1
00:00:13,200 --> 00:00:23,200
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003"yahoo.com

2
00:00:25,200 --> 00:00:43,200
<font color="#ffff00">ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>

3
00:00:50,200 --> 00:00:54,900
في زمن من الأزمان
كان هناك أميرة جميلة

4
00:00:55,100 --> 00:01:03,700
ولكن كانت عليها لعنة من نوع مخيف
لا يمكن طردها منها إلا بقبلة من حبيبها

5
00:01:03,900 --> 00:01:10,300
وكانت محبوسة بعيدة في قلعة
يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران

6
00:01:10,500 --> 00:01:17,600
الكثير من الفرسان الشجعان حاولوا
أن يحرروها من هذا السجن المخيف، ولكن لم ينجح أي منهم

7
00:01:17,900 --> 00:01:24,700
واستمرت في حراسة التنين محبوسه في
أعلي غرفة بأطول برج بانتظار حبها الحقيقي

8
00:01:24,900 --> 00:01:28,900
والقبلة الحقيقية الأولى

9
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
وكأن هذا سيحدث

10
00:01:31,600 --> 00:01:36,200
يالها من وحيدة

11
00:01:53,100 --> 00:01:59,300
(شريك)

12
00:02:46,700 --> 00:02:49,400
انتبه

13
00:03:18,600 --> 00:03:19,800
ابتعد

14
00:03:39,700 --> 00:03:41,200
أعتقد أنه هنا بالداخل

15
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
!حسنا، لننتهي من هذا الأمر

16
00:03:42,700 --> 00:03:45,500
انتظر، هل تدرك ما يمكن أن يفعله بك هذا الشيء؟

17
00:03:45,700 --> 00:03:50,000
نعم، سيأكل عظامك

18
00:03:50,300 --> 00:03:53,600
.في الواقع سيكون هذا عملاقا

19
00:03:53,900 --> 00:03:56,900
.والان، الغول أسوأ من هذا

20
00:03:57,100 --> 00:04:01,300
سيصنعون مرقا من بشرتك المسلوخة

21
00:04:01,600 --> 00:04:05,200
ويمضغون أكبادكم
ويشربون عصير أعينكم

22
00:04:05,500 --> 00:04:06,900
.في الواقع، إن طعمها طيب للغاية مع التوست

23
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
عد، عد أيها الوحش

24
00:04:09,700 --> 00:04:14,000
لقد حذرتك

25
00:04:15,200 --> 00:04:19,400
صحيح

26
00:04:32,900 --> 00:04:36,400
هذا هو الجزء الذي من المفترض
أن تركض فيه

27
00:04:36,700 --> 00:04:41,000
نعم

28
00:04:42,900 --> 00:04:47,500
وابتعدوا

29
00:04:48,400 --> 00:04:53,900
مطلوبين
مخلوقات خيالية

30
00:04:57,200 --> 00:05:03,000
هذا كامل
خذه بعيدا

31
00:05:05,500 --> 00:05:06,800
أعطني هذا

32
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
لقد انتهت أيام سعدك
خمس وعشرون قطعة فضية للساحرة

33
00:05:10,000 --> 00:05:15,000
التالي-
هيا-

34
00:05:15,300 --> 00:05:19,200
!اجلس هناك، وإهدأ

35
00:05:19,500 --> 00:05:21,600
هذا القفص صغير للغاية

36
00:05:21,900 --> 00:05:24,100
لا تسلمني
لن أكون عنيدا ثانية، يمكنني أن أتغير

37
00:05:24,400 --> 00:05:25,700
ارجوك، أعطني فرصة أخرى

38
00:05:25,900 --> 00:05:27,700
اصمت

39
00:05:27,900 --> 00:05:28,700
التالي

40
00:05:29,000 --> 00:05:29,500
ماذا لدينا؟

41
00:05:29,700 --> 00:05:31,300
هذه الدمية الخشبية

42
00:05:31,500 --> 00:05:36,700
لست بدمية
أنا صبي حقيقي

43
00:05:36,900 --> 00:05:39,100
خمس شيلينات مقابل هذه الدمية
خذوه بعيدا

44
00:05:39,300 --> 00:05:41,100
!لا، أرجوك، لا تدعهم يفعلون هذا

45
00:05:41,400 --> 00:05:42,700
التالي، ماذا لديك؟

46
00:05:43,000 --> 00:05:46,000
حسنا، لدي حمار ناطق

47
00:05:46,300 --> 00:05:47,100
صحيح

48
00:05:47,400 --> 00:05:50,400
سيكون ثمنه عشرون شيلينات
لو أمكنكِ إثبات هذا

49
00:05:50,600 --> 00:05:55,200
هيا

50
00:05:55,400 --> 00:05:56,500
حسناً؟

51
00:05:56,800 --> 00:05:59,000
إنه عصبي قليلا فحسب

52
00:05:59,300 --> 00:06:01,800
إنه في الحقيقة ثرثار للغاية

53
00:06:02,000 --> 00:06:03,100
أيها الحمار الغبي

54
00:06:03,300 --> 00:06:04,500
!كفى، لقد سمعت ما يكفي، أيها الحراس

55
00:06:04,800 --> 00:06:07,600
لا، لا، إنه يتكلم حقا

56
00:06:07,800 --> 00:06:10,300
يمكنني الحديث، بل إني أحب الكلام

57
00:06:10,500 --> 00:06:14,100
........لقد تكلمت مع

58
00:06:14,300 --> 00:06:20,200
أبعدوها عن ناظري-
لا، لا، أقسم-

59
00:06:23,800 --> 00:06:26,500
يمكنني الطيران-
يمكنه الطيران، يمكنه الطيران-

60
00:06:26,800 --> 00:06:29,400
يمكنه الكلام-
هذا صحيح، أيها الغبي-

61
00:06:29,700 --> 00:06:32,500
أنا الان، حمار طائر وناطق

62
00:06:32,700 --> 00:06:34,500
ربما رأيتم بيت يطير
ربما يطير عاليا

63
00:06:34,800 --> 00:06:41,600
ولكني أراهن أنكم لم تشاهدوا
حمارا يطير من قبل

64
00:06:44,500 --> 00:06:48,800
أمسكوا به

65
00:06:59,400 --> 00:07:05,200
!أمسكوه، من هنا
اسرعوا

66
00:07:07,500 --> 00:07:11,500
أنت أيها الغول-
أنا-

67
00:07:11,700 --> 00:07:13,200
(بأمر اللورد (فاركواد

68
00:07:13,500 --> 00:07:15,800
.فلدي الحق في إلقاء
القبض عليكما

69
00:07:16,100 --> 00:07:22,100
ونقلكما إلى السجن

70
00:07:22,300 --> 00:07:23,800
حقا؟

71
00:07:24,100 --> 00:07:28,900
أنت وجيشك المزعوم هذا؟

72
00:07:37,400 --> 00:07:38,900
هل يمكنني أن أخبرك بشيء؟

73
00:07:39,100 --> 00:07:42,400
اسمع، لقد كنت، كنت رائعا، مذهل

74
00:07:42,700 --> 00:07:45,600
هل تتحدث ........؟

75
00:07:45,900 --> 00:07:48,000
معي؟

76
00:07:48,300 --> 00:07:49,500
نعم، كنت أتحدث معك

77
00:07:49,700 --> 00:07:52,300
.هل يمكنني أن أخبرك فقط أنك كنت
مذهلا للغاية مع هؤلاء الحراس

78
00:07:52,400 --> 00:07:53,400
لقد كانوا يظنون أن الأمر انتهى

79
00:07:53,600 --> 00:07:57,300
ثم ظهرت أنت، وبااااام
وبدأ يسقطون فوق بعضهم كقطع الشجر

80
00:07:57,600 --> 00:07:59,100
مجرد رؤية هذا أسعدتني كثيرا

81
00:07:59,200 --> 00:08:00,400
هذا رائع، حقا

82
00:08:00,700 --> 00:08:01,700
الحرية شيء طيب

83
00:08:02,000 --> 00:08:07,800
الان، لم لا تذهب للاحتفال
بحريتك مع أصدقائك؟

84
00:08:08,100 --> 00:08:09,600
............ولكنني

85
00:08:09,800 --> 00:08:11,100
ليس لدي اي أصدقاء

86
00:08:11,400 --> 00:08:13,800
ولن أذهب هكذا بمفردي

87
00:08:14,000 --> 00:08:15,300
انتظر، لدي فكرة طيبة

88
00:08:15,500 --> 00:08:16,700
سأبقى معك

89
00:08:17,000 --> 00:08:18,100
أنت وأنا الة قتال خضراء

90
00:08:18,400 --> 00:08:23,800
معا، سنخيف كل من يقف ضدنا

91
00:08:25,200 --> 00:08:27,700
لقد كان هذا مخيفا جدا

92
00:08:28,000 --> 00:08:31,400
ربما لا تمانع أن أقول، لو لم ينجح هذا
فتكفي أنفاسك الكريهة للقيام بالمهمة

