0 00:00:30,800 --> 00:45:51,028 ترجمه سامي زهران 1 00:00:49,800 --> 00:00:51,028 مرحبا أهلا وسهلا 2 00:00:51,266 --> 00:00:53,065 اليوم أود أن أتحدث معك عن... 3 00:00:53,066 --> 00:00:54,753 نعم هم على استعداد الصورة الشخصية 4 00:00:54,777 --> 00:00:56,877 الصورة الشخصية الجهنمية 5 00:00:57,704 --> 00:00:59,404 كثير من الناس يموتون... 6 00:00:59,482 --> 00:01:00,522 لأخذ صورة شخصية. 7 00:01:00,574 --> 00:01:02,241 لقد أصبح هذا مشكلة كبيرة. 8 00:01:02,287 --> 00:01:03,354 مرعبة ، أليس كذلك؟ 9 00:01:03,531 --> 00:01:07,064 الشبكة الذاتية 10 00:02:15,200 --> 00:02:16,800 TORVOR JONES CALLING 11 00:02:18,089 --> 00:02:20,589 هريرة ، انتظر لحظة ، أنا مجرد الاتصال. 12 00:02:20,747 --> 00:02:22,747 أنا لا أضايقك ، لماذا تختبئ؟ 13 00:02:22,836 --> 00:02:24,869 توقف كم عدد القهوة التي تناولتها؟ 14 00:02:25,266 --> 00:02:27,933 سبعة ، ثمانية ، لا أعرف 15 00:02:29,497 --> 00:02:31,030 لماذا؟ هل أنا أتصرف بغرابة؟ 16 00:02:31,460 --> 00:02:33,693 إنه يوم الأحد ولم ترسل لي صورتك. 17 00:02:33,777 --> 00:02:37,010 هذا يعني أن ابن عمك امرأة غريبة المظهر... 18 00:02:37,011 --> 00:02:39,805 كيف مادونا في "المطر"؟ 19 00:02:40,437 --> 00:02:44,470 في الواقع حصلت على صديقها شيء ومرض في السرير الآن. 20 00:02:44,543 --> 00:02:46,409 ألغت رحلتها للغد. 21 00:02:46,783 --> 00:02:48,316 أنا آسف لسماع ذلك. 22 00:02:49,492 --> 00:02:50,992 هل كانت متعة الشواء؟ 23 00:02:51,575 --> 00:02:52,742 كان رائعا 24 00:02:52,744 --> 00:02:54,394 لكن أعتقد أنه تسمين. 25 00:02:55,617 --> 00:02:57,217 حسنًا ، توقف ، هذا كل شيء. 26 00:02:57,280 --> 00:02:58,280 ماذا؟ 27 00:02:58,295 --> 00:02:59,295 وداعا 28 00:02:59,295 --> 00:03:00,295 لا ، لا ، لا... 29 00:03:17,258 --> 00:03:18,958 فتاة صغيرة ، جئت 30 00:03:21,142 --> 00:03:22,209 من الجيد جدا رؤيتك. 31 00:03:27,882 --> 00:03:30,216 ما يؤسف أن مارك اضطر إلى إلغاء. 32 00:03:31,073 --> 00:03:33,806 كنت متحمس جدا لمقابلتك 33 00:03:33,808 --> 00:03:36,418 نعم ، لقد كان مفاجئًا جدًا. 34 00:03:39,897 --> 00:03:40,897 ابتسامة 35 00:03:40,897 --> 00:03:41,897 لا 36 00:03:45,424 --> 00:03:47,424 سامحني... 37 00:03:48,165 --> 00:03:49,999 جيد. لا ، لا بأس. 38 00:03:51,055 --> 00:03:56,222 إنه فقط... أنا قلق للغاية بشأن مارك الآن. 39 00:03:56,229 --> 00:03:57,749 أنا أفهم 40 00:03:59,296 --> 00:04:01,329 يجب أن تكون متعبًا. 41 00:04:10,028 --> 00:04:11,357 نقطة البصل؟ 42 00:04:11,358 --> 00:04:13,422 لقد قمت بالعديد من الوظائف عبر الإنترنت. 43 00:04:13,585 --> 00:04:15,885 لم اسمع ابدا من هذا المكان من قبل. 44 00:04:16,674 --> 00:04:19,941 إنها قصة جديدة أعمل عليها. 45 00:04:22,023 --> 00:04:24,623 هل تعرف منطقة وسط المدينة؟ 46 00:04:24,635 --> 00:04:28,435 نعم ، إنها منطقة خطرة. 47 00:04:28,441 --> 00:04:31,000 كم من الوقت استغرق من منزلك إلى هناك؟ 48 00:04:31,239 --> 00:04:33,872 ما يقرب من ساعة أعتقد... 49 00:04:34,200 --> 00:04:35,400 لماذا؟ 50 00:04:40,018 --> 00:04:41,218 جوليا؟ 51 00:04:43,431 --> 00:04:44,431 هل انت بخير 52 00:05:27,299 --> 00:05:29,133 إنه نفس ما حدث منذ عام 53 00:05:30,880 --> 00:05:31,880 لا شيء تغير. 54 00:05:33,600 --> 00:05:35,047 إذا... 55 00:05:36,245 --> 00:05:37,545 لا أستطيع... 56 00:05:39,577 --> 00:05:42,443 حسنا ، أنا أفتقد أمك أيضا. 57 00:05:43,158 --> 00:05:45,658 لأنك لا ترتفع... 58 00:05:45,887 --> 00:05:48,421 سأقوم بإعداد الشاي وسوف نتحدث. 59 00:07:57,457 --> 00:07:58,857 جوليا؟ 60 00:08:07,078 --> 00:08:08,878 يا إلهي ، جوليا؟ جوليا؟ 61 00:08:11,257 --> 00:08:12,457 جوليا؟ 62 00:08:12,683 --> 00:08:13,683 جوليا ، استيقظ 63 00:08:24,758 --> 00:08:26,958 هذا الصراخ أخافني كثيراً. 64 00:08:30,408 --> 00:08:31,808 كيف حالها؟ 65 00:08:34,292 --> 00:08:36,259 لديها مرض نادر. 66 00:08:37,232 --> 00:08:39,032 وماذا علي أن أفعل؟ 67 00:08:39,063 --> 00:08:43,429 اعط المضادات الحيوية. عليك أن تأخذ واحدة كل 8 ساعات. 68 00:08:43,673 --> 00:08:45,240 إذن هل هي بخير؟ 69 00:08:46,844 --> 00:08:48,044 إنها صغيرة وصحية. 70 00:08:48,664 --> 00:08:50,664 لكنه يحتاج إلى بضعة أيام للتعافي. 71 00:08:50,667 --> 00:08:52,000 لا شيء يدعو للقلق 72 00:09:45,399 --> 00:09:48,223 كيف تشعر ، قليل؟ 73 00:09:48,622 --> 00:09:50,689 درجة حرارتك عالية جدا. 74 00:09:53,608 --> 00:09:56,254 عليك أن تشرب الماء إذا كنت تريد أن تتحسن. 