1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
MoviesWbb.COM

2
00:00:58,725 --> 00:01:00,643
وودي: الخشب.

3
00:01:02,228 --> 00:01:04,814
زبدة الفول السوداني. أوه، نعم، زبدة الفول السوداني.

4
00:01:04,898 --> 00:01:06,983
أحب زبدة الفول السوداني.

5
00:01:08,193 --> 00:01:09,819
- هاه؟

6
00:01:09,903 --> 00:01:11,112
هل سمعت هذا؟

7
00:01:11,196 --> 00:01:13,865
نعم انا ايضا. أفضل الذهاب التحقق من ذلك.

8
00:01:14,574 --> 00:01:17,160
نيت: نعم، لا الصيد غير المشروع.

9
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
نيت: لماذا يجب أن تأكل منها
أشياء لعنة على أي حال؟

10
00:01:43,895 --> 00:01:44,979
، أنت ستعمل تعفن أسنانك.
-WoodY: م-هم ...

11
00:01:45,063 --> 00:01:47,190
الصيادين في غابة بلدي!

12
00:01:47,273 --> 00:01:49,067
هذا يجب أن يكون متعة. لعبة على.

13
00:01:52,404 --> 00:01:54,406
مرحبا، الأولاد. خمن من؟

14
00:01:54,489 --> 00:01:55,865
ماذا في الجحيم نوع من الطيور هو ذلك؟

15
00:01:55,949 --> 00:01:57,325
ودي: أنا ستعمل تعطي
يا رفاق خمس ثوان ...

16
00:01:57,409 --> 00:01:58,535
ومن المؤكد أنه غاضب عن شيء ما.

17
00:01:58,618 --> 00:01:59,661
... لتحصل على والبنادق الخاصة بك أوتا هنا.

18
00:01:59,744 --> 00:02:01,371
-NATE: حسنا، فإنه ليس من النسر ...
-هل تسمعني؟

19
00:02:01,454 --> 00:02:05,542
ولكن شخص ما سوف تدفع بالتأكيد
أن يكون محشوة.

20
00:02:05,625 --> 00:02:08,962
البنادق؟ أوه، لا. ماذا أفعل من أي وقت مضى؟

21
00:02:11,089 --> 00:02:12,173
تورو! تورو!

22
00:02:12,257 --> 00:02:13,258
علا ©!

23
00:02:14,050 --> 00:02:16,094
هيا! أن أفضل ما حصلت عليه؟

24
00:02:16,177 --> 00:02:17,178
اطلاق النار عليه!

25
00:02:17,679 --> 00:02:19,180
هنا الآن!

26
00:02:23,601 --> 00:02:24,644
لقطة جميلة.

27
00:02:24,728 --> 00:02:27,814
الآن دعونا نحاول هذا مع هدف متحرك!

28
00:02:27,897 --> 00:02:28,982
نيت: تحديث! هيا! إعادة تحميل!

29
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
ودي: يو-هو!

30
00:02:30,191 --> 00:02:31,901
يبحث عني؟ قف!

31
00:02:31,985 --> 00:02:33,319
بطئ جدا. علي الذهاب.

32
00:02:33,403 --> 00:02:34,404
هناك! ها هو.

33
00:02:34,487 --> 00:02:35,488
ماركو؟

34
00:02:35,572 --> 00:02:36,906
لعبة البولو!

35
00:02:39,367 --> 00:02:40,952
نظرة خاطفة! هنا!

36
00:02:41,036 --> 00:02:42,662
نيت: غوتشا!

37
00:02:42,746 --> 00:02:45,790
حسنا، الأولاد.
كنت حصلت لي عادلة ومربعة. أستسلم.

38
00:02:46,791 --> 00:02:47,959
-ليس!

39
00:02:50,462 --> 00:02:51,880
- ليلة، الأولاد.

40
00:02:53,465 --> 00:02:56,092
هل فعلت...

41
00:02:58,094 --> 00:03:00,764
وأنا واحد مع الدماغ
حجم الجوز؟

42
00:03:00,847 --> 00:03:01,848
PUH التأجير!

43
00:03:27,874 --> 00:03:29,042
الموظفين: الكلام! خطاب! خطاب!

44
00:03:29,709 --> 00:03:31,628
كل الحق، كل الحق، كل الحق.

45
00:03:31,711 --> 00:03:32,796
الآن، ورفع النظارات الخاصة بك،

46
00:03:32,879 --> 00:03:35,799
وهنا لانتصارنا
وهنا لفريقنا.

47
00:03:35,882 --> 00:03:37,425
بارب، هيا في. الانضمام إلى الحزب.

48
00:03:37,509 --> 00:03:39,928
في الواقع، لانس، نحن بحاجة إلى الحديث.

49
00:03:40,720 --> 00:03:41,971
لانس: أنهى؟

50
00:03:42,055 --> 00:03:45,308
أنا فقط حصلت على قضية لهذه الشركة
يستحق الملايين، وأنا أنهي؟

51
00:03:46,434 --> 00:03:49,354
...شيء آخر.
منذ متى نحن بحاجة إلى أن يكون

52
00:03:49,437 --> 00:03:51,523
لذلك قلقة للغاية
مع حقوق الحياة البرية؟

53
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
الحياة البرية لا يصوتون.

54
00:03:53,358 --> 00:03:55,110
الحياة البرية لا تدفع الضرائب.

55
00:03:55,193 --> 00:03:57,612
النفط الكبير يخلق وظائف كبيرة.

56
00:03:57,696 --> 00:03:59,781
عندما تكون آخر مرة
هل رأيت من أي وقت مضى دب خلق وظيفة؟

57
00:04:01,408 --> 00:04:03,702
بارب، هيا.

58
00:04:03,785 --> 00:04:07,288
خمسة عشر عاما من
خرق بلدي بعقب لهذه الشركة.

59
00:04:07,372 --> 00:04:11,001
ناهيك عن،
أكبر قضية كنت قد فاز من أي وقت مضى.

60
00:04:11,459 --> 00:04:12,919
وكنت ستعمل النار لي؟

61
00:04:14,129 --> 00:04:15,338
فانيسا: أطلقت؟

62
00:04:16,131 --> 00:04:17,799
لا يمكنهم القيام بذلك.

63
00:04:17,882 --> 00:04:20,176
في الواقع، تبين أنها يمكن.

64
00:04:20,635 --> 00:04:22,262
ونحن سوف مقاضاة.

65
00:04:22,345 --> 00:04:24,973
سو واحد من أصعب
شركات القانون في البلاد؟

66
00:04:25,056 --> 00:04:26,349
ليست فكرة عظيمة.

67
00:04:26,725 --> 00:04:29,394
لا تقلق، طفل. حصلت على خطة.

68
00:04:30,520 --> 00:04:33,314
أنت ستعمل تشويه لهم على وسائل الاعلام الاجتماعية؟

69
00:04:33,398 --> 00:04:34,941
كنت أفكر شيئا
قليلا أكثر نضجا.

70
00:04:35,025 --> 00:04:36,109
ط ط ط.

71
00:04:36,192 --> 00:04:38,945
جدي تركني
قطعة مذهلة من الممتلكات

72
00:04:39,029 --> 00:04:40,196
على مقربة من الحدود الكندية.

73
00:04:40,822 --> 00:04:43,992
نحن نذهب إلى إنشاء العقارات البلد.

74
00:04:44,075 --> 00:04:45,076
انظر إليَّ.

75
00:04:45,160 --> 00:04:46,244
انظر ما أرتديه.

76
00:04:46,327 --> 00:04:48,079
انا لا استطيع. أنا فتاة المدينة!

77
00:04:48,163 --> 00:04:49,414
نحن لسنا نعيش فيه.

78
00:04:49,497 --> 00:04:51,082
نحن ستعمل الوجه.

79
00:04:51,166 --> 00:04:54,169
خذ ربحا كبيرا.
أنا ستبدأ شركة خاصة.

80
00:04:54,252 --> 00:04:56,421
النجاح هو أفضل انتقام.

81
00:04:56,838 --> 00:04:58,381
نيت: لا. كلا.

82
00:04:59,549 --> 00:05:01,760
هذا هو! هذا هو واحد رأينا!

83
00:05:01,843 --> 00:05:05,138
"ذي بيليتد
ريد-كروند، القراع عصفور.

84
00:05:05,221 --> 00:05:07,349
"فكر أن ينقرض ...

85
00:05:07,432 --> 00:05:09,851
"آخر واحد تباع في السوق السوداء ل ..."

86
00:05:11,478 --> 00:05:15,607
احصل على هذا. 500000 $!

87
00:05:16,191 --> 00:05:19,110
أوتيس: المقدسة المقدسة! استطيع
شراء لي أن سو الجلد المدبوغ الأزرق.

88
00:05:19,611 --> 00:05:21,029
أو واحد منهم الوحش الشاحنات.

89
00:05:21,988 --> 00:05:25,367
كل ما أعرفه هو أن الطيور
هو هناك في الغابة في مكان ما،

90
00:05:25,450 --> 00:05:27,786
مجرد الانتظار بالنسبة لنا لحقيبة ذلك!

91
00:05:32,540 --> 00:05:34,834
البيت السعيد!

92
00:05:34,918 --> 00:05:37,003
ولا أحد حول أن يزعجني.

93
00:05:48,556 --> 00:05:50,684
وهذا سيكون عظيما.
سوف اخبرك،

94
00:05:50,767 --> 00:05:52,102
هذه هي المرة الأولى منذ فترة طويلة

95
00:05:52,185 --> 00:05:53,978
أنا متحمس فعلا عن شيء ما.

96
00:05:54,062 --> 00:05:55,063
حذر.

97
00:05:56,272 --> 00:05:57,273
يا.

98
00:05:58,191 --> 00:06:01,277
انس، انظر من هنا.

99
00:06:03,113 --> 00:06:06,116
ليندا! ما مفاجأة لطيفة.

100
00:06:06,199 --> 00:06:07,492
هل نأتي؟

101
00:06:07,575 --> 00:06:09,119
بالتاكيد.

102
00:06:10,495 --> 00:06:12,288
مهلا، تومي. كيف تفعل، برعم؟

103
00:06:17,210 --> 00:06:18,628
ليندا: أبي في المستشفى.

104
00:06:18,878 --> 00:06:21,840
أوه، أنا آسف لسماع ذلك.
أنا دائما أحب والدك

105
00:06:21,923 --> 00:06:23,550
على الرغم من أنه يكره بلدي الشجاعة.

106
00:06:23,633 --> 00:06:24,843
انه لا يكره الشجاعة.

107
00:06:24,926 --> 00:06:27,846
لا، قال لي.
وقال في الواقع، "أنا أكره الشجاعة الخاصة بك."

108
00:06:27,929 --> 00:06:29,472
فمن الصعب قليلا أن يساء تفسير ذلك.

109
00:06:29,556 --> 00:06:32,308
انظر، أنا ترك على متن طائرة
إلى فيلادلفيا في الساعة 10:00.

110
00:06:32,392 --> 00:06:35,186
انا بحاجة الى مساعدتكم. أنا بحاجة إليك
لمشاهدة تومي لفترة من الوقت.

111
00:06:35,270 --> 00:06:37,397
-LANCE: أه ...
- لا يمكن. لا.

112
00:06:39,315 --> 00:06:41,985
إذا كان هذا أي وقت آخر،
وسأكون سعيدا للمساعدة.

113
00:06:42,068 --> 00:06:43,778
-ولكن هذا ليس أي وقت آخر.

114
00:06:43,862 --> 00:06:45,989
أنا آسف أبي لم يسأل

115
00:06:46,072 --> 00:06:49,367
إذا كان مناسبا بالنسبة لك
قبل أن يكون لديه السكتة الدماغية.

116
00:06:51,244 --> 00:06:52,829
لانس: أنا بدأت البناء
على مشروع كبير.

117
00:06:52,912 --> 00:06:53,997
لا يمكنك أن تأخذ فقط معه؟

118
00:06:54,080 --> 00:06:56,875
لا، لدي أزمة عائلية.

119
00:06:56,958 --> 00:06:59,669
أنت بالكاد ترى ابنك!

120
00:06:59,753 --> 00:07:03,673
لقد حان الوقت بالنسبة لك أن تصعد إلى لوحة
والقيام الجزء الخاص بك.

121
00:07:03,757 --> 00:07:05,091
أتعلم؟ أنا آسف، ليندا.

122
00:07:05,175 --> 00:07:07,552
التوقيت هو سيء حقا.
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

123
00:07:07,635 --> 00:07:09,679
أنا آسف، أود أن أساعدك،
ولكن لا أستطيع.

124
00:07:09,763 --> 00:07:11,306
وهذا نهائي.

125
00:07:11,556 --> 00:07:13,099
كانت يدي مربوطة. هل رايت ذلك.

126
00:07:13,183 --> 00:07:17,020
نعم اعرف. ولكن أنا لست طفلا.

127
00:07:18,355 --> 00:07:19,939
حتى عندما كنت طفلا.

128
00:07:35,121 --> 00:07:38,958
أحتاج إلى شاني.
أشعر الصداع النصفي القادمة.

129
00:07:43,213 --> 00:07:44,589
لانس: مهلا، تومي.

130
00:07:46,966 --> 00:07:49,177
تومي، خلع سماعات الرأس، من فضلك.

131
00:07:50,011 --> 00:07:52,972
انظروا، انها ليست أنني لا
نقدر الطبول،

132
00:07:53,056 --> 00:07:55,517
لأنه رهيبة.

133
00:07:55,600 --> 00:07:59,562
ولكن يمكنك ربما إسقاطه
بضعة ديسيبل، من فضلك؟

134
00:07:59,646 --> 00:08:02,649
غرامة. لن ألعب مرة أخرى.

135
00:08:02,732 --> 00:08:04,192
سعيد الآن، لانس؟

136
00:08:04,776 --> 00:08:06,069
"حربة"؟

137
00:08:06,152 --> 00:08:07,487
ماذا حدث ل "أبي"؟

138
00:08:07,570 --> 00:08:09,447
أنا أعلم أنك لا تريد لي هنا.

139
00:08:09,531 --> 00:08:12,534
الطفل الوحيد الذي تريده في حياتك
هل صديقتك.

140
00:08:12,617 --> 00:08:15,829
أتعلم،
فانيسا ليست طفلا. انها كثيرا ...

141
00:08:17,247 --> 00:08:19,541
أكبر بكثير من العش من أنت.

142
00:08:20,417 --> 00:08:22,460
انظروا، حق أمك.

143
00:08:23,920 --> 00:08:26,840
لم تتح لنا الفرصة
لقضاء الكثير من الوقت معا في الآونة الأخيرة.

144
00:08:26,923 --> 00:08:31,928
لذلك يمكننا أن ننظر فقط في هذه الرحلة
كفرصة للسندات.

145
00:08:36,766 --> 00:08:37,851
حديث جيد.

146
00:08:53,199 --> 00:08:54,826
لانس: حسنا، نحن هنا.

147
00:08:55,452 --> 00:08:58,872
من خلال "هنا"، هل تعني وسط لا مكان؟

148
00:08:58,955 --> 00:09:00,457
ليس علينا سوى الانتظار حتى ترى ذلك.

149
00:09:06,129 --> 00:09:10,050
اووه تعال. هل مجرد إلقاء نظرة على هذا؟

150
00:09:11,343 --> 00:09:14,137
البكر، لم يمسها.

151
00:09:15,347 --> 00:09:18,600
لا أستطيع الانتظار للحصول على جرافة هنا
وبدء البناء.

152
00:09:18,683 --> 00:09:20,310
تافه مثيرة، هاه، برعم؟

153
00:09:20,393 --> 00:09:21,394
ياي.

154
00:09:21,478 --> 00:09:22,979
أنا أقول لك، طفل،

155
00:09:23,063 --> 00:09:26,399
إذا كان المنزل على هذا الموقع
لا أربعة أضعاف الاستثمار لدينا،

156
00:09:26,483 --> 00:09:27,567
أنا لا أعرف ما سوف.

157
00:09:27,734 --> 00:09:29,069
تعال هنا، اسمحوا لي أن تظهر لك.

158
00:09:29,152 --> 00:09:30,570
أه، لانس، هذه الأحذية ...

159
00:09:30,653 --> 00:09:32,614
طفل، انتظر،
لا يتم تقديم حذائي لذلك!

160
00:09:32,697 --> 00:09:35,617
حسنا، وبالتالي فإن الباب الأمامي
هو ستعمل يكون في مكان ما هنا.

161
00:09:35,700 --> 00:09:37,160
وثم...

162
00:09:37,410 --> 00:09:38,411
فقاعة!

163
00:09:39,037 --> 00:09:42,165
سقف مقبب من طابقين،
المنظر المذهل، بسبب، ال التعريف، دفق،

164
00:09:42,248 --> 00:09:44,876
يفتح على مطبخ للدولة من بين الفن.

165
00:09:45,669 --> 00:09:47,504
-TOMMY: ممتاز!
-أنا أوافق؟

166
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
أنا الحصول على خمسة أشرطة!

167
00:09:49,506 --> 00:09:52,092
خمسة أشرطة! نعم، هذا رائع.

168
00:09:52,717 --> 00:09:54,052
آه!

169
00:09:54,803 --> 00:09:55,804
لانس: دعنا نذهب.

170
00:09:55,887 --> 00:09:59,057
هذا المكان يحتاج حقا أن يكون المدخنة.

171
00:10:01,476 --> 00:10:05,522
أوه، المعسكر!
كيف أحبك؟ اسمحوا لي أن العد الطرق.

172
00:10:05,855 --> 00:10:07,649
م، هناك غرانولا القضبان، رقائق الذرة،

173
00:10:07,732 --> 00:10:09,734
الآيس كريم، الكعك وجبة خفيفة، المكسرات الذرة،

174
00:10:09,818 --> 00:10:11,319
إت سيتيرا، إت سيتيرا، إت سيتيرا.

175
00:10:59,325 --> 00:11:00,785
جريل جاهزة!

176
00:11:05,081 --> 00:11:07,334
-Don't كنت تجرؤ بعد ذلك.
-بعد فوات الأوان.

177
00:11:07,417 --> 00:11:10,670


178
00:11:10,754 --> 00:11:13,840
م، فمن ذلك القهوة الساعة.

179
00:11:13,923 --> 00:11:15,967
سوف تجعلني
و ماكياتو مزدوج، من فضلك؟

180
00:11:16,051 --> 00:11:17,135
بالتأكيد عزيزي.