93
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
أنت في حاجة إلى تيك تاك أو شيء من هذا القبيل

94
00:08:33,900 --> 00:08:36,400
لأن رائحة أنفاسك منتنة

95
00:08:36,600 --> 00:08:38,100
لقد انتبهت

96
00:08:38,400 --> 00:08:40,900
في هذا الوقت

97
00:08:41,200 --> 00:08:42,500
ثم أني قد أكلت بعض حبات الفراولة المنتنة

98
00:08:42,800 --> 00:08:44,800
والان، أعاني من بعض الغازات
التي تخرج مني وقتها

99
00:08:45,100 --> 00:08:48,700
لماذا تتبعني؟

100
00:08:48,900 --> 00:08:52,100
سأخبرك بالسبب

101
00:08:52,300 --> 00:08:54,300
لأني وحيد

102
00:08:54,600 --> 00:08:58,400
ولا يوجد أي أحد بجانبي

103
00:08:58,700 --> 00:09:05,700
.كل مشاكلي انتهت
.لا أحد يقودني

104
00:09:05,900 --> 00:09:10,700
...ولكن لابد أن يكون لديك
...توقف عن الغناء

105
00:09:10,900 --> 00:09:13,500
ليس غريبا أنه ليس لديك اي أصدقاء

106
00:09:13,700 --> 00:09:16,300
.واو، الصديق الحق هو الذي يكون بهذا الصدق

107
00:09:16,300 --> 00:09:17,900
اسمع، أيها الحمار الصغير

108
00:09:18,100 --> 00:09:22,100
أنظر إليَّ، ماذا أبدو لك؟

109
00:09:25,700 --> 00:09:26,300
طويل للغاية؟

110
00:09:26,600 --> 00:09:31,900
لا، أنا غول
أمسك بمصباحك وحربتك

111
00:09:32,200 --> 00:09:35,200
ألا يزعجك هذا؟

112
00:09:35,500 --> 00:09:37,100
لا

113
00:09:37,400 --> 00:09:39,400
حقا؟
حقا، حقا

114
00:09:40,700 --> 00:09:42,700
أنت تروق لي يا رجل
ما اسمك؟

115
00:09:43,000 --> 00:09:46,200
(شريك)

116
00:09:46,400 --> 00:09:47,800
(شريك)

117
00:09:48,100 --> 00:09:49,000
ولكن هل تعرف ما يروق لي بك يا (شريك)؟

118
00:09:49,300 --> 00:09:52,000
لديك ذلك هذا الشعور
بأنك لا تبالي برأي الاخرين بك

119
00:09:52,300 --> 00:09:57,600
يروق لي هذا، وأحترم هذا يا (شريك)، أنت جيد للغاية

120
00:09:57,900 --> 00:09:59,500
أنظر لهذا

121
00:09:59,700 --> 00:10:01,800
من يريد العيش في مكان كهذا؟

122
00:10:02,000 --> 00:10:04,300
هذا بيتي

123
00:10:04,500 --> 00:10:09,300
إنه جميل، جميل للغاية
هل تدرك أنك مهندس ديكور فنان

124
00:10:09,500 --> 00:10:11,900
كم هو مذهل ما فعلته بتلك الامكانيات البسيطة

125
00:10:12,200 --> 00:10:18,400
تعجبني هذه الصخرة
إنها صخرة جميلة

126
00:10:21,000 --> 00:10:23,100
أعتقد أنك لا تستقبل أي ضيوف
أليس كذلك؟

127
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
أحب خصوصيتي

128
00:10:25,400 --> 00:10:27,500
.وأنا أيضا
.هذا شيء اخر مشترك بيننا

129
00:10:27,700 --> 00:10:30,800
وأيضا أكره أن أواجه أحدهم
وأحاول التلميح له ولكنه لا يرحل

130
00:10:31,100 --> 00:10:36,500
ثم يأتي هذا الصمت الهائل

131
00:10:37,500 --> 00:10:39,900
هل يمكنني الاقامة معك؟-
ماذا؟-

132
00:10:40,100 --> 00:10:42,500
هل يمكنني الاقامة معك، أرجوك؟

133
00:10:42,700 --> 00:10:44,800
بالطبع-
حقا؟-

134
00:10:45,100 --> 00:10:47,400
لا-
أرجوك، لا اريد الرجوع إلى هناك ثانيةً-

135
00:10:47,700 --> 00:10:49,800
ربما لا تدرك كيف تكون الحياة وأنت غريب

136
00:10:50,000 --> 00:10:52,600
ربما تعرف
ولكن لهذا لابد أن نبقى سويا

137
00:10:52,800 --> 00:10:54,900
لابد أن تسمح لي بالبقاء
ارجوك

138
00:10:55,200 --> 00:10:57,300
حسنا

139
00:10:57,500 --> 00:10:59,800
ولكن ليلة واحد فقط-
أشكرك-

140
00:11:00,100 --> 00:11:01,300
ماذا تفعل، .....................، لا؟

141
00:11:01,500 --> 00:11:04,100
سيكون الأمر ممتعا
يمكننا أن نسهر طوال الليل، نتبادل الحديث

142
00:11:04,400 --> 00:11:05,500
......وفي الصباح

143
00:11:05,700 --> 00:11:08,600
سأعد لك المعجنات

144
00:11:08,900 --> 00:11:10,700
أين سأنام؟

145
00:11:10,900 --> 00:11:13,400
بالخارج

146
00:11:13,700 --> 00:11:17,400
.أوه، لا بأس
أنا لا أعرفك، وأنت لا تعرفني

147
00:11:17,600 --> 00:11:21,100
لذا أعتقد أنه بالخارج أفضل شيء لي

148
00:11:21,400 --> 00:11:25,700
ها أنا ذاهب

149
00:11:25,900 --> 00:11:29,800
تصبح على خير

150
00:11:30,000 --> 00:11:33,700
يعجبني نصف الباب هذا
أنا حمار وحيد بالخارج

151
00:11:34,000 --> 00:11:38,900
أجلس مع نفسي وحيدا بالخارج

152
00:11:39,000 --> 00:11:47,100
.أنا وحيد للغاية، لا أحد هنا بجواري

153
00:12:48,600 --> 00:12:55,200
كنت أعتقد أني أمرتك أن تبقى بالخارج-
أنا بالخارج بالفعل-

154
00:13:00,200 --> 00:13:03,100
حسنا يا (جيمس)، هذا بعيد عن المزرعة
ولكن ماذا بيدنا؟

155
00:13:03,400 --> 00:13:06,700
.........ليس

156
00:13:07,000 --> 00:13:09,300
ياله من فراش وثير-
لقد نلت منك-

157
00:13:09,500 --> 00:13:14,900
لقد عثرت على بعض الجبن، سيء للغاية

158
00:13:15,200 --> 00:13:17,200
هل هذا أنت يا (جوردون)؟-
كيف عرفت؟-

159
00:13:17,500 --> 00:13:23,500
كفى، ماذا تفعلون في بيتي؟

160
00:13:23,900 --> 00:13:26,500
!أوه، لا، الموتي يبتعدون عن هذه الطاولة

161
00:13:26,800 --> 00:13:32,200
أين من المفترض أن نضعها
فالفراش مشغول

162
00:13:33,300 --> 00:13:34,100
ماذا؟

163
00:13:34,400 --> 00:13:39,600
أنا أعيش في مستنقع، وقد وضعت لافتات
أنا غول مرعب

