح الخزانة!

664
00:57:39,620 --> 00:57:42,980
يبدو هذا جنوناً
هل تعتقد أن هذا يمكن أن ينجح؟

665
00:57:43,100 --> 00:57:44,380
- لا تضغطي علي اكثر

666
00:57:44,540 --> 00:57:46,700
انها مجازفة ولكنها افضل فرصة توفرت لنا

667
00:57:46,820 --> 00:57:47,940
لدينا فرص ضعيفة للغاية

668
00:57:48,060 --> 00:57:49,260
اتصلي  بهم

669
00:57:50,900 --> 00:57:53,780
هنا العميل (كوربين) حول

670
00:57:54,940 --> 00:57:57,260
(كيسي) لطفاً منكِ ان تتفقديني

671
00:57:57,420 --> 00:57:59,740
لم اتوسل بك من اجل المبادلة (كونور)

672
00:57:59,860 --> 00:58:01,460
أعتقد أنه يمكنك نسيان ذلك

673
00:58:01,620 --> 00:58:04,380
التقاعد في أيرلندا ،
مجرد أمر رائع بالنسبة لك

674
00:58:04,500 --> 00:58:06,060
أشك في أن هذا سبب اتصالك

675
00:58:06,220 --> 00:58:09,100
لقد تعبت من الهرب
أنا مستعدة لعمل اتفاق معك، تبادل

676
00:58:09,220 --> 00:58:11,140
أي نوع من التبادل ؟

677
00:58:11,300 --> 00:58:14,820
ستُحرر الرهائن و انا ساَتي لفتح الخزنة

678
00:58:14,940 --> 00:58:16,740
يمكنك أن تأخذ كل شيء

679
00:58:16,860 --> 00:58:18,300
يبدو هذا جيداً جداً

680
00:58:18,460 --> 00:58:21,220
عندما يأتي من امرأة طموحة مثلك

681
00:58:21,380 --> 00:58:25,020
لا اريد موت المزيد
المال او القمامة ليست لي

682
00:58:25,180 --> 00:58:28,340
سأحرر رهينة واحدة
واحد مقابل واحد

683
00:58:28,500 --> 00:58:30,980
لا يوجد اتفاق.
اذاً سيبدأ الرهائن بالموت

684
00:58:32,540 --> 00:58:35,540
ابتداءاً من صديقك (مورينو)
رهينتان

685
00:58:35,660 --> 00:58:37,540
(مورينيو) و(رجل التصليح) وسأدخل بعدها

686
00:58:37,700 --> 00:58:41,540
بمجرد حصولك على المال
ستحرر جميع الرهائن

687
00:58:42,780 --> 00:58:46,380
هل اتفقنا؟اتفقنا
أين أنتِ؟

688
00:58:46,500 --> 00:58:48,260
ليثبت لكِ ان الرهائن على قيد الحياة

689
00:58:48,380 --> 00:58:51,780
(كيسي)أين أنتِ؟

690
00:58:51,940 --> 00:58:55,340
ليس بهذه السرعة.
عليك ان تثبت لي انهم على قيد الحياة

691
00:58:55,540 --> 00:58:57,180
اريد التحدث الى المصلح

692
00:58:57,300 --> 00:59:01,180
احضر المصلح الى هنا

693
00:59:01,340 --> 00:59:04,660
اريد التحدث الى العميل (مورينيو) ايضاً

694
00:59:09,540 --> 00:59:12,020
إنه أنا ، (كيسي).

695
00:59:12,140 --> 00:59:13,860
شكرا لكِ

696
00:59:14,020 --> 00:59:16,860
لا حاجة لشكري (راندي) لأننا فريق واحد

697
00:59:19,020 --> 00:59:20,740
(ويل) خذ

698
00:59:23,220 --> 00:59:25,620
شخص ما يريد التحدث معك.

