1
00:00:00,950 --> 00:01:17,950
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}كلاسيكو
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||CLASSICO - م:ابراهيم كامل||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} "مشاهدة ممتعة"

2
00:01:17,951 --> 00:01:24,207
جـاكى شـان
جـيت لـى

3
00:01:26,042 --> 00:01:30,797
#* الـمـملـكـه الـمـُـحـرمـــه *#

4
00:04:07,662 --> 00:04:12,250
لـو يـان
" محل رهونات الألات الموسيقيه "

5
00:04:38,609 --> 00:04:40,945
كيف حالك ، (هــوب)..؟

6
00:04:41,738 --> 00:04:44,282
لقد عودت ثانيةً

7
00:04:48,870 --> 00:04:52,540
اللعنه -
وجدت فيلم جيد -

8
00:04:52,915 --> 00:04:56,085
،(فيلم النمور العشره لـ (كـوينـج تـونـج
إنه من العصر الذهبى

9
00:04:58,504 --> 00:05:02,216
العّروس ذات الشعر الأبيض
ناطق باللغه الصينيه ، وبدون ترجّمة..؟

10
00:05:02,216 --> 00:05:04,302
هــوب)، هل لديك فيلم قديم عن)
للأخوه (شــو)..؟

11
00:05:04,302 --> 00:05:05,970
وهم الذىن يجِيدون أسلوب الفهد
. . . . أنا لا أريد

12
00:05:05,970 --> 00:05:08,389
،أسلوب الفهد ... أسلوب التنين

13
00:05:09,432 --> 00:05:12,143
القتال فى الهواء ... القتال فى المياه

14
00:05:13,186 --> 00:05:17,023
إنقضاض النمر ... سرعة عدو القرد

15
00:05:17,023 --> 00:05:20,777
أعّرفك .. أنك لست الصّبى الأبيض
الذى لا يعرف الكونج فو

16
00:05:21,277 --> 00:05:24,739
أضربهم جميعاً .. وأنقذ الفتيات

17
00:06:10,493 --> 00:06:12,787
إنه المخزن الوحيد هنا

18
00:06:14,080 --> 00:06:16,082
من أين حصلت على هذه..؟

19
00:06:16,832 --> 00:06:22,755
لقد كانت هنا .... منذ فتح
جدى هذا المحل من مائة عام

20
00:06:24,757 --> 00:06:27,885
لقد أنتظر حتى يأتى الرجل المناسب
. . . ويأخذها

21
00:06:29,804 --> 00:06:31,806
ويعيدها إلى مالكها الحقيقى

22
00:06:33,432 --> 00:06:35,226
لكن الرجل لم يأتى

23
00:06:36,561 --> 00:06:40,940
أبى وّرث المحل من بعده
وأنتظر أيضاً لوقت طويل

24
00:06:41,148 --> 00:06:42,733
والأن جاء دورى

25
00:06:43,025 --> 00:06:45,319
المعبد الشمالى هو الذى صمم تلك العصا

26
00:06:45,903 --> 00:06:48,864
إنها من نفس النوع الذى أستخدمه
(الـ 13 راهب فى إنقاذ الأمبراطور (تـانـج

27
00:06:49,073 --> 00:06:52,576
لقد رأيتها من قبل ... هى بالضبط

28
00:06:53,035 --> 00:06:56,163
لقد كنت أحلم بها -
هل تعرف لماذا..؟ -

29
00:06:56,330 --> 00:07:00,668
(لأنك تشاهد الكثير من أفلام (هونج كونح
تعال ، هيا

30
00:07:01,961 --> 00:07:05,172
(سأعطيك خمسة أفلام رهيبه لـ (بـروسـلى

31
00:07:06,257 --> 00:07:10,386
بسعر رخيص جداً -
أنت الرجُل الكريم -

32
00:07:23,107 --> 00:07:24,942
(جـيـسـون)

33
00:07:25,151 --> 00:07:27,278
مرحباً، ما الأمر..؟

34
00:07:27,528 --> 00:07:29,780
لا شيىء .. تعرفين، كنت فى جوله فقط

35
00:07:29,947 --> 00:07:32,408
لقد كنت فى الحى الصينى
ما الأمر بذلك..؟

36
00:07:32,408 --> 00:07:35,745
الكونج فو -
هل أنت جاد..؟ -

37
00:07:35,745 --> 00:07:38,497
ليس المفروض التحدث عن ذلك
ليست من مبادئ الكـونـج فـو

38
00:07:38,539 --> 00:07:42,001
أنظروا ، هذا الفتى الجديد
سيجعل أوقاتنا ممتعه

39
00:07:42,543 --> 00:07:45,171
أيها الفتى ، مازالت
تقود هذه العجله القديمه

40
00:07:45,379 --> 00:07:47,506
أنت بحاجه إلى موتور لهذه العجله

41
00:07:47,923 --> 00:07:51,093
ماذا لديك هنا..؟ -
بعض الشرائط المُهربه فقط .. ليس إلا -

42
00:07:51,218 --> 00:07:55,222
. . . . دخول التنين
العّروس ذات الشعر الأبيض

43
00:07:55,389 --> 00:07:57,391
نعم ، إنها فى الحقيقه رائعه جداً

44
00:07:59,685 --> 00:08:02,354
هيا ، دعه يذهب
إنه ليس كلب ، إنه يجيد الكونج فو

45
00:08:02,897 --> 00:08:05,274
ماذا..؟
هل تعتقد أنك من الصـنيـين..؟

46
00:08:05,274 --> 00:08:07,526
أنت تتعامل مع الصينى صاحب
محل رهونات الألات الموسيقيه

47
00:08:08,319 --> 00:08:10,112
ماذا دهاك..؟
دعنا نرى بعض الحركات

48
00:08:10,112 --> 00:08:13,866
،هيا، دعنا نرى بعض الكونج فو
يا سيد الكونج فو..؟

49
00:08:15,534 --> 00:08:17,578
هل تريد بعض التايكوندو..؟

50
00:08:23,167 --> 00:08:26,712
لـوبـو) ، إنه يتعامل ذلك الصينى العجوز)
الذى صرف شيكاته

51
00:08:30,841 --> 00:08:32,802
هل لك علاقه مع ذلك العجوز..؟

52
00:08:36,806 --> 00:08:38,516
أصمت وأفعل ذلك

53
00:08:43,270 --> 00:08:46,065
(الوقت متأخر (لانى
محتمل أنه ذهب لمنزله

54
00:08:52,321 --> 00:08:54,114
إنه ليس هنا .. هيا بنا نذهب

55
00:08:54,448 --> 00:08:57,743
من هنا..؟
فتى الكونج فو

56
00:08:58,619 --> 00:09:01,121
هل عودت من نـعم السعر الجديد للأفلام..؟

57
00:09:08,712 --> 00:09:12,466
لقد أخبرتك ... إنه أفضل سعر فى
الحى الصينى ... هيا تعالى

58
00:09:14,635 --> 00:09:19,014
تريد بعض الشّاى..؟
الحماس دائماً يطفو على السطح

59
00:09:20,432 --> 00:09:23,018
فريق (اليانـكـيز) يفوز
وهذا سيىء جداً

60
00:09:27,147 --> 00:09:29,775
من معك..؟
أصدقاء..؟

61
00:09:29,775 --> 00:09:31,360
أين تحتفظ بالنقود..؟

62
00:09:37,366 --> 00:09:39,785
لقد قلت لك
أين تحتفظ بالنقود..؟

63
00:09:39,785 --> 00:09:43,038
...! هيا أيها العجوز
أنتظر هنا

64
00:10:02,433 --> 00:10:04,393
جــاك ) لقد وجدت صندوق)

65
00:10:12,067 --> 00:10:14,611
يا إلهى ، (لـوبـو ) لقد قتلته

66
00:10:14,611 --> 00:10:16,947
خذها

67
00:10:16,947 --> 00:10:20,993
يجب أن تعود إلى مالكها الحقيقى
أهرب . . .

