1
00:00:58,725 --> 00:01:00,643
<font color="#66ff66">Worldsrc.com</font>
2
00:01:02,228 --> 00:01:04,814
زبدة الفول السوداني. أوه ، نعم ، زبدة الفول السوداني.

3
00:01:04,898 --> 00:01:06,983
أنا أحب زبدة الفول السوداني.

4
00:01:08,193 --> 00:01:09,819
- هاه؟

5
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
هل سمعت هذا؟

6
00:01:11,196 --> 00:01:13,865
نعم انا ايضا. أفضل الذهاب التحقق من ذلك.

7
00:01:14,574 --> 00:01:17,160
نعم ، لا الصيد الجائر.

8
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
لماذا يجب عليك أكلها
أشياء لعنة على أي حال؟

9
00:01:43,895 --> 00:01:44,979
أنت ستعمل على تعفن أسنانك
-Mmm-هم ...

10
00:01:45,063 --> 00:01:47,190
الصيادين في غابة بلدي!

11
00:01:47,273 --> 00:01:49,067
هذا يجب أن يكون متعة. لعبة على.

12
00:01:52,404 --> 00:01:54,406
مرحبا يا فتيان. خمن من؟

13
00:01:54,489 --> 00:01:55,865
ماذا في نوع الجحيم من الطيور؟

14
00:01:55,949 --> 00:01:57,325
أنا سأعطي
يا رفاق خمس ثوان ...

15
00:01:57,409 --> 00:01:58,535
من المؤكد أنه غاضب من شيء ما.

16
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
... لتحصلوا على بنادقكم هنا.

17
00:01:59,744 --> 00:02:01,371
حسناً ، ليس هناك نسر ...
-هل تسمعني؟

18
00:02:01,454 --> 00:02:05,542
لكن شخص ما سيدفع بالتأكيد
لجعلها محشوة.

19
00:02:05,625 --> 00:02:08,962
البنادق؟ أوه لا. ماذا سأفعل؟

20
00:02:11,089 --> 00:02:12,173
تورو! تورو!

21
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
علا ©!

22
00:02:14,050 --> 00:02:16,094
هيا! هذا أفضل ما لديك؟

23
00:02:16,177 --> 00:02:17,178
اطلاق النار عليه!

24
00:02:17,679 --> 00:02:19,180
هنا الان!

25
00:02:23,601 --> 00:02:24,644
لقطة جميلة.

26
00:02:24,728 --> 00:02:27,814
الآن دعونا نحاول هذا مع هدف متحرك!

27
00:02:27,897 --> 00:02:28,982
إعادة تحميل! هيا! إعادة تحميل!

28
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
يو-هوو!

29
00:02:30,191 --> 00:02:31,901
يبحث عني؟ قف!

30
00:02:31,985 --> 00:02:33,319
بطئ جدا. علي الذهاب.

31
00:02:33,403 --> 00:02:34,404
هناك! ها هو.

32
00:02:34,487 --> 00:02:35,488
ماركو؟

33
00:02:35,572 --> 00:02:36,906
لعبة البولو!

34
00:02:39,367 --> 00:02:40,952
نظرة خاطفة! هنا!

35
00:02:41,036 --> 00:02:42,662
مسكتك!

36
00:02:42,746 --> 00:02:45,790
حسنًا يا فتيان.
لقد جعلتني عادلة ومربعة. أستسلم.

37
00:02:46,791 --> 00:02:47,959
-ليس!

38
00:02:50,462 --> 00:02:51,880
ليلة ثمينة يا فتى

39
00:02:53,465 --> 00:02:56,092
هل فعلت...

40
00:02:58,094 --> 00:03:00,764
وأنا واحد مع الدماغ
حجم الجوز؟

41
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
PUH التأجير!

42
00:03:27,874 --> 00:03:29,042
خطاب! خطاب! خطاب!

43
00:03:29,709 --> 00:03:31,628
كل الحق، كل الحق، كل الحق.

44
00:03:31,711 --> 00:03:32,796
الآن ، ارفع نظارتك ،

45
00:03:32,879 --> 00:03:35,799
وهنا إلى نصرنا
وهنا فريقنا.

46
00:03:35,882 --> 00:03:37,425
بارب ، تعال. انضم إلى الحفلة.

47
00:03:37,509 --> 00:03:39,928
في الواقع ، انس ، نحن بحاجة إلى التحدث.

48
00:03:40,720 --> 00:03:41,971
انتهى الزواج؟

49
00:03:42,055 --> 00:03:45,308
أنا فقط ربحت قضية لهذه الشركة
يستحق الملايين ، وأنا يتم إنهاؤها؟

50
00:03:46,434 --> 00:03:49,354
...شيء آخر.
منذ متى يجب أن نكون

51
00:03:49,437 --> 00:03:51,523
قلق جدا جدا
مع حقوق الحياة البرية؟

52
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
الحياة البرية لا تصوت.

53
00:03:53,358 --> 00:03:55,110
الحياة البرية لا تدفع الضرائب.

54
00:03:55,193 --> 00:03:57,612
النفط الكبير يخلق وظائف كبيرة.

55
00:03:57,696 --> 00:03:59,781
متى آخر مرة
هل رأيت دبًا تخلق وظيفة؟

56
00:04:01,408 --> 00:04:03,702
بارب ، هيا

57
00:04:03,785 --> 00:04:07,288
خمسة عشر عاما من
خرق مؤخرتي لهذه الشركة

58
00:04:07,372 --> 00:04:11,001
ناهيك عن،
أكبر حالة فزت بها على الإطلاق.

59
00:04:11,459 --> 00:04:12,919
وأنت ستطلقني؟

60
00:04:14,129 --> 00:04:15,338
مطرود؟

61
00:04:16,131 --> 00:04:17,799
لا يمكنهم فعل ذلك.

62
00:04:17,882 --> 00:04:20,176
في الواقع ، تبين أنها يمكن.

63
00:04:20,635 --> 00:04:22,262
سنقاضي.

64
00:04:22,345 --> 00:04:24,973
سو واحد من أصعب
مكاتب المحاماة في البلاد؟

65
00:04:25,056 --> 00:04:26,349
ليست فكرة رائعة.

66
00:04:26,725 --> 00:04:29,394
لا تقلق يا حبيبتي لدي خطة

67
00:04:30,520 --> 00:04:33,314
هل ستقوم بتشويههم على وسائل التواصل الاجتماعي؟

68
00:04:33,398 --> 00:04:34,941
كنت أفكر بشيء
أكثر نضجا قليلا.

69
00:04:35,025 --> 00:04:36,109
ط ط ط.

70
00:04:36,192 --> 00:04:38,945
جدي تركني
قطعة مذهلة من الممتلكات

71
00:04:39,029 --> 00:04:40,196
بالقرب من الحدود الكندية.

72
00:04:40,822 --> 00:04:43,992
سنقوم بإنشاء الحوزة البلاد.

73
00:04:44,075 --> 00:04:45,076
انظر إليَّ.

74
00:04:45,160 --> 00:04:46,244
انظر ماذا أرتدي.

75
00:04:46,327 --> 00:04:48,079
انا لا استطيع. أنا فتاة مدينة!

76
00:04:48,163 --> 00:04:49,414
نحن لن نعيش فيه.

77
00:04:49,497 --> 00:04:51,082
سنقوم بقلبها

78
00:04:51,166 --> 00:04:54,169
خذ ربحًا كبيرًا.
سأبدأ شركتي الخاصة

79
00:04:54,252 --> 00:04:56,421
النجاح هو أفضل انتقام.

80
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
كلا. كلا.

81
00:04:59,549 --> 00:05:01,760
هذا هو! هذا هو واحد رأيناه!

82
00:05:01,843 --> 00:05:05,138
"إن المطران
أحمر نقار الخشب المتوج.

83
00:05:05,221 --> 00:05:07,349
"يعتقد أن منقرضة ...

84
00:05:07,432 --> 00:05:09,851
"آخر واحد تباع في السوق السوداء ..."

85
00:05:11,478 --> 00:05:15,607
احصل على هذا. 500000 $!

86
00:05:16,191 --> 00:05:19,110
مولي المقدس! استطيع
تشتري لي أن الأزرق من جلد الغزال تكس.

87
00:05:19,611 --> 00:05:21,029
أو واحد منهم شاحنات الوحش.

88
00:05:21,988 --> 00:05:25,367
كل ما أعرفه هو ذلك الطائر
هناك في الغابة في مكان ما ،

89
00:05:25,450 --> 00:05:27,786
فقط في انتظارنا لحقيبة!

90
00:05:32,540 --> 00:05:34,834
البيت السعيد!

91
00:05:34,918 --> 00:05:37,003
ولا أحد يزعجني.

92
00:05:48,556 --> 00:05:50,684
وهذا سيكون رائعا
سوف اخبرك،

93
00:05:50,767 --> 00:05:52,102
هذه أول مرة منذ وقت طويل

94
00:05:52,185 --> 00:05:53,978
أنا متحمس حقا عن شيء ما.

95
00:05:54,062 --> 00:05:55,063
حذر.

96
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
يا.

97
00:05:58,191 --> 00:06:01,277
انس ، انظر من هو هنا.

98
00:06:03,113 --> 00:06:06,116
ليندا! يا لها من مفاجأة لطيفة

99
00:06:06,199 --> 00:06:07,492
نرجو أن ندخل؟

100
00:06:07,575 --> 00:06:09,119
بالتاكيد.

101
00:06:10,495 --> 00:06:12,288
يا (تومي) كيف حالك ، برعم؟

102
00:06:17,210 --> 00:06:18,628
أبي في المستشفى.

103
00:06:18,878 --> 00:06:21,840
أوه ، أنا آسف لسماع ذلك.
أنا دائما أحب والدك

104
00:06:21,923 --> 00:06:23,550
على الرغم من أنه يكره شجاعتي.

105
00:06:23,633 --> 00:06:24,843
لا يكره شجاعتك.

106
00:06:24,926 --> 00:06:27,846
قال لي.
وقال في الواقع ، "أنا أكره الشجاعة الخاصة بك."

107
00:06:27,929 --> 00:06:29,472
من الصعب أن أسيء تفسير ذلك.

108
00:06:29,556 --> 00:06:32,308
انظر ، سأرحل في رحلة
الى فيلادلفيا في الساعة 10:00.

109
00:06:32,392 --> 00:06:35,186
انا بحاجة الى مساعدتكم. أنا بحاجة إليك
لمشاهدة تومي لفترة من الوقت.

110
00:06:35,270 --> 00:06:37,397
-Uh ...
- لا يمكن. لا.

111
00:06:39,315 --> 00:06:41,985
إذا كان هذا في أي وقت آخر ،
وسأكون سعيدا للمساعدة.

112
00:06:42,068 --> 00:06:43,778
ولكن هذا ليس في أي وقت آخر.

113
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
أنا آسف أن والدي لم يسأل

114
00:06:46,072 --> 00:06:49,367
إذا كان مناسبًا لك
قبل أن يصاب بسكتة دماغية.

115
00:06:51,244 --> 00:06:52,829
أنا بدأت البناء
في مشروع كبير.

116
00:06:52,912 --> 00:06:53,997
لا يمكنك فقط اصطحابه معك؟

117
00:06:54,080 --> 00:06:56,875
لا ، لدي أزمة عائلية.

118
00:06:56,958 --> 00:06:59,669
أنت بالكاد ترى ابنك!

119
00:06:59,753 --> 00:07:03,673
لقد حان الوقت بالنسبة لك لرفع مستوى اللوحة
وتفعل الجزء الخاص بك.

120
00:07:03,757 --> 00:07:05,091
أتعلم؟ أنا آسف يا (ليندا)

121
00:07:05,175 --> 00:07:07,552
التوقيت سيء حقا.
لا أستطيع فعلها

122
00:07:07,635 --> 00:07:09,679
أنا آسف ، أود أن أساعدك ،
لكن لا أستطيع

123
00:07:09,763 --> 00:07:11,306
وهذا نهائي.

124
00:07:11,556 --> 00:07:13,099
كانت يداي مقيدتان هل رايت ذلك.

125
00:07:13,183 --> 00:07:17,020
نعم اعرف. لكنني لست شخصًا

126
00:07:18,355 --> 00:07:19,939
حتى عندما كنت صغيرا

127
00:07:35,121 --> 00:07:38,958
أحتاج إلى زاني.
أشعر بالصداع النصفي.

128
00:07:43,213 --> 00:07:44,589
يا (تومي)

129
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
تومي ، خلع سماعات الرأس ، من فضلك.

130
00:07:50,011 --> 00:07:52,972
انظروا ، هذا ليس أنا لا
نقدر الطبول ،

131
00:07:53,056 --> 00:07:55,517
لأنه رائع.

132
00:07:55,600 --> 00:07:59,562
لكن هل يمكن أن تسقطها
بضع ديسيبل ، من فضلك؟

133
00:07:59,646 --> 00:08:02,649
غرامة. لن العب مرة أخرى

134
00:08:02,732 --> 00:08:04,192
سعيد الآن ، انس؟

135
00:08:04,776 --> 00:08:06,069
"حربة"؟

136
00:08:06,152 --> 00:08:07,487
ماذا حدث لوالدك؟

137
00:08:07,570 --> 00:08:09,447
أعلم أنك لا تريدني هنا

138
00:08:09,531 --> 00:08:12,534
الطفل الوحيد الذي تريده في حياتك
هل صديقتك.

139
00:08:12,617 --> 00:08:15,829
أتعلم،
فانيسا ليست طفلة انها كثيرا ...

140
00:08:17,247 --> 00:08:19,541
الكثير من كبار السن من أنت.

141
00:08:20,417 --> 00:08:22,460
انظر ، حق أمك

142
00:08:23,920 --> 00:08:26,840
لم تتح لنا الفرصة
لقضاء الكثير من الوقت معًا في الآونة الأخيرة.

143
00:08:26,923 --> 00:08:31,928
حتى نتمكن من النظر في هذه الرحلة
كفرصة للتواصل

144
00:08:36,766 --> 00:08:37,851
حديث جيد.

145
00:08:53,199 --> 00:08:54,826
حسنا ، نحن هنا.

146
00:08:55,452 --> 00:08:58,872
من خلال "هنا" ، تقصد الأوسط من العدم؟

147
00:08:58,955 --> 00:09:00,457
ليس علينا سوى الانتظار حتى ترى ذلك.

148
00:09:06,129 --> 00:09:10,050
اووه تعال. هل تنظر فقط إلى هذا؟

149
00:09:11,343 --> 00:09:14,137
البكر ، يمسها.

150
00:09:15,347 --> 00:09:18,600
لا استطيع الانتظار للحصول على جرافة هنا
وابدأ البناء.

151
00:09:18,683 --> 00:09:20,310
تافهة مثيرة ، هاه ، برعم؟

152
00:09:20,393 --> 00:09:21,394
ياي.

153
00:09:21,478 --> 00:09:22,979
أنا أخبرك يا حبيبتي

154
00:09:23,063 --> 00:09:26,399
إذا كان المنزل على هذا الموقع
لا اربع استثمارنا ،

155
00:09:26,483 --> 00:09:27,567
لا أعلم ماذا سأفعل

156
00:09:27,734 --> 00:09:29,069
تعال هنا ، دعني أريك.

157
00:09:29,152 --> 00:09:30,570
اه ، انس ، هذه الأحذية ...

158
00:09:30,653 --> 00:09:32,614
حبيبتي ، انتظر
لا تصنع حذائي لذلك!

159
00:09:32,697 --> 00:09:35,617
حسنا ، لذلك الباب الأمامي
سيكون في مكان ما هنا.

160
00:09:35,700 --> 00:09:37,160
وثم...

161
00:09:37,410 --> 00:09:38,411
فقاعة!

162
00:09:39,037 --> 00:09:42,165
سقف مقبب من طابقين
منظر خلاب للنهر ،

163
00:09:42,248 --> 00:09:44,876
يفتح على مطبخ حديث.

164
00:09:45,669 --> 00:09:47,504
-رائع!
-أنا أوافق؟

165
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
أنا أحصل على خمسة أشرطة!

166
00:09:49,506 --> 00:09:52,092
خمسة أشرطة! نعم ، هذا رائع.

167
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
آه!

168
00:09:54,803 --> 00:09:55,804
لنذهب.

169
00:09:55,887 --> 00:09:59,057
هذا المكان حقا بحاجة إلى أن تكون مبخرة.

170
00:10:01,476 --> 00:10:05,522
أوه ، معسكر!
كيف أحبك؟ اسمحوا لي أن العد الطرق.

171
00:10:05,855 --> 00:10:07,649
ط ط ط ، هناك قضبان الجرانولا ، ورقائق الذرة ،

172
00:10:07,732 --> 00:10:09,734
الآيس كريم ، كعك وجبة خفيفة ، الذرة المكسرات ،

173
00:10:09,818 --> 00:10:11,319
et cetera، et cetera، et cetera.

174
00:10:59,325 --> 00:11:00,785
جاهز للشواية

175
00:11:05,081 --> 00:11:07,334
مش تجرؤ على نشر ذلك.
-بعد فوات الأوان.

176
00:11:07,417 --> 00:11:10,670


177
00:11:10,754 --> 00:11:13,840
ط ط ط ، إنه حتى القهوة الساعة.

178
00:11:13,923 --> 00:11:15,967
سوف تجعلني
ماكياتو مزدوجة ، من فضلك؟

179
00:11:16,051 --> 00:11:17,135
بالتأكيد عزيزي.

180
00:11:22,515 --> 00:11:24,184
-مرحباً.
-مرحبا.

181
00:11:24,267 --> 00:11:25,393
مرحبًا بك.

182
00:11:26,436 --> 00:11:29,105
يجب أن تكون حفيد بن والترز.

183
00:11:29,606 --> 00:11:30,815
كيف عرفت ذلك؟

184
00:11:30,899 --> 00:11:32,942
لأنك تبدو بالضبط مثله.
صورة طبق الاصل.