164
00:13:39,800 --> 00:13:45,900
ماذا يجب أن أفعل
كي أحظى ببعض الخصوصية؟

165
00:13:46,200 --> 00:13:53,400
لا، لا

166
00:14:01,100 --> 00:14:07,300
ماذا تفعلون في مستنقعي؟

167
00:14:12,400 --> 00:14:15,900
حسنا، اخرجوا من هنا
جميعكم، تحركوا، هيا

168
00:14:16,200 --> 00:14:18,700
وأسرعوا، أسرعوا

169
00:14:18,900 --> 00:14:24,800
لا، لا، ليس هناك

170
00:14:25,900 --> 00:14:28,500
لا تنظر إليَّ
أنا لم أدعهم

171
00:14:28,700 --> 00:14:31,400
لا، لم يدعنا أحد-
ماذا؟-

172
00:14:31,600 --> 00:14:34,000
لقد أجبرنا على المجيء إلى هنا-
من فعل هذا؟-

173
00:14:34,200 --> 00:14:38,700
(اللورد (فاركواد

174
00:14:41,200 --> 00:14:42,500
حسنا

175
00:14:42,700 --> 00:14:48,000
من يعرف مكان (فاركواد) هذا؟

176
00:14:48,200 --> 00:14:50,200
أنا أعرف مكانه

177
00:14:50,500 --> 00:14:55,500
هل يعرف أحد اخر مكانه؟

178
00:14:55,700 --> 00:14:58,300
أي أحد؟-
أنا-
أي أحد؟-

179
00:14:58,500 --> 00:15:02,300
أنا، اخترني أنا

180
00:15:02,600 --> 00:15:04,900
حسنا

181
00:15:05,100 --> 00:15:10,000
انتبهوا أيتها المخلوقات الخيالية

182
00:15:10,300 --> 00:15:14,100
لا تأخذوا راحتكم
فلم يتم الترحيب بكم رسميا

183
00:15:14,300 --> 00:15:24,900
في الواقع، سأذهب لرؤية (فاركواد) هذا الان
وابتعدوا عن أرضي وعودوا من حيث أتيتم

184
00:15:30,700 --> 00:15:34,700
أنت، ستأتي معي

185
00:15:35,000 --> 00:15:36,100
حسنا، هذا ما كنت أود أن أسمعه

186
00:15:36,400 --> 00:15:42,200
شريك) والحمار، صديقان عنيدان)
يواجهان العالم في مغامرة كبيرة بالمدينة، رائع

187
00:15:42,500 --> 00:15:47,800
(لقد عدت إلى الطريق ثانيةً، غني معي يا (شريك
لقد عدت إلى الطريق ثانية

188
00:15:48,100 --> 00:15:50,200
ماذا قلت لك بشأن الغناء؟

189
00:15:50,500 --> 00:15:51,300
هل يمكنني أن أصفر؟-
لا-

190
00:15:51,600 --> 00:15:56,700
هل يمكنني أن أدندن؟-
لا بأس-

191
00:16:24,200 --> 00:16:30,200
هذا يكفي، سيتكلم الان

192
00:16:40,600 --> 00:16:44,100
اركض، اركض بأسرع ما يمكنك
لن تستطيع اللحاق بي

193
00:16:46,700 --> 00:16:47,900
ايها الوحش

194
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
لست بالوحش هنا
بل أنت

195
00:16:50,000 --> 00:16:54,500
أنت وبقية الحثالة الخياليون
تسممون عالمي الجميل

196
00:16:54,800 --> 00:16:59,000
الان، أخبرني، أين البقية؟-
كلني-

197
00:16:59,300 --> 00:17:03,800
لقد حاولت أن أكون منصفا معكم ايتها المخلوقات
ولكن قد نفد صبري

198
00:17:04,100 --> 00:17:06,800
.........أخبرني وإلا-
لا، ليس الأزرار-

199
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
ليست الأزرار

200
00:17:09,000 --> 00:17:10,900
حسنا، من يخبئهم؟

201
00:17:11,200 --> 00:17:13,400
حسنا، سأخبرك

202
00:17:13,700 --> 00:17:16,700
هل تعرف رجل الكعكة؟-
رجل الكعكة؟-

203
00:17:17,000 --> 00:17:20,400
رجل الكعكة-
نعم، أعرفه-

204
00:17:20,600 --> 00:17:22,400
(الذي يعيش في حارة (بروللي

205
00:17:22,600 --> 00:17:26,100
نعم، إنها زوجته-
رجل الكعكة-

206
00:17:26,300 --> 00:17:30,500
رجل الكعكة-
إنها زوجته-

207
00:17:30,700 --> 00:17:32,700
سيدي، لقد عثرنا عليها

208
00:17:33,000 --> 00:17:38,500
حسنا، ماذا تنتظرون؟-
أدخلوها

209
00:17:50,500 --> 00:17:52,000
مراة سحرية

210
00:17:52,200 --> 00:17:57,300
لا تخبريه بشيء

211
00:17:58,400 --> 00:18:00,200
مساء الخير

212
00:18:00,500 --> 00:18:05,700
مراة، مراة على الحائط
أليست هذه أجمل مملكة في العالم؟

213
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
حسنا، في الواقع لست بملك

214
00:18:09,300 --> 00:18:11,700
بل تابع

215
00:18:12,000 --> 00:18:13,800
كنتِ تقولين-
ما أعنيه هو-

216
00:18:14,000 --> 00:18:15,200
أنك لست بملك بعد

217
00:18:15,500 --> 00:18:20,200
ولكن يمكنك أن تكون ملكا
كل ما عليك عمله، هو أن تتزوج من أميرة

218
00:18:20,500 --> 00:18:22,400
أكملي

219
00:18:22,700 --> 00:18:25,600
لذا، اجلس واسترح يا سيدي

220
00:18:25,900 --> 00:18:30,700
لأنه حان الوقت
لتقابل أكثر جميلات العصر

221
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
و ها هن

222
00:18:34,200 --> 00:18:38,600
.الأميرة رقم 1 مقهورة جسديا
من مملكة بعيدة للغاية

223
00:18:38,900 --> 00:18:41,300
تحب السوشي والحمامات الحارة في كل الأوقات

224
00:18:41,500 --> 00:18:44,700
هواياتها تشمل الطهي
والتنظيف المستمر لشقيقتيها الطاغيتين

225
00:18:45,000 --> 00:18:47,900
(لنرحب بـ(سيندريللا

226
00:18:48,200 --> 00:18:51,200
الأميرة الثانية
هي فتاة من أرض الخيال

227
00:18:51,400 --> 00:18:54,200
بالرغم من أنها تعيش مع سبعة رجال
ولكنها ليست سهلة

228
00:18:54,500 --> 00:18:58,000
قبل فقط شفتيها المجمدتين
لتعرف كيف هي زوجة نشيطة

229
00:18:58,200 --> 00:19:02,000
(الان، رحب معي بـ(سنو وايت

230
00:19:02,300 --> 00:19:04,200
أخيرا وليس اخرا

231
00:19:04,500 --> 00:19:06,100
الأميرة رقم 3
مسجونة في قلعة

232
00:19:06,400 --> 00:19:10,600
تحت حراسة تنين ينفث النيران
محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك

233
00:19:10,800 --> 00:19:14,500
إنها كالمدفع الجاهز للانطلاق
وتهوى (بينا كولاداس) والخروج في المطر

234
00:19:14,800 --> 00:19:18,800
لتنقذ هذه الأميرة
(الأميرة (فيونا

235
00:19:19,100 --> 00:19:23,200
إذا، هل تختار الأميرة رقم 1؟
أم الأميرة رقم 2؟

236
00:19:23,500 --> 00:19:25,600
أم الأميرة رقم 3؟

237
00:19:25,900 --> 00:19:29,300
اثنان-
ثلاثة-
اثنان-

238
00:19:29,500 --> 00:19:31,200
لا، لا

239
00:19:31,400 --> 00:19:33,500
ثلاثة، اختر رقم ثلاثة يا سيدي

240
00:19:33,800 --> 00:19:36,600
حسنا، حسنا، رقم 3

241
00:19:36,900 --> 00:19:45,200
لقد اخترت الأميرة (فيونا) سيدي اللورد

242
00:19:46,800 --> 00:19:51,200
إنها لطيفه (فيونا) هذه، ممتازة

243
00:19:51,500 --> 00:19:53,500
...كل ما أحتاجه هو العثور على شخص

244
00:19:53,800 --> 00:19:56,300
ولكن ربما لابد أن أذكر شيئا
........بسيطا يحدث بالليل

