1
00:00:03,680 --> 00:00:30,910
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:00:37,680 --> 00:00:38,910
.لقد تأخرتم

3
00:01:56,910 --> 00:01:59,470
.بريندا)، أننا قادمان من الخلف)
.أشغليهم قليلاً

4
00:01:59,470 --> 00:02:01,570
!تمسك

5
00:02:12,110 --> 00:02:13,880
!بلغ عن هذا

6
00:02:13,880 --> 00:02:16,970
.ناقلة - 019، لدينا مشكلة على سكة الحديد

7
00:02:16,980 --> 00:02:19,700
<i>!على بعد 37 كيلومتر، ارسلوا دعم</i>

8
00:02:19,700 --> 00:02:22,720
<i>.مفهوم، أننا في طريقنا</i>

9
00:02:36,170 --> 00:02:38,980
!(هذا جنون، يا (توماس

10
00:02:47,910 --> 00:02:49,630
!سحقًا

11
00:02:59,930 --> 00:03:02,230
!قربني أكثر

12
00:03:15,410 --> 00:03:17,410
!(هيّا، (فينس

13
00:03:26,370 --> 00:03:28,310
!(فينس)

14
00:03:33,760 --> 00:03:35,740
!اقفز

15
00:03:48,970 --> 00:03:50,630
!اللعنة

16
00:03:50,630 --> 00:03:52,430
!هيّا بنا

17
00:03:52,430 --> 00:03:55,770
!(مهلاً! (بيرغ

18
00:04:00,760 --> 00:04:04,530
<i>.إنتباه، 019
.ثمة دخلاء في مؤخرة القطار</i>

19
00:04:04,530 --> 00:04:07,330
.سنهجم على الشاحنة الآن

20
00:04:09,060 --> 00:04:11,450
!بريندا)، لديكِ صحبة)

21
00:04:11,450 --> 00:04:12,580
!تحرك، تحرك

22
00:04:12,580 --> 00:04:14,810
.اطلق النار

23
00:04:15,550 --> 00:04:17,090
!انتبهي

24
00:04:18,590 --> 00:04:20,450
!سحقًا

25
00:04:27,830 --> 00:04:31,110
.توماس)، أنت لوحدك، لا تمت)

26
00:04:32,030 --> 00:04:33,960
!حظًا موفقًا

27
00:04:34,430 --> 00:04:36,660
!يجب أن نتحرك، هيّا

28
00:04:57,600 --> 00:05:01,120
!هيّا، هيّا

29
00:05:06,640 --> 00:05:09,080
!ناولني الحقيبة

30
00:05:20,280 --> 00:05:22,310
!اطلقوا النار

31
00:05:23,590 --> 00:05:25,620
!انبطحوا

32
00:05:25,620 --> 00:05:27,540
فينس)؟)

33
00:05:29,320 --> 00:05:31,450
!أننا جاهزون! احمي نفسك

34
00:05:31,450 --> 00:05:33,600
!تحركوا، تحركوا

35
00:05:34,000 --> 00:05:35,810
!احتمي

36
00:05:36,220 --> 00:05:38,280
!هيّا، تحركوا

37
00:05:51,660 --> 00:05:54,560
،لقد فقدنا العربات الـ 5 الاخيرة
!اوقفوا القطار

38
00:06:11,120 --> 00:06:13,230
!(نيوت)

39
00:06:13,230 --> 00:06:15,920
!حسنًا، لنذهب، هيّا

40
00:06:21,720 --> 00:06:23,690
!(مينو)

41
00:06:25,450 --> 00:06:28,290
مينو)، هل تسمعني؟)

42
00:06:34,620 --> 00:06:36,650
!هذه العربة

43
00:06:41,390 --> 00:06:43,370
!اللعنة

44
00:06:43,880 --> 00:06:46,050
.سيقتربون منا

45
00:06:57,050 --> 00:06:59,200
!مرحبًا

46
00:07:00,600 --> 00:07:03,080
.أيها المرواغ الوغد

47
00:07:05,720 --> 00:07:08,300
!لقد تمكنا منهم

48
00:07:21,790 --> 00:07:25,820
<i>!ترجلا من الشاحنة وارفعا أيديكما للأعلى</i>

49
00:07:28,750 --> 00:07:30,810
.هيّا بنا، يا رفاق

50
00:07:39,640 --> 00:07:42,420
!توقفا عندكما، لا تتحركا

51
00:07:44,860 --> 00:07:47,890
!لقد قلت توقف، أيها الوغد

52
00:07:48,200 --> 00:07:50,580
.أيًا كان تقوله، يا صاح

53
00:07:55,050 --> 00:07:56,950
!تراجعوا

54
00:07:58,240 --> 00:08:00,760
.ليس في مصلحتك أن تفعلها الآن

55
00:08:01,220 --> 00:08:02,520
.(مرحبًا، (فراي

56
00:08:02,520 --> 00:08:05,110
،سررت برؤيتكم يا رفاق
.تراجعا قليلاً

57
00:08:09,920 --> 00:08:11,780
.مرحبًا

58
00:08:21,420 --> 00:08:23,210
كيف حالك، يا (نيوت)؟

59
00:08:23,220 --> 00:08:25,320
.لا تستعجلني

60
00:08:31,360 --> 00:08:33,160
!سحقًا

61
00:08:37,310 --> 00:08:38,710
!نيوت)، اصعد إلى هنا)

62
00:08:38,720 --> 00:08:40,690
.كدت أنتهي

63
00:08:49,380 --> 00:08:51,380
!نيوت)، هيّا)

64
00:08:56,490 --> 00:08:59,110
ـ أين هم بحق الجحيم؟
!ـ لا أعرف

65
00:09:00,410 --> 00:09:02,860
.هيّا، هناك الكثير منهم

66
00:09:15,470 --> 00:09:17,950
!حسنًا يا رفاق، لقد وصلنا

67
00:09:23,710 --> 00:09:25,660
!واصلوا التحرك

68
00:09:29,010 --> 00:09:30,660
!ـ هيّا
!ـ انزله

69
00:09:37,410 --> 00:09:38,660
!احموني

70
00:09:45,960 --> 00:09:47,000
!هيّا، هيّا

71
00:09:47,200 --> 00:09:48,410
!حسنًا، أننا جاهزون

72
00:09:48,410 --> 00:09:50,650
!حسنًا، سوف نرتفع

73
00:09:51,950 --> 00:09:54,870
!فينس)، اصعد إلى هنا)

74
00:09:58,270 --> 00:10:00,270
!(الآن، (فينس

75
00:10:16,610 --> 00:10:18,570
!أجل

76
00:10:20,960 --> 00:10:23,610
!لنعد إلى المنزل، يا عزيزتي

77
00:10:24,340 --> 00:10:25,820
!أجل

78
00:10:31,010 --> 00:10:33,010
!أجل

79
00:10:39,570 --> 00:10:43,810
<font color="#ffff00">|| عدّاء المتاهة : علاج الموت ||</font>

80
00:10:59,330 --> 00:11:00,740
.(آريس)

81
00:11:00,740 --> 00:11:04,930
ـ مرحبًا، أأنتما بخير يا رفاق؟
ـ أجل، بخير

82
00:11:05,110 --> 00:11:07,010
.يا إلهي

83
00:11:09,300 --> 00:11:11,410
!يا إلهي

84
00:11:11,410 --> 00:11:14,140
.لا بأس، أنتما بخير يا رفاق
!اصمدا وحسب

85
00:11:21,510 --> 00:11:24,010
ـ أأنت بخير؟
ـ اجل، وأنتِ؟

86
00:11:29,410 --> 00:11:31,440
.أنه ليس هنا

87
00:11:40,550 --> 00:11:42,620
.سأخذ واحدة

88
00:11:42,690 --> 00:11:45,240
.أنّكم في آمان هنا

89
00:11:45,310 --> 00:11:47,030
.توخوا الحذر
.الوحدة الطبية إلى اليسار

90
00:11:47,030 --> 00:11:48,380
.الإسعافات الأولية هنا

91
00:11:50,010 --> 00:11:51,210
.صباح الخير، يا رفاق

92
00:11:51,210 --> 00:11:53,960
!حسنًا يا رفاق، هنا

93
00:11:53,960 --> 00:11:56,560
.حسنًا، استمعوا

94
00:11:57,510 --> 00:12:00,210
.أعرف أنّكم واجهتم أوقات عصيبة

95
00:12:00,720 --> 00:12:03,710
أتمنى لو بمقدوري أن أقول
.أن مشاكلنا قد أنتهت

96
00:12:04,390 --> 00:12:06,740
.لكننا لم نتجاوزها حتى الآن

97
00:12:08,740 --> 00:12:11,800
.ما زالوا "ويكيد" هناك
.أنهم لا يستسلمون

98
00:12:13,500 --> 00:12:16,240
.لأن لديكم شيء يريدونه

99
00:12:16,340 --> 00:12:21,380
اعتقلوكم لأن لديكم مناعة ضد
.الوباء الذي يبيد الجنس البشري

100
00:12:22,210 --> 00:12:26,060
.ويعتقدون أنّكم تستحقون التضحية لإيجاد العلاج

101
00:12:26,360 --> 00:12:28,520
.أنا لا أعتقد ذلك

102
00:12:29,060 --> 00:12:30,960
،لذا، في خلال يومين

103
00:12:30,960 --> 00:12:33,630
عندما نجعل هذه الخردة
،صالحة للابحار

104
00:12:33,630 --> 00:12:35,240
.سنرحل من هنا

105
00:12:35,240 --> 00:12:38,300
<i>سنذهب إلى مكان حيث لن
.يتمكنوا "ويكيد" من العثور عليكم</i>

106
00:12:38,310 --> 00:12:40,740
<i>.مكان يمكنكم بدء حياتكم من جديد</i>

107
00:12:40,740 --> 00:12:43,220
<i>.مكان يمكنكم أن تسموه ديار</i>

108
00:12:43,650 --> 00:12:45,430
<i>أأنتم معي؟</i>

109
00:12:45,430 --> 00:12:46,440
<i>.هيّا</i>

110
00:12:46,440 --> 00:12:48,220
<i>.اصعدوا إلى هنا
.لنبدأ العمل</i>

111
00:12:48,220 --> 00:12:51,000
<i>.هيّا، أحتاج بعض المتطوعين</i>

112
00:12:51,000 --> 00:12:52,890
<i>.إلى العمل</i>

113
00:12:52,897 --> 00:12:56,441
<i>يجب علينا نقل هذه الصناديق
.إلى السفينة</i>

114
00:12:56,442 --> 00:12:59,424
<i>.سنغادر خلال يومين</i>

115
00:12:59,425 --> 00:13:02,475
<i>.حسنًا، ساعدوني</i>

116
00:13:08,650 --> 00:13:10,300
هل يمكنني مساعدتك؟

117
00:13:10,300 --> 00:13:12,200
.أنه يبدو بخير

118
00:13:12,200 --> 00:13:13,950
كيف تشعرين؟

119
00:13:13,950 --> 00:13:15,100
.بأفضل حال

120
00:13:15,100 --> 00:13:16,340
.أني أسأل وحسب

121
00:13:16,340 --> 00:13:20,300
.أعرف أنّك تسأل وحسب
.الجميع يسأل وحسب

122
00:13:21,250 --> 00:13:25,790
،لا تقلق، عندما تسوء حالتي
ستكون أول من يعلم، إتفقنا؟

123
00:13:30,050 --> 00:13:32,200
.تفضلا، اشربا هذا

124
00:13:38,330 --> 00:13:40,930
.استغرقتم وقتًا طويلاً لتنقذونا

125
00:13:41,170 --> 00:13:43,640
.سررت برؤيتك ايضًا، يا رفيقي

126
00:13:45,250 --> 00:13:47,150
إذًا، ماذا حدث؟

127
00:13:47,150 --> 00:13:49,030
.لقد قاومت

128
00:13:49,030 --> 00:13:51,400
.حاولت، على الأقل

129
00:13:51,400 --> 00:13:53,440
.لحسن الحظ أنّكم عثرتم علينا

130
00:13:53,440 --> 00:13:55,170
.أنهم قاموا بنقلنا كثيرًا

131
00:13:55,370 --> 00:13:58,230
.شعرت وكأنه شيء مهم يحدث

132
00:13:58,230 --> 00:14:00,750
هل تعرفون إلى أين كانوا متجهين؟

133
00:14:01,940 --> 00:14:03,900
.. كل ما أعرفه

134
00:14:03,900 --> 00:14:06,510
.كانوا يتحدثون عن مدينة دومًا

135
00:14:10,300 --> 00:14:12,620
.لا أظن أنه لا تزال هناك مدن متبقية

136
00:14:12,620 --> 00:14:14,750
.هذا لأنه ليس هناك فعلاً

137
00:14:14,920 --> 00:14:17,380
.لم تعد هناك مدن صامدة، على أيّ حال

138
00:14:18,550 --> 00:14:21,100
حسنًا، مهلاً، ماذا عن (مينهو)؟

139
00:14:21,100 --> 00:14:23,400
لماذا لم يكن في القطار؟

140
00:14:29,090 --> 00:14:31,600
.(آسف، (توماس

141
00:14:33,910 --> 00:14:36,020
.لقد كان في القطار

142
00:14:40,260 --> 00:14:42,400
.أنهم اخذوا 40 او ربما 50 صغيرًا

143
00:14:42,400 --> 00:14:45,100
،ما زلنا نجمع العدد الرسمي
.لكن الطيار رأهم جيّدًا

144
00:14:45,100 --> 00:14:47,900
.ـ يظن أنهم كانوا هم
.ـ بالطبع، كانوا هم

145
00:14:47,900 --> 00:14:50,850
ـ ماذا عن "بيرغ"؟
ـ أننا تعقبنا أثرها لبضعة أميال

146
00:14:50,850 --> 00:14:53,460
لكن لا بد أحدهم كان يعرف بمكان
.المتعقب إلى أن أختفوا

147
00:14:56,400 --> 00:14:58,490
.سي - 22

148
00:15:00,300 --> 00:15:01,820
.بي - 9

149
00:15:01,820 --> 00:15:06,450
سنفتش المنطقة لكن ربما
.أنهم أختفوا الآن

150
00:15:06,560 --> 00:15:09,270
.لا، لن يذهبوا إلى أيّ مكان

151
00:15:12,170 --> 00:15:14,970
.أنه لم يحصل على ما أراده حقًا

152
00:15:18,800 --> 00:15:21,000
.هناك، هذه هي

153
00:15:21,260 --> 00:15:23,390
.أنها تبعد بضع مئات من الأميال

154
00:15:23,600 --> 00:15:25,610
وفقًا للسكك الحديدية، كل
.. (ما قاله لنا (آريس

155
00:15:25,610 --> 00:15:27,300
لا بد أن هذا المكان
.الذي سيتجهون إليه

156
00:15:27,300 --> 00:15:29,650
.هذا هو المكان الذي سيأخذون (مينو) إليه

157
00:15:29,650 --> 00:15:31,830
.سنأخذ كل واحد يجيد القتال

158
00:15:31,830 --> 00:15:33,830
.سنتبع الطرق حيثما يمكننا

159
00:15:33,830 --> 00:15:37,910
.ـ ويمكننا العودة في غضون أسبوع
ـ أسبوع؟

160
00:15:38,100 --> 00:15:41,050
.استغرقنا 6 أشهر للوصول إلى هنا

161
00:15:41,170 --> 00:15:43,890
.لدينا أكثر من 100 صغير هنا الآن

162
00:15:43,890 --> 00:15:45,980
.لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

