[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.0 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] Scroll Position: 1239 Active Line: 1242 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 1,Traditional Arabic,35,&H0000FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.6,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.09,0:00:15.09,1,,0,0,0,,{\c&H1378E0&}تسجيلات صوت سوريا\Nسوريا - جبلة - شارع الفوار\Nhttps://www.facebook.com/syriasound33 Dialogue: 0,0:00:16.09,0:00:26.09,1,,0,0,0,,{\c&H1378E0&}تعديل التوقيت لنسخ الويب-دل\Nتجمع أفلام العراق / محمد النعيمي Dialogue: 0,0:00:31.89,0:00:42.89,1,,0,0,0,,{\c&HFF0000&}(الخيط الوهمي) Dialogue: 0,0:00:48.09,0:00:50.74,1,,0,0,0,,رينولدز جعل أحلامي تصبح حقيقة Dialogue: 0,0:00:52.76,0:00:56.20,1,,0,0,0,,وقد منحته أكثر مايرغب به\Nبالمقابل Dialogue: 0,0:00:57.84,0:00:59.10,1,,0,0,0,,وماهو ذاك؟ Dialogue: 0,0:01:03.29,0:01:05.17,1,,0,0,0,,كل قطعة مني Dialogue: 0,0:01:08.34,0:01:11.07,1,,0,0,0,,هو رجل متطلب جداً,\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:14.00,0:01:16.35,1,,0,0,0,,لابد أنه تحدٍ كبير أن تكوني\Nبرفقته Dialogue: 0,0:01:17.16,0:01:18.14,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:01:19.52,0:01:21.81,1,,0,0,0,,ربما هو الرجل الأكثر تطلباً Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:57.05,1,,0,0,0,,صباح الخير\N, أيتها السيدات. Dialogue: 0,0:03:01.24,0:03:02.77,1,,0,0,0,,-صباح الخير.\N-صباح الخير, مدام. Dialogue: 0,0:03:03.73,0:03:05.00,1,,0,0,0,,صباح الخير\N, أيتها السيدات. Dialogue: 0,0:03:26.59,0:03:29.19,1,,0,0,0,,-صباح الخير, بيدي.\N-صباح الخير, سيد (وودكاك) Dialogue: 0,0:03:29.33,0:03:31.31,1,,0,0,0,,-صباح الخير, نانا.\N-صباح الخير, سيد (وودكوك) Dialogue: 0,0:03:31.39,0:03:32.99,1,,0,0,0,,-بيبا.\N-صباح الخير, سيدي. Dialogue: 0,0:04:16.58,0:04:17.90,1,,0,0,0,,جرب هذه Dialogue: 0,0:04:20.89,0:04:22.04,1,,0,0,0,,رينولدز؟ Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:24.17,1,,0,0,0,,إنها لذيذة Dialogue: 0,0:04:25.79,0:04:27.74,1,,0,0,0,,تذكري أخبرتك, جوانا؟ Dialogue: 0,0:04:29.31,0:04:32.38,1,,0,0,0,,لامزيد من الأشياء اللزجة Dialogue: 0,0:04:32.58,0:04:34.05,1,,0,0,0,,لم أكن أعرف هذا Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:39.20,1,,0,0,0,,ربما أخبرت أحداً آخر Dialogue: 0,0:04:49.73,0:04:50.78,1,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:52.85,1,,0,0,0,,صباح الخير,أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:05:11.76,0:05:13.85,1,,0,0,0,,أين سرح تفكيرك, رينولدز؟ Dialogue: 0,0:05:16.87,0:05:18.81,1,,0,0,0,,مامن شيء بإمكاني قوله... Dialogue: 0,0:05:19.06,0:05:22.01,1,,0,0,0,,لجلب انتباهك مجدداً إلي Dialogue: 0,0:05:22.78,0:05:24.02,1,,0,0,0,,هل يوجد؟ Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:29.79,1,,0,0,0,,لا أستطيع بدأ يومي بالجدال Dialogue: 0,0:05:29.92,0:05:30.90,1,,0,0,0,,من فضلك؟ Dialogue: 0,0:05:31.99,0:05:34.04,1,,0,0,0,,سأقوم بتسليم الفستان اليوم... Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:37.77,1,,0,0,0,,لا يمكنني شغل الوقت بالجدال Dialogue: 0,0:05:37.98,0:05:40.69,1,,0,0,0,,ببساطة لا أملك الوقت للخلافات Dialogue: 0,0:06:17.50,0:06:19.04,1,,0,0,0,,صباح الخير , أيها الكونتيسة. Dialogue: 0,0:06:19.26,0:06:20.84,1,,0,0,0,,صباح الخير, سيريل. Dialogue: 0,0:06:21.13,0:06:22.68,1,,0,0,0,,صباح الخير, بيتر. Dialogue: 0,0:06:36.05,0:06:38.13,1,,0,0,0,,من هذه الغريبة الجميلة؟ Dialogue: 0,0:06:39.70,0:06:42.68,1,,0,0,0,,أحتاج أن أراكِ أكثر بكثير, (هينرييتا). Dialogue: 0,0:06:44.07,0:06:45.87,1,,0,0,0,,أنا متحمسة جداً Dialogue: 0,0:06:46.11,0:06:48.54,1,,0,0,0,,أنا, أيضاً. تفضلي Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:25.68,1,,0,0,0,,رائع Dialogue: 0,0:07:54.94,0:07:56.06,1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:07:56.46,0:07:58.26,1,,0,0,0,,لنقم بجولة Dialogue: 0,0:08:13.07,0:08:15.98,1,,0,0,0,,عمل جميل, أيتها السيدات.\Nشكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:18.73,1,,0,0,0,,إنه جميل, رينولدز. Dialogue: 0,0:08:20.94,0:08:22.98,1,,0,0,0,,يستحق كل مامررنا به Dialogue: 0,0:08:26.02,0:08:28.39,1,,0,0,0,,أشعر و كأنه سيمنحني الشجاعة Dialogue: 0,0:08:45.88,0:08:48.63,1,,0,0,0,,{\i1}سيداتي وسادتي,\Nخذوا مقاعدكم, رجاءاً.{\i} Dialogue: 0,0:08:57.44,0:08:59.00,1,,0,0,0,,-هل هي هنا؟\N-نعم, سيدي. Dialogue: 0,0:09:22.85,0:09:24.92,1,,0,0,0,,حسناً,مالذي تريد أن تفعله\Nحيال جوانا؟ Dialogue: 0,0:09:28.32,0:09:31.17,1,,0,0,0,,أقصد,هي جميلة ,\Nلكن الأوان قد حان Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:35.45,1,,0,0,0,,وقد أضحت بدينة\Nوهي جالسة Dialogue: 0,0:09:35.47,0:09:37.89,1,,0,0,0,,تنتظرك أن تغرم بها ثانيةً Dialogue: 0,0:09:41.26,0:09:43.20,1,,0,0,0,,سأعطيها فستان تشرين Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:46.65,1,,0,0,0,,هل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:09:53.97,0:09:56.17,1,,0,0,0,,لدي عدم استقرار في المشاعر... Dialogue: 0,0:09:56.95,0:09:58.77,1,,0,0,0,,حيال ... Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:01.40,1,,0,0,0,,أي شيٍ لا يمكنني التوصل لماهيته Dialogue: 0,0:10:01.79,0:10:03.58,1,,0,0,0,,خوف وتشتت فحسب Dialogue: 0,0:10:04.32,0:10:07.96,1,,0,0,0,,راودتني أقوى الذكريات عن والدتي\Nمؤخراً Dialogue: 0,0:10:08.72,0:10:10.81,1,,0,0,0,,تراودني في أحلامي... Dialogue: 0,0:10:12.13,0:10:13.89,1,,0,0,0,,رائحة عطرها... Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:18.48,1,,0,0,0,,المشهد الأقوى أنها... Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:20.86,1,,0,0,0,,كانت بقربنا Dialogue: 0,0:10:22.46,0:10:24.39,1,,0,0,0,,تحاول مد يد العون لنا Dialogue: 0,0:10:27.90,0:10:31.49,1,,0,0,0,,هنالك أمل كبير جداً أنها\Nقد رأت الفستان الليلة, ألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:33.61,0:10:34.94,1,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:10:36.42,0:10:37.77,1,,0,0,0,,هذا مبعث للارتياح Dialogue: 0,0:10:37.89,0:10:41.14,1,,0,0,0,,أن نعتقد أن الأموات يحرسون الأحياء Dialogue: 0,0:10:41.72,0:10:43.77,1,,0,0,0,,لا أجد هذا مخيفاً على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:50.22,0:10:52.55,1,,0,0,0,,لم لا تذهب للريف الليلة؟ Dialogue: 0,0:10:54.26,0:10:55.64,1,,0,0,0,,سأتبعك غداً Dialogue: 0,0:10:56.86,0:10:58.18,1,,0,0,0,,فكرة جيدة Dialogue: 0,0:11:00.64,0:11:02.48,1,,0,0,0,,أحب هذه الفكرة كثيراً Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:05.05,1,,0,0,0,,أختي الكبيرة Dialogue: 0,0:11:57.28,0:11:58.53,1,,0,0,0,,سيد هانسفرد؟ Dialogue: 0,0:12:00.05,0:12:01.35,1,,0,0,0,,سيد هانسفرد, مرحباً؟ Dialogue: 0,0:12:01.51,0:12:03.44,1,,0,0,0,,صباح الخير\N-صباح الخير. Dialogue: 0,0:12:03.54,0:12:07.07,1,,0,0,0,,إملأ لنا الخزان من فضلك\Nوتحقق من الزيت والإطارات Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:12.09,1,,0,0,0,,الكثير من الصقيع هذا الصباح Dialogue: 0,0:12:12.20,0:12:13.94,1,,0,0,0,,الجو بارد, أليس كذلك؟\Nإنه برد قارس جداً Dialogue: 0,0:13:39.49,0:13:41.29,1,,0,0,0,,صباح الخير\Nصباح الخير Dialogue: 0,0:13:41.88,0:13:43.82,1,,0,0,0,,ماذا تفضل أن تطلب؟ Dialogue: 0,0:13:48.07,0:13:51.79,1,,0,0,0,,ويلش رابيت\N{\c&H00FFFF&}(طبق مؤلف من صلصة الجبن المذاب مع مكونات أخرى ساخنة\Nو شرائح من الخبز المحمص){\c} Dialogue: 0,0:13:53.12,0:13:55.61,1,,0,0,0,,مع بيضة مسلوقة في الأعلي\N, من فضلك. Dialogue: 0,0:13:55.93,0:13:57.32,1,,0,0,0,,غير مسلوقة كثيراً Dialogue: 0,0:13:57.91,0:13:59.38,1,,0,0,0,,ولحم الخنزير المقدد Dialogue: 0,0:14:00.04,0:14:01.47,1,,0,0,0,,كعك Dialogue: 0,0:14:02.40,0:14:04.46,1,,0,0,0,,زبدة, قشطة. Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:07.34,1,,0,0,0,,مربى Dialogue: 0,0:14:08.82,0:14:10.19,1,,0,0,0,,ليس مربى الفريز Dialogue: 0,0:14:12.78,0:14:13.73,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:14:14.87,0:14:16.26,1,,0,0,0,,التوت. Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:19.82,1,,0,0,0,,ماذا هناك أيضاً؟ Dialogue: 0,0:14:21.47,0:14:22.62,1,,0,0,0,,قهوة أو شاي؟ Dialogue: 0,0:14:22.78,0:14:25.19,1,,0,0,0,,هل لديكم شاي لابسانغ؟\N{\c&H00FFFF&}شاي أسود صيني يمتاز بطعمته الدخانية تجفف أوراقه\Nعلى نيران أخشاب الصنوبر{\c} Dialogue: 0,0:14:25.37,0:14:27.09,1,,0,0,0,,سآخذ قدحاً من اللابسانغ\N, من فضلك. Dialogue: 0,0:14:27.22,0:14:28.33,1,,0,0,0,,خيار جيد Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:30.14,1,,0,0,0,,وبعض النقانق Dialogue: 0,0:14:31.52,0:14:33.39,1,,0,0,0,,وبعض النقانق Dialogue: 0,0:14:39.18,0:14:40.56,1,,0,0,0,,أرني Dialogue: 0,0:14:49.55,0:14:51.21,1,,0,0,0,,ستتذكرين؟ Dialogue: 0,0:14:51.80,0:14:53.01,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:14:54.96,0:14:56.30,1,,0,0,0,,سأحتفظ بهذه Dialogue: 0,0:15:22.72,0:15:23.80,1,,0,0,0,,والآن؟ Dialogue: 0,0:15:25.92,0:15:27.51,1,,0,0,0,,هل تتناولين العشاء معي؟ Dialogue: 0,0:15:31.14,0:15:32.23,1,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:15:46.64,0:15:50.41,1,,0,0,0,,{\i1}لأجل الفتى الجائع.\Nإسمي هو* ألمى.{\i} Dialogue: 0,0:16:14.59,0:16:16.93,1,,0,0,0,,-هل أنا متأخر؟\Nلا Dialogue: 0,0:16:44.23,0:16:45.49,1,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:16:49.16,0:16:50.56,1,,0,0,0,,أحب الصلصة Dialogue: 0,0:16:51.77,0:16:53.09,1,,0,0,0,,كاسترد.\N{\c&H00FFFF&}حلوى من الحليب والبيض والسكر{\c} Dialogue: 0,0:16:58.16,0:16:59.69,1,,0,0,0,,إنها لذيذة جداً Dialogue: 0,0:17:06.72,0:17:08.30,1,,0,0,0,,اسمحي لي, ألمى؟ Dialogue: 0,0:17:10.78,0:17:12.88,1,,0,0,0,,أحب أن أرى من أتكلم إليه Dialogue: 0,0:17:19.10,0:17:20.19,1,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,0:17:32.12,0:17:33.15,1,,0,0,0,,ها أنتِ ذا Dialogue: 0,0:17:33.33,0:17:34.68,1,,0,0,0,,هذا أفضل Dialogue: 0,0:17:36.47,0:17:38.19,1,,0,0,0,,هل أمكِ لديها عينان بنيتان؟ Dialogue: 0,0:17:40.16,0:17:41.23,1,,0,0,0,,خضراوتان Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:43.02,1,,0,0,0,,هل تشبهينها كثيراً؟ Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:46.50,1,,0,0,0,,لا أعرف.أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:17:47.51,0:17:48.93,1,,0,0,0,,هل لديك صورة لها؟ Dialogue: 0,0:17:50.13,0:17:50.97,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:17:51.25,0:17:52.52,1,,0,0,0,,هل تسمحين لي برؤيتها؟ Dialogue: 0,0:17:53.36,0:17:54.96,1,,0,0,0,,ليست هنا,في المنزل Dialogue: 0,0:17:57.76,0:17:58.99,1,,0,0,0,,احمليها معكِ Dialogue: 0,0:18:01.10,0:18:02.95,1,,0,0,0,,دائماً احمليها معكِ Dialogue: 0,0:18:07.62,0:18:08.75,1,,0,0,0,,أين صورتك ؟ Dialogue: 0,0:18:09.72,0:18:10.78,1,,0,0,0,,والدتك؟ Dialogue: 0,0:18:11.45,0:18:13.31,1,,0,0,0,,إنها هنا في القماش Dialogue: 0,0:18:18.77,0:18:20.74,1,,0,0,0,,مالذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:18:22.07,0:18:25.36,1,,0,0,0,,تستطيعين تقريباً أن تري أي شيء\Nفي قماش المعطف Dialogue: 0,0:18:28.30,0:18:29.53,1,,0,0,0,,الأسرار Dialogue: 0,0:18:31.06,0:18:32.09,1,,0,0,0,,العملات المعدنية Dialogue: 0,0:18:32.59,0:18:34.44,1,,0,0,0,,الكلمات, الرسائل الصغيرة Dialogue: 0,0:18:36.13,0:18:38.34,1,,0,0,0,,عندما كنت صغيراً\N, بدأت Dialogue: 0,0:18:38.44,0:18:41.17,1,,0,0,0,,بإخفاء الأشياء في بطانات\Nالملابس Dialogue: 0,0:18:41.92,0:18:44.05,1,,0,0,0,,أشياء أنا فقط أعرف أنها هناك Dialogue: 0,0:18:45.71,0:18:48.82,1,,0,0,0,,,و على طول صدري,\Nلدي خصلة من شعر أمي Dialogue: 0,0:18:49.85,0:18:52.07,1,,0,0,0,,لتبقيها قريبةً مني دائماً Dialogue: 0,0:18:54.32,0:18:57.44,1,,0,0,0,,إنها امرأة مميزة للغاية\Nهي علمتني مهنتي Dialogue: 0,0:18:57.91,0:19:01.03,1,,0,0,0,,لذا, أحاول أن لا أكون أبداً\Nبدونها Dialogue: 0,0:19:06.81,0:19:08.82,1,,0,0,0,,لابد أنك تحبها كثيراً جداً Dialogue: 0,0:19:33.92,0:19:34.90,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:35.39,0:19:37.38,1,,0,0,0,,إنها ألمى\Nقل مرحباً ل ألمى Dialogue: 0,0:19:37.52,0:19:38.39,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:19:39.98,0:19:41.57,1,,0,0,0,,هيا, هيا Dialogue: 0,0:19:41.77,0:19:43.55,1,,0,0,0,,-مرحباً.