﻿1
00:00:02,930 --> 00:00:13,930
<font color="#24cbcc">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمع أفلام العراق</font>

2
00:00:14,930 --> 00:00:24,930
<font color="#24cbcc">ترجمة
! حسين سعدي & باسل أحمد & يوشع سلامة & سجاد المسعودي & TJ Alzaidi !</font>

3
00:00:50,410 --> 00:00:51,450
مركز شرطة هيل سايد

4
00:00:53,610 --> 00:00:54,980
المحقق (مالوي) من فضلك

5
00:00:56,580 --> 00:00:57,980
أريد ان ابلغ عن جريمة

6
00:01:06,430 --> 00:01:07,460
أيمكننا التحدث ؟

7
00:01:10,800 --> 00:01:11,830
بالتأكيد

8
00:01:12,430 --> 00:01:13,470
هيا ادخل

9
00:01:14,940 --> 00:01:15,840
على إنفراد ؟

10
00:01:27,210 --> 00:01:28,420
ليلة طويلة ؟

11
00:01:29,520 --> 00:01:30,580
نعم

12
00:01:30,580 --> 00:01:31,620
ماذا عن بعض القهوة ؟

13
00:01:34,050 --> 00:01:37,060
هل تعاني من مشاكل النسيان لبعض الاشياء أحياناً
ايها المحقق ؟

14
00:01:40,050 --> 00:01:46,060
<font color="#24cbcc">قبل خمسة أسابيع</font>

15
00:02:16,000 --> 00:02:17,600
سأنتهي اذا اردتِ البقاء

16
00:02:17,900 --> 00:02:19,830
- هل انتِ متأكدة ؟
- نعم , تماما

17
00:02:19,830 --> 00:02:20,870
سأرافقك

18
00:02:28,880 --> 00:02:31,080
اذا , والدة (ايريك) خارج المدينة

19
00:02:31,080 --> 00:02:32,940
وهو يدعونا لمنزله

20
00:02:32,950 --> 00:02:34,750
من سوف يذهب ؟

21
00:02:34,750 --> 00:02:35,680
الجميع

22
00:02:36,920 --> 00:02:37,990
هل تريدين الذهاب سوية ؟

23
00:02:38,650 --> 00:02:39,890
لا اعلم

24
00:02:40,190 --> 00:02:42,220
لا اشعر باني أريد فعل ذلك

25
00:02:43,920 --> 00:02:45,790
- هل انتِ بخير , (جويس)؟
- نعم

26
00:02:46,060 --> 00:02:47,760
حسناً , راسليني لاحقا , ربما اغير رأيي
واذهب معكِ

27
00:02:47,760 --> 00:02:48,660
حسناً

28
00:03:33,860 --> 00:03:37,960
<font color="#0000ff">(رجل الغَزل)</font>

29
00:04:30,200 --> 00:04:31,830
لماذا جئتِ الى هنا ؟

30
00:04:32,330 --> 00:04:33,330
استطيع مساعدتك

31
00:04:33,970 --> 00:04:35,000
المزيد من الصابون

32
00:04:36,100 --> 00:04:37,840
هل يمكنني ان اسأل ؟

33
00:04:37,840 --> 00:04:39,010
سوف اغسل السيارة

34
00:04:39,370 --> 00:04:41,240
لماذا ؟ ماهي المناسبة ؟

35
00:04:41,710 --> 00:04:42,880
انه السبت

36
00:04:43,140 --> 00:04:44,950
وفي السبت نكمل انجاز الامور

37
00:04:47,150 --> 00:04:49,650
(زيلدا) عزيزتي , هلا ذهبتِ لمساعدة
اباكِ في غسل السيارة ؟

38
00:04:49,650 --> 00:04:50,850
هل يجب علي ذلك ؟

39
00:04:50,850 --> 00:04:52,190
حسناً , سيكون لطيفا ان فعلتِ ذلك

40
00:04:52,820 --> 00:04:54,090
يمكنكِ اللعب مع مارفين لاحقا

41
00:04:59,260 --> 00:05:00,990
امي قالت انه يجب علي مساعدتك

42
00:05:00,990 --> 00:05:03,600
اووه , رائع , حسناً ,أجلبي خرقة وابدأي المسح

43
00:05:11,740 --> 00:05:14,610
انه مقرف , متى كانت آخر
مرة غسلت هذا ؟

44
00:05:22,450 --> 00:05:23,680
اووه , لا !

45
00:05:24,220 --> 00:05:25,620
هيا ...!

46
00:05:25,920 --> 00:05:27,290
امسكتكِ !

47
00:05:27,920 --> 00:05:29,220
ابتعد عن اختي !

48
00:05:29,220 --> 00:05:31,090
اووه لا , انه الرجل الخارق !

49
00:05:31,460 --> 00:05:33,060
انه الرجل الخارق !

50
00:05:33,060 --> 00:05:34,660
هل تستطيعون ايقاف اطلاق النار فورا ؟

51
00:05:35,300 --> 00:05:36,630
لماذا ؟ هل تريدين العبور ؟

52
00:05:37,430 --> 00:05:38,930
لا ادري , ما رأيكم ؟

53
00:05:38,930 --> 00:05:40,700
_ هل علينا ان ندع امكما تمر ؟
_نعم

54
00:05:40,700 --> 00:05:41,930
- حسناً
- نعم ؟

55
00:05:41,930 --> 00:05:43,270
حسناً اذا , انزل ذلك

56
00:05:43,270 --> 00:05:44,700
- الا تثقين بنا ؟
- انا اثق بهم

57
00:05:44,710 --> 00:05:45,840
اووووه

58
00:05:50,080 --> 00:05:52,110
- اما بالنسبة للعبور الامن في طريق العودة
- توقف ! توقف !

59
00:05:52,780 --> 00:05:53,680
اياك ان تجرؤ

60
00:05:54,080 --> 00:05:55,020
ماذا تظنين يا (زي)

61
00:05:55,720 --> 00:05:57,280
هي لم تسأل عن العودة

62
00:05:57,280 --> 00:05:58,820
- لم تسأل عن العودة
- انا امكِ !

63
00:05:58,820 --> 00:06:00,180
لم تسأل عن العودة

64
00:06:00,190 --> 00:06:01,390
هي لم تسأل ابدا

65
00:06:01,390 --> 00:06:02,920
هذا صحيح , هي لم تسأل ابدا

66
00:06:03,220 --> 00:06:04,760
هل سألت ؟ ..

67
00:06:04,960 --> 00:06:06,730
هي لم تسأل ابدا تعن طريق العودة

68
00:06:06,730 --> 00:06:08,330
هيا , عليكم بها ! عليكم بها !

69
00:06:09,930 --> 00:06:11,770
حسناً , ذلك كان درسا عظيما
لتعليم اطفالنا

70
00:06:12,000 --> 00:06:13,270
كيف يتراجعون عن كلمتهم

71
00:06:13,730 --> 00:06:15,470
كنت اتظاهر فقط بأهمية

72
00:06:15,470 --> 00:06:17,200
اختيار كلماتهم بدقة

73
00:06:18,440 --> 00:06:21,740
اضافة الى , الحب وقتال المياه

74
00:06:22,140 --> 00:06:23,040
هممم

75
00:06:23,980 --> 00:06:25,450
هل نسيت لما جئت هنا ايضا ؟

76
00:06:25,850 --> 00:06:27,780
لا , انا اعلم تماما لما انا هنا

77
00:06:28,310 --> 00:06:29,820
- ما زلت غاضبة منك
- حقا ؟

78
00:06:32,120 --> 00:06:34,220
(ايفان) انا اقسم , هذا المنزل

79
00:06:34,220 --> 00:06:36,460
انه ليس شيئا واحدا , لدينا فأر

80
00:06:37,060 --> 00:06:37,960
اووه

81
00:06:38,860 --> 00:06:39,930
سأتصل ب (آل بارسون)

82
00:06:40,230 --> 00:06:41,530
اعتقدت اننا لم نحبهم

83
00:06:41,530 --> 00:06:43,160
سأحضر بعض الفخاخ

84
00:06:43,360 --> 00:06:45,100
لا , نحن لا نقتل الفئران الصغيرة هكذا

85
00:06:45,100 --> 00:06:47,470
تفضلين الدفع ل (لويد بارسون) مليون دولار ؟

86
00:06:47,470 --> 00:06:48,940
سأرتب الامر

87
00:06:50,300 --> 00:06:51,370
يجب ان انظف ذلك

88
00:06:56,780 --> 00:06:57,480
شكراً يا صديقي

89
00:07:16,100 --> 00:07:17,330
هذه كانت في (فلوريدا)

90
00:07:19,000 --> 00:07:20,030
في المتنزه

91
00:07:24,070 --> 00:07:26,240
حسناً , هذه صورة جيدة

92
00:07:27,070 --> 00:07:28,110
تبا لذلك (ايرين)

93
00:07:28,440 --> 00:07:30,010
انهم يريدون الصور الاخيرة

94
00:07:30,980 --> 00:07:32,050
تبا

95
00:07:33,350 --> 00:07:34,850
لديك صور مدرسية

96
00:07:35,980 --> 00:07:36,920
شيء من هذا القبيل ؟

97
00:07:44,860 --> 00:07:46,490
ستدخل الجامعة هذه السنة

98
00:07:49,860 --> 00:07:51,870
هذا جميل

99
00:07:54,070 --> 00:07:55,170
هل استطيع استعارة هذه ؟

100
00:07:57,000 --> 00:07:58,070
انها نسختي الوحيدة

101
00:07:58,470 --> 00:08:00,110
سوف اعيدها لك سيدة (بونر)

102
00:08:00,310 --> 00:08:02,280
انا اعدك , غير متأثرة

103
00:08:07,450 --> 00:08:08,550
هل انت جاد ؟

104
00:08:18,460 --> 00:08:21,490
هناك , في الاعلى
يتحدث مع (بافيل)

105
00:08:24,230 --> 00:08:25,870
تبا لذلك

106
00:08:26,930 --> 00:08:29,040
لماذا كل الامور الجيدة تذهب ؟

107
00:08:29,970 --> 00:08:32,240
ربما تكون محظوظاً وتقوم
بتدقيق محاضرتك الأخلاقية

108
00:08:34,270 --> 00:08:35,180
على افتراض :

109
00:08:36,280 --> 00:08:38,240
طالبة قد تقربت منك من أجل
واحدة من الليالي العاطفية

110
00:08:38,610 --> 00:08:40,410
هي جميلة ، ونوعك المفضل

111
00:08:41,210 --> 00:08:42,180
وبالغة

112
00:08:43,120 --> 00:08:44,920
ليس لديها مصلحة لتتدمر مهنتك

113
00:08:44,920 --> 00:08:46,290
او زواجك بواسطة اخبار اي احد

114
00:08:47,150 --> 00:08:48,590
كل ما تريده هو ليلة واحدة

115
00:08:49,590 --> 00:08:50,490
هل تقبل بذلك ؟

116
00:08:51,120 --> 00:08:52,130
هل ستطلب مالاً اضافياً ؟

117
00:08:53,260 --> 00:08:54,230
اجب على السؤال

118
00:08:55,260 --> 00:08:57,060
كلا ، لا اقبل بذلك

119
00:08:58,000 --> 00:09:00,160
بغض النظر عن الخرق الوقح للأخلاق المهنية ،

120
00:09:00,170 --> 00:09:01,600
يوجد لدي ارتباط بعلاقة زواج لكي افكر حياله

121
00:09:03,040 --> 00:09:03,940
كلام ساحر

122
00:09:04,800 --> 00:09:07,300
انا اقوم بقراءة كتاب معين مؤخراً

123
00:09:07,310 --> 00:09:08,940
اسم المؤلف لا يحضرني الان ،

124
00:09:09,940 --> 00:09:13,350
الذي قال ان خوض تجربة واحدة تؤدي
للشعور بالذنب هو قرار عقلاني

125
00:09:13,650 --> 00:09:15,380
انت تسيء الاقتباس

126
00:09:15,380 --> 00:09:16,650
مالذي قلته هو " تجربة واحدة من الشعور بالذنب

127
00:09:16,650 --> 00:09:18,150
هي استجابة مشروطة ،

128
00:09:18,350 --> 00:09:20,490
بالتالي المنطق الموضوعي يمكن التغلب عليه "

129
00:09:20,920 --> 00:09:23,260
انا اقول ، ذلك بموضوعية ، انها مثيرة

130
00:09:23,560 --> 00:09:24,590
وهي تريدك

131
00:09:26,090 --> 00:09:27,630
اذا اكنت تشعر بالذنب حيال الامر فأنها مشكلتك

132
00:09:28,560 --> 00:09:29,900
هل تقول بأنك تستطيع فعلها  ؟

133
00:09:30,460 --> 00:09:31,400
بالتأكيد لا

134
00:09:31,600 --> 00:09:32,500
انا متزوج

135
00:09:41,970 --> 00:09:43,340
اوه ، مرحباً . اسف لقد تأخرت

136
00:09:43,340 --> 00:09:45,150
لم شعر بمرور الوقت

137
00:09:46,010 --> 00:09:47,310
كيف كان اول يوم لك بعد العودة ؟

138
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
لم توفوتي شيء

139
00:09:49,420 --> 00:09:51,420
ماذا تفعلون يا فتيان بالبقاء مستيقظين ؟

140
00:09:51,420 --> 00:09:52,980
ابي ! ابي ! هناك خص مجنون في الغابات

141
00:09:52,990 --> 00:09:54,190
شخص مجنون في الغابات ؟

142
00:09:54,390 --> 00:09:56,190
ماذا تقصد ؟

143
00:09:56,190 --> 00:09:57,490
لا يوجد هناك شخص مجنون في الغابات ، يا ( ادم )

144
00:09:57,960 --> 00:09:59,690
الشخص المجنون الوحيد هو انت

145
00:09:59,690 --> 00:10:00,590
( زي )

146
00:10:07,230 --> 00:10:08,600
عن ماذا يتكلم ؟

147
00:10:08,600 --> 00:10:10,970
اوه ، فتاة قد فقدت عند البحيرة ،

148
00:10:11,170 --> 00:10:12,970
مشجع من ( استفيلد )

149
00:10:13,970 --> 00:10:15,370
( زي ) اخبرته بأن هناك شخص مجنون

150
00:10:15,380 --> 00:10:17,310
في الغابات الذي يقوم بأكل الأولاد

151
00:10:17,310 --> 00:10:19,110
اخوان مخيفان جداً

152
00:10:20,010 --> 00:10:21,510
هي بالتأكيد ستتخصص في اللغة الأنكليزية

153
00:10:22,120 --> 00:10:23,650
اتعلم ، انا قلقة ، في الحقيقة ،

154
00:10:23,650 --> 00:10:25,120
لأن الفتيان يقودون دراجاتهم الى هناك

155
00:10:25,450 --> 00:10:26,650
هل فُقدت او اختُطفت ؟

156
00:10:26,650 --> 00:10:27,550
لا يعلمون ذلك

157
00:10:28,350 --> 00:10:29,690
انت تعلم ، انها تبلغ السابعة عشر من العمر

158
00:10:29,690 --> 00:10:31,060
من الممكن انها قد هربت

159
00:10:31,320 --> 00:10:34,230
حسناً ، ربما فقط علينا ان نقول
لا مزيد من ركوب الدراجات بعد حلول الظلام

160
00:10:34,230 --> 00:10:35,700
عند البحيرة حتى يعلموا المزيد عن ذلك

161
00:10:37,660 --> 00:10:39,000
عما تبحث ؟

162
00:10:40,300 --> 00:10:41,470
اعتقدت انك كنت توفر ذلك

163
00:10:44,400 --> 00:10:45,440
ماذا حدث ، ( ايف ) ؟

164
00:10:46,110 --> 00:10:47,140
لا شيء

165
00:10:47,510 --> 00:10:49,110
حسناً ، لا شيء بجديد ، على اي كل حال

166
00:10:50,640 --> 00:10:53,710
( سانتوس ) قرأ كتابي ، دعاه بالأستثنائي

167
00:10:55,020 --> 00:10:56,280
حسناً ، اليس ذلك بجيد ؟

168
00:10:56,650 --> 00:10:58,650
ثم في الوقت المناسب ، سيحضر ارقام القيود

169
00:10:59,150 --> 00:11:00,650
والمبالغ ليقدم افكاره

170
00:11:00,650 --> 00:11:02,620
لمدة اطول 20 دقيقة في حياتي

171
00:11:06,330 --> 00:11:07,290
لماذا نشرب ( الشاتو ) ؟

172
00:11:07,730 --> 00:11:09,200
حسناً ، في هذه المرحلة ، لما لا ؟

173
00:11:13,200 --> 00:11:15,740
اتسائل احياناً ان كنا قد اتخذنا
القرار الصحيح بالقدوم الى هنا

174
00:11:16,640 --> 00:11:19,470
حسناً ، نحن لا نمتلك حقاً الكثير من الخيارات

175
00:11:22,310 --> 00:11:23,540
نخب سنة مدرسية اخرى

176
00:11:28,350 --> 00:11:29,650
حسناً ، ها هو التدريب

177
00:11:31,420 --> 00:11:33,420
القطر الأيمن ، القطر الأيسر

178
00:11:51,840 --> 00:11:53,170
وووو

179
00:11:53,170 --> 00:11:54,500
هيا ، ايتها السيدات . لنركز

180
00:11:54,510 --> 00:11:55,510
يجب ان ننهي هذا بحلول الغد

181
00:12:02,580 --> 00:12:04,080
استمتعوا بدخول القلعة

182
00:12:04,080 --> 00:12:05,620
- الى اللقاء !
- الى اللقاء

183
00:12:05,620 --> 00:12:07,220
هل فكرتِ حول الرجوع الى مهنة التدريس

184
00:12:07,220 --> 00:12:08,120
عندما يكبر الأولاد قليلاً ؟

185
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
كلا ، شكراً

186
00:12:10,120 --> 00:12:11,790
الجامعات نخبوية ، ومكانات تنافسية

187
00:12:11,790 --> 00:12:13,290
364 يوماً في السنة ،

188
00:12:13,290 --> 00:12:15,460
انا لا افكر في ذلك حتى

189
00:12:15,460 --> 00:12:18,060
حسناً ، انا دائماً اقول للناس بأن
( الين ) هي اذكى امرأة اعرفها

190
00:12:19,200 --> 00:12:20,570
ماذا عن المدارس الثانوية ؟

191
00:12:20,570 --> 00:12:22,070
الا يبحثون ايضاً عن بدلاء ؟

192
00:12:22,640 --> 00:12:27,170
اوه ، هل بأمكانك ان تتخيلي
ما قد تمر به تلك الأم ؟

193
00:12:28,310 --> 00:12:29,680
انها صغيرة جداً

194
00:12:30,610 --> 00:12:32,440
اتمنى ان يمسكون بالفاعل اي كان

195
00:12:32,440 --> 00:12:35,750
ويقومون بقليه في الجحيم

196
00:12:47,430 --> 00:12:48,690
مرحباً . تفضلوا بالدخول

197
00:12:58,640 --> 00:12:59,670
( انا )

198
00:13:00,270 --> 00:13:01,410
اعتقد انني رأيت اسمك في القائمة

199
00:13:01,640 --> 00:13:02,670
كيف كان الصيف ؟

200
00:13:02,670 --> 00:13:04,310
لقد كان رائعا ، في الواقع

201
00:13:04,310 --> 00:13:06,680
امم ، ذهبت الى اليونان بعد كل شيء

202
00:13:06,680 --> 00:13:07,880
- هل ذهبت ؟ مذهل
- امممم

203
00:13:07,880 --> 00:13:09,550
مهد الفلسفة

204
00:13:09,550 --> 00:13:11,410
- كيف كان ذلك ؟
- لقد كان رائعاً

205
00:13:11,420 --> 00:13:13,420
لقد كان لدي فرصة لأن اقرأ
كتابك عندما كنت هناك

206
00:13:13,420 --> 00:13:15,490
ثم ، كنت اتسائل ...