181
00:11:22,515 --> 00:11:24,184
-مرحباً.
-مرحبا.

182
00:11:24,267 --> 00:11:25,393
مرحبا، مرحبا.

183
00:11:26,436 --> 00:11:29,105
يجب أن تكون حفيد بن والترز.

184
00:11:29,606 --> 00:11:30,815
كيف تعرف ذلك؟

185
00:11:30,899 --> 00:11:32,942
لأنك تبدو تماما مثله.
صورة طبق الاصل.

186
00:11:33,735 --> 00:11:35,862
-هل عرفت جداي؟
- جاء كل صيف.

187
00:11:36,613 --> 00:11:38,615
علمتني كيفية الصيد على هذا النهر.

188
00:11:39,407 --> 00:11:40,658
لا تمزح.

189
00:11:40,742 --> 00:11:43,036
أطلق النار. أين أخلاقي؟
أنا سام بارليت،

190
00:11:43,119 --> 00:11:45,497
بارك الحارس المسؤول عن أرض الدولة
الذي يحيط الممتلكات الخاصة بك.

191
00:11:45,580 --> 00:11:48,041
لانس والترز.
هذا هو فيانسي © e، فانيسا.

192
00:11:48,124 --> 00:11:49,125
مرحبا.

193
00:11:49,209 --> 00:11:52,629
هذا ابني، تومي،
صبي نصف الأسطوري، نصف الهاتف الذكي.

194
00:11:54,297 --> 00:11:55,715
فقط تأرجح على جولات بلدي.

195
00:11:55,799 --> 00:11:58,009
لقد واجهتنا مشكلة
مع الصيادين الطيور في المنطقة.

196
00:11:58,093 --> 00:12:01,137
لذلك إذا رأيت أي شخص مشبوه،
أخبرونى من فضلكم.

197
00:12:01,554 --> 00:12:02,722
سوف تفعل.

198
00:12:02,806 --> 00:12:04,349
أسمع أنك بناء منزل هنا.

199
00:12:04,432 --> 00:12:05,767
كسر الأرض غدا.
تريد أن تراها؟

200
00:12:11,940 --> 00:12:14,734
انها زرقاء جدا.

201
00:12:14,818 --> 00:12:17,862
5000 قدم مربع، كل وسائل الراحة.

202
00:12:17,946 --> 00:12:19,531
وأنا تزيين ذلك.

203
00:12:19,614 --> 00:12:20,699
نعم، أنت.

204
00:12:20,782 --> 00:12:23,243
-5000 قدم مربع لثلاثة أشخاص؟

205
00:12:23,326 --> 00:12:24,411
آمل أن لا تكون ضيقة.

206
00:12:24,494 --> 00:12:27,247
يا! لا، نحن لسنا كذلك
بناء عليه للعيش فيه.

207
00:12:27,330 --> 00:12:29,582
أعني، أعيش هنا؟

208
00:12:29,666 --> 00:12:31,126
أه، الحصول على حقيقي.

209
00:12:31,209 --> 00:12:33,294
انها الاستثمار العقاري.
نحن ستعمل الوجه.

210
00:12:33,378 --> 00:12:34,421
سام: أرى.

211
00:12:34,504 --> 00:12:37,590
لا تعتقد انها سوف، نوع من،
تطغى على المشهد؟

212
00:12:38,425 --> 00:12:40,218
لانس: لقد حصلت على الحكومة
الأرض من جميع الجوانب.

213
00:12:40,301 --> 00:12:44,139
بلى. ليس مثل هناك
أي جيران للشكوى.

214
00:12:44,222 --> 00:12:47,851
كل ما أقوله هو إذا كنت لبناء
شيء أكثر تواضعا قليلا،

215
00:12:47,934 --> 00:12:49,894
كنت الحفاظ على هذه الأشجار النمو القديم

216
00:12:49,978 --> 00:12:51,438
ويكون الكثير أكثر الأخضر-- التفكير.

217
00:12:51,521 --> 00:12:54,649
حسنا، انها أرضي، لذلك أنا متأكد تماما
يمكنني بناء ولكن أريد.

218
00:12:54,733 --> 00:12:57,444
ولكن لا تقلق،
سأترك الكثير من الأشجار لك عناق.

219
00:12:58,903 --> 00:13:02,032
حسنا. اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت ترى أي صيادين.

220
00:13:03,450 --> 00:13:07,162
وحظا سعيدا مع هذا
نجمة الموت كنت بناء.

221
00:13:09,873 --> 00:13:11,416
سعيد لمقابلتك.

222
00:13:14,627 --> 00:13:16,046
الذي قالت انها لا اعتقد انها؟

223
00:13:16,129 --> 00:13:18,131
انا معجب بها. انها لطيفة.

224
00:13:19,090 --> 00:13:21,092
-قرف.
- لا تقلق بشأن ذلك، طفل.

225
00:13:23,303 --> 00:13:25,555
مهلا، تومي، وتأتي مساعدتي
مع هذا شواء غبي.

226
00:13:26,473 --> 00:13:32,687
أم، يبدو وكأنه متعة، انس،
ولكن أعتقد أنني ستعمل الذهاب استكشاف قليلا.

227
00:13:33,146 --> 00:13:36,066
كما تقول،
لا يمكن أن تلعب ألعاب الفيديو في كل وقت!

228
00:13:37,359 --> 00:13:39,486
هذا الشبل من ذاك الأسد.

229
00:13:39,569 --> 00:13:41,112
جزء، خادم، جزأ من، المحامي.

230
00:13:43,531 --> 00:13:46,034
كيف هيك يفعل هذا الشيء العمل؟

231
00:14:35,208 --> 00:14:36,334
قف!

232
00:14:36,418 --> 00:14:37,877
ها ها ها!

233
00:14:39,879 --> 00:14:41,589
ما هيك أنت؟

234
00:14:41,673 --> 00:14:44,592
الان حان دورك.
هيا، طفل. أرني ما الذي حصلت عليه.

235
00:14:51,641 --> 00:14:53,893
O-هو! O-هو! بلى!

236
00:15:04,571 --> 00:15:05,655
هاه.

237
00:15:05,739 --> 00:15:07,991
تا-دا!

238
00:15:08,158 --> 00:15:12,245
رائع. أنت رائع حقا لنقار الخشب.

239
00:15:14,122 --> 00:15:16,332
هل تلك زبدة الفول السوداني بونكيرس؟

240
00:15:16,416 --> 00:15:18,835
أنا مصاصة زبدة الفول السوداني!

241
00:15:18,918 --> 00:15:21,546
هيا، الأخ. تقاسم الثروة،
أنشر الحب. ربط لي.

242
00:15:21,629 --> 00:15:23,048
ماذا تحاول أن تقول لي؟

243
00:15:23,131 --> 00:15:26,051
البشر. عليك أن
تهجئة كل شيء بالنسبة لهم.

244
00:15:29,596 --> 00:15:30,889
يا.

245
00:15:30,972 --> 00:15:33,141
انت جائع.
تريد زبدة الفول السوداني بونكر؟

246
00:15:33,224 --> 00:15:34,893
هل نقار الخشب ينقر في الغابة؟

247
00:15:37,270 --> 00:15:39,522
قف!

248
00:15:39,606 --> 00:15:40,940
وا-هوو!

249
00:15:42,442 --> 00:15:43,568
هل تحب ذلك، هاه؟

250
00:15:43,651 --> 00:15:45,820
حتى أفضل من يرقات خنفساء!

251
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
والتي إذا لم تكن قد حاولت،
هو جيد جدا عندما في الموسم.

252
00:15:48,281 --> 00:15:50,533
-خذ واحدا اخر؟
- لا يجب أن تسألني مرتين.

253
00:15:54,287 --> 00:15:55,330
هاه؟

254
00:15:55,663 --> 00:15:56,790
-انه بخير.

255
00:15:57,415 --> 00:15:58,458
هم؟

256
00:16:01,002 --> 00:16:02,754
ط ط ط ...

257
00:16:04,297 --> 00:16:06,383
مهلا، لا تدع الموسيقى موشي يخدعك.

258
00:16:06,466 --> 00:16:08,051
نحن لسنا أصدقاء أو أي شيء.

259
00:16:08,134 --> 00:16:09,969
أنا فقط القيام بذلك للحصول على الغذاء مجانا.

260
00:16:11,805 --> 00:16:14,557
-I'm ستعمل ندعو لك ودي.
-Huh؟

261
00:16:14,641 --> 00:16:16,559
هل تحب هذا الاسم؟ ودي؟

262
00:16:16,643 --> 00:16:19,437
أنا ستعمل ندعو لك
طفل الذي ركض للتو من بونكيرس.

263
00:16:19,521 --> 00:16:20,522
أراك لاحقاً!

264
00:16:24,693 --> 00:16:27,237
حسنا، آمل أن الجميع جوعى.

265
00:16:27,696 --> 00:16:31,449
أردت أول ليلة لنا في البرية
أن تكون أقل البرية قليلا.

266
00:16:31,991 --> 00:16:34,577
-Got أي البيتزا؟
-لا، ليس لدي أي بيتزا.

267
00:16:35,036 --> 00:16:36,579
هذا هو أفضل بكثير من البيتزا!

268
00:16:36,663 --> 00:16:38,581
لا شيء أفضل من البيتزا.

269
00:16:38,665 --> 00:16:39,958
حسنا، أعتقد أنه يبدو

270
00:16:40,041 --> 00:16:41,543
لذيذ تماما، انس.

271
00:16:41,626 --> 00:16:42,877
شكرا لك، طفل.

272
00:16:42,961 --> 00:16:45,755
وهنا بالنسبة لي بناء،
وكنت تصميم شيء مدهش.

273
00:16:45,839 --> 00:16:47,340
-رائعة حقا.
-في صحتك.

274
00:16:47,799 --> 00:16:49,926
هنا، هتافات.

275
00:16:50,260 --> 00:16:51,594
أوه، هيا، كلينك ذلك.

276
00:16:53,430 --> 00:16:54,723
-Hiya، المعسكر!

277
00:16:54,806 --> 00:16:57,600
اسف تاخرت عليك. حركة المرور.
لذلك، ما لتناول العشاء؟

278
00:16:57,684 --> 00:16:59,394
م، جيد أن أراك مرة أخرى،
طفل الذي يعطيني الغذاء.

279
00:16:59,477 --> 00:17:00,603
ما هو هذا الشيء؟

280
00:17:00,687 --> 00:17:02,605
انه بخير. التقيت به في الغابة.

281
00:17:02,689 --> 00:17:03,773
انه ودية.

282
00:17:03,857 --> 00:17:05,066
لقد سميته وودي.

283
00:17:07,736 --> 00:17:08,987
ماذا تفعل؟ لا تغذيها.

284
00:17:09,070 --> 00:17:10,739
-نحن لن تتخلص منه.

285
00:17:10,822 --> 00:17:13,783
ابتعد عنه!
كنت لا تعرف أين كان!

286
00:17:13,867 --> 00:17:16,953
وليس لدي أي فكرة
حيث كنت، حبيبته.

287
00:17:17,037 --> 00:17:18,997
انه ترويض عمليا.

288
00:17:19,080 --> 00:17:20,832
بلى. طالما كنت إطعام لي.

289
00:17:20,915 --> 00:17:23,126
حسنا، الذي قطع الجبن؟

290
00:17:23,209 --> 00:17:25,086
من فعل ذلك، قام بعمل عظيم!

291
00:17:26,421 --> 00:17:28,381
من فضلك، التخلص منه!

292
00:17:28,798 --> 00:17:31,634
شو! شو! الحصول على وتا هنا!

293
00:17:31,718 --> 00:17:33,803
كما تعلمون، انها مضحك جدا
عندما يحاولون الطيران.

294
00:17:33,887 --> 00:17:35,638
-ليس لديك أجنحة، كنت وهمية!
-الحصول على وتا هنا!

295
00:17:35,722 --> 00:17:36,848
م، حبوب.

296
00:17:36,931 --> 00:17:38,308
تخلص منه! قم بعمل ما!

297
00:17:38,391 --> 00:17:39,684
حسنا، حسنا، حسنا.

298
00:17:39,768 --> 00:17:41,644
الفاصوليا والفاصوليا والفواكه الموسيقية

299
00:17:41,728 --> 00:17:43,396
وكلما تناولت، وكلما كنت ...

300
00:17:46,900 --> 00:17:48,026
مقزز!

301
00:17:48,109 --> 00:17:49,861
-أعتقد أنه رهيبة!
-WoodY: م-هم.

302
00:17:49,944 --> 00:17:51,404
- قف!
-الحصول على وتا هنا.

303
00:17:51,488 --> 00:17:53,865
كما تعلمون، أنا الاستشعار
قليلا العداء هنا.

304
00:17:53,948 --> 00:17:55,867
مهلا توقف. انه لا يضر احدا.

305
00:17:55,950 --> 00:17:56,993
كنت حصلت على شيء في شعرك.

306
00:17:57,077 --> 00:17:58,620
آه. آه!

307
00:17:59,120 --> 00:18:00,622
-اشتقت لي! قف!

308
00:18:00,705 --> 00:18:02,999
-هل هو شيء قلت؟

309
00:18:03,083 --> 00:18:06,419
يو-هوو!
هنا، كنت كبيرة فيثيرليس غريب!

310
00:18:06,503 --> 00:18:08,505
-Oh ... أوه! أوه، طفل!

311
00:18:08,588 --> 00:18:09,673
وودي: أراك في وجبة الإفطار.

312
00:18:09,756 --> 00:18:12,092
لانس: أوه، نو.
فانيسا: أنت ضربني!

313
00:18:12,175 --> 00:18:14,260
طفل، أنا آسف جدا.
انظروا، كان حادث.

314
00:18:14,344 --> 00:18:16,304
واسمحوا لي أن أرى، اسمحوا لي أن أرى، اسمحوا لي أن أرى.

315
00:18:16,388 --> 00:18:19,057
انا أسف للغايه. انت بخير؟ هل انت بخير؟

316
00:18:19,140 --> 00:18:21,267
انظروا، دعونا نأكل فقط ...

317
00:18:21,351 --> 00:18:22,394
وجبة عشاء.

318
00:18:23,436 --> 00:18:24,771
-Ow!

319
00:19:01,683 --> 00:19:02,809
لا يمكنك سماع ذلك؟

320
00:19:05,812 --> 00:19:07,731
تلك المرأة يمكن أن تنام
من خلال إعصار.

321
00:19:08,314 --> 00:19:10,400
يمكنك أن تعتقد أن الطيور غبي؟

322
00:19:11,484 --> 00:19:12,652
تومي؟

323
00:19:23,246 --> 00:19:24,247
مهلا!

324
00:19:25,081 --> 00:19:26,166
شو!

325
00:19:26,958 --> 00:19:29,669
الحصول على وتا هنا! هيا، فاز عليه!

326
00:19:30,420 --> 00:19:31,838
الذهاب تجد في مكان آخر لنقر.

327
00:19:31,921 --> 00:19:33,381
الذهاب تجد في مكان آخر للنوم.

328
00:19:33,465 --> 00:19:36,134
حول هنا، أنا في الأعلى
من ترتيب التنقيط.

329
00:19:36,217 --> 00:19:38,553
قلت ضربه!

330
00:19:38,636 --> 00:19:41,181
انه يجعل الصيد،
والحشد يذهب البرية!

331
00:19:41,264 --> 00:19:42,515
وو هوو هوو!

332
00:19:42,599 --> 00:19:44,642
أعطني أن يعود الآن!

333
00:19:57,822 --> 00:20:00,158
يوم كبير، السيد والترز.
على استعداد لكسر الأرض؟

334
00:20:00,241 --> 00:20:01,242
أنا متأكد، جورج.

335
00:20:01,326 --> 00:20:03,036
تذكر، أريد هذا البيت
على السوق عن طريق الخريف.

336
00:20:03,119 --> 00:20:04,371
لذلك يجب القيام به بسرعة.

337
00:20:04,454 --> 00:20:06,664
حسنا، للحصول على ما يكفي من المال،
أي شيء يمكن القيام به بسرعة.

338
00:20:06,748 --> 00:20:07,999
حتى هنا في العصي.

339
00:20:08,083 --> 00:20:09,292
حسنا، هذا أمر جيد أن نسمع.

340
00:20:09,376 --> 00:20:10,377
'السبب وفقا لجدول بلدي،

341
00:20:10,460 --> 00:20:11,628
كنت بالفعل 20 دقيقة وراء.

342
00:20:11,711 --> 00:20:13,922
الجدول الزمني الخاص بك؟
- أوه، أنا التدريب العملي على، جورج.

343
00:20:14,005 --> 00:20:15,382
أنا ستعمل ركوب الطاقم الخاص بك.

344
00:20:15,465 --> 00:20:17,592
ممتاز! انهم سوف الحب.

345
00:20:17,676 --> 00:20:20,178
وبحلول موقد الدراسة،

346
00:20:20,261 --> 00:20:23,223
كنت أفكر التوأم
زيبرا، جلد الغنم، المقاعد.

347
00:20:23,306 --> 00:20:27,352
أنها سوف تكون على النقيض لطيفة
إلى الأرائك الجلدية السيجار بوت كريستد.

348
00:20:27,435 --> 00:20:29,062
وبالطبع،

349
00:20:29,145 --> 00:20:33,692
ذي 30-ليت، الأنتل الوعل الثريا
سوف ربط كل ذلك معا.

350
00:20:33,775 --> 00:20:37,570
وأريد كل ذلك في ثمانية أسابيع.

351
00:20:37,654 --> 00:20:39,072
هذا حقا لا يكفي من الوقت.

352
00:20:39,155 --> 00:20:40,699
المال ليس كائن.

353
00:20:41,616 --> 00:20:44,160
-اعتبره حصل.
-شكرا لكم!

354
00:20:44,244 --> 00:20:45,578
انس، عسل،

355
00:20:45,662 --> 00:20:49,416
لقد قررت على الحجر البركاني
لعدادات المطبخ. ط ط ط؟

356
00:20:49,499 --> 00:20:50,875
عظيم.

357
00:20:50,959 --> 00:20:53,712
الطفل، ليست تلك
أغلى عدادات في العالم؟

358
00:20:53,795 --> 00:20:56,923
حسنا، دوه! أفضل عادة هو.

359
00:20:57,340 --> 00:20:59,300
دعنى ارى.