163
00:15:46,180 --> 00:15:47,580
،بعد كل ما فعلناه

164
00:15:48,000 --> 00:15:50,180
هل تريد الذهاب إلى نقطة
عشوائية على الخريطة؟

165
00:15:50,380 --> 00:15:51,810
.أنّك لا تعرف حتى ماذا يوجد هناك

166
00:15:51,810 --> 00:15:54,100
.أنا أعرف

167
00:15:54,280 --> 00:15:56,670
.. لقد كان منذ بضع أعوام لكن

168
00:15:57,200 --> 00:15:59,310
.كنت هناك

169
00:16:00,500 --> 00:16:02,610
.المدينة الأخيرة

170
00:16:02,860 --> 00:16:05,130
.هذا ما كانوا "ويكيد" يسموها

171
00:16:05,260 --> 00:16:08,130
.أنها كانت قاعدة عملياتهم

172
00:16:09,100 --> 00:16:11,890
،إذا لا زالت تلك المدينة صامدة حتى الآن

173
00:16:11,890 --> 00:16:15,030
.فأنه آخر مكان تود الذهاب إليه

174
00:16:15,900 --> 00:16:18,380
.أنه عرين الأسد

175
00:16:18,720 --> 00:16:20,370
.أنه ليس شيئًا لم نفعله من قبل

176
00:16:20,370 --> 00:16:21,900
،أجل، مع الشهور من التخطيط

177
00:16:21,900 --> 00:16:25,320
.ومعلومات موثوقة، وعنصر المفاجأة

178
00:16:25,520 --> 00:16:27,590
ـ ليس لدينا ايّ من هذه الآن
ـ (فينس)، لقد فكرت بهذا فعلاً

179
00:16:27,690 --> 00:16:29,690
.. ـ مهلا، اسمعني وحسب
،ـ في آخر مرة عندما كنت مندفعًا

180
00:16:29,690 --> 00:16:31,270
.خسرت كل شيء

181
00:16:31,270 --> 00:16:33,340
هل تتذكّر هذا؟

182
00:16:37,700 --> 00:16:40,910
أسمع، أعرف أنه (مينو)، إتفقنا؟

183
00:16:41,110 --> 00:16:44,460
لكن لا يمكنك أن تطلب مني أن
.أخاطر بكل هؤلاء الصغار لأجل واحد

184
00:16:45,370 --> 00:16:48,040
.لن أفعل ذلك

185
00:16:56,250 --> 00:16:59,100
<i>.تفتيش القطاع بي الآن</i>

186
00:17:00,090 --> 00:17:02,420
ـ اللعنة، أنها الأنوار
ـ لنذهب، هيّا

187
00:17:20,590 --> 00:17:24,490
.يا إلهي، أنهم يقتربون

188
00:17:27,090 --> 00:17:31,370
.أنت محق، لا يمكننا البقاء هنا

189
00:18:10,090 --> 00:18:12,880
أين تظن أنّك ذاهب، إذًا؟

190
00:18:16,490 --> 00:18:19,740
.. (ـ (نيوت
ـ لا داعي أن تقل شيئًا

191
00:18:20,140 --> 00:18:22,240
.سأرافقك

192
00:18:22,370 --> 00:18:24,010
.هيّا

193
00:18:24,010 --> 00:18:26,890
.لا، ليس هذه المرّة

194
00:18:26,890 --> 00:18:31,610
أسمع، حتى إذا وجدنا (مينو)، ليس
.من المؤكد أن ننجح في العودة من هناك

195
00:18:31,610 --> 00:18:34,930
.حسنًا، ستحتاج إلى كل مساعدة ممكنة إذًا

196
00:18:41,090 --> 00:18:43,730
.لقد بدأنا هذا معًا

197
00:18:43,730 --> 00:18:47,200
.مما يعني يجب أن ننهيه معًا ايضًا

198
00:18:48,790 --> 00:18:50,790
.حسنًا

199
00:18:51,400 --> 00:18:53,920
!هيّا لنعيدهم

200
00:19:36,610 --> 00:19:38,490
.لا

201
00:20:38,530 --> 00:20:40,490
!مرحبًا

202
00:20:48,130 --> 00:20:49,970
!مهلاً

203
00:20:50,190 --> 00:20:52,440
!مهلاً، لا، لا
!انتظر

204
00:20:52,440 --> 00:20:56,100
!مهلاً، انتظر

205
00:21:34,450 --> 00:21:35,980
كيف كان اليوم؟

206
00:22:44,290 --> 00:22:46,670
!لا! لا

207
00:23:13,120 --> 00:23:17,120
،أنه ليس بنفس فعالية المتاهة
.لكن يبدو أنه يعمل

208
00:23:17,120 --> 00:23:19,090
.هذا مبشر

209
00:23:19,090 --> 00:23:22,720
.لكننا سنحتاج إلى عينة أكبر للعمل عليها

210
00:23:23,110 --> 00:23:25,690
.حسنًا

211
00:23:25,690 --> 00:23:27,810
.استمروا

212
00:23:47,610 --> 00:23:50,400
!لا! لا

213
00:24:19,120 --> 00:24:20,860
"فحص إلزامي للعدوى"

214
00:24:21,020 --> 00:24:22,860
"علامات العدوى"

215
00:24:57,220 --> 00:25:00,260
هل تريدنا أن ندخل إلى هناك؟

216
00:25:05,660 --> 00:25:07,620
.. لا أريد أن أكون متشائمًا لكن

217
00:25:07,620 --> 00:25:11,860
،"لكن أعني إذا كنت "كرانك
.هذا بالضبط المكان الذي سأكون فيه

218
00:25:12,850 --> 00:25:16,180
.لا أعتقد أن لدينا خيارات كثيرة

219
00:25:23,950 --> 00:25:26,820
.حسنًا، سأجلس في المقعد الأمامي

220
00:25:45,160 --> 00:25:47,530
.ها نحن ذا

221
00:25:51,120 --> 00:25:54,080
.فقط قّد بروية وببطء

222
00:26:13,820 --> 00:26:17,020
،حسنًا، أنه مجرد وحد

223
00:26:17,020 --> 00:26:19,460
.قّد ببطء واذهب حوله

224
00:26:19,470 --> 00:26:21,180
.سنكون بخير

225
00:26:21,180 --> 00:26:23,280
.قّد ببطء

226
00:26:23,570 --> 00:26:25,790
.قّد ببطء

227
00:26:35,980 --> 00:26:37,520
.أرجوك

228
00:26:41,030 --> 00:26:43,170
.ساعدني

229
00:26:43,170 --> 00:26:44,850
.أرجوك

230
00:26:44,850 --> 00:26:47,050
.أرجوك، دعني أصعد

231
00:26:47,059 --> 00:26:49,557
ـ مهلاً
ـ (فراي)، لنتحرك

232
00:26:49,558 --> 00:26:51,323
!انطلق الآن

233
00:26:51,324 --> 00:26:52,501
!(انطلق، يا (فراي

234
00:26:52,502 --> 00:26:54,668
!ـ تمهل
!ـ انطلق، هيّا

235
00:27:05,370 --> 00:27:08,350
ـ هيّا (فراي)، أرميه
ـ أنّي أحاول

236
00:27:10,350 --> 00:27:12,580
!لا

237
00:27:17,120 --> 00:27:19,130
!تمسكا

238
00:27:20,100 --> 00:27:21,170
!يا إلهي

239
00:27:22,680 --> 00:27:24,970
!فراي بان)، أنتبه)

240
00:27:36,070 --> 00:27:38,020
أأنت بخير؟

241
00:27:38,022 --> 00:27:40,155
.يدي

242
00:27:41,369 --> 00:27:43,460
.يدي

243
00:27:45,760 --> 00:27:47,970
.فراي)، غطي عينيك)

244
00:27:50,020 --> 00:27:52,050
ـ اللعنة، أأنت بخير يا رجل؟
ـ أجل، وأنت؟

245
00:27:52,050 --> 00:27:54,770
.يدي

246
00:27:54,960 --> 00:27:57,790
!(مهلاً! (توماس

247
00:28:00,170 --> 00:28:01,770
!توماس)، الباب)

248
00:28:01,770 --> 00:28:04,390
هل يمكنك الخروج؟

249
00:28:10,380 --> 00:28:12,620
ـ هل يمكنك الخروج؟
ـ (فراي)، اذهب إلى الجانب الآخر

250
00:28:12,980 --> 00:28:13,920
.أنّي أحاول الخروج

251
00:28:18,940 --> 00:28:22,110
ـ (نيوت)، أأنت بخير؟
ـ أجل، أظن ذلك

252
00:28:22,120 --> 00:28:24,590
ـ (فراي)، أأنت بخير؟
ـ أجل

253
00:28:27,940 --> 00:28:29,720
!سحقًا

254
00:28:29,720 --> 00:28:32,920
ـ (فراي بان)، علينا التحرك الآن
ـ مهلاً

255
00:28:34,060 --> 00:28:35,530
!ـ الآن
!ـ هيّا، الآن

256
00:28:35,530 --> 00:28:37,240
هيّا، ما الذي تفعله؟

257
00:28:37,240 --> 00:28:39,840
!ـ هيّا
!ـ تمهل

258
00:28:40,000 --> 00:28:41,340
!ـ (فراي بان)، الآن
!ـ تمهل

259
00:28:41,350 --> 00:28:43,250
!هيّا

260
00:28:46,490 --> 00:28:49,000
(ـ إصابة رائعة، يا (فراي
ـ شكرًا

261
00:28:52,110 --> 00:28:53,410
.يجب أن نذهب

262
00:28:53,410 --> 00:28:56,140
!هيّا، تحركوا

263
00:28:56,250 --> 00:28:58,870
!فراي)، هيّا، لنذهب)

264
00:28:59,280 --> 00:29:02,010
!ـ هيّا، لنذهب
!ـ تحركوا

265
00:29:10,210 --> 00:29:11,950
.انتبه

266
00:29:11,950 --> 00:29:13,810
ـ (فراي)، هل يمكنك الاعتناء بالأمر؟
!ـ أجل

267
00:29:13,810 --> 00:29:16,090
.حسنًا، من هذا الإتجاه

268
00:29:16,750 --> 00:29:19,150
!الإتجاه الآخر

269
00:29:20,910 --> 00:29:22,840
.نفذت الذخيرة

270
00:29:24,340 --> 00:29:26,260
!سحقًا

271
00:29:34,500 --> 00:29:36,520
!اصعدوا

272
00:29:40,460 --> 00:29:42,560
!(ـ هيّا، (خورخي
!ـ انطلق

273
00:29:42,990 --> 00:29:44,000
!تمسكوا

274
00:30:00,280 --> 00:30:04,880
أنا منبهر، أنّكم تقريبًا صمدتم اليوم
.بأكمله، يا رفاق

275
00:30:06,310 --> 00:30:09,370
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

276
00:30:14,310 --> 00:30:17,740
.آسف، لم أكن أود أخراطكم في هذا

277
00:30:19,430 --> 00:30:23,110
.أظن أنه يحاول أن يشكركم لإنقاذنا

278
00:30:23,610 --> 00:30:25,440
.على الرحب والسعة

279
00:30:25,440 --> 00:30:27,250
.لا ترفعوا سقف آمالكم

280
00:30:27,250 --> 00:30:29,840
نقطة التفتيش هناك كانت
.آخر دفاعات المدينة

281
00:30:29,840 --> 00:30:33,790
،إذا سقطت تلك نقطة التفتيش
.فهناك فرص أن تسقط المدينة ايضًا

282
00:30:34,600 --> 00:30:38,900
أجل، إلّا إذا كانوا يعرفون طريقة
."آخرى ليبعدون "كرانك

283
00:31:02,350 --> 00:31:04,380
.يالسخرية القدر

284
00:31:04,530 --> 00:31:07,010
قضينا 3 أعوام محاصرين وراء
،الجدران نحاول الهروب

285
00:31:07,010 --> 00:31:10,140
.والآن أننا نود الدخول إليها مجددًا

286
00:31:10,150 --> 00:31:12,420
.أجل، يالسخرية القدر

287
00:31:12,430 --> 00:31:13,960
خورخي)، كيف يمكننا الدخول؟)

288
00:31:13,960 --> 00:31:15,630
.لا تنظر إليّ، يا أخي

289
00:31:15,630 --> 00:31:17,730
.تلك الجدران جديدة

290
00:31:17,730 --> 00:31:21,110
.أظن أن هذه إجابة "ويكيد" لكل شيء

291
00:31:23,080 --> 00:31:26,290
.حسنًا، لن نجد حلاً من هنا

292
00:31:26,490 --> 00:31:28,740
.لنذهب

293
00:31:39,770 --> 00:31:42,640
هل تظن حقًا أنه موجود هناك؟

294
00:31:43,920 --> 00:31:46,620
.أظن سنعرف ذلك

295
00:31:47,490 --> 00:31:50,660
.أتعرف، أنها ستكون هناك ايضًا

296
00:32:19,400 --> 00:32:21,880
<i>.لنرى إن كان لدينا موارد</i>

297
00:32:21,880 --> 00:32:23,220
<i>.وسأبقى على اتصال</i>

298
00:32:23,230 --> 00:32:25,800
.عفوًا

299
00:32:28,030 --> 00:32:30,420
أأنتِ جاهزة؟

300
00:32:30,580 --> 00:32:31,680
.كل شيء سيكون بخير

301
00:32:31,680 --> 00:32:34,850
<i>.الناس بدأوا يفقدون إيمانهم، يا دكتورة</i>

302
00:32:34,850 --> 00:32:37,200
،عندما أغلقتِ الجدران
.. أكدتِ لنا

303
00:32:37,200 --> 00:32:40,390
.أنه سيكون مجرد إجراء وقائي مؤقت

304
00:32:40,390 --> 00:32:42,550
لمَ لا يسمح لهم بالدخول الآن؟

305
00:32:42,550 --> 00:32:46,750
.لأن الأمور تتغير نحو الأسوأ

306
00:32:46,750 --> 00:32:50,110
.معدلات الإصابة تصل إلى 300 في المئة

307
00:32:50,110 --> 00:32:51,600
،لحسن الحظ

308
00:32:51,600 --> 00:32:54,950
.ربما أننا على وشك تحقيق تطور

309
00:32:56,600 --> 00:32:59,560
.هذا النموذج أيه - 7

310
00:32:59,560 --> 00:33:03,500
قضى أكثر من 3 أعوام
.في تجارب المتاهة

311
00:33:03,500 --> 00:33:06,940
الأجسام المضادة المنتجة جراء ذلك

312
00:33:06,940 --> 00:33:09,980
.كانت أقوى مما رأيناه على الإطلاق

313
00:33:09,980 --> 00:33:13,100
أننا نقوم باستخراج مصل
.جديد الآن

314
00:33:13,100 --> 00:33:18,460
،وبدعمكم
.نود أن نبدأ تجارب في الإنسان

315
00:33:18,980 --> 00:33:22,400
،شكرًا لكِ، يا دكتورة
.هذا مبهر جدًا

316
00:33:22,420 --> 00:33:24,980
.لكننا تجاوزنا هذا فعلاً من قبل

317
00:33:25,330 --> 00:33:28,820
.. بصراحة، بدأنا جميعًا نتساءل

318
00:33:28,820 --> 00:33:31,880
إذا كان يمكن أن يتم إنفاق
.مواردنا في مكان آخر

319
00:33:31,880 --> 00:33:33,790
ـ ماذا تعني؟
ـ المناطق الآمنة

320
00:33:33,790 --> 00:33:36,000
المناطق المحمية مثل تلك
.المتواجدين فيها

321
00:33:36,000 --> 00:33:38,670
.يمكننا إنقاذ أكبر عدد ممكن من الناس

322
00:33:38,670 --> 00:33:41,010
كم؟

323
00:33:43,300 --> 00:33:45,470
ألف؟

324
00:33:45,600 --> 00:33:47,570
ألفان؟

325
00:33:47,940 --> 00:33:50,160
وعلى افتراض أن مناطقكم المحمية

326
00:33:50,160 --> 00:33:52,070
.. ستبقى محمية

327
00:33:52,070 --> 00:33:54,530
.والتي نعرف أنها لن تكون كذلك

328
00:33:55,450 --> 00:33:58,660
عدد المصابين فعليًا يفوق عدد
.الأصحاء بنسبة 3 إلى 1