68
00:10:23,245 --> 00:10:26,540
لقد رأيت ذلك..؟
هل رأيت ذلك..؟

69
00:10:37,468 --> 00:10:39,720
أضربه بتلك العصا

70
00:10:49,313 --> 00:10:51,774
...أنظر، أهدأ يارجل ، لا -
هل رأيت ذلك..؟ -

71
00:10:51,774 --> 00:10:54,151
أهدأ (لـوبـو) إنه يرتجف -
هيا، ضع السلاح جانباً -

72
00:10:54,151 --> 00:10:58,072
أصمت ، لربما أضغط على الزناد
لكننا فى هذا معاً

73
00:10:58,364 --> 00:11:00,657
،لكن هذا الأحمق الصغير
إنه ليس واحداً مّنا

74
00:11:32,773 --> 00:11:34,608
تناول بعض الشاى

75
00:11:35,317 --> 00:11:37,111
سوف يساعدك فى أن تتعافى

76
00:12:15,983 --> 00:12:18,485
معذرةً ..
أنا لا أعرف أين أنا..؟

77
00:12:18,735 --> 00:12:22,281
أنا لا أعرف كيف جئت إلى هنا
. . . لكنى أتذكر السقوط

78
00:12:22,865 --> 00:12:25,993
السيدة العجوز
وجدتك ملقى فى النهر

79
00:12:26,743 --> 00:12:29,955
لقد أعتقدنا أنك ميت

80
00:12:50,142 --> 00:12:52,811
...! هيا ......! ، هيا

81
00:12:52,936 --> 00:12:55,522
. . . . . أهربوا
. . . . . ساعدونى

82
00:12:59,901 --> 00:13:02,571
أرجوكم ، أتركوها

83
00:13:08,744 --> 00:13:11,455
بسرعه .... أقبضوا على هذا الرجل

84
00:13:23,091 --> 00:13:25,469
...! توقف .. توقف

85
00:13:26,845 --> 00:13:28,764
أرمى ما تحمله

86
00:13:33,894 --> 00:13:36,521
إذا حاولت الهروب .. سأقتلك
...! تعال هنا

87
00:13:43,570 --> 00:13:45,489
ما الذى تحمله..؟

88
00:13:46,323 --> 00:13:47,366
من أين جئت..؟

89
00:13:47,491 --> 00:13:50,327
هذه..؟
هل تريد هذه..؟

90
00:13:51,870 --> 00:13:53,997
أرمى هذه العصا إذا كنت تريد أن تعيش

91
00:13:57,084 --> 00:14:00,420
رجاءً يا سيدي، بعض النقود
إلى السكير الفقير

92
00:14:00,420 --> 00:14:02,089
...! أيها الحقير

93
00:14:34,746 --> 00:14:38,708
من أين حصلت على هذه العصا..؟ -
أنا لا أعرف ماذا تقول..؟ -

94
00:14:40,127 --> 00:14:43,922
أين وجدتها..؟ -
لا أستطيع أن أفهمك -

95
00:14:46,883 --> 00:14:49,636
هذا لإنك لا تسمع

96
00:14:51,221 --> 00:14:53,223
...! وراءك

97
00:15:26,631 --> 00:15:28,466
أنا لا أعرف أين أنا..؟

98
00:15:28,758 --> 00:15:31,678
أو كيف جئت هنا..؟
ومن هؤلاء الرجال الذىن يريدون قتلى

99
00:15:32,178 --> 00:15:34,598
أياً كان ما فعلته .. فهذا سيىء جداً

100
00:15:34,598 --> 00:15:37,183
لا .. قبضة السكير

101
00:15:37,809 --> 00:15:40,645
أرى عصا معقوفه للكونج فو
من الجنوب

102
00:15:40,937 --> 00:15:44,274
أنا (لــو يانج) ، العّالم الرحال

103
00:15:44,608 --> 00:15:46,860
من أى أرض أتيت أيها الراهب..؟

104
00:15:46,860 --> 00:15:50,071
. . . أنا لست راهب
(أنا (جـيـسـون

105
00:15:50,071 --> 00:15:52,824
جـيـسـون تريبـتيـكس) ، من جنوب بوسطن)

106
00:15:54,659 --> 00:16:00,540
هل هذا حلم..؟ -
لا .. المكان الذى جئت منه هو الحلم -

107
00:16:00,665 --> 00:16:03,293
من خلال بوابهً بلا باب

108
00:16:03,501 --> 00:16:06,129
هل ذلك مثل فتحة الدوده أو شيئاً..؟

109
00:16:06,212 --> 00:16:09,799
لا ... إنه يعنى
إما أنك سيداً فى البوذية

110
00:16:10,425 --> 00:16:12,594
أو تحمل شيئاً مميزاً للغاية

111
00:16:12,510 --> 00:16:17,432
هذه..؟.. لقد كانت فى المحل
. . . . بأنتظار رجل يأخذها

112
00:16:17,974 --> 00:16:20,685
ويعِيدها إلى مالكها الحقيقى

113
00:16:21,186 --> 00:16:22,479
ماذا..؟

114
00:16:23,188 --> 00:16:27,567
هناك نبؤة منذ فتره بعيده
أن الباحث سوف يأتى

115
00:16:27,776 --> 00:16:33,406
لإعادة العصا وينهى
عصر (جـايـد) سيد الحروب

116
00:16:33,448 --> 00:16:35,533
يعيد العصا إلى من..؟

117
00:16:35,950 --> 00:16:37,952
الملك القرد

118
00:16:37,952 --> 00:16:42,290
ولد من الحجارة .. على جبل
الفاكهه والزهور

119
00:16:43,041 --> 00:16:45,251
و سلاحه فى يده

120
00:16:45,585 --> 00:16:50,799
قوته أصبحت مثل النار
عصاته تُقاتل مثل السّحر

121
00:16:50,840 --> 00:16:53,093
لقد تحدّى نظام الأرض

122
00:16:53,510 --> 00:16:56,971
لكن جيش (جـايـد ) لا يستطيع أن يهزمه

123
00:17:17,617 --> 00:17:20,745
الملك القرد سحق
كل الجنود الذىن ذهبوا لإيقافه

124
00:17:20,954 --> 00:17:24,582
لكن بعصاته السحريه ..
لا يستطيع أحد أن يقهر

125
00:17:25,291 --> 00:17:29,462
كّلمة عصيانه وصلت إلى
المملكة المُحرمة

126
00:17:29,546 --> 00:17:33,883
إلى جبال العناصر الخمسه
التى هى أرض الخلود

127
00:17:33,967 --> 00:17:39,514
مرة كل 500 عام ، يقيم
الأمبراطور (جـايـد) مأدبة

128
00:17:39,764 --> 00:17:44,144
ويجتمع الــوزراء السماويين
ويحتفلــون مهاً بدوام العمر