699
00:59:27,300 --> 00:59:30,820
(بريز) هل تتذكر ما كنا نفعلهُ

700
00:59:32,940 --> 00:59:38,180
يا رجل
(بريز) هل انتَ بخير؟

701
00:59:38,300 --> 00:59:40,180
ما زلت اتنفس

702
00:59:40,300 --> 00:59:41,660
اعتقدت أنك ذهبت

703
00:59:43,100 --> 00:59:45,420
كلا, لأنني سافقتدك كثيراً

704
00:59:46,540 --> 00:59:49,380
رجل طيب (ويلي)

705
00:59:50,740 --> 00:59:54,940
اسمع يا أخي...,إنقذ نفسك يا رجل

706
00:59:55,060 --> 00:59:56,580
فهم سيقتلونني بكل الاحوال

707
01:00:00,860 --> 01:00:03,660
فقط اهدأ

708
01:00:03,780 --> 01:00:05,620
حسناً؟

709
01:00:05,780 --> 01:00:08,660
كل شيء سيكون على ما يرام.
سترى ذلك

710
01:00:11,100 --> 01:00:12,860
احبك.

711
01:00:13,020 --> 01:00:17,660
أنا أحبك أيضا. في الحقيقة
الجميع يحب الجميع هنا

712
01:00:17,780 --> 01:00:19,220
الآن أين أنتم؟

713
01:00:19,380 --> 01:00:21,980
نحن في المركز التجاري.
في أي مجمع؟

714
01:00:23,700 --> 01:00:25,420
لا يوجد سوى مجمع واحد في (جلفبورت)

715
01:00:25,540 --> 01:00:28,340
جد طريقاً اليه

716
01:00:28,460 --> 01:00:30,700
بالطبع هناك.

717
01:00:33,580 --> 01:00:36,500
ارتدي هذا , انه رداء واقي

718
01:00:39,620 --> 01:00:44,140
لقد حاولت كل شيء ،
لا يوجد اي اثر، لقد اختفى

719
01:00:44,300 --> 01:00:47,460
لقد حاولت أنا أيضاً
إنه على حق.

720
01:00:49,020 --> 01:00:51,500
انهُ بعيداً عن الانظار

721
01:00:56,780 --> 01:00:58,900
اعتدت ان اتسوق من هنا مع أبي.

722
01:00:59,060 --> 01:01:01,900
اشترينا العديد من المشروبات.

723
01:01:02,060 --> 01:01:04,940
ونأخذه عندما نلعب الغولف في الصيف.
كانت ممتعة فعلاً

724
01:01:09,460 --> 01:01:10,980
الآن أنتِ مستعدة

725
01:01:16,780 --> 01:01:19,060
قد وصلنا.
اذهب إلى الداخل.

726
01:01:27,820 --> 01:01:31,020
أظهروا نفسكم.
لقد حاصرنا المكان

727
01:01:34,340 --> 01:01:35,740
اخرجوا الان

728
01:01:36,620 --> 01:01:39,020
اخرجوا اينما كنتم

729
01:01:39,900 --> 01:01:44,700
تحرك.حسنًا ، قف هناك.أظهروا نفسكم

730
01:01:48,460 --> 01:01:50,500
أنا هنا..

731
01:01:50,620 --> 01:01:52,660
لا نريد اي مشاكل يا رجل

732
01:01:52,820 --> 01:01:55,780
انتم هنا من أجل الشيفرة

733
01:01:55,940 --> 01:01:58,940
هذا هو الاتفاق
الان, اين هي؟

734
01:02:02,020 --> 01:02:05,260
انها هنا في مكان ما
انها تحب التسوق

735
01:02:05,420 --> 01:02:08,820
مزحة اخرى وستكلفك الكثير, أحمق
الفتاة , والا سيموت

736
01:02:10,300 --> 01:02:11,820
كيف حالك (بريز)؟

737
01:02:11,980 --> 01:02:15,660
أنا في انتظار بدأ اللعب مع صديقي

738
01:02:15,820 --> 01:02:18,500
لن تبدأ هذه اللعبة حتى اتلقى الاشارة

739
01:02:18,660 --> 01:02:20,740
توقف واخرجها حالاً

740
01:02:20,860 --> 01:02:23,700
حسناً, حسناً. (كيسي).

741
01:02:26,300 --> 01:02:29,660
أين (مورينو)؟
أوه ، إنه في مكان آمن وما زال على قيد الحياة.

742
01:02:29,820 --> 01:02:32,620
يمكنك الوثوق بنا.
نحن الشرطة.

743
01:02:37,660 --> 01:02:38,820
الأن.