185
00:11:33,735 --> 00:11:35,862
هل عرفت جدي؟
- جاء كل صيف.

186
00:11:36,613 --> 00:11:38,615
علمني كيف أصطاد هذا النهر.

187
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
لا تمزح.

188
00:11:40,742 --> 00:11:43,036
أطلق النار. أين أخلاقي؟
انا سام بارت

189
00:11:43,119 --> 00:11:45,497
بارك رينجر المسؤول عن أراضي الدولة
التي تحيط بالممتلكات الخاصة بك.

190
00:11:45,580 --> 00:11:48,041
لانس والترز.
هذا هو خطيبي ، فانيسا.

191
00:11:48,124 --> 00:11:49,125
مرحبا.

192
00:11:49,209 --> 00:11:52,629
هذا ابني ، تومي ،
الصبي نصف الأسطوري ، نصف الهاتف الذكي.

193
00:11:54,297 --> 00:11:55,715
فقط تأرجح في جولاتي.

194
00:11:55,799 --> 00:11:58,009
لقد واجهتنا مشكلة
مع صيادين الطيور في المنطقة.

195
00:11:58,093 --> 00:12:01,137
لذلك إذا رأيت أي شخص مشبوه ،
أخبرونى من فضلكم.

196
00:12:01,554 --> 00:12:02,722
سوف تفعل.

197
00:12:02,806 --> 00:12:04,349
أسمع أنك تبني منزلاً هنا

198
00:12:04,432 --> 00:12:05,767
كسر الأرض غدا.
تريد أن تراها؟

199
00:12:11,940 --> 00:12:14,734
انها زرقاء جدا.

200
00:12:14,818 --> 00:12:17,862
5000 قدم مربع ، كل أسباب الراحة.

201
00:12:17,946 --> 00:12:19,531
وأنا أقوم بتزيينها

202
00:12:19,614 --> 00:12:20,699
نعم انت

203
00:12:20,782 --> 00:12:23,243
-5000 قدم مربع لثلاثة أشخاص؟

204
00:12:23,326 --> 00:12:24,411
آمل ألا تكون ضيقة.

205
00:12:24,494 --> 00:12:27,247
يا! حسنا ، نحن لسنا كذلك
بناء عليه للعيش فيه.

206
00:12:27,330 --> 00:12:29,582
أعني ، أعيش هنا؟

207
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
اه ، اصبح حقيقي.

208
00:12:31,209 --> 00:12:33,294
إنها خاصية استثمارية.
سنقوم بقلبها

209
00:12:33,378 --> 00:12:34,421
أنا أرى.

210
00:12:34,504 --> 00:12:37,590
لا تظن أنها سوف ، نوع من
تطغى على المشهد؟

211
00:12:38,425 --> 00:12:40,218
أنا عندي حكومة
الأرض على جميع الاطراف.

212
00:12:40,301 --> 00:12:44,139
بلى. ليس مثل هناك
أي الجيران للشكوى.

213
00:12:44,222 --> 00:12:47,851
كل ما أقوله هو إذا كنت ستبني
شيء أكثر تواضعا قليلا ،

214
00:12:47,934 --> 00:12:49,894
ستحتفظ بأشجار النمو القديمة هذه

215
00:12:49,978 --> 00:12:51,438
ويكون أكثر بكثير من التفكير الأخضر.

216
00:12:51,521 --> 00:12:54,649
حسنا ، إنها أرضي ، لذلك أنا متأكد
يمكنني بناء ما أريد.

217
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
لكن لا تقلق
سأترك الكثير من الأشجار لكى تعانقها

218
00:12:58,903 --> 00:13:02,032
حسنا. اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت ترى أي الصيادين.

219
00:13:03,450 --> 00:13:07,162
ونتمنى لك التوفيق في هذا
نجمة الموت كنت تبني.

220
00:13:09,873 --> 00:13:11,416
سعيد لمقابلتك.

221
00:13:14,627 --> 00:13:16,046
الذي قالت انها لا اعتقد انها؟

222
00:13:16,129 --> 00:13:18,131
انا معجب بها. انها لطيفة.

223
00:13:19,090 --> 00:13:21,092
-قرف.
لا تقلق بشأن ذلك ، يا حبيبي.

224
00:13:23,303 --> 00:13:25,555
هاى يا (تومي) تعال ساعدنى
مع هذا الشواية الغبية.

225
00:13:26,473 --> 00:13:32,687
أم ، مثل المرح ، لانس ،
لكنني أعتقد أنني سأذهب لاستكشاف القليل.

226
00:13:33,146 --> 00:13:36,066
كما تقول،
لا يمكن تشغيل ألعاب الفيديو طوال الوقت!

227
00:13:37,359 --> 00:13:39,486
هذا الشبل من ذاك الأسد.

228
00:13:39,569 --> 00:13:41,112
جزء الصبي ، محامي الجزء.

229
00:13:43,531 --> 00:13:46,034
كيف يعمل هذا الجحيم؟

230
00:14:35,208 --> 00:14:36,334
قف!

231
00:14:36,418 --> 00:14:37,877
ها ها ها!

232
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
ما هيك أنت؟

233
00:14:41,673 --> 00:14:44,592
الان حان دورك.
هيا يا فتى أرني ما الذي حصلت عليه.

234
00:14:51,641 --> 00:14:53,893
O-هو! O-هو! بلى!

235
00:15:04,571 --> 00:15:05,655
هاه.

236
00:15:05,739 --> 00:15:07,991
تا-دا!

237
00:15:08,158 --> 00:15:12,245
رائع. أنت رائع حقا لنقار الخشب.

238
00:15:14,122 --> 00:15:16,332
هل هذه زبدة الفول السوداني بونكرز؟

239
00:15:16,416 --> 00:15:18,835
أنا مصاصة لزبدة الفول السوداني!

240
00:15:18,918 --> 00:15:21,546
هيا يا أخي. تقاسم الثروة،
أنشر الحب. اربطني

241
00:15:21,629 --> 00:15:23,048
ماذا تحاول أن تقول لي؟

242
00:15:23,131 --> 00:15:26,051
البشر. عليك أن
تهجى كل شيء من أجلهم.

243
00:15:29,596 --> 00:15:30,889
يا.

244
00:15:30,972 --> 00:15:33,141
انت جائع.
تريد زبدة الفول السوداني بونكر؟

245
00:15:33,224 --> 00:15:34,893
لا نقار الخشب بيك في الغابة؟

246
00:15:37,270 --> 00:15:39,522
قف!

247
00:15:39,606 --> 00:15:40,940
وا-هوو!

248
00:15:42,442 --> 00:15:43,568
هل يعجبك هذا ، هاه؟

249
00:15:43,651 --> 00:15:45,820
حتى أفضل من اليرقات خنفساء!

250
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
إذا لم تجرّب ،
جيد جدا في الموسم.

251
00:15:48,281 --> 00:15:50,533
-خذ واحدا اخر؟
مش تسألني مرتين

252
00:15:54,287 --> 00:15:55,330
هاه؟

253
00:15:55,663 --> 00:15:56,790
-انه بخير.

254
00:15:57,415 --> 00:15:58,458
هم؟

255
00:16:01,002 --> 00:16:02,754
ط ط ط ...

256
00:16:04,297 --> 00:16:06,383
مهلا ، لا تدع الموسيقى الطيبة تخدعك.

257
00:16:06,466 --> 00:16:08,051
نحن لسنا أصدقاء أو أي شيء.

258
00:16:08,134 --> 00:16:09,969
أنا أفعل هذا فقط من أجل الطعام المجاني.

259
00:16:11,805 --> 00:16:14,557
سأتصل بك وودي
-Huh؟

260
00:16:14,641 --> 00:16:16,559
هل أعجبك هذا الاسم؟ ودي؟

261
00:16:16,643 --> 00:16:19,437
أنا سأتصل بك
طفل ران للتو من بونكرز.

262
00:16:19,521 --> 00:16:20,522
أراك لاحقاً!

263
00:16:24,693 --> 00:16:27,237
حسنًا ، أتمنى أن يكون الجميع جائعًا.

264
00:16:27,696 --> 00:16:31,449
أردت أول ليلة لنا في البرية
ليكون أقل البرية قليلا.

265
00:16:31,991 --> 00:16:34,577
هل حصلت على أي بيتزا؟
لا ، ليس لدي أي بيتزا.

266
00:16:35,036 --> 00:16:36,579
هذا أفضل بكثير من البيتزا!

267
00:16:36,663 --> 00:16:38,581
لا شيء أفضل من البيتزا.

268
00:16:38,665 --> 00:16:39,958
حسنا ، أعتقد أنه يبدو

269
00:16:40,041 --> 00:16:41,543
لذيذ للغاية ، لانس.

270
00:16:41,626 --> 00:16:42,877
شكرا لك يا عزيزي.

271
00:16:42,961 --> 00:16:45,755
هنا لي بناء ،
وأنت تصمم شيئًا مذهلاً.

272
00:16:45,839 --> 00:16:47,340
-رائعة حقا.
-في صحتك.

273
00:16:47,799 --> 00:16:49,926
هنا يا هتاف

274
00:16:50,260 --> 00:16:51,594
أوه ، تعال ، صلته

275
00:16:53,430 --> 00:16:54,723
-Hiya ، المعسكر!

276
00:16:54,806 --> 00:16:57,600
اسف تاخرت عليك. حركة المرور.
إذن ، ماذا للعشاء؟

277
00:16:57,684 --> 00:16:59,394
ط ط ط ، لرؤيتك مرة أخرى ،
كيد الذي يعطيني الغذاء.

278
00:16:59,477 --> 00:17:00,603
ما هذا الشيء؟

279
00:17:00,687 --> 00:17:02,605
انه بخير. التقيت به في الغابة.

280
00:17:02,689 --> 00:17:03,773
إنه ودود

281
00:17:03,857 --> 00:17:05,066
سمّيتُه وودي.

282
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
ماذا تفعل؟ لا تطعمه

283
00:17:09,070 --> 00:17:10,739
لن نتخلص منها أبداً.

284
00:17:10,822 --> 00:17:13,783
ابتعد عنه!
أنت لا تعرف أين كان!

285
00:17:13,867 --> 00:17:16,953
وليس لدي أي فكرة
اين كنت يا حبيبي

286
00:17:17,037 --> 00:17:18,997
انه ترويض عمليا.

287
00:17:19,080 --> 00:17:20,832
بلى. طالما تطعمني

288
00:17:20,915 --> 00:17:23,126
حسناً ، من يقطع الجبن؟

289
00:17:23,209 --> 00:17:25,086
من فعل ذلك ، قام بعمل رائع!

290
00:17:26,421 --> 00:17:28,381
من فضلك ، التخلص منه!

291
00:17:28,798 --> 00:17:31,634
شو! شو! الحصول على وتا هنا!

292
00:17:31,718 --> 00:17:33,803
أنت تعرف ، إنه أمر مضحك للغاية
عندما يحاولون الطيران.

293
00:17:33,887 --> 00:17:35,638
-ليس لديك أجنحة ، أنت دمية!
-الحصول على وتا هنا!

294
00:17:35,722 --> 00:17:36,848
ط ط ط ، الفاصوليا.

295
00:17:36,931 --> 00:17:38,308
تخلص منه! قم بعمل ما!

296
00:17:38,391 --> 00:17:39,684
حسنا ، حسنا ، حسنا.

297
00:17:39,768 --> 00:17:41,644
الفاصولياء والفاصوليا والفاكهة الموسيقية

298
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
كلما تأكلت ، كلما ...

299
00:17:46,900 --> 00:17:48,026
مقزز!

300
00:17:48,109 --> 00:17:49,861
-أعتقد أنه رائع!
-Mmm-هم.

301
00:17:49,944 --> 00:17:51,404
- قف!
-الحصول على وتا هنا.

302
00:17:51,488 --> 00:17:53,865
كما تعلمون ، أشعر بالاستشعار
القليل من العداء هنا.

303
00:17:53,948 --> 00:17:55,867
مهلا توقف. لا يؤذي أحدا.

304
00:17:55,950 --> 00:17:56,993
لديك شيء في شعرك.

305
00:17:57,077 --> 00:17:58,620
آه. آه!

306
00:17:59,120 --> 00:18:00,622
-اشتقت لي! قف!

307
00:18:00,705 --> 00:18:02,999
هل هو شيء قلته؟

308
00:18:03,083 --> 00:18:06,419
يو-هوو!
هنا ، أنت غريب عظيم!

309
00:18:06,503 --> 00:18:08,505
أوه ... أوه! أوه ، حبيبي!

310
00:18:08,588 --> 00:18:09,673
أراك على الإفطار.

311
00:18:09,756 --> 00:18:12,092
أوه لا.
أنت ضربتني!

312
00:18:12,175 --> 00:18:14,260
حبيبتي ، أنا آسفة جداً
انظر ، لقد كان حادث.

313
00:18:14,344 --> 00:18:16,304
يا ، دعني أرى ، دعني أرى ، دعني أرى.

314
00:18:16,388 --> 00:18:19,057
انا أسف للغايه. انت بخير؟ هل انت بخير؟

315
00:18:19,140 --> 00:18:21,267
انظر ، دعنا نأكل فقط ...

316
00:18:21,351 --> 00:18:22,394
وجبة عشاء.

317
00:18:23,436 --> 00:18:24,771
-Ow!

318
00:19:01,683 --> 00:19:02,809
لا يمكنك سماع ذلك؟

319
00:19:05,812 --> 00:19:07,731
تلك المرأة يمكن أن تنام
من خلال إعصار.

320
00:19:08,314 --> 00:19:10,400
هل تصدق هذا الطائر الغبي؟

321
00:19:11,484 --> 00:19:12,652
تومي؟

322
00:19:23,246 --> 00:19:24,247
مهلا!

323
00:19:25,081 --> 00:19:26,166
شو!

324
00:19:26,958 --> 00:19:29,669
الحصول على وتا هنا! هيا ، تغلب عليه!

325
00:19:30,420 --> 00:19:31,838
اذهب إلى مكان آخر للنقر.

326
00:19:31,921 --> 00:19:33,381
اذهب إلى مكان آخر للنوم.

327
00:19:33,465 --> 00:19:36,134
حول هنا ، أنا في القمة
من أجل مهاجمي.

328
00:19:36,217 --> 00:19:38,553
قلت تغلب عليه!

329
00:19:38,636 --> 00:19:41,181
يصنع الصيد ،
والحشد يذهب البرية!

330
00:19:41,264 --> 00:19:42,515
وو هوو هوو!

331
00:19:42,599 --> 00:19:44,642
اعطني هذا الآن!

332
00:19:57,822 --> 00:20:00,158
يوم عظيم ، السيد والترز.
على استعداد لكسر الأرض؟

333
00:20:00,241 --> 00:20:01,242
أنا متأكد ، جورج.

334
00:20:01,326 --> 00:20:03,036
تذكر ، أريد هذا البيت
في السوق بحلول الخريف.

335
00:20:03,119 --> 00:20:04,371
لذلك يجب القيام به بسرعة.

336
00:20:04,454 --> 00:20:06,664
حسنا ، للحصول على ما يكفي من المال ،
أي شيء يمكن القيام به بسرعة.

337
00:20:06,748 --> 00:20:07,999
حتى هنا في العصي.

338
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
حسنا ، هذا جيد للاستماع.

339
00:20:09,376 --> 00:20:10,377
"حسب طاولتي ،

340
00:20:10,460 --> 00:20:11,628
كنت بالفعل 20 دقيقة وراء.

341
00:20:11,711 --> 00:20:13,922
جدولك
أوه ، أنا على يد ، جورج.

342
00:20:14,005 --> 00:20:15,382
سأقوم بركوب طاقمك

343
00:20:15,465 --> 00:20:17,592
ممتاز! سوف يحبون ذلك.

344
00:20:17,676 --> 00:20:20,178
وبواسطة الموقد الدراسي ،

345
00:20:20,261 --> 00:20:23,223
كنت أفكر التوأم
كراسي جلد الغنم الحمار الوحشي.

346
00:20:23,306 --> 00:20:27,352
سوف يكون هناك تباين جميل
لأرائك سيجار بوت Crested.

347
00:20:27,435 --> 00:20:29,062
وبالطبع،

348
00:20:29,145 --> 00:20:33,692
the 30-light، elk antler chandelier
سوف تربط كل ذلك معا.

349
00:20:33,775 --> 00:20:37,570
وأريد أن يتم كل ذلك في ثمانية أسابيع.

350
00:20:37,654 --> 00:20:39,072
هذا حقا ليس ما يكفي من الوقت.

351
00:20:39,155 --> 00:20:40,699
المال ليس كائن.

352
00:20:41,616 --> 00:20:44,160
-اعتبره حصل.
-شكرا لكم!

353
00:20:44,244 --> 00:20:45,578
انس ، عزيزتي ،

354
00:20:45,662 --> 00:20:49,416
لقد قررت على الحجر البركاني
لعدادات المطبخ. ط ط ط؟

355
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
عظيم.

356
00:20:50,959 --> 00:20:53,712
حبيبتي ، أليس كذلك
أغلى العدادات في العالم؟

357
00:20:53,795 --> 00:20:56,923
حسنا ، دوه! الافضل عادة.

358
00:20:57,340 --> 00:20:59,300
دعنى ارى.

359
00:20:59,384 --> 00:21:01,511
-حسنا عزيزتي.
هذا مثير جداً

360
00:21:01,594 --> 00:21:04,764
مهلا ، تومي ، كنت تريد مشاهدة
التنقيب؟

361
00:21:05,348 --> 00:21:08,018
حسنًا ، دعني أفكر في الأمر. لا.

362
00:21:09,310 --> 00:21:12,897
حسناً ، سأخذ هذا لا

363
00:21:23,158 --> 00:21:25,493
لا يمكن أن يصطاد الطيور بعض Z حول هنا؟

364
00:21:25,660 --> 00:21:28,371
هاه؟ مهلا ، ما هي الفكرة الكبيرة؟

365
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
شاهد هذه! شاهد هذه!