75 00:10:03,778 --> 00:10:05,912 سأحضر لك حساء لاحقا 76 00:11:18,635 --> 00:11:19,901 كيف تشعر 77 00:11:29,924 --> 00:11:30,924 جوليا؟ 78 00:11:31,839 --> 00:11:33,105 هل انت مستيقظ؟ 79 00:13:31,213 --> 00:13:36,420 لديك رسالة جديدة 80 00:14:03,092 --> 00:14:04,205 جوليا؟ 81 00:14:05,000 --> 00:14:06,347 هل انت مستيقظ؟ 82 00:14:29,574 --> 00:14:32,904 Point Onion هو مجال صناعي عالي المستوى... 83 00:14:32,982 --> 00:14:35,886 تم إنشاؤها لإخفاء الخدمات المستخدمة من قبل DarkNet. 84 00:14:40,600 --> 00:14:43,400 لا يمكن الاتصال بهذا الموقع 85 00:14:47,600 --> 00:14:50,000 كيفية ربط DARKNET 86 00:14:51,800 --> 00:14:54,834 The DarkNet هي شبكة موازية يمكن الوصول إليها فقط... 87 00:14:54,874 --> 00:14:57,099 باستخدام برامج خاصة مثل... 88 00:14:57,100 --> 00:14:58,244 تور. 89 00:15:03,200 --> 00:15:05,000 تحميل تور 90 00:15:13,350 --> 00:15:14,350 حقا؟ 91 00:15:14,459 --> 00:15:15,809 إنه سهل للغاية 92 00:15:19,600 --> 00:15:21,600 تم إعادة الاتصال 93 00:16:32,012 --> 00:16:33,279 لديك رسالة جديدة 94 00:16:57,536 --> 00:16:59,803 يا إلهي ، أنت بارد 95 00:18:22,075 --> 00:18:23,075 من هناك؟ 96 00:18:26,888 --> 00:18:28,088 لدي سكين 97 00:20:31,000 --> 00:20:32,079 حقا؟ 98 00:20:33,517 --> 00:20:34,517 هذا مخيف. 99 00:20:35,126 --> 00:20:37,193 وأنت لم تتصل بالشرطة؟ 100 00:20:38,642 --> 00:20:40,175 جيد. أستطيع التعامل معها 101 00:20:40,767 --> 00:20:41,900 بالتأكيد تستطيع؟ 102 00:20:42,454 --> 00:20:43,788 سأكون خائفا 103 00:20:44,047 --> 00:20:46,514 ربما كان شخص ما. ماذا لو عاد؟ 104 00:20:48,734 --> 00:20:52,668 المرضى النفسيين لا يحذرون عادة عندما يقتلونك. 105 00:20:56,884 --> 00:20:58,584 ربما كان جوليا. 106 00:20:58,653 --> 00:20:59,953 ابن عمك؟ 107 00:21:00,454 --> 00:21:03,521 أعني ، ربما كنت أتمشى أثناء النوم. لا أعلم. 108 00:21:08,548 --> 00:21:10,748 مهلا ، هل يمكنني أن أسألك شيئا؟ 109 00:21:11,000 --> 00:21:12,448 نعم ، تفضل. 110 00:21:13,442 --> 00:21:16,375 أعلم أن هذا قد يبدو مجنونا لك ، ولكن... 111 00:21:17,095 --> 00:21:18,962 هل تؤمن بالخوارق؟ 112 00:21:20,028 --> 00:21:21,928 أعني ، أنت تعرف... 113 00:21:22,759 --> 00:21:25,458 الأشياء التي تحدث لا يمكنك تفسيرها. 114 00:21:25,521 --> 00:21:27,621 نعم ، بالطبع ، أعتقد ذلك. 115 00:21:28,346 --> 00:21:30,158 لا يبدو أنك مندهش للغاية. 116 00:21:30,252 --> 00:21:34,236 تعتقد حقاً أننا نأتي إلى هذا العالم لنرى كم هو جميل... 117 00:21:34,238 --> 00:21:36,650 ثم نموت فقط. 118 00:21:38,271 --> 00:21:39,804 يجب أن يكون هناك شيء أكثر من ذلك. 119 00:21:40,071 --> 00:21:41,871 لماذا تسأل؟ 120 00:21:43,705 --> 00:21:44,705 انها مجرد فضول. 121 00:21:47,002 --> 00:21:49,402 خرجت وظيفة يجب أن أذهب 122 00:21:49,404 --> 00:21:50,471 جيد. 123 00:21:51,002 --> 00:21:52,269 أراك 124 00:22:13,756 --> 00:22:16,821 مرحبا اقد حان الوقت للأحداث الحقيقية. 125 00:22:16,822 --> 00:22:20,087 هل تعلم أن أول صورة شخصية التقطت في عام 1839؟ 126 00:22:20,150 --> 00:22:24,509 كانت صورة ذاتية لروبرت كورنيليوس. رائد أمريكي للتصوير الفوتوغرافي. 127 00:22:25,169 --> 00:22:26,502 هم يعرفون أن... 128 00:22:27,385 --> 00:22:32,185 أنا أتحدث عن المكان الذي كان والدوك يخشين دائمًا وجوده فيه. 129 00:22:32,207 --> 00:22:33,357 The DarkNet. 130 00:22:35,920 --> 00:22:37,153 إنه مثير ، أليس كذلك؟ 131 00:22:37,154 --> 00:22:40,591 سأبحث عن قصتك وسأخبركم في الحلقة التالية ما وجدته. 132 00:22:40,598 --> 00:22:42,198 ما رايك؟ 133 00:22:42,209 --> 00:22:45,966 يمكنك كتابتها في التعليقات أدناه أو كتابة رسالة بريد إلكتروني. 134 00:22:46,138 --> 00:22:48,800 شكرا للمشاهدة ، حتى الأسبوع المقبل وداعا 135 00:22:57,400 --> 00:22:59,400 أين الجزء الثاني؟ 136 00:22:59,800 --> 00:23:04,000 الجزء الثاني من الشبكة العنكبوتية 137 00:23:05,289 --> 00:23:08,822 نجم الشبكات الاجتماعية جوليا لانغ ميت 138 00:23:12,000 --> 00:23:13,000 ما هذا؟ 139 00:23:16,800 --> 00:23:20,215 وفاة جوليا لانج. هل هي مزحة؟ 140 00:23:28,590 --> 00:23:29,657 عينيك 141 00:23:31,446 --> 00:23:32,746 اللعنة 142 00:23:39,132 --> 00:23:40,132 جوليا 143 00:23:40,133 --> 00:23:41,246 جوليا 144 00:23:41,248 --> 00:23:42,398 جوليا استيقظ 145 00:23:43,257 --> 00:23:44,257 جوليا 146 00:23:45,070 --> 00:23:46,070 استيقظ 147 00:25:08,468 --> 00:25:09,468 يا إلهي 148 00:25:33,264 --> 00:25:34,464 أنا قادم 149 00:25:38,210 --> 00:25:39,497 هانا. 150 00:25:39,507 --> 00:25:41,471 ماذا تفعلين هنا؟ - هل يمكنني الدخول؟ 151 00:25:41,788 --> 00:25:42,788 نعم نعم... 152 00:25:53,741 --> 00:25:55,274 هل حدث شيء ما؟ 153 00:25:57,304 --> 00:25:58,304 لا أعلم 154 00:25:59,929 --> 00:26:00,929 لا أعلم 155 00:26:01,242 --> 00:26:05,642 أظل أرى أشياء غريبة غير ممكنة و 156 00:26:05,695 --> 00:26:06,895 وانا خائف جدا 157 00:26:07,773 --> 00:26:09,773 عن ماذا تتحدث؟ 158 00:26:11,432 --> 00:26:13,365 لا أستطيع حتى أن أشرح ذلك... 159 00:26:14,442 --> 00:26:15,842 جيد. 160 00:26:17,405 --> 00:26:18,405 خذ وقتك 161 00:26:20,836 --> 00:26:21,936 انها جوليا. 162 00:26:23,436 --> 00:26:25,569 كل شيء متصل بجوليا 163 00:26:28,217 --> 00:26:31,684 هناك شيء غير صحيح معها ولكني لا أعرف ما هو. 164 00:26:31,716 --> 00:26:35,450 ولكن أعتقد أن الأمر يتعلق بشيء أبحث عنه في DarkNet. 165 00:26:35,455 --> 00:26:37,752 كانت خائفة جدا. و انا... 166 00:26:38,401 --> 00:26:40,567 ما الذي كنت أبحث عنه؟ 167 00:26:41,204 --> 00:26:42,737 لقد رأيت عنوان URL 168 00:26:44,076 --> 00:26:46,700 لكن لا بد لي من كتابة الأرقام خاطئة. 169 00:26:46,708 --> 00:26:49,208 حاولت البحث على جوجل ووجدت شيئا. 170 00:26:49,210 --> 00:26:51,880 لقد كتبتها ، ربما يمكنك إلقاء نظرة. 171 00:26:51,890 --> 00:26:54,240 آسف ، لا أستطيع. 172 00:26:56,334 --> 00:26:59,534 لا تأخذ الأمر بشكل سيئ ، ليس أنا لا أريد ذلك. 173 00:26:59,535 --> 00:27:02,171 كنت تبحث عن خادم مخفي. 174 00:27:02,978 --> 00:27:05,378 - بأي حال من الأحوال أنت ذاهب للعثور عليها. - لماذا؟ 175 00:27:05,379 --> 00:27:08,241 لا يوجد باحثون في DarkNet. 176 00:27:09,056 --> 00:27:11,656 على الأقل ، لا شيء فعال. 177 00:27:14,868 --> 00:27:17,935 ثم لديك أي طريقة للعثور على العنوان. 178 00:27:26,763 --> 00:27:27,763 يجب أن أذهب 179 00:27:28,544 --> 00:27:30,877 لا أستطيع ترك جوليا وحدها لفترة طويلة. 180 00:27:33,513 --> 00:27:34,513 الانتظار 181 00:27:35,841 --> 00:27:38,359 ربما هناك شيء ما. ليس لديك أوهام 182 00:27:38,484 --> 00:27:40,351 هناك احتمال صغير. 183 00:27:40,352 --> 00:27:42,124 حسنا ، ما هو؟ 184 00:27:42,656 --> 00:27:45,323 سأرسل بعض رسائل البريد الإلكتروني لبعض IRCs. 185 00:27:45,391 --> 00:27:46,724 أعني غرف الدردشة. 186 00:27:47,516 --> 00:27:51,116 نأمل أن نجد شخصًا لديه العنوان الصحيح. 187 00:27:51,118 --> 00:27:52,474 إنها فرصتك الأفضل. 188 00:27:53,456 --> 00:27:54,789 أعطني العنوان 189 00:27:55,902 --> 00:27:59,183 هذه المسألة من غرف الدردشة بيننا. 190 00:27:59,190 --> 00:28:00,433 شكرا 191 00:28:25,058 --> 00:28:26,058 192 00:28:26,168 --> 00:28:27,168 ما الأمر؟ 193 00:28:28,542 --> 00:28:31,917 لقد أدركت للتو أنها المرة الأولى التي نرى فيها بعضنا البعض بشكل شخصي. 194 00:28:32,074 --> 00:28:36,274 نعم. لم أكن أريد أن أسأل. ولكن كيف حصلت على عنواني؟ 195 00:28:37,646 --> 00:28:39,113 من دليل الإنترنت. 196 00:28:39,872 --> 00:28:41,672 من هو مطارد الآن؟ 197 00:28:43,672 --> 00:28:44,872 تحذير. 198 00:28:46,122 --> 00:28:47,958 The DarkNet ليست حديقة ملاهي. 199 00:28:48,084 --> 00:28:49,349 لا تثق بأحد. 200 00:28:49,350 --> 00:28:52,843 لا تعطي البريد الإلكتروني الخاص بك أو أي معلومات شخصية. 201 00:28:52,844 --> 00:28:54,308 أنا لا أمزح 202 00:28:56,237 --> 00:28:58,203 سأنتظر لبريدك الإلكتروني 203 00:28:59,873 --> 00:29:03,640 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر. فقط اتصل بي 204 00:29:45,797 --> 00:29:46,999 مرحبا. أنا جوستين 205 00:29:47,000 --> 00:29:50,156 سأرشدها للوصول إلى وجهتها. 206 00:29:50,313 --> 00:29:53,646 بمجرد الإجابة بشكل صحيح على 3 أسئلة. 207 00:29:56,063 --> 00:29:58,263 السؤال الأول: ما اسمك؟ 208 00:30:02,422 --> 00:30:03,422 مايكل. 209 00:30:03,454 --> 00:30:04,520 إجابة خاطئة 210 00:30:06,813 --> 00:30:07,813 ملكة جمال X. 211 00:30:07,891 --> 00:30:08,958 إجابة خاطئة 212 00:30:10,672 --> 00:30:11,672 لورا. 213 00:30:11,844 --> 00:30:12,911 إجابة خاطئة 214 00:30:18,791 --> 00:30:19,791 هانا. 215 00:30:19,869 --> 00:30:21,602 إجابتك صحيحة. 216 00:30:22,072 --> 00:30:23,205 السؤال التالي 217 00:30:23,666 --> 00:30:25,599 ما هي أحلك رغباتك؟ 