207
00:13:15,490 --> 00:13:18,560
انا اعلم انك ربما بالغت في التحدث عن ذلك ،

208
00:13:18,560 --> 00:13:22,560
لكن انا ارغب بالجلوس معك و ...
نتناول القهوة او شيء ما

209
00:13:22,560 --> 00:13:24,360
اتعلم ، ثم تصفي ذهنك ونتناقش

210
00:13:24,360 --> 00:13:26,700
حسناً ، انا بالتأكيد لا ابالغ بالكلام حول ذلك ،

211
00:13:26,700 --> 00:13:28,430
لكن انا في الحقيقة لا اشرب القهوة

212
00:13:28,430 --> 00:13:30,600
ساعات وجودي في المكتب في الأعلى هناك

213
00:13:30,840 --> 00:13:31,740
حسناً

214
00:13:32,840 --> 00:13:34,140
مرحباً ، جميعاُ

215
00:13:35,170 --> 00:13:37,410
انا ارى بعض الوجوه المألوفة ،
وذلك شيء جيد

216
00:13:37,780 --> 00:13:41,420
نحن الفلاسفة سلالة تحتضر ، لذلك السلامة في الأرقام

217
00:13:41,920 --> 00:13:43,680
الى الذين لا يعرفونني منكم

218
00:13:43,680 --> 00:13:46,380
انا الدكتور ( بيرش ) ،
وهذه الدراسات الأنسانية 325 ،

219
00:13:46,390 --> 00:13:48,190
فلسفة اللغة

220
00:13:51,720 --> 00:13:52,760
اه ...

221
00:13:53,760 --> 00:13:54,800
اعتقد انها ستبدو اقل زحمة هنا

222
00:14:00,800 --> 00:14:03,200
- ( الين بيرش ) ؟
- أجل

223
00:14:03,200 --> 00:14:04,270
هل زوجك في المنزل ؟

224
00:14:19,950 --> 00:14:21,190
اتحتاج الى مساعدة ؟

225
00:14:21,490 --> 00:14:23,660
كلا . كل شيء على ما يرام . انا ...

226
00:14:23,990 --> 00:14:26,960
حسناً ، انا ابحث عن مصائد الفئران

227
00:14:26,960 --> 00:14:28,860
لم اعتقد انني سأرى الكثير منها

228
00:14:28,860 --> 00:14:30,860
اعتقدت انني سأجد فقط النوع القديم
نوع ( توم وجيري )

229
00:14:31,430 --> 00:14:32,470
هل هذه جيدة ؟

230
00:14:32,770 --> 00:14:34,670
أجل ، لكنها قاسية نوعاً ما

231
00:14:35,430 --> 00:14:37,800
الفأر الصغير يلتصق هناك
و يتضور جوعاً حتى الموت

232
00:14:38,470 --> 00:14:39,670
- اوه ، حقاً ؟
- أجل

233
00:14:39,670 --> 00:14:41,000
اممم

234
00:14:41,010 --> 00:14:42,670
لكن هذه الأنواع تجعلك تمسك الفأر ،

235
00:14:42,670 --> 00:14:43,710
وتحرره في مكان ما

236
00:14:48,680 --> 00:14:51,320
حسناً ، ان ثمنها اكثر مما اردت ان ادفع ،

237
00:14:51,320 --> 00:14:53,620
لكن اعتقد ان ذلك اقل ما استطيع
فعله من أجل الفأر الصغير

238
00:15:04,260 --> 00:15:05,330
هل تمتلك سلاح ؟

239
00:15:06,000 --> 00:15:07,430
نعم ، لدي

240
00:15:07,430 --> 00:15:08,600
هل بأمكاني رؤيته ؟

241
00:15:08,600 --> 00:15:10,400
كلا ، لا يمكنك ذلك

242
00:15:10,400 --> 00:15:11,540
لماذا ؟

243
00:15:11,770 --> 00:15:14,240
حسناً ، لأن الأسلحة خطرة

244
00:15:14,510 --> 00:15:15,940
- لماذا ؟
- حسناً ، لانها خطرة فحسب

245
00:15:15,940 --> 00:15:17,980
عزيزي ، لنذهب الى الأعلى ونلعب ، حسناً ؟

246
00:15:17,980 --> 00:15:19,610
- لكنني أريد ان اراه
- انا اعلم انك تريد ذلك

247
00:15:19,610 --> 00:15:20,980
لكن عليك الذهاب الى الأعلى لكي ترى ...

248
00:15:20,980 --> 00:15:23,420
اذهب للعب . اذهب . اذهب للعب

249
00:15:25,450 --> 00:15:27,390
أجل ، انهم فضوليين في هذا العمر

250
00:15:31,320 --> 00:15:33,390
- ربما يجب عليك ان تتصلي بزوجك مرة اخرى
- أجل . أجل ، أجل

251
00:15:49,310 --> 00:15:50,510
اضغط موافق

252
00:15:52,340 --> 00:15:53,950
- ماذا ؟
- اضغط موافق

253
00:15:54,910 --> 00:15:55,950
أجل

254
00:16:02,660 --> 00:16:03,620
شكراً لكِ

255
00:17:01,950 --> 00:17:02,920
( الين ) ؟

256
00:17:04,150 --> 00:17:05,450
مرحباً ، مالخطب ؟

257
00:17:05,790 --> 00:17:07,050
هل الأطفال بخير؟

258
00:17:07,050 --> 00:17:07,920
نعم إنهم بخير

259
00:17:07,920 --> 00:17:09,520
دكتور ) بيرش  ) ؟

260
00:17:09,520 --> 00:17:11,390
.
المحقق "روبرت مالوي"
المحقق "كيليان"

261
00:17:11,390 --> 00:17:12,790
الضابط "أنتونيلي"

262
00:17:13,030 --> 00:17:14,800
اوه، مرحباً، بماذا أستطيع مساعدتك ؟

263
00:17:15,660 --> 00:17:19,370
هل تملك سيارة فولفو اس 60 رمادية موديل 2015 ؟

264
00:17:26,910 --> 00:17:28,540
أين كنت؟
كنت أتصل بك

265
00:17:28,540 --> 00:17:30,340
انا... لقد توقفت في محل القطع

266
00:17:31,180 --> 00:17:32,550
بماذا يتعلق هذا الأمر حضرة المحقق؟

267
00:17:33,610 --> 00:17:34,510
حسناً

268
00:17:35,520 --> 00:17:38,650
فتاة من "ايستفيلد" فقدت منذ عدة أيام

269
00:17:39,620 --> 00:17:40,490
نحن نبحث عنها

270
00:17:41,150 --> 00:17:42,390
"جويس بونر"

271
00:17:42,960 --> 00:17:43,860
هل سمعت بها ؟؟؟

272
00:17:44,590 --> 00:17:45,490
كلا.

273
00:17:46,430 --> 00:17:48,660
اوه، اذا هذه هي الفتاة في الأخبار، أليس كذلك؟

274
00:17:48,660 --> 00:17:50,160
رئيسة المشجعين..

275
00:17:50,160 --> 00:17:51,960
نعم
ما علاقة هذا بنا؟؟

276
00:17:51,960 --> 00:17:55,060
حسناً ، لقد وردنا تقرير بأن رجلاً بسيارة فولفو رمادية

277
00:17:55,070 --> 00:17:57,070
كان يراقبها في اليوم الذي فقدت فيه

278
00:17:57,900 --> 00:17:59,500
أنا واثق أنا ذلك لا يعني شيء

279
00:17:59,510 --> 00:18:01,370
لكننا مجبرون  أن نفحصها، كما تعلم

280
00:18:02,140 --> 00:18:06,980
هل يمكنك اخباري أين كنت يوم الخميس
الثامن والعشرون حوالي الساعة الثالثة مساءاً  ؟

281
00:18:07,810 --> 00:18:09,450
لست واثقاً من ذلك ، و ...

282
00:18:09,450 --> 00:18:10,980
و دفتر المواعيد الخاص بي في المدرسة لذا، لذا ...

283
00:18:10,980 --> 00:18:13,720
في المدرسة؟
ألست دكتور؟

284
00:18:13,720 --> 00:18:15,650
كلا، أنا أستاذ في جامعة "أديسون"

285
00:18:15,650 --> 00:18:17,720
يمكنني النظر غداً و سأتصل بك

286
00:18:17,720 --> 00:18:19,760
دفتر مواعيدك سوف يخبرك أين من المفترض أنك كنت

287
00:18:19,760 --> 00:18:21,460
و ليس بالضرورة أين كنت حقاً

288
00:18:22,500 --> 00:18:23,700
نعم، أعتقد أنك محق

289
00:18:24,100 --> 00:18:26,130
ما الذي يجري؟

290
00:18:26,130 --> 00:18:28,070
( زي ) ادخلي الى المنزل عزيزتي

291
00:18:33,940 --> 00:18:37,740
اممم ، في الثامن والعشرون ، كان
اليوم الأخير لـ ( زيلدا ) في المنتجع ،

292
00:18:38,110 --> 00:18:40,480
و أنت ذهبت لتقلها، أتذكر ذلك؟

293
00:18:40,480 --> 00:18:42,180
- مممم أي منتجع هو ذاك؟
- نعم

294
00:18:42,180 --> 00:18:44,220
( وايلدوود )  ، طريق 15

295
00:18:44,220 --> 00:18:45,550
لقد خرجت في الساعة 3:30

296
00:18:46,490 --> 00:18:47,690
- أجل
- حسناً، هذا جيد

297
00:18:49,090 --> 00:18:51,860
نحن سنلقي نظرة داخل سيارتك ثم سنمضي في طريقنا

298
00:18:52,060 --> 00:18:54,730
- بالطبع
- ألا تحتاج مذكرة للقيام بذلك ؟ أعني...

299
00:18:55,190 --> 00:18:56,630
ليس أذا منحتنا موافقتك

300
00:18:57,130 --> 00:18:58,760
حسناً ، أنا أرغب بالموافقة ، لكن لا زلتم لم تقولوا

301
00:18:58,760 --> 00:19:00,200
ما علاقة هذا الأمر بي

302
00:19:00,200 --> 00:19:02,200
حسناً، طبقا لشاهدنا، اه،

303
00:19:02,200 --> 00:19:06,070
السيارة عليها ملصق ( أديسون ) على الزجاج الأمامي

304
00:19:06,940 --> 00:19:08,940
أه، حسناً، يمكن أن يكون ذلك خطأ

305
00:19:08,940 --> 00:19:10,510
أعني كما قالت زوجتي ،

306
00:19:10,510 --> 00:19:11,940
كنت أقل ابنتي من المنتجع

307
00:19:11,940 --> 00:19:14,140
و ( وايلدوودز ) تبعد 30 ميلا عن البحيرة ، لذا ...

308
00:19:14,150 --> 00:19:15,780
كيف لك أن تعلم أنها اختفت عند البحيرة؟

309
00:19:16,650 --> 00:19:17,680
لقد كان ذلك في الأخبار

310
00:19:18,020 --> 00:19:20,520
( زي )  طلبت أمك أن تنتظري داخلاً من فضلك

311
00:19:21,190 --> 00:19:23,960
دكتور (  بريتش ) إنه الروتين المتبع

312
00:19:24,660 --> 00:19:27,260
حقاً ؟ من الروتين أن تتهمني أمام ابنتي؟

313
00:19:27,260 --> 00:19:29,060
لماذا لا تهدأ قليلاً ، سيدي ؟

314
00:19:29,060 --> 00:19:30,830
أنا هادئ جداً ، سيدي

315
00:19:30,830 --> 00:19:31,630
- عزيزي، إنهم يؤدون عملهم
- أنا...

316
00:19:33,270 --> 00:19:35,030
هل تمانع أن نلقي نظرة داخل سيارتك ؟

317
00:19:35,030 --> 00:19:36,100
كلا ، بالطبع لا

318
00:19:36,100 --> 00:19:37,800
حسناً، أنا أمانع بالتأكيد

319
00:19:43,040 --> 00:19:44,080
Who's back there?
من هناك ؟

320
00:19:45,780 --> 00:19:47,210
مالذي يجعلك تظن أن أحدهم هناك ؟

321
00:19:48,210 --> 00:19:52,020
حدس مستند على مشاهد من التلفاز و الأفلام

322
00:19:53,150 --> 00:19:55,490
حسناً، في الواقع، لدينا أشياء تدعى موازنات

323
00:19:56,590 --> 00:19:59,660
لا  يمكننا تحمل أحدهم واقفا بالجوار ،
يراقبنا و نحن نؤدي عملنا

324
00:20:00,960 --> 00:20:02,030
الأن...

325
00:20:04,860 --> 00:20:07,500
في أي وقت كان يتوجب عليك أن تقل ابنتك ؟

326
00:20:07,770 --> 00:20:09,670
في ال 3:30 تزد أو تنقص ...

327
00:20:09,970 --> 00:20:10,870
تزد أو تنقص ماذا؟

328
00:20:11,700 --> 00:20:12,870
خمس إلى عشر دقائق

329
00:20:14,010 --> 00:20:16,810
أعني، نادرا ما تنتهي هذه الأشياء بوقتها، كما تعلم

330
00:20:16,810 --> 00:20:19,910
إنها دائما 32 أو 17 دقيقة  مضت و...

331
00:20:19,910 --> 00:20:21,210
هل  وصلت  هناك  على الموعد؟

332
00:20:21,210 --> 00:20:22,980
- أجل
- على الوقت تماماً ؟

333
00:20:23,680 --> 00:20:24,980
أبكر بقليل ؟

334
00:20:25,820 --> 00:20:27,620
لقد أخبرتك ...
لا أتذكر

335
00:20:28,720 --> 00:20:31,020
لأن ابنتي في التاسعة فقط ،

336
00:20:31,020 --> 00:20:32,860
لا تستطيع الحصول على رخصة قيادة

337
00:20:32,860 --> 00:20:34,930
و لذلك أوصلتها عدة مرات

338
00:20:34,930 --> 00:20:36,360
هذه الحالة بالتحديد

339
00:20:36,360 --> 00:20:38,160
ألم تترك انطباعاً كبيراً ؟

340
00:20:40,230 --> 00:20:41,770
ألم تلتق  ( جويس بونر ) أبداً ؟

341
00:20:42,200 --> 00:20:43,100
أه ...

342
00:20:43,900 --> 00:20:45,300
- لا أظن ذلك
- يمكن أن تكون التقيتها ؟

343
00:20:46,300 --> 00:20:48,770
لا أذكر مقابلة أحدهم بهذا الاسم،

344
00:20:48,770 --> 00:20:50,710
لكنني أقابل الكثير من اليافعين في الكلية

345
00:20:50,710 --> 00:20:52,140
من الممكن أن أكون قد التقيتها

346
00:20:52,780 --> 00:20:54,780
الشيء الذي أنا واثق منه هو أنني لا أعلم إذا التقيتها

347
00:20:55,210 --> 00:20:57,150
عندما  سألناك إذا كنت قد سمعت باختفائها،

348
00:20:57,150 --> 00:20:59,820
قلت أنها كانت  رئيسة المشجعين، أليس كذلك ؟

349
00:20:59,820 --> 00:21:00,850
هل تتذكر قولك لهذا ؟

350
00:21:01,290 --> 00:21:02,260
أجل

351
00:21:02,760 --> 00:21:04,790
كانت رئيسة المشجعين ؟

352
00:21:05,890 --> 00:21:07,190
حسناً ، كنت أتحدث بعفوية

353
00:21:07,190 --> 00:21:09,130
أنا متأكد أنها ما زالت رئيسة المشجعين ،

354
00:21:09,130 --> 00:21:10,860
باستثناء  أنها مفقودة و انا ...

355
00:21:10,860 --> 00:21:12,630
و أنا أتوقع أنها ليست خارج
رئاسة التشجيع في مكان ما

356
00:21:13,670 --> 00:21:17,400
فلسفة
أعتقد ، لذلك أنا ،

357
00:21:17,400 --> 00:21:19,000
ذاك النوع من الأشياء؟

358
00:21:19,010 --> 00:21:20,400
حسناً، أنا أعلم " الديكارتية" في صفوفي،

359
00:21:20,410 --> 00:21:22,280
و لكنني متخصص في اللغات،

360
00:21:23,340 --> 00:21:24,880
فلسفة  اللغات

361
00:21:25,640 --> 00:21:27,780
آه . امم

362
00:21:28,080 --> 00:21:31,180
اعذر جهلي ...
و لكن ماذا يفعل الفيلسوف ؟

363
00:21:31,420 --> 00:21:33,050
مالمضحك في ذلك ؟

364
00:21:33,790 --> 00:21:36,260
آه ، حسناً كام واحد من
الأسئلة الرائعة ، اليس كذلك ؟

365
00:21:37,290 --> 00:21:38,820
من الممكن ان تعتبر ان الفلسفة

366
00:21:38,820 --> 00:21:40,590
هي التوضيح المنطقي للأفكار

367
00:21:41,690 --> 00:21:42,890
لكنني مدرس ا

368
00:21:42,890 --> 00:21:44,030
اكثر من كوني فيلسوف ممارس

369
00:21:45,300 --> 00:21:47,130
أهذا له علاقة بأي شيء ، أهو كذلك ؟

370
00:21:47,430 --> 00:21:49,670
لا يمكننا معرفة ما اذا
كان لشيء علاقة حتى نسمعه

371
00:21:51,300 --> 00:21:54,970
من الممكن ان تعتبر ان التحقيق في جريمة

372
00:21:54,970 --> 00:21:57,310
هو توضيح منطقي للأدلة

373
00:21:58,810 --> 00:22:00,340
انت تسكن بالقرب من البحيرة ، اليس كذلك ؟

374
00:22:00,350 --> 00:22:01,710
الم تذهب الى هناك ابداً ؟

375
00:22:02,250 --> 00:22:03,410
أجل ، احياناً

376
00:22:03,420 --> 00:22:04,720
قل قمت بأستئجار زورق ؟

377
00:22:04,980 --> 00:22:06,090
كلا

378
00:22:06,320 --> 00:22:08,020
ألا تتذكر ابداً رؤية فتاة يافعة ،

379
00:22:08,020 --> 00:22:12,190
سمراء ، في السابعة عشر من
العمر تعمل بجوار منطقة الزوارق ؟

380
00:22:12,860 --> 00:22:14,320
آه ، لا استطيع القول بأنني رأيتها

381
00:22:14,330 --> 00:22:16,060
أتعني انك لا تتذكر ؟

382
00:22:16,060 --> 00:22:17,960
صحيح . انا لا أتذكر رؤية فتاة يافعة

383
00:22:17,960 --> 00:22:22,130
سمراء تعمل في تأجير الزوارق

384
00:22:23,070 --> 00:22:24,800
لم اكن هناك ابداً

385
00:22:24,800 --> 00:22:27,100
لم ارسل اي احد الى هناك ابداً

386
00:22:27,110 --> 00:22:28,910
في الحقيقة ، لم افكر
ابداً في تأجير القوارب حتى

387
00:22:28,910 --> 00:22:31,210
حتى الأن ، حتى اثرت انت ذلك

388
00:22:31,440 --> 00:22:32,910
هل تستمع بنفسك ؟

389
00:22:33,280 --> 00:22:37,380
هممم ، حسناً
يا لها من ذاكرة سيئة

390
00:22:54,800 --> 00:22:55,770
صحيح

391
00:22:56,070 --> 00:22:58,140
شكراً لك لوقتك ايها البروفسور

392
00:22:59,770 --> 00:23:01,170
انا لست رهن الاعتقال بعد الأن ؟

393
00:23:01,170 --> 00:23:02,070
لم تكن ابداً كذلك

394
00:23:03,380 --> 00:23:06,440
لدينا رقم هاتفك ، لذلك
سنتصل بك ان كنا بحاجة لك

395
00:23:06,450 --> 00:23:07,810
اتصلوا على المكتب ، من فضلكم

396
00:23:07,810 --> 00:23:09,080
بالتأكيد . شكراً جزيلاً لمساعدتك

397
00:23:10,150 --> 00:23:11,180
على الرحب والسعة.