\N-أحرس المنزل. Dialogue: 0,0:20:02.74,0:20:05.76,1,,0,0,0,,لقد حكت هذا الفستان لها\Nعندما كنت في السادسة عشر من عمري Dialogue: 0,0:20:05.82,0:20:06.95,1,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:20:07.31,0:20:09.88,1,,0,0,0,,كان لأجل زوجها الثاني,\Nلأجل زفافهم. Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:12.85,1,,0,0,0,,والدي كان قد توفي قبل\Nذلك بسنوات عديدة Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:16.62,1,,0,0,0,,,مربيتنا...\Nالشريرة الآنسة بلاكوود Dialogue: 0,0:20:17.33,0:20:19.37,1,,0,0,0,,"الموت الأسود"\Nاعتدنا أن نناديها, Dialogue: 0,0:20:19.84,0:20:22.96,1,,0,0,0,,بسبب الخرافات\N, رفضت أن تساعدني في أن أرى الفستان Dialogue: 0,0:20:23.35,0:20:26.02,1,,0,0,0,,نظراً لأنها مؤمنة بأن هذا سيجلب\Nلها الحظ السيء... Dialogue: 0,0:20:26.37,0:20:27.77,1,,0,0,0,,بأن لا تصبح عروساً أبداً Dialogue: 0,0:20:28.35,0:20:30.21,1,,0,0,0,,لن يرغب أي أحدٍ بالزواج منها Dialogue: 0,0:20:30.77,0:20:33.96,1,,0,0,0,,بدت عجوزاً بالنسبة لنا,\Nليس لدي أدنى فكرة كم كان عمرها في الحقيقة Dialogue: 0,0:20:34.00,0:20:36.09,1,,0,0,0,,وقبيحة بشكل مخيف Dialogue: 0,0:20:36.60,0:20:37.57,1,,0,0,0,,لذا Dialogue: 0,0:20:38.31,0:20:41.67,1,,0,0,0,,عملت وحيداً لأشهر وأشهر\N,منحنياً Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:44.87,1,,0,0,0,,أخيط و أتصبب عرقاً وأخيط Dialogue: 0,0:20:46.14,0:20:48.09,1,,0,0,0,,والموت الأسود لم تتزوج\Nعلى كل حال Dialogue: 0,0:20:48.25,0:20:50.42,1,,0,0,0,,المساعدة كان بإمكاني الحصول\Nعليها منها Dialogue: 0,0:20:50.95,0:20:54.59,1,,0,0,0,,كانت أختي, سيريل,\Nهي من جاءت لإنقاذي في النهاية Dialogue: 0,0:20:56.14,0:20:58.27,1,,0,0,0,,كان هناك خرافات لانهاية لها Dialogue: 0,0:20:58.47,0:21:00.48,1,,0,0,0,,عندما تحيكين ثوب زفاف Dialogue: 0,0:21:00.82,0:21:03.83,1,,0,0,0,,الفتيات الشابات كن خائفات أنهن\Nلن يتزوجن إن لمسن واحداً Dialogue: 0,0:21:04.04,0:21:05.93,1,,0,0,0,,العارضات خائفات أنهن ... Dialogue: 0,0:21:06.08,0:21:09.52,1,,0,0,0,,سيتزوجن فقط رجالاً صلعاً\Nإن هن ارتدينه Dialogue: 0,0:21:13.11,0:21:15.77,1,,0,0,0,,وأين الفستان الآن؟ Dialogue: 0,0:21:19.17,0:21:21.52,1,,0,0,0,,ليس لدي أي فكرة عم حدث له Dialogue: 0,0:21:21.88,0:21:22.92,1,,0,0,0,,لا فكرة Dialogue: 0,0:21:23.17,0:21:25.73,1,,0,0,0,,على الأرجح أنه تحول إلى رماد\Nبحلول هذا الوقت Dialogue: 0,0:21:26.05,0:21:27.81,1,,0,0,0,,أو تمزق إرباً Dialogue: 0,0:21:30.08,0:21:32.52,1,,0,0,0,,و... أختك؟ Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:34.32,1,,0,0,0,,مابها؟ Dialogue: 0,0:21:35.42,0:21:37.07,1,,0,0,0,,هل تزوجت؟ Dialogue: 0,0:21:38.72,0:21:39.71,1,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:21:40.86,0:21:42.74,1,,0,0,0,,تعالي, لنشعل النار Dialogue: 0,0:22:02.36,0:22:05.91,1,,0,0,0,,إن كنت تريد أن تحظَ بمنافسة\Nبالتحديق معي سوف تخسر Dialogue: 0,0:22:24.70,0:22:26.70,1,,0,0,0,,أنت رجل وسيم جداً Dialogue: 0,0:22:29.67,0:22:32.34,1,,0,0,0,,لابد أن حولك العديد من النساء الجميلات Dialogue: 0,0:22:37.84,0:22:38.88,1,,0,0,0,,نعم. Dialogue: 0,0:22:42.79,0:22:44.33,1,,0,0,0,,لم أنت لست متزوج؟ Dialogue: 0,0:22:45.11,0:22:46.59,1,,0,0,0,,أصنع الأثواب Dialogue: 0,0:22:48.40,0:22:50.95,1,,0,0,0,,لا تستطيع أن تكون متزوجاً\Nعندما تصنع الأثواب؟ Dialogue: 0,0:22:51.37,0:22:53.76,1,,0,0,0,,أنا متأكد أني لست مناسباً أبداً للزواج Dialogue: 0,0:22:54.02,0:22:58.10,1,,0,0,0,,أنا أعزب قديم لارغبة لي بالزواج Dialogue: 0,0:22:59.14,0:23:00.67,1,,0,0,0,,أنا صعب المراس Dialogue: 0,0:23:06.05,0:23:07.66,1,,0,0,0,,الزواج سيجعلني مخادعاً Dialogue: 0,0:23:07.76,0:23:09.84,1,,0,0,0,,وأنا لا أريد ذلك أبداً Dialogue: 0,0:23:13.17,0:23:15.27,1,,0,0,0,,تبدو واثقاً جداً حيال الأمور Dialogue: 0,0:23:15.89,0:23:17.47,1,,0,0,0,,أنا واثق بشأن هذا Dialogue: 0,0:23:22.39,0:23:24.85,1,,0,0,0,,أعتقد أنك تتصنع القوة فحسب Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:27.89,1,,0,0,0,,لا,أنا قوي Dialogue: 0,0:23:31.29,0:23:32.41,1,,0,0,0,,لأجل من؟ Dialogue: 0,0:23:32.58,0:23:34.18,1,,0,0,0,,ليس لأجلي, كما آمل Dialogue: 0,0:23:37.17,0:23:41.14,1,,0,0,0,,أعتقد أن توقعات وافتراضات\Nالآخرين... Dialogue: 0,0:23:41.95,0:23:43.49,1,,0,0,0,,هي التي تسبب حزناً كبيراً Dialogue: 0,0:23:53.52,0:23:55.28,1,,0,0,0,,أتساعدينني في أمر ما؟ Dialogue: 0,0:23:57.43,0:23:58.86,1,,0,0,0,,-نعم.\N-هيا. Dialogue: 0,0:24:13.27,0:24:15.65,1,,0,0,0,,جيد,فقط اصعدي على\Nالصندوق لأجلي. Dialogue: 0,0:25:19.60,0:25:21.25,1,,0,0,0,,أعتقد أننا سنجرب و... Dialogue: 0,0:25:22.38,0:25:24.18,1,,0,0,0,,ونسحب هذا للخلف لأجلك. Dialogue: 0,0:25:50.06,0:25:51.32,1,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:25:52.03,0:25:53.23,1,,0,0,0,,لحظة Dialogue: 0,0:25:58.41,0:26:01.47,1,,0,0,0,,ندخر هذه لوقت آخر Dialogue: 0,0:26:08.97,0:26:10.21,1,,0,0,0,,لطيف جداً Dialogue: 0,0:26:18.64,0:26:20.15,1,,0,0,0,,جاد جداً Dialogue: 0,0:26:36.24,0:26:37.43,1,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,0:26:39.69,0:26:40.92,1,,0,0,0,,هل تعجبك؟ Dialogue: 0,0:26:42.88,0:26:45.27,1,,0,0,0,,-نعم.\N-إنها جميلة جداً Dialogue: 0,0:26:55.74,0:26:56.75,1,,0,0,0,,هذا هو Dialogue: 0,0:26:57.41,0:26:59.22,1,,0,0,0,,لننزع هذا الفستان عنك وبعدئذٍ... Dialogue: 0,0:26:59.43,0:27:01.82,1,,0,0,0,,أرغب في أن آخذ مقاساتكِ\Nهل هذا جيد؟ Dialogue: 0,0:27:18.27,0:27:22.11,1,,0,0,0,,ومن هذا المخلوق الجميل الذي\N؟يجعل رائحة المنزل بهذه الروعة Dialogue: 0,0:27:22.86,0:27:24.51,1,,0,0,0,,مرحباً, أنا ألمى Dialogue: 0,0:27:25.43,0:27:26.62,1,,0,0,0,,أنا( سيريل) Dialogue: 0,0:27:31.21,0:27:33.33,1,,0,0,0,,خشب الصندل وماء الورد Dialogue: 0,0:27:40.09,0:27:43.57,1,,0,0,0,,, خمرة... و... Dialogue: 0,0:27:44.38,0:27:45.97,1,,0,0,0,,عصير الليمون؟ Dialogue: 0,0:27:46.90,0:27:49.58,1,,0,0,0,,تناولنا السمك على العشاء. Dialogue: 0,0:27:50.06,0:27:53.00,1,,0,0,0,,أختي الكبيرة\Nهل تمانعين؟ Dialogue: 0,0:28:34.41,0:28:36.77,1,,0,0,0,,هلا تقدمتي باتجاهي.\Nمستعدة؟ Dialogue: 0,0:28:41.90,0:28:43.19,1,,0,0,0,,32 Dialogue: 0,0:28:45.85,0:28:46.98,1,,0,0,0,,30 Dialogue: 0,0:28:48.91,0:28:50.11,1,,0,0,0,,31 Dialogue: 0,0:28:55.26,0:28:57.40,1,,0,0,0,,خمسة وثلاثون ونصف Dialogue: 0,0:29:02.86,0:29:04.32,1,,0,0,0,,أربعة عشر ونصف Dialogue: 0,0:29:04.84,0:29:06.32,1,,0,0,0,,سبعة عشر Dialogue: 0,0:29:06.56,0:29:07.76,1,,0,0,0,,عشرون Dialogue: 0,0:29:09.38,0:29:11.07,1,,0,0,0,,فقط قفي بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:29:11.14,0:29:12.13,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:29:14.56,0:29:15.69,1,,0,0,0,,أقف بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:29:15.76,0:29:17.09,1,,0,0,0,,مثل السابق Dialogue: 0,0:29:18.23,0:29:19.69,1,,0,0,0,,مالذي تعنيه؟\Nبشكلٍ مستقيم Dialogue: 0,0:29:19.79,0:29:20.54,1,,0,0,0,,مستقيم؟ Dialogue: 0,0:29:20.57,0:29:22.38,1,,0,0,0,,-بهذا الشكل.\N-أجل,لم تقل هذا Dialogue: 0,0:29:31.72,0:29:33.34,1,,0,0,0,,ست عشرة ونصف Dialogue: 0,0:29:37.35,0:29:38.62,1,,0,0,0,,ثمانية ونصف Dialogue: 0,0:29:39.01,0:29:41.98,1,,0,0,0,,ليس لديكِ نهدين\Nاثنان وعشرون Dialogue: 0,0:29:43.35,0:29:45.17,1,,0,0,0,,نعم, أعلم\Nاثنان وثلاثون ونصف Dialogue: 0,0:29:45.26,0:29:46.64,1,,0,0,0,,بإمكانك إنزال ذراعك الآن Dialogue: 0,0:29:47.26,0:29:48.44,1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:29:48.66,0:29:50.20,1,,0,0,0,,لا, لا,أنت مثالية Dialogue: 0,0:29:51.03,0:29:52.73,1,,0,0,0,,عملي أن أمنحكِ القليل من\Nالروعة Dialogue: 0,0:29:55.41,0:29:56.89,1,,0,0,0,,إن اخترت ذلك Dialogue: 0,0:29:59.80,0:30:00.89,1,,0,0,0,,عشرة Dialogue: 0,0:30:02.38,0:30:03.44,1,,0,0,0,,تسعة Dialogue: 0,0:30:04.52,0:30:05.76,1,,0,0,0,,ستة ونصف Dialogue: 0,0:30:07.84,0:30:10.45,1,,0,0,0,,خمسة وعشرون Dialogue: 0,0:30:11.24,0:30:13.09,1,,0,0,0,,و خمسة وأربعون Dialogue: 0,0:30:13.45,0:30:14.56,1,,0,0,0,,هذا كل شيء Dialogue: 0,0:30:22.60,0:30:24.22,1,,0,0,0,,هل تجربين شيئاً آخر لأجلي؟ Dialogue: 0,0:30:24.69,0:30:25.72,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:30:36.80,0:30:38.23,1,,0,0,0,,لديك مظهر مثالي Dialogue: 0,0:30:40.51,0:30:41.93,1,,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:30:43.42,0:30:44.94,1,,0,0,0,,هو يحب البطن الصغير Dialogue: 0,0:31:07.19,0:31:09.03,1,,0,0,0,,{\i1}لم يسبق وأحببت نفسي فعلاً.{\i} Dialogue: 0,0:31:11.79,0:31:13.48,1,,0,0,0,,{\i1}اعتقدت أن..{\i} Dialogue: 0,0:31:14.61,0:31:16.29,1,,0,0,0,,{\i1}كتفي كانا عريضين جداً.{\i} Dialogue: 0,0:31:17.08,0:31:20.28,1,,0,0,0,,{\i1}رقبتي نحيلة مثل عصفور.{\i} Dialogue: 0,0:31:21.96,0:31:23.73,1,,0,0,0,,{\i1}أنني لا أملك نهدين.{\i} Dialogue: 0,0:31:26.57,0:31:29.73,1,,0,0,0,,{\i1}شعرت...\Nأن وركيَ كانا أكبر من اللازم.{\i} Dialogue: 0,0:31:29.96,0:31:32.08,1,,0,0,0,,{\i1}وذراعاي قويتان.{\i} Dialogue: 0,0:31:37.76,0:31:41.16,1,,0,0,0,,أشعر كما لو أنني كنت أبحث\Nعنك لوقت طويل جداً Dialogue: 0,0:31:47.30,0:31:48.53,1,,0,0,0,,وجدتني Dialogue: 0,0:31:54.06,0:31:55.88,1,,0,0,0,,أياً كان ماتفعله... Dialogue: 0,0:31:56.82,0:31:58.44,1,,0,0,0,,إفعله بحرص.. Dialogue: 0,0:32:11.65,0:32:14.07,1,,0,0,0,,{\i1}لكن بعمله,\Nأصبحت مثالية{\i} Dialogue: 0,0:32:15.40,0:32:17.29,1,,0,0,0,,{\i1}وأشعر بالرضى.{\i} Dialogue: 0,0:32:28.51,0:32:32.13,1,,0,0,0,,{\i1}ربما هذا ماتشعر به\Nكل النساء..في ملابسه.{\i} Dialogue: 0,0:33:02.52,0:33:04.28,1,,0,0,0,,تبدين جميلة Dialogue: 0,0:33:04.83,0:33:05.94,1,,0,0,0,,حقاً Dialogue: 0,0:33:06.59,0:33:08.05,1,,0,0,0,,جميلة جداً Dialogue: 0,0:33:08.78,0:33:11.70,1,,0,0,0,,أنت تجعلينني في غاية الجوع Dialogue: 0,0:33:13.91,0:33:17.05,1,,0,0,0,,طلبت لك (ستيك تارتار)\Nممتاز, شكراً لك\N{\c&H00FFFF&}الستيك تارتار طبق مكون من لحم مفروم وشرائح البصل\Nطماطم طازجة وبيضة نيئة{\c} Dialogue: 0,0:33:17.14,0:33:18.85,1,,0,0,0,,صغيرتي آكلة اللحوم Dialogue: 0,0:33:19.73,0:33:22.78,1,,0,0,0,,كنت أقوم للتو بمكالمة مع عميلتك\Nالمفضلة Dialogue: 0,0:33:24.69,0:33:27.12,1,,0,0,0,,(باربارا روز) ستتزوج مجدداً Dialogue: 0,0:33:27.79,0:33:29.15,1,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:33:29.91,0:33:31.82,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:33:31.94,0:33:33.99,1,,0,0,0,,أعتقد أنه من الأفضل\Nأن أطلب واحدة أخرى من هذه Dialogue: 0,0:33:50.80,0:33:52.09,1,,0,0,0,,هذه غرفتكِ Dialogue: 0,0:33:53.83,0:33:55.55,1,,0,0,0,,غرفتي بجانبك تماماً Dialogue: 0,0:33:59.28,0:34:00.42,1,,0,0,0,,استريحي Dialogue: 0,0:34:00.58,0:34:02.98,1,,0,0,0,,سنبدأ باكراً في الصباح Dialogue: 0,0:34:04.02,0:34:05.39,1,,0,0,0,,في أي وقت باكراً؟ Dialogue: 0,0:34:08.02,0:34:09.17,1,,0,0,0,,سأوقظكِ Dialogue: 0,0:34:11.20,0:34:12.24,1,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:34:13.23,0:34:14.34,1,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,0:34:31.60,0:34:36.27,1,,0,0,0,,{\i1}أحياناً نستيقظ في\Nالرابعة من الصباح..{\i} Dialogue: 0,0:34:37.16,0:34:39.54,1,,0,0,0,,{\i1}بعد أن نكون قد أوينا\Nللفراش عند منتصف الليل.{\i} Dialogue: 0,0:34:40.78,0:34:42.68,1,,0,0,0,,{\i1}عندها يكون مستعداً\Nللعمل من جديد.{\i} Dialogue: 0,0:34:45.22,0:34:47.46,1,,0,0,0,,و أستطيع أن أقف إلى مالانهاية Dialogue: 0,0:34:49.07,0:34:51.34,1,,0,0,0,,لا أحد يستطيع أن يقف\Nبالمدة التي أستطيع Dialogue: 0,0:34:52.94,0:34:54.64,1,,0,0,0,,ماهذا, ألمى؟ Dialogue: 0,0:34:55.72,0:34:58.43,1,,0,0,0,,مالذي تبدين بائسة جداً لأجله؟ Dialogue: 0,0:34:59.21,0:35:00.44,1,,0,0,0,,لا أعرف, أنا... Dialogue: 0,0:35:00.85,0:35:03.43,1,,0,0,0,,لا أعتقد أن القماش يروقني\Nكثيراً Dialogue: 0,0:35:07.01,0:35:09.80,1,,0,0,0,,حسناً, ألمى,هذا القماش\Nمعشوق جداً Dialogue: 0,0:35:09.85,0:35:11.99,1,,0,0,0,,من كل النساء اللواتي\Nيرتدين تصاميمنا Dialogue: 0,0:35:13.64,0:35:15.50,1,,0,0,0,,إنه ممتاز للفستان Dialogue: 0,0:35:16.01,0:35:17.64,1,,0,0,0,,(سيريل) على حق Dialogue: 0,0:35:19.00,0:35:21.00,1,,0,0,0,,(سيريل) دائماً على حق Dialogue: 0,0:35:23.30,0:35:25.18,1,,0,0,0,,ليس بسبب أن القماش\Nمحبوب جداً Dialogue: 0,0:35:25.24,0:35:27.53,1,,0,0,0,,من العملاء (سيريل) محقة Dialogue: 0,0:35:27.68,0:35:29.67,1,,0,0,0,,إنها محقة لأن هذا هو الصحيح Dialogue: 0,0:35:30.95,0:35:32.51,1,,0,0,0,,لأنه جميل Dialogue: 0,0:35:34.79,0:35:37.23,1,,0,0,0,,ربما يوماً ما ستغيرين\Nذوقك , ألمى. Dialogue: 0,0:35:40.93,0:35:42.25,1,,0,0,0,,ربما لا Dialogue: 0,0:35:42.98,0:35:44.93,1,,0,0,0,,ربما ليس لديك ذوق Dialogue: 0,0:35:46.91,0:35:48.66,1,,0,0,0,,ربما يروقني ذوقي الخاص Dialogue: 0,0:35:49.99,0:35:52.57,1,,0,0,0,,أجل,بما فيه الكفاية\Nليسبب لك المتاعب Dialogue: 0,0:35:54.24,0:35:55.77,1,,0,0,0,,لعلي أبحث عن المتاعب Dialogue: 0,0:35:55.85,0:35:57.08,1,,0,0,0,,توقفي Dialogue: 0,0:36:02.44,0:36:04.27,1,,0,0,0,,المعذرة, سيد (وودكوك) Dialogue: 0,0:36:04.40,0:36:05.34,1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:36:06.29,0:36:07.67,1,,0,0,0,,أود القول أني أرغب يوماً ما Dialogue: 0,0:36:07.83,0:36:09.87,1,,0,0,0,,أن أقدر على ارتداء أحد أثوابك Dialogue: 0,0:36:10.57,0:36:11.63,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:36:11.75,0:36:14.09,1,,0,0,0,,إن كانت هذه أمنيتك, آمل\Nأن تتحقق لأجلك Dialogue: 0,0:36:14.41,0:36:15.49,1,,0,0,0,,هي حقاً تعني ذلك Dialogue: 0,0:36:15.52,0:36:18.41,1,,0,0,0,,هي أخبرتني أنها ترغب\Nأن تدفن في ثوبٍ أنت صنعته Dialogue: 0,0:36:21.18,0:36:22.23,1,,0,0,0,,شكراً لك\Nشكراً لكم Dialogue: 0,0:36:22.31,0:36:24.35,1,,0,0,0,,أيتها السيدات على هذا الكلام اللطيف\Nطابت ليلتكم Dialogue: 0,0:36:24.75,0:36:25.73,1,,0,0,0,,شكراً لكم\Nشكراً لكم Dialogue: 0,0:36:25.75,0:36:27.72,1,,0,0,0,,-طابت ليلتكم\N-طابت ليلتكم. شكراً جداً لكم Dialogue: 0,0:36:28.46,0:36:31.16,1,,0,0,0,,ستخرجها من قبرها وتبيع\Nالثوب مجدداً, أليس كذلك, نيغيل؟ Dialogue: 0,0:36:31.22,0:36:32.88,1,,0,0,0,,حسناً, خلاف ذلك يبدو Dialogue: 0,0:36:32.92,0:36:35.70,1,,0,0,0,,أنه سيكون هدراً,\Nلكن أجل, أي (سحمور) بإمكانه المحاولة\N{\c&H00FFFF&}السحمور حيوان جرابي يشبه إلى حد كبير الدب\Nيمتاز بحفر الأنفاق التي قد يصل طولها ل30م{\c} Dialogue: 0,0:36:35.73,0:36:38.08,1,,0,0,0,,نيغيل,لماذا لاتراقب كلماتك؟ Dialogue: 0,0:36:38.27,0:36:39.57,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:36:41.66,0:36:43.44,1,,0,0,0,,هل اكتفيت من الطعام؟ Dialogue: 0,0:36:49.30,0:36:50.86,1,,0,0,0,,تبدو عطشاً Dialogue: 0,0:37:23.32,0:37:24.79,1,,0,0,0,,صباح الخير , رينولدز. Dialogue: 0,0:37:28.59,0:37:30.12,1,,0,0,0,,صباح الخير, سيريل. Dialogue: 0,0:38:03.96,0:38:07.21,1,,0,0,0,,رجاءاً, لا تتحركي كثيراً, ألمى. Dialogue: 0,0:38:10.39,0:38:14.11,1,,0,0,0,,أنا...أدهن الزبدة على خبزي.\Nأنني لا أتحرك كثيراً Dialogue: 0,0:38:14.16,0:38:15.58,1,,0,0,0,,حسناً,أنه أكثر من اللازم Dialogue: 0,0:38:15.99,0:38:18.73,1,,0,0,0,,هذا تشتيت للانتباه\Nإنه يصرف الانتباه جداً Dialogue: 0,0:38:22.76,0:38:23.79,1,,0,0,0,,ربما أنت... Dialogue: 0,0:38:23.92,0:38:25.72,1,,0,0,0,,تعير انتباهاً شديداً لذلك Dialogue: 0,0:38:28.09,0:38:29.91,1,,0,0,0,,من الصعب تجاهله Dialogue: 0,0:38:30.25,0:38:32.90,1,,0,0,0,,إنه تماماً كما لو أنك تمتطين حصاناً\Nعبر الغرفة Dialogue: 0,0:38:38.71,0:38:40.25,1,,0,0,0,,هذه حركة مبالغ بها Dialogue: 0,0:38:41.23,0:38:44.52,1,,0,0,0,,إنها تماماً حركة مبالغ بها\Nعند الإفطار Dialogue: 0,0:38:59.96,0:39:02.40,1,,0,0,0,,ربما عليكِ أن تتناولي إفطارك\Nبعده Dialogue: 0,0:39:05.21,0:39:06.56,1,,0,0,0,,أو في غرفتك؟ Dialogue: 0,0:39:09.19,0:39:11.01,1,,0,0,0,,أعتقد أنه صعب الإرضاء جداً Dialogue: 0,0:39:11.18,0:39:14.80,1,,0,0,0,,من الأفضل أن لايختل نظامه\Nعندما يكون داخل روتينه المعتاد Dialogue: 0,0:39:15.01,0:39:17.16,1,,0,0,0,,-حسناً...\Nهذا وقت الهدوء Dialogue: 0,0:39:18.43,0:39:20.22,1,,0,0,0,,يجدر أن لا يساء استغلاله Dialogue: 0,0:39:21.88,0:39:23.31,1,,0,0,0,,إن لم يجرِ وقت الإفطار على مايرام, Dialogue: 0,0:39:23.33,0:39:26.62,1,,0,0,0,,من الصعب جداً عليه أن يستعيد\Nتركيزه لبقية اليوم Dialogue: 0,0:39:27.84,0:39:29.21,1,,0,0,0,,لم أكن أعرف ذلك Dialogue: 0,0:39:29.40,0:39:30.91,1,,0,0,0,,لا, بالطبع لا تعلمين Dialogue: 0,0:39:32.87,0:39:34.29,1,,0,0,0,,لكنك تعلمين الآن Dialogue: 0,0:39:38.72,0:39:40.72,1,,0,0,0,,لا زلت أعتقد أنه صعب الإرضاء Dialogue: 0,0:39:44.36,0:39:46.13,1,,0,0,0,,حسناً, قد يكون كذلك Dialogue: 0,0:39:55.74,0:39:57.23,1,,0,0,0,,هذه... Dialogue: 0,0:39:57.28,0:40:01.00,1,,0,0,0,,مطرزة من الدانتيل الفلمنكي\Nتعود لأواخر القرن السادس عشر Dialogue: 0,0:40:01.03,0:40:03.83,1,,0,0,0,,إنها نادرة جداً, ثمينة جداً Dialogue: 0,0:40:03.97,0:40:06.99,1,,0,0,0,,{\i1}لقد أنقذتها من مدينة (أنتويرب)\Nخلال الحرب.{\i}\N{\c&H00FFFF&}(أنتويرب) مدينة فلمنكية الطابع في بلجيكا{\c} Dialogue: 0,0:40:07.28,0:40:09.68,1,,0,0,0,,كنت أنتظر اللحظة المناسبة... Dialogue: 0,0:40:10.49,0:40:12.35,1,,0,0,0,,{\i1}لأصنع شيئاً بها.{\i} Dialogue: 0,0:40:19.15,0:40:20.20,1,,0,0,0,,إبقي هكذا Dialogue: 0,0:40:20.49,0:40:22.55,1,,0,0,0,,هذا جميل جداً\Nإنه رائع Dialogue: 0,0:40:22.65,0:40:24.18,1,,0,0,0,,جميل جداً\Nالأفضل حتى الآن Dialogue: 0,0:40:24.81,0:40:25.74,1,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:40:25.85,0:40:28.55,1,,0,0,0,,فقط انظري نحو النافذة\Nمن فضلكِ, ألمى. Dialogue: 0,0:40:29.20,0:40:32.01,1,,0,0,0,,أمبر,أيمكن أيمكنك فقط\Nأن ترفعي الصدريك\N{\c&H00FFFF&}الصدريك جزء الثوب فوق الخصر{\c} Dialogue: 0,0:40:32.83,0:40:33.89,1,,0,0,0,,قليلاً Dialogue: 0,0:40:34.28,0:40:35.61,1,,0,0,0,,إنه يستمر بالانخفاض Dialogue: 0,0:40:35.75,0:40:37.74,1,,0,0,0,,نحتاج أن نعدله بشكل صحيح Dialogue: 0,0:40:37.82,0:40:39.38,1,,0,0,0,,هذا مضحك Dialogue: 0,0:40:40.13,0:40:41.61,1,,0,0,0,,فقط أصلحيه Dialogue: 0,0:40:41.65,0:40:42.31,1,,0,0,0,,حاضر, سيدي. Dialogue: 0,0:40:42.38,0:40:44.19,1,,0,0,0,,كان ينبغي أن يكون جاهزاً اليوم\Nبكل صدق Dialogue: 0,0:40:44.26,0:40:45.57,1,,0,0,0,,لا أفهم لماذا... Dialogue: 0,0:40:46.10,0:40:48.32,1,,0,0,0,,لن أجلس على الأرضية\N-إجلس على الأرضية Dialogue: 0,0:40:51.05,0:40:52.73,1,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:40:53.06,0:40:54.20,1,,0,0,0,,هذا عظيم Dialogue: 0,0:40:54.85,0:40:56.15,1,,0,0,0,,يكفي Dialogue: 0,0:40:56.48,0:40:58.01,1,,0,0,0,,ألم أنتهِ بعد؟ Dialogue: 0,0:40:58.70,0:41:00.11,1,,0,0,0,,حسناً, هذا يكفي Dialogue: 0,0:41:00.22,0:41:01.81,1,,0,0,0,,علي أن أقوم ببعض العمل Dialogue: 0,0:41:01.94,0:41:02.92,1,,0,0,0,,تباً Dialogue: 0,0:41:23.11,0:41:24.24,1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:41:26.02,0:41:27.36,1,,0,0,0,,هل بإمكاني الدخول؟ Dialogue: 0,0:41:29.78,0:41:31.08,1,,0,0,0,,أنني أعمل Dialogue: 0,0:41:35.12,0:41:36.71,1,,0,0,0,,هل تحتاج أي شيء؟ Dialogue: 0,0:41:54.23,0:41:57.26,1,,0,0,0,,فقط اسحبي هذا عن الكتفين Dialogue: 0,0:41:57.33,0:41:58.92,1,,0,0,0,,أظهري الثوب... Dialogue: 0,0:41:59.28,0:42:00.99,1,,0,0,0,,وارتديه بالكامل Dialogue: 0,0:42:04.09,0:42:05.37,1,,0,0,0,,جيد, جيد, جيد. Dialogue: 0,0:42:05.75,0:42:07.25,1,,0,0,0,,ألمى...هل هي جاهزة؟ Dialogue: 0,0:42:07.30,0:42:08.75,1,,0,0,0,,أنا؟ مهلاً. Dialogue: 0,0:42:10.99,0:42:12.56,1,,0,0,0,,هيا, من فضلك. Dialogue: 0,0:42:36.57,0:42:37.73,1,,0,0,0,,إينغريد؟ Dialogue: 0,0:42:39.51,0:42:41.13,1,,0,0,0,,الرداء به خاطئ\N,دعيني أصححه Dialogue: 0,0:42:41.71,0:42:42.87,1,,0,0,0,,دعيني أصلحه Dialogue: 0,0:43:15.43,0:43:16.86,1,,0,0,0,,إيلين, مستعدة؟ Dialogue: 0,0:43:16.95,0:43:19.12,1,,0,0,0,,دعيني ألقِ نظرة عليكِ.\Nقفي هنا Dialogue: 0,0:43:40.12,0:43:41.26,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:43:43.37,0:43:45.58,1,,0,0,0,,هيا اذهبي شكراً لكِ\Nإينغريد,هل أنت مستعدة؟ Dialogue: 0,0:44:01.61,0:44:02.96,1,,0,0,0,,دعيني أقم بهذا,دعيني أقم بهذا Dialogue: 0,0:44:08.81,0:44:10.37,1,,0,0,0,,لن تكوني مفيدة لي وأنت\Nتقفين هناك Dialogue: 0,0:44:10.58,0:44:12.24,1,,0,0,0,,أحتاج مساعدتك...\N-آسف سيدي. Dialogue: 0,0:44:14.96,0:44:16.60,1,,0,0,0,,فقط اذهبي. اذهبي, اذهبي! Dialogue: 0,0:44:17.59,0:44:18.73,1,,0,0,0,,آسف Dialogue: 0,0:44:56.88,0:44:58.43,1,,0,0,0,,دعني أتولى القيادة عنك Dialogue: 0,0:45:26.37,0:45:27.66,1,,0,0,0,,{\i1}كما ترى, عندما...{\i} Dialogue: 0,0:45:28.19,0:45:29.70,1,,0,0,0,,{\i1}عندما تحب عملك...{\i} Dialogue: 0,0:45:30.27,0:45:31.66,1,,0,0,0,,{\i1}وتستطيع أن تعطِ{\i} Dialogue: 0,0:45:32.12,0:45:33.45,1,,0,0,0,,{\i1}كما يفعل...{\i} Dialogue: 0,0:45:34.60,0:45:35.71,1,,0,0,0,,{\i1}تحتاج...{\i} Dialogue: 0,0:45:35.88,0:45:37.71,1,,0,0,0,,{\i1}أن تتعثر...{\i} Dialogue: 0,0:45:38.40,0:45:39.77,1,,0,0,0,,{\i1}ثانيةً.{\i} Dialogue: 0,0:45:42.01,0:45:43.46,1,,0,0,0,,{\i1} عندها , ..{\i} Dialogue: 0,0:45:44.19,0:45:45.64,1,,0,0,0,,{\i1}يعود طفلاً ..{\i} Dialogue: 0,0:45:46.00,0:45:47.77,1,,0,0,0,,مثل طفلٍ صغيرٍ مدلل Dialogue: 0,0:45:51.11,0:45:52.80,1,,0,0,0,,عندما يكون بهذه الحال\Nيكون.... Dialogue: 0,0:45:53.70,0:45:55.22,1,,0,0,0,,حساساً جداً Dialogue: 0,0:45:55.67,0:45:57.00,1,,0,0,0,,{\i1}منفتح.{\i} Dialogue: 0,0:46:05.73,0:46:07.62,1,,0,0,0,,لكم تدوم هذه النوبات؟ Dialogue: 0,0:46:09.42,0:46:10.98,1,,0,0,0,,فقط لبضعة أيام... Dialogue: 0,0:46:11.37,0:46:12.91,1,,0,0,0,,ثم يعود بخير مرة أخرى Dialogue: 0,0:46:31.92,0:46:33.88,1,,0,0,0,,لا, ألمى,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:46:34.20,0:46:35.30,1,,0,0,0,,إنه شاي لأجلك Dialogue: 0,0:46:35.38,0:46:37.02,1,,0,0,0,,لا تضعي الصينية على الطاولة\N, من فضلك. Dialogue: 0,0:46:37.15,0:46:38.48,1,,0,0,0,,فقط خذيها Dialogue: 0,0:46:38.57,0:46:39.98,1,,0,0,0,,لم أطلب شاياً Dialogue: 0,0:46:40.70,0:46:41.89,1,,0,0,0,,لا, لكن... Dialogue: 0,0:46:42.76,0:46:43.96,1,,0,0,0,,خذيها بعيداً, رجاءاً. Dialogue: 0,0:46:44.18,0:46:45.61,1,,0,0,0,,نعم,بإمكاني أن أبعدها Dialogue: 0,0:46:46.81,0:46:47.98,1,,0,0,0,,الوقت متأخر قليلاً الآن,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:48.04,0:46:49.53,1,,0,0,0,,أنا آخذها بعيداً Dialogue: 0,0:46:49.55,0:46:51.72,1,,0,0,0,,أجل, لكن الوقت متأخر\Nقليلاً الآن ,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:46:51.94,0:46:53.26,1,,0,0,0,,لكني أحملها بعيداً Dialogue: 0,0:46:53.40,0:46:54.55,1,,0,0,0,,الشاي سيخرج Dialogue: 0,0:46:54.59,0:46:57.48,1,,0,0,0,,المقاطعة باقية هنا معي Dialogue: 0,0:47:16.54,0:47:19.53,1,,0,0,0,,ماذا لو كانوا صفراً من الأسفل Dialogue: 0,0:47:19.56,0:47:21.06,1,,0,0,0,,وبيضاً من الأعلى؟ Dialogue: 0,0:47:23.26,0:47:25.52,1,,0,0,0,,الفطور السامة لديها خياشيم Dialogue: 0,0:47:26.56,0:47:28.13,1,,0,0,0,,انظروا إلى الكتاب في المطبخ Dialogue: 0,0:47:33.97,0:47:35.41,1,,0,0,0,,أنطهوهم بالسمن؟ Dialogue: 0,0:47:36.33,0:47:38.10,1,,0,0,0,,لا, سنطهوهم بالزبدة Dialogue: 0,0:47:38.89,0:47:40.25,1,,0,0,0,,لكن ليس كثيراً Dialogue: 0,0:47:41.16,0:47:44.05,1,,0,0,0,,السيد وودكوك يكره الإكثار\Nمن الزبدة Dialogue: 0,0:48:35.43,0:48:37.74,1,,0,0,0,,هناك احتمال كبير جداً أن (باربرا روز)\Nستطلب منك Dialogue: 0,0:48:37.76,0:48:39.43,1,,0,0,0,,أن تحضر زفافها Dialogue: 0,0:48:46.09,0:48:47.87,1,,0,0,0,,مالذي تريدينني أن أفعله\Nحيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:54.95,0:48:56.69,1,,0,0,0,,وافق على دعوتها Dialogue: 0,0:48:58.37,0:48:59.64,1,,0,0,0,,بإمكانك تحمل هذا Dialogue: 0,0:49:04.09,0:49:07.00,1,,0,0,0,,أرغب حقاً أني لم أسمع هذا\Nحتى وقتٍ لاحق, سيريل Dialogue: 0,0:49:07.70,0:49:09.03,1,,0,0,0,,هذا مشوشٌ جداً Dialogue: 0,0:49:12.42,0:49:13.35,1,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,0:49:14.59,0:49:15.72,1,,0,0,0,,كن شجاعاً Dialogue: 0,0:49:22.25,0:49:24.35,1,,0,0,0,,(باربارا روز) تدفع تكاليف هذا المنزل Dialogue: 0,0:49:37.76,0:49:39.01,1,,0,0,0,,اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:49:44.72,0:49:46.02,1,,0,0,0,,صباحك, باربارا. Dialogue: 0,0:49:46.90,0:49:49.45,1,,0,0,0,,صباح الخير, كال. صباح الخير, تيبي. Dialogue: 0,0:49:49.62,0:49:51.71,1,,0,0,0,,صباح الخير,سيد وودكوك Dialogue: 0,0:49:56.28,0:49:57.69,1,,0,0,0,,رينولدز Dialogue: 0,0:50:00.09,0:50:01.63,1,,0,0,0,,لنبدأ Dialogue: 0,0:50:23.75,0:50:25.72,1,,0,0,0,,فقط سأرفع هذا, باربارا. Dialogue: 0,0:50:35.91,0:50:38.38,1,,0,0,0,,أعلم أنك تفعل أفضل ما تستطيعه Dialogue: 0,0:50:40.80,0:50:42.01,1,,0,0,0,,لا تفعلي هذا Dialogue: 0,0:50:42.10,0:50:44.60,1,,0,0,0,,-أبعدي يدكِ, رجاءاً.\Nلا أزال قبيحةً جداً Dialogue: 0,0:50:44.68,0:50:47.18,1,,0,0,0,,باربارا, أحاول أن أصنع لكِ\Nثوباً جميلاً Dialogue: 0,0:50:50.43,0:50:51.72,1,,0,0,0,,أحتاج مساعدتكِ Dialogue: 0,0:51:00.03,0:51:01.27,1,,0,0,0,,رجاءاً Dialogue: 0,0:51:13.15,0:51:14.95,1,,0,0,0,,رينولدز,هل ستأتي؟ Dialogue: 0,0:51:15.15,0:51:16.80,1,,0,0,0,,لاتتحركي رجاءاً. Dialogue: 0,0:51:17.41,0:51:19.80,1,,0,0,0,,إنه حقاً ليس مكاني, باربارا. Dialogue: 0,0:51:20.09,0:51:21.62,1,,0,0,0,,هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:51:22.79,0:51:24.83,1,,0,0,0,,هذا مكاني هنا Dialogue: 0,0:51:25.89,0:51:28.14,1,,0,0,0,,أخشى أنني مصرة Dialogue: 0,0:51:28.16,0:51:30.06,1,,0,0,0,,أن تأتي Dialogue: 0,0:51:39.33,0:51:41.05,1,,0,0,0,,{\i1}جورج رايلي, (أخبار من العالم){\i} Dialogue: 0,0:51:41.28,0:51:42.93,1,,0,0,0,,من سيكون الملازم في حفل الزفاف؟ Dialogue: 0,0:51:42.98,0:51:45.04,1,,0,0,0,,إبني, (كال). Dialogue: 0,0:51:45.48,0:51:46.51,1,,0,0,0,,صغيري (كال) Dialogue: 0,0:51:46.55,0:51:48.77,1,,0,0,0,,ابني رائع جداً Dialogue: 0,0:51:48.96,0:51:52.01,1,,0,0,0,,هو داعم لهذا الزواج Dialogue: 0,0:51:52.13,0:51:53.58,1,,0,0,0,,جون إيفينس, صحيفة (الديلي ميل) Dialogue: 0,0:51:53.61,0:51:55.56,1,,0,0,0,,وماذا بشأن ممتلكاتك\N, سيدة روز؟ Dialogue: 0,0:51:55.70,0:51:58.61,1,,0,0,0,,هل ستصبح ملكية دومينيكانية؟\N{\c&H00FFFF&}جمهورية الدومينيكان تقع في المحيط الأطلسي{\c} Dialogue: 0,0:51:58.69,0:51:59.70,1,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:51:59.76,0:52:03.40,1,,0,0,0,,إن جاز لي القول, نحن سنتزوج تحت\Nالقانون الدومينيكاني, لكن Dialogue: 0,0:52:04.03,0:52:05.92,1,,0,0,0,,في بلدي,\Nمالها يعود إليها Dialogue: 0,0:52:05.95,0:52:07.54,1,,0,0,0,,ومالي يعود إلي Dialogue: 0,0:52:07.72,0:52:09.30,1,,0,0,0,,على أية حال, لم علي أن\Nأحتاج مالها؟ Dialogue: 0,0:52:09.37,0:52:10.70,1,,0,0,0,,لدي ما يكفي من المال Dialogue: 0,0:52:11.45,0:52:13.08,1,,0,0,0,,ماذا أضافت باربارا لحياتك؟ Dialogue: 0,0:52:13.87,0:52:16.31,1,,0,0,0,,أضفت الصدق إلى حياته Dialogue: 0,0:52:17.11,0:52:18.77,1,,0,0,0,,-الصدق؟\N-قبلة واحدة من أجل الكاميرات Dialogue: 0,0:52:18.82,0:52:20.45,1,,0,0,0,,هيا, امنحونا قبلة من أجل\Nالكاميرا, سيدة روز. Dialogue: 0,0:52:20.55,0:52:23.46,1,,0,0,0,,جواب السؤال ...\Nهو الصدق Dialogue: 0,0:52:23.51,0:52:24.51,1,,0,0,0,,لنمنحهم قبلة لأجل الكاميرات Dialogue: 0,0:52:24.58,0:52:27.63,1,,0,0,0,,روبيو, أخبرنا بشأن بيع التأشيرات\Nلليهود أثناء الحرب Dialogue: 0,0:52:28.99,0:52:30.26,1,,0,0,0,,التأشيرات لليهود؟ Dialogue: 0,0:52:30.59,0:52:31.97,1,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لكم Dialogue: 0,0:52:33.32,0:52:34.36,1,,0,0,0,,يهود, تأشيرات؟ Dialogue: 0,0:53:35.36,0:53:37.41,1,,0,0,0,,هذا الثوب مكانه ليس هناا Dialogue: 0,0:53:38.75,0:53:41.25,1,,0,0,0,,لا تبدئي بالبكاء\Nلست أبكي Dialogue: 0,0:53:43.72,0:53:44.89,1,,0,0,0,,أنا غاضبة Dialogue: 0,0:53:44.95,0:53:47.31,1,,0,0,0,,-لا تبدئي بالنحيب, ألمى.\N-أنا لا أنتحب Dialogue: 0,0:53:51.88,0:53:53.63,1,,0,0,0,,إنها لا تستحقه Dialogue: 0,0:53:55.18,0:53:56.67,1,,0,0,0,,إنه عملك! Dialogue: 0,0:54:08.71,0:54:09.75,1,,0,0,0,,تعالي Dialogue: 0,0:54:14.31,0:54:15.22,1,,0,0,0,,تيبي؟ Dialogue: 0,0:54:17.26,0:54:18.25,1,,0,0,0,,سيد وودكوك Dialogue: 0,0:54:18.43,0:54:20.14,1,,0,0,0,,مالأمر؟\Nأود استعادة الثوب Dialogue: 0,0:54:20.33,0:54:22.14,1,,0,0,0,,السيدة روز نائمة Dialogue: 0,0:54:22.27,0:54:23.68,1,,0,0,0,,حسناً,لا علاقة لذلك\Nبالثوب Dialogue: 0,0:54:23.75,0:54:25.46,1,,0,0,0,,أيمكنك الذهاب\Nوإحضاره لي , من فضلك؟ Dialogue: 0,0:54:25.64,0:54:27.06,1,,0,0,0,,إنها نائمة Dialogue: 0,0:54:29.25,0:54:30.66,1,,0,0,0,,بالفستان؟ Dialogue: 0,0:54:31.55,0:54:33.08,1,,0,0,0,,حسناً, نعم. Dialogue: 0,0:54:34.26,0:54:38.51,1,,0,0,0,,إذهبي وانزعي الفستان عنها\Nواجلبيه إلي على الفور Dialogue: 0,0:54:39.32,0:54:40.21,1,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:54:40.29,0:54:42.27,1,,0,0,0,,إخلعي ذلك الثوب اللعين عن باربارا Dialogue: 0,0:54:42.29,0:54:44.00,1,,0,0,0,,واجلبيه إلي أو سأفعل\Nذلك بنفسي! Dialogue: 0,0:54:44.05,0:54:45.64,1,,0,0,0,,أستميحك عذراً؟ Dialogue: 0,0:54:46.79,0:54:48.04,1,,0,0,0,,ألمى Dialogue: 0,0:55:26.84,0:55:28.19,1,,0,0,0,,مرحباً,سيد (وودكوك) Dialogue: 0,0:55:28.46,0:55:29.37,1,,0,0,0,,مرحباً كال Dialogue: 0,0:55:36.69,0:55:37.68,1,,0,0,0,,أنا... Dialogue: 0,0:55:37.89,0:55:39.74,1,,0,0,0,,إنه ليس من شأننا... Dialogue: 0,0:55:40.01,0:55:42.47,1,,0,0,0,,ماتقرر السيدة (روز) أن تفعله\Nفي حياتها Dialogue: 0,0:55:42.88,0:55:45.10,1,,0,0,0,,لكنها لم تعد تستطيع بعد الآن أن\Nتتصرف بهذا الشكل... Dialogue: 0,0:55:45.19,0:55:47.84,1,,0,0,0,,بفستانٍ من تصميم\Nمنزل ( آل وودكوك)! Dialogue: 0,0:56:15.36,0:56:16.37,1,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:56:22.10,0:56:23.39,1,,0,0,0,,أحبكَ Dialogue: 0,0:56:31.79,0:56:34.14,1,,0,0,0,,-تلك المرتدية الرمادي إنها الأم\N-غريسي؟ Dialogue: 0,0:56:34.55,0:56:37.27,1,,0,0,0,,بإمكانها ارتداء شيءٍ من هذا\Nالقبيل, لكن... Dialogue: 0,0:56:37.48,0:56:39.16,1,,0,0,0,,-سأقدمها إلى...\N-إنها بعيد ميلاد مونا. Dialogue: 0,0:56:39.26,0:56:39.94,1,,0,0,0,,نعم,هي كذلك Dialogue: 0,0:56:39.99,0:56:41.22,1,,0,0,0,,أود أن أصنع شيئاً لها Dialogue: 0,0:56:41.26,0:56:42.21,1,,0,0,0,,نعم, بالطبع Dialogue: 0,0:56:42.29,0:56:43.59,1,,0,0,0,,لقد ذكرت ذلك المرة السابقة... Dialogue: 0,0:56:43.61,0:56:45.83,1,,0,0,0,,-هل فعلت؟هل حقاً فعلت؟\N-أجل. Dialogue: 0,0:56:46.17,0:56:47.21,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:56:48.16,0:56:49.71,1,,0,0,0,,-جولي؟\N-نعم, سيدي. Dialogue: 0,0:56:49.78,0:56:51.32,1,,0,0,0,,-هل لدينا حساء الشوفان؟\N-نعم,لدينا Dialogue: 0,0:56:51.36,0:56:53.70,1,,0,0,0,,هل لدينا قشدة؟\N-لدينا, أجل. Dialogue: 0,0:56:53.76,0:56:55.20,1,,0,0,0,,-قشدة كثيفة؟\Nأجل Dialogue: 0,0:56:55.25,0:56:57.88,1,,0,0,0,,هذا ما أفضله.\Nالحساء جاهز Dialogue: 0,0:56:58.03,0:56:59.99,1,,0,0,0,,لاتنسي الملح.\N-لن أنساه,لن أنساه Dialogue: 0,0:57:00.06,0:57:02.08,1,,0,0,0,,ألمى, أتودين بعضاً من\Nحساء الشوفان؟ Dialogue: 0,0:57:02.15,0:57:03.48,1,,0,0,0,,-نعم.\Nهذا الصباح؟ Dialogue: 0,0:57:03.52,0:57:05.90,1,,0,0,0,,-البعض ل ألمى, أيضاً\N-حسناً, لك ذلك Dialogue: 0,0:57:06.03,0:57:08.22,1,,0,0,0,,لحم مقدد وبيض Dialogue: 0,0:57:08.30,0:57:09.51,1,,0,0,0,,حسناً, سيدي. Dialogue: 0,0:57:11.66,0:57:12.73,1,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:57:14.92,0:57:16.40,1,,0,0,0,,أنا جائع جداً Dialogue: 0,0:57:17.59,0:57:19.56,1,,0,0,0,,إنه لمبعث للسرور أن لدينا\Nقشدة في المنزل Dialogue: 0,0:57:19.65,0:57:20.57,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:57:20.68,0:57:21.95,1,,0,0,0,,هذا يحدث فارقاً كبيراً Dialogue: 0,0:57:22.49,0:57:24.25,1,,0,0,0,,إنها أساسية مع حساء الشوفان Dialogue: 0,0:57:24.35,0:57:25.98,1,,0,0,0,,لكنها لذيذة , رغم ذلك. Dialogue: 0,0:57:35.45,0:57:36.56,1,,0,0,0,,عزيزي رينولدز Dialogue: 0,0:57:36.68,0:57:38.06,1,,0,0,0,,صاحبة السمو Dialogue: 0,0:57:38.14,0:57:39.63,1,,0,0,0,,سعيد بملقاكِ...أنت على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:57:43.08,0:57:44.19,1,,0,0,0,,كم هو جميل أن أراك Dialogue: 0,0:57:44.27,0:57:45.28,1,,0,0,0,,صاحبة السمو Dialogue: 0,0:57:45.34,0:57:46.48,1,,0,0,0,,سيريل! Dialogue: 0,0:57:47.47,0:57:49.34,1,,0,0,0,,مرحباً, كم هي رائعة رؤيتكِ Dialogue: 0,0:58:04.67,0:58:05.75,1,,0,0,0,,من فضلكم Dialogue: 0,0:58:10.70,0:58:12.87,1,,0,0,0,,{\i1}عندما تحلمين بفستان زفافك,{\i} Dialogue: 0,0:58:12.94,0:58:14.60,1,,0,0,0,,{\i1}بماذا تحلمين؟{\i} Dialogue: 0,0:58:15.52,0:58:18.44,1,,0,0,0,,{\i1}أحلم بأنه فستان الزفاف\Nالأكثر جمالاً{\i} Dialogue: 0,0:58:18.54,0:58:19.80,1,,0,0,0,,في العالم Dialogue: 0,0:58:21.00,0:58:22.23,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:58:22.66,0:58:24.80,1,,0,0,0,,ربما فستان الزفاف الأكثر تميزاً\Nفي العالم Dialogue: 0,0:58:24.90,0:58:26.13,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:58:27.54,0:58:30.51,1,,0,0,0,,حسناً, لنقوم به\Nعلينا أن نخطو للأمام, Dialogue: 0,0:58:30.75,0:58:34.78,1,,0,0,0,,ربما فستان الزفاف الأكثر تميزاً\Nالذي سبق وتم تصميمه Dialogue: 0,0:58:36.43,0:58:37.48,1,,0,0,0,,موافقة Dialogue: 0,0:58:38.70,0:58:41.96,1,,0,0,0,,هل سموكِ شخص محب للذهب\Nأم للفضة؟ Dialogue: 0,0:58:42.80,0:58:44.73,1,,0,0,0,,-الفضة.\Nجيد Dialogue: 0,0:58:45.06,0:58:46.35,1,,0,0,0,,الدانتيل أم الؤلؤ؟ Dialogue: 0,0:58:46.65,0:58:47.94,1,,0,0,0,,الدانتيل Dialogue: 0,0:58:49.40,0:58:50.42,1,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,0:58:50.66,0:58:51.62,1,,0,0,0,,شكراً Dialogue: 0,0:59:22.21,0:59:24.80,1,,0,0,0,,أريد أن أتمنى لك... Dialogue: 0,0:59:25.74,0:59:27.60,1,,0,0,0,,حظاً جيداً لزفافكِ Dialogue: 0,0:59:28.24,0:59:29.43,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:59:30.44,0:59:32.25,1,,0,0,0,,اسمي هو ألمى Dialogue: 0,0:59:34.37,0:59:36.23,1,,0,0,0,,من الرائع مقابلتك, ألمى. Dialogue: 0,0:59:39.81,0:59:41.39,1,,0,0,0,,أعيش هنا Dialogue: 0,0:59:59.27,1:00:00.53,1,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,1:00:03.16,1:00:04.17,1,,0,0,0,,ألمى Dialogue: 0,1:00:04.86,1:00:06.15,1,,0,0,0,,صباح الخير, سيريل. Dialogue: 0,1:00:08.68,1:00:10.70,1,,0,0,0,,أود منك مساعدة Dialogue: 0,1:00:11.03,1:00:13.88,1,,0,0,0,,بهدية أريد تقديمها ل رينولدز Dialogue: 0,1:00:17.60,1:00:19.56,1,,0,0,0,,أريد أن أُحضِرَ له مفاجأة Dialogue: 0,1:00:21.37,1:00:23.21,1,,0,0,0,,إن غادر الجميع ... Dialogue: 0,1:00:23.86,1:00:25.07,1,,0,0,0,,المنزل... Dialogue: 0,1:00:25.35,1:00:28.32,1,,0,0,0,,عندما يقوم بنزهته يوم الخميس, Dialogue: 0,1:00:29.08,1:00:31.58,1,,0,0,0,,سأطهو له العشاء Dialogue: 0,1:00:32.30,1:00:34.80,1,,0,0,0,,وعندما يعود,\Nلا أحد سيكون هناك سواي. Dialogue: 0,1:00:35.05,1:00:36.76,1,,0,0,0,,سأكون بانتظاره Dialogue: 0,1:00:37.44,1:00:39.89,1,,0,0,0,,سأفاجئه\Nبعدها سنتناول العشاء Dialogue: 0,1:00:40.00,1:00:41.98,1,,0,0,0,,سويةً, فقط كلانا Dialogue: 0,1:00:43.51,1:00:45.11,1,,0,0,0,,هل أعجبتكِ هذه الفكرة؟ Dialogue: 0,1:00:45.69,1:00:47.05,1,,0,0,0,,هل ستساعدينني؟ Dialogue: 0,1:00:48.97,1:00:50.53,1,,0,0,0,,إنه ليس عيد ميلاده Dialogue: 0,1:00:51.70,1:00:52.91,1,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,1:00:54.20,1:00:56.12,1,,0,0,0,,أنصحك بالعدول عن هذا, ألمى. Dialogue: 0,1:00:56.60,1:00:57.74,1,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:00:57.82,1:00:59.21,1,,0,0,0,,لأنه لايحب المفاجآت Dialogue: 0,1:00:59.33,1:01:01.38,1,,0,0,0,,إنه يحبها\N-حسناً,هو لن يحب هذه Dialogue: 0,1:01:03.47,1:01:05.50,1,,0,0,0,,أنا أحاول أن أفاجئه. Dialogue: 0,1:01:05.94,1:01:08.35,1,,0,0,0,,وأحبه بالطريقة التي أريدها Dialogue: 0,1:01:11.55,1:01:14.71,1,,0,0,0,,حسناً, إن كنت تبحثين عن\Nشيءٍ ما لطيف...