744
01:03:30,220 --> 01:03:31,860
احذري

745
01:04:13,180 --> 01:04:18,220
(بريز) هيا اخرج ,, انهُ انا و(كيسي)

746
01:04:21,060 --> 01:04:24,500
اعتقدت انه سيعود الى هنا

747
01:04:29,260 --> 01:04:31,740
لدي هدية لكِ

748
01:04:31,860 --> 01:04:34,940
هذا هو مسدس والدي

749
01:04:37,100 --> 01:04:41,500
جميل، إنه (برونك)

750
01:04:41,660 --> 01:04:43,900
(ويل) انهُ افضل من لاشيء

751
01:04:48,300 --> 01:04:50,980
شكرا لكِ

752
01:04:54,340 --> 01:04:56,460
كم من الوقت لدينا قبل مرور هذه العاصفة؟

753
01:04:56,580 --> 01:04:58,020
لن يستغرق الامر طويلاً وستنتهي بعدها

754
01:04:58,860 --> 01:05:01,900
أنا أعني انها تتحرك بسرعة

755
01:05:02,060 --> 01:05:04,340
اتعلم,, طالما يقولون ان قلب العاصفة سيهدأ قريباُ

756
01:05:04,500 --> 01:05:07,140
وهذا أجمل جزء في الموضوع

757
01:05:07,300 --> 01:05:09,460
نعم ، من الممكن ان يكون اجمل مكان في العالم

758
01:05:09,620 --> 01:05:11,860
تصل سرعتها الى 240 ميلاً
وهذه السرعة ستقتلنا بالتأكيد

759
01:05:12,020 --> 01:05:15,900
اما الجدار , فهذه قصة مختلفة
هذا هو القتل الحقيقي

760
01:05:16,060 --> 01:05:17,820
الجزء الخارجي من العاصفة
يدور حول حلقات

761
01:05:17,980 --> 01:05:21,220
تساوي قوتها القنبلة الذرية

762
01:05:21,380 --> 01:05:26,420
اذا علقتِ هناك, فانتِ ميتة بالتأكيد

763
01:05:28,300 --> 01:05:29,940
لا يوجد شيء هناك
غير الطعام السام

764
01:05:31,300 --> 01:05:36,020
لدي ما تريدين.تريدين زبدة الفول السوداني
وسندويشات الهلام

765
01:05:36,140 --> 01:05:38,220
اجل, صحيح

766
01:05:43,380 --> 01:05:44,620
رائع

767
01:05:45,620 --> 01:05:48,820
فعلاً احب هذا ايها الغريب

768
01:05:57,340 --> 01:05:58,860
ما هذا؟

769
01:05:58,980 --> 01:06:02,340
انا رجل يحب التخطي, لذا تخطي ذلك

770
01:06:02,500 --> 01:06:05,300
أحقاً؟ مع ذلك تبدو رائحتهُ كرائحة الفراولة

771
01:06:05,420 --> 01:06:07,140
عالم رائع

772
01:06:10,900 --> 01:06:13,260
سيستغلون وجود العاصفة من اجل الهرب , اليس كذلك؟

773
01:06:13,380 --> 01:06:14,700
هذا ما كنت اود فعلهُ

774
01:06:14,860 --> 01:06:16,820
في وسط العاصفة
دعها تذهب

775
01:06:16,980 --> 01:06:18,980
وهو ما ستفعله
عندما تصل إلى الداخل

776
01:06:20,660 --> 01:06:22,820
يجب علينا محاربتهم.

777
01:06:22,940 --> 01:06:25,820
كيف ستفعلين ذلك؟
سيارة مفخخة

778
01:06:25,980 --> 01:06:29,860
سنفجرها من مكان بعيد

779
01:06:30,020 --> 01:06:31,860
نحن بحاجة إلى الأمونيا ,السماد , الديزل ، وأعتقد أن
بأمكاننا أن نصنع متفجرات

780
01:06:32,020 --> 01:06:34,100
وبعض الاشياء المتوفرة في المتاجر

781
01:06:34,220 --> 01:06:35,660
كيف عرفت ذلك؟

782
01:06:35,820 --> 01:06:37,940
لقد درستُ هذا الهراء

783
01:06:38,100 --> 01:06:42,540
(تيموثي ماكفي) قام بتفجير مبنى فيدرالي
بهذه الطريقة

