﻿1
00:00:02,040 --> 00:00:12,910
<font color="#03e7ff">حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح
تجمـــع أفــــلام العـــراق</font>

2
00:00:13,040 --> 00:00:23,910
<font color="#03e7ff">ترجمة وإعداد
! محمد النعيمي & نور الهدى السلطان & نور العنزي !</font>

3
00:01:10,440 --> 00:01:18,310
<font color="#00ff00">كوكب (التايتان)</font>

4
00:02:07,040 --> 00:02:08,910
كأن سقوط قنبلة نووية على المحيط الهادئ

5
00:02:09,000 --> 00:02:12,040
إستمر في إطلاق العواصف الرملية
حتى جنوبي كاليفورنيا

6
00:02:12,120 --> 00:02:16,370
آخر مجموعة متبقية من السكان
تم إخلاؤهم من قِبل الحرس الوطني

7
00:02:16,450 --> 00:02:18,580
الحكومة الفدرالية تكافح بالفعل لمتابعة

8
00:02:18,660 --> 00:02:21,000
الفيضانات في لونغ بيتش و فينيسيا

9
00:02:21,080 --> 00:02:23,410
معلنة بأن لوس أنجلوس غير صالحة للسكن

10
00:02:52,450 --> 00:02:54,410
مساحة القاعدة 4 أميال مربعة

11
00:02:54,500 --> 00:02:57,330
و عدد السكان العاملين بها حوالي 3000 شخص

12
00:02:58,120 --> 00:03:00,660
و لديها 20,000 فدان من حقول التدريب

13
00:03:01,790 --> 00:03:04,870
لدينا متجر ، سينما و مُجمع تجاري

14
00:03:05,410 --> 00:03:06,870
جميعها تحت سيطرة الناتو ؟

15
00:03:06,950 --> 00:03:09,080
مبادرة مشتركة مع مكتب علوم الدفاع

16
00:03:09,500 --> 00:03:12,250
و الوزارة البريطانية للتكنولوجيا و العلوم بالطبع

17
00:03:12,330 --> 00:03:14,750
لتكون واثقاً إيها المُلازم ، نحنُ سريون للغاية

18
00:03:15,250 --> 00:03:17,500
الإتصالات مع العالم الخارجي ستكون محدودة

19
00:03:17,580 --> 00:03:19,370
ليسَ فرقاً عنْ ( إدواردز ) أو ( درايان ) يا سيدي

20
00:03:25,120 --> 00:03:27,580
هذا الشارع كلهُ جزء من التوسعة الجديدة

21
00:03:28,370 --> 00:03:29,910
بناء جديد بالكامل

22
00:03:30,000 --> 00:03:31,250
أنا متحمسة لأريكم

23
00:03:34,660 --> 00:03:35,660
مرحباً بكم

24
00:03:40,950 --> 00:03:43,410
هناك غرفتا نوم في الطابق الأعلى

25
00:03:44,160 --> 00:03:46,620
الإضواء تتنشط عند الحركة

26
00:03:47,950 --> 00:03:53,290
يوجد ثلاثة حمامات و غرفة وسائط و مطبخ آلي

27
00:03:56,700 --> 00:03:58,040
لا تستمعوا لـ ( جيم )

28
00:03:58,700 --> 00:04:00,290
أعني الكولونيل ( بيترسون )

29
00:04:00,790 --> 00:04:04,120
إذا أردتم الإتصال بالاصدقاء و الأهل
خذا راحتكما ، نحن نثق بكم

30
00:04:06,500 --> 00:04:09,620
إسمعي ، إذا أحتجتم الى أي شيء أتصلي بي
ليلاً أو نهاراً

31
00:04:10,660 --> 00:04:11,750
شكراً ( فريا )

32
00:04:25,790 --> 00:04:27,200
أمي ، تعالي إنظري

33
00:04:32,580 --> 00:04:34,250
- هيا
- تفقدي ذلك عزيزتي

34
00:04:40,040 --> 00:04:41,500
لأي واحد ستذهب ؟

35
00:04:42,700 --> 00:04:44,660
لا يمكنك رؤيتهُ ، تحتاج إلى تليسكوب

36
00:04:48,950 --> 00:04:49,950
لكنهُ هناك

37
00:04:51,660 --> 00:04:53,290
و ستكون هناك أيضاً يوماً ما

38
00:05:41,120 --> 00:05:42,540
إخفضها ، إخفضها

39
00:05:47,500 --> 00:05:49,950
هل أنتَ مستعد ؟
لديكَ واحد فقط

40
00:05:50,040 --> 00:05:51,790
- نعم
- كن حذراً

41
00:05:54,660 --> 00:05:55,660
حسناً

42
00:06:01,660 --> 00:06:05,080
- مرحباً (أبيغايل) ، كيفَ كانت رحلتكِ ؟
- بروفيسور ( كولينغوود )

43
00:06:05,580 --> 00:06:07,700
سعدتُ كثيراً برؤيتك

44
00:06:10,370 --> 00:06:14,450
لا تعلم كم كنتُ سعيداً بإلقاء نتائج أختبار دراين

45
00:06:14,540 --> 00:06:15,540
في وجه الناسا

46
00:06:16,790 --> 00:06:18,200
مذهل تماماً

47
00:06:18,290 --> 00:06:20,620
إنه لشرف لي أن يتم أختياري يا سيدي

48
00:06:20,950 --> 00:06:23,430
كنتُ أدرس طوال السنوات الماضيه
لكني لم أظن بأنني ما زلتُ أملك الفرصة

49
00:06:24,000 --> 00:06:26,120
لا تنادني بـ ( سيدي ) ، ليس لدي رتبة

50
00:06:26,870 --> 00:06:28,580
لن أخذلك فحسب

51
00:06:30,750 --> 00:06:32,790
أعرف كم يعني لك هذا يا ( ريك )

52
00:06:34,000 --> 00:06:38,040
لكن .. الريادة لا تأتي دون مخاطر

53
00:06:39,500 --> 00:06:42,200
أجل ، حسناً أول مَنْ يعبر الجدار ينزف قليلاً دائماً