398
00:23:19,930 --> 00:23:20,990
كل شيء بخير.

399
00:23:22,000 --> 00:23:24,300
لقد أجبت على بضعة اسئلة وحسب,
وبعدها غادرت.

400
00:23:25,460 --> 00:23:26,770
ماذا كانوا يريدون أن يعرفوا؟

401
00:23:27,770 --> 00:23:30,970
أوه, حسناً, أين كنت,
لكم من الوقت كنت هناك,

402
00:23:31,840 --> 00:23:34,710
ماذا لو قابلت, أجل...
ماذا اسمها؟

403
00:23:35,980 --> 00:23:37,780
- (جويس بونر).
- (بونر), أجل.

404
00:23:39,780 --> 00:23:40,480
هل أنت...

405
00:23:41,310 --> 00:23:42,280
قابتلها؟

406
00:23:42,780 --> 00:23:43,920
لماذا سأقوم بذلك؟

407
00:23:44,950 --> 00:23:46,250
لقد أخبرتهم فقط
كل ما أعرفه,

408
00:23:46,490 --> 00:23:48,020
لقد شكروني,
وهذا ما حدث.

409
00:23:48,450 --> 00:23:50,450
لم تحفظ أي طبق,
أليس كذلك؟ أنني أتضور جوعاً حقاً.

410
00:23:50,460 --> 00:23:52,230
- أي طبق؟
- أجل.

411
00:23:53,460 --> 00:23:55,390
لقد بكى (أدم) لساعة من الزمن,

412
00:23:55,390 --> 00:23:56,930
لأنه أعتقد بأنك ذهبت للسجن.

413
00:23:58,860 --> 00:24:00,270
أنك تتصرف كأنه خطأي.

414
00:24:00,500 --> 00:24:02,000
لقد أرادوا النظر في السيارة فحسب.

415
00:24:02,430 --> 00:24:04,030
أنه شيء يدعى
التعديل الرابع.

416
00:24:04,040 --> 00:24:06,240
أوه, يا ألهي.
فتاة مفقودة, يا (إيفان).

417
00:24:06,240 --> 00:24:07,440
أعلم. أعلم.

418
00:24:07,440 --> 00:24:08,740
هل خطرت ببالك حتى؟

419
00:24:09,310 --> 00:24:11,340
ماذا...ماذا لو كانت (زيلدا)؟

420
00:24:11,340 --> 00:24:13,210
ماذا لو قام شخص ما بنفس التصرف الرجولي اللعين
التي قمت به اليوم؟

421
00:24:16,020 --> 00:24:18,350
أجل, حسناً, ربما بالغت.

422
00:24:20,190 --> 00:24:21,450
ما الذي كنت تفكر به؟

423
00:24:21,450 --> 00:24:22,950
حسناً, كانوا يضغطون عليّ.

424
00:24:22,960 --> 00:24:24,120
أصبحت متحفظاً.

425
00:24:26,360 --> 00:24:28,290
لقد كنت غبياً,أنا...أعلم. أنا...

426
00:24:29,300 --> 00:24:31,800
لقد توجب عليّ فقط
تركهم يفعلون ما يريدوا فعله.

427
00:24:34,830 --> 00:24:35,800
كيف هو (أدم)؟

428
00:24:37,070 --> 00:24:38,270
عليك التحدث إليه.

429
00:24:40,570 --> 00:24:42,540
- و(زي)؟
- أنها بخير.

430
00:24:42,540 --> 00:24:43,840
عليك التحدث إليها, أيضاً.

431
00:24:47,150 --> 00:24:48,180
ماذا بشأنك؟

432
00:24:49,520 --> 00:24:50,550
هل أخفتك, أيضاً؟

433
00:24:52,280 --> 00:24:53,320
متأسف.

434
00:25:47,670 --> 00:25:50,340
الانقسام التدريجي المتعلقة بمفارقة (زينو)
*مفارقات (زينو) للفيلسوف الاغريقي (زينو من إليا)*

435
00:25:50,340 --> 00:25:53,150
تفترض بأنه قبل أن يتمكن شخص من عبور غرفة,

436
00:25:53,340 --> 00:25:54,550
عليه أن يعبر منتصف المسافة.

437
00:25:55,210 --> 00:25:56,550
لكن قبل أن يصل إلى منتصف المسافة.

438
00:25:56,550 --> 00:25:58,610
عليه أن يقطع ربع تلك المسافة,

439
00:25:58,620 --> 00:26:02,350
وهلم جر وهلم جر حتى عدد لا نهائيّ من المسافات المتناقصة.

440
00:26:02,960 --> 00:26:06,960
مرتكزاً على هذا المنطق, لم يكن
الرجل قادراً على اتخاذ الطوة الأولى.

441
00:26:07,630 --> 00:26:10,030
برهن (زينو), بطريقة ما,

442
00:26:11,100 --> 00:26:12,160
بأن هذه الحركة كانت مستحيلة.

443
00:26:15,130 --> 00:26:16,240
سيد (بارنيز).

444
00:26:16,970 --> 00:26:17,640
خُذ.

445
00:26:18,500 --> 00:26:20,210
هل أنت تتفق مع (زينو)؟

446
00:26:21,140 --> 00:26:23,210
نعم, أجل.

447
00:26:23,710 --> 00:26:25,980
لذا أنك لن تكون قادراً
على مغادرة هذه الغرفة

448
00:26:25,980 --> 00:26:27,650
بعد إنتهاء محاضرتي المثيرة؟

449
00:26:28,250 --> 00:26:29,350
نبدو كأننا جميعاً عالقين هنا.

450
00:26:31,080 --> 00:26:33,120
حسناً, أقصد,
أنها تلاعب بالكلمات.

451
00:26:33,350 --> 00:26:35,020
أنها منطقية, لكنها ليست كذلك.

452
00:26:35,220 --> 00:26:36,520
أجل, أنك على الطريق الصحيح.

453
00:26:37,020 --> 00:26:39,930
مفارقة تكشف حدود اللغة.

454
00:26:40,260 --> 00:26:41,590
نعلم جميعاً من التجربة

455
00:26:41,590 --> 00:26:43,160
بأننا قادرين على عبور غرفة.

456
00:26:43,530 --> 00:26:46,370
أنها فقط في لغتنا
التي تظهر الشكوك.

457
00:26:47,500 --> 00:26:51,340
هل لديك دولاراً بنفس الطريقة
التي لديك بها صداعاً؟

458
00:26:53,010 --> 00:26:55,210
طالما هناك أفعالاً مثل (فعل الكون)

459
00:26:55,210 --> 00:26:59,080
or adjectives like "true" or
"false," we will continue...
أو صفاتاً مثل (صحيح) أو (خاطئ), سوف نستمر...

460
00:26:59,080 --> 00:27:01,180
وهذا اقتباس من صديقنا (ويتجينستين)...
*لودويج ويتجينستين (فيلسوف نمساوي, مؤلف "تحقيقات فلسفية*

461
00:27:02,050 --> 00:27:04,310
سو نستمر في (التحديق بشيء ما

462
00:27:04,320 --> 00:27:06,620
والذي لا يوجد تفسير يبدو قادراً على إلغاءه.)

463
00:27:08,350 --> 00:27:10,990
- أجل.
- إذاً ليس هنالك شيء يدعى حقيقة؟

464
00:27:12,290 --> 00:27:13,390
حسناً, دعني اسألك هذا.

465
00:27:14,030 --> 00:27:15,460
هل استطيع أن أخبرك بالحقيقة,

466
00:27:16,800 --> 00:27:19,600
أو هل يمكنني أن أخبرك ما أدرك أو أفسر كالحقيقة,

467
00:27:19,600 --> 00:27:21,030
كأفضل ما ستستمح لي ذاكرتي؟

468
00:27:23,500 --> 00:27:24,770
على كل حال, أننا نرهق أنفسنا

469
00:27:24,770 --> 00:27:27,470
لذا دعنا نلتزم بالمفارقة.

470
00:27:28,410 --> 00:27:29,510
مقدار ضئيل واحد في كل مرة.

471
00:27:37,450 --> 00:27:38,990
مرحباً. أأنا مبكر؟

472
00:27:39,320 --> 00:27:41,220
كلا. كلا. لقد بدأت مبكراً بهذه. ادخل.

473
00:27:42,420 --> 00:27:43,420
أوه, يمكنك ترك ذلك مفتوحاً.

474
00:27:44,090 --> 00:27:44,990
حسناً.

475
00:27:46,560 --> 00:27:48,130
كيف هو فصلك الدراسي حتى الآن؟

476
00:27:48,130 --> 00:27:50,130
قلق.

477
00:27:50,360 --> 00:27:52,060
أخذت ثمانية عشرة وحدةً.

478
00:27:52,330 --> 00:27:53,730
أثمانية عشر؟

479
00:27:55,800 --> 00:27:57,070
ذلك لطيف.

480
00:27:57,070 --> 00:27:57,970
أهي جديدة؟

481
00:27:59,670 --> 00:28:01,340
أوه. أوه, أجل.

482
00:28:01,340 --> 00:28:03,280
سأفعلها, أنا, في (بوسطن) خلال الصيف.

483
00:28:04,480 --> 00:28:05,510
لديك ذاكرة قوية

484
00:28:06,380 --> 00:28:07,680
بالكاد أتمكن من تذكر الأسبوع الماضي.

485
00:28:09,580 --> 00:28:11,180
هل تذكر...

486
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
الفصل الدراسي الماضي؟

487
00:28:17,460 --> 00:28:18,690
سأعتبر تلك موافقة.

488
00:28:19,530 --> 00:28:20,720
ليس علينا أن نقول ذلك.

489
00:28:20,730 --> 00:28:22,360
كلا, أنا...أفضل أن نفعل ذلك.

490
00:28:25,060 --> 00:28:26,230
هل عليّ أن أغلق الباب الآن؟

491
00:28:28,130 --> 00:28:29,040
أجل.

492
00:28:38,810 --> 00:28:41,380
أردت أن أعتذر.

493
00:28:42,610 --> 00:28:45,610
أجل, لقد كنت في مكان سيء إلى حد ما السنة الماضية,

494
00:28:45,620 --> 00:28:46,520
و...

495
00:28:47,690 --> 00:28:48,590
أنت كنت...

496
00:28:49,290 --> 00:28:50,490
لقد كنت تحاول مساعدتي,

497
00:28:50,820 --> 00:28:55,360
وأنا استغليت ذلك بشكل كبير فعلاً.

498
00:28:55,630 --> 00:28:58,700
و, أنا, أريد أن أقول بأنها كانت...

499
00:28:59,160 --> 00:29:02,230
لحظة من الضعف
لكنها لم تكن كذلك.

500
00:29:02,500 --> 00:29:05,240
أنها كانت مجرد لحظة
حيث أنني لم أقم بالتفكير

501
00:29:06,210 --> 00:29:10,710
و...وأريد أن تعلم
كم شعرت بالغباء

502
00:29:11,680 --> 00:29:13,550
وكم أنني متأسفة حقاً.

503
00:29:15,180 --> 00:29:17,420
حسناً, يا (أنا),
أنني أقدر صراحتكِ

504
00:29:17,780 --> 00:29:19,050
وصراحتكِ

505
00:29:19,420 --> 00:29:21,220
وأقبل اعتذاركِ
شكراً لك

506
00:29:22,120 --> 00:29:25,060
أريد لنا أن ننسى الأمر ونكون على طبيعتنا.

507
00:29:25,860 --> 00:29:28,130
حسناً, إذا كنتِ ستعيدين
بناء الثقة بيننا

508
00:29:28,130 --> 00:29:29,160
فأنا كذلك.

509
00:29:31,430 --> 00:29:33,430
أنك لشخص رائع.

510
00:29:33,430 --> 00:29:34,700
- أه.
- وأنا أعني ذلك.

511
00:29:34,700 --> 00:29:36,540
بشكل صارم ومثالي.
أعني ذلك.

512
00:29:37,870 --> 00:29:40,200
وقمت فعلاً بالقدوم للتحدث معك

513
00:29:40,210 --> 00:29:41,710
بشأن كتابك إذا كان ذلك مناسباً.

514
00:29:41,710 --> 00:29:43,440
رائع.

515
00:29:44,780 --> 00:29:46,610
يا للروعة, أتمنى لو قام بعض نقادي

516
00:29:46,610 --> 00:29:48,410
بقرائته بتمعن بالطريقة التي يبدو أنك قمت بقرائته بها.

517
00:29:48,410 --> 00:29:50,180
أو حتى بعض زملائي
من أجل هذا الأمر.

518
00:29:51,380 --> 00:29:52,290
ادخل.

519
00:29:53,850 --> 00:29:55,760
أجل. عمت مساءاً, يا أستاذ.

520
00:29:56,460 --> 00:29:57,390
ألديك دقيقة للتحدث؟

521
00:29:57,920 --> 00:29:59,320
حسناً, كما يمكنك أن ترى

522
00:29:59,320 --> 00:30:00,390
أنا برفقة طالب حالياً

523
00:30:00,390 --> 00:30:01,290
سيستغرق الأمر لحظة.

524
00:30:02,590 --> 00:30:03,800
أجل, انظر إلى ذلك.

525
00:30:04,600 --> 00:30:05,460
أأنت كتبت ذلك؟

526
00:30:05,700 --> 00:30:06,570
أجل.

527
00:30:07,200 --> 00:30:07,870
سميك

528
00:30:08,700 --> 00:30:09,400
في الواقع, أتمانع بالانتظار في الخارج.

529
00:30:09,400 --> 00:30:11,270
وسأراك خلال لحظة؟

530
00:30:11,270 --> 00:30:12,700
بالطبع. خذ وقتك.

531
00:30:41,500 --> 00:30:43,140
منذ متى وأنت تعرف الطبيب الطيب؟

532
00:30:45,900 --> 00:30:46,810
منذ عدة سنوات.

533
00:30:48,840 --> 00:30:49,940
أهو شخص لطيف؟

534
00:30:51,580 --> 00:30:53,310
الجميع هنا مجانين.

535
00:31:03,960 --> 00:31:05,490
في الواقع لدي اجتماع خارج الحرم الجامعي,

536
00:31:05,490 --> 00:31:06,790
لذا ليس لديّ فعلاً الوقت للتحدث.

537
00:31:06,790 --> 00:31:08,560
لا مشكلة. سأتمشى معك.

538
00:31:09,760 --> 00:31:12,400
أردت التحدث معك
أكثر بشأن الثامنة والعشرين.

539
00:31:12,970 --> 00:31:14,630
أردت, هل بالزمن الماضي؟

540
00:31:14,630 --> 00:31:16,470
هل قد تتغير الظروف؟

541
00:31:16,470 --> 00:31:17,670
أه, أنه تعبير مجازي.

542
00:31:18,240 --> 00:31:19,440
أريد التكلم معك الآن.

543
00:31:19,840 --> 00:31:20,910
حسناً, أنك تتحدث معك.

544
00:31:21,610 --> 00:31:22,970
لقد قلت بأنك أخذت ابنتك

545
00:31:22,980 --> 00:31:24,810
من الحرم الجامعي ذلك اليوم.
أهذا صحيح؟

546
00:31:25,240 --> 00:31:26,480
أجل, هذا ما قلته.

547
00:31:26,480 --> 00:31:27,880
أجل. أهذا ما فعلته؟

548
00:31:29,210 --> 00:31:30,780
حسناً, أخذاً بعين الاعتبار أن ابنتي
لم تبقَ في المخيم تنتظرني,

549
00:31:30,780 --> 00:31:32,780
كنت لأقول, أه, أجل,
ذلك ما فعلته.

550
00:31:32,780 --> 00:31:34,520
- بدون توقفات؟
- بدون توقفات.

551
00:31:35,020 --> 00:31:37,490
مسؤول الحرم الجامعي قال بأنها
انتظرت برفقة ابنتك

552
00:31:37,490 --> 00:31:39,320
لمدة أربعين دقيقة قبل أن تظهر أنت.

553
00:31:40,830 --> 00:31:42,930
حسناً, هل التأخير أصبح جريمة هذه الأيام؟

554
00:31:43,530 --> 00:31:45,930
كلا, لكن التضليل جريمة.

555
00:31:49,500 --> 00:31:50,600
وكيف أفعل ذلك؟

556
00:31:56,980 --> 00:31:58,340
أين حصلت على ملاحظاتي؟

557
00:31:59,310 --> 00:32:01,450
وجدتها في سلة مهملات
بجانب البحيرة.

558
00:32:02,880 --> 00:32:05,520
أأنت متأكد أنك لم تتوقف هناك,
ربما على الطريق؟

559
00:32:06,990 --> 00:32:08,450
أنا...من الممكن.

560
00:32:08,450 --> 00:32:10,560
أنا...أنا..أنا أذهب إلى البحيرة أحياناً.

561
00:32:10,890 --> 00:32:12,860
أجلس في سيارتي. أقوم بعمل,

562
00:32:13,460 --> 00:32:16,330
انظر إلى الماء, وأصفي ذهني, كما تعلم؟

563
00:32:17,030 --> 00:32:18,730
وهل هذا ما قمت بفعله في الثامن عشر؟

564
00:32:18,930 --> 00:32:20,800
لا أذكر. ربما فعلت.

565
00:32:20,800 --> 00:32:23,600
ربما ذهبت إلى هناك
ذلك الصباح أو في اليوم الذي يسبقه.

566
00:32:23,600 --> 00:32:24,900
أنا...أنا...أنا لا يمكنني أن أكون متأكداً.

567
00:32:26,540 --> 00:32:29,740
ما أنا متأكد منه أنني...أنني لم أفعل شيئاً بإختفاء تلك الفتاة, لذا...

568
00:32:30,980 --> 00:32:32,940
أنصت, هل...هل لديك أي اسئلة أخرى؟

569
00:32:32,940 --> 00:32:34,310
لأنني أحتاج أن أذهب فعلاً.

570
00:32:34,310 --> 00:32:36,450
كلا. لا مزيد من الاسئلة.

571
00:32:37,380 --> 00:32:38,550
شكراً لك.

572
00:32:55,470 --> 00:32:57,570
د.(بيرتش), سيارتك قد تم حجزها

573
00:32:57,570 --> 00:32:59,400
من قبل قسم شرطة (هيل سايد).

574
00:32:59,400 --> 00:33:01,400
سيتم استرجاع السيارة عندما يقوم القسم...

575
00:33:01,410 --> 00:33:02,280
أتمزح؟

576
00:33:03,370 --> 00:33:05,540
لم افعل شيئاً بل كنت متعاوناً.

577
00:33:05,540 --> 00:33:08,010
حسناً, منذ تصريحك

578
00:33:08,010 --> 00:33:10,380
الذي تعارض مع الأدلة الملموسة...

579
00:33:10,380 --> 00:33:12,350
- تعارض؟
- ...فكرنا ببحث دقيق لسيارتك...

580
00:33:12,350 --> 00:33:13,450
لماذا فعلت كل هذا؟
لقد تركتني محاصراً في العمل؟

581
00:33:13,450 --> 00:33:14,880
أه, أنصت.

582
00:33:14,890 --> 00:33:16,720
لقد حاولت إخبارك
بأن الشاحنتان كانتا هنا,

583
00:33:16,720 --> 00:33:18,460
- لكنك جلعتني انتظر.
- أنت لم تحــ...

584
00:33:19,820 --> 00:33:21,090
هذا لا يصدق.

585
00:33:21,090 --> 00:33:22,730
- هذه سرقة.
- صدقني,

586
00:33:22,730 --> 00:33:24,500
أريد أن أوضح هذا الأمر أسرع من أي أحد.

587
00:33:24,800 --> 00:33:26,900
الآن, دعنا نعود لتلك الأربعين دقيقة فحسب.

588
00:33:26,900 --> 00:33:28,900
أنصت, يمكنك اعتقالي,
إذا كان هذا هدفك.

589
00:33:28,900 --> 00:33:31,370
أنا لن أجيب على أي سؤال أخر
حتى أتحدث إلى محاميّ.