784
01:06:42,660 --> 01:06:44,180
نجهز السيارة

785
01:06:44,340 --> 01:06:47,860
نفخخ البوابة ، وعند خروجهم نفجرها

786
01:06:47,980 --> 01:06:51,220
اذاً , نحن بحاجة الى سيارة

787
01:06:51,340 --> 01:06:55,420
واحدة بعيدة عنهم

788
01:06:55,580 --> 01:07:00,420
نحتاج الى عازلات مياه
و نظام كهربائي جيد

789
01:07:00,580 --> 01:07:02,860
أجل ., ومن أين سنحصل على سيارة كهذه؟

790
01:07:07,900 --> 01:07:10,300
هذه؟

791
01:07:10,460 --> 01:07:14,900
لا ، لا ، لا يمكنك أخذها ، هذه المركبة ملكية فيدرالية

792
01:07:15,060 --> 01:07:17,900
ملكية فيدرالية ؟
وكذلك ال600 مليون دولار

793
01:07:18,060 --> 01:07:21,740
ستستطيع شراء طائرة بهذا المال يا (ويل)

794
01:07:24,780 --> 01:07:26,180
لا

795
01:07:26,300 --> 01:07:28,460
أحتاج إلى مساعدتك.

796
01:07:34,700 --> 01:07:37,020
عثرتُ عليها

797
01:07:38,140 --> 01:07:42,020
هل يوجد وقود كافي

798
01:07:47,300 --> 01:07:49,420
يبدو أنهم  قد رأوا المركبة

799
01:07:49,540 --> 01:07:52,540
لنذهب الى الخلف

800
01:08:05,620 --> 01:08:08,780
أنتهى الأمر , يا (كيسي) نعلم أنكِ هنا

801
01:08:10,660 --> 01:08:12,820
هنالك أربعة منا

802
01:08:12,940 --> 01:08:14,180
ستحصلين على ما تستحقينه

803
01:08:14,340 --> 01:08:16,380
أنت بحاجة لي , فأنا لديَ الشفرة

804
01:08:16,500 --> 01:08:17,900
هذا يحميك

805
01:08:19,020 --> 01:08:21,860
لكنه لا ينطبق على  حبيبك.

806
01:08:21,980 --> 01:08:23,540
سأخبرك امراً

807
01:08:23,660 --> 01:08:26,340
دعهُ يذهب بسلام

808
01:08:26,500 --> 01:08:30,300
وسآتي لأفتح الخزنة.
لا ، لا ، لا.

809
01:08:30,420 --> 01:08:33,100
اخبريه ليخرج .

810
01:08:36,580 --> 01:08:38,620
أخبريه ليخرج !

811
01:08:41,900 --> 01:08:44,100
أذهب !

812
01:10:23,380 --> 01:10:26,380
النجدة

813
01:10:55,380 --> 01:10:58,540
ويل؟

814
01:10:59,860 --> 01:11:03,500
(ويلي), (ويل)؟

815
01:11:03,620 --> 01:11:05,860
ويل

816
01:11:07,940 --> 01:11:11,780
هنا . تعال إلى هنا.

817
01:11:11,900 --> 01:11:15,420
لقد أمسكتك

818
01:11:15,540 --> 01:11:19,260
أنا أمسك بك. أنا أمسك بك
لقد فقدتُ (كيسي)

819
01:11:19,420 --> 01:11:22,900
نعم ، لقد رأيتها.لقد أمسكوا بها.
على الأقل نحن آمنون

820
01:11:23,020 --> 01:11:25,420
أول شيء مهم

821
01:11:39,980 --> 01:11:42,820
(مورينيو) انت على قيد الحياة؟.

822
01:11:42,940 --> 01:11:45,460
لا ، لا ، المال..

823
01:11:45,620 --> 01:11:49,140
لقد عقدنا صفقة.
أن تتركه يذهب وسأفتحها لكَ

824
01:11:49,300 --> 01:11:53,500
لستِ في موقع لتتفاوضي

825
01:11:53,620 --> 01:11:55,420
لا.