360
00:20:59,384 --> 00:21:01,511
-حسنا عزيزتي.
-VANESSA: هذا مثير جدا!

361
00:21:01,594 --> 00:21:04,764
مهلا، تومي، أنت تريد مشاهدة
الحفر؟

362
00:21:05,348 --> 00:21:08,018
هم، اسمحوا لي أن أفكر في ذلك. لا.

363
00:21:09,310 --> 00:21:12,897
حسنا، اه، سوف تأخذ ذلك لا كما لا.

364
00:21:23,158 --> 00:21:25,493
لا يمكن للطيور صيد بعض Z حول هنا؟

365
00:21:25,660 --> 00:21:28,371
هاه؟ مهلا، ما هي الفكرة الكبيرة؟

366
00:21:31,416 --> 00:21:32,709
مان: مشاهدته! شاهد هذه!

367
00:21:36,921 --> 00:21:38,173
انتظر دقيقة.

368
00:21:38,256 --> 00:21:41,217
انهم لا التخييم، انهم تتحرك في!

369
00:21:41,301 --> 00:21:46,306
لا لا لا. هذا هو غابة بلدي!
الوقت لإشعار الإخلاء.

370
00:21:47,265 --> 00:21:49,392
مهلا! نعم انت!

371
00:21:49,768 --> 00:21:51,144
النزول من الحديقة.

372
00:21:51,853 --> 00:21:52,937
-فاسق.

373
00:21:58,777 --> 00:22:00,320
"دق دق." "من هناك؟"

374
00:22:00,403 --> 00:22:02,280
"P." "P من؟"

375
00:22:02,364 --> 00:22:03,573
"بي-يو!"

376
00:22:05,116 --> 00:22:06,534
شخص ما الحصول على هذا الطائر!

377
00:22:06,618 --> 00:22:08,370
وودي: دعونا نرى من هو المقبل، ونحن؟

378
00:22:08,453 --> 00:22:10,205
إيني، ميني، ميني، مو!

379
00:22:10,288 --> 00:22:11,331
طفل!

380
00:22:13,416 --> 00:22:14,876
-طفل!
-WoodY: القنابل بعيدا!

381
00:22:14,959 --> 00:22:16,211
الطائر!

382
00:22:16,795 --> 00:22:18,588
وودي: كيف يتم ذلك لإشعار الإخلاء؟

383
00:22:18,672 --> 00:22:19,673
لا لا!

384
00:22:19,756 --> 00:22:21,549
الشيء الجيد حول نظام غذائي عالي الألياف،

385
00:22:21,633 --> 00:22:23,593
فإنه يبقيك العادية.

386
00:22:26,471 --> 00:22:27,764
-Whoa!

387
00:22:28,640 --> 00:22:30,141
من شأنها أن برتقالي الحق في الخروج!

388
00:22:30,517 --> 00:22:33,019
- أوه، طفل.

389
00:22:33,103 --> 00:22:34,729
لا "طفل" لي!

390
00:22:39,275 --> 00:22:41,069
حسنا، الأخبار السيئة هي

391
00:22:41,152 --> 00:22:44,781
كنت التعدي على الموئل
من طيور إقليمية جدا.

392
00:22:46,157 --> 00:22:47,450
لا تمزح.

393
00:22:48,785 --> 00:22:50,495
حسنا، لا تقلق بشأن النافذة.

394
00:22:51,579 --> 00:22:53,707
سنقوم فقط إضافة ذلك إلى مشروع القانون.

395
00:23:06,636 --> 00:23:09,139
هل ستبقيه هنا؟

396
00:23:11,099 --> 00:23:12,434
-سوف نرى؟
-Shh.

397
00:23:12,517 --> 00:23:13,601
-ذاك افضل بكثير.

398
00:23:35,832 --> 00:23:37,125
تومي، افتح الباب!

399
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
تومي!

400
00:24:13,787 --> 00:24:16,623
كنت تخطط لشرائه،
أو مجرد ضبطه حتى الموت؟

401
00:24:16,706 --> 00:24:19,542
أه ... آسف، كنت مجرد تصفح.

402
00:24:19,626 --> 00:24:21,461
لا تعرق. العب بعيد!

403
00:24:23,922 --> 00:24:25,548
-I'm جيل.
-أه، أنا تومي.

404
00:24:25,632 --> 00:24:27,217
-هل قمت بزيارة؟
-بلى.

405
00:24:27,300 --> 00:24:29,761
والدي بناء هذا المنزل من قبل النهر.

406
00:24:29,844 --> 00:24:33,264
يا رجل. هذا القصر الضخم
الجميع يتحدث عن؟

407
00:24:33,348 --> 00:24:35,266
نعم، هذا سيكون.

408
00:24:36,101 --> 00:24:37,602
لذلك، كنت مهتما في ذلك؟

409
00:24:38,311 --> 00:24:40,855
أه هذا حقا ...
هذا هو الغيتار الحلو حقا.

410
00:24:40,939 --> 00:24:42,691
أنا ساعدت على استعادته.

411
00:24:42,774 --> 00:24:45,610
الرجل الذي باعها لنا
كان روبي ل سبرينغستين.

412
00:24:45,694 --> 00:24:48,905
من تعرف،
سبرينغستين نفسه قد لعبت ذلك.

413
00:24:48,988 --> 00:24:50,657
أو على الأقل تنفس بالقرب منه.

414
00:24:58,164 --> 00:25:00,333
أنت لست سيئا. ليس سيئا على الإطلاق.

415
00:25:00,417 --> 00:25:03,420
شكر. لقد أخذ الدروس
لمدة عامين.

416
00:25:03,503 --> 00:25:06,214
أه، لكنني تركت الغيتار في المنزل، لذلك ...

417
00:25:06,297 --> 00:25:10,135
أنا يمكن أن تجعلك صفقة حلوة حقا
على أن الغيتار إذا أردت.

418
00:25:10,969 --> 00:25:13,346
والدي هو واحد مع عملة.

419
00:25:13,430 --> 00:25:15,807
أنا كسر كثيرا.

420
00:25:15,890 --> 00:25:18,101
ربما يمكننا أن نعمل شيئا.

421
00:25:18,184 --> 00:25:19,936
صديقي لايل ولدي فرقة.

422
00:25:20,020 --> 00:25:23,273
انه يلعب الطبول، ولعب باس، ولكن ...

423
00:25:23,356 --> 00:25:24,941
كنت في حاجة الى عازف الجيتار.

424
00:25:25,025 --> 00:25:26,067
بلى.

425
00:25:26,860 --> 00:25:30,321
مهرجان اليراع السنوي في المدينة
هو في نهاية الشهر.

426
00:25:30,405 --> 00:25:32,532
نحن نريد حقا أن تلعب هناك.

427
00:25:33,033 --> 00:25:34,451
إذا كنت مساعدتنا على الخروج،

428
00:25:34,534 --> 00:25:38,204
سوف أقرض لكم أن الغيتار مجانا
للصيف كله.

429
00:25:38,288 --> 00:25:39,706
أنت مهتم؟

430
00:25:39,789 --> 00:25:42,042
أه ... نعم، تماما!

431
00:25:50,925 --> 00:25:51,926
مهلا!

432
00:25:52,469 --> 00:25:55,930
هذا هو طريقنا، ونحن لم
تعطيك الإذن لاستخدامه.

433
00:25:56,598 --> 00:26:00,685
أم، في الواقع، هذا هو الطريق العام
مبنية بأموال حكومية

434
00:26:00,769 --> 00:26:01,895
وأنه ينتمي إلى الجميع.

435
00:26:01,978 --> 00:26:03,605
لذلك من الناحية الفنية كنت على حق.

436
00:26:03,688 --> 00:26:05,148
هو لك، لكنه أيضا الألغام.

437
00:26:05,231 --> 00:26:06,858
مهلا، كنت لا تحصل على الخروج بهذه السهولة.

438
00:26:06,941 --> 00:26:09,402
انظروا، أنا لا أعرف ما فعلته
أن يسيء يا رفاق،

439
00:26:09,486 --> 00:26:10,904
ولكن أيا كان، سوف أتوقف.

440
00:26:10,987 --> 00:26:13,365
"بالطبع سوف.
عليك أن تكون مشغول جدا البكاء.

441
00:26:13,573 --> 00:26:17,118
بشكل جاد! لا مدرستك
لديها سياسة لمكافحة البلطجة؟

442
00:26:17,202 --> 00:26:19,204
بالتأكيد لا. هذا هو بالضبط
لماذا حصلنا على طرد.

443
00:26:19,287 --> 00:26:20,497
الحق، يوحنا؟ كفك!

444
00:26:21,664 --> 00:26:23,958
-Ooh! انظروا، الغيتار!
-Hey، تعطي ذلك مرة أخرى!

445
00:26:26,753 --> 00:26:27,921
ماذا كان هذا؟

446
00:26:28,004 --> 00:26:30,048
مهما كان، كان مخالب لي!

447
00:26:31,383 --> 00:26:32,384
ودي!

448
00:26:32,467 --> 00:26:35,303
الآن كما بالنسبة لك اثنين، أين كنا؟

449
00:26:41,059 --> 00:26:43,144
الحصول على استعداد للذهاب الكوماندوز!

450
00:26:43,269 --> 00:26:44,896
هذا الطائر النفسي!

451
00:26:47,941 --> 00:26:49,901
ودي، الذي كان رهيبة!

452
00:26:50,235 --> 00:26:52,028
ذهبت كل مما على 'م!

453
00:26:52,112 --> 00:26:54,322
لا أحد العبث مع بفف بلدي!

454
00:26:54,406 --> 00:26:57,033
وبهذا، أعني،
برينجر من الغذاء مجانا. أراك لاحقاً!

455
00:26:57,117 --> 00:26:59,703
أوه، هيا، جورج.
لابد انك تمزح معي.

456
00:27:00,328 --> 00:27:01,830
ولماذا أنا دفع ثمن ذلك؟

457
00:27:03,289 --> 00:27:05,041
انها ليست بلدي الطيور.

458
00:27:05,542 --> 00:27:07,460
غرامة! غرامة. مجرد...

459
00:27:07,544 --> 00:27:10,296
كل يوم من هنا يكلفني المال.

460
00:27:10,839 --> 00:27:13,216
نعم، عظيم. شكرا لكم.

461
00:27:14,259 --> 00:27:15,593
مرحبا، يا صديقي، أين كنت؟

462
00:27:15,677 --> 00:27:16,720
مدينة.

463
00:27:16,803 --> 00:27:17,929
من أين تأتي من؟

464
00:27:18,013 --> 00:27:20,432
أنا بدأت فرقة مع فتاة التقيت.

465
00:27:20,515 --> 00:27:23,935
أوه، وحقيقة ممتعة، حصلت تقريبا
بعقب ركلت في الطريق إلى البيت.

466
00:27:24,019 --> 00:27:25,603
عن ماذا تتحدث؟ بواسطه من؟

467
00:27:26,604 --> 00:27:29,274
زوجان من أطفال نياندرتال.

468
00:27:29,357 --> 00:27:31,234
لا بأس، لأن ودي أنقذني.

469
00:27:31,860 --> 00:27:33,486
-من هو ودي؟
- نقار الخشب.

470
00:27:33,611 --> 00:27:38,033
لا تذكر
أن الطيور غبي.

471
00:27:38,116 --> 00:27:39,451
-غبي؟
-بلى.

472
00:27:39,534 --> 00:27:41,619
وأخيرا أتذكر، أن الطيور غبي

473
00:27:41,703 --> 00:27:43,955
-wasn't واحد مغطاة في أنبوب الطيور.

474
00:27:44,039 --> 00:27:45,123
لانس: أنت تعرف ماذا؟
هذا يكفي أوتا لك.

475
00:27:45,206 --> 00:27:47,167
أنت في مهلة. اذهب إلى غرفتك.

476
00:27:47,292 --> 00:27:49,252
ليس لدي غرفة.

477
00:27:49,544 --> 00:27:51,004
ثم انتقل إلى رف.

478
00:27:51,087 --> 00:27:52,088
غرامة!

479
00:27:53,173 --> 00:27:55,550
يا. وفي حال كنت أتساءل،

480
00:27:55,633 --> 00:27:59,137
لا أحد في المدينة هو سعيد
حول بنا بناء منزل هنا.

481
00:28:02,349 --> 00:28:03,808
-يمكنك أن تصدق ذلك؟
-اعرف!

482
00:28:03,892 --> 00:28:05,060
ما هو الخطأ مع هؤلاء الناس؟

483
00:28:05,143 --> 00:28:06,603
لا يفهمون
كيف عظيم هذا سيكون غونا

484
00:28:06,686 --> 00:28:07,937
لقيم ممتلكاتهم؟

485
00:28:08,021 --> 00:28:09,564
لا، لانس.

486
00:28:09,647 --> 00:28:12,984
أنا أتكلم عن
كيف يحترم ابنك هو لي.

487
00:28:13,068 --> 00:28:14,110
يا.

488
00:28:14,486 --> 00:28:15,820
بلى. أن.

489
00:28:15,904 --> 00:28:18,490
هذا ليس ما اشتركت فيه، حسنا؟

490
00:28:18,573 --> 00:28:21,993
يجري خطوة
إلى طفل براتي الذي يكرهني!

491
00:28:22,077 --> 00:28:24,245
-Baby، وقال انه لا يكرهك.
- يكرهني.

492
00:28:24,412 --> 00:28:25,789
إذا كان أي شيء، انه مجرد جنون في وجهي.

493
00:28:27,874 --> 00:28:29,459
انه مجرد التصرف بها.

494
00:28:29,542 --> 00:28:32,712
وأنا أعلم أن هذا أمر صعب،
ولكن عليك فقط أن يكون المريض.

495
00:28:33,588 --> 00:28:36,257
سترى، ونحن سوف تحصل على
حياتنا القديمة مرة أخرى في أي وقت من الأوقات.

496
00:28:36,341 --> 00:28:37,592
أعدك.

497
00:28:38,301 --> 00:28:39,344
ط ط ط.

498
00:28:44,683 --> 00:28:46,643
ودي: واكي واكي.

499
00:28:47,310 --> 00:28:48,353
هنا ودي!

500
00:28:49,354 --> 00:28:50,939
آه. آه. آه.

501
00:28:55,068 --> 00:28:56,403
هذا هو.

502
00:28:57,404 --> 00:28:59,322
أنا انتهى معك!

503
00:29:00,031 --> 00:29:02,575
الآن ربما لم تحصل على المذكرة،

504
00:29:02,659 --> 00:29:08,206
ولكن الرجل، وليس الحياة البرية،
هو أعلى من السلسلة الغذائية!

505
00:29:08,289 --> 00:29:10,041
حتى لو كنت أنت،

506
00:29:10,125 --> 00:29:14,295
وأود أن أوتا هنا
قبل أن تهبط على المشواة بلدي!

507
00:29:14,629 --> 00:29:17,382
لطيفة رانت. من السهل الرقص على.
أعطيه سبعة.

508
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
مهلا.

509
00:29:20,301 --> 00:29:22,012
نعم، كنت أفضل ذبابة أوتا هنا!

510
00:29:22,095 --> 00:29:23,138
وودي: نعم، صحيح!

511
00:29:24,639 --> 00:29:27,225
هل حقا؟ A بينيكون؟

512
00:29:27,308 --> 00:29:28,643
كيف مثير للشفقة ...

513
00:29:40,030 --> 00:29:42,157
أنت متأكد من هذا الأساس
عميق بما فيه الكفاية، جورج؟

514
00:29:42,240 --> 00:29:44,159
أريد هذا المكان إلى آخر
أطول من هذه الأشجار.

515
00:29:44,242 --> 00:29:45,577
مرتين طويلة، يا سيدي.

516
00:29:45,660 --> 00:29:47,579
ثق بي، كان يفعل هذا وقتا طويلا.

517
00:29:47,662 --> 00:29:50,749
حسنا. فاتنة، أليس هذا عظيم؟

518
00:29:50,832 --> 00:29:54,002
لست حقا شخص الاسمنت.

519
00:29:54,085 --> 00:29:55,337
هل يمكنني الحصول على مفاتيح السيارة؟

520
00:29:55,420 --> 00:29:56,421
أنا بحاجة للذهاب إلى المدينة

521
00:29:56,504 --> 00:29:58,757
والعثور على مكان
للحصول على بلدي يسلط الضوء على ما يصل.

522
00:29:58,840 --> 00:30:01,134
الحبيب، لماذا هذا الأمر؟

523
00:30:01,217 --> 00:30:03,261
نحن هنا في وسط الطبيعة.

524
00:30:03,345 --> 00:30:05,722
نعم، أريد أن تبدو طبيعية.

525
00:30:07,515 --> 00:30:09,351
-Keys هي في رف.
-حسنا.

526
00:30:14,606 --> 00:30:16,941
الوقت للحصول على هؤلاء المتسللين أوتا هنا.

527
00:30:17,025 --> 00:30:20,487
يمكننا أن نفعل هذا الطريق السهل،
أو طريقة ودي.

528
00:30:20,570 --> 00:30:22,238
أنا أفكر طريقة ودي.

529
00:30:24,449 --> 00:30:25,533
لانس: هيا، تومي.

530
00:30:25,617 --> 00:30:28,119
لا يمكنك الجلوس هنا طوال اليوم
يحدق في شاشة.

531
00:30:28,203 --> 00:30:29,621
لا يوجد شيء للقيام به هنا.

532
00:30:29,704 --> 00:30:30,789
لا شيء تفعله هنا؟

533
00:30:32,040 --> 00:30:34,167
انهم يستعدون
لتصب الأسمنت. هذا بارد.

534
00:30:34,250 --> 00:30:36,044
يجب أن تذهب خارج
ومشاهدتها تفعل ذلك.

535
00:30:37,003 --> 00:30:38,004
البشري.

536
00:30:38,088 --> 00:30:41,549
الذهاب إلى الخارج والعثور على شيء للقيام به.

537
00:30:41,633 --> 00:30:43,134
-اى شى.
-Give أن العودة!

538
00:30:43,218 --> 00:30:45,762
فانيسا: لانس؟ عجل! هذا الشيء هو العودة!

539
00:30:47,722 --> 00:30:48,807
يا إلهي.

540
00:30:49,057 --> 00:30:50,850
لا، لا، لا، لا، لا، لا!

541
00:30:50,934 --> 00:30:53,061
جاكي شان علمني هذا واحد.