590
00:33:35,610 --> 00:33:38,580
بصراحة, أتمنى أنك دعيتني مبكراً.

591
00:33:39,040 --> 00:33:40,780
ظننت فقط لو أجبت على اسئلتهم,

592
00:33:40,780 --> 00:33:41,810
أنه سينتهي.

593
00:33:42,380 --> 00:33:43,510
ذلك ما اعتقده الجميع,

594
00:33:43,520 --> 00:33:45,380
لكن الشرطة لا تسأل الاسئلة.

595
00:33:45,880 --> 00:33:47,680
إنم يزرعون الألغام الأرضية.
لا بأس, إذن.

596
00:33:47,690 --> 00:33:49,390
أننا...أننا في وضع جيد.

597
00:33:49,390 --> 00:33:50,920
(بول), أعلم أنك على الأغلب تعالج حالات الطلاق.

598
00:33:51,460 --> 00:33:53,860
- حالات الطلاق, سوء المعاملة, الاحتيال.
- آه...

599
00:33:53,860 --> 00:33:55,930
هذه المدينة صغيرة جداً للتخصص.

600
00:33:55,930 --> 00:33:58,960
أنني فقط اتسأل لو...كما تعلم,
هل أنت معتاد على قضية كهذه؟

601
00:33:58,960 --> 00:34:00,470
حسناً, هل تقصد الخطف,

602
00:34:00,830 --> 00:34:01,830
أو هل تقصد جرائم القتل؟

603
00:34:02,770 --> 00:34:05,500
ربما الاغتصاب, هروب الأطفال,
حالات أخذ الرهائن؟

604
00:34:05,700 --> 00:34:08,640
لا أعلم ما يكون نوع هذه القضية, وبصراحة, ولا هم أيضاً.

605
00:34:09,070 --> 00:34:11,970
لا يملكون جثة أو سبب الوفاة أو الدافع.

606
00:34:11,980 --> 00:34:13,450
أنهم لا يملكون جريمة حتى الآن.

607
00:34:13,740 --> 00:34:15,980
كل ما يملكونه هو تصريح غير مؤكد

608
00:34:15,980 --> 00:34:18,450
ومذكرة لن ألتقط فضلات كلبي بها.

609
00:34:18,880 --> 00:34:20,650
أستجرب تلك الأضلاع؟
لأنني سأخبرك,

610
00:34:20,650 --> 00:34:21,620
بأنهم سيغيرون حياتك.

611
00:34:22,620 --> 00:34:23,960
إذاً ما الذي يتوجب علينا فعله الآن؟

612
00:34:24,660 --> 00:34:26,460
استمر بالدفاع.
أنك تقوم بالعمل الصحيح

613
00:34:26,460 --> 00:34:28,430
لا تدعهم يفتشون سيارتك,

614
00:34:28,430 --> 00:34:29,890
- لأنه حالياً لو عثروا على أي شيء...
- أنهم لن يفعلوا.

615
00:34:30,200 --> 00:34:32,430
لكن لو فعلوا,
يمكننا نسف القضية بأكملها.

616
00:34:33,430 --> 00:34:35,160
أنصت, هذه...
هذه ليست مجرد عاصمة.

617
00:34:35,170 --> 00:34:38,070
عندما يختفي الأولاد هنا,
يعلم الجميع بشأن ذلك.

618
00:34:38,070 --> 00:34:40,140
الشرطة تحتاج لمشتبه به, بسرعة.

619
00:34:40,540 --> 00:34:41,870
أنهم يتصرفون بقذارة.

620
00:34:41,870 --> 00:34:43,510
المصادفة وضعتك في دائرة الضوء.

621
00:34:43,510 --> 00:34:44,610
تلك السهولة, اللعنة عليها.

622
00:34:46,080 --> 00:34:48,550
الأخبارة الجيدة هي أنه كل ما علينا فعله توجيههم إلى جانب واحد.

623
00:34:56,590 --> 00:34:57,490
مهلاً.

624
00:35:00,560 --> 00:35:02,090
أوه, على كل حال, (ديب) يريد

625
00:35:02,090 --> 00:35:02,990
أن يستضيف فتيانك على العشاء في وقت ما.

626
00:35:03,560 --> 00:35:04,790
أوه, رائع.

627
00:35:04,800 --> 00:35:05,770
أنا متأكد من أن (ألين) سيعجبها ذلك.

628
00:35:07,470 --> 00:35:08,500
تفقد الحجرات.

629
00:35:09,030 --> 00:35:11,470
- أحقاً؟
- الحجرات. للتفقد.

630
00:35:20,010 --> 00:35:21,910
أنت تفهم
بأنني محاميك

631
00:35:21,910 --> 00:35:25,080
وأي اتصال بيننا ذو امتياز, أليس كذلك؟

632
00:35:26,820 --> 00:35:27,720
أجل.

633
00:35:28,850 --> 00:35:30,020
لذا أريد أن أجعل هذا الأمر واضح.

634
00:35:31,220 --> 00:35:34,160
ليس لديك علاقة مع (جويس بونير), أهذا صحيح؟

635
00:35:34,160 --> 00:35:35,060
صحيح.

636
00:35:36,090 --> 00:35:38,600
هل شاركت حالياً أو هل حتى تورطت

637
00:35:38,600 --> 00:35:40,000
بعلاقة جنسية مع قاصر؟

638
00:35:40,260 --> 00:35:41,170
كلا.

639
00:35:42,000 --> 00:35:43,600
ماذا عن السن الجامعي؟

640
00:35:43,600 --> 00:35:46,270
- (بول), أرجوك.
- أنصت, هذا الشرطي, (مالوي),

641
00:35:46,270 --> 00:35:48,710
سيحاول تأسيس نمط من السلوك.

642
00:35:49,770 --> 00:35:51,510
- هل سيعثر على إحداها؟
- كلا, لن يفعل.

643
00:35:51,910 --> 00:35:53,980
أنصت, أنا...أنا لا أعرف هذه الفتاة.
لم أعرفها قط.

644
00:35:54,910 --> 00:35:56,750
أهذا جيد كفايةً؟

645
00:35:56,750 --> 00:35:58,680
من أجلي, أجل, لكنني لست الشخص الوحيد الذي عليك  إقناعه.

646
00:35:59,650 --> 00:36:00,880
أنصت, سأتصل بك قريباً.

647
00:36:00,890 --> 00:36:03,560
في هذه الأثناء, حاول أن تهدأ.

648
00:36:11,800 --> 00:36:13,130
أيها الوغد.

649
00:36:25,640 --> 00:36:26,710
ألا يعمل (كاري) اليوم؟

650
00:36:27,210 --> 00:36:28,110
كلا.

651
00:36:30,920 --> 00:36:32,020
فقط, أه, أضغط موافق.

652
00:36:44,560 --> 00:36:46,230
...
تم إغلاق ممران متجهان شمالاً.

653
00:36:46,230 --> 00:36:48,630
(هايواي بترول) لا تزال تحث على توخي الحذر.

654
00:36:48,930 --> 00:36:50,900
والبحث عن (جويس برونير) ما زال مستمراً,

655
00:36:50,900 --> 00:36:52,700
ولم تعلن الشرطة حتى الآن

656
00:36:52,700 --> 00:36:54,770
عن أي تطورات في تحقيقاتهم

657
00:36:54,770 --> 00:36:56,880
بإختفاء المراهقة التي تم رؤيتها أخر مرة عند بحيرة (هيلسايد).

658
00:36:57,080 --> 00:36:58,110
السلطات تكون...

659
00:37:01,150 --> 00:37:02,180
ألا تعتقد أنه عليك الإنصات؟

660
00:37:02,980 --> 00:37:04,350
إلا إذا كانت العناوين تلك تقول,

661
00:37:04,350 --> 00:37:06,750
(الشرطة تعيد سيارة الأستاذ,)
إذاً لا.

662
00:37:13,120 --> 00:37:14,030
ماذا؟

663
00:37:33,350 --> 00:37:35,140
زميلة (جويس بونير) في الصف أجرت وقفة احتجاجية

664
00:37:35,150 --> 00:37:36,950
الليلة الماضية من أجل اختفاء الفتاة ذات السابعة عشر من العمر,

665
00:37:36,950 --> 00:37:39,380
كما أن الشرطة عرضت مبلغ خمسة آلاف دولاراً للمعلومات

666
00:37:39,380 --> 00:37:41,820
التي تقود التحقيقات إلى مكان وجود

667
00:37:41,820 --> 00:37:43,290
رئيسة المشجعين في المدرسة الثانوية المفقودة

668
00:37:43,290 --> 00:37:44,920
والتي تمت رؤيتها أخر مرة بجانب بحيرة (هيل سايد).

669
00:37:45,220 --> 00:37:47,060
قامت الشرطة بتوسيع مدى بحثهم.

670
00:37:47,060 --> 00:37:48,260
التحقيقات ما تزال تعامل بكونها

671
00:37:48,260 --> 00:37:49,860
قضية أشخاص مفقودين,

672
00:37:50,130 --> 00:37:51,930
لذا لا ترغب السلطات

673
00:37:51,930 --> 00:37:53,830
أن تستبعد التحقيق الجنائي.

674
00:37:54,330 --> 00:37:56,200
عادت حركة المرور لطبيعتها بعد البداية البطيئة هذا الصباح...

675
00:38:03,370 --> 00:38:05,110
متأسف, يا سيدتي.
الشاطئ مغلق.

676
00:38:19,090 --> 00:38:21,130
ولو أمكنك فقط أن تسجلي هناك بالضبط, رجاءاً.

677
00:38:23,230 --> 00:38:25,660
- أتعمل الطابعة؟
- شكراً لك.

678
00:38:25,660 --> 00:38:28,730
أه, الأشياء التي تطبعها تكون...تماماً هنا.

679
00:38:30,170 --> 00:38:32,870
أه. التعليق على هذه القصة.

680
00:38:32,870 --> 00:38:33,910
لم أتمكن من تتبعها.

681
00:38:34,140 --> 00:38:35,170
أية قصة؟

682
00:38:37,080 --> 00:38:38,210
أوه, تلك.

683
00:38:39,280 --> 00:38:42,110
ابن عمي لديه صديق يكون شرطياً.

684
00:38:42,450 --> 00:38:44,980
لقد قال بأنهم...
أنهم يعرفون من قام بالأمر.

685
00:38:45,220 --> 00:38:46,250
لا تقلها.

686
00:38:46,720 --> 00:38:47,720
حسناً, أتمنى أن يلقوا القبض عليه.

687
00:38:47,950 --> 00:38:49,220
أوه, سيقومون بذلك.

688
00:38:49,220 --> 00:38:51,360
أنهم يراقبونه طوال اليوم على مدار الأسبوع.

689
00:38:57,260 --> 00:38:58,400
(بيرتش), أأنت مستعد؟

690
00:38:58,900 --> 00:38:59,800
أجل.

691
00:39:07,810 --> 00:39:08,870
إذن ماذا يكون التخمين؟

692
00:39:09,870 --> 00:39:10,780
ماذا؟

693
00:39:11,280 --> 00:39:12,310
سيارتتك.

694
00:39:13,480 --> 00:39:14,380
أوه, أه,

695
00:39:15,280 --> 00:39:17,320
أه, جهاز نقل الحركة.

696
00:39:18,880 --> 00:39:19,790
أأنت بخير؟

697
00:39:21,150 --> 00:39:21,920
أجل, فقط...

698
00:39:24,790 --> 00:39:26,250
قاسيت نوعاً جديداً من العار اليوم.

699
00:39:26,260 --> 00:39:29,260
كان لدي طالبان في محاضرة المئة وثلاثة طلاب.

700
00:39:31,260 --> 00:39:32,160
اثنان.

701
00:39:33,330 --> 00:39:34,370
ذلك لا يعتبر شيئاً.

702
00:39:34,930 --> 00:39:36,000
حصلت على تلك الهزيمة.

703
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
أتذكر منذ عدة سنوات مضت,
ذهبت طوال الأسبوع,

704
00:39:40,100 --> 00:39:44,510
طوال الأسبوع,
ولم يظهر أي شخص.

705
00:40:09,330 --> 00:40:12,270
...طوال الأسبوع, أكون في الخارج هناك, وعليّ أن...

706
00:40:30,260 --> 00:40:31,460
أحتاج لهذه, يا صاح. هيا.

707
00:40:32,320 --> 00:40:33,890
على كل حال,

708
00:40:33,890 --> 00:40:36,330
كما تعلم,
استمريت بالتدريس,

709
00:40:36,330 --> 00:40:37,560
اكتب الاقتباسات على اللوح,

710
00:40:37,560 --> 00:40:39,760
كما تعلم, كل التسع ياردات.

711
00:40:40,130 --> 00:40:41,930
هل أمسكت بالفأرة بعد, يا أبي؟

712
00:40:43,030 --> 00:40:45,440
كلا. كلا, لكنني وضعت بعض الطعام في الأفخاخ.

713
00:40:46,910 --> 00:40:47,810
أجميعها؟

714
00:40:48,570 --> 00:40:49,810
أجل. لقد اشتريت المزيد منها.

715
00:40:50,780 --> 00:40:53,080
هل استطيع مرافقتك لتحريرها في الحقل؟

716
00:40:53,080 --> 00:40:54,450
بالطبع. يمكننا أن نذهب جميعاً.

717
00:40:54,950 --> 00:40:57,080
سيكون فخ حقل عائلة (بيرتش).

718
00:40:57,580 --> 00:40:59,150
كما تعلم,
التحدث عن أفخاخ الحقل,

719
00:41:00,280 --> 00:41:01,950
من المفترض أن تكون لطيفة في عطلة نهاية هذا الأسبوع.

720
00:41:01,950 --> 00:41:03,890
كنت أفكر ربما بإمكاننا الذهاب إلى الشاطئ.

721
00:41:04,290 --> 00:41:05,190
- أجل!
- أجل.

722
00:41:05,590 --> 00:41:06,530
أيبدو ذلك مسلياً؟

723
00:41:07,490 --> 00:41:08,390
بالطبع.

724
00:41:09,290 --> 00:41:11,100
أنها تزعجني عندما تقوم بذلك, كما تعلم.

725
00:41:11,530 --> 00:41:13,360
ماذا؟ أفرشي أسناني؟

726
00:41:14,400 --> 00:41:15,770
كلا, الرحلة إلى الشاطئ,

727
00:41:17,430 --> 00:41:19,340
فقط قم بفرقعتها أمام الأولاد هكذا.

728
00:41:20,410 --> 00:41:21,600
ماذا لو كان عليّ القيام بشيء ما؟

729
00:41:21,610 --> 00:41:22,980
حينها سأكون الشخص السيء.

730
00:41:24,440 --> 00:41:26,880
حسناً, يا (إيفان), أقصد,

731
00:41:27,980 --> 00:41:29,310
دعني أوضح لك الأمر.

732
00:41:29,310 --> 00:41:31,010
لم أكن أحاول فرقعتها أو القيام بأي شيء آخر.

733
00:41:31,010 --> 00:41:32,480
أقصد, ألديك شيء للقيام به؟

734
00:41:32,950 --> 00:41:35,080
كلا. لكنني لا أعلم.

735
00:41:35,090 --> 00:41:38,060
أعتقد فحسب بأنه عليّ البقاء في الجوار هنا
في حال اتصل (بول) أو أي شيء آخر.

736
00:41:39,860 --> 00:41:43,390
حسناً, ربما سيكون من الأفضل لك أن...تخرج من الأمر كلياً.

737
00:41:44,490 --> 00:41:46,000
ألا يهم حقاً أين أذهب, أليس كذلك؟

738
00:41:46,000 --> 00:41:46,900
أنا ما زلت...

739
00:41:55,370 --> 00:41:56,440
سنذهب. سنغادر.

740
00:41:57,210 --> 00:41:58,110
سيكون ذلك جيداً.

741
00:42:08,190 --> 00:42:10,050
حسناً.

742
00:42:10,050 --> 00:42:11,290
سأكون جاهز هنا.

743
00:42:11,590 --> 00:42:13,490
(أدم), (زي), هيا! نحن ذاهبون!

744
00:42:14,530 --> 00:42:15,430
أيها الشخص الخارق؟

745
00:42:16,160 --> 00:42:17,490
هل (أدم) قادم إلى الشاطئ؟

746
00:42:17,490 --> 00:42:19,230
كلا, لديه أعمال يومية.

747
00:42:19,230 --> 00:42:20,360
- ألديه أعمال يومية؟
- يا (زي)!

748
00:42:20,370 --> 00:42:21,500
انت, أيمكنك إطعام (مارفين)؟

749
00:42:21,970 --> 00:42:23,170
(زي), هيا. نحن ذاهبون.

750
00:42:24,000 --> 00:42:26,200
أنت, ما الذي أخبرتك به

751
00:42:26,200 --> 00:42:28,170
بشأن وضع مكياجي
بدون الحصول على إذن؟

752
00:42:28,440 --> 00:42:29,340
لم أفعل.

753
00:42:29,610 --> 00:42:30,510
حسناً, من أين حصلتِ على هذه؟

754
00:42:31,040 --> 00:42:31,940
لقد وجدتها.

755
00:42:32,380 --> 00:42:33,610
أعثرتِ عليها؟

756
00:42:33,610 --> 00:42:36,050
أخ. هذه ليست صحية, يا عزيزتي.

757
00:42:36,510 --> 00:42:39,280
لم أعثر عليها في الشارع. يا ألهي.

758
00:42:39,950 --> 00:42:41,290
لقد عثرت عليها في سيارة والدي.

759
00:42:43,690 --> 00:42:44,590
متى؟

760
00:42:45,190 --> 00:42:46,350
عندما غسلناها.

761
00:42:46,360 --> 00:42:47,920
لقد كانت في المقعد الخلفي,

762
00:42:47,930 --> 00:42:49,190
لذا لم اعتقد أنك تريدينها بعد الآن.

763
00:42:51,430 --> 00:42:52,560
أجل, حسناً, أريدها.

764
00:42:55,400 --> 00:42:57,130
أه, أستذهبي وتنظفي وجهك؟

765
00:42:57,140 --> 00:42:58,500
لست بحاجة لوضع المكياج عند الذهاب للشاطئ.

766
00:42:58,500 --> 00:43:00,470
- لكن...
- فقط نظفي وجهك, اتفقنا؟

767
00:43:16,190 --> 00:43:17,150
حسناً.

768
00:43:20,460 --> 00:43:22,030
أين تريد أن تكون؟

769
00:43:23,230 --> 00:43:24,330
أهنا بالضبط؟

770
00:43:24,560 --> 00:43:25,560
أهنا بالضبط؟

771
00:43:31,100 --> 00:43:32,200
ربما, أجل.

772
00:43:32,600 --> 00:43:33,510
لما ذلك؟

773
00:43:48,350 --> 00:43:49,490
علينا القيام برحلة.

774
00:43:50,520 --> 00:43:51,990
- أحقاً؟
- رحلة.

775
00:43:53,590 --> 00:43:55,630
لم نحصل على أجازة صيفية هذه السنة.

776
00:43:57,130 --> 00:43:58,260
علينا العودة إلى أسبانيا.

777
00:43:59,700 --> 00:44:00,700
ألن يكون ذلك ممتعاً؟

778
00:44:02,200 --> 00:44:03,340
العودة إلى مقهانا.

779
00:44:05,100 --> 00:44:06,410
كما تعلم, علينا فعلاً الانتقال إلى هناك.

780
00:44:07,170 --> 00:44:09,980
علينا شراء ذلك المقى.
بإمكانك إدارته.

781
00:44:10,640 --> 00:44:12,240
أستطيع تدريس الانكلزية في مكان ما,

782
00:44:12,240 --> 00:44:13,380
والأولاد بإمكانهم أن يجيدوا اللغتين.

783
00:44:14,450 --> 00:44:16,150
حسناً.

784
00:44:24,320 --> 00:44:25,590
قلت شيئاً لي ذلك اليوم.

785
00:44:25,590 --> 00:44:27,120
لقد وعدتني بشيء ما.