329
00:33:58,660 --> 00:34:02,980
.كل ما ستفعلونه هو تأخير المحتوم

330
00:34:03,250 --> 00:34:06,370
هل سبق لأيّ منكم فقد
شخصًا بسبب الفيروس؟

331
00:34:08,470 --> 00:34:10,690
.ابنة أخي

332
00:34:10,710 --> 00:34:12,700
.(آنا)

333
00:34:13,980 --> 00:34:17,610
.آسفة لعدم تمكننا من مساعدتها

334
00:34:18,500 --> 00:34:23,010
لكن تخيلي لو كان بمقدورنا
.العيش مع الفيروس

335
00:34:23,900 --> 00:34:26,240
.للنجاة منه

336
00:34:26,250 --> 00:34:28,540
تخيلي لو كان بمقدوركِ أخبار (آنا)

337
00:34:28,550 --> 00:34:32,830
انه يمكنكِ أعطاؤها فرصة
.لتعيش حياة طبيعية

338
00:34:33,200 --> 00:34:37,010
لم نكن أبدًا قريبين لهذه
.الدرجة من العلاج

339
00:34:37,720 --> 00:34:42,420
.لقد ضحينا كثيرًا لكي نصل إلى هذه المرحلة

340
00:34:43,100 --> 00:34:45,100
،أرجوكم

341
00:34:45,860 --> 00:34:49,230
.لا تدعوا تلك التضحيات تذهب سدى

342
00:35:01,910 --> 00:35:03,590
.أحسنتِ صنعًا

343
00:35:03,590 --> 00:35:08,120
.كان من الصعب جدًا إقناعهم
.أنّكِ تعاملتِ بشكل مثالي

344
00:35:10,330 --> 00:35:13,240
."تأخير المحتوم"

345
00:35:13,250 --> 00:35:17,100
أعتاد (توماس) أن يقول
.نفس الشيء عنا

346
00:35:18,040 --> 00:35:20,830
هل لا زلتِ تفكرين بهِ؟

347
00:35:22,320 --> 00:35:25,200
.يمكنكِ مساعدتكِ بتلك الذكّريات

348
00:35:25,200 --> 00:35:28,820
.ليس هناك سببًا للأحتفاظ بهم
.إنه إجراء بسيط

349
00:35:28,820 --> 00:35:31,330
.هناك سبب

350
00:35:33,870 --> 00:35:36,630
.أريد أن أتذكر

351
00:35:37,240 --> 00:35:39,340
،إذا وجدنا العلاج

352
00:35:39,340 --> 00:35:42,900
.فأنه سيعوض عن كل العناء الذي بذلناه

353
00:35:47,310 --> 00:35:50,600
.آمل أن تكوني محقة

354
00:36:10,540 --> 00:36:12,050
.هذا المكان فوضوي

355
00:36:12,050 --> 00:36:13,490
.يجب أن نبقى قريبين من بعضنا

356
00:36:13,500 --> 00:36:16,550
!أننا صوت الأبكم

357
00:36:16,630 --> 00:36:19,390
،أنهم يختئبون خلف جدرانهم

358
00:36:19,390 --> 00:36:22,440
يظنون أن بوسعهم إبقاء
،العلاج لإنفسهم

359
00:36:22,440 --> 00:36:27,190
.بينما يشاهدونا نموت

360
00:36:27,200 --> 00:36:30,540
.لكننا افضل منهم

361
00:36:30,540 --> 00:36:33,940
،وأقول أننا نثور

362
00:36:33,940 --> 00:36:37,190
!ونستعيد ما يعود لنا

363
00:36:37,190 --> 00:36:41,000
!لنحقق النصر

364
00:36:56,390 --> 00:36:58,320
.(احضر (جانسون

365
00:36:58,320 --> 00:37:03,070
"تم رصد هوية هارب من المستوى 5"

366
00:37:12,390 --> 00:37:13,620
<i>!دعونا ندخل</i>

367
00:37:13,620 --> 00:37:16,480
.هذا هو، طريق دخولنا

368
00:37:16,480 --> 00:37:18,190
<i>!دعونا ندخل</i>

369
00:37:18,190 --> 00:37:19,610
<i>!إلى الجدار</i>

370
00:37:19,620 --> 00:37:24,830
<i>!دعونا ندخل
!دعونا ندخل</i>

371
00:37:25,490 --> 00:37:26,860
!(توماس)

372
00:37:26,860 --> 00:37:28,820
.هذا ليس ما تبحث عنه

373
00:37:28,820 --> 00:37:32,320
،كل هؤلاء الناس يحاولون الدخول
أتظن أنه يمكنك إيجاد شيء لم يجدوه؟

374
00:37:32,330 --> 00:37:35,380
.سلكت هذا الطريق ولن أعود الآن

375
00:37:38,380 --> 00:37:41,480
ما الذي اقحمنا أنفسنا فيه؟

376
00:37:49,580 --> 00:37:52,970
!ابتعدوا عن طريقي

377
00:37:54,730 --> 00:37:58,090
!توماس)، هذا لا يبدو مبشرًا)

378
00:37:58,500 --> 00:38:00,090
.أنت محق، يا سيّدي

379
00:38:00,090 --> 00:38:03,860
الطائرة بلا طيار رصدته
.خارج الجدران

380
00:38:04,960 --> 00:38:07,690
.جهز الأسلحة

381
00:38:37,750 --> 00:38:40,950
!يجب أن نذهب الآن
!انظروا

382
00:39:06,470 --> 00:39:07,570
!هيّا بنا، لنذهب

383
00:39:07,570 --> 00:39:09,190
!ـ (توماس)، لنذهب
!ـ هيّا، يجب أن نذهب

384
00:39:10,570 --> 00:39:12,890
!تحركوا، تحركوا

385
00:39:14,370 --> 00:39:16,890
!استمروا

386
00:39:17,190 --> 00:39:19,000
!هيّا

387
00:39:20,190 --> 00:39:21,600
!هيّا

388
00:39:31,720 --> 00:39:35,080
!هيّا، ادخلوا

389
00:39:35,840 --> 00:39:36,910
!هيّا

390
00:39:39,340 --> 00:39:40,710
!هيّا

391
00:39:41,340 --> 00:39:42,910
!ابتعدوا

392
00:39:42,930 --> 00:39:44,190
!(نيوت)

393
00:39:48,390 --> 00:39:50,130
!(بريندا)

394
00:39:50,130 --> 00:39:52,590
!(بريندا)! (بريندا)

395
00:39:55,590 --> 00:39:56,780
!تحرك، تحرك

396
00:39:56,790 --> 00:39:59,060
!هيّا، هيّا

397
00:40:07,120 --> 00:40:09,420
.ارسل دورية

398
00:40:09,420 --> 00:40:12,790
.اخبرهم إلّا يعودوا حتى يجدونه

399
00:40:30,410 --> 00:40:32,530
!هيّا

400
00:40:46,480 --> 00:40:48,730
!اخرجوا

401
00:40:58,980 --> 00:41:00,880
إلى أين أنت ذاهب؟

402
00:41:01,950 --> 00:41:04,080
ـ أين هي؟
!ـ مهلاً

403
00:41:04,080 --> 00:41:05,880
!اللعنة! مهلاً

404
00:41:05,880 --> 00:41:07,380
!ترجعوا، تراجعوا

405
00:41:07,380 --> 00:41:08,910
!حسنًا، حسنًا

406
00:41:08,910 --> 00:41:10,080
.حسنًا

407
00:41:10,080 --> 00:41:12,450
!أنا هنا

408
00:41:12,450 --> 00:41:15,510
.ليهدأ الجميع
.جميعنا في نفس الجانب هنا

409
00:41:15,520 --> 00:41:19,040
ماذا تعني بنفس الجانب؟
مَن أنت بحق الجحيم؟

410
00:41:29,580 --> 00:41:31,880
.مرحبًا، أيها المبتدئ

411
00:41:35,230 --> 00:41:37,270
غالي)؟)

412
00:41:39,500 --> 00:41:41,740
.محال

413
00:41:46,310 --> 00:41:47,460
!لا، انتظر

414
00:41:47,460 --> 00:41:49,120
!امسكوه

415
00:41:49,120 --> 00:41:51,060
.توقف

416
00:41:51,060 --> 00:41:52,930
!توقف

417
00:41:52,930 --> 00:41:54,980
!توقف

418
00:41:55,480 --> 00:41:57,862
(ـ أنه قتل (تشاك
ـ أجل، أعرف

419
00:41:57,860 --> 00:41:59,880
أتذكّر، كنت هناك ايضًا، إتفقنا؟

420
00:41:59,880 --> 00:42:04,530
لكن أتذكّر ايضًا أنه كان ملدوغًا
.وفقد عقله

421
00:42:06,500 --> 00:42:09,070
اهدأ وحسب، إتفقنا؟

422
00:42:20,760 --> 00:42:23,470
.كنت اتوقع حدوث هذا نوعًا ما

423
00:42:24,580 --> 00:42:27,480
أيّ أحد آخر؟
(فراي)؟ (نيوت)؟

424
00:42:27,480 --> 00:42:29,680
هل تعرف هذا الرجل؟

425
00:42:30,080 --> 00:42:32,840
.كان صديقًا قديمًا

426
00:42:33,510 --> 00:42:35,180
كيف؟

427
00:42:35,180 --> 00:42:37,710
كيف هذا ممكنًا؟

428
00:42:37,750 --> 00:42:39,580
.لقد شاهدناك تموت

429
00:42:39,580 --> 00:42:42,470
.لا، أنّكم تركتموني أموت

430
00:42:42,470 --> 00:42:46,320
ولو أننا لم نتمكن من إيجادكم حينها
.لكنتم موتى الآن

431
00:42:49,310 --> 00:42:51,560
ما الذي تفعلونه هنا بحق الجحيم؟

432
00:42:52,300 --> 00:42:54,000
.(مينو)

433
00:42:54,000 --> 00:42:56,290
.أنه بحوزة "ويكيد" هنا

434
00:42:56,290 --> 00:42:59,390
.أننا نبحث عن طريقة للولوج إلى الداخل

435
00:43:01,480 --> 00:43:03,980
.يمكنني أن أساعدكم في هذا

436
00:43:05,870 --> 00:43:07,600
.رافقوني

437
00:43:07,600 --> 00:43:10,550
.لن اذهب معك لأيّ مكان

438
00:43:11,380 --> 00:43:13,480
.كما يحلو لك

439
00:43:13,870 --> 00:43:16,950
لكن بوسعي مساعدتك في
.عبور تلك الجدران

440
00:43:24,120 --> 00:43:28,100
بعد المتاهة، اخذتني مجموعة
.متجة إلى المدينة

441
00:43:28,100 --> 00:43:34,080
،لقد كنت حصينًا من الفيروس
.(عالجوني ونقلوني هنا، (لورنس

442
00:43:34,420 --> 00:43:38,500
تلك المجموعة كنت في حرب ضد "ويكيد" ومن
.ذلك الحين أنهم فرضوا سيطرتهم على المدينة

443
00:43:38,500 --> 00:43:42,110
لا يمكن لـ "ويكيد" الأختباء وراء
.تلك الجدران إلى الأبد

444
00:43:42,230 --> 00:43:46,130
ستأتي أيام عندما يدفعون
.ثمن جراء ما فعلوه

445
00:43:50,450 --> 00:43:52,410
،اسمعوا

446
00:43:52,660 --> 00:43:54,700
.أنه لا يستقبل الكثير من الزّوار

447
00:43:54,700 --> 00:43:56,470
.لذا، دعوني أتولى الحديث

448
00:43:56,470 --> 00:43:58,570
إتفقنا؟

449
00:43:58,730 --> 00:44:01,460
.وحاولوا إلّا تحدقوا به

450
00:44:04,170 --> 00:44:09,050
<i>.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"
.باريس" سلبت أنفي، على ما أظن"</i>

451
00:44:09,050 --> 00:44:12,260
<i>.. أظن أن أنفي</i>

452
00:44:12,260 --> 00:44:14,520
<i>.أظن</i>

453
00:44:17,820 --> 00:44:19,870
،)غالي)

454
00:44:19,920 --> 00:44:21,660
.مسرور لأنّك تمكنت من العودة

455
00:44:21,670 --> 00:44:24,420
.جاسبر) أخبرني بما حدث)

456
00:44:24,430 --> 00:44:26,020
.أنها كانت مذبحة

457
00:44:26,030 --> 00:44:29,050
هذا كل ما يمكننا فعله
.في مواجهة تلك الأسلحة

458
00:44:29,060 --> 00:44:31,020
،لا

459
00:44:31,020 --> 00:44:36,720
لكن لا يمكنهم أن يعبثوا مع عش
.الدبابير لفترة طويلة قبل أن يُلّدغوا

460
00:44:38,260 --> 00:44:40,420
ومَن هؤلاء الاشخاص؟

461
00:44:40,420 --> 00:44:42,270
ولمَ أنهم هنا؟

462
00:44:42,270 --> 00:44:44,680
."نريد الدخول إلى "ويكيد

463
00:44:44,680 --> 00:44:47,940
.غالي) يقول أنه بوسعك مساعدتنا)

464
00:44:51,600 --> 00:44:55,870
يجب على (غالي) أن يعرف جيدًا
.إلّا يقطع وعودًا لا يمكنه الإيفاء بها

465
00:44:59,420 --> 00:45:03,720
بالإضافة، أن تلك الجدران ليست
.مشكلتكم الوحيدة فقط

466
00:45:04,120 --> 00:45:07,000
.الولوج داخل "ويكيد" مستحيل

467
00:45:07,000 --> 00:45:09,820
.لا بد أن هناك طريقة الآن

468
00:45:10,100 --> 00:45:13,420
.(لكنها لا تجدي نفعًا بدون (توماس

469
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
هل هذا صحيح؟

470
00:45:20,220 --> 00:45:22,970
.. هل تعرف ماذا أكون

471
00:45:23,420 --> 00:45:25,580
توماس)؟) ..