366
00:21:36,921 --> 00:21:38,173
انتظر دقيقة.

367
00:21:38,256 --> 00:21:41,217
انهم لا يخيمون ، انهم يتحركون!

368
00:21:41,301 --> 00:21:46,306
لا لا لا. هذه غابيتي
الوقت لإشعار الطرد.

369
00:21:47,265 --> 00:21:49,392
مهلا! نعم انت!

370
00:21:49,768 --> 00:21:51,144
انزل من عشبي

371
00:21:51,853 --> 00:21:52,937
-فاسق.

372
00:21:58,777 --> 00:22:00,320
"دق دق." "من هناك؟"

373
00:22:00,403 --> 00:22:02,280
"P." "ف من؟"

374
00:22:02,364 --> 00:22:03,573
"بي-يو!"

375
00:22:05,116 --> 00:22:06,534
شخص ما يحصل على هذا الطائر!

376
00:22:06,618 --> 00:22:08,370
دعونا نرى من التالي ، هل نحن؟

377
00:22:08,453 --> 00:22:10,205
Eenie، meenie، minie، moe!

378
00:22:10,288 --> 00:22:11,331
طفل!

379
00:22:13,416 --> 00:22:14,876
-طفل!
-الضرب بعيدا!

380
00:22:14,959 --> 00:22:16,211
الطائر!

381
00:22:16,795 --> 00:22:18,588
كيف هذا لإشعار الإخلاء؟

382
00:22:18,672 --> 00:22:19,673
لا لا!

383
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
الشيء الجيد في النظام الغذائي عالي الألياف

384
00:22:21,633 --> 00:22:23,593
يبقيك منتظم.

385
00:22:26,471 --> 00:22:27,764
-Whoa!

386
00:22:28,640 --> 00:22:30,141
هذا سوف يخرج الحق!

387
00:22:30,517 --> 00:22:33,019
أوه ، حبيبي.

388
00:22:33,103 --> 00:22:34,729
لا أنت "طفل" لي!

389
00:22:39,275 --> 00:22:41,069
حسنا ، الأخبار السيئة هي

390
00:22:41,152 --> 00:22:44,781
أنت تتعدى على الموطن
من طائر الاقليمية جدا.

391
00:22:46,157 --> 00:22:47,450
لا تمزح.

392
00:22:48,785 --> 00:22:50,495
حسنا ، لا تقلق بشأن النافذة.

393
00:22:51,579 --> 00:22:53,707
سنضيف ذلك إلى الفاتورة.

394
00:23:06,636 --> 00:23:09,139
هل ستبقيه هنا؟

395
00:23:11,099 --> 00:23:12,434
-سوف نرى؟
-Shh.

396
00:23:12,517 --> 00:23:13,601
-ذاك افضل بكثير.

397
00:23:35,832 --> 00:23:37,125
تومي ، افتح الباب!

398
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
تومي!

399
00:24:13,787 --> 00:24:16,623
كنت تخطط لشرائه ،
أو ضبطها حتى الموت؟

400
00:24:16,706 --> 00:24:19,542
اه ... عذرا ، كنت فقط أتصفح.

401
00:24:19,626 --> 00:24:21,461
لا تتعرق العب بعيد!

402
00:24:23,922 --> 00:24:25,548
أنا جيل.
-أنا ، أنا تومي.

403
00:24:25,632 --> 00:24:27,217
هل تزور؟
-بلى.

404
00:24:27,300 --> 00:24:29,761
بناء والدي هذا المنزل من النهر.

405
00:24:29,844 --> 00:24:33,264
يا رجل. هذا القصر الضخم
الجميع يتحدث عن؟

406
00:24:33,348 --> 00:24:35,266
نعم ، هذا سيكون.

407
00:24:36,101 --> 00:24:37,602
لذلك ، كنت مهتما في ذلك؟

408
00:24:38,311 --> 00:24:40,855
اه ، هذا حقا ...
هذا هو الغيتار الحقيقي حقا.

409
00:24:40,939 --> 00:24:42,691
لقد ساعدت في استعادتها.

410
00:24:42,774 --> 00:24:45,610
الرجل الذي باعها لنا
كان الطريق للربيع.

411
00:24:45,694 --> 00:24:48,905
من تعرف،
قد يكون سبرينجستين نفسه قد لعبها.

412
00:24:48,988 --> 00:24:50,657
أو على الأقل تنفس بالقرب منه.

413
00:24:58,164 --> 00:25:00,333
أنت لست سيئاً ليس سيئا على الإطلاق.

414
00:25:00,417 --> 00:25:03,420
شكر. لقد أخذت الدروس
لبضع سنوات

415
00:25:03,503 --> 00:25:06,214
اه ، لكني تركت قيثارتي في المنزل ، لذلك ...

416
00:25:06,297 --> 00:25:10,135
يمكنني أن أجعلكِ صفقة حلوة
على هذا الغيتار إذا كنت تحب.

417
00:25:10,969 --> 00:25:13,346
والدي هو واحد مع العملة.

418
00:25:13,430 --> 00:25:15,807
أنا منكسر إلى حدٍ كبير

419
00:25:15,890 --> 00:25:18,101
ربما يمكننا عمل شيء ما.

420
00:25:18,184 --> 00:25:19,936
صديقي لايل ولدي فرقة.

421
00:25:20,020 --> 00:25:23,273
يلعب الطبول ، ألعب باس ، ولكن ...

422
00:25:23,356 --> 00:25:24,941
تحتاج إلى عازف الجيتار.

423
00:25:25,025 --> 00:25:26,067
بلى.

424
00:25:26,860 --> 00:25:30,321
مهرجان اليراع السنوي في المدينة
في نهاية الشهر.

425
00:25:30,405 --> 00:25:32,532
نحن حقا نريد أن نلعب هناك.

426
00:25:33,033 --> 00:25:34,451
إذا ساعدتنا ،

427
00:25:34,534 --> 00:25:38,204
سأقدم لك هذا الغيتار مجانا
للصيف كله.

428
00:25:38,288 --> 00:25:39,706
أنت مهتم؟

429
00:25:39,789 --> 00:25:42,042
اه ... نعم ، تمامًا!

430
00:25:50,925 --> 00:25:51,926
مهلا!

431
00:25:52,469 --> 00:25:55,930
هذا طريقنا ، ولم نفعل
يمنحك الإذن لاستخدامها.

432
00:25:56,598 --> 00:26:00,685
في الواقع ، هذا طريق عام
بنيت بأموال الحكومة

433
00:26:00,769 --> 00:26:01,895
وينتمي إلى الجميع.

434
00:26:01,978 --> 00:26:03,605
لذا فنيا أنت صحيح.

435
00:26:03,688 --> 00:26:05,148
إنها ملكك ، ولكنها أيضا ملك لي.

436
00:26:05,231 --> 00:26:06,858
مهلا ، أنت لا تنفجر بهذه السهولة.

437
00:26:06,941 --> 00:26:09,402
انظر ، أنا لا أعرف ما فعلت
لإهانة يا رفاق ،

438
00:26:09,486 --> 00:26:10,904
لكن مهما كان ، سأتوقف

439
00:26:10,987 --> 00:26:13,365
بالطبع سوف.
ستكون مشغولاً للغاية البكاء

440
00:26:13,573 --> 00:26:17,118
بشكل جاد! لا مدرستك
لديك سياسة لمكافحة البلطجة؟

441
00:26:17,202 --> 00:26:19,204
بالطبع هذا هو بالضبط
لماذا طردنا.

442
00:26:19,287 --> 00:26:20,497
صحيح يا (جون)؟ كفك!

443
00:26:21,664 --> 00:26:23,958
-Ooh! انظر ، غيتار!
هاى ، اعطي ذلك مرة أخرى!

444
00:26:26,753 --> 00:26:27,921
ماذا كان هذا؟

445
00:26:28,004 --> 00:26:30,048
أيا كان ، لقد صنعني!

446
00:26:31,383 --> 00:26:32,384
ودي!

447
00:26:32,467 --> 00:26:35,303
الآن أما بالنسبة لكما ، أين كنا؟

448
00:26:41,059 --> 00:26:43,144
احصل على استعداد للذهاب الكوماندوز!

449
00:26:43,269 --> 00:26:44,896
هذا الطائر النفسي!

450
00:26:47,941 --> 00:26:49,901
ودي ، كان ذلك رائعًا!

451
00:26:50,235 --> 00:26:52,028
ذهبت كل MMA على 'م!

452
00:26:52,112 --> 00:26:54,322
لا أحد يعبث بي بي إف!

453
00:26:54,406 --> 00:26:57,033
وبهذا ، أعني ،
بندر من الغذاء مجانا. أراك لاحقاً!

454
00:26:57,117 --> 00:26:59,703
تعال يا جورج.
لابد انك تمزح معي.

455
00:27:00,328 --> 00:27:01,830
ولماذا أدفع مقابل ذلك؟

456
00:27:03,289 --> 00:27:05,041
إنه ليس طائرتي.

457
00:27:05,542 --> 00:27:07,460
غرامة! غرامة. مجرد...

458
00:27:07,544 --> 00:27:10,296
كل يوم هنا يكلفني المال.

459
00:27:10,839 --> 00:27:13,216
نعم رائع شكرا لكم.

460
00:27:14,259 --> 00:27:15,593
يا صديقي ، أين كنت؟

461
00:27:15,677 --> 00:27:16,720
مدينة.

462
00:27:16,803 --> 00:27:17,929
من أين أتى؟

463
00:27:18,013 --> 00:27:20,432
أنا بدأت الفرقة مع فتاة التقيت.

464
00:27:20,515 --> 00:27:23,935
أوه ، وحقيقة ممتعة ، حصلت تقريبا
ركلت بلدي بعقب على الطريق المنزل.

465
00:27:24,019 --> 00:27:25,603
عن ماذا تتحدث؟ بواسطه من؟

466
00:27:26,604 --> 00:27:29,274
زوجان من أطفال نياندرتال.

467
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
لا بأس ، لأن وودي أنقذني.

468
00:27:31,860 --> 00:27:33,486
من وودي؟
نقار الخشب

469
00:27:33,611 --> 00:27:38,033
لا تذكر
هذا الطائر الغبي.

470
00:27:38,116 --> 00:27:39,451
-غبي؟
-بلى.

471
00:27:39,534 --> 00:27:41,619
آخر ما أتذكر ، هذا الطائر الغبي

472
00:27:41,703 --> 00:27:43,955
-ليس ذلك واحد مغطى في أنبوب الطيور.

473
00:27:44,039 --> 00:27:45,123
أتعلم؟
هذا ما يكفي منك.

474
00:27:45,206 --> 00:27:47,167
كنت في مهلة. اذهب إلى غرفتك.

475
00:27:47,292 --> 00:27:49,252
ليس لدي غرفة

476
00:27:49,544 --> 00:27:51,004
ثم انتقل إلى RV.

477
00:27:51,087 --> 00:27:52,088
غرامة!

478
00:27:53,173 --> 00:27:55,550
يا. وفي حال كنت تتساءل ،

479
00:27:55,633 --> 00:27:59,137
لا احد في المدينة سعيد
نبني بيتًا هنا

480
00:28:02,349 --> 00:28:03,808
-يمكنك أن تصدق ذلك؟
-اعرف!

481
00:28:03,892 --> 00:28:05,060
ما هو الخطأ في هؤلاء الناس؟

482
00:28:05,143 --> 00:28:06,603
لا يفهمون
كم هذا رائع

483
00:28:06,686 --> 00:28:07,937
لقيم ممتلكاتهم؟

484
00:28:08,021 --> 00:28:09,564
لا ، لانس.

485
00:28:09,647 --> 00:28:12,984
أنا أتكلم عن
كيف عدم احترام ابنك لي.

486
00:28:13,068 --> 00:28:14,110
يا.

487
00:28:14,486 --> 00:28:15,820
بلى. أن.

488
00:28:15,904 --> 00:28:18,490
هذا ليس ما اشتركت من أجله ، حسناً؟

489
00:28:18,573 --> 00:28:21,993
كونها stepmom
لطفل شرير يكرهني!

490
00:28:22,077 --> 00:28:24,245
بيبي ، إنه لا يكرهك
- يكرهني.

491
00:28:24,412 --> 00:28:25,789
إذا كان أي شيء ، فهو غاضب مني.

492
00:28:27,874 --> 00:28:29,459
انه يتصرف فقط

493
00:28:29,542 --> 00:28:32,712
أعلم أن هذا صعب
لكن يجب عليك التحلي بالصبر

494
00:28:33,588 --> 00:28:36,257
سترى ، نحن سنحصل
حياتنا القديمة في أي وقت من الأوقات.

495
00:28:36,341 --> 00:28:37,592
أعدك.

496
00:28:38,301 --> 00:28:39,344
ط ط ط.

497
00:28:44,683 --> 00:28:46,643
Wakey اليقظة.

498
00:28:47,310 --> 00:28:48,353
وهنا ودي!

499
00:28:49,354 --> 00:28:50,939
آه. آه. آه.

500
00:28:55,068 --> 00:28:56,403
هذا هو.

501
00:28:57,404 --> 00:28:59,322
أنا انتهيت معك!

502
00:29:00,031 --> 00:29:02,575
الآن ربما لم تحصل على المذكرة ،

503
00:29:02,659 --> 00:29:08,206
لكن الرجل ، وليس الحياة البرية ،
هي قمة السلسلة الغذائية!

504
00:29:08,289 --> 00:29:10,041
إذا كنت أنت ،

505
00:29:10,125 --> 00:29:14,295
سوف أخرج من هنا
قبل أن تهبط على المشواة!

506
00:29:14,629 --> 00:29:17,382
لطيفة تشدق. من السهل الرقص ل.
أعطيها سبعة.

507
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
مهلا.

508
00:29:20,301 --> 00:29:22,012
نعم ، من الأفضل أن تطير إلى هنا

509
00:29:22,095 --> 00:29:23,138
نعم صحيح!

510
00:29:24,639 --> 00:29:27,225
هل حقا؟ كوز الصنوبر؟

511
00:29:27,308 --> 00:29:28,643
كيف للشفقة ...

512
00:29:40,030 --> 00:29:42,157
أنت متأكد من هذا الأساس
عميق بما فيه الكفاية ، جورج؟

513
00:29:42,240 --> 00:29:44,159
اريد ان يبقى هذا المكان
أطول من هذه الأشجار.

514
00:29:44,242 --> 00:29:45,577
مرتين ، يا سيدي

515
00:29:45,660 --> 00:29:47,579
ثق بي ، كنت أفعل هذا منذ وقت طويل.

516
00:29:47,662 --> 00:29:50,749
حسنا. حبيبتي ، أليس هذا رائعا؟

517
00:29:50,832 --> 00:29:54,002
أنا لست حقا شخص الاسمنت.

518
00:29:54,085 --> 00:29:55,337
هل يمكنني الحصول على مفاتيح السيارة؟

519
00:29:55,420 --> 00:29:56,421
أنا بحاجة للذهاب إلى المدينة

520
00:29:56,504 --> 00:29:58,757
وإيجاد مكان
للحصول على النقاط البارزة.

521
00:29:58,840 --> 00:30:01,134
حبيبتي ، لماذا هذا الأمر؟

522
00:30:01,217 --> 00:30:03,261
نحن هنا في وسط الطبيعة.

523
00:30:03,345 --> 00:30:05,722
أجل ، وأريد أن أبدو طبيعياً

524
00:30:07,515 --> 00:30:09,351
مفاتيح في RV.
-حسنا.

525
00:30:14,606 --> 00:30:16,941
الوقت للحصول على هذه المتعدين outta هنا.

526
00:30:17,025 --> 00:30:20,487
يمكننا القيام بذلك بطريقة سهلة ،
أو طريقة وودي.

527
00:30:20,570 --> 00:30:22,238
أنا أفكر بطريقة وودي.

528
00:30:24,449 --> 00:30:25,533
هيا يا (تومي)

529
00:30:25,617 --> 00:30:28,119
لا يمكنك الجلوس هنا طوال اليوم
يحدق في الشاشة.

530
00:30:28,203 --> 00:30:29,621
لا يوجد شيء للقيام به هنا.

531
00:30:29,704 --> 00:30:30,789
لا شيء تفعله هنا؟

532
00:30:32,040 --> 00:30:34,167
انهم يستعدون
لتصب الاسمنت هذا بارد.

533
00:30:34,250 --> 00:30:36,044
يجب أن تذهب للخارج
وشاهدهم يفعلون ذلك.

534
00:30:37,003 --> 00:30:38,004
البشري.

535
00:30:38,088 --> 00:30:41,549
اذهب للخارج واعثر على شيء تفعله.

536
00:30:41,633 --> 00:30:43,134
-اى شى.
أعط هذا!

537
00:30:43,218 --> 00:30:45,762
حربة؟ عجل! هذا الشيء عاد!

538
00:30:47,722 --> 00:30:48,807
يا إلهي.

539
00:30:49,057 --> 00:30:50,850
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا!

540
00:30:50,934 --> 00:30:53,061
علمني جاكي تشان هذا.

541
00:30:55,105 --> 00:30:56,940
ماذا عن بعض من هذا؟
ماذا عن بعض من ذلك؟

542
00:30:57,399 --> 00:30:58,817
وقت الاستحمام!

543
00:30:59,901 --> 00:31:01,111
آمل أن تحصل على بدل المخاطر.

544
00:31:04,823 --> 00:31:06,491
لا ، لا! لا!
فرم كاراتيه!

545
00:31:07,367 --> 00:31:09,035
أفعل كل ما عندي من الأعمال المثيرة الخاصة.

546
00:31:09,202 --> 00:31:10,829
هنا يأتي الرعد!

547
00:31:14,708 --> 00:31:17,544
لا تقلق.
لم أنساكما.