826
01:11:56,460 --> 01:11:59,580
(فيريس) شغل آلة التمزيق

827
01:12:06,260 --> 01:12:09,620
أتهددني؟

828
01:12:09,740 --> 01:12:11,500
ليس أنتِ , بل هو

829
01:12:12,340 --> 01:12:14,580
لا انتظر  لا ، لا

830
01:12:16,740 --> 01:12:18,500
توقف ، انتظر.

831
01:12:23,380 --> 01:12:25,540
لقد ربحت.

832
01:12:26,380 --> 01:12:27,780
لقد ربحت أنت.

833
01:12:38,980 --> 01:12:41,340
كان هنا طوال الوقت

834
01:13:15,020 --> 01:13:17,940
تعال لأبيك

835
01:13:25,900 --> 01:13:29,860
لقد قيل لي ذات مرة, المال لن يعطيك كل ماتريد

836
01:13:31,300 --> 01:13:34,420
من المؤكد أنه لم يرَ هذا.

837
01:13:39,420 --> 01:13:41,300
- (ريني)
- لقد فزت.

838
01:13:45,140 --> 01:13:49,300
هذا ما تحصلين عليه لفعلك الكثير من المشاكل

839
01:13:50,220 --> 01:13:53,140
هذا كان ل(زاندر) و(جاكي)

840
01:13:55,500 --> 01:13:58,260
سأقتلك لفعلك هذا

841
01:13:58,380 --> 01:14:01,540
لقد حاول الجميع

842
01:14:01,660 --> 01:14:02,980
لما لستِ أنت

843
01:14:03,140 --> 01:14:08,420
لنحمل المال. خذوها الان
لم أنته منها بعد

844
01:14:28,020 --> 01:14:31,620
ضع هذا الرداء عليك

845
01:14:31,740 --> 01:14:33,020
سيشعرك بالدفء

846
01:14:33,140 --> 01:14:35,980
وإشرب بعضاً من هذا

847
01:14:36,940 --> 01:14:39,020
شيء ليدفئك

848
01:14:39,140 --> 01:14:41,060
هذا مانحتاجه ..

849
01:14:41,180 --> 01:14:42,700
ماهذا بحق الجحيم؟

850
01:14:43,780 --> 01:14:47,220
حسناً , أنا مواطن من ألاباما

851
01:14:47,340 --> 01:14:49,100
يجب أن تختار

852
01:14:49,220 --> 01:14:51,420
هيا (ويلي)

853
01:14:51,580 --> 01:14:54,220
لا أرغب بأن يطلق أحدنا النار

854
01:14:58,300 --> 01:15:01,380
إنها عين العاصفة
عرضها حوالي 40 ميلاً

855
01:15:01,540 --> 01:15:05,180
كأنه يوم مشمس في وسط الجحيم

856
01:15:05,340 --> 01:15:08,540
حسناً ، حان وقت العمل

857
01:15:12,700 --> 01:15:15,980
من المؤكد أنهم حصلوا على الأموال

858
01:15:16,100 --> 01:15:18,260
ومن المؤكد أنهم حصلوا عليها أيضاً

859
01:15:19,340 --> 01:15:21,740
هل لي أن أسألك شيئا ، يا أخي ؟

860
01:15:21,900 --> 01:15:25,940
كان بأمكاننا الذهاب وترك كل شيء خلفنا
لا أحد يعرف

861
01:15:26,100 --> 01:15:28,460
ماذا يعلمونك في الجيش؟
لا تترك صديقك في الخلف ، أنسيت ذلك؟

