1
00:00:13,267 --> 00:00:18,736
جاك الأسود 


2
00:00:22,834 --> 00:00:38,453
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم

3
00:02:58,723 --> 00:02:59,401
! بيتر , أحذر

4
00:03:03,461 --> 00:03:06,171
ما الذي حصل لك , جو ؟
! هل جننت

5
00:03:09,001 --> 00:03:10,357
. الان , اذهب وجهز لي حصاني

6
00:03:24,692 --> 00:03:25,538
الهندي الملعون

7
00:03:26,900 --> 00:03:28,246
وهو الشخص الذي كنت أنتظره

8
00:03:32,450 --> 00:03:33,552
أعطيني القبعة من فضلك

9
00:03:34,410 --> 00:03:37,812
. بيتر, أعتني بها وحاول أن تبعدها عن المشاكل-
. نعم , بالتأكيد لاتقلق بهذا الشأن-

10
00:03:38,402 --> 00:03:39,571
ماذا بشأن ذلك الهندي ؟

11
00:03:43,279 --> 00:03:44,506
. أنا من سيتولى أمره

12
00:03:45,388 --> 00:03:46,955
هل علينا أن ننتظر طويلا هنا ؟

13
00:03:48,785 --> 00:03:49,947
. لايعجبني هذا المكان

14
00:03:51,247 --> 00:03:51,772
أنت تعلمين جاك

15
00:03:52,343 --> 00:03:55,161
عندما يقول أن علينا الأنتظار
. فهو يعرف ماذا يفعل

16
00:03:56,395 --> 00:03:56,990
....هل تعلم

17
00:03:59,805 --> 00:04:02,398
.... أنا لا أعرف كيف لك أن تتحمل  العيش مع أختي

18
00:04:03,895 --> 00:04:06,174
. لاتقلقي , سوف أعود خلال يومين

19
00:04:07,573 --> 00:04:10,339
. وبعدها سوف نغادر مدينة الأشباح ذات الرياح الحارة جدا

20
00:04:12,760 --> 00:04:16,170
.... هل تعلمين ...بأنك جميلة جدا

21
00:04:52,303 --> 00:04:54,169
! وداعا-
! وداعا-

22
00:06:02,262 --> 00:06:03,033
. أهتم أنت بموضوع الزي هذا

23
00:06:06,746 --> 00:06:09,186
. هل أنتم على أتم الأستعداد-
. نعم لقد أهتممنا بكل شئ-

24
00:06:10,044 --> 00:06:10,479
. جيد

25
00:06:12,583 --> 00:06:14,724
غدا سوف نكون في مدينة تاسكو بعد
. نصف ساعة من الساعة الثانية عشر ظهرا

26
00:06:16,426 --> 00:06:18,597
ميغيل ورجاله سوف يهتمون بموضوع وضع الديناميت
. في الممر

27
00:06:18,858 --> 00:06:19,850
. فقط اذا اقتضت الضرورة

28
00:06:20,719 --> 00:06:23,255
بعد أن ينتهي كل شئ سوف نلتقي هنا , أليس كذلك ؟-

29
00:06:23,202 --> 00:06:25,386
! نعم ! حسنا-
. حسنا-

30
00:06:28,629 --> 00:06:29,287
. أعطيني قسم منها

31
00:06:32,532 --> 00:06:36,229
علينا أن نفترق سوف تجدون الهندي في
تو اكمان

32
00:06:37,675 --> 00:06:39,642
. سوف تعبرون الحدود الى المكسيك

33
00:06:39,528 --> 00:06:40,352
! ....نعم

34
00:06:41,086 --> 00:06:43,249
. فلنحتفل-
. كونوا مهنيين-

35
00:06:58,205 --> 00:07:00,743
. سوف أجعلك أنت شخصيا مسؤول عن أخيك هنا

36
00:07:02,055 --> 00:07:03,055
. أنه غير منضبط

37
00:07:10,118 --> 00:07:11,307
. الان ستبدو وأنها صعبة القيام بها

38
00:07:14,479 --> 00:07:15,879
.... ولكن الليلة

39
00:07:19,985 --> 00:07:21,420
! لن يكون هناك خمر

40
00:07:31,039 --> 00:07:32,677
. أنت دائما كما أنت , جاك

41
00:08:36,390 --> 00:08:37,653
. لقد حجزت غرفة قبل يومين

42
00:08:39,316 --> 00:08:40,250
. جورج هاريسون

43
00:08:41,183 --> 00:08:42,663
. جورج هاريسون .... نعم

44
00:08:43,548 --> 00:08:44,334
. ستكون غرفة رقم سبعة

45
00:08:45,263 --> 00:08:46,277
ها هو , هل تحتاج شيئا ما ؟

46
00:08:47,162 --> 00:08:47,775
. أنا سوف أقوم بها

47
00:08:55,602 --> 00:08:58,727
. أنا سوف أنام لفترة لاتقوم بأزعاجي

48
00:08:59,416 --> 00:08:59,765
. لا , ياسيدي-

49
00:10:36,146 --> 00:10:37,374
هل كل شئ تمام ؟-
! نعم , سيدي-

50
00:10:39,783 --> 00:10:45,042
لعبة البوكر لاتزال مستمرة , ارجو أن تسمح لي سيدي
. لدي ثلاثة الاف دولار أريد ان أودعها