لتفعليه... Dialogue: 0,1:01:15.34,1:01:17.70,1,,0,0,0,,ربما, عليكِ التفكير بشيءٍ آخر Dialogue: 0,1:01:18.18,1:01:20.27,1,,0,0,0,,لا, علي فعلاً أن أنصحكِ\Nبالعدول عن ذلك, ألمى. Dialogue: 0,1:01:20.32,1:01:22.05,1,,0,0,0,,لا أعتقد أنه سيكون هناك\Nوقت غير مناسب Dialogue: 0,1:01:22.14,1:01:24.31,1,,0,0,0,,أكثر من هذا لتجربي شيئاً جديداً Dialogue: 0,1:01:24.44,1:01:25.93,1,,0,0,0,,هذا ما أرغب بفعله Dialogue: 0,1:01:26.45,1:01:28.53,1,,0,0,0,,وأعتقد أنه سيكون بغاية اللطف Dialogue: 0,1:01:31.30,1:01:33.58,1,,0,0,0,,مع الاحترام لنصيحتك, سيريل... Dialogue: 0,1:01:35.60,1:01:37.91,1,,0,0,0,,لكني بحاجة لأن أعرفه\Nعلى طريقتي الخاصة Dialogue: 0,1:01:38.82,1:01:41.04,1,,0,0,0,,وهذا ما أريد أن أفعله لأجله Dialogue: 0,1:01:44.50,1:01:45.50,1,,0,0,0,,طابت ليلتك Dialogue: 0,1:01:58.62,1:01:59.69,1,,0,0,0,,حظاً جيداً Dialogue: 0,1:02:39.23,1:02:40.67,1,,0,0,0,,ألمى Dialogue: 0,1:02:40.92,1:02:42.12,1,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,1:02:42.58,1:02:44.24,1,,0,0,0,,أحبك, رينولدز. Dialogue: 0,1:02:47.27,1:02:49.28,1,,0,0,0,,أجل, لكن, ماهذا؟ Dialogue: 0,1:02:50.41,1:02:51.94,1,,0,0,0,,إنها مفاجأة Dialogue: 0,1:02:53.35,1:02:54.65,1,,0,0,0,,هل أنت جائع؟ Dialogue: 0,1:02:55.41,1:02:56.77,1,,0,0,0,,أين سيريل؟ Dialogue: 0,1:02:58.12,1:02:59.84,1,,0,0,0,,أرسلت الجميع لمنازلهم Dialogue: 0,1:03:01.90,1:03:03.31,1,,0,0,0,,أين سيريل؟ Dialogue: 0,1:03:05.10,1:03:06.16,1,,0,0,0,,غادرت Dialogue: 0,1:03:06.36,1:03:07.97,1,,0,0,0,,في أي ساعة غادرت؟ Dialogue: 0,1:03:08.99,1:03:10.42,1,,0,0,0,,بعد الظهر Dialogue: 0,1:03:13.25,1:03:14.96,1,,0,0,0,,طهوت العشاء لنا Dialogue: 0,1:03:34.03,1:03:36.81,1,,0,0,0,,دعيني أستعد تركيزي...\Nللحظة. Dialogue: 0,1:03:38.21,1:03:39.91,1,,0,0,0,,أعتقد أنني سأستحم Dialogue: 0,1:03:41.89,1:03:43.74,1,,0,0,0,,هذا لطف كبير منك, ألمى. Dialogue: 0,1:03:44.10,1:03:46.59,1,,0,0,0,,هل تفضل الشامبانيا أم المارتيني؟ Dialogue: 0,1:03:46.68,1:03:47.89,1,,0,0,0,,لا شكراً لك Dialogue: 0,1:03:49.43,1:03:51.43,1,,0,0,0,,اوه, هل هذا فستانكٍ؟ Dialogue: 0,1:03:51.68,1:03:54.21,1,,0,0,0,,هل اكتمل؟\Nلنلقِ نظرةً عليه Dialogue: 0,1:04:03.30,1:04:04.92,1,,0,0,0,,إنه مثير جداً للاهتمام Dialogue: 0,1:04:06.43,1:04:07.73,1,,0,0,0,,عمل جيد جداً Dialogue: 0,1:04:08.42,1:04:09.93,1,,0,0,0,,سأستحم الآن Dialogue: 0,1:04:11.29,1:04:12.90,1,,0,0,0,,متى تعود سيريل؟ Dialogue: 0,1:04:13.21,1:04:15.13,1,,0,0,0,,الليله Dialogue: 0,1:04:50.47,1:04:52.86,1,,0,0,0,,كيف كان موعدك مع الأميرة؟ Dialogue: 0,1:04:57.85,1:05:01.09,1,,0,0,0,,إنها شديدة الحسن و لكأنها\Nأشبه بمنحوتة فنية رائعة Dialogue: 0,1:05:11.30,1:05:14.50,1,,0,0,0,,إذاً, هل ستصمم لها\Nثوب زفاف؟ Dialogue: 0,1:05:18.29,1:05:20.45,1,,0,0,0,,لقد صممت لها فستان المعمودية, Dialogue: 0,1:05:20.88,1:05:24.48,1,,0,0,0,,فستان أول مناولة وفستان التثبيت\N{\c&H00FFFF&}(المعمودية و أول مناولة والتثبيت هي شعائر\Nللكنيسة المسيحية الكريمة).{\c} Dialogue: 0,1:05:25.06,1:05:27.47,1,,0,0,0,,صممت لها ثوب أول حضور لها\Nلحفلات البلاط,\N{\c&H00FFFF&}حفلات البلاط (ديبيوتانت) حفلات دورية تقام للطبقة الأرستقراطية و العليا\Nللاحتفال ببلوغ فتياتهن مرحلة النضج{\c} Dialogue: 0,1:05:27.49,1:05:31.00,1,,0,0,0,,في الواقع, كامل خزانة ملابسها لأجل\Nحضور مناسباتها الاجتماعية Dialogue: 0,1:05:32.04,1:05:34.09,1,,0,0,0,,الشيء الوحيد الصحيح هو أن\Nعلي أن أصمم لها فستان زفافها, Dialogue: 0,1:05:34.16,1:05:35.75,1,,0,0,0,,ألا تعتقدين ذلك؟ Dialogue: 0,1:05:37.90,1:05:40.04,1,,0,0,0,,لا لكن هذا ليس... Dialogue: 0,1:05:40.61,1:05:44.16,1,,0,0,0,,ما أردت قوله, أنا أنا آسفة,\Nلا أعرف ماذا قلت, أنا... Dialogue: 0,1:05:44.76,1:05:46.97,1,,0,0,0,,يفترض أن يكون هذا مساءاً جميلاً Dialogue: 0,1:05:48.74,1:05:50.18,1,,0,0,0,,اسمح لي أن أخدمك Dialogue: 0,1:06:27.12,1:06:28.45,1,,0,0,0,,هل أعجبك؟ Dialogue: 0,1:06:30.48,1:06:31.63,1,,0,0,0,,بلى Dialogue: 0,1:06:35.07,1:06:36.39,1,,0,0,0,,لا, لم يعجبك Dialogue: 0,1:06:37.71,1:06:39.25,1,,0,0,0,,لم يعجبك إطلاقاً Dialogue: 0,1:06:39.82,1:06:42.33,1,,0,0,0,,عادةً, دائماً ماتخبرني بماذا تفكر Dialogue: 0,1:06:43.24,1:06:44.67,1,,0,0,0,,مالأمر؟ Dialogue: 0,1:06:45.14,1:06:46.46,1,,0,0,0,,أنت تكذب Dialogue: 0,1:06:52.42,1:06:56.63,1,,0,0,0,,كما أعتقد أنت تعرفين, ألمى,\Nأفضل الهليون خاصتي مع\N{\c&H00FFFF&}الهليون من النباتات المعمرة ، نوع من الخضراوات الربيعية ،\Nموطنه الأصلي بريطانيا{\c} Dialogue: 0,1:06:56.68,1:06:58.37,1,,0,0,0,,الزيت والملح Dialogue: 0,1:06:59.98,1:07:01.18,1,,0,0,0,,وأنت تعلمين هذا, Dialogue: 0,1:07:01.24,1:07:03.91,1,,0,0,0,,قد طهوتِ هذا الهليون بالزبدة. Dialogue: 0,1:07:04.06,1:07:06.83,1,,0,0,0,,الآن, بإمكاني أن أتخيل\Nفي حالات معينة Dialogue: 0,1:07:06.91,1:07:08.78,1,,0,0,0,,قدرتي على التظاهر Dialogue: 0,1:07:08.87,1:07:11.19,1,,0,0,0,,أني أحبه معداً بهذه الطريقة Dialogue: 0,1:07:13.28,1:07:16.14,1,,0,0,0,,الآن, أنا معجب بشجاعتي Dialogue: 0,1:07:16.24,1:07:18.74,1,,0,0,0,,لتناوله بهذه الطريقة\Nالتي حضرته بها Dialogue: 0,1:07:20.48,1:07:22.29,1,,0,0,0,,لا أعرف مالذي أفعله هنا Dialogue: 0,1:07:25.75,1:07:28.30,1,,0,0,0,,أنا... أنا\Nلا أعرف مالذي أفعله هنا Dialogue: 0,1:07:28.65,1:07:31.27,1,,0,0,0,,أنا فقط أنتظر هنا Dialogue: 0,1:07:31.44,1:07:33.36,1,,0,0,0,,كحمقاءٍ من أجلك Dialogue: 0,1:07:35.23,1:07:38.18,1,,0,0,0,,هذا كان كميناً, ألمى.\Nولأي غاية؟ Dialogue: 0,1:07:38.64,1:07:40.00,1,,0,0,0,,هذا ليس... Dialogue: 0,1:07:40.63,1:07:42.95,1,,0,0,0,,أعرف أنه لم يجري كما توقعت, أنا... Dialogue: 0,1:07:43.01,1:07:44.80,1,,0,0,0,,لم أقصد أن تخرج مثل\Nهذه الأمور Dialogue: 0,1:07:44.82,1:07:46.37,1,,0,0,0,,آسفة,لكن كان من المفترض\Nأن تكون جميلة Dialogue: 0,1:07:46.42,1:07:47.95,1,,0,0,0,,حسناً,ماذا توقعتِ؟ Dialogue: 0,1:07:48.00,1:07:51.24,1,,0,0,0,,أردت أن أحظَ بوقتٍ معك\Nأردتك لنفسي Dialogue: 0,1:07:51.36,1:07:52.99,1,,0,0,0,,أنا لكِ طول الوقت Dialogue: 0,1:07:53.08,1:07:54.49,1,,0,0,0,,-لا!\N-مالذي تتحدثين بشأنه؟ Dialogue: 0,1:07:54.55,1:07:56.21,1,,0,0,0,,أنا لا! أنا... هناك... Dialogue: 0,1:07:56.31,1:07:58.09,1,,0,0,0,,هناك دائماً أشخاص بالجوار Dialogue: 0,1:07:58.21,1:08:00.75,1,,0,0,0,,وإن لم يكن, هناك شيء ما بيننا Dialogue: 0,1:08:00.78,1:08:01.71,1,,0,0,0,,شيء ما بيننا؟ Dialogue: 0,1:08:01.75,1:08:03.28,1,,0,0,0,,-نعم.\N-ماهو؟ Dialogue: 0,1:08:03.70,1:08:05.03,1,,0,0,0,,بعض... Dialogue: 0,1:08:05.85,1:08:06.63,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:06.66,1:08:08.16,1,,0,0,0,,مسافة! Dialogue: 0,1:08:10.05,1:08:11.31,1,,0,0,0,,متى حدث هذا؟ Dialogue: 0,1:08:11.45,1:08:14.01,1,,0,0,0,,ماذا حدث و جعلك تتصرفين\Nهكذا؟ Dialogue: 0,1:08:15.79,1:08:18.18,1,,0,0,0,,هل لأنكِ تعتقدين أني لا أحتاجك؟ Dialogue: 0,1:08:20.77,1:08:21.40,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:08:21.42,1:08:22.67,1,,0,0,0,,لا أحتاجك Dialogue: 0,1:08:23.32,1:08:25.15,1,,0,0,0,,هذا رد متوقع جداً منك Dialogue: 0,1:08:25.70,1:08:27.15,1,,0,0,0,,لا تتصنع أنك صارم جداً Dialogue: 0,1:08:27.26,1:08:28.47,1,,0,0,0,,أعرف أنك لست كذلك Dialogue: 0,1:08:28.72,1:08:30.15,1,,0,0,0,,أجل, هذا صحيح,\Nهذا صحيح. Dialogue: 0,1:08:30.22,1:08:31.63,1,,0,0,0,,إن لم أحمِ نفسي, Dialogue: 0,1:08:31.78,1:08:33.27,1,,0,0,0,,شخص ما سيأتي في منتصف الليل Dialogue: 0,1:08:33.31,1:08:35.19,1,,0,0,0,,ويستولي على زاوية غرفتي Dialogue: 0,1:08:35.25,1:08:37.63,1,,0,0,0,,ويسألني عن هليونهم اللعين Dialogue: 0,1:08:37.70,1:08:38.98,1,,0,0,0,,لا تكن متنمراً\Nأنت تصبح متنمراً Dialogue: 0,1:08:39.06,1:08:40.59,1,,0,0,0,,هناك أشياء أخرى أود أن\Nأفعلها بوقتي Dialogue: 0,1:08:40.61,1:08:42.68,1,,0,0,0,,-إنه وقتي. وقتي!\N-ليس لدي فكرة عن ما... Dialogue: 0,1:08:42.71,1:08:44.12,1,,0,0,0,,أفعله هنا بوقتك Dialogue: 0,1:08:44.14,1:08:45.26,1,,0,0,0,,مالذي أفعله هنا؟ Dialogue: 0,1:08:45.32,1:08:47.33,1,,0,0,0,,أقف بالجوار كحمقاء ٍ تنتظرك Dialogue: 0,1:08:47.36,1:08:48.35,1,,0,0,0,,تنتظرين من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:48.38,1:08:50.91,1,,0,0,0,,أنتظر لأجلك\Nتنتظرين من أجل ماذا؟ Dialogue: 0,1:08:51.79,1:08:54.33,1,,0,0,0,,أنتظرك لتتخلص مني Dialogue: 0,1:08:55.54,1:08:57.11,1,,0,0,0,,لتخبرني أن أرحل Dialogue: 0,1:08:57.33,1:08:59.01,1,,0,0,0,,لذا,قل لي Dialogue: 0,1:08:59.16,1:09:01.19,1,,0,0,0,,كي لا أقف هنا Dialogue: 0,1:09:01.34,1:09:02.34,1,,0,0,0,,كحمقاء لعينة Dialogue: 0,1:09:02.36,1:09:04.34,1,,0,0,0,,الهليون.هل كل هذا لأجل\Nالهليون الذي طهوتيه؟ Dialogue: 0,1:09:04.41,1:09:05.57,1,,0,0,0,,لا,إنه ليس بسبب الهليون Dialogue: 0,1:09:05.63,1:09:07.11,1,,0,0,0,,بسبب ماذا إذاً بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:09:07.21,1:09:09.79,1,,0,0,0,,هل أنت عميل خاص أرسل إلي\Nليفسد مسائي Dialogue: 0,1:09:09.82,1:09:11.26,1,,0,0,0,,وربما حياتي بكاملها؟ Dialogue: 0,1:09:11.29,1:09:12.50,1,,0,0,0,,لماذا أنت قاسٍ جداً معي؟ Dialogue: 0,1:09:12.52,1:09:13.95,1,,0,0,0,,لماذا تتحدث إلي بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,1:09:13.98,1:09:14.98,1,,0,0,0,,أليس هذا منزلي؟ Dialogue: 0,1:09:15.01,1:09:16.55,1,,0,0,0,,-هذا منزلي, أليس كذلك؟\N-أجل, هذا منزلك Dialogue: 0,1:09:16.57,1:09:18.04,1,,0,0,0,,-هل هذا منزلي؟\N-بالطبع, هذا منزلك Dialogue: 0,1:09:18.06,1:09:19.71,1,,0,0,0,,أو أحد ما أسقطني Dialogue: 0,1:09:19.74,1:09:20.89,1,,0,0,0,,على أرضٍ أجنبية\N-ماهذا السؤال Dialogue: 0,1:09:20.91,1:09:21.96,1,,0,0,0,,خلف خطوط العدو Dialogue: 0,1:09:21.98,1:09:23.69,1,,0,0,0,,أنت جلبتني هنا\N-أنا محاصر من جميع الجهات Dialogue: 0,1:09:23.75,1:09:25.14,1,,0,0,0,,إنه أنت من جاء بي هنا Dialogue: 0,1:09:25.24,1:09:27.14,1,,0,0,0,,بحق الجحيم متى حدث هذا؟\Nمن أنتِ؟ Dialogue: 0,1:09:27.21,1:09:28.40,1,,0,0,0,,هل لديكِ سلاح؟ Dialogue: 0,1:09:28.70,1:09:30.06,1,,0,0,0,,هل أنتِ هنا لقتلي؟ Dialogue: 0,1:09:30.75,1:09:32.49,1,,0,0,0,,هل بحوزتكِ سلاح؟\N-توقف! Dialogue: 0,1:09:32.71,1:09:33.92,1,,0,0,0,,-أين سلاحك؟\N-توقف عن التصرف كطفل Dialogue: 0,1:09:34.05,1:09:35.41,1,,0,0,0,,أين سلاحكِ؟\N-توقف... Dialogue: 0,1:09:35.62,1:09:36.69,1,,0,0,0,,-أرني سلاحك\Nعن اللعب Dialogue: 0,1:09:36.78,1:09:38.57,1,,0,0,0,,توقف عن لعبِ هذه اللعبة Dialogue: 0,1:09:38.85,1:09:39.99,1,,0,0,0,,أنا لا ألعب لعبة\N-أنا لست... Dialogue: 0,1:09:40.05,1:09:40.93,1,,0,0,0,,بلى, Dialogue: 0,1:09:41.01,1:09:42.41,1,,0,0,0,,أي لعبة ألعبها؟ Dialogue: 0,1:09:42.52,1:09:43.55,1,,0,0,0,,أي لعبة؟ Dialogue: 0,1:09:43.61,1:09:45.91,1,,0,0,0,,ما هي بالضبط طبيعة لعبتي؟ Dialogue: 0,1:09:45.99,1:09:46.84,1,,0,0,0,,أخبريني أنتِ. Dialogue: 0,1:09:46.91,1:09:48.43,1,,0,0,0,,أوه, الأمر برمته.. Dialogue: 0,1:09:50.90,1:09:51.69,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:09:51.78,1:09:53.98,1,,0,0,0,,كل قوانينك و جدرانك Dialogue: 0,1:09:54.06,1:09:55.64,1,,0,0,0,,وأبوابك وأناسك Dialogue: 0,1:09:55.71,1:09:56.68,1,,0,0,0,,و Dialogue: 0,1:09:56.74,1:09:59.23,1,,0,0,0,,ومالك وكل هذه الملابس Dialogue: 0,1:09:59.29,1:10:01.75,1,,0,0,0,,كل شيء! هذه! هذه!\Nكلها لعبة! Dialogue: 0,1:10:01.80,1:10:04.86,1,,0,0,0,,كل شيء هنا!\Nكل هذا ..! Dialogue: 0,1:10:04.99,1:10:07.92,1,,0,0,0,,لاشيء عادي أو طبيعي أو.. Dialogue: 0,1:10:08.11,1:10:10.05,1,,0,0,0,,كل شيء هو لعبة Dialogue: 0,1:10:12.43,1:10:13.98,1,,0,0,0,,"نعم, سيدي, لا, مدام". Dialogue: 0,1:10:14.03,1:10:16.49,1,,0,0,0,,نعم, Dialogue: 0,1:10:16.63,1:10:17.82,1,,0,0,0,,حسناً... Dialogue: 0,1:10:17.98,1:10:19.68,1,,0,0,0,,إن كانت..\Nلا آكل هذا Dialogue: 0,1:10:19.73,1:10:21.40,1,,0,0,0,,-إن كانت حياتي...