862
01:15:28,620 --> 01:15:30,900
لا ، أنا اختبرك فحسب

863
01:15:31,060 --> 01:15:34,500
من اللطيف رؤيتك نشطاً هذا الصباح

864
01:15:34,620 --> 01:15:35,700
أنهم يأخذون طريقاً مختصراً

865
01:15:35,860 --> 01:15:37,980
لنحظر الأفخاخ، أليس كذلك؟

866
01:15:51,740 --> 01:15:53,940
يجب أن أقول شيئا لك

867
01:15:55,180 --> 01:15:58,740
لا ، لست بحاجة لقول شيء
كل شيء على ما يرام

868
01:15:58,860 --> 01:16:00,660
فقط تجاوز الأمر

869
01:16:00,820 --> 01:16:05,060
لا ، أردت أن أعتذر عن شيء قد قلته

870
01:16:06,740 --> 01:16:08,700
جميعنا نقول أشياء لا نقصدها , أنسى الأمر

871
01:16:08,820 --> 01:16:10,420
لا أستطيع

872
01:16:12,140 --> 01:16:14,140
أنت تعرف كنت كالطفل الصغير

873
01:16:14,300 --> 01:16:19,260
وقلتُ أشياء سخيفة محاولاً أن أجرحك

874
01:16:19,380 --> 01:16:22,540
أتفهم ذلك
أتفهمه

875
01:16:22,660 --> 01:16:25,060
أنا حقا آسف.

876
01:16:27,900 --> 01:16:32,780
أنا أيضاً آسف

877
01:16:32,940 --> 01:16:37,340
لم أكن أفضل أخ كبير يمكنك الحصول عليه

878
01:16:37,460 --> 01:16:39,380
من يدري , جميعنا نحاول , يارجل

879
01:16:41,740 --> 01:16:43,660
لكن ليس بالقوة الكافية

880
01:16:47,820 --> 01:16:50,740
الآن سنضع كل ذلك بعيداً
لكن عليك أن تعدني

881
01:16:50,900 --> 01:16:54,020
سأعطيك هذا لمرة واحدة

882
01:16:54,140 --> 01:16:57,780
مرة واحدة يا (ويلي).

883
01:16:57,940 --> 01:17:01,220
ولكن عليك أن تعدني أن هذه آخر مرة

884
01:17:01,380 --> 01:17:04,780
سنتشارك بها هذه المشاعر الشخصية

885
01:17:07,340 --> 01:17:10,700
حاضر  ، يا سيدي
لك ذلك

886
01:17:45,100 --> 01:17:48,420
أسرعوا , هنالك شيء على وشك أن يبتلعنا جميعا

887
01:17:48,540 --> 01:17:51,140
الآن أنت تعرف لما أضعك في الأخير

888
01:17:52,900 --> 01:17:54,460
اللعنة

889
01:18:05,020 --> 01:18:07,580
لا يمكنك قيادة هذا الشيء.

890
01:18:07,700 --> 01:18:09,300
أترغبين بتجربته؟

891
01:18:09,460 --> 01:18:12,500
هذا ليس بالأمر السهل
أنا وأخي لم نقم بالقيادة منذ مدة طويلة

892
01:18:12,620 --> 01:18:14,340
ولقد كان غاضباً طوال الوقت

893
01:18:14,460 --> 01:18:15,580
والآن أنا أعرف السبب

894
01:18:15,700 --> 01:18:17,620
ركز على الطريق فحسب

895
01:18:17,780 --> 01:18:20,820
وأنتِ، لم يطلب أحد رأيك

896
01:18:20,940 --> 01:18:22,860
بقي صامتة  ، هل فهمت؟

897
01:18:32,340 --> 01:18:35,180
أنتِ شقية جداً

898
01:18:44,580 --> 01:18:48,340
حسناً ، هل أنت مستعد؟ .
لا

899
01:18:48,460 --> 01:18:52,180
حرك مؤخرتك من هنا

900
01:19:09,500 --> 01:19:11,220
هيا يا (ويلي)!

901
01:19:25,580 --> 01:19:29,260
هيا ، هيا!.

902
01:19:29,380 --> 01:19:31,780
- إقفز
- المسافة بعيدة جداً

903
01:19:31,940 --> 01:19:34,260
هيا,, اقفز.

904
01:19:34,380 --> 01:19:36,460
أمسك بقدمي

905
01:19:45,980 --> 01:19:47,900
امسك يدي.

906
01:20:05,460 --> 01:20:07,220
لم يكن بعيداً فعلاً!