245
00:19:56,600 --> 00:19:58,100
سأقوم بهذا-
.......نعم، ولكن بعد الغروب-

246
00:19:58,300 --> 00:19:59,800
صمتا

247
00:20:00,100 --> 00:20:02,300
ستكون الأميرة (فيونا) هذه مليكتي

248
00:20:02,600 --> 00:20:06,600
وسيكون لـ(ديلوك) أفضل ملك

249
00:20:06,900 --> 00:20:09,100
ايها القائد
اجمع أفضل رجالك

250
00:20:09,400 --> 00:20:15,000
ستجرون مسابقة

251
00:20:16,100 --> 00:20:18,000
(هذه، هذه هناك، هذه هي (ديلوك

252
00:20:18,200 --> 00:20:19,700
قلت لك أني سأعثر عليها

253
00:20:19,900 --> 00:20:24,600
(إذا، لابد أن هذه قلعة اللورد (فاركواد

254
00:20:24,800 --> 00:20:26,700
هذا هو المكان

255
00:20:27,000 --> 00:20:32,300
هل تعتقد أنه يعوض عن نقص لديه؟

256
00:20:34,500 --> 00:20:39,200
(انتظر يا (شريك

257
00:20:40,900 --> 00:20:43,200
أنت-
لا، لا-

258
00:20:43,400 --> 00:20:45,100
انتظر ثانية واحدة

259
00:20:45,400 --> 00:20:51,200
............اسمع، أنا لن ألتهمك، أنا فقط

260
00:21:21,900 --> 00:21:25,800
إنها هادئة

261
00:21:26,000 --> 00:21:30,200
هادئة للغاية

262
00:21:30,400 --> 00:21:33,100
أين السكان؟

263
00:21:33,400 --> 00:21:37,900
أنظر إلى هذا

264
00:22:22,200 --> 00:22:24,400
واااااااو

265
00:22:24,600 --> 00:22:30,200
لنفعل هذا مرة أخرى-
لا، لا-

266
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
حسنا
ستجعلني أصفعك على مؤخرتك

267
00:22:42,800 --> 00:22:45,100
متأسف للغاية

268
00:22:45,300 --> 00:22:48,300
.........هذا البطل لابد أن يكون له الشرف، لا، لا

269
00:22:48,600 --> 00:22:57,800
بل الفخر أن يتقدم ويذهب لانقاذ
الأميرة الجميلة (فيونا) من سطوة هذا التنين المارد

270
00:22:58,100 --> 00:23:05,300
لو حدث وخسر الفائز لأي سبب
فأول من يليه سيحل محله

271
00:23:05,600 --> 00:23:07,900
وهكذا دواليك

272
00:23:08,100 --> 00:23:16,700
قد يموت بعضكم
ولكن هذه تضحية أنا مستعد لتقديمها

273
00:23:17,000 --> 00:23:18,800
تصفيق

274
00:23:19,000 --> 00:23:24,800
لتبدأ المناورات

275
00:23:27,300 --> 00:23:30,000
ما هذا؟

276
00:23:30,200 --> 00:23:31,600
هذا شيء قبيح

277
00:23:31,900 --> 00:23:34,800
هذا غير جيد

278
00:23:35,000 --> 00:23:37,200
إنه مجرد حمار

279
00:23:37,500 --> 00:23:38,800
حقا

280
00:23:39,000 --> 00:23:44,100
,أيها الفرسان، خطة جديدة
من يقتل الغول سيكون البطل

281
00:23:44,400 --> 00:23:46,300
ماذا عنه

282
00:23:46,500 --> 00:23:51,700
الان، هيا

283
00:23:52,000 --> 00:23:56,400
ألا يمكننا تسوية هذا سلميا؟

284
00:23:56,700 --> 00:23:58,000
لا؟

285
00:23:58,300 --> 00:24:01,100
كما تشاؤن

286
00:24:01,300 --> 00:24:05,600
هيا

287
00:24:34,100 --> 00:24:39,500
شريك)، دعني، دعني)

288
00:24:48,400 --> 00:24:53,700
المقعد، أعطه المقعد

289
00:25:15,700 --> 00:25:17,700
أشكركم، أشكركم كثيرا

290
00:25:18,000 --> 00:25:22,100
أنا هنا حتى يوم الخميس، جربوا العجلة

291
00:25:26,900 --> 00:25:28,600
هل أعطي الأمر يا سيدي؟

292
00:25:28,900 --> 00:25:32,400
لا، لدي فكرة أفضل

293
00:25:32,700 --> 00:25:37,600
يا شعب (ديلوك)، أقدم لكم البطل

294
00:25:37,800 --> 00:25:39,700
ماذا؟

295
00:25:40,000 --> 00:25:41,900
تهانئي أيها الغول

296
00:25:42,100 --> 00:25:45,700
لقد نلت شرف الخوض
في مهمة مشرفة ونبيلة

297
00:25:46,000 --> 00:25:48,600
.مهمة؟ أنا في مهمة بالفعل

298
00:25:48,900 --> 00:25:50,500
مهمة استعادة مستنقعي

299
00:25:50,700 --> 00:25:53,600
مستنقعك؟-
نعم، مستنقعي-

300
00:25:53,900 --> 00:25:57,300
حيث ألقيت بتلك الشخصيات الخيالية

301
00:25:57,500 --> 00:25:58,700
بالفعل

302
00:25:58,900 --> 00:26:00,900
حسنا أيها الغول
سأعقد معك اتفاقا

303
00:26:01,200 --> 00:26:05,400
إذهب في هذه المهمة من أجلي
وسأعيد لك مستنقعك

304
00:26:05,700 --> 00:26:08,000
كما كان بالضبط؟

305
00:26:08,200 --> 00:26:10,500
كما كان دون أدنى تغيير

306
00:26:10,700 --> 00:26:15,000
وأولئك المتطفلون؟-
سيرحلوا جميعا-

307
00:26:18,000 --> 00:26:21,600
أية مهمة؟

308
00:26:21,900 --> 00:26:22,400
حسنا، دعني أوضح لك الأمر

309
00:26:22,600 --> 00:26:26,900
سنذهب للعثور على تنين وإنقاذ أميرة
وبالتالي سيعيد (فاركواد)، لك مستنقعك

310
00:26:26,900 --> 00:26:29,300
الذي لا تملكه حاليا، لأنه وضع به
الكثير من هؤلاء المجانين

311
00:26:29,500 --> 00:26:31,100
هل هذا صحيح؟-
هل تعرف؟-

312
00:26:31,300 --> 00:26:34,200
ربما هناك سبب جيد بعدم قدرة الحمير على الكلام

313
00:26:34,500 --> 00:26:37,400
(أنا لا أفهم يا (شريك
لماذا لا تريهم بعض حركات الغول؟

314
00:26:37,600 --> 00:26:42,700
مثلا؟ تكسر عظامه لتبدو شجاعا
تلك الأساليب التي تعرفها

315
00:26:42,800 --> 00:26:48,800
هل تعرف، ربما كان لابد أن أذبح
قرية كاملة وأضع رؤسهم على طبق

316
00:26:49,000 --> 00:26:53,300
أحضر سكينا، وأقطع وريدهم العنقي
واشرب من دمائهم

317
00:26:53,300 --> 00:26:56,200
هل يبدو هذا جيدا لك؟

318
00:26:56,500 --> 00:26:57,900
لا، في الحقيقة لا

319
00:26:58,200 --> 00:27:01,600
لمعلوماتك
هناك الكثير مما لا يعرفه الناس عن الغول

320
00:27:01,900 --> 00:27:04,300
مثال-
مثال؟-

321
00:27:04,500 --> 00:27:08,800
حسنا، الغول مثل البصلة

322
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
رائحتهم سيئة؟-
نعم، لا-

323
00:27:11,800 --> 00:27:13,000
يجعلونك تبكي-
لا

324
00:27:13,200 --> 00:27:16,600
تتركهم بالخارج في الشمس
ويصير لونهم بنيا ويظهر بعض الشعر الغريب؟

325
00:27:16,600 --> 00:27:20,900
طبقات
البصل له طبقات

326
00:27:21,300 --> 00:27:24,200
الغول له طبقات، والبصل له طبقات

327
00:27:24,400 --> 00:27:28,700
هل فهمت؟ كلانا له طبقات

328
00:27:29,300 --> 00:27:33,300
كلاكما لكما طبقات

329
00:27:33,600 --> 00:27:35,600
وتعرف أن الكثيرين لا يحبون البصل

330
00:27:35,900 --> 00:27:38,700
الكيك، الكل يحب الكعك
والكيك له طبقات

331
00:27:38,900 --> 00:27:42,500
لا يهمني ما يحبه الجميع

332
00:27:42,800 --> 00:27:47,100
الغول ليس مثل الكيك

333
00:27:49,200 --> 00:27:50,600
.هل تعرف ما الذي يحبونه ايضا؟ بافيه

334
00:27:50,800 --> 00:27:53,400
هل سبق لك وأن قابلت أحدهم وقلت
مرحبا، لنحضر بعض البافيه