548
00:31:17,627 --> 00:31:19,129
أنت المفضلة.

549
00:31:19,212 --> 00:31:21,172
هيا بنا إلى SUV!

550
00:31:23,258 --> 00:31:25,135
ط ط ط ، أتساءل كيف يعمل هذا الشيء.

551
00:31:25,885 --> 00:31:28,263
فقط طريق واحد لتجد المخرج.

552
00:31:28,346 --> 00:31:29,347
يا...

553
00:31:32,267 --> 00:31:35,270
هيا! أنت تعلم
تريدني أن أدفعها! وجه الفتاة!

554
00:31:36,604 --> 00:31:38,106
حربة! حربة...

555
00:31:51,911 --> 00:31:53,288
كنت على حق ، لانس.

556
00:31:54,497 --> 00:31:56,332
إن مشاهدتها من أجل صب الإسمنت أمر ممتع.

557
00:31:57,667 --> 00:32:00,211
الآن هكذا تفعل الأشياء
الطريق وودي.

558
00:32:16,061 --> 00:32:17,395
أود تقديم شكوى.

559
00:32:18,271 --> 00:32:19,272
لا.

560
00:32:19,898 --> 00:32:21,107
لا لا.

561
00:32:21,191 --> 00:32:22,442
نعم ، هذا كل شيء.

562
00:32:22,942 --> 00:32:24,736
هذا هو الشيطان الطائر هناك.

563
00:32:24,819 --> 00:32:26,488
نقار الخشب ذو النهايات الحمراء المتوجة؟

564
00:32:26,571 --> 00:32:28,239
-Yep.
-غير ممكن.

565
00:32:28,323 --> 00:32:30,033
نقار الخشب ذو اللون الأحمر
قد انقرضت

566
00:32:30,116 --> 00:32:31,284
لمدة 100 عام تقريبًا.

567
00:32:31,493 --> 00:32:33,578
أنا أخبرك ، هذا هو الطائر.

568
00:32:33,745 --> 00:32:36,081
هاه. بالفعل انه كذلك.

569
00:32:36,164 --> 00:32:38,625
أي فرصة تتخذها
أي نوع من الأدوية؟

570
00:32:38,708 --> 00:32:41,336
انظر ، أنا لا أهتم
أي نوع من الطيور هو.

571
00:32:41,419 --> 00:32:43,588
أنا أريده من ممتلكاتي للأبد

572
00:32:43,672 --> 00:32:44,839
الآن كيف يحدث ذلك؟

573
00:32:45,173 --> 00:32:47,759
حسنا ، يعتقد الأمريكيين الأصليين المحليين

574
00:32:47,842 --> 00:32:49,928
كان تجسد ماركوندا ،

575
00:32:50,011 --> 00:32:51,763
إله الفوضى و الفوضى ،

576
00:32:51,846 --> 00:32:54,057
المخادع مؤذ
من يطارد الغابة.

577
00:32:54,432 --> 00:32:56,768
سوبر فاكتويد. ماذا فعلوا حيال ذلك؟

578
00:32:56,851 --> 00:32:57,936
ابتعد.

579
00:32:58,645 --> 00:33:00,188
-ابتعد؟
أكثر مثل هرب.

580
00:33:00,772 --> 00:33:03,108
لم يكن حتى حزمة ،
ترك كل شيء وراءهم.

581
00:33:03,191 --> 00:33:05,819
حسنا ، أنا لن أهرب.
يمكننا فقط قتلها؟

582
00:33:05,902 --> 00:33:07,445
لا ، لا يمكنك فقط قتلها.

583
00:33:07,529 --> 00:33:11,157
نقار الخشب هو نوع محمي.
ستخالف القانون.

584
00:33:11,241 --> 00:33:13,034
غرامة 10000 دولار.

585
00:33:14,285 --> 00:33:15,745
هل تأخذ بطاقات الائتمان؟

586
00:33:16,413 --> 00:33:18,289
وسنتين في السجن.

587
00:33:19,749 --> 00:33:20,959
حسنا.

588
00:33:21,042 --> 00:33:22,585
حسنًا ، هناك خطة A.

589
00:33:23,211 --> 00:33:24,504
هل لديك أي أفكار؟

590
00:33:24,587 --> 00:33:26,715
تعلم أن تتعايش مع الأمر.

591
00:33:26,798 --> 00:33:29,259
هناك الكثير من المساحة لكلينا.

592
00:33:30,969 --> 00:33:32,470
شكر.

593
00:33:32,554 --> 00:33:34,472
لقد كنت غير مفيد بشكل هائل.

594
00:33:38,727 --> 00:33:40,687
ما مدى صعوبتها

595
00:33:40,770 --> 00:33:44,065
للعثور على نقار الخشب ذات الرؤوس الحمراء
بواسطة الايدي؟

596
00:33:44,149 --> 00:33:46,735
حسنا ، أشعر وكأنني أعرف
الجواب على هذا واحد.

597
00:33:47,819 --> 00:33:49,237
مهلا ، أعطني تلميحا.

598
00:33:53,491 --> 00:33:56,119
أوه ... لا ، لا ، لا.

599
00:33:56,453 --> 00:33:58,747
أوه ، لا ، لا ، لا

600
00:34:00,415 --> 00:34:01,499
هذا هو!

601
00:34:02,334 --> 00:34:06,463
لا أحد يئن على شاحنتي
ويذهب بعيدا معها!

602
00:34:07,213 --> 00:34:08,715
مره واحده.

603
00:34:08,798 --> 00:34:12,302
هذا حدث مرة واحدة
وأنت لا تدعني أبداً أنسى ذلك

604
00:34:25,648 --> 00:34:28,443
مهلا ، أنا أعرف تلك الأغنية. هذا هو النغمة الخاصة بي!

605
00:34:33,156 --> 00:34:35,492
حسنا، مالذي تعرفه؟ زبدة الفول السوداني بوي!

606
00:34:39,579 --> 00:34:40,705
كان هذا رائعا!

607
00:34:40,789 --> 00:34:42,332
هيك نعم! لقد قتلناه!

608
00:34:42,415 --> 00:34:44,501
-يا طفل!
هاى ، وودي!

609
00:34:45,043 --> 00:34:47,879
كنت فقط أرفرف من قبل وسمع شخص ما
وضع فوز جديد.

610
00:34:47,962 --> 00:34:49,005
قف!

611
00:34:49,172 --> 00:34:50,799
أي نوع من الطيور هو ذلك؟

612
00:34:50,882 --> 00:34:53,677
نوع من نقار الخشب
يرقى من خلال مكاني.

613
00:34:53,760 --> 00:34:57,764
قبل أن ألتقي بكم ، كان
إلى حد كبير صديقي الوحيد هنا.

614
00:34:58,848 --> 00:35:00,934
صديق؟ هم ...

615
00:35:01,267 --> 00:35:03,061
كلا ، لم يكن أحد من قبل.

616
00:35:03,186 --> 00:35:04,479
المهرجان في نهاية الشهر.

617
00:35:04,562 --> 00:35:06,481
لا يزال لدينا الكثير من الممارسة للقيام به.

618
00:35:06,564 --> 00:35:09,359
واحد اثنان. واحد إثنان ثلاثة أربعة.

619
00:35:11,194 --> 00:35:13,530
الجميع سمع عن الطائر

620
00:35:14,197 --> 00:35:16,116
نعم ، هذا هو مربحي!

621
00:35:16,199 --> 00:35:19,202
الطائر هو الكلمة
الطيور ، الطيور ، الطيور

622
00:35:19,285 --> 00:35:21,454
آه أجل! صحيح. أنا بيك عن طريق الأذن.

623
00:35:21,538 --> 00:35:23,456
لم يسبق لي الحصول على درس.

624
00:35:23,540 --> 00:35:26,876
قف! هذا الطائر لديه مهارات جنون!

625
00:35:27,293 --> 00:35:29,212
لا تعرف عن الطائر؟

626
00:35:29,295 --> 00:35:31,923
حسنا ، الجميع يعرف ذلك
الطيور هي الكلمة

627
00:35:32,007 --> 00:35:34,509
الطيور ، الطيور ، الطيور

628
00:35:42,559 --> 00:35:43,643
يا...

629
00:35:55,196 --> 00:35:57,365
الطيور ، الطيور ، الطيور

630
00:35:59,200 --> 00:36:00,535
فاتورة أخرى!

631
00:36:00,618 --> 00:36:02,078
أين جاء هذا من؟

632
00:36:06,958 --> 00:36:08,626
يا إلهي! النحل!

633
00:36:10,170 --> 00:36:11,254
يركض!

634
00:36:11,379 --> 00:36:13,131
-إلى النهر!

635
00:36:24,768 --> 00:36:27,395
هم. "على"؟ حسنا. أستطيع فعل ذلك.

636
00:36:32,025 --> 00:36:33,651
مثلما هو الحال في الرسوم!

637
00:36:47,874 --> 00:36:48,958
لقد عدت!

638
00:36:51,252 --> 00:36:52,879
لا لا لا!

639
00:37:01,680 --> 00:37:04,224
حسنا ، ألا تعرف عن الطائر؟

640
00:37:04,307 --> 00:37:06,726
حسنا ، الجميع يعرف ذلك
الطيور هي الكلمة

641
00:37:06,810 --> 00:37:08,937
حسنا ، الطير ، الطائر
ب الطائر الكلمة

642
00:37:09,020 --> 00:37:10,021
طائر!

643
00:37:10,105 --> 00:37:11,856
آه أجل! كان هذا رائعا!

644
00:37:12,440 --> 00:37:13,775
وودي ، هذا مريض!

645
00:37:13,858 --> 00:37:16,277
آه أجل! الطيور هي الكلمة!

646
00:37:16,361 --> 00:37:17,779
أنت تعرف هذه الأغنية عني ، صحيح؟

647
00:37:18,863 --> 00:37:22,784
هم. انها هادئة. هادئ جدا.

648
00:37:22,867 --> 00:37:24,452
أستطيع تحديد ذلك.

649
00:37:30,166 --> 00:37:32,210
ط ط ط!

650
00:37:34,045 --> 00:37:36,506
أي شخص آخر رائحة الغاز؟

651
00:37:36,589 --> 00:37:38,216
وانها ليست لي هذه المرة!

652
00:37:42,137 --> 00:37:44,681
لا شيء يعمل هنا.

653
00:37:46,558 --> 00:37:49,436
انتظرها. انتظرها.

654
00:37:54,524 --> 00:37:55,567
قف!

655
00:37:56,860 --> 00:37:57,944
يا إلهي.

656
00:37:58,361 --> 00:38:00,113
يا أطفال ، لا تجرب هذا في المنزل.

657
00:38:00,196 --> 00:38:02,407
أنا شخصية كرتونية محترفة.

658
00:38:08,705 --> 00:38:11,416
مصريات! اسحب بالتأكيد اليسار.

659
00:38:11,499 --> 00:38:12,584
يا ولد.

660
00:38:21,384 --> 00:38:22,886
حبيبتي ، من فضلك ،
ممكن نتحدث عن هذا دقيقة؟

661
00:38:22,969 --> 00:38:24,554
-أتعلم؟ كنت على حق.

662
00:38:24,637 --> 00:38:25,847
يجب ان احصل
استمع إليك في المقام الأول.

663
00:38:25,930 --> 00:38:27,807
سنذهب إلى فندق.

664
00:38:27,891 --> 00:38:29,309
انا ذاهب الى فندق.

665
00:38:29,434 --> 00:38:31,686
فيرمونت أولمبيك في سياتل.

666
00:38:31,770 --> 00:38:34,522
خمس نجوم. كل وسائل الراحة.

667
00:38:34,606 --> 00:38:36,149
جناح لشخص واحد.

668
00:38:38,735 --> 00:38:40,737
سوف أتخلص من نقار الخشب هذا ،
أعدك.

669
00:38:40,820 --> 00:38:43,114
فات الأوان يا انس.

670
00:38:43,406 --> 00:38:45,533
أنت لست الرجل الذي ظننتك

671
00:38:45,784 --> 00:38:49,746
لقد وقعت في الحب مع البرد ،
قاسي ، قاضية قاعة المحكمة.

672
00:38:49,829 --> 00:38:52,791
لا رجل يخسر السنجاب الطائر.

673
00:38:56,753 --> 00:38:59,172
إذا عدت إلى سياتل ،

674
00:39:00,423 --> 00:39:01,675
يمكننا أن نفعل الغداء.

675
00:39:03,593 --> 00:39:04,594
وداعا!

676
00:39:08,807 --> 00:39:12,310
أعتقد أنني فعلت هذا الرجل لصالح كبير.

677
00:39:12,394 --> 00:39:14,062
على الرحب و السعة!

678
00:39:40,130 --> 00:39:41,256
آسف.

679
00:39:43,008 --> 00:39:44,092
ماذا؟

680
00:39:45,593 --> 00:39:46,845
حول فانيسا.

681
00:39:47,595 --> 00:39:48,847
أنا أعلم أنك تحبها

682
00:39:51,182 --> 00:39:52,350
شكر.

683
00:39:55,812 --> 00:39:57,022
نعم ، لقد فعلت

684
00:40:01,317 --> 00:40:04,362
في بعض الأحيان الأشياء
لا تعمل بالطريقة التي خططت بها

685
00:40:05,822 --> 00:40:07,824
ستجد ذلك عندما تكون أكبر سنًا.

686
00:40:09,159 --> 00:40:10,952
غير متأكد من أنني أريد أن أجد ذلك.

687
00:40:12,328 --> 00:40:14,831
ناه ، هذا ليس كل هذا السوء.

688
00:40:17,375 --> 00:40:23,673
إنه فقط في الحياة ، أحلامك
والواقع لا يصطفان دائمًا.

689
00:40:25,467 --> 00:40:30,388
ما تحاول قوله لي هو
انها نتن اساسا.

690
00:40:32,223 --> 00:40:34,351
لا ، ليس كل الوقت ، ولكن ...

691
00:40:35,727 --> 00:40:36,936
بلى.

692
00:40:37,020 --> 00:40:39,481
في بعض الاحيان الحياة نتن اساسا.

693
00:40:44,027 --> 00:40:45,653
دعونا نحصل على بعض النوم.

694
00:40:45,737 --> 00:40:47,906
تبدو الامور دائما أفضل في الصباح.

695
00:40:49,824 --> 00:40:51,368
على الأقل آمل أن يفعلوا.

696
00:40:54,162 --> 00:40:56,039
لذلك أنا عندي
مشكلة طائر خطيرة جدا.

697
00:40:56,122 --> 00:40:57,415
ومن ما فهمته ،

698
00:40:57,499 --> 00:41:00,085
أيها السادة المحترمون هم الأفضل
شركة مكافحة الحشرات في المدينة.

699
00:41:01,294 --> 00:41:03,254
أنت الوحيد لمكافحة الآفات
شركة في المدينة.

700
00:41:03,797 --> 00:41:05,340
ولكن أنا متأكد من الرجال من ...

701
00:41:07,634 --> 00:41:10,011
... العيار ، لن يكون
أي مشكلة مع هذا العمل؟

702
00:41:10,095 --> 00:41:11,971
انها مجرد نقار الخشب.

703
00:41:15,266 --> 00:41:16,685
- هل تعرف كيف ...

704
00:41:16,768 --> 00:41:19,437
كيف يمكننا مساعدتك يا سيد والترز؟

705
00:41:19,521 --> 00:41:24,859
حسنًا ، أحتاجك أن تحبسها
والافراج عنه بعيدا ، بعيدا عن هنا.

706
00:41:24,943 --> 00:41:27,362
سأقول تقتلها ،
ولكن على ما يبدو هذا غير قانوني.

707
00:41:27,445 --> 00:41:30,699
بالطبع لا.
لن نخرق "القانون".

708
00:41:30,782 --> 00:41:31,825
نيت ، ماذا عن ذلك الوقت ...

709
00:41:32,617 --> 00:41:33,618
كم الثمن؟

710
00:41:33,868 --> 00:41:38,456
لدينا نقار الخشب القياسية
رسوم الإزالة 200 ...

711
00:41:38,540 --> 00:41:39,874
500 دولارات قيمة نقدية.

712
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
-Otis ، هل أنت ...
-فعله.

713
00:41:41,918 --> 00:41:44,629
ستأكل الكرز؟

714
00:41:45,296 --> 00:41:46,798
كله لك.

715
00:41:46,881 --> 00:41:48,133
شكر. سوف أكون ...

716
00:41:49,300 --> 00:41:51,136
سأحفظ هذا لوقت لاحق.

717
00:41:52,721 --> 00:41:53,763
يرجى التحقق.

718
00:41:54,139 --> 00:41:56,307
لذلك ، سوف أراكم أيها السادة
في الصباح ، نعم؟

719
00:41:56,391 --> 00:41:57,976
لقد حصلت عليه

720
00:41:58,059 --> 00:42:00,228
سنضرب القش في وقت مبكر.

721
00:42:01,187 --> 00:42:04,315
كن ساطعا ومبكرا ،
على استعداد لإزالة هذا الطائر.

722
00:42:05,442 --> 00:42:07,485
ليس قبل الساعة العاشرة صباحا ، حسنا؟

723
00:42:07,569 --> 00:42:09,904
كان هذا عندما ابني
عادة ما يأتي إلى المدينة ،

724
00:42:09,988 --> 00:42:11,823
وأنا أفضل أنه لا يعرف
أي شيء عن هذا.

725
00:42:11,906 --> 00:42:13,366
10:00 هو.

726
00:42:13,450 --> 00:42:15,994
سوف نراك في ما آنا.

727
00:42:17,245 --> 00:42:18,621
MAA ± آنا.

728
00:42:19,330 --> 00:42:21,249
اعتقد اننا كنا نراه غدا؟

729
00:42:23,335 --> 00:42:25,253
الغراب المقدس!

730
00:42:25,337 --> 00:42:26,921
نحن نبحث
لذلك نقار الخشب لمدة شهر

731
00:42:27,005 --> 00:42:28,590
والآن يسقط الحق في دوراتنا.

