1
00:00:05,500 --> 00:00:53,500
time synced by the sword
Synced For Blu-Ray : AlTiMa2005

2
00:00:58,400 --> 00:01:00,400
.هيّا، تشونسي

3
00:01:00,300 --> 00:01:02,600
إلى أعلى غرفة
.في أعلى برج

4
00:01:02,900 --> 00:01:08,100
حيث تنتظر أميرتي أن
.يُنقذها أميرها تشارمنج الجميل

5
00:01:19,500 --> 00:01:23,200
،"هذا أسوء من "رسائل الحبّ
.أكره المطاعم التي فيها مسرح

6
00:01:23,200 --> 00:01:24,600
.أنا أيضًا

7
00:01:26,800 --> 00:01:28,300
!توقّف، تشونسي

8
00:01:30,200 --> 00:01:33,500
.مرحبًا، الأمير تشارمنج يقترب

9
00:01:33,500 --> 00:01:35,100
.لا تخافي، يا جميلتي

10
00:01:35,100 --> 00:01:37,600
سأذبح الوحش الّذي أسركِ

11
00:01:37,600 --> 00:01:40,500
ثمّ سأحصل على منصبي
.كملك شرعيّ

12
00:01:41,000 --> 00:01:42,800
ماذا قالت؟

13
00:01:46,600 --> 00:01:48,100
!إنّه شْريك

14
00:01:51,800 --> 00:01:54,400
إستعدّ أيّها الوحش المقزّز

15
00:01:54,400 --> 00:01:58,800
إلى الدّخول إلى عالم مليء
.بالألم لم تعرف له مثيل

16
00:01:58,800 --> 00:02:01,500
عيد ميلاد سعيد
عيد ميلاد سعيد

17
00:02:01,500 --> 00:02:02,700
هل تمانع؟

18
00:02:03,000 --> 00:02:04,600
هل تمانع؟

19
00:02:04,700 --> 00:02:06,300
!مضجر

20
00:02:11,000 --> 00:02:13,400
.إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز

21
00:02:22,300 --> 00:02:25,400
.سيأتي يوم تندمون فيه

22
00:02:25,400 --> 00:02:27,000
.نحن نادمون الآن

23
00:02:58,100 --> 00:03:01,000
صدقتِ. لا يمكنني أن
.أسمح بحصول هذا

24
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
!لا يمكنني

25
00:03:04,800 --> 00:03:08,400
أنا الملك الشّرعيّ لمملكة
."بعيد جدًّا جدًّا"

