1
00:01:21,331 --> 00:01:25,609
<font color="#ffff00">نحن النزلاء المقيمون هنا
نستحق بعض المرعاة ايضا</font>

2
00:01:25,625 --> 00:01:28,948
<font color="#ffff00">بالتأكيد!
هذه المؤتمرات مسيطرة</font>

3
00:01:29,210 --> 00:01:30,469
<font color="#ffff00">انا اسف جدا</font>

4
00:01:30,728 --> 00:01:36,127
<font color="#ffff00">هذا الفندق مستواه يضعف
الطعام ليس كما كان منذ 10 سنوات</font>

5
00:01:36,928 --> 00:01:38,272
<font color="#ffff00">هل انتِ كذلك؟</font>

6
00:01:38,489 --> 00:01:43,371
<font color="#ffff00">الخميس ، اود ان ارى ابتسامة
تنتظرين رجلا ، ألستِ كذلك؟</font>

7
00:01:43,635 --> 00:01:46,237
<font color="#ffff00">اخبرني أنت
بالتأكيد</font>

8
00:01:46,503 --> 00:01:48,854
<font color="#ffff00">يأتي في طائرة من ميامي</font>

9
00:01:49,075 --> 00:01:52,278
<font color="#ffff00">ناشفيل
شيكاغو</font>

10
00:01:52,534 --> 00:01:56,157
<font color="#ffff00">يتوجب عليه ان يكون في المدينة
لو ان لديه رياحا خلفية</font>

11
00:01:56,878 --> 00:01:59,110
<font color="#ffff00">ان لديه رياحا خلفية</font>

12
00:02:01,222 --> 00:02:07,328
<font color="#ffff00">ألم تكن مخطئا من قبل يا جو؟
ما الذي تعنيه؟ هل تشاجرتما؟</font>

13
00:02:07,549 --> 00:02:11,976
<font color="#ffff00">كلا ، لا مشاجرة
حسنا ، أيمكنني ان أسأل ماذا إذن؟</font>

14
00:02:12,188 --> 00:02:15,428
<font color="#ffff00">لقد كنت افكر فحسب
تفكرين؟</font>

15
00:02:15,689 --> 00:02:17,584
<font color="#ffff00">هذا خطير</font>

16
00:02:17,840 --> 00:02:22,099
<font color="#ffff00">انه كذلك للاسف . لقد كتبت له خطابا</font>

17
00:02:22,311 --> 00:02:27,792
<font color="#ffff00">دعوته الا يراني بعد الآن
اعتقدت انه كان شيئا مميزا</font>

18
00:02:28,806 --> 00:02:33,148
<font color="#ffff00">انه كذلك. انني احب تقريبا كل ما هو بشأنه</font>

19
00:02:33,404 --> 00:02:35,250
<font color="#ffff00">ما عدا ماذا؟</font>

20
00:02:37,199 --> 00:02:39,771
<font color="#ffff00">ما عدا انا على ما اظن</font>

21
00:04:15,622 --> 00:04:20,718
<font color="#ffff00"><i>لقد توصلت الى استنتاج مؤلم بما يكفي
أن هذه هي نهاية الطريق بالنسبة لنا</i></font>

22
00:04:52,125 --> 00:04:54,030
<font color="#ffff00">مرحبا بات
اهلا ايدي</font>

23
00:04:55,080 --> 00:04:59,780
<font color="#ffff00">نيل ، لمَ هذه الابتسامة؟</font>

24
00:05:00,035 --> 00:05:06,026
<font color="#ffff00">تبدو مختلفا في هذه الثياب
انا مختلف طوال الوقت . ادخلي</font>

25
00:05:11,607 --> 00:05:15,596
<font color="#ffff00">لم تعاني مشكلة في العثور عليه؟
لا . لقد اخذت الباص كما قلت</font>

26
00:05:15,811 --> 00:05:22,168
<font color="#ffff00">سمعتهم يتكلمون في المصعد
شخص ما ليعتني بالطفلة</font>

27
00:05:22,430 --> 00:05:29,036
<font color="#ffff00">قالت: لابد ان تكون هناك خدمة
قلت: ماذا عن ابنة اختي؟</font>

28
00:05:29,298 --> 00:05:34,911
<font color="#ffff00">هل قلت انه لا خبرة لدي؟
ما الفائدة؟ حينها سيقلقون</font>

29
00:05:35,168 --> 00:05:38,790
<font color="#ffff00">انت مخادع عجوز ، ايدي
الى اي ارتفاع سنصل؟</font>

30
00:05:39,050 --> 00:05:42,139
<font color="#ffff00">ماذا؟ الثامن</font>

31
00:05:42,934 --> 00:05:48,016
<font color="#ffff00">كم عمرها؟
إنها طفلة طيبة 6 أو 7</font>

32
00:05:48,279 --> 00:05:54,787
<font color="#ffff00">لن تواجهي أي مشكلة ، أليس كذلك؟
كلا ، لا اعتقد ذلك ، لماذا يجب ذلك؟</font>

33
00:05:55,001 --> 00:06:01,342
<font color="#ffff00">كلا كلا ، لا يجب . لقد كنت أسأل فحسب
أنا شاكرة جدا بك ايدي . لقد اردت عملا</font>

34
00:06:01,557 --> 00:06:07,317
<font color="#ffff00">اطفال كثيرون يقيمون هنا. يمكننا ان نجعله
امرا منتظما. اتعتقدين انك ترغبين بذلك الان؟</font>

35
00:06:07,569 --> 00:06:09,814
<font color="#ffff00">أعتقد هذا</font>

36
00:06:10,242 --> 00:06:13,995
<font color="#ffff00">ألم نتجاوز الطابق الثامن؟
آه ، بالطبع</font>

37
00:06:18,259 --> 00:06:23,806
<font color="#ffff00">لا يجب ان تقلق بشأني ، إيدي
أحب تواجدي في فندق</font>

38
00:06:24,564 --> 00:06:26,808
<font color="#ffff00">إلى حديقة الحيوان؟
في سنترال بارك</font>

39
00:06:27,069 --> 00:06:29,361
<font color="#ffff00">الى مترو الانفاق
طوال الطريق الى كوني ايلاند</font>

40
00:06:29,616 --> 00:06:32,406
<font color="#ffff00">إلى الآلي؟
كلا ، الى المطعم الالي</font>

41
00:06:32,664 --> 00:06:37,665
<font color="#ffff00">حيث يتناولون الطعام الذي تضع
عملة ويخرج منه كالموسيقى؟</font>

42
00:06:37,884 --> 00:06:41,138
<font color="#ffff00">صحيح
لو انها كانت طفلة طيبة الليلة لكنا ذهبنا</font>

43
00:06:41,391 --> 00:06:43,600
<font color="#ffff00">لا تقلقي ، سأكون كذلك</font>

44
00:06:44,565 --> 00:06:46,975
<font color="#ffff00">هذا المكان فوضى كبيرة</font>

45
00:06:47,654 --> 00:06:49,816
<font color="#ffff00">نعم؟
انه ايدي . نحن هنا</font>

46
00:06:50,076 --> 00:06:51,404
<font color="#ffff00">قادم</font>

47
00:06:51,660 --> 00:06:55,110
<font color="#ffff00">اعتقدت ان هذه الصواني
خرجت مع بيرة بلا كحول</font>

48
00:06:56,038 --> 00:06:58,361
<font color="#ffff00">اهلا ايدي . مساء الخير انسة...</font>

49
00:06:58,622 --> 00:07:02,036
<font color="#ffff00">نيل فوربس
اهلا وسهلا انسة فوربس</font>

50
00:07:02,290 --> 00:07:05,871
<font color="#ffff00">انها تحب ان تدعوها نيل
نعم</font>

51
00:07:06,125 --> 00:07:09,492
<font color="#ffff00">حسنا ، نيل
لطيف منك ان أتيت خلال فترة قصيرة</font>

52
00:07:09,710 --> 00:07:15,247
<font color="#ffff00">انه امر هين . انا سعيدة للقيام بذلك
لقد وجدته ببساطة متناهية</font>

53
00:07:15,463 --> 00:07:20,335
<font color="#ffff00">إذن فأنت لستِ من أهل نيويورك؟
كلا ، انني هنا منذ بضعة اسابيع</font>

54
00:07:20,590 --> 00:07:24,171
<font color="#ffff00">أنا باني
هذه هي نيل . انها ستكون معكِ لبضع ساعات</font>

55
00:07:24,425 --> 00:07:29,879
<font color="#ffff00">انها ستقرأ لكِ قصة ، أليس كذلك؟
بالطبع . ربما أبتكر واحدة</font>

56
00:07:30,093 --> 00:07:33,046
<font color="#ffff00">هذا لطيف. لكنني أحب التي في الكتاب</font>

57
00:07:33,262 --> 00:07:38,254
<font color="#ffff00">هذه هي غرفة باني. بعدما تضعينها
في الفراش ، يمكنك البقاء هنا</font>

58
00:07:38,473 --> 00:07:42,255
<font color="#ffff00">بالتأكيد . او يمكنك تشغيل
المذياع اذا اردتِ ذلك</font>

59
00:07:42,474 --> 00:07:45,888
<font color="#ffff00">او المشرب هنا . انه في رقم خمسة</font>

60
00:07:46,100 --> 00:07:48,425
<font color="#ffff00">يوسفني ألا يوجد أي شيء هنا للقراءة</font>

61
00:07:48,644 --> 00:07:52,556
<font color="#ffff00">ربما تكون لدينا مجلات
ارجوك لا تزعجي نفسك</font>

62
00:07:52,812 --> 00:07:54,768
<font color="#ffff00">فلتري ان كانت نيل تود حلوى</font>

63
00:07:55,021 --> 00:08:00,357
<font color="#ffff00">كلا اشكرك . أنا لا اتناول الحلوى ابدا</font>

64
00:08:00,565 --> 00:08:04,181
<font color="#ffff00">ولا انا ، اشكرك
لا بأس باني ، قطعة واحدة</font>

65
00:08:04,442 --> 00:08:05,900
<font color="#ffff00">شكرا امي</font>

66
00:08:06,151 --> 00:08:09,104
<font color="#ffff00">هذا ثوب جميل
اشكرك</font>

67
00:08:09,362 --> 00:08:14,106
<font color="#ffff00">ستحظون بأمسية جميلة
نيل ستكون بخير . باني ايضا</font>

68
00:08:14,365 --> 00:08:16,653
<font color="#ffff00">سأنهي عملي بعد قليل
يمكنني المرور هنا لاحقا واتابع الاحوال</font>

69
00:08:16,867 --> 00:08:21,693
<font color="#ffff00">لا عليك . باني ستخلد الى النوم في لحظة
الى جانب اننا بالطابق السفلي</font>

70
00:08:21,912 --> 00:08:26,406
<font color="#ffff00">في قاعة الاحتفالات
زوجي يتلقى جائزة</font>

71
00:08:26,623 --> 00:08:30,869
<font color="#ffff00">لمقالاته الصحفية
لقد نسيت ، ليس الجميع يقرأهم</font>

72
00:08:31,126 --> 00:08:34,458
<font color="#ffff00">المصعد هنا في الطابق الثامن
هل تودون الذهاب؟</font>

73
00:08:34,711 --> 00:08:39,952
<font color="#ffff00">حسنا ، هل هناك أي شيء آخر؟
الامهات قلقات بطبعهن</font>

74
00:08:40,215 --> 00:08:44,377
<font color="#ffff00">أنتِ قد فكرت بكل شيء
طابت ليلتكِ باني الحلوة</font>

75
00:08:44,635 --> 00:08:47,255
<font color="#ffff00">ألق خطبة جيدة يا ابي</font>

76
00:08:47,470 --> 00:08:49,129
<font color="#ffff00">أجهز عليهم!</font>

77
00:08:50,097 --> 00:08:53,963
<font color="#ffff00">وسوف أصعد في حوالي الساعة
الحادية عشر لألقي التحية فحسب</font>

78
00:08:55,600 --> 00:08:59,810
<font color="#ffff00">سوف يعجبكم العشاء . انه شرائح لحم
لقد اخبرني الطاهي عندما اتيت</font>

79
00:08:59,978 --> 00:09:03,511
<font color="#ffff00">اذ بقيت هنا بقدري ، ستهتم
بما يحدث خارج المصعد</font>

80
00:09:03,689 --> 00:09:07,555
<font color="#ffff00">منديل لأحمر الشفاة؟ انهم ينسوا
احيانا ان يضعوهم في الغرف</font>