542
00:30:55,105 --> 00:30:56,940
ماذا عن بعض من هذا؟
ماذا عن بعض من ذلك؟

543
00:30:57,399 --> 00:30:58,817
وقت الاستحمام!

544
00:30:59,901 --> 00:31:01,111
نأمل أن تحصل على دفع المخاطر.

545
00:31:04,823 --> 00:31:06,491
لا، لا! لا!
-Karate ختم!

546
00:31:07,367 --> 00:31:09,035
أفعل كل ما عندي من الأعمال المثيرة الخاصة.

547
00:31:09,202 --> 00:31:10,829
هنا يأتي الرعد!

548
00:31:14,708 --> 00:31:17,544
لا تقلق.
أنا لم ننسى لك اثنين.

549
00:31:17,627 --> 00:31:19,129
أنت المفضلة.

550
00:31:19,212 --> 00:31:21,172
دعونا الحصول على سيارات الدفع الرباعي!

551
00:31:23,258 --> 00:31:25,135
م، أنا أتساءل كيف يعمل هذا الشيء.

552
00:31:25,885 --> 00:31:28,263
فقط طريق واحد لتجد المخرج.

553
00:31:28,346 --> 00:31:29,347
يا...

554
00:31:32,267 --> 00:31:35,270
هيا! أنت تعلم
كنت تريد مني أن دفعه! وجه الفتاة!

555
00:31:36,604 --> 00:31:38,106
فانيسا: لانس! حربة...

556
00:31:51,911 --> 00:31:53,288
كنت على حق، انس.

557
00:31:54,497 --> 00:31:56,332
مشاهدتها صب الاسمنت هو متعة.

558
00:31:57,667 --> 00:32:00,211
الآن هذه هي الطريقة التي تفعل الأشياء
طريقة ودي.

559
00:32:16,061 --> 00:32:17,395
لانس: أود تقديم شكوى.

560
00:32:18,271 --> 00:32:19,272
لا.

561
00:32:19,898 --> 00:32:21,107
لا لا.

562
00:32:21,191 --> 00:32:22,442
نعم، هذا كل شيء.

563
00:32:22,942 --> 00:32:24,736
هذا هو شيطان الطيران هناك.

564
00:32:24,819 --> 00:32:26,488
و نقار الخشب توج توج الأحمر؟

565
00:32:26,571 --> 00:32:28,239
-Yep.
-غير ممكن.

566
00:32:28,323 --> 00:32:30,033
ال التعريف، ريد-توج، القراع عصفور
قد انقرضت

567
00:32:30,116 --> 00:32:31,284
لمدة 100 سنة تقريبا.

568
00:32:31,493 --> 00:32:33,578
أنا أقول لك، هذا هو الطائر.

569
00:32:33,745 --> 00:32:36,081
هاه. بالفعل انه كذلك.

570
00:32:36,164 --> 00:32:38,625
أي فرصة كنت تأخذ
أي نوع من الدواء؟

571
00:32:38,708 --> 00:32:41,336
انظروا، لا يهمني
أي نوع من الطيور هو عليه.

572
00:32:41,419 --> 00:32:43,588
أريده من ممتلكاتي للخير.

573
00:32:43,672 --> 00:32:44,839
الآن كيف يحدث ذلك؟

574
00:32:45,173 --> 00:32:47,759
حسنا، الأمريكيين الأصليين المحليين يعتقدون

575
00:32:47,842 --> 00:32:49,928
كان تجسيدا لماركوندا،

576
00:32:50,011 --> 00:32:51,763
الله من الفوضى والفوضى،

577
00:32:51,846 --> 00:32:54,057
خدعة مؤذ
الذي مسكون الغابة.

578
00:32:54,432 --> 00:32:56,768
سوبر فاكتواد. ماذا فعلوا حيال ذلك؟

579
00:32:56,851 --> 00:32:57,936
ابتعد.

580
00:32:58,645 --> 00:33:00,188
-ابتعد؟
-أكثر مثل هرب.

581
00:33:00,772 --> 00:33:03,108
لم حتى حزمة،
ترك كل شيء وراءهم.

582
00:33:03,191 --> 00:33:05,819
حسنا، أنا لست ستعمل الفرار.
يمكن أن نقتل فقط؟

583
00:33:05,902 --> 00:33:07,445
لا، لا يمكنك فقط قتله.

584
00:33:07,529 --> 00:33:11,157
نقار الخشب هو الأنواع المحمية.
كنت كسر القانون.

585
00:33:11,241 --> 00:33:13,034
10000 $ غرامة.

586
00:33:14,285 --> 00:33:15,745
هل تأخذ بطاقات الائتمان؟

587
00:33:16,413 --> 00:33:18,289
وسنتين في السجن.

588
00:33:19,749 --> 00:33:20,959
حسنا.

589
00:33:21,042 --> 00:33:22,585
حسنا، هناك خطة أ.

590
00:33:23,211 --> 00:33:24,504
هل لديك أي أفكار؟

591
00:33:24,587 --> 00:33:26,715
تعلم أن تتعايش مع الأمر.

592
00:33:26,798 --> 00:33:29,259
هناك الكثير من الغرف لكلا.

593
00:33:30,969 --> 00:33:32,470
شكر.

594
00:33:32,554 --> 00:33:34,472
لقد كنت غير مفيدة بشكل كبير.

595
00:33:38,727 --> 00:33:40,687
نيت: مدى صعوبة يمكن أن يكون

596
00:33:40,770 --> 00:33:44,065
للعثور على نقار الخشب برأس أحمر
بواسطة الايدي؟

597
00:33:44,149 --> 00:33:46,735
حسنا، أشعر أنني أعرف
الجواب على هذا واحد.

598
00:33:47,819 --> 00:33:49,237
مهلا، أعطني تلميحا.

599
00:33:53,491 --> 00:33:56,119
أوه ... أوه، لا، لا، لا.

600
00:33:56,453 --> 00:33:58,747
أوه، لا، لا، لا.

601
00:34:00,415 --> 00:34:01,499
هذا هو!

602
00:34:02,334 --> 00:34:06,463
لا أحد يقف على شاحنتي
ويحصل بعيدا معها!

603
00:34:07,213 --> 00:34:08,715
مره واحده.

604
00:34:08,798 --> 00:34:12,302
حدث ذلك مرة واحدة
وأنت لا تدع لي أن ننسى ذلك.

605
00:34:25,648 --> 00:34:28,443
مهلا، وأنا أعلم أن الأغنية. هذا هو نغمة الرنين!

606
00:34:33,156 --> 00:34:35,492
حسنا، مالذي تعرفه؟ زبدة الفول السوداني بوي!

607
00:34:39,579 --> 00:34:40,705
كان هذا رائعا!

608
00:34:40,789 --> 00:34:42,332
هيك نعم! قتلنا ذلك!

609
00:34:42,415 --> 00:34:44,501
-يا طفل!
-Hey، ودي!

610
00:34:45,043 --> 00:34:47,879
كنت مجرد ترفرف من قبل وسمعت شخص ما
وضع ضربة جديدة.

611
00:34:47,962 --> 00:34:49,005
قف!

612
00:34:49,172 --> 00:34:50,799
أي نوع من الطيور هو ذلك؟

613
00:34:50,882 --> 00:34:53,677
نوع من نقار الخشب.
انه يعيش من مكاني.

614
00:34:53,760 --> 00:34:57,764
قبل أن التقيت يا رفاق، كان
إلى حد كبير صديقي الوحيد هنا.

615
00:34:58,848 --> 00:35:00,934
صديق؟ هم ...

616
00:35:01,267 --> 00:35:03,061
لا، لم يكن أحد من قبل.

617
00:35:03,186 --> 00:35:04,479
المهرجان في نهاية الشهر.

618
00:35:04,562 --> 00:35:06,481
لا يزال لدينا الكثير من ممارسة القيام به.

619
00:35:06,564 --> 00:35:09,359
واحد اثنان. واحد إثنان ثلاثة أربعة.

620
00:35:11,194 --> 00:35:13,530
سمع الجميع عن الطيور

621
00:35:14,197 --> 00:35:16,116
نعم، هذا هو بلدي المربى!

622
00:35:16,199 --> 00:35:19,202
الطيور هي الكلمة
الطيور، الطيور، الطيور

623
00:35:19,285 --> 00:35:21,454
آه أجل! صحيح. أنا تنقر بالأذن.

624
00:35:21,538 --> 00:35:23,456
لم يكن درسا.

625
00:35:23,540 --> 00:35:26,876
قف! أن الطيور حصلت على مهارات جنون!

626
00:35:27,293 --> 00:35:29,212
لا تعرف عن الطيور؟

627
00:35:29,295 --> 00:35:31,923
حسنا، الجميع يعرف ذلك
الطيور هي الكلمة

628
00:35:32,007 --> 00:35:34,509
الطيور، الطيور، الطيور

629
00:35:42,559 --> 00:35:43,643
يا...

630
00:35:55,196 --> 00:35:57,365
الطيور، الطيور، الطيور

631
00:35:59,200 --> 00:36:00,535
لانس: مشروع قانون آخر!

632
00:36:00,618 --> 00:36:02,078
أين جاء هذا من؟

633
00:36:06,958 --> 00:36:08,626
يا إلهي! النحل!

634
00:36:10,170 --> 00:36:11,254
يركض!

635
00:36:11,379 --> 00:36:13,131
-إلى النهر!

636
00:36:24,768 --> 00:36:27,395
هم. "على"؟ حسنا. أستطيع فعل ذلك.

637
00:36:32,025 --> 00:36:33,651
تماما كما هو الحال في الرسوم!

638
00:36:47,874 --> 00:36:48,958
لقد عدت!

639
00:36:51,252 --> 00:36:52,879
لا لا لا!

640
00:37:01,680 --> 00:37:04,224
حسنا، لا تعرف عن الطيور؟

641
00:37:04,307 --> 00:37:06,726
حسنا، الجميع يعرف ذلك
الطيور هي الكلمة

642
00:37:06,810 --> 00:37:08,937
حسنا، الطيور، الطيور
B- الطيور في الكلمة

643
00:37:09,020 --> 00:37:10,021
طائر!

644
00:37:10,105 --> 00:37:11,856
آه أجل! كان هذا رائعا!

645
00:37:12,440 --> 00:37:13,775
ودي، الذي كان مريضا!

646
00:37:13,858 --> 00:37:16,277
آه أجل! الطيور هي الكلمة!

647
00:37:16,361 --> 00:37:17,779
أنت تعرف هذه الأغنية هي عني، أليس كذلك؟

648
00:37:18,863 --> 00:37:22,784
هم. انها هادئة. هادئ جدا.

649
00:37:22,867 --> 00:37:24,452
أستطيع تحديد ذلك.

650
00:37:30,166 --> 00:37:32,210
ط ط ط!

651
00:37:34,045 --> 00:37:36,506
أي شخص آخر رائحة الغاز؟

652
00:37:36,589 --> 00:37:38,216
وانها ليست لي هذه المرة!

653
00:37:42,137 --> 00:37:44,681
لا شيء يعمل هنا.

654
00:37:46,558 --> 00:37:49,436
انتظرها. انتظرها.

655
00:37:54,524 --> 00:37:55,567
قف!

656
00:37:56,860 --> 00:37:57,944
يا إلهي.

657
00:37:58,361 --> 00:38:00,113
الاطفال، لا تحاول هذا في المنزل.

658
00:38:00,196 --> 00:38:02,407
أنا شخصية الكرتون المهنية.

659
00:38:08,705 --> 00:38:11,416
مصريات! انتقاد بالتأكيد اليسار.

660
00:38:11,499 --> 00:38:12,584
يا ولد.

661
00:38:21,384 --> 00:38:22,886
الطفل، من فضلك،
يمكن أن نتحدث عن هذه دقيقة؟

662
00:38:22,969 --> 00:38:24,554
-أتعلم؟ كنت على حق.

663
00:38:24,637 --> 00:38:25,847
يجب ان احصل
استمع إليك في المقام الأول.

664
00:38:25,930 --> 00:38:27,807
سنذهب إلى فندق.

665
00:38:27,891 --> 00:38:29,309
انا ذاهب الى فندق.

666
00:38:29,434 --> 00:38:31,686
فيرمونت الأوليمبية في سياتل.

667
00:38:31,770 --> 00:38:34,522
خمس نجوم. جميع وسائل الراحة.

668
00:38:34,606 --> 00:38:36,149
جناح لشخص واحد.

669
00:38:38,735 --> 00:38:40,737
سوف تتخلص من أن نقار الخشب،
أعدك.

670
00:38:40,820 --> 00:38:43,114
لقد فات الأوان، لانس.

671
00:38:43,406 --> 00:38:45,533
أنت لست الرجل الذي اعتقدت أنك.

672
00:38:45,784 --> 00:38:49,746
وقعت في الحب مع البرد،
قلبية، قاتل قاعة المحكمة.

673
00:38:49,829 --> 00:38:52,791
لا رجل يفقد السنجاب الطائر.

674
00:38:56,753 --> 00:38:59,172
إذا كنت من أي وقت مضى العودة إلى سياتل،

675
00:39:00,423 --> 00:39:01,675
يمكننا أن نفعل الغداء.

676
00:39:03,593 --> 00:39:04,594
وداعا!

677
00:39:08,807 --> 00:39:12,310
أعتقد أنني فقط فعلت هذا الرجل صالح كبير.

678
00:39:12,394 --> 00:39:14,062
على الرحب و السعة!

679
00:39:40,130 --> 00:39:41,256
آسف.

680
00:39:43,008 --> 00:39:44,092
ماذا؟

681
00:39:45,593 --> 00:39:46,845
حول فانيسا.

682
00:39:47,595 --> 00:39:48,847
وأنا أعلم أنك أحب لها.

683
00:39:51,182 --> 00:39:52,350
شكر.

684
00:39:55,812 --> 00:39:57,022
نعم، فعلت.

685
00:40:01,317 --> 00:40:04,362
في بعض الأحيان الأشياء
لا تعمل بالطريقة التي خططت.

686
00:40:05,822 --> 00:40:07,824
ستجد ذلك عندما كنت أكبر سنا.

687
00:40:09,159 --> 00:40:10,952
لست متأكدا أريد أن أعرف.

688
00:40:12,328 --> 00:40:14,831
ناه، ليس كل هذا سيء.

689
00:40:17,375 --> 00:40:23,673
انها مجرد أن في الحياة، أحلامك
والواقع لا يصطف دائما.

690
00:40:25,467 --> 00:40:30,388
لذلك ما كنت تحاول أن تقول لي هو،
فإنه ينتن أساسا.

691
00:40:32,223 --> 00:40:34,351
لا، ليس كل الوقت، ولكن ...

692
00:40:35,727 --> 00:40:36,936
بلى.

693
00:40:37,020 --> 00:40:39,481
في بعض الأحيان الحياة ينتن أساسا.

694
00:40:44,027 --> 00:40:45,653
دعونا الحصول على بعض النوم.

695
00:40:45,737 --> 00:40:47,906
الأمور تبدو دائما أفضل في الصباح.

696
00:40:49,824 --> 00:40:51,368
على الأقل آمل أن يفعلوا.

697
00:40:54,162 --> 00:40:56,039
لانس: حتى لقد حصلت
مشكلة الطيور خطيرة جدا.

698
00:40:56,122 --> 00:40:57,415
ومن ما أفهمه،

699
00:40:57,499 --> 00:41:00,085
كنت اثنين من السادة هي خيرة
شركة مكافحة الآفات في المدينة.

700
00:41:01,294 --> 00:41:03,254
أنت الوحيد لمكافحة الآفات
شركة في المدينة.

701
00:41:03,797 --> 00:41:05,340
ولكن أنا متأكد من الرجال من ...

702
00:41:07,634 --> 00:41:10,011
... عيار، لن يكون
أي مشكلة مع هذه الوظيفة؟

703
00:41:10,095 --> 00:41:11,971
انها مجرد نقار الخشب قليلا.

704
00:41:15,266 --> 00:41:16,685
- هل تعرف كيف ...

705
00:41:16,768 --> 00:41:19,437
كيف يمكننا مساعدتك، السيد والترز؟

706
00:41:19,521 --> 00:41:24,859
حسنا، أنا بحاجة لكم لفخ ذلك
وإطلاق سراحها بعيدا، بعيدا عن هنا.

707
00:41:24,943 --> 00:41:27,362
أود أن أقول قتله،
ولكن يبدو أن هذا غير قانوني.

708
00:41:27,445 --> 00:41:30,699
بالطبع لا.
نحن لن كسر "القانون".

709
00:41:30,782 --> 00:41:31,825
نيت، ماذا عن ذلك الوقت ...

710
00:41:32,617 --> 00:41:33,618
كم الثمن؟

711
00:41:33,868 --> 00:41:38,456
لدينا نقار الخشب القياسية
رسوم الإزالة 200 ...

712
00:41:38,540 --> 00:41:39,874
500 باكز. قيمة نقدية.

713
00:41:39,958 --> 00:41:41,543
-Otis، هل أنت ...
-فعله.

714
00:41:41,918 --> 00:41:44,629
ستعمل أكل الكرز الخاص بك؟

715
00:41:45,296 --> 00:41:46,798
كله لك.

716
00:41:46,881 --> 00:41:48,133
شكر. سأكون أه ...

717
00:41:49,300 --> 00:41:51,136
سوف حفظ هذا في وقت لاحق.

718
00:41:52,721 --> 00:41:53,763
يرجى التحقق.

719
00:41:54,139 --> 00:41:56,307
لذا، سوف أراك سادتي
في الصباح، نعم؟

720
00:41:56,391 --> 00:41:57,976
أه، كنت حصلت عليه.

721
00:41:58,059 --> 00:42:00,228
ونحن سوف ضرب القش في وقت مبكر.

722
00:42:01,187 --> 00:42:04,315
كن هناك مشرق ومبكرا،
وعلى استعداد لإزالة هذا الطيور.

723
00:42:05,442 --> 00:42:07,485
فقط قبل الساعة العاشرة صباحا، كل الحق؟

724
00:42:07,569 --> 00:42:09,904
كان ذلك عندما ابني
وعادة ما يأتي إلى المدينة،

725
00:42:09,988 --> 00:42:11,823
وكنت أفضل أنه لا يعرف
أي شيء عن هذا.

726
00:42:11,906 --> 00:42:13,366
10:00 هو.