218 00:30:29,947 --> 00:30:32,347 سرقة ماكياج. إجابة خاطئة 219 00:30:33,332 --> 00:30:35,799 من أجل محبة الله. دعهم يضربونني في وجهه 220 00:30:36,192 --> 00:30:37,360 إجابة خاطئة 221 00:30:37,364 --> 00:30:38,364 لا انتظر 222 00:30:49,826 --> 00:30:51,606 اقضي الليل مع شخص غريب. 223 00:30:51,716 --> 00:30:53,449 إجابتك صحيحة. 224 00:30:53,482 --> 00:30:54,548 السؤال الأخير 225 00:30:55,372 --> 00:30:56,778 ما هو خوفك الأعظم؟ 226 00:31:03,871 --> 00:31:07,203 كن وحيدا 227 00:31:07,204 --> 00:31:08,804 إجابتك صحيحة. 228 00:31:08,876 --> 00:31:11,828 قبل إعادة توجيهك إلى غرفة الدردشة. 229 00:31:11,938 --> 00:31:13,578 سؤال أخير 230 00:31:13,954 --> 00:31:15,154 هل هو احمق؟ 231 00:31:31,866 --> 00:31:32,966 ملاحظة 232 00:31:33,138 --> 00:31:38,271 بعض غرف المحادثة بها حمالون يخدعون المبتدئين للحصول على أسرار. 233 00:31:38,272 --> 00:31:41,800 يريدون أن يجعلوك تعتقد أنها الطريقة الوحيدة لدخول DarkNet. 234 00:31:42,000 --> 00:31:44,600 على أي حال ، فقط تجاهلها. 235 00:31:47,800 --> 00:31:49,000 مرحبا ، الناس. 236 00:31:52,200 --> 00:31:53,999 مرحبا. لدي سؤال. هل يستطيع أحدهم مساعدتي؟ 237 00:31:54,000 --> 00:31:55,800 انت خرجت من الدردشة 238 00:32:05,400 --> 00:32:07,399 هل يعرف أحد أين يمكنني العثور على الأسود الرابع؟ 239 00:32:07,400 --> 00:32:09,880 لماذا يريد أي شخص أن يدخل الأسود الرابع؟ انها لا تعمل. 240 00:32:29,400 --> 00:32:31,827 هل تعرف أحدًا شيءًا حول 7H3BLACKROOM.ONION؟ 241 00:32:35,125 --> 00:32:36,225 اللعنة 242 00:32:49,000 --> 00:32:52,000 HOLA ، هناء 243 00:32:55,043 --> 00:32:56,643 كيف تعرف اسمي؟ 244 00:32:57,543 --> 00:32:59,443 جوليا. 245 00:33:05,000 --> 00:33:06,799 فشلت في تعييننا... 246 00:33:06,800 --> 00:33:08,200 انها هي SICK 247 00:33:08,300 --> 00:33:10,297 OK؟ أنا فك 248 00:33:10,298 --> 00:33:11,364 لا ، لا تنتظر 249 00:33:18,235 --> 00:33:20,390 أحتاج لمساعدتك 250 00:33:20,392 --> 00:33:22,692 أنا لا أعرف ما هو أكثر للقيام 251 00:33:25,925 --> 00:33:30,650 هو خطير جدا أعطني بريدك الإلكتروني 252 00:33:41,000 --> 00:33:42,600 F34R3473R اليسار من الدردشة 253 00:33:48,800 --> 00:33:51,399 هنا سوف تجد الإجابة 254 00:33:51,400 --> 00:33:54,000 اتبع الرابط 255 00:34:52,600 --> 00:34:55,000 JA ، JA ، وهذا كان مضحك 256 00:35:18,638 --> 00:35:20,000 كان ذلك مضحكًا جدًا 257 00:35:22,169 --> 00:35:23,512 دعني في سلام منحرف 258 00:35:23,513 --> 00:35:26,600 هل تريد حقًا تعليق الشخص الوحيد الذي يمكنه مساعدتك؟ 259 00:35:28,403 --> 00:35:29,403 قل لي 260 00:35:30,497 --> 00:35:32,229 عندما رأيت الصور... 261 00:35:32,230 --> 00:35:34,497 شيء ما... خطوة غريبة. 262 00:35:36,935 --> 00:35:37,935 هاه؟ 263 00:35:39,419 --> 00:35:41,052 أعتقد أن هذا يعني نعم. 264 00:35:41,731 --> 00:35:43,931 دعني أسألك سؤال آخر. 265 00:35:44,419 --> 00:35:45,552 هل يمكن أن تشعر به؟ 266 00:35:47,411 --> 00:35:48,411 هل تعرفين بالفعل؟ 267 00:35:49,552 --> 00:35:51,019 الشعور عندما... 268 00:35:51,568 --> 00:35:54,820 هو وحده في الغرفة ويشعر فجأة بوجود. 269 00:35:56,449 --> 00:36:00,615 القلق من الشعور أنك لم تعد وحيدا. 270 00:36:03,747 --> 00:36:04,747 كيف تعرفين 271 00:36:07,091 --> 00:36:10,000 أجب على السؤال التالي وسأخبرك. 272 00:36:11,201 --> 00:36:12,267 ما رايك؟ 273 00:36:13,105 --> 00:36:17,424 كم عدد الرجال الذين تعتقد أنهم يفكرون بعقبك الجميل؟ 274 00:36:17,425 --> 00:36:18,425 اذهب تبا نفسك 275 00:36:20,385 --> 00:36:21,385 سأتصل بك 276 00:36:21,745 --> 00:36:23,678 عندما تموت جوليا 277 00:36:24,323 --> 00:36:25,523 توفي صديقك. 278 00:36:27,198 --> 00:36:28,331 أنت التالي 279 00:36:45,346 --> 00:36:49,049 مرحبا أنا حنا ، هل يمكنني التحدث إلى مارك؟ 280 00:36:54,830 --> 00:36:55,830 عذراً؟ 281 00:37:02,040 --> 00:37:03,040 أنا لا أفهم. 282 00:37:08,712 --> 00:37:09,712 لا 283 00:37:14,603 --> 00:37:15,603 جوليا 284 00:37:17,717 --> 00:37:18,817 اسف كثيرا. 285 00:37:22,211 --> 00:37:23,411 جوليا 286 00:37:25,848 --> 00:37:26,848 جوليا 287 00:37:27,927 --> 00:37:28,927 توقف 288 00:37:31,583 --> 00:37:33,183 أنت تخيفني 289 00:37:45,150 --> 00:37:46,150 تريفور؟ 290 00:37:46,634 --> 00:37:48,618 أريدك أن تأتي إلى هنا 291 00:37:48,946 --> 00:37:51,213 أريدك أن تأتي إلى هنا الآن 292 00:38:05,038 --> 00:38:06,038 مهلا 293 00:38:06,257 --> 00:38:07,631 شكرا على حضوركم 294 00:38:08,641 --> 00:38:10,381 ماذا حدث؟ 295 00:38:11,069 --> 00:38:13,536 أنا قلق جدا بشأن جوليا. 