81
00:09:07,733 --> 00:09:12,524
<font color="#ffff00">حسنا ، اشكرك
انها فكرة تسوى الكثير . معذرة</font>

82
00:09:12,903 --> 00:09:15,820
<font color="#ffff00">آسف سيدي
لقد وصلت هنا لتوي</font>

83
00:09:16,072 --> 00:09:18,313
<font color="#ffff00">آسف ان ابقيتك منتظرا</font>

84
00:09:26,453 --> 00:09:29,453
<font color="#ffff00">لقد نزلت بالفندق منذ فترة قصيرة؟
هذا صحيح</font>

85
00:09:29,706 --> 00:09:31,993
<font color="#ffff00">هل كل شيء يسير على ما يرام؟</font>

86
00:09:32,249 --> 00:09:35,617
<font color="#ffff00">كل شيء على ما يرام
نعم سيدي</font>

87
00:09:38,920 --> 00:09:42,916
<font color="#ffff00">مساء الخير سيدة مكمردوك
مساء الخير . تعال صغيري</font>

88
00:09:43,173 --> 00:09:46,872
<font color="#ffff00">تعال صغيري . تعال فورا</font>

89
00:09:52,304 --> 00:09:55,090
<font color="#ffff00">لقد سمحت له ان يصبح
ذكيا اكثر من اللازم</font>

90
00:09:55,347 --> 00:09:58,134
<font color="#ffff00">ما اسمه؟
ريو</font>

91
00:10:00,642 --> 00:10:03,052
<font color="#ffff00">ريو ، تعال هنا</font>

92
00:10:13,956 --> 00:10:16,912
<font color="#ffff00">يحتاج نبرة صوت معينة</font>

93
00:12:08,645 --> 00:12:12,422
<font color="#ffff00">ذهب الامير الى الساحرة
كي يطلق سراح عروسه</font>

94
00:12:12,683 --> 00:12:16,590
<font color="#ffff00">السيدة العجوز اشارت ببساطة
الى المائة عندليب</font>

95
00:12:16,845 --> 00:12:22,707
<font color="#ffff00">كيف للأمير أن يجد محبوبته؟
الطيور كلها كانت تغني ، إلا واحدا</font>

96
00:12:22,924 --> 00:12:25,954
<font color="#ffff00">اندفع الامير نحو ذلك القفص ولمسه</font>

97
00:12:26,171 --> 00:12:30,409
<font color="#ffff00">ورأي القفص والعندليب وقد اختفيا</font>

98
00:12:30,667 --> 00:12:33,034
<font color="#ffff00">وفتاة جميلة تقف مكانهما</font>

99
00:12:33,248 --> 00:12:38,576
<font color="#ffff00">وطوقت عنقه وكانت جميلة كالمعتاد</font>

100
00:12:39,201 --> 00:12:43,440
<font color="#ffff00">انتِ لم تقرأين طويلا
انه لم تكن قصة طويلة جدا</font>

101
00:12:43,696 --> 00:12:48,018
<font color="#ffff00">لكن كانت لها نهاية سعيدة
اعتقد ان هذا رائع ، ألا تعتقدين هذا؟</font>

102
00:12:48,275 --> 00:12:51,851
<font color="#ffff00">لا بأس
هل تقرأين لي واحدة اخرى؟</font>

103
00:12:52,105 --> 00:12:56,651
<font color="#ffff00">يمكنني . لكن اعتقد ان امك
تفضل ان تخلدي الى النوم</font>

104
00:12:58,531 --> 00:13:02,114
<font color="#ffff00">هل لديك وشم؟
كلا . هل انتِ كذلك؟</font>

105
00:13:02,370 --> 00:13:07,912
<font color="#ffff00">ليس الآن . لكنني سأكون كذلك عندما اكبر
يمكنني ان اضيء النور بنفسي</font>

106
00:13:08,169 --> 00:13:11,255
<font color="#ffff00">بالطبع يمكنك
لكنني لست نعسانة</font>

107
00:13:11,465 --> 00:13:16,592
<font color="#ffff00">عندما تطفئين النور سيأتي رجل
الرمال ويصب الرمل في جفنيك</font>

108
00:13:16,848 --> 00:13:21,724
<font color="#ffff00">ليس الرمل بل فتات الكعك
طابت ليلتكِ باني</font>

109
00:13:21,979 --> 00:13:23,604
<font color="#ffff00">اشعر بالحر</font>

110
00:13:28,655 --> 00:13:31,325
<font color="#ffff00">ان هذا سيدخل بعض الهواء</font>

111
00:13:31,576 --> 00:13:34,412
<font color="#ffff00">هل لي بالفيل الخاص بي من فضلك؟</font>

112
00:13:38,042 --> 00:13:41,294
<font color="#ffff00">الآن ، اطفئي النور يا باني</font>

113
00:13:44,718 --> 00:13:48,385
<font color="#ffff00">طابت ليلتكِ
طابت ليلتكِ</font>

114
00:14:46,677 --> 00:14:48,466
<font color="#ffff00">ألديك دقيقة؟ متى ستغنين مرة اخرى؟</font>

115
00:14:48,718 --> 00:14:52,416
<font color="#ffff00">عندما اشعر برغبة في ذلك
عندما يشعر أي شخص برغبة في ذلك</font>

116
00:14:52,678 --> 00:14:59,091
<font color="#ffff00">اعجبتني تلك الاغنية الاخيرة . تعطين طابعك
الخاص في الغناء . هذا هو ما يعجبني</font>

117
00:14:59,345 --> 00:15:03,174
<font color="#ffff00">كلام صادق . مثل خطاباتك</font>

118
00:15:03,429 --> 00:15:07,009
<font color="#ffff00">طلبت منك ألا تأتي
انني اتهكم على الخطابات</font>

119
00:15:07,264 --> 00:15:10,630
<font color="#ffff00">لم اصدق ما بهم ، قرأتهم ومزقتهم ونستيهم
لقد عنيت ما كتبته</font>

120
00:15:10,889 --> 00:15:14,302
<font color="#ffff00">مشروب ايها السيد؟
جاودار بالصودا</font>

121
00:15:18,348 --> 00:15:22,212
<font color="#ffff00">أردت أن تلغي الامر
هذا صحيح</font>

122
00:15:22,432 --> 00:15:26,592
<font color="#ffff00">ان لدي فكرة لامعة
دعينا نعيده مرة اخرى</font>

123
00:15:27,392 --> 00:15:33,057
<font color="#ffff00">الرجل لا يفهم
ليس لدي بعد الان</font>

124
00:15:35,309 --> 00:15:37,852
<font color="#ffff00">اخلطه؟</font>

125
00:15:47,138 --> 00:15:52,309
<font color="#ffff00">ظننت اننا كنا جيدين معا
لقد كنا رائعين معا</font>

126
00:15:52,572 --> 00:15:56,660
<font color="#ffff00">إذن لمِ التوقف؟ أود ان اعرف السبب</font>

127
00:15:57,545 --> 00:16:02,800
<font color="#ffff00">عقب المرة الاخيرة ، بعدما غادرت
ألقيت عليك نظرة طويلة</font>

128
00:16:03,063 --> 00:16:06,736
<font color="#ffff00">ثم قررت انه حتى الان .. لا جدوى</font>

129
00:16:06,991 --> 00:16:09,405
<font color="#ffff00">ماذا كان العيب به؟</font>

130
00:16:10,126 --> 00:16:15,262
<font color="#ffff00">ليس بالكثير . الامر هو
ما كان سوف يعيبه</font>

131
00:16:15,852 --> 00:16:21,321
<font color="#ffff00">سمه الطريق المسدود
المستقبل بلا مستقبل</font>

132
00:16:24,672 --> 00:16:30,640
<font color="#ffff00">تعرفين ؛ قابلت فتاة هنا
منذ ستة أشهر واسبوع</font>

133
00:16:30,899 --> 00:16:35,738
<font color="#ffff00">طلبت منها ان تشدو بأغنية
منحتني قشعريرة وأفكار</font>

134
00:16:35,957 --> 00:16:38,038
<font color="#ffff00">قلت: انظري
المعذرة</font>

135
00:16:38,423 --> 00:16:43,143
<font color="#ffff00">انني أعتقد في مشروب وقبلة
وضحكة بين حين وآخر</font>

136
00:16:43,397 --> 00:16:47,320
<font color="#ffff00">يمكنني ان اسمعها تقولها الآن
حسنا انا احب ان اضحك</font>

137
00:16:47,577 --> 00:16:51,833
<font color="#ffff00">ما زلت احب ان اضحك
لكن ليس على نفسي</font>

138
00:16:52,342 --> 00:16:55,218
<font color="#ffff00">لست اريد ذلك بعد الان
الحياة طويلة جدا</font>

139
00:16:55,477 --> 00:16:58,853
<font color="#ffff00">سأرسل لك هدية عيد الحب
ماذا تريدين؟</font>

140
00:16:59,114 --> 00:17:03,619
<font color="#ffff00">قلوب وزهور؟ الى الابد ؟ حب؟</font>

141
00:17:03,837 --> 00:17:06,678
<font color="#ffff00">لا تكن خائفا من قولها
انها ليست كلمة قذرة</font>

142
00:17:07,180 --> 00:17:10,187
<font color="#ffff00">صورة مع الانسة ليزلي؟
لا</font>

143
00:17:10,399 --> 00:17:15,118
<font color="#ffff00">يمكنك ان تحصل عليهم على اغلفة
الكبريت او بطاقات بريدية تذكارية</font>

144
00:17:15,372 --> 00:17:17,453
<font color="#ffff00">اذهبي بعيدا
انها بدرجات اللون البني</font>

145
00:17:17,964 --> 00:17:20,638
<font color="#ffff00">هلا ذهبتِ عني فحسب؟</font>

146
00:17:20,848 --> 00:17:24,854
<font color="#ffff00">قالت لي امي: احذري
من ذوي الجبين العالي</font>

147
00:17:25,070 --> 00:17:29,491
<font color="#ffff00">انني فقط لا احب ان يبيعني
احد شيئا لا اريده</font>

148
00:17:29,709 --> 00:17:32,170
<font color="#ffff00">التقطي الصورة . لا عليكِ منه</font>

149
00:17:32,384 --> 00:17:37,817
<font color="#ffff00">إنه مثل زوجي . بخيل دون قصد منه</font>

150
00:17:39,490 --> 00:17:43,448
<font color="#ffff00">سأحضر الصورة قريبا
رائع</font>

151
00:17:47,723 --> 00:17:51,397
<font color="#ffff00">المعذرة . عليّ أن اغني اغنية حب</font>

152
00:17:53,742 --> 00:17:56,418
<font color="#ffff00">مشروب آخر من فضلك</font>

153
00:18:02,937 --> 00:18:07,824
<font color="#ffff00">هل انت متزوج؟
طبعا . مَن ليس كذلك؟</font>

154
00:18:08,078 --> 00:18:11,871
<font color="#ffff00">هل تتشاجران انت وزوجتك؟
تتجادلان طوال الوقت؟</font>

155
00:18:12,091 --> 00:18:15,001
<font color="#ffff00">احيانا تنام</font>

156
00:18:15,377 --> 00:18:20,193
<font color="#ffff00">78% من الطيارين في خطوط
طيران سكاي واي متزوجين</font>

157
00:18:20,453 --> 00:18:22,985
<font color="#ffff00">تزوج ، تصبح احصائيا</font>

158
00:18:23,240 --> 00:18:26,931
<font color="#ffff00">ابق عازبا وسينتهي بك الامر
الى التحدث مع ساقي الحانة</font>

159
00:20:48,048 --> 00:20:50,995
<font color="#ffff00">سأحضرها سريعا ، سيدي</font>

160
00:21:19,789 --> 00:21:21,693
<font color="#ffff00">ما المفترض بي ان افعله؟</font>

161
00:21:21,911 --> 00:21:26,608
<font color="#ffff00">طر عائدا الى شيكاغو. اعثر لنفسك على
حانة اخرى .. اعثر على فتاة اخرى</font>

162
00:21:26,819 --> 00:21:31,553
<font color="#ffff00">أو اعثر على خاتم زفاف؟
ليس الزواج هو الحل لكل شيء</font>

163
00:21:31,770 --> 00:21:34,763
<font color="#ffff00">من الذي كان يتكلم عن الزواج؟
ألم تكوني كذلك؟</font>

164
00:21:35,015 --> 00:21:39,002
<font color="#ffff00">هذا هو كل ما تتصور انه
في بالي . انت مخطىء</font>