335
00:27:53,700 --> 00:27:55,800
وقالوا أنهم لا يحبونه، إنه لذيذ للغاية

336
00:27:56,000 --> 00:28:00,300
لا، أيها الكائن المزعج الثرثار

337
00:28:00,400 --> 00:28:03,200
الغول مثل البصل، وهذا كل شيء

338
00:28:03,400 --> 00:28:07,700
باي، اراك فيما بعد

339
00:28:10,500 --> 00:28:14,100
البافيه ربما يكون أشهى
شيء على وجه الكرة الأرضية

340
00:28:14,300 --> 00:28:16,800
هل تعرف، أعتقد أني كنت أفضل أن تدندن

341
00:28:17,100 --> 00:28:19,400
هل لديك منديلا ورقيا
أو ما شابه، لأني سأحدث فوضى

342
00:28:19,700 --> 00:28:24,000
مجرد كلمة بافيه جعلت لعابي يسيل

343
00:29:02,500 --> 00:29:04,400
لماذا فعلت هذا يا (شريك)؟

344
00:29:04,700 --> 00:29:07,000
لابد أن تحذر زميلك
قبل أن تفعل هذا

345
00:29:07,300 --> 00:29:08,300
لقد كان فمي مفتوحا وكل شيء

346
00:29:08,600 --> 00:29:12,900
صدقني أيها الحمار، لو كنت أنا من فعلها، لكنت ميتا الان

347
00:29:13,400 --> 00:29:16,400
هذه هي القبة، لابد أننا اقتربنا

348
00:29:16,700 --> 00:29:19,000
نعم، صحيح

349
00:29:19,300 --> 00:29:22,300
لا تتحدث
أعرف كيف تبدو رائحتي

350
00:29:22,500 --> 00:29:26,800
وهذه لا تصدر من الأحجار أيضا

351
00:29:42,500 --> 00:29:46,800
إنها كبيرة بالفعل، ولكن أنظر إلى هذا

352
00:29:50,500 --> 00:29:54,800
شريك) هل تذكر عندما قلت أن)
الغول له طبقات؟

353
00:29:54,800 --> 00:29:57,200
نعم

354
00:29:57,400 --> 00:30:00,600
حسنا، سأعترف لك بشيء
الحمير ليس لهم طبقات

355
00:30:00,800 --> 00:30:02,900
نحن نرتدي،،، أكمام

356
00:30:03,200 --> 00:30:05,300
مهلا، الحمير لا يلبسون أكمام

357
00:30:05,500 --> 00:30:09,800
هل تعرف ماذا أعني-
لا تخبرني أنك تخاف من المرتفعات-

358
00:30:10,200 --> 00:30:14,500
لا، أنا فقط لا أشعر بالراحة وأنا
اسير فوق جسر على بحيرة من الحمم الملتهبة

359
00:30:14,500 --> 00:30:18,300
مهلا أيها الحمار، أنا هنا بجانبك
أليس كذلك؟

360
00:30:18,500 --> 00:30:21,100
للدعم العاطفي

361
00:30:21,300 --> 00:30:25,600
سنقوم بهذا سويا
خطو بخطوة

362
00:30:26,000 --> 00:30:27,700
حقا؟-
بالتأكيد-

363
00:30:27,900 --> 00:30:30,000
حسنا، هذا يريحني أكثر

364
00:30:30,100 --> 00:30:33,100
تحرك فقط ولا تنظر لأسفل.

365
00:30:33,300 --> 00:30:37,600
لا تنظر لأسفل

366
00:30:41,700 --> 00:30:44,300
شريك)، أنا أنظر لأسفل)

367
00:30:44,600 --> 00:30:46,100
لا يمكنني هذا
دعني الان أرجوك

368
00:30:46,300 --> 00:30:49,500
ولكنك في منتصف الطريق بالفعل-
ولكني أعرف أن هذا النصف امن-

369
00:30:49,800 --> 00:30:52,500
لا بأس، لا وقت لدي لهذا
عد إلى هناك

370
00:30:52,800 --> 00:30:57,000
شريك)، لا، انتظر)

371
00:30:58,000 --> 00:30:59,300
لا تفعل هذا

372
00:30:59,500 --> 00:31:02,500
متأسف، افعل ماذا؟

373
00:31:02,800 --> 00:31:06,500
هذا؟-
نعم، هذا-

374
00:31:06,800 --> 00:31:10,100
نعم، نعم، افعلها، حسنا

375
00:31:10,400 --> 00:31:14,600
(لا يا (شريك-
أنا افعلها-

376
00:31:14,800 --> 00:31:19,100
سأموت، سأموت، (شريك)، سأموت

377
00:31:21,500 --> 00:31:25,800
هذا يكفي أيها الحمار، يكفي

378
00:31:29,200 --> 00:31:31,300
جيد

379
00:31:31,500 --> 00:31:34,000
أين هذه الملتهبة على اي حال؟

380
00:31:34,000 --> 00:31:37,800
.بالداخل، تنتظر أن ننقذها

381
00:31:38,000 --> 00:31:42,300
(لقد كنت أتحدث عن التنين يا (شريك

382
00:31:57,600 --> 00:32:01,900
هل أنت خائف؟-
لا، ولكن، صمتا-

383
00:32:02,500 --> 00:32:06,800
جيد، ولا أنا ايضا

384
00:32:07,100 --> 00:32:11,400
لأنه لا عيب في أن تكون خائفا
فهذا يعود على الموقف نفسه

385
00:32:12,100 --> 00:32:16,400
خاصة لو كان الموقف خطيرا
وبه تنين ينفث النيران

386
00:32:17,200 --> 00:32:20,500
أعتقد أنه أكثر افتراسا من البقرة
ومخيفين للغاية، تعرف ما أعنيه

387
00:32:20,500 --> 00:32:24,800
أنا واثق أنه أكبر من البقرة

388
00:32:25,100 --> 00:32:28,400
يا حمار، شيئين، مفهوم؟

389
00:32:28,600 --> 00:32:31,000
إغلق فمك

390
00:32:31,200 --> 00:32:33,600
الان، إذهب إلى هناك وحاول العثور على أي سلم

391
00:32:33,800 --> 00:32:36,000
سلم؟ كنت أعتقد أننا نبحث عن الأميرة

392
00:32:36,100 --> 00:32:40,400
ستكون الأميرة بأعلى السلم
في أعلى غرفة بأعلى برج

393
00:32:41,300 --> 00:32:42,800
لماذا تعتقد أنها ستكون هناك؟

394
00:32:43,100 --> 00:32:45,400
لقد قرأت هذا ذات مرة

395
00:32:45,700 --> 00:32:49,500
حسنا، تعامل أنت مع التنين، وأنا مع السلم

396
00:32:49,700 --> 00:32:52,200
سأعثر على هذا السلم، سأفعل، هذا صحيح

397
00:32:52,500 --> 00:32:56,700
هذا السلم لا يعرف أين ينتهي

398
00:32:59,500 --> 00:33:01,400
السلم الملتوي

399
00:33:01,600 --> 00:33:04,500
لا تتلاعب بي، فأنا محترف في السلالم
أنا زعيم السلم

400
00:33:04,700 --> 00:33:09,000
كنت أتمنى أن يكون لدي سلم هنا والان
سأدوس عليه بالكامل

401
00:33:12,100 --> 00:33:13,700
على الأقل نعرف مكان الأميرة

402
00:33:14,000 --> 00:33:18,300
.......ولكن أين-
التنين-

403
00:33:32,700 --> 00:33:37,000
انتبه يا حمار

404
00:33:46,900 --> 00:33:49,200
أمسكتك

405
00:34:27,300 --> 00:34:30,500
يالها من اسنان ضخمة

406
00:34:30,800 --> 00:34:33,100
أعني، اسنان بيضاء لامعة

407
00:34:33,400 --> 00:34:35,300
ربما تسمع هذا دائما من طعامك، ولكن

408
00:34:35,600 --> 00:34:39,000
لابد أنك مزهو بنفسك
لأن لديك ابتسامة ساحرة

409
00:34:39,300 --> 00:34:42,000
وهل يبدو أني أشم رائحة نعناع منعش؟

410
00:34:42,200 --> 00:34:44,900
وهل تعرف أيضا؟

411
00:34:45,100 --> 00:34:50,400
.أنت تنينة شابة، بالتأكيد
أعني بالتأكيد أنكِ تنينة