129
00:17:44,310 --> 00:17:47,730
ويشربون من إكسير الخلود

130
00:17:48,773 --> 00:17:56,156
رشفه واحده من هذا الإكسير تعطيك
الحياة الأبديه من الخلود والأمانى

131
00:17:59,951 --> 00:18:04,372
أقتحم الملك لقرد المأدبه
التى لم يكُن مّدعو لها

132
00:18:08,376 --> 00:18:11,963
الأمبراطور (جـايـد) أستمتع
بقوة الملك القرد

133
00:18:12,005 --> 00:18:15,216
لكن (جـايـد) سيد الحروب
لم يكن مُستمتع بذلك

134
00:18:15,550 --> 00:18:17,385
وبصفته كقائد للجيش

135
00:18:17,385 --> 00:18:21,181
طلب سيد الحروب
أن ينحنى له الملك القرد

136
00:18:30,231 --> 00:18:33,526
إنه غير مُهذب
ذلك كل ما فى الأمر

137
00:18:34,027 --> 00:18:38,990
أعطى القرد الشرير اللقب
وأتركه يمضى لحاله

138
00:18:42,243 --> 00:18:45,371
راضياً بأن كل شيىء
يَسير حسناً فى السماء والأرض

139
00:18:45,413 --> 00:18:49,792
فخامة الأمبراطور الأعلى غادر
ليبدأ تأمله لمدة 500 سنه

140
00:18:49,876 --> 00:18:54,589
(وترك المسؤليه لـ (جـايـد
سيد الحروب، بإنتداب من السماء

141
00:18:54,589 --> 00:18:57,050
على الرغم من ذلك
لم ينفذ جـايـد أوامر الأمبراطور

142
00:18:57,008 --> 00:19:00,219
وتحدى سيد الحروب
الملك القرد فى مُبارزة

143
00:19:01,387 --> 00:19:03,848
بأعلى جبال العناصر الخمسه

144
00:19:03,848 --> 00:19:08,269
فى قصر سيد الحروب
معركة الخلود بدأت

145
00:19:08,311 --> 00:19:12,231
،لتثبت بشكل قاطع
من منهم كان أعلى مهارةً

146
00:21:50,973 --> 00:21:54,227
معظم البراعه فى القتال هى بالعصا
سلاحك

147
00:21:54,227 --> 00:21:58,189
،لكن بدون سلاحك
أنت لا شيىء سوى معزول و وحيد

148
00:21:59,482 --> 00:22:05,696
،لا مّزيد من الاسلاحه، لا مّزيد من السحر
القتال بالأيدى فقط

149
00:22:06,697 --> 00:22:10,826
الملك القرد وّثق به
وصدق كّلمات سيد الحروب

150
00:22:10,826 --> 00:22:13,454
وضع الملك القرد سلاحه جانباً

151
00:22:20,086 --> 00:22:24,840
،أدرك الملك القرد أنه خُدع
وأنطلقت العصا إلى مُنتصف المملكه

152
00:22:43,192 --> 00:22:48,155
فن القتال يستند
على المكر ، ياصديقى

153
00:22:54,620 --> 00:22:57,581
و لكونه خالد
الملك القرد لا يمكن أن يُقتل

154
00:22:57,581 --> 00:23:01,711
لكنه فقط محصوراً بين الحجاره
فى أنتظار لباحث النبؤة

155
00:23:01,711 --> 00:23:05,715
ليعيد له سلاحه العظيم
ويحرره فى النهايه

156
00:23:16,434 --> 00:23:21,897
ذلك كل ما قد سمعتّه على أية حال
منذ زمن بعيد

157
00:23:21,897 --> 00:23:23,899
منذ مّتى وهو فى السجن..؟

158
00:23:23,941 --> 00:23:27,403
خمسمائة عام ، أكثر
أو أقل ببضعة عقود

159
00:23:28,028 --> 00:23:32,533
لإنهم يقولون حينما يتحرر
الملك القرد، الأمبراطور (جـايـد) سيعود

160
00:23:34,076 --> 00:23:35,453
كيف أصل إلى المنزل..؟

161
00:23:35,453 --> 00:23:39,665
يجب عليك أعادة العصا
إلى الجبال الخّمسة

162
00:23:39,707 --> 00:23:42,209
يجب أن تُحرر الملك القرد

163
00:23:42,209 --> 00:23:44,587
لا أستطيع تحرير الملك القرد
لكنى أريد أن أذهب إلى المنزل

164
00:23:44,587 --> 00:23:49,216
أيها الساقى ، المزيد من النبيد -
الأ تعتقد أن لديك العديد من النبيد..؟ -

165
00:23:49,967 --> 00:23:55,097
،النبيد هو إلهامي
فى بعض الأحيان، أنا معروف بالشاعر

166
00:23:55,181 --> 00:23:56,932
...!فى صحتك

167
00:24:00,060 --> 00:24:02,855
،وفى الأحيان الأخرى
أنا معروف بالشحاذ

168
00:24:15,743 --> 00:24:19,788
زوجتي

169
00:24:19,872 --> 00:24:22,583
من أين أتيت بهذه الأموال..؟ -
منهم -

170
00:24:23,584 --> 00:24:26,128
أيها الضابط، أنظر إلى الأموال
التي دفعوها، ما هذا..؟

171
00:24:26,128 --> 00:24:28,589
ماذا نفعل الأن..؟ -
هل تجيد الكـونـج فـو..؟ -

172
00:24:30,299 --> 00:24:33,802
الذى يتكلم كثيراً، لا يعرف
والذى يعرف كثيراً، لا يتكلم

173
00:24:33,802 --> 00:24:36,555
بالتأكيد أنك بارع

174
00:24:42,811 --> 00:24:45,397
من أين حصلت على هذه العملة..؟ -
إنها مُزيفة -

175
00:24:45,397 --> 00:24:48,025
يمكنك أن تجد أى شيىء
فى هذه الأيام على الطرق

176
00:24:48,025 --> 00:24:50,694
أبتعد عن طريقي، أيها الأحمق

177
00:24:52,780 --> 00:24:54,740
سّلمها

178
00:24:56,492 --> 00:24:59,745
سّلم العملة أو تموت

179
00:25:12,174 --> 00:25:14,009
...!أذهب

180
00:25:47,376 --> 00:25:49,336
...!النجدة

181
00:26:07,688 --> 00:26:10,774
دافع عن نفسك -
ماذا..؟ -

182
00:27:23,722 --> 00:27:25,599
هيا بنا

183
00:27:41,198 --> 00:27:42,074
ماذا تفعل..؟

184
00:27:44,618 --> 00:27:45,661
أقفز

185
00:27:45,661 --> 00:27:46,495
لا أعتقد ذلك

186
00:27:46,495 --> 00:27:47,538
لا تُفكر، أفعلها فحسب

187
00:28:09,601 --> 00:28:11,478
شكراً لك

188
00:28:19,319 --> 00:28:22,614
،مهارات هذه الطفلة هائلة
هل أنتِ من الجبال الشمالية..؟

189
00:28:22,656 --> 00:28:25,367
إنها العصفورة الذهبية من الجنوب

190
00:29:20,630 --> 00:29:24,801
لقد أنقذتي حياتي هناك
لا أدري ما افعل لكي أشكركِ

191
00:29:25,010 --> 00:29:28,764
إنها لا تعتقد أن السّكير
الخالد يحتاج إلى إنقاذ حياته