51
00:10:45,645 --> 00:10:47,333
. لا اشعر بالأمان بحمل هذه الحقيبة بهذه الطريقة

52
00:10:49,512 --> 00:10:50,942
الأعتناء بشؤون أموال الناس هو عملي

53
00:10:50,942 --> 00:10:52,217
. شكرا سيدي-
. تفضلوا بالدخول-

54
00:12:09,666 --> 00:12:10,193
ما الذي حصل لك أيها الحصان ؟

55
00:12:10,550 --> 00:12:12,013
ما الذي حدث ؟

56
00:12:13,016 --> 00:12:13,802
! أبقى هادئا

57
00:13:02,908 --> 00:13:05,042
! أهدا الان , فلنذهب

58
00:13:06,987 --> 00:13:07,833
! أهدأ

59
00:13:09,360 --> 00:13:12,644
أهدأ قليلا
! أبقى هادئا

60
00:13:15,536 --> 00:13:16,508
! .....أهدأ

61
00:13:23,455 --> 00:13:24,136
! أوه , ايها الحصان الملعون

62
00:13:28,619 --> 00:13:29,525
! أنت تبدو جيدا

63
00:13:31,186 --> 00:13:31,889
هيا أهدأ

64
00:13:37,383 --> 00:13:38,228
! أوقف الحصان أوقفه

65
00:13:47,270 --> 00:13:48,025
! هيا , اسرع

66
00:13:50,600 --> 00:13:51,700
! ساعدني
... أه

67
00:13:54,184 --> 00:13:55,127
! يبدو

68
00:13:59,040 --> 00:13:59,758
اللعنة على هذا الحصان
. هيـــــــأ

69
00:14:10,295 --> 00:14:11,052
! هيا , علينا أن نذهب

70
00:14:57,898 --> 00:14:59,223
ابقى هادئا
....أهدأ

71
00:15:18,140 --> 00:15:19,884
شكرا سيد كولم
! سنراك لاحقا

72
00:15:21,086 --> 00:15:25,223
. النقود الان أصبحت بوضع جيد-
. نعم , بالتاكيد  اذا كنت تعرف أين هي نقودك-

73
00:15:26,522 --> 00:15:27,301
. وداعا

74
00:15:32,350 --> 00:15:33,345
. هيا , فلنذهب

75
00:15:35,485 --> 00:15:36,690
. سيد كولم , يبدو أننا تأخرنا

76
00:15:42,136 --> 00:15:44,202
هيا سيد كولم أنا لم أرك تدخن سيكار
. من قبل

77
00:15:55,215 --> 00:15:56,182
! قد قتلوا السيد كولم

78
00:15:56,570 --> 00:15:57,211
لقد سرقوا البنك

79
00:15:59,495 --> 00:16:01,426
! المساعدة , لقد سرقوا البنك

80
00:16:09,510 --> 00:16:12,205
ما الذي حدث؟-
.  لقد قتلوا الحارس الامني للمصرف-

81
00:16:13,106 --> 00:16:13,854
! هيا , فلنتحرك خلفهم بسرعة

82
00:16:15,827 --> 00:16:18,874
خلفهم فلنذهب , هيا , هيا
. بسرعة

83
00:18:03,035 --> 00:18:03,789
! عنوان الصفحة كاملا

84
00:18:06,513 --> 00:18:08,375
.  أه أهلا, مارك-
. أنظر من الذي هنا-

85
00:18:10,478 --> 00:18:11,862
لقد سمعت بانك لم تستطع أتمام عملك

86
00:18:12,307 --> 00:18:14,125
! أهلا سيد ميرفي-
أهلابك , كيف حالك ؟-

87
00:18:14,887 --> 00:18:15,804
هل سمعت بشأن سرقة البنك ؟

88
00:18:16,356 --> 00:18:18,778
نعم لقد سمعت بها أنها سرقة في وضح
. النهار صعب تصديق ذلك

89
00:18:19,861 --> 00:18:20,974
! لقد كانت خطة جيدة

90
00:18:20,974 --> 00:18:21,905
.نعم أنها كذلك

91
00:18:21,937 --> 00:18:23,916
. أريد أن أرى فيما اذا كان المأمور قد عاد-
.... وداعا مارك-

92
00:18:23,916 --> 00:18:25,058
.سوف أخذ عربتك

93
00:18:25,726 --> 00:18:26,791
! مارك ! مارك

94
00:18:28,660 --> 00:18:29,966
فقط أريد أن اسال المأمور بعض الأسئلة
. عن السرقة

