1
00:00:53,321 --> 00:00:56,531
الصحبة السيئة

2
00:02:02,390 --> 00:02:05,309
.لقد تأخر صديقك

3
00:02:06,977 --> 00:02:08,394
سيكون هنا

4
00:02:10,022 --> 00:02:13,107
اه, نعم؟
.انا عندى مزايدين اخرين

5
00:02:13,150 --> 00:02:15,484
.انا شخصيا اضمن هذا الرجل

6
00:02:15,485 --> 00:02:18,237
حسناً, مايكل
...أنا أثق بك لكن

7
00:02:18,280 --> 00:02:21,240
أنت ترى, مع كل
...درجة من الإنفصال

8
00:02:21,283 --> 00:02:25,620
.تأتى درجة من عدم التأكد

9
00:02:35,213 --> 00:02:37,006
"مستر "تيونر

10
00:02:40,177 --> 00:02:41,969
"مستر "فاس

11
00:02:43,722 --> 00:02:47,892
ال"ك.ج.ب" حاولوا مرة
أن يمسكوا بى

12
00:02:47,935 --> 00:02:49,977
لذلك اضطررت أن
...أقتل ثلاثة من عملائهم

13
00:02:50,020 --> 00:02:52,605
ثم بعد ذلك قتلت
عائلتهم

14
00:02:54,524 --> 00:02:57,693
االنقطة هنا هى ,اذا انا شعرت
...بشىء غير عادى

15
00:02:57,694 --> 00:03:00,821
لا, النقطة هنا هى, انى لم
...أرى شىء منك حتى الآن

16
00:03:00,864 --> 00:03:03,449
يبرر دفع 20مليون دولار

17
00:03:03,492 --> 00:03:06,827
...لذلك ,قبل أن أسلم ثروة صغيرة

18
00:03:06,870 --> 00:03:09,914
وأخاطر بحياتى ,اريد أن
...%أعرف 100

19
00:03:09,957 --> 00:03:13,209
أنك تستطيع, فى الحقيقة
.تسليم الجهاز

20
00:03:13,252 --> 00:03:14,961
.هذه هى النقطة الأساسية

21
00:03:15,003 --> 00:03:17,255
حسنا جدا

22
00:03:17,297 --> 00:03:22,218
.مايكل..دليل المالك

23
00:03:26,556 --> 00:03:28,057
هذا هو عرضك لحسن النية؟

24
00:03:28,100 --> 00:03:29,392
.حسنا, أنت مازلت حياً

25
00:03:29,434 --> 00:03:32,687
أنت تعتبر ذلك
عرض لحسن النية

26
00:03:32,729 --> 00:03:37,984
ماذا عندك لى؟-
دفعة أولية--1مليون دولار-

27
00:03:40,571 --> 00:03:42,905
حسنا, متى سأحصل على الجهاز؟

28
00:03:44,491 --> 00:03:46,075
دعنا نقول 10 أيام

29
00:03:47,995 --> 00:03:50,538
,مايكل
...أنت تأخذ التليفون

30
00:03:50,581 --> 00:03:53,082
وأنا سوف أتصل بك
لأخبرك كيف سنكمل

31
00:03:53,125 --> 00:03:55,418
دعه معك كل الوقت

32
00:03:55,419 --> 00:03:58,713
بالنسبة اليك,يا سيدى
...عندما نلتقى المرة القادمة

33
00:03:58,755 --> 00:04:02,925
.أتوقع أن تكون فى موعدك

34
00:04:07,598 --> 00:04:09,056
معطف لطيف

35
00:04:21,945 --> 00:04:23,279
أحسنت

36
00:04:23,322 --> 00:04:25,281
أراك قريبا

37
00:04:51,807 --> 00:04:54,726
حتى الآن، جيد جداً؟-
.نعم، حتى الآن-

38
00:05:19,502 --> 00:05:21,670
.كيفين هناك من يتعقبنى-
هل هو فاس-

39
00:05:21,712 --> 00:05:24,130
لايبدون روس،
لكنهم لا يبدون ودودين

40
00:05:24,173 --> 00:05:26,132
من الأفضل أن ترجع له

41
00:05:26,175 --> 00:05:28,635
لقد أمرتنا ألا
نكشف غطائنا ,سيدى

42
00:05:28,678 --> 00:05:30,011
هاى ,استدر يسارا

43
00:05:30,054 --> 00:05:33,014
استدر يسارا

44
00:06:13,556 --> 00:06:14,806
اقتله

45
00:06:18,853 --> 00:06:21,521
انى اكمن وراء القلعة-
...هيا ,اسرع-

46
00:06:24,066 --> 00:06:25,233
! هيا بنا

47
00:06:34,368 --> 00:06:36,912
انخفضوا , انخفضوا

48
00:06:58,059 --> 00:06:59,559
!هاهو! توقف

49
00:07:05,441 --> 00:07:06,900
.انت تعرض المهمة للخطر

50
00:07:08,611 --> 00:07:09,778
أنت المهمة

51
00:07:21,498 --> 00:07:24,917
.الهى , هذا كان قريبا
هل رأيت من كانوا

52
00:07:27,629 --> 00:07:29,088
كيفين؟

53
00:07:42,352 --> 00:07:44,895
اليست كل تلك
الضربات من يأس متطرف

54
00:07:44,938 --> 00:07:47,773
قنبلة نووية موضوعة بعناية
بداخل شنطة محمولة؟

55
00:07:47,816 --> 00:07:50,192
لقد استغرق "كيفين" سنتان
لكى يتقرب من هؤلاء الناس

56
00:07:50,235 --> 00:07:51,902
لكى يضعك كمشترى

57
00:07:51,945 --> 00:07:53,279
فاس لن يتعامل
مع أحد آخر

58
00:07:53,321 --> 00:07:55,197
ويتبقى لنا 9 أيام
لكى نتم الصفقة

59
00:07:55,240 --> 00:07:57,408
أنا أقول اليأس
كان الطلب اليوم

60
00:07:57,450 --> 00:07:59,118
"من الممكن أن يكون "فاس" هو الذى قتل "كيفين

61
00:07:59,160 --> 00:08:01,245
اعتقادى هو
أن يكون مشترى منافس

62
00:08:01,288 --> 00:08:04,415
ممكن يكونوا باكستانيين
شيشانيين, كوريين شماليين

63
00:08:04,457 --> 00:08:07,001
ليبيين-
جرب كل الشرق الأوسط-

64
00:08:07,043 --> 00:08:09,587
"ادريك فاس" رجل اعمال
سوف يأخذ نقود اى احد

65
00:08:09,629 --> 00:08:12,006
"لماذا يقتلون "كيفين
اذا كانوا يستطيعون عرض عليه ثمن آخر؟

66
00:08:12,048 --> 00:08:14,717
نحن عندنا جيوب عميقة
لقد سعَر لهم خارج اللعبة

67
00:08:14,759 --> 00:08:17,761
من تعتقد؟-
حسنا, الحرب الباردة انتهت-

68
00:08:17,804 --> 00:08:19,471
هؤلاء الأشخاص
... لا يلوحون بأعلام

69
00:08:19,514 --> 00:08:22,474
و الإرهاب المتعصب عالمى

70
00:08:22,517 --> 00:08:25,519
أيا كان لقد قرر
القضاء على المنافسة

71
00:08:25,562 --> 00:08:27,646
و إجبار "فاس" ليتعامل معهم

72
00:08:27,689 --> 00:08:30,190
...اذا, مستقبل ما يسمى بالعالم الحر

73
00:08:30,233 --> 00:08:33,235
ممكن أن يوضع
فى يدى هذا الرجل الصغير

74
00:08:34,487 --> 00:08:36,030
جاك هايس "هنا"
تذاكر بيج تايم

75
00:08:36,072 --> 00:08:39,450
ايا كان ما تريده, سوف احضره لك
يانكيز , الصف الثالث الأساسى

76
00:08:41,369 --> 00:08:44,997
ماسترز, سوف اضعك فى مرمى التايجرز موافق؟

77
00:08:45,040 --> 00:08:47,333
ايا كان ما تريده
سوف احضره لك

78
00:08:47,375 --> 00:08:49,710
تذاكر بيج تايم
ماذا تريد؟

79
00:08:49,753 --> 00:08:53,297
يا رجل, انت تتصل بى
...قبل ثلاثة ساعات من البدء

80
00:08:53,340 --> 00:08:57,217
ضد الليكرز؟
.لقد باع النيكز كل اللعبة

81
00:08:57,260 --> 00:09:00,930
لأنى معجب بك, مقابل850
سوف احصل لك فى قسم 24, صف 9

82
00:09:00,972 --> 00:09:02,389
خلف المقعد ب12

83
00:09:02,432 --> 00:09:04,600
بجانب وودى تماما
..مع رؤية جيدة لسبايك

84
00:09:04,643 --> 00:09:06,143
عندما يصل على تلك
..العمامة فوق رأسه

85
00:09:06,186 --> 00:09:07,436
يبدو مثل ياسر أرانيك

86
00:09:09,356 --> 00:09:11,190
كش ملك

87
00:09:11,233 --> 00:09:12,691
انتظر لحظة

88
00:09:12,734 --> 00:09:16,237
ماذا حدث؟تذاكر بيج تايم
جاك هايس". ماذا تريد؟"

89
00:09:16,279 --> 00:09:17,780
الملك مات

90
00:09:17,822 --> 00:09:19,823
الأسد الملك"؟ لا أستطيع ذلك"

91
00:09:19,866 --> 00:09:22,076
جاك هايس" هنا"
تذاكر بيج تايم

92
00:09:22,118 --> 00:09:23,702
مستر "جونسون" سوف تذهب
...المباراة اليوم

93
00:09:23,745 --> 00:09:25,079
ام تريد ان تقوم ببعض الاعمال؟

94
00:09:25,121 --> 00:09:26,622
اللعنة , انه يتلاعب بك

95
00:09:26,665 --> 00:09:29,416
.لا تنظر الى
...انت تحتاج لرؤية هذه القلعة

96
00:09:31,836 --> 00:09:33,545
اه , انت تخسر

97
00:09:33,546 --> 00:09:34,713
اللعنة

98
00:09:34,756 --> 00:09:38,008
حسنا , سوف اعطيك 400 للاثنين

99
00:09:38,051 --> 00:09:40,886
جاك, دعنا نحضر شريحة-
انتظر دقيقة-

100
00:09:40,929 --> 00:09:44,223
اهلا ؟ تذاكر بيج تايم

101
00:09:44,266 --> 00:09:46,976
يا رجل , لا أستطيع

102
00:09:47,018 --> 00:09:49,061
انت تعمل دائما

103
00:09:49,104 --> 00:09:52,147
هاى . حبيبتى . كيف حالك؟

104
00:09:52,189 --> 00:09:54,190
حسنا, سوف احضرك من العمل

105
00:09:54,233 --> 00:09:58,111
ثم سنتكلم عنه
.أحبك ايضا ,مع السلامة

106
00:09:58,153 --> 00:10:00,280
يجب ان الحق بصديقتى يا رجل

107
00:10:00,322 --> 00:10:02,824
...لذا انظر الى هذه
انت سوف تلعب هذه ,صحيح؟

108
00:10:02,866 --> 00:10:05,285
انا سوف العب هذه
سوف انت تلعب هذه

109
00:10:05,327 --> 00:10:08,204
ثم سالعب انا هذه
ثم ستلعب انت هذه

110
00:10:08,247 --> 00:10:09,497
لكنى سوف العب انا هذه

111
00:10:09,540 --> 00:10:10,999
وعندما انت تفكر بهذه

112
00:10:11,041 --> 00:10:12,834
سوف انا العب هكذا
ثم تنتهى اللعبة

113
00:10:12,876 --> 00:10:14,502
لذا لما لا تعطينى
...ال20 دولار الآن

114
00:10:14,545 --> 00:10:17,505
وسوف نوفر 20 دقيقة؟-
تبا لك-

115
00:10:17,548 --> 00:10:20,383
انت لم تعلم ان الشطرنج
رياضة متصلة ؟

116
00:10:21,844 --> 00:10:23,261
هاى ,حبيبتى

117
00:10:23,304 --> 00:10:25,930
"جوليا بينسون"
انها ممرضة مساعدة

118
00:10:25,973 --> 00:10:27,432
انهم مع بعض منذ ثلاثة سنوات

119
00:10:27,474 --> 00:10:29,475
انها تعيش مع اختها
...واخيها بالنسب

120
00:10:29,518 --> 00:10:31,227
"فى مدينة "جيرسى

121
00:10:31,270 --> 00:10:33,396
تشابه مدهش "لكيفين",سيدى

122
00:10:33,439 --> 00:10:34,689
نعم

123
00:10:37,026 --> 00:10:39,360
مثل رؤية شبح

124
00:10:39,403 --> 00:10:42,572
انا لا اعلم كيف
سوف تتصرف

125
00:10:43,991 --> 00:10:46,576
...هيا , انتظرى دقيقة

126
00:10:46,619 --> 00:10:48,620
كان لابد ان اعلم

127
00:10:48,662 --> 00:10:51,331
تغير فى المزاج, زيادة فى الوزن

128
00:10:51,373 --> 00:10:53,416
اى زيادة فى الوزن؟

129
00:10:53,459 --> 00:10:55,627
انت حامل

130
00:10:55,669 --> 00:10:58,254
اريد الجميع ان يعرف
هاى , جميعا

131
00:10:58,297 --> 00:11:01,424
صديقتى حامل
وسوف نتزوج

132
00:11:03,010 --> 00:11:05,762
انا لست حامل

133
00:11:05,804 --> 00:11:08,056
ليس من الملزم ان نتزوج

134
00:11:08,098 --> 00:11:10,308
الزواج خطوة كبيرة
..يجب ان ننتظر لفترة

135
00:11:10,351 --> 00:11:11,768
نحن صغار

136
00:11:11,810 --> 00:11:13,853
"انا سوف انتقل الى "سياتل

137
00:11:15,731 --> 00:11:19,859
,سياتل , مثل
سياتل سوبرسونيكس, سياتل؟

138
00:11:19,902 --> 00:11:23,196
انتظرى دقيقة
انها بعيدة

139
00:11:23,239 --> 00:11:25,281
لقد حصلت على وظيفة

140
00:11:25,324 --> 00:11:27,492
ما نوع الوظيفة
...التى سوف تحصلين عليها فى سياتل

141
00:11:27,493 --> 00:11:28,826
"ولا تستطيعين ان تحصلى عليها فى "نيويورك

142
00:11:28,869 --> 00:11:32,872
صديق لى من الجامعة اتصل

143
00:11:32,915 --> 00:11:35,750
من؟-
"كينيث"-

144
00:11:35,793 --> 00:11:37,085
"صديقك السابق "كين

145
00:11:37,127 --> 00:11:41,256
سوف يدير شركة هناك
وعرض على

146
00:11:41,298 --> 00:11:43,549
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

147
00:11:43,592 --> 00:11:44,759
لا

148
00:11:44,802 --> 00:11:47,011
الن تتركينى؟-
...شىء ما,لكن ليس-

149
00:11:47,054 --> 00:11:49,305
"اذا سوف تتركينى و ترجعى الى "كين

150
00:11:49,348 --> 00:11:53,226
هذا ما قلته-
الجزء المتعلق ب"كين" مجرد عمل-

151
00:11:53,269 --> 00:11:56,312
و ماذا عن جزئية تركى؟
المتعة؟

152
00:11:56,355 --> 00:11:58,064
الالم

153
00:11:58,107 --> 00:12:00,650
أختك هى التى اقنعتك بذلك
انى لا اعجبها

154
00:12:00,693 --> 00:12:03,945
"انها 3 سنوات "جاك-
انا اعلم انها 3 سنوات-

155
00:12:03,988 --> 00:12:07,490
نحن فى نفس الموقف منذ ان التقينا

156
00:12:07,533 --> 00:12:09,242
بمعنى اننا لن نتزوج

157
00:12:09,285 --> 00:12:12,453
نحن لن نتزوج
نحن لن نستطيع ان نتحمل تكاليف الزواج

158
00:12:12,496 --> 00:12:15,873
و يبدو ان هذا لن يتغير

159
00:12:15,916 --> 00:12:18,209
انت تعلمين, الفقراء يتزوجون

160
00:12:18,252 --> 00:12:21,212
انا اعلم لكنى لا اشعر بانى احارب معك

161
00:12:21,255 --> 00:12:23,464
كل يوم لاننا ننفصل

162
00:12:23,507 --> 00:12:27,135
الزواج صعب كفاية بدون الفقر

163
00:12:27,177 --> 00:12:28,886
و ماذا عن الحب؟

164
00:12:28,886 --> 00:12:30,888
ماذا حدث لكل الرومانسية؟

165
00:12:30,889 --> 00:12:32,556
انت تعلم انى احبك

166
00:12:32,599 --> 00:12:34,266
لكنك تعيش فى الخيال

167
00:12:34,309 --> 00:12:36,852
يبدو انك تنتظر نوع من المعجزات

168
00:12:36,895 --> 00:12:40,063
انا اعيش فى الواقع
انا لن اظل شابة للابد

169
00:12:40,064 --> 00:12:42,691
...لذا سوف تضعين نفسك فى السوق مرة اخرى

170
00:12:42,734 --> 00:12:44,943
.حيثما البضاعة ما تزال طازجة

171
00:12:44,986 --> 00:12:46,987
...انت تتصرفين كأنه يوجد تاريخ صلاحية

172
00:12:47,030 --> 00:12:48,530
على جبهتك

173
00:12:52,869 --> 00:12:56,663
هيا , هيا
انا اسف , انا اسف

174
00:12:56,706 --> 00:12:58,790
انت تعتقدين انى احب المعيش هكذا؟

175
00:12:58,833 --> 00:13:03,003
تذاكر وشطرنج
ودى جيه فى هذه النوادى الصغيرة؟

176
00:13:03,046 --> 00:13:05,547
كان لابد ان اظل بالجامعة
انا اخطات

177
00:13:05,590 --> 00:13:08,091
أنا أخطأت
سوف ارجع للجامعة

178
00:13:09,594 --> 00:13:12,095
"انا احبك "جاك

179
00:13:12,138 --> 00:13:14,514
انا احبك , أيضا

180
00:13:14,557 --> 00:13:16,058
...لكن أنا

181
00:13:19,520 --> 00:13:21,188
اذا ,متى سترحلين؟

182
00:13:22,815 --> 00:13:28,153
...اسبوعين . لكن انا
سنتكلم قبل ذلك

183
00:13:30,615 --> 00:13:33,242
لماذا؟

184
00:13:41,292 --> 00:13:42,668
"جاك"

185
00:14:06,067 --> 00:14:08,110
ماذا حدث , يا رجل؟
هاى ,ماذا حدث؟

186
00:14:08,152 --> 00:14:09,820
ماذا حدث؟-
"جولى" تركتنى-

187
00:14:09,821 --> 00:14:13,490
اسف , يجب ان اذهب
لكنى سألحق بك غدا

188
00:14:43,354 --> 00:14:45,981
...هاى , انت تخلط الأشياء مع بعضها

189
00:14:46,024 --> 00:14:47,858
.اما اننى سأطردك

190
00:14:47,901 --> 00:14:49,568
هذا صحيح

191
00:15:31,902 --> 00:15:33,736
جولى" انا اسف"

192
00:15:33,737 --> 00:15:37,698
انا اسف
تذاكر بيج تايم

193
00:15:37,741 --> 00:15:40,368
نعم , لأى مباراة؟

194
00:15:40,410 --> 00:15:44,372
كم من الوقت تريد ان تقضى؟

195
00:15:44,414 --> 00:15:45,873
.نعم, استطيع ان احصل عليها

196
00:15:47,125 --> 00:15:49,085
اذا , اين انت؟

197
00:15:49,086 --> 00:15:51,003
اين هذا بحق الجحيم؟

198
00:15:56,301 --> 00:15:58,844
شكرا جزيلا
الآن , ارحل

199
00:15:58,887 --> 00:16:00,221
ايا كان

200
00:16:01,515 --> 00:16:03,099
اخرج-
هاى, ماذا يحدث-

201
00:16:03,141 --> 00:16:04,350
اعطنى تليفونك-
ماذا يحدث؟-

202
00:16:04,393 --> 00:16:06,769
هيا الآن , ماذا تريدون؟

203
00:16:06,812 --> 00:16:08,396
!هيا-
اهدأ-

204
00:16:08,438 --> 00:16:11,607
أتعلم كم من الصعب ان احضر تاكسى الى هنا؟

205
00:16:11,650 --> 00:16:13,568
أرجو ان توصلونى فى الرجوع

206
00:16:13,610 --> 00:16:14,819
.انا اعلم انكم شرطة

207
00:16:14,861 --> 00:16:16,946
ماذا تريد , نقود؟
.فهمت

208
00:16:16,989 --> 00:16:19,740
سوف تقتلون شخصا
.وتريدون متهما

209
00:16:19,783 --> 00:16:23,953
مستر"هايس" ؟ "جاكوب هايس"؟

210
00:16:26,456 --> 00:16:29,959
"انا الضابط "أوكس
"هذا الضابط "سيل

211
00:16:30,002 --> 00:16:33,671
"الضابط "سوانسون" , الضابط "كريو

212
00:16:33,714 --> 00:16:37,049
وكالة المخابرات المركزية؟ لماذا كل هذا؟

213
00:16:37,092 --> 00:16:39,760
سوف تقبضون على من أجل التذاكر؟

214
00:16:39,803 --> 00:16:42,263
.نحن مجرد نريد ان نتكلم معك عن شىء ما

215
00:16:42,306 --> 00:16:44,891
عن ماذا؟-
عن أخوك-

216
00:16:44,933 --> 00:16:47,894
لقد حصلت على الرجل الخطأ
انا حتى ليس عندى اخ

217
00:16:51,398 --> 00:16:52,982
انها مجرد صورة
.لى فى بدلة

218
00:16:53,025 --> 00:16:54,400
لقد جئت بها من الانترنيت

219
00:16:54,443 --> 00:16:57,737
"لقد رأيت صورة ل"بيل جيتس
مع ثلاثة بنات على النت