727
00:42:13,450 --> 00:42:15,994
ونحن سوف نرى لك في maÃ ± آنا.

728
00:42:17,245 --> 00:42:18,621
MAA ± آنا.

729
00:42:19,330 --> 00:42:21,249
اعتقدت أننا نراه غدا؟

730
00:42:23,335 --> 00:42:25,253
الغراب المقدس!

731
00:42:25,337 --> 00:42:26,921
لقد تم البحث
لهذا نقار الخشب لمدة شهر

732
00:42:27,005 --> 00:42:28,590
والآن هو فقط يسقط الحق في لفات لدينا.

733
00:42:28,673 --> 00:42:31,259
بالإضافة إلى ذلك، سنعمل
خمسة هوندو، والنقود النقدية!

734
00:42:31,343 --> 00:42:32,594
غبي!

735
00:42:32,677 --> 00:42:34,095
انها قراصنة الخشب الأحمر توج توج.

736
00:42:34,179 --> 00:42:36,848
يمكننا بيع هذا الطائر
ل 1000 مرة أكثر من ذلك.

737
00:42:36,931 --> 00:42:39,434
لا يمكنك فقط رائحة المال؟

738
00:42:41,019 --> 00:42:42,479
ناه، انها مجرد لي.

739
00:42:45,357 --> 00:42:47,067
تومي: مهلا، ما نحن
ستدعو الفرقة لدينا؟

740
00:42:47,150 --> 00:42:48,401
جيل: ماذا عن اللبلاب السام؟

741
00:42:48,485 --> 00:42:50,445
"السبب أعتقد أنني صعدت فقط في بعض.

742
00:42:50,528 --> 00:42:52,405
ليل: مهلا، تبدو! ريشة النسر!

743
00:42:52,489 --> 00:42:53,782
تومي: وهناك واحد آخر!

744
00:42:53,865 --> 00:42:55,408
جيل: هذا الكثير من الريش.

745
00:42:56,326 --> 00:42:57,744
دعونا اتبع درب.

746
00:42:57,827 --> 00:42:59,537
ليل: أه، فكرت
كنا نسير السباحة.

747
00:42:59,621 --> 00:43:01,498
جيل: لا تقلق، ونحن سوف.

748
00:43:04,167 --> 00:43:05,960
وأتساءل من أين جاءوا.

749
00:43:07,921 --> 00:43:10,090
الرجال، المحجر مرة أخرى بهذه الطريقة.

750
00:43:10,173 --> 00:43:11,424
جيل: لا يكون مثل ويمب.

751
00:43:11,508 --> 00:43:12,550
قف.

752
00:43:15,178 --> 00:43:16,930
تومي: مهلا، دعونا نذهب التحقق من ذلك.

753
00:43:17,013 --> 00:43:18,723
جيل: يبدو مهجورا تماما.

754
00:43:18,807 --> 00:43:20,725
ليل: أه، يا رفاق لا ترى علامة؟

755
00:43:22,894 --> 00:43:24,979
مهلا، انتظر بالنسبة لي!

756
00:43:38,702 --> 00:43:40,704
ليل: ما هو هذا المكان؟

757
00:43:46,418 --> 00:43:48,086
هل نستطيع الذهاب الان؟

758
00:43:50,046 --> 00:43:51,548
ننظر في كل هذه الأشياء.

759
00:43:54,175 --> 00:43:57,053
جيل: من سيفعل شيئا
مثل تلك لتلك الحيوانات؟

760
00:43:57,137 --> 00:43:58,888
ليل: قلت لك يا رفاق
لا ينبغي لنا أن تأتي هنا.

761
00:43:59,097 --> 00:44:01,099
لنذهب. هيا!

762
00:44:04,102 --> 00:44:05,603
ماذا كان هذا؟

763
00:44:06,438 --> 00:44:08,064
ماذا ... ماذا تفعل؟

764
00:44:15,405 --> 00:44:16,698
انظروا كيف حزينة انه يبدو.

765
00:44:18,450 --> 00:44:21,244
ما الذي تفعله هنا؟

766
00:44:21,369 --> 00:44:23,329
نحن آسفون يا سيدي.
لم نلمس أي شيء.

767
00:44:23,413 --> 00:44:26,082
هذه ملكية خاصة.

768
00:44:26,166 --> 00:44:28,251
أنت التعدي!

769
00:44:28,335 --> 00:44:30,128
ويمكننا توجيه الاتهامات.

770
00:44:30,211 --> 00:44:33,256
تومي: كنا فقط
في طريقنا إلى المحجر، وفقدنا.

771
00:44:33,340 --> 00:44:34,549
جيل: نعم!

772
00:44:34,632 --> 00:44:37,302
انظر المناشف؟ سباحة؟

773
00:44:37,886 --> 00:44:40,722
لم تكن فكرتي. جعلوني.

774
00:44:41,514 --> 00:44:46,436
إذا كان أي واحد منكم رونات صغيرة
أعود هنا مرة أخرى،

775
00:44:46,519 --> 00:44:49,606
الأشياء السيئة ستحدث.

776
00:44:49,689 --> 00:44:51,566
الآن، كل واحد منكم،

777
00:44:52,734 --> 00:44:53,735
الحصول على وتا هنا!

778
00:44:53,818 --> 00:44:55,612
-اذهب! اذهب! اذهب!

779
00:44:55,695 --> 00:44:57,155
جيل: هيا، يا رفاق!
تومي: دعنا نذهب!

780
00:44:58,198 --> 00:45:00,742
ليس لك، وهمية.

781
00:45:03,286 --> 00:45:04,412
جيل: هيا! بسرعة!

782
00:45:04,496 --> 00:45:05,538
ليل: الرجال، هيا!

783
00:45:15,131 --> 00:45:17,384
بيك بعيدا كل ما تريد هذه الليلة، الطيور.

784
00:45:18,093 --> 00:45:20,595
غدا، قطرات المطرقة.

785
00:45:26,643 --> 00:45:28,103
نيت: أوتيس، تأخذ لها.

786
00:45:28,186 --> 00:45:29,187
لانس: إذن، ما هي الخطة؟

787
00:45:29,270 --> 00:45:30,855
نيت: أوه، سأخبرك بالخطة.

788
00:45:30,939 --> 00:45:34,818
وصلنا هذا ألياف الكربون
و التيتانيوم المقوى.

789
00:45:34,901 --> 00:45:38,363
لدينا الكاميرات الحرارية
في جميع أنحاء محيط.

790
00:45:38,446 --> 00:45:41,241
ولمجرد القليل من التأمين المضافة،

791
00:45:42,659 --> 00:45:45,745
لدينا هذه المدافع صافي المكهربة.

792
00:45:45,829 --> 00:45:48,957
إذا كان لأي سبب من الأسباب تمكن من الفرار
وجعل تشغيل لذلك،

793
00:45:50,583 --> 00:45:53,837
والسعي الحرارة سرطان المهدئات.

794
00:45:54,337 --> 00:45:58,717
أوه، والطعم،
لدينا اثنين من يسي في الحفرة.

795
00:45:58,800 --> 00:46:01,594
في البداية، أنثى الشريك.

796
00:46:04,055 --> 00:46:07,517
ثانيا، لقد أضفنا جرة
من زبدة الفول السوداني خارج الجوز.

797
00:46:07,809 --> 00:46:10,145
لأنه لا يوجد نقار الخشب اليمنى

798
00:46:10,228 --> 00:46:12,564
يمكن أن تقاوم مزيج من الرومانسية

799
00:46:13,732 --> 00:46:15,025
و زبدة الفول السوداني.

800
00:46:15,692 --> 00:46:19,154
إنه يوم سيء أن يكون نقار الخشب.

801
00:46:19,237 --> 00:46:21,656
ودي:
الجميع يفكر أنا مجنون

802
00:46:21,740 --> 00:46:23,950
يسيري، هذا أنا، هذا أنا

803
00:46:24,034 --> 00:46:25,994
هذا ما أنا متصدع

804
00:46:26,077 --> 00:46:28,496
أنا ختم حفرة في كل شجرة

805
00:46:28,580 --> 00:46:32,292
دق على الخشب
دق على الخشب!

806
00:46:33,043 --> 00:46:36,296
لذلك أنا مجنون
ماذا، ماذا، ماذا يمكنني أن أفعل؟

807
00:46:36,379 --> 00:46:37,964
حتى أنت

808
00:46:38,048 --> 00:46:40,175
هل رائحة ذلك؟

809
00:46:40,258 --> 00:46:42,427
هل هذا ما أعتقد أنه؟

810
00:46:42,510 --> 00:46:43,511
زبدة الفول السوداني!

811
00:46:44,512 --> 00:46:46,723
زبدة الفول السوداني!
زبدة الفول السوداني! زبدة الفول السوداني!

812
00:46:46,806 --> 00:46:48,350
زبدة الفول السوداني!

813
00:46:49,601 --> 00:46:52,228
الشبح واردة.
300 ياردة وتغلق بسرعة.

814
00:46:52,604 --> 00:46:54,022
ماذا لدينا هنا؟

815
00:46:55,607 --> 00:46:58,026
مرحبا يا من هناك. تعال هنا في كثير من الأحيان؟

816
00:46:58,109 --> 00:47:01,488
لاحظت لديك جرة
من زبدة الفول السوداني خارج الجوز.

817
00:47:01,571 --> 00:47:03,490
أنا مروحة كبيرة من الاشياء نفسي.

818
00:47:03,573 --> 00:47:06,284
تمانع في أن أنضم إليكم؟

819
00:47:06,368 --> 00:47:07,369
هل لي فقط،

820
00:47:07,452 --> 00:47:09,954
أو هل هناك نوع من
خشبية عن هذا الفرخ؟

821
00:47:10,372 --> 00:47:11,373
هيا.

822
00:47:11,456 --> 00:47:14,459
كيف نأخذ هذا الظهر
إلى مكاني ومشاهدة فيلم؟

823
00:47:14,542 --> 00:47:16,044
رأيت من أي وقت مضى الطيور؟

824
00:47:16,920 --> 00:47:18,296
انها فرحان.

825
00:47:21,633 --> 00:47:23,885
يبدو وكأنه شيء
قد حان بيننا.

826
00:47:23,968 --> 00:47:25,053
طالبي الحرارة!

827
00:47:25,136 --> 00:47:27,097
كنت لا أعتقد أنني كنت ستعمل
اشتعلت هذا سهل، هل؟

828
00:47:27,180 --> 00:47:29,974
زبدة الفول السوداني يجعلني مجنون، وليس غبي.

829
00:47:30,058 --> 00:47:31,643
-الآن، ماذا حصلت؟
-NATE: اطلاق النار عليه!

830
00:47:32,560 --> 00:47:34,229
ييكيس! وقت الذهاب!

831
00:47:34,938 --> 00:47:35,939
قف!

832
00:47:46,408 --> 00:47:47,867
قف!

833
00:47:52,163 --> 00:47:53,415
هوا، هناك هو!

834
00:47:53,748 --> 00:47:55,000
علامة، كنت عليه!

835
00:47:55,083 --> 00:47:56,626
قف!

836
00:47:56,710 --> 00:47:58,253
نايت-نايت، الأولاد.

837
00:47:58,336 --> 00:48:00,380
ليس مجددا.

838
00:48:04,843 --> 00:48:07,887
وودي: مهلا، بيردو!
نعم، أنا أتحدث إليكم.

839
00:48:09,264 --> 00:48:11,141
الشعور محظوظا اليوم، فاسق؟

840
00:48:11,224 --> 00:48:12,726
حسنا، هل انت؟

841
00:48:18,273 --> 00:48:20,108
التكهرب!

842
00:48:20,567 --> 00:48:21,568
ابتسامة!

843
00:48:23,528 --> 00:48:24,779
تعال لبابا.

844
00:48:24,863 --> 00:48:27,323
في وقت لاحق، فاتنة. راسلني
عند إجراء الإفراج المشروط.

845
00:48:39,002 --> 00:48:40,378
سام: هنا، حصلت عليه.

846
00:48:41,379 --> 00:48:43,715
لماذا، الحارس سام. هذا لطف منك.

847
00:48:43,798 --> 00:48:45,216
لا داعى للقلق.

848
00:48:45,300 --> 00:48:47,344
سمعت عن رف الخاص بك. أكان سيئ؟

849
00:48:47,427 --> 00:48:50,013
دعنا نقول فقط لا أعتقد
أنا ستعمل الحصول على بلدي الضرر الضرر مرة أخرى.

850
00:48:50,096 --> 00:48:51,514
ما هو خطيبك؟

851
00:48:51,598 --> 00:48:53,475
هل تقصد، يا فيانسي © e؟

852
00:48:53,558 --> 00:48:54,559
أنا متأكد من انها أخذ ذلك

853
00:48:54,642 --> 00:48:55,935
إلى فندق خمس نجوم في سياتل.

854
00:48:56,436 --> 00:48:58,438
-أنا آسف.
-نعم شكرا.

855
00:48:59,147 --> 00:49:01,399
لم يفكر نقار الخشب
سوف تفكك علاقتي.

856
00:49:01,483 --> 00:49:03,485
ولكن أعتقد أن هذه الأمور تحدث هنا.

857
00:49:03,568 --> 00:49:05,820
هل يمكنني أن أعطيك نصيحة
عن ذلك نقار الخشب؟

858
00:49:05,904 --> 00:49:08,406
انها ليست نقار الخشب.
إنه شيطان من الجحيم.

859
00:49:08,490 --> 00:49:11,326
حسنا، بعد ذلك، هل يمكن أن أعطيك قطعة
من المشورة حول هذا الشيطان من الجحيم؟

860
00:49:11,409 --> 00:49:13,328
هل ينطوي ذلك
أشكال لا يمكن تتبعها من السم؟

861
00:49:13,411 --> 00:49:14,746
لا العكس.

862
00:49:15,080 --> 00:49:18,750
بدلا من القتال مع نقار الخشب،
ربما حاول كونها لطيفة لذلك.

863
00:49:19,459 --> 00:49:21,461
-Be لطيفة لذلك؟
-You've حاولت كل شيء آخر.

864
00:49:21,628 --> 00:49:24,798
الى جانب ذلك، يمكنك التقاط الكثير من الذباب
مع العسل من الخل.

865
00:49:26,341 --> 00:49:27,759
فكر في الأمر.

866
00:49:36,935 --> 00:49:38,103
مهلا، الطيور!

867
00:49:43,817 --> 00:49:45,819
فقط الجار ودية، انس.

868
00:49:45,902 --> 00:49:48,279
عرض السلام قليلا.

869
00:49:48,363 --> 00:49:50,573
هل هذا جورب على عصا؟ مثير للشفقة.

870
00:49:50,657 --> 00:49:51,825
فزت!

871
00:49:53,326 --> 00:49:54,494
مهلا، هل تحب ملفات تعريف الارتباط؟

872
00:49:55,745 --> 00:49:57,163
الجميع يحب الكوكيز.

873
00:49:57,831 --> 00:49:59,958
سيكون هناك الكثير
حيث تأتي من.

874
00:50:00,041 --> 00:50:02,585
- مربع العلامة التجارية الجديدة كل يوم

875
00:50:02,669 --> 00:50:06,339
طالما كنت اسمحوا لي
بناء بيتي في سلام.

876
00:50:06,756 --> 00:50:10,260
وبعد أن أبيع بيتي،
عليك أن تكون كابوس شخص آخر.

877
00:50:10,677 --> 00:50:11,678
الاستماع، المغفل،

878
00:50:11,761 --> 00:50:15,098
إذا كنت تعتقد إعطاء لي القليل من الطعام
سيجعلني نسيت ...

879
00:50:18,435 --> 00:50:20,729
نجاح باهر، وهذه هي القاتل. ماذا كنت أقول؟

880
00:50:20,812 --> 00:50:22,981
جيد جدا، هاه؟ ماذا تقول؟

881
00:50:23,064 --> 00:50:24,524
سوف أفكر أكثر من ذلك.

882
00:50:26,401 --> 00:50:28,361
حسنا، سوف تأخذ ذلك على أنه نعم.

883
00:50:29,195 --> 00:50:31,990
كل الحق، يمكنك قياس مرتين وقطع مرة واحدة.

884
00:50:32,073 --> 00:50:33,533
هذا صحيح.

885
00:50:34,617 --> 00:50:35,785
ها أنت ذا.

886
00:50:35,869 --> 00:50:36,953
ودي: مهلا، ما الأمر هناك، هاردهيد؟

887
00:50:37,037 --> 00:50:38,038
-Hey، انتبه! مهلا!

888
00:50:38,121 --> 00:50:41,166
قف! الجميع، والاسترخاء! الاسترخاء.

889
00:50:42,375 --> 00:50:43,710
حصلت على هذا.

890
00:50:44,586 --> 00:50:46,087
اوه، شكرا جزيلا.

891
00:50:46,713 --> 00:50:48,340
نفس الوقت غدا.

892
00:50:48,423 --> 00:50:49,716
رجاء اسمح لي.

893
00:50:52,427 --> 00:50:53,887
هذا الغداء! وو هوو!

894
00:50:54,471 --> 00:50:55,805
وودي: م.

895
00:51:01,269 --> 00:51:03,897
حسنا حسنا.
أعرف ما يفكر فيه الناس.

896
00:51:03,980 --> 00:51:06,608
ودي هو كبير، الدهون تبيع.

897
00:51:06,691 --> 00:51:07,942
ولكن الطريقة التي أرى ذلك،

898
00:51:08,026 --> 00:51:11,112
انها مفيدة للطرفين
ترتيب الأعمال.

899
00:51:11,780 --> 00:51:14,699
على أي حال، اسمحوا لهم بناء
منزل أحلامهم في سلام.

900
00:51:14,783 --> 00:51:17,202
طالما دفعوا لي.

901
00:51:17,285 --> 00:51:18,536
فويلا!

902
00:51:18,620 --> 00:51:22,457
حسنا، السيد والترز،
يبدو أنك ستعمل على الحصول على منزلك.

903
00:51:22,540 --> 00:51:25,877
وعلى مدى الجدول الزمني وأكثر من الميزانية،
ولكن فعلنا ذلك.

904
00:51:29,798 --> 00:51:31,591
حسنا.

905
00:51:32,258 --> 00:51:34,344
-ها أنت ذا.
-شكرا ابي.

906
00:51:36,388 --> 00:51:37,555
على الرحب و السعة.