165
00:21:39,216 --> 00:21:42,126
<font color="#ffff00">ما كنت لأرغب في الزواج منك؟
لـِمَ لا؟</font>

166
00:21:42,711 --> 00:21:44,662
<font color="#ffff00">شيء له علاقة بما أنت عليه</font>

167
00:21:45,332 --> 00:21:51,484
<font color="#ffff00">لقد انتهوا جميعا. لدينا معالجة
تحميض جديدة تسلمهم على الفور</font>

168
00:21:51,696 --> 00:21:56,760
<font color="#ffff00">ها هم البطاقة البريدية ، المطوية
الكبريت ، المنديل ومنفضة السجائر</font>

169
00:21:56,979 --> 00:22:01,924
<font color="#ffff00">دولار واحد لكل منها
ما عدا منفضة السجائر بدولارين</font>

170
00:22:02,221 --> 00:22:04,208
<font color="#ffff00">سآخذهم بدور لكل واحدة</font>

171
00:22:04,426 --> 00:22:09,868
<font color="#ffff00">شكرا ، شكرا جزيلا
انه جميل ، أراكِ لاحقاً</font>

172
00:22:11,997 --> 00:22:16,265
<font color="#ffff00">الانسة لارنسي الصغيرة
انها طفلة لطيفة</font>

173
00:22:16,520 --> 00:22:18,840
<font color="#ffff00">تذكرني بلص جبان كنت اعرفه</font>

174
00:22:19,057 --> 00:22:24,588
<font color="#ffff00">اتمنى لو تحكم دون ان تكون سطحيا
لقد ابتعت صورها ، فلماذا تغضبين؟</font>

175
00:22:24,849 --> 00:22:27,422
<font color="#ffff00">انا لست غاضبة ، أنا مغتاظة فحسب</font>

176
00:22:27,681 --> 00:22:30,929
<font color="#ffff00">هناك سبب انني لن اتزوجك
حتى لو اردت مني ذلك</font>

177
00:22:31,149 --> 00:22:33,047
<font color="#ffff00">هذا هو السبب
ما هو السبب؟</font>

178
00:22:33,262 --> 00:22:39,383
<font color="#ffff00">تلك المصورة ، أي شخص . الطريقة التي
تعامل الناس بها . طريقة تفكيرك بشأنهم</font>

179
00:22:39,604 --> 00:22:43,236
<font color="#ffff00">كل ما تستطيع التركيز عليه هو
مظهر الاشياء ، الحقائق البسيطة</font>

180
00:22:43,493 --> 00:22:46,789
<font color="#ffff00">وليس أي مسببات او علل</font>

181
00:22:47,002 --> 00:22:53,760
<font color="#ffff00">انت لطيف ومرح . وأنت قاس
انت تفتقر الى شيء أتطلبه في الرجل</font>

182
00:22:53,978 --> 00:22:57,898
<font color="#ffff00">وما هو؟
قلب متفهم</font>

183
00:22:59,137 --> 00:23:03,273
<font color="#ffff00">هل انتهيتِ؟
انتهيتُ نهائيا</font>

184
00:23:03,576 --> 00:23:07,495
<font color="#ffff00"><i>لنجعل هذه هي النهاية
مـاشـي! </i></font>

185
00:23:07,761 --> 00:23:09,336
<font color="#ffff00">نعم ، امشي!</font>

186
00:23:34,816 --> 00:23:37,053
<font color="#ffff00">الثامن ، سيدي؟
نعم</font>

187
00:23:59,499 --> 00:24:02,612
<font color="#ffff00">أرجو ان الخمر كان مرضياً ، سيدي</font>

188
00:24:02,828 --> 00:24:07,446
<font color="#ffff00">هل تعمل كمدير هنا؟
انني هنا منذ 14 سنة</font>

189
00:24:07,657 --> 00:24:13,481
<font color="#ffff00">انت محظوظ كي تمتلك وظيفة ثابتة
ان بها يسر وعسر يا سيدي</font>

190
00:24:14,192 --> 00:24:16,808
<font color="#ffff00">معظم الناس يضحكون على هذا يا سيدي</font>

191
00:24:19,103 --> 00:24:22,844
<font color="#ffff00">طابت ليلتك سيدي
طابت ليلتك</font>

192
00:27:12,756 --> 00:27:15,762
<font color="#ffff00">الرقم من فضلك؟
غرفة 809 من فضلك</font>

193
00:27:18,815 --> 00:27:22,523
<font color="#ffff00">مرحبا
مرحبا ، هل انت الفتاة في 809؟</font>

194
00:27:22,743 --> 00:27:26,879
<font color="#ffff00">نعم ، من الذي..؟
انا الشاب في 821 ، عبر الفناء</font>

195
00:27:27,088 --> 00:27:29,585
<font color="#ffff00">أيمكنني أن أسألك سؤالا؟</font>

196
00:27:29,847 --> 00:27:35,278
<font color="#ffff00">لست أدري ، افترض ذلك
هل انت متأكد انك تريدني؟</font>

197
00:27:35,530 --> 00:27:38,406
<font color="#ffff00">نعم ، أنتِ من أريد ، بالفعل</font>

198
00:27:38,664 --> 00:27:42,800
<font color="#ffff00">أتفعلين أي شيء لا يمكنك
أن تفعلينه أفضل معي؟</font>

199
00:27:43,052 --> 00:27:47,272
<font color="#ffff00">يجب ان اغلق الهاتف
لا يمكنك ان تتأذي على الهاتف</font>

200
00:27:47,523 --> 00:27:50,814
<font color="#ffff00">من أنت؟
الرجل مقابلك عبر الطريق</font>

201
00:27:51,033 --> 00:27:54,955
<font color="#ffff00">روح وحيدة
تبدو غريب الاطوار</font>

202
00:27:55,212 --> 00:27:59,883
<font color="#ffff00">لست غريبا الاطوار ، أنا محبط فحسب
و إن لدي زجاجة نبيذ</font>

203
00:28:00,143 --> 00:28:04,279
<font color="#ffff00">وكنت أقول ، ماذا تفعلين؟</font>

204
00:28:04,573 --> 00:28:08,792
<font color="#ffff00">ما اسمك؟
بيلي</font>

205
00:28:10,088 --> 00:28:12,835
<font color="#ffff00">ما الخطب؟ ألا يعجبك؟</font>

206
00:28:14,100 --> 00:28:19,531
<font color="#ffff00">كنت مستغرقة في احلام اليقظة فحسب
لدي فكرة عظيمة</font>

207
00:28:20,201 --> 00:28:24,753
<font color="#ffff00">سوف أتِ وسنحكي بعض القصص
ما رأيك بهذا؟</font>

208
00:28:25,258 --> 00:28:29,559
<font color="#ffff00">يوجد شخص ما لدى الباب
سوف اغلق الهاتف الان</font>

209
00:28:34,994 --> 00:28:38,535
<font color="#ffff00">طلبك سيدي؟
هل لي ان اتلقى طلبك ، من فضلك؟</font>

210
00:28:41,053 --> 00:28:43,756
<font color="#ffff00">انه انا ، نيل. إيدي</font>

211
00:28:51,307 --> 00:28:55,632
<font color="#ffff00">غير ممكن .. نيل!</font>

212
00:28:56,349 --> 00:28:58,969
<font color="#ffff00">غير ممكن!</font>

213
00:29:00,475 --> 00:29:02,715
<font color="#ffff00">انهما كبيران جدا</font>

214
00:29:03,809 --> 00:29:07,223
<font color="#ffff00">اصابني اندفاع فحسب ، ايدي
انا اسفة</font>

215
00:29:07,477 --> 00:29:10,013
<font color="#ffff00">لكنه ملائم . تقريبا</font>

216
00:29:10,270 --> 00:29:14,181
<font color="#ffff00">صعدت لدقيقة لأرى كيف حالك .. واراقب</font>

217
00:29:14,896 --> 00:29:20,431
<font color="#ffff00">لقد وضعت قطرة ضئيلة فقط اتريدين من
هؤلاء الناس ان يدفعوا لك ، ألستِ كذلك؟</font>

218
00:29:20,689 --> 00:29:23,641
<font color="#ffff00">أردت أن ارى كيف سيبدون عليّ لبضع دقائق</font>

219
00:29:23,899 --> 00:29:26,019
<font color="#ffff00">طبعا..طبعا!</font>

220
00:29:27,191 --> 00:29:31,684
<font color="#ffff00">الفتاة الصغيرة تنام جيدا؟
ستكون هادئة</font>

221
00:29:33,234 --> 00:29:35,937
<font color="#ffff00">خمن اين اضعه؟
ماذا ؟</font>

222
00:29:36,193 --> 00:29:38,765
<font color="#ffff00">العطر</font>

223
00:29:40,320 --> 00:29:42,937
<font color="#ffff00">خلف أذناي</font>

224
00:29:43,735 --> 00:29:46,732
<font color="#ffff00">ان اسمه: علاقة غرامية</font>

225
00:29:46,984 --> 00:29:50,147
<font color="#ffff00">حسنا ، الافضل ان تغتسلي منه</font>

226
00:29:50,399 --> 00:29:52,555
<font color="#ffff00">سأفعل
اخلعي هذه الاشياء</font>

227
00:29:52,815 --> 00:29:54,852
<font color="#ffff00">لا بأس</font>

228
00:29:55,106 --> 00:30:01,267
<font color="#ffff00">كان يمكنك اقتناء كيمونو وخواتم
وعطور بأسماء إيطالية</font>

229
00:30:01,478 --> 00:30:04,145
<font color="#ffff00">فتاة جميلة مثلك</font>

230
00:30:04,353 --> 00:30:10,016
<font color="#ffff00">كلا لا يمكنني!
امنحي نفسك بعض الوقت</font>

231
00:30:10,226 --> 00:30:13,637
<font color="#ffff00">انهم متزوجون
هكذا يجب ان تكوني</font>

232
00:30:13,850 --> 00:30:18,920
<font color="#ffff00">طبعا ، اعرف.
أنتِ مازلت تنوحين على ذلك الرجل</font>

233
00:30:19,140 --> 00:30:23,428
<font color="#ffff00">الرجال يلقون حتفهم
يجب ان تنظري للامر على هذا النحو</font>

234
00:30:23,680 --> 00:30:28,549
<font color="#ffff00">لكن يوجد آخرون
هناك رجال في كل انحاء نيويورك</font>

235
00:30:30,052 --> 00:30:33,334
<font color="#ffff00">تقصد ، ربما هنالك شخص مثله؟</font>

236
00:30:33,593 --> 00:30:38,249
<font color="#ffff00">لمَ لا؟ قد يظهر رجل آخر في
أي وقت. رجل حقيقي لطيف</font>

237
00:30:38,508 --> 00:30:41,670
<font color="#ffff00">سترين ، ربما غدا او الاسبوع القادم</font>

238
00:30:41,923 --> 00:30:43,962
<font color="#ffff00">غدا</font>

239
00:30:46,218 --> 00:30:48,839
<font color="#ffff00">هل تركت المصعد مفتوحا؟
نعم</font>

240
00:30:49,095 --> 00:30:53,755
<font color="#ffff00">أليس من الافضل ان تعود؟
نعم . اخلعي تلك الاشياء يا نيل</font>

241
00:30:54,015 --> 00:30:58,639
<font color="#ffff00">على الفور ، ايدي
سأنهي العمل قريبا . سأحضر لك الكوكا</font>

242
00:30:58,851 --> 00:31:03,428
<font color="#ffff00">كلا . لا عليك . لست احبها
لا بأس. وارجوك...</font>

243
00:31:03,646 --> 00:31:06,480
<font color="#ffff00">لا تحدثي مزيدا من الضرر</font>

244
00:32:13,443 --> 00:32:17,357
<font color="#ffff00">نعم؟
هل يعني هذا أن أتِ؟</font>

245
00:32:18,071 --> 00:32:22,566
<font color="#ffff00">نعم ، إذا أحببت
دقيقتين</font>

246
00:33:22,823 --> 00:33:24,365
<font color="#ffff00">دقيقة فقط</font>

247
00:33:50,049 --> 00:33:51,793
<font color="#ffff00">كوني هناك</font>

248
00:34:09,021 --> 00:34:13,313
<font color="#ffff00">كوني ودودة . ادعيني للدخول
حسنا</font>

249
00:34:20,070 --> 00:34:23,438
<font color="#ffff00"><i>هل سبق ان اخذت ضربتين ثم
أحرزت نقطة في ضربة تسجيل؟
لعبة البيسبول </i></font>