95
00:18:30,612 --> 00:18:31,474
. سوف لن أتأخر طويلا

96
00:18:32,685 --> 00:18:33,691
. حسنا , استعجل بسرعة

97
00:18:37,564 --> 00:18:39,934
. جاك-
.... سوزان-

98
00:18:44,312 --> 00:18:45,520
! من الجيد جدا رؤيتك

99
00:18:46,865 --> 00:18:47,614
لا أصدق ذلك

100
00:18:48,606 --> 00:18:50,060
لقد مرت شهور عندما رأيتك
! أخر مرة

101
00:18:53,575 --> 00:18:55,588
! سوف تلتقطون الجراثيم بهذه الطريقة

102
00:18:56,894 --> 00:18:58,377
....فلنخرج من هنا

103
00:19:18,463 --> 00:19:20,296
. لقد مر وقت طويل جاك-
. طويل-

104
00:19:21,530 --> 00:19:22,428
. طويل جدا-

105
00:19:22,726 --> 00:19:23,646
. نعم

106
00:19:24,934 --> 00:19:26,864
. حسنا دعينا أن لانضيع المزيد من الوقت

107
00:19:27,603 --> 00:19:28,246
. حسنا

108
00:19:55,378 --> 00:19:56,778
اين هو ؟-
. نعم-

109
00:19:58,252 --> 00:19:59,209
. المفروض  أنه الان هنا

110
00:20:00,056 --> 00:20:01,471
. هو يستطيع أن يهرب  بالنقود

111
00:20:03,086 --> 00:20:06,706
. لا , ليس جاك الأسود , ليس هو من يفعل ذلك

112
00:20:07,933 --> 00:20:10,202
أنه الان في فراش دافئ مع أمرأة الان

113
00:20:11,048 --> 00:20:13,651
وأذا كنت ترغب استطيع أن اقول لك من هي

114
00:20:22,607 --> 00:20:23,759
. لقد جاء فلنذهب الى الداخل

115
00:20:28,849 --> 00:20:29,568
! أدخلوا

116
00:20:29,916 --> 00:20:30,747
! ايها الرجال تعالوا أنتم من الخلف

117
00:21:32,039 --> 00:21:32,417
! أهلا

118
00:21:35,562 --> 00:21:36,432
ليس يوما سيئا, أليس كذلك ؟

119
00:21:37,806 --> 00:21:39,127
. هناك الكثير يكفينا جميعنا

120
00:21:40,339 --> 00:21:42,320
كيف سوف نقوم بتقسيم النقود ؟

121
00:21:43,583 --> 00:21:45,674
جاك ؟-
. كما فعلنا دائما-

122
00:21:45,703 --> 00:21:47,367
. ثلاثة أرباع لكم وربع لي

123
00:21:48,005 --> 00:21:49,935
. نحن لاتعجبنا طريقتك بالتقسيم, جاك

124
00:21:52,401 --> 00:21:54,078
. لم يسبق لكم أن تذمرتم مسبقا

125
00:21:55,250 --> 00:21:58,570
.....ولكن ...مثل ذلك

126
00:21:58,596 --> 00:22:00,370
. ولكننا الان نشكو

127
00:22:01,963 --> 00:22:04,123
. لقد أنجزنا معظم العمل

128
00:22:04,472 --> 00:22:06,978
. وأنا من خطط للعملية كلها

129
00:22:07,004 --> 00:22:09,236
....هذا صحيح أنت من وضع الخطة

130
00:22:10,356 --> 00:22:12,798
. ولكنهم سوف لن يشنقون لمجرد وضعك الخطة

131
00:22:41,386 --> 00:22:44,554
. حسنا أنا اقتنعت

132
00:22:45,837 --> 00:22:48,686
. أسمحوا لي

133
00:23:06,018 --> 00:23:07,771
....أوه
. ايها الوغد

134
00:23:07,797 --> 00:23:10,354
لايزال لدي رصاصتين ! من هو يريد أن ؟

135
00:23:11,926 --> 00:23:12,947
! حسنا الان

136
00:23:12,973 --> 00:23:16,973
واحدا بعد الاخر ستقومون بوضع اسلحتكم على
. المنضدة ! بريند

137
00:23:17,403 --> 00:23:18,269
! أنت الأول

138
00:23:19,700 --> 00:23:21,728
! لا.... بيدك الأخرى

139
00:23:27,448 --> 00:23:28,147
! ميغيل

140
00:23:29,225 --> 00:23:29,988
! بيلي

141
00:23:31,265 --> 00:23:32,372
! جوردن

142
00:23:34,216 --> 00:23:35,514
! سانشيز

143
00:23:36,832 --> 00:23:38,544
حسنا, ما الأمر سانشيز ؟

144
00:24:13,108 --> 00:24:14,429
. أنا لم أرغب بفعل ذلك

145
00:24:15,482 --> 00:24:16,305
..... بيلي

146
00:24:18,431 --> 00:24:19,359
. الحقيبة

147
00:24:19,652 --> 00:24:20,614
. ابقى هادئا

148
00:24:21,909 --> 00:24:23,196
. هو يستطيع أن يقوم بها بنفسه

149
00:24:49,203 --> 00:24:51,271
....فقد أردت أن  أقول لكم

150
00:24:52,745 --> 00:24:53,775
! شكرا

151
00:25:04,680 --> 00:25:05,644
! أكسروا الباب

152
00:25:07,998 --> 00:25:08,856
. أسرعوا

153
00:25:27,243 --> 00:25:29,168
. أنسى الموضوع أنه بعيد جدا

154
00:26:00,337 --> 00:26:04,222
. سوف أعطيك مائتا دولار كما وعدتك

155
00:26:09,381 --> 00:26:11,155
. خذ هذا هو ضعف المبلغ

156
00:26:14,277 --> 00:26:16,771
... ولكنني الان أحذرك ايها الهندي

157
00:26:17,266 --> 00:26:19,645
. يجب أن تتأكد من أن فمك يبقى مغلقا

158
00:26:48,815 --> 00:26:51,490
.... سوف نعطيك خمسمائة دولار

159
00:26:55,337 --> 00:26:58,009
.... اا كنت تعرف حقيقة اين هو مختفي

160
00:26:58,035 --> 00:27:00,488
.... واستطعنا أن نضع ايادينا عليه

161
00:27:01,365 --> 00:27:02,952
. سوف نعطيك مكافأة

162
00:27:08,150 --> 00:27:09,524
! احظروا الخيول

163
00:31:39,493 --> 00:31:40,857
! هل تبحثون عني

164
00:32:31,227 --> 00:32:32,949
! تعالي معي

165
00:32:32,975 --> 00:32:35,620
. لا, دعني اذهب

166
00:32:37,644 --> 00:32:41,376
أوقف أطلاق النار لقد تمكنت من أختك الصغيرة
كما ترى