220
00:16:57,779 --> 00:17:00,072
حسنا , 8\9\1970

221
00:17:00,115 --> 00:17:01,949
"مستشفى "بيليفيو
..."مدينة "نيويورك

222
00:17:01,992 --> 00:17:04,076
سجلت امرأة
"بإسم "مارى جيفريز

223
00:17:04,119 --> 00:17:06,495
...تلد توأمين متماثلين

224
00:17:06,538 --> 00:17:10,416
لكن تعانى من آلام
وتموت فى اليوم التالى

225
00:17:10,459 --> 00:17:13,252
ماذا عن الأب؟-
"ثوماس بى جيفريس"-

226
00:17:13,295 --> 00:17:15,796
يفترض حيا
فى مكان مجهول

227
00:17:15,839 --> 00:17:17,632
...الولاية نادرا تفرق بين التوائم

228
00:17:17,674 --> 00:17:20,259
لكن احد الطفلين
... جاكوب-هذا أنت

229
00:17:20,302 --> 00:17:22,762
اصيب بعدوى رئة حادة

230
00:17:22,804 --> 00:17:25,681
انت مازلت تحمل الندبة
...من انبوب الصدر

231
00:17:25,724 --> 00:17:27,016
.علامة الشق

232
00:17:27,059 --> 00:17:29,977
مدير في المستشفى
. . .عدّلَ سجلُ الولادةَ

233
00:17:30,020 --> 00:17:33,272
لإعْطاء الطفلِ الصحّيِ
.فرصة أفضل في التبني

234
00:17:33,315 --> 00:17:36,234
بَعْدَ إسبوع،
. . ."روجر" و"غليندا بوب"

235
00:17:36,276 --> 00:17:38,611
"أخذوا "كيفين جيفريز

236
00:17:38,654 --> 00:17:41,489
آل"بوب" لم يعلموا ابدا
كيفين" لم يعلم ابدا"

237
00:17:41,530 --> 00:17:43,365
اذا , انا اى اخ توأم
صفقة كبيرة

238
00:17:43,407 --> 00:17:45,408
ماذا على وكالة المخابرات ان يفعلوا بهذا؟

239
00:17:45,451 --> 00:17:47,077
الا يستطيع ان يبعث الى بخطاب؟

240
00:17:47,119 --> 00:17:50,455
.أخيك ميت

241
00:17:50,498 --> 00:17:51,831
كيف؟

242
00:17:51,874 --> 00:17:53,250
.حادثة هليكوبتر

243
00:17:55,753 --> 00:17:59,422
"نحن نحتاج لمساعدة ,مستر"هاريس

244
00:17:59,465 --> 00:18:01,216
.اخيك كان يعمل فى شىء ما معنا

245
00:18:01,259 --> 00:18:03,593
أخى التوأم كان فى وكالة المخابرات؟

246
00:18:03,636 --> 00:18:06,096
نعم , مشارك سرى

247
00:18:06,138 --> 00:18:09,558
وقبل ان يقتل
قد اعقد صفقة

248
00:18:09,600 --> 00:18:11,017
ما نوع الصفقة؟

249
00:18:11,060 --> 00:18:12,978
.صفقة مهمة جدا

250
00:18:13,020 --> 00:18:17,732
لذا , نحتاجك ان تكون مكانه
لكن سريعا

251
00:18:17,775 --> 00:18:20,694
اتظاهر بأنى هو؟-
نعم-

252
00:18:20,736 --> 00:18:22,779
الى متى؟-
تسعة أيام-

253
00:18:22,822 --> 00:18:25,907
تسعة ايام كثير
التظاهر يكون ساعة

254
00:18:25,950 --> 00:18:27,951
تسعة ايام فى جولة

255
00:18:27,994 --> 00:18:30,787
أهذا الهراء خطر؟-
هناك بعض المخاطرة-

256
00:18:30,830 --> 00:18:33,081
ما نوع المخاطرة؟
....أنتكلم عن المخاطرة ببطاقة ائتمان فاسدة

257
00:18:33,124 --> 00:18:34,874
أم المخاطرة برصاصة فى المؤخرة؟

258
00:18:34,917 --> 00:18:37,836
سوف نعوضك جيدا-
من أجل رصاصة فى المؤخرة؟-

259
00:18:37,878 --> 00:18:40,922
أرجو ان يكون
تعويض كبير , كم المبلغ؟

260
00:18:40,965 --> 00:18:42,382
قل رقما

261
00:18:42,425 --> 00:18:45,302
مليار دولار-
رميتها بعيدة-

262
00:18:45,344 --> 00:18:47,304
.انا لا أعرف ما نوع الميزانية التى تتعامل معها

263
00:18:47,346 --> 00:18:49,723
...نحن نفكر فى شىء يقرب من

264
00:18:49,765 --> 00:18:52,893
لنقول..  25 الف دولار

265
00:18:52,935 --> 00:18:55,061
خمسين . نعم,خمسين

266
00:18:55,104 --> 00:18:57,772
انا اعتقد انك بدأت ب25
لذا اعرف ان معك اكثر

267
00:18:57,815 --> 00:19:00,525
أنت سوف لن تعطينى
كل اموالك ,50.000

268
00:19:00,568 --> 00:19:02,569
هذا ما اعتقد
"مستر "هايس

269
00:19:02,612 --> 00:19:06,865
ب 25.000$ صديقتك
جولى" تستطيع الذهاب الى الجامعة"

270
00:19:06,908 --> 00:19:08,408
لن تضطر للذهاب
الى سياتل

271
00:19:08,451 --> 00:19:11,286
"أو العمل مع "كين

272
00:19:11,329 --> 00:19:12,787
حسنا هذا ما أعتقد

273
00:19:12,830 --> 00:19:15,832
أنت سوف تعطينى 50.000$ خالصة الضرائب

274
00:19:15,875 --> 00:19:20,629
حسنا 50.000$ بعد الضرائب , بعد انتهاء المهمة

275
00:19:20,671 --> 00:19:23,340
نصف قبل , ونصف بعد

276
00:19:23,382 --> 00:19:25,508
عشرة الآن , وأربعون بعد

277
00:19:25,551 --> 00:19:27,677
...ما لم امى تلد 3 توائم

278
00:19:27,720 --> 00:19:32,515
سوف تعطينى 10 الآن
و 90 بعد

279
00:19:32,558 --> 00:19:35,685
حسنا , اتفقنا

280
00:19:35,728 --> 00:19:38,355
لذا , متى سنبدأ-
الآن-

281
00:19:38,397 --> 00:19:38,521
هذا ملف أخيك
ذاكره

282
00:19:38,522 --> 00:19:40,607
هذا ملف أخيك
ذاكره

283
00:19:40,650 --> 00:19:41,942
اذا , هناك واجب منزلى

284
00:19:41,984 --> 00:19:43,652
اعداد-
حسنا-

285
00:19:43,694 --> 00:19:47,405
دعنا نرى, الأب يعمل فى سوق نيويورك للأوراق المالية

286
00:19:47,448 --> 00:19:49,157
...الأم , مساعد مدير فنى

287
00:19:49,200 --> 00:19:51,534
"فى مركز "لينكولن
هذا لطيف

288
00:19:51,535 --> 00:19:53,411
فى منزل ربيبتى
...كنا فقراء جدا

289
00:19:53,454 --> 00:19:55,455
...لقد اعتدنا أن نلعق الطوابع كعشاء

290
00:19:55,498 --> 00:19:58,416
دعنا نرى
"مدرسة اعدادية فى "اكستر

291
00:19:58,459 --> 00:20:02,295
"ثم جامعة فى "دارتماوث
.خدم فى الجامعة البحرية

292
00:20:02,338 --> 00:20:06,216
هذا صحيح-
ماذا قدم , الغداء؟-

293
00:20:06,217 --> 00:20:08,760
"يا رجل , "عالم رودس

294
00:20:08,803 --> 00:20:11,805
لذا أخى كان  ذكيا؟-
نعم-

295
00:20:14,392 --> 00:20:17,018
اللعنة , وكالة المخابرات فقيرة

296
00:20:17,061 --> 00:20:19,396
كان يمكنكم ان تعطونى حجم كبير

297
00:20:19,437 --> 00:20:21,146
ما هذا حجم جاك؟

298
00:20:22,899 --> 00:20:25,526
ماذا تعنى هذه؟

299
00:20:25,569 --> 00:20:27,695
.انه الحمام بالتشيكى

300
00:20:27,737 --> 00:20:30,531
ستجد الحجرة معلمة بترجمات صوتية

301
00:20:30,574 --> 00:20:31,824
لماذا؟

302
00:20:31,866 --> 00:20:34,201
لأن الصفقة ستتم
فى الجمهورية التشيكية

303
00:20:34,244 --> 00:20:37,538
الجمهورية التشيكية؟-
هاهو القاموس-

304
00:20:37,581 --> 00:20:39,540
كيف اصل لخط خارجى؟

305
00:20:39,583 --> 00:20:41,125
احتاج ان يعتنى احد بقطتى

306
00:20:41,167 --> 00:20:44,211
انت لا تملك خط خارجى أو قطة

307
00:20:44,254 --> 00:20:46,589
لذا , ما المفترض أن أفعل هنا؟

308
00:20:46,590 --> 00:20:49,383
هناك شريط فى الفيديو
انه شريط عن أخيك

309
00:20:49,426 --> 00:20:52,261
شاهده , طريقة كلامه
طريقة مشيه

310
00:20:52,262 --> 00:20:53,554
...أنا اعلم انه هناك الكثير لتفعله هنا

311
00:20:53,597 --> 00:20:56,140
لكننا جميعا نساعدك
سوف نبدأ فى الصباح

312
00:20:56,182 --> 00:20:57,474
عندك أسئلة؟

313
00:20:57,517 --> 00:21:00,936
...نعم , اذا كان اخى بهذه العبقرية

314
00:21:00,979 --> 00:21:03,022
اذا كيف مات؟

315
00:21:05,942 --> 00:21:09,486
الخامسة صباحا-
هاى , انا لا افعل الخامسة صباحا-

316
00:21:09,529 --> 00:21:11,071
اذا , خط سفلى
ما هى فرصنا؟

317
00:21:11,114 --> 00:21:15,075
أنا أَقُولُ أي مكان بين
.لا شيئ وصفر

318
00:21:15,118 --> 00:21:16,243
لماذا تقول هذا؟

319
00:21:16,286 --> 00:21:18,495
انا اضمن لك
هو عنده الامكانية

320
00:21:18,538 --> 00:21:19,914
هو ذكاء الشارع الجميل

321
00:21:19,956 --> 00:21:23,334
فى 6 شهور, سيستطيع ان
يخدع والدى اخوه

322
00:21:23,376 --> 00:21:25,586
لكن 8 ايام؟
لابد انك تضحك

323
00:21:25,629 --> 00:21:27,254
...محتمل يسبب بقتله فى هذه المهمة

324
00:21:27,297 --> 00:21:29,882
و أى احد اخر
يذهب معه

325
00:21:29,925 --> 00:21:32,092
يفضل ان يستبدل فى المهمة؟

326
00:21:32,135 --> 00:21:35,763
لماذا ؟ انت ستتقدم بى او بدونى؟

327
00:21:35,805 --> 00:21:37,598
.هذا بالضبط ما اقوله

328
00:21:38,975 --> 00:21:43,437
حسنا , سيدى, عندما اخبره ماذا تتضمن تلك المهمة؟

329
00:21:43,480 --> 00:21:47,107
.لو كنت مكانك لاخبرته اقل ما يكن

330
00:21:47,150 --> 00:21:49,360
...لا تضع برأسه اى شىء لا يستطيع استخدامه

331
00:21:49,402 --> 00:21:51,528
و بالتأكيد لا شىء يخرج فى الوقت غير المناسب؟

332
00:21:51,571 --> 00:21:53,906
حسنا--
ماذا يفعل الآن؟-

333
00:21:53,949 --> 00:21:55,908
انه يذاكر
لقد اخبرناه ان يتعلم

334
00:21:55,951 --> 00:21:58,118
بعض مفاتيح الجمل بالتشيكى

335
00:22:00,330 --> 00:22:01,830
.يبدو انه مكرس

336
00:22:09,506 --> 00:22:10,798
ماذا يقول؟

337
00:22:10,840 --> 00:22:15,177
قالَ، "أنا لَمْ آخذْ
".فترتي في ثلاثة شهورِ

338
00:22:26,356 --> 00:22:28,190
و الان ماذا؟

339
00:22:28,191 --> 00:22:32,236
"اين المستشفى انا عند عدوى مهبلية"

340
00:22:32,279 --> 00:22:35,573
سيكون هذا ممتعا جدا

341
00:22:35,615 --> 00:22:37,449
لا استطيع الانتظار للبدء

342
00:22:38,785 --> 00:22:42,871
"الظهور و الشروق مستر"هايس
الخامسة صباحا , وكل شىء جيد

343
00:22:42,914 --> 00:22:48,002
ماذا عن 3 ساعات اخرى
من النوم وبعض الافطار؟

344
00:22:48,044 --> 00:22:49,837
ماذا عن دش لطيف؟

345
00:22:49,879 --> 00:22:53,924
اه ,اه
ماذا بك؟

346
00:22:53,967 --> 00:22:55,593
صباح الخير

347
00:22:55,634 --> 00:22:59,262
اليوم سنغطى نظام العمليات الاساسى

348
00:22:59,305 --> 00:23:01,806
...لاكتساب الصفات الأجنبية

349
00:23:01,849 --> 00:23:05,727
عملية نحب ان نطلق عليها
"I"الثلاث

350
00:23:05,728 --> 00:23:09,689
التعرف على الهدف
...بدء الاتصال

351
00:23:09,732 --> 00:23:11,816
و اختراق الشبكة

352
00:23:11,859 --> 00:23:13,693
الآن , افعلها مثله

353
00:23:13,736 --> 00:23:16,112
يا رجل,هذا يضايقنى
...انا اشعر مثل مايكل جاكسون

354
00:23:16,155 --> 00:23:18,156
ينظر الى اغطية الالبومات القديمة
انظر الى هذا الرجل

355
00:23:18,198 --> 00:23:21,534
انه يبدو مثلى
ولكنه ليس انا

356
00:23:21,577 --> 00:23:23,703
نعم-
اذا, ماذا كان يحب ان يفعل؟-

357
00:23:23,746 --> 00:23:25,496
ما الرياضات التى كان يمارسها؟

358
00:23:25,539 --> 00:23:26,915
ما نوع الموسيقى التى كان يستمع اليها؟

359
00:23:26,916 --> 00:23:29,292
انه كان يحب الموسيقى
جاز وكلاسيكى

360
00:23:29,335 --> 00:23:33,046
"كلاسيكى , مثل"ران-دمس-
انه لم يحب الراب-

361
00:23:33,088 --> 00:23:36,007
أى اخ عنده 29 سنة لا يحب الراب؟

362
00:23:36,050 --> 00:23:37,717
.انه لم يستمع الى الراب

363
00:23:37,760 --> 00:23:39,385
اذا , ما نوع الرياضات التى كان يمارسها؟

364
00:23:39,428 --> 00:23:40,553
التزحلق

365
00:23:40,596 --> 00:23:44,432
حسنا , اذا عندك التزحلق
البحرية, لا راب

366
00:23:44,475 --> 00:23:46,351
.نحن بيننا اشياء مشتركة كثير

367
00:23:46,393 --> 00:23:48,061
سيدى-
همم؟-

368
00:23:49,730 --> 00:23:50,980
متى؟

369
00:23:53,525 --> 00:23:54,984
حسنا

370
00:23:55,027 --> 00:23:57,528
شكرا

371
00:23:57,571 --> 00:23:59,322
اذا , ماذا بينك وبين "سوانسون"؟

372
00:23:59,365 --> 00:24:00,907
همم؟-
هيا ,يا رجل-

373
00:24:00,950 --> 00:24:02,659
انا ارى شىء ما يحدث

374
00:24:02,701 --> 00:24:04,744
...انت عندك شىء يحدث

375
00:24:04,787 --> 00:24:06,955
انظر الى نفسك , انت خجلان

376
00:24:06,997 --> 00:24:10,208
هل تمانع اذا قلت لك شيئا ,مستر "هايس"؟

377
00:24:10,251 --> 00:24:13,878
أصدقائي، الضابط سيل،
..."الضابط "سوانسون

378
00:24:13,921 --> 00:24:17,799
عندهم ايمان بك
أنا لا

379
00:24:17,800 --> 00:24:19,467
...وهذا يشكل مشكلة

380
00:24:19,510 --> 00:24:21,803
...لأنك تعمقت معنا الآن

381
00:24:21,845 --> 00:24:24,639
نحن لا نستطيع نتركك ترحل

382
00:24:24,682 --> 00:24:27,433
لذا من الأفضل
...تعلم هذه الأشياء

383
00:24:27,476 --> 00:24:30,603
بدء العمل بحلول الساعة ال5 صباح الغد

384
00:24:30,646 --> 00:24:32,105
أو ماذا؟

385
00:24:32,147 --> 00:24:34,190
سوف اقتلك

386
00:24:38,237 --> 00:24:40,780
أيمكننا ان نبدا متأخرا قليلا غدا؟

387
00:24:45,411 --> 00:24:46,953
ارتدى ملابسك

388
00:24:46,996 --> 00:24:49,080
انها 4:59

389
00:25:16,358 --> 00:25:19,360
دوره
افحص عن الرواسب

390
00:25:19,361 --> 00:25:20,528
...شمه

391
00:25:21,947 --> 00:25:23,489
.و تذوقه

392
00:25:42,300 --> 00:25:44,885
صباحا ,مستر "هايس" , 5صباحا

393
00:25:44,928 --> 00:25:48,013
لا , 5.01

394
00:26:01,277 --> 00:26:03,862
"بوب , "كيفين بوب

395
00:26:06,282 --> 00:26:11,787
انظر الى هذه البدلة
انا عندى حروفى الأولى على اسورتى

396
00:26:11,829 --> 00:26:15,165
الشىء الوحيد الذى حصلت عليه
على اسورتى هو صلصة استيك

397
00:26:15,208 --> 00:26:18,585
"M.T"انها تقول
ماذا تعنى؟

398
00:26:18,586 --> 00:26:21,004
"مايكل تيونر"

399
00:26:21,047 --> 00:26:22,923
"لكنى اعتقدت انى "كيفن بوب

400
00:26:22,924 --> 00:26:24,883
"كيفن بوب" هو "مايكل تيونر"

401
00:26:24,926 --> 00:26:27,386
"مايكل تيونر"
"هو اسم التخفى ل"كيفن بوب

402
00:26:27,428 --> 00:26:29,930
هو ناجح جدا
. . .واسع الإطّلاع جداً

403
00:26:29,973 --> 00:26:32,599
متطوّر جداً
. . .تاجر دولي

404
00:26:32,642 --> 00:26:34,184
فى الانتيكات الجيدة

405
00:26:34,227 --> 00:26:36,144
"حسنا , اذا كنت انا"جاك هايس
"العب دور "كيفن بوب

406
00:26:36,187 --> 00:26:39,815
"يلعب دور "مايكل تيونر
لذا يجب ان احصل على شيكين