26
00:03:08,400 --> 00:03:10,500
.وأعدكِ، أمّي

27
00:03:10,500 --> 00:03:13,600
.سأسترجع كرامة عرشي

28
00:03:18,400 --> 00:03:22,100
،لكن هذه المرّة
.لا أحد سيقف في طريقي

29
00:03:22,100 --> 00:03:23,800
الملك مريض. شْريك"
".وفيونا يأخذون مكانه

30
00:03:23,800 --> 00:03:26,700
."مملكة "بعيد جدًّا جدًّا

31
00:03:40,600 --> 00:03:42,300
.صباح الخير

32
00:03:43,500 --> 00:03:44,600
.صباح الخير

33
00:03:46,600 --> 00:03:47,800
.رائحة الفم في الصّباح

34
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
أعلم. أليس هذا رائعًا؟

35
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
.صباح الخير
.صباح الخير

36
00:03:54,300 --> 00:03:56,300
.تُشرق الشّمس

37
00:03:56,300 --> 00:03:59,500
.صباح الخير، صباح الخير... لكِ

38
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
ولك
ولك

39
00:04:05,100 --> 00:04:07,000
.لقد كبروا بسرعة

40
00:04:07,000 --> 00:04:08,600
.ليس بسرعة كافية

41
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
...حسنًا

42
00:04:11,000 --> 00:04:13,900
يومكم حافل بتأدية دور
.الملك والملكة

43
00:04:13,900 --> 00:04:17,100
حضوركم مطلوب في
.عدّة فعاليّات، سيّدي

44
00:04:17,100 --> 00:04:19,700
.رائع. فلنبدأ

45
00:04:20,300 --> 00:04:23,200
.هيّا يا كسول
.حان وقت التحرّك

46
00:04:24,500 --> 00:04:26,700
أتعلم، من الأفضل
.أن تلبس بيجامة

47
00:04:29,500 --> 00:04:32,700
~~~ الغول الثالث ~~~
FS8881@HoTMaiL.CoM

48
00:04:33,700 --> 00:04:36,600
.نمت قليلاً واحتجت إلى ذلك

49
00:04:36,600 --> 00:04:40,000
.ليس كثيرًا، قليلاً فقط

50
00:04:40,600 --> 00:04:43,400
أحد ما يمنعني دائمًا من النّوم

51
00:04:43,400 --> 00:04:46,500
.يا للأسف

52
00:04:46,500 --> 00:04:49,600
.هذا ألم ملكيّ

53
00:04:49,600 --> 00:04:51,700
...أمنحك لقب فارس

54
00:05:12,800 --> 00:05:15,800
بما أنّك تأخذ مكانه، فمن
.الأفضل أن تبدو كملك حقيقيّ

55
00:05:15,800 --> 00:05:18,500
فليأتِ أحد إلى هنا
!ويهتمّ بشْريك، رجاءً

56
00:05:21,400 --> 00:05:23,000
.سأرى ما باستطاعتي أن أفعل

57
00:05:43,300 --> 00:05:45,300
...أجل، رائع

58
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
هل هذا ضروريّ حقًّا؟

59
00:05:49,800 --> 00:05:51,700
.ضروريّ جدًّا، فيونا

60
00:05:51,700 --> 00:05:53,700
.أنا شْريك، أيّها الأحمق

61
00:05:53,700 --> 00:05:54,700
.مهما يكن

62
00:05:54,700 --> 00:05:57,000
.حسنًا، جميعًا
.ليست هذه تجربة

63
00:05:57,000 --> 00:05:59,900
.فلنقم ببعض الجهد
.إبتسموا جميعًا، إبتسموا -

64
00:06:00,400 --> 00:06:03,500
لا أعرف إلى متى يمكنني
.المتابعة في هذا، فيونا

65
00:06:03,500 --> 00:06:06,800
أنا آسفة، شْريك، لكن هل يمكنك
أن تتحمّل وتبتسم بهدوء؟

66
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
.هذا فقط حتّى يتحسّن أبي

67
00:06:11,400 --> 00:06:13,600
شْريك؟
.أجل

68
00:06:14,000 --> 00:06:15,200
.أنت تبدو وسيمًا

69
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
.تعالي إلى هنا

70
00:06:32,000 --> 00:06:33,800
،خلفيّتي تحكّني جدًّا

71
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
ولا يمكنني الوصول إليها
.بهذه البذلة السّخيفة

72
00:06:37,400 --> 00:06:38,300
!أنت

73
00:06:38,300 --> 00:06:40,300
تعال إلى هنا. ما اسمك؟

74
00:06:40,700 --> 00:06:42,900
.فيدلسوورث (عابث)، سيّدي

75
00:06:43,200 --> 00:06:44,500
.ممتاز

76
00:06:47,000 --> 00:06:48,600
.سيّداتي وسادتي

77
00:06:49,100 --> 00:06:52,300
.الأميرة فيونا والسّيّد شْريك

78
00:06:58,600 --> 00:07:00,300
.إلى اليسار قليلاً، أجل

79
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
.هذا جيّد، هذا رائع

80
00:07:03,500 --> 00:07:05,400
.شْريك

81
00:07:05,400 --> 00:07:08,100
.هناك، جميل
!شْريك -

82
00:07:14,800 --> 00:07:15,900
ماذا تفعل؟

83
00:07:22,400 --> 00:07:24,100
!فيونا

84
00:07:26,300 --> 00:07:28,200
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

85
00:07:28,200 --> 00:07:29,600
.أنا بخير

86
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
.جمبري، وجبتي المفضّلة

87
00:07:46,400 --> 00:07:48,100
!لقد ضقت ذرعًا
.نحن ذاهبان

88
00:07:48,100 --> 00:07:50,500
.إهدأ، أرجوك -
أهدأ؟ -

89
00:07:50,500 --> 00:07:54,000
من نخدع هنا؟
.أنا غول

90
00:07:54,000 --> 00:07:56,200
.لست مناسبًا لهذا، فيونا

91
00:07:56,200 --> 00:07:57,700
.ولن أكون أبدًا

92
00:08:02,000 --> 00:08:03,900
.أظنّ أنّ ذلك كان جيّدًا
!دونكي -

93
00:08:04,700 --> 00:08:06,200
.بالله عليك، شْريك

94
00:08:07,200 --> 00:08:10,000
.هنالك أناس لا يعرفون حدودهم

95
00:08:19,600 --> 00:08:24,200
فقط فكّر بالأمر. بضعة أيّام
.وسنكون في بيتنا

96
00:08:24,200 --> 00:08:27,800
في كوخنا المليء
.بالحشرات والفطر

97
00:08:27,800 --> 00:08:30,600
.المليء برائحة الوحل والعفن

98
00:08:30,600 --> 00:08:33,200
لقد أقنعتني عندما قلتِ
.مليء بالحشرات

99
00:08:34,000 --> 00:08:39,100
وربّما آثار أقدام صغيرة
.على الأرض

100
00:08:39,600 --> 00:08:42,300
.صحيح، فئران الكوخ ستكثر

101
00:08:42,300 --> 00:08:43,800
...لا

102
00:08:43,800 --> 00:08:47,700
ما كنت أفكّر به أكبر
.قليلاً من فئران الكوخ

103
00:08:47,700 --> 00:08:49,500
دونكي؟ -
.لا، شْريك -

104
00:08:50,700 --> 00:08:53,100
...ماذا لو... نظريًّا -
أجل؟ -

105
00:08:54,000 --> 00:08:55,900
تكون هذه أرجل غول صغير؟

106
00:09:02,000 --> 00:09:05,700
عزيزتي... فلنحاول أن نكون
.واقعيّين حيال هذا

107
00:09:05,700 --> 00:09:08,400
هل رأيت صغيرًا مؤخّرًا؟

108
00:09:08,400 --> 00:09:11,800
،هم يأكلون ويقضون حاجتهم
...يبكون ومن ثمّ

109
00:09:11,800 --> 00:09:14,800
،يبكون بينما يقضون حاجتهم
.ويقضون حاجتهم بينما يبكون

110
00:09:14,800 --> 00:09:17,800
.الآن، تخيّلي غولاً صغيرًا

111
00:09:17,800 --> 00:09:21,200
.يبكون أكثر ويتبرّزون أكثر

112
00:09:22,000 --> 00:09:25,400
شْريك، ألا تفكّر أبدًا
في إنشاء عائلة؟

113
00:09:26,300 --> 00:09:29,400
.الآن، أنت عائلتي

114
00:09:33,400 --> 00:09:35,300
من الأفضل أن يكون
.أحدهم محتضرًا

115
00:09:37,600 --> 00:09:39,600
.أنا أحتضر

116
00:09:41,800 --> 00:09:43,100
هارولد؟

117
00:09:45,400 --> 00:09:48,500
لا تنسي أن تدفعي
.للبستانيّ، ليليان

118
00:09:48,500 --> 00:09:50,300
.طبعًا، عزيزي

119
00:09:52,500 --> 00:09:55,000
.فيونا -
.أجل، أبي -

120
00:09:55,000 --> 00:09:57,900
أعلم أنّني أخطأت
.كثيرًا بحقّكِ

121
00:09:59,000 --> 00:10:00,200
.لا بأس

122
00:10:00,500 --> 00:10:05,100
لكنّ محبّتكِ لشْريك
.علّمتني الكثير

123
00:10:06,800 --> 00:10:08,700
...ولدي العزيز

124
00:10:08,700 --> 00:10:12,100
.أفخر بأن أناديك ابني

125
00:10:12,800 --> 00:10:17,500
وأنا أفخر بأن أناديك
.حماي الملك الضّفدع

126
00:10:17,900 --> 00:10:21,500
الآن، هنالك قضيّة

127
00:10:21,500 --> 00:10:23,600
...يجب أن نهتمّ بها

128
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
...الملك الضّفدع

129
00:10:36,500 --> 00:10:37,900
.مات

130
00:10:45,500 --> 00:10:47,400
.أرجع قبّعتك، يا أحمق

131
00:10:47,400 --> 00:10:48,800
...شْريك

132
00:10:49,600 --> 00:10:51,500
.إقترب، رجاءً

133
00:10:55,200 --> 00:10:56,100
.نعم، أبي

134
00:10:56,600 --> 00:11:00,000
.هذه المملكة تحتاج إلى ملك جديد

135
00:11:01,200 --> 00:11:05,800
إنّه دورك أنت وفيونا
.في ولاية العهد

136
00:11:07,200 --> 00:11:11,600
،دورنا. هل ترى، أبي
.لهذا يُحبّك النّاس

137
00:11:11,600 --> 00:11:14,500
،حتّى وأنت في فراش الموت
.ما زلت تمزح

138
00:11:19,000 --> 00:11:20,400
.بالله عليك، أبي

139
00:11:20,400 --> 00:11:22,400
غول ملك؟

140
00:11:23,000 --> 00:11:25,000
.لا أظنّ أنّ هذه فكرة جيّدة

141
00:11:25,000 --> 00:11:27,000
.أقصد لا بدّ من وجود شخص آخر

142
00:11:27,600 --> 00:11:29,100
.أيّ أحد

143
00:11:29,100 --> 00:11:32,600
.عداك، هنالك واحد فقط

144
00:11:32,600 --> 00:11:34,000
.وريث آخر

145
00:11:34,400 --> 00:11:36,800
حقًّا؟ من هو، أبي؟

146
00:11:37,200 --> 00:11:39,500
...أسمه

147
00:11:41,600 --> 00:11:42,700
ما اسمه؟

148
00:11:42,700 --> 00:11:44,000
ما اسمه؟

149
00:11:44,000 --> 00:11:45,300
...أسمه

150
00:11:47,300 --> 00:11:48,500
.أبي

151
00:12:05,700 --> 00:12:07,700
.أسمه آرثور

152
00:12:07,700 --> 00:12:09,500
آرثور؟

153
00:12:13,300 --> 00:12:18,300
.أعلم أنّك ستقوم بالصّواب

154
00:12:22,500 --> 00:12:23,600
هارولد؟

155
00:12:23,600 --> 00:12:24,900
أبي؟

156
00:12:24,900 --> 00:12:26,500
!أبي

157
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
أبي؟

158
00:12:28,600 --> 00:12:30,300
.قم بما عليك يا رجل

159
00:13:00,400 --> 00:13:06,500
عندما كنت صغيرًا
،وكان قلبك ككتاب مفتوح

160
00:13:08,600 --> 00:13:12,800
."كنت تقول: "عِش ودع غيرك يعش

161
00:13:12,800 --> 00:13:16,100
،أنت تعلم بأنّك قلت ذلك
.أنت تعلم بأنّك قلت ذلك

162
00:13:16,900 --> 00:13:22,600
لكن إن كان هذا العالم
المتقلّب الّذي نعيش فيه

163
00:13:22,600 --> 00:13:26,900
...سيجعلك تستسلم وتبكي

164
00:13:29,700 --> 00:13:33,000
."فقل: "عِش ودع غيرك يمت

165
00:13:34,800 --> 00:13:37,800
."عِش ودع غيرك يمت"

166
00:13:38,800 --> 00:13:41,500
."عِش ودع غيرك يمت"

167
00:13:43,200 --> 00:13:45,500
."عِش ودع غيرك يمت"

168
00:13:46,600 --> 00:13:50,000
."عِش ودع غيرك يمت"

169
00:14:13,700 --> 00:14:15,500
.مرحبًا، يا سيّدة

170
00:14:16,100 --> 00:14:20,000
.أنت التي تسبّين حياتكِ

171
00:14:21,100 --> 00:14:24,900
...أنت أمّ غير راضية

172
00:14:25,200 --> 00:14:28,100
...وامرأة مطيعة

173
00:14:37,100 --> 00:14:41,100
،لقد هربت من أماكن
،من وجوه ودّيّة

174
00:14:41,100 --> 00:14:44,800
.لأنّه كان عليّ أن أكون حرّة

175
00:14:45,700 --> 00:14:48,900
،لقد كنت في جنّة عدن

176
00:14:48,900 --> 00:14:52,200
.لكن لم أكن نفسي أبدًا

177
00:14:53,500 --> 00:14:57,000
ماذا على أمير أن يفعل كي
يحصل على مشروب هنا؟

178
00:14:58,600 --> 00:15:00,100
.مايبل

179
00:15:00,100 --> 00:15:04,400
لماذا يدعونك شقيقة
.بشعة، لن أعلم أبدًا

180
00:15:05,600 --> 00:15:08,300
أين دوريس؟
لا تعمل الليلة؟

181
00:15:08,300 --> 00:15:10,200
.لا يريدونها هنا

182
00:15:10,200 --> 00:15:12,000
.وأنت كذلك

183
00:15:13,900 --> 00:15:16,100
ماذا تريد، تشارمنج؟

184
00:15:16,100 --> 00:15:20,000
ليس الكثير. فقط فرصة
.لأكفّر عن ذنوبي

185
00:15:22,000 --> 00:15:23,700
.ومشروب فازي نايبل

186
00:15:23,700 --> 00:15:26,700
.وفازي نايبل لجميع أصدقائي

187
00:15:30,900 --> 00:15:32,800
.لسنا أصدقاءك

188
00:15:35,300 --> 00:15:37,500
.مكانك ليس هنا

189
00:15:37,500 --> 00:15:40,500
،أنت محقّ تمامًا
...لكن، ما أقصده

190
00:15:40,500 --> 00:15:42,800
هل أيّ منّا مكانه هنا؟
.شوّه وجهه -

191
00:15:42,800 --> 00:15:44,500
.لا، لا، إنتظر، إنتظر

192
00:15:45,000 --> 00:15:47,600
نحن نشبه بعضنا
.أكثر ممّا تظنّ

193
00:15:47,600 --> 00:15:49,800
،السّاحرة الشّرّيرة
،الأقزام السّبعة

194
00:15:49,800 --> 00:15:52,100
،أنقذوا بيضاء الثّلج
ومن ثمّ ماذا جرى؟

195
00:15:52,100 --> 00:15:55,400
ما شأنك؟ -
.لقد أبقوا لكم البشعات -

196
00:15:55,400 --> 00:15:58,200
،والآن، ها أنتم هنا
تراهنون على لعبة بلياردو

197
00:15:58,200 --> 00:15:59,800
.لتحصلوا على وجبتكم القادمة

198