472
00:45:29,900 --> 00:45:32,940
.أنا رجل أعمال

473
00:45:34,750 --> 00:45:40,000
مما يعني أنّي لا أخاطر
.بمخاطر غير ضرورية

474
00:45:40,890 --> 00:45:43,720
لمَ عليّ الوثوق بك؟

475
00:45:44,360 --> 00:45:47,020
.لأنه يمكنني مساعدتك

476
00:45:47,020 --> 00:45:50,320
كما ترى، إذا كان يمكنك مساعدتي
،في عبور تلك الجدران

477
00:45:50,520 --> 00:45:53,270
.سأجلب لك ما تحتاجه

478
00:45:54,050 --> 00:45:57,740
ما الذي أحتاجه في رأيك؟

479
00:45:57,740 --> 00:45:59,820
.الوقت

480
00:46:01,270 --> 00:46:03,630
.كله تمامًا

481
00:46:08,050 --> 00:46:10,700
هل هذا ما أحتاجه؟

482
00:46:12,620 --> 00:46:15,810
.ويكيد" لديها شيء كلانا نريده"

483
00:46:18,540 --> 00:46:20,840
.سأخبرك أمرًا

484
00:46:21,110 --> 00:46:23,410
.اثنان يمكنهما الذهاب الآن

485
00:46:23,410 --> 00:46:26,710
.إما البقية سيبقون معي هنا

486
00:46:28,600 --> 00:46:33,090
أنه مجرد ضمان صغير لأتأكد
.من أنّك ستعود إلى هنا

487
00:46:37,560 --> 00:46:39,990
هل نحن على وفاق؟

488
00:46:48,930 --> 00:46:51,900
.غالي)، ارشده على الطريق)

489
00:47:02,660 --> 00:47:05,210
.(كن حذرًا، (توماس

490
00:47:07,190 --> 00:47:10,550
.غالي)، اعتني بهذين الاثنين)

491
00:47:10,550 --> 00:47:12,660
.أجل

492
00:47:29,960 --> 00:47:31,330
.مقرف

493
00:47:31,330 --> 00:47:33,300
.يا إلهي

494
00:47:34,650 --> 00:47:37,020
.أجل، هذا رائع

495
00:47:46,320 --> 00:47:49,350
.ابقيا معي، أمامنا طريق طويل

496
00:48:01,240 --> 00:48:03,770
.أننا جاهزون

497
00:48:18,010 --> 00:48:20,210
شاي)؟)

498
00:48:23,080 --> 00:48:24,850
.(مرحبًا، آنسة (تريسا

499
00:48:24,850 --> 00:48:26,840
.مرحبًا

500
00:48:28,030 --> 00:48:29,960
.مرحبًا

501
00:48:31,410 --> 00:48:33,860
كيف تشعرين؟

502
00:48:34,040 --> 00:48:36,060
.حسنًا

503
00:48:38,460 --> 00:48:41,300
هذه الحقنة ستجعلني أتحسن؟

504
00:48:42,120 --> 00:48:44,470
.آمل ذلك

505
00:48:45,350 --> 00:48:48,060
هل تتذكّرين القصة التي
كنتِ ترويها ليّ؟

506
00:48:48,060 --> 00:48:50,910
عن المنزل الذي نشأتِ فيه؟

507
00:48:50,960 --> 00:48:53,560
.لا أتذكّر

508
00:48:53,560 --> 00:48:56,110
المنزل المطل على البحيرة؟

509
00:48:59,560 --> 00:49:03,100
ـ أنه يحرق
ـ أعرف

510
00:49:05,210 --> 00:49:08,530
!ها أنتِ ذا، لقد أنتهينا

511
00:49:09,510 --> 00:49:12,310
.أنتِ شجاعة جدًا

512
00:49:43,540 --> 00:49:46,040
.هذا لا يصدق

513
00:49:46,810 --> 00:49:50,110
متى يمكنكِ حقن هذا
إلى شخص مصاب؟

514
00:49:51,540 --> 00:49:55,640
أنّك تظهر الكثير من الرأفة لشخص
.أطلق النار على حشد مؤخرًا

515
00:49:55,640 --> 00:49:59,660
.أخبرتني أن أؤدي عملي
.حظيت بفرصة إطلاق نار، وأغتنمتها

516
00:50:00,250 --> 00:50:03,840
.وأخفقت، على ما يبدو

517
00:50:03,930 --> 00:50:06,800
.الدورية لم تعثر على الجثة

518
00:50:07,320 --> 00:50:10,150
.لا يزال (توماس) طليقًا

519
00:50:11,310 --> 00:50:13,280
ماذا عنها؟

520
00:50:13,280 --> 00:50:15,540
هل تعرف؟

521
00:50:17,230 --> 00:50:19,210
.لا

522
00:50:19,950 --> 00:50:22,090
.لا يمكنها

523
00:50:22,690 --> 00:50:25,310
.اريدها أن تحافظ على تركّيزها

524
00:50:25,640 --> 00:50:29,130
ارفع المستويات الأمنية في
.جميع ارجاء المدينة

525
00:50:29,130 --> 00:50:32,810
أعتمد عليك في التعامل
.(مع هذا، يا (جايسون

526
00:50:42,950 --> 00:50:47,710
<i>المنطقة الحمراء، سنغادر من المحطة
.خلال خمس دقائق، شكرًا لكم</i>

527
00:51:21,580 --> 00:51:23,630
.هذه مسافة طويلة عن الفسحة

528
00:51:23,630 --> 00:51:26,410
<i>.خمسة عشر دقيقة لحظر التجوال الإلزامي</i>

529
00:51:26,410 --> 00:51:29,270
<i>.الرجاء، توجهوا إلى منازلكم بإنتظام</i>

530
00:51:29,270 --> 00:51:32,330
<i>.تذكّروا، هذه سلامتكم</i>

531
00:51:32,330 --> 00:51:35,200
ـ شكرًا لكم
ـ يفضل أن نترك الشوارع

532
00:51:35,210 --> 00:51:39,510
أعرف أنه صعب لكن تصرفوا كما
.لو أنّكم رأيتم هذا من قبل

533
00:52:03,010 --> 00:52:06,260
.لديهم تشديد أمني بالتأكيد

534
00:52:06,610 --> 00:52:10,270
.أظن أن لكما علاقة بهذا، يا رفاق

535
00:52:10,270 --> 00:52:12,830
.حسنًا، لنرحل من هنا

536
00:52:20,400 --> 00:52:23,050
.حسنًا، (نيوت)، اصعد أولاً

537
00:52:28,400 --> 00:52:30,560
.سأتولى هذا

538
00:53:02,080 --> 00:53:04,160
.ها هو ذا

539
00:53:04,600 --> 00:53:08,900
،إذا (مينو) بحوزة "ويكيد" الآن
.فهذا هو المكان الذي يحتجزونه فيه

540
00:53:14,760 --> 00:53:17,040
كان (لورنس) يحاول إيجاد طريقة
.للولوج منذ أعوام

541
00:53:19,160 --> 00:53:22,040
.المكان يعج بالجنود

542
00:53:22,150 --> 00:53:24,640
.لديهم كاميرات مراقبة في كل مكان

543
00:53:25,990 --> 00:53:28,810
.ماسحات ضوئية في كل طابق

544
00:53:30,320 --> 00:53:32,500
.يبدو كأنه حصن لعين

545
00:53:32,500 --> 00:53:35,470
.إذا تمكنت من أدخالكم

546
00:53:37,190 --> 00:53:38,800
.ربما

547
00:53:38,800 --> 00:53:43,060
ربما؟
ماذا تعني بـ "ربما"؟

548
00:53:46,970 --> 00:53:49,110
.ألقِ نظرة

549
00:54:05,230 --> 00:54:07,630
.قلت أن لديّ طريقة للدخول

550
00:54:07,630 --> 00:54:10,910
.لم أقل أنها ستعجبك

551
00:54:17,430 --> 00:54:19,840
.لا، لا بد أن هناك طريقة آخرى

552
00:54:19,840 --> 00:54:23,100
.مثل ماذا؟ لقد رأيت المبنى
.أنها سبيلنا الوحيد للدخول

553
00:54:23,100 --> 00:54:26,500
ـ هل تظن حقًا أنها ستساعدنا؟
ـ أنا لا أنوي أن أطلب إذنها

554
00:54:26,500 --> 00:54:27,900
هل أفوت شيء ما هنا؟

555
00:54:27,900 --> 00:54:30,500
هذه نفس الفتاة التي خانتنا، صحيح؟

556
00:54:30,500 --> 00:54:31,780
نفس الوغدة؟

557
00:54:31,780 --> 00:54:34,110
.أنها تعجبني

558
00:54:34,310 --> 00:54:36,940
ما الذي يجري؟

559
00:54:39,150 --> 00:54:42,600
مهلاً، أأنت خائف من أن
تتأذى خليلتك الصغيرة؟

560
00:54:44,750 --> 00:54:48,730
هذا لم يكن يتعلق ابدًا
بإنقاذ (مينو)، أليس كذلك؟

561
00:54:48,730 --> 00:54:50,580
نيوت)، عما أنت تتحدث؟)

562
00:54:50,580 --> 00:54:52,090
.(تريسا)

563
00:54:52,090 --> 00:54:54,640
انها السبب الوحيد وراء اختفاء
.مينو) اصلاً)

564
00:54:54,640 --> 00:54:58,830
.الآن لدينا اخيرًا فرصة لأستعادته
ولا تريد أن تفعلها بسببها؟

565
00:54:58,830 --> 00:55:02,390
،لأنه في أعمامك ما زلت تهتم بها
.أليس كذلك؟ اعترف وحسب

566
00:55:02,390 --> 00:55:04,850
.. ـ (نيوت)، أنا
!ـ لا تكذب عليّ

567
00:55:04,850 --> 00:55:07,660
.لا تكذب عليّ

568
00:55:14,870 --> 00:55:17,290
.أنا آسف

569
00:55:20,200 --> 00:55:22,520
.أنا آسف

570
00:55:48,330 --> 00:55:51,800
.آسف ما حصل هناك

571
00:55:55,380 --> 00:55:58,800
.اظن لا يمكنني إخفاء هذا بعد الآن

572
00:56:09,780 --> 00:56:12,320
لماذا لم تخبرني؟

573
00:56:12,540 --> 00:56:15,480
.لم أكن أظن أنه هذا سيشكل فرقًا لك

574
00:56:19,300 --> 00:56:23,420
كل ما اعرفه هو أن "ويكيد" وضعوني
.في تلك المتاهة لسبب ما

575
00:56:23,970 --> 00:56:26,350
ربما كان حرفيًا أن يتمكنوا
.. من معرفة الفرق

576
00:56:26,350 --> 00:56:30,170
.بين الحصين من الفيروس مثلك والناس مثلي

577
00:56:32,380 --> 00:56:35,320
.(تعرف أنه لا زال يمكننا إصلاح هذا، (نيوت

578
00:56:36,070 --> 00:56:37,710
.إتفقنا؟ يمكننا

579
00:56:37,710 --> 00:56:39,460
.لا تقلق عليّ

580
00:56:39,460 --> 00:56:41,950
.(هذا يتعلق بـ (مينو

581
00:56:41,990 --> 00:56:44,440
.الآن أنه يحتاجنا

582
00:56:44,900 --> 00:56:50,000
لذا، إذا كان هناك فرصة
،صغيرة يمكننا إنقاذه

583
00:56:50,000 --> 00:56:53,670
،يمكننا اطلاق سراحه
.فعلينا أن نغتنم تلك الفرصة

584
00:56:55,330 --> 00:56:58,210
.مهما كلف الأمر

585
00:56:59,800 --> 00:57:02,170
.حسنًا، أنّي أفهمك

586
00:57:25,990 --> 00:57:28,490
.اجعله ينهض

587
00:57:30,890 --> 00:57:34,400
"ملكية ويكيد"

588
00:57:40,570 --> 00:57:42,670
.(مينو)

589
00:57:44,500 --> 00:57:46,790
هل يمكنك سماعي؟

590
00:57:50,970 --> 00:57:53,650
.ثمة فتة صغيرة هنا

591
00:57:53,650 --> 00:57:56,250
.(اسمها (شاي آن

592
00:57:56,290 --> 00:57:59,600
.أنها أصيبت بالفيروس منذ 3 أسابيع

593
00:57:59,970 --> 00:58:02,180
.. (لكن (مينو

594
00:58:02,280 --> 00:58:05,020
.سوف تنقذها

595
00:58:05,130 --> 00:58:08,770
.ويمكنك إنقاذ الكثير

596
00:58:09,910 --> 00:58:12,810
.. كل شيء نفعله هنا

597
00:58:12,970 --> 00:58:15,370
.أنه يعمل

598
00:58:16,780 --> 00:58:19,240
هل تفهم؟

599
00:58:20,110 --> 00:58:24,010
.لهذ السبب أن هذا مهم جدًا

600
00:58:47,700 --> 00:58:50,810
.فقط أردتك أن تعرف

601
00:58:53,770 --> 00:58:55,950
.(تريسا)

602
00:59:03,310 --> 00:59:05,260
مينو)؟)

603
00:59:11,930 --> 00:59:13,910
مينو)؟)

604
00:59:15,010 --> 00:59:16,970
!أنتِ خائنة

605
00:59:18,200 --> 00:59:20,340
!لقد وثقنا بكِ

606
00:59:22,020 --> 00:59:24,310
!ـ اتركني
!ـ دعها وشأنها

607
00:59:24,310 --> 00:59:27,200
!ابتعدوا عني

608
00:59:27,470 --> 00:59:30,360
!سأقتلكِ! خائنة

609
00:59:30,360 --> 00:59:33,240
!لقد قتلتِهم جميعًا

610
00:59:43,610 --> 00:59:46,800
.تريسا)، أنهم يريدونكِ في المختبر الطبي)
.يبدو خطيرًا

611
00:59:55,090 --> 00:59:57,850
.(آسفة، يا (تريسا

612
01:00:04,650 --> 01:00:07,570
.انها ليست غلطتكِ

613
01:00:08,640 --> 01:00:11,830
.لقد بذلتِ قصار جهدكِ

614
01:01:40,260 --> 01:01:43,280
<i>.تحذير، تم فرض حظر التجوال الآن</i>

615
01:01:46,000 --> 01:01:48,020
توماس)؟)

616
01:02:11,200 --> 01:02:13,190
.(توماس)

617
01:02:14,560 --> 01:02:16,760
.(مرحبًا، (تريسا

618
01:02:17,840 --> 01:02:19,890
.لا يجب أن تكون هنا

619
01:02:19,890 --> 01:02:21,350
.. إذا وجدك (جانسون) هنا

620
01:02:21,350 --> 01:02:23,750
.لن ابقى

621
01:02:25,550 --> 01:02:27,550
.. أنه مجرد

622
01:02:28,510 --> 01:02:30,990
.كان عليّ رؤيتكِ

623
01:02:32,570 --> 01:02:35,520
.كان عليّ أن أسألكِ شيئًا

624
01:02:37,890 --> 01:02:40,480
هل تشعرين بالندم؟

625
01:02:41,050 --> 01:02:43,490
بما فعلتِه لنا؟

626
01:02:46,910 --> 01:02:49,150
.أحيانًا

627
01:02:51,050 --> 01:02:54,370
.لكن فعلت عندما ظننت أنه الصواب

628
01:02:57,230 --> 01:02:59,710
.سأفعلها مجددًا

629
01:03:03,150 --> 01:03:05,270
.جيّد

630
01:03:37,840 --> 01:03:40,740
.أرى انّكِ تسترخين

631
01:03:41,510 --> 01:03:43,480
جميلة، أليس كذلك؟

632
01:03:46,430 --> 01:03:48,480
.أجل

633
01:03:49,410 --> 01:03:51,770
.أنها مدينة جميلة

634
01:03:52,970 --> 01:03:55,150
.الجدران

635
01:03:57,050 --> 01:04:02,000
من الرائع ما يمكن أن ينجزه الناس
.عندما يكون مصدر نجاتهم على المحك

636
01:04:02,000 --> 01:04:06,060
،إذا ضغطت عليهم بقوة
.لا يمكنهم أن يفعلوا شيئًا

637
01:04:07,520 --> 01:04:10,860
.لن يتجاوزوا أيّ خط

638
01:04:11,290 --> 01:04:13,770
.أنّك تعرضتِ لنكسة صغيرة

639
01:04:13,770 --> 01:04:16,590
.أنه لا شيء لسنا معتادون عليه

640
01:04:16,650 --> 01:04:19,170
.ليس هذه المرة

641
01:04:20,650 --> 01:04:23,130
.الفيروس ينتقل في الهواء

642
01:04:23,130 --> 01:04:25,620
.أنه داخل الجدران

643
01:04:26,040 --> 01:04:28,960
.هذا المصل كان فرصتنا الأخيرة

644
01:04:29,590 --> 01:04:33,790
،أيّ أحد غير مصاب فعلاً
.سيكون مصابًا خلال شهر

645
01:04:38,040 --> 01:04:39,890
.حسنًا

646
01:04:39,890 --> 01:04:42,120
.يمكننا التعامل مع هذا

647
01:04:42,120 --> 01:04:45,660
علينا فقط إخلاء الموظفين وإنشاء
.منظقة آمنة آخرى في اقصى الشمال

648
01:04:45,670 --> 01:04:48,090
ما زال لدينا 28 منيعًا من
.الفيروس داخل هذا المبنى