407
00:26:39,857 --> 00:26:41,024
فى صحتك

408
00:26:41,067 --> 00:26:43,026
.هذا كونياك غالى نادر جدا

409
00:26:43,069 --> 00:26:44,570
ماذا تعتقد؟

410
00:26:50,285 --> 00:26:54,746
جاف ولكن ليس غير مستوى

411
00:26:54,789 --> 00:26:58,417
يعجبنى قميصك
قماش البوبلين المصرى؟

412
00:26:58,459 --> 00:27:01,211
ثلاث أيام
رائع جدا

413
00:27:01,254 --> 00:27:03,005
نعم ,انه رائع

414
00:27:03,047 --> 00:27:06,091
اعتقد انه سيفعلها-
لقد اخذ صوتى-

415
00:27:06,134 --> 00:27:07,467
لقد قلت انه رائع

416
00:27:07,468 --> 00:27:09,553
لم اقل انه قادر
على انقاذ العالم

417
00:27:09,596 --> 00:27:11,847
دعنا نجرى اختبار حقيقى-
مثل ماذا؟-

418
00:27:11,890 --> 00:27:14,391
"ارسله الى "نيويورك
"ضعه فى شقة "كيفن

419
00:27:14,434 --> 00:27:17,227
دع الجيران ,البواب
و الجميع يرونه

420
00:27:17,270 --> 00:27:18,687
"انظر اذا اعتقدوا انه "مايكل تيرنر

421
00:27:18,730 --> 00:27:20,439
ممكن ان يخدم هدفين

422
00:27:20,481 --> 00:27:22,816
..."ايا كان من قتل "كيفن" على انه "مايكل تيرنر

423
00:27:22,817 --> 00:27:25,736
.محتمل لا يعرف انه مات
محتمل ان يظل يبحث عنه

424
00:27:25,778 --> 00:27:28,780
, لذا نعلقه كطعم
ونبقيه فى الظلام

425
00:27:28,823 --> 00:27:32,034
سيكون محمى-
ماذا نقول له؟-

426
00:27:32,076 --> 00:27:34,244
أنت تعطيه فرصة
."لمزاولة أن يَكون "كيفين

427
00:27:34,287 --> 00:27:35,787
هذا ما تحتاج قوله

428
00:27:35,830 --> 00:27:37,873
انت الرئيس

429
00:27:44,964 --> 00:27:48,383
انت ترى الشاحنة
التى امامنا؟

430
00:27:48,426 --> 00:27:51,678
و التى خلفنا؟
انهم رجالنا

431
00:27:51,721 --> 00:27:53,388
هذا رقم تليفونى

432
00:27:53,431 --> 00:27:55,641
استخدمه اذا وقعت فى مشكلة

433
00:27:55,683 --> 00:27:58,268
ما نوع المشكلة؟-
اى نوع؟-

434
00:27:58,311 --> 00:28:00,562
هجوم قرش؟
اتصل بك, حسنا

435
00:28:00,605 --> 00:28:01,939
هل يمكن أن تضرب الصندوق؟

436
00:28:01,940 --> 00:28:05,025
خذ هذه.
اشترى لنفسك حذاء

437
00:28:05,068 --> 00:28:06,652
شرير صغير

438
00:28:07,694 --> 00:28:09,362
مستر "تيرنر" مرحبا برجوعك

439
00:28:09,404 --> 00:28:11,239
"شكرا "جيم

440
00:28:18,121 --> 00:28:19,455
كيف تبدو "أوروبا"؟

441
00:28:19,498 --> 00:28:20,873
.مثل اى بلد اخرى

442
00:28:37,641 --> 00:28:40,184
"يمكنك ان تضع هذا فى ال"ام.تى.فى

443
00:28:43,605 --> 00:28:46,148
هذا يخدر

444
00:28:46,191 --> 00:28:48,276
اللعنة

445
00:28:48,318 --> 00:28:51,112
...لذا اذا دفعت الضرائب

446
00:28:51,154 --> 00:28:53,656
هذا المكان الذى يذهب اليه المال, اليس كذلك؟

447
00:28:53,699 --> 00:28:56,284
استطيع ان اقيم حفلا هنا

448
00:29:23,562 --> 00:29:26,856
دعنا نحصل على بعض الموسيقى هنا

449
00:29:37,701 --> 00:29:39,118
ما هذه الموسيقى؟

450
00:29:39,161 --> 00:29:42,455
انها فظيعة

451
00:29:42,497 --> 00:29:44,790
جاك" انها جارتك التى اسفلك"

452
00:29:44,833 --> 00:29:46,792
"مدام. "باتيرسون

453
00:29:46,835 --> 00:29:48,127
لا تنسى الراديو

454
00:29:48,170 --> 00:29:50,671
حسنا

455
00:29:55,761 --> 00:29:59,513
اهلا , مايكل ,مرحبا برجوعك

456
00:30:01,058 --> 00:30:03,809
فيرا ,كيف حالك؟-
جيدة, شكرا لك-

457
00:30:03,852 --> 00:30:05,228
"اهلا, "انابيلا

458
00:30:05,270 --> 00:30:07,980
لقد جئنا حالا
و البواب قال انك رجعت

459
00:30:08,023 --> 00:30:11,525
انابيلا" ,افتقدتك"-
انت لطيفة جدا-

460
00:30:11,568 --> 00:30:14,111
كنت منتظرة رجوعك للغاية

461
00:30:14,154 --> 00:30:16,697
لماذا؟-
لقد اشتريت كنز صغير-

462
00:30:16,740 --> 00:30:18,783
تعال معى الى اسفل
وقل لى اذا كنت قد ابتعت شىء جيد

463
00:30:18,825 --> 00:30:20,409
حسنا-
امسك صغيرتك-

464
00:30:20,452 --> 00:30:23,454
نعم , صغيرتى-
كيف كانت رحلتك-

465
00:30:23,497 --> 00:30:26,332
ستكون هذه كارثة

466
00:30:26,375 --> 00:30:29,585
مرحباً! إذهبى لرؤية مربيتك، صغيرتى

467
00:30:29,586 --> 00:30:33,214
ماذا تعتقد؟
أهى قطعة جيدة؟

468
00:30:36,927 --> 00:30:39,637
انها رائعة-
أتعتقد هذا؟-

469
00:30:39,680 --> 00:30:43,432
هيا امسكها, اشعر بها
مجرد انظر كم هى حساسة

470
00:30:43,475 --> 00:30:46,102
أمسكها ,حسنا؟

471
00:30:46,143 --> 00:30:49,187
نعم فقط اسحبه
وارفعه

472
00:30:52,191 --> 00:30:54,609
...مايكل

473
00:30:54,652 --> 00:30:57,070
هذ ما نحفظ به دواء الكلب

474
00:30:57,113 --> 00:31:00,115
بالطبع , اعلم ذلك
...انا كنت مجرد ابعدها

475
00:31:00,157 --> 00:31:02,450
عن الطريق
...لكى استطيع ان ارى

476
00:31:02,493 --> 00:31:06,037
الزهرية-
بالطبع ,الزهرية! نعم-

477
00:31:06,080 --> 00:31:08,582
هل لى أن أسأل كم دفعتى فى مقابلها؟

478
00:31:08,624 --> 00:31:10,083
150,000.

479
00:31:10,126 --> 00:31:12,419
يا الهى ! ماذا ستضعين فيها, كوكايين؟

480
00:31:17,258 --> 00:31:19,426
لقد خدع البواب
...خدع الجارة,

481
00:31:19,468 --> 00:31:21,720
وكلب الجارة
مذاذ تريد أكثر من هذا؟

482
00:31:21,762 --> 00:31:25,223
.نحن نريد ان نعلم من وراء القنبلة

483
00:31:25,266 --> 00:31:27,642
انت ترغب
فى التضحية به لتعلم من؟

484
00:31:27,685 --> 00:31:29,895
لا تكن درامى
لقد حصل على حماية عالية

485
00:31:29,937 --> 00:31:31,313
.سوف اقل لك متى تسحبه

486
00:32:03,930 --> 00:32:07,140
ارجو الا تكون ترى هذا

487
00:32:07,183 --> 00:32:10,602
هل يجب على رؤية ذلك,سيدى؟

488
00:32:18,945 --> 00:32:21,112
لا, اللعنة-
حالة خطر. حالة خطر.-

489
00:32:21,155 --> 00:32:23,365
!حالة خطر! حالة خطر

490
00:32:35,503 --> 00:32:37,712
!باريش , ماكين , غطوا المخارج

491
00:32:37,755 --> 00:32:39,881
!النجدة! النجدة! النجدة

492
00:34:25,487 --> 00:34:27,238
.سيدى , انه يتوجه الى السطح

493
00:34:27,280 --> 00:34:28,864
.نحن نريده حيا-
حسنا-

494
00:35:08,071 --> 00:35:10,656
ارمى السكين

495
00:35:18,373 --> 00:35:22,626
الفيس, اذا رميت السكين
...ونزلت

496
00:35:22,669 --> 00:35:24,753
.لن يؤذيك أحد

497
00:35:49,905 --> 00:35:51,864
...اذا

498
00:35:51,907 --> 00:35:53,240
من أحضر جاك؟

499
00:35:59,288 --> 00:36:01,873
حسنا , اخر عشرة دقائق
...سيستخدموا

500
00:36:01,916 --> 00:36:05,418
...كتعليم كيف أن العملية ممكن كليا أن

501
00:36:05,461 --> 00:36:07,086
ان تفشل, سيدى؟-
.شكرا لك-

502
00:36:07,129 --> 00:36:08,379
سوف نجده , سيدى

503
00:36:09,924 --> 00:36:11,841
نعم؟ أين أنت؟

504
00:36:11,884 --> 00:36:14,636
فى الزاوية من الهراء
اللعنة عليك

505
00:36:14,678 --> 00:36:18,223
!لن ادعك تتعقبنى
!باى! سوف اتصل بك ثانيا

506
00:36:20,851 --> 00:36:22,602
.انا محصور فى الزحام
...انا اقول لك لتفعل

507
00:36:22,645 --> 00:36:23,811
!اعطنى هذا

508
00:36:25,105 --> 00:36:27,148
"DNA", استعمل البصمات
...اى شىء نتوصل به الى

509
00:36:27,191 --> 00:36:28,650
هذا الرجل
.الذى قفز من السطح

510
00:36:28,692 --> 00:36:30,652
نعم,سيدى-
انه يبدو أفغانى, سيدى-

511
00:36:30,694 --> 00:36:32,153
لا تفترض اى شىء
"اعثر على "جاك

512
00:36:32,196 --> 00:36:33,488
حسنا ,سيدى-
"جاك"-

513
00:36:33,530 --> 00:36:35,698
"لقد قتلوا "كيفين
!ويريدون قتلى

514
00:36:35,741 --> 00:36:38,618
...دعنا نتقابل فى مكان ما-
لا مزيد من الهراء-

515
00:36:40,621 --> 00:36:42,622
لقد فقدناه
لأننا كذبنا عليه

516
00:36:42,665 --> 00:36:44,749
.لا, لقد فقدته لأنك فقدته

517
00:36:44,792 --> 00:36:46,668
لقد عاملناه كالمغفل

518
00:36:46,710 --> 00:36:48,753
عنده الحق ليعلم
.ماذا سنفعل به

519
00:36:48,796 --> 00:36:51,798
!نحن نضيع وقت
...ابحث عنه واحضره هنا

520
00:36:51,882 --> 00:36:54,050
.ودعنى من ضميرك

521
00:36:54,093 --> 00:36:56,803
.ترك ضميرى

522
00:36:56,845 --> 00:36:59,847
مهلا عليك, زميلى-
باى-

523
00:37:08,941 --> 00:37:10,984
نعم؟

524
00:37:11,068 --> 00:37:13,736
"اهلا؟ "بام" انه "جاك
أاستطيع الكلام الى "جولى"؟

525
00:37:13,779 --> 00:37:16,698
انها لا تريد التكلم مع احد؟-
من على التليفون؟-

526
00:37:16,740 --> 00:37:20,994
"انا اريد التكلم الى "جولى
أرجوكى, هذا ضرورى

527
00:37:20,035 --> 00:37:22,078
"انه"جاك
.انتظرى, دعينى اكلمه

528
00:37:22,121 --> 00:37:24,455
انها سترحل-
اعطينى التليفون-

529
00:37:24,498 --> 00:37:25,999
..."نحن لا نريد المزيد من المتاعب’"جاك

530
00:37:26,041 --> 00:37:27,417
.انت لا تجلب الا المشاكل

531
00:37:27,459 --> 00:37:29,878
.اثنان ببدل جاءا اليوم يبحثان عنك

532
00:37:29,920 --> 00:37:32,130
!اعطينى التليفون

533
00:37:32,172 --> 00:37:35,091
اللعنة, تليفونك مراقب

534
00:37:35,134 --> 00:37:37,927
...اذا كانت "جولى " هنا قولى لها انى احبها

535
00:37:37,970 --> 00:37:40,889
و "أوكس" اذا كنت تسمع
!قبل مؤخرتى

536
00:37:44,852 --> 00:37:46,644
تتبعته؟-
لا-

537
00:37:46,687 --> 00:37:48,688
لقد أغلق

538
00:37:57,781 --> 00:38:01,075
مستر"هايس" , أين أنت؟

539
00:38:01,118 --> 00:38:03,077
أين انت بحق الجحيم؟

540
00:38:26,310 --> 00:38:27,477
أمى

541
00:38:27,519 --> 00:38:28,686
النجدة! النجدة!-
أمى!-

542
00:38:28,729 --> 00:38:31,314
أمى!أمى!-
لينجدنى احد!-

543
00:38:31,357 --> 00:38:34,400
امى, أرجوكى, انه أنا
انه أنا

544
00:38:34,484 --> 00:38:36,443
جاكى"؟"

545
00:38:36,486 --> 00:38:38,445
نعم
كنت ستكسرين ذراعى

546
00:38:39,656 --> 00:38:42,324
حسنا, ماذا تفعل فى الظلام؟

547
00:38:42,367 --> 00:38:44,534
.بعض الناس يبحثون عنى

548
00:38:44,577 --> 00:38:49,456
ماذا فعلت؟-
!لم أفعل شىء-

549
00:38:49,499 --> 00:38:52,626
انه ليس كما تعتقدين
انه ليس البوليس

550
00:38:52,669 --> 00:38:55,045
صعب كى اشرح لكى

551
00:38:55,088 --> 00:38:58,924
انظر الى هذا

552
00:38:58,967 --> 00:39:01,885
...لقد ربيت 8 أطفال فى بيتى على مر الأعوام

553
00:39:01,928 --> 00:39:04,596
... وكلهم فعلوا شىء لأنفسهم

554
00:39:04,639 --> 00:39:06,557
!ولا احد منهم عنده امكانياتك

555
00:39:06,599 --> 00:39:07,808
هيا , أمى

556
00:39:11,312 --> 00:39:14,856
أمى, هل تعلمى أن عندى أخ؟

557
00:39:14,899 --> 00:39:18,819
لا تتكلم بجنون
عندك اخوة كثيرون

558
00:39:18,861 --> 00:39:22,656
كيف حال البنت اللطيفة التى
رأيتها فى الكريسماس الماضى؟

559
00:39:22,699 --> 00:39:24,449
انها تركتنى

560
00:39:24,492 --> 00:39:26,994
اعطنى تلك الشمسية
لكى استطيع ان اضربك

561
00:39:27,036 --> 00:39:29,371
تعلمى, أمى
ربما ليست غلطتى؟

562
00:39:29,414 --> 00:39:32,958
انت تريد مال؟-
لا-

563
00:39:33,001 --> 00:39:36,211
نعم, نعم
نعم, احتاج مال

564
00:39:36,254 --> 00:39:38,922
كم تريد؟

565
00:39:38,965 --> 00:39:41,633
لقد كسبت 250$ فى البنجو

566
00:39:48,016 --> 00:39:50,559
انها لمجرد فترة قصيرة
.سوف أردها لك

567
00:39:50,602 --> 00:39:52,978
.انا اعلم

568
00:39:53,021 --> 00:39:54,646
تريد ان تأكل شىء؟

569
00:39:54,689 --> 00:39:58,108
انتى تعلمى ؟
انا يجب أن أذهب

570
00:40:01,279 --> 00:40:04,615
.انا لم ايأس منك ابدا

571
00:40:04,657 --> 00:40:10,078
سوف تفعل شيئا
يجعلنى فخورة بك يوما ما

572
00:40:10,121 --> 00:40:13,457
انا اعلم هذا

573
00:40:27,931 --> 00:40:30,224
انا مدين لك بإعتذار

574
00:40:30,225 --> 00:40:33,894
تسمعنى؟

575
00:40:33,937 --> 00:40:37,231
أنا اتسائل كم من رجالك يستمعون؟

576
00:40:37,232 --> 00:40:40,400
نحن لوحدنا؟
لا كاميرات, لا سلوك

577
00:40:40,443 --> 00:40:41,902
مجرد انا

578
00:40:43,947 --> 00:40:46,615
أخوك قد اغتيل

579
00:40:46,658 --> 00:40:49,076
بواسطة نفس الرجال الذين جاءوا لقتلى, أليس كذلك؟

580
00:40:49,118 --> 00:40:51,119
اعتقد ذلك
يفعلون نفس المهمة لك

581
00:40:51,162 --> 00:40:53,664
التى هى؟

582
00:40:53,706 --> 00:40:55,415
"أخوك ك"مايكل تيونر

583
00:40:55,458 --> 00:40:58,794
كان يساعدنى لشراء شىء من السوق السوداء

584
00:40:58,836 --> 00:41:01,630
ماذا؟ سيجار كوبى؟
بلاى ستايشن 3؟ ماذا؟

585
00:41:01,673 --> 00:41:03,507
.لا استطيع القول لك اذا لم تكن سترجع معنا

586
00:41:03,550 --> 00:41:05,968
انا لن ارجع اذا لم تقل لى

587
00:41:06,010 --> 00:41:08,804
اخوك مات لأنقاذ حياتى
هل تعلم ذلك؟

588
00:41:08,846 --> 00:41:12,474
كنت ارجو ان تكون بطريقة اخرى
ولكن هذا ما حدث

589
00:41:12,516 --> 00:41:14,433
ماذا فعلوا والديه؟

590
00:41:20,107 --> 00:41:21,941
ألم تقل لوالديه؟

591
00:41:21,984 --> 00:41:24,068
لا , هكذا أردنا

592
00:41:24,111 --> 00:41:27,655
بماذا ستشعر اذا مت ولم يبلغ أحد زوجتك؟

593
00:41:27,698 --> 00:41:29,949
انا لست متزوج

594
00:41:29,992 --> 00:41:32,743
ليس هناك مدام. الجاسوس-
ليس الان-

595
00:41:32,786 --> 00:41:35,496
العلاقات ليس لها فائدة فى هذه الأعمال

596
00:41:35,539 --> 00:41:36,789
اذا هذا هو العمل

597
00:41:36,832 --> 00:41:38,624
,حتى اذا لم يقتلوك
...انهم يأخذوا حياتك

598
00:41:38,667 --> 00:41:41,168
.أعرف انه يبدو تخريف
...لكنى اؤمن بصدق

599
00:41:41,211 --> 00:41:43,629
ان حياتنا بها شىء أكبر
...من أنفسنا

600
00:41:43,672 --> 00:41:46,591
وأنا أعرض عليك فرصة
.لتثبت نفسك فى شىء

601
00:41:46,633 --> 00:41:47,967
...أنت لم تعرض على شىء

602
00:41:48,010 --> 00:41:49,635
.الا فرصة رصاصة بمؤخرتى

603
00:41:49,678 --> 00:41:51,762
.أنا لا أفهم المقصود من ذلك

604
00:41:51,805 --> 00:41:54,765
.أقول لك ماذا سأفعل

605
00:41:54,808 --> 00:41:55,975
.شكرا لك-
.لامشكلة-

606
00:41:56,018 --> 00:41:58,102
أنا سأذهب وأجلس فى السيارة
...وأعد الى 10

607
00:41:58,145 --> 00:41:59,645
,وإذا كنت تريد أن تنضم لى
...جيد, وإذا لم

608
00:41:59,688 --> 00:42:01,981
سأقول للوكاله
.أنى لم أستطع ايجادك

609
00:42:02,024 --> 00:42:05,484
.لا يمكننا اكمال المهمة بدونك

610
00:42:05,527 --> 00:42:07,945
.نحن نحتاجك

611
00:42:10,657 --> 00:42:12,241
.فكر بهذا

612
00:42:31,553 --> 00:42:35,681
,حسنا
هذا لم يعمل, أليس كذلك؟

613
00:42:35,682 --> 00:42:36,849
.لا

614
00:42:36,892 --> 00:42:39,644
"سأذهب الى الخارج وأعد الى 10"