412
00:34:51,500 --> 00:34:55,800
لأن الأنوثة الفياضة تفوح منك كثيرا

413
00:34:55,900 --> 00:35:00,200
ماذا بك؟
هل هناك شيء بعينيكِ؟

414
00:35:00,800 --> 00:35:03,800
كم أود البقاء معكِ، ولكن
أنا شديد الحساسية

415
00:35:04,000 --> 00:35:07,000
لا أعرف إن كانت الأمور سوف تسير بيننا على ما يرام
فستنفثين الدخان وغيره من الأشياء

416
00:35:07,300 --> 00:35:11,300
(شريك)

417
00:35:11,500 --> 00:35:15,800
(لا، (شريك

418
00:35:48,200 --> 00:35:49,400
استيقظي-
ماذا؟-

419
00:35:49,600 --> 00:35:51,900
هل أنتِ الأميرة (فيونا)؟

420
00:35:52,200 --> 00:35:53,900
نعم

421
00:35:54,200 --> 00:35:56,700
في انتظار فارس مغوار لينقذني

422
00:35:57,000 --> 00:35:59,000
هذا لطيف، ولكن، هيا

423
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
ولكن انتظر يا سيدي الفارس

424
00:36:01,400 --> 00:36:03,400
هذا أول لقاء لنا

425
00:36:03,600 --> 00:36:07,100
ألا يجب أن تكون هذه
لحظة رومانسية رقيقة؟

426
00:36:07,300 --> 00:36:10,400
نعم، اسف يا انستي، لا وقت لدينا

427
00:36:10,700 --> 00:36:13,900
ماذا تفعل؟
تعرف، لابد أن ترفعني عاليا

428
00:36:14,000 --> 00:36:17,700
ونقفز من النافذة
بالحبل لنهبط على ظهر حصانك الأشهب

429
00:36:18,000 --> 00:36:20,000
لقد كان لديك الوقت لتخططي لكل هذا
أليس كذلك؟

430
00:36:24,600 --> 00:36:27,200
ولابد أن نغني سويا الان

431
00:36:27,400 --> 00:36:30,000
يمكنك أن تلقي عليَّ قصيدة

432
00:36:30,300 --> 00:36:34,600
معزوفة، أوبريت، أو شيء من هذا القبيل

433
00:36:35,100 --> 00:36:36,300
لا أعتقد هذا

434
00:36:36,600 --> 00:36:40,800
حسنا، هل يمكنني على الأقل أن أعرف
اسم البطل الذي أنقذني؟

435
00:36:42,100 --> 00:36:43,500
(شريك)

436
00:36:43,800 --> 00:36:46,300
(شريك)

437
00:36:46,600 --> 00:36:50,900
أتمنى أن تأخذ هذا المعروف
كرمز لامتناني بالجميل

438
00:36:52,700 --> 00:36:56,900
شكرا

439
00:36:58,200 --> 00:37:02,500
الم تذبح التنين؟-
هذه ليست مهمتي، الان، هيا-

440
00:37:02,900 --> 00:37:07,200
ولكن هذا غير صحيح..؟

441
00:37:08,500 --> 00:37:09,500
هذا ما كان يفعله كل الفرسان الاخرون

442
00:37:09,800 --> 00:37:12,600
نعم، صحيح، قبل أن يحترقوا بالنيران

443
00:37:12,900 --> 00:37:15,600
لم اقصد هذا

444
00:37:15,900 --> 00:37:18,200
انتظر، إلى أين أنت ذاهب؟
المخرج من هناك

445
00:37:18,500 --> 00:37:21,000
لابد أن أنقذ نفسي

446
00:37:21,300 --> 00:37:24,100
أي نوع من الفرسان أنت؟

447
00:37:24,400 --> 00:37:28,700
أحدهم

448
00:37:36,700 --> 00:37:39,500
نتعجل في الخوض في علاقة جسدية

449
00:37:39,800 --> 00:37:44,000
لست مستعد نفسيا
لارتباط من هذا النوع

450
00:37:44,200 --> 00:37:46,700
لقد كانت هذه هي الكلمة التي ابحث عنها، بهذا الحجم

451
00:37:46,900 --> 00:37:49,300
هذه علاقة جسدية غير مرغوبة

452
00:37:49,500 --> 00:37:51,200
ماذا تفعلين؟

453
00:37:51,500 --> 00:37:54,700
لننتظر قليلا
ونتمهل في هذا الأمر

454
00:37:55,000 --> 00:37:57,200
أعني أنه لابد أن نتعرف على بعض أولا
تعرفين ماذا أقصد

455
00:37:57,300 --> 00:38:01,600
كاصدقاء، ربما كـ........؟

456
00:38:06,100 --> 00:38:08,100
لا تفعلي هذا، هذا ذيلي
هذا ذيلي

457
00:38:08,300 --> 00:38:12,600
وسوف تمزقينه

458
00:38:15,700 --> 00:38:20,000
لا، لا

459
00:38:46,600 --> 00:38:50,900
هل يتكلم؟-
نعم، وهو يحاول الصمت، هذه خدعة-

460
00:39:27,200 --> 00:39:31,000
.حسنا، انتما الاثنان، إلى المخرج

461
00:39:31,200 --> 00:39:35,500
سأتولى أمر التنين

462
00:39:39,400 --> 00:39:43,700
إركضا

463
00:40:30,100 --> 00:40:32,300
لقد فعلتها، لقد أنقذت حياتي

464
00:40:32,600 --> 00:40:36,900
.........رائع، أنت رائع

465
00:40:38,000 --> 00:40:40,900
أعترف أنك غير تقليدي

466
00:40:41,100 --> 00:40:47,400
.ولكن عملك عظيم، وقلبك نقي
أنا مدينة لك

467
00:40:49,400 --> 00:40:53,700
وما فائدة الفارس الشجاع من
غير فرسه النبيل

468
00:40:53,800 --> 00:40:56,600
أتمنى أن تكون سمعت هذا
لقد لقبتني بالفرس النبيل

469
00:40:56,800 --> 00:40:59,300
إنها تعتقد أني جواد أصيل

470
00:40:59,500 --> 00:41:03,800
لقد انتهت المعركة
يمكنك أن ترفع خوذتك سيدي الفارس الشجاع

471
00:41:04,200 --> 00:41:07,600
لا-
لم لا؟-

472
00:41:07,800 --> 00:41:09,100
شعري ملتصق بها

473
00:41:09,400 --> 00:41:12,300
ارجوك، اريد إلقاء نظرة
على وجه منقذي

474
00:41:12,400 --> 00:41:15,000
لا، لن تودي هذا

475
00:41:15,200 --> 00:41:17,500
ولكن، كيف ستقبلني؟

476
00:41:17,800 --> 00:41:22,000
.ماذا؟ لم يكن هذا في المهمة

477
00:41:22,200 --> 00:41:25,700
ربما هذه علاوة؟-
لا، إنه القدر-

478
00:41:25,900 --> 00:41:28,500
لابد أنك تعرف كيف تسير الأمور

479
00:41:28,700 --> 00:41:35,000
أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها
تنين ينقذها فارس مغوار

480
00:41:35,300 --> 00:41:39,100
ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما

481
00:41:39,300 --> 00:41:41,700
...مع شريك؟ هل تعتقدين، انتظري

482
00:41:41,900 --> 00:41:44,200
هل تعتقدين أن (شريك) هو حبك الحقيقي؟

483
00:41:44,400 --> 00:41:48,700
نعم

484
00:41:50,400 --> 00:41:52,500
تعتقدين أن (شريك) هو حبيبك

485
00:41:52,800 --> 00:41:54,700
ما الطريف في هذا؟

486
00:41:55,000 --> 00:41:57,500
دعينا نقول أني غير مناسب لك؟

487
00:41:57,700 --> 00:42:01,300
بالطبع، فأنت منقذي

488
00:42:01,500 --> 00:42:03,500
الان، انزع خوذتك

489
00:42:03,800 --> 00:42:06,000
.اسمعي، أنا لا أظنها فكرة جيدة

490
00:42:06,100 --> 00:42:08,000
انزع الخوذة فحسب-
لن أفعل-

491
00:42:08,200 --> 00:42:09,200
اخلعها-
لا-

492
00:42:09,400 --> 00:42:13,200
الان-
حسنا، مهلا-

493
00:42:13,400 --> 00:42:17,700
كما تأمرين يا مولاتي

494
00:42:27,900 --> 00:42:30,700
أنت.. غول

495
00:42:30,900 --> 00:42:33,600
أوه، كنت تتوقعين الأمير الساحر

496
00:42:33,800 --> 00:42:38,100
في الحقيقة نعم

497
00:42:38,900 --> 00:42:43,500
لا، كل هذا خطأ، ليس من المفترض أن تكون غولا

498
00:42:44,800 --> 00:42:49,100
أميرتي، لقد ارسلني اللورد (فاركواد) لانقاذك

499
00:42:49,400 --> 00:42:51,100
إنه من يريد الزواج منكِ

500
00:42:51,300 --> 00:42:53,600
إذا، لماذا لم يأتي بنفسه لينقذني؟

501
00:42:53,800 --> 00:42:57,100
سؤال جيد
يجب أن تسأليه عندما نصل إليه

502
00:42:57,400 --> 00:43:00,400
ولكن من ينقذني هو حبي الحقيقي

503
00:43:00,600 --> 00:43:03,500
وليس غول ومعه حيوانه الأليف

504
00:43:03,700 --> 00:43:05,400
أين لقب الجواد الأصيل

505
00:43:05,700 --> 00:43:08,200
اسمعي أيتها الأميرة
أنت تصعبين عليَّ مهمتي

506
00:43:08,200 --> 00:43:11,500
.متأسفة، ولكن مهمتك ليست هي مشكلتي

507
00:43:11,800 --> 00:43:17,000
يمكنك أن تخبر اللورد (فاركواد) أنه
إن كان يريد أن ينقذني