907
00:51:37,639 --> 00:51:38,807
مهلا، ماذا عني؟

908
00:51:38,890 --> 00:51:40,392
لا تقلق، أنا لم ننسى لك.

909
00:51:40,475 --> 00:51:41,768
أنا متأكد من الأمل لا.

910
00:51:42,977 --> 00:51:44,396
م، المفضلة لدي!

911
00:51:44,854 --> 00:51:45,980
-لذيذ!

912
00:51:46,773 --> 00:51:48,274
، يجب أن تعطيني وصفة.

913
00:51:49,984 --> 00:51:52,654
مهلا، ليندا، ما الأمر؟ كيف حال والدك

914
00:51:52,737 --> 00:51:54,239
أه، أفضل قليلا. شكر.

915
00:51:54,322 --> 00:51:55,323
يا رفاق تسليم؟

916
00:51:55,407 --> 00:51:56,741
استمع، أه، لدي بعض الأخبار الجيدة.

917
00:51:56,825 --> 00:51:57,867
تحدثت مع ابن عمي

918
00:51:57,951 --> 00:51:59,786
وأنها يمكن أن تأخذ تومي
بينما أنا في المستشفى.

919
00:51:59,869 --> 00:52:01,162
لذلك كنت قبالة هوك.

920
00:52:01,287 --> 00:52:02,414
هل حقا؟

921
00:52:02,539 --> 00:52:03,665
حسنا، هذا ما تريد، أليس كذلك؟

922
00:52:04,082 --> 00:52:05,166
بلى.

923
00:52:06,835 --> 00:52:08,253
أتعلم؟ لا.

924
00:52:10,296 --> 00:52:11,840
أعتقد أننا بخير هنا.

925
00:52:11,923 --> 00:52:13,216
بشكل جاد؟

926
00:52:13,299 --> 00:52:14,634
نعم، على محمل الجد.

927
00:52:15,802 --> 00:52:16,803
تبقي لي نشر على والدك، أليس كذلك؟

928
00:52:16,928 --> 00:52:17,971
بالتأكيد.

929
00:52:18,346 --> 00:52:19,431
رعاية صبي.

930
00:52:19,556 --> 00:52:20,640
ولدنا.

931
00:52:21,975 --> 00:52:23,309
أراك لاحقاً.

932
00:52:37,282 --> 00:52:38,950
نيت،
كيف سنحصل على هذا الطائر؟

933
00:52:39,034 --> 00:52:40,493
انها دائما معهم.

934
00:52:41,494 --> 00:52:44,706
مجرد مسألة وقت، أوتيس.
ابق مرتديا قميصك.

935
00:52:46,124 --> 00:52:48,168
لم يكن يخطط لإخراجه.

936
00:52:49,461 --> 00:52:50,628
بشكل جاد؟

937
00:53:20,200 --> 00:53:21,451
آخر 10 ثوان.

938
00:53:21,534 --> 00:53:22,619
جيل وتومي: يمكنك أن تفعل ذلك!

939
00:53:22,702 --> 00:53:24,120
تومي: لايل، هيا!

940
00:53:24,204 --> 00:53:26,039
-اوشكت على الوصول!
-JILL: يمكنك أن تفعل ذلك!

941
00:53:26,122 --> 00:53:27,123
جيل وتومي: لايل!

942
00:53:27,207 --> 00:53:28,291
هيا! يمكنك أن تفعل ذلك!

943
00:53:28,375 --> 00:53:30,001
ولدينا ويينر!

944
00:53:30,085 --> 00:53:31,169
اذهب، لايل!

945
00:53:31,252 --> 00:53:33,963
فيندور: هنا تذهب يا سيدي،
هنا الشوكولاته الآيس كريم الخاص بك.

946
00:53:34,047 --> 00:53:35,465
حسنا، انظر من هنا.

947
00:53:35,548 --> 00:53:37,884
تويدل-دوم و تويدل-دومبر.

948
00:53:38,593 --> 00:53:39,761
هيا، فيلاس.

949
00:53:39,844 --> 00:53:42,138
ماذا عن قليلا تتصدر
لديك الآيس كريم؟

950
00:53:42,222 --> 00:53:44,140
...غير زائف. أنت لا تعرف
ما الذي تتحدث عنه.

951
00:53:51,231 --> 00:53:53,817
يوك! حتى أعتقد أن هذا مثير للاشمئزاز.

952
00:53:54,693 --> 00:53:55,694
هم.

953
00:54:00,448 --> 00:54:02,075
-اعتن بنفسك.
-شكرا لكم. وداعا.

954
00:54:04,703 --> 00:54:06,579
حسنا، مرحبا مرة أخرى.

955
00:54:07,163 --> 00:54:08,665
الأشجار الحرة، هاه؟

956
00:54:08,748 --> 00:54:10,291
التي قد تكون
أول شيء رأيته هنا

957
00:54:10,417 --> 00:54:12,043
التي لا يتعرض للضرب والمقلية العميقة.

958
00:54:12,585 --> 00:54:14,129
كيف المعركة الجارية الخاصة بك
مع نقار الخشب؟

959
00:54:15,797 --> 00:54:18,341
حسنا، أنا أكره أن أعترف به،
ولكن كنت على حق.

960
00:54:19,342 --> 00:54:21,761
أخذت نصيحتك،
جعل السلام معها. انها...

961
00:54:21,845 --> 00:54:24,973
انها في الواقع ... لا فظيعة.

962
00:54:26,599 --> 00:54:28,518
ولكن في شهر آخر أو نحو ذلك،
سوف انتهى.

963
00:54:28,601 --> 00:54:30,812
سأبيع المنزل و أدياس.

964
00:54:31,730 --> 00:54:33,314
حتى حل المشكلة.

965
00:54:34,899 --> 00:54:36,109
تم حل المشكلة.

966
00:54:38,069 --> 00:54:40,697
لذلك، كنت على وشك الاستماع إلى فرقة تومي.

967
00:54:40,780 --> 00:54:42,490
انهم الحصول على استعداد للعب.
هل تريد أن تأتي؟

968
00:54:42,991 --> 00:54:44,784
نعم، يبدو وكأنه متعة.

969
00:54:50,790 --> 00:54:54,002
هذا ما يحصل
عند تناول 29 الكلاب الساخنة!

970
00:54:54,085 --> 00:54:56,254
لا الشجاعة، لا مجد.

971
00:54:56,338 --> 00:54:58,256
المتأنق، هل أنت متأكد من أنك لا يمكن أن تلعب؟

972
00:54:58,340 --> 00:55:00,884
المتأنق، أنا مجرد محاولة عدم تفجير قطع.

973
00:55:01,343 --> 00:55:03,261
سنكون عرجاء تماما دون لاعب الدرامز.

974
00:55:03,595 --> 00:55:05,638
لن يكون لامر أن يكون لاعب الدرامز

975
00:55:05,805 --> 00:55:07,807
تقيؤ في جميع أنحاء نفسه على خشبة المسرح؟

976
00:55:08,224 --> 00:55:10,352
لا، هذا هو الروك أند رول!

977
00:55:11,519 --> 00:55:13,605
آسف شباب. أنا حقا أريد أن ألعب،

978
00:55:14,314 --> 00:55:15,982
ولكن معدتي حصلت على خطط أخرى.

979
00:55:27,118 --> 00:55:30,538
-Well، وهنا نذهب. نحن القادمون.

980
00:55:30,622 --> 00:55:32,082
ولكن ليس لدينا لاعب الدرامز.

981
00:55:33,333 --> 00:55:35,085
لذلك نذهب دون لاعب الدرامز.

982
00:55:35,960 --> 00:55:40,090
أسوأ السيناريوهات هي
ونحن جعل الحمقى الكلي لأنفسنا.

983
00:55:40,173 --> 00:55:41,424
هيا.

984
00:55:41,966 --> 00:55:44,678
حسنا، دعونا نفعل ذلك.

985
00:55:44,761 --> 00:55:47,639
الآن دعونا نعطي دافئة لطيفة،
بين غروف ترحيب

986
00:55:47,722 --> 00:55:50,308
إلى عملنا المحلي المقبل، 3Peat.

987
00:55:59,567 --> 00:56:02,737
مرحبا، الجميع. نحن 3Peat.

988
00:56:02,821 --> 00:56:06,408
على الرغم من، أم،
في هذه اللحظة، لدينا الجفت الثالث

989
00:56:06,491 --> 00:56:09,911
نوكأ، بوكينغ، بغير إبطاء، الكلاب الحارة، خلف، ال التعريف، الحظيرة،

990
00:56:09,994 --> 00:56:13,331
حتى الليلة ونحن مجرد 2Peat.

991
00:56:13,456 --> 00:56:14,457
استمتع بالعرض.

992
00:56:16,668 --> 00:56:17,669
مهلا

993
00:56:19,671 --> 00:56:20,922
مهلا

994
00:56:23,758 --> 00:56:26,469
أه اه. سبر الضوء قليلا
على قرع.

995
00:56:27,345 --> 00:56:29,180
هم، ماذا سوف ماكجيفر تفعل؟

996
00:56:31,016 --> 00:56:33,518
في احسن الاحوال! حصلت على هذا!

997
00:56:34,269 --> 00:56:36,021
كنت عقد لي ضيق

998
00:56:38,273 --> 00:56:42,152
قل لي أنا الوحيد
أريد أن تأتي أكثر من الليلة

999
00:56:42,235 --> 00:56:43,611
بلى

1000
00:56:44,070 --> 00:56:46,781
حافظ على يهمس في أذني

1001
00:56:46,865 --> 00:56:49,701
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1002
00:56:49,784 --> 00:56:50,827
'السبب هو صحيح

1003
00:56:50,952 --> 00:56:51,995
هذا ما أحب

1004
00:56:52,078 --> 00:56:53,496
هذا ما يعجبني بشأنك

1005
00:56:53,580 --> 00:56:54,956
هذا ما أحب

1006
00:56:55,040 --> 00:56:56,624
ما أحب عنك

1007
00:56:58,209 --> 00:57:00,128
كنت تعرف حقا كيفية الرقص

1008
00:57:01,504 --> 00:57:03,798
عندما ترتفع، أسفل
القفز حولها

1009
00:57:03,882 --> 00:57:06,468
التفكير في الرومانسية الحقيقية

1010
00:57:06,551 --> 00:57:08,053
بلى

1011
00:57:09,554 --> 00:57:11,056
حافظ على يهمس في أذني

1012
00:57:11,139 --> 00:57:13,558
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1013
00:57:13,641 --> 00:57:14,809
'السبب هذا صحيح

1014
00:57:14,976 --> 00:57:16,102
هذا ما يعجبني بشأنك

1015
00:57:16,186 --> 00:57:17,562
هذا ما يعجبني بشأنك

1016
00:57:17,687 --> 00:57:19,064
هذا ما يعجبني بشأنك

1017
00:57:19,147 --> 00:57:20,440
هذا ما يعجبني بشأنك

1018
00:57:20,523 --> 00:57:22,025
هذا ما يعجبني بشأنك

1019
00:57:22,108 --> 00:57:23,735
هذا ما يعجبني بشأنك

1020
00:57:23,818 --> 00:57:26,071
-هذا ما يعجبني بشأنك

1021
00:57:37,123 --> 00:57:38,875
ما أحب عنك

1022
00:57:39,834 --> 00:57:42,337
تبقي لي دافئة في الليل

1023
00:57:44,214 --> 00:57:45,799
لا أريد أن تسمح لك أن تذهب

1024
00:57:45,882 --> 00:57:48,802
أنت تعرف أنك تجعلني أشعر
حسنا، نعم

1025
00:57:50,345 --> 00:57:53,098
حافظ على يهمس في أذني

1026
00:57:53,181 --> 00:57:55,225
قل لي كل الأشياء التي
اريد ان اسمع

1027
00:57:55,308 --> 00:57:56,393
'السبب هذا صحيح

1028
00:57:56,476 --> 00:57:57,936
هذا ما يعجبني بشأنك

1029
00:57:58,019 --> 00:57:59,312
هذا ما يعجبني بشأنك

1030
00:57:59,437 --> 00:58:00,772
هذا ما يعجبني بشأنك

1031
00:58:00,855 --> 00:58:02,357
هذا ما يعجبني بشأنك

1032
00:58:02,482 --> 00:58:03,900
هذا ما يعجبني بشأنك

1033
00:58:03,983 --> 00:58:05,318
هذا ما يعجبني بشأنك

1034
00:58:05,443 --> 00:58:06,778
هذا ما يعجبني بشأنك

1035
00:58:06,861 --> 00:58:09,280
هذا ما يعجبني بشأنك

1036
00:58:11,783 --> 00:58:14,202
لانس: الطريق للذهاب، تومي! بلى!

1037
00:58:18,540 --> 00:58:21,209
آه أجل!
يجب أن ندعو هذا وديستوك.

1038
00:58:21,418 --> 00:58:22,502
يا رفاق كانت مذهلة!

1039
00:58:22,585 --> 00:58:23,670
شكر!

1040
00:58:23,753 --> 00:58:24,838
-Buddy!
-مرحبا!

1041
00:58:24,921 --> 00:58:27,465
كنت أعرف أنك يمكن أن تلعب، ولكن لم أكن أعرف
هل يمكن أن تقوم به من هذا القبيل.

1042
00:58:27,549 --> 00:58:28,800
أنا فخور جدا بك.

1043
00:58:28,883 --> 00:58:31,177
أنت؟ هل حقا؟

1044
00:58:32,053 --> 00:58:33,763
بالطبع أنا حقا.

1045
00:58:34,472 --> 00:58:36,641
ما رأيك؟
هذا المكان ليست سيئة للغاية بعد كل شيء، أليس كذلك؟

1046
00:58:37,559 --> 00:58:39,144
نعم، فإنه لا لدغة تماما.

1047
00:58:40,270 --> 00:58:41,896
انها لا لدغة تماما.

1048
00:58:42,480 --> 00:58:44,065
مهلا! لا ينبغي لنا أن نعلق وراء الكواليس،

1049
00:58:44,149 --> 00:58:45,525
القيام بقطط زبدة الفول السوداني مع المجموعات؟

1050
00:58:45,608 --> 00:58:46,609
ودي!

1051
00:58:46,693 --> 00:58:48,194
نحن هزت تماما!

1052
00:58:48,737 --> 00:58:51,239
أوه، أنا آسف، هل قابلت ودي؟

1053
00:58:51,322 --> 00:58:53,408
EnchantÃ ©، ماديموزيل.

1054
00:58:54,117 --> 00:58:57,620
كنت حقا وجدت
أداة تعريف إنجليزية غير معروفة، بيليتد، ريد-توج، القراع عصفور.

1055
00:58:57,704 --> 00:58:59,122
وانه مستأنسة؟

1056
00:59:00,415 --> 00:59:02,876
نعم، هذا يعتمد
على تعريفك من المستأنسة.

1057
00:59:02,959 --> 00:59:05,211
أه، وودي هنا كان لدينا لاعب الدرامز.

1058
00:59:05,795 --> 00:59:07,172
لا تمزح.

1059
00:59:07,547 --> 00:59:08,840
الطريق للذهاب، ودي.

1060
00:59:08,923 --> 00:59:11,593
شكر. سعيدة دائما للمساعدة في ...

1061
00:59:12,260 --> 00:59:14,512
صديق. على أي حال، فلدي الذهاب.

1062
00:59:14,596 --> 00:59:15,764
الوقت إلى العلف.

1063
00:59:16,556 --> 00:59:17,932
أنا لا أعرف عنك، أنا تجويع.

1064
00:59:18,016 --> 00:59:19,184
-هل انت جوعان؟
-نعم فعلا.

1065
00:59:19,267 --> 00:59:21,269
أنا يمكن أن تقتل كورندوغ.

1066
00:59:21,353 --> 00:59:27,067
والآن، سيداتي وسادتي،
لحظة كنا جميعا في انتظار.

1067
00:59:27,150 --> 00:59:28,276
ماذا يحدث هنا؟

1068
00:59:28,443 --> 00:59:29,527
سوف ترى.

1069
00:59:31,029 --> 00:59:33,114
دع النور يعبر إلى هناك!

1070
00:59:55,470 --> 00:59:58,139
ربما لن يكون سيئا للغاية
إذا كانت عالقة حولها.

1071
00:59:58,765 --> 01:00:00,642
هذا يعطيني فكرة.

1072
01:00:14,072 --> 01:00:15,490
حسنا، مالذي تعرفه؟

1073
01:00:15,573 --> 01:00:18,159
أنا العادية بابلو بيك-أسو.

1074
01:00:20,995 --> 01:00:24,290
ربما ... ربما كنت وحدتي طويلة جدا.

1075
01:00:25,208 --> 01:00:27,043
فقط لأنني واحدة من نوع

1076
01:00:27,127 --> 01:00:30,171
لا يعني أنني لا يمكن أن يكون
جزء من عائلة، أيضا، أليس كذلك؟

1077
01:00:32,173 --> 01:00:34,509
يا! لقد نسيت تقريبا أن أوقع اسمي.

1078
01:00:40,515 --> 01:00:42,517
ماذا حدث؟

1079
01:00:47,522 --> 01:00:49,607
أوه، لا! أهه!

1080
01:00:50,150 --> 01:00:52,777
ماذا سوف أفعل؟
ماذا سوف أفعل؟ ماذا سوف أفعل؟

1081
01:00:56,114 --> 01:00:57,949
أي شخص رائحة الطبخ الدجاج؟

1082
01:00:58,033 --> 01:00:59,617
ييكيس! هذا أنا!

1083
01:01:06,207 --> 01:01:07,667
أوه، لا.

1084
01:01:08,543 --> 01:01:09,919
أوه، ماذا فعلت؟

1085
01:01:16,092 --> 01:01:17,677
لانس: إنها خسارة إجمالية.

1086
01:01:20,305 --> 01:01:22,223
كيف هذا حتى يحدث ذلك؟

1087
01:01:22,307 --> 01:01:24,934
اسف جدا. لم أقصد.

1088
01:01:25,894 --> 01:01:26,936
يا...

1089
01:01:27,020 --> 01:01:29,272
الأردن: حسنا، أعتقد أننا وجدنا
سبب الحريق.

1090
01:01:29,356 --> 01:01:32,484
يبدو أن شيئا ما
تدمير الجدار وضرب الأسلاك.

1091
01:01:32,567 --> 01:01:36,404
ربما يكون حيوان صغير.
الماوس أو الفئران أو الطيور أو شيء من هذا.