732
00:42:28,673 --> 00:42:31,259
بالإضافة إلى ذلك ، سنقوم بذلك
خمسة hundo ، المال النقدي!

733
00:42:31,343 --> 00:42:32,594
غبي!

734
00:42:32,677 --> 00:42:34,095
إنه نقار الخشب ذو التاج الأحمر.

735
00:42:34,179 --> 00:42:36,848
يمكننا بيع هذا الطائر
لألف مرة أكثر من ذلك.

736
00:42:36,931 --> 00:42:39,434
لا يمكنك فقط شم رائحة المال؟

737
00:42:41,019 --> 00:42:42,479
ناه ، أنا فقط.

738
00:42:45,357 --> 00:42:47,067
مهلا ، ما نحن
سوف أتصل بشريطنا؟

739
00:42:47,150 --> 00:42:48,401
ماذا عن السموم اللبلاب؟

740
00:42:48,485 --> 00:42:50,445
لأنني أعتقد أنني تدخلت في بعض

741
00:42:50,528 --> 00:42:52,405
انظر! ريشة النسر!

742
00:42:52,489 --> 00:42:53,782
وهناك واحد آخر!

743
00:42:53,865 --> 00:42:55,408
هذا كثير من الريش.

744
00:42:56,326 --> 00:42:57,744
دعونا نتابع الطريق.

745
00:42:57,827 --> 00:42:59,537
اه ، فكرت
كنا نذهب للسباحة.

746
00:42:59,621 --> 00:43:01,498
لا تقلق ، سوف نفعل.

747
00:43:04,167 --> 00:43:05,960
أتساءل من أين أتوا.

748
00:43:07,921 --> 00:43:10,090
الرجال ، عاد المحجر بهذه الطريقة.

749
00:43:10,173 --> 00:43:11,424
لا تكن مثل هذا الضعيف.

750
00:43:11,508 --> 00:43:12,550
قف.

751
00:43:15,178 --> 00:43:16,930
مرحبًا ، دعنا نذهب للتحقق من ذلك.

752
00:43:17,013 --> 00:43:18,723
تبدو مهجورة تماما.

753
00:43:18,807 --> 00:43:20,725
هل رأيت يا شباب اللافتة؟

754
00:43:22,894 --> 00:43:24,979
مهلا ، انتظرني!

755
00:43:38,702 --> 00:43:40,704
ما هذا المكان؟

756
00:43:46,418 --> 00:43:48,086
هل نستطيع الذهاب الان؟

757
00:43:50,046 --> 00:43:51,548
انظر إلى كل هذه الأشياء.

758
00:43:54,175 --> 00:43:57,053
من سيفعل شيئًا
من هذا القبيل لتلك الحيوانات؟

759
00:43:57,137 --> 00:43:58,888
قلت لك يا شباب
لا يجب أن نأتي هنا

760
00:43:59,097 --> 00:44:01,099
لنذهب. هيا!

761
00:44:04,102 --> 00:44:05,603
ماذا كان هذا؟

762
00:44:06,438 --> 00:44:08,064
ماذا ... ماذا تفعلين؟

763
00:44:15,405 --> 00:44:16,698
انظر كم هو حزين.

764
00:44:18,450 --> 00:44:21,244
ما الذي تفعله هنا؟

765
00:44:21,369 --> 00:44:23,329
نحن آسفون يا سيدي
لم نلمس أي شيء.

766
00:44:23,413 --> 00:44:26,082
هذه ملكية خاصة

767
00:44:26,166 --> 00:44:28,251
أنت تتعدى!

768
00:44:28,335 --> 00:44:30,128
يمكننا الضغط على الاتهامات.

769
00:44:30,211 --> 00:44:33,256
كنا في طريقنا إلى المحجر ،
ونحن ضلنا.

770
00:44:33,340 --> 00:44:34,549
بلى!

771
00:44:34,632 --> 00:44:37,302
ترى المناشف؟ سباحة؟

772
00:44:37,886 --> 00:44:40,722
لم تكن فكرتي. جعلوني.

773
00:44:41,514 --> 00:44:46,436
إذا كان أي واحد من أنت قليلا runts
أعود إلى هنا مرة أخرى ،

774
00:44:46,519 --> 00:44:49,606
الأشياء السيئة ستحدث

775
00:44:49,689 --> 00:44:51,566
الآن ، جميعكم ،

776
00:44:52,734 --> 00:44:53,735
الحصول على وتا هنا!

777
00:44:53,818 --> 00:44:55,612
-اذهب! اذهب! اذهب!

778
00:44:55,695 --> 00:44:57,155
كونوا واقعيين يا قوم!
لنذهب!

779
00:44:58,198 --> 00:45:00,742
ليس أنت يا دمى

780
00:45:03,286 --> 00:45:04,412
هيا! بسرعة!

781
00:45:04,496 --> 00:45:05,538
يا شباب ، هيا!

782
00:45:15,131 --> 00:45:17,384
انطلق بعيدا عن كل ما تريد الليلة ، الطيور.

783
00:45:18,093 --> 00:45:20,595
غدا ، يسقط المطرقة.

784
00:45:26,643 --> 00:45:28,103
أوتيس) اصطحبها)

785
00:45:28,186 --> 00:45:29,187
اذا ما هي الخطة؟

786
00:45:29,270 --> 00:45:30,855
أوه ، سأخبرك الخطة.

787
00:45:30,939 --> 00:45:34,818
لقد حصلنا على ألياف الكربون هذه
والقفص عززت التيتانيوم.

788
00:45:34,901 --> 00:45:38,363
لدينا الكاميرات الحرارية
في جميع أنحاء المحيط.

789
00:45:38,446 --> 00:45:41,241
وللمزيد من التأمين الإضافي ،

790
00:45:42,659 --> 00:45:45,745
لدينا هذه البنادق الصافية المكهربة.

791
00:45:45,829 --> 00:45:48,957
إذا تمكن لأي سبب من الأسباب من الفرار
و اجرها من أجلها

792
00:45:50,583 --> 00:45:53,837
السخام تهدئة الحرارة.

793
00:45:54,337 --> 00:45:58,717
أوه ، وللطعم ،
لدينا اثنين من الآس في الحفرة.

794
00:45:58,800 --> 00:46:01,594
في البداية ، شرك الإناث.

795
00:46:04,055 --> 00:46:07,517
ثانيا ، لقد قمنا بإضافة جرة
من زبدة الفول السوداني الجوز.

796
00:46:07,809 --> 00:46:10,145
لأنه لا يوجد نقار الخشب ذو العقل السليم

797
00:46:10,228 --> 00:46:12,564
يمكن أن تقاوم مزيج من الرومانسية

798
00:46:13,732 --> 00:46:15,025
وزبدة الفول السوداني.

799
00:46:15,692 --> 00:46:19,154
إنه يوم سيء أن يكون نقار الخشب.

800
00:46:19,237 --> 00:46:21,656
الجميع يعتقد أنني مجنون

801
00:46:21,740 --> 00:46:23,950
Yessiree ، هذا أنا ، هذا أنا

802
00:46:24,034 --> 00:46:25,994
هذا ما أنا متصدع ليكون

803
00:46:26,077 --> 00:46:28,496
أنا أقطع فتحة في كل شجرة

804
00:46:28,580 --> 00:46:32,292
دق على الخشب
دق على الخشب!

805
00:46:33,043 --> 00:46:36,296
لذلك أنا مجنون
ماذا ، ماذا ، ماذا أفعل؟

806
00:46:36,379 --> 00:46:37,964
حتى أنت

807
00:46:38,048 --> 00:46:40,175
هل رائحة ذلك؟

808
00:46:40,258 --> 00:46:42,427
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

809
00:46:42,510 --> 00:46:43,511
زبدة الفول السوداني!

810
00:46:44,512 --> 00:46:46,723
زبدة الفول السوداني!
زبدة الفول السوداني! زبدة الفول السوداني!

811
00:46:46,806 --> 00:46:48,350
زبدة الفول السوداني!

812
00:46:49,601 --> 00:46:52,228
شبح وارد.
300 ياردة وإغلاق سريع.

813
00:46:52,604 --> 00:46:54,022
ماذا لدينا هنا؟

814
00:46:55,607 --> 00:46:58,026
مرحبا يا من هناك. تعال هنا في كثير من الأحيان؟

815
00:46:58,109 --> 00:47:01,488
لقد لاحظت أن لديك جرة
من زبدة الفول السوداني الجوز.

816
00:47:01,571 --> 00:47:03,490
أنا معجب كبير بالأشياء بنفسي.

817
00:47:03,573 --> 00:47:06,284
تمانع في أن أنضم إليكم؟

818
00:47:06,368 --> 00:47:07,369
هل لي فقط،

819
00:47:07,452 --> 00:47:09,954
أو هل هناك شيء من نوع ما
خشبية حول هذا الفرخ؟

820
00:47:10,372 --> 00:47:11,373
هيا.

821
00:47:11,456 --> 00:47:14,459
ماذا عن أخذ هذا مرة أخرى
إلى مكاني ومشاهدة فيلم؟

822
00:47:14,542 --> 00:47:16,044
هل رأيت الطيور؟

823
00:47:16,920 --> 00:47:18,296
انها فرحان.

824
00:47:21,633 --> 00:47:23,885
يبدو وكأنه شيء ما
قد حان بيننا.

825
00:47:23,968 --> 00:47:25,053
الباحثين عن الحرارة!

826
00:47:25,136 --> 00:47:27,097
أنت لم تعتقد أنني كنت سأعمل
امسكوا بهذه السهولة ، أليس كذلك؟

827
00:47:27,180 --> 00:47:29,974
زبدة الفول السوداني يجعلني مجنون ، وليس غبيا.

828
00:47:30,058 --> 00:47:31,643
تعال ، ماذا لديك؟
-اطلاق النار عليه!

829
00:47:32,560 --> 00:47:34,229
ييكيس! وقت الذهاب!

830
00:47:34,938 --> 00:47:35,939
قف!

831
00:47:46,408 --> 00:47:47,867
قف!

832
00:47:52,163 --> 00:47:53,415
قف ، ها هو!

833
00:47:53,748 --> 00:47:55,000
العلامة ، أنت!

834
00:47:55,083 --> 00:47:56,626
قف!

835
00:47:56,710 --> 00:47:58,253
ليلة نائمة ، الأولاد.

836
00:47:58,336 --> 00:48:00,380
ليس مجددا.

837
00:48:04,843 --> 00:48:07,887
يا لحية!
نعم ، أنا أتحدث معك

838
00:48:09,264 --> 00:48:11,141
شعور محظوظ اليوم ، فاسق؟

839
00:48:11,224 --> 00:48:12,726
حسنا ، هل انت؟

840
00:48:18,273 --> 00:48:20,108
التكهرب!

841
00:48:20,567 --> 00:48:21,568
ابتسامة!

842
00:48:23,528 --> 00:48:24,779
تعال لبابا.

843
00:48:24,863 --> 00:48:27,323
في وقت لاحق ، فاتنة. راسلني
عندما تجعل الإفراج المشروط.

844
00:48:39,002 --> 00:48:40,378
هنا ، فهمت

845
00:48:41,379 --> 00:48:43,715
لماذا ، الحارس سام. هذا لطف منك.

846
00:48:43,798 --> 00:48:45,216
لا داعى للقلق.

847
00:48:45,300 --> 00:48:47,344
سمعت عن RV الخاص بك. أكان سيئ؟

848
00:48:47,427 --> 00:48:50,013
دعنا نقول فقط لا أعتقد
سأحصل على إيداع الضرر الخاص بي مرة أخرى.

849
00:48:50,096 --> 00:48:51,514
كيف حال خطيبتك؟

850
00:48:51,598 --> 00:48:53,475
تقصد ، خطيبي السابق؟

851
00:48:53,558 --> 00:48:54,559
أنا متأكد من أنها ستأخذها

852
00:48:54,642 --> 00:48:55,935
إلى فندق خمس نجوم في سياتل.

853
00:48:56,436 --> 00:48:58,438
-أنا آسف.
-نعم شكرا.

854
00:48:59,147 --> 00:49:01,399
لم أفكر أبدا نقار الخشب
سوف تفصل علاقتي.

855
00:49:01,483 --> 00:49:03,485
لكن أعتقد أن هذه الأشياء تحدث.

856
00:49:03,568 --> 00:49:05,820
هل يمكنني اعطائك نصيحة
حول ذلك نقار الخشب؟

857
00:49:05,904 --> 00:49:08,406
إنه ليس نقار الخشب.
إنه شيطان من الجحيم.

858
00:49:08,490 --> 00:49:11,326
حسنًا ، إذاً ، هل يمكنني إعطائك قطعة
من نصيحة حول هذا الشيطان من الجحيم؟

859
00:49:11,409 --> 00:49:13,328
هل تنطوي على
أشكال لا يمكن تعقبها من السم؟

860
00:49:13,411 --> 00:49:14,746
رقم فقط العكس.

861
00:49:15,080 --> 00:49:18,750
بدلا من القتال مع نقار الخشب ،
ربما حاول أن تكون لطيفًا بها.

862
00:49:19,459 --> 00:49:21,461
هل أكن لطيفًا؟
لقد جربت كل شيء آخر.

863
00:49:21,628 --> 00:49:24,798
الى جانب ذلك ، يمكنك التقاط المزيد من الذباب
مع العسل من الخل.

864
00:49:26,341 --> 00:49:27,759
فكر في الأمر.

865
00:49:36,935 --> 00:49:38,103
يا طائر!

866
00:49:43,817 --> 00:49:45,819
فقط جارك الودود ، لانس.

867
00:49:45,902 --> 00:49:48,279
القليل من السلام.

868
00:49:48,363 --> 00:49:50,573
هل هذا جورب على عصا؟ مثير للشفقة.

869
00:49:50,657 --> 00:49:51,825
فزت!

870
00:49:53,326 --> 00:49:54,494
مهلا ، هل تحب ملفات تعريف الارتباط؟

871
00:49:55,745 --> 00:49:57,163
الجميع يحب ملفات تعريف الارتباط.

872
00:49:57,831 --> 00:49:59,958
سيكون هناك الكثير
من أين جاء هؤلاء.

873
00:50:00,041 --> 00:50:02,585
-جديد العلامة التجارية مربع جديد كل يوم

874
00:50:02,669 --> 00:50:06,339
طالما سمحت لي
بناء بيتي في سلام.

875
00:50:06,756 --> 00:50:10,260
ثم بمجرد أن أبيع منزلي ،
ستكون كابوس شخص آخر

876
00:50:10,677 --> 00:50:11,678
الاستماع ، المغفل ،

877
00:50:11,761 --> 00:50:15,098
إذا كنت تفكر في إعطائي القليل من الطعام
سوف يجعلني أنسى ...

878
00:50:18,435 --> 00:50:20,729
واو ، هذه قاتلة. ماذا كنت أقول؟

879
00:50:20,812 --> 00:50:22,981
جيد جدا ، هاه؟ ماذا تقول؟

880
00:50:23,064 --> 00:50:24,524
سأفكر في الأمر

881
00:50:26,401 --> 00:50:28,361
حسنا ، سوف أعتبر ذلك بنعم.

882
00:50:29,195 --> 00:50:31,990
حسناً ، أنت تقيس مرتين وتقطع مرة واحدة.

883
00:50:32,073 --> 00:50:33,533
هذا صحيح.

884
00:50:34,617 --> 00:50:35,785
ها أنت ذا.

885
00:50:35,869 --> 00:50:36,953
مرحبًا ، ما الأمر هناك؟

886
00:50:37,037 --> 00:50:38,038
هاى ، انتبه! مهلا!

887
00:50:38,121 --> 00:50:41,166
قف ، قف! الجميع ، والاسترخاء! الاسترخاء.

888
00:50:42,375 --> 00:50:43,710
حصلت على هذا.

889
00:50:44,586 --> 00:50:46,087
اوه، شكرا جزيلا.

890
00:50:46,713 --> 00:50:48,340
نفس الوقت غدا.

891
00:50:48,423 --> 00:50:49,716
رجاء اسمح لي.

892
00:50:52,427 --> 00:50:53,887
هذا الغداء وو هوو!

893
00:50:54,471 --> 00:50:55,805
ط ط ط.

894
00:51:01,269 --> 00:51:03,897
حسنا حسنا.
أنا أعرف ما يفكر الناس.

895
00:51:03,980 --> 00:51:06,608
ودي هو عملية بيع كبيرة.

896
00:51:06,691 --> 00:51:07,942
لكن الطريقة التي أراها

897
00:51:08,026 --> 00:51:11,112
انها مفيدة للطرفين
ترتيب الأعمال.

898
00:51:11,780 --> 00:51:14,699
على أي حال ، سمحت لهم بالبناء
منزل أحلامهم في سلام.

899
00:51:14,783 --> 00:51:17,202
ما داموا يدفعون لي.

900
00:51:17,285 --> 00:51:18,536
فويلا!

901
00:51:18,620 --> 00:51:22,457
حسنا ، السيد والترز ،
يبدو أنك ستحصل على منزلك.

902
00:51:22,540 --> 00:51:25,877
على جدول زمني وميزانية أكثر ،
لكننا فعلناها

903
00:51:29,798 --> 00:51:31,591
حسنا.

904
00:51:32,258 --> 00:51:34,344
-ها أنت ذا.
-شكرا ابي.

905
00:51:36,388 --> 00:51:37,555
على الرحب و السعة.

906
00:51:37,639 --> 00:51:38,807
ماذا عني؟

907
00:51:38,890 --> 00:51:40,392
لا تقلق ، لم أكن قد نسيت عنك.

908
00:51:40,475 --> 00:51:41,768
أنا آمل بالتأكيد لا.

909
00:51:42,977 --> 00:51:44,396
ط ط ط ، المفضل لدي!

910
00:51:44,854 --> 00:51:45,980
-لذيذ!