167
00:32:41,402 --> 00:32:44,435
ألقي بمسدسك والأ سوف اضع رصاصة
! في راسها

168
00:32:45,614 --> 00:32:47,161
! أفعل ما اقوله لك

169
00:32:47,282 --> 00:32:48,551
! ليس لدينا الليل بأكمله

170
00:34:11,793 --> 00:34:13,861
! لاتضعه مشدودا أكثر , جوردن

171
00:34:16,835 --> 00:34:18,196
..... لايزال لديه شيئا لكي يقوله لنا

172
00:34:22,389 --> 00:34:23,189
. حسنا , جاك

173
00:34:42,332 --> 00:34:43,974
مائتا دولار لكي لايخبر أين مكانك

174
00:34:45,124 --> 00:34:47,237
نحن اصدقاء , جاك
! اكره ان استعمل هذه معك

175
00:34:48,662 --> 00:34:49,317
. فقط الذي نريده هو النقود

176
00:34:52,634 --> 00:34:54,841
! على مهلك ايها الأحمق
هذا كان سريعا

177
00:34:57,125 --> 00:34:58,313
قبل أن تحتاج لكي تقول أين هي النقود ؟

178
00:35:53,124 --> 00:35:54,421
. أنا أعرف كيف أجعله يتكلم

179
00:36:04,610 --> 00:36:07,328
هل تعرف كيف تستخدم المفتاح ايها الهندي ؟

180
00:36:09,943 --> 00:36:11,021
.... هناك فتاة جميلة في الطابق العلوي

181
00:36:18,777 --> 00:36:22,001
! اذا كنت تستطيع أن تفتح الباب فهي لك

182
00:36:23,403 --> 00:36:23,914
! جاك , لا

183
00:36:24,506 --> 00:36:25,624
لاتجعل هذا الهندي يصعد الى الأعلى

184
00:36:27,082 --> 00:36:27,981
. قل له أين اخفيت النقود

185
00:37:05,533 --> 00:37:06,879
جميل , اليس كذلك ؟-
. نعم-

186
00:37:07,697 --> 00:37:11,188
حسنا يا أخي , لدينا مايكفي لكي نشتري
. منجم ذهب

187
00:37:15,316 --> 00:37:16,294
. وهناك الكثير قد تم تركه

188
00:37:30,550 --> 00:37:32,063
. هنا خذ اشرب

189
00:37:33,797 --> 00:37:35,069
. سانشيز هو رجل سئ

190
00:37:37,897 --> 00:37:39,481
.محتمل أنه مع ذلك ذو البشرة الحمراء

191
00:38:28,096 --> 00:38:30,836
جاك , هل تميز هذا ؟

192
00:38:53,231 --> 00:38:55,465
! صديقي , لاتشنق نفسك

193
00:39:05,747 --> 00:39:06,972
! لكي تقف على قدميك

194
00:39:18,718 --> 00:39:21,594
اين الهندي ؟-
. لقد بقى لكي يشاهد العرض-

195
00:40:37,330 --> 00:40:37,947
! جاك

196
00:41:00,313 --> 00:41:01,103
جاك

197
00:42:13,856 --> 00:42:15,033
. اعتقد أنني جلبت كل شئ هنا

198
00:42:17,013 --> 00:42:17,359
. شكرا

199
00:42:18,691 --> 00:42:22,744
اين هو جاك ؟-
! انه هناك كالعادة-

200
00:42:46,256 --> 00:42:49,383
حسنا
. لم يرى اي أحد منهم

201
00:42:50,074 --> 00:42:51,536
على الأقل هذا مايقوله الجميع

202
00:42:55,925 --> 00:42:57,489
هل سألت بشأن شانيز ؟

203
00:42:58,315 --> 00:43:00,186
لقد قلت لك
. أنه أختفى

204
00:43:06,468 --> 00:43:07,287
! أنا سوف أجده

205
00:43:18,709 --> 00:43:19,545
! جاك

206
00:43:20,680 --> 00:43:22,664
! جاك, سوف أتي معك

207
00:43:24,614 --> 00:43:25,922
! أنا أريد سانشيز حيا

208
00:43:27,567 --> 00:43:29,264
سوف تنال منه
! أنا أوعدك بذلك

209
00:43:30,670 --> 00:43:32,581
! فقط أنت أبقى هنا سوف أجلبه معي

210
00:43:34,135 --> 00:43:34,603
حيا

211
00:43:43,765 --> 00:43:44,947
. سوف اغذي الخيول

212
00:43:54,125 --> 00:43:55,403
.... أنا

213
00:43:57,292 --> 00:43:58,509
. أنا سوف أغادر غدا

214
00:44:09,019 --> 00:44:10,269
. أنا لن أقف في طريقك , جاك

215
00:44:16,555 --> 00:44:17,844
أنا..... أعلم بان عليك
. أن تذهب

216
00:44:23,461 --> 00:44:25,762
أنت يجب عليك أن تغادري أيضا
! يجب أن تعودي الى أباك