54
00:06:45,120 --> 00:06:46,620
سيمرض اليسَ كذلك ؟

55
00:06:47,290 --> 00:06:48,290
مؤقتاً

56
00:06:48,750 --> 00:06:50,410
سيحتاج إلى الإلتزام بالرعاية اللاحقة

57
00:06:51,160 --> 00:06:52,830
لن يبدو على طبيعتهُ أحياناً

58
00:06:55,830 --> 00:06:58,120
عبرَ ( ريك ) الصحراء السورية مصاباً وبمفردهِ

59
00:06:58,200 --> 00:07:01,040
بدون طعام أو ماء لثلاثة أيام

60
00:07:01,120 --> 00:07:03,870
حسناً ، هذا يجعل الأمر يبدو كنزهة في الحديقة

61
00:07:04,620 --> 00:07:05,870
لكننا سننجح

62
00:07:07,700 --> 00:07:10,620
د. ( جانسين ) ، أنا معجب بشجاعتكِ

63
00:07:11,790 --> 00:07:14,040
ما كانَ ريك ليأتي الى هنا لولاكِ

64
00:07:15,080 --> 00:07:18,040
أريدُ أن أخبركِ بأنني ممتن

65
00:07:18,580 --> 00:07:20,580
ليسَ عليكَ سحري يا بروفيسور

66
00:07:21,200 --> 00:07:23,870
لقد درستُ عملك
أعلم ما نفعلهُ هنا

67
00:07:23,950 --> 00:07:25,580
إنه أكبر منا جميعاً

68
00:07:25,660 --> 00:07:27,830
نعم ، نعم أعلم ذلك ، لكن

69
00:07:28,830 --> 00:07:31,870
إنها التنازلات التي قمتِ بها
مهنة الطب

70
00:07:32,950 --> 00:07:34,200
ليالٍ من القلق

71
00:07:38,200 --> 00:07:40,700
إنه ثمن بسيط أدفعهُ مقابل مستقبل أبني

72
00:07:44,950 --> 00:07:46,450
لا احد يحاول المستحيل

73
00:07:46,540 --> 00:07:49,370
دون الأيمان بشيء أكبر من نفسه

74
00:07:50,080 --> 00:07:52,700
حتى إذا كان ذلك الشيء شخص ما

75
00:07:54,870 --> 00:07:57,410
( ريك ) لم يعبر الصحراء وحدهُ

76
00:08:16,200 --> 00:08:19,120
خرجَ تعداد سكاننا عن السيطرة

77
00:08:20,290 --> 00:08:22,370
بيئتنا تتدهور

78
00:08:24,120 --> 00:08:26,540
مصادرنا تم إستنزافها

79
00:08:28,580 --> 00:08:30,540
الحروب دمرت كوكبنا

80
00:08:32,000 --> 00:08:35,790
نحن نقاتل على فتات ما تبقى

81
00:08:39,000 --> 00:08:42,410
خلال 10 سنوات نصف الكوكب
سيكون غير صالح للسكن

82
00:08:44,410 --> 00:08:49,950
خلال 15 سنة نصف سكان العالم سيموتون جوعاً

83
00:08:51,660 --> 00:08:53,410
الوقت ينفذ

84
00:08:56,200 --> 00:08:58,080
لقد أزددنا كثيراً على منزلنا

85
00:08:59,040 --> 00:09:02,330
أطفالنا سيشهدون على نهاية الأيام

86
00:09:05,540 --> 00:09:09,330
لكن هناك مكان واحد قد يعطينا الأمل

87
00:09:10,080 --> 00:09:11,080
(تايتان)

88
00:09:11,910 --> 00:09:14,450
أكبر أقمار زحل

89
00:09:15,410 --> 00:09:19,620
المكان الوحيد الآخر في مجموعتنا الشمسية
الذي يحتوي على غلاف جوي

90
00:09:20,330 --> 00:09:26,330
نظام بيئي بدائي مثل الأرض تماماً
قبل ثوانِ من بدء الحياة

91
00:09:27,160 --> 00:09:30,580
الميثان السائل يمطر في بحيرات و محيطات شاسعة

92
00:09:30,660 --> 00:09:32,040
لا يمكننا السباحة فيها

93
00:09:32,540 --> 00:09:36,540
و غلاف جوي غني بالنتروجين الذي لا يمكننا تنفسه

94
00:09:38,080 --> 00:09:40,000
بارد جداً للتواجد فيه

95
00:09:40,080 --> 00:09:42,580
عدائي جداً بالنسبة للحياة كما نعرفها

96
00:09:43,250 --> 00:09:45,790
بعيداً عن الوصول الى علم الفضاء

97
00:09:45,870 --> 00:09:49,750
لكن ليسَ على علم الجينات الحديث

98
00:09:49,830 --> 00:09:53,910
لم نعد نحاول تشكيل الكواكب لتناسب صورتنا

99
00:09:54,910 --> 00:09:58,870
بل نطور البشرية لتناسب النجوم

100
00:10:00,540 --> 00:10:03,830
تخيلوا مع القليل من التحسينات الطفيفة

101
00:10:03,910 --> 00:10:07,370
تستطيع أن تتنفس الهواء ، السباحة في المياه

102
00:10:07,450 --> 00:10:09,080
و النجاة من البرد

103
00:10:10,250 --> 00:10:11,410
ماذا لو أن (تايتان)

104
00:10:13,040 --> 00:10:14,580
يمكن أن يصبح موطننا ؟

105
00:10:17,950 --> 00:10:20,620
د. هيرناندز كنتُ أنتظركَ لتعترض

106
00:10:21,200 --> 00:10:24,410
ما زلتُ لا أفهم كيف لأجسادنا أن ترفض العلاج

107
00:10:24,500 --> 00:10:25,870
التجارب الطبية كانت ناجحة

108
00:10:25,950 --> 00:10:29,290
موقعة من قِبل مكتب العلوم و التكنولوجيا في الناتو

109
00:10:29,370 --> 00:10:33,580
- تتحدث عن نمو إجباري ؟
- أتحدث عن نجاة الجنس البشري ؟

110
00:10:34,500 --> 00:10:36,330
إعادة برمجة محور إتش . بي . آيه

111
00:10:36,410 --> 00:10:38,500
حقن الميثان طبقة ثنائية الدهون

112
00:10:38,580 --> 00:10:40,250
تدريب القوة جي تحت الماء

113
00:10:40,330 --> 00:10:42,410
لا يوجد ضمانات يا د. هيرنانديز

114
00:10:43,080 --> 00:10:45,370
بعض الناس لا يتحملوا الأدوية

115
00:10:45,450 --> 00:10:48,160
بعض الناس سينهارون خلال التمرين

116
00:10:48,250 --> 00:10:50,580
معظمكم سيفشل و يُرسل الى المنزل

117
00:10:50,660 --> 00:10:52,040
كم منا سيموتون ؟

118
00:10:52,120 --> 00:10:54,540
أراهن بـ20 دولار على أن (إيكر) أول مَنْ يموت

119
00:10:55,950 --> 00:10:57,330
أيمكنك أن تقرأ ؟

120
00:10:57,410 --> 00:10:58,290
ماذا ؟

121
00:10:58,370 --> 00:10:59,950
قلت أيمكنك أن تقرأ ، أحمق ؟

122
00:11:00,040 --> 00:11:02,120
لإنه إذا أمكنكَ ، كنت سترى بأن هذا الكتاب

123
00:11:02,200 --> 00:11:03,620
هو مجرد تحذيرات صحية

124
00:11:03,700 --> 00:11:05,950
- لماذا أنتَ هنا ؟
- أوضح فقط بأن ..

125
00:11:06,040 --> 00:11:09,330
أنتَ لا توضح شيئاً وتستمر في الحديث
إنه يتحدث عن نهاية الأرض

126
00:11:10,330 --> 00:11:11,870
هل لديكَ أطفال ؟

127
00:11:12,410 --> 00:11:13,410
لا

128
00:11:13,660 --> 00:11:15,540
أخرس أو أخرج

129
00:11:18,040 --> 00:11:20,000
أرجوك تابع ، بروفيسور

130
00:11:21,290 --> 00:11:24,450
أرسلتُ 5000 ملف شخصي

131
00:11:24,540 --> 00:11:26,910
من 16 بلد تابع للناتو
أخترتكم لإنه في ماضي

132
00:11:29,450 --> 00:11:31,950
كل واحد منكم أظهرَ قدرة

133
00:11:32,040 --> 00:11:34,500
على النجاة من أصعب الظروف

134
00:11:34,580 --> 00:11:36,410
كل واحد منكم هنا

135
00:11:36,500 --> 00:11:39,790
لإنكم تفهمون الحاجة المُلحة

136
00:11:39,870 --> 00:11:42,370
لإيجاد وطن جديد للعُرق البشري

137
00:11:44,040 --> 00:11:45,620
ربما أنتم مجانين

138
00:11:45,700 --> 00:11:48,080
طموحين أو مُغامرين

139
00:11:48,160 --> 00:11:52,080
لكن كلاً منكم لديه إرادة نادرة
على وضع أنفسكم على المحك

140
00:11:52,160 --> 00:11:53,540
من أجل الأخرين

141
00:11:54,450 --> 00:11:57,200
أملي إنه عندما ننتهي

142
00:11:57,700 --> 00:12:01,750
ستكونون جميعاً قادرين على الوقوف على ( تايتان )