250
00:34:23,697 --> 00:34:24,978
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟</font>

251
00:34:25,199 --> 00:34:28,945
<font color="#ffff00">المرء لا يمكنه التمييز على الهاتف حقا</font>

252
00:34:29,159 --> 00:34:32,075
<font color="#ffff00">ربما كان لك مظهر ذابل</font>

253
00:34:32,328 --> 00:34:34,616
<font color="#ffff00">هل تعجبك الشكل الذي ابدو به؟</font>

254
00:34:35,080 --> 00:34:36,989
<font color="#ffff00">تعجبني</font>

255
00:34:38,499 --> 00:34:43,325
<font color="#ffff00">هذا شذى لا بأس به
لابد انني سكبت بعض العطر</font>

256
00:34:45,462 --> 00:34:49,161
<font color="#ffff00">لديك كؤوس؟
سأحضر بعضا</font>

257
00:34:57,178 --> 00:34:59,385
<font color="#ffff00">اشكرك</font>

258
00:35:02,437 --> 00:35:08,978
<font color="#ffff00">كثيرا أم قليل؟
سيان ، لا يهم حقيقة</font>

259
00:35:10,283 --> 00:35:15,032
<font color="#ffff00">أهناك خطب ما؟
كلا ، لا شيء</font>

260
00:35:28,230 --> 00:35:30,271
<font color="#ffff00">أتمانعين إن جلست؟</font>

261
00:35:33,990 --> 00:35:38,868
<font color="#ffff00">هذا ثوب جميل
حصلت عليه في باريس</font>

262
00:35:39,081 --> 00:35:41,372
<font color="#ffff00">تبقين طويلا؟
أين؟</font>

263
00:35:41,627 --> 00:35:46,376
<font color="#ffff00">نيويورك
كلا . سأكون هنا لبضعة ايام فحسب</font>

264
00:35:46,635 --> 00:35:53,010
<font color="#ffff00">سأذهب الى امريكا الجنوبية
حسنا ، الآن هذا غريب . أنا أيضا</font>

265
00:35:55,985 --> 00:35:59,486
<font color="#ffff00">أنت أتيت إلى هنا لتعبث ، أليس كذلك؟</font>

266
00:36:00,868 --> 00:36:03,787
<font color="#ffff00">حسنا ، اعتقد انها كانت الفكرة العامة</font>

267
00:36:04,040 --> 00:36:06,996
<font color="#ffff00">طالما انك لست متضايقة من الامر</font>

268
00:36:07,212 --> 00:36:10,131
<font color="#ffff00">كلا لست متضايقة ابدا</font>

269
00:36:13,055 --> 00:36:18,765
<font color="#ffff00">روث ، اسمك؟
كلا ، إنه نيل</font>

270
00:36:19,065 --> 00:36:21,736
<font color="#ffff00">الحرف الاستهلالي هو: ر</font>

271
00:36:21,986 --> 00:36:26,402
<font color="#ffff00">تلك هي حقيبة اختي . انها بالخارج</font>

272
00:36:28,498 --> 00:36:30,373
<font color="#ffff00">كيف ستذهبين؟</font>

273
00:36:31,586 --> 00:36:36,216
<font color="#ffff00">الى امريكا الجنوبية
عن طريق البحر</font>

274
00:36:38,097 --> 00:36:40,969
<font color="#ffff00">هل انت ذاهب حقا؟ كيف؟</font>

275
00:36:41,185 --> 00:36:46,432
<font color="#ffff00">بسلحفاة . لدي سلحفاة كبيرة
سوف امتطيها</font>

276
00:36:48,614 --> 00:36:52,745
<font color="#ffff00">يوما ما سأفعل
سأذهب وأحتسي كثيراً من القهوة</font>

277
00:36:52,997 --> 00:36:56,581
<font color="#ffff00">سوف اتحدث الى كل الببغاوات</font>

278
00:36:56,837 --> 00:37:00,006
<font color="#ffff00">ربما سنذهب سويا ، بيلي</font>

279
00:37:01,803 --> 00:37:02,836
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

280
00:37:03,056 --> 00:37:06,266
<font color="#ffff00">لقد انتهت الفتيات مثلك
عندما كنت في الرابعة عشر</font>

281
00:37:06,484 --> 00:37:09,489
<font color="#ffff00">واسمي هو جِد ، ليس بيلي</font>

282
00:37:10,203 --> 00:37:13,125
<font color="#ffff00">ما اسمه؟ وأين قبعتي؟</font>

283
00:37:14,673 --> 00:37:17,764
<font color="#ffff00">إنه يخص زوج اختي</font>

284
00:37:17,974 --> 00:37:21,730
<font color="#ffff00">هو خارج المدينة. انني اقيم معها</font>

285
00:37:24,033 --> 00:37:30,083
<font color="#ffff00">حسنا ، انا آسف
أحيانا اكون تهكميا</font>

286
00:37:30,594 --> 00:37:33,304
<font color="#ffff00">انني فقط أركز على الحقائق البسيطة</font>

287
00:37:34,689 --> 00:37:36,483
<font color="#ffff00">انت تعجبني
شكرا</font>

288
00:37:36,736 --> 00:37:40,741
<font color="#ffff00">ربما سأحلم بك
لا تكوني متسرعة</font>

289
00:37:41,584 --> 00:37:44,756
<font color="#ffff00">ماذا تفعل في الحياة؟
مهنتك</font>

290
00:37:45,010 --> 00:37:48,433
<font color="#ffff00">هل انت مندوب مبيعات ام رجل اعمال؟</font>

291
00:37:48,645 --> 00:37:51,985
<font color="#ffff00">لا يمكن ان تكون رجل اعمال
أنت صغير السن جدا</font>

292
00:37:52,197 --> 00:37:56,499
<font color="#ffff00">انني أحلق بقطة سمينة الى شيكاغو
لا ، انني جادة</font>

293
00:37:56,710 --> 00:38:00,382
<font color="#ffff00">وكذلك انا. القطة السمينة هي
طائرة تحوي 60 مسافر</font>

294
00:38:02,352 --> 00:38:05,108
<font color="#ffff00">أنت طيار
هذا صحيح</font>

295
00:38:05,318 --> 00:38:08,325
<font color="#ffff00">أي شيء غريب في هذا؟</font>

296
00:38:09,037 --> 00:38:13,991
<font color="#ffff00">بلى ، هذا غريب</font>

297
00:38:18,714 --> 00:38:22,663
<font color="#ffff00">هل حلّقت بقاذفة قنابل اثناء الحرب؟
مَنْ لم يفعل؟</font>

298
00:38:22,922 --> 00:38:26,954
<font color="#ffff00">عدت للوطن وتريثت
لم تكن لديك خططا</font>

299
00:38:27,213 --> 00:38:30,743
<font color="#ffff00">فكرت في ان اصبح خبيرا ماليا ، لكن..</font>

300
00:38:31,000 --> 00:38:36,337
<font color="#ffff00">لم تكن لديك مهنة
قلت: لِمَ لا استمر بالطيران؟</font>

301
00:38:36,554 --> 00:38:39,031
<font color="#ffff00">نعم ، شيء من هذا القبيل</font>

302
00:38:40,719 --> 00:38:44,920
<font color="#ffff00">هناك ربح في شحن البضائع الى الجزر</font>

303
00:38:47,115 --> 00:38:51,063
<font color="#ffff00">ثم تحطمت في الماء!
واجهت اعطال احيانا</font>

304
00:38:51,322 --> 00:38:55,020
<font color="#ffff00">في المحيط بعام 46 ، في الطريق الى هاواي</font>

305
00:38:55,236 --> 00:39:01,207
<font color="#ffff00">لكنك لم تقتل ، فقدت فحسب
انتظري ، لقد كان في بحيرة ميتشيجن
المحرك الاول احترق</font>

306
00:39:01,420 --> 00:39:07,009
<font color="#ffff00">تم انقاذك! لقد عدت!
لماذا تنفعلين جدا حول هذا الامر؟</font>

307
00:39:31,714 --> 00:39:36,716
<font color="#ffff00">أنا باني ، من أنت؟
ان الوضع يصير اجتماعيا حقا</font>

308
00:39:36,973 --> 00:39:40,707
<font color="#ffff00">ارجعي الان . ارجعي
من انت؟</font>

309
00:39:40,971 --> 00:39:43,866
<font color="#ffff00">الكهربائي . جئت لاصلاح منصهر</font>

310
00:39:44,127 --> 00:39:48,662
<font color="#ffff00">لست اصدقك ، الاضاءة كانت تعمل
طوال الوقت ، استطيع ان ارى اسفل الباب</font>

311
00:39:48,923 --> 00:39:52,872
<font color="#ffff00">أهي طفلتك؟
كلا انها لا تنتمي إليّ</font>

312
00:39:53,089 --> 00:39:55,602
<font color="#ffff00">هذه ليست غرفتك. اذهبي لتنامي</font>

313
00:39:55,823 --> 00:39:57,965
<font color="#ffff00">لن افعل
هوني عليك ايتها الصغيرة</font>

314
00:39:58,221 --> 00:40:02,039
<font color="#ffff00">أنتم عصابة . لقد جئتم لسرقة اغراض امي</font>

315
00:40:02,261 --> 00:40:05,875
<font color="#ffff00">توقفي عن هذا!
انها لا يجب ان تكون هنا</font>

316
00:40:06,090 --> 00:40:08,518
<font color="#ffff00">هذا ثوب امي!
ماذا؟</font>

317
00:40:08,740 --> 00:40:11,583
<font color="#ffff00">البنات الصغيرات لا يجب ان
يسهرن حتى هذه الساعة</font>

318
00:40:11,838 --> 00:40:16,865
<font color="#ffff00">لا يمكنك ان تجبريني
المفترض بك مجالستي فقط</font>

319
00:40:17,125 --> 00:40:21,459
<font color="#ffff00">أجهزي عليّ! إذن فهذا هو الامر!
ارجوك!</font>

320
00:40:30,590 --> 00:40:32,610
<font color="#ffff00">اذا تجاهلتهم سيتوقفون</font>

321
00:40:32,820 --> 00:40:36,615
<font color="#ffff00">لماذا لم تذكري لي أنكِ تعملين هنا؟
لست كذلك . انني اقوم بهذا الليلة فحسب</font>

322
00:40:36,868 --> 00:40:41,285
<font color="#ffff00">بالطبع أنت وريثة
غدا تتجولين في ممتلكاتك</font>

323
00:40:41,536 --> 00:40:43,390
<font color="#ffff00">هي جعلتك تقول هذا
كلا</font>

324
00:40:43,600 --> 00:40:47,887
<font color="#ffff00">لكن الافضل ان اغادر قبل
ان يندفع توأم من الخزانة</font>

325
00:40:48,268 --> 00:40:53,261
<font color="#ffff00">انها تجاوزت التاسعة بقليل فقط
انهم لن يعودوا حتى وقت متأخر</font>

326
00:40:54,298 --> 00:40:57,635
<font color="#ffff00">أنتِ فتاة ذات تقلبات كثيرة</font>

327
00:40:57,891 --> 00:41:02,144
<font color="#ffff00">إذا ذهبت، لا شيء من ذلك يمكن
أن يكون حقيقيا. لا شيء مماذا؟</font>

328
00:41:02,353 --> 00:41:05,488
<font color="#ffff00">معظم الوقت لا اعرف ما الذي تتحديثن عنه</font>

329
00:41:05,739 --> 00:41:08,335
<font color="#ffff00">لا شيء من أي شيء</font>

330
00:41:09,002 --> 00:41:12,666
<font color="#ffff00">اني لم أرتدي اقراطا لثلاث سنوات</font>

331
00:41:13,504 --> 00:41:17,545
<font color="#ffff00">طوال فترة المدرسة
لم امتلك ثوبا لأرتديه في المساء</font>

332
00:41:17,758 --> 00:41:21,176
<font color="#ffff00">لو احببت فتى ، كان والداي سيجلدونني</font>

333
00:41:21,434 --> 00:41:24,571
<font color="#ffff00">عندما ذهبت بعيدا عنهم ، لم أبكِ</font>

334
00:41:25,358 --> 00:41:29,398
<font color="#ffff00">منذ شهر ، أتيت هنا في باص من اوريجون</font>

335
00:41:29,901 --> 00:41:37,824
<font color="#ffff00">في الليل كنا نمر بتلك الشاحنات
المضاءة في كل أنحائها
مثل شجرة الميلاد</font>