217
00:44:30,312 --> 00:44:32,096
. ولاتأتي للبحث عني هنا

218
00:44:37,018 --> 00:44:39,109
. جاك ميرفي قد مات وتم دفنه هنا

219
00:44:39,963 --> 00:44:40,706
هل تفهمين ذلك ؟

220
00:44:49,871 --> 00:44:51,195
.... أنا أفهم .... ولكن

221
00:50:52,409 --> 00:50:54,203
. أريد حصانا أخر-
. نعم , سيدي-

222
00:51:30,125 --> 00:51:32,001
..... هل تبحث عن شخص ما  , سيدي

223
00:51:33,068 --> 00:51:33,869
. ميغيل جونزالس

224
00:51:39,506 --> 00:51:40,353
....روزاريو

225
00:51:44,977 --> 00:51:46,180
! ها هنا أنت أذن

226
00:51:46,905 --> 00:51:48,000
أيها الخنزير القذر

227
00:51:49,258 --> 00:51:50,931
. لقد قلت لك أن تبقى بعيدا عن ابنتي

228
00:51:52,649 --> 00:51:53,474
. الان سوف اقتلك

229
00:51:56,038 --> 00:51:56,602
!! تعال أرجع الى هنا

230
00:52:02,865 --> 00:52:03,792
! أنت تماما مثل أمك

231
00:52:06,439 --> 00:52:09,646
.تعال يارفيقي
. أنه يمشي كالمراة

232
00:52:12,109 --> 00:52:13,409
.  أذهب وأجلبه

233
00:52:13,872 --> 00:52:14,600
! أنت , تعال الى هنا

234
00:52:15,838 --> 00:52:17,473
. سوف أحضره لك

235
00:52:18,443 --> 00:52:20,864
لقد قلت لك أن ترفع يديك القذرة عن أبنتي
ماريو غوميز