911
00:51:46,773 --> 00:51:48,274
يجب أن تعطيني الوصفة

912
00:51:49,984 --> 00:51:52,654
مهلا ، ليندا ، ما الأمر؟ كيف حال والدك؟

913
00:51:52,737 --> 00:51:54,239
آه ، أفضل قليلاً شكر.

914
00:51:54,322 --> 00:51:55,323
أنتم يا رفاق

915
00:51:55,407 --> 00:51:56,741
اسمع ، أه لدي خبر جيد

916
00:51:56,825 --> 00:51:57,867
لقد تحدثت مع ابن عمي

917
00:51:57,951 --> 00:51:59,786
ويمكن أن تأخذ تومي
بينما أنا في المستشفى

918
00:51:59,869 --> 00:52:01,162
لذلك كنت خارج الوعاء.

919
00:52:01,287 --> 00:52:02,414
هل حقا؟

920
00:52:02,539 --> 00:52:03,665
حسنا ، هذا ما تريده ، أليس كذلك؟

921
00:52:04,082 --> 00:52:05,166
بلى.

922
00:52:06,835 --> 00:52:08,253
أتعلم؟ لا.

923
00:52:10,296 --> 00:52:11,840
أعتقد أننا بخير هنا.

924
00:52:11,923 --> 00:52:13,216
بشكل جاد؟

925
00:52:13,299 --> 00:52:14,634
نعم بجدية

926
00:52:15,802 --> 00:52:16,803
تبقي لي على موقع والدك ، أليس كذلك؟

927
00:52:16,928 --> 00:52:17,971
بالتأكيد.

928
00:52:18,346 --> 00:52:19,431
اعتن بصبي.

929
00:52:19,556 --> 00:52:20,640
ولدنا

930
00:52:21,975 --> 00:52:23,309
أراك لاحقاً.

931
00:52:37,282 --> 00:52:38,950
نيت،
كيف سنحصل على هذا الطائر؟

932
00:52:39,034 --> 00:52:40,493
انها دائما معهم.

933
00:52:41,494 --> 00:52:44,706
مجرد مسألة وقت ، أوتيس.
ابق مرتديا قميصك.

934
00:52:46,124 --> 00:52:48,168
لم يكن يخطط لخلعه.

935
00:52:49,461 --> 00:52:50,628
بشكل جاد؟

936
00:53:20,200 --> 00:53:21,451
آخر 10 ثواني

937
00:53:21,534 --> 00:53:22,619
يمكنك أن تفعل ذلك!

938
00:53:22,702 --> 00:53:24,120
لايل ، هيا!

939
00:53:24,204 --> 00:53:26,039
-اوشكت على الوصول!
-يمكنك أن تفعل ذلك!

940
00:53:26,122 --> 00:53:27,123
لايل!

941
00:53:27,207 --> 00:53:28,291
هيا! يمكنك أن تفعل ذلك!

942
00:53:28,375 --> 00:53:30,001
ولدينا يمين!

943
00:53:30,085 --> 00:53:31,169
اذهب يا ليل!

944
00:53:31,252 --> 00:53:33,963
هنا تذهب يا سيدي
وهنا الآيس كريم الشوكولاته الخاصة بك.

945
00:53:34,047 --> 00:53:35,465
حسنًا ، انظر من هنا.

946
00:53:35,548 --> 00:53:37,884
Tweedle-Dum و Tweedle-Dumber.

947
00:53:38,593 --> 00:53:39,761
هيا يا رفاق

948
00:53:39,844 --> 00:53:42,138
ماذا عن قليلا تحتل المرتبة الاولى
لآيس كريم الخاص بك؟

949
00:53:42,222 --> 00:53:44,140
...غير زائف. أنت لا تعرف
ما الذي تتحدث عنه.

950
00:53:51,231 --> 00:53:53,817
يوك! حتى أنا أعتقد أن هذا مثير للاشمئزاز.

951
00:53:54,693 --> 00:53:55,694
هم.

952
00:54:00,448 --> 00:54:02,075
-اعتن بنفسك.
-شكرا لكم. وداعا.

953
00:54:04,703 --> 00:54:06,579
حسنًا ، مرحبًا مجددًا.

954
00:54:07,163 --> 00:54:08,665
أشجار مجانية ، هاه؟

955
00:54:08,748 --> 00:54:10,291
التي قد تكون
أول شيء رأيته هنا

956
00:54:10,417 --> 00:54:12,043
هذا ليس مدمن ومقلية.

957
00:54:12,585 --> 00:54:14,129
كيف حال معركتك المستمرة
مع نقار الخشب؟

958
00:54:15,797 --> 00:54:18,341
حسنًا ، أنا أكره الاعتراف بذلك ،
لكنك كنت على حق.

959
00:54:19,342 --> 00:54:21,761
أخذ نصيحتك ،
صنع السلام معها. انها...

960
00:54:21,845 --> 00:54:24,973
كان في الواقع ... ليس فظيعة.

961
00:54:26,599 --> 00:54:28,518
لكن في شهر آخر أو نحو ذلك ،
سأكون انتهيت

962
00:54:28,601 --> 00:54:30,812
سأبيع المنزل و adiÃ.

963
00:54:31,730 --> 00:54:33,314
لذلك حل المشكلة.

964
00:54:34,899 --> 00:54:36,109
تم حل المشكلة.

965
00:54:38,069 --> 00:54:40,697
لذا ، كنت على وشك الاستماع إلى فرقة تومي.

966
00:54:40,780 --> 00:54:42,490
انهم يستعدون للعب.
أتريد القدوم؟

967
00:54:42,991 --> 00:54:44,784
نعم ، يبدو مثل المرح.

968
00:54:50,790 --> 00:54:54,002
هذا ما يحصل
عندما تأكل 29 قطعة نقانق!

969
00:54:54,085 --> 00:54:56,254
لا أحشاء ، لا مجد.

970
00:54:56,338 --> 00:54:58,256
هل أنت متأكد أنك لا تستطيع اللعب؟

971
00:54:58,340 --> 00:55:00,884
يا صاح ، أنا أحاول فقط ألا أنفخ القطع.

972
00:55:01,343 --> 00:55:03,261
سنكون عرجاء تماما بدون لاعب الدرامز.

973
00:55:03,595 --> 00:55:05,638
لن يكون أعرج أن يكون لاعب الدرامز

974
00:55:05,805 --> 00:55:07,807
تقيؤ على نفسه على المسرح؟

975
00:55:08,224 --> 00:55:10,352
لا ، هذه موسيقى الروك آند رول!

976
00:55:11,519 --> 00:55:13,605
آسف شباب. أنا حقا أريد اللعب ،

977
00:55:14,314 --> 00:55:15,982
لكن معدتي حصلت على خطط أخرى

978
00:55:27,118 --> 00:55:30,538
حسنا ، هنا نذهب. نحن بعد ذلك.

979
00:55:30,622 --> 00:55:32,082
لكن ليس لدينا لاعب الدرامز

980
00:55:33,333 --> 00:55:35,085
لذلك نحن نمضي قدما بدون لاعب الدرامز

981
00:55:35,960 --> 00:55:40,090
أسوأ حالة السيناريو
نجعل الحمقى الكامل لأنفسنا.

982
00:55:40,173 --> 00:55:41,424
هيا.

983
00:55:41,966 --> 00:55:44,678
حسنًا ، لنفعل هذا.

984
00:55:44,761 --> 00:55:47,639
الآن دعونا نعطي دافئة لطيفة ،
باين غروف ترحيب

985
00:55:47,722 --> 00:55:50,308
لعملنا المحلي المقبل ، 3Peat.

986
00:55:59,567 --> 00:56:02,737
مرحبًا بالجميع. نحن 3Peat.

987
00:56:02,821 --> 00:56:06,408
على الرغم من ، أم ،
في هذه اللحظة ، لدينا الجفت الثالث

988
00:56:06,491 --> 00:56:09,911
هو التوبيخ الكلاب الساخنة وراء الحظيرة ،

989
00:56:09,994 --> 00:56:13,331
هذه الليلة نحن فقط 2Peat.

990
00:56:13,456 --> 00:56:14,457
استمتع بالعرض.

991
00:56:16,668 --> 00:56:17,669
مهلا

992
00:56:19,671 --> 00:56:20,922
مهلا

993
00:56:23,758 --> 00:56:26,469
أه اه. السبر القليل من الضوء
على قرع.

994
00:56:27,345 --> 00:56:29,180
حسنًا ، ماذا كان يفعل MacGyver؟

995
00:56:31,016 --> 00:56:33,518
في احسن الاحوال! حصلت على هذا!

996
00:56:34,269 --> 00:56:36,021
تمسك بي ضيق

997
00:56:38,273 --> 00:56:42,152
قل لي أنا الوحيد
أريد أن تأتي الليلة

998
00:56:42,235 --> 00:56:43,611
بلى

999
00:56:44,070 --> 00:56:46,781
استمر في الهمس في أذني

1000
00:56:46,865 --> 00:56:49,701
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1001
00:56:49,784 --> 00:56:50,827
لأن هذا صحيح

1002
00:56:50,952 --> 00:56:51,995
هذا ما أحب

1003
00:56:52,078 --> 00:56:53,496
هذا ما يعجبني بشأنك

1004
00:56:53,580 --> 00:56:54,956
هذا ما أحب

1005
00:56:55,040 --> 00:56:56,624
ما يعجبني عنك

1006
00:56:58,209 --> 00:57:00,128
أنت تعرف حقا كيف ترقص

1007
00:57:01,504 --> 00:57:03,798
عندما ترتفع لأعلى
القفز حولها

1008
00:57:03,882 --> 00:57:06,468
فكر في الرومانسية الحقيقية

1009
00:57:06,551 --> 00:57:08,053
بلى

1010
00:57:09,554 --> 00:57:11,056
استمر في الهمس في أذني

1011
00:57:11,139 --> 00:57:13,558
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1012
00:57:13,641 --> 00:57:14,809
لأن هذا صحيح

1013
00:57:14,976 --> 00:57:16,102
هذا ما يعجبني بشأنك

1014
00:57:16,186 --> 00:57:17,562
هذا ما يعجبني بشأنك

1015
00:57:17,687 --> 00:57:19,064
هذا ما يعجبني بشأنك

1016
00:57:19,147 --> 00:57:20,440
هذا ما يعجبني بشأنك

1017
00:57:20,523 --> 00:57:22,025
هذا ما يعجبني بشأنك

1018
00:57:22,108 --> 00:57:23,735
هذا ما يعجبني بشأنك

1019
00:57:23,818 --> 00:57:26,071
-هذا ما يعجبني بشأنك

1020
00:57:37,123 --> 00:57:38,875
ما يعجبني عنك

1021
00:57:39,834 --> 00:57:42,337
تبقي لي دافئا في الليل

1022
00:57:44,214 --> 00:57:45,799
لا أريد أن أتركك أبداً

1023
00:57:45,882 --> 00:57:48,802
أنت تعرف أنك تجعلني أشعر
حسنًا ، نعم

1024
00:57:50,345 --> 00:57:53,098
استمر في الهمس في أذني

1025
00:57:53,181 --> 00:57:55,225
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1026
00:57:55,308 --> 00:57:56,393
لأن هذا صحيح

1027
00:57:56,476 --> 00:57:57,936
هذا ما يعجبني بشأنك

1028
00:57:58,019 --> 00:57:59,312
هذا ما يعجبني بشأنك

1029
00:57:59,437 --> 00:58:00,772
هذا ما يعجبني بشأنك

1030
00:58:00,855 --> 00:58:02,357
هذا ما يعجبني بشأنك

1031
00:58:02,482 --> 00:58:03,900
هذا ما يعجبني بشأنك

1032
00:58:03,983 --> 00:58:05,318
هذا ما يعجبني بشأنك

1033
00:58:05,443 --> 00:58:06,778
هذا ما يعجبني بشأنك

1034
00:58:06,861 --> 00:58:09,280
هذا ما يعجبني بشأنك

1035
00:58:11,783 --> 00:58:14,202
الطريق للذهاب ، تومي! بلى!

1036
00:58:18,540 --> 00:58:21,209
آه أجل!
يجب أن يطلقوا على هذا Woodystock.

1037
00:58:21,418 --> 00:58:22,502
يا رفاق كانت مذهلة!

1038
00:58:22,585 --> 00:58:23,670
شكر!

1039
00:58:23,753 --> 00:58:24,838
-Buddy!
-مرحبا!

1040
00:58:24,921 --> 00:58:27,465
كنت أعرف أنك يمكن أن تلعب ، لكنني لم أكن أعرف
يمكن أن تلعب هكذا.

1041
00:58:27,549 --> 00:58:28,800
أنا فخور جدا بك.

1042
00:58:28,883 --> 00:58:31,177
أنت؟ هل حقا؟

1043
00:58:32,053 --> 00:58:33,763
بالطبع أنا حقاً

1044
00:58:34,472 --> 00:58:36,641
ما رأيك؟
هذا المكان ليس سيئًا جدًا بعد كل شيء ، أليس كذلك؟

1045
00:58:37,559 --> 00:58:39,144
نعم ، إنه لا يعض تماما.

1046
00:58:40,270 --> 00:58:41,896
لا يعض تماما.

1047
00:58:42,480 --> 00:58:44,065
مهلا! لا يجب أن نكون معلقين خلف الكواليس ،

1048
00:58:44,149 --> 00:58:45,525
القيام طلقات زبدة الفول السوداني مع الجماعات؟

1049
00:58:45,608 --> 00:58:46,609
ودي!

1050
00:58:46,693 --> 00:58:48,194
نحن هزته تماما!

1051
00:58:48,737 --> 00:58:51,239
أوه ، أنا آسفة ، هل قابلت وودي؟

1052
00:58:51,322 --> 00:58:53,408
EnchantÃ © ، mademoiselle.

1053
00:58:54,117 --> 00:58:57,620
كنت حقا وجدت
نقار الخشب ذو التاج الأحمر.

1054
00:58:57,704 --> 00:58:59,122
وانه مدجن؟

1055
00:59:00,415 --> 00:59:02,876
نعم ، هذا يعتمد
على التعريف الخاص بك من المستأنسة.

1056
00:59:02,959 --> 00:59:05,211
آه ، وودي هنا كان لاعب الدرامز لدينا.

1057
00:59:05,795 --> 00:59:07,172
لا تمزح.

1058
00:59:07,547 --> 00:59:08,840
الطريق للذهاب ، وودي.

1059
00:59:08,923 --> 00:59:11,593
شكر. سعيد دائما لمساعدة ...

1060
00:59:12,260 --> 00:59:14,512
صديق. على أي حال ، يجب أن أذهب

1061
00:59:14,596 --> 00:59:15,764
وقت العلف.

1062
00:59:16,556 --> 00:59:17,932
لا أعرف عنك ، أنا أتضور جوعًا.

1063
00:59:18,016 --> 00:59:19,184
-هل انت جوعان؟
-نعم فعلا.

1064
00:59:19,267 --> 00:59:21,269
أنا يمكن أن أقتل a corndog.

1065
00:59:21,353 --> 00:59:27,067
والآن ، أيها السيدات والسادة ،
اللحظة التي كنا ننتظرها

1066
00:59:27,150 --> 00:59:28,276
ماذا يحدث هنا؟

1067
00:59:28,443 --> 00:59:29,527
سوف ترى.

1068
00:59:31,029 --> 00:59:33,114
دع النور يعبر إلى هناك!

1069
00:59:55,470 --> 00:59:58,139
ربما لن يكون سيئًا للغاية
إذا تمسكوا حولها.

1070
00:59:58,765 --> 01:00:00,642
هذا يعطيني فكرة.

1071
01:00:14,072 --> 01:00:15,490
حسنا، مالذي تعرفه؟

1072
01:00:15,573 --> 01:00:18,159
أنا عادية بابلو بيك-اسو.

1073
01:00:20,995 --> 01:00:24,290
ربما ... ربما كنت وحيدًا منذ فترة طويلة.

1074
01:00:25,208 --> 01:00:27,043
فقط لأنني واحد من نوع ما

1075
01:00:27,127 --> 01:00:30,171
لا يعني أنني لا أستطيع
جزء من عائلة ، أيضا ، أليس كذلك؟

1076
01:00:32,173 --> 01:00:34,509
يا! نسيت تقريبا أن أوقع اسمي.

1077
01:00:40,515 --> 01:00:42,517
ماذا حدث؟

1078
01:00:47,522 --> 01:00:49,607
أوه لا! أهه!

1079
01:00:50,150 --> 01:00:52,777
ماذا سوف أفعل؟
ماذا سوف أفعل؟ ماذا سوف أفعل؟

1080
01:00:56,114 --> 01:00:57,949
أي شخص رائحة الدجاج الطبخ؟

1081
01:00:58,033 --> 01:00:59,617
ييكيس! هذا أنا!

1082
01:01:06,207 --> 01:01:07,667
أوه لا.

1083
01:01:08,543 --> 01:01:09,919
ماذا فعلت؟

1084
01:01:16,092 --> 01:01:17,677
إنها خسارة كاملة.

1085
01:01:20,305 --> 01:01:22,223
كيف هذا حتى يحدث ذلك؟

1086
01:01:22,307 --> 01:01:24,934
اسف جدا. لم أقصد ذلك

1087
01:01:25,894 --> 01:01:26,936
يا...

1088
01:01:27,020 --> 01:01:29,272
حسنا ، أعتقد أننا وجدنا
سبب الحريق.

1089
01:01:29,356 --> 01:01:32,484
يبدو وكأنه شيء كان
تدمير الجدار وضرب الأسلاك.

1090
01:01:32,567 --> 01:01:36,404
انها على الارجح حيوان صغير.
فأر أو فأر أو طائر أو شيء ما.

1091
01:01:36,488 --> 01:01:37,572
طائر؟

1092
01:01:38,490 --> 01:01:39,491
مثل نقار الخشب؟

1093
01:01:41,117 --> 01:01:42,410
أن من الممكن.