508
00:43:17,200 --> 00:43:19,400
فسأكون في انتظاره هنا

509
00:43:19,700 --> 00:43:23,100
مهلا، لست بساعي البريد بينكما، مفهوم؟

510
00:43:23,400 --> 00:43:27,700
أنا أقوم بالتسليم فحسب-
لن تجرؤ-

511
00:43:28,300 --> 00:43:29,500
هل ستأتي أيها الحمار؟-
أنزلني-

512
00:43:29,700 --> 00:43:31,300
نعم، وراؤك تماما

513
00:43:31,600 --> 00:43:34,600
أنزلني وإلا سترى عواقب هذا

514
00:43:34,800 --> 00:43:39,200
هذه إهانة، أنزلني

515
00:43:41,800 --> 00:43:44,600
سؤال اخر، لنفترض أن امرأة
كانت معجبة بك ولكنك لا تبادلها

516
00:43:44,700 --> 00:43:48,000
,نفس الشعور، الان، كيف ترفض تلك المشاعر
ولكن دون أن تجرح شعورها؟

517
00:43:48,000 --> 00:43:50,800
ودون أن تحرقك ايضا
كيف تفعل هذا؟

518
00:43:51,000 --> 00:43:53,100
قل لها أنك لست بحبها الحقيقي

519
00:43:53,300 --> 00:43:56,500
...الجميع يعرف ماذا يحدث عندما تعثر على

520
00:43:56,700 --> 00:44:01,200
كلما أسرعنا في الوصول إلى (ديلوك)، كلما كان أفضل

521
00:44:01,600 --> 00:44:04,000
نعم، ستحبينها يا أميرتي
إنها جميلة

522
00:44:04,200 --> 00:44:07,800
(وكيف يكون زوجي المستقبلي هذا اللورد (فاركواد
ما شكله؟

523
00:44:07,900 --> 00:44:10,800
دعيني أخبركِ يا أميرتي

524
00:44:11,000 --> 00:44:15,300
الرجال من أمثال (فاركواد) نادري الوجود حقا

525
00:44:16,100 --> 00:44:20,500
لا يا (شريك)، هناك من يقللون من شانه

526
00:44:22,900 --> 00:44:25,400
اصمتا، اصمتا

527
00:44:25,700 --> 00:44:30,200
أنت تشعر بالغيرة لأنك لن تستطيع
(إلى مستوى حاكم مثل اللورد (فاركواد

528
00:44:30,900 --> 00:44:37,300
نعم، ربما تكونين على حق يا أميرتي
ولكني اريدكِ أن تقيسي هذا المستوى عند لقائه غدا

529
00:44:37,600 --> 00:44:39,900
غدا؟

530
00:44:40,100 --> 00:44:41,800
هل سيستغرق الأمر كل هذا؟

531
00:44:42,100 --> 00:44:46,400
ألا يجب أن نتوقف لعمل معسكر؟-
لا، هذا سيأخذ وقتا أطول-

532
00:44:46,500 --> 00:44:47,500
يمكننا أن نواصل المسير

533
00:44:47,800 --> 00:44:50,700
ولكن هناك لصوص بالغابة

534
00:44:50,900 --> 00:44:53,900
(مهلا يا (شريك
ربما تكون فكرة المخيم هذه مناسبة

535
00:44:54,000 --> 00:44:57,900
مهلا، هيا
أنا خائف للغاية من هذه الغابة

536
00:44:58,100 --> 00:45:02,400
أريد أن أعثر على مكان لأخيم به الان

537
00:45:07,500 --> 00:45:09,500
من هنا

538
00:45:09,700 --> 00:45:14,000
شريك)، يمكننا أن نفعل ما هو أفضل من هذا)
الان، لا أظن أن هذا مناسب بالأميرة

539
00:45:14,300 --> 00:45:17,400
.لا، إنه على ما يرام، إنه في حاجة إلى لمسة فنية فحسب

540
00:45:17,700 --> 00:45:22,000
لمسة فنية؟ مثل ماذا؟

541
00:45:22,900 --> 00:45:24,000
باب

542
00:45:24,300 --> 00:45:26,600
حسنا أيها السادة، تصبحون على خير

543
00:45:26,800 --> 00:45:29,000
هل تريدين مني الدخول وقراءة قصة
قبل النوم لأني

544
00:45:29,000 --> 00:45:33,300
قلت تصبحون على خير

545
00:45:34,900 --> 00:45:37,500
شريك)، ماذا تفعل؟)

546
00:45:37,800 --> 00:45:39,100
.....أنا فقط.... تعرف

547
00:45:39,400 --> 00:45:43,700
هيا، لقد كنت أمزح فحسب

548
00:45:51,400 --> 00:45:54,900
الغول الوحيد الذي يبصق على
ثلاثة حقول قمح

549
00:45:55,100 --> 00:45:59,000
نعم

550
00:45:59,200 --> 00:46:00,800
هل يمكنك أن تتنبأ
بمستقبلي من هذه النجوم؟

551
00:46:01,000 --> 00:46:03,000
النجوم لا تعلمنا بالمستقبل، أيها الحمار

552
00:46:03,300 --> 00:46:05,900
بل يخبروننا بالقصص، أنظر

553
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
(هذه (بلودنا)، (فلاتيولانت

554
00:46:08,200 --> 00:46:10,500
يمكنك أن تخمن شهرته

555
00:46:10,700 --> 00:46:12,200
حسنا، أنا أعرف أن تؤلف كل هذا

556
00:46:12,400 --> 00:46:16,700
لا، أنظر، ها هو ومجموعة الصيادين
يهربون من حربته

557
00:46:17,500 --> 00:46:20,700
.لا يوجد أي شيء، سوى مجموعة من النقاط الصغيرة

558
00:46:20,900 --> 00:46:25,200
هل تعرف يا حمار
أحيانا تكون الأمور أكثر مما تبدو أمامك

559
00:46:27,100 --> 00:46:31,400
انسى

560
00:46:32,600 --> 00:46:35,800
(شريك)
ماذا ستفعل عندما تستعيد مستنقعنا على أية حال؟

561
00:46:36,100 --> 00:46:39,900
مستنقعنا؟-
تعرف، بعد أن قمنا بإنقاذ الأميرة وتلك الأمور-

562
00:46:40,100 --> 00:46:44,000
نحن؟ لا يوجد نحن يا حمار، لا يوجد مستنقعنا

563
00:46:44,200 --> 00:46:46,300
أنا فقط ومستنقعي

564
00:46:46,600 --> 00:46:50,900
وأول شيء ساقوم به
هو أن أبني جدارا حول ارضي

565
00:46:52,400 --> 00:46:56,700
(لقد جرحتني بشدة الان يا (شريك

566
00:46:57,000 --> 00:47:01,500
هل تعرف رأيي؟ أعتقد أن مسألة الجدار هذه
هي مجرد محاولة لابعاد شخص ما

567
00:47:02,500 --> 00:47:05,700
لا، هل تعتقد هذا؟

568
00:47:06,000 --> 00:47:09,100
هل تخفي شيئا؟-
لا عليك يا حمار-

569
00:47:09,400 --> 00:47:12,400
هذه إحدى طبقات البصل، أليس كذلك؟

570
00:47:12,700 --> 00:47:15,900
لا، بل هذه لا تتدخل فيما لا يعنيك وانس الأمر كله