143
00:12:01,830 --> 00:12:05,040
خذوا نفساً عميق و إسبحوا في مياهه

144
00:12:05,700 --> 00:12:08,080
ربما تحلقون في سمائها

145
00:12:10,120 --> 00:12:13,950
ستصبحون بشراً مُحسنين

146
00:12:14,580 --> 00:12:15,750
رجالاً خارقين

147
00:12:17,290 --> 00:12:19,540
قادرين على العيش في عالم آخر

148
00:12:20,830 --> 00:12:22,080
ستصبحون أنتم

149
00:12:24,370 --> 00:12:25,370
لكن أفضل

150
00:12:30,950 --> 00:12:33,200
المقلاع حول المشتري أفضل بنسبة 50 بالمئة

151
00:12:33,290 --> 00:12:35,000
ليسَ إذا كنتم تستخدمون هومان للنقل

152
00:12:36,000 --> 00:12:37,700
حسناً ، إمنحوني دقيقتين يا شباب

153
00:12:37,790 --> 00:12:40,750
ستحتاج الى قوة دفع قدرها أكثر من 15 كم في الثانية
من أجل هذا

154
00:12:40,830 --> 00:12:41,830
لن يتم هذا من قبل آبداً

155
00:12:41,870 --> 00:12:44,370
لنقلق حيال الوضع في الأسفل هنا قبل الأعلى

156
00:12:44,450 --> 00:12:47,580
هل طرت من قبل على متن مستكشفة فضائية بشرية
من درجة أوريون ؟

157
00:12:47,950 --> 00:12:50,910
- لا لم أفعل
- أراهن بأنك أول مَنْ يحطم واحدة

158
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
- من الأفضل أن تتأكدي من ربط حزام الأمان
- أنا أركب مع رواد الفضاء

159
00:12:54,580 --> 00:12:55,580
أنتِ مجنونة

160
00:13:14,620 --> 00:13:17,950
إنه يتعقب نبضات قلبك ، ضغط الدم
و معدلات مستوى الصوديوم و علامات حيوية أخرى

161
00:13:18,040 --> 00:13:19,660
الكثير من المراقبة من الآن فصاعداً

162
00:13:20,450 --> 00:13:21,580
آمل ألا تكون شديد الحساسية

163
00:13:21,660 --> 00:13:24,040
سأعطيك أكثر من 300 جرعة
خلال الأسابيع القليلة القادمة

164
00:13:24,120 --> 00:13:25,370
بماذا ؟

165
00:13:26,120 --> 00:13:30,250
محلول الحمض الأميني ، و مثبطات الأنزيما
و بوليمرات الحمض النووي

166
00:13:30,580 --> 00:13:33,950
على الطريق الطويل المستمر لتدريب أنفسكم
على حرق النيتروجين كمصدر طاقة

167
00:13:34,040 --> 00:13:35,910
إفتح و إستخدم أوكسجين أقل

168
00:13:36,660 --> 00:13:38,950
ستحوليني الى شيربا ؟

169
00:13:39,040 --> 00:13:41,580
حسناً ، لن تفقد الوعي في الأماكن المرتفعة
أبداً مرة ثانية

170
00:13:42,080 --> 00:13:44,950
ما ندعوه بالـ ( هواء ) مكون من أكثر من 75 في المئة
من النيتروجين

171
00:13:45,870 --> 00:13:47,910
الأوكسجين يشكل 20 في المئة فقط

172
00:13:48,950 --> 00:13:52,080
و لكن حيث أنت ذاهب
النيتروجين في الهواء يشكل 90 في المئة

173
00:13:52,160 --> 00:13:53,330
الأوكسجين أقل من 5 بالمئة

174
00:13:53,410 --> 00:13:55,500
لذا لا نحتاج لإعادة أختراع العجلة

175
00:13:55,580 --> 00:13:57,620
تحصل على 15 أضافية فقط

176
00:14:06,080 --> 00:14:08,450
- صباح الخير
- مرحباً ..

177
00:14:08,540 --> 00:14:10,250
هل سنراكم يوم السبت ؟

178
00:14:10,330 --> 00:14:12,450
حسناً ، يجب أن أرى كيف يشعر ( زين ) يا عزيزتي

179
00:14:12,540 --> 00:14:13,910
لكني واثقة بأننا سنأتي

180
00:14:34,160 --> 00:14:35,160
أمي !

181
00:14:35,870 --> 00:14:37,540
- إنظري الى هذا !
- ما هذا ؟

182
00:14:37,620 --> 00:14:38,620
سيارة مقاتلة

183
00:14:47,830 --> 00:14:48,870
حسناً

184
00:15:00,870 --> 00:15:02,620
... مهلاً، إنتظر

185
00:15:10,370 --> 00:15:11,750
كيف التقيتما ببعضكما ؟

186
00:15:11,830 --> 00:15:13,540
وكالة الفضاء الأوروبية

187
00:15:14,330 --> 00:15:16,700
- ماذا عنكِ و ( ريك ) ؟
- في الجامعة

188
00:15:16,790 --> 00:15:19,790
- الآن ، مَنْ يريد تيكيلا ؟
- أجل ، من فضلكِ

189
00:15:20,450 --> 00:15:21,450
شكراً

190
00:15:22,250 --> 00:15:24,750
هذهِ أخر مرة سيشرب فيها أحدنا لبعض الوقت

191
00:15:35,750 --> 00:15:37,450
- مجدداً ؟
- لا.

192
00:15:37,540 --> 00:15:38,370
- أجل
- لا

193
00:15:38,450 --> 00:15:40,620
- أنا و أنت يا ( آبي ) معاً
- حسناً

194
00:15:42,950 --> 00:15:44,410


195
00:15:47,500 --> 00:15:50,410
كنتُ في القوات الخاصة لوقت طويل كفاية
لمعرفة كيف تعمل هذهِ الأمور

196
00:15:50,500 --> 00:15:53,290
إنهم ينفقون الكثير من الأموال ليرسلونا الى هناك
لديهم خطط

197
00:15:53,370 --> 00:15:54,650
لا يريدوننا أن نعود

198
00:15:56,290 --> 00:15:59,250
إنه أضطراب ما بعد الصدمة الذي يجعلك تتحدث
سوف يمضي على الأمر بالنسبة لك سنتين

199
00:16:00,080 --> 00:16:01,870
سأخذ تذكرة ذهاب فقط ، سأرحل

200
00:16:03,000 --> 00:16:04,950
لم يتبقى شيء على هذا الكوكب سوى البؤس

201
00:16:05,370 --> 00:16:07,040
لنرى إذا كنا سننجح لهذا الحد

202
00:16:07,540 --> 00:16:10,250
أتعلم (هيرنانيز) ، (جينسان) كانت محقة

203
00:16:10,700 --> 00:16:12,370
لماذا وافقت بحق الجحيم ؟

204
00:16:12,450 --> 00:16:13,910
كنت سأشعر بالذنب إذا لم أفعل

205
00:16:16,580 --> 00:16:18,910
تفضل ، ستشعر بالذنب إذا تركت ذلك يحترق

206
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
<font color="#ff00ff"># يا حبيبتي، ألن تستغلي الفرصة ؟ #</font>

207
00:16:22,120 --> 00:16:24,120
<font color="#ff00ff"># قولي لي أنكِ ستدعيني احظى بهذه الرقصة #</font>

208
00:16:24,200 --> 00:16:25,500
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

209
00:16:27,200 --> 00:16:28,450
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

210
00:16:30,080 --> 00:16:33,540
<font color="#ff00ff"># لنرقص التويست، ورقصة الجاز والبطاطا المروسة أيضاً #</font>

211
00:16:33,620 --> 00:16:35,830
<font color="#ff00ff"># أية رقصة قديمة ترغبين برقصها #</font>

212
00:16:35,910 --> 00:16:37,250
<font color="#ff00ff"># أية رقصة قديمة ترغبين برقصها أيضاً #</font>

213
00:16:39,080 --> 00:16:40,250
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

214
00:16:42,950 --> 00:16:45,120
<font color="#ff00ff"># يا حبيبتي، ألن تثيريني أيضاً ؟ #</font>

215
00:16:45,910 --> 00:16:47,910
<font color="#ff00ff"># أمسكيني بقوة، لأ تفلتيني أبداً #</font>

216
00:16:48,000 --> 00:16:49,200
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

217
00:16:50,830 --> 00:16:52,200
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

218
00:16:53,910 --> 00:16:55,120
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

219
00:16:56,830 --> 00:16:57,830
<font color="#ff00ff"># حسناً، لنرقص #</font>

220
00:17:18,370 --> 00:17:19,370
إحترسي

221
00:17:23,250 --> 00:17:24,870
كم شربتِ ؟

222
00:17:24,950 --> 00:17:26,040
أتعلم ماذا ؟

223
00:17:26,120 --> 00:17:27,450
إنهُ ليسَ من شأنك

224
00:17:27,540 --> 00:17:29,580
بالتأكيد يمكنني التعامل مع الكحول

225
00:17:29,660 --> 00:17:31,080
آرى ذلك ، إنهُ واضح

226
00:17:36,370 --> 00:17:37,370
أحبك

227
00:17:40,540 --> 00:17:41,870
هيا ، كوني حذرة

228
00:17:49,160 --> 00:17:50,000
أنا فقط ...