649
01:04:48,090 --> 01:04:50,110
.يمكننا إيجاد المزيد

650
01:04:50,110 --> 01:04:52,290
.ستفعل ذلك

651
01:04:52,550 --> 01:04:57,150
ستصطاد كل واحد منهم إلى
.أن لن يتبقى منهم أحد

652
01:05:00,780 --> 01:05:04,540
،بالرغم من كل شيء فعلناه بهم

653
01:05:05,240 --> 01:05:08,720
.وكل شيء وضعناهم فيه

654
01:05:15,190 --> 01:05:19,350
على الاقل منحناهم الأدوات التي
.يحتاجوها للبقاء على قيد الحياة

655
01:05:21,020 --> 01:05:24,750
.ربما سينجحون فيما فشلنا به

656
01:05:27,850 --> 01:05:31,250
هل تخبريني أنّكِ تستسلمين؟

657
01:05:31,550 --> 01:05:34,210
بعد كل شيء؟

658
01:05:35,750 --> 01:05:38,850
.(أنه لا يتعلق بالاستسلام، (جانسون

659
01:05:40,150 --> 01:05:43,650
.بل يتعلق حول معرفة متى خسرت

660
01:06:05,860 --> 01:06:07,730
غالي)؟)

661
01:06:07,730 --> 01:06:10,330
.إليكِ ما سيحدث

662
01:06:10,590 --> 01:06:13,540
.. سنطرح عليكِ بضعة أسئلة

663
01:06:13,540 --> 01:06:16,380
.وستخبريننا بالضبط ما نريد معرفته

664
01:06:16,380 --> 01:06:19,760
.سنبدأ بسؤال بسيط
أين (مينو)؟

665
01:06:19,820 --> 01:06:22,020
...أنتم لا تعتقدون حقًا

666
01:06:22,020 --> 01:06:23,710
.لا تنظري إليه

667
01:06:23,710 --> 01:06:25,470
لماذا تنظرين إليه؟

668
01:06:25,470 --> 01:06:27,080
.انظري إليّ

669
01:06:27,080 --> 01:06:29,790
.لن يساعدكِ

670
01:06:31,770 --> 01:06:34,690
.نعلم الآن أن (مينو) في المبنى

671
01:06:34,950 --> 01:06:36,810
أين؟

672
01:06:37,650 --> 01:06:39,750
.مع الآخرين في المبنى

673
01:06:39,750 --> 01:06:42,050
.الطابق الأرضي الثالث

674
01:06:42,050 --> 01:06:44,660
كَم عدد الآخرين؟

675
01:06:45,240 --> 01:06:47,470
.28

676
01:06:48,710 --> 01:06:50,680
.يمكنني أن أنجح في ذلك

677
01:06:50,680 --> 01:06:55,370
.لا. أنتم لا تفهمون يا رفاق
.المستوى بأكمله محظور

678
01:06:55,370 --> 01:06:57,450
.لا يمكنكم الدخول دون بصمة إبهام

679
01:06:57,450 --> 01:06:59,980
.لهذا ستأتين معنا

680
01:07:00,050 --> 01:07:02,350
.لا أعلم

681
01:07:02,790 --> 01:07:05,640
.فنحن لسنا بحاجة إليها بالضرورة

682
01:07:05,640 --> 01:07:07,550
صحيح؟

683
01:07:08,340 --> 01:07:10,700
.ليس كلها

684
01:07:10,720 --> 01:07:12,840
.فنحن بحاجة إلى اصبعها وحسب -
.(غالي)، ابتعد -

685
01:07:12,864 --> 01:07:13,989
أتتعب بسرعة؟

686
01:07:13,990 --> 01:07:16,040
أضمن لك أنّها فعلت الأسوأ
.من ذلك بـ (مينو)

687
01:07:16,040 --> 01:07:17,650
.هذه ليست الخطة. تراجع

688
01:07:17,650 --> 01:07:19,170
.لن تحدث فارقًا

689
01:07:19,170 --> 01:07:20,890
.افعل ما تود بي

690
01:07:20,890 --> 01:07:22,550
.فما زلت لن تعبر من الباب الأمامي

691
01:07:22,550 --> 01:07:26,130
...أجهزة الاستشعار ستحس بكم -
.نعرف. نحن مُعلَّمون -

692
01:07:26,650 --> 01:07:29,130
."ملكية "ويكيد

693
01:07:31,830 --> 01:07:34,690
.ستساعديننا في ذلك أيضًا

694
01:07:39,790 --> 01:07:42,950
.حاول الاسترخاء
.هذا سيلسع

695
01:07:43,370 --> 01:07:45,930
.أنهي الأمر وحسب

696
01:07:55,350 --> 01:07:56,990
.استمتعت بهذا

697
01:07:56,990 --> 01:07:58,590
.ربما أنت على حق

698
01:08:00,870 --> 01:08:02,996
.شكرًا -
.شكرًا يا (نويت) -

699
01:08:07,460 --> 01:08:10,130
.من الأفضل أن تذهب، أيّها العجوز

700
01:08:10,340 --> 01:08:12,870
.فطريق طويل أمامك

701
01:08:13,740 --> 01:08:15,770
متأكدة أنّكِ لا تريدين أن أقنعكِ
للخروج من هنا؟

702
01:08:15,970 --> 01:08:18,240
.هذه فرصتكِ الأخيرة

703
01:08:19,620 --> 01:08:23,210
.لست أنت لتهرب من معركة

704
01:08:23,320 --> 01:08:26,060
.ولستِ أنتِ لتبحثين عن واحدة

705
01:08:26,070 --> 01:08:28,490
لا يمكنني منه نفسي من التفكير
...في الخروج

706
01:08:28,490 --> 01:08:30,660
.وأنّي لن أراكِ مجددًا

707
01:08:37,530 --> 01:08:40,530
.كنت غريبة ذات مرة أيضًا

708
01:08:48,990 --> 01:08:51,890
.لا تتركنا مُعلّقين وحسب -
.لن أفعل ذلك -

709
01:08:52,360 --> 01:08:54,390
.أبدًا

710
01:09:01,350 --> 01:09:03,590
.تبدو بخير

711
01:09:03,590 --> 01:09:05,740
.في صحة جيدة

712
01:09:06,790 --> 01:09:09,690
كَم كنت تعطيها المصل؟

713
01:09:10,600 --> 01:09:12,990
عن ماذا تتحدّثين؟

714
01:09:13,430 --> 01:09:15,480
.(بريندا)

715
01:09:16,790 --> 01:09:19,690
.لم أعتقد أنّها ستبقى على قيد الحياة

716
01:09:21,690 --> 01:09:24,060
متى كانت آخر جرعة علاج لها؟

717
01:09:24,250 --> 01:09:26,590
.اليد اليمنى

718
01:09:26,890 --> 01:09:29,590
.في آخر مرة رأيناكِ فيها

719
01:09:32,490 --> 01:09:35,360
.ولكن هذا كان منذ شهر

720
01:09:39,280 --> 01:09:42,400
.(توماس)، هذا مُحال

721
01:09:43,090 --> 01:09:45,590
.كان يجب أن تكون قد تحولت الآن

722
01:09:45,590 --> 01:09:47,390
...لا يمكن أن تكون لا تزال

723
01:09:50,590 --> 01:09:52,470
لا تصدّقني؟

724
01:09:52,610 --> 01:09:55,390
تتوقعين منّي ذلك؟

725
01:09:57,490 --> 01:10:00,080
.أنتِ اخترتِ قراركِ

726
01:10:00,490 --> 01:10:03,300
كل شيء على ما يرام؟

727
01:10:06,090 --> 01:10:07,930
.أجل

728
01:10:07,930 --> 01:10:10,210
.أجل، انتهينا

729
01:10:20,470 --> 01:10:22,790
.محاولة جيدة

730
01:10:31,090 --> 01:10:33,720
كنت تحبها، أليس كذلك؟

731
01:10:36,290 --> 01:10:38,350
.لا أعرف

732
01:10:41,690 --> 01:10:43,330
.كن حذرًا وحسب

733
01:10:43,330 --> 01:10:47,390
تقريبًا كانت لدي نفس هذه المشكلة
.حيث لا يمكنني ترك أحد

734
01:10:47,750 --> 01:10:50,080
.حتى عندما ينبغي عليك ذلك

735
01:10:51,710 --> 01:10:54,940
.لا يمكنك انقاذ الجميع يا (توماس)

736
01:10:58,690 --> 01:11:01,120
.يمكنني المحاولة

737
01:11:28,160 --> 01:11:30,310
.لا تتوقفي

738
01:12:13,640 --> 01:12:15,950
"(تريسا أ)، مسموح الدخول"

739
01:12:19,056 --> 01:12:20,386
.تحركوا

740
01:12:20,871 --> 01:12:22,026
.توقفوا

741
01:12:22,710 --> 01:12:24,080
.لا يمكنني الدخول هنا

742
01:12:24,080 --> 01:12:26,840
.توقفوا. أعطني جهاز التخاطب

743
01:12:48,650 --> 01:12:51,500
.فراي بان"، دخلنا"
ما هو وضعك؟

744
01:12:52,720 --> 01:12:55,680
.أجل، أنا وصلت أيضًا

745
01:12:55,750 --> 01:12:58,090
.أخبروا (مينو) أنني أقول له مرحبًا

746
01:12:58,090 --> 01:13:00,550
<i>.تماسك يا صاح</i>

747
01:13:04,990 --> 01:13:06,600
.هذا سينجح

748
01:13:06,600 --> 01:13:08,200
(بريندا)، ما هو وضعكِ؟

749
01:13:08,200 --> 01:13:10,820
.أعمل على الأمر

750
01:13:11,000 --> 01:13:13,930
<i>عُلم، تأكدي من أنّكِ جاهزة
.عندما تكونين كذلك</i>

751
01:13:15,670 --> 01:13:18,430
.لا تقلق، أنت تعرف أنني سأكون هناك

752
01:13:22,520 --> 01:13:25,050
.حسنًا، لذهب

753
01:13:29,750 --> 01:13:31,980
.لدينا اشارة

754
01:13:32,020 --> 01:13:33,950
.(غالي) فعلها

755
01:13:33,960 --> 01:13:36,000
.دخلنا

756
01:13:37,900 --> 01:13:39,910
.جيد

757
01:13:40,430 --> 01:13:43,010
.أعطني كل شيء

758
01:13:43,130 --> 01:13:45,900
.أريد التحكم الكامل

759
01:13:47,470 --> 01:13:50,590
.هذا غريب، خلل في النظام

760
01:13:51,600 --> 01:13:54,200
.سأذهب لأتفقد الأمر

761
01:14:09,590 --> 01:14:12,320
.عد إلى هنا

762
01:14:29,450 --> 01:14:30,930
.هيّا، لنذهب

763
01:14:30,930 --> 01:14:33,490
.أحضرهم، هيّا -
.هيّا -

764
01:14:33,490 --> 01:14:35,240
.كل شيء على ما يرام. أنتم بخير
.هيّا

765
01:14:35,240 --> 01:14:38,640
.هيّا، لنذهب -
.(نيوت)، تفقد الزنزانة الأخرى -

766
01:14:38,840 --> 01:14:40,830
.أنتم على ما يرام يا رفاق. هيّا

767
01:14:40,830 --> 01:14:43,510
الخزنة. كيف أدخلها؟

768
01:14:44,230 --> 01:14:46,350
.لا يمكنك

769
01:14:48,450 --> 01:14:49,890
.هيّا يا رفاق. هيّا

770
01:14:49,890 --> 01:14:51,670
...يا رفاق

771
01:14:51,670 --> 01:14:54,190
.هذا ربما سيأخذ بعض الوقت

772
01:14:58,000 --> 01:14:59,700
.تبًا

773
01:14:59,880 --> 01:15:01,830
.ليس هنا

774
01:15:01,830 --> 01:15:04,130
أين هو؟

775
01:15:10,860 --> 01:15:13,920
هذا لا يمكن أن ينتظر حتى الصباح؟

776
01:15:14,130 --> 01:15:17,110
أنت تدرك أن هذا يمكن أن يقتله؟
أن يأخذ كل هذه الجرعة مرة واحدة؟

777
01:15:17,110 --> 01:15:18,790
.لدي أوامري

778
01:15:18,790 --> 01:15:21,390
.(جانسون) يريدها كلها

779
01:15:25,990 --> 01:15:29,410
"أمر نقل السجين"

780
01:15:29,720 --> 01:15:32,910
.أحدهم نقله إلى الجناح الطبي

781
01:15:33,140 --> 01:15:36,580
.(توماس)، هذا في الجانب الآخر من المبنى

782
01:15:37,830 --> 01:15:39,550
.حسنًا، خذيني إليه الآن

783
01:15:39,960 --> 01:15:41,320
.سآتي معكما

784
01:15:41,520 --> 01:15:43,050
.لا، لن تأتي

785
01:15:43,250 --> 01:15:44,670
.ستبقى هنا مع (غالي) لأجل المصل

786
01:15:44,670 --> 01:15:46,790
.لا يمكنك فعل هذا بنفسك

787
01:15:46,790 --> 01:15:48,890
.(مينو) أولًا

788
01:15:48,990 --> 01:15:50,730
.اذهبوا وحسب، نحن نضيّع الوقت

789
01:15:50,730 --> 01:15:53,390
.سأحصل على المصل
.سنقابلكم فيما بعد

790
01:15:54,360 --> 01:15:57,130
.حسنًا، لا بأس
.لنذهب

791
01:15:58,590 --> 01:16:00,390
.يا (غريني)

792
01:16:00,390 --> 01:16:02,310
.حظ سعيد

793
01:16:13,330 --> 01:16:15,450
.استمري في التحرك

794
01:16:28,390 --> 01:16:30,650
...هيّا

795
01:16:47,150 --> 01:16:49,090
.توقفوا

796
01:17:06,190 --> 01:17:08,470
.أنتِ تعملين لوقتٍ متأخر

797
01:17:10,950 --> 01:17:13,520
.هذا ما أحبه فيكِ يا (تريسا)

798
01:17:13,520 --> 01:17:16,470
...بغض النظر عن مدى الأمور قاتمة، أنتِ

799
01:17:16,470 --> 01:17:18,780
.لا تستسلمين أبدًا

800
01:17:19,040 --> 01:17:23,740
ففي أوقات كهذه، أنتِ بحاجة لصديق يمكنكِ
.الاعتماد عليه

801
01:17:25,820 --> 01:17:28,370
.سأضع ذلك في عين الاعتبار

802
01:17:31,670 --> 01:17:34,370
.هناك شيء واحد عليكِ معرفته

803
01:17:34,790 --> 01:17:37,250
.من صديق لآخر

804
01:17:38,590 --> 01:17:41,090
.(توماس) هنا

805
01:17:49,140 --> 01:17:52,360
.التقطته المراقبة خارج الجدران

806
01:17:52,360 --> 01:17:53,820
...لم ترد (أفا) أن تعرفي

807
01:17:53,820 --> 01:17:56,270
ولكن هناك فرصة أن يحاول الاتصال بكِ

808
01:17:56,270 --> 01:17:58,610
...وإن فعل ذلك

809
01:18:01,010 --> 01:18:04,630
.فأود أن أكون أول شخص تتصلين به

810
01:18:06,630 --> 01:18:08,930
هل ستقتله؟

811
01:18:10,590 --> 01:18:13,090
أهذه ستكون مشكلة؟

812
01:18:17,990 --> 01:18:20,200
.هذا دوري

813
01:18:45,350 --> 01:18:47,350
.(توماس)، عليك أن تصغي إليّ

814
01:18:47,350 --> 01:18:49,290
.الحصول على هذا المصل لن ينقذ (نيوت)