907
01:20:07,340 --> 01:20:08,460
لقد نجحنا

908
01:20:09,580 --> 01:20:12,820
نحن على متن الشاحنة
لكننا لم ننجز شيئاً بعد

909
01:20:12,980 --> 01:20:15,020
شيء واحد تعلمته من الحرب يا رجل

910
01:20:15,180 --> 01:20:18,140
عليك الظفر بنصرك أينما كان

911
01:20:18,260 --> 01:20:19,540
لنفعلها

912
01:20:35,820 --> 01:20:37,420
يا إلهي

913
01:20:44,860 --> 01:20:46,060
يا إلهي, أيها الاحمق

914
01:20:46,220 --> 01:20:48,940
اخرسي، اذهبي الى الخلف
والا سأصيبك برصاصة مثلها في رأسك

915
01:20:52,220 --> 01:20:54,940
سأقتلك!

916
01:20:55,100 --> 01:20:57,060
لا تحاولي التفكير في الأمر حتى

917
01:20:57,180 --> 01:20:58,500
-هل أنت مستعد؟
-اجل

918
01:20:59,340 --> 01:21:00,500
- لن تحصل على شيء

919
01:21:00,620 --> 01:21:02,380
يجدر بك ألا تامل ذلك

920
01:21:04,980 --> 01:21:06,740
ستكون على ما يرام

921
01:21:17,660 --> 01:21:18,900
اجل.

922
01:21:19,020 --> 01:21:20,740
لا بأس عزيزي

923
01:21:34,300 --> 01:21:36,100
لقد قتلتِ اخي

924
01:21:37,260 --> 01:21:39,700
سأقتلكِ ، مهما قال (بيركنز)

925
01:21:39,820 --> 01:21:41,340
وسوف أجعل ذلك يؤلمك

926
01:21:41,500 --> 01:21:44,220
أعرف بأني لستُ أول شخص يخبرك ذلك , يا (وايس)

927
01:21:44,340 --> 01:21:47,980
لديك مشاكل بالغضب مع النساء.

928
01:21:54,100 --> 01:21:56,220
أترى مأقصده؟

929
01:21:57,940 --> 01:21:59,220
ابتعد عني !

930
01:21:59,340 --> 01:22:01,340
لا أستطيع السيطرة على الشاحنة

931
01:22:02,460 --> 01:22:03,740
اللعنة , لا تُجبراني

932
01:22:12,140 --> 01:22:13,980
عليك أن تخرج

933
01:22:18,340 --> 01:22:20,540
لا أستطيع ذلك

934
01:22:32,300 --> 01:22:34,860
اللعنة أيتها السيدة، لا تجربيني على ذلك

935
01:22:48,340 --> 01:22:50,340
انا في الداخل (كيسي)

936
01:22:54,820 --> 01:22:57,620
اللعنة

937
01:23:20,140 --> 01:23:21,980
أستعدي ، يا (كيسي)!

938
01:23:41,260 --> 01:23:44,540
ألقي نظرة للخارج, وأخبريني كم نبعد عن العاصفة

939
01:23:44,660 --> 01:23:46,980
نصف ميل على الأكثر

940
01:23:50,620 --> 01:23:54,820
اللعنة.

941
01:23:57,700 --> 01:23:59,900
حسناً، أخفضا رأسكما أيها العاشقان

942
01:24:00,020 --> 01:24:01,500
سيكون هذا مزعجاً

943
01:24:06,180 --> 01:24:09,020
(بريز) في ورطة
حسناً ، لنحضر له بعض المساعدة

944
01:24:26,180 --> 01:24:28,100
ابن اللعينة..

945
01:24:51,340 --> 01:24:55,020
أترى ما خلفك؟
لا يبدو شيئاً جيداً

946
01:24:55,140 --> 01:24:57,420
تكتيكات لعبة الباني أوماها , 22.

947
01:24:57,540 --> 01:25:02,260
ماذا؟ تكتيكات لعبة الباني أوماها 22 ، عن أشارتي

948
01:25:03,660 --> 01:25:05,820
أفهمت؟

949
01:25:14,940 --> 01:25:18,700
كوني مستعدة

950
01:25:18,820 --> 01:25:20,660
اللعنة عليكم.

951
01:25:29,780 --> 01:25:33,660
تكتيكات لعبة الباني أوماها 22

952
01:25:38,820 --> 01:25:40,660
مرة أخرى!

953
01:25:50,020 --> 01:25:52,340
يا لها من صفعة ياعزيزي !.

954
01:26:18,020 --> 01:26:20,700
لا ، لا.