229
00:17:50,080 --> 00:17:52,120
( ريك ) ؟

230
00:17:53,790 --> 00:17:55,110
- لا يمكنني التنفس
- ( ريك ) ؟

231
00:17:57,370 --> 00:17:59,120
حرارتك مرتفعة ، حسناً

232
00:18:00,200 --> 00:18:01,800
أمسكتُ بك ، هيا
حسناً لنذهب

233
00:18:03,830 --> 00:18:05,750
أيمكنك النهوض معي ؟ حسناً

234
00:18:06,950 --> 00:18:07,830
لا بأس

235
00:18:07,910 --> 00:18:09,410
هيا إنهض ، إنهض

236
00:18:11,000 --> 00:18:12,080
رأسي

237
00:18:28,540 --> 00:18:30,870
واحدة أخرى ، أخر واحدة إنها الأخيرة

238
00:18:34,290 --> 00:18:35,290
أنت بخير ؟

239
00:18:36,370 --> 00:18:37,370
نعم

240
00:19:29,830 --> 00:19:32,040
لم أتوقع أبداً أن أرى شيئاً كهذا

241
00:19:51,370 --> 00:19:53,000
ما معدل الأوكسجين ؟

242
00:19:53,410 --> 00:19:54,410
أربعة في المئة

243
00:19:55,370 --> 00:19:56,500
العلامات الحيوية قوية

244
00:21:32,910 --> 00:21:34,620
لا، لا، لا تفعل أي شيء ..

245
00:22:28,500 --> 00:22:29,660
!مرحى

246
00:22:40,910 --> 00:22:44,540
قمر زحل الأكبر هو ثاني أكبر قمر
في النظام الشمسي

247
00:22:45,000 --> 00:22:46,370
أكبر من عطارد

248
00:22:46,910 --> 00:22:50,120
أنهارهُ تنحت الوديان في تربة
غنية بالأمونيا و النيتروجين

249
00:22:51,160 --> 00:22:54,200
النيتروجين الذي يمكن إستخدامهُ
لتوليد أوكسجين قابل للتنفس

250
00:22:54,290 --> 00:22:57,540
أو لإنتاج مخصبات لزرع الطعام
كما في الأرض تماماً

251
00:22:57,620 --> 00:22:59,700
هل سأذهب حقاً معك الى هناك يوماً ما ؟

252
00:23:02,250 --> 00:23:03,370
نعم ، ستفعل

253
00:23:04,660 --> 00:23:06,160
سنذهب الى هناك معاً

254
00:23:07,370 --> 00:23:09,830
هل كنتَ تعلم أن حلقات زحل مصنوعة من الجليد ؟

255
00:23:10,790 --> 00:23:14,750
أكنتَ تعلم بأن هناك عاصفة بحجم كوكب الأرض 4 مرات

256
00:23:14,830 --> 00:23:16,580
تثور لـ 50 سنة على زحل ؟

257
00:23:16,660 --> 00:23:18,660
- نعم ، أكنتَ تعلم ...؟
- أكنت تعلم ..؟

258
00:23:20,250 --> 00:23:22,370
محاولة جيدة ، نم جيداً

259
00:23:29,290 --> 00:23:32,050
- كان هذا سيفجر عقل جدي
- أجل ، هذا أكيد

260
00:23:36,540 --> 00:23:38,620
أيمكنك إضاءة نجومي من فضلك ؟

261
00:23:44,830 --> 00:23:47,540
- تصبح على خير إيها الأرضي
- تصبح على خير أبي

262
00:24:23,080 --> 00:24:24,120
هل نام ؟

263
00:24:24,950 --> 00:24:25,950
نعم

264
00:24:28,660 --> 00:24:29,660
هل تريد المجيء ؟

265
00:24:38,290 --> 00:24:39,290
نعم

266
00:24:41,830 --> 00:24:43,540
أتعلمين ، لقد ذكرَ أبي

267
00:24:44,750 --> 00:24:46,330
إنه يفعل ذلك من وقت لأخر

268
00:24:49,660 --> 00:24:51,830
لدي شعور بأنه الأن في الأعلى يراقبنا

269
00:24:52,160 --> 00:24:53,160


270
00:24:54,080 --> 00:24:57,290
كان ليفخر بك كثيراً

271
00:24:58,660 --> 00:25:00,950
ما كان ليظن بأنني سأصل الى هذا الحد

272
00:25:01,830 --> 00:25:02,830
أنت ..

273
00:25:04,330 --> 00:25:06,450
ستكون أول رجل على ( تايتان )
إنظر الي

274
00:25:13,660 --> 00:25:15,160
أنا أؤمن بك

275
00:25:16,160 --> 00:25:17,500
لقد أعطيتني أمل

276
00:25:41,750 --> 00:25:43,790
( ريك ) توقف

277
00:25:43,870 --> 00:25:44,870
ما الأمر ؟

278
00:25:48,870 --> 00:25:51,080
ماذا ؟ ما الأمر ؟

279
00:25:53,500 --> 00:25:54,500
ما الخطب ؟

280
00:25:56,790 --> 00:25:58,450
أنا أحبكِ

281
00:26:39,580 --> 00:26:40,620
إيها الأوغاد الصغار

282
00:26:40,700 --> 00:26:42,500
حسناً

283
00:26:42,580 --> 00:26:44,410
هل ستتأنق لليوم ؟

284
00:26:44,500 --> 00:26:46,620
- هذا لك
- هيا لنذهب للعب

285
00:26:48,790 --> 00:26:49,870
بالكاد لقد جفوا

286
00:26:49,950 --> 00:26:50,950
أعلم

287
00:26:55,790 --> 00:26:57,950
( آبي ) أيمكنني أن أطرح عليكِ سؤالاً شخصياً ؟

288
00:26:59,200 --> 00:27:00,410
بالتأكيد

289
00:27:00,500 --> 00:27:01,870
هل أنتِ خائفة ؟

290
00:27:03,500 --> 00:27:04,750
أجل ، أنا أخاف

291
00:27:06,160 --> 00:27:07,480
- هل يعلم ( ريك ) ؟
- أجل ( ريك ) يعرف

292
00:27:11,000 --> 00:27:12,080
هل تصلين ؟

293
00:27:14,410 --> 00:27:16,540
أظنني لا أصلي كما يجب

294
00:27:18,700 --> 00:27:19,700
أنا أصُلي

295
00:27:22,500 --> 00:27:23,830
لم أرد المجيء الى هنا

296
00:27:25,830 --> 00:27:27,040
إنه عريف

297
00:27:27,120 --> 00:27:29,700
في البحرية الأمريكية ، على وشك أن يصبح نقيباً

298
00:27:30,500 --> 00:27:32,200
كان بأمكانه أن يختار محطته الخاصة

299
00:27:33,040 --> 00:27:36,290
ليس لديه علاقة بالفضاء ، لكني لا أستطيع إخباره بذلك

300
00:27:36,370 --> 00:27:37,370
لمَ لا ؟

301
00:27:38,040 --> 00:27:40,540
لإنه سيغضب و ينعتني بالجبانة

302
00:27:42,830 --> 00:27:45,580
( زين ) هنا لأن لديه عمل هام جداً ليقوم بهِ

303
00:27:47,540 --> 00:27:49,040
إنه يمنحنا فرصة

304
00:27:49,580 --> 00:27:52,500
وأنتِ هنا لإنك تحبينهُ

305
00:27:55,540 --> 00:27:59,120
و تريدين أن يكبروا أطفالكِ
وهم يعرفون بأن والدهم كان بطلاً

306
00:28:05,750 --> 00:28:06,750
أبي !