1092
01:01:36,488 --> 01:01:37,572
طائر؟

1093
01:01:38,490 --> 01:01:39,491
مثل نقار الخشب؟

1094
01:01:41,117 --> 01:01:42,410
أن من الممكن.

1095
01:01:48,541 --> 01:01:50,085
-أنت!

1096
01:01:50,168 --> 01:01:52,170
أبي، ودي لم يكن قد فعلت هذا.
كان لا يمكن أن يكون له.

1097
01:01:52,253 --> 01:01:53,254
هل حقا؟

1098
01:01:53,338 --> 01:01:55,632
هل ترى أي دولة أخرى
الحيوانات الذهانية في جميع أنحاء هنا؟

1099
01:01:55,715 --> 01:01:57,717
-Dad، لا أقول ذلك. يا أبي!
-من كان نقار الخشب.

1100
01:01:57,801 --> 01:01:59,260
-كل هذا الوقت...
-هيا.

1101
01:01:59,344 --> 01:02:01,846
... انه مجرد تمهد لي
إلى شعور زائف بالأمن.

1102
01:02:01,930 --> 01:02:03,348
في انتظار الإضراب.

1103
01:02:03,848 --> 01:02:05,308
وقال انه لا يمكن أن يكون.

1104
01:02:05,600 --> 01:02:08,019
انها لانس والترز. انت تتذكرني؟

1105
01:02:08,728 --> 01:02:12,273
بالطبع نتذكر لكم، السيد والترز.

1106
01:02:12,357 --> 01:02:13,566
كيف يمكننا مساعدتك؟

1107
01:02:14,734 --> 01:02:15,902
ط ط ط-هم.

1108
01:02:15,985 --> 01:02:19,781
أنا متأكد من أننا يمكن
العمل لكم في جدولنا الزمني.

1109
01:02:19,864 --> 01:02:22,200
نعم، ماذا عن، أم ...

1110
01:02:22,283 --> 01:02:25,120
ماذا عن ... ماذا عن الآن؟

1111
01:02:25,620 --> 01:02:28,456
لم أقصد. الحوادث تحدث.

1112
01:02:28,540 --> 01:02:32,168
أعني، من بيننا
لم يحرق منزل، أليس كذلك؟

1113
01:02:32,252 --> 01:02:35,005
جيد. سأعود فقط
على النحو الذي كان عليه من قبل.

1114
01:02:35,088 --> 01:02:39,217
لا البشر.
من يحتاج إليها على أي حال، أليس كذلك؟ حق؟

1115
01:02:39,718 --> 01:02:40,719
أم ...

1116
01:02:40,802 --> 01:02:43,263
أليس لديك أي وقت مضى لتقوله؟

1117
01:02:44,139 --> 01:02:45,807
أوه، من أنا أمزح؟

1118
01:02:45,890 --> 01:02:48,143
كان لي شيء جيد الذهاب مع هؤلاء الرجال!

1119
01:02:49,144 --> 01:02:50,812
أنا فلدي جعله متروك لهم.

1120
01:02:50,895 --> 01:02:53,565
مساعدتهم على إعادة البناء،
مجانا هذه المرة أيضا.

1121
01:02:53,648 --> 01:02:56,818
لا طعام.
أنا يمكن أن يقف لتفقد أونصة أو اثنين.

1122
01:02:59,654 --> 01:03:01,781
زلزال!

1123
01:03:01,865 --> 01:03:03,950
هاه؟

1124
01:03:13,543 --> 01:03:15,003
انه كل شيء لك، الأولاد.

1125
01:03:16,004 --> 01:03:17,005
منزلي.

1126
01:03:21,217 --> 01:03:23,219
مكان سعيد.

1127
01:03:26,723 --> 01:03:29,476
اسمحوا لي أوتا هنا!
لم أقرأ حقوقي!

1128
01:03:29,559 --> 01:03:31,436
أنا خارج النظام؟ كنت خارج النظام!

1129
01:03:31,519 --> 01:03:33,146
لا يمكنك التعامل مع الحقيقة!

1130
01:03:33,229 --> 01:03:36,483
نعم، عصا الفلين في ذلك، كنت البكم الطيور.

1131
01:03:36,566 --> 01:03:38,568
أي شخص هناك يعرف محام جيد؟

1132
01:03:38,651 --> 01:03:41,488
500 $. عمل جيد، و ريدانس جيدة.

1133
01:03:41,571 --> 01:03:43,156
دي ندى.

1134
01:03:43,239 --> 01:03:44,949
البطاطس، بطاطا مقلية.

1135
01:03:45,033 --> 01:03:47,160
ماذا تفعل؟ لا يمكنك أن تأخذ ودي!

1136
01:03:47,243 --> 01:03:49,996
-Tommy، أن الطيور أحرق منزلنا إلى أسفل.
-لكن أنا...

1137
01:03:50,080 --> 01:03:51,331
لانس: طويل جدا، نقار الخشب.

1138
01:03:51,414 --> 01:03:54,501
أعتقد أنني كنت فعلا
بدءا من مثلك.

1139
01:03:54,584 --> 01:03:56,670
-ولكن، أبي، انهم ستعمل قتله!
-They're لا ستعمل قتله.

1140
01:03:56,753 --> 01:03:59,464
انهم ستعمل إخراجه
في الجبال والافراج عنه.

1141
01:03:59,547 --> 01:04:02,884
نعم، سوف يكون حرا كأم ...
مجانا ك ...

1142
01:04:02,967 --> 01:04:04,761
طائر!

1143
01:04:04,844 --> 01:04:06,930
قليلا على الأنف، نيت.

1144
01:04:07,013 --> 01:04:09,432
كنت أفكر أشبه بالفحل البري.

1145
01:04:09,516 --> 01:04:10,558
أبي.

1146
01:04:11,101 --> 01:04:12,769
جيل و لايل ووجدت الحظيرة.

1147
01:04:12,852 --> 01:04:15,021
انها مليئة الطيور المحشوة.

1148
01:04:15,105 --> 01:04:16,773
انهم تاكسييرميستس.

1149
01:04:16,856 --> 01:04:19,275
انهم ستعمل قتل وودي
والاشياء له، وأنا أعلم أنه.

1150
01:04:23,446 --> 01:04:24,656
أنت ستعمل دعه يذهب، أليس كذلك؟

1151
01:04:24,739 --> 01:04:25,949
أوه، اه ...

1152
01:04:26,032 --> 01:04:27,325
أنا كما أه ...

1153
01:04:29,661 --> 01:04:30,870
جيد كما كلمتي.

1154
01:04:30,954 --> 01:04:32,956
نعم، أنا بارد. شكر.

1155
01:04:35,625 --> 01:04:39,129
طويل جدا، طفل.
كنت أول صديق من أي وقت مضى.

1156
01:04:43,675 --> 01:04:45,677
أنا آسف، ودي!

1157
01:04:50,515 --> 01:04:52,308
لن أسامحك أبدا.

1158
01:04:52,517 --> 01:04:53,685
تومي، هيا.

1159
01:04:53,768 --> 01:04:56,187
سوف تفهم يوما ما
لماذا كان علي أن أفعل ذلك.

1160
01:04:56,271 --> 01:04:57,814
أفهم.

1161
01:04:58,606 --> 01:05:02,110
أنا أفهم أن كلما
شيء يزعجك،

1162
01:05:02,193 --> 01:05:04,070
يمكنك التخلص منه.

1163
01:05:04,320 --> 01:05:05,655
مثلي وأمي.

1164
01:05:06,531 --> 01:05:08,825
هيا. هذا ليس عدلا،
وأنت تعرف ذلك.

1165
01:05:09,075 --> 01:05:11,661
أنا مندهش لك
لم يكن لدينا محشوة أيضا.

1166
01:05:15,790 --> 01:05:17,125
تومي.

1167
01:05:19,502 --> 01:05:20,503
تومي!

1168
01:05:22,422 --> 01:05:24,799
وودي: نعم، أنت رجل صعب حقيقي
عندما أنا كل قفص يصل.

1169
01:05:24,883 --> 01:05:28,011
لماذا لا تفتح القفص
ونحن سوف خطوة خارج والقيام بهذا الحق؟

1170
01:05:28,094 --> 01:05:30,138
أخرج الرجل إلى الطيور ...

1171
01:05:31,514 --> 01:05:34,142
كل الغرد ولا عضة.

1172
01:05:48,323 --> 01:05:49,407
الرجال، الرجال!

1173
01:05:49,491 --> 01:05:50,909
جيل: تشيكمات!

1174
01:05:50,992 --> 01:05:53,453
تم أخذ ودي. انا بحاجة الى مساعدتكم.

1175
01:05:53,536 --> 01:05:55,372
-ماذا؟
-لا يمكن!

1176
01:06:18,228 --> 01:06:19,312
وودي.

1177
01:06:19,938 --> 01:06:22,148
لم تكن تحاول حرق المنزل لأسفل.

1178
01:06:23,566 --> 01:06:24,567
أوه، لا!

1179
01:06:26,236 --> 01:06:27,904
انه وقت العرض.

1180
01:06:28,780 --> 01:06:32,492
السادة والسيدة.

1181
01:06:32,575 --> 01:06:38,123
هذا هنا الطيور النادرة
هو الكأس المقدسة من الطيور النادرة.

1182
01:06:38,206 --> 01:06:42,544
أنا أعطيك الأسطوري

1183
01:06:42,627 --> 01:06:46,923
قراصنة النحل الأحمر توجت بيليتد!

1184
01:06:47,424 --> 01:06:48,425
هم!

1185
01:06:49,092 --> 01:06:50,343
-مائة عام،

1186
01:06:50,427 --> 01:06:52,220
فقد كان يعتقد أن انقرضت.

1187
01:06:52,303 --> 01:06:56,016
ليس ذلك فحسب، نيت،
ولكن الجميع يعتقد أنها توفيت.

1188
01:06:56,099 --> 01:06:58,768
وأنا واحد
من هو الأنواع المهددة بالانقراض؟

1189
01:06:58,852 --> 01:07:01,730
الناس، وفرصة لإضافة

1190
01:07:01,813 --> 01:07:04,774
هذه العينة الجميلة
إلى المجموعات الخاصة بك

1191
01:07:04,858 --> 01:07:06,401
لن يأتي من أي وقت مضى حول مرة أخرى.

1192
01:07:06,484 --> 01:07:10,613
يبدأ عرض التسعير بمبلغ 100000 دولار أمريكي.

1193
01:07:10,864 --> 01:07:13,283
هل لدي أي متسللين؟

1194
01:07:16,119 --> 01:07:18,830
حسنا، لا يمكننا الذهاب إلى هناك.
هناك أشخاص هناك.

1195
01:07:18,913 --> 01:07:20,623
دعونا نرى ما إذا كان هناك طريقة العودة.

1196
01:07:29,382 --> 01:07:31,009
يجب أن ندعو الشرطة.

1197
01:07:31,092 --> 01:07:33,011
أنها لن نعتقد لنا أبدا.

1198
01:07:33,094 --> 01:07:34,804
بحلول الوقت الذي يقومون به، سوف ودي يكون ميتا.

1199
01:07:36,181 --> 01:07:38,266
نيت: 600،000 $ ... شكرا لك.

1200
01:07:38,350 --> 01:07:39,601
675 ...

1201
01:07:39,684 --> 01:07:42,020
650، 650. هل أسمع 675؟

1202
01:07:42,103 --> 01:07:43,271
700 ...

1203
01:07:43,772 --> 01:07:45,815
تومي؟ جئت بالنسبة لي!

1204
01:07:45,899 --> 01:07:47,776
هذا هو ولدي.

1205
01:07:47,859 --> 01:07:50,987
نيت: 750،000 $، $ 700،000 ...

1206
01:07:51,071 --> 01:07:53,656
هل أسمع 800؟ 825، 825 ...

1207
01:07:53,740 --> 01:07:55,241
- $ 850،000!
-BIDDER: نعم.

1208
01:07:55,325 --> 01:07:56,451
كيف يمكننا إخراجه من هناك؟

1209
01:07:56,534 --> 01:07:57,660
نحن فلدي التسلل في وسرقة له.

1210
01:07:57,744 --> 01:07:59,537
أنها سوف قبض لنا في ثانية.
علينا أن ندعو الشرطة.

1211
01:07:59,621 --> 01:08:00,622
أو الحرس الوطني.

1212
01:08:00,705 --> 01:08:02,082
لا، لن تعمل أبدا.
نحن فلدي إغراء لهم.

1213
01:08:02,207 --> 01:08:04,042
ماذا عن التظاهر
نحن مقدمي العروض الغريبة غريب الأطوار

1214
01:08:04,125 --> 01:08:06,670
الذين هم على استعداد لدفع، مثل،
مليون دولار لودي؟

1215
01:08:06,753 --> 01:08:08,630
-تم البيع!

1216
01:08:08,713 --> 01:08:10,465
- للحصول على مليون دولار.
-TOMMY: اذهب، اذهب، اذهب!

1217
01:08:12,926 --> 01:08:15,345
الذهاب إلى مكان ما؟

1218
01:08:17,138 --> 01:08:18,598
لانس: مهلا، سام، هل رأيت تومي؟

1219
01:08:18,682 --> 01:08:20,183
لا لماذا؟

1220
01:08:20,266 --> 01:08:22,143
اعتقدت نقار الخشب
أحرق بيتي إلى أسفل عن قصد

1221
01:08:22,227 --> 01:08:24,604
لذلك أنا استأجرت الاخوة غريمس
لالتقاط والتخلص منه.

1222
01:08:24,688 --> 01:08:26,189
انه مستاء جدا معي.

1223
01:08:26,272 --> 01:08:28,441
-أي فرصة انه قد محاولة وإنقاذ ذلك؟
-نعم ربما.

1224
01:08:28,775 --> 01:08:30,694
أنا أعرف أين مكان غريمس هو. هيا.

1225
01:08:31,069 --> 01:08:35,281
900000 دولار، يجري مرتين ...

1226
01:08:37,826 --> 01:08:39,369
تم البيع! ها ها ها!

1227
01:08:39,452 --> 01:08:41,955
إلى الرجل في قبعة مضحك المظهر.

1228
01:08:42,038 --> 01:08:43,957
شكرا جزيلا لكم على تقديم العطاءات.

1229
01:08:44,040 --> 01:08:46,876
الفائز، لديك
لدينا معلومات النقل الإلكتروني.

1230
01:08:46,960 --> 01:08:49,713
وتستحق الأموال خلال 10 دقائق.

1231
01:09:02,726 --> 01:09:05,061
آمل أن تكونوا جميعا مرتاحين ...

1232
01:09:06,438 --> 01:09:09,899
إذا كنت اثنين بقدر اللمس
الشعر على رؤوس أصدقائي،

1233
01:09:09,983 --> 01:09:11,526
أنا سوف تنقر لك جديدة.

1234
01:09:11,609 --> 01:09:13,528
وأنا لا أتحدث عن الأنف.

1235
01:09:13,611 --> 01:09:17,574
الصقر عنه، الطيور.
انها الضجيج الأخير عليك أن تجعل من أي وقت مضى.

1236
01:09:18,700 --> 01:09:21,453
كما تعلم،
أنت ذاهب إلى السجن لهذا.

1237
01:09:21,536 --> 01:09:25,081
حسنا، فقط حتى تعرف،
لا إذا لم يتمكنوا من اللحاق بنا.

1238
01:09:25,165 --> 01:09:28,335
ونحن لا نتصرف حولها
للقبض عليهم.

1239
01:09:28,418 --> 01:09:32,630
نحن فقط بيع هذا الطائر الصغير
مقابل ما يقرب من مليون دولار. محشو.

1240
01:09:32,714 --> 01:09:37,260
أوتيس وأنا رسميا
متقاعدين إلى مدينة كا تشينغ.

1241
01:09:37,344 --> 01:09:41,723
كا تشينغ المدينة، وهذا في الصين.

1242
01:09:43,475 --> 01:09:44,476
ماذا؟

1243
01:09:44,559 --> 01:09:45,560
بدء تحميل الشاحنة.

1244
01:09:46,227 --> 01:09:47,395
رجاء.

1245
01:10:00,867 --> 01:10:04,120
عفوا، السيد الصياد، يا سيدي،
هو أن السموم خالية من الغلوتين؟

1246
01:10:05,455 --> 01:10:07,332
عذرا، لا تقلق، الطيور.

1247
01:10:07,457 --> 01:10:12,128
هذا هو مجرد ستعمل مثل
أخذ قيلولة، إلى الأبد.

1248
01:10:12,212 --> 01:10:13,630
لا تفعل هذا!

1249
01:10:13,713 --> 01:10:17,217
مهما كنت تحصل على ودي،
والدي دفع ضعف!

1250
01:10:17,842 --> 01:10:20,470
اعتقدت انك قال ان والدك كسر؟

1251
01:10:22,055 --> 01:10:25,475
يا! كنت الخداع. خطأي.

1252
01:10:37,946 --> 01:10:40,156
-Nate؟

1253
01:10:40,240 --> 01:10:41,574
ماذا الآن؟

1254
01:10:42,200 --> 01:10:43,410
نيت؟

1255
01:10:44,077 --> 01:10:45,286
أوتيس، هل أنت ...

1256
01:10:48,707 --> 01:10:50,333
أوتيس: حسنا، هاودي، السيد والترز.

1257
01:10:50,417 --> 01:10:52,252
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

1258
01:10:52,335 --> 01:10:54,671
لقد حصلت على مشكلة موس الآن أو ...

1259
01:10:54,796 --> 01:10:55,839
كنت أبحث عن تومي.

1260
01:10:55,922 --> 01:10:57,841
كان مستاء جدا
كل شيء نقار الخشب

1261
01:10:57,924 --> 01:11:00,343
وأعتقد أنه قد يكون
تأتي هنا تبحث عنه.

1262
01:11:00,427 --> 01:11:02,721
حسنا، أنت تعرف كيف الأطفال حول الحيوانات.

1263
01:11:02,804 --> 01:11:05,849
أنا متأكد من أنه سوف يكون على ما يرام في بضعة أيام.

1264
01:11:05,932 --> 01:11:08,018
انا اه ... سوف نراقب عنه.

1265
01:11:08,101 --> 01:11:09,102
حسنا...

1266
01:11:10,103 --> 01:11:11,104
أراك بالجوار.

1267
01:11:12,605 --> 01:11:14,107
يا رفاق تسير في مكان ما؟

1268
01:11:14,941 --> 01:11:16,026
لا.