336
00:41:38,988 --> 00:41:41,373
<font color="#ffff00">بعدها كنت هنا</font>

337
00:41:41,880 --> 00:41:47,166
<font color="#ffff00">كنت اسير في الشارع
اتأمل المتاجر الجميلة</font>

338
00:41:48,777 --> 00:41:51,703
<font color="#ffff00">ايدي يسميه: تمني نافذة العرض</font>

339
00:41:52,866 --> 00:41:58,481
<font color="#ffff00">ثم حصلت على هذا العمل الليلة
وهذا كان معلقا</font>

340
00:41:59,434 --> 00:42:01,222
<font color="#ffff00">والاقراط</font>

341
00:42:02,390 --> 00:42:07,044
<font color="#ffff00">لم استطع منع نفسي
كنت سأعيدهم مكانهم</font>

342
00:42:09,176 --> 00:42:12,007
<font color="#ffff00">انني لم أتواجد بفندق من قبل</font>

343
00:42:27,705 --> 00:42:29,529
<font color="#ffff00">هاكِ ، خذي هذا</font>

344
00:42:30,870 --> 00:42:33,901
<font color="#ffff00">آسف انني سخرت منك</font>

345
00:42:34,200 --> 00:42:39,944
<font color="#ffff00">الامور سوف تتحسن. بل ربما يبتسم الحظ
حظ عاثر ، حظ سعيد</font>

346
00:42:40,612 --> 00:42:42,767
<font color="#ffff00">ايدي يتحدث هكذا ايضا
ايدي؟</font>

347
00:42:43,027 --> 00:42:47,646
<font color="#ffff00">خالي . انني اقيم معه
انه يدير المصعد هنا</font>

348
00:42:47,899 --> 00:42:50,184
<font color="#ffff00">الرجل القصير القلق؟</font>

349
00:42:50,438 --> 00:42:54,051
<font color="#ffff00">نعم . انه لطيف احيانا
احيانا؟</font>

350
00:42:55,643 --> 00:43:01,387
<font color="#ffff00">احيانا اخرى يكون مثل والداي
يجعلني اتذكرهم</font>

351
00:43:01,639 --> 00:43:06,174
<font color="#ffff00">انه ليس لديه أي احترام
لما يريده الناس حقا</font>

352
00:43:08,925 --> 00:43:10,665
<font color="#ffff00">انني اعرف ما اعنيه</font>

353
00:43:12,673 --> 00:43:16,806
<font color="#ffff00">تعنين انه ليس لديه قلبا متفهما</font>

354
00:43:17,016 --> 00:43:23,026
<font color="#ffff00">نعم . هذا هو بالضبط
انه ليس مثلك على الاطلاق</font>

355
00:43:29,335 --> 00:43:32,709
<font color="#ffff00">النساء دائما يبالغن</font>

356
00:43:32,969 --> 00:43:36,472
<font color="#ffff00">الفتيات يحببنك
انني همجي جدا</font>

357
00:43:36,728 --> 00:43:38,769
<font color="#ffff00">صدقا ، أنت تعجبني</font>

358
00:43:40,402 --> 00:43:44,702
<font color="#ffff00">استمعي الى هذا .. يجب عليكِ
أن تهدئي من روعها سوف تتوقف</font>

359
00:43:44,954 --> 00:43:47,164
<font color="#ffff00">انها لن تتوقف
ماذا تفعل؟</font>

360
00:43:47,376 --> 00:43:51,879
<font color="#ffff00">ربما جرعة ماء. يقولون ان الاطفال
يحبون دائما شرب الماء</font>

361
00:43:56,899 --> 00:44:03,110
<font color="#ffff00">باني ، تعالي باني
تعالي ، لا تخافي</font>

362
00:44:05,544 --> 00:44:08,798
<font color="#ffff00">لا بأس ، إنني لن أؤذيكِ
تعالي</font>

363
00:44:09,594 --> 00:44:12,135
<font color="#ffff00">أحسنتِ</font>

364
00:44:13,395 --> 00:44:15,473
<font color="#ffff00">هكذا</font>

365
00:44:18,406 --> 00:44:21,023
<font color="#ffff00">هذا رائع</font>

366
00:44:21,280 --> 00:44:25,317
<font color="#ffff00">أنتِ أخفتني انا ايضا
أنت لستَ الكهربائي؟</font>

367
00:44:25,569 --> 00:44:29,263
<font color="#ffff00">لا ، لقد كنت أمزح
انا صديق نيل كنت ازورها</font>

368
00:44:29,525 --> 00:44:32,356
<font color="#ffff00">أترغبين بجرعة ماء؟</font>

369
00:44:33,439 --> 00:44:37,134
<font color="#ffff00">أتريدين مني ان اقرأ لكِ قصة أخرى؟</font>

370
00:44:38,104 --> 00:44:43,387
<font color="#ffff00">اذا كنتِ خائفة ، فهذا سخف
ربما تود بعض الموسيقى</font>

371
00:44:48,640 --> 00:44:50,677
<font color="#ffff00">ما رأيك بهذا؟</font>

372
00:44:54,928 --> 00:44:57,415
<font color="#ffff00">أرأيتِ؟ لستِ مضطرة أن
تبكي اذا لم ترغبي بذلك</font>

373
00:45:01,758 --> 00:45:04,707
<font color="#ffff00">اشعر بالحرارة واللزوجة</font>

374
00:45:04,965 --> 00:45:08,375
<font color="#ffff00">تعالي هنا ، سندع بعض الهواء يعصف بك</font>

375
00:45:09,711 --> 00:45:12,164
<font color="#ffff00">وبعدها سيمكنك النوم</font>

376
00:45:12,377 --> 00:45:15,493
<font color="#ffff00">لست نعسانة
بلى انتِ كذلك</font>

377
00:45:15,708 --> 00:45:18,789
<font color="#ffff00">اريد ان اشاهد الناس</font>

378
00:45:21,455 --> 00:45:26,075
<font color="#ffff00">انظري ، هناك رجل ، ماذا يفعل؟</font>

379
00:45:26,286 --> 00:45:27,862
<font color="#ffff00">يقرأ جريدة</font>

380
00:45:30,617 --> 00:45:33,780
<font color="#ffff00">بالاسفل هناك ، يوجد رجل وامرأة</font>

381
00:45:41,153 --> 00:45:46,899
<font color="#ffff00">أنت لن تبكين بعد الآن ، أليس كذلك؟
ماذا يفعلون؟</font>

382
00:45:49,483 --> 00:45:50,855
<font color="#ffff00">لست ادري</font>

383
00:45:51,065 --> 00:45:56,396
<font color="#ffff00">يوجد رجل بالاعلى هناك ايضا
لا تكوني عجوزا متطفلة</font>

384
00:45:56,646 --> 00:46:00,424
<font color="#ffff00">اكثر مكان مفعم بالضجيج قد عرفته من قبل!</font>

385
00:46:13,844 --> 00:46:16,925
<font color="#ffff00">لم أكن سأسقط!
بالطبع ، اعرف</font>

386
00:46:17,134 --> 00:46:20,629
<font color="#ffff00">اسف انني اخفتك مرة اخرى
لنت لم تخيفني</font>

387
00:46:20,841 --> 00:46:23,541
<font color="#ffff00">هل انت مستعدة للذهاب الى الفراش الآن؟</font>

388
00:46:25,089 --> 00:46:27,292
<font color="#ffff00">نعم سيدتي</font>

389
00:46:29,170 --> 00:46:33,990
<font color="#ffff00">الافضل ان تدثريها
حسنا ، انت لن تذهب الان؟</font>

390
00:46:34,250 --> 00:46:36,877
<font color="#ffff00">تقدمي ، دثريها</font>

391
00:46:52,052 --> 00:46:56,723
<font color="#ffff00">لو ان هناك أي شيء مفزع يحدث
فمن واجبنا ان نفعل شيئا</font>

392
00:46:56,984 --> 00:46:59,859
<font color="#ffff00">لا تكوني مسترقة النظر
دعيهم وشأنهم</font>

393
00:47:00,076 --> 00:47:02,786
<font color="#ffff00">يجب ان تستدعي محقق الفندق</font>

394
00:47:03,043 --> 00:47:06,882
<font color="#ffff00">انه لا يستطيع ان يكتشف راهبا في دير</font>

395
00:47:07,138 --> 00:47:11,357
<font color="#ffff00">وحده الرب يعلم ماذا يحدث عبر الفناء</font>

396
00:47:17,753 --> 00:47:21,924
<font color="#ffff00">يوجد مشروب دائما
أو ضحكة في غرفة المراهنات</font>

397
00:47:22,182 --> 00:47:27,566
<font color="#ffff00">لين ليزلي مطربتنا المحبوبة
تكون معنا كل ليلة حتى العاشرة
تغنيكم ما تحبون سماعه</font>

398
00:47:27,824 --> 00:47:32,329
<font color="#ffff00">ثم نقدم لعبة الكرة والموسيقى الخفيفة</font>

399
00:47:32,587 --> 00:47:36,426
<font color="#ffff00">لم لا تنزل وتنضم إلينا الآن؟</font>

400
00:47:40,360 --> 00:47:43,736
<font color="#ffff00">انه امر شرير ان تفرقي بين الناس</font>

401
00:47:45,877 --> 00:47:51,391
<font color="#ffff00">هل لديك دمية في البيت
نعم ، جوزيفين</font>

402
00:47:51,685 --> 00:47:55,476
<font color="#ffff00">ماذا لو انها بكت وازعجتِك
وتجسست عليكِ؟</font>

403
00:47:55,739 --> 00:47:58,780
<font color="#ffff00">كنتِ ستتخلصين منها ، أليس كذلك؟</font>

404
00:48:00,628 --> 00:48:02,954
<font color="#ffff00">سيتوجب عليكِ ذلك!</font>

405
00:48:08,805 --> 00:48:12,472
<font color="#ffff00">استديري ونامي
لا تتلفظي بأي صوت</font>

406
00:48:13,769 --> 00:48:18,397
<font color="#ffff00">وسنحيا جميعا بسعادة الى الابد
أنت وجوزيفين وأنا</font>

407
00:48:19,234 --> 00:48:23,612
<font color="#ffff00">أهذا اتفاق؟
نعم سيدتي</font>

408
00:48:46,975 --> 00:48:51,388
<font color="#ffff00">نخب الصحافة
اقصر الافتتاحيات واكثرها هزلا</font>

409
00:48:51,647 --> 00:48:57,438
<font color="#ffff00">كل ما اعرفه هو ما اقرأة في الصحف!</font>

410
00:48:58,865 --> 00:49:03,777
<font color="#ffff00">السيدات والسادة
استمتعوا بينما تستطيعون</font>

411
00:49:04,037 --> 00:49:07,870
<font color="#ffff00">القاء الخطب سيكون خلال 10 دقائق</font>

412
00:49:09,127 --> 00:49:12,045
<font color="#ffff00">ليس لديك سبب للمغادرة
اريد ذلك</font>

413
00:49:12,298 --> 00:49:16,047
<font color="#ffff00">انها ستكون هادئة
يجب ان اكون بمكان ما بحلول العاشرة</font>

414
00:49:16,261 --> 00:49:18,966
<font color="#ffff00">سأذهب معك
هذا لن ينفع</font>

415
00:49:19,223 --> 00:49:21,975
<font color="#ffff00">لنرقص. خذني الى ذلك المشرب</font>

416
00:49:22,226 --> 00:49:24,979
<font color="#ffff00">المفترض بك ان تكوني
هنا مع تلك الطفلة</font>

417
00:49:25,189 --> 00:49:29,768
<font color="#ffff00">ابق. انها لن تزعجك
انني لا استطيع ان افهمك</font>

418
00:49:29,986 --> 00:49:33,154
<font color="#ffff00">انت ناعمة كالحرير من جانب
قاسية كالصنفرة من جانب اخر</font>

419
00:49:33,407 --> 00:49:38,117
<font color="#ffff00">سأكون كيفما تريدني ان اكون
لماذا يكون الامر بهذه الاهمية؟</font>

420
00:49:38,371 --> 00:49:42,204
<font color="#ffff00">لأن مكاني معك</font>

421
00:49:42,460 --> 00:49:45,580
<font color="#ffff00">انني مجرد رجل من الجهة المقابلة عبر الفناء</font>

422
00:49:45,796 --> 00:49:49,416
<font color="#ffff00">ألم يسبق لك ان ينتابك الشعور بأنه</font>