00:16:00,400 --> 00:16:01,900
كيف تشعرون حيال ذلك؟

199
00:16:07,400 --> 00:16:08,900
.هذا ليس عدلاً

200
00:16:09,500 --> 00:16:10,400
وأنت؟

201
00:16:11,000 --> 00:16:13,000
،دُميتك الخشبيّة نجمة عرضك

202
00:16:13,000 --> 00:16:16,400
تركت العرض من أجل
.البحث عن أبيها

203
00:16:16,800 --> 00:16:19,100
.أكره تلك الدّمية الخشبيّة

204
00:16:19,700 --> 00:16:23,200
وهوك، هل عليّ
أن أقول المزيد؟

205
00:16:26,200 --> 00:16:29,500
.وأنت، فرومبينسكن -
.رامبلستينسكن -

206
00:16:29,500 --> 00:16:32,400
أين ابنك الّذي وعدوك به؟

207
00:16:34,600 --> 00:16:38,600
مايبل، هل تذكرين كيف لم تستطيعي
إدخال قدمك الصّغيرة الثّخينة

208
00:16:38,600 --> 00:16:40,600
إلى ذلك الحذاء الزّجاجيّ الصّغير؟

209
00:16:42,700 --> 00:16:46,500
سندريلا موجودة في مملكة
.بعيد جدًّا جدًّا" في هذه اللحظة"

210
00:16:46,500 --> 00:16:48,100
...تأكل البنبون

211
00:16:48,100 --> 00:16:53,600
تمرح مع كلّ مخلوق
.خرافيّ قام بإيذائكِ

212
00:16:54,700 --> 00:16:59,400
كان يا مكان، أحدهم قرّر
.بأنّنا فاشلون

213
00:16:59,900 --> 00:17:02,700
.لكلّ قصّة جزءان

214
00:17:02,700 --> 00:17:05,500
.وجزؤنا لم يتمّ سرده

215
00:17:05,500 --> 00:17:07,700
إذًا، من ينضمّ إليّ؟

216
00:17:07,700 --> 00:17:10,500
من يريد أن يكون
في القمّة؟

217
00:17:10,800 --> 00:17:15,500
من يريد حياته السّعيدة؟

218
00:17:15,500 --> 00:17:16,900
!أجل

219
00:17:16,900 --> 00:17:17,900
!أجل

220
00:17:32,600 --> 00:17:34,300
.من هنا يا سادة

221
00:17:45,900 --> 00:17:48,200
.ليس هذا بيدي، سيّدتي

222
00:17:48,200 --> 00:17:50,600
.رياح القدر هبّت على قدري

223
00:17:51,000 --> 00:17:52,500
.لكن لن أنساكِ أبدًا

224
00:17:52,500 --> 00:17:54,300
.أنت محبّة عمري

225
00:17:55,100 --> 00:17:56,800
.وكذلك أنتِ

226
00:17:58,000 --> 00:17:58,900
.وأنتِ

227
00:18:00,900 --> 00:18:02,900
،أنا لا أعرفكِ
.لكن يُسعدني أن أعرفكِ

228
00:18:04,200 --> 00:18:05,400
.عليّ أن أذهب

229
00:18:07,100 --> 00:18:09,100
أعلم، أنا كذلك لا أريد
.أن أترككِ، عزيزتي

230
00:18:09,100 --> 00:18:11,900
،لكنّك تعرفين شْريك
.سيكون ضائعًا دوني

231
00:18:11,900 --> 00:18:15,200
لكن لا تقلقي. سأبعث لكِ
.قبلاتي في بريد جوّيّ يوميًّا

232
00:18:16,600 --> 00:18:19,500
.حسنًا، كونوا أقوياء يا صغاري
.كونوا أقوياء

233
00:18:19,500 --> 00:18:22,000
الآن، كوكو وبينات، إسمعا
كلام أمّكما، حسنًا؟

234
00:18:22,000 --> 00:18:25,300
وباناناز، دون حلوى خِطْمِيّ
مشويّة على رأس أخواتك، حسنًا؟

235
00:18:27,200 --> 00:18:28,800
!هذا ولدي المميّز

236
00:18:28,800 --> 00:18:31,500
.تعالوا إلى هنا جميعكم
.عانقوا أباكم

237
00:18:38,300 --> 00:18:40,000
...شْريك

238
00:18:40,600 --> 00:18:43,600
،ربّما من الأفضل أن تبقى

239
00:18:43,600 --> 00:18:44,900
.وتكون ملكًا

240
00:18:44,900 --> 00:18:48,700
بالله عليكِ، يستحيل
.أن أحكم مملكة

241
00:18:48,700 --> 00:18:52,000
لذلك ابن عمّكِ آرثور
.هو الخيار الأفضل

242
00:18:52,000 --> 00:18:53,400
.ليس هذا الأمر، لا

243
00:18:53,400 --> 00:18:56,500
...هذا، هل تفهم -
،وإن سبّب لي المشاكل -

244
00:18:56,500 --> 00:18:59,100
.دائمًا هنالك إقناع ومنطق

245
00:18:59,100 --> 00:19:02,200
.هذا إقناع، وهذا منطق

246
00:19:05,100 --> 00:19:11,500
فيونا، قريبًا سنكون أنا
.وأنت وكوخنا

247
00:19:13,600 --> 00:19:15,700
.لن نكون فقط أنا وأنت

248
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
!فليصعد الجميع

249
00:19:20,400 --> 00:19:21,800
.سيكون الوضع هكذا

250
00:19:22,500 --> 00:19:25,400
.أعدكِ. أنا أحبّك

251
00:19:31,200 --> 00:19:32,800
.نحبّك، أبي

252
00:19:32,800 --> 00:19:35,200
.هذا رائع
.إلى اللقاء يا أولادي -

253
00:19:43,400 --> 00:19:44,700
!شْريك

254
00:19:44,700 --> 00:19:46,700
نعم؟ -
!إنتظر -

255
00:19:46,700 --> 00:19:49,100
ماذا جرى؟ -
...أنا -

256
00:19:49,100 --> 00:19:50,400
...أنا

257
00:19:53,800 --> 00:19:55,900
.أحبّكِ أيضًا، عزيزتي

258
00:19:56,300 --> 00:19:59,200
...لا! قلت إنّني

259
00:20:01,500 --> 00:20:03,000
أنت ماذا؟

260
00:20:03,000 --> 00:20:05,600
!قلت إنّني حُبْلى

261
00:20:10,100 --> 00:20:11,200
ماذا قلتِ؟

262
00:20:11,200 --> 00:20:14,100
!ستصبح أبًا

263
00:20:16,400 --> 00:20:18,200
.هذا رائع

264
00:20:18,200 --> 00:20:19,300
حقًّا؟

265
00:20:19,300 --> 00:20:21,300
.أنا فرحة لأنّك تظنّ ذلك

266
00:20:21,700 --> 00:20:23,200
.أنا أحبّك

267
00:20:23,200 --> 00:20:26,300
.أجل. أنا أيضًا

268
00:20:26,900 --> 00:20:28,900
.أنتِ

269
00:20:31,200 --> 00:20:32,200
.سأصبح عمًّا

270
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
!سأصبح عمًّا

271
00:20:32,500 --> 00:20:35,100
.سأصبح عمًّا

272
00:20:35,100 --> 00:20:38,500
...وأنت عزيزي

273
00:21:17,100 --> 00:21:18,600
.البيت

274
00:21:30,300 --> 00:21:31,400
.شْريك

275
00:21:34,000 --> 00:21:35,400
.فيونا

276
00:21:39,300 --> 00:21:40,500
فيونا؟

277
00:22:00,100 --> 00:22:01,200
.لا

278
00:22:04,600 --> 00:22:07,200
أن يكون في الخارج أفضل من أن يكون
.يكون في الدّاخل، هذا ما أقوله دائمًا

279
00:22:16,800 --> 00:22:18,500
.لا، لا، لا

280
00:22:18,700 --> 00:22:20,500
.لا، لا، لا

281
00:22:20,500 --> 00:22:22,500
.لا بأس، كلّ شيء سيكون بخير

282
00:22:28,400 --> 00:22:29,300
.كفّ عن ذلك

283
00:22:29,300 --> 00:22:30,400
!إنتظر

284
00:22:33,300 --> 00:22:34,900
!لا، لا

285
00:22:35,700 --> 00:22:37,900
.لا، لا، لا

286
00:22:43,100 --> 00:22:44,400
!توقّف

287
00:23:19,800 --> 00:23:21,500
.دونكي
!دونكي

288
00:23:21,500 --> 00:23:22,900
!إستيقظ

289
00:23:29,000 --> 00:23:30,700
شْريك، شْريك، هل أنت بخير؟

290
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
لا أصدّقك أنّني
.سأصبح أبًا

291
00:23:35,800 --> 00:23:37,500
كيف حدث هذا؟

292
00:23:38,100 --> 00:23:39,700
.دعني أشرح

293
00:23:39,700 --> 00:23:42,400
هل تفهم، عندما يكون لدى
،رجل مشاعر معيّنة تجاه امرأة

294
00:23:42,700 --> 00:23:45,300
.يمتلئ بحافز قويّ

295
00:23:45,300 --> 00:23:47,600
.أعلم كيف حدث ذلك

296
00:23:48,800 --> 00:23:50,700
.فقط لا يمكنني أن أصدّق

297
00:23:53,800 --> 00:23:55,300
كيف يحدث ذلك فعلاً؟

298
00:24:03,800 --> 00:24:07,500
و... القطّ في المهد
،وملعقة فضّيّة

299
00:24:07,700 --> 00:24:10,100
ولد صغير أزرق
.ورجل على القمر

300
00:24:10,500 --> 00:24:11,900
متى ستأتي إلى البيت، بُنيّ؟

301
00:24:11,900 --> 00:24:13,200
،لا أعلم متى

302
00:24:13,200 --> 00:24:15,000
.لكن عندها سنلتقي

303
00:24:15,000 --> 00:24:16,800
.أبي
!دونكي -

304
00:24:16,800 --> 00:24:18,700
هل يمكنك أن تقول
الجزء الّذي يُفترض بك

305
00:24:18,700 --> 00:24:20,300
أن تجعلني أشعر براحة؟

306
00:24:21,200 --> 00:24:23,500
أنت تعلم أنّني أحبّ
فيونا أيّها الرّئيس، صحيح؟

307
00:24:23,900 --> 00:24:25,200
ما أتحدّث عنه هنا

308
00:24:25,200 --> 00:24:27,900
،هو أنت، أنا
،قارب ابن عمّي

309
00:24:27,900 --> 00:24:29,800
،كأس مشروب موخيتوس بارد

310
00:24:29,800 --> 00:24:31,700
...وأسبوعين فقط من أجل

311
00:24:31,900 --> 00:24:33,100
.الصّيد

312
00:24:33,600 --> 00:24:35,100
.يا رجل، لا تصغِ له

313
00:24:35,700 --> 00:24:38,600
،أن يكون لديك طفل
.لن يهدم هذا حياتك

314
00:24:38,600 --> 00:24:41,200
.لست قلقًا حيال حياتي

315
00:24:41,400 --> 00:24:43,300
.بل لحياة الصّغار

316
00:24:43,300 --> 00:24:45,600
...أنا أقصد، متى سمعت المثل

317
00:24:45,900 --> 00:24:47,600
،"جميل كالغول"

318
00:24:47,600 --> 00:24:50,200
،"أو "صحّيّ كالغول

319
00:24:50,200 --> 00:24:51,300
...أو ماذا تقول عن

320
00:24:51,300 --> 00:24:53,200
،ستحبّ أبي"

321
00:24:53,200 --> 00:24:54,800
."إنّه غول حقيقيّ

322
00:24:54,800 --> 00:24:56,600
.حسنًا، حسنًا، فهمت

323
00:24:56,600 --> 00:24:58,500
إسمع، لم يقل أحد
.إنّ هذا سيكون سهلاً

324
00:24:58,600 --> 00:25:00,100
لكن على الأقل
.نحن هنا لمساعدتك

325
00:25:00,100 --> 00:25:01,600
.هذا صحيح

326
00:25:02,200 --> 00:25:03,800
.سوف أهلك

327
00:25:03,800 --> 00:25:05,300
.ستكون بخير

328
00:25:06,400 --> 00:25:08,100
.لقد انتهيت

329
00:25:11,200 --> 00:25:14,100
...مع الرّحلة

330
00:25:21,300 --> 00:25:24,100
ورسيسترسشايري؟

331
00:25:24,100 --> 00:25:25,800
.هذا يبدو مميّزًا

332
00:25:25,800 --> 00:25:27,300
.إنّها ويسترشير

333
00:25:27,300 --> 00:25:28,700
كالصّلصة؟

334
00:25:29,300 --> 00:25:30,800
!هذا كثير التّوابل

335
00:25:34,400 --> 00:25:36,200
.يبدو أنّهم توقّعوا حضورنا

336
00:25:42,500 --> 00:25:45,100
،بحقّ أخوات شاير
ما هذا المكان؟

337
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
...حسنًا

338
00:25:46,100 --> 00:25:49,100
بطني يؤلمني ويداي
.تتعرّقان

339
00:25:49,100 --> 00:25:50,600
.يبدو أنّها مدرسة ثانويّة

340
00:25:50,600 --> 00:25:51,600
ثانويّة؟

341
00:25:51,600 --> 00:25:53,500
!مستعدّات؟ حسنًا

342
00:25:53,500 --> 00:25:56,200
.نحن في طريقنا للقمّة

343
00:25:56,200 --> 00:25:57,900
،أجل، هذا ما نعتقده
،هذا ما نعتقده

344
00:25:57,900 --> 00:26:00,800
ولا تظنّوا أنّ بإمكانكم
.أن توقفونا

345
00:26:08,000 --> 00:26:11,200
،حسنًا، سيّد فرسيبل
.أرخِ الحبال

346
00:26:15,400 --> 00:26:16,700
.إهدأ يا أخي

347
00:26:16,700 --> 00:26:19,300
.لا تحرق كلّ المّادة يا رجل

348
00:26:19,400 --> 00:26:20,700
بدأت أشعر باشمئزاز من ذكريات

349
00:26:20,700 --> 00:26:22,900
حول مزاح كشدّ الملابس
.الدّاخليّة وإدخال الرّأس إلى المرحاض

350
00:26:23,200 --> 00:26:25,000
لكن كيف قاموا
بشدّ لباسك الدّاخليّ

351
00:26:25,000 --> 00:26:27,500
عندما من الواضح أنّك
.لا ترتدي ملابس دّاخليّة

352
00:26:27,500 --> 00:26:29,500
فلنقل إنّ هنالك أشياء
،من الأفضل ألاّ تُذكر

353
00:26:29,500 --> 00:26:30,600
.ونترك الأمر

354
00:26:30,600 --> 00:26:32,700
:وعندها قلت
أفضّل الإصابة بالطّاعون الأسود"

355
00:26:32,700 --> 00:26:34,100
وأن أحبس في خزانة حديديّة

356
00:26:34,100 --> 00:26:35,400
."من أن أخرج معك

357
00:26:35,400 --> 00:26:36,400
.تمامًا

358
00:26:36,400 --> 00:26:37,900
...المعذرة

359
00:26:37,900 --> 00:26:40,000
.مقزّز تمامًا -
.أجل، تمامًا -

360
00:26:40,800 --> 00:26:41,600
!أجل

361
00:26:41,600 --> 00:26:43,000
لتوّي طوّرت مستوى شخصيّتي

362
00:26:43,000 --> 00:26:44,500
.إلى المستوى الثّالث

363
00:26:44,500 --> 00:26:45,400
.مرحبًا

364
00:26:45,400 --> 00:26:46,700
...نحن نبحث عن شخص اسمه

365
00:26:46,700 --> 00:26:49,100
من قام بسحر أحمق

366
00:26:49,100 --> 00:26:51,300
ودعا الوحش والّذي
يمشي على أربع معه؟

367
00:26:53,100 --> 00:26:55,200
أنا أعرف بأنّكم مشغولون
،بعدم التوافق

368
00:26:55,200 --> 00:26:56,600
لكن هل يستطيع
أحدكما أن يخبرني

369
00:26:56,600 --> 00:26:58,000
أين يمكن أن أجد آرثور؟

370
00:26:58,200 --> 00:26:59,400
.إنّه هناك

371
00:27:19,600 --> 00:27:22,500
لا طعم أحلى على اللسان

372
00:27:22,500 --> 00:27:24,200
.من طعم النّصر

373
00:27:26,700 --> 00:27:29,400
.قويّ. جميل. وجه قائد

374
00:27:29,400 --> 00:27:32,100
هل يبدو آرثور ملكًا أم ماذا؟

375
00:27:33,900 --> 00:27:35,200
.المعذرة

376
00:27:36,100 --> 00:27:38,600
هل قلت إنّك كنت تبحث عن آرثور؟

377