236
00:52:21,468 --> 00:52:22,510
. سوف اقتلك مثل الكلب

237
00:52:24,494 --> 00:52:25,481
لاتكن جبانا

238
00:52:26,271 --> 00:52:28,312
... روزاريو ليس كثيرا عليك رصاصة من أجلها 

239
00:52:29,472 --> 00:52:31,249
رصاصة واحدة هي كثيرة من أجل اي
. شخص

240
00:52:31,113 --> 00:52:33,578
! اذهب من هنا-
! لا , أنتظر-

241
00:52:34,800 --> 00:52:38,346
! أبي توقف
. لا أريد أن اراه ميتا

242
00:52:38,346 --> 00:52:40,625
. وهذا ما سوف ترينه

243
00:52:44,298 --> 00:52:46,092
أني أراهن على رودريغز
. لقد كان هنا بالفعل

244
00:52:50,581 --> 00:52:51,755
. أظهر نفسك كرجل

245
00:52:53,672 --> 00:52:54,238
! جبان

246
00:52:57,532 --> 00:52:59,051
. أيها الغريب ابتعد عن الطريق

247
00:53:00,314 --> 00:53:00,983
! أنت تعبث

248
00:53:01,626 --> 00:53:03,627
! أريد أن أعرض عليكم متعة حقيقة

249
00:53:03,767 --> 00:53:04,602
هذا الولد يجب أن يموت

250
00:53:05,372 --> 00:53:06,841
سيكون لديكم المزيد من الوقت من أجل
. ذلك

251
00:53:09,067 --> 00:53:10,007
! لاحقا

252
00:53:13,552 --> 00:53:14,454
اوه أيها الغريب

253
00:54:14,932 --> 00:54:16,467
أنا اكره أن اقطع شهيتك
.... ميغيل

254
00:54:20,360 --> 00:54:21,136
ما الذي تريده مني ؟

255
00:54:23,464 --> 00:54:24,262
! أنا غير مسلح , جاك

256
00:54:28,758 --> 00:54:29,877
! أي عار هذا

257
00:54:38,064 --> 00:54:38,704
! لا

258
00:54:49,466 --> 00:54:51,971
عشرة الاف دولار الى من يقتل هذا
! الصرصار

259
00:55:02,560 --> 00:55:03,463
هاهو
! ....لاتدعه يغيب عن عيونك

260
00:55:07,852 --> 00:55:08,467
هاهو

261
00:55:10,076 --> 00:55:10,774
لاتدعوه يهرب

262
00:55:15,336 --> 00:55:17,841
لنلقي عليه القبض

263
00:55:19,200 --> 00:55:20,081
! ....من هذا الأتجاه فلننمسكه

264
00:55:23,276 --> 00:55:24,465
.....هيا أتبعوه

265
00:55:30,565 --> 00:55:31,204
اين ذهب ؟

266
00:55:32,453 --> 00:55:34,369
. بسرعة فلننمسكه

267
00:55:36,388 --> 00:55:37,666
! ....أسرع يارجال فلنمسكه

268
00:55:42,534 --> 00:55:43,602
أين ذهب ؟

269
00:55:48,672 --> 00:55:49,686
. فلنذهب من هذا الأتجاه

270
00:55:51,597 --> 00:55:53,515
. دعوه فهو لايستطيع الهروب

271
00:56:41,141 --> 00:56:44,998
تعالوا الى هنا , هاهو-
! فلنتمكن منه-

272
00:56:47,520 --> 00:56:48,927
.... لابد ان يكون هنا

273
00:55:58,384 --> 00:56:00,443
! ياالهي

274
00:56:27,098 --> 00:56:29,001
. أنه هنا

275
00:56:29,027 --> 00:56:32,060
.أفتحوا الباب

276
00:56:32,895 --> 00:56:36,271
أين هو ؟

277
00:57:07,982 --> 00:57:10,065
. عليك أن تكون متأكدا أنه الان فعلا بالجحيم

278
00:57:14,101 --> 00:57:15,012
أذا كنت لاتصدق تستطيع أن

279
00:57:15,233 --> 00:57:16,345
تلقي نظرة
. بنفسك

280
00:57:28,467 --> 00:57:29,227
! قسمه

281
00:57:34,411 --> 00:57:36,375
. سوف نقتسمه بالتساوي سيدي

282
00:57:38,020 --> 00:57:39,389
. أنكم تستحقونه

283
00:59:50,075 --> 00:59:50,947
هل هذا أنت جوردن ؟

284
00:59:53,411 --> 00:59:54,381
! جوردن

285
01:00:00,619 --> 01:00:01,397
جوردن

286
01:01:15,830 --> 01:01:17,684
! هذه الطريقة لاتجدي نفعا , بيلي

287
01:01:19,902 --> 01:01:20,857
. ليس هناك طريق أخر للخروج

288
01:04:09,958 --> 01:04:10,860
! بيلي

289
01:04:12,606 --> 01:04:13,425
بيلي , اين انت ؟

290
01:04:18,213 --> 01:04:19,392
! جوردن ! جوردن

291
01:04:19,639 --> 01:04:21,510
أنا هنا ايها الولد في الأعلى
هل تراني ؟

292
01:04:23,405 --> 01:04:24,490
!  هنــــا في الأعلى
! هنــــا في الأعلى

293
01:04:28,133 --> 01:04:30,533
! لا فائدة من الركض
!لا فائدة من الركض !  أستطيع أن أراك

294
01:04:30,779 --> 01:04:31,935
! أستطيع أن أراك
! أستطيع أن أراك

295
01:04:35,025 --> 01:04:35,850
! جوردن

296
01:04:41,007 --> 01:04:42,692
! جوردن ! جوردن

297
01:04:43,534 --> 01:04:44,038
! أنا هنا يافتى

298
01:04:44,661 --> 01:04:47,882
لا , ليس هناك , هنــــا
. هنـــأ , هنــــــاك

299
01:04:53,099 --> 01:04:59,099
! .....أركض , اركض , اركض
! ......جوردن , جوردن , جوردن

300
01:05:03,107 --> 01:05:03,920
! أنا هنـــــا
! أنا هنـــــأ

301
01:05:05,011 --> 01:05:06,623
! أنا هنـــــا
! .... أنا هنـــــأ

302
01:05:07,993 --> 01:05:09,814
! أركض
! أركض

303
01:05:12,205 --> 01:05:13,320
أنا هنـــا , جوردن

304
01:05:14,454 --> 01:05:15,731
! أنا هنــــأ , جوردن

305
01:05:19,852 --> 01:05:21,183
! جوردن

306
01:05:22,371 --> 01:05:23,765
! جوردن , أنا هنــــأ
! جوردن, أنا هنـــــأ

307
01:05:33,494 --> 01:05:35,125
أنت دائما كنت تريد أطلاق النار
! جوردن

308
01:05:37,595 --> 01:05:39,415
! لا أعرف كيف سأفعل ذلك
! .... لا أعرف كيف سوف افعل ذلك

309
01:05:40,660 --> 01:05:41,928
! لكنني سوف أقتلك
! ..... لكنني سوف أقتلك

310
01:06:08,574 --> 01:06:09,234
! جوردن
! جوردن

311
01:06:10,665 --> 01:06:12,446
! سوف أنزل الى الأسفل
! سوف أنزل الى الأسفل

312
01:06:12,670 --> 01:06:13,663
. هناك خلفك تماما , يافتى

313
01:06:52,809 --> 01:06:53,671
! بيلي
! بيلي

314
01:07:00,930 --> 01:07:01,470
! ..... بيلي

315
01:07:07,907 --> 01:07:08,726
! أيها الوغد

316
01:07:09,278 --> 01:07:11,043
! ايها الوغد القذر

317
01:07:13,897 --> 01:07:14,410
! وغد

318
01:07:15,896 --> 01:07:16,558
! وغد

319
01:07:40,695 --> 01:07:42,199
. لاتقتلني , لاتقتلني

320
01:07:43,225 --> 01:07:44,594
جاك لاتقلني لا أحد في الكوخ
لاتطلق النار علي

321
01:07:46,906 --> 01:07:49,566
أرجوك سوف أفعل أي شئ تطلبه
.  مني ولكن لاتقتلني, جاك