955
01:26:22,660 --> 01:26:24,420
لا,لا

956
01:26:24,540 --> 01:26:26,020
أنت تقطع الطريق على العداء

957
01:26:26,180 --> 01:26:28,420
وتجبره على مواجهة الحائط

958
01:26:28,580 --> 01:26:30,700
لقد إكتشفتِ هذا الأمر الآن

959
01:26:30,860 --> 01:26:32,700
أتمنى أن أرى وجهه عند فعل ذلك

960
01:26:43,780 --> 01:26:45,900
ماذا؟ لا، لا، لا

961
01:26:48,140 --> 01:26:49,700
لا

962
01:26:52,060 --> 01:26:54,820
اموالي؟! اللعنة

963
01:26:54,940 --> 01:26:56,980
اللعنة

964
01:26:59,660 --> 01:27:00,900
االعنة

965
01:27:08,380 --> 01:27:11,700
لن ننجوا
لن ننجوا

966
01:27:16,820 --> 01:27:18,660
سأتراجع

967
01:27:27,540 --> 01:27:29,580
اعطني يدك

968
01:27:29,740 --> 01:27:31,540
كم تبقى لدينا ؟

969
01:27:31,700 --> 01:27:33,380
حسناً تعالي هنا.وتولي القيادة

970
01:27:36,140 --> 01:27:39,700
إضغطي على دواسة الوقود، ثبتي المقود -
هل يمكننا الاقتراب أكثر ؟ -

971
01:27:39,860 --> 01:27:42,660
لا تدعيها تفلت ، حسناً؟

972
01:27:42,780 --> 01:27:44,220
هيا (بريز)

973
01:27:44,340 --> 01:27:47,980
اقترب مني

974
01:27:48,100 --> 01:27:49,460
هيا بنا

975
01:27:49,580 --> 01:27:51,900
هيا

976
01:27:52,020 --> 01:27:54,460
الان

977
01:28:13,900 --> 01:28:16,980
واصل الضغط (ويلي)
انا احاول

978
01:28:41,460 --> 01:28:44,460
حسناً (بريز) , لقد كنت محقاً

979
01:28:44,580 --> 01:28:45,820
تعال مجدداً

980
01:28:45,980 --> 01:28:48,980
إحصل على النصر عندما يكون بإمكانك ذلك. هذا يكفي.

981
01:28:49,100 --> 01:28:51,580
حسناً , سيدي.

982
01:28:51,740 --> 01:28:54,220
لدينا مائتي مليون دولار
هذا يعد إنتصاراً

983
01:28:54,380 --> 01:28:57,500
وحياتنا.
وهذا يعد إنتصاراً

984
01:28:57,620 --> 01:28:59,500
اجل, اجل.

985
01:29:02,300 --> 01:29:06,100
اسمعا, انتم شركائي

986
01:29:06,260 --> 01:29:08,300
لدينا 200 مليون نقد

987
01:29:09,380 --> 01:29:12,180
ماذا لو قمنا بتحويل هذه الشاحنة الى المكسيك؟

988
01:29:13,420 --> 01:29:15,340
المكسيك ؟

989
01:29:15,500 --> 01:29:17,660
أجل , يعجبني ذلك

990
01:29:17,820 --> 01:29:20,700
نعم ، يمكننا الحصول على ...

991
01:29:20,820 --> 01:29:23,220
هذا خَطر.

992
01:29:24,860 --> 01:29:26,060
لكن.. انت تعلم

993
01:29:26,220 --> 01:29:30,340
انا فقط كنت امزح معكما يا رفاق
ايها الاحمقان.

994
01:29:30,460 --> 01:29:32,300
اوه شكراً

995
01:29:35,220 --> 01:29:37,100
ها قد ضهرت السماء

996
01:29:45,580 --> 01:29:48,340
أيعلموك ذلك في شهادة الدكتوراه ؟

997
01:29:48,460 --> 01:29:50,340
اجل سيدتي

998
01:29:51,460 --> 01:29:55,340
<font color="#c72bc8">شرق بينساكولا - فلوريدا</font>

999
01:29:56,340 --> 01:30:56,060
<font color="#24cb71">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفـــــلام العــــراق</font>