786
00:44:27,120 --> 00:44:28,360
أتذكر ما الذي قلته؟

787
00:44:29,490 --> 00:44:30,390
أه...

788
00:44:31,660 --> 00:44:33,430
لقد وعدتني بأنك ستخبرني دوماً بالحقيقة.

789
00:44:36,300 --> 00:44:37,200
ماذا؟

790
00:44:38,040 --> 00:44:39,640
ذلك كان قبل عودتي إلى المدرسة.

791
00:44:39,640 --> 00:44:41,440
أنها تبدو كشيء ما كنت سأقوله

792
00:44:41,440 --> 00:44:42,710
أوه, أتقصد أنك لم تعدني بذلك الآن؟

793
00:44:43,110 --> 00:44:44,280
كلا. أنا...

794
00:44:44,470 --> 00:44:46,210
حسناً, لا استطيع فعلاً أن أعدك بذلك.

795
00:44:46,210 --> 00:44:47,380
لا أحد يستطيع. أقصد,

796
00:44:48,810 --> 00:44:51,150
ما كان عليّ قوله هو أنني...

797
00:44:51,150 --> 00:44:54,250
وعدتك بأني سأخبرك دوماً بما أدركه وأذكره على أنه الحقيقة.

798
00:44:55,450 --> 00:44:57,290
يعجبني وعدك الأصلي أكثر.

799
00:44:58,560 --> 00:45:00,190
ذلك الشيء الوحيد
الذي سألزمك به.

800
00:45:05,160 --> 00:45:06,160
بيتزا؟

801
00:45:06,360 --> 00:45:07,400
أجل. سأضعه أرضاً

802
00:45:27,820 --> 00:45:29,150
ماذا هناك عزيزي؟؟

803
00:45:29,150 --> 00:45:31,090
ذهب مارفن! ذهب مارفن

804
00:45:31,090 --> 00:45:32,490
رحل؟

805
00:45:32,490 --> 00:45:33,560
اوه. عزيزتي سوف نجده

806
00:45:33,560 --> 00:45:34,430
كيف استطاع الخروج؟

807
00:45:35,160 --> 00:45:36,790
حسناً، أنا لا أعلم

808
00:45:36,790 --> 00:45:39,130
هل تركت بابه مفتوحاً عندما أطعمته صباحاً؟

809
00:45:39,600 --> 00:45:41,160
أنا آسف, سوف نجده

810
00:45:41,160 --> 00:45:42,660
ينبغي أن يكون هنا في مكان ما.
سوف نجده.

811
00:45:42,670 --> 00:45:43,670
مارفن!

812
00:45:45,300 --> 00:45:47,140
مارفن!
مارفن!

813
00:45:47,770 --> 00:45:49,610
مارفن!

814
00:45:49,870 --> 00:45:52,180
- هل نظرت أسفل الشجرة؟
مارفن!

815
00:45:53,740 --> 00:45:55,050
مارفن!

816
00:45:58,320 --> 00:45:59,350
مارفن!

817
00:46:13,130 --> 00:46:14,430
سنحضر لها واحداً آخر.

818
00:46:14,430 --> 00:46:15,500
هي لا تريد واحداً آخر

819
00:46:16,830 --> 00:46:18,430
أنا متأسف.

820
00:46:18,440 --> 00:46:20,340
أنا أعلم أنك آسف
هي أيضاً تعلم

821
00:46:20,340 --> 00:46:22,210
سوف تحتاج بعضاً من الوقت لتسامحك

822
00:46:23,270 --> 00:46:24,710
لقد كنا مستعجلين في الصباح

823
00:46:24,710 --> 00:46:26,370
حسناً، إيفان، رجاء لا تفعل.

824
00:46:26,380 --> 00:46:29,180
يفكر الأستاذ و هو شارد الذهن تماماً

825
00:46:29,180 --> 00:46:33,450
اعتدت أن أكون لطيفاً.. أنا فقط..
أنا بحاجتك هنا من الآن فصاعداً

826
00:46:33,450 --> 00:46:34,520
كلنا نريد ذلك

827
00:46:34,520 --> 00:46:35,520
كان خطأ غير مقصود

828
00:46:36,150 --> 00:46:37,460
لا أتحدث فقط عن الأرنب

829
00:46:39,890 --> 00:46:41,130
I can't move again.
لا أستطيع التحرك مجددا

830
00:46:48,530 --> 00:46:50,300
دعك من ذلك
سوف أبقى

831
00:46:50,740 --> 00:46:51,600
جيد..

832
00:47:32,480 --> 00:47:33,610
سوف أثبت ذلك

833
00:47:42,450 --> 00:47:43,450
جيد

834
00:47:56,930 --> 00:47:59,170
آه, ماذا كنت أقول؟

835
00:47:59,870 --> 00:48:04,440
أوه، حسناً، مهما كان ذلك إنه يستطيع الانتظار

836
00:48:04,710 --> 00:48:05,940
هذا جمال الوقت

837
00:48:05,940 --> 00:48:07,310
هناك دائماً المزيد منه

838
00:48:07,950 --> 00:48:09,010
أراك الأسبوع القادم

839
00:48:37,810 --> 00:48:38,710
عظيم

840
00:48:39,940 --> 00:48:41,210
هذا رائع, يا (باربرة).

841
00:48:47,550 --> 00:48:49,420
حسناً، شكراً لك

842
00:49:07,370 --> 00:49:08,440
يوم متعب، يا أستاذ؟

843
00:49:09,670 --> 00:49:10,970
أتحتاج توصيلة؟

844
00:49:10,970 --> 00:49:12,880
لا،سأكون بخير في الحافة. شكراً

845
00:49:13,380 --> 00:49:15,510
حسناً. لا زال لدي بعض الوقت الآن

846
00:49:15,510 --> 00:49:17,480
حسناً. اه، هل تريد بعض القهوة

847
00:49:17,480 --> 00:49:18,720
لا أحتسي القهوة، أتذكر؟

848
00:49:19,020 --> 00:49:21,750
حسناً، لديهم شاي، عصير، و ماء

849
00:49:22,350 --> 00:49:23,390
تريد أن تشرب الماء؟

850
00:49:29,090 --> 00:49:30,390
سيدة بيرش

851
00:49:30,590 --> 00:49:31,830
زوجي ليس هنا إنه في العمل

852
00:49:31,830 --> 00:49:32,960
أعلم ذلك

853
00:49:33,500 --> 00:49:35,030
أرغب بالحديث إليك إذا كان لديك وقت

854
00:49:39,000 --> 00:49:41,270
لقد فهمت
لكني لا أقبل

855
00:49:41,840 --> 00:49:43,670
ويتغنستن سوف يمضي ليلته..

856
00:49:44,370 --> 00:49:48,410
يمارس الجنس مع رجال غرباء في الحدائق، صحيح؟

857
00:49:48,410 --> 00:49:49,910
ومن ثم سيعود للمنزل

858
00:49:49,910 --> 00:49:51,780
ويكتب عن عجز اللغة

859
00:49:51,780 --> 00:49:54,850
لتعريف أشياء مثل..
مثل الحقيقة و الأخلاقيات

860
00:49:54,850 --> 00:49:58,050
وهل يجعل سلوكه حجته أقل قيمة؟

861
00:49:58,060 --> 00:50:00,620
حسناً.. لا, لكن لا يمكنك أن تقول

862
00:50:00,620 --> 00:50:05,360
إن نظرياته تنبع من الخوف بدلاً من التفكير العقلاني؟

863
00:50:05,700 --> 00:50:07,000
لا أرى كيف

864
00:50:07,400 --> 00:50:08,660
أعني. واجب العقل الفلسفي

865
00:50:08,670 --> 00:50:10,130
أن يتجاوز  الشخصيات

866
00:50:10,130 --> 00:50:12,430
وتفكر بالعالم..صحيح؟

867
00:50:12,440 --> 00:50:13,340
أه

868
00:50:14,910 --> 00:50:15,810
ماذا؟

869
00:50:16,670 --> 00:50:18,710
أنسى ذلك.
إنه شخصي، ونحن وافقنا

870
00:50:19,510 --> 00:50:22,080
حسناً, لو يكون شيئاً متعلقاً بالمادة، رجاء

871
00:50:22,780 --> 00:50:23,920
أنه عن الفصل الأخير

872
00:50:27,050 --> 00:50:27,950
حسناً، وضح مقصدك

873
00:50:31,060 --> 00:50:32,450
أوه ، شكراً لك

874
00:50:32,460 --> 00:50:33,860
أنت تفسدني

875
00:50:34,790 --> 00:50:36,060
كيف ترى الوضع هنا؟

876
00:50:36,530 --> 00:50:39,700
كنت هنا..
أربع أو خمس سنوات؟

877
00:50:40,560 --> 00:50:41,870
حسناً. نحن..نراها جيدة.

878
00:50:42,700 --> 00:50:44,100
أوه.. مرت خمس سنوات

879
00:50:46,440 --> 00:50:47,470
من أين أتيت؟

880
00:50:47,670 --> 00:50:50,040
إيفانستون..خارج شيكاغو

881
00:50:50,040 --> 00:50:50,940
أجل-أجل.

882
00:50:52,640 --> 00:50:54,780
انظر من يوجد هنا.

883
00:50:54,780 --> 00:50:56,980
إنه نائبي الصغير

884
00:50:59,050 --> 00:51:00,750
هل تريد بعض المساعدة من أبيك؟

885
00:51:00,750 --> 00:51:02,650
عزيزي، نحن فقط.

886
00:51:02,650 --> 00:51:03,790
نحتاج إلى بعض الوقت للكبار

887
00:51:03,790 --> 00:51:04,790
هلّا تذهب للعب؟

888
00:51:04,990 --> 00:51:05,890
أجل.

889
00:51:07,190 --> 00:51:08,830
أجل، فتى لطيف

890
00:51:09,160 --> 00:51:10,060
آدم، أليس كذلك؟؟

891
00:51:10,490 --> 00:51:11,600
كلا إنه شخص خارق؟

892
00:51:11,960 --> 00:51:13,130
اختلاف كبير

893
00:51:13,700 --> 00:51:14,930
يرتدي شالاً
أنه شخص آخر تماماً

894
00:51:14,930 --> 00:51:17,600
أريد شالاً شبيهاً بذلك

895
00:51:19,470 --> 00:51:21,440
تعبت من أن أكون أنا طوال الوقت.

896
00:51:21,770 --> 00:51:23,470
حسناً. إذا سنحت لي فرصة سأحيك لك واحداً

897
00:51:25,040 --> 00:51:26,870
Well,
now you're humoring me.
حسناً، أنتِ تلاطفينني الآن

898
00:51:26,880 --> 00:51:29,640
كلا، أنا أنتظر بأدب أن تصل إلى ما تريد.

899
00:51:29,650 --> 00:51:33,880
زوجتي أخبرتني أنني رهيب في الأحاديث القصيرة

900
00:51:33,880 --> 00:51:34,890
أعتقد أنها محقة

901
00:51:38,020 --> 00:51:42,520
لقد تذكرت الثاني من قبل..فكرت أن هذا خطأ

902
00:51:42,530 --> 00:51:45,730
أنت ترتكب خطأ. أنت تتجاوز الحدود

903
00:51:46,760 --> 00:51:48,070
و لماذا تفعل ذلك؟

904
00:51:50,100 --> 00:51:51,700
لا أدري. ليست مثل

905
00:51:51,700 --> 00:51:54,070
كنت مرضية
بعض الفضول، أتعلم ؟

906
00:51:54,070 --> 00:51:55,640
أعرف ما هو عليه

907
00:52:04,910 --> 00:52:08,090
من ثم قرأت كتابك وقد صدمني

908
00:52:08,820 --> 00:52:11,920
الناس يتخذون القرارات المدمرة بشكل واعي,

909
00:52:12,260 --> 00:52:13,820
ومن ثم يحاولون و يبررونها

910
00:52:13,820 --> 00:52:16,120
بأشياء مثل."لم أكن أقصد"

911
00:52:16,130 --> 00:52:18,860
أو "لم أكن أظن " أو..على أية حال، لكنها كذبة

912
00:52:18,860 --> 00:52:20,800
رأيتك في البحيرة في يوم آخر

913
00:52:23,730 --> 00:52:24,770
الفتاة مفقودة

914
00:52:25,240 --> 00:52:26,800
إنه أسوء كابوس لكل عائلة

915
00:52:27,270 --> 00:52:28,510
نعم

916
00:52:29,770 --> 00:52:31,010
لقد أتيت من قبل  لاطلب مساعدتك

917
00:52:32,580 --> 00:52:35,110
حسناً كيف أستطيع مساعدتك، هل أخذ كل شيء بعين الاعتبار؟

918
00:52:35,110 --> 00:52:37,850
لأني أفترض أنك تظنين أن زوجك بريء

919
00:52:38,920 --> 00:52:40,650
جويس بوينر هناك

920
00:52:40,650 --> 00:52:42,590
وإذا كانت لا تزال على قيد الحياة, هي في الوقت الأخير

921
00:52:43,190 --> 00:52:45,120
إذا لم يكن لزوجك علاقة بذلك

922
00:52:45,120 --> 00:52:46,830
أحتاج أن أعرف و بذلك أستطيع التصرف

923
00:52:47,120 --> 00:52:49,260
حاولت استبعاده من ذلك لكنه لم يسمح لي

924
00:52:49,260 --> 00:52:50,830
أنا واثق أنه أخبرك بكل شيء يعرفه

925
00:52:51,160 --> 00:52:55,070
أجل, أعتقد بأنك مقتنع ببراءته أكثر من قناعتي

926
00:52:55,970 --> 00:52:58,300
أظن أن هناك جزء مجهول بالنسبة لنا

927
00:52:58,300 --> 00:53:00,470
مثل الهوية، ذلك

928
00:53:01,940 --> 00:53:03,240
يفضل التدمير

929
00:53:04,740 --> 00:53:05,840
حتى يشتهي ذلك

930
00:53:06,810 --> 00:53:08,610
ما نسميه بالذنب

931
00:53:08,610 --> 00:53:11,550
هو فقط خوف من الجزء المجهول في أذهاننا

932
00:53:17,620 --> 00:53:18,520
"إيفان"

933
00:53:19,890 --> 00:53:21,930
حسناً, ماذا تظنين؟
هل أنا مجنون؟

934
00:53:22,260 --> 00:53:25,730
أجل, أعتذر, لقد أدركت انني تأخرت عن الحافلة

935
00:53:25,730 --> 00:53:29,030
هل لا زال عرضك قائماً؟

936
00:53:30,230 --> 00:53:32,170
لقد وجدنا جدائل شعر بني

937
00:53:32,170 --> 00:53:34,000
في المقعد الخلفي لسيارة زوجك

938
00:53:35,670 --> 00:53:39,040
قمنا بمطابقتها بخصلة لشعر "جويس"

939
00:53:39,880 --> 00:53:40,950
كانت النتيجة إيجابية

940
00:53:43,780 --> 00:53:45,550
أنت أول شخص أخبره بذلك

941
00:53:46,320 --> 00:53:48,150
حتى شريكي لا يعلم

942
00:53:48,650 --> 00:53:51,720
إذا استطعتي إخباري ماذا كانت تفعل الفتاة في السيارة

943
00:53:53,320 --> 00:53:54,790
لم تكن مضطرة لتترك تلك الغرفة

944
00:53:59,200 --> 00:54:01,060
أنا أعلم لم تركتي "إيفانستون"

945
00:54:02,630 --> 00:54:04,170
القصة الرسمية، على كل حال..

946
00:54:06,140 --> 00:54:08,740
كانت الكلية مترددة بعض الشيء لإعطاء التفاصيل، ولكن

947
00:54:11,040 --> 00:54:12,080
لا بد من الإخبار عنها

948
00:54:15,350 --> 00:54:16,750
لكم من السنين بقيتم متزوجين؟

949
00:54:17,080 --> 00:54:19,180
أوه, خمسة عشر عاماً.

950
00:54:20,150 --> 00:54:21,120
أجل.

951
00:54:21,680 --> 00:54:22,720
كلها كانت هادئة؟

952
00:54:22,990 --> 00:54:24,020
أوه، بصعوبة

953
00:54:26,690 --> 00:54:28,930
كلانا يملك أسبابه لترك "إيفان"

954
00:54:29,390 --> 00:54:30,330
كلاهما مختلف للغاية

955
00:54:31,860 --> 00:54:33,700
لا تفكر لثانية، أنت تعرف ما كانت

956
00:54:36,130 --> 00:54:37,370
أظن أنه حان الوقت لترحل

957
00:54:41,240 --> 00:54:42,570
حسناً, شكراً لك على مساعدتك

958
00:54:43,240 --> 00:54:44,240
لديك منزل لطيف

959
00:54:45,410 --> 00:54:47,010
أجل، عملت بجد لإبقائه هكذا

960
00:54:50,050 --> 00:54:51,010
شكراً جزيلاً لك

961
00:54:52,020 --> 00:54:52,920
إلى اللقاء الآن

962
00:55:42,700 --> 00:55:44,270
اووه، لقد عادت للمنزل

963
00:55:44,270 --> 00:55:45,770
أنا آسف لو علمت ، كنت اتصلت بها

964
00:55:45,770 --> 00:55:46,800
لم أمانع

965
00:55:50,240 --> 00:55:51,340
شكراً على التوصيلة

966
00:55:52,440 --> 00:55:55,650
الفلاسفة
هم سلسلة من الموتى، أيها الأستاذ

967
00:55:56,050 --> 00:55:57,280
هناك سلامة بالأرقام

968
00:56:09,960 --> 00:56:10,990
مرحبا؟

969
00:56:12,330 --> 00:56:13,290
"إلين"؟

970
00:56:13,300 --> 00:56:14,870
لقد عاد أبي

971
00:56:18,000 --> 00:56:20,140
رجل الشرطة أتى مجدداً اليوم يا أبي

972
00:56:20,370 --> 00:56:21,940
لقد أتوا مجدداً، أليس كذلك؟

973
00:56:23,140 --> 00:56:24,040
أجل.

974
00:56:24,370 --> 00:56:25,280
عزيزي

975
00:56:26,310 --> 00:56:27,370
كنت أتصل بك

976
00:56:27,380 --> 00:56:28,410
أين كنتِ؟

977
00:56:48,900 --> 00:56:51,030
لماذا لا تمشي "زيلدا"
و أنا سأعتني ب"آدم"

978
00:56:51,030 --> 00:56:53,000
لقد حصلت عليه إنه مجرد إصبع

979
00:57:03,450 --> 00:57:04,350
"إيفان بيرش"

980
00:57:08,250 --> 00:57:11,120
شعر؟؟ خصل شعر بني في المقعد الخلفي؟

981
00:57:11,120 --> 00:57:12,290
إنها متطابقة

982
00:57:12,290 --> 00:57:13,560
حسناً لا بد أنهم دسوها

983
00:57:13,560 --> 00:57:15,360
"إيفان"أريدك أن تفكر

984
00:57:15,360 --> 00:57:17,220
هل هناك أي طريقة لان تكون تلك الفتاة في سيارتك؟

985
00:57:17,230 --> 00:57:18,860
كلا، ليس حسب ما أعلمه

986
00:57:21,370 --> 00:57:22,430
ماذا أذا لم تعلم بذلك؟

987
00:57:23,100 --> 00:57:24,470
هل تركت سيارتك مفتوحة ؟؟

988
00:57:24,470 --> 00:57:26,130
ربما في البحيرة ذاك اليوم
كلا

989
00:57:26,140 --> 00:57:27,900
هل أقليت أي مسافر مجاناً؟
كلا

990
00:57:27,910 --> 00:57:30,240
ماذا عن المدرسة؟
هل أوصلت أحد الطلاب؟

991
00:57:30,240 --> 00:57:31,980
أنا لا أقيم صداقات مع الطلاب

992
00:57:32,910 --> 00:57:34,140
ليس ذاك ما أسأل عنه.