322
01:07:54,021 --> 01:07:55,315
.... لاتطلق النار علي , لاتفعل

323
01:08:46,633 --> 01:08:47,602
. أراهن بمائة دولار

324
01:09:10,713 --> 01:09:11,860
. فلنجعلها  ثلاثمائة دولار

325
01:09:26,629 --> 01:09:28,430
. لقد خسرت كل نقودي

326
01:09:27,920 --> 01:09:29,044
. أن الغريب هو محظوظ جدا

327
01:09:30,895 --> 01:09:32,398
. روزي اجلبي لي صندوق نقودي

328
01:09:35,624 --> 01:09:36,213
! أنت روزي

329
01:09:36,745 --> 01:09:38,098
لقد قلت لك أن تجلبي لي صندوق نقودي

330
01:09:38,799 --> 01:09:39,282
. أنا قادمة

331
01:10:18,399 --> 01:10:19,361
! أنتظروا  دقيقة

332
01:10:28,800 --> 01:10:30,206
! لعبتكم لم تنتهي بعد

333
01:10:30,789 --> 01:10:31,910
! لكنني جاك لا أريد أن أفتعل المشاكل

334
01:10:36,117 --> 01:10:37,334
. جولتين فقط

335
01:10:40,039 --> 01:10:40,543
. أنت  توزع

336
01:10:46,644 --> 01:10:47,701
. ضعيه على المائدة

337
01:10:53,934 --> 01:10:54,897
. أذهبي من هنا

338
01:11:31,631 --> 01:11:32,192
! ألعب

339
01:11:48,571 --> 01:11:50,082
الموزع يأخذ ثلاثة

340
01:12:02,773 --> 01:12:03,592
. لك الرهان

341
01:12:05,959 --> 01:12:07,195
. كل الذي معك

342
01:12:08,100 --> 01:12:08,569
كله ؟

343
01:12:10,789 --> 01:12:12,558
. ها صحيح , كلـــه

344
01:12:20,139 --> 01:12:21,802
حسنا , ما الذي معك ؟

345
01:12:24,371 --> 01:12:26,137
! اربع اسات

346
01:12:26,772 --> 01:12:27,689
! دعنا نراهم

347
01:12:31,645 --> 01:12:32,773
! كان عليك أن تصدق كلمتي

348
01:13:09,281 --> 01:13:10,663
. سوف أخذ كارت واحد فقط

349
01:13:17,200 --> 01:13:18,057
. الموزع لايحتاج الى أي كارت

350
01:13:21,621 --> 01:13:22,712
كم هو المبلغ الموجود في صندوق النقد ذلك ؟

351
01:13:30,915 --> 01:13:32,958
! فلنقل تقريبا خمسين الف دولار

352
01:13:35,201 --> 01:13:37,630
هل تتذكر أخر مرة رأيت مثل هذا المبلغ متى , جاك ؟

353
01:13:40,366 --> 01:13:41,190
. أتذكر ذلك

354
01:14:03,455 --> 01:14:05,426
لدي أربع ملكات

355
01:14:11,314 --> 01:14:12,314
! أربع اسات

356
01:14:13,479 --> 01:14:14,340
! يا ابن العاهرة

357
01:14:28,185 --> 01:14:29,815
.... اخر مرة رايت مثل هذا المبلغ

358
01:14:32,949 --> 01:14:35,866
. أعتقد بأنك نسيت شيئا

359
01:14:45,947 --> 01:14:47,641
. نحن لاتعجبنا طريقتك في لعب البوكر

360
01:21:04,198 --> 01:21:07,965
هل أنت مارينو ؟-
. نعم أنا هو-

361
01:21:09,024 --> 01:21:10,724
ومن أنت ؟-
..... أنا-

362
01:21:12,688 --> 01:21:14,271
. صديق لسانشيز

363
01:21:16,633 --> 01:21:17,468
.... خوزيه

364
01:21:23,630 --> 01:21:25,475
هل تريد شيئا أيها السيد ؟

365
01:21:25,510 --> 01:21:27,769
. فقط ابنته

366
01:21:29,237 --> 01:21:30,154
. لقد جئت لكي اخذها

367
01:21:31,726 --> 01:21:32,384
سانشيز من أرسلك ؟

368
01:21:34,385 --> 01:21:37,506
. حسنا الان . لقد كنت أمل أن لا تسألني هذا السؤال