192
00:29:29,806 --> 00:29:31,683
هل أنت خالد..؟

193
00:29:31,892 --> 00:29:34,269
ماذا سمعت من الطفلة..؟

194
00:29:34,269 --> 00:29:38,690
الصيادون يحاولــون إيقافها
من الــوصول إلى الجبال الخمسة

195
00:29:44,863 --> 00:29:47,240
أقترح أن تستمر بالرحلة إلى الغرب

196
00:29:47,240 --> 00:29:49,743
وتتوقف فقط لتسقي حصانك

197
00:29:49,743 --> 00:29:52,537
ألن تأتى..؟ -
رحلة إلى الجبال الخمسة -

198
00:29:52,537 --> 00:29:55,916
،عبور الأراضي والصحراء
الأخطار الشنيعة

199
00:29:55,916 --> 00:29:57,375
،والأسوأ من كل ذلك
بدون نبيد

200
00:29:57,459 --> 00:30:00,212
،شرابه
كل خالد له شرابه

201
00:30:00,629 --> 00:30:02,923
،أسف جداً
بدون النبيد سوف أهّلك

202
00:30:02,923 --> 00:30:04,382
يجب أن تتفهم هذا

203
00:30:04,382 --> 00:30:07,385
،كلا
يجب أن تفهم أنت هذا

204
00:30:07,594 --> 00:30:09,471
...!هذا جنون

205
00:30:09,513 --> 00:30:12,307
هل تتمنى الذهاب إلى وطنك..؟ -
نـعم -

206
00:30:13,934 --> 00:30:16,311
إذاً أستمع جيداً .. فإن مِت هنا

207
00:30:16,311 --> 00:30:18,897
سيجدك الناس ميت
فى العالم الذى تركته ورائك

208
00:30:18,897 --> 00:30:21,274
هل تفهم..؟

209
00:30:22,776 --> 00:30:26,905
دورقي أصبح تقريباً فارغً
لابد أن اقول ودعا ً.... وداعاً

210
00:30:35,705 --> 00:30:38,500
...!لــو)...أنتظر)

211
00:30:38,875 --> 00:30:43,672
دعه يذهب، أنت المُختار
لإعادة السيف، ليس هو

212
00:30:44,089 --> 00:30:46,049
هل تجِيد الكـونـج فـو..؟

213
00:30:46,049 --> 00:30:49,010
،إنه لا يجيد الكـونـج فـو
...!أطلاقاً

214
00:30:49,010 --> 00:30:50,929
...!لــو)، انتظر)

215
00:30:50,971 --> 00:30:55,016
،علمني
علمني كيف أقاتل

216
00:31:04,067 --> 00:31:07,612
تأرجح بنعومة وأقطع بقوة
فى نفس الوقت

217
00:31:08,572 --> 00:31:10,782
إنه فظيع

218
00:31:14,744 --> 00:31:17,247
أنني أضرب الأعشاب
ليومين الأن

219
00:31:17,247 --> 00:31:19,916
بينما أنت جالس على الحصان
مثل ملك إنجلترا

220
00:31:19,916 --> 00:31:21,501
متى ستعلمني الكـونـج فـو..؟

221
00:31:21,501 --> 00:31:24,546
تريد أن تتعلم الكـونـج فـو..؟ -
نـعم -

222
00:31:28,258 --> 00:31:30,927
سأعلمك فن الكـونـج فـو

223
00:31:33,263 --> 00:31:35,932
تلك تُسمى ضربة نداء
وغداً سأعلمك طريقة صدها

224
00:31:35,932 --> 00:31:37,934
دعنا نذهب

225
00:31:38,143 --> 00:31:41,813
تأرجح بنعومة، وأقطع بقوة

226
00:32:01,583 --> 00:32:04,461
هل تعتقد أنك
ستُعلمني ركلة الظل..؟

227
00:32:05,795 --> 00:32:08,590
وحركة كـف يد البوذا

228
00:32:10,300 --> 00:32:14,679
هناك رجل فى لعبة القتال المستوى 2
يقوم بحركة كـف يد البوذا

229
00:32:15,597 --> 00:32:20,310
وأيضاً حركة المرفق الحديدي

230
00:32:20,351 --> 00:32:22,937
وحركة الإصبع الــواحد المُميت

231
00:32:22,937 --> 00:32:25,815
الكوب ممتليء، توقف
توقف، إنه ممتليء

232
00:32:26,816 --> 00:32:30,904
بالضبط، كيف يمكنك أن تمليء
كوبك، إن كان ممتليء بالفعل..؟

233
00:32:31,321 --> 00:32:35,158
،كيف يمكنك أن تتعلم الكـونـج فـو
لــو أنك تعلم عنه الكثير بالفعل..؟

234
00:32:35,492 --> 00:32:40,121
،تعرف ركلة الظل، بطن البوذا
أفرغ كوبك

235
00:32:45,376 --> 00:32:48,505
مستحيل
إنه بلا فائده

236
00:33:09,609 --> 00:33:16,449
لقد قال بأن الموسيقى
جسر بين الأرض والسماء

237
00:33:17,534 --> 00:33:19,285
إنه رائع

238
00:33:25,667 --> 00:33:28,002
أنها تعود لأمى

239
00:34:12,088 --> 00:34:14,173
سيدي

240
00:34:14,549 --> 00:34:18,011
...كيف تتجرأ
ألم ترى أننى مشغول الأن..؟

241
00:34:18,928 --> 00:34:21,556
لقد ظهرت العصا الأسطورة

242
00:34:21,889 --> 00:34:25,059
التي كانت بمنتصف المملكة

243
00:34:25,310 --> 00:34:26,352
مستحيل

244
00:34:26,686 --> 00:34:31,232
... القرويين بدأوا يتكلمون عن النبؤة

245
00:34:33,067 --> 00:34:36,821
البشر يتكلمون دائماً عن النبؤة

246
00:34:37,447 --> 00:34:39,532
عندهم الحق فى ذلك

247
00:34:43,995 --> 00:34:47,957
ماذا لديك من الأخبار السيئه لتعرضها لى..؟

248
00:34:50,126 --> 00:34:52,211
ذلك كل شيىء، سيدي

249
00:35:01,012 --> 00:35:04,766
...إستدع السّاحرة العظيمه
الأن ولا تتآخر

250
00:35:15,193 --> 00:35:17,278
أين كُنا نحن..؟

251
00:35:31,375 --> 00:35:33,169
(لــو يونــج)

252
00:35:35,838 --> 00:35:37,590
...!(لــو يونــج)

253
00:35:41,803 --> 00:35:43,763
...!(لــو يونــج)

254
00:35:45,098 --> 00:35:47,225
...!(لــو يونــج)