993
00:57:35,380 --> 00:57:38,310
امم، لقد اوصلت بعض طلاب المدرسة العليا في أحد الأيام

994
00:57:38,310 --> 00:57:40,320
كانوا يقومون بفصول إعدادية في حرم الجامعة

995
00:57:41,020 --> 00:57:42,890
ثلاث فتيات و شاب
كانت تمطر حينها

996
00:57:44,190 --> 00:57:45,520
هل كانت "جويس بونر" واحدة منهم؟

997
00:57:46,190 --> 00:57:48,360
ربما، أفترض أن هذا ممكن

998
00:57:49,530 --> 00:57:50,800
هل لديك سجلات الحضور؟

999
00:57:51,560 --> 00:57:53,290
اه، نعم

1000
00:57:53,300 --> 00:57:54,900
أنا.. انظري، لقد تأخرت عن الصف

1001
00:57:55,400 --> 00:57:58,030
سوف ألقي نظرة و أتعرف إذا كانت ضمنهم

1002
00:57:58,030 --> 00:57:59,570
سيكون من الجيد إن كانت أحدهم ، أليس كذلك؟

1003
00:57:59,570 --> 00:58:02,170
حسناً، من ناحية ستفسر وجود خصل الشعر

1004
00:58:02,170 --> 00:58:04,270
من ناحية أخرى تجعلك مرتبطاً بفتاة مفقودة

1005
00:58:04,270 --> 00:58:06,280
انظر، سأتصل بك لاحقاً -
نعم، حسناً -

1006
00:58:18,450 --> 00:58:19,520
حيث كبرت

1007
00:58:20,060 --> 00:58:22,260
إذا أراد أحدهم إثبات وجود كرسي

1008
00:58:22,260 --> 00:58:24,860
يضربونك به على رأسك

1009
00:58:25,630 --> 00:58:26,890
أجل.

1010
00:58:26,900 --> 00:58:28,060
لقد انتهينا من سيارتك

1011
00:58:30,970 --> 00:58:32,540
سجل هذا، كل شيء لك

1012
00:58:36,870 --> 00:58:38,410
يمكنك أخذ سيارتي دون أن تسأل

1013
00:58:38,410 --> 00:58:40,280
لكنك تحتاج إذني لتعيدها؟؟

1014
00:58:40,910 --> 00:58:44,250
أنا لم أنجز الأوراق
فقط ملأتها

1015
00:58:44,250 --> 00:58:46,180
لا أفترض أنك أعدتها مجدداً إلى منزلي؟

1016
00:58:46,180 --> 00:58:47,080
كلا

1017
00:58:47,950 --> 00:58:49,850
عليك أن تستلمها من الحجز

1018
00:58:50,290 --> 00:58:52,120
نصف ساعة الى 35

1019
00:58:52,660 --> 00:58:55,260
سأعطيك كشف إن أردت..
هذا جيد

1020
00:58:55,260 --> 00:58:56,890
سأحصل عليه بنفسي
شكراً.

1021
00:59:01,100 --> 00:59:02,130
أي شيء آخر؟

1022
00:59:04,400 --> 00:59:06,600
أنت لا تفكر كثيرا فيما أفعله، ولكن

1023
00:59:07,970 --> 00:59:10,870
لكن عندما تفكر في ذلك، نحن في نفس الجلبة

1024
00:59:11,470 --> 00:59:12,910
أية جلبة؟

1025
00:59:13,140 --> 00:59:15,880
دليل، بحثاً عن الحقيقة

1026
00:59:17,410 --> 00:59:22,390
الحقيقة تختفي خلف الحجج، التحليل، و الاستدلال

1027
00:59:23,220 --> 00:59:27,350
حسناً، السبب يقودنا إلى الحقيقة لا يخفيها.

1028
00:59:27,360 --> 00:59:29,560
لقد كررت مراراً أن الحقيقة شيء غريزي

1029
00:59:31,360 --> 00:59:34,030
أنت تأخذ هذه المشكلة الصغيرة في اهتماماتك

1030
00:59:36,130 --> 00:59:38,440
الجواب يبدو سهل جداً بالنسبة لي

1031
00:59:38,970 --> 00:59:39,970
حقاً هو كذلك؟

1032
00:59:40,870 --> 00:59:42,340
حسناً، كن ضيفي
أثبت وجود ذاك الكرسي

1033
00:59:46,310 --> 00:59:47,340
أي كرسي؟

1034
00:59:55,490 --> 00:59:56,620
أين ذهبت للمدرسة

1035
00:59:56,620 --> 00:59:59,360
اوه، الأعزب"سايتون هال"

1036
01:00:00,460 --> 01:00:01,590
في فوردهام

1037
01:00:02,460 --> 01:00:03,360
محامي؟

1038
01:00:04,060 --> 01:00:05,100
هل تدربت؟

1039
01:00:05,700 --> 01:00:07,960
قضيت وقتي في مكتب المدعي العام

1040
01:00:08,230 --> 01:00:09,400
لم يكن هذا النوع من الأشياء

1041
01:00:10,970 --> 01:00:12,400
لم يكونوا ليسمحوا لي بحمل سلاح

1042
01:00:17,740 --> 01:00:19,380
هذه صغيرتي، كاتي

1043
01:00:20,580 --> 01:00:22,410
إنها تذهب للمدرسة مع "جويس"

1044
01:00:22,410 --> 01:00:23,920
رغم ذلك, لا يعرف بعضهم الآخر

1045
01:00:24,750 --> 01:00:27,020
حلقات مختلفة

1046
01:00:28,220 --> 01:00:30,180
حسناً، أنت تعلم
لقد وضعناها

1047
01:00:30,190 --> 01:00:32,460
ضمن برنامجكم الصيفي في "آديسون"

1048
01:00:32,660 --> 01:00:34,290
أنت تعلم
ذاك الذي كانت "جويس ضمنه"

1049
01:00:35,090 --> 01:00:38,290
من يعلم؟
ربما كانوا أصدقاء

1050
01:00:38,300 --> 01:00:39,530
حسناً، إنها مشكلة كبيرة

1051
01:00:40,230 --> 01:00:41,930
ليس الكل يعرفون بعضهم

1052
01:00:42,430 --> 01:00:44,600
من ضمنهم الأساتذة.. ، و التلاميذ؟

1053
01:00:45,530 --> 01:00:47,540
هل تستجوبني خارج المجلس أيها المحقق؟

1054
01:00:47,540 --> 01:00:49,100
او، لا لم أكن لأحلم بذلك

1055
01:00:49,110 --> 01:00:51,310
كلا، فقط أريد أن أعرف ذلك، كما تعلم

1056
01:00:51,310 --> 01:00:54,240
إذا كانت "كاتي"قد ذهبت هناك هل ستكون قد عرفت كل أساتذتها؟

1057
01:00:54,240 --> 01:00:56,080
اه،ليس بالضرورة

1058
01:00:56,080 --> 01:00:57,980
الطلاب مقسمون لثلاثة صفوف

1059
01:00:58,620 --> 01:01:00,480
و يوجد 15 مدرباً

1060
01:01:01,320 --> 01:01:03,250
هذا لا يعني القول بأن الاتصال لايمكن تصوره

1061
01:01:03,250 --> 01:01:05,360
حقاً؟ بأي شكل؟

1062
01:01:06,560 --> 01:01:10,020
حسناً، يمكن للمرء على سبيل المثال أن يتخيل "كاتي"

1063
01:01:10,030 --> 01:01:14,430
عالقة في جو عاصف،
أه، مع عدة أصدقاء

1064
01:01:15,260 --> 01:01:16,630
فتاتان أخريتان و صبي

1065
01:01:16,630 --> 01:01:20,170
ومن المحتمل أن يعرض عليهم أستاذ

1066
01:01:20,170 --> 01:01:23,070
توصيلة من المكتبة إلى اتحاد الطلبة

1067
01:01:23,410 --> 01:01:26,640
و ربما بينما "كاتي" في الخلف.

1068
01:01:27,110 --> 01:01:31,380
قامت بإصلاح مكياجها و ربما سرحت شعرها المبتل

1069
01:01:31,380 --> 01:01:33,810
أجل
تاركة بدون قصد خصلة او اثنتين..

1070
01:01:33,820 --> 01:01:37,450
في السيارة السيئة السمعة للاستاذ

1071
01:01:38,220 --> 01:01:40,720
هل هذا يساعد على معرفة أحد ما؟

1072
01:01:40,720 --> 01:01:41,760
كلا، لا أظن أنه سيفعل.

1073
01:01:41,760 --> 01:01:43,830
و لكن لو قرأت مذكراتها

1074
01:01:43,830 --> 01:01:46,360
و أشارت إلى رجل كبير التقت به ذاك الصيف

1075
01:01:46,360 --> 01:01:49,670
لكنت تحدثت مع كل شخص كانت قد اصطدمت به

1076
01:01:50,570 --> 01:01:52,700
هل قرأت مذكرات ابنتك؟

1077
01:01:52,700 --> 01:01:54,010
كل ورقة.

1078
01:01:56,810 --> 01:02:00,680
قبل أن أنسى
لقد وجدت هذا في صندوق قفازاتك

1079
01:02:01,180 --> 01:02:02,780
أردت أن أحرص عل حصولك عليهم

1080
01:02:04,550 --> 01:02:05,480
ما هذا؟

1081
01:02:05,480 --> 01:02:06,480
أنت أخبرني

1082
01:02:09,750 --> 01:02:12,320
أفترض أنك تظن أنني التقيت "جويس بونر"

1083
01:02:12,320 --> 01:02:14,520
عند نافورة "سانديرس هوتيل"  في الساعة السابعة

1084
01:02:14,520 --> 01:02:16,730
كلا "ساندريس هوتيل" في "شيكاغو"

1085
01:02:17,330 --> 01:02:20,100
بكل الأحوال، لقد أغلق منذ حوالي أربع سنوات

1086
01:02:21,200 --> 01:02:23,100
هذا يجعل "جويس" في الثالثة عشر

1087
01:02:25,100 --> 01:02:26,500
وأنا لا أظن أنك ذاك النوع من الصبية

1088
01:02:27,470 --> 01:02:29,470
أعني، في البداية، ظننت أنها كانت تفاهات

1089
01:02:29,470 --> 01:02:30,670
لكن فيما بعد اشتريت تلك السيارة

1090
01:02:30,670 --> 01:02:32,540
هنا منذ ثلاث سنوات

1091
01:02:32,540 --> 01:02:34,340
كما أعلم أنك لا تدخن

1092
01:02:34,340 --> 01:02:36,210
لذلك افترضت أنك كنت تتمسك بهم

1093
01:02:36,210 --> 01:02:37,780
لأسباب عاطفية

1094
01:02:37,780 --> 01:02:40,480
ألا يجب أن يكون ذلك ذلك واحدا من حقائب أدلتك الفاخرة؟

1095
01:02:41,350 --> 01:02:42,250
هل ينبغي ذلك؟

1096
01:02:43,650 --> 01:02:44,720
كتابة من هذه؟

1097
01:02:45,120 --> 01:02:45,890
لدي فكرة

1098
01:02:45,890 --> 01:02:46,890
هل هي كتابات زوجتك؟؟

1099
01:02:46,890 --> 01:02:48,120
كلا، ليست كذلك

1100
01:02:48,490 --> 01:02:49,630
لا يبدو أنها كذلك

1101
01:02:49,830 --> 01:02:51,700
هل لك أن تتروى؟
تبدو أنثوية.

1102
01:02:53,560 --> 01:02:58,500
طريقة رسم الحروف، تكاد تتلامس

1103
01:02:59,870 --> 01:03:03,410
كما تعلم عندما ينتقل صبي من ا إلى ا

1104
01:03:03,670 --> 01:03:05,440
يحمل  قطعة نقود معه

1105
01:03:05,910 --> 01:03:07,410
مذكرة إياه ألا يشرب

1106
01:03:08,710 --> 01:03:10,180
يبدو طبيعياً جداً

1107
01:03:10,180 --> 01:03:11,320
طريقة تفاهتك مع أولئك

1108
01:03:11,580 --> 01:03:13,320
هلا أوقفت السيارة اللعينة؟

1109
01:03:24,530 --> 01:03:26,360
ينبغي أن تعلم أين يختبئ ذلك

1110
01:03:30,130 --> 01:03:31,670
هلا أخذتني الى سيارتي رجاء؟؟

1111
01:03:36,910 --> 01:03:38,140
مرحباً، "فرانك"

1112
01:03:42,280 --> 01:03:43,180
ها قد بدأت

1113
01:03:43,910 --> 01:03:45,350
ثلاثة-خمسة-ستة-سبعة

1114
01:03:47,220 --> 01:03:48,250
سوف يعتني بك

1115
01:04:25,720 --> 01:04:28,960
مرحباً، آسف لتأخري

1116
01:04:28,960 --> 01:04:32,400
قد يكون الحجز عبر خط الولاية.

1117
01:04:36,330 --> 01:04:37,830
هل بإمكاننا ألا نتحدث عن ذلك الآن؟

1118
01:04:44,270 --> 01:04:45,310


1119
01:04:48,880 --> 01:04:50,410
سفلة

1120
01:04:51,280 --> 01:04:52,420
سفلة مميزون

1121
01:04:55,520 --> 01:04:56,420
ماذا؟

1122
01:04:57,720 --> 01:04:59,220
فقط أشاهد وجهك.

1123
01:05:01,320 --> 01:05:02,230
لماذا؟

1124
01:05:04,330 --> 01:05:06,960
ألا يستطيع أحد النظر لوجه آخر دون وجود سبب؟

1125
01:05:09,000 --> 01:05:11,640
بلى يستطيع، لكن أملك شعور لا يملكه ذاك الشخص

1126
01:05:18,370 --> 01:05:19,880
أريد منك إخباري الحقيقة

1127
01:05:20,980 --> 01:05:21,980
حقيقة ماذا؟

1128
01:05:22,710 --> 01:05:24,220
ماذا كانت تفعل  في سيارتك؟

1129
01:05:26,320 --> 01:05:27,680
من؟

1130
01:05:27,680 --> 01:05:29,220
ماذا؟ هل ظننت انني لن أكتشف

1131
01:05:29,490 --> 01:05:30,990
أن لديهم دليلاً عن فتاة مفقودة في سيارتك؟

1132
01:05:32,390 --> 01:05:34,660
لم أكن أريد أن أقلقك أكثر مما يبدو عليك

1133
01:05:34,660 --> 01:05:36,690
لذا أبقيته سراً؟

1134
01:05:36,690 --> 01:05:38,400
كلا
سراً عن زوجتك؟

1135
01:05:38,930 --> 01:05:41,430
هذا أحمر شفاهها ،"إيفان"،
"زيلدا" وجدته

1136
01:05:42,430 --> 01:05:43,900
ماذا كانت تفعل في سيارتك؟

1137
01:05:44,630 --> 01:05:46,670
يمكنني شرح ذلك لك

1138
01:05:46,670 --> 01:05:48,700
لكن لدي شعور أنه قد يكون مناسب لذوقك في الوقت الراهن

1139
01:05:48,700 --> 01:05:50,070
اه، لا تجعل هذا عني.

1140
01:05:50,070 --> 01:05:51,540
أظن أن هذا عنك "إلين"

1141
01:05:52,540 --> 01:05:54,010
لقد اعتدت أن تكوني فضولية، أليس كذلك؟

1142
01:05:54,010 --> 01:05:55,910
كانت الأمور بين المثبتة أو غير مثبتة،

1143
01:05:55,910 --> 01:05:59,880
و الآن أنتي كلك حدس و تخمين و اضطهاد

1144
01:06:03,850 --> 01:06:04,950
هل أخبرك ذاك الشرطي؟

1145
01:06:06,590 --> 01:06:08,260
هل هذا ما كنت تتحدث عنه ذاك اليوم؟

1146
01:06:09,630 --> 01:06:11,860
اه، أن ذلك عظيم بحق
هل هو من طلب منكِ أن تنصبي هذا الفخ؟

1147
01:06:12,660 --> 01:06:15,970
أحاول بصعوبة أن أثق بك مجدداً

1148
01:06:19,700 --> 01:06:20,740
لم تعد تثق بي ؟

1149
01:06:21,570 --> 01:06:23,040
لم أثق بك منذ خمس سنوات

1150
01:06:23,840 --> 01:06:26,570
حسناً, سوف أوفر عليك ذاك القلق

1151
01:06:26,580 --> 01:06:28,380
من الاضطرار للنوم بجانبي الليلة

1152
01:06:47,360 --> 01:06:48,430
مرحبا
لقد وجدوها

1153
01:06:48,730 --> 01:06:50,800
ماذا؟؟
يا للمسيح،"إيفان"

1154
01:06:50,800 --> 01:06:53,370
لقد كنت أحاول كل الصباح
وجدها صياد

1155
01:06:53,370 --> 01:06:55,510
مصدر داخل الشرطة أخبرني أنها كانت تطفو على السد

1156
01:06:55,870 --> 01:06:57,740
ماذا يعني ذلك؟

1157
01:06:57,740 --> 01:06:59,470
هذا يعني ألا تقول شيئاً لأي شخص

1158
01:06:59,480 --> 01:07:00,940
ليس قبل التحدث إلي أولا

1159
01:07:01,480 --> 01:07:04,310
تشريح الجثة قادم
ثم سيقررون حول توجيه التهم

1160
01:07:04,880 --> 01:07:06,580
سأكون على تواصل عندما أعلم المزيد

1161
01:07:06,580 --> 01:07:08,420
حتى ذلك، تصرف بشكل طبيعي.

1162
01:07:08,420 --> 01:07:09,320
أتصرف بشكل طبيعي؟

1163
01:07:09,920 --> 01:07:10,890
الرجل المذنب اختفى

1164
01:07:11,520 --> 01:07:12,520
لقد هرب

1165
01:07:18,530 --> 01:07:19,760
أستاذ "بيرش"

1166
01:07:19,760 --> 01:07:21,660
أستاذ"بيرش"
أستاذ"بيرش"

1167
01:07:21,660 --> 01:07:23,660
هل نستطيع أن نأخذ دقيقة من وقتك، من فضلك..

1168
01:07:23,670 --> 01:07:25,570
أستاذ"بيرش" إذا كنا نستطيع أخذ دقيقة من وقتك.

1169
01:07:25,570 --> 01:07:26,970
هل لديك رد, سيدي؟

1170
01:07:26,970 --> 01:07:28,570
دكتور "بيرش" -
لدي عدة أسئلة -

1171
01:07:28,570 --> 01:07:29,870
أستاذ، أستاذ. -
أستاذ بيرش. -

1172
01:07:46,820 --> 01:07:49,560
حسناً، لاشيء مثل نشر فضيحة لإيجاد جمهور.