615
00:42:39,686 --> 00:42:41,646
من أنت بحق الجحيم؟

616
00:42:41,688 --> 00:42:45,358
كان يمكنك أن تؤدى أفضل ب
"يا عاهرة, ادخلى السيارة"

617
00:42:47,736 --> 00:42:51,197
...حسنا, ادخلى السيارة

618
00:42:51,240 --> 00:42:52,823
.يا عاهرة

619
00:42:54,243 --> 00:42:56,202
.هذا الرجل الذى حاول قتلك

620
00:42:56,245 --> 00:42:58,204
...نحن نعلم الآن انه عضو فى

621
00:42:58,247 --> 00:43:01,040
.مؤسسة ارهاب عالمية بقيادة هذا الرجل

622
00:43:01,083 --> 00:43:02,708
قابل الرجل
...--الذى قتل اخيك

623
00:43:02,751 --> 00:43:04,210
"التنين "أدجانيك

624
00:43:04,253 --> 00:43:06,546
انه مطلوب من قبل
...لاهاى للجرائم الإرهابية

625
00:43:06,547 --> 00:43:09,006
,ضد الانسانية
...لذا فهو هارب

626
00:43:09,049 --> 00:43:11,425
.من جميع دول العالم
.حتى بلده

627
00:43:11,468 --> 00:43:14,220
انه يسمى حركاته
"اليد السوداء"

628
00:43:14,263 --> 00:43:16,055
أعضاءها
...أخذوا على أنفسهم عهد الموت

629
00:43:16,098 --> 00:43:18,891
يصبحوا جنود منتحرين
.ليصلوا الى اهدافهم

630
00:43:18,934 --> 00:43:21,686
السنة الماضية, مكتب التحقيقات الفيدرالية
...أمسك بثلاثة من رجاله

631
00:43:21,728 --> 00:43:23,479
... "DC"فى "واشنطون" , فندق

632
00:43:23,522 --> 00:43:27,233
مع نيترات كافية
.للقضاء على بناية الكابيتول

633
00:43:27,276 --> 00:43:29,860
"انه لا يحب "أمريكا
.و هو لا يحبك

634
00:43:29,903 --> 00:43:32,446
انتظر لحظة ماذا انا فعلت؟-
.انه مشتريك المنافس-

635
00:43:32,489 --> 00:43:34,240
للقطعة
.التى سيبيعها هذا الرجل

636
00:43:34,283 --> 00:43:35,741
"الآن, هذا" ادريك فاس

637
00:43:35,742 --> 00:43:39,704
انه كولونيل سابق بالجيش
كينجبين" فى المافيا الروسية"

638
00:43:39,746 --> 00:43:43,082
إلى رقبته في الدعارة،
.المخدرات، وإبتزاز

639
00:43:43,125 --> 00:43:45,710
يبدو مثل اى احد
.ذهبت معه الى المدرسة العليا

640
00:43:45,752 --> 00:43:48,588
"هذا هو اليد اليمنى ل"فان
..."اسمه "مايكل بيتروف

641
00:43:48,588 --> 00:43:51,590
"ويطلق عليه "المطرقة
...تذكر هذه الوجوه

642
00:43:51,632 --> 00:43:53,633
.لأنك ستراهم قريبا

643
00:43:53,676 --> 00:43:55,635
لماذا يطلقون على هذا الرجل المطرقة؟

644
00:44:09,859 --> 00:44:12,402
ما--ماذا؟

645
00:44:12,445 --> 00:44:15,947
صباح الخير. أليس هذا مسلى؟

646
00:44:15,990 --> 00:44:18,074
هذا تدريب
معروف بلعبة الملك

647
00:44:18,117 --> 00:44:19,993
.انه يهدف الى قياس ادراكك

648
00:44:20,036 --> 00:44:21,786
ما الذى تستطيع ان تخبرنى به عن مهاجمونك؟

649
00:44:21,787 --> 00:44:23,997
لقد أيقظونى. أنظر,يا رجل
...اذا كنت تريد منى ان اتجسس

650
00:44:24,040 --> 00:44:26,249
.أحتاج الى الراحة-
كم كان هناك؟-

651
00:44:26,292 --> 00:44:27,959
ألم أقل انهم ايقظونى؟

652
00:44:28,002 --> 00:44:29,294
هذا هو الغريب فى الكمين؟

653
00:44:29,337 --> 00:44:31,588
المرة القادمة
.سوف نحاول ان ننبهك

654
00:44:31,631 --> 00:44:33,089
هل تفهم ماذا حدث لك الآن؟

655
00:44:33,174 --> 00:44:35,800
.نعم لقد تفآجأت-
.لا, لقد ذعرت-

656
00:44:35,801 --> 00:44:38,929
.عندما تعتقد أنك فى خطر , عقلك يغلق

657
00:44:39,013 --> 00:44:40,972
...اذا ما الهدف من امتلاك مخ جيد

658
00:44:41,015 --> 00:44:42,265
اذا لم تتمكن من استخدامه؟

659
00:44:42,308 --> 00:44:44,976
.مخى لم يغلق
..."كنت اعلم انه "سوانسون

660
00:44:45,019 --> 00:44:47,312
.لأنى احسست بصدرها على ظهرى

661
00:44:47,355 --> 00:44:50,815
.علمت انه "كاريو" لأن رائحة نفسه كريهة

662
00:44:52,985 --> 00:44:55,987
"علمت انه "سيل
.لأنى أخذت محفظته

663
00:44:56,030 --> 00:45:01,326
سيل", لماذا رجل متزوج يحتاج الى واقى؟"
هل تعلم زوجتك؟

664
00:45:01,369 --> 00:45:02,786
أتريد ان تعلم
كيف عرفت انه انت؟

665
00:45:02,828 --> 00:45:04,621
.حسنا, شكرا
.انتهت اللعبة. تصبح على خير

666
00:45:04,664 --> 00:45:06,957
اين انت ذاهب؟
أستتركنى هكذا؟

667
00:45:06,999 --> 00:45:09,042
!تعال

668
00:45:09,085 --> 00:45:11,878
!لقد أيقظتمونى
!هيا نفعل شىء

669
00:45:11,921 --> 00:45:14,339
.دعنا نذهب الى ملهى او شىء ما

670
00:45:20,680 --> 00:45:22,764
...استنادا الى مشاريعنا العبقرية

671
00:45:22,807 --> 00:45:25,517
ودليل النص
..."المجهز بواسطة العميل"بوب

672
00:45:25,560 --> 00:45:27,561
هذا ماكيت
.للذى سوف تشتريه

673
00:45:27,603 --> 00:45:28,853
هل يشغل ديفيديهات؟

674
00:45:28,896 --> 00:45:31,314
.هذا سلاح نووى حرارى متنقل

675
00:45:31,357 --> 00:45:33,900
هل هذه قنبلة؟-
انه معاد انتاجه-

676
00:45:33,943 --> 00:45:35,735
.السنة الماضية
...حقيبة قنبلة روسية

677
00:45:35,778 --> 00:45:38,530
"سرق من اداة مفككة فى جبال"يورال

678
00:45:38,573 --> 00:45:41,199
.لقد تتبعها أخوك
.ونريدك أن تسترجعها

679
00:45:41,242 --> 00:45:42,701
شيئان
...عليك ان تفعلهما

680
00:45:42,702 --> 00:45:45,328
هل واحد منهما سيتعلق ببنطالى؟

681
00:46:10,146 --> 00:46:11,730
."مرحبا بك فى "براغ

682
00:46:11,814 --> 00:46:14,941
."تبدو مثل "نيوارك

683
00:46:34,085 --> 00:46:35,669
,مرحبا برجوعك الى الفندق
."مستر."تيرنر

684
00:46:35,712 --> 00:46:37,463
.شكرا لك

685
00:46:37,505 --> 00:46:39,840
.مستر "تيرنر". انا سعيدة برجوعك, سيدى

686
00:46:39,883 --> 00:46:41,133
."شكرا لكى, "لمبينكا

687
00:46:41,176 --> 00:46:42,718
.أرجو الا تكون غرفتى مشغولة

688
00:46:42,761 --> 00:46:45,262
.بالتأكيد لا , سيدى

689
00:46:46,348 --> 00:46:48,307
.هذا جميل

690
00:46:48,350 --> 00:46:49,808
."اسمها "لينكا

691
00:46:49,851 --> 00:46:54,897
"لقد دعوتها "ليمبينكا
."والذى يعنى "ورق مقوى

692
00:47:25,387 --> 00:47:28,055
."سيكون من الصعب الرجوع الى "جيرسى

693
00:47:28,098 --> 00:47:30,140
...سوف نكون بالجناح عبر القاعة

694
00:47:30,225 --> 00:47:33,352
.بمراقبة كاملة بالصوت والصورة لتلك الغرفة

695
00:47:33,395 --> 00:47:35,354
,حسنا, الآن
...عندما اذهب الى الحمام

696
00:47:35,397 --> 00:47:37,064
.اضغط على زر التوقف

697
00:47:37,107 --> 00:47:39,733
.فقط ابقى فى الغرفة
.ليس لديك شىء لتقلق عليه

698
00:47:39,776 --> 00:47:43,362
.استثناءا موعدى مع قنبلة نووية

699
00:47:43,405 --> 00:47:46,615
.حسنا , هذا حبل حياتنا
."اتصالنا الوحيد ب"أدريك فاي

700
00:47:46,658 --> 00:47:49,285
,لا شىء سيحدث قبل ان يتصل
لا تدعه يغيب عن ناظرك؟

701
00:47:49,327 --> 00:47:51,704
وتذكر, من الآن
..."ليس هناك "جاك

702
00:47:51,746 --> 00:47:56,417
,"ليس هناك "كيفن
."مجرد" مايكل تيرنر

703
00:47:56,459 --> 00:47:58,627
...حسنا

704
00:47:58,670 --> 00:48:01,630
."اظن انى سأحب كونى "مايكل تيرنر

705
00:48:07,429 --> 00:48:08,804
.اعتقد انك ربما تريد النظر الى هذا

706
00:48:10,098 --> 00:48:12,600
حسنا, ماذا بحق الجحيم يفعله الان؟

707
00:48:25,989 --> 00:48:27,239
بيض سمك؟

708
00:48:28,658 --> 00:48:31,911
بيلوجا ", سيدى"
.انها 12.000 تاج فى المرة

709
00:48:31,953 --> 00:48:33,579
.انتهت الحفلة

710
00:48:33,622 --> 00:48:36,165
الآن, الحفلة مجرد ستبدأ
...بمجرد ما أن تغادر

711
00:48:39,794 --> 00:48:43,422
...سيذهب هذا الخنزير الصغير للتسوق

712
00:48:43,465 --> 00:48:44,965
.تأكدى ان تضعى حروفى الاولى على اصبعى الكبير

713
00:48:45,008 --> 00:48:47,301
.الناس تحتاج ان تعرف رجل من هذه

714
00:48:48,970 --> 00:48:50,971
."هذا "فاس
أين التليفون؟

715
00:48:51,014 --> 00:48:52,181
.التليفون

716
00:48:55,477 --> 00:48:56,644
.شكرا لك

717
00:49:01,357 --> 00:49:02,690
اهلا؟

718
00:49:03,859 --> 00:49:05,818
.نعم, سأكون هناك

719
00:49:07,529 --> 00:49:10,782
."انه "فاس
.الصفقة ستتم بعد ساعة

720
00:49:10,824 --> 00:49:10,907
.الآن عينيك

721
00:49:10,908 --> 00:49:12,450
.الآن عينيك

722
00:49:12,493 --> 00:49:14,827
.انظر الى شاشة الكميوتر

723
00:49:14,828 --> 00:49:19,207
.اومض للتاكيد
.حسنا, هذا هو

724
00:49:19,250 --> 00:49:20,625
.حسنا
...من هذه النقطة

725
00:49:20,668 --> 00:49:23,127
مجرد انت ستستطيع الدخول على الكمبيوتر

726
00:49:23,170 --> 00:49:25,505
...لن يعمل بدون توقيعك الشبكى

727
00:49:25,548 --> 00:49:30,218
لعينيك-- لذا عندما يظهروا لك القنبلة
...اتصل بكمبيوترك المحمول

728
00:49:30,261 --> 00:49:33,137
...تأكد ان القنبلة حقيقية

729
00:49:33,180 --> 00:49:35,014
...وخذ وقتا كافيا لذلك

730
00:49:35,015 --> 00:49:37,475
لذا يستطيع "ويل" انزال
...رموزهم التسليح

731
00:49:37,518 --> 00:49:39,644
ونرجو
...رموز الغاء التسليح

732
00:49:39,687 --> 00:49:42,021
.الى جهاز الكمبيوتر خاصتنا

733
00:49:42,064 --> 00:49:44,399
."حظ سعيد, مستر."هايس

734
00:49:48,195 --> 00:49:49,696
.عندنا رؤية

735
00:49:53,534 --> 00:49:55,076
.ستفعل جيدا

736
00:49:55,119 --> 00:49:57,579
.الجميع يتوترون أول يوم بالمدرسة

737
00:49:57,621 --> 00:50:00,373
.انا دائما الغى اول يوم فى المدرسة

738
00:50:00,416 --> 00:50:03,209
.لا تقلق, انت مغطى من جميع الزوايا

739
00:50:11,051 --> 00:50:12,552
متشوق لرؤية
"المطرقة"

740
00:50:19,894 --> 00:50:23,688
هؤلاء الرجال
".لابد ان يكونوا"صندوق المعدات

741
00:50:23,731 --> 00:50:24,981
هل نتحرك, سيدى؟

742
00:50:25,024 --> 00:50:27,025
لا, ليس قبل ان نتأكد انهما أحضروا القنبلة؟

743
00:50:27,067 --> 00:50:28,526
.انها مخاطرة كبيرة

744
00:50:30,571 --> 00:50:32,780
.معطف لطيف

745
00:50:50,090 --> 00:50:53,426
,السادة المحترمين
هل سنبدأ بالعمل أم لا؟

746
00:50:53,469 --> 00:50:55,595
"يعتمد على, "مايكل

747
00:50:55,638 --> 00:50:57,931
أين كنت التسعة أيام الماضية؟

748
00:50:57,932 --> 00:50:59,474
.لا أعتقد انه يهمك

749
00:50:59,516 --> 00:51:01,476
فى الحقيقة
.انه يهمنى كثيرا

750
00:51:01,518 --> 00:51:07,148
نحن نقيم صفقة, انت تختفى
.لا يبدو جيدا, صديقى

751
00:51:07,191 --> 00:51:10,109
"انتبه, "ماكين
.الاهداف مسلحة

752
00:51:10,152 --> 00:51:14,113
ابقوا فى مواقعكم
.الجميع يبقى فى موقعه

753
00:51:14,156 --> 00:51:15,615
.سمعنا, سيدى

754
00:51:20,704 --> 00:51:21,955
هل لدينا مشكلة؟

755
00:51:21,997 --> 00:51:25,250
لا أعلم, أنت تقل لى
هل لدينا مشكلة؟

756
00:51:30,130 --> 00:51:31,464
هل لدينا؟

757
00:51:35,885 --> 00:51:39,680
اعطنى التليفون
الذى كنت اعطيته لك.

758
00:51:39,722 --> 00:51:43,183
.لا تقلق
..لقد جمعت بعض المكالمات

759
00:51:43,226 --> 00:51:45,143
,انظر, انا لا أعلم لماذا كل هذا
...--لكن

760
00:51:45,144 --> 00:51:49,773
لا, انت لا تعلم, لذا اصمت
"وكذلك انت مستر."تيرنر

761
00:51:49,816 --> 00:51:53,777
انت ترى هذا الهاتف
.يحتوى على نظام تحديد المواقع عالميا

762
00:51:53,820 --> 00:51:56,154
...فى دقيقة, سوف تقل لى اين كنت بالضبط

763
00:51:56,155 --> 00:51:58,490
فى آخر 9 أيام
.رائع

764
00:52:00,243 --> 00:52:04,329
ألم تكن مشغولا؟

765
00:52:04,372 --> 00:52:07,040
.لقد تجولت

766
00:52:07,083 --> 00:52:10,836
."بيرلين", "روما", "زيوريخ"

767
00:52:10,837 --> 00:52:13,839
.ولم اجد كنز محترم واحد لرؤيته

768
00:52:16,175 --> 00:52:17,718
الآن, أين المال؟

769
00:52:17,760 --> 00:52:19,469
أين المنتج؟

770
00:52:19,512 --> 00:52:20,971
.ليس بعيدا

771
00:52:21,014 --> 00:52:23,056
اذا, كيف سنفعل ذلك؟

772
00:52:23,099 --> 00:52:26,643
...سوف اتصل بك على هذا التليفون

773
00:52:26,686 --> 00:52:29,187
."ثم يكون أمامك ساعة لإحضار المال, "مايكل

774
00:52:29,230 --> 00:52:30,898
ثم سأتصل بك مرة اخرى
...وأقول لك

775
00:52:30,940 --> 00:52:33,025
.اين تحضره
هل فهمت؟

776
00:52:33,067 --> 00:52:34,860
....يجب على ان اجرى بعض الاختبارات

777
00:52:34,903 --> 00:52:37,654
.لأتأكد أنك احضرت البضاعة الأصلية

778
00:52:37,697 --> 00:52:39,531
عدل كافى
...لن أشترى سيارة

779
00:52:39,532 --> 00:52:42,492
.بدون التأكد منها

780
00:52:42,535 --> 00:52:44,369
هل اتفقنا؟

781
00:52:44,412 --> 00:52:46,121
.نعم

782
00:52:46,164 --> 00:52:49,541
.لا, لن نحضر المال الى اى مكان

783
00:52:50,960 --> 00:52:52,252
لا؟

784
00:52:52,295 --> 00:52:54,546
...سوف احضر شخص يحول ال19 مليون$ المتبقية

785
00:52:54,547 --> 00:52:57,424
.عندما يؤكد لى مستر."تيرنر"ان معك الجهاز

786
00:52:57,467 --> 00:52:58,926
.سوف يتم انهائه بالكمبيوتر

787
00:52:58,968 --> 00:53:01,595
.أحد رجالى سيكون منتظرا فى هذا العنوان

788
00:53:01,638 --> 00:53:04,014
...انت سوف ترسل احد مساعديك الموثوق بهم

789
00:53:04,057 --> 00:53:06,934
.للتأكد ان المال دخل حسابك, وهذه هى

790
00:53:06,976 --> 00:53:08,435
اعطيك رهينة؟

791
00:53:08,478 --> 00:53:11,355
وأنت معك واحد. سوف نسميها
...ايداع أمنى

792
00:53:11,397 --> 00:53:13,649
حيث لا احد منا سيرجع
...اذا فشلنا

793
00:53:13,691 --> 00:53:16,193
,او اذا تركنا فوضى
.هذا بسيط

794
00:53:16,236 --> 00:53:18,528
,الآن نحن معنا اتفاق
.على ما أعتقد

795
00:53:18,571 --> 00:53:21,740
.اتفقنا

796
00:53:23,409 --> 00:53:26,620
."لا تختفى عنى مرة اخرى, "مايكل

797
00:53:36,005 --> 00:53:36,338
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

798
00:53:36,339 --> 00:53:38,924
.لقد اديت جيدا
."مستر."هايس

799
00:53:38,967 --> 00:53:40,759
كنت تعلم انهم لن يحضروها, صحيح؟

800
00:53:42,011 --> 00:53:44,263
,اجراء اساسى
...رجال مثله لن يخاطرون

801
00:53:44,305 --> 00:53:46,765
.بافساد العملية فى أول لقاء

802
00:53:46,808 --> 00:53:49,685
ماذا اذا لم تغير الشريحة فى التليفون؟

803
00:53:49,727 --> 00:53:52,187
.كان قال لهم
...ان التليفون

804
00:53:52,230 --> 00:53:54,606
,سافر الى وكالة المخابرات المركزية
..."مقر "لانجيلى

805
00:53:54,649 --> 00:53:57,067
.وأطلقوا النارعلى رؤوسنا نحن الاثنين

806
00:53:57,110 --> 00:54:00,070
انا جعان, ماذا عنك؟-
.اظن انى سأتحمل-

807
00:54:00,113 --> 00:54:01,488
.اذا تصبح على خير

808
00:54:41,904 --> 00:54:43,237
!"مايكل"