255
00:35:49,977 --> 00:35:52,271
...!أيتها العصفورة

256
00:36:37,817 --> 00:36:41,529
جـيـسـون)، ماذا حدث..؟) -
لقد أخذها، العصا -

257
00:36:43,239 --> 00:36:46,284
جـايـد) سيد الحروب)
أرسل صياد

258
00:36:46,284 --> 00:36:48,452
نحن هالكون

259
00:36:59,505 --> 00:37:02,633
،ذلك جصانه
لابد أنه بالداخل

260
00:37:03,134 --> 00:37:05,595
لماذا يتخذ المعبد مأوى له..؟

261
00:37:05,595 --> 00:37:09,640
هذا ما أنوى إكتشافه الأن
أنتظروا مع الخيول

262
00:37:39,754 --> 00:37:44,550
،من الأحسن أن تستريح قدمي
من طريقاً طويل

263
00:37:46,218 --> 00:37:48,054
إذاً، من أين أنت..؟

264
00:37:48,054 --> 00:37:50,014
مُقاطعة (شانـدونـج)..؟

265
00:37:50,890 --> 00:37:53,517
(تبدو من نوع مُقاطعة (شانـدونـج

266
00:37:53,643 --> 00:37:55,978
هل تأتى هنا كثيراً..؟

267
00:37:57,438 --> 00:38:00,274
هذه العصا ليست ملكاً لك

268
00:38:02,985 --> 00:38:06,364
يجب أن تعطيها لى
أو شخص ما سوف يتألم

269
00:39:26,193 --> 00:39:28,946
من أي نوع أنت من الرهبان..؟

270
00:39:29,113 --> 00:39:31,574
سرقة المسافرين

271
00:39:34,368 --> 00:39:36,745
أنني أرى الرجل الصامت

272
00:39:37,496 --> 00:39:39,665
أو الأصم

273
00:39:40,666 --> 00:39:43,586
أتحدث إليك أيها الراهب

274
00:41:21,767 --> 00:41:26,230
صلاة النمل رائع
لصيد الحشرات

275
00:41:26,230 --> 00:41:28,690
وليس لصيد النمر

276
00:43:24,848 --> 00:43:28,352
تحاول سرقة العصا لسيد الحروب -
...!كلا، أيها الأحمق -

277
00:43:30,896 --> 00:43:34,483
أنا فى مهمة لإيجاد
باحث العصا

278
00:43:53,085 --> 00:43:55,504
لقد وجدته

279
00:44:08,433 --> 00:44:10,268
إنه ليس صيني حتى

280
00:44:10,352 --> 00:44:13,438
،نحن جميعاً داخل هذا
أليس كذلك أيها الراهب..؟

281
00:44:13,438 --> 00:44:14,815
لتُساعدنا السماء

282
00:44:16,733 --> 00:44:18,652
ماذا، هل تجد فى ذلك خطيئة..؟

283
00:44:18,694 --> 00:44:21,863
نـعم، إنه خطيئة حينما لا نتشارك به

284
00:44:22,531 --> 00:44:24,074
...!فى صحتك

285
00:45:10,912 --> 00:45:13,582
منذ متى وأنت تبحث
عن باحث العصا..؟

286
00:45:13,582 --> 00:45:16,376
منذ وقت طويل على ما أتذكر

287
00:45:18,670 --> 00:45:22,048
العجوز والصبى لقد تناولــوا الشّاي
هنا ، أليس كذلك..؟

288
00:45:22,215 --> 00:45:26,052
،الجندي الراهب ركبّ معهم
من عَدا ذلك..؟

289
00:45:26,178 --> 00:45:29,014
...لا أعرف الذى تتكلمين عنه

290
00:45:46,072 --> 00:45:48,158
الرجال أمثالكم كاذبون للغاية

291
00:46:03,215 --> 00:46:04,507
...العصفورة

292
00:46:05,508 --> 00:46:06,885
...العصفورة

293
00:46:08,386 --> 00:46:10,430
أين تُعشعش..؟

294
00:46:28,615 --> 00:46:30,408
جـيـسـون)، للأسفل)

295
00:46:30,617 --> 00:46:35,205
،لابد أن تتذوق المر قبل الحلــوى
جلسة الحصان، صلب كالجذور

296
00:46:47,467 --> 00:46:48,301
جلسة الحصان

297
00:46:50,136 --> 00:46:53,139
جيد جداً ... لكى تأخذ البطه

298
00:46:54,099 --> 00:46:55,725
...!أنت

299
00:46:56,101 --> 00:46:59,896
كفى عن هذا
إنه تلميذى ، وليس تلميذك

300
00:47:00,230 --> 00:47:02,816
النمران لا يمكنهما
العيش فى نفس الجبل

301
00:47:02,816 --> 00:47:05,610
مُعلمان لا يمكنهم
تعليم نفس التلميذ

302
00:47:07,988 --> 00:47:09,823
...!جلسة الحصان

303
00:47:10,448 --> 00:47:13,076
إن كان مُستعد لتعليم
...الكـونـج فـو

304
00:47:13,076 --> 00:47:16,663
يجب أن يطور نفسه من السرعه
الدقه والقوه

305
00:47:16,871 --> 00:47:22,419
أعلم ذلك، إنها طريقة
(القبضة الإعتراضية، (بروسلي

306
00:47:29,426 --> 00:47:33,555
أنا سوف أضربك ، وأنت تحاول الصد
جاهز..؟

307
00:47:35,974 --> 00:47:39,436
ماذا علمتك بخصوص الثعبان..؟

308
00:47:39,936 --> 00:47:42,480
الأن، أضربنى أنت

309
00:47:43,273 --> 00:47:45,692
أنظر، ترى..؟

310
00:47:47,819 --> 00:47:50,572
ثانيه، أضربه ثانيه
...!الثعبان

311
00:47:53,450 --> 00:47:56,911
،إنه ليس جيد مع الثعبان
ربما مع النسر

312
00:47:56,953 --> 00:47:59,748
الرافعة، الرافعة

313
00:48:00,331 --> 00:48:02,083
حسناً..؟

314
00:48:13,094 --> 00:48:15,847
كفا عن ذلك ، هذا كثير

315
00:48:15,847 --> 00:48:20,101
،لا مزيد من الألغاز المُحيرة
ولا مزيد من أكواب الشاى

316
00:48:25,190 --> 00:48:27,692
أولاً ... أظهر الأحترام
إلى معلميك

317
00:48:30,236 --> 00:48:34,699
ثم ، ماذا عن النمران
على جبل واحد ..؟

318
00:48:35,158 --> 00:48:37,911
يمكننا نتقاتل معاً بعد ما ننتهى من الأمر

319
00:48:48,087 --> 00:48:52,342
الكـونـج فـو ، عمل شاق
ومع مرور الوقت تتحسن المهاره

320
00:48:57,514 --> 00:49:00,308
الرسام يمكن أن يجيد الكـونـج فـو

321
00:49:00,308 --> 00:49:04,395
أو الجزار الذى يقطع اللحم
كل يوم بمثل تلك المهارة

322
00:49:04,395 --> 00:49:07,065
سكينته دائماً لا تلمس العظم

323
00:49:11,110 --> 00:49:15,073
،تعلم الأسلوب
وأسعى من هذا المُنطلق

324
00:49:15,198 --> 00:49:18,785
،أستمع إلى الألحان
وتعلمها جمعيها

325
00:49:18,993 --> 00:49:21,287
ثم أنساها جميعها

326
00:49:21,287 --> 00:49:25,750
تّعلم الطريقه
وأبحث طريقتك الخاصه

327
00:49:26,334 --> 00:49:28,628
الموسيقار يمكن أن يجيد الكـونـج فـو

328
00:49:28,628 --> 00:49:31,839
أو الشاعر الذى يلون
صور أشعاره

329
00:49:31,839 --> 00:49:36,094
ويهز عرش الأباطرة بكلماته
هى الكـونـج فـو

330
00:49:36,511 --> 00:49:38,721
ولكن لا تّدع الأنانية تُلازمك

331
00:49:38,721 --> 00:49:43,268
فن الكـونـج فـو مثل المياه
ولا شيىء ناعم أكثر من المياه