1173
01:07:53,800 --> 01:07:55,130
الكثير من الفلاسفة الناشئين

1174
01:07:56,830 --> 01:07:58,100
ليس لدينا وقت نضيعه

1175
01:08:03,570 --> 01:08:04,970
لماذا لم تخبرني عن ذلك بحق الجحيم؟؟

1176
01:08:05,440 --> 01:08:06,940
لم يكن من شيء لأخبرك به، أعني

1177
01:08:07,540 --> 01:08:09,680
يبدو أنني كنت في البحيرة في اليوم الذي فقدت فيه الفتاة

1178
01:08:09,680 --> 01:08:11,480
و الشرطة استجوبتني بخصوص ذلك

1179
01:08:11,780 --> 01:08:13,420
لأنك ربما قد تكون رأيت شيئا ما؟

1180
01:08:14,020 --> 01:08:15,590
ربما يكون هناك تواصل آخر ،أيضا

1181
01:08:16,720 --> 01:08:18,060
مثل ماذا؟؟

1182
01:08:18,560 --> 01:08:20,120
حسناً. لقد كانت مسجلة في برنامج صيفي هنا

1183
01:08:20,120 --> 01:08:21,920
و أنا لربما أوصلتها يوما ما و ربما لا

1184
01:08:21,930 --> 01:08:23,920
مع بعض الطلاب الآخرين

1185
01:08:23,930 --> 01:08:25,530
لقد كانت تمطر
"إيفان" كم يجب أن أقلق حيال ذلك؟

1186
01:08:25,530 --> 01:08:26,560
لماذا؟ هل أوصلتها هي أيضا؟؟

1187
01:08:28,770 --> 01:08:30,460
انت عضو في هذه الكلية

1188
01:08:30,470 --> 01:08:32,500
اي شيء قد يهدد سمعتك

1189
01:08:32,500 --> 01:08:34,040
يهدد سمعة الجامعة

1190
01:08:34,040 --> 01:08:35,770
- اعرف
- مما يعني انني يجب ان اسمع عن الموضوع

1191
01:08:35,770 --> 01:08:37,510
- قبل الصحافة اللعينة
- حسناً

1192
01:08:37,510 --> 01:08:39,970
لقد طلب مني تصريح للأرشيف

1193
01:08:39,980 --> 01:08:41,710
انا بدوت كالأبله

1194
01:08:41,710 --> 01:08:43,010
لماذا ؟ ماذا قلت ؟

1195
01:08:43,950 --> 01:08:46,810
بأنه كان لدي ثقة كبيرة في الكلية

1196
01:08:46,820 --> 01:08:49,690
وأنني واثق من ان الشرطة ستستبعد الدكتور ( بيرش )

1197
01:08:49,920 --> 01:08:51,620
كمشتبه به في القضية

1198
01:08:51,620 --> 01:08:52,720
- حسناً , رائع
- (أيفان)

1199
01:08:53,920 --> 01:08:55,890
- هل سيعود لمطاردتي ؟
- كلا , لن يفعل ، ( بوب )

1200
01:08:57,130 --> 01:08:58,890
أنظر , انا اساندك

1201
01:08:58,900 --> 01:09:00,860
لكنني سأعفيك من أعطاء الحصص فوراً

1202
01:09:02,500 --> 01:09:05,730
لقد أعطيت محاضرة لقاعة مزدحمة بالطلاب للتو

1203
01:09:05,730 --> 01:09:08,240
هلا تستمع لنفسك.انهم لم يكونوا
هناك لمحاضرتك.

1204
01:09:08,240 --> 01:09:10,540
- يمكنك العمل من مكتبك ,
- عملي , التزاماتي ...

1205
01:09:10,540 --> 01:09:12,270
لا مزيد من الحصص حتى اشعار اخر

1206
01:09:12,270 --> 01:09:13,780
- لهذه الجامعة التي لا يعلى عليها
- ( ايفان ) !

1207
01:09:14,980 --> 01:09:16,050
لقد انتهى الأمر

1208
01:09:27,990 --> 01:09:30,060
( أدم ) هل يمكنك ان تكون شبحاً كبيراً ، عزيزي ،

1209
01:09:30,060 --> 01:09:31,560
وتضع حزام الامان بالداخل ؟

1210
01:09:34,800 --> 01:09:36,600
انتِ , عزيزتي

1211
01:09:38,640 --> 01:09:40,130
هل تذكرين ذلك اليوم

1212
01:09:40,140 --> 01:09:41,540
عندما كان اباك متأخراً عن أخذك من المنتجع ؟

1213
01:09:42,740 --> 01:09:44,610
هل تتذكرين , مثل ،

1214
01:09:45,140 --> 01:09:49,250
اي شيء قاله او لماذا كان متاخراً ؟

1215
01:09:52,850 --> 01:09:54,750
اوه , مرحباً , يا صاح
هل احضرت زي ؟

1216
01:09:55,050 --> 01:09:56,980
- نعم.انه رائع
- نعم ,انظر الى هذا

1217
01:09:56,990 --> 01:09:58,180
ماذا عنك ؟

1218
01:09:58,190 --> 01:09:59,620
- لم أرغب بواحد
- اوو

1219
01:10:00,760 --> 01:10:02,260
لماذا لم تتصلي بي ؟
كنت سأنضم لكم

1220
01:10:03,730 --> 01:10:04,730
لقد وجدوها

1221
01:10:05,600 --> 01:10:07,200
نعم لقد اخبرني ( بول )

1222
01:10:07,930 --> 01:10:09,530
انتظر . هذا كل ما لديك لتقوله ؟

1223
01:10:10,570 --> 01:10:11,700
ماذا تريديني ان أقول ؟

1224
01:10:12,770 --> 01:10:14,130
سيخبرونني اذا كانوا سيوجهون التهم لي

1225
01:10:14,140 --> 01:10:15,510
بعد وصول  التقرير من التشريح

1226
01:10:48,200 --> 01:10:49,110
أجل

1227
01:10:51,980 --> 01:10:55,150
وقد قال انه كان هناك ( فولكس واكن ) رمادية

1228
01:10:56,150 --> 01:10:57,650
و في اي وقت كان ذلك ؟

1229
01:11:03,790 --> 01:11:04,690
حسناً

1230
01:11:08,620 --> 01:11:09,330
حسناً

1231
01:11:10,890 --> 01:11:11,800
شكراً لك

1232
01:11:20,140 --> 01:11:21,770
أوه , أنظري للهياكل العضمية

1233
01:11:23,240 --> 01:11:25,310
لماذا يضع الرجل الخفي ضمادات ؟

1234
01:11:25,310 --> 01:11:26,340
هل تعرض للأذى ؟

1235
01:11:26,840 --> 01:11:28,710
حسناً,انها ضمادة وليست اسعافات اولية ،

1236
01:11:28,710 --> 01:11:30,910
وانه يضعها حتى يكون مرئياً

1237
01:11:48,770 --> 01:11:49,730
حلوى التفاح !

1238
01:11:52,030 --> 01:11:53,300
أبي , هل يمكنني ان احصل على تلك ؟

1239
01:11:53,300 --> 01:11:54,340
- مرحباً ، ( جون )
- مرحباً

1240
01:11:54,770 --> 01:11:55,840
انني هنا بالأسفل

1241
01:11:55,840 --> 01:11:56,900
اي واحدة تريدين ؟

1242
01:11:56,910 --> 01:11:57,940
تلك التي تحتوي المكسرات ؟

1243
01:11:58,680 --> 01:12:00,040
حسناً.دعني أحصل على التي مع مكسرات

1244
01:12:00,040 --> 01:12:01,340
- وأعطنا أثنان ذات البندق
- حسناً

1245
01:12:01,340 --> 01:12:02,750
هل تريدين بندق على حلواك ، (زيلدا) ؟

1246
01:12:03,050 --> 01:12:03,950
(زيلدا) ؟

1247
01:12:04,910 --> 01:12:06,080
الى أين ذهبت (زيلدا) ؟

1248
01:12:09,080 --> 01:12:09,990
(زيلدا) ؟

1249
01:12:10,690 --> 01:12:11,690
(زيلدا) ؟

1250
01:12:11,990 --> 01:12:13,350
(أدم), هل تبقى هنا مع ( جون) ؟

1251
01:12:13,360 --> 01:12:14,460
- هلا تراقب لي (أدم) ؟
- بالتأكيد

1252
01:12:14,460 --> 01:12:17,860
( زيلدا ) ! ( زيلدا )

1253
01:12:19,190 --> 01:12:21,100
ماذا تفعلين , ( يازيلدا ) ؟

1254
01:12:25,200 --> 01:12:27,270
هلا توقف تلك الفتاة ؟

1255
01:12:27,270 --> 01:12:29,410
- تمهلي, تمهلي! اين الحريق ؟
- انظر الى حيث تذهب !

1256
01:12:30,010 --> 01:12:31,710
بماذا تفكرين بحق الجحيم ؟

1257
01:12:31,710 --> 01:12:32,810
- لحظة واحدة , سيدي
- هذه ابنتي

1258
01:12:35,240 --> 01:12:37,050
هل هذا صحيح ؟
هل هذا والدك ؟

1259
01:12:37,380 --> 01:12:38,340
كلا

1260
01:12:38,350 --> 01:12:39,780
(زيلدا فرانسيس بيرش ) !

1261
01:12:39,780 --> 01:12:40,810
أهدأ، سيدي

1262
01:12:40,820 --> 01:12:42,280
لن أهدأ

1263
01:12:42,280 --> 01:12:43,880
هذه ابنتي
وسأخذها الى المنزل

1264
01:12:43,890 --> 01:12:45,090
انها في مشاكل كثيرة

1265
01:12:45,090 --> 01:12:46,920
سيدي أريد منك ان ترجع الى الوراء

1266
01:12:47,360 --> 01:12:48,260
هل هذا واضح ؟

1267
01:12:51,460 --> 01:12:52,430
( زيلدا ) ؟

1268
01:12:52,430 --> 01:12:53,660
هل هذا اسمك ؟

1269
01:12:54,360 --> 01:12:55,400
حسناً ، ( زيلدا ) ،

1270
01:12:56,030 --> 01:12:57,330
أريدك أن تخبريني الحقيقة

1271
01:12:58,300 --> 01:12:59,370
هل هذا والدك ؟

1272
01:13:04,110 --> 01:13:05,240
أريد ان تريني هويتك , سيدي

1273
01:13:06,480 --> 01:13:07,710
هذا لا يصدق

1274
01:13:13,880 --> 01:13:15,050
انا لا املك هويتي

1275
01:13:31,870 --> 01:13:33,470
حسناً , ادخلا

1276
01:13:34,240 --> 01:13:35,240
أصعدوا

1277
01:13:35,510 --> 01:13:37,040
ساعديه بوضع حزامه

1278
01:13:40,210 --> 01:13:41,340
تفضل , سيدي

1279
01:13:41,340 --> 01:13:42,810
اسفة على سوء الفهم

1280
01:13:43,080 --> 01:13:44,880
لايمكن ان تكوني حذرة بما فيه الكفاية هذه الايام

1281
01:13:44,880 --> 01:13:46,380
- أهكذا تسمي ما حصل  ؟
- اوه , بحقك يا( ايفان )

1282
01:13:53,290 --> 01:13:54,790
عندي اليل بأكمله ، ايتها الفتاة الصغيرة

1283
01:13:57,190 --> 01:13:59,060
أخشى ان عدم الاكتراث لايكفي

1284
01:14:00,030 --> 01:14:01,060
انا اسفة

1285
01:14:06,970 --> 01:14:09,010
بالكاد قلتي لي كلمتين طوال الاسبوع ، ( زيلدا )

1286
01:14:11,270 --> 01:14:13,040
انا اعرف ان كل شيء يبدو جنوني حالياً

1287
01:14:13,040 --> 01:14:14,140
أهذا ما يزعجكِ ؟

1288
01:14:15,110 --> 01:14:16,040
كلا

1289
01:14:16,050 --> 01:14:16,980
حسناً , ماذا اذاً ؟

1290
01:14:18,010 --> 01:14:19,050
أتعدني الا تخبر أمي ؟

1291
01:14:20,220 --> 01:14:22,220
أنا وأمك لا نخفي الاسرار عن بعضنا البعض

1292
01:14:22,920 --> 01:14:24,350
حسناً ؟ لكن ان اخبرتيني ماهو ،

1293
01:14:24,350 --> 01:14:25,490
سأقرر ان كان يجب ان تعلم او لا

1294
01:14:27,890 --> 01:14:29,260
لقد سألتني عن ذلك اليوم

1295
01:14:30,190 --> 01:14:33,060
عندما اخذتني من المنتجع , عندما تأخرت

1296
01:14:36,570 --> 01:14:39,300
( زي ) أريدكِ ان تكوني صريحة معي

1297
01:14:39,300 --> 01:14:40,500
حسناً ؟ صريحة تماماً

1298
01:14:41,600 --> 01:14:43,340
هل تعتقدين اني لي علاقة

1299
01:14:43,340 --> 01:14:44,870
بما حدث مع تلك الفتاة ؟

1300
01:14:48,080 --> 01:14:48,980
كلا

1301
01:14:49,210 --> 01:14:51,180
اوه, جيد,  لانه لم يكن لي اي علاقة بذلك

1302
01:14:52,150 --> 01:14:52,980
انت تعرفينني

1303
01:14:57,050 --> 01:14:58,150
انني لم اكن لأؤذي ذبابة

1304
01:15:34,020 --> 01:15:35,260
لقد وصل تقرير التشريح

1305
01:15:53,580 --> 01:15:54,670
أجل

1306
01:15:57,510 --> 01:15:58,410
حسناً

1307
01:16:02,480 --> 01:16:03,390
شكراً لك

1308
01:16:15,260 --> 01:16:16,630
هل ( ايفان بيرش ) موجود بالمنزل ؟

1309
01:16:16,630 --> 01:16:18,030
انا المحقق ( مالوي )

1310
01:16:18,330 --> 01:16:20,970
لديهم مناسبة الليلة في الجامعة

1311
01:16:29,180 --> 01:16:30,680
حسناً, لنفعلها

1312
01:16:30,680 --> 01:16:33,120
انها فقط حفلة جامعية
ستكون الامور على مايرام

1313
01:16:34,980 --> 01:16:36,450
يجب علينا ان نقرر ما سنقول

1314
01:16:37,990 --> 01:16:38,920
حسناً , الحقيقة فقط

1315
01:16:39,820 --> 01:16:41,590
هذا مشين
اننا متوترين ،

1316
01:16:41,590 --> 01:16:44,130
على امل ان يتوضح كل شيء قريباً

1317
01:16:50,070 --> 01:16:51,100
مانزال صامدين

1318
01:16:52,730 --> 01:16:55,100
انه مشين كم كنا متوترين طوال الوقت ،

1319
01:16:55,100 --> 01:16:58,240
لكن سيوضح كل شيء قريباً

1320
01:16:59,340 --> 01:17:00,380
لنتمنى ذلك

1321
01:17:01,240 --> 01:17:02,740
مواقف كهذه

1322
01:17:02,740 --> 01:17:04,910
تجعلنا نكشف عن انفسنا الحقيقية
تعلمين ذلك ؟

1323
01:17:05,410 --> 01:17:07,480
سأخذ النبيذ الأبيض مع الويسكي والصودا

1324
01:17:07,480 --> 01:17:10,050
بالحقيقة , سأخذ  واحدة للطريق
اثنان ، خالية من الماء

1325
01:17:11,090 --> 01:17:12,690
انها جريمة ، ما يجعلونكم تمرون به

1326
01:17:13,120 --> 01:17:14,160
بأمكانك مقاضاتهم , تعلمين ذلك

1327
01:17:14,420 --> 01:17:15,690
معركة واحدة في كل مرة

1328
01:17:15,690 --> 01:17:17,290
انا اعتقد ان اهم شي

1329
01:17:17,290 --> 01:17:19,060
هو ان نجعل( ايفان ) يعود الى قاعة الدرس

1330
01:17:20,130 --> 01:17:21,160
ماذا تقصد ؟

1331
01:17:22,160 --> 01:17:23,070
ها انت ذا

1332
01:17:24,170 --> 01:17:25,440
هل اعفوك من اعطاء الحصص ؟

1333
01:17:27,300 --> 01:17:29,140
اعتقد انني تحدثت ولم يكن دوري , يا صاح

1334
01:17:29,510 --> 01:17:30,670
اسف

1335
01:17:30,670 --> 01:17:32,710
- الى متى ؟
- حتى الربيع

1336
01:17:33,110 --> 01:17:35,380
حتى ... الفصل القادم
من يعلم ؟

1337
01:17:35,380 --> 01:17:37,180
مرحباً , ( باربرا )
تبدين مذهلة

1338
01:17:38,110 --> 01:17:39,410
هل من ممكن ان أتحدث معك للحظة

1339
01:17:39,410 --> 01:17:41,080
- أجل
- المعذرة

1340
01:17:48,420 --> 01:17:49,460
هل تستمتعين بوقتك ؟

1341
01:17:49,760 --> 01:17:51,230
متى كنت تنوي ان تقول لي ؟

1342
01:17:51,660 --> 01:17:53,630
اوه,امسح هذا النظرة الغبية من على وجهك

1343
01:17:53,630 --> 01:17:55,230
ماذا ؟ ماذا ؟

1344
01:17:55,430 --> 01:17:57,230
متى حصل هذا ؟
لماذا لم تخبرني ؟

1345
01:17:57,230 --> 01:17:59,470
بصراحة , اعتقدت انها أقل مشاكلنا

1346
01:17:59,470 --> 01:18:00,670
تعتقد ان مصدر عيشنا

1347
01:18:00,670 --> 01:18:02,370
هو اقل مشاكلنا ؟

1348
01:18:02,370 --> 01:18:04,170
أستمعي ,أستمعي , فقط دعينا ننهي وقتنا هنا

1349
01:18:04,170 --> 01:18:06,410
وأعدك اننا نستطيع ان نتشاجر
حول هذا عندما نصل الى المنزل

1350
01:18:06,410 --> 01:18:07,640
كلا .اني ذاهبة للمنزل الان

1351
01:18:08,580 --> 01:18:11,510
لماذا ؟ حتى تكملين استجواب ( زيلدا ) ؟

1352
01:18:12,580 --> 01:18:14,710
استجواب ؟
حسناً, ماذا تسميه غير ذلك ؟

1353
01:18:14,720 --> 01:18:16,450
هل تنوبين عن ذالك الشرطي الان ؟

1354
01:18:17,090 --> 01:18:18,590
- ( الين )
- أتركني !

1355
01:18:18,590 --> 01:18:20,650
(الين ) , استمعي. فقط أسترخي

1356
01:18:20,660 --> 01:18:22,290
تناولي شراباً

1357
01:18:22,290 --> 01:18:24,120
أجلسي , أرجوك
لماذا ؟ لاعطي لكل واحد

1358
01:18:24,130 --> 01:18:26,090
- فرصة أفضل للتحديق بنا؟
- كلا

1359
01:18:26,100 --> 01:18:28,090
انه مشين كيف انهم ينظرون لنا طوال الوقت ...

1360
01:18:28,100 --> 01:18:30,460
- (ايلين )
- سيتوضح كل شيء قريباً!

1361
01:18:30,470 --> 01:18:32,730
هل يمكنك أن ترى
كم يبدو ذلك سخيفاً ؟

1362
01:18:32,730 --> 01:18:34,270
أنا أرى أنكِ تبدين سخيفة

1363
01:18:34,270 --> 01:18:35,670
هلا تهدأين ارجوك ؟

1364
01:18:35,670 --> 01:18:37,540
سأمت من كوني هادئة!

1365
01:18:42,510 --> 01:18:43,780
نعاني من قليل من الضغط مؤخراً

1366
01:18:47,750 --> 01:18:48,650
(ألين)

1367
01:18:50,390 --> 01:18:51,680
ماذا حدث لكِ ؟

1368
01:18:51,690 --> 01:18:53,060
- ماذا حدث لي ؟
- أجل

1369
01:18:53,560 --> 01:18:55,290
فقط عد الى الداخل ،

1370
01:18:55,290 --> 01:18:56,820
وتبادل اي هراء تريده ,( أيفان )

1371
01:18:56,830 --> 01:18:58,420
أنا ذاهبة للمنزل

1372
01:18:58,430 --> 01:18:59,530
حسناً, أهذا كل شيء ؟
الأمور تصبح صعبة

1373
01:18:59,530 --> 01:19:00,560
وانت ترحلين فقط ؟

1374
01:19:01,530 --> 01:19:03,260
ماذا حدث للسراء والضراء ؟

1375
01:19:03,270 --> 01:19:04,830
اوه ،

1376
01:19:04,830 --> 01:19:07,770
ستقوم بأعطائي محاضرة عن حفظ الوعود ؟

1377
01:19:08,540 --> 01:19:09,570
ماهذا ؟

1378
01:19:09,770 --> 01:19:11,710
عثرت عليه , في مكتبك

1379
01:19:12,170 --> 01:19:13,080
من كتبها ؟

1380
01:19:14,740 --> 01:19:17,780
عثرت عليها, كأنما ظهرت بطريقة سحرية ،

1381
01:19:17,780 --> 01:19:19,610
او انكِ ذهبتي لتبحثين في مكتبي ؟

1382
01:19:19,610 --> 01:19:21,350
اوه,لا , لا , لا
لقد تفحصت مكتبك

1383
01:19:21,350 --> 01:19:24,120
لقد تفحصت المنزل بكامله . من كتبها ؟

1384
01:19:24,120 --> 01:19:25,890
ما الذي فعلته وجعلكِ قليلة الثقة هكذا ؟

1385
01:19:25,890 --> 01:19:27,490
- ماذا قد فعلت ؟
- أجل

1386
01:19:27,490 --> 01:19:28,720
تعرف بالضبط ماذا قد فعلت !