296 00:38:14,757 --> 00:38:16,957 أعتقد أن شيئًا سيئًا سيحدث. 297 00:38:18,358 --> 00:38:19,358 ماذا؟ 298 00:38:22,174 --> 00:38:24,174 هذا هو كمبيوتر محمول جوليا. 299 00:38:25,655 --> 00:38:29,455 لا أستطيع الدخول إلى جهاز الكمبيوتر الخاص بك. هل يمكنك تخطي المفتاح أو شيء ما؟ 300 00:38:32,936 --> 00:38:34,669 أنا فقط بحاجة للجلوس. 301 00:38:35,049 --> 00:38:36,049 حسنا. 302 00:38:49,909 --> 00:38:52,409 لقد وجدت موقع الويب الذي كنت تبحث عنه. 303 00:38:54,163 --> 00:38:55,163 هل وجدتها؟ 304 00:38:55,272 --> 00:38:57,672 قبل اعطائك العنوان الصحيح... 305 00:38:57,725 --> 00:39:00,258 قل لي كل ما تعرفه عن الغرفة السوداء. 306 00:39:00,991 --> 00:39:02,631 لا أعرف أي شيء. 307 00:39:07,288 --> 00:39:09,488 أنت تعرف شيئا ، أليس كذلك؟ 308 00:39:10,959 --> 00:39:13,359 هل تعرف ما هي غرفة حمراء؟ 309 00:39:15,475 --> 00:39:19,053 تحتوي الغرفة الحمراء على أشد الأشياء التي يمكن أن تجدها في DarkNet. 310 00:39:19,077 --> 00:39:23,637 أتحدث عن التعذيب والاغتصاب والقتل والقتلة المتسلسلة وسوء معاملة الأطفال. 311 00:39:23,638 --> 00:39:27,068 كل الأشياء المريضة التي يمكنك تخيلها. وأكثر من ذلك بكثير... 312 00:39:27,069 --> 00:39:29,189 هل تعرفين كاميرات الويب الخاصة بالجنس؟ 313 00:39:29,190 --> 00:39:31,721 أين يدفعون النساء مقابل العرض؟ 314 00:39:31,723 --> 00:39:33,833 نفس الشيء يحدث في الغرفة الحمراء. 315 00:39:33,926 --> 00:39:37,593 لا يهم كم هو مثير للاشمئزاز. ما تريد ستتحقق. 316 00:39:37,794 --> 00:39:39,442 كل ما عليك القيام به هو الدفع. 317 00:39:40,498 --> 00:39:42,660 وماذا عن الغرفة السوداء؟ 318 00:39:42,665 --> 00:39:46,269 إنها نفس الغرفة الحمراء. لكن مع الفارق. 319 00:39:46,529 --> 00:39:48,935 في غرفة حمراء يمكنك أن تنظر فقط. 320 00:39:49,013 --> 00:39:51,060 في الغرفة السوداء يمكنك المشاركة. 321 00:39:51,138 --> 00:39:52,409 في شخص 322 00:39:53,284 --> 00:39:55,940 - أعني ، هذا لا معنى له. - أنا أعلم. 323 00:39:56,034 --> 00:39:59,901 لا ينبغي أن تكون الغرفة السوداء موجودة. إنها أسطورة من DarkNet. 324 00:40:00,284 --> 00:40:01,618 على أي حال... 325 00:40:02,269 --> 00:40:04,069 هل ما زلت تريد عنوان URL؟ 326 00:40:07,674 --> 00:40:09,000 لدي بالفعل ذلك 327 00:40:12,509 --> 00:40:13,509 حقا؟ 328 00:40:15,443 --> 00:40:17,676 نعم. عملت فكرتك. 329 00:40:18,888 --> 00:40:20,154 شخص ما قدم لي. 330 00:40:22,700 --> 00:40:23,900 من أعطاه لك؟ 331 00:40:25,685 --> 00:40:27,218 شخص من غرفة الدردشة. 332 00:40:29,966 --> 00:40:31,033 لماذا تسأل؟ 333 00:40:31,622 --> 00:40:35,000 لقد سألت عن الغرفة السوداء فاستجابوا لك. 334 00:40:36,233 --> 00:40:39,280 هذا يعني أنك وجدت شخصًا له اهتمام خاص. 335 00:40:40,000 --> 00:40:43,430 قلت لك أن تكون حذرا. 336 00:40:43,515 --> 00:40:45,915 أنت لم تعطيه أي معلومات شخصية ، أليس كذلك؟ 337 00:40:49,721 --> 00:40:52,674 لا ، لم أفعل 338 00:41:07,633 --> 00:41:10,398 صور الموقع ، هل تراها؟ 339 00:41:11,776 --> 00:41:12,776 ما الصور؟ 340 00:41:17,838 --> 00:41:19,000 لا شيء ، انسى الأمر. 341 00:41:44,230 --> 00:41:45,230 هانا 342 00:41:56,215 --> 00:41:57,215 شكرا. 343 00:41:58,136 --> 00:41:59,136 بالفعل 344 00:42:00,824 --> 00:42:02,491 ما الذي نبحث عنه؟ 345 00:42:04,149 --> 00:42:05,449 الصورة الذاتية الجهنمية. 346 00:42:11,602 --> 00:42:12,702 أي جزء؟ 347 00:42:13,143 --> 00:42:14,343 الجزء الثاني 348 00:42:18,546 --> 00:42:23,800 في البداية ، اعتقدت أنها قصة مضحكة لقناتي على YouTube. 349 00:42:24,038 --> 00:42:28,038 كلما بحثت أكثر ، أصبحت القصة أكثر تعقيدًا. 350 00:42:28,148 --> 00:42:30,681 تابعت البحث عن أصلها. 351 00:42:30,710 --> 00:42:33,510 وفي النهاية أخذني إلى شبكة DarkNet. 352 00:42:35,398 --> 00:42:39,198 هناك وجدت شخص دعا نفسه Selfierator. 353 00:42:40,445 --> 00:42:42,245 إنه حقا رجل شرير. 354 00:42:44,030 --> 00:42:47,163 لا يجب أن أثق به منذ البداية. 355 00:42:47,358 --> 00:42:52,811 كان يعرف بالضبط ما كان يفعله عندما أعطانا عنوان الغرفة السوداء. 356 00:42:52,819 --> 00:42:56,826 المفارقة هي أنه الوحيد الذي يستطيع مساعدتنا. 357 00:42:59,452 --> 00:43:01,000 لا بد لي من اتخاذ رحلة. 358 00:43:01,842 --> 00:43:03,389 سوف أذهب للقائه. 359 00:43:04,717 --> 00:43:07,764 وعد أنه سيساعد مارك. 360 00:43:09,327 --> 00:43:10,527 لكن أخشى أن... 361 00:43:11,014 --> 00:43:17,548 لا أستطيع أن أثق به. لا أعلم. 362 00:43:21,146 --> 00:43:24,333 إذا دخلوا الغرفة السوداء. 