423
00:49:49,676 --> 00:49:52,631
<font color="#ffff00">إذا تركت شخصا يذهب فستكون خاسرا</font>

424
00:49:52,889 --> 00:49:56,508
<font color="#ffff00">وأنك لن تجد أي شخص آخر ليحل محله؟</font>

425
00:49:56,727 --> 00:50:01,271
<font color="#ffff00">لقد انتابني هذا الشعور باكرا هذه الليلة
لهذا السبب يجب ان اذهب</font>

426
00:50:01,483 --> 00:50:07,356
<font color="#ffff00">انني قد علمت انك الافضل
حتى قبل ان تأتي إلى هنا</font>

427
00:50:07,615 --> 00:50:12,907
<font color="#ffff00">كلما نظرت إليّ أردت أن أقبلك . مثل الآن</font>

428
00:50:21,549 --> 00:50:26,925
<font color="#ffff00">لقد فعلتها بشفرة . تخص بي</font>

429
00:50:27,139 --> 00:50:30,057
<font color="#ffff00">أنت فعلت هذا لنفسك؟</font>

430
00:50:31,395 --> 00:50:35,643
<font color="#ffff00">عندما فقد فيليب
زوجك؟</font>

431
00:50:40,072 --> 00:50:44,236
<font color="#ffff00">كنت بغرفة فندق اخرى ذات مرة</font>

432
00:50:45,453 --> 00:50:51,991
<font color="#ffff00">الليلة السابقة على تحليقه
فوق المحيط لآخر مرة</font>

433
00:50:52,253 --> 00:50:55,705
<font color="#ffff00">قال اننا سنتزوج عندما يعود</font>

434
00:50:59,512 --> 00:51:02,003
<font color="#ffff00">طرت معه أحيانا</font>

435
00:51:02,265 --> 00:51:06,976
<font color="#ffff00">لذا ترى لماذا اريد ان ابقى؟
انه جميل جدا هنا</font>

436
00:51:09,149 --> 00:51:12,595
<font color="#ffff00">انه انا يا نيل ، انه ايدي
لا يا ايدي ارجوك</font>

437
00:51:12,814 --> 00:51:15,811
<font color="#ffff00">ليس الان ، ايدي
لقد احضرت الكوكا</font>

438
00:51:16,022 --> 00:51:17,597
<font color="#ffff00">ما المشكلة؟</font>

439
00:51:17,854 --> 00:51:19,928
<font color="#ffff00">اذا وجد غريبا..
ثم ماذا؟</font>

440
00:51:20,186 --> 00:51:24,926
<font color="#ffff00">انه لن يصدقني
سوف يعاقبني ، بل ربما...</font>

441
00:51:25,144 --> 00:51:28,259
<font color="#ffff00">لدقيقة فحسب
تعجلي</font>

442
00:51:30,350 --> 00:51:33,631
<font color="#ffff00">أنا أنا يا نيل ، انه ايدي</font>

443
00:51:44,678 --> 00:51:48,008
<font color="#ffff00">افتحي يا نيل
حسنا ، ايدي</font>

444
00:51:51,177 --> 00:51:55,086
<font color="#ffff00">لقد انهيت عملي الان
يمكنني الانتظار بالجوار الى ان..</font>

445
00:51:56,508 --> 00:52:01,578
<font color="#ffff00">ما الذي تحاول ان تبينه؟
رائحتك مثل راقص كوتش</font>

446
00:52:01,839 --> 00:52:05,701
<font color="#ffff00">انتظر في بهو الفندق
سيبدو الامر غريبا لو انك هنا</font>

447
00:52:05,963 --> 00:52:09,872
<font color="#ffff00">ليس بمثل غرابة ان
يجدوك مرتدية ثيابها</font>

448
00:52:10,086 --> 00:52:13,202
<font color="#ffff00">لقد نسيت ايدي ، لقد نسيت فحسب</font>

449
00:52:13,461 --> 00:52:17,370
<font color="#ffff00">عامل الهاتف يخبرني انك
كنت تتحدثين على الهاتف</font>

450
00:52:18,709 --> 00:52:20,912
<font color="#ffff00">هل انت تتصرفين على
ذاك النحو مرة اخرى؟</font>

451
00:52:21,125 --> 00:52:24,240
<font color="#ffff00">لقد كنت عامل مصعد لأربعة عشر عاما</font>

452
00:52:24,498 --> 00:52:27,863
<font color="#ffff00">أليست هذه مشكلة كافية؟
ايدي؟</font>

453
00:52:28,080 --> 00:52:29,656
<font color="#ffff00">لقد حاولت ان اجعلك مدركة تماما</font>

454
00:52:29,913 --> 00:52:35,908
<font color="#ffff00">أتريد كؤوسا لهذه الكوكا؟
سوف أغسل هذه</font>

455
00:52:37,327 --> 00:52:39,650
<font color="#ffff00">كم يطول الامر؟</font>

456
00:52:42,534 --> 00:52:45,086
<font color="#ffff00">كم يطول الامر؟</font>

457
00:52:58,594 --> 00:53:00,644
<font color="#ffff00">اخبرتك انني لا اريد اي كوكا</font>

458
00:53:00,900 --> 00:53:04,789
<font color="#ffff00">فلماذا كأسين إذن؟
لا بأس</font>

459
00:53:10,712 --> 00:53:13,432
<font color="#ffff00">لقد تركت الماء منسابا
دعه</font>

460
00:53:13,689 --> 00:53:16,993
<font color="#ffff00">اليد خلعت من الصنبور</font>

461
00:53:17,253 --> 00:53:20,855
<font color="#ffff00">سأستدعي احدهم
لا ، سأقوم بذلك فيما بعد</font>

462
00:53:21,112 --> 00:53:25,130
<font color="#ffff00">اتمنى لو تركتني بمفردي
لماذا كل هذا الاضطراب؟</font>

463
00:53:25,388 --> 00:53:29,156
<font color="#ffff00">كأنك قنبلة موقوتة
اذهب للبيت فحسب</font>

464
00:53:29,414 --> 00:53:32,049
<font color="#ffff00">انا بخير . استطيع ايجاد الباص</font>

465
00:53:32,265 --> 00:53:38,335
<font color="#ffff00">ظننت انك كنت تتحسنين
ارجوك!</font>

466
00:53:39,016 --> 00:53:42,283
<font color="#ffff00">الان اتساءل بشأن كل شيء</font>

467
00:53:44,886 --> 00:53:47,653
<font color="#ffff00">اتصلي بالغرفة واعرفي كيف حال باني
ماذا؟</font>

468
00:53:47,822 --> 00:53:50,409
<font color="#ffff00">الهاتف موجود في الزاوية</font>

469
00:53:50,673 --> 00:53:54,275
<font color="#ffff00">لا تقلق . باني يمكنها العناية بنفسها</font>

470
00:53:54,531 --> 00:53:58,215
<font color="#ffff00">اذهبي يا عزيزتي
اريد ذلك . سأعود خلال دقيقة</font>

471
00:53:58,430 --> 00:54:04,215
<font color="#ffff00">استطيع ان اكون عاديا . لكن اولا
اخلعي هذه الاشياء. نعم في الخزانة</font>

472
00:54:04,469 --> 00:54:07,689
<font color="#ffff00">اذا فعلت ، ستذهب عندئذ؟
ممكن</font>

473
00:54:11,975 --> 00:54:16,542
<font color="#ffff00">يجب ان تهدأي أكثر.
بدوت على ما يرام حتى الليلة</font>

474
00:54:27,783 --> 00:54:34,104
<font color="#ffff00">كنت سعيدا بإخبارهم ان يرسلوك الى
نيويورك. سعيد بتوقيع الاوراق</font>

475
00:54:36,882 --> 00:54:40,817
<font color="#ffff00">لقد انتهى
وهذا</font>

476
00:54:44,178 --> 00:54:46,479
<font color="#ffff00">وهذا ايضا</font>

477
00:54:51,516 --> 00:54:54,021
<font color="#ffff00">اخلعي الاخر</font>

478
00:54:55,793 --> 00:54:58,386
<font color="#ffff00">فلتبدين كما بدوتِ حينما أتيت بك</font>

479
00:55:00,826 --> 00:55:04,826
<font color="#ffff00">توقف! كلكم!
انتِ لم تشفين</font>

480
00:55:05,075 --> 00:55:09,157
<font color="#ffff00">لا تقل هذا
ضعي هذا بالاسفل</font>

481
00:55:09,406 --> 00:55:13,441
<font color="#ffff00">تريدني ملتزمة مثل والداي!
قولي كلاما معقولا!</font>

482
00:55:13,696 --> 00:55:17,977
<font color="#ffff00">انهم لم يرسلونك الى تلك المصحة
الاطباء قاموا بذلك</font>

483
00:55:18,192 --> 00:55:21,899
<font color="#ffff00">تريدون ان تباعدوا بيني وبين فيليب</font>

484
00:55:22,152 --> 00:55:25,613
<font color="#ffff00">اننا لم نكن بمفردنا ابدا لخمس دقائق</font>

485
00:55:25,823 --> 00:55:30,809
<font color="#ffff00">تسمونها خطئية ان اكون مع رجل
حتى لو للذهاب الى عرض سينمائي</font>

486
00:55:31,062 --> 00:55:34,112
<font color="#ffff00">لابد لي من التسلل خارجا
انتظري لحظة</font>

487
00:55:34,321 --> 00:55:37,817
<font color="#ffff00">لا احد سيحول بيني وبين فيليب</font>

488
00:55:38,074 --> 00:55:41,242
<font color="#ffff00">ان لديكِ رجلا بالداخل هناك!
ايدي!</font>

489
00:55:57,461 --> 00:56:02,647
<font color="#ffff00">نعم سيدة جونز ، باني نائمة</font>

490
00:56:02,907 --> 00:56:07,893
<font color="#ffff00">جيد. ما هذا الضجيج الذي أسمعه؟
انها طفاية الحريق في الشارع</font>

491
00:56:08,269 --> 00:56:12,304
<font color="#ffff00">انا لا اسمعها هنا
نحن على الجانب الآخر</font>

492
00:56:12,518 --> 00:56:14,488
<font color="#ffff00">نعم . اظن ان هذا هو الامر</font>

493
00:56:14,704 --> 00:56:19,725
<font color="#ffff00">استمري انتِ ، احظي بوقتٍ طيب
نحن كذلك</font>

494
00:56:27,780 --> 00:56:30,665
<font color="#ffff00">المعذرة
لا بأس</font>

495
00:56:43,455 --> 00:56:47,245
<font color="#ffff00">سوف أرى بشأن هذا الامر
كابوس على الارجح</font>

496
00:56:47,457 --> 00:56:51,950
<font color="#ffff00">هون عليك. فقط امسكها باحكام
بالضبط هكذا</font>

497
00:56:52,200 --> 00:56:55,048
<font color="#ffff00">أحدد موضعي</font>

498
00:56:55,311 --> 00:57:00,972
<font color="#ffff00">اعتقد انني افضل ان أحضر طبيبا
لا تقم بهذا من فضلك</font>

499
00:57:01,193 --> 00:57:03,871
<font color="#ffff00">لقد وقعت على ظهري فحسب</font>

500
00:57:04,048 --> 00:57:08,860
<font color="#ffff00">انت مخطىء . لقد كادت رأسك تتهشم</font>

501
00:57:09,078 --> 00:57:12,520
<font color="#ffff00">الامر كله خطأ
سأكون على ما يرام</font>

502
00:57:12,785 --> 00:57:16,361
<font color="#ffff00">هون عليك
اظن انك ستكون بخير</font>

503
00:57:16,621 --> 00:57:20,790
<font color="#ffff00">تريد ان تنهض الآن؟
نعم من فضلك</font>

504
00:57:25,315 --> 00:57:30,855
<font color="#ffff00">ارجوك ، دعنا وحدنا . سأكون هنا</font>

505
00:57:31,111 --> 00:57:36,567
<font color="#ffff00">سأعتني بالصغيرة إلى أن يعود والداها</font>

506
00:57:36,822 --> 00:57:39,550
<font color="#ffff00">لا بأس . اعتني بنفسك</font>

507
00:57:42,533 --> 00:57:47,684
<font color="#ffff00">توسلت اليه الا يتدخل
يحق لك معالجة مشاكلك</font>

508
00:57:47,946 --> 00:57:50,575
<font color="#ffff00">انه اهانني
ليس سببا للقتل</font>