00:27:38,600 --> 00:27:41,000
هذه المعلومة كانت
.فقط لأصحاب السّر

378
00:27:41,000 --> 00:27:42,900
.هذا سرّيّ للغاية
.أصمت

379
00:27:42,900 --> 00:27:44,900
.والآن، ساداتي، فلنذهب

380
00:27:44,900 --> 00:27:46,400
!إلى الحمّامات

381
00:27:49,400 --> 00:27:51,100
.مرحبًا، جلالتك

382
00:27:51,100 --> 00:27:52,800
.هذا يوم حظّك

383
00:27:53,300 --> 00:27:55,300
إذًا ماذا يُفترض بك أن تكون؟

384
00:27:55,300 --> 00:27:59,100
جنّيّ متحوّل كبير أو شيء
من هذا القبيل؟

385
00:28:01,700 --> 00:28:03,400
.لقد قلت مزحة

386
00:28:04,100 --> 00:28:06,000
.أنزلني أيّها الوحش

387
00:28:05,900 --> 00:28:08,100
.توقّف عن الحركة، آرثور

388
00:28:08,400 --> 00:28:10,000
.لست آرثور

389
00:28:12,300 --> 00:28:15,100
.أنا لينسلوت

390
00:28:15,200 --> 00:28:17,100
...الأحمق هناك

391
00:28:17,100 --> 00:28:18,500
.هو آرثور

392
00:28:24,100 --> 00:28:26,100
...هذا مُحرج جدًّا

393
00:28:26,100 --> 00:28:29,100
،لكن صديقتي، تيفاني
،تظنّ أنّك رائع

394
00:28:29,100 --> 00:28:31,200
وكانت تفكّر إن كنت
ربّما ستوافق على اصطحابها

395
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
إلى الحفلة الرّاقصة
.أو شيء كهذا

396
00:28:32,700 --> 00:28:33,800
المعذرة؟

397
00:28:33,900 --> 00:28:36,000
إنّها تهتمّ لأمر شباب كلّيّات

398
00:28:36,000 --> 00:28:37,700
.وشخصيّات خرافية وما إلى ذلك

399
00:28:41,900 --> 00:28:43,100
.آرثور

400
00:28:43,100 --> 00:28:46,600
.أخرج من حيثما تكون

401
00:28:49,500 --> 00:28:51,900
،من الأفضل أن تهربوا
،يا عديمي الفائدة الصّغار

402
00:28:51,900 --> 00:28:55,200
!لأنّ أيّام ألعاب الحمار قد انتهت

403
00:29:01,900 --> 00:29:03,200
.توقّفوا

404
00:29:03,200 --> 00:29:05,700
نحن هنا من أجل
.مسابقة التنكّر

405
00:29:10,000 --> 00:29:12,800
.نحن أيضًا جئنا لمسابقة التنكّر

406
00:29:13,300 --> 00:29:15,400
هذا تنكّر؟

407
00:29:16,100 --> 00:29:18,600
.لقد عملت على هذا كلّ الليل

408
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
.يبدو لي هذا حقيقيًّا

409
00:29:21,000 --> 00:29:23,300
،لو كان هذا حقيقيًّا
أكان بإمكاني أن أقوم بهذا؟

410
00:29:25,500 --> 00:29:27,000
أو هذا؟

411
00:29:28,200 --> 00:29:29,900
،لو كان هذا حقيقيًّا

412
00:29:29,900 --> 00:29:33,300
.لكان الألم شديدًا

413
00:29:33,300 --> 00:29:34,500
...الآن، أنظر إلى هذا

414
00:29:34,500 --> 00:29:36,500
.يكفي يا أولاد

415
00:29:36,700 --> 00:29:38,500
شكرًا للبروفيسور بريمبوتوم

416
00:29:38,500 --> 00:29:40,400
ولمحاضرته المنعشة

417
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
."حول كيفيّة قول "لا

418
00:29:42,900 --> 00:29:43,800
...والآن

419
00:29:43,800 --> 00:29:45,100
،دون المزيد من الكلام

420
00:29:45,100 --> 00:29:47,300
فلنقدّم تشجيعًا حارًّا
من ويسترشير

421
00:29:47,300 --> 00:29:49,300
للفائز بمسابقة التنكّر
،جالبة الحظّ الجديدة

422
00:29:49,400 --> 00:29:50,600
...الـ

423
00:29:52,100 --> 00:29:53,200
غول؟

424
00:29:55,000 --> 00:29:55,900
.صحيح

425
00:29:55,900 --> 00:29:57,200
،أنا جالب الحظّ الجديد

426
00:29:57,200 --> 00:30:00,700
لذا فلنحاول أن نهزم الآخرين

427
00:30:00,700 --> 00:30:04,400
.بما يقومون به أيًّا يكن

428
00:30:08,000 --> 00:30:10,600
...هذا غير عاديّ

429
00:30:11,000 --> 00:30:11,900
...الآن

430
00:30:11,900 --> 00:30:14,700
أين يمكنني أن أجد
آرثور فيندرغون؟

431
00:30:16,800 --> 00:30:18,600
...إنتظروا

432
00:30:22,900 --> 00:30:24,000
.ممتاز

433
00:30:24,400 --> 00:30:25,700
.يجب أن تخجل من نفسك

434
00:30:25,800 --> 00:30:27,200
.لم أقم بذلك

435
00:30:27,500 --> 00:30:28,600
.هما قاما بذلك

436
00:30:33,400 --> 00:30:35,000
.رجاءً لا تأكلني

437
00:30:35,200 --> 00:30:36,600
!كله
!كله

438
00:30:36,900 --> 00:30:38,400
!كله
!كله

439
00:30:38,500 --> 00:30:40,900
.لم آتِ إلى أكله

440
00:30:42,700 --> 00:30:45,300
حان وقت توضيب فرشاة
.أسنانك وبيجامتك

441
00:30:45,400 --> 00:30:47,700
.أنت ملك مملكة "بعيد جدًّا جدًّا" الجديد

442
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
ماذا؟

443
00:30:50,800 --> 00:30:52,600
آرثي؟ ملك؟

444
00:30:52,700 --> 00:30:55,200
يليق به أن يكون محافظ
.قرية الفاشلين

445
00:31:04,400 --> 00:31:06,000
هل أنت جادّ؟

446
00:31:06,000 --> 00:31:07,200
.بالتأكيد

447
00:31:07,200 --> 00:31:10,300
،فرّغ خزانتك يا ولد
.لديك مملكة لتحكمها

448
00:31:10,300 --> 00:31:11,400
...إذًا إنتظر

449
00:31:11,400 --> 00:31:13,200
أنا فعلاً الوريث الوحيد؟

450
00:31:14,400 --> 00:31:15,900
.وحدك فقط

451
00:31:16,800 --> 00:31:19,100
.إذًا أمهلني لحظة

452
00:31:20,900 --> 00:31:22,800
...شعبي الطيّب

453
00:31:22,800 --> 00:31:25,200
أعتقد أنّ هذا درس
.جيّد لنا جميعًا لنتعلّم منه

454
00:31:25,700 --> 00:31:29,100
ربّما في المرّة القادمة عندما تقرّرون
...أن تضعوا رأس ولد في المرحاض

455
00:31:29,100 --> 00:31:30,500
.ستتوقّفون وتفكّرون

456
00:31:31,200 --> 00:31:33,000
.ربّما لهذا الشّاب مشاعر

457
00:31:33,300 --> 00:31:35,700
ربّما من الأفضل أن
.نرحم به قليلاً

458
00:31:35,900 --> 00:31:37,200
...لأنّه

459
00:31:37,200 --> 00:31:38,300
...ربّما

460
00:31:38,300 --> 00:31:39,400
...فقط ربّما

461
00:31:39,500 --> 00:31:42,200
...يصبح هذا الشّاب
...لا أعلم

462
00:31:42,200 --> 00:31:43,700
ملكًا؟

463
00:31:43,700 --> 00:31:46,500
وربّما يكون قراره الأوّل

464
00:31:46,500 --> 00:31:48,400
أن ينفي كلّ من
.ضايقه في يوم ما

465
00:31:48,400 --> 00:31:51,300
،صحيح، أنا أنظر إليكم
.يا فريق المبارزة

466
00:31:51,500 --> 00:31:53,100
...وجوين

467
00:31:53,700 --> 00:31:55,100
...جوين

468
00:31:55,500 --> 00:31:57,100
.لطالما أحببتكِ

469
00:31:58,500 --> 00:32:01,400
،يا أصدقائي الطّيّبين
...هذا يحطّم قلبي، لكن

470
00:32:01,500 --> 00:32:03,100
،إستمتعوا بقاؤكم هنا في السّجن

471
00:32:03,100 --> 00:32:05,100
!بينما أحكم أنا العالم الحرّ، يا عزيزي

472
00:32:05,100 --> 00:32:06,700
.حسنًا، دعنا لا نبالغ

473
00:32:06,700 --> 00:32:08,700
،سأبني مدينتي الخاصّة
،أيّها النّاس

474
00:32:08,800 --> 00:32:10,500
.مع الروك-آند-رول

475
00:32:10,500 --> 00:32:12,200
.لتوّك بالغت

476
00:32:16,100 --> 00:32:16,100
Translated by The Professor

477
00:32:21,400 --> 00:32:23,200
...أنظروا إليك

478
00:32:23,400 --> 00:32:25,900
.تبدين رائعة
.فقط أنيقة -

479
00:32:25,900 --> 00:32:27,400
...أنظروا إليها

480
00:32:27,400 --> 00:32:29,600
إذًا، هل تتوقين إلى أكل
شيء ما منذ أن حبلت؟

481
00:32:29,600 --> 00:32:31,900
.لا، أبدًا

482
00:32:33,100 --> 00:32:34,600
هل تشتمّون لحم خنزير؟

483
00:32:35,200 --> 00:32:37,900
.حان وقت الهدايا

484
00:32:39,600 --> 00:32:42,300
فيونا، من فضلك افتحي
.هديّتي أوّلاً

485
00:32:42,300 --> 00:32:44,400
.إنّها الهديّة التي في الأمام

486
00:32:44,400 --> 00:32:46,800
".تهانيّ على مثير الفوضى الجديد"

487
00:32:46,800 --> 00:32:48,500
...مثير الفوضى

488
00:32:48,800 --> 00:32:50,200
".آمل أن يساعد هذا"

489
00:32:50,200 --> 00:32:52,200
".بحبّ، سندريلا"

490
00:32:53,500 --> 00:32:55,400
.أنظروا إلى ذلك
ما هذا؟ -

491
00:32:56,400 --> 00:32:58,100
.هذا من أجل البراز

492
00:32:59,200 --> 00:33:00,500
لحظة، الأطفال يغوطون؟

493
00:33:00,500 --> 00:33:02,400
.الجميع يغوط أيّها الجميلة

494
00:33:02,400 --> 00:33:03,800
!فيونا
.فيونا -

495
00:33:03,800 --> 00:33:05,700
نحن أيضًا جلبنا لكِ
.هديّة صغيرة

496
00:33:05,700 --> 00:33:06,900
!أجل

497
00:33:09,800 --> 00:33:13,200
تعلمون أنّ الطّفل سيحبّ
.هذا، لأنّني أنا أحبّها

498
00:33:13,200 --> 00:33:16,000
.يا أصحاب، هذا لطيف جدًّا
.شكرًا

499
00:33:16,400 --> 00:33:17,600
ممّن هذه؟

500
00:33:17,600 --> 00:33:18,800
أنا جلبت لكِ
،أكبر واحدة

501
00:33:18,800 --> 00:33:20,300
.لأنّني أكثر واحدة تحبّكِ

502
00:33:20,300 --> 00:33:21,700
".خذي واحدًا على حسابي"

503
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
".بحبّ، بيضاء الثّلج"

504
00:33:27,100 --> 00:33:28,400
ما هذا؟

505
00:33:28,600 --> 00:33:30,200
إنّه جليس أطفال
.على قيد الحياة

506
00:33:30,200 --> 00:33:31,500
أين الطّفل؟

507
00:33:32,200 --> 00:33:33,700
،أنت كريمة جدًّا، بيضاء الثّلج

508
00:33:33,700 --> 00:33:35,700
.لكن... لا يمكنني أن أقبل هذا

509
00:33:35,700 --> 00:33:38,100
لا تقلقي، عندي 6 آخرون
.في البيت

510
00:33:38,100 --> 00:33:39,300
ماذا يفعل؟

511
00:33:39,300 --> 00:33:41,000
...التنظيف
...الإطعام -

512
00:33:41,000 --> 00:33:42,300
.التجشّؤ

513
00:33:42,300 --> 00:33:43,900
إذًا... ماذا يُفترض بي
أنا وشْريك أن نفعل؟

514
00:33:43,900 --> 00:33:46,900
الآن سيكون لديكم الكثير من
.الوقت للإهتمام بزواجكم

515
00:33:47,800 --> 00:33:49,300
.شكرًا لكِ، ريبانزل

516
00:33:49,300 --> 00:33:50,900
وماذا تعنين؟

517
00:33:50,900 --> 00:33:52,700
.بالله عليكِ، فيونا

518
00:33:52,700 --> 00:33:54,500
.أنت تعرفين ماذا سيحدث

519
00:33:55,500 --> 00:33:58,000
.ستكونين مرهقة دائمًا

520
00:33:58,000 --> 00:33:59,700
...تبدئين في إهمال نفسك

521
00:33:59,700 --> 00:34:01,000
.إنتفاخ

522
00:34:01,000 --> 00:34:02,600
.ودّعي الرّومانسيّة

523
00:34:04,800 --> 00:34:08,700
المعذرة... لكن من
منكنّ لديها أولاد؟

524
00:34:08,700 --> 00:34:10,100
.إنّها محقّة

525
00:34:10,100 --> 00:34:14,400
طفل سيقوّي المحبّة
.بينها وبين شْريك

526
00:34:14,600 --> 00:34:16,700
كيف تصرّف شْريك
عندما أخبرته؟

527
00:34:16,700 --> 00:34:17,800
.أخبريني

528
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
...في الواقع

529
00:34:19,000 --> 00:34:20,200
،عندما عرف للمرّة الأولى

530
00:34:20,600 --> 00:34:22,000
...قال شْريك

531
00:34:34,700 --> 00:34:36,600
!هيّا يا أصدقائي الجدد

532
00:34:36,600 --> 00:34:38,900
!لحياتنا السّعيدة

533
00:34:44,800 --> 00:34:47,200
!الآن... أسقطوا القنابل

534
00:35:03,300 --> 00:35:04,700
...حسنًا، حسنًا

535
00:35:04,700 --> 00:35:06,300
أليس هذا بيتر بان؟

536
00:35:06,300 --> 00:35:08,000
.أسمه ليس بيتر بان

537
00:35:08,000 --> 00:35:09,300
.أصمتي، ويندي

538
00:35:27,600 --> 00:35:30,700
.يكفي نهبًا
!إلى القلعة

539
00:35:49,200 --> 00:35:51,200
من سيهتمّ بالطّفل؟

540
00:35:51,200 --> 00:35:52,500
!فليهدأ الجميع

541
00:35:52,500 --> 00:35:54,200
!جميعنا سنموت

542
00:35:58,700 --> 00:36:00,400
!أدخلن جميعًا. الآن

543
00:36:00,400 --> 00:36:03,000
!هيّا، إدفعوا بقوّة

544
00:36:06,200 --> 00:36:08,100
!لا وقت لدينا، هيّا

545
00:36:08,100 --> 00:36:09,600
.بسرعة يا سيّدات

546
00:36:11,500 --> 00:36:14,000
.سنؤخّرهم قدر الإمكان

547
00:36:29,200 --> 00:36:32,000
أين شْريك وفيونا؟

548
00:36:32,000 --> 00:36:33,400
.لا أتذكّر هذه الأسماء

549
00:36:33,400 --> 00:36:34,800
.أجل، لا أذكر

550
00:36:35,800 --> 00:36:39,300
أقترح أن تتعاونوا

551
00:36:39,300 --> 00:36:41,900
مع الملك الجديد
."لـ"بعيد جدًّا جدًّا

552
00:36:41,900 --> 00:36:44,400
الشّيء الوحيد الذي
ستكون ملكًا عليه

553
00:36:44,400 --> 00:36:46,200
!هو ملك الحمقى

554
00:36:46,200 --> 00:36:48,300
!هوك -
!أجل -

555
00:36:48,300 --> 00:36:51,200