332
00:49:43,268 --> 00:49:47,772
وبالرغم من ذلك تستطيع المياه
تحطيم الصخر ، بدون قتال

333
00:49:48,815 --> 00:49:50,900
ومن ثم تصوغه

334
00:49:51,234 --> 00:49:56,072
بلا تقاليد ، بلا ألقاب
فالمعلم الحقيقى يسكُن داخلك

335
00:49:56,072 --> 00:49:59,242
وأنت فقط تستطيع أن تحريره

336
00:51:02,305 --> 00:51:05,141
هذا هو ، أستبداد سيد الحروب

337
00:51:05,767 --> 00:51:07,810
يجب أن نوقفه

338
00:51:07,852 --> 00:51:11,981
يجب أن يعدم بسبب جميع جرائمه
وتُعلق رأسه على الأعمدة

339
00:51:12,690 --> 00:51:16,611
لكننا لا يجب علينا أن
نشعر بالكراهية نحوه هو ينتصر

340
00:51:18,821 --> 00:51:24,911
إذا كنت تتكلم شفقة لهذا الشيطان
فيجب أن تذهب إلى معبده وتُصلى له

341
00:51:25,119 --> 00:51:28,831
. . . . أن مهمتنا
ليست مهمه للسلام

342
00:51:29,040 --> 00:51:31,250
أرجعى إلى أمك وأبيك

343
00:51:31,542 --> 00:51:33,669
أنت مازالت صغيره

344
00:51:33,794 --> 00:51:35,630
لقد ماتوا

345
00:51:37,548 --> 00:51:40,593
إنها ليست صغيره

346
00:51:41,636 --> 00:51:43,846
ولم تعد صغيره

347
00:51:45,431 --> 00:51:51,479
والدها كان المسؤول الحكومى
الذى عارض سيد الحروب

348
00:51:54,148 --> 00:51:59,529
وبناءً على هذه المعارضه
بعث سيد الحروب قواته فى الليل

349
00:52:04,075 --> 00:52:08,412
العديد من الحشــود
خارج منطقة جبال العناصر الخمس

350
00:52:08,412 --> 00:52:11,791
فى منطقة الأراضى المُنخفضه
عند مُنتصف المملكه

351
00:52:13,292 --> 00:52:17,088
تعالت فى هواء الليلى صيحات
أستغاثة الناس الأبرياء

352
00:52:19,632 --> 00:52:24,637
وعندما أنتهى الأمر
أحترقت ديارنا ومعها كل شيىء

353
00:52:25,263 --> 00:52:30,476
كانت الوطفله الوحيد التى
أخفتها وأمها فى البئر

354
00:52:30,768 --> 00:52:33,729
وقتلوها بالسهم بدون رحمه

355
00:52:35,356 --> 00:52:38,401
من أحد أقواس
رجال سيد الحروب

356
00:52:42,613 --> 00:52:46,117
وعندما تصل إلى قصر سيد الحروب

357
00:52:47,535 --> 00:52:50,162
لن تعرض عليه المغفره

358
00:52:51,289 --> 00:52:56,127
أيها الراهب
لكنها ستعرض عليه هذه

359
00:53:02,883 --> 00:53:07,805
تلك النبلة اللعينه التى
يمكنها قتل أى شخص محصن

360
00:53:08,306 --> 00:53:10,599
منذ زمن طويل وهى تتدرب على ذلك

361
00:53:15,604 --> 00:53:19,567
الثأر له طريقته
فى تدمير الناس لأنفسهم

362
00:53:25,072 --> 00:53:27,658
هيا ... يا سيد الحساسيه

363
00:53:39,170 --> 00:53:40,129
أنهم هم

364
00:53:40,337 --> 00:53:42,423
إنهم يتوجهون إلى الصحراء

365
00:53:43,090 --> 00:53:46,594
هم قريبون منا
وبحر الرمال يفصل بيننا الأن

366
00:53:46,802 --> 00:53:49,805
ليس من سمة الملوك مثل الملك القرد

367
00:53:50,890 --> 00:53:54,643
أن يستدعى صبى مثل هذا
ليساعده ويقوم بعمل الرجال ..؟

368
00:54:11,494 --> 00:54:13,704
اللعنه، هذه الصحراء حارة

369
00:54:15,247 --> 00:54:19,251
،هذه ليست صحراء
تلك هى الصحراء

370
00:54:24,715 --> 00:54:27,593
أتمنى بأن تعرف إلى أين سنذهب ..؟
أيها الراهب المجنون

371
00:55:45,045 --> 00:55:48,924
يا قائد المهمه
إلى أين سوف تقودنا ..؟

372
00:55:49,133 --> 00:55:51,719
عبور الصحراء إلى لا شيىء

373
00:56:17,161 --> 00:56:19,371
لن نستطيع ، أليس كذلك..؟

374
00:56:23,083 --> 00:56:26,086
،وحتى إذا إستطعنا
(فمازال علينا مواجهة جيش (جـايـد

375
00:56:29,006 --> 00:56:31,675
ماذا لو لم نستطيع مواجهة ذلك الجيش ..؟

376
00:56:36,764 --> 00:56:39,600
ماذا لو تجمدت فى مكانى ..؟

377
00:56:43,479 --> 00:56:46,356
فلا تنسى أن تتنفس

378
00:57:19,431 --> 00:57:22,726
إذا لم نجد الماء قريباً
سوف نهلك

379
00:57:25,729 --> 00:57:29,274
ربما الخالد الطاوى يمكنه صُنع المطر

380
00:57:31,068 --> 00:57:33,111
إذا كان حقاً كذلك

381
00:57:33,111 --> 00:57:34,696
الخالد الطاوى

382
00:59:00,365 --> 00:59:04,036
،(أنت تهين أسم (بوذا
أيها الكافـر

383
00:59:07,331 --> 00:59:08,790
!... أنظروا

384
00:59:10,083 --> 00:59:11,960
لقد أوصلتكم إلى الجبال

385
00:59:13,837 --> 00:59:15,213
!.. هناك

386
01:00:24,866 --> 01:00:26,952
هل تستطيع رؤيتهم ..؟

387
01:00:26,952 --> 01:00:28,870
فى الغيوم

388
01:00:29,454 --> 01:00:32,874
أسد برأسين .. هناك

389
01:00:33,917 --> 01:00:37,087
ترى -
نـعم، أراه -

390
01:00:39,214 --> 01:00:43,468
ترين تلك السحاب التى
أتت خلفه مثل الموجه

391
01:00:45,303 --> 01:00:49,099
يبدو مثل الوحش الأخضر -
الوحش الأخضر..؟ -

392
01:00:49,683 --> 01:00:51,309
أنت تقصد التنين

393
01:00:51,852 --> 01:00:53,812
كلا، أقصد حديقة العائله

394
01:00:54,563 --> 01:00:57,274
،(إنهم يطلقون عليه فى حديقة (فينس
الوحش الأخضر

395
01:00:58,316 --> 01:00:59,985
إنها الحقيقة

396
01:01:02,362 --> 01:01:04,906
،أنها تبدو مثل التنين
أليس كذلك..؟

397
01:01:09,411 --> 01:01:13,915
،هل لديك عائله
فى تلك الأرض التى جئت منها ..؟

398
01:01:15,250 --> 01:01:19,129
أمي -
ووالدك..؟ -

399
01:01:20,130 --> 01:01:22,757
لم أراه من قبل

400
01:01:23,633 --> 01:01:27,137
هل تشتاق إليه..؟

401
01:01:27,429 --> 01:01:29,723
هل تتسأل من كان..؟

402
01:01:32,893 --> 01:01:39,107
ربما الشيىء الوحيد الذى أجيده
هو أن أتظاهر بإننى لا أعرف