509
00:57:50,759 --> 00:57:53,778
<font color="#ffff00">انت ذاهب؟
نعم ، عمك على قيد الحياة</font>

510
00:57:53,994 --> 00:57:58,547
<font color="#ffff00">لدي موعد آخر الآن
الجميع يتدخل</font>

511
00:57:58,806 --> 00:58:02,569
<font color="#ffff00">ربما لن تعود
الامر خطير</font>

512
00:58:02,788 --> 00:58:09,418
<font color="#ffff00">ماذا يمكن أن أقول؟ بماذا يمكن أن اخبر
اي شخص؟ ماذا سيحل بي؟</font>

513
00:58:10,171 --> 00:58:12,943
<font color="#ffff00">سنتحدث عن هذا وقتا آخر</font>

514
00:58:13,199 --> 00:58:16,514
<font color="#ffff00">لكن الليلة لدي مشكلة خاصة بي لحسمها</font>

515
00:58:16,683 --> 00:58:20,281
<font color="#ffff00">طابقين فوقنا
انه ليس من شأننا</font>

516
00:58:20,541 --> 00:58:23,065
<font color="#ffff00">سوف يكون من شأن المدير</font>

517
00:58:24,441 --> 00:58:26,716
<font color="#ffff00">افتحيه
ارجوك يا سيدي ، وظيفتي</font>

518
00:58:26,929 --> 00:58:28,911
<font color="#ffff00">اذا اوجدت مشكلة
لن افعل</font>

519
00:58:29,086 --> 00:58:32,271
<font color="#ffff00">اذا رأتني او رأتك سوف تشتكي</font>

520
00:58:32,487 --> 00:58:36,510
<font color="#ffff00">انا في عجلة من امري
ارجوك لا تجعلني افقد وظيفتي</font>

521
00:58:37,507 --> 00:58:39,783
<font color="#ffff00">لا بأس
اشكرك سيدي</font>

522
00:58:52,273 --> 00:58:56,579
<font color="#ffff00">قبل ان استدعي المدير
سأسأل ان كنت تستطيعين التوضيح</font>

523
00:58:56,794 --> 00:59:00,110
<font color="#ffff00">توضيح؟
ما الذي يحدث في هذه الغرف؟</font>

524
00:59:00,320 --> 00:59:04,461
<font color="#ffff00">آنسة ، لقد سمعت الطفلة تبكي
وتصرخ</font>

525
00:59:05,173 --> 00:59:10,057
<font color="#ffff00">من أنتِ؟
شخصا سيستدعي الادارة</font>

526
00:59:10,317 --> 00:59:13,585
<font color="#ffff00">ماذا تعنين؟
كل هذا البكاء</font>

527
00:59:13,842 --> 00:59:17,948
<font color="#ffff00">هل لديكِ طفلة بالداخل؟
هل هي طفلتك؟</font>

528
00:59:21,558 --> 00:59:24,721
<font color="#ffff00">باني؟ أنت نائمة؟</font>

529
00:59:31,013 --> 00:59:34,709
<font color="#ffff00">أين والداها؟
انهم بالخارج؟ لست ادري</font>

530
00:59:35,012 --> 00:59:37,760
<font color="#ffff00">ألم يتركوا رقما؟
كلا</font>

531
00:59:38,011 --> 00:59:41,293
<font color="#ffff00">هذا غريب
نحتاج ان ننظر بالداخل</font>

532
00:59:41,551 --> 00:59:44,086
<font color="#ffff00">لقد رأينا الطفلة عند النافذة</font>

533
00:59:44,259 --> 00:59:47,421
<font color="#ffff00">لقد اخبرتكم بكل شيء
نريد ان ندخل</font>

534
00:59:47,591 --> 00:59:49,995
<font color="#ffff00">لقد اخبرتكم مرارا وتكرارا</font>

535
00:59:50,216 --> 00:59:53,959
<font color="#ffff00">لماذا لا تتركينا نتحدث الى الطفلة؟</font>

536
00:59:54,214 --> 00:59:57,579
<font color="#ffff00">تتحدثون إليها؟ أنتم غرباء</font>

537
00:59:57,795 --> 01:00:03,578
<font color="#ffff00">سنستدعي السلطات
كلا، لا تفعلوا. لقد قلت لكم انها نائمة</font>

538
01:00:03,835 --> 01:00:07,414
<font color="#ffff00">كنت اعرف ان هناك رجل!
لا تسمح له ان يغادر</font>

539
01:00:07,667 --> 01:00:11,079
<font color="#ffff00">تلك كانت غرفة الطفلة
لا يجب ان يفلح بالهرب</font>

540
01:00:11,291 --> 01:00:14,075
<font color="#ffff00">اشرحي حالا
من يكون ذاك للرجل؟</font>

541
01:00:14,332 --> 01:00:18,822
<font color="#ffff00">لقد اتي هنا من قبل
اتعنين انه دخل عنوة؟</font>

542
01:00:19,039 --> 01:00:23,742
<font color="#ffff00">نعم لهذا لم استطع التفسير
هل هددك؟</font>

543
01:00:23,995 --> 01:00:25,535
<font color="#ffff00">لذا صرخت الطفلة؟</font>

544
01:00:25,786 --> 01:00:30,904
<font color="#ffff00">الان لقد انتهي الامر. لقد ذهب
كلا ، لعل بالامكان الامساك به</font>

545
01:00:36,741 --> 01:00:42,522
<font color="#ffff00">اعطني محقق الفندق
الآن ، ألست سعيدا انك اتيت معي؟</font>

546
01:00:42,780 --> 01:00:47,732
<font color="#ffff00">الا يجب أن نراها؟
كانت ستبكي لو لم تكن بخير</font>

547
01:00:47,987 --> 01:00:51,433
<font color="#ffff00">نعم . انه أمر هام بالتأكيد</font>

548
01:00:54,776 --> 01:00:56,865
<font color="#ffff00">لقد انتهى</font>

549
01:01:05,807 --> 01:01:09,874
<font color="#ffff00">اهذا محقق الفندق؟
لقد آن الآوان</font>

550
01:01:10,127 --> 01:01:12,382
<font color="#ffff00">انه خطأك بالكامل</font>

551
01:01:12,643 --> 01:01:18,512
<font color="#ffff00">كان هناك رجلا. انه يحاول
الهرب الان. لقد دخل عنوة!</font>

552
01:01:18,768 --> 01:01:24,589
<font color="#ffff00">أنتِ أجبرته على الابتعاد
كان لدينا اتفاق</font>

553
01:01:24,848 --> 01:01:26,900
<font color="#ffff00">انني احاول
ايتها الشريرة</font>

554
01:01:27,155 --> 01:01:31,724
<font color="#ffff00">انه يرتدي بدلة داكنة
و ربطة عنق حمراء لامعة</font>

555
01:01:31,979 --> 01:01:38,218
<font color="#ffff00">هل تتذكرين ان كان وسيما؟
يا انسة ، أكان وسيما؟</font>

556
01:01:38,480 --> 01:01:41,748
<font color="#ffff00">نعم ، كان وسيما جدا</font>

557
01:01:42,003 --> 01:01:45,773
<font color="#ffff00">نعم ، كان وسيما
هذا دليل جيد</font>

558
01:01:46,029 --> 01:01:51,600
<font color="#ffff00">مشكلة؟
نعم ، هناك اخبار سيئة الليلة</font>

559
01:02:09,517 --> 01:02:13,322
<font color="#ffff00">انتظري لحظة
ما الامر؟</font>

560
01:02:13,586 --> 01:02:16,352
<font color="#ffff00">اريد ان اتحدث اليكِ
لقد تحدثنا من قبل</font>

561
01:02:16,606 --> 01:02:19,074
<font color="#ffff00">لقد تشاحننا من قبل</font>

562
01:02:19,289 --> 01:02:23,727
<font color="#ffff00">لنعطي انفسنا فرصة لنكون عقلانيين</font>

563
01:02:23,944 --> 01:02:26,831
<font color="#ffff00">سأشتري لك مشروبا
لست عطشى</font>

564
01:02:27,091 --> 01:02:29,893
<font color="#ffff00">اذن إشتري لي واحدا
كلا ، لن افعل</font>

565
01:02:30,152 --> 01:02:34,387
<font color="#ffff00">سأشتري لكليكما واحدا
كلا شكرا ، لا اريد</font>

566
01:02:35,395 --> 01:02:38,998
<font color="#ffff00">ما خطبك؟
لا شيء</font>

567
01:02:40,344 --> 01:02:42,980
<font color="#ffff00">تريدين ان تسمعي قصة؟</font>

568
01:02:43,322 --> 01:02:46,877
<font color="#ffff00">شيء جاد؟
فتاة قابلتها</font>

569
01:02:47,055 --> 01:02:48,081
<font color="#ffff00">فتاة؟</font>

570
01:02:48,258 --> 01:02:52,530
<font color="#ffff00">عندما غادرتك من قبل
صعدت الى غرفتي</font>

571
01:02:52,740 --> 01:02:57,874
<font color="#ffff00">فندق ماكينلي ، مساء الخير
ماذا يجرى ، بات؟</font>

572
01:02:58,135 --> 01:03:00,873
<font color="#ffff00">السيدة بالو وجدت رجلا تحت الفراش</font>

573
01:03:01,081 --> 01:03:05,224
<font color="#ffff00">سوف تمسك به
انه سيمر من هنا بأي لحظة</font>

574
01:03:05,646 --> 01:03:09,871
<font color="#ffff00">انت لا تبتسمين
اعتقد ان من الافضل ان تلقي نظرة في الانحاء</font>

575
01:03:10,086 --> 01:03:13,191
<font color="#ffff00">كنتِ تتنصتين مجددا؟
كلا!</font>

576
01:03:13,407 --> 01:03:16,675
<font color="#ffff00">انني فقط افضل ان تفعل
حسنا ، من اجلك</font>

577
01:03:16,892 --> 01:03:18,839
<font color="#ffff00">هل حاول ان يقبلك؟</font>

578
01:03:19,092 --> 01:03:23,399
<font color="#ffff00">آنسة ، هل هناك شيء يمكننا ان نحضره لكِ؟</font>

579
01:03:23,657 --> 01:03:27,633
<font color="#ffff00">أنا لا اريدكم ان تسألوني مزيدا من الاسئلة</font>

580
01:03:27,889 --> 01:03:30,120
<font color="#ffff00">الافضل ان نذهب الان
الا اذا كنت تريدين ان تتكلمـ..</font>

581
01:03:30,338 --> 01:03:35,731
<font color="#ffff00">لمرة واحدة ، اهدأي! نحن مغادرون
نعم اريدكم ان تتركوني الان</font>

582
01:03:35,981 --> 01:03:39,911
<font color="#ffff00">هناك شيء يجب ان اقوم به .. بنفسي</font>

583
01:03:40,173 --> 01:03:44,020
<font color="#ffff00">اياكِ ان تتحدثي اليّ بهذه الطريقة
اهدأي</font>

584
01:03:51,543 --> 01:03:55,651
<font color="#ffff00">ما الامر؟
تلك الضوضاء. فكرت في باني</font>

585
01:03:55,858 --> 01:04:01,996
<font color="#ffff00">من المفرط في العاطفة الان؟ انك قلقة
لم لا تصعدين الان بدلا من لاحقا؟</font>

586
01:04:02,249 --> 01:04:05,152
<font color="#ffff00">اسرعي بالعودة حتى لا تفوتك ثرثرتي</font>

587
01:04:05,362 --> 01:04:09,257
<font color="#ffff00">لكنها كانت مثيرة للشفقة نوعا ما</font>

588
01:04:09,511 --> 01:04:14,941
<font color="#ffff00">هادئة تماما للحظة وفي
اللحظة التالية مضطربة كليا</font>

589
01:04:16,400 --> 01:04:18,678
<font color="#ffff00">انتِ لا تصدقيني</font>

590
01:04:19,803 --> 01:04:24,076
<font color="#ffff00">لا يبدو انك تبالي ان كانت مضطربة</font>

591
01:04:24,326 --> 01:04:26,392
<font color="#ffff00">لماذا تركتها؟</font>

592
01:04:26,650 --> 01:04:32,575
<font color="#ffff00">لأنه يأتي وقت في علاقات الرجل
يكون حينها قد عانى الكثير</font>

593
01:04:34,245 --> 01:04:37,364
<font color="#ffff00">فيم تحملقين؟</font>

594
01:04:37,623 --> 01:04:41,917
<font color="#ffff00">أنت. لم اسمعك تتكلم هكذا ابدا من قبل</font>