!توقّف أيّتها الكعكة
(نداء في البحريّة)

556
00:36:53,400 --> 00:36:55,300
.حان وقت الكلام

557
00:36:59,100 --> 00:37:00,100
.جي جي

558
00:37:00,100 --> 00:37:01,100
!أبي

559
00:37:15,900 --> 00:37:19,400
،"على السّفينة "مصّاصة حلوى

560
00:37:19,400 --> 00:37:23,200
.رحلة جميلة لمتجر الحلويات

561
00:37:23,200 --> 00:37:24,300
.أنت

562
00:37:25,200 --> 00:37:27,000
.لا يمكنك أن تكذب

563
00:37:27,300 --> 00:37:29,000
...لذا أخبرني أيّها الدّمية

564
00:37:29,000 --> 00:37:31,400
أين شْريك؟

565
00:37:34,200 --> 00:37:37,100
.لا أعلم أين هو ليس موجودًا

566
00:37:37,200 --> 00:37:39,400
أنت تقول لي إنّك لا
تعلم أين هو شْريك؟

567
00:37:39,400 --> 00:37:42,200
لن يكون هذا غير
دقيق أن أفترض

568
00:37:42,200 --> 00:37:43,800
أنّه لا يمكنني ألاّ أقول

569
00:37:43,800 --> 00:37:46,600
إنّ فرضيّتك ليست
.صحيحة جزئيًّا

570
00:37:46,700 --> 00:37:48,300
إذًا تعلم أين هو؟

571
00:37:48,300 --> 00:37:49,600
.بالعكس

572
00:37:49,600 --> 00:37:51,100
ربّما أنا تقريبًا

573
00:37:51,100 --> 00:37:53,200
لا أرفض كليّة الفكرة

574
00:37:53,200 --> 00:37:56,300
بأنّه أبدًا، بأيّة درجة
،من الشّك

575
00:37:56,300 --> 00:37:57,700
...دون إنكار
!توقّف -

576
00:37:57,700 --> 00:37:59,000
أنّني أعلم أو لا أعلم

577
00:37:59,000 --> 00:38:00,900
.أين هو غير موجود على الأرجح

578
00:38:00,900 --> 00:38:03,200
إن كان هذا فعلاً
.أين هو غير موجود

579
00:38:03,200 --> 00:38:05,800
حتّى لو لم يكن حيث
...أعرف أنّه سيكون

580
00:38:05,900 --> 00:38:06,900
...ربّما

581
00:38:09,600 --> 00:38:10,900
!يكفي

582
00:38:10,900 --> 00:38:13,300
شْريك ذهب ليأتي بوليّ
.العهد الجديد

583
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
يجلب وليّ العهد؟

584
00:38:18,800 --> 00:38:19,900
!لا

585
00:38:21,500 --> 00:38:22,400
!هوك

586
00:38:22,400 --> 00:38:25,000
.تخلّص من هذا الملك الجديد -
!أجل -

587
00:38:25,000 --> 00:38:26,600
.واجلب لي شْريك

588
00:38:26,800 --> 00:38:29,600
.فكّرت بشيء مميّز من أجله

589
00:38:29,600 --> 00:38:31,800
.لن يصدّق خدعك أبدًا

590
00:38:33,800 --> 00:38:35,400
.يا إلهي

591
00:38:45,300 --> 00:38:46,900
.أنا لا أصدّق

592
00:38:46,900 --> 00:38:48,300
أنا؟ ملك؟

593
00:38:48,900 --> 00:38:51,400
أقصد، أعلم أنّني أنحدر
،من عائلة ملكيّة وما إلى ذلك

594
00:38:51,400 --> 00:38:54,100
.لكنّي ظننت أنّهم نسوا أمري

595
00:38:54,400 --> 00:38:58,000
لا، في الواقع طلبك
.الملك بشكل شخصيّ

596
00:38:58,400 --> 00:38:59,500
حقًّا؟

597
00:39:01,800 --> 00:39:04,200
أنظر، أعرف أنّ هذا لن
.يكون فقط مرحًا ولعبًا

598
00:39:04,200 --> 00:39:07,000
في الواقع هذا كلّه
.مرح ولعب

599
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
بالتّأكيد سيتوجّب عليك أن
،تمنح لقب فارس لبعض الأبطال

600
00:39:09,200 --> 00:39:10,700
...تنزل سفينة أو اثنتين للماء

601
00:39:11,200 --> 00:39:13,500
بالمناسبة، إحرص على
أن تصيب السّفينة

602
00:39:13,500 --> 00:39:15,300
.بالصّورة الصحيحة بالقنّينة

603
00:39:15,400 --> 00:39:16,600
إصابة السّفينة بقنّينة؟

604
00:39:16,600 --> 00:39:19,500
أيّ أحمق بإمكانه أن
.يرمي قنّينة على سفينة

605
00:39:19,500 --> 00:39:22,000
سمعت أنّ هذا أصعب
.مما يبدو

606
00:39:22,000 --> 00:39:24,300
!سيكون هذا رائعًا

607
00:39:24,300 --> 00:39:26,800
...حفلات، أميرات

608
00:39:26,800 --> 00:39:28,200
!قلاع

609
00:39:28,400 --> 00:39:29,800
!أميرات

610
00:39:29,800 --> 00:39:30,900
،سيكون هذا رائعًا، آرثي

611
00:39:30,900 --> 00:39:32,600
.ستعيش حياة ترف

612
00:39:32,600 --> 00:39:33,900
،لديهم أفضل طهاة

613
00:39:33,900 --> 00:39:35,200
.ينتظرون طلباتك

614
00:39:35,200 --> 00:39:38,000
لحسن الحظّ، سيكون لديك
.من يتذوّقون طعامك

615
00:39:38,000 --> 00:39:39,800
حقًّا؟ ماذا يفعلون؟

616
00:39:39,800 --> 00:39:41,800
يتذوّقون الطّعام قبل
.أن يأكل الملك

617
00:39:41,800 --> 00:39:43,800
...لكي يتأكّدوا من أنّه ليس

618
00:39:43,800 --> 00:39:44,900
.سامًّا

619
00:39:44,900 --> 00:39:45,900
!سامّ؟

620
00:39:45,900 --> 00:39:47,100
.أو مالح زيادة

621
00:39:47,100 --> 00:39:50,500
لا تقلق، ستكون بخير بمساعدة
.حرّاسك الشخصيّون

622
00:39:50,500 --> 00:39:51,500
حرّاس شخصيّون؟

623
00:39:51,500 --> 00:39:53,400
كلّ واحد منه مستعدّ
في أيّة لحظة

624
00:39:53,400 --> 00:39:56,400
للتضحية بحياته
.إخلاصًا لك

625
00:39:56,400 --> 00:39:57,600
حقًّا؟

626
00:39:57,600 --> 00:40:01,000
وجميع المملكة ستتوقّع
.منك الحكمة والإرشاد

627
00:40:01,700 --> 00:40:03,500
فقط إحرص على ألاّ
.يموت من الجوع

628
00:40:03,500 --> 00:40:04,400
.أو من الطّاعون الأسود

629
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
.الطّاعون الأسود سيّء

630
00:40:05,400 --> 00:40:08,400
.السّعال، الهرير، القرح

631
00:40:09,900 --> 00:40:11,800
...القرح

632
00:40:11,800 --> 00:40:14,600
.أنت قطّ مضحك

633
00:40:14,800 --> 00:40:16,000
ماذا قلت؟

634
00:40:16,000 --> 00:40:18,600
لا نريد أن يحصل آرثي
.على الفكرة الخاطئة

635
00:40:20,100 --> 00:40:21,300
آرثي؟

636
00:40:25,100 --> 00:40:27,000
.وركي

637
00:40:27,000 --> 00:40:29,200
آرثي! ماذا تفعل؟

638
00:40:30,900 --> 00:40:33,400
كيف يبدو لك؟

639
00:40:35,800 --> 00:40:38,300
.هذا ليس متعلّقًا بك

640
00:40:38,300 --> 00:40:41,500
لكنّي لا أعلم شيئًا
.عن كيفيّة كوني ملكًا

641
00:40:41,500 --> 00:40:43,700
.ستتعلّم خلال ذلك

642
00:40:45,300 --> 00:40:46,900
،آسف لإحباطك

643
00:40:46,900 --> 00:40:49,100
.لكنّي سأرجع
ترجع إلى ماذا؟ -

644
00:40:49,300 --> 00:40:50,900
إلى كونك فاشلاً؟

645
00:40:54,100 --> 00:40:55,500
.أنظر ماذا فعلت الآن

646
00:40:56,100 --> 00:40:57,900
ماذا فعلت أنا؟

647
00:40:57,900 --> 00:40:59,700
،من الّذي يُمسك بالمقود
أيّها الرّئيس؟

648
00:41:01,200 --> 00:41:02,700
!شْريك

649
00:41:14,900 --> 00:41:17,200
!اليابسة

650
00:41:29,600 --> 00:41:31,500
.كم هذا مُخجل

651
00:41:32,700 --> 00:41:35,000
.رائع جدًّا، جلالتك

652
00:41:35,000 --> 00:41:36,900
الآن "جلالتك"؟

653
00:41:36,900 --> 00:41:38,500
ماذا حدث لـ"فاشل"؟

654
00:41:38,800 --> 00:41:41,400
إن ظننت أنّ هذا
،يخلّصك من شيء ما

655
00:41:41,300 --> 00:41:42,400
.فإنه ليس كذلك

656
00:41:42,400 --> 00:41:44,500
"سنتّجه إلى "بعيد جدًّا جدًّا

657
00:41:44,500 --> 00:41:46,400
.بطريقة أو بأخرى

658
00:41:46,400 --> 00:41:48,700
.وأنت ستكون أبًا

659
00:41:49,000 --> 00:41:50,100
ماذا؟

660
00:41:51,200 --> 00:41:52,400
."قلت لتوّك "أبًا

661
00:41:52,400 --> 00:41:55,400
،"أنت... لقد قلت "ملكًا
!ستكون ملكًا

662
00:41:55,400 --> 00:41:57,200
."ستكون ملكًا"

663
00:41:57,200 --> 00:41:58,400
.أجل، بالطّبع

664
00:41:59,700 --> 00:42:01,100
إلى أين تظنّ نفسك ذاهبًا؟

665
00:42:01,100 --> 00:42:03,700
!بعيد جدًّا جدًّا... عنك

666
00:42:03,700 --> 00:42:06,000
،إرجع إلى هنا أيّها الشّاب
!وأنا أقصد ذلك

667
00:42:07,700 --> 00:42:10,000
.يا رئيس، لا أظنّه سيرجع

668
00:42:10,000 --> 00:42:14,000
.ربّما هذا للأفضل
.إنّه ليس مناسبًا ليكون ملكًا

669
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
متى كنت تنوي أن تخبره أنّك
كنت من المُفترض أن تكون الملك؟

670
00:42:17,000 --> 00:42:19,700
بالله عليك، لم قد أفعل هذا؟

671
00:42:20,100 --> 00:42:22,900
غير هذا، سيؤدّي العمل أفضل
.منّي بـ10 مرّات

672
00:42:22,900 --> 00:42:24,500
.شْريك

673
00:42:24,600 --> 00:42:26,000
عندها ستضطرّ لتغيير أسلوبك

674
00:42:26,000 --> 00:42:27,700
إن أردت الحصول على
.شيء من هذا الشّاب

675
00:42:29,600 --> 00:42:31,200
.أنت صادق، دونكي

676
00:42:33,700 --> 00:42:36,500
ماذا عن هذه؟ -
!شْريك -

677
00:42:36,500 --> 00:42:39,100
.هيّا، كنت أمازحك

678
00:42:41,000 --> 00:42:42,500
...مع هذا

679
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
.إسمع، آرثي

680
00:43:01,100 --> 00:43:04,500
إن كنت تظنّ أنّ هذا
،الجزء ليس جميلاً

681
00:43:04,500 --> 00:43:06,600
.فأنا أفهمك، يا صاح

682
00:43:06,600 --> 00:43:08,500
،أقصد، لا أحاول إغضابك

683
00:43:08,500 --> 00:43:10,700
،أو إزعاجك
.أو ما شابه

684
00:43:10,700 --> 00:43:12,200
...ما أقوله هو

685
00:43:12,200 --> 00:43:16,400
...إختر هذا الكازينج-فازينج فازيبي

686
00:43:16,400 --> 00:43:20,100
،أقصد، إن لم يعجبك هذا
،أو ما أقوله

687
00:43:20,100 --> 00:43:24,000
،فقط قل لا. أنت تعلم
.أنت تثير غضبي

688
00:43:24,000 --> 00:43:27,400
،وعندها سأعلم
.عندها سأعلم... أنّ هذه ضربة

689
00:43:28,700 --> 00:43:30,100
!فليساعدني أحد

690
00:43:30,100 --> 00:43:33,300
خطفني وحش يحاول
.التقرّب إليّ

691
00:43:33,400 --> 00:43:34,800
!آرثي، إنتظر، إنتظر

692
00:43:34,800 --> 00:43:36,700
.هيّا، هيّا
.أنقذوني، أنقذوني

693
00:43:39,100 --> 00:43:42,500
.مرحبًا، يا أولاد الكون

694
00:43:42,500 --> 00:43:44,900
،أهلاً بكم إلى مكاني الهادئ

695
00:43:44,900 --> 00:43:48,800
من فضلكم دعوا مشاعركم
.السيّئة خارج دوّامة الشّفاء

696
00:43:48,800 --> 00:43:51,400
!والآن، إستعدّوا

697
00:43:56,600 --> 00:43:59,200
عرفت أنّه كان عليّ
.أن آخذ تلك الكفالة

698
00:44:02,300 --> 00:44:05,100
سيّد مارلن؟
أنت تعرف هذا الرّجل؟ -

699
00:44:05,100 --> 00:44:08,100
أجل. لقد كان معلّم
،السّحر في المدرسة

700
00:44:08,000 --> 00:44:09,900
.حتّى أصابه انهيار عصبيّ

701
00:44:09,900 --> 00:44:13,400
في الواقع، كنت ضحيّة تعب
.شديد من الدّرجة الثالثة فقط

702
00:44:13,400 --> 00:44:15,600
،ونزولاً عند طلب طبيبي

703
00:44:15,600 --> 00:44:16,800
،وإدارة المدرسة

704
00:44:16,800 --> 00:44:19,200
،تقاعدت للتمتّع بالطّبيعة

705
00:44:19,200 --> 00:44:21,800
.لاكتشاف هدفي الرّبانيّ

706
00:44:22,900 --> 00:44:26,500
الآن، هل أحدكم يريد
وجبة خفيفة أو مشروبًا؟

707
00:44:26,900 --> 00:44:27,900
.لا

708
00:44:27,900 --> 00:44:28,900
هل أنت واثقون أنّكم
لا تريدون أن تجرّبوا

709
00:44:28,900 --> 00:44:31,300
حجارتي المشهورة؟

710
00:44:34,200 --> 00:44:35,400
.إنّها عضويّة

711
00:44:35,400 --> 00:44:38,100
شكرًا، لتوّي تناولت
.صخرة وأنا قادم

712
00:44:38,100 --> 00:44:41,400
ما نحتاجه نحن هو أن توجّهنا
."إلى "بعيد جدًّا جدًّا

713
00:44:41,400 --> 00:44:43,700
من "نحن"، من قال
إنّني سآتي معك؟

714
00:44:43,700 --> 00:44:46,800
أنا قلت، لأنّ أناسًا كثيرين
،يعتمدون عليك

715
00:44:46,800 --> 00:44:49,600
.لا تحاول الهرب من هذا
،إن كان هذا عملاً رائعًا جدًّا -

716
00:44:49,600 --> 00:44:50,700
لم لا تؤدّيه أنت؟

717
00:44:51,200 --> 00:44:55,400
إفهم يا ولد. لن أكون
.رجلاً لطيفًا من الآن فصاعدًا

718
00:44:55,400 --> 00:44:57,400
.إذًا لقد كنت رجلاً لطيفًا

719
00:44:57,400 --> 00:45:00,300
.أنا أعرف. وسوف أشتاق إلى ذلك

720
00:45:00,300 --> 00:45:04,200
هل تعلم، لم لا تُرهب
قرية ما وتتركني لوحدي؟

721
00:45:04,200 --> 00:45:06,700
هل هذه نكتة عن الغيلان؟

722
00:45:06,700 --> 00:45:08,900
،"خُذ مؤخّرتك إلى "بعيد جدًّا جدًّا

723
00:45:08,900 --> 00:45:10,400
.قبل أن أركلها

724
00:45:10,400 --> 00:45:12,800
الآن، إلى أيّ اتّجاه
عليّ أن أركلها؟

725
00:45:12,800 --> 00:45:14,400
،باستطاعتي أن أخبرك

726
00:45:14,400 --> 00:45:18,200
لكن بما أنّك في حالة