809
00:54:45,157 --> 00:54:47,617
اهلا

810
00:54:47,659 --> 00:54:49,577
هذا المكان يأتى بجميع الأشياء؟

811
00:54:49,620 --> 00:54:53,039
هل يمكنك اعطائى منشفة؟

812
00:54:58,128 --> 00:55:01,130
.ظريف جدا

813
00:55:03,884 --> 00:55:07,303
,علمت انك ستتفاجأ
.لكنى لم اعتقد انك ستصدم

814
00:55:09,306 --> 00:55:10,598
أتريد خدمة الغرف؟

815
00:55:10,641 --> 00:55:14,101
.لا, انا اريد مشروب قوى جيد

816
00:55:14,144 --> 00:55:18,272
."اللعنة, انها "نيكول-
ماذا؟-

817
00:55:20,150 --> 00:55:22,693
.انه ليس بالضبط الترحيب الذى توقعته

818
00:55:24,321 --> 00:55:26,197
...حبيبى, لقد قدمت حجز على العشاء

819
00:55:26,240 --> 00:55:28,783
.فى مكاننا المفضل-
.انا احب هذا المكان-

820
00:55:28,825 --> 00:55:30,451
حبيبى, ألست سعيد برؤيتى؟

821
00:55:30,494 --> 00:55:32,286
نعم-
جيد-

822
00:55:34,748 --> 00:55:37,041
يجب أن أفتح الباب

823
00:55:37,084 --> 00:55:38,876
سأعود حالا

824
00:55:43,340 --> 00:55:44,632
كيف حالك؟

825
00:55:44,675 --> 00:55:47,927
أنت ترى حالي-
نعم.لدينا مشكلة-

826
00:55:47,970 --> 00:55:50,054
من المكان الذى جئت منه,‏
كثير من الناس يدفعون نقودا...‏

827
00:55:50,097 --> 00:55:51,264
من أجل مشاكل من هذا النوع

828
00:55:51,306 --> 00:55:53,808
هذه "نيكول"‏
صديقة"مايكل"‏

829
00:55:53,850 --> 00:55:55,643
تعمل في ال"سي-إن-إن"الأوروبية

830
00:55:55,686 --> 00:55:57,812
اذا لماذا لم تخبرنى ان ل"مايكل" صديقة؟

831
00:55:57,854 --> 00:55:59,397
حسنا,لقد انفصلا
منذ بضعة أسابيع

832
00:55:59,439 --> 00:56:01,107
تشاجرا
ثم ذهبت

833
00:56:01,149 --> 00:56:02,817
حسنا,أنها تبدو
كأنها سامحته

834
00:56:02,859 --> 00:56:04,986
بحق الجحيم فيما كانو يتشاجرون

835
00:56:05,028 --> 00:56:08,656
حسنا,من الواضح أنه
يملك مشاكل عاطفية

836
00:56:08,699 --> 00:56:11,367
كان متباعدا,‏
نوع من الخشونة

837
00:56:11,410 --> 00:56:13,536
على أية حال.لقد
ذهبت لتغطي أحداث البلقان

838
00:56:13,579 --> 00:56:15,454
حسنا.ماذا تريدني أن
أفعل؟

839
00:56:15,497 --> 00:56:17,707
خذها للعشاء.إنها محققة.‏

840
00:56:17,749 --> 00:56:21,627
إذا تعاملت معها بسوء
ستكشفك.‏

841
00:56:21,670 --> 00:56:23,838
حسنا-
جيد-

842
00:56:23,881 --> 00:56:26,173
غش...‏
فقط...لاتخادع...‏

843
00:56:26,216 --> 00:56:27,842
فقط...لاتخادع...‏

844
00:56:27,885 --> 00:56:29,176
فقط...لاتخادع...‏

845
00:56:29,219 --> 00:56:30,386
فقط قل...‏

846
00:56:30,429 --> 00:56:32,305
لقد كانت فقط بعد الأستجوابات!‏

847
00:56:32,347 --> 00:56:35,182
فقط...‏-
مايكل"...‏"-

848
00:56:35,225 --> 00:56:37,727
أتمنى أن تكون جائعا.يا حبيبي

849
00:56:43,734 --> 00:56:46,527
نعم,فقط سأذهب
لأغسل أسناني

850
00:56:58,748 --> 00:57:00,207
هاي!أنت تطلب
محل إقامة بام...‏

851
00:57:00,249 --> 00:57:02,959
مانفين""جوليا"والأطفال"
أترك رسالتك بعد الصفارة

852
00:57:03,002 --> 00:57:05,378
جوليا"أنا "جاك"‏"
هل أنت هناك؟

853
00:57:05,421 --> 00:57:08,924
حسنا.إذا لم تسافري بعد
أرجوكى أنتظريني

854
00:57:08,966 --> 00:57:13,428
أرجوكى,أرجوكى,لقد حصلت على
وظيفة جديدة قانونية

855
00:57:13,429 --> 00:57:15,430
لقد تغيرت

856
00:57:15,473 --> 00:57:18,725
لقد تغيرت تماما
أنا رجل جديد

857
00:57:18,768 --> 00:57:22,312
أنا الرجل الذي يحبك
أحبك.أحبك كثيرا

858
00:57:22,355 --> 00:57:25,065
أنا حتى لم أعرف كم أحبك
إلا من دقيقتين

859
00:57:25,107 --> 00:57:27,108
إنه "جاك"‏

860
00:57:27,109 --> 00:57:28,693
جوليا"‏"-
أنا أحبه-

861
00:57:28,736 --> 00:57:30,570
لا أنت لا تحبينه!‏

862
00:57:30,613 --> 00:57:32,614
حبيبي,ماذا يؤخرك؟

863
00:57:32,657 --> 00:57:35,742
تضحية كبيرة

864
00:57:35,785 --> 00:57:39,287
أرجوكى أنتظريني
أرجوكى أنتظريني

865
00:57:40,831 --> 00:57:43,250
جاك"لقد سمعتك"
سمعت كل كلمة يا حبيبي

866
00:57:43,292 --> 00:57:45,502
لن أذهب إلى أي مكان
سأظل هنا

867
00:57:45,545 --> 00:57:48,755
أحبك كثيرا!‏
جاك"‏؟"

868
00:57:50,299 --> 00:57:53,426
جاك"؟ألو!"جاك"!‏"

869
00:58:06,816 --> 00:58:07,983
شكرا

870
00:58:13,155 --> 00:58:14,614
هل ستجعلني أنبطح على الأرض؟

871
00:58:14,657 --> 00:58:17,534
لا, الا إذا كنت تريدين هذا

872
00:58:19,370 --> 00:58:20,537
هل هذا سمك؟

873
00:58:20,580 --> 00:58:22,664
نعم,بالتأكيد.أنت تحب السمك

874
00:58:22,707 --> 00:58:24,040
هذا صحيح. أنا أحب السمك...‏

875
00:58:24,083 --> 00:58:26,001
لكن هذا قبل أن أصبح
نباتي

876
00:58:26,043 --> 00:58:27,627
جرسون,جرسون!‏

877
00:58:27,670 --> 00:58:30,964
لا يمكنني أن أكل هذا
هل يمكن أن تحضر لي شيء آخر؟

878
00:58:31,007 --> 00:58:33,300
لحم بقري,حجم متوسط
من فضلك

879
00:58:33,342 --> 00:58:35,468
بالتأكيد,سيدي-
شكرا جزيلا-

880
00:58:35,511 --> 00:58:37,304
أعتقد أنك أصبحت
نباتي

881
00:58:37,346 --> 00:58:41,391
نباتي؟يمكنني أن أكل حمار كبير
إذا أعدوه جيدا

882
00:58:41,434 --> 00:58:45,061
لكن كفى عني
ماذا عن"البلقان"‏؟

883
00:58:48,149 --> 00:58:49,691
لقد افتقدتك "مايكل"‏

884
00:58:52,028 --> 00:58:54,237
آسفة لأني غادرتك

885
00:59:01,537 --> 00:59:03,330
ما الأمر؟

886
00:59:03,372 --> 00:59:05,874
هناك شخص آخر

887
00:59:07,668 --> 00:59:10,837
الأمر كذلك؟
متى حدث ذلك؟

888
00:59:10,880 --> 00:59:13,882
حسنا بعد رحيلك-
لقد رحلت منذ أسبوعين-

889
00:59:16,719 --> 00:59:22,515
أعني...‏
هل قابلتها في "بلغاريا"‏

890
00:59:22,558 --> 00:59:24,684
لا,في "جيرسي"‏

891
00:59:24,727 --> 00:59:26,686
نيو جيرسي"؟"

892
00:59:26,728 --> 00:59:28,020
نعم,لقد كنت في"نيويورك"‏

893
00:59:28,063 --> 00:59:29,688
وجيرسي"بجوار "نيويورك"‏"

894
00:59:29,731 --> 00:59:31,023
كنت في رحلة لمدة يوم

895
00:59:31,066 --> 00:59:33,400
من هي؟وماذا تعمل؟

896
00:59:35,445 --> 00:59:39,114
تعمل ممرضة في
مستشفى "ساينت سيبيان"‏

897
00:59:39,157 --> 00:59:41,200
إسمها "جوليا"‏
ذات شعر مفلفل

898
00:59:41,243 --> 00:59:44,119
فهمت

899
00:59:44,162 --> 00:59:46,413
تريدني أن أقفز
في طوقين...‏

900
00:59:46,456 --> 00:59:50,125
قبل أن تسامحني

901
00:59:55,090 --> 00:59:58,634
.لكنى راغبة فى العمل له

902
01:00:13,608 --> 01:00:18,404
نيكول"‏"

903
01:00:18,446 --> 01:00:20,281
أنت تؤذيني بشدة

904
01:00:20,323 --> 01:00:23,742
ولا أستطيع أن أتركك تلعبى اليويو
في قلبي؟

905
01:00:23,785 --> 01:00:26,453
أنت تؤذيني,وأنا
لن أدع هذا يحدث أبدا

906
01:00:26,496 --> 01:00:28,747
لا يوجد حب هنا ثانيا!‏

907
01:00:28,790 --> 01:00:32,418
مايكل"أنا لم أرك هكذا"
من قبل

908
01:00:32,460 --> 01:00:35,963
منفتح...جدا

909
01:00:36,006 --> 01:00:41,510
.على اتصال قوى بأحاسيسك

910
01:00:46,349 --> 01:00:50,644
كأنك تقع في حب
ممرضة من"نيو جيرسي"‏

911
01:00:57,319 --> 01:00:58,819
أنت شيء عظيم--...‏

912
01:00:58,862 --> 01:01:05,701
ممم...دافيء
وحساس وظريف

913
01:01:05,744 --> 01:01:07,745
أنت لم تعد
ظريفا كما كنت

914
01:01:07,829 --> 01:01:09,455
...هذا ظريف "هاها" , ظريف

915
01:01:09,497 --> 01:01:11,373
أم ظريف "طعم هذا اللبن ظريف" ظريف؟

916
01:01:11,416 --> 01:01:13,792
.أرأيت! هذا ظريف

917
01:01:19,424 --> 01:01:21,926
أنت لست "مايكل تيرنر"‏

918
01:01:28,808 --> 01:01:30,517
"لقد رجع "جاك" و"نيكول

919
01:01:30,560 --> 01:01:32,895
نعم ومعهم صحبة

920
01:01:32,938 --> 01:01:35,147
حسنا.لننضم للحفلة

921
01:01:36,483 --> 01:01:37,733
أنا "مايكل"‏‎

922
01:01:37,776 --> 01:01:38,901
...أنا لا أعلم ماذا تظن نفسك

923
01:01:38,944 --> 01:01:40,236
لكنك لست "مايكل تيرنر"‏‎

924
01:01:40,278 --> 01:01:41,779
يجب أن تصدقيني أنا "مايكل"‏

925
01:01:41,821 --> 01:01:44,615
أنت لست "مايكل"‏-
أنا "مايكل"!‏‎-‎

926
01:01:46,117 --> 01:01:47,910
!هيا-

927
01:01:50,580 --> 01:01:53,624
من يطلق علينا الرصاص؟-
منافس قديم-

928
01:02:07,471 --> 01:02:08,846
!هيا

929
01:02:12,434 --> 01:02:13,601
!هيا

930
01:02:19,692 --> 01:02:21,109
.إلى الأسفل من هنا

931
01:02:21,151 --> 01:02:23,194
.أنا آسف لم أكن صادقا معك تماما

932
01:02:23,237 --> 01:02:26,281
إذا أنت لست مايكل-
نحن نملك "دي-إن-أى"واحد-

933
01:02:26,323 --> 01:02:28,575
مما يجعلنا نفس الشخص

934
01:02:38,669 --> 01:02:40,795
!هيا.من هنا

935
01:02:43,841 --> 01:02:46,301
.هيا,إهبطي-
ما هذا؟-

936
01:02:46,343 --> 01:02:49,387
الفتحة التي تؤدي إلى المغسلة-
توجد رائحة كريهة-

937
01:02:49,430 --> 01:02:54,601
إنها رائحة الملابس الداخلية المبللة
إهدأي

938
01:02:54,643 --> 01:02:56,686
لا تلعب "الفوتسي" معي

939
01:04:00,167 --> 01:04:01,751
هل ستغلقه؟

940
01:04:01,794 --> 01:04:04,254
بماذا؟ بمؤخرتى؟

941
01:04:04,296 --> 01:04:06,214
مدي يدك في سروالي-
اللعنة,لا؟

942
01:04:06,257 --> 01:04:09,259
لقد وضعت يدك
في سروال أخي من قبل...؟

943
01:04:09,301 --> 01:04:11,761
يا إلهي

944
01:04:13,305 --> 01:04:15,807
آلو

945
01:04:15,849 --> 01:04:17,058
مستر "تيرنر"؟

946
01:04:17,101 --> 01:04:20,853
فاس".أنت تتحدث"
في وقت سىء للغاية

947
01:04:25,818 --> 01:04:27,860
ماذا تفعل؟
فقط اغلق

948
01:04:27,903 --> 01:04:30,280
فقط أصمتي؟-
لا.أنت أصمت؟-

949
01:04:30,322 --> 01:04:32,574
لا تبدأي
سأتصل بك لاحقا؟

950
01:04:32,616 --> 01:04:36,744
لا تزعج نفسك
في مقبرة"أولسان"بعد ساعتين

951
01:04:36,787 --> 01:04:38,079
اللعنة

952
01:04:48,006 --> 01:04:49,923
شخص ما قادم...؟

953
01:04:57,015 --> 01:04:58,432
هدوء.هدوء

954
01:05:46,189 --> 01:05:48,273
أنا أعلم
‏لا يمكن أن أثق في"مايكل‏"‏‎

955
01:05:48,316 --> 01:05:51,151
دائما سري
دائما يتسلل

956
01:05:51,194 --> 01:05:53,654
حتي لم يخبرني
أبدا أن له شقيق

957
01:05:53,696 --> 01:05:56,406
محققة أخبار رائعة
صحيح.هه؟

958
01:05:56,449 --> 01:05:58,951
وفريق التعامل القديم هذا
مجرد واجهة.صحيح؟

959
01:05:58,993 --> 01:06:01,161
أنتم تجار مخدرات

960
01:06:01,204 --> 01:06:04,039
أنتم حتى لم تنكروا هذا

961
01:06:04,082 --> 01:06:06,833
سأعود إلى "البلقان"‏‎
حيث الأمان

962
01:06:06,876 --> 01:06:09,670
لقد أخبرتك لن أستطيع التعامل مع هذا-
هادئة جدا-

963
01:06:13,716 --> 01:06:17,010
سيدي,كل رجال
دراجون أدجانيك" قتلوا"

964
01:06:17,053 --> 01:06:20,639
حسنا,بوضوح
إنه يعتقد أنك مازلت حيا

965
01:06:22,809 --> 01:06:24,726
بالمناسبة‎

966
01:06:24,769 --> 01:06:28,188
فاس" أتصل"
سنتقابل بعد ساعتين

967
01:06:30,525 --> 01:06:33,735
مقبرة"أولسان".كما أخبرتك
ساحتنا الفعالة

968
01:06:33,778 --> 01:06:35,737
ستكون خارج محيط مواقعهم

969
01:06:35,780 --> 01:06:38,073
سيكونون برفقتك طوال الطريق
ونحن أيضا

970
01:06:38,116 --> 01:06:39,575
الضابط "ويلز"قد وضع

971
01:06:39,617 --> 01:06:41,827
جهاز "جي-4"المتتبع للأثر
في سيارتك

972
01:06:41,870 --> 01:06:43,579
للأسف‎
هذا كل ما نستطيع أن نؤمنكم به

973
01:06:43,621 --> 01:06:46,707
سيكون "فاس"قلقا من ناحية
الشرائط السلكية أكثر من الأسلحة

974
01:06:46,749 --> 01:06:49,001
يمكنك أن تتوقع
أن يفتشكما أنتم والسيارة

975
01:06:49,043 --> 01:06:51,670
سيلز"في طريقه"
إلى موقع تبادل النقود

976
01:06:51,713 --> 01:06:53,881
نريدك أن توصل القنبلة
مع الكمبيوتر

977
01:06:53,923 --> 01:06:56,508
وتبدأ عملية التحقق
في أسرع وقت ممكن

978
01:06:56,551 --> 01:06:58,927
الأكثر أهمية,عندما
توصل القنبلة

979
01:06:58,970 --> 01:07:01,054
سوف تتعين إشارة
عن طريق القمرالصناعي

980
01:07:01,097 --> 01:07:03,223
بين جهازك
وجهاز"ويلز"هنا

981
01:07:03,266 --> 01:07:06,018
الذي سيحاول أن يعرف شفرات التسليح
حينما تقوم أنت بفحص القنبلة

982
01:07:06,060 --> 01:07:08,478
إذا إذا لم يحصلوا على الشفرات
لن يستطيعوا تفجير القنبلة

983
01:07:08,521 --> 01:07:09,771
صحيح,لكن ربما تحتاج
لتوقيفها

984
01:07:09,814 --> 01:07:11,148
يجب أن تمنحهم بعض الوقت

985
01:07:11,190 --> 01:07:13,066
سوف تسمع ثلاث رنات
قصيرة بعد إنتهاء العملية

986
01:07:16,194 --> 01:07:17,695
عندما تسمع الرنات

987
01:07:17,738 --> 01:07:19,071
أنت تعلم
القنبلة حقيقية

988
01:07:19,114 --> 01:07:21,032
فاس" سيعطيني"
رقم الحساب

989
01:07:21,074 --> 01:07:23,409
ثم أتصل ب"سيل"وأجيز
نقل النقود

990
01:07:23,452 --> 01:07:25,328
حينما تصلني الأشارة
من"سيل"‏

991
01:07:25,370 --> 01:07:28,706
سوف أعزز عملية نقل
$ال19,000,000

992
01:07:28,749 --> 01:07:31,125
من بنك منتصف المدينة
في"جراند كايمان"‏

993
01:07:31,168 --> 01:07:33,544
ستعطي هذا الرجل
‎‏$19,000,000

994
01:07:33,587 --> 01:07:36,255
كنت أعتقد أنك رجلي
‏$19,000,000!؟

995
01:07:36,298 --> 01:07:37,757
في الواقع
هذه كلها أرقام تحت العشرة

996
01:07:37,799 --> 01:07:40,968
‏1 و 0, يا رجل
...نحن نصدر نقل سلكى

997
01:07:41,011 --> 01:07:44,222
البنك المستلم سوف يوقع
سلسلة تفويضات"جي-إف-إكس"‏

998
01:07:44,264 --> 01:07:45,598
للتحقق أن النقود
قانونية

999
01:07:45,641 --> 01:07:48,643
سوف يستغرق البنك ‏48ساعة
ليدرك أن النقود لم تخرج

1000
01:07:48,685 --> 01:07:51,354
إذا حدث أي شىء
أنت تملك تلك الساعة

1001
01:07:51,396 --> 01:07:53,314
آو.حينها سأعرف كم الساعة

1002
01:07:53,357 --> 01:07:56,776
عندما يحدث أي شىء
ما هذا؟

1003
01:07:56,818 --> 01:08:00,696
شخص ما يرتدي سويتر
... يسير في الخارج

1004
01:08:00,739 --> 01:08:01,948
هذا زر الخطر

1005
01:08:01,990 --> 01:08:04,825
عندما تضغطه
الفرسان ستتدخل

1006
01:08:04,868 --> 01:08:07,036
الكثير من الناس
يعتمدون عليك مستر"هايس"‏

1007
01:08:09,081 --> 01:08:11,290
هذه مقبرة "أولسان"‏

1008
01:08:11,333 --> 01:08:14,001
حوالي 2 مليون شخص دفنوا هنا

1009
01:08:14,044 --> 01:08:16,170
هل تعتقد أن"فاس"يحاول
أن يخبرنا شىء ما؟

1010
01:08:17,965 --> 01:08:20,132
نعم

1011
01:08:20,175 --> 01:08:21,801
إنه "فاس"‏

1012
01:08:21,843 --> 01:08:24,554
نعم,إنه معي

1013
01:08:24,596 --> 01:08:27,807
طريق"جرافيكا"شمالا

1014
01:08:27,849 --> 01:08:29,267
طريق"جرافيكا"شمالا

1015
01:08:41,738 --> 01:08:44,365
هل هذا واحد منا؟-‎
‏-هذا واحد منهم؟

1016
01:08:44,408 --> 01:08:46,200
لماذا أرسل أحدا لتتبعنا؟

1017
01:08:46,243 --> 01:08:48,703
إذا كان هو الذي أخبرنا
أين نذهب

1018
01:08:48,745 --> 01:08:51,497
يتتبعنا ليتأكد أن
شخص آخر لا يتتبعنا

1019
01:08:51,540 --> 01:08:53,082
لكن هناك شخص آخر

1020
01:08:53,125 --> 01:08:55,918
هذا مما يجعله أكثر مرحا

1021
01:08:55,961 --> 01:08:58,629
إنهم يتجهون ناحية مدينة مكشوفة
لا تقترب منهم كثيرا