595
01:05:10,114 --> 01:05:12,402
<font color="#ffff00">أين أنتِ؟</font>

596
01:05:13,367 --> 01:05:15,525
<font color="#ffff00">أين أنتِ؟</font>

597
01:05:20,666 --> 01:05:23,620
<font color="#ffff00">اشارات غريبة من الطابق الثامن</font>

598
01:05:23,836 --> 01:05:25,081
<font color="#ffff00">مؤتمرات</font>

599
01:05:25,713 --> 01:05:31,798
<font color="#ffff00">لو انكِ فقط منحتِني وقتا اطول
قليلا ، لكنا قد تزوجنا</font>

600
01:05:32,720 --> 01:05:34,962
<font color="#ffff00">أنت لم ترغبي ابدا ان اناله</font>

601
01:05:35,222 --> 01:05:39,267
<font color="#ffff00">انت لم تتركيني ارتدي الاشياء الجميلة</font>

602
01:05:47,736 --> 01:05:52,148
<font color="#ffff00">جيمي ، اعثر على بات</font>

603
01:05:52,908 --> 01:05:56,952
<font color="#ffff00">كنا في 809 ، الطفلة كانت في 807</font>

604
01:05:57,203 --> 01:06:01,071
<font color="#ffff00">ايدي كان في الخزانة
هؤلاء الناس كانوا عند الباب</font>

605
01:06:01,291 --> 01:06:05,585
<font color="#ffff00">ثم ماذا؟
ثم دخلت الى غرفة الطفلة</font>

606
01:06:05,837 --> 01:06:09,965
<font color="#ffff00">فيلها اللعبة كان على الارض وكانت هي...</font>

607
01:06:10,759 --> 01:06:14,543
<font color="#ffff00">ما المشكلة؟
الطفلة</font>

608
01:06:14,763 --> 01:06:18,096
<font color="#ffff00">كان على الفراش الخطأ ولم تتحرك</font>

609
01:06:19,226 --> 01:06:22,262
<font color="#ffff00">يجب ان عود ، انتظريني</font>

610
01:06:22,520 --> 01:06:28,523
<font color="#ffff00">تعال ، تعال هنا ، ارجوك
امنحه بضع لحظات اطول</font>

611
01:06:34,324 --> 01:06:38,322
<font color="#ffff00">أنتِ أرسلتِ هؤلاء الناس المتواجدين حولنا</font>

612
01:06:38,578 --> 01:06:40,701
<font color="#ffff00">ايتها الشريرة!</font>

613
01:06:43,792 --> 01:06:47,208
<font color="#ffff00">بات ، انها غرفة 809
اعتقد ان شيئا ما يحدث</font>

614
01:06:53,009 --> 01:06:55,002
<font color="#ffff00">نيل؟</font>

615
01:07:20,116 --> 01:07:22,108
<font color="#ffff00">انت بخير؟</font>

616
01:07:24,912 --> 01:07:29,075
<font color="#ffff00">دعينا نساعدك في هذا المأزق
ما الذي فعلوه بك؟</font>

617
01:07:29,332 --> 01:07:32,618
<font color="#ffff00">امي ، تلك السيدة!
ادري يا حبيبتي</font>

618
01:07:32,836 --> 01:07:35,242
<font color="#ffff00">اننا لم نر ابدا احدا مثلها</font>

619
01:07:54,897 --> 01:08:00,732
<font color="#ffff00">حاولت ان اخرج ، ماذا حدث؟
الكثير,. الافضل ان تجلس</font>

620
01:08:00,985 --> 01:08:07,105
<font color="#ffff00">سيدي ، لم يكن خطأي
لقد قالوا انها شفيت تقريبا</font>

621
01:08:07,365 --> 01:08:10,484
<font color="#ffff00">ماذا تعني؟
كانت في مصحة؟</font>

622
01:08:10,993 --> 01:08:13,199
<font color="#ffff00">ثلاث سنوات ، في اوريجون</font>

623
01:08:13,454 --> 01:08:18,993
<font color="#ffff00">قالوا ان احضرها الى الشرق
الى مكان جديد . لقد بدت بخير</font>

624
01:08:19,209 --> 01:08:23,455
<font color="#ffff00">حتى الليلة . قبل ان تضربني
كانت تتكلم بغرابة</font>

625
01:08:23,671 --> 01:08:27,335
<font color="#ffff00">عن فيليب ، حبيبها ، كما
لو كان على قيد الحياة</font>

626
01:08:39,685 --> 01:08:43,634
<font color="#ffff00">خذه للاسفل
اخبر مالفوى ان يتصل بالمركز</font>

627
01:08:53,113 --> 01:08:57,062
<font color="#ffff00">- We thought if she...
- Eddie, what works? Hold it...
ظننا لو انها
ايدي ، ما ، اوقفه</font>

628
01:08:57,283 --> 01:09:01,067
<font color="#ffff00">ليس هو يا بات ، انها ابنة اخي
لقد ذهبت!</font>

629
01:09:08,210 --> 01:09:13,879
<font color="#ffff00">ابدو فظيعة
أحدث شيء، سيدتي؟</font>

630
01:09:16,716 --> 01:09:22,422
<font color="#ffff00">ثوبي تمزق ، سأضطر
ان اجلب واحدا جديدا</font>

631
01:09:24,557 --> 01:09:29,931
<font color="#ffff00">لن تعرفني به
هل تريدين بعض العون ، سيدتي؟</font>

632
01:09:33,940 --> 01:09:36,609
<font color="#ffff00">ابلغهم انني لم أكن اقصد</font>

633
01:10:18,270 --> 01:10:22,481
<font color="#ffff00">ضع عمال الفندق في كل طابق
واجعل رجلا يصعد الى السطح</font>

634
01:10:22,774 --> 01:10:28,112
<font color="#ffff00">اخبرهم ان يحترسوا ، بات
انها عنيفة ، لذا عاملوها بلطف</font>

635
01:10:28,362 --> 01:10:31,481
<font color="#ffff00">روتشل؟ أعطني مشرف خدم الفندق</font>

636
01:10:31,740 --> 01:10:37,611
<font color="#ffff00">لا استطيع ايجادها بأي مكان
ربما نزلت على سلالم المبنى</font>

637
01:10:37,870 --> 01:10:40,408
<font color="#ffff00">هل تعرفت عليها في البهو؟</font>

638
01:10:40,706 --> 01:10:45,450
<font color="#ffff00">راقبها جيدا. انها مجنونة
ربما تكون قاتلة</font>

639
01:10:45,710 --> 01:10:51,879
<font color="#ffff00">اخبرهم ان يتحركوا حولها
أما انت فيجب عليك القيام ببعض التفسير</font>

640
01:10:52,133 --> 01:10:57,838
<font color="#ffff00">سأكون عنا بالاعلى لبضع دقائق
ابقى الامور هادئة بالطابق السفلي</font>

641
01:11:53,477 --> 01:11:57,012
<font color="#ffff00">لا تفعلي هذا
انتِ لا تريدين ان تفعلي هذا</font>

642
01:11:57,189 --> 01:11:59,679
<font color="#ffff00">كيف تعرفين اسمي؟</font>

643
01:12:02,235 --> 01:12:04,912
<font color="#ffff00">جِد اخبرني</font>

644
01:12:05,163 --> 01:12:10,684
<font color="#ffff00">جِد؟ من يكون؟
كنت معه من قبل ، بالطابق العلوي</font>

645
01:12:11,103 --> 01:12:15,493
<font color="#ffff00">كلا ، ذاك كان شخصا آخر
لماذا لا...؟</font>

646
01:12:15,747 --> 01:12:18,245
<font color="#ffff00">شخص آخر تماما</font>

647
01:12:24,447 --> 01:12:29,253
<font color="#ffff00">لم اعتقد انك ستعود
اعطني هذا ، نيل</font>

648
01:12:29,509 --> 01:12:31,757
<font color="#ffff00">اعطني اياه</font>

649
01:12:36,201 --> 01:12:40,758
<font color="#ffff00">قالوا انك غرقت في البحر
انا لا اريد ان اؤذي احدا</font>

650
01:12:40,970 --> 01:12:43,683
<font color="#ffff00">اعلم</font>

651
01:12:45,948 --> 01:12:49,374
<font color="#ffff00">فيم تحملقون؟ هذا ليس الشارع</font>

652
01:12:49,629 --> 01:12:53,305
<font color="#ffff00">عودوا الى اعمالكم
دعونا وحدنا ، ارجوكم</font>

653
01:12:53,812 --> 01:12:57,488
<font color="#ffff00">حسنا ، جاك
اخلوا المكان ، رجاء</font>

654
01:12:57,912 --> 01:13:00,410
<font color="#ffff00">فلنجلس الآن</font>

655
01:13:04,061 --> 01:13:06,060
<font color="#ffff00">يجب ان اجعلك تفهمين</font>

656
01:13:06,277 --> 01:13:09,491
<font color="#ffff00">الرجل الذي تعتقدين انه انا
قد مات في المحيط الهادي</font>

657
01:13:10,335 --> 01:13:14,427
<font color="#ffff00">انا لم اكن في في المحيط الهادي ابدا
لم اقم بالطيران الى هاواي ابدا</font>

658
01:13:14,686 --> 01:13:17,529
<font color="#ffff00">في عام 46
في عام 46 كنت في انجلترا</font>

659
01:13:17,740 --> 01:13:21,665
<font color="#ffff00">بقيت هناك لعام بعد الحرب</font>

660
01:13:21,881 --> 01:13:25,640
<font color="#ffff00">تذكرينه ، نيل؟
تذكرين فيليب؟</font>

661
01:13:27,402 --> 01:13:32,412
<font color="#ffff00">بلى
كيف كان يبدو؟ تذكري</font>

662
01:13:32,631 --> 01:13:35,557
<font color="#ffff00">كانت لديه أعين بنية</font>

663
01:13:35,769 --> 01:13:39,111
<font color="#ffff00">وشعر اسود لامع</font>

664
01:13:42,043 --> 01:13:45,621
<font color="#ffff00">أنا جِد يا نيل</font>

665
01:13:46,667 --> 01:13:49,533
<font color="#ffff00">اسماء الناس....</font>

666
01:13:52,873 --> 01:13:56,403
<font color="#ffff00">هذه هي فتاتي ، اننا متحابان</font>

667
01:13:59,954 --> 01:14:06,198
<font color="#ffff00">أنت لست فيليب ، لم تكن ابدا كذلك
لا</font>

668
01:14:10,991 --> 01:14:13,693
<font color="#ffff00">فيليب لديه شعرا اسودا</font>

669
01:14:19,406 --> 01:14:22,936
<font color="#ffff00">أهذه هي؟
لحظة فقط</font>

670
01:14:23,154 --> 01:14:25,026
<font color="#ffff00">فيليب مات ، نيل</font>

671
01:14:26,195 --> 01:14:28,897
<font color="#ffff00">هل تدركين ذلك الان؟</font>

672
01:14:30,194 --> 01:14:31,437
<font color="#ffff00">نعم</font>

673
01:14:31,693 --> 01:14:34,098
<font color="#ffff00">هل تدركيه؟</font>

674
01:14:36,025 --> 01:14:37,434
<font color="#ffff00">نعم</font>

675
01:14:39,649 --> 01:14:42,219
<font color="#ffff00">هل ستأتين معي يا انسة؟</font>

676
01:14:43,981 --> 01:14:46,220
<font color="#ffff00">أنتِ ذاهبة الى مستشفى
لا!</font>

677
01:14:46,480 --> 01:14:50,970
<font color="#ffff00">كلا ، هنا في نيويورك
نحن سوف نساعدك</font>

678
01:14:56,227 --> 01:14:59,722
<font color="#ffff00">الناس الذين يحبون بعضهم</font>

679
01:15:28,466 --> 01:15:32,210
<font color="#ffff00">جِد، أنت مهتم لما يحدث
لهذه الفتاة ، ألست كذلك؟</font>

680
01:15:32,590 --> 01:15:35,670
<font color="#ffff00">انها لم ترغب بأن تؤذي الطفلة</font>

681
01:15:35,923 --> 01:15:39,121
<font color="#ffff00">انها لم ترغب بأن تؤذي أي شخص</font>

682
01:15:39,380 --> 01:15:42,045
<font color="#ffff00">انت تهتم حقا</font>

683
01:15:48,335 --> 01:15:51,995
<font color="#ffff00">تعال ، أود ان اشتري لك
ذلك المشروب الآن</font>