307
00:29:38,370 --> 00:29:39,450
ماذا تفعل ؟

308
00:29:42,080 --> 00:29:43,200
شعرتُ بالحر فقط

309
00:29:45,290 --> 00:29:46,750
لماذا لم توقظني ؟

310
00:29:49,950 --> 00:29:51,700
لا داعي بأن يعاني كلانا

311
00:29:52,620 --> 00:29:54,870
أتريد أن أعد لكَ حمام ثلج أو شيئاً ما ؟

312
00:29:54,950 --> 00:29:55,950
لا بأس

313
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
أنا بخير

314
00:30:24,870 --> 00:30:27,910
- هيا
- لا أريد أن أضع يداي هناك

315
00:30:28,870 --> 00:30:30,580
هيا ، أرُيد أن أريكِ شيئاً ..

316
00:30:44,540 --> 00:30:45,830
يا الهي !

317
00:30:48,000 --> 00:30:49,000
انه بارد جداً !

318
00:30:55,450 --> 00:30:58,200
ماذا ؟ الان

319
00:31:01,540 --> 00:31:03,200
لا اشعر بالبرد

320
00:31:40,410 --> 00:31:42,000
دعيني اريكِ شيئاً

321
00:31:50,790 --> 00:31:51,950
انه جميل

322
00:31:53,120 --> 00:31:54,450
للأسف لا نستطيع حفظه

323
00:32:16,040 --> 00:32:17,450
ايها الطبيب , كن حذراً هناك

324
00:32:18,580 --> 00:32:20,330
انه 20 بالمئة ميثان سائل

325
00:33:33,080 --> 00:33:34,080
هل أنتِ بخير ؟

326
00:33:34,750 --> 00:33:36,750
انه بارد , يؤلم

327
00:33:38,540 --> 00:33:39,540
إخرجي

328
00:33:41,370 --> 00:33:42,370
لا

329
00:33:47,290 --> 00:33:49,160
العقل يتفوق على الجسم

330
00:34:30,500 --> 00:34:32,000
يا رفاق هل تخسرون اي شعر ؟

331
00:34:32,080 --> 00:34:33,620
لا اظن ذلك

332
00:34:33,700 --> 00:34:35,750
لم اخسر اي شعر
ما زلت ابدو وسيما ً

333
00:34:35,830 --> 00:34:36,700
انا خسرت بعض الشعر

334
00:34:36,790 --> 00:34:38,000
منذ يومين

335
00:34:39,290 --> 00:34:41,040
- هنا
- دعيني ارى

336
00:34:42,790 --> 00:34:45,500
تباً , انه تذكار لك

337
00:34:46,120 --> 00:34:47,120
لديه شيئ ما

338
00:34:51,870 --> 00:34:53,910
- انهضي , انهضي , انهضي
- ماذا حدث ؟

339
00:34:54,000 --> 00:34:55,750
كنا نتحدث وبات بالتشنج

340
00:34:55,830 --> 00:34:57,000
- لكم  من الوقت ؟
- ثلاثون ثانية

341
00:34:57,080 --> 00:34:58,450
توقفوا ! تراجعوا

342
00:34:58,540 --> 00:35:00,540
حسناً , ابقها ثابتة
امسكها , احضر الحقيبة

343
00:35:04,040 --> 00:35:05,040


344
00:35:09,620 --> 00:35:11,200
ابقي معنا , هيا ! هيا!

345
00:35:11,290 --> 00:35:13,080
نحن نخسرها

346
00:35:40,830 --> 00:35:43,700
لا، لا، لا , السؤال هو : من هو التالي

347
00:35:43,790 --> 00:35:46,200
انهم يحتاجون لواحد او اثنين ليثبتوا البرنامج

348
00:35:47,330 --> 00:35:48,330
واحد او اثنين

349
00:35:48,750 --> 00:35:51,700
لا , نحن ذاهبون لهناك كفريق

350
00:35:53,620 --> 00:35:55,500
سمعته يقول العكس تماماً

351
00:35:57,250 --> 00:36:00,250
لا , لقد قال اننا سنصبح (تايتن)
سوف نذهب الى الـ(تايتن)

352
00:36:00,620 --> 00:36:01,830
و هذه هي المهمة

353
00:36:01,910 --> 00:36:03,620
البرنامج هو المهمة

354
00:36:06,910 --> 00:36:08,700
لم يقل احد اننا سنموت

355
00:36:12,700 --> 00:36:14,200
جميعنا عرفنا المخاطر

356
00:36:29,540 --> 00:36:32,580
- تعلم انه من المفترض أن لا نشرب
- اجل , هذا كان سابقاً

357
00:36:37,330 --> 00:36:38,700
اين كان مركزك ؟

358
00:36:40,160 --> 00:36:41,160
(سوريا)

359
00:36:42,580 --> 00:36:43,620
اجل , انا ايضاً

360
00:36:52,660 --> 00:36:54,000
لديك عائلة في وطنك ؟

361
00:37:01,620 --> 00:37:04,540
كانت تلميذة عسكرية رأيتها في قاعة (ميس)

362
00:37:05,870 --> 00:37:08,950
وقعت في حبها , كتبت لها الشعر

363
00:37:09,910 --> 00:37:11,790
كانت كلماتي سيئة

364
00:37:13,830 --> 00:37:17,330
في اليوم الذي بدات فيه الحرب
قاموا بوضعها في مركز (دييغو غارسيا)

365
00:37:17,620 --> 00:37:19,330
ثم غادرت

366
00:37:19,410 --> 00:37:20,750
اذن ماذا فعلت ؟

367
00:37:22,580 --> 00:37:24,330
ذهبت ووجدتها

368
00:37:26,540 --> 00:37:28,450
الآن يريد انشاء عائلة

369
00:37:31,250 --> 00:37:33,830
لكنهم غيروا القانون
اذن لا يهم الامر الان

370
00:37:34,290 --> 00:37:38,040
لا نستطيع انجاب اطفال بدون تصريح
و لا نستطيع الحصول على واحد هنا

371
00:37:38,120 --> 00:37:40,540
(رايني) , هلا ساعدتينا حبي ؟

372
00:37:50,120 --> 00:37:54,120
هو يظن اذا ذهبت و عدت
سأكون قد اخرجته من نظامي

373
00:37:56,080 --> 00:37:57,660
و اكون الزوجة الجيدة

374
00:38:09,250 --> 00:38:11,080
لم اكن لأصل إلى هنا بدونه

375
00:38:17,330 --> 00:38:18,500


376
00:38:19,120 --> 00:38:20,120
اجل

377
00:38:21,870 --> 00:38:22,950
هذا (ريك)

378
00:38:48,250 --> 00:38:49,620
هل انت بخير ؟

379
00:38:51,660 --> 00:38:53,450
لا , مستحيل

380
00:38:57,500 --> 00:38:58,580
لا , ابتعد

381
00:39:00,660 --> 00:39:02,870
مستحيل

382
00:39:03,540 --> 00:39:05,330
- اهدأ
- لا !