363 00:43:25,708 --> 00:43:27,661 لا يهم ما يفعلونه. 364 00:43:28,880 --> 00:43:31,852 لا أرى صور شخصية 13. 365 00:43:34,291 --> 00:43:37,884 إذا فعلوا ذلك وشاشة مكسورة. 366 00:43:40,200 --> 00:43:43,534 شيء شري سيذهب بعدك 367 00:43:47,866 --> 00:43:48,966 ما الأمر؟ 368 00:43:52,560 --> 00:43:53,560 لا شيء. 369 00:43:56,482 --> 00:43:58,872 أنا فقط متعبة جدا 370 00:44:12,525 --> 00:44:14,058 هل أنت متأكد أنك ستكون بخير هناك؟ 371 00:44:14,931 --> 00:44:16,464 لا تقلق علي 372 00:44:17,931 --> 00:44:20,180 حسنا. مساء الخير 373 00:44:22,165 --> 00:44:23,618 لا تنساه. 374 00:44:25,525 --> 00:44:27,102 أنا هنا في الأسفل 375 00:45:24,512 --> 00:45:25,512 هل انت بخير 376 00:45:30,000 --> 00:45:31,762 شيء ما خطأ. 377 00:45:34,966 --> 00:45:38,387 - لا يتنفس. جوليا جوليا - اخرج! ابتعد! 378 00:46:13,922 --> 00:46:16,094 مهلا ، كيف حالك؟ 379 00:46:17,328 --> 00:46:19,532 كانت هنا في العام الماضي. 380 00:46:21,327 --> 00:46:23,527 اعتنى بأمي وأنا. 381 00:46:27,359 --> 00:46:29,026 كان الوحيد الذي جاء. 382 00:46:29,029 --> 00:46:31,000 كل الآخرين تخلينا. 383 00:46:33,384 --> 00:46:35,684 هل تريدين الذهاب لرؤيتها؟ - لماذا؟ 384 00:46:35,799 --> 00:46:37,717 لنقول وداعا؟ 385 00:46:39,733 --> 00:46:42,561 أعضائك تفشل. 386 00:46:43,655 --> 00:46:45,967 وهم لا يعرفون السبب. 387 00:46:48,052 --> 00:46:51,385 ربما لا يحدث غدًا. 388 00:46:55,355 --> 00:46:56,600 خذني للمنزل 389 00:47:29,048 --> 00:47:30,545 يجب أن تغادر الآن 390 00:47:30,548 --> 00:47:31,548 ماذا؟ 391 00:47:35,786 --> 00:47:36,786 هانا. 392 00:47:37,005 --> 00:47:38,005 هانا الانتظار 393 00:47:38,630 --> 00:47:40,629 توقف أعطني ثانية 394 00:47:41,864 --> 00:47:45,000 يجب أن تغادر الآن نعم. أحتاج أن أكون لوحدي 395 00:47:45,040 --> 00:47:47,000 لماذا تفعل هذا بي؟ 396 00:47:47,803 --> 00:47:48,803 على محمل الجد 397 00:47:51,381 --> 00:47:52,847 يجب عليك المغادرة الآن 398 00:47:55,341 --> 00:47:58,474 لهذا السبب لم أكن أريد رؤيتك من البداية. 399 00:47:58,575 --> 00:48:00,775 لأنني عرفت أن هذا سيحدث 400 00:48:01,732 --> 00:48:02,732 نعم ، لقد كذبت عليك أيضًا. 401 00:48:04,732 --> 00:48:07,398 إنها ليست المرة الأولى التي نرى فيها بعضنا البعض. 402 00:48:08,857 --> 00:48:12,903 أنت لا تتذكر ، ولكن كنت في المكتب عندما كنت تبحث عن وظيفة. 403 00:48:12,999 --> 00:48:14,983 كنت تبدو قوية جدا. 404 00:48:15,374 --> 00:48:17,508 كما لو أن لا شيء يمكن أن يوقفك. 405 00:48:18,890 --> 00:48:21,452 لكنك مازلت تبدو هشاً جداً 406 00:48:22,202 --> 00:48:24,069 كانت تلك اللحظة عندما... 407 00:48:30,956 --> 00:48:32,689 لن أزعجك بعد الآن. 408 00:49:33,704 --> 00:49:35,238 ماذا تريد مني؟ 409 00:49:38,298 --> 00:49:39,498 كيف أوقف هذا؟ 410 00:49:41,064 --> 00:49:45,664 تابعت هذه المسارات لسنوات ، لا نتوقع إجابات مجانية. 411 00:49:47,564 --> 00:49:49,097 ماذا تريد مني؟ 412 00:49:52,496 --> 00:49:53,496 المتعة. 413 00:49:55,293 --> 00:49:56,808 اعطني السرور. 414 00:49:57,105 --> 00:49:58,572 ماذا تقصد؟ 415 00:49:59,980 --> 00:50:02,380 هل تريد أن تقطعني إلى قطع صغيرة؟ 416 00:50:04,762 --> 00:50:07,574 أعدك أنني لن أؤذيها. 417 00:50:10,387 --> 00:50:12,011 هل لدينا صفقة؟ 418 00:50:16,840 --> 00:50:18,373 ماذا تريد مني؟ 419 00:50:19,964 --> 00:50:21,807 هل لدينا صفقة؟ 420 00:50:25,667 --> 00:50:27,200 ماذا تريد مني؟ 421 00:50:29,723 --> 00:50:31,526 اعطني عنوانك 422 00:50:34,885 --> 00:50:37,622 اعطني... عنوانك 423 00:53:28,097 --> 00:53:29,097 الفرار 424 00:53:59,699 --> 00:54:01,799 وعد بعدم إيذائي. 425 00:54:11,301 --> 00:54:12,301 انا هنا. 426 00:54:13,363 --> 00:54:14,897 ماذا تريد مني؟ 427 00:54:20,504 --> 00:54:21,504 ما الأمر؟ 428 00:54:22,254 --> 00:54:25,787 هل هو رجل مريض منحرف لا يمكنه التحدث؟ 429 00:54:50,817 --> 00:54:52,217 أنا أحسدها 430 00:54:53,395 --> 00:54:55,550 الأدرينالين يتدفق من خلال عروقه. 431 00:54:55,629 --> 00:54:58,562 قلبه ينبض مثل قنبلة موقوتة. 432 00:54:59,388 --> 00:55:00,488 قل لي 433 00:55:02,707 --> 00:55:03,907 كيف تشعر؟ 434 00:55:05,520 --> 00:55:07,082 ماذا تعرفين 435 00:55:08,186 --> 00:55:11,153 هل شعرت بمزيد من الحيوية في هذه اللحظة؟ 436 00:55:12,283 --> 00:55:17,723 سنوافق على أنه لا يوجد شعور أكثر قوة من الخوف. 