\N-لا أشرب هذا, لا... Dialogue: 0,1:10:21.44,1:10:23.10,1,,0,0,0,,ما تصفين Dialogue: 0,1:10:23.16,1:10:26.04,1,,0,0,0,,الأمر يعود إليكِ بالكامل فيم لو\Nاخترت أن تتشاركيها أو لا Dialogue: 0,1:10:26.12,1:10:27.58,1,,0,0,0,,إن لم ترغبي بمشاركة\Nهذه الحياة Dialogue: 0,1:10:27.60,1:10:30.66,1,,0,0,0,,التي على مايبدو أنها تزعجكِ جداً\Nمن جميع النواحي, Dialogue: 0,1:10:30.76,1:10:33.55,1,,0,0,0,,لماذا لاتغربين عن وجي فحسب\Nوتعودين من حيث أتيتِ؟ Dialogue: 0,1:10:54.57,1:10:56.63,1,,0,0,0,,أحياناً من الجيد له... Dialogue: 0,1:10:56.81,1:10:58.89,1,,0,0,0,,أن يبطئ من خطواته قليلاً Dialogue: 0,1:11:08.09,1:11:11.09,1,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الصالح للأكل\Nوالفطر المسموم\Nماذا تأكل وماذا تجتنب{\c} Dialogue: 0,1:12:36.14,1:12:38.46,1,,0,0,0,,هل تود مني أن أطلب\Nمن ألمى الرحيل؟ Dialogue: 0,1:12:42.52,1:12:44.15,1,,0,0,0,,لا, لماذا؟ Dialogue: 0,1:12:48.32,1:12:50.56,1,,0,0,0,,حسناً, إن كنت ستجعل منها شبحاً... Dialogue: 0,1:12:52.80,1:12:54.30,1,,0,0,0,,إمضِ وافعل ذلك, لكن Dialogue: 0,1:12:54.39,1:12:56.80,1,,0,0,0,,لكن رجاءاً لاتجعلها تجلس بالجوار\Nمنتظرةً إياك Dialogue: 0,1:12:57.87,1:12:59.47,1,,0,0,0,,أنا معجبة جداً بها Dialogue: 0,1:13:00.51,1:13:02.48,1,,0,0,0,,أنت معجبة جداً بها, ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:02.56,1:13:04.30,1,,0,0,0,,حسناً, في هذه الحالة... Dialogue: 0,1:13:09.48,1:13:11.92,1,,0,0,0,,حسناً,لا تحول الأمر إلي. لا أريد\Nأحلام يقظتك أن تنتقل إلي Dialogue: 0,1:13:11.94,1:13:14.07,1,,0,0,0,,اصمتي , سيريل.\N-بإمكانك أن تصمت حالاً Dialogue: 0,1:13:14.22,1:13:15.33,1,,0,0,0,,لاتفتعل شجاراً معي Dialogue: 0,1:13:15.41,1:13:17.46,1,,0,0,0,,أنت بالتأكيد لن تخرجاً حياً منه Dialogue: 0,1:13:17.83,1:13:18.69,1,,0,0,0,,سأفتك بك مباشرة Dialogue: 0,1:13:18.76,1:13:20.66,1,,0,0,0,,وأنت من سيكون على\Nالأرضية في النهاية Dialogue: 0,1:13:20.70,1:13:21.97,1,,0,0,0,,مفهوم؟ Dialogue: 0,1:14:27.45,1:14:29.90,1,,0,0,0,,-صباح الخير, بيبا.\N-صباح الخير, سيدي. Dialogue: 0,1:14:36.12,1:14:37.54,1,,0,0,0,,القلم, المفكرة,والنظارات؟ Dialogue: 0,1:14:37.60,1:14:39.05,1,,0,0,0,,نعم, كلهم هناك\Nلأجلك , سيدي. Dialogue: 0,1:14:39.64,1:14:40.75,1,,0,0,0,,صباح الخير, أيتها السيدات. Dialogue: 0,1:14:40.87,1:14:42.26,1,,0,0,0,,-صباح الخير, سيدي.\N-صباح الخير, سيدي. Dialogue: 0,1:15:32.95,1:15:35.57,1,,0,0,0,,عمل ممتاز, أيتها السيدات. ... Dialogue: 0,1:15:42.04,1:15:43.96,1,,0,0,0,,إنه ليس جيداً جداً فقط, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:15:46.74,1:15:48.08,1,,0,0,0,,إنه قبيح Dialogue: 0,1:15:58.77,1:16:00.14,1,,0,0,0,,هل أنت بخير, سيدي؟ Dialogue: 0,1:16:27.98,1:16:29.29,1,,0,0,0,,رينولدز؟ Dialogue: 0,1:16:33.99,1:16:35.43,1,,0,0,0,,رينولدز, هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,1:16:39.49,1:16:42.10,1,,0,0,0,,السيد (وودكوك)\Nهو يبدو أنه مريض Dialogue: 0,1:16:42.81,1:16:43.96,1,,0,0,0,,من الذي يبدو مريضاً ؟ Dialogue: 0,1:16:44.01,1:16:47.21,1,,0,0,0,,السيد(وودكوك) لقد سقط على طوله\Nو أتلف الفستان! Dialogue: 0,1:16:48.56,1:16:49.96,1,,0,0,0,,أ آسفة , بيدي؟ Dialogue: 0,1:16:50.14,1:16:51.52,1,,0,0,0,,من سقط على طوله؟\Nالسيد (وودكوك) Dialogue: 0,1:16:51.57,1:16:53.70,1,,0,0,0,,السيد(وودكوك) لقد سقط على طوله\Nو أتلف الفستان! Dialogue: 0,1:16:53.77,1:16:55.99,1,,0,0,0,,يوجد بقع في مقدمة التنورة Dialogue: 0,1:16:56.05,1:16:58.81,1,,0,0,0,,وهناك فتحة ,في-\Nفي الدانتيل والصدريك, Dialogue: 0,1:16:58.89,1:17:01.66,1,,0,0,0,,وثمة بقع ملمع أحذية في الجزء\Nالأمامي من الثوب Dialogue: 0,1:17:02.38,1:17:03.93,1,,0,0,0,,من أين جاء ملمع الأحذية؟ Dialogue: 0,1:17:04.76,1:17:06.11,1,,0,0,0,,من حذائه Dialogue: 0,1:17:07.56,1:17:08.65,1,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,1:17:09.53,1:17:11.54,1,,0,0,0,,لا أدري ماذا أصابني بحق الجحيم Dialogue: 0,1:17:14.45,1:17:16.15,1,,0,0,0,,لا بد أنه شيء ما أكلته Dialogue: 0,1:17:30.31,1:17:33.12,1,,0,0,0,,-يجب أن تستلقي\N-لا, أنا بخير Dialogue: 0,1:17:35.52,1:17:36.35,1,,0,0,0,,أرجوك استلقِ Dialogue: 0,1:17:36.39,1:17:38.31,1,,0,0,0,,لا, حقاً,لا تلحي,\Nألمى, أرجوكِ؟ Dialogue: 0,1:17:38.33,1:17:40.60,1,,0,0,0,,-أنا...\N-فقط لا تلحي,أياً يكن Dialogue: 0,1:17:40.64,1:17:43.54,1,,0,0,0,,إن ألحيتِ,\Nسأموت الآن هنا Dialogue: 0,1:17:45.60,1:17:47.45,1,,0,0,0,,أعِدكَ,لن ألحَ Dialogue: 0,1:17:53.07,1:17:54.55,1,,0,0,0,,دعني أفعل ذلك, رجاءاً. Dialogue: 0,1:17:54.60,1:17:56.05,1,,0,0,0,,علي أن أنزع هذه Dialogue: 0,1:17:56.12,1:17:57.96,1,,0,0,0,,نعم, أنا سأنزعها Dialogue: 0,1:18:18.46,1:18:19.41,1,,0,0,0,,ألمى؟ Dialogue: 0,1:18:19.83,1:18:20.79,1,,0,0,0,,ألمى؟ Dialogue: 0,1:18:20.99,1:18:21.88,1,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:18:22.11,1:18:23.01,1,,0,0,0,,... Dialogue: 0,1:18:23.78,1:18:26.47,1,,0,0,0,,هلا أخبرتهم أني سأكون في\Nالأسفل بعد قليل؟ Dialogue: 0,1:18:29.17,1:18:30.40,1,,0,0,0,,أجل, بالطبع Dialogue: 0,1:19:28.24,1:19:29.77,1,,0,0,0,,مرحباً, سيريل. Dialogue: 0,1:19:30.06,1:19:31.13,1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,1:19:33.37,1:19:34.46,1,,0,0,0,,مالأمر؟ Dialogue: 0,1:19:35.96,1:19:38.42,1,,0,0,0,,لا أعرف ماذا أصابني بحق الجحيم. Dialogue: 0,1:19:38.68,1:19:40.19,1,,0,0,0,,سأكون على مايرام خلال لحظات Dialogue: 0,1:19:40.87,1:19:42.47,1,,0,0,0,,حسناً,أنت لاتبدو بخير Dialogue: 0,1:19:43.23,1:19:44.59,1,,0,0,0,,أين يؤلمك؟ Dialogue: 0,1:19:45.63,1:19:47.26,1,,0,0,0,,الألم في جميع أنحاء جسدي Dialogue: 0,1:19:48.05,1:19:50.09,1,,0,0,0,,حقاً لم أشعر بمثل هذا من قبل Dialogue: 0,1:19:50.77,1:19:52.72,1,,0,0,0,,هل هي معدتك؟\Nهل هو شيء ما أكلته؟ Dialogue: 0,1:19:52.81,1:19:54.26,1,,0,0,0,,لا, لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,1:19:54.29,1:19:55.55,1,,0,0,0,,,واثقٌ, من ذلك... Dialogue: 0,1:19:56.36,1:19:58.50,1,,0,0,0,,لذا أخبريهم أنني سأكون بينهم\Nفي غضون دقيقة Dialogue: 0,1:19:58.66,1:19:59.93,1,,0,0,0,,لا,لن تذهب لأي مكان Dialogue: 0,1:20:00.09,1:20:01.64,1,,0,0,0,,فقط إبق هنا وارتح Dialogue: 0,1:20:03.20,1:20:04.75,1,,0,0,0,,هل تود مني القيام بأي شيء؟ Dialogue: 0,1:20:06.06,1:20:07.54,1,,0,0,0,,فقط امنحيني الهدوء Dialogue: 0,1:20:09.28,1:20:10.54,1,,0,0,0,,هل أتصل بالطبيب؟ Dialogue: 0,1:20:10.62,1:20:12.57,1,,0,0,0,,لا, سيريل,أنت بالتأكيد\Nلن تفعلي, أرجوكِ. Dialogue: 0,1:20:12.66,1:20:13.68,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:20:15.08,1:20:17.02,1,,0,0,0,,أنهكت نفسك\Nفقط امنحيني الهدوء Dialogue: 0,1:20:17.07,1:20:18.18,1,,0,0,0,,الحرارة مرتفعة Dialogue: 0,1:20:18.23,1:20:19.52,1,,0,0,0,,هلَا اعتنيت بالثوب لأجلي؟ Dialogue: 0,1:20:19.54,1:20:21.22,1,,0,0,0,,نعم,بالطبع سأفعل\Nالأمر على مايرام Dialogue: 0,1:20:21.36,1:20:22.22,1,,0,0,0,,فقط... Dialogue: 0,1:20:23.01,1:20:25.92,1,,0,0,0,,أردت فقط أن.... Dialogue: 0,1:20:28.37,1:20:29.40,1,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,1:20:29.82,1:20:30.94,1,,0,0,0,,هيا ,ألمى Dialogue: 0,1:20:49.44,1:20:51.25,1,,0,0,0,,أعتقد أني قد مرضت ثانية Dialogue: 0,1:20:56.64,1:20:58.93,1,,0,0,0,,أعتقد أنه سيتحتم علينا بذل المزيد من الجهد\Nلنجعل هذا الفستان Dialogue: 0,1:20:59.01,1:21:00.75,1,,0,0,0,,جاهزاً للغد, كما تعلمون؟ Dialogue: 0,1:21:00.87,1:21:03.17,1,,0,0,0,,سيكون علينا أن نلغي مقدمة\Nالفستان, Dialogue: 0,1:21:03.24,1:21:04.81,1,,0,0,0,,ونستبدل التنورة Dialogue: 0,1:21:04.93,1:21:07.40,1,,0,0,0,,سيكون علينا أن نقصَ\Nقطعة جديدة من الساتان , Dialogue: 0,1:21:07.52,1:21:09.04,1,,0,0,0,,وهناك أيضاً قطعة جديدة من\Nالأورغانزا..\N{\c&H00FFFF&}الأورغانزا قماش رقيق متموج\Nمصنوع في الغالب من الحرير{\c} Dialogue: 0,1:21:09.13,1:21:12.01,1,,0,0,0,,أجل,سأتعامل مع هذا\Nفي خلال دقيقة, (بيدي),شكراً لك Dialogue: 0,1:21:53.34,1:21:56.67,1,,0,0,0,,نعم, علي تبديل البيجاما Dialogue: 0,1:22:04.26,1:22:05.87,1,,0,0,0,,أنا خائف, .ألمى Dialogue: 0,1:22:09.13,1:22:10.59,1,,0,0,0,,نعم, بالطبع أنت كذلك Dialogue: 0,1:22:13.14,1:22:15.21,1,,0,0,0,,هل تعتقدين أني سأتحسن؟ Dialogue: 0,1:22:15.67,1:22:16.72,1,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,1:22:18.06,1:22:19.56,1,,0,0,0,,سأعتني بك Dialogue: 0,1:22:27.98,1:22:29.64,1,,0,0,0,,مدام,هنالك مكالمة تلفونية Dialogue: 0,1:22:48.58,1:22:51.51,1,,0,0,0,,وضعه...مستقر الآن, نائم. Dialogue: 0,1:22:52.43,1:22:55.14,1,,0,0,0,,-الطبيب هنا\N-أي طبيب؟ Dialogue: 0,1:22:55.99,1:22:57.42,1,,0,0,0,,الطبيب الذي أرسلت في طلبه Dialogue: 0,1:22:57.76,1:23:00.64,1,,0,0,0,,لا,لكنه...\Nهو يحتاج أن يتم فحصه Dialogue: 0,1:23:01.00,1:23:02.84,1,,0,0,0,,-لا.\N-بلى. Dialogue: 0,1:23:03.86,1:23:05.30,1,,0,0,0,,لا,إنه لا يحتضر Dialogue: 0,1:23:05.52,1:23:07.23,1,,0,0,0,,هو يحتاج أن يتم فحصه Dialogue: 0,1:23:08.26,1:23:10.12,1,,0,0,0,,إنه نائم الآن,\Nهذا مايحتاجه Dialogue: 0,1:23:10.14,1:23:11.51,1,,0,0,0,,دعيني أكن واضحة Dialogue: 0,1:23:11.63,1:23:14.39,1,,0,0,0,,أخرجي من الغرفة وانزلي\Nإلى الطابق السفلي حالاً Dialogue: 0,1:23:16.32,1:23:17.66,1,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,1:23:29.34,1:23:31.12,1,,0,0,0,,ألمى, هذا هو الدكتور (هاردي) Dialogue: 0,1:23:31.26,1:23:32.76,1,,0,0,0,,كيف حالكِ سيدة (وودكوك)؟ Dialogue: 0,1:23:33.82,1:23:35.87,1,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,1:23:36.11,1:23:37.38,1,,0,0,0,,كيف يشعر؟ Dialogue: 0,1:23:37.43,1:23:39.89,1,,0,0,0,,إنه ..إنه أفضل,\Nإنه نائم Dialogue: 0,1:23:40.05,1:23:42.17,1,,0,0,0,,هل مازال قادراً على تناول الطعام\Nدون تقيأ؟ Dialogue: 0,1:23:42.27,1:23:46.06,1,,0,0,0,,لم يحاول., كنت سأعد له\Nبعض الحساء Dialogue: 0,1:23:46.36,1:23:47.74,1,,0,0,0,,والحمى؟ Dialogue: 0,1:23:48.10,1:23:49.62,1,,0,0,0,,لقد نقصت Dialogue: 0,1:23:51.15,1:23:52.51,1,,0,0,0,,هل تودين مني أن أراه؟ Dialogue: 0,1:23:52.64,1:23:53.74,1,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:23:53.94,1:23:55.16,1,,0,0,0,,هل هذا مناسب,سيدة (وودكوك)؟ Dialogue: 0,1:23:55.23,1:23:56.54,1,,0,0,0,,نعم!إنه مناسب. Dialogue: 0,1:24:11.08,1:24:15.05,1,,0,0,0,,رينولدز,السيدة بالتيمور\Nأرسلت ابنها بالمعمودية ليراك. Dialogue: 0,1:24:15.27,1:24:16.60,1,,0,0,0,,الدكتور هاردي Dialogue: 0,1:24:21.05,1:24:22.60,1,,0,0,0,,مرحباً,سيد (وودكوك) Dialogue: 0,1:24:23.32,1:24:24.65,1,,0,0,0,,هل لي أن أفحصك؟ Dialogue: 0,1:24:24.90,1:24:26.45,1,,0,0,0,,أبقِ يديك بعيدتين عني Dialogue: 0,1:24:27.29,1:24:28.50,1,,0,0,0,,حسناً, سأقيس حرارتك فقط Dialogue: 0,1:24:28.52,1:24:29.44,1,,0,0,0,,ألمى؟ Dialogue: 0,1:24:29.55,1:24:32.24,1,,0,0,0,,هنالك صبي غريب في الغرفة,\Nهلا أخرجته, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:24:32.37,1:24:33.80,1,,0,0,0,,أعترف ,أني أبدو صغيراً Dialogue: 0,1:24:33.87,1:24:35.22,1,,0,0,0,,أغرب Dialogue: 0,1:24:35.46,1:24:37.36,1,,0,0,0,,رينولدز, أرجوك,فقط\Nاسمح له أن يفحصك Dialogue: 0,1:24:37.43,1:24:38.96,1,,0,0,0,,أجل,أغرب عني Dialogue: 0,1:24:40.43,1:24:43.01,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذا واضح, ؟ Dialogue: 0,1:24:43.23,1:24:44.81,1,,0,0,0,,يريدك أن تغرب عنه Dialogue: 0,1:24:47.47,1:24:49.22,1,,0,0,0,,أنا آسفة جداً أيها الطبي. Dialogue: 0,1:25:03.57,1:25:04.81,1,,0,0,0,,{\i1}أنا آسفة جداً.{\i} Dialogue: 0,1:25:05.03,1:25:06.25,1,,0,0,0,,لاشيء لتقلقي حياله Dialogue: 0,1:25:06.41,1:25:08.84,1,,0,0,0,,سأزوركم صباح الغد لأطمئن كيف\Nأصبحت صحته Dialogue: 0,1:25:08.88,1:25:09.87,1,,0,0,0,,التاسعة صباحاً.؟ Dialogue: 0,1:25:09.92,1:25:10.95,1,,0,0,0,,-نعم.\N-نعم. Dialogue: 0,1:25:10.98,1:25:13.48,1,,0,0,0,,إن تفاقمت الحمى معه\Nخلال الليل, ستهاتفينني؟ Dialogue: 0,1:25:13.52,1:25:14.90,1,,0,0,0,,-بالطبع, دكتور.\N-بالطبع, دكتور. Dialogue: 0,1:25:15.06,1:25:16.38,1,,0,0,0,,طابت ليلتك, سيدة (وودكوك) Dialogue: 0,1:25:16.48,1:25:18.09,1,,0,0,0,,-طابت ليلتك, دكتور.\N-طابت ليلتك, دكتور. Dialogue: 0,1:25:31.10,1:25:32.42,1,,0,0,0,,اتبعيني Dialogue: 0,1:26:07.25,1:26:08.58,1,,0,0,0,,متى سيكون جاهزاً؟ Dialogue: 0,1:26:09.32,1:26:10.75,1,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:26:11.86,1:26:13.22,1,,0,0,0,,دعيني أصغ الكلام بطريقة أخرى Dialogue: 0,1:26:13.29,1:26:15.23,1,,0,0,0,,هذا الثوب سيكون جاهزاً\Nبحلول التاسعة صباحاً Dialogue: 0,1:26:15.25,1:26:17.43,1,,0,0,0,,لأنه حينها سيغادر\Nإلى بلجيكا Dialogue: 0,1:26:25.67,1:26:27.31,1,,0,0,0,,أيتها السيدات, أنا آسفة جداً,\Nلكنني أخشى Dialogue: 0,1:26:27.40,1:26:29.23,1,,0,0,0,,أنه سيتوجب عليكن العمل\Nحتى وقتِ متأخر هذا المساء Dialogue: 0,1:26:29.58,1:26:32.23,1,,0,0,0,,الثوب يجب أن يكون جاهزاً\Nفي التاسعة صباحاً... Dialogue: 0,1:26:33.23,1:26:35.22,1,,0,0,0,,لينطلق برحلته إلى بلجيكا Dialogue: 0,1:26:35.47,1:26:37.19,1,,0,0,0,,لذا توقعن أن تبقين هنا... Dialogue: 0,1:26:37.68,1:26:39.31,1,,0,0,0,,لفترة طويلة من الوقت Dialogue: 0,1:26:39.56,1:26:41.20,1,,0,0,0,,إن احتجتم أن تستعملوا التلفون, Dialogue: 0,1:26:41.34,1:26:42.88,1,,0,0,0,,رجاءاً استعملوا الذي في مكتبي Dialogue: 0,1:26:42.94,1:26:45.95,1,,0,0,0,,نانا وبيدي,\Nما أستطيع أن أفعله لأساعد؟ Dialogue: 0,1:26:46.05,1:26:48.07,1,,0,0,0,,هل يمكنك تثبيت الشريط\Nعلى حاشية الثوب هناك, من فضلك؟ Dialogue: 0,1:26:48.10,1:26:49.13,1,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,1:26:49.20,1:26:50.53,1,,0,0,0,,أيتها السيدات, أنا آسفة جداً,\Nلكنني أخشى Dialogue: 0,1:26:50.56,1:26:52.34,1,,0,0,0,,أنه سيتوجب عليكن العمل\Nحتى وقتِ متأخر هذا المساء Dialogue: 0,1:26:52.56,1:26:54.52,1,,0,0,0,,الثوب يجب أن يكون جاهزاً\Nفي التاسعة صباحاً... Dialogue: 0,1:26:54.54,1:26:57.35,1,,0,0,0,,,وأعرف أنه مايزال هناك الكثير\Nمن العمل لتقمن به Dialogue: 0,1:26:57.42,1:26:59.21,1,,0,0,0,,لذا, رجاءاً, توقعن أن تبقين هنا... Dialogue: 0,1:26:59.26,1:27:01.38,1,,0,0,0,,ربما لبقية الليل Dialogue: 0,1:27:01.45,1:27:03.62,1,,0,0,0,,إن احتجتن لإجراء مكالمات, Dialogue: 0,1:27:03.64,1:27:05.94,1,,0,0,0,,قمن بذلك من مكتبي\Nشكراً لكنَ Dialogue: 0,1:28:33.44,1:28:35.00,1,,0,0,0,,أنت هنا؟ Dialogue: 0,1:28:45.03,1:28:46.82,1,,0,0,0,,أنتِ هنا دوماً؟ Dialogue: 0,1:28:54.58,1:28:55.84,1,,0,0,0,,أشتاق إليكِ Dialogue: 0,1:28:59.50,1:29:01.35,1,,0,0,0,,أفكر بك كل الوقت Dialogue: 0,1:29:06.15,1:29:09.38,1,,0,0,0,,أسمع صوتكِ ينادي باسمي\Nعندما أحلم Dialogue: 0,1:29:11.23,1:29:12.54,1,,0,0,0,,وعندما أستفيق, Dialogue: 0,1:29:12.60,1:29:15.27,1,,0,0,0,,هناك دموع تتساقط على وجهي Dialogue: 0,1:29:22.19,1:29:25.11,1,,0,0,0,,أنا فقط أشتاق إليك\Nالأمر بهذه البساطة Dialogue: 0,1:29:28.20,1:29:30.16,1,,0,0,0,,أريد أن أخبركِ بكل شيء Dialogue: 0,1:29:38.26,1:29:40.36,1,,0,0,0,,لا أفهم ما تقولينه Dialogue: 0,1:29:44.96,1:29:46.40,1,,0,0,0,,لا أستطيع سماع صوتكِ Dialogue: 0,1:30:50.72,1:30:52.36,1,,0,0,0,,لقد ضعفت الحمى Dialogue: 0,1:32:39.26,1:32:40.88,1,,0,0,0,,أحبكِ, ألمى. Dialogue: 0,1:32:43.36,1:32:45.57,1,,0,0,0,,لا أريد أبداً أن أكون بدونك Dialogue: 0,1:32:51.17,1:32:52.41,1,,0,0,0,,أحبك Dialogue: 0,1:32:56.42,1:32:58.19,1,,0,0,0,,لدي أشياء أريد أن أقوم بها Dialogue: 0,1:33:00.80,1:33:03.18,1,,0,0,0,,ظننت أن أيامي كانت\Nغير محدودة Dialogue: 0,1:33:04.87,1:33:06.40,1,,0,0,0,,الأخطاء التي ارتكبتها... Dialogue: 0,1:33:07.14,1:33:08.49,1,,0,0,0,,ارتكبتها مجدداً Dialogue: 0,1:33:09.35,1:33:11.06,1,,0,0,0,,لم يعد بالإمكان بعد الآن تجاهلهم Dialogue: 0,1:33:11.76,1:33:12.98,1,,0,0,0,,هنالك أشياء تلح علي Dialogue: 0,1:33:13.09,1:33:15.26,1,,0,0,0,,أشياء الآن لابد أن تتم Dialogue: 0,1:33:18.44,1:33:20.77,1,,0,0,0,,أشياء لا يمكنني ببساطة أن\Nأقوم بها بدونك Dialogue: 0,1:33:24.49,1:33:25.96,1,,0,0,0,,لتحفظي... Dialogue: 0,1:33:31.11,1:33:33.18,1,,0,0,0,,قلبي الغَضُ من الاختناق Dialogue: 0,1:33:39.57,1:33:41.04,1,,0,0,0,,لتكسري اللعنة Dialogue: 0,1:33:44.45,1:33:46.97,1,,0,0,0,,المنزل الذي لايتغير\Nهو منزل ميت Dialogue: 0,1:33:54.41,1:33:56.19,1,,0,0,0,,ألمى, هل تقبلين الزواج بي؟ Dialogue: 0,1:34:08.12,1:34:09.51,1,,0,0,0,,هل تتزوجينني؟ Dialogue: 0,1:34:19.91,1:34:22.19,1,,0,0,0,,بحق الجحيم بماذا تفكرين؟ Dialogue: 0,1:34:23.58,1:34:25.05,1,,0,0,0,,هل تتزوجينني؟ Dialogue: 0,1:34:41.67,1:34:42.81,1,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,1:34:45.25,1:34:46.34,1,,0,0,0,,أجل. Dialogue: 0,1:34:48.96,1:34:50.43,1,,0,0,0,,هل ستتزوجني؟ Dialogue: 0,1:34:50.62,1:34:51.91,1,,0,0,0,,نعم, سأفعل Dialogue: 0,1:35:02.99,1:35:04.17,1,,0,0,0,,رينولدز و ألمى, Dialogue: 0,1:35:04.24,1:35:06.73,1,,0,0,0,,عندما تقولا هذه الكلمات\Nالعاقدة والملزمة Dialogue: 0,1:35:06.83,1:35:08.62,1,,0,0,0,,ستنظرا لبعضكما البعض Dialogue: 0,1:35:08.66,1:35:11.44,1,,0,0,0,,في نهاية المطاف, إنها لكما يامن\Nتتزوجان, وليست لي Dialogue: 0,1:35:12.78,1:35:14.16,1,,0,0,0,,رينولدز Dialogue: 0,1:35:14.35,1:35:16.61,1,,0,0,0,,أناشد الأشخاص الحاضرين هنا... Dialogue: 0,1:35:17.30,1:35:19.91,1,,0,0,0,,أناشد الأشخاص الحاضرين هنا... Dialogue: 0,1:35:20.01,1:35:22.88,1,,0,0,0,,ليشهدوا أني أنا,\N(رينولدز جيرمايا وودكوك), Dialogue: 0,1:35:23.27,1:35:27.26,1,,0,0,0,,ليشهدوا أني أنا,\N(رينولدز جيرمايا وودكوك), Dialogue: 0,1:35:27.35,1:35:29.57,1,,0,0,0,,أقبل بكِ,( ألمى إلسون), Dialogue: 0,1:35:30.26,1:35:32.92,1,,0,0,0,,أقبل بكِ,( ألمى إلسون), Dialogue: 0,1:35:33.12,1:35:35.23,1,,0,0,0,,لتكون زوجةً شرعية لي Dialogue: 0,1:35:36.22,1:35:38.48,1,,0,0,0,,لتكون زوجةً شرعية لي Dialogue: 0,1:35:38.97,1:35:42.53,1,,0,0,0,,ألمى, أناشد الأشخاص\Nالحاضرين هنا... Dialogue: 0,1:35:43.00,1:35:45.28,1,,0,0,0,,أناشد الأشخاص الحاضرين هنا... Dialogue: 0,1:35:45.78,1:35:47.44,1,,0,0,0,,{\i1}ليشهدوا أني أنا,(ألمى إلسون),{\i} Dialogue: 0,1:35:47.74,1:35:50.00,1,,0,0,0,,{\i1}ليشهدوا أني أنا,(ألمى إلسون),{\i} Dialogue: 0,1:35:50.19,1:35:52.43,1,,0,0,0,,{\i1}أقبل بك,\N(رينولدز جيرمايا وودكوك),{\i} Dialogue: 0,1:35:52.92,1:35:56.43,1,,0,0,0,,{\i1}أقبل بك,\N(رينولدز جيرمايا وودكوك),{\i} Dialogue: 0,1:35:56.58,1:35:58.17,1,,0,0,0,,{\i1}لتكون زوجاً شرعياً لي.{\i} Dialogue: 0,1:35:58.55,1:36:00.88,1,,0,0,0,,{\i1}لتكون زوجاً شرعياً لي.{\i} Dialogue: 0,1:36:03.01,1:36:05.19,1,,0,0,0,,{\i1}والآن لمن دواعي سروري\Nالبالغ أن أقول...{\i} Dialogue: 0,1:36:05.36,1:36:09.20,1,,0,0,0,,{\i1}مبارك لكما, أنتما الآن\Nزوج و زوجة.{\i} Dialogue: 0,1:36:09.46,1:36:11.54,1,,0,0,0,,{\i1}و بإمكانك تقبيل العروس.{\i} Dialogue: 0,1:36:53.70,1:36:55.17,1,,0,0,0,,أراكَ لاحقاً\Nأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,1:36:55.28,1:36:56.50,1,,0,0,0,,أتمنى لك وقتاً جيداً Dialogue: 0,1:36:56.86,1:36:57.97,1,,0,0,0,,أنت أيضاً Dialogue: 0,1:36:59.31,1:37:00.73,1,,0,0,0,,أنت أيضاً, طاب وقتك Dialogue: 0,1:38:01.23,1:38:02.68,1,,0,0,0,,لا أريد شيئاً, شكراً لك Dialogue: 0,1:38:09.01,1:38:10.38,1,,0,0,0,,دكتور هاردي؟ Dialogue: 0,1:38:11.48,1:38:13.11,1,,0,0,0,,دكتور هاردي؟\Nمرحباً Dialogue: 0,1:38:13.17,1:38:14.21,1,,0,0,0,,اعذروني Dialogue: 0,1:38:14.33,1:38:16.65,1,,0,0,0,,رينولدز, هل تذكر الدكتور هاردي؟ Dialogue: 0,1:38:16.94,1:38:18.82,1,,0,0,0,,مساء الخير,\Nالسيد والسيدة (وودكوك) Dialogue: 0,1:38:18.97,1:38:19.99,1,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,1:38:20.07,1:38:22.03,1,,0,0,0,,كيف حالك, سيد (وودكوك)؟\Nكيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:38:22.11,1:38:24.84,1,,0,0,0,,أعتقد أننا التقينا في\Nظرف سيء ,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:38:24.98,1:38:26.03,1,,0,0,0,,نعم, هذا صحيح Dialogue: 0,1:38:26.14,1:38:28.10,1,,0,0,0,,ربما أنا مدين لك باعتذار\Nمن نوع ما Dialogue: 0,1:38:28.14,1:38:29.58,1,,0,0,0,,أذكر أني كنت أصرخ عليك Dialogue: 0,1:38:29.65,1:38:32.32,1,,0,0,0,,لا حاجة لذلك.لقد تعرضت\Nلمواقف أسوأ بكثير Dialogue: 0,1:38:32.52,1:38:33.61,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:38:34.00,1:38:36.46,1,,0,0,0,,تبدو بصحة جيدة جداً.\Nكيف تشعر؟ Dialogue: 0,1:38:36.99,1:38:38.80,1,,0,0,0,,ألم أقل لك أغرب عني؟ Dialogue: 0,1:38:40.03,1:38:41.46,1,,0,0,0,,نعم, نعم,لقد فعلت Dialogue: 0,1:38:41.67,1:38:43.92,1,,0,0,0,,العشاء جاهز, جميعكم. Dialogue: 0,1:38:45.26,1:38:46.45,1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,1:38:49.07,1:38:51.50,1,,0,0,0,,إذاً ذاك المراوغ العينين هو ابنك\Nبالمعمودية Dialogue: 0,1:38:51.80,1:38:53.27,1,,0,0,0,,مراوغ العينين؟ Dialogue: 0,1:38:54.14,1:38:55.82,1,,0,0,0,,لديه عينان طبيعيتان جداً Dialogue: 0,1:38:57.16,1:38:59.33,1,,0,0,0,,بالأحرى تركت بعض الأشياء\Nالسطحية في تلك القصة Dialogue: 0,1:38:59.58,1:39:00.57,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:39:00.74,1:39:02.34,1,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,1:39:02.70,1:39:04.13,1,,0,0,0,,إنها تقلل من مستواي Dialogue: 0,1:39:04.39,1:39:06.01,1,,0,0,0,,آسفة جداً Dialogue: 0,1:39:06.09,1:39:07.58,1,,0,0,0,,من الصعب جداً أن تتحدث أحياناً Dialogue: 0,1:39:09.48,1:39:11.25,1,,0,0,0,,الأسرار لا أحد يخبرها Dialogue: 0,1:39:12.77,1:39:18.04,1,,0,0,0,,زوجتك لديها ذاك الوهج الساحر\Nالذي تحصل عليه من زواجك الأول Dialogue: 0,1:39:18.18,1:39:19.81,1,,0,0,0,,لكم من الوقت ستبقين هنا؟ Dialogue: 0,1:39:20.60,1:39:23.79,1,,0,0,0,,يبدو أن ابني بالمعمودية يستمتع\Nجداً بذلك الوهج أيضاً Dialogue: 0,1:39:26.45,1:39:28.58,1,,0,0,0,,إذاً,ما هي مخططاتكم لليلة رأس السنة؟ Dialogue: 0,1:39:31.61,1:39:33.30,1,,0,0,0,,ليس لدينا أي خطط. Dialogue: 0,1:39:35.01,1:39:37.42,1,,0,0,0,,حسناً, يجب أن تخرجوا إلى حفلة\Nنادي تشيلسي الراقصة Dialogue: 0,1:39:40.56,1:39:41.88,1,,0,0,0,,لا أدري ما تكون هذه Dialogue: 0,1:39:41.92,1:39:42.81,1,,0,0,0,,حسناً,إنه ليس شيئاً\Nأود اقتراحه Dialogue: 0,1:39:42.85,1:39:44.42,1,,0,0,0,,إن لم أعتقد أنكِ ستمضين\Nوقتاً رائعاً Dialogue: 0,1:39:44.46,1:39:46.19,1,,0,0,0,,إنه فعلاً شيء يستحق أن يُرى Dialogue: 0,1:39:49.90,1:39:51.92,1,,0,0,0,,سأبلغ هذا لزوجي. Dialogue: 0,1:39:52.41,1:39:54.03,1,,0,0,0,,لكن أعتقد أننا سنبقَ في المنزل Dialogue: 0,1:39:57.18,1:39:58.65,1,,0,0,0,,غيري رأيكِ Dialogue: 0,1:39:59.99,1:40:01.59,1,,0,0,0,,سندفعه ليغير رأيه Dialogue: 0,1:40:01.67,1:40:03.32,1,,0,0,0,,مهما كلف الأمر.\Nالآن,رجاءاً تعالي, Dialogue: 0,1:40:03.41,1:40:05.31,1,,0,0,0,,أعدكِ أنها ستكون أسعد أوقات حياتك Dialogue: 0,1:40:09.28,1:40:11.25,1,,0,0,0,,وكيف تعرف ما كانت\Nعليه حياتي؟ Dialogue: 0,1:40:13.79,1:40:15.04,1,,0,0,0,,لا أعرف Dialogue: 0,1:40:17.34,1:40:18.47,1,,0,0,0,,أنت محقة Dialogue: 0,1:40:19.37,1:40:22.43,1,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون وقتاً ممتعاً\Nللغاية إن وددتِ بمرافقتنا Dialogue: 0,1:40:23.82,1:40:26.65,1,,0,0,0,,إنها بالكاد تنظر إليك هذا المساء\N,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:40:36.43,1:40:38.75,1,,0,0,0,,أعتقد أن هذا جيد وقد اختلطوا\Nتماماً الآن Dialogue: 0,1:40:48.52,1:40:50.26,1,,0,0,0,,بحق السماءِ ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,1:40:50.47,1:40:51.70,1,,0,0,0,,سحبت ثلاثة Dialogue: 0,1:40:51.82,1:40:53.56,1,,0,0,0,,نعم,لكن هذه الخانة الرابعة Dialogue: 0,1:40:53.70,1:40:55.06,1,,0,0,0,,تراجعي إلى الخانة التي\Nتخصكِ Dialogue: 0,1:40:55.16,1:40:56.57,1,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,1:40:57.53,1:40:59.52,1,,0,0,0,,دعينا لا نبدأ بالغش\Nعلى هذه الرقعة, ألمى. Dialogue: 0,1:40:59.75,1:41:01.68,1,,0,0,0,,لست أغش\Nلست بحاجة للغش Dialogue: 0,1:41:01.85,1:41:02.68,1,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,1:41:02.74,1:41:05.29,1,,0,0,0,,من الناحية الأخرى,تحتاجين فعلاً\Nأن تكوني قادرة على العد Dialogue: 0,1:41:05.55,1:41:08.32,1,,0,0,0,,بالمناسبة النصر في هذه اللعبة\Nباستطاعتي التلاعب به Dialogue: 0,1:41:08.37,1:41:10.89,1,,0,0,0,,لأنك لم تخرجي أياً من قطع لعبك\Nمن الطاولة Dialogue: 0,1:41:12.82,1:41:15.09,1,,0,0,0,,لعبة غبية على أية حال Dialogue: 0,1:41:15.20,1:41:17.89,1,,0,0,0,,حسناً ربما تبدو غبية لك الآن طالما\Nأنت تخسرين حالياً, Dialogue: 0,1:41:17.95,1:41:20.44,1,,0,0,0,,لكني أجرؤ على القول,\Nأنه فيم لو كنت منتصرة Dialogue: 0,1:41:20.55,1:41:22.95,1,,0,0,0,,أنا واثق أنك سترينها من\Nمنظورٍ مختلف Dialogue: 0,1:41:22.99,1:41:24.97,1,,0,0,0,,الآن,إنهم يحتاجون كرسيكِ\Nلأجل خصمي المقبل Dialogue: 0,1:41:25.08,1:41:26.13,1,,0,0,0,,التالي Dialogue: 0,1:41:27.94,1:41:29.09,1,,0,0,0,,أنا, من فضلك. Dialogue: 0,1:41:29.70,1:41:30.80,1,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:41:30.98,1:41:32.88,1,,0,0,0,,مالذي يجعلكِ حادة المزاج ؟ Dialogue: 0,1:41:33.89,1:41:35.41,1,,0,0,0,,استمتع بوقتك مع الخصم التالي Dialogue: 0,1:41:35.48,1:41:38.32,1,,0,0,0,,حسناً,أعتقد أني سأفعل .\Nأكثر مم استمتعت معكِ Dialogue: 0,1:41:38.42,1:41:41.86,1,,0,0,0,,رباه,هي حقاً فظة\Nجداً جداً , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,1:41:43.91,1:41:45.65,1,,0,0,0,,قلبي ينفطر لأجلك Dialogue: 0,1:41:45.75,1:41:47.19,1,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,1:41:47.90,1:41:50.05,1,,0,0,0,,أن تكون متزوجاً من طفلة صغيرة Dialogue: 0,1:41:51.76,1:41:54.10,1,,0,0,0,,لا أقصد أن أكون عنصرية\N, لكن,أعني... Dialogue: 0,1:41:54.29,1:41:56.41,1,,0,0,0,,ألا يوجد تقاليد للتصرف بمثل\Nهذا الوقت من الليل Dialogue: 0,1:41:56.48,1:41:58.41,1,,0,0,0,,في بلدها حيث تنتمي... Dialogue: 0,1:41:58.57,1:42:00.15,1,,0,0,0,,-أقصد, ماتفعله؟\Nمالذي ترمين إليه؟ Dialogue: 0,1:42:00.23,1:42:01.21,1,,0,0,0,,لا أعرف... Dialogue: 0,1:42:01.29,1:42:04.68,1,,0,0,0,,إنها تسرق أشياءاً\Nأو تهاجم الناس ,أقصد... Dialogue: 0,1:42:09.62,1:42:11.14,1,,0,0,0,,أريد الذهاب للرقص Dialogue: 0,1:42:14.70,1:42:15.93,1,,0,0,0,,متى؟ Dialogue: 0,1:42:17.11,1:42:18.29,1,,0,0,0,,الآن فوراً Dialogue: 0,1:42:21.96,1:42:23.23,1,,0,0,0,,تمزحين Dialogue: 0,1:42:23.83,1:42:25.13,1,,0,0,0,,لا,لست أمزح Dialogue: 0,1:42:26.53,1:42:28.05,1,,0,0,0,,إنها ليلة رأس السنة Dialogue: 0,1:42:33.03,1:42:35.09,1,,0,0,0,,حسناً,لا أريد الذهاب للرقص Dialogue: 0,1:42:39.53,1:42:41.67,1,,0,0,0,,هناك حفلة في قاعة(دوفينشير) Dialogue: 0,1:42:41.74,1:42:43.53,1,,0,0,0,,للاحتفال بالسنة الجدية Dialogue: 0,1:42:44.60,1:42:46.04,1,,0,0,0,,و أريد الذهاب Dialogue: 0,1:42:49.53,1:42:51.12,1,,0,0,0,,نحتاج أن نذهب للرقص Dialogue: 0,1:42:57.17,1:42:59.17,1,,0,0,0,,إذاً,مالذي ستفعله\Nحيال هذا؟ Dialogue: 0,1:43:02.97,1:43:04.94,1,,0,0,0,,سأبقى هنا Dialogue: 0,1:43:05.03,1:43:06.65,1,,0,0,0,,وسأعمل Dialogue: 0,1:44:59.84,1:45:01.72,1,,0,0,0,,والآن, سيداتي وسادتي Dialogue: 0,1:45:01.93,1:45:06.37,1,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون لترحبوا\Nبالسنة السعيدة الرائعة الجديدة؟ Dialogue: 0,1:45:07.66,1:45:09.09,1,,0,0,0,,هل أنتم مستعدون؟ Dialogue: 0,1:45:09.90,1:45:11.13,1,,0,0,0,,ها نحن ذا! Dialogue: 0,1:45:11.44,1:45:15.97,1,,0,0,0,,10, 9, 8, 7, 6, Dialogue: 0,1:45:16.13,1:45:20.59,1,,0,0,0,,5, 4, 3, 2, 1! Dialogue: 0,1:45:20.72,1:45:22.39,1,,0,0,0,,سنة جديدة سعيدة! Dialogue: 0,1:47:22.21,1:47:23.78,1,,0,0,0,,كيف تشعرين؟ Dialogue: 0,1:47:23.97,1:47:27.33,1,,0,0,0,,أعتقد أنه كبير قليلاً Dialogue: 0,1:47:27.73,1:47:29.42,1,,0,0,0,,هل نضيقه قليلاً عند الخصر؟ Dialogue: 0,1:47:29.59,1:47:31.81,1,,0,0,0,,يمكن أن نضيقه قليلاً عند الخصر\N-نعم. Dialogue: 0,1:47:48.35,1:47:49.70,1,,0,0,0,,كيف تشعرين الآن؟ Dialogue: 0,1:47:50.06,1:47:51.52,1,,0,0,0,,أظن أن هذا أفضل Dialogue: 0,1:47:51.73,1:47:54.72,1,,0,0,0,,هلا عذرتيني لدقيقة من فضلك\N, سيدة (فون)؟ Dialogue: 0,1:47:58.99,1:48:00.57,1,,0,0,0,,أعتقد أنه... Dialogue: 0,1:48:03.05,1:48:04.68,1,,0,0,0,,أليس مشدوداً كثيراً؟ Dialogue: 0,1:48:05.19,1:48:07.48,1,,0,0,0,,لا, إنه مريح. جيد. Dialogue: 0,1:48:28.05,1:48:30.26,1,,0,0,0,,أين كانت (هينرييتا هاردينغ)؟ Dialogue: 0,1:48:42.14,1:48:43.58,1,,0,0,0,,كانت تتعامل مع دار أزياء أخرى Dialogue: 0,1:48:43.71,1:48:45.01,1,,0,0,0,,أي دار؟ Dialogue: 0,1:48:53.74,1:48:55.11,1,,0,0,0,,لِمَ لم تخبرينني؟ Dialogue: 0,1:48:55.28,1:48:56.84,1,,0,0,0,,لأنني لم أرد أن أخبرك Dialogue: 0,1:49:03.67,1:49:04.98,1,,0,0,0,,هل هناك أمر ما أجهله؟ Dialogue: 0,1:49:05.03,1:49:06.73,1,,0,0,0,,لأنه بقدر ما أستطيع أن أتذكر, Dialogue: 0,1:49:06.85,1:49:09.26,1,,0,0,0,,كل مافعلته هو أن\Nألبسها بشكلٍ رائع Dialogue: 0,1:49:09.46,1:49:12.02,1,,0,0,0,,لا أعتقد أن هذا مهم\Nلبعض الناس Dialogue: 0,1:49:13.27,1:49:16.25,1,,0,0,0,,أعتقد أنهم يريدون ماهو\Nعصري وأنيق Dialogue: 0,1:49:16.70,1:49:17.71,1,,0,0,0,,أنيق؟ Dialogue: 0,1:49:18.00,1:49:21.08,1,,0,0,0,,لا تبدئي باستخدام هذه الكلمة\Nالقذرة الصغيرة, أنيق؟ Dialogue: 0,1:49:21.45,1:49:23.65,1,,0,0,0,,أياً كان من اخترعها ينبغي\Nأن يضرب في العلن Dialogue: 0,1:49:23.68,1:49:26.12,1,,0,0,0,,أنا أنا لا أعرف حتى مالذي تعنيه\Nهذه الكلمة Dialogue: 0,1:49:26.19,1:49:28.07,1,,0,0,0,,ماهي تلك الكلمة؟\Nالأناقة اللعينة ؟ Dialogue: 0,1:49:28.41,1:49:30.68,1,,0,0,0,,يجب شنقه و إغراقه وتشويهه\N. أناقة لعينة Dialogue: 0,1:49:30.74,1:49:31.96,1,,0,0,0,,لا ينبغي أن تقلقكَ Dialogue: 0,1:49:32.00,1:49:33.89,1,,0,0,0,,إنها تقلقني. إنها\Nتقلقني جداً , سيريل Dialogue: 0,1:49:33.94,1:49:36.04,1,,0,0,0,,لانها تجرح مشاعري Dialogue: 0,1:49:36.36,1:49:38.57,1,,0,0,0,,تجرح مشاعري Dialogue: 0,1:49:46.36,1:49:48.45,1,,0,0,0,,إذاً,لم كل هذا النواح؟ Dialogue: 0,1:49:51.49,1:49:52.93,1,,0,0,0,,أنا لا أنوح Dialogue: 0,1:49:53.69,1:49:56.25,1,,0,0,0,,لا أحب أن ينصرفوا عني Dialogue: 0,1:49:56.92,1:49:58.15,1,,0,0,0,,لا أحد يفعل Dialogue: 0,1:49:59.42,1:50:02.64,1,,0,0,0,,لكني لا أود سماعه\Nلأنه يؤذِ أذني Dialogue: 0,1:50:21.38,1:50:24.31,1,,0,0,0,,لقد اقترفت خطأً شنيعاً\Nفي حياتي, سيريل.لقد اقترفت-- Dialogue: 0,1:50:26.49,1:50:28.39,1,,0,0,0,,اقترفت خطأً شنيعاً Dialogue: 0,1:50:28.65,1:50:30.11,1,,0,0,0,,أحتاجك أن تساعديني Dialogue: 0,1:50:34.96,1:50:36.69,1,,0,0,0,,مالذي تريدني أن أفعله؟ Dialogue: 0,1:50:45.64,1:50:47.27,1,,0,0,0,,لا أستطيع العمل.لا أستطيع... Dialogue: 0,1:50:48.01,1:50:49.38,1,,0,0,0,,التركيز Dialogue: 0,1:50:50.46,1:50:52.35,1,,0,0,0,,لا أملك الثقة Dialogue: 0,1:50:53.57,1:50:56.31,1,,0,0,0,,إنها لاتصلح لهذا المنزل Dialogue: 0,1:50:58.58,1:51:00.28,1,,0,0,0,,بنينا هذا المنزل Dialogue: 0,1:51:00.46,1:51:01.66,1,,0,0,0,,نحن الاثنان Dialogue: 0,1:51:01.79,1:51:03.83,1,,0,0,0,,الآن هي فعلياً تقلب المكان\Nبرمته رأساً على عقب Dialogue: 0,1:51:03.88,1:51:05.41,1,,0,0,0,,لقد غيرتني بالكامل Dialogue: 0,1:51:05.60,1:51:07.84,1,,0,0,0,,لقد حولتنا أنا وأنت\Nضد بعضنا البعض Dialogue: 0,1:51:08.29,1:51:12.31,1,,0,0,0,,وصولها ألقَ تأثيراً سلبياً كبيراً\N, سيريل. Dialogue: 0,1:51:16.90,1:51:19.27,1,,0,0,0,,السيدة (فون) راضية عن الفستان Dialogue: 0,1:51:19.33,1:51:21.64,1,,0,0,0,,,لا أحد يعير انتباهاً لعيناً Dialogue: 0,1:51:21.73,1:51:24.41,1,,0,0,0,,لرضى السيدة (فون) Dialogue: 0,1:51:29.13,1:51:30.51,1,,0,0,0,,شكراً لك, ألمى. Dialogue: 0,1:51:33.80,1:51:35.05,1,,0,0,0,,لا أحد على الإطلاق Dialogue: 0,1:51:42.10,1:51:44.96,1,,0,0,0,,أي ثوب من التهذيب تلبسانه\Nأنتما الاثنتان Dialogue: 0,1:51:52.01,1:51:55.34,1,,0,0,0,,هناك جو من الموت الهادئ\Nيخيم على هذا المنزل Dialogue: 0,1:51:55.93,1:51:58.50,1,,0,0,0,,ولا أحب الرائحة التي يلقيها Dialogue: 0,1:55:50.90,1:55:52.55,1,,0,0,0,,هل ترغب بكأسِ من النبيذ؟ Dialogue: 0,1:55:52.97,1:55:54.08,1,,0,0,0,,لا, شكراً لك Dialogue: 0,1:55:55.67,1:55:57.40,1,,0,0,0,,هل أعد لك المارتيني؟ Dialogue: 0,1:55:57.98,1:55:59.73,1,,0,0,0,,لا أريد شيئاً, شكراً. Dialogue: 0,1:56:04.83,1:56:06.19,1,,0,0,0,,ماء؟ Dialogue: 0,1:58:28.99,1:58:30.17,1,,0,0,0,,أريدك... Dialogue: 0,1:58:30.84,1:58:32.39,1,,0,0,0,,ممداً على ظهرك... Dialogue: 0,1:58:37.13,1:58:38.13,1,,0,0,0,,عاجزاً... Dialogue: 0,1:58:40.01,1:58:41.10,1,,0,0,0,,حنوناً... Dialogue: 0,1:58:43.18,1:58:44.10,1,,0,0,0,,منفتحاً... Dialogue: 0,1:58:46.77,1:58:48.37,1,,0,0,0,,معي فقط لأساعدك Dialogue: 0,1:58:55.00,1:58:56.99,1,,0,0,0,,وبعدها أريدك أن تقوى مجدداً Dialogue: 0,1:59:03.46,1:59:04.97,1,,0,0,0,,أنت لن تموت Dialogue: 0,1:59:07.31,1:59:10.87,1,,0,0,0,,ربما قد ترغب أن تموت\Nلكنك لن تموت Dialogue: 0,1:59:15.17,1:59:17.12,1,,0,0,0,,تحتاج أن تسترخيَ قليلاً Dialogue: 0,1:59:36.68,1:59:39.68,1,,0,0,0,,قبليني, يافتاتي,\Nقبل أن أمرض Dialogue: 0,2:00:01.50,2:00:02.74,1,,0,0,0,,أعتقد ربما... Dialogue: 0,2:00:03.82,2:00:05.51,1,,0,0,0,,عليكِ أن تهاتفي... Dialogue: 0,2:00:05.99,2:00:08.88,1,,0,0,0,,طبيبكِ الصبي,\Nتحسباً لأي طارئ Dialogue: 0,2:00:10.63,2:00:12.03,1,,0,0,0,,ألا تثق بي؟ Dialogue: 0,2:00:13.63,2:00:15.84,1,,0,0,0,,لا,بالطبع أثق بكِ,إنه فقط... Dialogue: 0,2:00:23.47,2:00:24.56,1,,0,0,0,,إن رغبت Dialogue: 0,2:00:25.76,2:00:27.78,1,,0,0,0,,لكني سأجعلك معافىً ثانيةً Dialogue: 0,2:00:33.57,2:00:34.71,1,,0,0,0,,سأفعل Dialogue: 0,2:00:37.37,2:00:38.71,1,,0,0,0,,أحبكِ Dialogue: 0,2:00:39.35,2:00:40.85,1,,0,0,0,,أحبكً, أيضاً. Dialogue: 0,2:00:43.69,2:00:46.27,1,,0,0,0,,و أعتقد أنه ربما عليكِ\Nمغادرة الغرفة Dialogue: 0,2:00:49.73,2:00:52.11,1,,0,0,0,,-أغلقي الباب وراءكِ\N-أجل. Dialogue: 0,2:00:53.28,2:00:54.65,1,,0,0,0,,سأكون في الخارج تماماً Dialogue: 0,2:00:59.85,2:01:01.92,1,,0,0,0,,{\i1} إن لم يستفق من هذا,{\i} Dialogue: 0,2:01:03.71,2:01:05.53,1,,0,0,0,,{\i1}إن لم يكن هنا غداً...{\i} Dialogue: 0,2:01:06.98,2:01:08.39,1,,0,0,0,,{\i1}لا يهم{\i} Dialogue: 0,2:01:09.05,2:01:11.27,1,,0,0,0,,لأني أعرف أنه سيكون\Nبانتظاري... Dialogue: 0,2:01:11.78,2:01:13.22,1,,0,0,0,,في الحياة الأخرى.. Dialogue: 0,2:01:14.25,2:01:16.72,1,,0,0,0,,أو أي مكان سماوي آمن Dialogue: 0,2:01:18.26,2:01:19.52,1,,0,0,0,,في هذه الحياة... Dialogue: 0,2:01:20.00,2:01:21.39,1,,0,0,0,,وفي التالية... Dialogue: 0,2:01:21.66,2:01:23.57,1,,0,0,0,,وفي التالية بعدها Dialogue: 0,2:01:24.61,2:01:28.37,1,,0,0,0,,{\i1},ومهما يكن من عقبات في\Nالطريق الصادر من هنا.{\i} Dialogue: 0,2:01:28.65,2:01:31.19,1,,0,0,0,,{\i1}إنه يتطلب فقط\Nصبري...{\i} Dialogue: 0,2:01:31.44,2:01:33.09,1,,0,0,0,,{\i1}لأصلَ إليه مجدداً{\i} Dialogue: 0,2:01:34.68,2:01:36.19,1,,0,0,0,,أترى... Dialogue: 0,2:01:36.63,2:01:39.65,1,,0,0,0,,أن تكون عاشقاً له يجعل\Nالحياة ليست لغزاً عظيماً Dialogue: 0,2:01:49.63,2:01:50.99,1,,0,0,0,,جيد جداً Dialogue: 0,2:01:59.96,2:02:03.03,1,,0,0,0,,{\i1}أحياناً أعبر للأمام في حياتنا معاً{\i} Dialogue: 0,2:02:05.82,2:02:08.47,1,,0,0,0,,{\i1}و أرى الوقت يلامس النهاية.{\i} Dialogue: 0,2:02:10.26,2:02:13.70,1,,0,0,0,,{\i1}أستطيع التنبوأ بالمستقبل\Nوكل الأشياء التي استقرت.{\i} Dialogue: 0,2:02:14.62,2:02:16.72,1,,0,0,0,,{\i1}و كل أحبتنا و...{\i} Dialogue: 0,2:02:17.78,2:02:20.83,1,,0,0,0,,{\i1}أطفالنا و أصدقاؤنا يعودون...{\i} Dialogue: 0,2:02:20.96,2:02:22.92,1,,0,0,0,,{\i1}وهم محل الترحيب{\i} Dialogue: 0,2:02:23.87,2:02:29.16,1,,0,0,0,,{\i1},ونقيم تجمعاتٍ كبيرة حيث\Nالجميع يضحك و..{\i} Dialogue: 0,2:02:29.79,2:02:32.02,1,,0,0,0,,{\i1}ويلعب الألعاب{\i} Dialogue: 0,2:02:40.03,2:02:43.04,1,,0,0,0,,{\i1}أنا أكبر وأرى الأشياء\Nبطريقةٍ مختلفة{\i} Dialogue: 0,2:02:44.21,2:02:46.64,1,,0,0,0,,{\i1} و أخيراً أفهمكَ....{\i} Dialogue: 0,2:02:52.35,2:02:54.77,1,,0,0,0,,{\i1}و أعتني بفساتينكَ.{\i} Dialogue: 0,2:02:56.46,2:02:58.54,1,,0,0,0,,{\i1} أحفظهم من الغبار و ...{\i} Dialogue: 0,2:02:58.92,2:03:01.20,1,,0,0,0,,{\i1}الأشباح والزمن.{\i} Dialogue: 0,2:03:24.85,2:03:27.45,1,,0,0,0,,أجل, لكن الآن, نحن هنا Dialogue: 0,2:03:29.02,2:03:30.94,1,,0,0,0,,نعم,بالطبع نحن هنا Dialogue: 0,2:03:34.53,2:03:36.72,1,,0,0,0,,وقد بدأت أشعر بالجوع Dialogue: 0,2:03:40.88,2:05:05.68,1,,0,0,0,,{\c&H1378E0&}تسجيلات صوت سوريا\Nسوريا - جبلة - شارع الفوار\Nhttps://www.facebook.com/syriasound33