403
01:01:42,068 --> 01:01:44,404
أنها أسفه على ذلك

404
01:01:48,450 --> 01:01:50,118
يا لها من رومانسيه

405
01:01:52,412 --> 01:01:55,498
الرجال سيخبرونك ما الذى يريدونه
هنا ... أيها العصفوره

406
01:01:56,124 --> 01:02:00,337
،لكن فى النهاية
سوف يترُكك بلا شيىء

407
01:02:03,381 --> 01:02:06,885
لقد نجوتوا من بحر الرمال
رائع

408
01:02:07,427 --> 01:02:11,389
وأنت أيها الصبى
بعيد جداً عن منزله

409
01:02:11,556 --> 01:02:14,059
يمكننى أن أضمن لك عودتك بأمان

410
01:02:14,059 --> 01:02:15,977
فقط أعطينى السلاح أولاً

411
01:02:16,394 --> 01:02:18,396
أنا لا أعتقد ذلك

412
01:02:18,647 --> 01:02:20,774
لماذا تريدين العصا ..؟

413
01:02:21,566 --> 01:02:23,693
عندما أُسلم السلاح المفقود

414
01:02:23,777 --> 01:02:28,156
جـايـد) سيد الحروب سوف يمنحنى)
إكسير الخلود

415
01:02:30,367 --> 01:02:34,287
الفتاه اليتيمة .. المُسافر التائه
السكير العجوز

416
01:02:34,954 --> 01:02:38,583
والراهب الذى فشل فى نفس
المُهمه طيلت نصف حياته

417
01:02:40,126 --> 01:02:45,757
فاشل يتبع فاشل
على أمل أنقاذ فاشل أخر

418
01:03:07,237 --> 01:03:09,030
أقتلــوهم

419
01:05:07,899 --> 01:05:10,985
لــو)، أنت بخير ..؟) -
عطشان فقط -

420
01:05:15,615 --> 01:05:17,200
!... (لــو)

421
01:05:34,133 --> 01:05:37,720
لا بأس ، إنه خالد، صحيح ..؟
أقصد ، إنه كذلك، صحيح ..؟

422
01:05:37,720 --> 01:05:40,890
النبيد، إنه بحاجه إلى نبيذه -
ليس هناك ما يمكننا فعله -

423
01:05:41,099 --> 01:05:43,601
ماذا تقول ..؟
يجب أن نفعل شيئاً

424
01:06:17,009 --> 01:06:22,473
،أخشى أن يكون الجرح عميق جداً
إنه لن ينجو منه

425
01:06:23,474 --> 01:06:27,895
،إنه بحاجة إلى نبيده
إنه واحد من الثمانيه الخالدين

426
01:06:28,104 --> 01:06:30,314
النبيد هو روحه، أرجوك

427
01:06:32,275 --> 01:06:37,989
سنرسل الرُهبان على الفور -
أليس لديك رُهبان..؟ -

428
01:06:59,719 --> 01:07:01,971
عندما كُنت بمثل عمرك

429
01:07:02,221 --> 01:07:05,308
كُنت تلميذاً مُجتهد
فى التدريب

430
01:07:06,142 --> 01:07:09,562
،كانت ضرباتى رائعه
وكُنت بارع فى الكـونـج فـو أيضاً

431
01:07:10,730 --> 01:07:15,818
لذا وقع الأختيار على
لأخذ مجموعه من القوم

432
01:07:16,777 --> 01:07:24,827
وأعبر بهم فى خط قصير
لعالم الخالدين

433
01:07:26,829 --> 01:07:32,376
لكنى فشلت -
أنت لست من الخالدين..؟ -

434
01:07:34,837 --> 01:07:40,134
إذا لم يتمسك الشخص نفسه
بالناس والأمانى

435
01:07:42,136 --> 01:07:45,640
فلن ينكسر قلبه أبداً

436
01:07:46,807 --> 01:07:53,356
و بذلك يستطيع أن يعيش
حياه حقيقيه

437
01:07:54,982 --> 01:08:01,489
أنا أُفضل أن أموت مثل البشر
والذى يهتم به الناس

438
01:08:02,949 --> 01:08:07,870
أكثر من الرجل يتحرر من موته

439
01:08:09,038 --> 01:08:13,084
لا أريد أن افقدك

440
01:08:14,126 --> 01:08:16,671
أنسى أمرى

441
01:08:18,756 --> 01:08:21,842
هناك إكسير واحد فقط للخلود

442
01:08:21,926 --> 01:08:28,057
،(إنه شراب الأمبراطور (جـايـد
يتكون من مادة الزئبق القرمزيه

443
01:08:28,391 --> 01:08:32,895
إنه محفوظ بقصر (جـايـد) للأبد

444
01:08:33,437 --> 01:08:38,275
،(أغلى شيىء لدى (جـايـد
نادراً ما يلمسه البشرين

445
01:08:38,484 --> 01:08:44,323
،الوصول إليه، يجب أن تأخذ طريق الشمال
وتعبر حدود السماء والأرض

446
01:08:45,116 --> 01:08:49,120
(فقط لمواجهة جيش (جـايـد

447
01:08:50,287 --> 01:08:54,834
أسف ... ليس هناك طريقاً أخر

448
01:08:55,334 --> 01:08:57,920
نـعم، هناك

449
01:08:58,504 --> 01:09:01,132
فى ليلتين لا ينبغى
أن يكون هناك قمر

450
01:09:01,132 --> 01:09:04,176
يمكن أن نتجه
للجانب الجنوبي للقلعة

451
01:09:04,260 --> 01:09:07,012
تحت سترة الظلام

452
01:09:07,012 --> 01:09:09,515
يجب علينا الذهاب الأن -
...!كلا -

453
01:09:12,268 --> 01:09:14,687
نذهب الأن، نموت جميعاً

454
01:09:18,732 --> 01:09:22,194
هناك الكثير على هذا الطريق
هناك مملكه بأكملها

455
01:09:25,739 --> 01:09:27,825
،أنت أفضل أمالنا

456
01:09:30,828 --> 01:09:32,329
سوف ننطلق فى خلال ليلتين

457
01:09:32,413 --> 01:09:36,250
،عندما ينحجب القمر
إذنً ليكن الأمر

458
01:10:23,422 --> 01:10:28,552
كان يجب أن أقابلك
منذ زمن فى منزل الشّاي

459
01:10:29,595 --> 01:10:32,264
لقد كنت تائهً وخائف

460
01:10:35,309 --> 01:10:37,269
و ليست من النوع الذى يصمُد ويُقاتل

461
01:12:33,010 --> 01:12:35,137
لقد قمت بالتصرف الحكيم

462
01:12:53,655 --> 01:12:59,161
،باحث النبؤه
ليس بالضبط  كما توقعت

463
01:12:59,369 --> 01:13:04,458
،(الرجُل يموت على جبل (سونج
أنا بجاحة إلى الإكسير