،غضب شديد انتحاريّة

727
00:45:18,200 --> 00:45:20,400
سيكون هذا غير
.مسؤول بالنّسبة للقدر

728
00:45:20,400 --> 00:45:22,400
.إنتحار... إسمع

729
00:45:22,400 --> 00:45:24,300
هل ستساعدنا أم لا؟

730
00:45:24,300 --> 00:45:25,600
.طبعًا

731
00:45:25,600 --> 00:45:30,300
لكن بعد أن تقوم
.باستكشاف نفسك

732
00:45:30,300 --> 00:45:32,000
.أجل، لا أظنّ ذلك

733
00:45:32,000 --> 00:45:35,900
إسمع يا صاح، أو هذا
.أو علاج بدائيّ بالصّراخ

734
00:45:37,500 --> 00:45:40,400
.حسنًا، حسنًا، إستكشاف للنّفس

735
00:45:41,600 --> 00:45:46,100
الآن، جميعكم، أنظروا
،إلى نار الحقيقة

736
00:45:46,100 --> 00:45:48,900
.وأخبروني بما ترونه

737
00:45:52,100 --> 00:45:53,700
.لغز

738
00:45:53,700 --> 00:45:58,800
حسنًا، أنا أرى كعكة
.فادج هولنديّة مع القرفة

739
00:45:58,900 --> 00:46:01,300
.حسنًا، أيّها الوحش، دورك

740
00:46:10,200 --> 00:46:13,300
.أرى مهرًا بألوان الطّيف -
.رائع -

741
00:46:13,300 --> 00:46:15,500
.الآن دور الشّاب -
.هذا سخيف -

742
00:46:15,500 --> 00:46:18,000
.أنت سخيف -
.فقط قم بذلك -

743
00:46:19,600 --> 00:46:20,900
...حسنًا

744
00:46:21,700 --> 00:46:25,700
.هنالك عصفور وابنه في العشّ

745
00:46:25,700 --> 00:46:28,300
.أجل، أجل، إستمرّ

746
00:46:28,900 --> 00:46:31,100
.لحظة، الأب طار

747
00:46:31,500 --> 00:46:33,300
لماذا ترك العصفور
الصّغير لوحده؟

748
00:46:33,900 --> 00:46:37,300
،إنّه يحاول الطّيران
.لكنّه لا يعلم كيف

749
00:46:38,200 --> 00:46:40,000
.سوف يسقط

750
00:46:45,100 --> 00:46:47,300
حالتك صعبة، أليس كذلك؟

751
00:46:47,300 --> 00:46:49,200
.مشوّش تمامًا

752
00:46:52,800 --> 00:46:55,500
.أجل، حسنًا، أنا أفهم
.العصفور هو أنا

753
00:46:55,500 --> 00:46:58,400
أبي غادر، ماذا إذًا؟

754
00:47:09,700 --> 00:47:11,600
...إسمع، آرثي

755
00:47:16,600 --> 00:47:19,400
.فكّرت ربّما بتلطيف مزاجكم

756
00:47:19,400 --> 00:47:23,500
تعلمون، من أجل محادثتكم
.الجدّيّة من القلب إلى القلب

757
00:47:31,500 --> 00:47:34,600
أعلم كيف الوضع عندما
.لا تكون مستعدًّا لشيء ما

758
00:47:37,000 --> 00:47:39,100
.حتّى الغيلان تخاف

759
00:47:39,900 --> 00:47:43,100
.أنت تعلم... بين فترة وأخرى

760
00:47:44,900 --> 00:47:48,500
أعلم أنّك تريدني أن
.أكون ملكًا، لكن لا يمكنني

761
00:47:48,900 --> 00:47:51,900
لست ملائمًا لذلك
ولن أكون أبدًا، حسنًا؟

762
00:47:52,500 --> 00:47:55,300
حتّى أبي علم أنّني
.لا أستحقّ الجهد

763
00:47:55,300 --> 00:47:57,700
لقد ألقاني في تلك المدرسة
،حين سنحت له أوّل فرصة

764
00:47:57,700 --> 00:48:01,000
.ولم أسمع منه شيئًا بعد ذلك

765
00:48:03,300 --> 00:48:06,900
وأبي كذلك لم يكن
.من النوع الأبويّ

766
00:48:07,500 --> 00:48:09,700
.أشكّ بأنّه كان أسوء من أبي

767
00:48:10,500 --> 00:48:11,800
حقًّا؟

768
00:48:11,800 --> 00:48:15,900
.أبي كان غولاً
.لقد حاول أن يأكلني

769
00:48:17,000 --> 00:48:19,000
أعتقد أنّه كان عليّ
.أن أتوقّع ذلك

770
00:48:19,100 --> 00:48:21,100
،كان يغسلني بصلصة للشواء

771
00:48:21,100 --> 00:48:23,000
.ويضعني لأنام وتفّاحة في فمي

772
00:48:25,500 --> 00:48:27,500
.حسنًا، أعتقد أنّ ذلك سيّء

773
00:48:30,100 --> 00:48:35,300
،ربّما يصعب أن تصدّق
،مع منظري الجميل السّاحر

774
00:48:35,300 --> 00:48:38,400
لكن اعتاد النّاس أن
.يظنّوا أنّني وحش

775
00:48:39,300 --> 00:48:42,900
.ولزمن طويل صدّقتهم

776
00:48:44,900 --> 00:48:48,000
لكن بعد ذلك، تتعلّم
كيف تتجاهل الألقاب

777
00:48:48,000 --> 00:48:49,500
،التي ينعتونك بها

778
00:48:50,400 --> 00:48:52,900
.وتثق بشخصك الحقيقيّ

779
00:48:54,500 --> 00:48:57,900
.هل تعلم، لا بأس بك، شْريك

780
00:48:58,600 --> 00:49:02,100
،أنت بحاجة للتقليل من الصّراخ
.واستخدام الكثير من الصّابون

781
00:49:03,700 --> 00:49:04,900
.شكرًا آرثي

782
00:49:05,500 --> 00:49:07,300
...الصّابون لأنّك مقزّز

783
00:49:08,300 --> 00:49:09,600
.جدًّا

784
00:49:10,200 --> 00:49:12,500
.أجل، فهمت

785
00:49:13,300 --> 00:49:13,300
هذه التّرجمة من بيت البروفيسور

786
00:49:16,800 --> 00:49:19,300
.هذا المكان قذِر

787
00:49:19,800 --> 00:49:21,700
.أشعر وكأنّني متشرّدة

788
00:49:22,800 --> 00:49:25,600
.أنا آسفة، لكنّ هذا لا يناسبني

789
00:49:25,600 --> 00:49:28,300
كلّ شيء متعلّق بكِ دائمًا، أليس كذلك؟

790
00:49:28,300 --> 00:49:30,300
.موقفك هذا لا يساعد يا بيضاء الثّلج

791
00:49:30,300 --> 00:49:34,000
ربّما يضايقك أنّني اُخترت
.الأجمل في المملكة

792
00:49:34,000 --> 00:49:36,700
.تقصدين في المسابقة المزيّفة

793
00:49:36,700 --> 00:49:38,400
،بالله عليك، ريبانزل

794
00:49:38,400 --> 00:49:42,200
ريبانزل، أنزلي شعرك
.الإضافيّ الذّهبيّ

795
00:49:42,200 --> 00:49:47,300
يا سيّدات، دعكن من تذمّركن
.التّافه ولنتعاون

796
00:49:50,900 --> 00:49:52,300
إذًا أظنّ أنّ الخطّة هي

797
00:49:52,300 --> 00:49:54,700
أن نتجوّل دون هدف
،في هذه الحفرة المقرفة

798
00:49:54,700 --> 00:49:55,900
.حتّى نتعفّن

799
00:49:55,900 --> 00:49:59,700
لا، سندخل إلى الدّاخل ونرى
.ما الّذي يخطّط له تشارمنج

800
00:49:59,700 --> 00:50:03,100
،أعرف أنّه أحمق وما إلى ذلك
،لكن عليّ أن أعترف

801
00:50:03,100 --> 00:50:06,400
تشارمنج يجعلني أحمى
.من شهر يوليو

802
00:50:07,900 --> 00:50:09,000
.هذا هو

803
00:50:37,400 --> 00:50:39,400
.تعالَيْن، من هنا

804
00:50:39,400 --> 00:50:40,800
.ريبانزل، إنتظري

805
00:50:50,400 --> 00:50:52,400
.تشارمنج، أتركها

806
00:50:52,500 --> 00:50:54,300
لم قد أفعل شيئًا كهذا؟

807
00:51:00,800 --> 00:51:02,900
ماذا؟
،رحّبن، سيّداتي -

808
00:51:02,900 --> 00:51:06,500
.لملكة "بعيد جدًّا جدًّا" الجديدة

809
00:51:10,600 --> 00:51:12,300
ريبانزل، كيف استعطت ذلك؟

810
00:51:12,800 --> 00:51:14,400
.الغيرة

811
00:51:14,800 --> 00:51:17,400
قريبًا سترجعن إلى
.المكان الّذي بدأتن منه

812
00:51:17,400 --> 00:51:20,300
تنظّفن الأرضيّات أو
،تُحبسن في برج

813
00:51:20,300 --> 00:51:24,000
أقصد، إن جعلتكن
.تعشن أسبوع

814
00:51:26,000 --> 00:51:29,000
لكن، بوكي، لقد وعدّتني
.بألاّ تصبهن بأذًى

815
00:51:29,000 --> 00:51:30,800
.ليس هنا

816
00:51:30,800 --> 00:51:33,300
.سنناقش ذلك لاحقًا

817
00:51:33,500 --> 00:51:36,200
.الآن سامحونا
.هنالك عرض لتأديته

818
00:51:36,200 --> 00:51:39,400
.شْريك سيرجع قريبًا، تشارمنج
.وأنت ستندم

819
00:51:39,900 --> 00:51:41,200
أندم؟

820
00:51:41,200 --> 00:51:42,700
أنت لا تدركين

821
00:51:42,700 --> 00:51:45,800
أنّه عندما يدوس شْريك بقدمه
،"أرض مملكة "بعيد جدًّا جدًّا

822
00:51:45,800 --> 00:51:47,300
.سوف يهلك

823
00:52:26,700 --> 00:52:28,900
!إحذروا! لديهم بيانو

824
00:52:28,900 --> 00:52:32,300
،أقتلوهم جميعًا
.عدا السّمين

825
00:52:32,300 --> 00:52:35,900
خطّط الأمير تشارمنج
،شيئًا مميّزًا لك

826
00:52:35,900 --> 00:52:38,200
.أيّها الغول
الملك تشارمنج؟ -

827
00:52:38,200 --> 00:52:39,700
!هجوم

828
00:52:45,800 --> 00:52:47,200
!آرثي، إنحنِ

829
00:52:51,300 --> 00:52:52,200
!تعال إلى هنا

830
00:53:01,300 --> 00:53:03,600
مستعدّ للتسلّق؟

831
00:53:18,000 --> 00:53:20,200
!شْريك! النّجدة

832
00:53:39,400 --> 00:53:40,600
!جُبناء

833
00:53:40,600 --> 00:53:42,700
ماذا فعل تشارمنج لفيونا؟

834
00:53:42,700 --> 00:53:45,100
.ستلقى ما تستحقّه

835
00:53:46,300 --> 00:53:50,300
ولن تستطيع أن تفعل
!شيئًا لإيقافه

836
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
.علينا أن ننقذها

837
00:53:52,300 --> 00:53:54,200
.لكنّها بعيدة جدًّا جدًّا

838
00:53:55,400 --> 00:53:57,200
.إرجع إلى ويسترشير يا فتى

839
00:53:57,200 --> 00:53:59,500
.لا، شْريك
.إنتظر لحظة

840
00:53:59,500 --> 00:54:00,900
.لديّ فكرة

841
00:54:00,900 --> 00:54:04,200
.أنا نحلة تطنطن

842
00:54:04,200 --> 00:54:06,800
سيّد مارلن، إنّهم بحاجة
...إلى سحر لإرجاعهم

843
00:54:07,200 --> 00:54:09,800
أقصد، إرجاعنا إلى
."بعيد جدًّا جدًّا"

844
00:54:10,400 --> 00:54:14,000
إنسَ الأمر. لا أملك
.سحرًا كهذا بعد الآن، يا فتى

845
00:54:14,000 --> 00:54:15,700
ما رأيك بعناق عوضًا عن ذلك؟

846
00:54:15,700 --> 00:54:17,600
.هذا أفضل سحر

847
00:54:17,600 --> 00:54:20,400
.سيّد مارلن، أرجوك
.أعلم أنّ باستطاعتك ذلك

848
00:54:20,400 --> 00:54:23,100
.قلت إنسَ الأمر -
...لكن -

849
00:54:31,200 --> 00:54:32,700
ماذا جرى لك؟

850
00:54:34,100 --> 00:54:36,900
.هذا صعب جدًّا
هل تعلم؟

851
00:54:37,900 --> 00:54:41,300
،هم بحاجة للعودة
.لأنّ مملكتهم في مشكلة

852
00:54:41,900 --> 00:54:44,000
.لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا

853
00:54:44,700 --> 00:54:46,700
.وهذا صعب جدًّا

854
00:54:46,700 --> 00:54:49,600
.هيّا، إهدأ -
!لا -

855
00:54:49,600 --> 00:54:52,100
.لا أعتقد أنّك تفهم

856
00:54:52,600 --> 00:54:56,700
رجل شرّير يقوم بأشياء
.شرّيرة لأناس خيّرين

857
00:54:56,700 --> 00:54:58,900
.إرحمه، أيّها العجوز

858
00:54:58,900 --> 00:55:01,600
إنّهم حقًّا بحاجة إلى
.مساعدتك لترجعهم

859
00:55:01,600 --> 00:55:03,700
لم لا تساعدهم إذًا؟

860
00:55:07,100 --> 00:55:08,300
.حسنًا

861
00:55:08,800 --> 00:55:10,400
.سأجلب أغراضي

862
00:55:13,100 --> 00:55:14,600
.سهل جدًّا

863
00:55:16,200 --> 00:55:18,200
تريد محرمة لدموع التّماسيح؟

864
00:55:19,000 --> 00:55:22,400
أنا صدئ قليلاً، لذا قد
.تحدث بعض أعراض جانبيّة

865
00:55:22,400 --> 00:55:23,900
أعراض جانبيّة؟
،لا تقلق -

866
00:55:23,900 --> 00:55:27,500
مهما تكن، لا يهمّ
،كم ستؤلم

867
00:55:27,500 --> 00:55:29,300
.في نهاية الأمر ستختفي

868
00:55:29,300 --> 00:55:31,100
.أعتقد ذلك

869
00:55:33,100 --> 00:55:35,000
هل أنتم واثقون بأنّ هذه فكرة صائبة؟

870
00:55:35,000 --> 00:55:39,000
إسمع، إن كان آرثي يثق
.به، فهذا يكفيني

871
00:55:39,500 --> 00:55:41,700
...حتى لو لم يكن ثوبه يغطّي

872
00:55:41,700 --> 00:55:46,700
،آلاكريشوس، إكسبيديشوس
.آلزومي زوم زوم

873
00:55:47,200 --> 00:55:51,500
...فلنساعد أصدقاءنا بالعودة

874
00:55:52,600 --> 00:55:54,500
.قريبًا

875
00:56:01,500 --> 00:56:02,700
.لقد نجح هذا

876
00:56:11,800 --> 00:56:14,700
يا رجل، لم أذهب في
.رحلة كهذه منذ الكلّيّة

877
00:56:15,300 --> 00:56:16,400
دونكي؟

878
00:56:16,800 --> 00:56:18,800
ماذا، هل هنالك شيء في أسناني؟

879
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
!ماذا... لا

880
00:56:23,000 --> 00:56:27,200
سُحرت وتحوّلت إلى مساعد
.ممتاز من الدّرجة الثانية

881
00:56:29,000 --> 00:56:33,100
على الأقل أنت لا تبدو
.كلعبة منتفخة

882
00:56:33,100 --> 00:56:35,300
.من الأفضل أن تفكّر بحمية

883
00:56:35,300 --> 00:56:37,300
أجل، من الأفضل أن تفكّر
.بارتداء سروال

884
00:56:37,400 --> 00:56:40,000
.أشعر بأنّني مكشوف وكريه

885
00:56:42,000 --> 00:56:44,000
.كلاكما يظنّ أنّ هذا مضحك

886
00:56:46,800 --> 00:56:48,900
.أنا آسف جدًّا يا أصحاب
.لا تأسف -

887
00:56:48,900 --> 00:56:51,000
.لقد أرجعتنا يا فتى

888
00:56:56,600 --> 00:57:00,500
كيف بحقّ هانس كريستن
آندرسون، يُفترض بي أن أتجوّل

889
00:57:00,500 --> 00:57:02,200
بهذه الجزمة التافه؟

890
00:57:02,200 --> 00:57:04,600
...إنتبه لها

891
00:57:05,800 --> 00:57:09,800
صُنعت في مدريد
...بواسطة أفضل

892
00:57:09,800 --> 00:57:12,100
...تعلّم كيف تتحكّم بذلك