815
01:18:49,290 --> 01:18:51,040
...ربما سيكسبه بعض الوقت ولكن

816
01:18:51,040 --> 01:18:53,230
.تجاهلها وحسب، فهي تحاول التلاعب بعقلك

817
01:18:53,230 --> 01:18:55,850
.(توماس)، اسمع. أنت تعرف ماذا يجري هناك

818
01:18:55,850 --> 01:18:58,980
.الناس يموتون والعالم كذلك

819
01:18:58,990 --> 01:19:01,730
.هناك شيء في دمك لا أفهمه

820
01:19:01,730 --> 01:19:03,560
.افتحي الباب

821
01:19:03,570 --> 01:19:06,220
...دعني أجري بعض الاختبارات

822
01:19:06,220 --> 01:19:08,180
.أعدك أنني يمكنني أن أحميك

823
01:19:08,190 --> 01:19:10,390
صحيح؟ كما حميتِ (مينو)؟

824
01:19:10,390 --> 01:19:11,580
ماذا تفعل؟

825
01:19:11,590 --> 01:19:13,050
كَم عدد الناس الذين سيأخذهم؟

826
01:19:13,050 --> 01:19:15,660
كَم عدد الناس الذين سيسجنونهم ويعذبونهم
ويقتلونهم؟

827
01:19:15,670 --> 01:19:16,910
متى سيقف ذلك بحق الجحيم؟

828
01:19:16,910 --> 01:19:18,580
.سيقف عندما نجد العلاج

829
01:19:18,580 --> 01:19:21,340
!لا يوجد علاج

830
01:19:22,660 --> 01:19:25,760
.لا تضيعي أنفاسكِ يا (تريسا)

831
01:19:27,660 --> 01:19:29,670
.اتخذ قراره منذ زمن

832
01:19:29,670 --> 01:19:31,520
!ألقي سلاحك يا فتى

833
01:19:33,980 --> 01:19:36,310
!هناك دعم. أخبرهم أن يتراجعوا

834
01:19:36,310 --> 01:19:37,520
!أخبرهم أن يتراجعوا

835
01:19:37,520 --> 01:19:39,310
.يا (توماس)، بحقك

836
01:19:39,310 --> 01:19:40,710
.إنّه أنا

837
01:19:40,710 --> 01:19:42,660
.أعرفك منذ أكثر ما تتذكر

838
01:19:42,660 --> 01:19:44,620
.فأنت لن تطلق النار عليها

839
01:19:44,620 --> 01:19:47,090
ألا تعتقد ذلك؟

840
01:19:48,060 --> 01:19:49,620
.حسنًا

841
01:19:49,620 --> 01:19:51,860
.افعلها إذن

842
01:19:54,280 --> 01:19:56,730
.أطلق النار عليها

843
01:19:57,260 --> 01:19:59,650
.اثبت أنني على خطأ

844
01:20:03,940 --> 01:20:07,170
.أطلق النار عليها

845
01:20:13,130 --> 01:20:15,080
!أفسحوا المجال

846
01:20:15,220 --> 01:20:16,930
!تحركوا

847
01:20:27,820 --> 01:20:29,720
.يجب أن تكون قصتك على فعلكِ هذا جيدة

848
01:20:29,720 --> 01:20:31,630
.صنعت لك معروفًا للتو

849
01:20:31,630 --> 01:20:34,040
.الأبواب مغلقة. لا يمكنهم الخروج

850
01:20:34,040 --> 01:20:37,250
.(جانسون)، أحتاجهم أحياء

851
01:20:37,380 --> 01:20:39,450
!هيّا -
.تحركوا -

852
01:20:39,450 --> 01:20:42,350
!إلى الطابق الثالث الآن

853
01:20:48,330 --> 01:20:51,150
.حسنًا، علينا الخروج من هنا

854
01:20:51,150 --> 01:20:54,360
.ابقوا قريبًا منّي وابقوا معًا

855
01:20:54,610 --> 01:20:59,410
احمي هذا بحياتك، أتفهم؟

856
01:21:00,210 --> 01:21:02,380
.حسنًا

857
01:21:02,480 --> 01:21:04,680
.لنذهب

858
01:21:04,900 --> 01:21:08,380
.أغلق المبنى
.أرسل الجميع للطابق العشرين

859
01:21:08,380 --> 01:21:11,940
.أحد ما يغلق هذه الانذارات -
<i>.أجل يا سيّدي -</i>

860
01:21:16,880 --> 01:21:18,210
!تحركوا

861
01:21:18,210 --> 01:21:20,210
!ابقوا منخفضين

862
01:21:20,210 --> 01:21:21,920
!هيّا

863
01:21:21,930 --> 01:21:23,980
!ابقوا منخفضين

864
01:21:23,980 --> 01:21:26,650
(بريندا)، أين أنتِ؟
.نحن هنا

865
01:21:29,880 --> 01:21:31,010
!هيّا، لنذهب

866
01:21:31,010 --> 01:21:33,910
!هيّا، بسرعة

867
01:21:33,910 --> 01:21:36,060
.من الأمام للخلف. هيّا

868
01:21:36,060 --> 01:21:37,490
أين (توماس)؟

869
01:21:37,490 --> 01:21:38,760
.كنت آمل أن يكون معكِ

870
01:21:38,760 --> 01:21:39,820
.هيّا

871
01:21:39,820 --> 01:21:42,270
.مهلًا، ابقي هنا مع الأطفال

872
01:21:42,270 --> 01:21:44,280
.انتظري هنا للحظة

873
01:21:44,290 --> 01:21:45,870
.سأجده

874
01:21:45,870 --> 01:21:47,960
انتظرينا، حسنًا؟

875
01:21:47,960 --> 01:21:49,840
.لن نذهب لأيّ مكان

876
01:21:49,850 --> 01:21:51,020
وجدتم أيّ شيء؟

877
01:21:51,020 --> 01:21:52,370
.لا دليل على وجودهم بعد يا سيّدي

878
01:21:52,370 --> 01:21:54,550
.هم هنا في مكان ما
.لا يمكنهم الخروج، جدوهم

879
01:21:54,750 --> 01:21:56,500
.أنتما، من هذا الاتجاه
.الباقي اتبعوني. هيّا

880
01:21:56,500 --> 01:21:58,990
!أجل يا سيّدي -
.حسنًا -

881
01:22:02,030 --> 01:22:04,700
<i>.الرمز 22 قيد التطبيق</i>

882
01:22:04,700 --> 01:22:09,180
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

883
01:22:20,930 --> 01:22:23,480
.انخفضوا

884
01:22:30,320 --> 01:22:32,380
!تحركوا

885
01:22:32,380 --> 01:22:34,710
.عُلم -
.ابقوا هادئين -

886
01:22:40,650 --> 01:22:42,970
.وجدت شيئًا هنا

887
01:22:54,700 --> 01:22:57,480
.آسفة يا (توماس)

888
01:23:03,400 --> 01:23:04,810
.أحد ما حصل على الحافلة

889
01:23:04,810 --> 01:23:06,550
!تشبثوا

890
01:23:07,429 --> 01:23:08,539
!انتبهوا

891
01:23:08,540 --> 01:23:10,790
!لا

892
01:23:12,231 --> 01:23:13,291
!نحن على ما يرام

893
01:23:21,880 --> 01:23:23,170
!لنذهب

894
01:23:23,180 --> 01:23:24,850
!تحركوا

895
01:23:24,950 --> 01:23:27,160
!تحركوا

896
01:23:27,440 --> 01:23:31,920
<i>جميع وحدات "آر-16"، قدموا التقارير
.إلى مراكزكم المخصصة</i>

897
01:23:40,720 --> 01:23:43,070
!(توماس)! لا

898
01:23:52,500 --> 01:23:55,910
!(مينو)؟ (مينو)

899
01:23:56,210 --> 01:23:58,640
!تبًا -
!توقفا -

900
01:23:59,770 --> 01:24:01,920
!(مينو)

901
01:24:04,600 --> 01:24:06,670
<i>(مينو)، أين أنت؟</i>

902
01:24:08,610 --> 01:24:10,370
<i>!(مينو)</i>

903
01:24:10,370 --> 01:24:14,770
.أيها الدكتور، سيفوق خلال لحظات -
.أحضري مهدئ آخر -

904
01:24:47,700 --> 01:24:49,800
!تبًا

905
01:25:01,770 --> 01:25:03,730
!(نيوت)، انخفض

906
01:25:05,790 --> 01:25:08,520
!تبًا، ذخيرتي قاربت على النفاذ

907
01:25:14,070 --> 01:25:15,870
!تراجع

908
01:25:22,650 --> 01:25:24,270
.شكرًا -
.حسنًا -

909
01:25:24,270 --> 01:25:25,490
!لنذهب

910
01:25:25,490 --> 01:25:27,470
.أنتما
!توقفا

911
01:25:27,470 --> 01:25:29,270
!على الأرض. الآن

912
01:25:29,270 --> 01:25:31,200
...قلت اجثيا على

913
01:25:39,840 --> 01:25:41,780
.(مينو)

914
01:25:44,940 --> 01:25:46,920
هذا حقيقي؟

915
01:25:48,356 --> 01:25:49,921
!وجدتهم -
!هيّا -

916
01:25:50,830 --> 01:25:52,830
!هيّا

917
01:25:54,359 --> 01:25:56,029
!أنتم الثلاثة، توقفوا

918
01:26:00,210 --> 01:26:02,360
.هيّا

919
01:26:03,120 --> 01:26:05,070
!هنا الآن

920
01:26:11,370 --> 01:26:13,640
.(نيوت)، هيّا

921
01:26:19,750 --> 01:26:21,200
.أحد ما يفتح هذا الباب

922
01:26:21,210 --> 01:26:23,290
!أجل يا سيّدي

923
01:26:26,390 --> 01:26:28,260
.تبًا

924
01:26:47,960 --> 01:26:50,220
أيّ أفكار؟

925
01:26:53,070 --> 01:26:54,980
.ربما

926
01:27:07,490 --> 01:27:10,370
.حسنًا، هذا ممكن

927
01:27:11,580 --> 01:27:15,070
...نحتاج فقط

928
01:27:19,260 --> 01:27:21,050
.كدت أنتهي

929
01:27:21,050 --> 01:27:22,710
متأكد من هذا؟

930
01:27:22,710 --> 01:27:24,710
.ليس حقًا

931
01:27:24,740 --> 01:27:26,210
.حديث تشجيع رائع

932
01:27:26,210 --> 01:27:29,290
.أجل، أنت شجعتنا للغاية

933
01:27:35,190 --> 01:27:36,590
!تحركوا -
.تبًا -

934
01:27:39,390 --> 01:27:40,810
!(توماس)

935
01:27:40,810 --> 01:27:44,100
!تبًا

936
01:28:16,990 --> 01:28:19,370
(مينو)، أأنت بخير؟ -
.أجل -

937
01:28:23,270 --> 01:28:25,510
.أنتم الثلاثة، لا تتحركوا

938
01:28:25,510 --> 01:28:28,190
.لا بد أنّكم تمازحوني

939
01:28:28,210 --> 01:28:30,710
.بتمهل

940
01:28:34,890 --> 01:28:37,690
.لا تفكروا في ذلك حتى

941
01:28:37,930 --> 01:28:41,750
.اجثوا على ركبكم، ويدكم في الهواء

942
01:28:44,310 --> 01:28:47,210
.ابن... العاهرة

943
01:28:54,910 --> 01:28:56,960
(غالي)؟

944
01:28:57,510 --> 01:28:59,480
.(مينو)

945
01:29:00,040 --> 01:29:02,410
.أنت مجانين يا رفاق

946
01:29:03,490 --> 01:29:06,010
.سأشرح لك فيما بعد

947
01:29:09,700 --> 01:29:11,980
<i>.انتباه لجميع الوحدات</i>

948
01:29:11,980 --> 01:29:14,370
.أسقط الشبكة

949
01:29:14,370 --> 01:29:16,690
.فلتصدر الأحكام العرفية
.لن يغادر أحد قبل أن تجدوهم

950
01:29:16,690 --> 01:29:18,480
،الأمر منتهي يا سيّدي
.نحن نراقب الحافلة

951
01:29:18,580 --> 01:29:20,370
.الدوريات في طريقها

952
01:29:21,460 --> 01:29:23,900
أيّ حافلة؟

953
01:29:25,980 --> 01:29:29,150
!تبًا! تشبثوا

954
01:29:52,310 --> 01:29:54,280
!تبًا

955
01:30:21,460 --> 01:30:24,110
.اخرجوا من الحافلة

956
01:30:27,650 --> 01:30:29,870
.لا تتحركوا

957
01:30:31,670 --> 01:30:34,010
.تقومون بعملٍ رائع

958
01:30:39,670 --> 01:30:43,010
.ابتعدي عن الحافة الآن

959
01:30:43,560 --> 01:30:45,570
.قلت ابتعدي عن الحافلة

960
01:30:45,570 --> 01:30:48,100
!وضعي يدكِ في الهواء

961
01:30:55,840 --> 01:30:58,170
!أسقطي سلاحكِ

962
01:31:15,570 --> 01:31:17,830
.ها نحن ذا

963
01:31:22,990 --> 01:31:24,960
!للأمام

964
01:31:28,510 --> 01:31:31,000
!هيّا، تشبثوا بشيء ما

965
01:31:33,280 --> 01:31:34,460
.ها نحن ذا

966
01:31:34,470 --> 01:31:36,180
!حاصروها!  لا تطلقوا النيران

967
01:31:49,790 --> 01:31:51,690
!تشبثوا

968
01:31:54,570 --> 01:31:56,600
.آسف

969
01:32:03,750 --> 01:32:05,750
.تبًا

970
01:32:40,570 --> 01:32:43,220
!تشبثوا بشيء ما

971
01:33:27,000 --> 01:33:29,860
.حسنًا، فليخرج الجميع

972
01:33:51,540 --> 01:33:53,710
.اخرس

973
01:34:03,500 --> 01:34:06,000
.لم يخرجوا بعد

974
01:34:21,520 --> 01:34:25,150
.حسنًا، هم بالتأكيد منزعجون

975
01:34:25,430 --> 01:34:27,900
كَم تبعد الأنفاق؟

976
01:34:28,440 --> 01:34:30,620
.ربما على بعد 12 مبنى من هنا

977
01:34:35,340 --> 01:34:37,580
.يمكننا أن ننجح

978
01:34:40,690 --> 01:34:43,700
(نيوت)، كيف حالك؟

979
01:34:44,650 --> 01:34:46,620
.أشعر بسوء

980
01:34:47,240 --> 01:34:50,170
.ولكن من الجيد رؤيتك

981
01:35:00,000 --> 01:35:03,390
.سيكون على ما يرام
.علينا الوصول إلى (بريندا) وحسب

982
01:35:04,890 --> 01:35:07,140
.لديها المصل

983
01:35:07,140 --> 01:35:08,790
.هيّا، لنذهب

984
01:35:08,790 --> 01:35:10,420
.(نيوت)

985
01:35:10,420 --> 01:35:13,310
.هيّا يا صاح، عليك أن تنهض

986
01:35:13,490 --> 01:35:15,910
أأنت بخير؟ -
.أجل -

987
01:35:16,990 --> 01:35:19,690
لماذا تساعدنا يا (غالي)؟

988
01:35:19,690 --> 01:35:22,770
.ضربتك برمح في صدرك

989
01:35:23,290 --> 01:35:25,110
.أجل

990
01:35:25,290 --> 01:35:27,990
.لا أحد مثالي يا رجل

991
01:35:54,290 --> 01:35:56,430
!(لورنس)

992
01:35:56,720 --> 01:35:59,560
.انتظروا يا رفاق

993
01:36:02,440 --> 01:36:05,190
أين الجميع؟

994
01:36:06,280 --> 01:36:08,490
.انتظروا هنا يا رفاق

995
01:36:08,490 --> 01:36:10,490
!(توماس)

996
01:36:12,740 --> 01:36:14,490
!(لورنس)