1094
01:01:48,541 --> 01:01:50,085
-أنت!

1095
01:01:50,168 --> 01:01:52,170
أبي ، (وودي) لم يفعل هذا
لا يمكن أن يكون عليه.

1096
01:01:52,253 --> 01:01:53,254
هل حقا؟

1097
01:01:53,338 --> 01:01:55,632
هل ترى أي شيء آخر
الحيوانات الذهانية هنا؟

1098
01:01:55,715 --> 01:01:57,717
أبي ، لا تقل ذلك. يا أبي!
-كان ذلك نقار الخشب.

1099
01:01:57,801 --> 01:01:59,260
-كل هذا الوقت...
-هيا.

1100
01:01:59,344 --> 01:02:01,846
... لقد كان مجرد تهدئة لي
إلى شعور زائف بالأمان.

1101
01:02:01,930 --> 01:02:03,348
في انتظار الإضراب.

1102
01:02:03,848 --> 01:02:05,308
لم يستطع.

1103
01:02:05,600 --> 01:02:08,019
انها لانس والترز. انت تتذكرني؟

1104
01:02:08,728 --> 01:02:12,273
بالطبع نحن نتذكر ، سيد والترز.

1105
01:02:12,357 --> 01:02:13,566
كيف يمكننا مساعدتك؟

1106
01:02:14,734 --> 01:02:15,902
ط ط ط-هم.

1107
01:02:15,985 --> 01:02:19,781
أنا متأكد من أننا يمكن
العمل لك في جدولنا الزمني.

1108
01:02:19,864 --> 01:02:22,200
نعم ، ماذا عن أم ...

1109
01:02:22,283 --> 01:02:25,120
ماذا عن ... ماذا عن الآن؟

1110
01:02:25,620 --> 01:02:28,456
لم أقصد ذلك الحوادث تحدث.

1111
01:02:28,540 --> 01:02:32,168
أعني ، من بيننا
لم يحرق منزل ، أليس كذلك؟

1112
01:02:32,252 --> 01:02:35,005
جيد. سوف أعود فقط
على الطريق الذي كان عليه من قبل.

1113
01:02:35,088 --> 01:02:39,217
لا يوجد بشر.
من يحتاجها على أي حال ، صحيح؟ حق؟

1114
01:02:39,718 --> 01:02:40,719
أم ...

1115
01:02:40,802 --> 01:02:43,263
أليس لديك أي شيء لتقوله؟

1116
01:02:44,139 --> 01:02:45,807
أوه ، من أنا تمزح؟

1117
01:02:45,890 --> 01:02:48,143
كان لدي شيء جيد الذهاب مع هؤلاء الرجال!

1118
01:02:49,144 --> 01:02:50,812
يجب أن أقوم بها.

1119
01:02:50,895 --> 01:02:53,565
ساعدهم في إعادة البناء ،
مجانا هذه المرة ايضا.

1120
01:02:53,648 --> 01:02:56,818
لا طعام.
يمكن أن أفقد أوزان أو اثنين.

1121
01:02:59,654 --> 01:03:01,781
زلزال!

1122
01:03:01,865 --> 01:03:03,950
هاه؟

1123
01:03:13,543 --> 01:03:15,003
إنه كل شيء لك يا فتيان.

1124
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
منزلي.

1125
01:03:21,217 --> 01:03:23,219
مكان سعيد.

1126
01:03:26,723 --> 01:03:29,476
دعني أخرج من هنا
لم أكن أقرأ حقوقي!

1127
01:03:29,559 --> 01:03:31,436
أنا خارج النظام؟ أنت خارج النظام!

1128
01:03:31,519 --> 01:03:33,146
لا يمكنك التعامل مع الحقيقة!

1129
01:03:33,229 --> 01:03:36,483
نعم ، ألصق الفلين في ذلك ، أنت طائر البكم.

1130
01:03:36,566 --> 01:03:38,568
أي شخص هناك يعرف محام جيد؟

1131
01:03:38,651 --> 01:03:41,488
500 $. وظيفة جيدة ، ورجج جيد.

1132
01:03:41,571 --> 01:03:43,156
دي ندى.

1133
01:03:43,239 --> 01:03:44,949
بطاطا مقلية.

1134
01:03:45,033 --> 01:03:47,160
ماذا تفعل؟ لا يمكنك أن تأخذ وودي!

1135
01:03:47,243 --> 01:03:49,996
-Tommy ، هذا الطائر أحرق منزلنا.
-لكن أنا...

1136
01:03:50,080 --> 01:03:51,331
لفترة طويلة ، نقار الخشب.

1137
01:03:51,414 --> 01:03:54,501
أعتقد أنني كنت في الواقع
بدأت في مثلك.

1138
01:03:54,584 --> 01:03:56,670
لكن ، أبي ، سيقتلونه!
لن يقتله.

1139
01:03:56,753 --> 01:03:59,464
سيخرجونه
في الجبال وإطلاق سراحه.

1140
01:03:59,547 --> 01:04:02,884
نعم ، سيكون حرا كأمين ...
Free as a ...

1141
01:04:02,967 --> 01:04:04,761
طائر!

1142
01:04:04,844 --> 01:04:06,930
قليلا على الأنف ، نيت.

1143
01:04:07,013 --> 01:04:09,432
كنت أفكر أكثر مثل الفحل البري.

1144
01:04:09,516 --> 01:04:10,558
أبي.

1145
01:04:11,101 --> 01:04:12,769
وجدت لي ولي جيل الحظيرة الخاصة بهم.

1146
01:04:12,852 --> 01:04:15,021
انها مليئة الطيور المحنطة.

1147
01:04:15,105 --> 01:04:16,773
انهم taxidermists.

1148
01:04:16,856 --> 01:04:19,275
انهم سيقتلون وودي
وأخبره ، أنا أعرف ذلك.

1149
01:04:23,446 --> 01:04:24,656
أنت ستدعه يذهب ، صحيح؟

1150
01:04:24,739 --> 01:04:25,949
أوه ، اه ...

1151
01:04:26,032 --> 01:04:27,325
أنا كما ...

1152
01:04:29,661 --> 01:04:30,870
جيد مثل كلامي.

1153
01:04:30,954 --> 01:04:32,956
نعم أنا رائع. شكر.

1154
01:04:35,625 --> 01:04:39,129
وقت طويل يا صغيري
كنت أول صديق لدي.

1155
01:04:43,675 --> 01:04:45,677
أنا آسف يا (وودي)

1156
01:04:50,515 --> 01:04:52,308
لن أسامحك أبدا.

1157
01:04:52,517 --> 01:04:53,685
تومي) تعالي)

1158
01:04:53,768 --> 01:04:56,187
يوما ما سوف تفهم
لماذا اضطررت للقيام بذلك.

1159
01:04:56,271 --> 01:04:57,814
أفهم.

1160
01:04:58,606 --> 01:05:02,110
أنا أفهم ذلك في أي وقت
شيء يزعجك ،

1161
01:05:02,193 --> 01:05:04,070
تتخلص منه.

1162
01:05:04,320 --> 01:05:05,655
مثلي وأمي.

1163
01:05:06,531 --> 01:05:08,825
هيا. هذا ليس عدلا،
وأنت تعرف ذلك.

1164
01:05:09,075 --> 01:05:11,661
أنا مندهش لك
لم يكن لدينا محشوة ، أيضا.

1165
01:05:15,790 --> 01:05:17,125
تومي.

1166
01:05:19,502 --> 01:05:20,503
تومي!

1167
01:05:22,422 --> 01:05:24,799
نعم ، أنت رجل قوي حقيقي
عندما أقفز جميعًا

1168
01:05:24,883 --> 01:05:28,011
لماذا لا تفتح القفص
وسنخطو خارجًا ونفعل هذا الحق؟

1169
01:05:28,094 --> 01:05:30,138
اخرجه من الرجل إلى الطائر ...

1170
01:05:31,514 --> 01:05:34,142
كل غرد ولا لدغة.

1171
01:05:48,323 --> 01:05:49,407
يا شباب يا شباب!

1172
01:05:49,491 --> 01:05:50,909
مات!

1173
01:05:50,992 --> 01:05:53,453
تم اخذ وودي انا بحاجة الى مساعدتكم.

1174
01:05:53,536 --> 01:05:55,372
-ماذا؟
-لا يمكن!

1175
01:06:18,228 --> 01:06:19,312
وودي.

1176
01:06:19,938 --> 01:06:22,148
لم تكن تحاول حرق المنزل.

1177
01:06:23,566 --> 01:06:24,567
أوه لا!

1178
01:06:26,236 --> 01:06:27,904
انه وقت العرض.

1179
01:06:28,780 --> 01:06:32,492
السادة والسيدة.

1180
01:06:32,575 --> 01:06:38,123
هذا هنا طائر نادر
هي الكأس المقدسة للطيور النادرة.

1181
01:06:38,206 --> 01:06:42,544
أعطيكم الأسطوري

1182
01:06:42,627 --> 01:06:46,923
متبل نقار الخشب الأحمر توج!

1183
01:06:47,424 --> 01:06:48,425
هم!

1184
01:06:49,092 --> 01:06:50,343
-مائة عام،

1185
01:06:50,427 --> 01:06:52,220
كان يعتقد أن منقرضة.

1186
01:06:52,303 --> 01:06:56,016
ليس هذا فقط ، نيت ،
لكن الجميع ظنوا أنه قد مات.

1187
01:06:56,099 --> 01:06:58,768
وأنا واحد
من هو من الأنواع المهددة بالانقراض؟

1188
01:06:58,852 --> 01:07:01,730
الناس ، الفرصة لإضافة

1189
01:07:01,813 --> 01:07:04,774
هذه عينة غرامة التحلل
لمجموعاتك

1190
01:07:04,858 --> 01:07:06,401
لن يأتي من أي وقت مضى مرة أخرى.

1191
01:07:06,484 --> 01:07:10,613
ستبدأ المزايدة بـ 100،000 دولار.

1192
01:07:10,864 --> 01:07:13,283
هل لدي أي محتجزي؟

1193
01:07:16,119 --> 01:07:18,830
حسنًا ، لا يمكننا الذهاب إلى هناك.
هناك أناس هناك.

1194
01:07:18,913 --> 01:07:20,623
دعونا نرى ما إذا كان هناك طريق العودة.

1195
01:07:29,382 --> 01:07:31,009
يجب علينا استدعاء الشرطة.

1196
01:07:31,092 --> 01:07:33,011
لن يصدقونا أبداً

1197
01:07:33,094 --> 01:07:34,804
بحلول الوقت الذي يقومون به ، سيكون وودي ميتًا.

1198
01:07:36,181 --> 01:07:38,266
600000 $ ... شكرا لك.

1199
01:07:38,350 --> 01:07:39,601
675 ...

1200
01:07:39,684 --> 01:07:42,020
650 ، 650. هل أسمع 675؟

1201
01:07:42,103 --> 01:07:43,271
700 ...

1202
01:07:43,772 --> 01:07:45,815
تومي؟ جئت لي!

1203
01:07:45,899 --> 01:07:47,776
هذا هو ولدي.

1204
01:07:47,859 --> 01:07:50,987
750،000 دولار و 700000 دولار ...

1205
01:07:51,071 --> 01:07:53,656
هل أسمع 800؟ 825 ، 825 ...

1206
01:07:53,740 --> 01:07:55,241
- $ 850،000!
-نعم فعلا.

1207
01:07:55,325 --> 01:07:56,451
كيف نخرجه من هناك؟

1208
01:07:56,534 --> 01:07:57,660
يجب علينا التسلل وسرقة.

1209
01:07:57,744 --> 01:07:59,537
سوف يمسك بنا في ثانية.
علينا الاتصال بالشرطة.

1210
01:07:59,621 --> 01:08:00,622
أو الحرس الوطني.

1211
01:08:00,705 --> 01:08:02,082
لا ، هذا لن ينجح أبدًا.
يجب أن نخرجهم

1212
01:08:02,207 --> 01:08:04,042
ماذا عن التظاهر
نحن مزايدين غريب الأثرياء

1213
01:08:04,125 --> 01:08:06,670
الذين هم على استعداد لدفع ، مثل ،
مليون دولار لودي؟

1214
01:08:06,753 --> 01:08:08,630
-تم البيع!

1215
01:08:08,713 --> 01:08:10,465
للحصول على مليون دولار.
-إذهب! إذهب! إذهب!

1216
01:08:12,926 --> 01:08:15,345
الذهاب الى مكان ما؟

1217
01:08:17,138 --> 01:08:18,598
مرحبًا سام ، هل شاهدت تومي؟

1218
01:08:18,682 --> 01:08:20,183
لا لماذا؟

1219
01:08:20,266 --> 01:08:22,143
اعتقدت نقار الخشب
احرق منزلي عن قصد

1220
01:08:22,227 --> 01:08:24,604
لذلك أنا استأجرت الأخوة غرايمز
لالتقاط والتخلص منه.

1221
01:08:24,688 --> 01:08:26,189
انه مستاء جدا معي.

1222
01:08:26,272 --> 01:08:28,441
- هل من الممكن أن يحاول إنقاذها؟
-نعم ربما.

1223
01:08:28,775 --> 01:08:30,694
أنا أعرف أين مكان غرايمز. هيا.

1224
01:08:31,069 --> 01:08:35,281
900،000 دولار ، والذهاب مرتين ...

1225
01:08:37,826 --> 01:08:39,369
تم البيع! ها ها ها!

1226
01:08:39,452 --> 01:08:41,955
للرجل في القبعة المضحكة.

1227
01:08:42,038 --> 01:08:43,957
شكرا لكم جميعا على المناقصات.

1228
01:08:44,040 --> 01:08:46,876
الفائز ، لديك
لدينا معلومات النقل الإلكترونية.

1229
01:08:46,960 --> 01:08:49,713
الأموال مستحقة في 10 دقائق.

1230
01:09:02,726 --> 01:09:05,061
أتمنى أن تكونوا مرتاحين ...

1231
01:09:06,438 --> 01:09:09,899
إذا كنت اثنين بقدر ما تعمل باللمس
شعر على رؤوس أصدقائي ،

1232
01:09:09,983 --> 01:09:11,526
سوف أوقعك على أشخاص جدد

1233
01:09:11,609 --> 01:09:13,528
وأنا لا أتحدث عن الخياشيم.

1234
01:09:13,611 --> 01:09:17,574
أطلقها ، طائر.
إنه الضجيج الأخير الذي ستحدثه.

1235
01:09:18,700 --> 01:09:21,453
كما تعلم،
ستذهب إلى السجن من أجل هذا.

1236
01:09:21,536 --> 01:09:25,081
حسنا ، فقط لكي تعرف ،
لا إذا لم يستطيعوا القبض علينا.

1237
01:09:25,165 --> 01:09:28,335
ونحن لا نلتزم
للقبض عليه.

1238
01:09:28,418 --> 01:09:32,630
لقد بعنا للتو هذا الطائر الصغير
مقابل ما يقرب من مليون دولار. محشو.

1239
01:09:32,714 --> 01:09:37,260
أوتيس ولي رسميا
يتقاعد إلى مدينة كا تشينغ.

1240
01:09:37,344 --> 01:09:41,723
مدينة كا-تشينغ ، في الصين.

1241
01:09:43,475 --> 01:09:44,476
ماذا؟

1242
01:09:44,559 --> 01:09:45,560
ابدأ في تحميل الشاحنة.

1243
01:09:46,227 --> 01:09:47,395
رجاء.

1244
01:10:00,867 --> 01:10:04,120
عفوا ، السيد بوشر ، سيدي ،
هل هذا السم خالٍ من الغلوتين؟

1245
01:10:05,455 --> 01:10:07,332
لا تقلق يا عصفور

1246
01:10:07,457 --> 01:10:12,128
هذا سيبدو هكذا
أخذ غفوة ، إلى الأبد.

1247
01:10:12,212 --> 01:10:13,630
لا تفعل هذا!

1248
01:10:13,713 --> 01:10:17,217
مهما كنت تحصل على وودي ،
سوف يدفع والدي ضعف!

1249
01:10:17,842 --> 01:10:20,470
اعتقدت أنك قلت أن والدك كسر؟

1250
01:10:22,055 --> 01:10:25,475
يا! كنت تخادع خطأي.

1251
01:10:37,946 --> 01:10:40,156
-Nate؟

1252
01:10:40,240 --> 01:10:41,574
ماذا الآن؟

1253
01:10:42,200 --> 01:10:43,410
نيت؟

1254
01:10:44,077 --> 01:10:45,286
أوتيس ، هل أنت ...

1255
01:10:48,707 --> 01:10:50,333
حسنا ، مرحبا ، سيد والترز.

1256
01:10:50,417 --> 01:10:52,252
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

1257
01:10:52,335 --> 01:10:54,671
لديك مشكلة في موس الآن أو ...

1258
01:10:54,796 --> 01:10:55,839
كنت أبحث عن تومي.

1259
01:10:55,922 --> 01:10:57,841
كان مستاء جدا حول
كل شيء نقار الخشب

1260
01:10:57,924 --> 01:11:00,343
واعتقدت انه قد يكون
تعال هنا تبحث عنه.

1261
01:11:00,427 --> 01:11:02,721
حسنًا ، أنت تعرف كيف يدور الأطفال حول الحيوانات.

1262
01:11:02,804 --> 01:11:05,849
أنا متأكد من أنه سيكون بخير في غضون يومين.

1263
01:11:05,932 --> 01:11:08,018
سأكون أه ... سأراقب الأمر

1264
01:11:08,101 --> 01:11:09,102
حسنا...

1265
01:11:10,103 --> 01:11:11,104
أراك بالجوار.

1266
01:11:12,605 --> 01:11:14,107
انتم ذاهبون الى مكان ما؟

1267
01:11:14,941 --> 01:11:16,026
لا.

1268
01:11:16,526 --> 01:11:22,365
لدينا ، أم ، الحظيرة لديها
مشكلة النمل الأبيض.