1022
01:08:58,672 --> 01:08:59,922
‎‏"دوجوان",هنا"كارلينا"‏

1023
01:08:59,965 --> 01:09:01,340
كن على إتصال
نحن على حد أدنى غير ثابت

1024
01:09:01,383 --> 01:09:03,134
روجر"هنا"كارولينا"‏"

1025
01:09:09,850 --> 01:09:12,143
ها هو مستر"سميلي"‏

1026
01:09:13,270 --> 01:09:18,107
أخرجا من السيارة
السترة,من فضلكم

1027
01:09:18,150 --> 01:09:19,650
شكرا

1028
01:09:28,035 --> 01:09:30,244
همم.يجب أن تكونوا واثقين تماما

1029
01:09:30,287 --> 01:09:32,997
لتأتو إلى هنا بمفردكم
غير مسلحين

1030
01:09:33,040 --> 01:09:35,291
ماذا يجعلك تعتقد أننا بمفردنا

1031
01:09:35,334 --> 01:09:37,919
إلى الأمام مباشرة

1032
01:10:01,776 --> 01:10:05,153
باريش","مكاين"أجب"
حسنا نحن في مواقعنا

1033
01:10:05,196 --> 01:10:08,490
سيدي.نحن في المكان
خارج سفارة "كوتيشوف"‏

1034
01:10:27,510 --> 01:10:31,429
آآه,ها هو
صديقي "مايكل"‏

1035
01:10:31,472 --> 01:10:34,641
مرحبا بكم في كنيستي...‏

1036
01:10:34,684 --> 01:10:36,768
حيث نعبد النقود

1037
01:10:36,811 --> 01:10:38,645
حسنا, لنبدأ

1038
01:10:38,688 --> 01:10:42,732
تريد أن تنظر تحت الغطاء

1039
01:10:42,775 --> 01:10:45,860
أنظر تحت الغطاء

1040
01:11:08,509 --> 01:11:12,220
نحن على الخط
لنبدأ العمل

1041
01:11:15,016 --> 01:11:20,145
الغطاء,مرآة الرأس

1042
01:11:21,689 --> 01:11:24,524
وحدة التفجير

1043
01:11:30,072 --> 01:11:32,157
هذه حماقة

1044
01:11:32,200 --> 01:11:36,453
فقط موجة إلكترونية أخرى
وتفجرنا جميعا

1045
01:11:36,495 --> 01:11:40,415
إبرد يا "ميشيل"أقصد
إهدأ يا"ميشيل"‏

1046
01:11:40,458 --> 01:11:42,167
تثبيت شفرة أصلية جديدة

1047
01:11:44,503 --> 01:11:46,171
‎‏117ثانية للإنتهاء

1048
01:11:46,214 --> 01:11:48,006
الأن,حينما أتحقق...‏

1049
01:11:48,049 --> 01:11:51,551
عاكس اليورنيوم
في مرحلة التسليح

1050
01:11:51,594 --> 01:11:53,762
يمكن أن نكون جميعا
في طريقنا إلى السعادة

1051
01:11:53,804 --> 01:11:56,681
عاكس اليورنيوم؟

1052
01:11:56,724 --> 01:11:58,767
هذا عاكس بلاتنيوم

1053
01:11:58,809 --> 01:12:02,771
بلاتنيوم
هذا ما أعنيه

1054
01:12:30,632 --> 01:12:31,882
‏60ثانية

1055
01:12:34,386 --> 01:12:37,096
مايكل",يأخذ هذا"
وقتا طويلا

1056
01:12:37,138 --> 01:12:39,473
فقط أجري إختبارتشخيصي
أخير

1057
01:12:39,516 --> 01:12:41,475
إذا بقيت على رأس الأمور,‏
فسوف تفهم...‏

1058
01:12:41,518 --> 01:12:45,229
أن الفحوصات التقليدية
ليست مضمونة100%‏‎‏

1059
01:12:45,272 --> 01:12:46,772
...هذا الأختبار الأخير قد صمم

1060
01:12:46,773 --> 01:12:50,526
بواسطة كبير المهندسين النوويين
في"كالتيك"ا...دكتور"دير"‏

1061
01:12:50,569 --> 01:12:52,945
‏30ثانية.‏

1062
01:12:52,988 --> 01:12:56,991
دكتور"دير"برفقة دكتور"أيرفينج"‏
والدكتور"جريفين"‏

1063
01:12:57,033 --> 01:13:00,494
بقية ال"وو تانج كلان"‏
أتعلم أن الأفضل ...‏

1064
01:13:00,537 --> 01:13:04,206
عندما تملك قاعدة
... أحوال وقائية

1065
01:13:04,249 --> 01:13:07,835
أن تصل إلى معيار
...الأجتياح النبضي

1066
01:13:07,878 --> 01:13:12,089
أو شيء ما نسميه
هجوم شاك...‏

1067
01:13:12,132 --> 01:13:13,299
هجوم شاك؟

1068
01:13:13,341 --> 01:13:17,052
نعم.سمي بذلك بعدالدكتور"أونيل"‏
في لوس أنجلوس

1069
01:13:17,095 --> 01:13:18,804
قبل"أورلاندو"‏

1070
01:13:18,847 --> 01:13:20,764
كل ما نحتاجه هو شفرات
التسليح والتفريغ

1071
01:13:20,807 --> 01:13:23,434
أنا أعلم,لكنها مسائل حسابية
أنا لاأ أعلم أيهم يكون؟

1072
01:13:23,476 --> 01:13:25,978
يجب علينا أن نثبتهم جميعا
لنحصل على الشفرتين

1073
01:13:25,979 --> 01:13:28,606
أتمنى أن يظل متصلا,لنحصل
على كل المعلومات

1074
01:13:28,648 --> 01:13:30,900
ما سنفعله الأن
يمكن أن يساعد...‏

1075
01:13:30,942 --> 01:13:34,111
ليس فقط في الطاقة النووية
لكن أيضا في الطعام والدواء

1076
01:13:40,660 --> 01:13:43,245
أؤمن بأن كل شىء
بخير

1077
01:13:47,500 --> 01:13:48,709
آسف,سيدي

1078
01:13:57,260 --> 01:13:59,011
هل إنتقلت الشفرات إلى
جهاز "جاك"‏

1079
01:13:59,054 --> 01:14:00,971
نعم-
حسنا,لنعيده هو والقنبلة...‏-

1080
01:14:01,014 --> 01:14:02,556
والكبيوتر إلى هنا
على الفور

1081
01:14:02,599 --> 01:14:06,894
أنت معك القنبلة
والأن أين ال‏19,000,000$‏

1082
01:14:09,606 --> 01:14:11,899
نعم,سيدي

1083
01:14:11,942 --> 01:14:14,652
أرهم المال-
علم-

1084
01:14:23,787 --> 01:14:25,913
أستلمت رقم رصيد "فاس"‏

1085
01:14:28,041 --> 01:14:29,500
بدأت عملية التحويل...‏

1086
01:14:29,543 --> 01:14:32,628
من بنك وسط المدينة

1087
01:14:37,759 --> 01:14:41,303
سيبول "فاس"في سرواله
عندما يذهب إلى"أى-تي-إم"‏

1088
01:14:41,346 --> 01:14:46,850
رائع!‏
إنه يعمل!ها!‏

1089
01:14:46,893 --> 01:14:49,562
أحب أن يعمل الأمريكان والروس
معا مرة ثانية...‏

1090
01:14:49,604 --> 01:14:51,730
بأرقام الحسابات السوسرية

1091
01:14:51,773 --> 01:14:56,277
أيها السادة,أتمنا
ألا أراكم ثانيا

1092
01:15:00,198 --> 01:15:04,159
هه."دراجون شدجانيك"‏

1093
01:15:04,202 --> 01:15:06,370
هل تعلم أي صلاه جيدة؟

1094
01:15:06,412 --> 01:15:09,664
لقد توترتم كثيرا
أظهرتم وجوهكم في كنيستي

1095
01:15:09,707 --> 01:15:12,292
هذا هو الرجل الذي قتل أخي
أليس كذلك؟

1096
01:15:13,627 --> 01:15:17,171
ميشيل"ماذا يفعل هذا"
الرجل هنا بحق الجحيم

1097
01:15:18,841 --> 01:15:23,303
ميشيل"لقد أخبرتك"
ألا تتعامل معه

1098
01:15:23,387 --> 01:15:25,680
ماذا يحدث؟

1099
01:15:25,723 --> 01:15:27,307
مثير للإهتمام

1100
01:15:27,349 --> 01:15:29,517
تم خيانة "فاس"بواسطة
رجاله

1101
01:15:29,560 --> 01:15:32,520
هيا,أقتلوه؟

1102
01:15:38,068 --> 01:15:41,196
كم الساعة الأن,مستر"هايس"‏

1103
01:15:44,909 --> 01:15:47,660
الأشارةالحمراء.الأشارة الحمراء
الجميع يتحرك

1104
01:15:53,751 --> 01:15:55,668
أقتله

1105
01:16:28,160 --> 01:16:31,246
ها هو الكمبيوتر

1106
01:16:31,288 --> 01:16:35,959
وهذه القنبلة
أين نقودي؟

1107
01:16:36,001 --> 01:16:38,545
خيانة ثلاثية.هيا!‏

1108
01:17:06,156 --> 01:17:08,283
إمرح يا مستر"هايس"‏

1109
01:17:30,389 --> 01:17:33,474
لاتطلق النار على القنبلة,يا أحمق؟

1110
01:17:33,517 --> 01:17:34,976
ولا تطلق النار على أيضا!‏

1111
01:17:35,019 --> 01:17:37,645
هيا!هيا!إحضر القنبلة!-‏
حسنا!أنا ذاهب!‏-

1112
01:18:07,717 --> 01:18:09,009
قود أنت!‏

1113
01:18:09,052 --> 01:18:10,552
هيا!‏

1114
01:18:13,765 --> 01:18:15,057
إنتظرني!‏

1115
01:18:26,861 --> 01:18:28,320
إذهب!إذهب!‏

1116
01:18:31,574 --> 01:18:33,700
أسرع-
حسنا!حسنا!‏-

1117
01:19:00,228 --> 01:19:02,688
إنها بركة دماء,سيدي
فاس"ورجاله قتلوا"

1118
01:19:02,730 --> 01:19:04,690
هيا يا رجل!‏
أنت "جيمس بوند"‏

1119
01:19:04,732 --> 01:19:06,066
أقتل الإرهابي
أو أي شيء!‏

1120
01:19:06,109 --> 01:19:07,526
حاول أن تقترب أكثر!‏-
إفعل شيء!‏-

1121
01:19:07,569 --> 01:19:09,194
إرمي بعض المسامير
أو أي شيء!‏

1122
01:19:25,962 --> 01:19:27,170
حسنا,حققت لك أمنيتك

1123
01:19:27,213 --> 01:19:29,548
أتمنى أن أرى "جنيفر لوبيز"عارية!‏

1124
01:19:29,591 --> 01:19:31,967
لقد بحثنا في كل مكان
ليسوا هنا

1125
01:19:32,010 --> 01:19:33,552
عندي إشارة من القمر
الصناعي عنهم!‏

1126
01:19:33,595 --> 01:19:35,762
أؤكد لك أنهم هناك!‏

1127
01:19:35,805 --> 01:19:37,389
لحظة من فضلك ,سيدي

1128
01:19:38,641 --> 01:19:40,809
لقد فقدو متتبع الأثر

1129
01:19:49,986 --> 01:19:51,653
هواو!‏-
ماذا تفعل!‏-

1130
01:19:51,696 --> 01:19:53,280
ليس لطيف بما يكفي لمؤخرتك؟!‏

1131
01:19:53,323 --> 01:19:54,531
ليست مؤخرتي
أنا قلق على القنبلة

1132
01:19:54,574 --> 01:19:55,782
القنبلة في الكرسي الخلفي

1133
01:19:55,825 --> 01:19:58,285
هناك قنبلة في الكرسي الخلفي!‏

1134
01:19:58,328 --> 01:20:00,078
نعم-
سوف نموت!‏-

1135
01:20:00,121 --> 01:20:03,624
تحلى ببعض الثقة مستر"هايس"‏

1136
01:20:03,666 --> 01:20:06,460
سأتحلى ببعض الثقة
إذا أعطيتني مسدس صغير!‏

1137
01:20:08,671 --> 01:20:10,797
اللعنة!‏

1138
01:20:26,355 --> 01:20:28,648
هل أنت بخير؟-
إنهم قادمون!‏-

1139
01:20:28,690 --> 01:20:32,026
إرجع إلى الخلف!‏-
إطلق عليهم النار!‏-

1140
01:20:32,069 --> 01:20:34,445
لا تنزعج!‏
إرجع إلى الخلف!‏

1141
01:20:34,488 --> 01:20:37,698
إرجع إلى الخلف!‏-
أوه!إرجع!‏-

1142
01:20:42,704 --> 01:20:44,705
إصدمه!‏

1143
01:20:44,706 --> 01:20:47,041
إصدم إبن العاهرة هذا!‏

1144
01:20:53,048 --> 01:20:55,800
إبتعد!إبتعد!إركب أوتوبيس!‏

1145
01:21:08,105 --> 01:21:09,981
لا!‏

1146
01:21:10,023 --> 01:21:11,190
أو!أو!‏

1147
01:21:14,194 --> 01:21:16,487
أركل مؤخرته!‏

1148
01:21:18,615 --> 01:21:19,824
نعم!‎

1149
01:21:26,081 --> 01:21:28,082
أو,اللعنة!‏

1150
01:21:28,125 --> 01:21:31,335
أآآ!أخرجه!‏

1151
01:21:39,928 --> 01:21:43,848
لا!أخرجه!أقتله!‏
أقتله!إفعل شيء!‏

1152
01:21:43,891 --> 01:21:46,517
يوجد زجاج في مؤخرتي!‏

1153
01:21:48,812 --> 01:21:52,899
أريدأن أذهب إلى"جيرسي"!‏
أريد أن أرى فتاتي!‏

1154
01:21:52,941 --> 01:21:55,735
وأريد أن أشاهد"أوبرا"!‏

1155
01:22:00,741 --> 01:22:05,703
أدخل رأسك في السيارة!‏
أدخل رأسك في السيارة الملعونة!‏

1156
01:22:29,436 --> 01:22:30,978
إنه يركل مؤخرتك!‏

1157
01:22:33,815 --> 01:22:35,733
لا!لا!‏

1158
01:22:43,951 --> 01:22:45,284
خذها!‏

1159
01:22:49,873 --> 01:22:51,791
آآآ

1160
01:22:51,833 --> 01:22:53,960
إرجع إلى الخلف!‏

1161
01:22:54,001 --> 01:22:57,295
هيا أرجع!إرجع!‏-
حسنا,أنا أرجع!‏

1162
01:23:02,009 --> 01:23:04,094
أحضر القنبلة!أحضر القنبلة!‏

1163
01:23:04,136 --> 01:23:06,137
أسرع!‏-
او,حسنا!‏

1164
01:23:10,560 --> 01:23:14,604
لا!لا!أفعل شيء
أريد نقودي!‏

1165
01:23:16,816 --> 01:23:20,652
آآآآ ! أكرهك!‏

1166
01:23:20,695 --> 01:23:23,113
أنا أكرهك!‏

1167
01:23:34,542 --> 01:23:37,168
أنا لا أعلم عنك شيء ...‏

1168
01:23:37,211 --> 01:23:39,045
لكني جعان.‏

1169
01:23:39,088 --> 01:23:39,379
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

1170
01:23:39,380 --> 01:23:41,756
أحدكم يخبرني
بأخبار جيدة؟

1171
01:23:41,799 --> 01:23:42,674
حسنا

1172
01:23:42,717 --> 01:23:45,093
لقد تم تثبيت الشفرات
بنجاح على الكمبيوتر

1173
01:23:45,136 --> 01:23:46,803
اذا ما زالوا يملكون الكمبيوتر

1174
01:23:46,846 --> 01:23:49,264
صحيح.لكنه وضع
بصمة عينه عليه

1175
01:23:50,975 --> 01:23:53,393
مرحبا"مايكل تيرنر"‏

1176
01:23:57,189 --> 01:23:59,858
حاول مرة أخرى

1177
01:24:06,407 --> 01:24:08,950
إذا,من الواضح أنهم لا يستطيعون
الدخول بدون "جاك"‏

1178
01:24:08,993 --> 01:24:11,453
وحتى يكتشفوا هذا؟-
ماذا سنفعل الأن,سيدي؟-

1179
01:24:11,495 --> 01:24:13,747
تتأكد أن عين"جاك"‏
لن تقابل شاشة هذا الكمبيوتر

1180
01:24:13,789 --> 01:24:14,956
صحيح

1181
01:24:14,999 --> 01:24:16,166
خطأ-
خطأ؟-

1182
01:24:16,209 --> 01:24:17,417
سيدي,في آخر الأمر
شخص ما سيخترق المفتاح

1183
01:24:17,460 --> 01:24:19,127
وسيصل إلى الشفرة
ب"جاك"أو بدونه

1184
01:24:19,170 --> 01:24:20,420
حسنا,مبدئيا...‏

1185
01:24:20,463 --> 01:24:22,547
يجب أن نجدهم
قبل أن يحدث هذا

1186
01:24:22,590 --> 01:24:26,676
حسنا,هذا هو الطريق لنفاجئهم

1187
01:24:26,719 --> 01:24:28,762
نتبعه؟-
لا.نزوده بتلفون...‏-

1188
01:24:28,804 --> 01:24:30,639
ثم يلتقطوه,‏
وننتهز الفرصة.‏

1189
01:24:30,681 --> 01:24:33,308
إذا اقتربت عينه من الكمبيوتر...‏

1190
01:24:33,351 --> 01:24:35,644
سنقتلهم جميعا
بما فيهم هو

1191
01:24:35,686 --> 01:24:38,396
أريد وجود تنفيذي من
الرئيس حالا.‏

1192
01:24:38,439 --> 01:24:40,440
إذا,يمكن أن تضحوا به
أليس كذلك؟

1193
01:24:40,441 --> 01:24:41,942
يجب أن تضع المعدات
في السيارة

1194
01:24:41,943 --> 01:24:44,653
قل له ما تريد-
"المعدات"‎-

1195
01:24:44,695 --> 01:24:47,822
حسنا,نحن الأثنين نعلم
أن هذا هو الطريق الوحيد

1196
01:24:47,865 --> 01:24:49,366
نعم

1197
01:24:49,408 --> 01:24:53,662
لا!لا!‏
هذا لن يحدث!لا!‏

1198
01:24:53,704 --> 01:24:57,123
تريدني أن أكون طعم
صغير في السنارة

1199
01:24:57,124 --> 01:25:01,044
إنهم لا يعرفون "جاك هايس"‏
لا يعرفون من أكون

1200
01:25:01,087 --> 01:25:05,340
فقط دعني أرجع إلى"جيرسي"‏
آخذ فتاتي وأختفي!‏

1201
01:25:05,383 --> 01:25:11,179
إسمع
أنا أسف أنا لست"كيفن"‏

1202
01:25:11,222 --> 01:25:13,890
لكن "كيفن"لم يكن ليخرج من
من هذا حيا

1203
01:25:13,933 --> 01:25:16,309
دعني أريك شيء؟

1204
01:25:16,352 --> 01:25:17,811
لا!‏

1205
01:25:19,480 --> 01:25:22,399
هذه "جيرسي"إذا ماذا؟

1206
01:25:24,068 --> 01:25:26,069
فلننظر حيث تعيش

1207
01:25:26,112 --> 01:25:28,697
المكان الذي تعيش فيه"جوليا"‏
و مرضعتك

1208
01:25:28,739 --> 01:25:31,700
هؤلاء الأشخاص
يملكون قنبلة نووية,"جاك"‏

1209
01:25:33,159 --> 01:25:35,661
الأنفجار وحده
يمكن أن يقتل المئات

1210
01:25:35,704 --> 01:25:37,454
بعد ذلك تأتي الموجات الصادمة...‏

1211
01:25:37,497 --> 01:25:40,499
لتهدم المباني والأنفاق
والكباري...‏

1212
01:25:40,500 --> 01:25:42,918
وبعد ذلك صديقنا القديم
الأشعاع...‏

1213
01:25:42,961 --> 01:25:44,545
ينتشر عن طريق الرياح...‏

1214
01:25:44,588 --> 01:25:47,131
يصيب الأحياء
والذين لم يولدوا بعد

1215
01:25:49,426 --> 01:25:52,428
أعتقد أننا--فقط أنا وأنت--...‏

1216
01:25:52,470 --> 01:25:55,389
ربما نملك الفرصة لإيقاف هذا
هذا كل ما أقوله

1217
01:25:55,432 --> 01:25:59,894
إنهم يضعوننا في موضع الخطر
مستر"هايس" و...‏

1218
01:25:59,936 --> 01:26:02,521
ولا يمكن أن ندعهم
يقتلون الملك,اليس كذلك؟

1219
01:26:04,065 --> 01:26:07,693
أنظر...‏

1220
01:26:07,736 --> 01:26:10,988
الظريقة التي أراها بها
أنك تملك ثلاث خطوات فقط