893
00:57:13,300 --> 00:57:14,700
".إذهب إذهب من هنا"

894
00:57:14,700 --> 00:57:18,300
بجدّ، عليك أن تضع في
الجزمة شيئًا لتدوس عليه

895
00:57:18,300 --> 00:57:20,000
.أو شيئًا مساعدًا، أو شيئًا آخر

896
00:57:25,600 --> 00:57:29,600
...إنتبه. أنا أمشي، وأنا

897
00:57:30,900 --> 00:57:32,100
بينوكيو؟

898
00:57:32,700 --> 00:57:35,200
.شْريك! - بينوكيو
.ساعدني -

899
00:57:35,200 --> 00:57:38,200
ماذا جرى؟ -
.تشارمنج والأوغاد تسلّطوا على كلّ شيء -

900
00:57:38,200 --> 00:57:41,400
لقد هاجمونا. لكن فيونا
.والأميرات هربن

901
00:57:41,400 --> 00:57:43,500
...والآن إنّها -
ماذا؟ ماذا؟ -

902
00:57:45,700 --> 00:57:47,700
.بوس، أقرضني 5 دولار

903
00:57:47,700 --> 00:57:50,200
.هيّا، لقد سمعت الرّجل
.ساعد أخًا لك

904
00:57:50,200 --> 00:57:52,300
هل ترى لديّ أيّة جيوب؟

905
00:57:52,800 --> 00:57:54,400
.إنتظر لحظة

906
00:57:56,300 --> 00:57:58,700
.لم تكن لديّ فكرة

907
00:57:58,700 --> 00:58:01,200
.حقًّا. أقسم

908
00:58:02,600 --> 00:58:05,000
أسرع، بينوكيو، أين فيونا؟

909
00:58:05,000 --> 00:58:08,500
تشارمنج حبسها في مكان
.سرّيّ، عليك أن تجده

910
00:58:08,500 --> 00:58:10,800
.على الأرجح إنّه يستعدّ للعرض

911
00:58:10,800 --> 00:58:12,800
.إنتظر، إنتظر، بينوكيو

912
00:58:12,800 --> 00:58:14,400
أيّ عرض؟

913
00:58:17,000 --> 00:58:19,200
- حياة سعيدة بعد كلّ شيء -
الليلة فقط

914
00:58:19,200 --> 00:58:21,100
.حياة سعيدة بعد كلّ شيء

915
00:58:21,100 --> 00:58:23,800
آخر عرض لشْريك؟

916
00:58:24,800 --> 00:58:28,300
شْريك، لم تقل لنا إنّك
.تؤدّي دورًا في مسرحيّة

917
00:58:28,300 --> 00:58:31,800
أظنّ أنّني كنت مشغولاً جدًّا
.لدرجة أنّني نسيت أن أذكر ذلك

918
00:58:31,800 --> 00:58:33,700
.إنّه الغول، أمسكوه

919
00:58:34,500 --> 00:58:36,300
.لا تقلق يا صديقي

920
00:58:36,300 --> 00:58:37,700
.سأهتمّ بذلك

921
00:58:43,900 --> 00:58:45,100
.أقتلوه

922
00:58:46,400 --> 00:58:49,800
أنظروا، ألا ترون من يظنّ نفسه؟

923
00:58:50,300 --> 00:58:51,300
كيف تجرؤون؟

924
00:58:51,300 --> 00:58:53,200
دونكي، نحن نتعامل
.مع هواة

925
00:58:53,200 --> 00:58:55,100
.إنّه نجم أيّها النّاس

926
00:58:55,100 --> 00:58:58,500
مرحبًا؟ أنا آسف جدًّا
.حيال ذلك، سيّد شْريك

927
00:58:58,500 --> 00:59:01,800
.سوف اُجنّ
.أظنّ أنّ كلّ شيء مستعدّ لليلة -

928
00:59:02,200 --> 00:59:04,100
لقد وصلتكم القائمة
.بخصوص غرفة الملابس

929
00:59:04,100 --> 00:59:06,900
أجل، هلاليّة للفطور
،مليئة بتونة سوشيمي

930
00:59:06,900 --> 00:59:09,300
أرجوك قل لي إنّه على
الأقل لديكم ذرة

931
00:59:09,300 --> 00:59:10,400
مع مربّى العسل
.وفلفل أحمر

932
00:59:10,400 --> 00:59:13,500
لأنّ زبوننا لا يمكنه أن يكون
في حالته النفسيّة الملائمة

933
00:59:13,500 --> 00:59:15,600
دون مربّى العسل مع
!الفلفل الأحمر

934
00:59:15,700 --> 00:59:16,800
.لقد جُننت

935
00:59:17,700 --> 00:59:20,400
ربّما يجدر أن يتكلّموا
مع نانسي من القوّة العاملة؟

936
00:59:20,500 --> 00:59:22,100
.لدينا الكثير ما نقوله لنانسي

937
00:59:22,100 --> 00:59:23,700
!أعدكم

938
00:59:25,600 --> 00:59:28,900
.بهذا السّيف، أنا... لا

939
00:59:28,900 --> 00:59:33,300
.بهذا السّيف ها أنا أضربك

940
00:59:34,100 --> 00:59:35,900
،ليست الكلمة المناسبة
،"يضرب"

941
00:59:35,900 --> 00:59:36,800
يضرب؟

942
00:59:36,800 --> 00:59:38,200
.ربّما ليست الكلمة هي المشكلة

943
00:59:38,200 --> 00:59:41,900
.ربّما يجب أن أقتله
.لنجرّب هذا مجدّدًا

944
00:59:41,900 --> 00:59:47,400
،الآن، شْريك يهاجمني
.وأنا أتظاهر بالخوف

945
00:59:47,800 --> 00:59:51,000
أنا أقول: "أخيرًا يلقى
،الملك السّعادة التي يستحقّها

946
00:59:51,000 --> 00:59:53,300
".أيّها الغول، هراء، هراء، هراء

947
00:59:53,300 --> 00:59:56,100
.ليس هذا حقيقيًّا

948
00:59:58,000 --> 00:59:59,900
من قال لكم أن تتوقّفوا عن الرّقص؟

949
00:59:59,900 --> 01:00:01,900
.أداء ممتاز

950
01:00:01,900 --> 01:00:04,600
،لماذا أنت جالس
.قُم، بجدّ

951
01:00:13,300 --> 01:00:16,500
.حياتنا السّعيدة كادت تكتمل، أمّي

952
01:00:17,200 --> 01:00:18,900
،أنا أعدكِ

953
01:00:19,600 --> 01:00:24,200
بأنّ شعب هذه المملكة
...سيدفع الثّمن غاليًا على كلّ ثانية

954
01:00:25,900 --> 01:00:27,100
.اضطررنا فيها إلى الإنتظار

955
01:00:29,200 --> 01:00:31,900
.(إكسر قدمًا (بالتّوفيق
...أو بعد تفكير آخر

956
01:00:31,900 --> 01:00:33,400
.دعني أكسرها لك

957
01:00:33,400 --> 01:00:34,900
.الحمد لله أنّك هنا

958
01:00:34,900 --> 01:00:37,300
...بدأت أفكّر بأنّك لن تصل

959
01:00:37,300 --> 01:00:38,300
.في الوقت المناسب

960
01:00:38,300 --> 01:00:40,800
أين فيونا؟ -
.لا تقلق -

961
01:00:40,800 --> 01:00:43,500
.هي والأخريات بأمان، حاليًّا

962
01:00:52,900 --> 01:00:55,200
.دعني أخمّن

963
01:00:55,600 --> 01:00:57,000
.آرثور

964
01:00:57,000 --> 01:00:59,000
.آرثي، في الواقع

965
01:00:59,000 --> 01:01:03,800
وهذا الفتى يُفترض أن
."يكون ملك "بعيد جدًّا جدًّا

966
01:01:06,100 --> 01:01:07,700
.مثير للشّفقة

967
01:01:07,700 --> 01:01:10,300
الآن، قف بهدوء
.حتّى لا أوسّخ

968
01:01:10,300 --> 01:01:11,200
!تشارمنج، توقّف

969
01:01:11,600 --> 01:01:14,300
.أنا هنا الآن. حصلت على ما تريد

970
01:01:14,300 --> 01:01:16,200
.لا يتعلّق هذا به

971
01:01:16,900 --> 01:01:18,300
إذًا بمن هذا متعلّق؟

972
01:01:18,300 --> 01:01:21,200
يُفترض بي أنا أن أكون ملكًا، صحيح؟

973
01:01:22,300 --> 01:01:27,000
لم تكن حقًّا وليّ العهد التالي، حسنًا؟

974
01:01:27,000 --> 01:01:28,300
.بل أنا

975
01:01:28,300 --> 01:01:31,200
لكنّك قلت إنّ الملك
.طلبني شخصيًّا

976
01:01:31,700 --> 01:01:33,300
.ليس تمامًا

977
01:01:33,300 --> 01:01:35,000
ماذا تقصد؟

978
01:01:35,000 --> 01:01:37,800
إسمع، لقد قلت ما كان
عليّ أن أقوله، حسنًا؟

979
01:01:37,800 --> 01:01:41,800
لست مناسبًا لذلك، وكنت بحاجة
.لمغفّل ما ليأخذ مكاني فحسب

980
01:01:41,800 --> 01:01:44,000
.وأنت مناسب

981
01:01:44,000 --> 01:01:45,600
.لذا إذهب فحسب

982
01:01:48,500 --> 01:01:50,400
.لقد خدعتني طوال الوقت

983
01:01:50,400 --> 01:01:52,200
.أنت تفهم بسرعة يا فتى

984
01:01:52,600 --> 01:01:56,600
ربّما أنت لست فاشلاً
.كبيرًا كما ظننتك

985
01:02:02,100 --> 01:02:06,700
...هل تعلم، لفترة ظننتك فعلاً -
ماذا؟ -

986
01:02:06,700 --> 01:02:08,800
أنّه يكترث لك؟

987
01:02:08,800 --> 01:02:12,400
إنّه غول. ماذا توقّعت؟

988
01:02:22,400 --> 01:02:26,600
حقًّا، لديك موهبة مع
.الأولاد يا شْريك

989
01:02:38,600 --> 01:02:45,200
،لقد تركوني مع البقايا
.ليس هذا ما أقوم به

990
01:02:45,400 --> 01:02:48,500
.هذا الوقت غير المناسب

991
01:02:49,300 --> 01:02:51,900
.إنّها تخرجني من ذلك

992
01:02:51,900 --> 01:02:55,100
،إنّها جريمة صغيرة

993
01:02:56,100 --> 01:02:58,800
.ولا عذر لديّ

994
01:02:58,800 --> 01:03:01,600
هل هذا جيّد؟

995
01:03:02,300 --> 01:03:05,100
هل هذا جيّد بالنّسبة لك؟

996
01:03:32,300 --> 01:03:34,200
،لو بقينا في مكاننا كما اقترحت

997
01:03:34,200 --> 01:03:36,900
لكنا نتناول الشّاي من
.فناجين صغيرة على شكل قلوب

998
01:03:36,900 --> 01:03:39,200
.أجل! أجل! فناجين على شكل قلب

999
01:03:39,200 --> 01:03:41,800
.نأكل البسكويت مع مربّى التوت

1000
01:03:41,800 --> 01:03:43,300
!أجل! مربّى التوت

1001
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
.أصمتي، سندريلا

1002
01:03:44,300 --> 01:03:45,600
!أجل! أصمتي

1003
01:03:45,600 --> 01:03:46,900
.لا، أنت أصمتي

1004
01:03:46,700 --> 01:03:48,200
.فقط لا تتدخّلي

1005
01:03:48,200 --> 01:03:50,800
من يهتمّ لمن "يحكم
المملكة" على أيّة حال؟

1006
01:03:51,400 --> 01:03:52,500
.أنا أهتمّ

1007
01:03:52,500 --> 01:03:54,900
.وكلّكن يجب أن تهتمّين

1008
01:03:59,200 --> 01:04:01,000
.أنت شرّير أيّها المعلّب

1009
01:04:02,000 --> 01:04:02,900
دونكي؟

1010
01:04:02,900 --> 01:04:03,700
!أيّتها الأميرة

1011
01:04:03,700 --> 01:04:04,600
بوس؟

1012
01:04:04,600 --> 01:04:07,100
.المعذرة، أميرتي، لكن أنا بوس

1013
01:04:07,100 --> 01:04:09,300
عالق هنا في هذا
.الجّسم السّيّئ

1014
01:04:09,300 --> 01:04:10,200
!وأنا أنا

1015
01:04:10,200 --> 01:04:11,200
...لكن... أنت

1016
01:04:11,200 --> 01:04:13,400
،أعلم، كلّ شيء يبدو غريبًا الآن

1017
01:04:13,400 --> 01:04:14,400
...لكن ما حدث هو

1018
01:04:14,400 --> 01:04:16,400
،أنّنا ذهبنا إلى الثانويّة
،وتحطّمت السّفينة

1019
01:04:16,400 --> 01:04:18,600
.وسحرنا رجل السّحر

1020
01:04:19,200 --> 01:04:21,300
.أيّها المساكين الأحبّاء

1021
01:04:21,500 --> 01:04:22,900
.أنا لا أفهم

1022
01:04:22,900 --> 01:04:25,600
القطّ تحوّل إلى حصان
.رائحته كالأقدام

1023
01:04:25,600 --> 01:04:26,900
ماذا يجب أن تفهمي؟

1024
01:04:26,900 --> 01:04:28,000
من هذا؟

1025
01:04:28,000 --> 01:04:29,400
أين شْريك؟

1026
01:04:29,400 --> 01:04:30,700
.لقد أمسكه تشارمنج، أيّتها الأميرة

1027
01:04:30,700 --> 01:04:33,900
وهو ينوي أن يقتل شْريك
.هذه الليلة أمام المملكة جمعاء

1028
01:04:35,100 --> 01:04:36,500
.حسنًا، جميعكن

1029
01:04:36,700 --> 01:04:39,200
.علينا أن نخرج من هنا الآن

1030
01:04:39,200 --> 01:04:40,400
.أنت مصيبة

1031
01:04:40,400 --> 01:04:42,500
.سيّداتي، كلّ في مكانها

1032
01:04:47,400 --> 01:04:48,800
ماذا تفعلن؟

1033
01:04:49,700 --> 01:04:51,200
.ننتظر حتّى ينقذنا أحد

1034
01:04:51,200 --> 01:04:52,900
.لا بدّ من أنّكن تمازحنني

1035
01:04:52,900 --> 01:04:54,400
ماذا تتوقّعين أن نفعل؟

1036
01:04:54,400 --> 01:04:57,900
...نحن فقط أربعة
...أقصد... ثلاثة

1037
01:04:57,900 --> 01:04:59,400
أميرات فاتنات

1038
01:04:59,400 --> 01:05:01,000
،غريبان من السّرك

1039
01:05:01,000 --> 01:05:03,500
.أنثى غول حُبلى وامرأة عجوز

1040
01:05:04,500 --> 01:05:06,700
...المعذرة

1041
01:05:06,700 --> 01:05:08,800
...إمرأة عجوز تمرّ

1042
01:05:17,500 --> 01:05:18,600
.أمّي

1043
01:05:18,600 --> 01:05:21,800
لم تظنّي أنّك حصلت
على مهارات القتال

1044
01:05:21,800 --> 01:05:23,500
من أبيك، صحيح؟

1045
01:05:23,500 --> 01:05:27,100
المعذرة، أظنّ أنّ
.هنالك واحد آخر

1046
01:05:36,600 --> 01:05:38,900
.لم لا تجلسين

1047
01:05:41,800 --> 01:05:43,000
.حسنًا يا بنات

1048
01:05:43,000 --> 01:05:44,600
...من الآن فصاعدًا

1049
01:05:44,600 --> 01:05:46,800
.سنهتمّ بالأمور بأنفسنا

1050
01:06:04,100 --> 01:06:05,500
...سيّداتي وسادتي

1051
01:06:05,500 --> 01:06:09,400
"مسرح "بعيد جدًّا جدًّا
...في جناح تشارمنج يتشرّفون بتقديم

1052
01:06:09,400 --> 01:06:10,900
".حياة سعيدة رغم كلّ شيء"

1053
01:06:10,900 --> 01:06:13,600
إستمتع بليلة من
.ذكريات المسرح

1054
01:06:14,800 --> 01:06:17,000
يُمنع إدخال الطّعام
!والشّراب إلى المسرح

1055
01:06:31,400 --> 01:06:33,200
.كلّ في مكانه

1056
01:06:38,200 --> 01:06:39,200
!إنتبه

1057
01:06:39,200 --> 01:06:43,100
آسف، أعتقد أنّني
.كنت أتباهى أمام الصّغيرة

1058
01:06:44,000 --> 01:06:46,300
."هذا يوم "أحضر أولادك معك إلى العمل

1059
01:06:46,300 --> 01:06:48,000
.تعالي إلى هنا يا جميلتي

1060
01:06:50,700 --> 01:06:51,900
...لديها

1061
01:06:52,200 --> 01:06:53,900
.عينك

1062
01:06:54,800 --> 01:06:57,200