1269
01:11:22,449 --> 01:11:24,909
نحن فقط مسح
بينما نحن تبخير المكان.

1270
01:11:24,993 --> 01:11:27,412
نعم ، أنت لا تريد
تتنفس تلك المواد الكيميائية.

1271
01:11:27,495 --> 01:11:29,080
تعلمت أن الطريق الصعب.

1272
01:11:31,082 --> 01:11:32,125
انتظر دقيقة.

1273
01:11:34,961 --> 01:11:36,046
اريد نقار الخشب الى الوراء

1274
01:11:36,129 --> 01:11:37,797
-أنت تفعل؟
-أنت تفعل؟

1275
01:11:37,881 --> 01:11:39,174
نعم أفعل.

1276
01:11:39,799 --> 01:11:42,010
اذا كان هذا ما يتطلبه الامر
لجعل ابني سعيدًا ، إنه يستحق ذلك.

1277
01:11:42,093 --> 01:11:46,389
أنا آسف حقاً ، سيد (والترز) ، نحن
نحن بالفعل ندعه يذهب

1278
01:11:46,473 --> 01:11:47,599
انت فعلت؟

1279
01:11:47,682 --> 01:11:51,311
نعم ، ربما يرفرف عن طريقته
إلى ساسكاتشوان الآن.

1280
01:11:51,436 --> 01:11:53,229
هيا يا انس. لنذهب ونجد تومي.

1281
01:11:54,981 --> 01:11:57,901
حظًا موفقًا في العثور على طفل ، كما تعرف.

1282
01:12:03,365 --> 01:12:06,785
اوتيس) ، لنأكل هذا الطائر)
والحصول على دودج هيك وتا.

1283
01:12:10,663 --> 01:12:11,706
ماذا تفعل؟

1284
01:12:11,956 --> 01:12:13,416
في العام الماضي ، كنت أجد هذه

1285
01:12:13,500 --> 01:12:15,210
أينما كان هناك الصيد غير المشروع.

1286
01:12:15,293 --> 01:12:17,045
يجب أن يكون لهم.

1287
01:12:17,128 --> 01:12:18,838
وأراهن على أي شيء
لا يزال لديهم وودي.

1288
01:12:20,090 --> 01:12:23,510
الحصول على بندقية ، أوتيس.
لقد حان الوقت لإنهاء هذا الأمر.

1289
01:12:23,593 --> 01:12:24,594
من فضلك لا!
-توقف! لا!

1290
01:12:24,678 --> 01:12:25,679
لا تفعل هذا!

1291
01:12:25,762 --> 01:12:26,971
مهلا ، لا يمكنني الحصول على طلب آخر؟

1292
01:12:27,055 --> 01:12:28,098
هل سمحت لي بالرحيل؟

1293
01:12:28,223 --> 01:12:29,974
لا ، من فضلك ، لا ، لا ، لا!

1294
01:12:30,058 --> 01:12:31,309
رجاء!

1295
01:12:32,268 --> 01:12:33,395
امسكها هناك!

1296
01:12:34,729 --> 01:12:35,855
تم حفظها!

1297
01:12:35,939 --> 01:12:37,857
أوه ، أنتما ذاهبان إلى الأسفل!

1298
01:12:38,566 --> 01:12:39,693
بحق الجحيم؟

1299
01:12:39,776 --> 01:12:42,445
-Dad!
هل وضعت ابني في قفص؟

1300
01:12:45,699 --> 01:12:47,033
حسنا ، هذا كان مخيبا للآمال.

1301
01:12:59,921 --> 01:13:01,256
شريف في طريقه.

1302
01:13:01,339 --> 01:13:05,593
سنكون على الحدود الكندية
في الوقت الذي يصل فيه إلى هنا.

1303
01:13:08,013 --> 01:13:10,265
أتيس ، أحضر لي مسدسي.

1304
01:13:10,348 --> 01:13:12,767
أبي ، أنا آسفة جداً

1305
01:13:12,851 --> 01:13:14,728
أنا فقط لا يمكن أن تسمح لهم بقتل وودي.

1306
01:13:14,811 --> 01:13:16,354
تومي) ، هذا ليس خطأك)

1307
01:13:17,480 --> 01:13:20,150
إذا كنت استمعت إليك في المقام الأول ،
لن نكون هنا

1308
01:13:21,568 --> 01:13:23,111
آه ، لحظة حقيقية من القلب ،

1309
01:13:23,194 --> 01:13:25,030
لكن يمكننا أن نحفظ
schmaltz لوقت لاحق؟

1310
01:13:25,113 --> 01:13:28,033
في حال لم تلاحظ ،
أنا على وشك الحصول على محشوة!

1311
01:13:28,116 --> 01:13:30,368
-هذا الوقت

1312
01:13:30,452 --> 01:13:32,245
لا الانقطاعات.

1313
01:13:36,791 --> 01:13:38,877
أعتقد أننا يمكن أن تقبيل توام توديع.

1314
01:13:42,714 --> 01:13:45,467
وقد بني هذا القفص لحمل دب.

1315
01:13:45,550 --> 01:13:47,677
لا يمكنك الهروب.

1316
01:13:50,055 --> 01:13:51,973
من قال أي شيء عني أخرج؟

1317
01:13:54,517 --> 01:13:55,518
هاه؟ هم.

1318
01:13:57,270 --> 01:13:59,647
الاستعداد لالببغاء!

1319
01:13:59,731 --> 01:14:01,441
يا كرود!

1320
01:14:04,527 --> 01:14:06,821
أتساءل من الذي سيفوز؟
التشويق يقتلني!

1321
01:14:06,905 --> 01:14:09,074
خذ هذا ، وبعض من هؤلاء!

1322
01:14:10,367 --> 01:14:11,910
أين تعتقد أنك ذاهب؟

1323
01:14:18,416 --> 01:14:21,670
الآن هذا ما أسميه
اخراج القمامة مقطورة.

1324
01:14:23,797 --> 01:14:25,340
وظيفة لطيفة ، وودي.

1325
01:14:25,423 --> 01:14:27,258
مهلا ، لقد حصلت على ظهرك.

1326
01:14:28,968 --> 01:14:29,969
انتباه!

1327
01:14:33,723 --> 01:14:35,266
أوتيس! أوتيس!

1328
01:14:35,350 --> 01:14:36,601
ودي ، لا تدعهم يبتعدون!

1329
01:14:36,851 --> 01:14:39,020
-أودي ، اذهب لأكون

1330
01:14:39,104 --> 01:14:40,605
-منعه!
أنا على ذلك!

1331
01:14:42,065 --> 01:14:43,858
توقف باسم القانون!

1332
01:14:45,985 --> 01:14:46,986
أوه.

1333
01:14:53,660 --> 01:14:55,078
-شاحنة!
-Keys!

1334
01:14:55,412 --> 01:14:57,163
- مركبة.

1335
01:14:57,247 --> 01:14:59,582
هيا! سنأخذ درب التسجيل
عبر الحدود. اذهب!

1336
01:15:14,222 --> 01:15:15,265
آه!

1337
01:15:16,057 --> 01:15:17,058
حصلت على هذا.

1338
01:15:19,060 --> 01:15:21,354
آه ، جديلة الموسيقى مطاردة العمل.

1339
01:15:31,948 --> 01:15:32,949
ها ها.

1340
01:15:38,371 --> 01:15:40,290
أنا قادم لأجعلك

1341
01:15:48,840 --> 01:15:49,841
قف!

1342
01:16:01,311 --> 01:16:02,354
أعتقد أننا فقدناه!

1343
01:16:02,437 --> 01:16:04,189
حسنا ، هيا ، لنذهب!

1344
01:16:08,735 --> 01:16:10,195
اركلها! هيا!

1345
01:16:15,408 --> 01:16:16,743
الذهاب الى مكان ما؟

1346
01:16:18,453 --> 01:16:20,789
أوه ، مرحباً! مرحبا بك في كندا.

1347
01:16:21,831 --> 01:16:23,333
هل لديك أي شيء لتعلنه؟

1348
01:16:23,416 --> 01:16:24,584
بسرعة. لنعد!

1349
01:16:24,709 --> 01:16:25,835
سيطر نفسك!

1350
01:16:25,919 --> 01:16:28,213
انه مجرد طائر صغير
هناك اثنان منا

1351
01:16:32,175 --> 01:16:34,678
جعل تحركك ، الطيور.

1352
01:16:34,761 --> 01:16:36,388
سكين؟

1353
01:16:39,933 --> 01:16:42,560
اخبرتك!
انه الدجاج أكثر من نقار الخشب!

1354
01:16:44,896 --> 01:16:45,897
هاه؟

1355
01:16:55,865 --> 01:16:57,409
وللدرس هذا الأسبوع ...

1356
01:16:58,743 --> 01:16:59,828
الجاذبية!

1357
01:16:59,911 --> 01:17:01,037
تودل-س س!

1358
01:17:22,767 --> 01:17:23,810
الذهاب الى مكان ما؟

1359
01:17:25,186 --> 01:17:27,230
هيا يا رفاق تذكرنى؟

1360
01:17:28,023 --> 01:17:29,566
وفر لنا!

1361
01:17:29,649 --> 01:17:31,067
رجاء! قفل لنا!

1362
01:17:31,860 --> 01:17:32,986
-قفل لنا!
-حفظ لنا!

1363
01:17:34,320 --> 01:17:37,407
لقد كنت في انتظار هذا اليوم
لمدة طويلة.

1364
01:17:37,490 --> 01:17:39,534
هذا الطائر مجنون.

1365
01:17:40,660 --> 01:17:41,953
من كنت تتصل مجنون؟

1366
01:17:46,958 --> 01:17:49,044
الآن حان دورك للعيش في قفص. ها!

1367
01:17:50,086 --> 01:17:51,338
فما رأيك؟

1368
01:17:51,421 --> 01:17:53,089
إنه رائع يا أبي.
انها جميلة.

1369
01:17:53,173 --> 01:17:55,425
إذا كنت تعتقد أنها جميلة الآن ،
انتظر حتى يتم بناؤها في الواقع.

1370
01:17:55,508 --> 01:17:57,427
شيء جيد لي التأمين
غطت نقار الخشب.

1371
01:17:57,552 --> 01:17:59,387
حسنا ، أعتقد أنك
سأكون سعيدا جدا هنا.

1372
01:17:59,471 --> 01:18:01,389
وبما أنها بصمة أصغر ،

1373
01:18:01,473 --> 01:18:03,224
سيكون هناك الكثير من الغرفة
لملعب الجولف تسعة حفر.

1374
01:18:03,892 --> 01:18:06,353
أنا مندهش أنك لا تريد
بناء مركز للتسوق.

1375
01:18:06,436 --> 01:18:08,605
يا لها من فكرة رائعة.

1376
01:18:08,688 --> 01:18:10,857
يا أبي ، المفاجأة؟

1377
01:18:10,940 --> 01:18:12,609
صحيح. حفظ أفضل لآخر.

1378
01:18:12,692 --> 01:18:14,194
مهلا ، وودي؟

1379
01:18:14,277 --> 01:18:15,528
أوه ، وودي؟

1380
01:18:15,612 --> 01:18:16,863
هل هو الساعة الغذائية؟

1381
01:18:16,946 --> 01:18:19,866
ودي ، أنا آسف جداً
أنا دمرت منزلك.

1382
01:18:19,949 --> 01:18:22,285
لكن من الناحية الفنية ،
لقد دمرتني أولاً ، لذلك نحن حتى.

1383
01:18:22,369 --> 01:18:25,622
لكن في مصلحة العيش المتناغم ،
لقد احضرت شيئا لك.

1384
01:18:26,122 --> 01:18:27,290
هاه؟

1385
01:18:28,458 --> 01:18:29,626
جاهز؟

1386
01:18:31,461 --> 01:18:33,004
وو هوو!

1387
01:18:33,088 --> 01:18:35,507
حصلت على المنزل مرة أخرى!

1388
01:18:35,590 --> 01:18:38,927
انها حصلت على الاجهزة المدمجة
والكونترتوب الغرانيت!

1389
01:18:39,010 --> 01:18:40,387
حسنا!

1390
01:18:42,138 --> 01:18:44,182
أنتم يا رفاق عائلتي الآن

1391
01:18:44,265 --> 01:18:45,975
لم أكن أعرف حتى أنني بحاجة إلى واحد.

1392
01:18:47,018 --> 01:18:48,978
إنه يعطيك حنفيات

1393
01:18:49,437 --> 01:18:51,898
آه. آه. الكثير من الحب ، وودي.
وودي ، فهمت!

1394
01:18:55,777 --> 01:18:56,903
ليلة ، يا أبي.

1395
01:18:57,362 --> 01:18:58,488
ليلة سعيدة يا (تومي)

1396
01:19:32,856 --> 01:19:34,065
البيت السعيد!

1397
01:19:35,066 --> 01:19:37,027
لا تحب فقط النهايات السعيدة؟

1398
01:19:37,277 --> 01:19:38,778
يصيح.

1399
01:19:41,197 --> 01:19:42,198
هاه؟

1400
01:19:42,532 --> 01:19:43,867
خطأي.

1401
01:19:43,950 --> 01:19:45,201
ودي!

1402
01:19:45,285 --> 01:19:46,327
فلدي ذبابة!

1403
01:19:51,416 --> 01:19:54,461
صبي ، شخص ما في عجلة من امرنا
للحصول على الاعتمادات. أراك لاحقاً!

1404
01:25:16,074 --> 01:25:17,200
خمن من؟

1405
01:25:45,061 --> 01:25:49,691
شلالات نياغارا هي واحدة من
معظم المواقع ذات المناظر الخلابة في جميع أنحاء العالم.

1406
01:25:50,483 --> 01:25:52,819
عظمة هذا الجذب الشهير

1407
01:25:52,902 --> 01:25:55,655
يجلب الزوار من بعيد وقريب.

1408
01:25:55,739 --> 01:25:57,866
إنها المكان المفضل لمن يقضون شهر العسل ،

1409
01:25:57,949 --> 01:26:01,036
من يقف ويحدق في جماله العجيب.

1410
01:26:03,246 --> 01:26:06,458
نياجرا يؤثر
أشخاص مختلفين بطرق مختلفة.

1411
01:26:06,541 --> 01:26:09,502
يتم التغلب على بعض الناس من خلال الرغبة القوية

1412
01:26:09,586 --> 01:26:11,796
للذهاب فوق السقوط في البرميل.

1413
01:26:11,880 --> 01:26:16,051
بالطبع هذه الحماقة التهور
محظور تماما الآن.

1414
01:26:16,134 --> 01:26:21,222
وقد أضيف ، لم يرحل أحد
منذ أن كنت في العمل

1415
01:26:21,306 --> 01:26:22,307
لا أحد؟

1416
01:26:22,390 --> 01:26:23,391
لا أحد.

1417
01:26:23,475 --> 01:26:24,976
و انا...

1418
01:26:25,060 --> 01:26:26,144
برميل؟

1419
01:26:26,936 --> 01:26:31,524
مهلا ، أنت ، تسير على السقوط
في برميل محظور تماما.

1420
01:26:37,572 --> 01:26:39,741
مهلا! أعود مع برميل بلدي!

1421
01:26:45,121 --> 01:26:46,122
ييكيس!

1422
01:26:46,623 --> 01:26:49,542
لا لا! لا!

1423
01:26:53,880 --> 01:26:56,758
الصيحة!

1424
01:27:08,144 --> 01:27:10,355
حسنا ، أنا الآن بحاجة إلى برميل جديد.

1425
01:27:13,066 --> 01:27:14,776
برميل جيد.

1426
01:27:14,859 --> 01:27:17,529
برميل صلب جيد.

1427
01:27:22,909 --> 01:27:24,077
اعادة بلدي برميل!

1428
01:27:25,870 --> 01:27:28,331
الصيحة!

1429
01:27:42,053 --> 01:27:45,598
الخروج من هناك ، أنت نقار الخشب مجنون!

1430
01:27:45,682 --> 01:27:49,185
سأريك! خذ هذا. الآن ابقى خارجا!

1431
01:27:50,186 --> 01:27:51,813
والبقاء!

1432
01:27:54,983 --> 01:27:56,568
أوه لا!

1433
01:27:59,154 --> 01:28:00,280
الصيحة!

1434
01:28:00,488 --> 01:28:02,532
اسكت!

1435
01:28:22,594 --> 01:28:23,720
برميل!

1436
01:28:26,639 --> 01:28:29,100
أنا أعرف برميل عندما أرى واحدة.

1437
01:28:38,568 --> 01:28:40,779
الصيحة!

1438
01:28:58,088 --> 01:29:00,507
الصيحة!

1439
01:29:10,517 --> 01:29:11,893
هذا نقار الخشب!

1440
01:29:24,614 --> 01:29:29,494
قبل أن نذهب الآن ، الرجال ،
هل يوجد أحد هنا بدون برميل؟

1441
01:29:32,372 --> 01:29:34,958
الصيحة!

1442
01:29:50,348 --> 01:29:52,934
الطريق إلى شلالات نياغارا؟

1443
01:30:00,316 --> 01:30:01,359
عصيدة.

1444
01:30:05,655 --> 01:30:06,865
عصيدة.

1445
01:30:10,869 --> 01:30:11,870
عصيدة.

1446
01:30:16,708 --> 01:30:17,751
عصيدة.

1447
01:30:28,386 --> 01:30:29,429
صه.

1448
01:30:33,767 --> 01:30:34,851
عصيدة.

1449
01:30:50,241 --> 01:30:53,745
الآن سنرى
من يتفوق على البرميل.

1450
01:30:59,918 --> 01:31:01,252
الصيحة!

1451
01:31:04,005 --> 01:31:07,634
إذن ، هيا السقوط في برميل ، أليس كذلك؟

1452
01:31:07,717 --> 01:31:09,260

<font color="#66ff66">Worldsrc.com</font>