1221
01:26:11,031 --> 01:26:13,866
الهجوم...‏

1222
01:26:13,909 --> 01:26:15,618
الأنسحاب...‏

1223
01:26:15,660 --> 01:26:18,037
أو إعاقتهم.‏

1224
01:26:18,038 --> 01:26:21,999
لا يمكن أن تهاجم
لأنك لا تعلم أين هم

1225
01:26:22,042 --> 01:26:25,127
الأنسحاب؟بووم.‏

1226
01:26:25,170 --> 01:26:26,629
حسنا نعيقهم.‏

1227
01:26:26,671 --> 01:26:29,924
يمكنك إعاقتهم

1228
01:26:29,966 --> 01:26:34,303
لكنك لا تملك إلا قطعة واحدة...‏

1229
01:26:34,346 --> 01:26:36,889
وهذا بيدق ضعيف

1230
01:26:38,225 --> 01:26:41,518
سيدي,الساده يريدون أن يرون
سجلات مكالمات مستر"تيرنر"‏

1231
01:26:41,561 --> 01:26:45,105
لكن سجلات مكالمات مستر "تيرنر"‏
عهدة

1232
01:26:52,656 --> 01:26:56,450
قام مستر"تيرنر"بعمل
مكالمة واحدة للولايات المتحدة...‏

1233
01:26:56,493 --> 01:26:58,744
لمدينة"جيرسي"‏

1234
01:27:04,376 --> 01:27:07,419
ماذا؟لا!أو!النجدة!‏

1235
01:27:07,462 --> 01:27:09,129
إذهب!هيا!هيا!‏-
النجدة!‏-

1236
01:27:09,172 --> 01:27:12,341
ماذا تريد ؟
فقط خذ ما تريد!‏

1237
01:27:14,594 --> 01:27:16,637
ما علاقتك
ب"مايكل تيرنر"‏؟

1238
01:27:16,680 --> 01:27:18,681
أنا لا أعرف "مايكل ترنر"!‏

1239
01:27:18,723 --> 01:27:21,183
لا أعرف--من؟

1240
01:27:21,226 --> 01:27:22,560
هذا

1241
01:27:22,602 --> 01:27:26,188
هذا صديقي
"جاك"

1242
01:27:26,231 --> 01:27:28,566
هل باع لكم تذاكر مزورة؟

1243
01:27:35,031 --> 01:27:36,907
أنتم جميعا هنا,صحيح؟

1244
01:27:36,908 --> 01:27:39,201
نعم,نحن مازلنا هنا,‏
مستر"هايس"‏

1245
01:27:39,244 --> 01:27:43,205
تملكون مسدسات,صحيح؟-
نعم,نملك مسدسات,مستر"هايس"‏

1246
01:27:43,248 --> 01:27:47,209
حسنا,متأكدون أن بها رصاص

1247
01:27:47,252 --> 01:27:49,378
الكثير منها

1248
01:27:59,264 --> 01:28:01,390
رد على الهاتف مستر"هايس"‏

1249
01:28:04,185 --> 01:28:05,769
مايكل تيرنر" للانتيكات"

1250
01:28:05,812 --> 01:28:07,771
؟"‎جاك"‎

1251
01:28:07,813 --> 01:28:10,523
جوليا"! كيف عرفت مكاني؟"

1252
01:28:10,566 --> 01:28:13,276
‎‏"مايكل تيرنر"؟-
من أنت!‏-

1253
01:28:13,319 --> 01:28:16,404
أم أناديك "جاك",‏
مستر"هايس"‏؟

1254
01:28:16,447 --> 01:28:19,532
لديك فرصة واحدة
لترى هذه المرأة حية

1255
01:28:19,575 --> 01:28:21,618
إركب أول طائرة إلى "نيويورك"‏

1256
01:28:21,660 --> 01:28:23,703
وعد إلى منزلك
في "جيرسي"‏...‏

1257
01:28:23,746 --> 01:28:25,580
وانتظر حتى أتصل بك

1258
01:28:25,623 --> 01:28:27,498
إذا تبعك أحد,‏
سنقتلها

1259
01:28:27,541 --> 01:28:30,960
إذا حاولت أن تخبر
البوليس,سنقتلها

1260
01:28:30,961 --> 01:28:32,962
فقط دعني أكلمها!‏

1261
01:28:33,005 --> 01:28:35,215
ألو؟ألو؟!‏

1262
01:28:38,636 --> 01:28:39,802
أسف

1263
01:28:39,845 --> 01:28:42,222
لقد استخدمت "جوليا"‏
هي كانت البيدق الضعيف,صحيح؟

1264
01:28:42,264 --> 01:28:44,098
لا-
إذا هذا كله خطأ...‏-

1265
01:28:44,141 --> 01:28:45,808
عندما قلت أنه
شيء ما أكبر مني ومنك

1266
01:28:45,851 --> 01:28:47,393
كنت تعني شيء ما
أكبر مني ومن "جوليا"؟

1267
01:28:47,436 --> 01:28:48,728
هل لي أن أوضح؟

1268
01:28:48,771 --> 01:28:50,313
فقط إعطني خطة

1269
01:29:05,454 --> 01:29:08,081
هيا!هيا!‏
قف في هذا الركن!‏

1270
01:29:18,384 --> 01:29:21,427
سيخرج الأن .الأن!‏

1271
01:29:21,470 --> 01:29:23,471
أخبر كل الوحدات...‏-
حسنا-

1272
01:29:23,514 --> 01:29:25,348
نعم

1273
01:29:25,391 --> 01:29:29,686
أنا أضع ميكروفون بجانب أذنك الأن

1274
01:29:29,728 --> 01:29:31,521
إذا سنسمع ما تسمعه...‏

1275
01:29:31,522 --> 01:29:33,940
وإذا أخذوك إلى
مكان القنبلة سنعرف

1276
01:29:33,983 --> 01:29:35,483
إثبت,من فضلك

1277
01:29:35,526 --> 01:29:38,194
ألا يمكن أن تضع هذا في زهرة؟

1278
01:29:38,237 --> 01:29:40,196
ستكشف

1279
01:29:42,533 --> 01:29:45,285
الأن,سأبقى متصلا بك طوال الوقت

1280
01:29:45,327 --> 01:29:48,121
هذه هي.حظا سعيدا

1281
01:29:48,163 --> 01:29:49,622
هناك شيء ما
أريد أن أخبرك به

1282
01:29:49,665 --> 01:29:51,708
أعلم.إذا أخفقت...‏

1283
01:29:51,750 --> 01:29:54,043
يمكن أن يقتلوني
أنا و"جوليا"‏

1284
01:29:54,044 --> 01:29:55,503
لا تقلق,بني

1285
01:29:55,546 --> 01:29:57,505
هناك نقود إضافية
على هذه المهمة

1286
01:29:57,548 --> 01:29:59,340
لاأن,أولا أنا
لست ولدك...‏

1287
01:29:59,383 --> 01:30:01,092
ثانيا,هل ظهر لك أني
ربما أريد...‏

1288
01:30:01,135 --> 01:30:03,052
شيء لأنه الشيء الصحيح؟

1289
01:30:03,053 --> 01:30:04,637
أنا الشخص الذي قتل أخوه...‏

1290
01:30:04,680 --> 01:30:06,431
أنا الشخص الذي يفقد فتاته...‏

1291
01:30:06,473 --> 01:30:08,349
ويفترض بي أن أوضع مع قمامتك
لأنك جاسوس؟

1292
01:30:08,392 --> 01:30:10,810
صفقة كبيرة!كل امرأة
على الكوكب جاسوسة!‏

1293
01:30:10,853 --> 01:30:13,062
أنتم لم تستطيعوا أن
تعثرو على "صدام حسين"حتى الأن

1294
01:30:13,105 --> 01:30:15,815
إذا أخبرت امرأة الأن
في الساعة الثامنة صباحا...‏

1295
01:30:15,858 --> 01:30:18,109
...أن زوجها نائم مع "صدام حسين"‏

1296
01:30:18,152 --> 01:30:20,695
ستجد "صدام حسين"في
الساعة الثامنة من هذا المساء,وتقول له...‏

1297
01:30:20,738 --> 01:30:23,531
صدام"لا تحوم حول منزلي ثانيا"‏""

1298
01:30:23,574 --> 01:30:27,827
أنا أصنع لك معروفا؟
وأنت تصيح في!‏

1299
01:30:27,870 --> 01:30:31,372
إذا تكلمت معي ثانيا,‏
سأضرب مؤخرتك بشدة...‏

1300
01:30:31,415 --> 01:30:33,416
ستكون الرجل الوحيد في السماء
الذي يملك كرسي متحرك

1301
01:30:33,417 --> 01:30:37,503
فمن الأفضل أن تعمل جيدا
قبل أن تصفع

1302
01:30:41,342 --> 01:30:44,093
العرض انتهى
الجميع للعمل

1303
01:30:53,770 --> 01:30:55,354
قنبلة على أرض أمريكية

1304
01:30:55,396 --> 01:30:57,022
هذا هو الكابوس
الذي نتحدث عنه دائما

1305
01:30:57,065 --> 01:30:58,690
في اعتقادك
كيف سيأخذوه من هنا؟

1306
01:30:58,733 --> 01:31:01,193
ستفاجأ بما يمكن
أن ترسله في الشحن الجوي

1307
01:31:06,282 --> 01:31:11,078
هل نحن؟هل نحن الذين
استخدمنا فتاته؟

1308
01:31:11,120 --> 01:31:13,872
لا,لكني متأكد أن "ياتس"يمكن
أن يفعلها إذا خطرت بباله

1309
01:31:18,253 --> 01:31:19,419
ألو

1310
01:31:21,047 --> 01:31:22,381
إستمع بحرص

1311
01:31:22,423 --> 01:31:25,384
لا,أنت إسمع بحرص
يجب أن أسمع صوتها

1312
01:31:25,426 --> 01:31:27,386
أريد أن أسمع صوتها
الأن!‏

1313
01:31:27,428 --> 01:31:31,181
أنت لست في موقف
يجعلك تطلب, مستر"هايس"‏

1314
01:31:31,224 --> 01:31:34,935
لكن إذا فعلنا بك معروفا...‏

1315
01:31:36,980 --> 01:31:39,815
لا,لا!‏ لا تؤذها!‏
أخبرني ماذا تريد!‏

1316
01:31:39,858 --> 01:31:41,900
إنهم يريدونه أن يبقى
خارج منزله...‏

1317
01:31:41,943 --> 01:31:43,318
حتى تأتي سيارة لتأخذه

1318
01:31:43,361 --> 01:31:45,195
هناك أماكن أولية
هنا وهنا وهنا...‏

1319
01:31:45,238 --> 01:31:47,155
لكي نراقبه
كيف سينهالون علينا؟

1320
01:31:47,156 --> 01:31:48,782
يمكن أن نفترض
أنهم يعتقدون أننا نتبعه

1321
01:31:48,825 --> 01:31:51,159
صحيح.إذا يمكن أن يجعلوه يتحرك
‏ 10إلى20 مرة

1322
01:31:51,160 --> 01:31:53,078
قبل أن يعتقدوا
أننا فقدناهم

1323
01:32:07,594 --> 01:32:10,262
حسنا,لدينا شاحنة فورد رمادية

1324
01:32:10,305 --> 01:32:12,264
شاحنة فورد رمادية

1325
01:32:12,307 --> 01:32:14,057
أتمنى ألا نفعلها بهذه الطريقة

1326
01:32:14,100 --> 01:32:16,476
أنا أسف إذا احتاجت خطتي
إلى إحكام جيد...‏

1327
01:32:16,519 --> 01:32:18,395
مما يجعلك تتمكن
من الحالة جيدا

1328
01:32:33,536 --> 01:32:35,996
وحدات كشف الإشعاع
تؤمن المدينة...‏

1329
01:32:36,039 --> 01:32:38,582
وأخرجنا "أى-في-جي"متحرك...‏

1330
01:32:38,625 --> 01:32:40,334
إلى جميع الفرق المراقبة

1331
01:32:42,879 --> 01:32:45,255
يجب أن نناقش أسوء حالات العملية

1332
01:32:45,298 --> 01:32:48,133
التفريغ الأشعاعي.له
الأمن القومى"‏جاهز للعمل"

1333
01:32:49,719 --> 01:32:52,012
الأمن القومى"‏"
هنا"مركز الاتصالات 4"‏

1334
01:32:52,055 --> 01:32:53,889
إستعد حتى تتلقى الأوامر

1335
01:32:53,932 --> 01:32:55,974
روجر"هنا"مركز الاتصالات4"‏"
إستعد

1336
01:33:29,550 --> 01:33:33,886
إنهم يدخلون مكان مهجور
شارع"فرانسيس هوسبيتال",سيدي