1387
01:19:29,890 --> 01:19:31,560
( ايفانستون ) حقاً ؟

1388
01:19:32,360 --> 01:19:34,800
يا الهي , للمرة المليون
لم يحدث شيء

1389
01:19:34,800 --> 01:19:37,230
حسناً , لقد رأيتك ! رأيتك
تضاجعها بمكتبك !

1390
01:19:37,230 --> 01:19:39,100
لم أضاجعها قط في بمكتبي !

1391
01:19:46,210 --> 01:19:47,610
هل تعلم ما الذي لا تفهمه ؟

1392
01:19:49,810 --> 01:19:53,280
انا حتى لا اهتم من انك قد فعلتها بعد الأن

1393
01:19:53,280 --> 01:19:54,180
لاأهتم ،

1394
01:19:55,890 --> 01:19:57,150
لكن انها الكذبة

1395
01:19:58,620 --> 01:19:59,790
كنت تخبرني ،

1396
01:20:01,060 --> 01:20:03,720
كنت تخبر نفسك لم يحدث شيء طوال سنين ،

1397
01:20:03,730 --> 01:20:05,300
انا اعتقد انك حتماً صدقت ذلك

1398
01:20:07,760 --> 01:20:11,730
و انا مرتعبة حول ما يمكنك بعد ان تقنع نفسك به

1399
01:21:21,240 --> 01:21:22,170
أضغط موافق

1400
01:21:38,320 --> 01:21:41,760
ليس مثل ...
ما كنت ارضي بعض من الفضول

1401
01:22:13,420 --> 01:22:14,990
- هل يمكنني الحصول على ( الويسكي )
- ذلك ممكن

1402
01:22:44,550 --> 01:22:45,850
هل يوجد لديك هاتف استطيع استخدامه ؟

1403
01:23:00,000 --> 01:23:01,770
المحقق ( مالوي ) ، من فضلك

1404
01:23:02,100 --> 01:23:03,840
أريد ان ابلغ عن جريمة

1405
01:23:06,440 --> 01:23:07,910


1406
01:23:09,440 --> 01:23:10,350
هل نستطيع التحدث ؟

1407
01:23:13,820 --> 01:23:14,720
بالتأكيد

1408
01:23:15,480 --> 01:23:16,390
تفضل للداخل

1409
01:23:17,920 --> 01:23:18,860
لوحدنا ؟

1410
01:23:30,500 --> 01:23:31,430
ليلة طويلة ؟

1411
01:23:32,570 --> 01:23:33,630
أجل

1412
01:23:33,640 --> 01:23:34,700
ما رأيك بالقليل من القهوة ؟

1413
01:23:38,540 --> 01:23:39,440
ماذا فعلت هناك ؟

1414
01:23:40,380 --> 01:23:41,080
آه ...

1415
01:23:47,680 --> 01:23:49,420
انت رجل قوي لتقتفي اثر ذلك

1416
01:23:53,490 --> 01:23:54,390
اين كنت ؟

1417
01:24:08,770 --> 01:24:11,110
هل لديك مشكلة تذكر الاشياء
احياناً ، ايها المحقق ؟

1418
01:24:11,510 --> 01:24:13,640
الناس والأمكنة ، تسلسل الأحداث ؟

1419
01:24:14,510 --> 01:24:15,810
لقد قرأت الكثير من الدراسات حوله

1420
01:24:15,810 --> 01:24:18,950
انه ، آه ، انه رائع

1421
01:24:20,580 --> 01:24:25,890
اتعلم ، الذاكرة هي حقاً اقل
وظيفة موثوقة في دماعنا

1422
01:24:26,490 --> 01:24:30,530
اعني ، موثوقة في تعزيز فكرة واحدة عن النفس ،

1423
01:24:31,960 --> 01:24:33,530
على عكس التوفير

1424
01:24:33,530 --> 01:24:38,900
حساب دقيق لأحداث الماضي

1425
01:24:39,870 --> 01:24:41,170
هل هذا سيكون في الاختبار ؟

1426
01:24:51,980 --> 01:24:56,590
لقد كان لدي طالبة مرة
عندما كنت في ( ايفانستون ) ،

1427
01:24:57,190 --> 01:25:00,460
...( كارول ) . نحن

1428
01:25:00,860 --> 01:25:02,660
لقد كنا على علاقة

1429
01:25:02,660 --> 01:25:06,660
والديها هددوا بمقاضاة الجامعة ، اعتقد

1430
01:25:07,800 --> 01:25:11,800
( ايلين ) كانت حامل ، ثم
قدمت استقالتي ، وانتقلنا الى هنا

1431
01:25:15,600 --> 01:25:19,840
لكن انا ايضاً اتذكر بأنه لم يحدث شيء

1432
01:25:21,080 --> 01:25:22,180
لقد حاولت تقبيلي

1433
01:25:23,210 --> 01:25:25,610
رفضت ذلك ، وهي قد غضبت ،

1434
01:25:25,610 --> 01:25:27,550
و قالت لوالديها اننا اقمنا
علاقة مع بعض على كل حال

1435
01:25:27,550 --> 01:25:29,580
ولذلك ... توجب علينا الرحيل

1436
01:25:29,920 --> 01:25:32,050
لكن انا لا اتذكر اي شيء حصل بالضبط

1437
01:25:33,060 --> 01:25:34,060
لا استطيع الاثبات ايضاً ،

1438
01:25:34,860 --> 01:25:37,690
... ثم ، اه ، وبدون دليل انا

1439
01:25:52,140 --> 01:25:53,080
... أنا ربما

1440
01:25:55,110 --> 01:25:56,680
انا ربما قمت بقتل تلك الفتاة

1441
01:25:59,680 --> 01:26:02,490
لقد رأيتها ذلك اليوم عند تلك البحيرة

1442
01:26:03,990 --> 01:26:07,620
انا ... ذهبت الى هناك لرؤيتها

1443
01:26:12,130 --> 01:26:14,760
وقد ... تذكرتني من ، اه

1444
01:26:15,630 --> 01:26:17,860
من ... ذات مرة قمت بأيصالها ،

1445
01:26:17,870 --> 01:26:19,730
ثم ، اه ، قد عرفت الكثير عني

1446
01:26:19,730 --> 01:26:21,140
قد قامت بقراءة كتابي

1447
01:26:23,610 --> 01:26:24,640
قامت بالقدوم الي فجأة

1448
01:26:25,310 --> 01:26:27,540
طلبت مني ان نتمشى

1449
01:26:27,540 --> 01:26:29,680
قد عرفت ممر قديم للمشاة حول السد

1450
01:26:30,280 --> 01:26:32,050
"انا قلت ، " أجل ، سيكون ذلك لطيفاً

1451
01:26:38,990 --> 01:26:40,490
كنا لوحدنا

1452
01:26:40,790 --> 01:26:42,490
لقد كنت هادئاً
المنظر كان جميلاً

1453
01:26:44,730 --> 01:26:46,730
لم ينظر الي احد هكذا لمدة طويلة

1454
01:27:07,620 --> 01:27:08,710
سخنت الأمور بيننا قليلاً

1455
01:27:08,720 --> 01:27:09,750
ثم ...

1456
01:27:12,920 --> 01:27:14,690
حاولت ان امسك ذراعيها ...

1457
01:27:15,690 --> 01:27:18,260
لذلك لم تستطيع التحرك ،
فقط لكي احافظ على السيطرة

1458
01:27:18,960 --> 01:27:21,800
اعني ، حاولت ... ان تدفعني ،

1459
01:27:21,800 --> 01:27:22,930
ثم قامت بالركض

1460
01:27:22,930 --> 01:27:24,530
قمت بتتبعها . انا ...

1461
01:27:24,930 --> 01:27:26,670
لم اكن أريد ان تفهم بشكل خاطئ

1462
01:27:28,870 --> 01:27:30,240
فقدت السيطرة

1463
01:27:30,240 --> 01:27:31,870
قد ... سقطت

1464
01:27:31,870 --> 01:27:33,810
وضربت رأسها
قد اصابني الذعر . انا ...

1465
01:27:33,810 --> 01:27:37,150
لم اعرف ما العمل ،
وقمت بدفعها للداخل

1466
01:27:39,980 --> 01:27:41,250
اعني لم يكن ذلك عن قصد

1467
01:27:42,050 --> 01:27:44,020
- لم يكن اي من هذا عن قصد
- (ايفان)

1468
01:27:46,050 --> 01:27:49,020
الحمامات عند الزاوية ان
كنت تريد ان تغسل وجهك

1469
01:27:51,690 --> 01:27:52,760
هل انا رهن الاعتقال ؟

1470
01:27:53,660 --> 01:27:54,560
كلا

1471
01:27:58,900 --> 01:27:59,940
اقرأ هذا

1472
01:28:03,770 --> 01:28:05,270
انه اخر تقرير لتشريح الجثة

1473
01:28:05,940 --> 01:28:07,340
انت لم تقتل ( جويس بونر )

1474
01:28:08,210 --> 01:28:10,580
سقطت من المنحدر على الجانب المقابل للبحيرة

1475
01:28:11,850 --> 01:28:12,910
لقد كانت حادثة

1476
01:28:13,180 --> 01:28:14,910
ولم يتم ايجادها عند السد

1477
01:28:14,920 --> 01:28:16,950
لقد كانت معلومات خاطئة قد سربناها

1478
01:28:17,390 --> 01:28:19,860
تشريح الجثة يظهر كسر في كلا معصميها ،

1479
01:28:21,160 --> 01:28:23,060
ربما من خلال محاولة ابطاء سقوطها

1480
01:28:23,860 --> 01:28:24,890
رقبتها كانت مهشمة

1481
01:28:25,160 --> 01:28:26,360
السقوط قد قتلها على الفور

1482
01:28:28,000 --> 01:28:29,860
لهذا السبب كنا نحاول ان نحضرك الى هنا

1483
01:28:30,770 --> 01:28:32,370
انا ... انا لا افهم

1484
01:28:32,370 --> 01:28:34,670
انا اعترفت لك للتو ...
قد اغلقت القضية

1485
01:28:34,900 --> 01:28:36,270
لم يصطدم رأسها على الصخرة

1486
01:28:37,110 --> 01:28:40,170
لا يوجد ادلة عن اي تصادم او مقاومة ،

1487
01:28:40,180 --> 01:28:41,910
لا يوجد جلد تحت اظافرها ،

1488
01:28:41,910 --> 01:28:43,780
لا توجد كدمات من المكان
الذي قمت بسحبها منه

1489
01:28:43,780 --> 01:28:44,910
استطيع الاستمرار

1490
01:28:45,250 --> 01:28:47,120
انا جالس هنا اخبرك بأنني قتلتها

1491
01:28:47,320 --> 01:28:49,120
هل تستطيع اثبات ذلك ؟

1492
01:28:50,120 --> 01:28:52,020
لأنني واثق كل الثقة بأنك
لم تكن قادراً على ذلك

1493
01:28:53,390 --> 01:28:55,090
اعلم بأنك كنت هناك ذلك اليوم

1494
01:28:57,690 --> 01:28:58,990
اعلم بأنها كانت في سيارتك

1495
01:29:00,030 --> 01:29:02,100
واعلم عن تاريخك مع الطلبة ...

1496
01:29:03,930 --> 01:29:05,370
لكن البشر يتركون اثاراً

1497
01:29:06,700 --> 01:29:08,000
خيط من ملابس

1498
01:29:08,000 --> 01:29:09,700
اجزاء من الجلد ، اثار اقدام

1499
01:29:09,970 --> 01:29:11,940
ولا يوجد اثر لك

1500
01:29:11,940 --> 01:29:14,310
ما عدا الورقة التي وجدت سلة النفايات

1501
01:29:15,140 --> 01:29:17,180
لا يوجد هناك دليل يثبت انك فعلت شيء اكثر

1502
01:29:17,180 --> 01:29:18,810
من الذي قلته لي من البداية

1503
01:29:20,280 --> 01:29:21,920
تفقد الأحساس بالوقت

1504
01:29:21,920 --> 01:29:23,220
اثناء ذهابك لتقل ابنتك

1505
01:29:24,320 --> 01:29:27,020
لا يوجد هناك دليل حتى
على انك رأيت ( جويس بونر )

1506
01:29:28,160 --> 01:29:29,690
وبدون دليل ...

1507
01:29:37,100 --> 01:29:39,260
القسم يشكرك لتعاونك

1508
01:29:39,270 --> 01:29:42,740
و نعتذر على اي مضايقة

1509
01:29:42,740 --> 01:29:44,870
دع رجل الدورية يوصلك الى المنزل

1510
01:29:45,840 --> 01:29:46,870
هل تدعني اذهب ؟

1511
01:29:46,870 --> 01:29:47,980
انظر ، انا لست بكاهن

1512
01:29:49,010 --> 01:29:50,910
انت تريد ان تفسد فتيات الجامعة في الغابات ،

1513
01:29:50,910 --> 01:29:52,950
امضي في ذلك . انت لست الأول ،
ولن تكون الأخير ،

1514
01:29:52,950 --> 01:29:55,350
لكن لا تنتظر مني اي غفران او تسامح

1515
01:29:55,820 --> 01:29:56,750
انا لست طبيباً نفسياً

1516
01:29:57,390 --> 01:29:58,290
انا مثلك ،

1517
01:29:59,860 --> 01:30:01,160
شخص ما يبحث عن اثبات

1518
01:30:06,800 --> 01:30:07,900
وعندما اجده ،

1519
01:30:08,930 --> 01:30:11,330
انا واثق كل الثقة بأني سأتمسك به اكثر منك

1520
01:30:20,210 --> 01:30:23,280
دعه ينم قليلاً
ثم قم بتوصيل السيد ( بيرش )

1521
01:30:24,910 --> 01:30:26,080
عائلته بأنتظاره

1522
01:30:52,240 --> 01:30:53,310
اود الحصول على شراب

1523
01:31:20,470 --> 01:31:22,100
ابي في المنزل !

1524
01:31:22,100 --> 01:31:24,310
آه ، مرحباً ، يا اطفال .

1525
01:31:24,870 --> 01:31:25,980
لقد امسكنا به ، ابي !

1526
01:31:26,270 --> 01:31:27,310
انت امسكت من ؟

1527
01:31:29,540 --> 01:31:30,910
اسمه ( هيربي )

1528
01:31:30,910 --> 01:31:32,380
هل يمكنني الاحتفاظ به يا ابي ؟
ارجوك ؟

1529
01:31:32,910 --> 01:31:34,350
سنحتفظ به بقفص ( جينكس ) القديم ،

1530
01:31:34,350 --> 01:31:36,390
وسأعتني به جيداً.أعدك

1531
01:31:37,190 --> 01:31:38,320
وماذا ستقول أمي ؟

1532
01:31:38,850 --> 01:31:40,560
انا قلت نحن بحاجة لاتخاذ القرار معاً

1533
01:31:41,320 --> 01:31:42,960
لما لا تأخذيه للأعلى ،

1534
01:31:42,960 --> 01:31:44,260
وسنتكلم حول ذلك

1535
01:31:59,210 --> 01:32:02,140
قد قاموا ...
قد قاموا بأغلاق القضية

1536
01:32:02,140 --> 01:32:05,210
كانت ... كانت حادثة

1537
01:32:06,180 --> 01:32:07,250
لقد سقطت

1538
01:32:07,250 --> 01:32:08,350
لقد ... لقد أنتهى كل شيء

1539
01:32:09,380 --> 01:32:10,290
ماذا؟

1540
01:32:12,950 --> 01:32:13,960
لماذا أنت غير سعيد ؟

1541
01:32:14,960 --> 01:32:17,290
حسناً , ما أعتقده ( مالوي ) لم يقلقني ابداً

1542
01:32:22,930 --> 01:32:23,970
ماذا حدث ليداك ؟

1543
01:32:25,330 --> 01:32:27,470
آه ... كانت غباوة

1544
01:32:27,470 --> 01:32:29,510
انا ... لقد ثملت , ثم ...

1545
01:32:34,340 --> 01:32:36,950
سأتفهم اذا كنت تود المغادرة

1546
01:32:38,210 --> 01:32:40,280
حسناً, لا يوجد أروع من الفهم

1547
01:32:40,550 --> 01:32:43,220
( ألين ) ، أرجوك , انا ...
أنا أحاول ان أعتذر

1548
01:32:43,420 --> 01:32:45,320
أنا لا أريد اعتذاراً

1549
01:32:47,490 --> 01:32:49,590
ماذا... ماذا تريدين ؟

1550
01:32:50,520 --> 01:32:51,430
أريد استعادة حياتنا

1551
01:32:52,630 --> 01:32:54,030
أريد استعادة زواجنا

1552
01:32:55,660 --> 01:32:57,300
أريد كل الأسرار التي تجاهلناها

1553
01:32:57,300 --> 01:32:59,440
للخمس سنين الماضية أن تخرج للعلن

1554
01:33:11,610 --> 01:33:12,880
أعلنيها

1555
01:33:13,920 --> 01:33:15,280
بغض النظر عما تقول , بغض
النظر عمن تكون , فقط اعلنيها

1556
01:33:17,280 --> 01:33:18,650
لا توجد بداية جديدة

1557
01:33:21,360 --> 01:33:22,930
لقد حاولنا فعل ذلك مسبقاً

1558
01:33:25,990 --> 01:33:30,630
يمكننا فقط التقدم للأمام
سواء كنا معاً او مفترقين

1559
01:33:32,200 --> 01:33:33,430
لا تستطيع تغيير ما قد فعلت

1560
01:33:34,640 --> 01:33:36,130
لا يمكنني تغييره طالما أتوقف هنا

1561
01:33:36,140 --> 01:33:37,300
وانا رأيتك تتخذ خيارك

1562
01:33:37,310 --> 01:33:38,470
على الرغم من معرفتك

1563
01:33:39,510 --> 01:33:41,480
ان بأستطاعتهم تدمير كل شيء بنيناه

1564
01:33:45,180 --> 01:33:46,620
( ألين ) ، اياً كان قرارك

1565
01:33:48,320 --> 01:33:51,090
انا أعدك
انني لن أكذب عليك مرة أخرى

1566
01:33:52,390 --> 01:33:53,690
وسأخبرك بالحقيقة دائماً

1567
01:33:56,620 --> 01:33:57,530
صحيح

1568
01:34:06,430 --> 01:34:07,540
الحقيقة دائماً ...

1569
01:34:10,070 --> 01:34:11,240
ليس ما تفسره انت

1570
01:35:19,170 --> 01:35:20,070
أحبك

1571
01:35:44,730 --> 01:35:45,700
( أنا ) ؟

1572
01:35:47,670 --> 01:35:48,570
( أنا ) ؟

1573
01:36:00,480 --> 01:36:01,380
كلا

1574
01:36:02,180 --> 01:36:03,080
( أنا ) ؟

1575
01:36:03,350 --> 01:36:04,750
( أنا ) ! ( أنا ) !

1576
01:36:06,150 --> 01:36:07,090
( أنا ) !

1577
01:36:11,830 --> 01:36:13,690
( أنا ) .( أنا )

1578
01:36:14,400 --> 01:36:15,360
( أنا ) افيقي

1579
01:36:19,500 --> 01:36:21,140
أبقى بعيداً عني بحق الجحيم

1580
01:36:26,410 --> 01:36:27,310
( انا ) !

1581
01:36:28,410 --> 01:36:48,310
<font color="#24cbcc">مــــع تحيــــات
تجمــــع أفــــلام العـــــراق</font>