437 00:55:20,614 --> 00:55:22,379 لا أشعر... 438 00:55:23,269 --> 00:55:24,269 لا شيء. 439 00:55:25,566 --> 00:55:26,925 لا شيء على الاطلاق. 440 00:55:29,051 --> 00:55:33,034 هل تعرف كيف تفقد معنى الحياة بالعيش بدون خوف؟ 441 00:55:33,441 --> 00:55:37,925 كل شيء له صبغة... الرمادي. 442 00:55:42,432 --> 00:55:45,041 لم يكن مثل ذلك منذ عامين. 443 00:55:47,104 --> 00:55:49,837 في ذلك الوقت سمعت قصة عن... 444 00:55:49,838 --> 00:55:51,152 شر عظيم. 445 00:55:51,885 --> 00:55:53,685 وللمرة الأولى منذ سنوات... 446 00:55:54,604 --> 00:55:56,404 شعرت بقشعريرة في عمري الفقري. 447 00:55:58,600 --> 00:56:01,381 لقد بحثت عنها بكل الطرق الممكنة. 448 00:56:01,470 --> 00:56:03,670 هاك المئات من أجهزة الكمبيوتر. 449 00:56:04,876 --> 00:56:07,476 وعندما وجدت في النهاية الغرفة السوداء. 450 00:56:07,517 --> 00:56:10,938 حتى أنني كنت خائفة من رؤية كل الصور. 451 00:56:13,024 --> 00:56:17,475 هل تعرف كم عدد الأرواح تكلف ، اكتشف أن لا شيء يحدث... 452 00:56:17,493 --> 00:56:20,093 إذا كنت لا تشاهد الصور الشخصية 13؟ 453 00:56:23,774 --> 00:56:24,774 لماذا؟ 454 00:56:27,071 --> 00:56:29,871 لماذا تعطي الناس العنوان؟ 455 00:56:31,696 --> 00:56:33,895 لسبب واحد فقط. 456 00:56:37,287 --> 00:56:38,287 المتعة. 457 00:56:40,193 --> 00:56:41,193 إنه مريض. 458 00:56:41,286 --> 00:56:45,086 يعلم... أنه عندما يأخذهم إلى الجانب الآخر... 459 00:56:46,046 --> 00:56:47,146 التعذيب. 460 00:56:47,148 --> 00:56:48,591 إنه مجنون. 461 00:56:49,427 --> 00:56:51,561 أتخيل دائمًا كيف يفعل ذلك. 462 00:56:52,583 --> 00:56:54,614 إذا قطعتها إلى قطع صغيرة أو... 463 00:56:55,205 --> 00:56:57,911 استمتع بها ببطء 464 00:56:59,158 --> 00:57:00,458 لا أعلم. 465 00:57:01,349 --> 00:57:03,458 هناك الكثير من الاحتمالات. 466 00:57:06,083 --> 00:57:07,614 لكننا سنكتشفها. 467 00:57:08,036 --> 00:57:09,036 الآن. 468 00:57:11,244 --> 00:57:17,294 في بعض الأحيان يستغرق الأمر بضعة أيام ، وأحيانًا قبل ساعات فقط من موعد وصولك. 469 00:57:17,435 --> 00:57:23,319 لكنني أعلم أنه سيأتي لك فورًا بعد مشاهدة الصور الشخصية الـ 13. 470 00:57:23,809 --> 00:57:26,676 أعتقد أن آخر شيء تركناه... 471 00:57:27,541 --> 00:57:28,874 هو بدء العرض. 472 00:57:29,619 --> 00:57:31,415 الخوف المطلق 473 00:57:31,697 --> 00:57:34,864 يمنحك قوة عندما تعرف أنك ستموت. 474 00:57:35,228 --> 00:57:37,290 - لا - يمكنك رؤيتها 475 00:57:38,541 --> 00:57:40,341 - يمكنك رؤيتها. - توقف 476 00:57:40,512 --> 00:57:42,512 - من فضلك ، توقف - قل لي 477 00:57:42,574 --> 00:57:45,433 - قل لي! قل لي! - أتوسل إليك. 478 00:57:45,527 --> 00:57:48,337 أرني المتعة أرني المتعة 479 00:57:53,448 --> 00:57:54,448 الآن. 480 00:57:54,557 --> 00:57:55,624 كم رأيت؟ 481 00:57:57,557 --> 00:57:58,557 فقط 12 482 00:58:00,323 --> 00:58:02,010 هناك واحد أكثر. 483 00:58:03,120 --> 00:58:04,620 لا يوجد سوى واحد أكثر اليسار. 484 00:58:15,083 --> 00:58:16,083 تريفور؟ 485 00:58:16,552 --> 00:58:17,552 هل انت 486 00:58:18,802 --> 00:58:19,802 هل انت بخير 487 00:58:22,130 --> 00:58:23,489 المفاتيح! المفاتيح! 488 00:58:32,563 --> 00:58:33,563 يا إلهي 489 00:58:34,610 --> 00:58:36,010 ماذا فعل لك؟ 490 00:58:46,048 --> 00:58:47,248 جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك 491 00:58:47,908 --> 00:58:50,000 علينا العثور على جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بك. 492 00:58:50,448 --> 00:58:53,215 لقد بحث عنها لسنوات. يجب أن تعرف شيئا. 493 00:59:07,459 --> 00:59:09,526 متى تعتقد أن لديك؟ 494 00:59:09,912 --> 00:59:10,912 ساعة؟ 495 00:59:11,959 --> 00:59:13,396 10 دقائق؟ 496 00:59:13,772 --> 00:59:14,838 ¿ثانية؟ 497 00:59:16,294 --> 00:59:18,094 هل أخبرتك أنك ستموت؟ 498 00:59:19,076 --> 00:59:21,076 هانا. انظر الى هذا 499 00:59:21,104 --> 00:59:24,047 - لا أستطيع أن أصدق ذلك. ماذا؟ 500 00:59:25,413 --> 00:59:28,000 لدي الوصول عن بعد إلى الغرفة السوداء. 501 00:59:31,580 --> 00:59:36,870 أؤكد لكم أنه سيكون موتًا طويلًا ومؤلمًا. 502 00:59:38,252 --> 00:59:41,001 انتظر ، انها ليست الخادم. 503 00:59:44,595 --> 00:59:46,682 انهم يعملون من الهاتف المحمول 504 00:59:47,252 --> 00:59:49,029 هل تعرف ماذا تريد أن تقول؟ 505 00:59:49,652 --> 00:59:52,728 يمكنني العثور على موقعك مثلث الإشارة. 506 00:59:52,729 --> 00:59:54,451 انها بنفس الطريقة التي وجدتها لك 507 00:59:54,452 --> 00:59:56,464 هل يمكنك العثور عليها؟ 