1337
01:33:34,388 --> 01:33:35,596
خذوا مواقعكم

1338
01:33:37,266 --> 01:33:39,392
لدينا ستة أماكن يمكن الدخول منها

1339
01:33:42,980 --> 01:33:44,313
تحرك

1340
01:33:53,198 --> 01:33:55,616
أين "جوليا"؟-
أسكت-

1341
01:33:55,617 --> 01:33:57,410
أفعل ما تؤمر به

1342
01:34:13,385 --> 01:34:14,886
أين "جوليا"‏؟

1343
01:34:14,928 --> 01:34:17,305
أتمنى أن تلعب معنا الكرة

1344
01:34:17,347 --> 01:34:18,556
هذا "دراجون"‏

1345
01:34:21,935 --> 01:34:24,353
يا رجل,لقد مللت من التهريج
أين أجد "جوليا"‏

1346
01:34:29,484 --> 01:34:30,651
ما هذا بحق الجحيم؟

1347
01:34:36,742 --> 01:34:38,576
لقد فقدنا الأتصال ب"هايس"‏
سيدي

1348
01:34:38,619 --> 01:34:40,244
حسنا,سنتحرك
طبقا للخطة

1349
01:34:40,287 --> 01:34:41,454
حسنا,سيدي

1350
01:34:41,496 --> 01:34:42,914
لا يمكن الحصول على
أى فرصة هنا

1351
01:34:42,956 --> 01:34:45,458
إقتحم مناطق الدخول
طبقا لأوامري

1352
01:34:45,500 --> 01:34:46,834
إذا وجدت شيء يتنفس أقتله

1353
01:34:53,759 --> 01:34:55,384
إنتظر!‏
أعتقد أن لدينا شيء ما

1354
01:34:55,427 --> 01:34:57,136
وحدات الدخول,إنسحب

1355
01:34:57,179 --> 01:34:59,847
وحدات الدخول,إنسحب
ها هو قادم

1356
01:35:01,600 --> 01:35:02,850
أدخل

1357
01:35:07,356 --> 01:35:09,065
حسنا,إنهم ينقلونه

1358
01:35:09,107 --> 01:35:11,108
كل شيء يسير حسب الخطة

1359
01:35:11,151 --> 01:35:13,069
الجميع يسير حسب الخطة!‏

1360
01:35:17,199 --> 01:35:18,616
إحتفظوا بالمسافة,يا أبطال

1361
01:35:18,659 --> 01:35:21,369
يمكن أن يرقصوا هكذا
طوال اليوم

1362
01:35:21,411 --> 01:35:22,620
إنهض!‏

1363
01:35:24,540 --> 01:35:27,750
أنت بمفردك الأن ,‏
مستر"هايس"‏

1364
01:35:29,211 --> 01:35:32,588
سيدي,أستقبل إشارة من "هايس"‏

1365
01:35:32,631 --> 01:35:35,258
حاول أن تترجمها-
سوف أفعل,سيدي-

1366
01:35:35,300 --> 01:35:36,926
أنا ذاهب إلى
مركز الأتصالات

1367
01:35:50,023 --> 01:35:52,400
يبدو أنهم متجهون إلى"جيرسي"‏

1368
01:35:52,442 --> 01:35:54,026
أنا متعجب!‏
ماذا يفعلون

1369
01:36:04,036 --> 01:36:05,787
سيدي,ماذا تفعل؟

1370
01:36:09,584 --> 01:36:13,420
عينك ستنشط الكمبيوتر

1371
01:36:13,462 --> 01:36:19,676
السؤال الوحيد هو,‏
هل مازالوا في رأسك؟

1372
01:36:19,719 --> 01:36:21,428
أين"جوليا"‏

1373
01:36:21,470 --> 01:36:23,221
أو,إنها جميلة

1374
01:36:23,264 --> 01:36:27,183
وستبقى على هذا الحال
إذا تعاونت معنا

1375
01:36:30,479 --> 01:36:33,440
إفتح عينك مستر"هايس"‏
وانظر إلى الكمبيوتر

1376
01:36:33,441 --> 01:36:35,400
أفتح عينك!‏

1377
01:36:35,443 --> 01:36:36,651
لا!‏

1378
01:36:36,694 --> 01:36:38,195
يحاولوا أن يمسحوا عينه ضوئيا

1379
01:36:38,237 --> 01:36:40,405
إلهي القنبلة في الشاحنة

1380
01:36:40,448 --> 01:36:43,325
فريق الأقتحام,
القنبلة نشطة.تحرك الأن!‏

1381
01:36:43,367 --> 01:36:45,869
أقطع جفن عينه

1382
01:37:09,268 --> 01:37:10,936
سيدي,‏
سيقتلون "جاك"‏

1383
01:37:10,978 --> 01:37:12,312
ماذا نفعل؟-
أنه ليس "جاك"‏-

1384
01:37:12,355 --> 01:37:14,689
كيف عرفت؟-
لقد صنعوا طعم-

1385
01:37:14,732 --> 01:37:17,692
يخرجون الرهينة وفي يده شنطة
حل أنت المسألة

1386
01:37:20,863 --> 01:37:22,322
أسرع!هيا!‏

1387
01:37:41,467 --> 01:37:43,260
أوقفوا أطلاق النار!‏

1388
01:37:52,186 --> 01:37:53,645
فقد الهدف

1389
01:37:53,688 --> 01:37:56,398
أكرر--"جاك هايس"مات

1390
01:38:03,364 --> 01:38:04,531
ليس هو

1391
01:38:04,657 --> 01:38:06,658
القنبلة ليست هنا

1392
01:38:38,899 --> 01:38:40,566
انتهى

1393
01:38:49,409 --> 01:38:51,535
شكرا

1394
01:38:51,578 --> 01:38:54,038
أراك في الجانب الأخر

1395
01:39:02,923 --> 01:39:04,798
هل أستخدمت الشفرة؟

1396
01:39:04,841 --> 01:39:06,175
الشفرة؟

1397
01:39:06,218 --> 01:39:08,302
أنا لا أتحدث مع إرهابي

1398
01:39:08,345 --> 01:39:12,181
لكني أساوي 8
أرقام مسلسلة...‏

1399
01:39:12,224 --> 01:39:14,266
وأنت تحتاج إلى سبعة حروف...‏

1400
01:39:14,309 --> 01:39:16,060
لتنشيط التقنية الآلية

1401
01:39:32,160 --> 01:39:33,369
كلام فارغ

1402
01:39:34,829 --> 01:39:37,122
لا,أنظر,‏
هناك 8 حروف

1403
01:39:37,165 --> 01:39:41,460
لا توجد شفرة
القنبلة مسلحة فعلا

1404
01:39:53,640 --> 01:39:54,932
هاى

1405
01:39:54,975 --> 01:39:57,309
ماذا أخركم؟
لقد كدت أن أقتل أحدا

1406
01:39:57,352 --> 01:39:58,561
هل سلحوا القنبلة؟

1407
01:39:58,603 --> 01:40:00,688
نعم,الأمر متوقف على الشفرات فقط

1408
01:40:00,730 --> 01:40:02,773
يجب أن أجد"جوليا"‏

1409
01:40:04,025 --> 01:40:05,651
حسنا,القنبلة مسلحة

1410
01:40:05,694 --> 01:40:08,153
هناك قدر ضئيل من
الأمان في المفجر

1411
01:40:08,196 --> 01:40:09,822
يعطينا فترة قصيرة من الوقت

1412
01:40:09,865 --> 01:40:11,949
ما مداها؟-
حد أقصى عشرين دقيقة-

1413
01:40:11,992 --> 01:40:15,286
ما هو الحد الأدنى؟-
من خمسة إلى عشرة-

1414
01:40:15,328 --> 01:40:16,954
هل قالوا أين القنبلة؟

1415
01:40:16,997 --> 01:40:18,289
لا.إنها ليست هنا

1416
01:40:18,331 --> 01:40:20,791
عندما نجد القنبلة ,‏
سنجدها

1417
01:40:20,834 --> 01:40:23,127
هل قالوا أي شيء؟
أي شيء

1418
01:40:23,169 --> 01:40:24,962
حاول أن تتذكر.هيا

1419
01:40:25,964 --> 01:40:27,381
فكر-
إعادة الأتصال-

1420
01:40:27,424 --> 01:40:29,717
يلزمهم الشفرات!‏

1421
01:40:29,759 --> 01:40:34,930
حسنا,أنتظر."جيمي"أين عنوان
هذا الرقم--431974

1422
01:40:34,973 --> 01:40:37,349
أريد هذا العنوان
إسمع,إسمع.‏

1423
01:40:37,392 --> 01:40:42,229
جد لي هذا العنوان
حالا,ليس لاحقا

1424
01:40:42,272 --> 01:40:44,982
حسنا,سيأتي
سيأتي,نعم

1425
01:40:45,025 --> 01:40:47,818
أسمعو,أبطال
‏89شرقا الشارع الثاني والأربعون

1426
01:40:47,861 --> 01:40:49,570
‏89شرقا الثاني والأربعون

1427
01:40:49,613 --> 01:40:52,072
أنتظر
إنه موقع"جراند سنتر"‏

1428
01:40:52,073 --> 01:40:53,657
إنه على بعد ثلاث مباني من هنا
هيا

1429
01:40:53,700 --> 01:40:55,326
سيتحرك الدعم وسيصل
خلال عشرين دقيقة

1430
01:40:56,828 --> 01:40:59,997
أبتعد عن الطريق!‏-
سي-آي-أى"‏"-

1431
01:41:00,040 --> 01:41:02,833
خارج الطريق-
تحرك,تحرك-

1432
01:41:05,003 --> 01:41:08,214
إبتعد عن الطريق!‏
هيا!إبتعد عن الطريق!‏

1433
01:41:08,256 --> 01:41:10,758
إبتعد عن الطريق!‏

1434
01:41:10,799 --> 01:41:12,258
إبتعد عن الطريق!‏

1435
01:41:12,301 --> 01:41:14,010
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏

1436
01:41:14,053 --> 01:41:16,512
تحرك!تحرك!‏
إبتعد عن الطريق!‏ تحرك!‏

1437
01:41:16,555 --> 01:41:17,972
تحرك!إبتعد عن الطريق!‏

1438
01:41:18,015 --> 01:41:20,225
حسنا الأشارة تصدر من هنا

1439
01:41:20,267 --> 01:41:22,227
يمكن أن يكون في اي مكان
وهناك مكان واحد فقط للإنفجار

1440
01:41:22,269 --> 01:41:24,479
تيمز سكوير"‏"
على بعد بعض المباني--شبكة الكهرباء...‏

1441
01:41:24,522 --> 01:41:26,231
كل مقويات الأرسال في المدينة
يمكن أن تخطىء

1442
01:41:26,273 --> 01:41:28,566
لدي شيء ما هنا-
ماذا؟-

1443
01:41:28,609 --> 01:41:31,402
إنها طاقة ضعيفة
من مسارات أشعة جاما الذرية

1444
01:41:31,445 --> 01:41:34,197
لقد نسيت التي معي في البيت-
إنه يقودنا للمصدر-

1445
01:41:34,240 --> 01:41:36,991
سنصيب الهدف إذا كنا
على بعد ‏100ياردة

1446
01:41:37,034 --> 01:41:38,201
لكننا سنصيبه.صحيح؟

1447
01:41:38,244 --> 01:41:40,495
نعم أشارة الزرية
تزداد هنا

1448
01:41:40,538 --> 01:41:41,871
هنا؟هنا أين؟

1449
01:41:41,914 --> 01:41:44,290
إنها هنا
الأشاره ثابتة

1450
01:41:44,333 --> 01:41:46,292
أنها تحتنا!‏
هيا,لنذهب!‏

1451
01:41:46,335 --> 01:41:47,877
برجاء إخلاء المبنى

1452
01:41:47,920 --> 01:41:49,837
أبتعد عن الطريق!‏تحرك!‏

1453
01:41:49,880 --> 01:41:51,339
الأشارة تقوى

1454
01:41:51,382 --> 01:41:53,341
سي-آي-أى"نحتاج لمساعدتك"

1455
01:41:53,384 --> 01:41:55,510
أبتعد عن الطريق!‏أبتعد عن الطريق!‏

1456
01:41:55,553 --> 01:41:58,555
أبتعد عن الطريق!‏

1457
01:42:02,309 --> 01:42:06,646
تحرك, تحرك, تحرك!‏
هذا الطريق!هذا الطريق

1458
01:42:06,689 --> 01:42:09,941
أبتعد عن الطريق!‏-
هيا!‏-

1459
01:42:09,984 --> 01:42:11,985
لقد أقتربنا!‏-
ماذا يوجد هنا؟-

1460
01:42:11,986 --> 01:42:14,362
الأمتعة المفقودة-
أفتحه-

1461
01:42:18,993 --> 01:42:21,619
يبدو كأن أحدا عبث به-
أبتعد عن الباب!‏-

1462
01:43:06,040 --> 01:43:08,917
جاك", أحضر القنبلة"
سأغطيك

1463
01:43:10,294 --> 01:43:12,587
لماذا لا تذهب أنت وتحضر القنبلة, ‏
وأنا سأغطيك؟

1464
01:43:14,423 --> 01:43:16,674
حسنا, سأحضر القنبلة

1465
01:43:26,143 --> 01:43:28,061
جاك, هيا, هيا!‏

1466
01:43:38,113 --> 01:43:40,198
جوليا"‏"

1467
01:43:40,241 --> 01:43:42,784
لا, لا, أنتظر

1468
01:43:47,997 --> 01:43:49,581
جاك"...‏"

1469
01:43:53,086 --> 01:43:54,378
جاك", أين أنت؟"

1470
01:43:54,420 --> 01:43:55,963
أنا قادم!‏-
إنها في المرحلة الأخيرة-

1471
01:43:56,005 --> 01:43:58,215
ثلاث دقائق,وبعد ذلك
الوداع لنصف "منهاتن"‏

1472
01:43:58,258 --> 01:43:59,550
أريدك هنا
لأدخال الشفرات

1473
01:43:59,592 --> 01:44:01,385
لقد قلت إذا وجدنا القنبلة
سنجد"جوليا"‏

1474
01:44:01,427 --> 01:44:04,263
أريدك هنا الأن!هيا!‏-
جاك",أنا سأجدها"-

1475
01:44:04,305 --> 01:44:07,641
أنت تنزف يا رجل!‏

1476
01:44:07,684 --> 01:44:09,935
أنك تنزف!‏-
الأن أستمع إلي-

1477
01:44:09,978 --> 01:44:12,688
عندما مسحوا عينك ضوئيا
رأيت الشفرات

1478
01:44:12,730 --> 01:44:14,189
حاول أن تتذكرهم

1479
01:44:14,232 --> 01:44:16,441
عندما سمعت الأرقام
كانت رأسي تحولهم إلى...‏

1480
01:44:16,484 --> 01:44:18,986
حركات الشطرنج
أو مقاعد الحديقة

1481
01:44:19,028 --> 01:44:20,404
هذا هو الحل الوحيد لأتذكر

1482
01:44:20,446 --> 01:44:22,614
خذ وقتك.واهدء

1483
01:44:22,657 --> 01:44:25,242
أنت تعلم الشفرات
يمكنك أن تفعلها.أنا أعلم ذلك

1484
01:44:25,285 --> 01:44:27,411
حسنا,الفيل‏3

1485
01:44:28,955 --> 01:44:32,749
يعبر بالورب على اللوحة...‏

1486
01:44:32,792 --> 01:44:36,795
‏3...0...4!‏

1487
01:44:36,838 --> 01:44:39,882
حسنا لنرى
أنا رأيت الفيل3...‏

1488
01:44:39,966 --> 01:44:42,509
يتحرك بالورب...‏

1489
01:44:42,552 --> 01:44:44,761
‏142.142

1490
01:44:44,804 --> 01:44:46,597
أثنين فقط وتذهب

1491
01:44:46,639 --> 01:44:48,098
حسنا,أعتقد أني تذكرت

1492
01:44:51,060 --> 01:44:52,227
هل وجدتها؟

1493
01:44:59,569 --> 01:45:02,571
إذا لمست تلك القنبلة,سأقتلها

1494
01:45:02,655 --> 01:45:04,114
أستمر,يا"جاك"‏

1495
01:45:04,157 --> 01:45:06,325
إذا أنفجرت القنبلة,‏
الكل سيموت

1496
01:45:06,367 --> 01:45:08,118
رقمان فقط

1497
01:45:08,161 --> 01:45:09,870
سيتعلم ما هو الموت

1498
01:45:09,913 --> 01:45:11,955
بلدكم تنمو بسرعة...‏

1499
01:45:11,998 --> 01:45:14,041
بينما يجوعون الناس
في العالم كله

1500
01:45:14,083 --> 01:45:18,295
تجلس في البيت,وتشاهد
دمائنا تسيل على التلفزيون

1501
01:45:19,297 --> 01:45:21,715
الحروب قلت في ألعاب الفيديو

1502
01:45:21,758 --> 01:45:25,510
أنه يضيع الوقت,"جاك"‏
أدخل الشفرات الأن!‏

1503
01:45:25,553 --> 01:45:28,388
أنت تأخذ موقف الأعتراض
أنت لا تعلم شيء عن...‏

1504
01:45:28,431 --> 01:45:31,808
ما يحدث لأهلنا
كيف يعيشون

1505
01:45:31,851 --> 01:45:34,353
أنتم تستمرون في لعب دور الأله...‏

1506
01:45:34,354 --> 01:45:36,855
حسنا ,فرصتكم لتقابلوه

1507
01:45:36,898 --> 01:45:39,316
أعطيك ثلاث ثواني,‏
بعدها سأقتلها

1508
01:45:39,359 --> 01:45:40,651
هيا

1509
01:45:45,365 --> 01:45:47,574
واحد...‏

1510
01:45:47,617 --> 01:45:49,159
إثنان...‏

1511
01:45:50,370 --> 01:45:51,662
لا.سأقتلك

1512
01:45:59,879 --> 01:46:01,046
ثلاثة!‏

1513
01:46:21,150 --> 01:46:22,776
تحرك,تحرك,تحرك!‏

1514
01:46:22,818 --> 01:46:24,193
جاك"‏"-
حبيبتي,حبيبتي,حبيبتي...‏

1515
01:46:24,236 --> 01:46:26,529
أحبك.دعيني أفعلها

1516
01:46:26,572 --> 01:46:29,407
الروخ‏6 4 3

1517
01:46:29,449 --> 01:46:31,868
حسنا,حسنا,واحدة أخرى,واحدة أخرى!‏

1518
01:46:48,010 --> 01:46:49,385
تحرك,تحرك!‏

1519
01:47:07,487 --> 01:47:08,821
حسنا,لقد انتهى

1520
01:47:08,864 --> 01:47:10,323
هذه هي؟

1521
01:47:10,365 --> 01:47:14,160
هذا كل ما يحدث:‏
بيب بيب بيب؟

1522
01:47:14,203 --> 01:47:16,954
هذا كل ما نريدها أن تفعله

1523
01:47:18,874 --> 01:47:21,250
الجميع بخير

1524
01:47:21,293 --> 01:47:23,252
نظيف,سيدي.أستمر.هيا!هيا!‏

1525
01:47:23,295 --> 01:47:24,921
الضابط"سيل"قتل,‏
نحتاج الأسعافات

1526
01:47:26,548 --> 01:47:28,507
أين القنبلة؟-
هنا-

1527
01:47:28,550 --> 01:47:30,927
كم تبقى لدينا من الوقت؟-
مستر"هايس"أوقف القنبلة-

1528
01:47:30,969 --> 01:47:32,386
لا تقلقي.أنا معك

1529
01:47:32,429 --> 01:47:33,596
أوكس"أصيب"

1530
01:47:33,639 --> 01:47:36,057
أبقي معي.أنا أحبك

1531
01:47:36,099 --> 01:47:38,309
لقد أفتقدتك-
وأنا أيضا-

1532
01:47:38,352 --> 01:47:39,560
لقد فعلناها

1533
01:47:49,571 --> 01:47:51,572
لكن أي نجمة تمثل أخوك؟

1534
01:47:51,615 --> 01:47:53,282
لا توجد أسماء يا أمي

1535
01:47:53,325 --> 01:47:56,619
شخصيات العملاء لاتكشف
حتى بعد موتهم

1536
01:47:56,662 --> 01:47:58,663
لكنهم جميعا يكرمون
هنا

1537
01:47:58,705 --> 01:48:01,123
أسمائهم مكتوبة في هذا الكتاب...‏

1538
01:48:01,166 --> 01:48:06,128
عائلاتهم توقع عليها,وبعد ذلك
تختم للأبد

1539
01:48:06,171 --> 01:48:07,922
كتاب الأبطال المنسيون

1540
01:48:07,965 --> 01:48:10,883
لا,ليسوا منسيون

1541
01:48:10,926 --> 01:48:12,343
جاك"‏"

1542
01:48:15,222 --> 01:48:17,223
أشكرك لجعلي بعيدا عن
هذا الحائط

1543
01:48:18,225 --> 01:48:20,935
حسنا,أبقى بعيدا-
حسنا-

1544
01:48:20,978 --> 01:48:24,772
أمي,هذه مني أنا و"جوليا"‏

1545
01:48:24,815 --> 01:48:27,608
أتمنى أن تسعدك
قليلا في حياتك

1546
01:48:28,777 --> 01:48:32,738
كنت أعلم أنك ستجعلني فخورة

1547
01:48:32,781 --> 01:48:36,158
هذا فقط--...‏

1548
01:48:36,201 --> 01:48:39,996
أو,ألهي!‏
‏$90,000--...‏

1549
01:48:40,038 --> 01:48:42,957
لا,هذه الورقة الخطأ
ها هي ورقتك

1550
01:48:43,000 --> 01:48:44,709
هذه عندما نتزوج

1551
01:48:48,380 --> 01:48:51,674
‏10,000أكثر مما أحتاج

1552
01:48:51,717 --> 01:48:54,677
أذا أعطيني بعضهم-

1553
01:48:54,720 --> 01:48:57,471
يا حبيبتي
هل يمكن أن تسبقاني ألى السيارة؟

1554
01:48:57,514 --> 01:48:58,890
يجب أن أتحدث مع"أوكس"‏-
نعم-

1555
01:49:07,690 --> 01:49:10,233
مبروك على الخطوبة

1556
01:49:10,276 --> 01:49:12,110
أذا أراك في حفل الزواج,صحيح؟

1557
01:49:13,905 --> 01:49:15,989
الوداع,مستر"هايس"‏

1558
01:49:18,993 --> 01:49:20,577
فهمت

1559
01:49:20,620 --> 01:49:22,621
لا روابط شخصية

1560
01:49:37,386 --> 01:49:39,346
جاك"أمسك هذا"-
حاضر-

1561
01:49:45,228 --> 01:49:47,437
ماذا؟
ماذا يا رجل؟

1562
01:49:51,776 --> 01:49:53,735
مبروك,مستر "هايس"‏

1563
01:49:53,778 --> 01:49:56,196
أوكس",أنت لم تتزوج"

1564
01:49:56,239 --> 01:49:57,989
أعتقد أن الزواج ليس لك

1565
01:49:58,032 --> 01:49:59,491
أنا في مهمة جديدة

1566
01:49:59,534 --> 01:50:01,618
إذا كان من المفترض أن تحميني
أثناء الزواج...‏

1567
01:50:01,661 --> 01:50:04,204
أعتقد أنك الشخص الخطأ
في هذه المهنة

1568
01:50:04,247 --> 01:50:06,373
صديق قديم ل"كيفين"‏
هرب من جزيرة"ريكر"‏

1569
01:50:06,415 --> 01:50:09,084
أنا لا أهتم إن كان
قد هرب من جزيرة الأغراء...‏

1570
01:50:09,126 --> 01:50:11,044
أنا لست ذاهب إلى أى مكان
أنا فقط سأتزوج

1571
01:50:11,087 --> 01:50:12,546
ألا يمكنني أن أحصل
على قطعة حلوى؟

1572
01:50:12,630 --> 01:50:14,756
الشخص الذي هرب
هو"كارلوس بالميروس"‏

1573
01:50:14,799 --> 01:50:16,174
أول سفاح عالمي

1574
01:50:16,217 --> 01:50:17,926
أنا لا أهتم
إذا كان "كارلوس سانتانا"هذا...‏

1575
01:50:17,969 --> 01:50:20,720
أول لاعب جيتار عالمي
أو أول سفاح عالمي...‏

1576
01:50:20,763 --> 01:50:22,389
هذا مثل غابة
النمر للقتل

1577
01:50:22,431 --> 01:50:25,100
حسنا,كان "كيفن"مسؤول
عن أبعاده

1578
01:50:25,142 --> 01:50:26,893
المشكلة أنه يعتقد
أنك "كيفن"‏

1579
01:50:26,936 --> 01:50:28,520
لهذا هو قادم لقتلك

1580
01:50:28,563 --> 01:50:32,440
أوو!لا,لا,‏
هذا لن يحدث...‏

1581
01:50:32,483 --> 01:50:34,901
أنا سأتزوج,وسأسافر
...أنا وزوجتي

1582
01:50:34,944 --> 01:50:36,403
وسأبقى سعيدا لمدة عامين...‏

1583
01:50:36,445 --> 01:50:38,029
وسأكون مثير للشفقة
عند التسعين

1584
01:50:38,072 --> 01:50:40,574
فقط مثل أي شخص آخر

1585
01:50:40,658 --> 01:50:43,785
ها ها!‏
لقد خدعتك.لقد خدعتك!‏

1586
01:50:44,787 --> 01:50:46,037
أذا ليس هناك قاتل؟

1587
01:50:46,080 --> 01:50:47,873
لا.حتى الأن

1588
01:50:47,915 --> 01:50:50,834
إذا لقد أتيت إلى هنا
لتحضر زفافي

1589
01:50:50,877 --> 01:50:52,878
لا يمكن أن أفقده
حتى من أجل العالم

1590
01:50:52,920 --> 01:50:55,964
أو,لقد فهمت
أذا أنت و"سوانسون"بعدنا

1591
01:50:56,007 --> 01:50:58,383
أنا,لا.لن أتزوج أبدا
ليس ثانيا

1592
01:50:58,426 --> 01:51:00,844
لن تتزوج أبدا
أول شيء يجب أن تتعلمه...‏

1593
01:51:00,887 --> 01:51:02,929
لا تأخذ صديقتك
إلى حفل زفاف

1594
01:51:02,972 --> 01:51:05,891
ربما نتصل بك في المستقبل

1595
01:51:05,933 --> 01:51:09,227
إنها هديتنا لك
من الوكالة

1596
01:51:11,022 --> 01:51:13,190
تذكرتان إلى هاواي

1597
01:51:14,567 --> 01:51:16,568
لا يمكنني أن آخذها,"أوكس"‏

1598
01:51:16,611 --> 01:51:18,820
جاك"حبيبي,هيا"

1599
01:51:19,822 --> 01:51:22,115
زوجتك تناديك
مستر"هايس"‏

1600
01:51:22,158 --> 01:51:23,783
زوجي

1601
01:51:23,826 --> 01:51:26,494
أذهبى إلى السيارة, يا عاهرة

1602
01:51:32,460 --> 01:51:35,295
هاي,"أوكس"‏

1603
01:51:35,338 --> 01:51:37,047
أبدا لا تقل أبدا