من كان يظنّ أنّ وحشًا مثلي

1063
01:06:57,200 --> 01:06:59,800
.يستحقّ شيئًا مميّزًا مثلك

1064
01:07:41,100 --> 01:07:45,300
أيّتها العصافير الصّغيرة
.طيري إلى هنا

1065
01:07:45,300 --> 01:07:50,900
تظهر وتنزل من الأشجار
.وفي أذنيّ تزقزق

1066
01:07:51,900 --> 01:07:54,900
...بسبب غنائي

1067
01:08:24,400 --> 01:08:25,500
!تحرّكوا، هيّا، هيّا

1068
01:08:25,500 --> 01:08:26,900
** حديقة حيوانات **

1069
01:08:31,900 --> 01:08:33,400
!أطفالي

1070
01:09:21,500 --> 01:09:23,800
مرحبًا... كيف الحال؟

1071
01:09:34,100 --> 01:09:35,900
.المكان خالٍ

1072
01:09:35,900 --> 01:09:37,600
!حسنًا جميعًا، فلنقم بهذا

1073
01:09:37,600 --> 01:09:39,000
!هيّا يا فريق الدّيناميت

1074
01:09:39,000 --> 01:09:42,600
ظننت أنّ اسم الفريق
."سيكون "رائع جدًّا

1075
01:09:42,600 --> 01:09:45,100
حسبما أذكر، كان
."أسم الفريق "مُذهل

1076
01:09:45,100 --> 01:09:47,100
."أنا صوّت لفريق "ألفا فرقة الذّئاب

1077
01:09:47,100 --> 01:09:48,200
.حسنًا، حسنًا، حسنًا

1078
01:09:48,100 --> 01:09:50,200
...من الآن فصاعدًا اسمنا

1079
01:09:50,200 --> 01:09:53,200
فريق ألفا مُذهل رائع جدًّا
.ديناميت فرقة الذّئاب

1080
01:09:54,400 --> 01:09:57,500
.هنالك شخص غريب يحدّق بنا

1081
01:09:58,900 --> 01:09:59,900
.آرثي

1082
01:10:00,300 --> 01:10:01,400
.إنتظر، إنتظر، إنتظر

1083
01:10:02,100 --> 01:10:03,900
أين الحماسة يا سيّدي؟

1084
01:10:03,900 --> 01:10:06,300
.رجاءً، لا تتصرّفا ببراءة

1085
01:10:06,300 --> 01:10:08,600
كلاكما عرفتما ما
كان يجري طوال الوقت

1086
01:10:08,600 --> 01:10:10,100
.ولم تحدّثاني بشيء

1087
01:10:10,100 --> 01:10:11,600
.آرثي، ليس هذا كما يبدو

1088
01:10:11,700 --> 01:10:12,900
ليس كذلك؟

1089
01:10:12,900 --> 01:10:14,600
.أظنّ أنّ ذلك جليّ جدًّا

1090
01:10:14,600 --> 01:10:17,600
.لقد استغلّني
.بسيط جدًّا

1091
01:10:17,600 --> 01:10:18,800
إستغلّك؟

1092
01:10:18,800 --> 01:10:20,200
.يا رجل، أنت لا تفهم حقًّا

1093
01:10:20,200 --> 01:10:23,000
شْريك قال تلك الأشياء
.فقط لكي يحميك

1094
01:10:23,000 --> 01:10:25,500
تشارمنج كان على وشك
.أن يقتلك، آرثي

1095
01:10:26,400 --> 01:10:28,300
.شْريك أنقذ حياتك

1096
01:10:38,900 --> 01:10:40,400
.أنيروا الضّوء

1097
01:10:44,300 --> 01:10:46,900
،أنتظر هنا لوحدي

1098
01:10:46,900 --> 01:10:49,800
.محبوسة ليوم آخر

1099
01:10:50,200 --> 01:10:53,300
،محبوسة هنا في الأعلى
.رجاءً، أنقذني

1100
01:10:53,300 --> 01:10:56,200
...حياتي الجديدة، بالكاد أرى

1101
01:10:56,200 --> 01:10:59,300
.قلعة، أنت وأنا

1102
01:10:59,300 --> 01:11:04,300
.أجل... قلعة، أنا وأنت

1103
01:11:06,100 --> 01:11:07,300
.ملائكة

1104
01:11:11,500 --> 01:11:15,100
،إنّه أنا، إنّه أنا
.أركب حصاني

1105
01:11:15,100 --> 01:11:17,000
!أيّتها الأميرة، يا حبّي

1106
01:11:17,000 --> 01:11:19,100
.أخيرًا ستكونين حرّة

1107
01:11:19,100 --> 01:11:20,800
،أنا قويّ وشجاع

1108
01:11:20,800 --> 01:11:22,500
.ومندفع بسرعة إلى هناك

1109
01:11:22,500 --> 01:11:24,600
...بسرعة، بقوّة

1110
01:11:24,600 --> 01:11:28,400
.مع شعر ناعم ووثّاب

1111
01:11:29,100 --> 01:11:32,900
...عبر الصّحراء الحارّة

1112
01:11:32,900 --> 01:11:35,700
...عبر البحر الهائج

1113
01:11:36,000 --> 01:11:39,000
!أواجه مخلوقات بذيئة

1114
01:11:39,500 --> 01:11:44,300
.حتّى تتمكّنين من رؤيتي

1115
01:11:45,000 --> 01:11:47,600
.علمت أنّك ستأتي من أجلي

1116
01:11:47,600 --> 01:11:50,600
.والآن نلتقي أخيرًا

1117
01:11:51,100 --> 01:11:57,900
عرفت أنّك ستنتظرين
.ومن صحن محبّتي ستأكلين

1118
01:12:17,600 --> 01:12:19,200
من هذا العفريت البشع

1119
01:12:19,300 --> 01:12:20,800
الّذي قاطعني بوقاحة؟

1120
01:12:20,800 --> 01:12:22,700
هل سيحارب تشارمنج
أم سيهرب؟

1121
01:12:22,700 --> 01:12:23,900
.أرجوك، أنقذني

1122
01:12:23,900 --> 01:12:26,000
.من هذا الرّعب

1123
01:12:26,000 --> 01:12:27,900
،لا تخافي حبيبتي

1124
01:12:27,900 --> 01:12:32,200
سأقطّع هذا الشّيء كلحم الخنزير

1125
01:12:32,400 --> 01:12:33,800
.بالله عليك

1126
01:12:33,800 --> 01:12:37,100
أنت على وشك الدّخول
إلى عالم مليء بالألم

1127
01:12:37,200 --> 01:12:42,600
.لم تعرف له مثيل

1128
01:12:45,400 --> 01:12:49,900
لن يكون مؤلمًا أكثر
.من عرضك السّيّئ

1129
01:12:53,600 --> 01:12:55,700
".إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز"

1130
01:12:57,200 --> 01:12:58,900
.إستعدّ، أيّها الوحش المقزّز

1131
01:12:58,900 --> 01:13:00,700
!وقتك قد انتهى

1132
01:13:00,700 --> 01:13:04,300
إن لم تمانع، هل يمكنك أن
تقتلني أوّلاً، ومن ثمّ تغنّي؟

1133
01:13:05,700 --> 01:13:07,100
!هدوء

1134
01:13:07,100 --> 01:13:09,700
.بالله عليك، أنا أداعبك فحسب

1135
01:13:09,700 --> 01:13:11,800
.في الواقع هذه بذلة جميلة

1136
01:13:12,400 --> 01:13:13,200
.شكرًا

1137
01:13:13,200 --> 01:13:15,200
هل لها مقاسات للرّجال؟

1138
01:13:18,500 --> 01:13:20,100
.هذا مضحك

1139
01:13:20,100 --> 01:13:22,100
!يكفي

1140
01:13:24,600 --> 01:13:25,800
...الآن

1141
01:13:25,800 --> 01:13:28,300
...ستعرف أخيرًا كيف هو الشّعور

1142
01:13:28,300 --> 01:13:31,600
...بأنّ كلّ ما عملت من أجله

1143
01:13:31,900 --> 01:13:35,400
...كلّ ما هو غالٍ عليك

1144
01:13:35,400 --> 01:13:36,700
.قد سُلب منك

1145
01:13:36,700 --> 01:13:40,500
.ستعرف الآن كيف شعرت أنا

1146
01:14:06,100 --> 01:14:08,800
!أطلب الرّحمة من... بوس

1147
01:14:08,800 --> 01:14:10,300
!ومن دونكي

1148
01:14:22,700 --> 01:14:23,900
.مرحبًا، عزيزي

1149
01:14:24,300 --> 01:14:25,500
.آسفة على تأخّرنا

1150
01:14:25,500 --> 01:14:26,700
هل أنت بخير؟

1151
01:14:26,900 --> 01:14:29,100
،أفضل بكثير
.بما أنّك هنا الآن

1152
01:14:32,100 --> 01:14:33,000
...إذًا

1153
01:14:33,000 --> 01:14:34,800
تشارمنج، هل تريد
أن تحرّرني

1154
01:14:34,800 --> 01:14:37,400
لكي نُسوّي الأمر
بين غول ورجل؟

1155
01:14:37,800 --> 01:14:39,400
.يبدو هذا ممتعًا

1156
01:14:39,400 --> 01:14:41,500
.لكن لديّ فكرة أفضل بكثير

1157
01:14:57,300 --> 01:14:58,600
!فيونا

1158
01:14:58,600 --> 01:15:00,000
!لا! أتركوني

1159
01:15:00,000 --> 01:15:02,500
هذه المرّة لن تدمّر
.الأشياء أيّها الغول

1160
01:15:02,900 --> 01:15:04,200
!أقتلوه

1161
01:15:07,800 --> 01:15:09,600
!جميعكم توقّفوا

1162
01:15:12,000 --> 01:15:14,100
ماذا الآن؟

1163
01:15:14,100 --> 01:15:15,400
آرثي؟

1164
01:15:24,900 --> 01:15:27,600
من يظنّ حقًّا أنّ علينا
أن نُسوّي الأمور هكذا؟

1165
01:15:31,600 --> 01:15:34,700
أتقولون لي إنّكم تريدون
أن تبقوا أوغادًا طيلة حياتكم؟

1166
01:15:35,400 --> 01:15:37,100
.لكنّنا أوغاد فعلاً

1167
01:15:37,100 --> 01:15:39,200
هذا الشّيء الوحيد
.الّذي نعرفه

1168
01:15:39,200 --> 01:15:41,200
ألم تريدوا أن تكونوا شيء آخر؟

1169
01:15:42,000 --> 01:15:43,900
.يسهل عليك قول ذلك

1170
01:15:43,900 --> 01:15:45,800
.لست شجرة شرّيرة مسحورة

1171
01:15:45,800 --> 01:15:47,400
!أغبياء، لا تُصغوا إليه

1172
01:15:47,400 --> 01:15:48,600
!هاجموهم

1173
01:15:48,600 --> 01:15:50,200
ما يحاول ستيف أن يقوله

1174
01:15:50,200 --> 01:15:53,500
هو أنّه من الصّعب التقدّم في
.هذا العمل بينما العالم كلّه ضدّك

1175
01:15:53,500 --> 01:15:54,500
.صحيح

1176
01:15:54,500 --> 01:15:55,400
.شكرًا، إيد

1177
01:15:55,400 --> 01:15:56,400
.حسنًا

1178
01:15:56,400 --> 01:15:58,000
.لا بأس، أنت محقّ

1179
01:15:58,000 --> 01:15:59,500
.لست شجرة متكلّمة

1180
01:15:59,800 --> 01:16:01,300
...لكن أتعلمون

1181
01:16:01,300 --> 01:16:03,900
...صديق جيّد لي قال لي مرّة

1182
01:16:04,100 --> 01:16:06,600
فقط إن كانوا يعاملونك
،كأنّك وغد

1183
01:16:07,000 --> 01:16:09,100
...أو كوحش

1184
01:16:09,700 --> 01:16:11,800
...أو كفاشل ما

1185
01:16:13,000 --> 01:16:15,000
.فلا يعني هذا أنّك كذلك

1186
01:16:17,900 --> 01:16:20,000
...أهمّ شيء هو

1187
01:16:20,000 --> 01:16:21,800
.ما تظنّه بنفسك

1188
01:16:21,800 --> 01:16:23,700
إن كان هنالك شيء
،تريده بقوّة

1189
01:16:23,700 --> 01:16:26,100
...أو تريد أن تصبح شخصًا ما

1190
01:16:26,400 --> 01:16:28,800
إذًا الشخص الوحيد
...الّذي يقف في طريقك

1191
01:16:29,300 --> 01:16:30,600
.هو أنت

1192
01:16:30,600 --> 01:16:31,400
أنا؟

1193
01:16:31,400 --> 01:16:32,500
!أمسكوه يا أصحاب
!أجل -

1194
01:16:32,500 --> 01:16:35,600
...لا، لا، ما أقصده

1195
01:16:35,600 --> 01:16:39,300
.كلّ منكم يقف في طريقه الخاصّ

1196
01:16:43,200 --> 01:16:45,800
.دائمًا أردت أن أعزف على النّاي

1197
01:16:45,800 --> 01:16:48,000
.أنا أريد أن أفتح فندقًا

1198
01:16:48,000 --> 01:16:49,200
.في فرنسا

1199
01:16:49,500 --> 01:16:51,200
.أنا أزرع النّرجس

1200
01:16:52,100 --> 01:16:54,000
.وهي جميلة

1201
01:17:19,500 --> 01:17:20,500
!لا

1202
01:17:42,900 --> 01:17:46,000
.عهد جديد يبدأ أخيرًا

1203
01:17:48,000 --> 01:17:52,600
الآن، جميعكم إركعوا
.أمام ملككم

1204
01:17:59,100 --> 01:18:01,400
.عليك أن تتعلّم كيف تصوّب

1205
01:18:03,900 --> 01:18:06,800
كانت هذه تُفترض أن
.تكون حياتي السّعيدة

1206
01:18:07,000 --> 01:18:09,400
.أظنّ أنّ عليك أن تستمرّ في البحث

1207
01:18:11,300 --> 01:18:13,500
.لأنّني لن أتخلّى عن حياتي السّعيدة

1208
01:18:18,600 --> 01:18:19,900
أمّي؟

1209
01:18:31,200 --> 01:18:33,200
.أنت تعلم أنّ هذا لك إن أردته

1210
01:18:33,900 --> 01:18:36,300
.لكن هذه المرّة الخيار لك

1211
01:19:01,700 --> 01:19:03,700
.آرثي
.آرثي

1212
01:19:04,000 --> 01:19:05,900
.آرثي
.آرثي

1213
01:19:08,400 --> 01:19:10,900
.المعذرة، هذا كرسيّي

1214
01:19:12,000 --> 01:19:14,100
.حسنًا، أيّها السّاحر

1215
01:19:14,100 --> 01:19:17,100
.حان الوقت لتصليح بعض الأخطاء

1216
01:19:17,100 --> 01:19:19,900
.رغم أنّني استمتعت من الإستحمام

1217
01:19:19,900 --> 01:19:20,900
...رجاءً، أخبرني إنّك لم تفعل

1218
01:19:20,900 --> 01:19:22,200
.حسنًا، حسنًا

1219
01:19:22,200 --> 01:19:24,300
ستشعران بألم قليل

1220
01:19:24,300 --> 01:19:26,800
وربّما مضايقة في الأمعاء

1221
01:19:26,800 --> 01:19:28,600
.لكن يجب أن يعمل هذا

1222
01:19:33,400 --> 01:19:35,000
...هل أنت

1223
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
!أنا هو أنا مجدّدًا
.لكنّي لست أنت

1224
01:19:37,000 --> 01:19:38,700
!حسنًا

1225
01:19:43,100 --> 01:19:44,200
.لا يهمّ

1226
01:19:48,200 --> 01:19:49,600
ماذا قلت لك؟

1227
01:19:49,700 --> 01:19:52,300
.أعتقد أنّ الفتى سيكون ملكًا رائعًا

1228
01:19:52,400 --> 01:19:54,200
...لم لذلك من قيمة

1229
01:19:54,600 --> 01:19:56,600
.أظنّ أنّك أيضًا لكنت رائعًا

1230
01:19:57,400 --> 01:20:00,400
كنت أفكّر بشيء
.أهمّ بكثير

1231
01:20:26,100 --> 01:20:27,700
.أخيرًا

1232
01:20:41,900 --> 01:20:44,600
.أشتمّ رائحة شْريك الإبن

1233
01:21:09,200 --> 01:21:11,800
.إقفز، إقفز، إقفز يا ولد

1234
01:21:18,100 --> 01:21:19,500
أين الطّفل؟

1235
01:22:01,300 --> 01:22:02,200
...حسنًا

1236
01:22:02,600 --> 01:22:04,100
ماذا نفعل الآن؟

1237
01:22:20,500 --> 01:22:22,200
.سأهتمّ أنا بذلك

1238
01:22:28,400 --> 01:23:02,100
time synced by the sword
Synced For Blu-Ray : AlTiMa2005