1269
01:11:16,526 --> 01:11:22,365
لدينا، أم، الحظيرة لديه
مشكلة النمل الأبيض.

1270
01:11:22,449 --> 01:11:24,909
نحن مجرد مسح
بينما نحن تبخير المكان.

1271
01:11:24,993 --> 01:11:27,412
نعم، لا تريد
تنفس تلك المواد الكيميائية.

1272
01:11:27,495 --> 01:11:29,080
تعلمت أن الطريق الصعب.

1273
01:11:31,082 --> 01:11:32,125
انتظر دقيقة.

1274
01:11:34,961 --> 01:11:36,046
أريد نقار الخشب مرة أخرى.

1275
01:11:36,129 --> 01:11:37,797
-أنت تفعل؟
-أنت تفعل؟

1276
01:11:37,881 --> 01:11:39,174
نعم أفعل.

1277
01:11:39,799 --> 01:11:42,010
اذا كان هذا ما يتطلبه الامر
لجعل ابني سعيدا، فإنه يستحق كل هذا العناء.

1278
01:11:42,093 --> 01:11:46,389
أنا آسف حقا، السيد والترز، نحن ...
نحن بالفعل السماح له بالذهاب.

1279
01:11:46,473 --> 01:11:47,599
لانس: هل فعلت؟

1280
01:11:47,682 --> 01:11:51,311
نعم، ربما كان يرفرف طريقه
إلى ساسكاتشوان الآن.

1281
01:11:51,436 --> 01:11:53,229
هيا، انس. دعنا نذهب تجد تومي.

1282
01:11:54,981 --> 01:11:57,901
حظا سعيدا تجد الخاص بك، كما تعلمون، طفل.

1283
01:12:03,365 --> 01:12:06,785
أوتيس، دعونا الاشياء التي الطيور
والحصول على هيك أوتا دودج.

1284
01:12:10,663 --> 01:12:11,706
ماذا تفعل؟

1285
01:12:11,956 --> 01:12:13,416
في العام الماضي، لقد تم العثور على هذه

1286
01:12:13,500 --> 01:12:15,210
أينما كان هناك الصيد غير المشروع.

1287
01:12:15,293 --> 01:12:17,045
يجب أن يكون لهم.

1288
01:12:17,128 --> 01:12:18,838
وكنت أراهن على أي شيء
لا يزال لديهم ودي.

1289
01:12:20,090 --> 01:12:23,510
الحصول على بندقية، أوتيس.
لقد حان الوقت للتفاف هذا.

1290
01:12:23,593 --> 01:12:24,594
من فضلك لا!
-توقف! لا!

1291
01:12:24,678 --> 01:12:25,679
لا تفعل هذا!

1292
01:12:25,762 --> 01:12:26,971
مهلا، لا أحصل على طلب آخر؟

1293
01:12:27,055 --> 01:12:28,098
مثل، اسمحوا لي أن أذهب؟

1294
01:12:28,223 --> 01:12:29,974
تومي: لا، من فضلك، لا، لا، لا!

1295
01:12:30,058 --> 01:12:31,309
ليل: من فضلك!

1296
01:12:32,268 --> 01:12:33,395
عقد ذلك الحق هناك!

1297
01:12:34,729 --> 01:12:35,855
تم حفظها!

1298
01:12:35,939 --> 01:12:37,857
أوه، أنت اثنين من ذلك يذهب إلى أسفل!

1299
01:12:38,566 --> 01:12:39,693
بحق الجحيم؟

1300
01:12:39,776 --> 01:12:42,445
-Dad!
-يمكنك وضع ابني في قفص؟

1301
01:12:45,699 --> 01:12:47,033
حسنا، كان ذلك مخيبا للآمال.

1302
01:12:59,921 --> 01:13:01,256
شريف في طريقه.

1303
01:13:01,339 --> 01:13:05,593
سنكون فوق الحدود الكندية
بحلول الوقت الذي يحصل هنا.

1304
01:13:08,013 --> 01:13:10,265
أوتيس، الحصول على بلدي بندقية.

1305
01:13:10,348 --> 01:13:12,767
أبي، أنا آسف جدا.

1306
01:13:12,851 --> 01:13:14,728
أنا فقط لا يمكن السماح لهم قتل ودي.

1307
01:13:14,811 --> 01:13:16,354
تومي، هذا ليس خطأك.

1308
01:13:17,480 --> 01:13:20,150
إذا كنت قد استمعت لك في المقام الأول،
لن نكون هنا.

1309
01:13:21,568 --> 01:13:23,111
أه، لحظة حقيقية صادقة،

1310
01:13:23,194 --> 01:13:25,030
ولكن يمكننا الرجاء حفظ
و ششمتز في وقت لاحق؟

1311
01:13:25,113 --> 01:13:28,033
في حال لم تلاحظ،
أنا على وشك الحصول على محشوة!

1312
01:13:28,116 --> 01:13:30,368
-هذا الوقت

1313
01:13:30,452 --> 01:13:32,245
أي انقطاع.

1314
01:13:36,791 --> 01:13:38,877
تخمين يمكننا أن نقبل تتمة وداعا.

1315
01:13:42,714 --> 01:13:45,467
وقد بنيت قفص -That لعقد الدب.

1316
01:13:45,550 --> 01:13:47,677
لا يمكنك الهرب.

1317
01:13:50,055 --> 01:13:51,973
من قال أي شيء عني الخروج؟

1318
01:13:54,517 --> 01:13:55,518
هاه؟ هم.

1319
01:13:57,270 --> 01:13:59,647
الحصول على استعداد ل بيتدون!

1320
01:13:59,731 --> 01:14:01,441
أوه، طين!

1321
01:14:04,527 --> 01:14:06,821
وأتساءل من الذي سيعمل الفوز.
المعلق هو قتل لي!

1322
01:14:06,905 --> 01:14:09,074
خذ هذا، وبعض من هذه!

1323
01:14:10,367 --> 01:14:11,910
أين تعتقد أنك ذاهب؟

1324
01:14:18,416 --> 01:14:21,670
الآن هذا ما أسميه
إخراج مقطورة القمامة.

1325
01:14:23,797 --> 01:14:25,340
لطيفة وظيفة، ودي.

1326
01:14:25,423 --> 01:14:27,258
مهلا، حصلت على ظهرك.

1327
01:14:28,968 --> 01:14:29,969
انتباه!

1328
01:14:33,723 --> 01:14:35,266
نيت: أوتيس! أوتيس!

1329
01:14:35,350 --> 01:14:36,601
ودي، لا تدع لهم الحصول على بعيدا!

1330
01:14:36,851 --> 01:14:39,020
-Woody، اذهب الحصول على 'م!

1331
01:14:39,104 --> 01:14:40,605
-TOMMY: إيقافه!
-I'm على ذلك!

1332
01:14:42,065 --> 01:14:43,858
وقف في اسم القانون!

1333
01:14:45,985 --> 01:14:46,986
أوه.

1334
01:14:53,660 --> 01:14:55,078
-شاحنة!
-Keys!

1335
01:14:55,412 --> 01:14:57,163
-The أتف.

1336
01:14:57,247 --> 01:14:59,582
هيا! سنأخذ مسار التسجيل
عبر الحدود. اذهب!

1337
01:15:14,222 --> 01:15:15,265
آه!

1338
01:15:16,057 --> 01:15:17,058
حصلت على هذا.

1339
01:15:19,060 --> 01:15:21,354
آه، جديلة العمل مطاردة الموسيقى.

1340
01:15:31,948 --> 01:15:32,949
ها ها.

1341
01:15:38,371 --> 01:15:40,290
أنا قادم لتحصل!

1342
01:15:48,840 --> 01:15:49,841
قف!

1343
01:16:01,311 --> 01:16:02,354
أوتيس: أعتقد أننا فقدنا له!

1344
01:16:02,437 --> 01:16:04,189
حسنا، هيا، دعنا نذهب!

1345
01:16:08,735 --> 01:16:10,195
أوتيس: ركلة عليه! هيا!

1346
01:16:15,408 --> 01:16:16,743
وودي: الذهاب إلى مكان ما؟

1347
01:16:18,453 --> 01:16:20,789
أوه، مرحبا، إيه! مرحبا بكم في كندا.

1348
01:16:21,831 --> 01:16:23,333
هل لديك أي شيء لتعلنه؟

1349
01:16:23,416 --> 01:16:24,584
بسرعة. دعونا نعود!

1350
01:16:24,709 --> 01:16:25,835
سيطر نفسك!

1351
01:16:25,919 --> 01:16:28,213
انه مجرد طائر واحد قليلا!
هناك اثنين منا.

1352
01:16:32,175 --> 01:16:34,678
جعل التحرك الخاص بك، الطيور.

1353
01:16:34,761 --> 01:16:36,388
سكين؟

1354
01:16:39,933 --> 01:16:42,560
اخبرتك!
انه أكثر الدجاج من نقار الخشب!

1355
01:16:44,896 --> 01:16:45,897
هاه؟

1356
01:16:55,865 --> 01:16:57,409
وبالنسبة لدرس هذا الأسبوع ...

1357
01:16:58,743 --> 01:16:59,828
الجاذبية!

1358
01:16:59,911 --> 01:17:01,037
تودل-س س!

1359
01:17:22,767 --> 01:17:23,810
الذهاب إلى مكان ما؟

1360
01:17:25,186 --> 01:17:27,230
هيا، فيلاس. تذكرنى؟

1361
01:17:28,023 --> 01:17:29,566
حفظ لنا!

1362
01:17:29,649 --> 01:17:31,067
رجاء! قفل لنا!

1363
01:17:31,860 --> 01:17:32,986
-Lock لنا!
-Save لنا!

1364
01:17:34,320 --> 01:17:37,407
لقد كنت في انتظار هذا اليوم
لمدة طويلة.

1365
01:17:37,490 --> 01:17:39,534
هذا الطيور هو مجنون.

1366
01:17:40,660 --> 01:17:41,953
من الذي يدعو مجنون؟

1367
01:17:46,958 --> 01:17:49,044
الآن حان دورك للعيش في قفص. ها!

1368
01:17:50,086 --> 01:17:51,338
لانس: إذن، ما رأيك؟

1369
01:17:51,421 --> 01:17:53,089
تومي: انها جميلة جدا، أبي.
سام: انها جميلة.

1370
01:17:53,173 --> 01:17:55,425
لانس: إذا كنت تعتقد انها جميلة الآن،
الانتظار حتى انها بنيت في الواقع.

1371
01:17:55,508 --> 01:17:57,427
شيء جيد التأمين بلدي
مغطى الضرر نقار الخشب.

1372
01:17:57,552 --> 01:17:59,387
حسنا، أعتقد أنك
ستعمل سعيد جدا هنا.

1373
01:17:59,471 --> 01:18:01,389
وبما أنه بصمة أصغر،

1374
01:18:01,473 --> 01:18:03,224
سيكون هناك الكثير من الغرفة
لملعب الغولف من تسعة حفرة.

1375
01:18:03,892 --> 01:18:06,353
أنا مندهش كنت لا أريد
بناء مركز للتسوق.

1376
01:18:06,436 --> 01:18:08,605
ما فكرة مدهشة.

1377
01:18:08,688 --> 01:18:10,857
يا أبي، المفاجأة؟

1378
01:18:10,940 --> 01:18:12,609
صحيح. حفظ أفضل لآخر.

1379
01:18:12,692 --> 01:18:14,194
مهلا، ودي؟

1380
01:18:14,277 --> 01:18:15,528
أوه، ودي؟

1381
01:18:15,612 --> 01:18:16,863
هل هو الغذاء؟

1382
01:18:16,946 --> 01:18:19,866
ودي، أنا آسف جدا
لقد دمرت منزلك.

1383
01:18:19,949 --> 01:18:22,285
ولكن من الناحية الفنية،
دمرت الألغام أولا، لذلك نحن حتى.

1384
01:18:22,369 --> 01:18:25,622
ولكن من أجل العيش المتناغم،
لقد احضرت شيئا لك.

1385
01:18:26,122 --> 01:18:27,290
هاه؟

1386
01:18:28,458 --> 01:18:29,626
جاهز؟

1387
01:18:31,461 --> 01:18:33,004
وو هوو!

1388
01:18:33,088 --> 01:18:35,507
حصلت على منزل مرة أخرى!

1389
01:18:35,590 --> 01:18:38,927
انها حصلت على المدمج في الأجهزة
و الغرانيت كونترتوب!

1390
01:18:39,010 --> 01:18:40,387
حسنا!

1391
01:18:42,138 --> 01:18:44,182
يا رفاق عائلتي الآن.

1392
01:18:44,265 --> 01:18:45,975
لم أكن أعرف حتى أنني بحاجة إلى واحدة.

1393
01:18:47,018 --> 01:18:48,978
أو، انه يعطيك الحب الصنابير.

1394
01:18:49,437 --> 01:18:51,898
آه. آه. الكثير من الحب، ودي.
ودي، حصلت عليه!

1395
01:18:55,777 --> 01:18:56,903
تومي: ليلة، أبي.

1396
01:18:57,362 --> 01:18:58,488
ليلة سعيدة، تومي.

1397
01:19:32,856 --> 01:19:34,065
البيت السعيد!

1398
01:19:35,066 --> 01:19:37,027
لا كنت مجرد الحب النهايات السعيدة؟

1399
01:19:37,277 --> 01:19:38,778
يصيح.

1400
01:19:41,197 --> 01:19:42,198
هاه؟

1401
01:19:42,532 --> 01:19:43,867
خطأي.

1402
01:19:43,950 --> 01:19:45,201
ودي!

1403
01:19:45,285 --> 01:19:46,327
ذبابة غوتا!

1404
01:19:51,416 --> 01:19:54,461
الصبي، شخص ما في عجلة من امرنا
للائتمانات. أراك لاحقاً!

1405
01:25:16,074 --> 01:25:17,200
خمن من؟

1406
01:25:45,061 --> 01:25:49,691
دليل تور: شلالات نياغارا هي واحدة من
أكثر المواقع السياحية في جميع أنحاء العالم.

1407
01:25:50,483 --> 01:25:52,819
عظمة هذا الجذب الشهير

1408
01:25:52,902 --> 01:25:55,655
يجلب الزوار من بعيدة وقريبة.

1409
01:25:55,739 --> 01:25:57,866
وهو المكان المفضل لقضاء شهر العسل،

1410
01:25:57,949 --> 01:26:01,036
الذين يقفون وينظرون في جمالها العجيب.

1411
01:26:03,246 --> 01:26:06,458
يؤثر نياجرا
مختلف الناس بطرق مختلفة.

1412
01:26:06,541 --> 01:26:09,502
يتم التغلب على بعض الناس عن طريق الرغبة القوية

1413
01:26:09,586 --> 01:26:11,796
للذهاب أكثر من السقوط في برميل.

1414
01:26:11,880 --> 01:26:16,051
بالطبع هذا حيلة فولهاردي
هو الآن محظورة تماما.

1415
01:26:16,134 --> 01:26:21,222
و، قد أضيف، لا أحد قد ذهب
منذ أن كنت في العمل.

1416
01:26:21,306 --> 01:26:22,307
لا أحد؟

1417
01:26:22,390 --> 01:26:23,391
لا أحد.

1418
01:26:23,475 --> 01:26:24,976
و انا...

1419
01:26:25,060 --> 01:26:26,144
برميل؟

1420
01:26:26,936 --> 01:26:31,524
مهلا، أنت، تسير على السقوط
في برميل محظورة على الإطلاق.

1421
01:26:37,572 --> 01:26:39,741
مهلا! أعود مع بلدي برميل!

1422
01:26:45,121 --> 01:26:46,122
ييكيس!

1423
01:26:46,623 --> 01:26:49,542
لا لا! لا!

1424
01:26:53,880 --> 01:26:56,758
آل: هوراي!

1425
01:27:08,144 --> 01:27:10,355
حسنا، الآن أنا بحاجة للبرميل الجديد.

1426
01:27:13,066 --> 01:27:14,776
برميل جيد.

1427
01:27:14,859 --> 01:27:17,529
برميل الصلبة جيدة.

1428
01:27:22,909 --> 01:27:24,077
إعادة برميل بلدي!

1429
01:27:25,870 --> 01:27:28,331
آل: هوراي!

1430
01:27:42,053 --> 01:27:45,598
الخروج من هناك، كنت مقطوعة الخشب مجنون!

1431
01:27:45,682 --> 01:27:49,185
سأريك! خذ هذا. الآن تبقي!

1432
01:27:50,186 --> 01:27:51,813
والبقاء!

1433
01:27:54,983 --> 01:27:56,568
أوه، لا!

1434
01:27:59,154 --> 01:28:00,280
آل: هوراي!

1435
01:28:00,488 --> 01:28:02,532
اسكت!

1436
01:28:22,594 --> 01:28:23,720
برميل!

1437
01:28:26,639 --> 01:28:29,100
أعرف برميل عندما أرى واحدة.

1438
01:28:38,568 --> 01:28:40,779
آل: هوراي!

1439
01:28:58,088 --> 01:29:00,507
آل: هوراي!

1440
01:29:10,517 --> 01:29:11,893
أن نقار الخشب!

1441
01:29:24,614 --> 01:29:29,494
قبل أن نذهب الآن، الرجال،
هل هناك أي شخص هنا بدون برميل؟

1442
01:29:32,372 --> 01:29:34,958
آل: هوراي!

1443
01:29:50,348 --> 01:29:52,934
ما هي الطريق إلى شلالات نياجرا؟

1444
01:30:00,316 --> 01:30:01,359
عصيدة.

1445
01:30:05,655 --> 01:30:06,865
عصيدة.

1446
01:30:10,869 --> 01:30:11,870
عصيدة.

1447
01:30:16,708 --> 01:30:17,751
عصيدة.

1448
01:30:28,386 --> 01:30:29,429
صه.

1449
01:30:33,767 --> 01:30:34,851
عصيدة.

1450
01:30:50,241 --> 01:30:53,745
دليل تور: الآن سنرى
الذي يذهب أكثر من السقوط في برميل.

1451
01:30:59,918 --> 01:31:01,252
آل: هوراي!

1452
01:31:04,005 --> 01:31:07,634
لذلك، الذهاب على السقوط في برميل، إيه؟

1453
01:31:07,717 --> 01:31:09,260
أنا أعطيك تذكرة.