997
01:36:14,490 --> 01:36:16,990
.كل شيء اختفى

998
01:36:55,840 --> 01:36:57,940
.لا تخافوا

999
01:36:57,940 --> 01:37:00,770
...ربما لست جميلًا

1000
01:37:01,010 --> 01:37:03,660
.ولكننا جميعًا نعرف مَن هو العدو

1001
01:37:03,660 --> 01:37:07,100
.الذين يجثمون مرتعدون وراء هذه الجدران

1002
01:37:09,620 --> 01:37:12,090
...لديهم اسم

1003
01:37:12,190 --> 01:37:14,880
.يطلقونه على الأشخاص مثلنا هنا

1004
01:37:14,880 --> 01:37:17,880
!"يدعونا بـ "كرانك

1005
01:37:18,200 --> 01:37:21,390
!ولكني أقول إنّهم الوحوش

1006
01:37:22,290 --> 01:37:26,470
...هم مَن بدأوا هذه الحرب، ولكن الليلة

1007
01:37:26,600 --> 01:37:28,990
.سننهيها

1008
01:37:29,350 --> 01:37:31,840
.اتبعوني

1009
01:37:31,850 --> 01:37:35,520
...اتبعوني وسنريهم وجوه الناس الذين

1010
01:37:35,520 --> 01:37:38,810
!اختاروا أن ينسوهم

1011
01:37:42,490 --> 01:37:46,040
!اتبعوني وهذه المدينة ستكون ملككم

1012
01:37:47,410 --> 01:37:49,530
!أجل

1013
01:38:09,790 --> 01:38:12,390
!هيّا

1014
01:38:13,990 --> 01:38:16,390
!هيّا

1015
01:38:28,490 --> 01:38:32,140
<i>غرفة التحكم، أترون هذا؟
.من فضلكم أعطونا الأوامر</i>

1016
01:38:32,340 --> 01:38:35,990
.تبًا. جهز الأسلحة الآلية 1 و2 لإطلاق النار

1017
01:38:42,220 --> 01:38:45,490
.الاتصالات لا تستجيب
.لقد انقطعت

1018
01:38:47,010 --> 01:38:51,420
.إلى الأمام
!أطلقوا النيران

1019
01:39:13,080 --> 01:39:16,560
،"كان من المفترض أن ندمر "ويكيد
.وليس المدينة بأكملها

1020
01:39:19,860 --> 01:39:22,360
.(غالي)، هيّا

1021
01:39:34,210 --> 01:39:36,620
<i>.هذا إخلاء إلزامي</i>

1022
01:39:36,620 --> 01:39:39,680
<i>.آخر وسيلة نقل ستغادر بعد 38 دقيقة</i>

1023
01:39:39,680 --> 01:39:41,930
<i>.من فضلكم اذهبوا للسطح</i>

1024
01:39:41,930 --> 01:39:44,560
<i>.أكرر، هذا إخلاء إلزامي</i>

1025
01:39:44,560 --> 01:39:47,740
(تريسا)، ماذا تفعلين هنا؟
.علينا المغادرة

1026
01:39:47,740 --> 01:39:50,750
.لا، لا يمكنني المغادرة
.ليس من دون (توماس)

1027
01:39:50,750 --> 01:39:52,390
.فات الأون. لقد غادر

1028
01:39:52,390 --> 01:39:55,530
.لا، أنتِ لا تفهمين

1029
01:39:55,530 --> 01:39:57,740
.أحتاج إلى المزيد

1030
01:39:57,740 --> 01:40:00,130
.تعالي وانظري

1031
01:40:03,360 --> 01:40:05,640
.لا يبطء الفيروس وحسب

1032
01:40:09,170 --> 01:40:11,920
.بل يدمره

1033
01:40:15,650 --> 01:40:18,560
.علينا إيجاد (توماس)

1034
01:40:19,070 --> 01:40:20,630
.الأنفاق في الأمام مباشرةً

1035
01:40:20,630 --> 01:40:21,930
!تبًا

1036
01:40:21,930 --> 01:40:25,280
!ابقوا منخفضين

1037
01:40:33,630 --> 01:40:35,440
!تبًا

1038
01:40:35,440 --> 01:40:37,270
!استعدوا

1039
01:40:37,270 --> 01:40:39,260
!حسنًا! إلى الأمام

1040
01:40:39,260 --> 01:40:41,430
!الخط الأمامي دُمر

1041
01:40:42,470 --> 01:40:44,620
!اللعنة

1042
01:40:46,910 --> 01:40:49,090
ما الذي ينتظرونه؟

1043
01:40:56,500 --> 01:40:58,700
!انخفضوا

1044
01:41:05,430 --> 01:41:07,770
!ابقوا منخفضين

1045
01:41:13,070 --> 01:41:15,130
!علينا الذهاب

1046
01:41:17,630 --> 01:41:20,490
.لنتحرك

1047
01:41:40,110 --> 01:41:42,330
<i>(بريندا)، أأنتِ هناك؟</i>

1048
01:41:42,330 --> 01:41:44,810
.(توماس)، أنا هنا

1049
01:41:45,170 --> 01:41:48,010
تبًا! أأنتِ بخير؟

1050
01:41:48,010 --> 01:41:50,740
.لن نستطيع النجاة

1051
01:41:51,440 --> 01:41:53,530
عن ماذا تتحدّث؟

1052
01:41:55,180 --> 01:41:56,680
.خذي الآخرين وحسب

1053
01:41:56,880 --> 01:41:59,510
<i>.أخرجي الجميع بينما أنتِ قادرة على ذلك</i>

1054
01:41:59,510 --> 01:42:01,600
.لا

1055
01:42:01,900 --> 01:42:04,100
.(بريندا)

1056
01:42:04,430 --> 01:42:06,630
.لن أتركك

1057
01:42:06,630 --> 01:42:08,410
حسنًا؟

1058
01:42:08,410 --> 01:42:11,240
.لذا انس الأمر

1059
01:42:13,310 --> 01:42:15,960
.حتى وإن كان عليكِ ذلك

1060
01:42:30,470 --> 01:42:35,280
<i>.(توماس)، لا تقلق
.سآتي لنجدتك</i>

1061
01:42:35,280 --> 01:42:37,400
عن ماذا تتحدّثين؟

1062
01:42:38,550 --> 01:42:41,470
!سآتي لنجدتك

1063
01:42:46,070 --> 01:42:48,850
.ابحث عن أقرب نفق وحسب

1064
01:43:02,560 --> 01:43:03,820
(فينس)؟

1065
01:43:03,820 --> 01:43:06,220
.أجل، من الجيد رؤيتك أيضًا

1066
01:43:06,220 --> 01:43:07,650
.أجل، أعرف

1067
01:43:07,650 --> 01:43:09,330
.التقطت اشارة طائشة

1068
01:43:09,330 --> 01:43:11,700
لنخرج من هنا، حسنًا؟ -
.لم ننته بعد -

1069
01:43:11,700 --> 01:43:14,590
.(توماس) ما زال في الداخل

1070
01:43:17,230 --> 01:43:19,750
.لنذهب لنحضره إذن

1071
01:43:19,900 --> 01:43:21,060
!بكل تأكيد -
.حسنًا -

1072
01:43:21,060 --> 01:43:22,620
.لنذهب -
!اصعدوا -

1073
01:43:34,020 --> 01:43:35,930
.حسنًا. (نيوت)، قاربنا على الوصول

1074
01:43:35,940 --> 01:43:38,450
.اتركوني وحسب

1075
01:43:41,660 --> 01:43:42,680
!تراجعوا

1076
01:43:42,680 --> 01:43:45,320
!لنذهب

1077
01:43:46,020 --> 01:43:48,080
!اقضوا عليهم جميعًا

1078
01:44:04,370 --> 01:44:05,870
.حسنًا، هؤلاء هم -
.حسنًا -

1079
01:44:05,870 --> 01:44:07,270
.هؤلاء هم، علينا الذهاب

1080
01:44:07,270 --> 01:44:09,740
.علينا الذهاب -
...اذهبوا من دوني. أنا -

1081
01:44:18,450 --> 01:44:20,400
.(مينو)

1082
01:44:20,400 --> 01:44:22,920
عليك الركض، وأحضر المصل

1083
01:44:23,120 --> 01:44:25,720
.وعد إلينا بأسرع ما يكون

1084
01:44:27,820 --> 01:44:30,200
.(مينو)، اذهب

1085
01:44:30,440 --> 01:44:33,440
.هو مُحق. يمكنني أن أغطيك

1086
01:44:37,970 --> 01:44:40,020
.شكرًا لك

1087
01:44:40,320 --> 01:44:42,490
.شكرًا لك يا (مينو)

1088
01:44:43,020 --> 01:44:46,320
.تماسك وحسب

1089
01:44:46,320 --> 01:44:48,840
أتفهمني؟

1090
01:44:53,000 --> 01:44:55,380
!هيّا يا (مينو)

1091
01:45:22,800 --> 01:45:24,990
(نيوت)؟

1092
01:45:25,000 --> 01:45:28,150
!مهلًا! (نيوت)

1093
01:45:28,920 --> 01:45:30,740
سنجرب هذا، حسنًا؟

1094
01:45:31,510 --> 01:45:33,270
!الآن، لنجعلك تنهض. هيّا

1095
01:45:33,270 --> 01:45:34,850
.لنذهب -
.لا. لا يا (توماس) -

1096
01:45:34,850 --> 01:45:36,760
.لا يا (نيوت) فيما بعد
.علينا الذهاب الآن

1097
01:45:36,760 --> 01:45:37,950
.هيّا -
!عليك أن تأخذ هذا -

1098
01:45:37,950 --> 01:45:40,400
.علينا أن نجعلك تنهض الآن -
!خذها وحسب -

1099
01:45:43,950 --> 01:45:45,250
.أرجوك

1100
01:45:45,250 --> 01:45:48,480
.أرجوك يا (تومي)

1101
01:45:49,940 --> 01:45:52,120
.لا بأس

1102
01:45:56,650 --> 01:45:59,110
.أريدك أن تعطيني كل ما لديك

1103
01:45:59,110 --> 01:46:00,980
لتذهب معي، حسنًا؟

1104
01:46:00,980 --> 01:46:03,060
هيّا، مستعد؟
.هيّا

1105
01:46:03,060 --> 01:46:05,820
.واحد، اثنان، ثلاثة

1106
01:46:22,830 --> 01:46:24,470
!تراجعوا يا رفاق

1107
01:46:24,470 --> 01:46:25,490
.يا للهول، لا

1108
01:46:27,280 --> 01:46:29,830
.لا يمكننا البقاء هنا يا (بريندا)

1109
01:46:29,830 --> 01:46:32,760
.لا تقلق، سيأتون

1110
01:46:32,770 --> 01:46:35,030
.لنذهب

1111
01:46:43,290 --> 01:46:46,100
.اقتربنا يا (نيوت)
.ابق معي، هيّا

1112
01:46:46,470 --> 01:46:49,820
!(نيوت)، لا

1113
01:46:54,600 --> 01:46:56,620
.هيّا

1114
01:47:10,350 --> 01:47:12,550
<i>(توماس)؟</i>

1115
01:47:15,340 --> 01:47:17,450
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1116
01:47:18,740 --> 01:47:21,420
<i>.أريدك أن تصغي إليّ</i>

1117
01:47:22,330 --> 01:47:25,660
...أعرف أنّك ليس لديك أيّ سبب لتثق بي

1118
01:47:29,440 --> 01:47:32,220
.ولكني أريدك أن تعود

1119
01:47:34,800 --> 01:47:38,970
<i>.(توماس)، يمكنك انقاذ (نيوت)</i>

1120
01:47:40,040 --> 01:47:42,990
<i>.لا يزال هناك وقت أمامه</i>

1121
01:47:44,130 --> 01:47:47,440
.هناك سبب لعدم مرض (بريندا)

1122
01:47:47,440 --> 01:47:50,050
<i>.هذا بسبب دمك</i>

1123
01:47:50,250 --> 01:47:53,500
<i>أتفهم؟</i>

1124
01:47:53,640 --> 01:47:56,260
<i>...هي ليست مريضة لأنّك</i>

1125
01:47:56,360 --> 01:47:59,190
<i>.لأنّك شفيتها</i>

1126
01:48:01,560 --> 01:48:04,730
<i>.من الممكن ألا تكون الوحيدة</i>

1127
01:48:05,940 --> 01:48:08,590
<i>.كل ما عليك فعله هو العودة</i>

1128
01:48:08,590 --> 01:48:11,910
<i>.وكل شيء سيكون قد انتهى</i>

1129
01:48:14,820 --> 01:48:16,860
.أرجوك

1130
01:48:17,760 --> 01:48:20,480
.عد إليّ وحسب

1131
01:48:21,860 --> 01:48:24,030
<i>.أعرف أنّك ستقوم بالصواب</i>

1132
01:48:38,430 --> 01:48:40,450
(نيوت)؟

1133
01:48:49,400 --> 01:48:51,750
(نيوت)؟

1134
01:48:54,240 --> 01:48:57,910
!(نيوت)! هذا أنا

1135
01:49:03,160 --> 01:49:05,070
!(بريندا)

1136
01:49:06,060 --> 01:49:08,260
أين المصل؟

1137
01:49:11,630 --> 01:49:14,710
!(تومي)، اقتلني

1138
01:49:14,710 --> 01:49:17,960
.(نيوت)، أنا هنا

1139
01:49:23,490 --> 01:49:26,950
!(نيوت)، أرجوك

1140
01:49:27,060 --> 01:49:29,360
!أرجوك

1141
01:49:34,830 --> 01:49:38,270
.آسف يا (تومي)

1142
01:49:38,300 --> 01:49:41,030
.لا بأس

1143
01:49:44,270 --> 01:49:46,470
!لا

1144
01:49:49,140 --> 01:49:51,000
!(بريندا)

1145
01:49:51,000 --> 01:49:52,790
!(توماس)

1146
01:49:52,790 --> 01:49:54,940
!انخفضوا

1147
01:50:19,990 --> 01:50:22,060
.(نيوت)

1148
01:50:37,990 --> 01:50:40,130
.(تومي)

1149
01:50:44,240 --> 01:50:45,950
.لا

1150
01:50:54,030 --> 01:50:56,820
.لا، لا

1151
01:51:01,300 --> 01:51:03,160
(نيوت)؟

1152
01:53:09,650 --> 01:53:11,900
أهذا صحيح؟

1153
01:53:15,190 --> 01:53:17,180
...(نيوت)

1154
01:53:19,880 --> 01:53:22,200
أكان بإمكاني انقاذه؟

1155
01:53:24,760 --> 01:53:27,440
.يمكنك انقاذنا جميعًا

1156
01:53:49,450 --> 01:53:51,600
.لا بأس

1157
01:53:54,350 --> 01:53:57,300
.اتركي الجميع بمفردهم وحسب

1158
01:53:59,850 --> 01:54:02,040
.أعدك بذلك

1159
01:54:05,590 --> 01:54:07,670
...أعدك

1160
01:55:02,540 --> 01:55:05,020
.يا للهول يا (توماس)

1161
01:55:09,370 --> 01:55:12,380
.كان عليك الهرب

1162
01:55:14,190 --> 01:55:16,410
.(توماس)