383
00:39:05,410 --> 00:39:07,500
(زين) اهدأ , هذا أمر

384
00:39:08,910 --> 00:39:11,160
نحن هنا

385
00:39:12,870 --> 00:39:14,540
نحن معك

386
00:39:21,620 --> 00:39:23,250
دعه يذهب , دعه يذهب

387
00:39:27,410 --> 00:39:28,500
انظر لي

388
00:39:29,700 --> 00:39:30,700
انت معنا

389
00:39:32,830 --> 00:39:34,160
سوف

390
00:39:34,910 --> 00:39:35,910
تنجح

391
00:39:51,660 --> 00:39:54,410
جيد , 121 على 96

392
00:39:55,000 --> 00:39:57,480
يبدو ان الطحال يواجه مشكلة في معالجة العلاج

393
00:39:57,540 --> 00:39:59,040
يضع حملاً على الكلى

394
00:39:59,120 --> 00:40:02,120
هل هذا ما قتل الدكتور (راموس) ؟
هل كان عامل خطورة معروف ؟

395
00:40:03,160 --> 00:40:04,160
اجل وكلا

396
00:40:04,250 --> 00:40:06,370
كابتن (راموس) , شخصت بحصى الكلية

397
00:40:06,450 --> 00:40:08,080
الذي سبب مضاعفات

398
00:40:08,160 --> 00:40:09,250
لقد كنت هناك

399
00:40:10,500 --> 00:40:12,660
ذاك لم يكن حصى كلية

400
00:40:12,750 --> 00:40:13,750
حبوب

401
00:40:19,790 --> 00:40:20,790
هلا سمحتي ؟

402
00:40:25,750 --> 00:40:27,830
هذه الحبوب هي (فلورانيزين)
انها حبوب ضغط

403
00:40:27,870 --> 00:40:29,040
هذا (ستريت الكالسيوم)

404
00:40:29,120 --> 00:40:31,830
- يساعد على تنظيف الكلية
- (ستريت الكالسيوم) يؤخذ فموياً

405
00:40:31,910 --> 00:40:34,700
لكنه في (سلفات المغنيسيوم)
لذا يمر خلال القناة المعوية

406
00:40:34,790 --> 00:40:36,120
- كم كمية الـ(مغنيسيوم) ؟
- عشرة غرامات

407
00:40:36,200 --> 00:40:37,200
هذا مرتفع

408
00:40:40,290 --> 00:40:42,620
اود التحدث الى بروفيسور (كولينغوود)

409
00:40:43,370 --> 00:40:45,120
هو ليس هنا ...

410
00:40:45,200 --> 00:40:47,830
حالما يكون متفرغاً, سأحضره ليراك

411
00:40:55,370 --> 00:40:56,540
حسناً

412
00:41:07,290 --> 00:41:08,580
أظن هذه هي

413
00:41:14,450 --> 00:41:15,660
العقل يتفوق على الجسم

414
00:45:03,450 --> 00:45:06,290
(تايتنز) يتلقون ضوء اقل مما على الارض

415
00:45:07,700 --> 00:45:10,870
بواسطة مضاعفة الخلايا العصوية بثمان مرات

416
00:45:10,950 --> 00:45:13,200
سنغير فتحة العين

417
00:45:14,750 --> 00:45:18,040
الى عين تشبه عين السنور

418
00:45:19,620 --> 00:45:22,080
يسمح لك بالرؤية خلال الليل

419
00:45:53,950 --> 00:45:56,000
- زبدة الفستق ؟
- اجل , هلام ؟

420
00:45:56,080 --> 00:45:57,080
اجل

421
00:46:21,370 --> 00:46:22,580
- حبيبتي ؟
- اجل

422
00:46:24,620 --> 00:46:25,620
(ريك) ؟

423
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
ساعدني !

424
00:46:29,200 --> 00:46:32,290
- احتاج شخصا هنا الان
- ماذا حدث ؟

425
00:46:32,370 --> 00:46:34,700
بدأ بحك عينيه , كان يشتكي من ألم

426
00:46:34,790 --> 00:46:37,000
ايها الملازم , دعني ارى عينيك , حسناً

427
00:46:37,080 --> 00:46:39,870
اغسل عينيه, حضره
ادخله لعملية جراحية الان

428
00:46:39,950 --> 00:46:43,620
لا, سيدة (جانسن) يجب ان تبقي هنا
سنعلمك عندما نعرف شيئاً

429
00:46:47,500 --> 00:46:49,200
- ماذا فعلت ؟
- (ابي) , ارجوكِ

430
00:46:49,290 --> 00:46:50,750
انه اعمى

431
00:46:50,830 --> 00:46:53,620
- هذا مؤقت
- أنت لم تخبرني بكل شيئ

432
00:46:53,700 --> 00:46:56,580
انظري , أنتِ متعبة اذهبي للمنزل
ارتاحي , (فريا) سوف تهتم ..

433
00:46:56,660 --> 00:46:59,290
هنالك كاميرات في المنزل
اعلم انك كنت تراقبنا

434
00:46:59,370 --> 00:47:03,040
هذه كانت فكرة (البنتاغون)
كان من اجل امانكم و اماننا

435
00:47:03,120 --> 00:47:04,660
لم اوافق عليها في وقتها

436
00:47:04,750 --> 00:47:08,030
ان كنتِ لا تريدينهم , سأزيلهم
هنالك شيئ حي في داخله

437
00:47:09,950 --> 00:47:12,160
شيئ كاتبك اللعين لا يتحدث عنه

438
00:47:12,910 --> 00:47:14,160
انه يتغير

439
00:47:14,950 --> 00:47:17,500
اريد ان ابقي هذا تحت السيطرة

440
00:47:17,580 --> 00:47:20,330
(ريك) يحتاجني , (لوكاس) يحتاجك

441
00:47:20,410 --> 00:47:22,540
اذهبي للمنزل , سنتحدث عن هذا لاحقاً

442
00:48:19,450 --> 00:48:20,950
- تراجعي
- انا اعرفهم

443
00:49:38,450 --> 00:49:39,540
عقيد (سولانو)

444
00:49:39,620 --> 00:49:40,660
اين هو ؟

445
00:51:05,330 --> 00:51:08,660
مع احترامي دكتور (بلايك) , حصلت على
فرصتك في تمويلنا و افسدتها

446
00:51:08,750 --> 00:51:11,500
افسدتها ؟ هل انت مجنون ؟
نحن نريد ابعادك

447
00:51:11,580 --> 00:51:15,290
كل شيئ يأتي الان من الحسد والبغض
وبدون استحقاق

448
00:51:15,370 --> 00:51:19,580
الشيئ الذي بدون استحقاق
هو برنامج مؤسس على علم غير مثبت

449
00:51:19,660 --> 00:51:24,380
وافكارك المتسرعة بشأن التطور الاجباري
انت يائس لاثباته , لدرجة انك لا تقر بأنك قد حلقت اعمى

450
00:51:25,410 --> 00:51:29,950
لا شيئ اعمى هنا
إما أن تلحق بنا او تتوقف عن تأخيري

451
00:53:38,330 --> 00:53:40,750
هذا ليس بحث فضاء

452
00:53:40,830 --> 00:53:42,950
انه اجرامي , ومبغض اخلاقياً

453
00:53:43,040 --> 00:53:45,120
لقد اصبحوا عدوانيين , غير مسيطرين

454
00:53:45,200 --> 00:53:47,540
اخر أناس جربوا هذا كانو النازيين

455
00:53:47,620 --> 00:53:50,080
- انت تكذب عليهم
- لا احد يهتم

456
00:53:51,500 --> 00:53:52,870
هذا قرار الـ(ناتو)

457
00:53:52,950 --> 00:53:54,540
(ناسا) تنصح فحسب

458
00:53:55,620 --> 00:53:56,950
لنجعل هذا واضحاً

459
00:53:57,540 --> 00:53:59,450
اريد هذا خارج قاعدتي

460
00:54:00,370 --> 00:54:02,580
من الافضل ان تتصل بـ(فيلد مارشل) في الـ(ناتو)

461
00:54:02,660 --> 00:54:04,750
او سكرتيرة الدفاع في (البنتاغون)

462
00:54:04,830 --> 00:54:06,580
لأنهم يملكون قاعدتنا

463
00:54:33,250 --> 00:54:35,120
يجب ان تنظر في ملفات (راموس)

464
00:54:35,200 --> 00:54:38,080
لقد فعلت , انها معجزة اننا وصلنا لهنا

465
00:54:38,160 --> 00:54:40,880
يجب ان نتوقف ونقيم ما لدينا
هذا لم يكن جزءاً من التجارب

466
00:54:40,910 --> 00:54:44,330
ما لدينا هو افعوانية نقود وسمعة

467
00:54:46,250 --> 00:54:47,330
ستعمل...