369
01:21:40,213 --> 01:21:41,583
. أنه يعتقد بأنه أرسلني الى الجحيم

370
01:21:53,641 --> 01:21:54,985
أنا لايعجبني أن أطلق النار على رجل
كبير

371
01:22:00,781 --> 01:22:01,571
! مارينو

372
01:22:02,763 --> 01:22:03,758
ما الي يحدث هنا ؟

373
01:22:06,969 --> 01:22:07,851
. لاشئ

374
01:22:09,057 --> 01:22:09,674
. ولاشئ ايضا سوف يحدث

375
01:22:11,086 --> 01:22:12,996
.  أتمنى وأن هذا يعتمد عليك أنت

376
01:22:13,304 --> 01:22:13,754
! لا

377
01:22:15,665 --> 01:22:15,878
. أوه لا-

378
01:22:16,471 --> 01:22:17,612
الى أين تأخذها ؟

379
01:22:21,256 --> 01:22:22,438
....قولوا الى سانشيز

380
01:22:23,575 --> 01:22:26,331
! أن أبنته الصغيرة مع جاك ميرفي
! هو يعلم أين 

381
01:22:56,904 --> 01:22:57,634
. أكلي شيئا

382
01:23:03,473 --> 01:23:04,353
هل تعتقد بأنه سوف يأتي ؟

383
01:23:08,287 --> 01:23:09,004
. لا أعلم

384
01:23:11,301 --> 01:23:12,261
وما تعتقدين أنت ؟

385
01:23:13,796 --> 01:23:15,630
تعتقدين أن أباك سوف يفعلها ؟

386
01:23:17,164 --> 01:23:18,427
ما الذي تريده انت منه ؟

387
01:23:23,183 --> 01:23:24,447
! أريد منه أمراة

388
01:23:31,223 --> 01:23:32,015
. ذات مرة

389
01:23:34,475 --> 01:23:34,975
.... كانت هناك أمراة شابة

390
01:23:35,253 --> 01:23:36,557
.... مثلك تماما

391
01:23:41,743 --> 01:23:42,827
. ربما أجمل

392
01:23:44,795 --> 01:23:46,042
لكنها مثلك كثيرا

393
01:23:52,795 --> 01:23:53,819
! أنها لم تؤذي أحدا ابدا

394
01:23:58,111 --> 01:24:00,240
.... ولكن أباك

395
01:24:02,176 --> 01:24:03,439
.... الذي كان رجلا جيدا

396
01:24:05,288 --> 01:24:06,348
! لقد أغتصبها

397
01:24:09,830 --> 01:24:10,552
.... وبعدها

398
01:24:11,725 --> 01:24:13,291
! وبعد ذلك ترك الهندي يأخذ فروة راسها

399
01:24:13,473 --> 01:24:16,390
! لا , هذا ليس صحيحا
! لأا اصق ذلك

400
01:24:20,930 --> 01:24:21,938
! أنت لاتصديقين بذلك

401
01:24:22,167 --> 01:24:23,267
!  لاتصديقين بذلك

402
01:24:31,417 --> 01:24:33,523
قل لها , بيتر-
! اخذها من هنــــا-

403
01:24:34,400 --> 01:24:35,663
! لا أريد  حتى أن انظر لها

404
01:24:37,627 --> 01:24:39,349
أذا قال له الرجل الكبير في الوقت

405
01:24:43,849 --> 01:24:45,299
سوف يكون هنا غدا صباحا

406
01:24:49,356 --> 01:24:50,078
..... وحسب ما أعرفه

407
01:24:52,069 --> 01:24:53,700
سوف لن يكون لوحده

408
01:26:43,000 --> 01:26:43,662
! جاك

409
01:26:44,675 --> 01:26:45,423
. سانشيز هنــــأ

410
01:26:47,448 --> 01:26:48,699
! أريد ابنتي

411
01:27:03,115 --> 01:27:03,890
من هنا , ياصديقي

412
01:27:20,003 --> 01:27:20,588
! أنت , ياصديقي

413
01:28:20,568 --> 01:28:21,237
.... أنت ياصديق

414
01:28:39,310 --> 01:28:40,076
! لولا

415
01:28:42,520 --> 01:28:43,196
! لولا

416
01:28:45,106 --> 01:28:45,902
! أبي

417
01:28:52,562 --> 01:28:53,877
! لولا-
! .... أبي-

418
01:28:57,581 --> 01:28:58,888
! لولا-
..... أبي-

419
01:28:59,700 --> 01:29:00,858
أخرجني من هنا , يا أبي

420
01:29:01,526 --> 01:29:03,098
. أخرجني من هنا

421
01:29:03,991 --> 01:29:05,553
! لاتقلقي ...ياحبيبتي  , لاتقلقي

422
01:29:07,437 --> 01:29:08,676
لقد أنتظرت هذه اللحظة منذ وقت طويل

423
01:29:11,705 --> 01:29:12,592
اخلع حزام مسدسك

424
01:29:19,290 --> 01:29:20,214
. والان تحرك

425
01:29:22,669 --> 01:29:23,813
! هذا صحيح , تحرك

426
01:29:38,373 --> 01:29:39,379
بيتر

427
01:29:41,633 --> 01:29:45,478
. لقد وعدتك بسانشيز .... وهاهو الان

428
01:29:46,668 --> 01:29:47,999
حيا

429
01:29:50,045 --> 01:29:51,057
والان هاهو لك

430
01:31:31,732 --> 01:31:33,177
! لا , دعني أذهب

431
01:31:34,352 --> 01:31:35,845
! أرجوك , أرجوك دعني أذهب

432
01:31:38,913 --> 01:31:39,625
.... أرجوك

433
01:31:54,333 --> 01:31:55,112
. انها لك ,  بيتر

434
01:31:59,600 --> 01:32:00,595
. أنت تستحقها

435
01:32:03,170 --> 01:32:05,566
لاتفعل , لاتفعل
أرجوك

436
01:32:06,001 --> 01:32:06,367
لا

437
01:32:07,001 --> 01:32:08,039
أنها لم تفعل شيئا
! أنها بريئة

438
01:32:09,972 --> 01:32:11,199
أقتلني , أرجوك
! أقتلني

439
01:32:12,580 --> 01:32:13,276
أنها لم تفعل شيئا
! أقتلني

440
01:32:15,649 --> 01:32:17,331
ما الذي تنتظره , بيتر ؟

441
01:32:18,529 --> 01:32:20,522
. أنها لك-
! لا-

442
01:32:21,369 --> 01:32:24,075
لا , أتوسل اليكم
! أنها بريئة

443
01:32:26,563 --> 01:32:27,677
! خذها , بيتر

444
01:32:30,899 --> 01:32:31,858
. لقد قلت لك , خذها

445
01:32:51,907 --> 01:32:58,975
جاك...... جاك
لم تكن أنت لقد رأيت الهندي

446
01:33:00,178 --> 01:33:10,373
جاك, ارجوك أن تسامحني..... سامحني
. شكرا لك-

447
01:33:31,052 --> 01:33:32,272
! لا

448
01:34:05,855 --> 01:34:16,688
مع تحيـــــــــــــــــات
ليـــــــث عبد الهــــــــــــادي كاظم

449
01:34:36,454 --> 01:34:42,547
النهــــــــــــــــــــــاية