508 01:00:00,964 --> 01:00:03,011 ها هو ، دعنا نذهب. 509 01:00:06,214 --> 01:00:08,651 أنت تعرف ماذا ستجد. 510 01:00:10,740 --> 01:00:11,740 لا شيء. 511 01:00:13,490 --> 01:00:15,240 لا شيء على الاطلاق. 512 01:00:16,493 --> 01:00:18,293 لا أحد يستطيع أن يوفر لك. 513 01:00:33,746 --> 01:00:36,280 كيف عرفت أنه كان معي؟ 514 01:00:36,282 --> 01:00:37,956 ثم ناقشنا ذلك. 515 01:00:38,917 --> 01:00:41,043 ذهبت إلى الغرفة في الغرفة السوداء. 516 01:00:42,121 --> 01:00:43,321 لقد وجدت المدخل. 517 01:00:43,981 --> 01:00:45,668 ورأيت الصور الشخصية الثلاثة عشر. 518 01:00:48,637 --> 01:00:50,037 لماذا فعلت هذا؟ 519 01:00:52,673 --> 01:00:55,453 كان علي أن أعرف ما الذي كان يحدث. 520 01:02:28,656 --> 01:02:30,856 من أين تأتي الإشارة؟ 521 01:02:31,600 --> 01:02:34,330 التثليث ليس دقيقا جدا. 522 01:02:34,393 --> 01:02:36,862 وأنا أعلم أنه هنا في مكان ما. 523 01:02:49,872 --> 01:02:52,739 انظر أدناه. سوف ابحث عن 524 01:02:54,013 --> 01:02:55,680 يجب أن لا نفصل. 525 01:02:55,763 --> 01:02:58,888 تريفور ، من فضلك. ليس لدينا وقت 526 01:05:24,511 --> 01:05:27,776 مهلا هل وجدت شيئا؟ 527 01:05:30,489 --> 01:05:31,789 ألبوم صور 528 01:05:35,839 --> 01:05:37,433 حاول تشغيلها 529 01:05:42,756 --> 01:05:45,865 ادواردز 2006 530 01:05:47,510 --> 01:05:51,315 ستكون هذه الجلسة الثالثة عشرة مع المريض. 531 01:05:51,628 --> 01:05:58,815 ذهب إلى المحكمة في يناير 2007 لعدة جرائم قتل في ديسمبر 2006. 532 01:05:59,245 --> 01:06:03,092 منذ أن تم القبض عليه ، دخل دولة جامدة... 533 01:06:03,171 --> 01:06:05,494 لذلك ، اسمه غير معروف. 534 01:06:05,768 --> 01:06:08,600 هو غريب تماما في النظام. 535 01:06:08,971 --> 01:06:13,305 ومع ذلك ، فإن اختبارات الحمض النووي ربطه بسلسلة من جرائم القتل... 536 01:06:13,306 --> 01:06:15,255 لم تحل في جميع أنحاء البلاد... 537 01:06:15,275 --> 01:06:17,619 منذ التسعينيات 538 01:06:18,322 --> 01:06:22,462 الآن ، كما لم يرد على أي من الجلسات السابقة... 539 01:06:23,010 --> 01:06:26,662 اليوم قررت أن أجرب نهجًا جديدًا. 540 01:06:33,255 --> 01:06:35,950 اريدك ان تسترخي 541 01:06:36,986 --> 01:06:39,368 واستمع إلى صوت صوتي. 542 01:06:40,345 --> 01:06:42,200 خذ نفسا عميقا 543 01:06:47,572 --> 01:06:48,572 هل يمكنك سماعي؟ 544 01:06:53,197 --> 01:06:56,625 هل تستطيع التحدث؟ أعطني إشارة؟ 545 01:07:02,465 --> 01:07:04,301 يمكنك سماعي 546 01:07:05,903 --> 01:07:11,176 يمكن أن أكون مخطئا ولكن هذه هي الحالة الأولى التي فيها مريض مصاب بالسرطان... 547 01:07:11,215 --> 01:07:12,215 يتفاعل... 548 01:07:23,688 --> 01:07:25,758 كلهم ماتوا 549 01:07:26,754 --> 01:07:28,707 لقد قتلهم 550 01:07:50,593 --> 01:07:51,593 تريفور؟ 551 01:07:55,476 --> 01:07:57,800 ماذا؟ - انظر الى هذا. 552 01:08:02,644 --> 01:08:04,421 ماهذا؟ 553 01:08:20,499 --> 01:08:22,471 هذا هو المكان. 554 01:08:26,749 --> 01:08:29,405 سأقوم بالاتصال بالرقم 555 01:08:36,037 --> 01:08:38,070 هل سمعت ذلك؟ 556 01:08:57,673 --> 01:08:59,098 اين هو؟ 557 01:09:11,521 --> 01:09:13,121 ما مشكلتك؟ 558 01:09:31,973 --> 01:09:32,973 سام؟ 559 01:09:34,637 --> 01:09:36,295 الصور الشخصية الثلاثة عشر. 560 01:09:46,028 --> 01:09:48,996 ماذا تفعل؟ لا تلمسها 561 01:09:50,039 --> 01:09:51,796 - عانى كثيرا... ماذا؟ 562 01:10:06,568 --> 01:10:09,276 هانا هانا 563 01:10:17,954 --> 01:10:19,182 اين انت 564 01:10:27,755 --> 01:10:30,329 تعال اين انت 565 01:10:45,141 --> 01:10:46,241 هانا 566 01:10:47,641 --> 01:10:49,290 هل انت بخير 567 01:10:50,150 --> 01:10:51,478 الجو بارد جدا 568 01:10:51,539 --> 01:10:52,841 انها مظلمة جدا. 569 01:10:55,589 --> 01:10:56,589 اين هو؟ 570 01:11:05,849 --> 01:11:09,216 - لا تفعل ذلك. - يجب أن أكون على يقين. 571 01:11:12,186 --> 01:11:13,186 غادر. 572 01:11:28,668 --> 01:11:29,668 لا 573 01:11:36,703 --> 01:11:38,103 الافراج عن ذلك الافراج عن ذلك 574 01:11:38,187 --> 01:11:40,187 اتركها! اتركها 575 01:12:50,911 --> 01:12:52,642 كيف تشعر 576 01:12:55,702 --> 01:12:57,453 إنه يوم جميل. 577 01:13:48,241 --> 01:13:51,965 أنت تعلم... عندما يأخذك إلى الجانب الآخر. 578 01:13:53,241 --> 01:13:54,699 أنا أعذبك 579 01:13:56,236 --> 01:13:58,293 لا أحد يستطيع أن يوفر لك. 580 01:13:59,639 --> 01:14:03,505 سيكون طويل... وموت مؤلم. 581 01:14:06,558 --> 01:14:12,249 ترجمة سامي زهران