468
00:54:48,540 --> 00:54:49,700
لانه يجب عليها ان تفعل

469
00:54:51,250 --> 00:54:52,620
ماذا لو ماتوا جميعاً ؟

470
00:54:59,290 --> 00:55:00,160
حسناً

471
00:55:00,250 --> 00:55:01,290
اذهبي

472
00:55:31,080 --> 00:55:33,160
نظرك سيعود خلال 24 ساعة

473
00:55:33,700 --> 00:55:36,700
سوف تستعيد نظرك واكثر , اكثر بكثير

474
00:55:38,040 --> 00:55:43,000
لكننا لم نحسب قدرة دماغك لمعالجة تطور حواسك

475
00:55:43,080 --> 00:55:45,330
دماغ (زين) محمل بزيادة فحسب

476
00:55:46,160 --> 00:55:48,000
- كيف ستصلحه ؟
- جراحة

477
00:55:48,080 --> 00:55:49,500
هذا لن يحدث

478
00:55:49,580 --> 00:55:52,370
- ... بدونها , دماغ (ريك) سوف
- اخبرني الحقيقة

479
00:55:52,450 --> 00:55:54,330
- توقفي
- لا! لا!

480
00:55:55,870 --> 00:55:57,160
لن اجلس هنا

481
00:55:57,250 --> 00:56:01,290
و اراقب زوجي يتحول الى حيوان لعين

482
00:56:08,620 --> 00:56:11,120
نحن في موضع غير معروف (ابيغيل)

483
00:56:12,250 --> 00:56:14,160
ما الذي نفعله هنا حقاً ؟

484
00:56:20,790 --> 00:56:24,450
خلال المعالجة الاولى , حقنا الاهداف بأنزيم

485
00:56:25,370 --> 00:56:26,830
يمكنه ان يحول (دي ان اي) البشر

486
00:56:26,910 --> 00:56:29,330
- تعني (دي ان اي) حيوان
- حسناَ...

487
00:56:29,410 --> 00:56:33,870
انه يعطيكم اسم , هل تعلم ذلك ؟
يسميهم (تايتنز) , صحيح ؟

488
00:56:36,540 --> 00:56:38,450
انه جنس جديد من البشر , اجل

489
00:56:41,000 --> 00:56:43,120
اذا كانت هذه الانزيمات تعمل

490
00:56:43,200 --> 00:56:44,200
كيف يمكنك ان تتاكد

491
00:56:44,250 --> 00:56:49,000
جسمه لن يمزج عينيه معاً فحسب ؟

492
00:56:49,370 --> 00:56:52,370
او يطور اغشية كالحراشف ؟

493
00:56:53,120 --> 00:56:56,580
كيف يمكنك ان تعرف ما سيحصل له ؟

494
00:56:57,750 --> 00:56:58,750
نحن لا نعلم

495
00:57:03,200 --> 00:57:06,450
الطبيعة غير معروفة
كل شخص يتطور بطريقة مختلفة

496
00:57:08,580 --> 00:57:11,250
لكنني اعلم

497
00:57:11,950 --> 00:57:15,160
اذا لم يجري (ريك) الجراحة

498
00:57:15,250 --> 00:57:18,950
خلال 48 ساعة , (ريك) سيخسر عواطفه

499
00:57:19,040 --> 00:57:21,910
وفي غضون 72 ساعة , سوف يموت

500
00:57:27,160 --> 00:57:30,250
كل ما نستطيع فعله هو المضي قدماً

501
00:57:32,290 --> 00:57:34,500
ونأمل و نصلي

502
00:57:50,660 --> 00:57:52,910
قلت ان نتائج الاختبارات كانت ناجحة

503
00:57:54,250 --> 00:57:56,410
قلت لن ينجوا الجميع

504
00:57:57,330 --> 00:57:58,330
لقد كذبت

505
00:57:59,200 --> 00:58:01,660
قلت لك ما تريد سماعه وقتها

506
00:58:01,750 --> 00:58:05,830
قلت انك ستصبح انت ولكن افضل
هذا ما قلته

507
00:58:05,910 --> 00:58:07,370
و سوف تفعل

508
00:58:11,290 --> 00:58:13,040
لدي اكثر من أمل فيك (ريك)

509
00:58:16,370 --> 00:58:17,370
لدي إيمان

510
01:00:10,540 --> 01:00:11,540
مرحباً؟

511
01:00:12,290 --> 01:00:14,080
استطيع ان ارى , استطيع ان ارى كل شيئ

512
01:00:16,000 --> 01:00:17,600
الليل , السماء , لا توجد ظلمة

513
01:00:23,250 --> 01:00:24,410
اريد انهاء هذا

514
01:00:57,910 --> 01:01:02,250
زحل هو ثاني اكبر كوكب في النظام الشمسي

515
01:01:02,830 --> 01:01:04,290
اكبر من عطارد

516
01:01:04,620 --> 01:01:07,540
انهاره نقشت ودياناً في تربته

517
01:01:08,750 --> 01:01:10,660
غني بالأمونيا والنتروجين

518
01:01:11,910 --> 01:01:13,040
نيتروجين

519
01:01:13,620 --> 01:01:16,660
الذي يمكن استخدامه لتوليد هواء مستنشق

520
01:01:17,790 --> 01:01:21,120
او انتاج مواد لأنضاج الطعام

521
01:01:48,080 --> 01:01:49,080
أعطيني (أدرينالين)

522
01:01:54,000 --> 01:01:55,080
ثبتوه

523
01:01:55,790 --> 01:01:57,370
دكتور (ويليس)

524
01:02:12,500 --> 01:02:15,870
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة

525
01:02:20,750 --> 01:02:24,250
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة

526
01:02:48,000 --> 01:02:50,950
لقد فعلناها (آبي)
لقد سرقنا النار من الالهة

527
01:02:53,410 --> 01:02:55,540
(ريك) و (تالي) هما المستقبل الآن

528
01:02:56,700 --> 01:02:58,040
سيغادران في غضون يومين

529
01:04:39,500 --> 01:04:41,750
انهم يتواصلون بموجة منخفضة

530
01:04:42,450 --> 01:04:44,040
وتواصل لمسي

531
01:04:45,910 --> 01:04:48,500
سمعنا لا يستطيع تحديده

532
01:04:51,120 --> 01:04:53,160
يستطيعان الذهاب للمنزل حتى ننطلق

533
01:05:08,120 --> 01:05:09,450
انه هو نفسه (آبي)

534
01:05:13,370 --> 01:05:14,370
خاتمه

535
01:05:59,620 --> 01:06:00,620
!لنرَ

536
01:06:02,830 --> 01:06:04,330
... يبدو انه

537
01:06:04,410 --> 01:06:06,250
يبدو انه ضيق قليلاً

538
01:06:09,250 --> 01:06:11,160
ربما يجب ان نحضر لك قياساً اكبر

539
01:07:37,250 --> 01:07:38,450
امي ؟

540
01:07:42,500 --> 01:07:44,660
كل شيئ بخير , عد للنوم عزيزي

541
01:07:44,750 --> 01:07:46,500
هلا اضأت نجومي

542
01:10:22,120 --> 01:10:23,120
امي ؟

543
01:10:37,120 --> 01:10:38,830
تعال هنا , حسناً

544
01:10:38,910 --> 01:10:40,200
صه، صه

545
01:11:52,580 --> 01:11:54,500
(ريك) ! (ريك) !

546
01:12:01,000 --> 01:12:02,250
لا !