1163
01:55:17,340 --> 01:55:20,630
<i>أيمكنك سماعي؟</i>

1164
01:55:46,350 --> 01:55:49,310
أتعرف ما هذا المكان يا (توماس)؟

1165
01:55:52,540 --> 01:55:55,360
.إنّه قارب نجاة

1166
01:55:55,880 --> 01:55:58,950
...والعالم أجمع سيغرق ولكن

1167
01:55:59,240 --> 01:56:02,750
.لا يعني أنّه علينا أن نغرق معه

1168
01:56:04,470 --> 01:56:06,280
كَم تبقى من الوقت؟

1169
01:56:06,290 --> 01:56:08,670
.قاربت على الانتهاء

1170
01:56:13,270 --> 01:56:14,530
لما لا تقتلني وحسب؟

1171
01:56:14,530 --> 01:56:16,740
أقتلك؟

1172
01:56:16,960 --> 01:56:19,840
.لا، لا نريد فعل هذا

1173
01:56:21,940 --> 01:56:25,420
.سنعتني بك جيدًا

1174
01:56:25,820 --> 01:56:28,140
.سنبقيك على قيد الحياة

1175
01:56:28,140 --> 01:56:30,170
...فقط

1176
01:56:32,100 --> 01:56:34,270
...وفي المقابل

1177
01:56:34,270 --> 01:56:37,180
.ستوفر الحياة لبقيتنا

1178
01:56:37,180 --> 01:56:40,580
.الحيوات التي نختار انقاذها

1179
01:56:43,650 --> 01:56:46,470
.بالطبع لن يكون هناك ما يكفي للجميع

1180
01:56:46,470 --> 01:56:48,800
.سيتوجب علينا اتخاذ الخيارات الصعبة

1181
01:56:48,800 --> 01:56:51,600
.بمرور الوقت فيروس" فلاير" سيحرق الجميع

1182
01:56:51,610 --> 01:56:53,430
...فالسؤال الوحيد هو

1183
01:56:53,430 --> 01:56:57,970
مَن سيبقى حيًا حينها؟

1184
01:56:59,540 --> 01:57:02,970
...بفضلك، بفضل هذا

1185
01:57:02,970 --> 01:57:06,500
.أخيرًا وصلنا إلى الاختيار بأنفسنا

1186
01:57:07,840 --> 01:57:12,070
.مستقبل سنصنعه بنفسنا

1187
01:57:18,040 --> 01:57:20,000
.بفضل صحتك

1188
01:57:26,990 --> 01:57:29,720
.حسنًا، لنخرج من هنا

1189
01:57:31,940 --> 01:57:33,810
!هيّا

1190
01:57:37,370 --> 01:57:39,080
!لا

1191
01:57:45,260 --> 01:57:47,300
.عودي إلى هنا

1192
01:57:47,300 --> 01:57:48,600
!عودي

1193
01:57:48,600 --> 01:57:50,680
!لا

1194
01:57:51,330 --> 01:57:53,260
!أعطيه إليّ

1195
01:57:55,240 --> 01:57:57,270
!أعطيه إليّ

1196
01:57:58,240 --> 01:58:00,240
!(تريسا)

1197
01:58:34,680 --> 01:58:36,890
.هيّا

1198
01:58:48,480 --> 01:58:50,890
.حسنًا

1199
01:58:51,170 --> 01:58:53,130
.هذا يكفي

1200
01:59:03,960 --> 01:59:06,680
!الأسلحة جاهزة
!على أمرتي

1201
01:59:06,680 --> 01:59:08,730
!قوموا بالشحن

1202
01:59:08,730 --> 01:59:11,070
!مستعدين

1203
01:59:11,070 --> 01:59:12,840
!أطلقوا النيران

1204
01:59:24,580 --> 01:59:26,780
!(تريسا)

1205
01:59:34,770 --> 01:59:37,530
.علينا الخروج من هنا

1206
01:59:37,530 --> 01:59:40,020
ما الخطب؟

1207
01:59:42,430 --> 01:59:44,400
(توماس)؟

1208
01:59:44,630 --> 01:59:46,810
!(توماس)

1209
01:59:52,810 --> 01:59:55,290
...عليك -
.لا -

1210
01:59:55,810 --> 01:59:59,080
.نحتاج إلى شيء ما
.خذ، خذ

1211
01:59:59,530 --> 02:00:02,860
.اضغط عليها. أمسكها

1212
02:00:03,570 --> 02:00:05,780
.عليكِ الذهاب

1213
02:00:06,030 --> 02:00:07,930
.عليكِ الذهاب

1214
02:00:07,930 --> 02:00:09,830
.لا

1215
02:00:09,830 --> 02:00:12,190
.ليس من دونك

1216
02:00:37,330 --> 02:00:40,490
.أعترف يا (تريسا)، لقد خدعتينني

1217
02:00:41,420 --> 02:00:44,330
.اعتقدت أننا أصدقاء

1218
02:00:49,600 --> 02:00:55,230
ربما من طبيعتك أن تخوني الأشخاص
.القريبين منكِ

1219
02:01:01,460 --> 02:01:03,920
.هيّا

1220
02:01:05,030 --> 02:01:08,360
.دعينا لا نطيل هذا الأمر

1221
02:01:09,970 --> 02:01:13,500
.كلانا يعرف أنّه لا طريق للخروج من هنا

1222
02:01:16,520 --> 02:01:21,260
دعينا لا نجعل الأمر أكثر ألمًا
.مما يجب أن يكون

1223
02:01:24,640 --> 02:01:26,660
.(توماس)

1224
02:01:29,690 --> 02:01:31,550
.(تريسا)

1225
02:01:46,130 --> 02:01:48,870
.لا، لا

1226
02:01:51,230 --> 02:01:55,180
.أعتقد أن لديكِ شيء يخصني

1227
02:02:04,070 --> 02:02:06,330
.ليس هذا

1228
02:02:07,400 --> 02:02:09,400
أين هو؟

1229
02:02:09,400 --> 02:02:11,570
.خذه وحسب

1230
02:02:11,570 --> 02:02:13,300
.واتركه لشأنه

1231
02:02:13,300 --> 02:02:15,910
ماذا بينكما؟

1232
02:02:15,910 --> 02:02:19,270
أتعتقدين أنّه مميز؟

1233
02:02:19,310 --> 02:02:21,470
.هو فأر تجارب
.وُلد بهبة

1234
02:02:21,470 --> 02:02:24,770
.لم يكن عليه القتال لأجلها، ولم يستحقها قط

1235
02:02:24,770 --> 02:02:27,450
.ولا يستحق هذا

1236
02:02:27,450 --> 02:02:29,710
.ربما

1237
02:02:29,880 --> 02:02:32,090
.ولكنها هبته

1238
02:02:34,470 --> 02:02:36,770
وماذا عنك يا (توماس)؟

1239
02:02:37,260 --> 02:02:39,720
ما رأيك في ذلك؟

1240
02:02:39,770 --> 02:02:43,450
أليست يدك ملطخة بالكثير من الدماء بالفعل؟

1241
02:02:44,110 --> 02:02:46,210
.ربما لست قادرًا على إطلاق النيران عليها

1242
02:02:46,210 --> 02:02:48,840
.ولكن أنا قادر

1243
02:02:51,660 --> 02:02:54,380
.حسنًا

1244
02:02:54,390 --> 02:02:56,180
.فلنجعل الأمور تسير بطريقتك

1245
02:02:56,900 --> 02:02:58,870
.(جانسون)

1246
02:03:03,740 --> 02:03:06,170
.أخطأت أيّها الوغد

1247
02:03:06,210 --> 02:03:08,050
حقًا؟

1248
02:03:13,570 --> 02:03:15,660
.تبًا

1249
02:03:23,410 --> 02:03:25,870
.هيّا. علينا الذهاب

1250
02:03:34,100 --> 02:03:37,370
.من هذا الطريق

1251
02:03:46,510 --> 02:03:48,550
.هيّا

1252
02:04:12,270 --> 02:04:14,210
.هيّا

1253
02:04:56,950 --> 02:04:59,170
.آسفة

1254
02:04:59,870 --> 02:05:02,150
.حاولت

1255
02:05:05,970 --> 02:05:08,170
.أعرف

1256
02:05:27,180 --> 02:05:29,170
.أعتقد أنني أراه

1257
02:05:29,170 --> 02:05:30,570
.أجل، هذا هو
.سأفتح الباب

1258
02:05:30,570 --> 02:05:32,640
.حسنًا، سأمسكه

1259
02:05:34,470 --> 02:05:36,700
.هيّا

1260
02:05:49,530 --> 02:05:51,390
!لا

1261
02:05:54,770 --> 02:05:57,770
.لا يمكنني الاقتراب

1262
02:06:01,700 --> 02:06:03,600
!(توماس)

1263
02:06:17,570 --> 02:06:19,930
!هيّا

1264
02:06:19,930 --> 02:06:22,950
!هيّا -
!هيّا يا (توماس) -

1265
02:06:23,410 --> 02:06:25,730
!أعطني يدك

1266
02:06:25,730 --> 02:06:28,160
!اقترب

1267
02:06:28,240 --> 02:06:30,200
!اقفزا

1268
02:06:35,820 --> 02:06:37,320
!لا

1269
02:06:37,320 --> 02:06:39,720
.عليك أن تقترب

1270
02:06:53,060 --> 02:06:55,160
!هيّا

1271
02:06:55,700 --> 02:06:56,750
!أجل

1272
02:06:56,850 --> 02:06:59,360
!هيّا، امسك يدي -
!امسك يدي -

1273
02:07:02,160 --> 02:07:04,320
!اسحب

1274
02:07:05,260 --> 02:07:08,960
!هيّا

1275
02:07:14,310 --> 02:07:16,520
!(تريسا)

1276
02:07:31,830 --> 02:07:34,070
!لا

1277
02:11:16,900 --> 02:11:19,720
<i>.لقد قطعنا شوطًا طويلًا معًا</i>

1278
02:11:20,280 --> 02:11:23,450
...الكثير من الناس ضحوا بالكثير

1279
02:11:23,450 --> 02:11:26,250
.ليجعلوا هذا المكان ممكنًا

1280
02:11:26,660 --> 02:11:29,120
...أصدقاؤكم

1281
02:11:29,590 --> 02:11:31,630
.وعائلاتكم

1282
02:11:33,340 --> 02:11:36,740
لذا هذا نخب أولئك الأشخاص الذين
.لم يتمكنوا من الوصول

1283
02:11:36,800 --> 02:11:39,250
.نخب الأصدقاء الذين فقدناهم

1284
02:11:41,420 --> 02:11:45,300
.هذا المكان لكم
.لنا جميعًا

1285
02:11:45,600 --> 02:11:48,000
...ولكن هذا

1286
02:11:48,100 --> 02:11:50,640
.هذا لهم

1287
02:11:51,280 --> 02:11:55,350
،لذا في وقتكم
...وبطريقتكم

1288
02:11:56,200 --> 02:11:58,690
.اصنعوا سلامكم

1289
02:12:00,270 --> 02:12:02,380
."ومرحبًا بكم في "الملاذ الآمن

1290
02:12:02,380 --> 02:12:05,200
!أجل

1291
02:12:20,740 --> 02:12:22,800
مَن يريد بعض الطعام؟

1292
02:12:26,430 --> 02:12:29,490
.هذا سيكون منزلًا طيبًا لنا

1293
02:12:32,500 --> 02:12:34,520
.أجل

1294
02:12:47,470 --> 02:12:50,690
.كان هذا معك عندما أغمي عليك

1295
02:12:54,850 --> 02:12:57,940
.اعتقدت أنّه عليّ الاحتفاظ بها من أجلك

1296
02:13:00,920 --> 02:13:03,640
.شكرًا يا (مينو)

1297
02:13:04,800 --> 02:13:06,600
.أراك لاحقًا

1298
02:13:06,600 --> 02:13:09,200
.أراك لاحقًا

1299
02:14:02,900 --> 02:14:04,744
<i>.عزيزي (توماس)</i>

1300
02:14:05,237 --> 02:14:07,972
<i>.هذا أول خطاب أتذكر أنني كتبته</i>

1301
02:14:08,862 --> 02:14:11,951
<i>من الواضح أنني لا أعرف إن كنت قد كتبت
.أيّ خطابات قبل المتاهة من قبل</i>

1302
02:14:12,567 --> 02:14:16,986
<i>،ولكن حتى إن لم يكن أول خطاب
.فمن المرجح أن يكون الأخير</i>

1303
02:14:17,928 --> 02:14:20,343
<i>.أريدك أن تعرف أنني لست خائفًا</i>

1304
02:14:21,531 --> 02:14:23,271
<i>.من الموت على أيّ حال</i>

1305
02:14:23,295 --> 02:14:25,514
<i>.بل أخاف من النسيان</i>

1306
02:14:26,234 --> 02:14:29,944
<i>،أن أخسر نفسي لهذا الفيروس
.هذا ما يخيفني</i>

1307
02:14:33,774 --> 02:14:36,528
<i>.لذا كل ليلة كنت أقول أسمائهم بصوتٍ عالي</i>

1308
02:14:36,708 --> 02:14:37,900
<i>...(ألبي)</i>

1309
02:14:37,924 --> 02:14:40,286
<i>.(وينستون)، (تشاك)</i>

1310
02:14:41,526 --> 02:14:43,540
<i>...وأكرر الأسماء مرارًا وتكرارًا</i>

1311
02:14:43,541 --> 02:14:45,940
<i>...كالذي يصلي</i>

1312
02:14:45,980 --> 02:14:47,790
<i>.وعندها كل شيء يعود إلى ذاكرتي</i>

1313
02:14:51,308 --> 02:14:53,920
<i>مثل الأمور الصغير كضرب شعاع الشمس
...في الغابة</i>

1314
02:14:53,920 --> 02:14:57,620
<i>في تلك اللحظة المثالية قبل أن تختفي
.الشمس وراء الجدران</i>

1315
02:14:58,340 --> 02:15:01,392
<i>.وأتذكّر طعم حساء المقلاة</i>

1316
02:15:02,150 --> 02:15:04,287
<i>.لم أعتقد أنني سأفتقد هذا الشيء كثيرًا قط</i>

1317
02:15:07,508 --> 02:15:09,238
<i>.وأتذكرك</i>

1318
02:15:09,680 --> 02:15:11,870
<i>.أتذكر أول مرة جئت في الصندوق</i>

1319
02:15:11,880 --> 02:15:15,425
<i>مجرد فتى خائف لا يتذكر
.اسمه حتى</i>

1320
02:15:16,690 --> 02:15:20,719
<i>،منذ هذه اللحظة التي أتيت فيها إلى المتاهة
.عرفت أنني سأتبعك إلى أيّ مكان</i>

1321
02:15:22,300 --> 02:15:23,853
<i>.وتبعتك</i>

1322
02:15:25,700 --> 02:15:27,462
<i>.تبعناك جميعًا</i>

1323
02:15:31,210 --> 02:15:33,393
<i>وإن كان بإمكاني إعادة عيش
تلك الأمور مجددًا، سأعيشها</i>

1324
02:15:33,577 --> 02:15:35,970
<i>.ولن أغير أيّ شيء</i>

1325
02:15:38,602 --> 02:15:40,180
<i>...وآمل لك</i>

1326
02:15:41,340 --> 02:15:43,370
<i>...أنّه عندما تتذكر تلك السنوات في المستقبل</i>

1327
02:15:43,370 --> 02:15:45,642
<i>.ستكون قادرًا على قول المثل</i>

1328
02:15:48,840 --> 02:15:51,142
<i>.المستقبل في يدك الآن يا (تومي)</i>

1329
02:15:52,480 --> 02:15:55,054
<i>.وأعرف أنّك وجدت طريقة لتفعل الصواب</i>

1330
02:15:56,360 --> 02:15:57,799
<i>.فدائمًا ما تجد طريقة</i>

1331
02:15:59,830 --> 02:16:01,723
<i>.اعتني بالجميع نيابةً عنّي</i>

1332
02:16:03,381 --> 02:16:05,141
<i>.واعتني بنفسك</i>

1333
02:16:07,170 --> 02:16:09,387
<i>.فأنت تستحق أن تكون سعيدًا</i>

1334
02:16:12,770 --> 02:16:14,749
<i>.شكرًا على كونك صديقي</i>

1335
02:16:17,730 --> 02:16:19,060
<i>.وداعًا يا صاح</i>

1336
02:16:20,067 --> 02:16:21,931
<i>.(نيوت)</i>

1337
02:16:23,067 --> 02:16:26,931
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1338
02:16:27,067 --> 02:17:21,931
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طـلال & المهندس أحمد السيّد||