464
01:13:05,584 --> 01:13:08,754
ولماذا يجب على أعطائه لك ..؟

465
01:13:08,754 --> 01:13:11,298
لانني أحضرت لك العصا

466
01:13:11,340 --> 01:13:15,260
حياة صديقك أمام
مقابل قوة المملكه ..؟

467
01:13:15,636 --> 01:13:18,263
أكثر العروض منطقية

468
01:13:18,597 --> 01:13:24,228
الرجل، صديق حّميم ..؟ -
ومُعلم حّميم أيضاً -

469
01:13:24,311 --> 01:13:28,190
،الرجل الذى يُشرف مُعلمه
يُشرف نفسه

470
01:13:28,690 --> 01:13:34,029
بأية حال، هناك مشكلة
صغيرة بخصوص طلبك

471
01:13:34,238 --> 01:13:40,202
أنت ترى ، لقد وعدت بالإكسير
إلى شخص أخر

472
01:13:40,202 --> 01:13:43,705
،إنها لم تجلب لك العصا
وأنا جلبتها لك

473
01:13:43,914 --> 01:13:46,458
الفتى لديها وجهة نظر

474
01:13:48,502 --> 01:13:51,713
سيدى ، لقد وعدتنى

475
01:13:52,089 --> 01:13:55,968
هناك طريقة واحدة
لحل مثل هذه الأمور

476
01:13:56,260 --> 01:13:59,972
تحدى قتالى حتى الموت

477
01:14:01,932 --> 01:14:04,434
بكل سرور

478
01:14:20,367 --> 01:14:23,829
إكسير الخلود

479
01:14:26,707 --> 01:14:30,877
الجائزة تذهب إلى الفائز

480
01:16:55,939 --> 01:16:57,941
!.. كفى

481
01:17:12,831 --> 01:17:18,086
،الباحث عن النبؤة
أجد إن ذلك مُسلياً للغاية

482
01:17:18,920 --> 01:17:23,049
هل تعتقد ولـو لدقيقه
أن لديك فرصه ..؟

483
01:17:26,052 --> 01:17:28,680
لا أعتقد ذلك

484
01:18:25,737 --> 01:18:31,326
إنا سأقتلكِ أيها الساحره -
لا سأقتلكِ أنا أولاً، أيها الحقيره -

485
01:21:22,330 --> 01:21:24,373
...!فى صحتكم

486
01:21:42,558 --> 01:21:44,852
تذكر ما علمتك أياه

487
01:22:41,993 --> 01:22:44,036
...!التمثال

488
01:22:48,165 --> 01:22:50,293
أستخدم العصا

489
01:24:32,978 --> 01:24:35,106
جاء دورى الأن

490
01:26:18,125 --> 01:26:21,587
سيدي -
من أنتِ..؟ -

491
01:26:21,587 --> 01:26:25,215
الأبنه الصغيرة
التي قتلت عائلتها

492
01:26:26,800 --> 01:26:29,428
تعال لتزوق المرار معي

493
01:26:48,989 --> 01:26:50,824
كلا

494
01:26:54,203 --> 01:26:56,789
أيتها العصفورة...أيتها العصفورة

495
01:26:57,539 --> 01:27:02,044
،هيا، هيا
ستكونين بخير

496
01:28:33,051 --> 01:28:37,472
جـايـد) سيد الحروب..؟) -
لقد مات -

497
01:28:44,271 --> 01:28:46,398
...أنا

498
01:28:48,692 --> 01:28:51,403
أشكرك

499
01:29:44,665 --> 01:29:47,125
هل هناك شيئاً تستطيع أن تفعله..؟

500
01:29:48,543 --> 01:29:52,589
مصيرها كُتب بيدها

501
01:29:53,674 --> 01:29:56,343
أسف

502
01:30:29,668 --> 01:30:31,837
أيها المُسافر

503
01:30:32,129 --> 01:30:38,135
لقد جئت من بعيد خلال
باب "لا باب" لتنجز نبؤة البشرين

504
01:30:38,301 --> 01:30:44,474
ماذا تتمنى، رجاءً..؟ -
أريد الذهاب إلى الديار فحسب -

505
01:30:46,268 --> 01:30:48,812
حسناً

506
01:30:53,024 --> 01:30:58,280
يُقال أن، المُعلم والتلميذ
يمشون طريهم جنباً إلى جنب

507
01:30:58,280 --> 01:31:02,200
،ليتشاركوا مصيرهم
حتى ينقسم الطريق إلى طريقاً أخر

508
01:31:08,748 --> 01:31:14,337
لن أنساك أبداً -
أقترح بأن تلك المعاني هى التى تتخلد -

509
01:31:19,426 --> 01:31:25,640
،لقد حرّرتني أيها المُسافر
الأن، أذهب لتحرر نفسك

510
01:33:10,912 --> 01:33:13,540
لذا، ماذا ستفعل ..؟

511
01:33:18,169 --> 01:33:20,255
هل ستصمت..؟

512
01:33:27,429 --> 01:33:30,932
،أستمع، لأخر مرة
لن أسئلك مجدداً

513
01:33:43,653 --> 01:33:46,322
هيا (ماجي)، أنهض

514
01:33:47,031 --> 01:33:50,285
هل تريد المزيد..؟
هل تريد المزيد..؟

515
01:33:50,618 --> 01:33:52,620
هيا

516
01:34:29,741 --> 01:34:31,951
أنت لست مضطر لفعل هذا

517
01:35:06,402 --> 01:35:09,239
،أهدأ ياسيدي
ستكون بخير

518
01:35:09,239 --> 01:35:12,283
(هــوب)
كيف حاله..؟

519
01:35:12,283 --> 01:35:15,161
،نوبة قلبية
إنه سيعيش

520
01:35:16,496 --> 01:35:20,750
،بالطبع سأعيش
أنا خالد

521
01:35:22,669 --> 01:35:26,422
هل أعّدت العصا
إلى مالكها الشرعي..؟

522
01:35:27,048 --> 01:35:29,050
نـعم، فعلت

523
01:35:29,634 --> 01:35:32,428
أنت ذلك الرجل

524
01:36:10,675 --> 01:36:17,223
هل سيكون على ما يرام..؟ -
أعتقد ذلك -

525
01:36:17,390 --> 01:36:21,018
،لقد رأيت ما حدث
كنت أعبور الطريق

526
01:36:21,310 --> 01:36:24,021
لقد كُنت شُجاع جداً

527
01:36:25,815 --> 01:36:28,067
أراك لاحقاً -
نـعم -

528
01:36:30,695 --> 01:36:32,697
بالتأكيد

529
01:36:46,961 --> 01:36:48,838
كما روّيت الأسطورة

530
01:36:48,838 --> 01:36:54,051
إن الملك القرد بدأ
رحلته غرباً، للبحث عن الحقيقة

531
01:36:54,260 --> 01:36:56,929
بينما عاد المُسافر إلى عالمه

532
01:36:56,929 --> 01:37:01,809
،ليمشي طريق المُحارب
ويبحث حقيقته الخاصه

533
01:37:01,809 --> 01:37:06,189
وعندما تنتهى حقيقه
تبدأ حقيقه اّخرى

534
01:37:07,190 --> 01:40:00,317
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}كلاسيكو
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}||CLASSICO - م:ابراهيم كامل||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&} -= (( himafire99@gmail.com )) =-
www.fb.com/himafire99