547
01:12:32,410 --> 01:12:33,410
ايها العقيد

548
01:12:34,040 --> 01:12:35,410
ايها العقيد

549
01:12:35,790 --> 01:12:39,000
- انه ملكية للجيش الأمريكي
- انه خطر للحياة في القاعدة

550
01:12:39,080 --> 01:12:43,040
الملازم (جانسن) بحث علمي بقيمة 300 مليون دولار

551
01:12:43,120 --> 01:12:45,500
- اذا قتلته ..
- سأفعل ما علي فعله

552
01:12:54,370 --> 01:12:57,160


553
01:12:57,250 --> 01:12:58,250
لا بأس عزيزي

554
01:12:58,330 --> 01:13:00,080
لا بأس , نحن بخير

555
01:13:05,500 --> 01:13:06,580
اعلم أين هو

556
01:13:07,870 --> 01:13:09,430
إبقَ هنا عزيزي , سأعود حالاً

557
01:13:53,120 --> 01:13:54,120
!(ريك)

558
01:13:56,870 --> 01:13:57,870
!(ريك)

559
01:14:00,790 --> 01:14:01,790
ارجوك

560
01:14:05,660 --> 01:14:06,830
ارجوك لا تهرب

561
01:17:14,660 --> 01:17:15,660
(آبي)...

562
01:17:16,450 --> 01:17:17,450
هل تسمعينني ؟

563
01:17:20,830 --> 01:17:21,830
(آبي) ؟

564
01:17:25,000 --> 01:17:26,080
اين انا ؟

565
01:17:27,410 --> 01:17:30,700
يجب ان لا تخرجي وحدكِ مجدداً
إننا محظوظون لاننا وجدناكِ

566
01:17:30,790 --> 01:17:33,580
آسف لانهم اذوكِ , لكن لم يجب أن تهربي

567
01:17:33,660 --> 01:17:35,580
الآن, (ريك) و (لوكاس) بأمان

568
01:17:36,750 --> 01:17:38,120
لكن ليس لدينا وقت

569
01:17:39,250 --> 01:17:40,250
ماذا ؟

570
01:17:40,290 --> 01:17:41,950
هو المستقبل الآن

571
01:17:42,620 --> 01:17:45,330
وسينجوا اذا استطعنا مساعدته

572
01:17:45,410 --> 01:17:48,540
لكن يجب ان نوصله الى (تايتن) ليعيش

573
01:17:49,870 --> 01:17:51,120
نحتاج مساعدتك

574
01:17:52,040 --> 01:17:55,000
اخشى ان يقتل اذا اجبرناه

575
01:17:56,700 --> 01:17:57,870
هل تفهمين ؟

576
01:18:07,410 --> 01:18:09,970
يجب ان نجعله ان يستقر والا لن ينجوا

577
01:18:10,040 --> 01:18:11,880
(البنتاغون) امرت بأخلاء فوري

578
01:18:11,950 --> 01:18:15,120
- يجب ان نجعله يستقر , علاماته الحيوية ...
- يجب ان نغادر الان !

579
01:18:22,540 --> 01:18:24,950
انصتي , هلا اعطيتيني دقيقة ؟

580
01:18:26,580 --> 01:18:27,580
(ابيغيل)

581
01:18:30,290 --> 01:18:33,250
- اذا جعلته يخضع...
- يخضع لماذا ؟

582
01:18:33,330 --> 01:18:37,000
اذا جعلته يأخذ واحدة من هذه

583
01:18:37,080 --> 01:18:39,540
ستنهين معاناته

584
01:18:40,660 --> 01:18:44,330
انها مواد كيميائية لفص الدماغ , سوف تمحي ذاكرته

585
01:18:45,160 --> 01:18:46,450
انه يقاوم

586
01:18:48,040 --> 01:18:51,450
لانه متصل بأشياء كثيرة على الارض

587
01:18:52,910 --> 01:18:55,500
لن يتذكر من هو او انا

588
01:18:55,580 --> 01:18:57,330
لن يتذكر من يكون ابنه

589
01:18:57,870 --> 01:19:00,080
ما نفع هذا لنا ؟

590
01:19:06,120 --> 01:19:07,540
تعلمين إنه لا يستطيع البقاء هنا

591
01:19:08,700 --> 01:19:09,700
إنه جندي

592
01:19:10,290 --> 01:19:11,700
ليس هناك عودة

593
01:19:45,540 --> 01:19:46,910
كوني حذرة (ابيغيل)

594
01:22:04,410 --> 01:22:06,250
لنذهب , ثقي بي

595
01:22:23,910 --> 01:22:25,410
لا، لا، اخرج !

596
01:22:37,040 --> 01:22:38,200
ماذا يحدث ؟

597
01:22:39,700 --> 01:22:41,250
يا الهي ! لقد بدلتيه !

598
01:23:03,450 --> 01:23:04,620
توقف هناك !

599
01:23:11,700 --> 01:23:12,700
أمي ؟

600
01:23:22,540 --> 01:23:24,700
هنالك مخرج عبر المختبر

601
01:23:50,790 --> 01:23:51,790
أبي ؟

602
01:23:56,000 --> 01:23:57,000
!أبي

603
01:24:01,000 --> 01:24:02,000
(ريك)!

604
01:24:05,330 --> 01:24:07,080
- لنجلسك
- حسناَ

605
01:24:09,200 --> 01:24:10,330
كن حذراً

606
01:24:21,330 --> 01:24:22,370
خذي

607
01:24:42,830 --> 01:24:43,830
لقد انتهى (آبي)

608
01:24:44,910 --> 01:24:45,910
لقد انتهى الامر

609
01:24:48,870 --> 01:24:49,950
سوف يطلقون النار

610
01:24:51,410 --> 01:24:52,700
ويقتلون عائلتكِ

611
01:24:53,660 --> 01:24:56,120
ارحلي مع (لوكاس) فحسب

612
01:25:01,540 --> 01:25:02,790
تباً لك

613
01:25:14,620 --> 01:25:15,620
اقتلهم

614
01:25:16,790 --> 01:25:17,620
ماذا ؟

615
01:25:17,700 --> 01:25:18,700
اقتلهم!

616
01:25:23,750 --> 01:25:24,750
لا

617
01:25:25,450 --> 01:25:28,290
لا , لن اطلق النار على سيدتين غير مسلحتين وطفل

618
01:25:29,080 --> 01:25:30,830
هل فقدتم عقولكم؟

619
01:25:32,580 --> 01:25:34,000
انظروا على ما حصلنا

620
01:25:34,410 --> 01:25:35,700
هذا بحثنا

621
01:25:35,790 --> 01:25:37,450
هذا ما نزفنا من اجله

622
01:25:37,540 --> 01:25:38,660
انا صنعته !

623
01:25:41,950 --> 01:25:43,790
لكن ان لم نستطع التحكم به

624
01:25:44,410 --> 01:25:45,700
كلنا سنموت

625
01:25:46,540 --> 01:25:47,540
كلنا

626
01:27:54,790 --> 01:27:56,500
الحقير المجنون فعلها

627
01:27:58,450 --> 01:27:59,450
نعم

628
01:28:11,370 --> 01:28:13,000
(ريك) غير كل شيئ

629
01:28:14,450 --> 01:28:15,620
لقد اعطانا الأمل

630
01:28:17,120 --> 01:28:19,370
عائلتكِ معجزة سيدة (جانسين)

631
01:29:08,370 --> 01:29:09,370
أمي

632
01:29:09,910 --> 01:29:10,910


633
01:29:12,450 --> 01:29:13,910
- كيف كانت المدرسة ؟
- كانت رائعة

634
01:29:14,000 --> 01:29:15,790
لنخرج , الجو صافٍ جداً

635
01:29:20,000 --> 01:29:35,790
<font color="#03e7ff">مـــع تحيـــات
تجمــــع أفــــلام العــــراق</font>

636
01:29:36,000 --> 01:29:56,790
<font color="#03e7ff">ترجمة وإعداد
! محمد النعيمي & نور الهدى السلطان & نور العنزي !</font>