571
00:47:16,200 --> 00:47:19,700
لماذا لا تريد الحديث عن هذا؟-
ولماذا تريد الحديث عنه؟-

572
00:47:19,900 --> 00:47:22,200
لماذا تمنتنع؟-
لست أمتنع-
بل أمتنع-

573
00:47:22,500 --> 00:47:25,800
أنا أحذرك يا حمار-
لماذا تحاول أنت تصدني يا (شريك)؟-
أخبرني فحسب يا (شريك)، من؟

574
00:47:26,000 --> 00:47:28,500
الجميع، مفهوم؟

575
00:47:28,800 --> 00:47:33,100
يبدو أننا وصلنا-
بحق السماء-

576
00:47:34,300 --> 00:47:37,000
ماذا بك يا (شريك)؟
لماذا أنت متحامل على العالم كله على اي حال؟

577
00:47:37,300 --> 00:47:39,300
اسمع، لست من يعاني من مشكلة، فهمت

578
00:47:39,500 --> 00:47:42,300
ولكن العالم هو الذي لديه مشكلة معي

579
00:47:42,500 --> 00:47:46,500
يراني الناس ثم يهربون، النجدة، اركضوا

580
00:47:46,600 --> 00:47:51,000
غول غبي وضخم

581
00:47:51,400 --> 00:47:54,400
.يحكمون عليَّ قبل أن يعرفونني

582
00:47:54,700 --> 00:47:59,000
لهذا من الأفضل أن أكون بمفردي

583
00:48:05,700 --> 00:48:10,100
هل تعرف؟ عندما قابلتك
لم أعتقد أنك غول ضخم وغبي

584
00:48:12,600 --> 00:48:15,900
نعم، أعرف

585
00:48:16,000 --> 00:48:19,100
هل هناك حمير هناك؟

586
00:48:19,400 --> 00:48:23,700
هناك السيسي، صغير ومزعج

587
00:48:24,900 --> 00:48:29,200
نعم، يمكنني رؤيته، نجم كبير ولامع
هل هذا الذي هناك؟

588
00:48:30,100 --> 00:48:34,400
هذا القمر

589
00:48:55,500 --> 00:48:59,800
ارني مرة أخرى

590
00:49:01,300 --> 00:49:05,600
أيتها المراة، ارني الأميرة

591
00:49:11,500 --> 00:49:15,800
رائع

592
00:50:18,900 --> 00:50:23,500
...نعم، كم أحب هذا، هيا

593
00:50:23,500 --> 00:50:27,800
يا حمار، استيقظ-
ماذا؟-
استيقظ-

594
00:50:29,100 --> 00:50:33,100
صباح الخير؟ كيف تحب تناول البيض؟

595
00:50:33,300 --> 00:50:36,900
صباح الخير يا أميرتي-
لماذا كل هذا؟-

596
00:50:36,900 --> 00:50:42,100
تعرف، أن الأمور لم تكن على
ما يرام أمس وأردت أن أعوض ما حدث

597
00:50:42,900 --> 00:50:47,200
أعني، بالرغم من كل شيء
فقد أنقذت حياتي

598
00:50:48,700 --> 00:50:50,800
أشكرك

599
00:50:51,100 --> 00:50:55,400
تناولا طعامكم، فلدينا يوم طويل أمامنا

600
00:51:00,500 --> 00:51:03,000
(شريك)-
ماذا؟ إنها مجاملة-

601
00:51:03,300 --> 00:51:05,900
أفضل مما كنت أقوله دائما

602
00:51:06,000 --> 00:51:09,600
ولكن ليست هذه هي الطريقة المناسبة
للحديث أمام الأميرة

603
00:51:09,900 --> 00:51:13,500
شكرا-
إنها مزعجة مثلك بالضبط-

604
00:51:13,800 --> 00:51:17,200
تعرف، لست كما توقعتك

605
00:51:17,400 --> 00:51:21,700
ربما لا يجب أن تحكم على
الناس قبل معرفتهم

606
00:51:28,000 --> 00:51:30,800
أيتها الأميرة

607
00:51:31,400 --> 00:51:32,700
ماذا تفعل؟

608
00:51:32,900 --> 00:51:41,200
عزيزتي، أنا منقذكِ
وسأنقذكِ من هذا الوحش الأخضر

609
00:51:42,300 --> 00:51:45,500
هذه أميرتي، ابحث عن واحدة لك

610
00:51:45,800 --> 00:51:50,000
أرجوك أيها الوحش، ألا ترى
أني مشغول قليلا هنا؟

611
00:51:51,100 --> 00:51:54,500
اسمع يا فتى، لا أعرف من تظن نفسك

612
00:51:54,800 --> 00:51:56,500
بالطبع، هذه وقاحة مني

613
00:51:56,700 --> 00:52:01,000
دعوني أقدم نفسي

614
00:52:48,600 --> 00:52:50,100
كم كان هذا مزعجا

615
00:52:50,400 --> 00:52:54,700
........أنت ايها

616
00:53:21,000 --> 00:53:23,700
هلا ذهبنا؟

617
00:53:28,000 --> 00:53:31,000
انتظري، من اين أتى كل هذا؟

618
00:53:31,200 --> 00:53:34,800
ماذا؟-
هذا، ما فعلته هناك، لقد كان هذا مذهلا-

619
00:53:35,100 --> 00:53:36,400
اين تعلمتِ هذا؟

620
00:53:36,700 --> 00:53:42,200
عندما تعيش بمفردك
فلابد أن تتعلم هذه الأشياء في حالة

621
00:53:42,700 --> 00:53:44,000
لو أن هناك سهم بمؤخرتك

622
00:53:44,200 --> 00:53:46,800
ماذا؟ هلا انتبهت لهذا

623
00:53:47,100 --> 00:53:50,000
لا، لقد كان هذا خطئي ,أنا متأسفة

624
00:53:50,200 --> 00:53:53,800
ما الأمر؟-
شريك) مصاب)-
شريك) مصاب؟)-

625
00:53:54,100 --> 00:53:56,400
(لا، سيموت (شريك-
أنا بخير يا حمار-

626
00:53:56,600 --> 00:53:59,100
(لا تفعل بي هذا يا (شريك-
لازلت صغير السن على الموت

627
00:53:59,300 --> 00:54:00,600
ارفع ساقيك، وأدر رأسك

628
00:54:00,900 --> 00:54:03,900
هل يعرف احدكم كيف...؟-
إهدأ يا حمار-

629
00:54:04,100 --> 00:54:08,400
لو تريد أن تساعد (شريك)، إذهب إلى الغابة
واحضر لي زهرة زرقاء بأشواك حمراء

630
00:54:08,700 --> 00:54:13,000
زهرة زرقاء بأشوك حمراء، حسنا
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

631
00:54:13,200 --> 00:54:15,500
(لا تمت يا (شريك
ولو رأيت نفقا طويلا، ابتعد عن الضوء

632
00:54:15,800 --> 00:54:19,700
يا حمار-
حسنا، زهرة زرقاء بأشواك حمراء-

633
00:54:20,000 --> 00:54:23,800
لماذا هذه الأزهار؟-
للتخلص من الحمار-

634
00:54:24,100 --> 00:54:26,400
.الان، اثبت وسأخرج هذا الشيء

635
00:54:26,600 --> 00:54:30,500
مهلا-
متأسفة ولكن كان لابد من انتزاعها-

636
00:54:30,700 --> 00:54:34,100
لا، إنها خفيفة
........ما تفعلينه هنا يناقض

637
00:54:34,300 --> 00:54:40,600
لا تتحرك-
انظري، انتهى الوقت-
هلا-

638
00:54:40,800 --> 00:54:42,800
ماذا تقترح أن نفعل؟

639
00:54:43,100 --> 00:54:45,200
زهرة زرقاء بأشواك حمراء
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

640
00:54:45,400 --> 00:54:47,600
كان من الممكن أن يكون هذا سهلا
غير أني مصاب بعمى ألوان

641
00:54:47,900 --> 00:54:49,800
زهرة زرقاء بأشواك حمراء

642
00:54:50,000 --> 00:54:53,300
انتظر يا (شريك)، أنا قادم

643
00:54:55,400 --> 00:54:56,700
ليس جيدا

644
00:54:57,000 --> 00:55:01,300
.يمكنني أن افقده، ولكن هذا ما جرى

645
00:55:06,100 --> 00:55:06,900
لم يحدث شيء

646
00:55:07,200 --> 00:55:08,800
............كنا فقط

647
00:55:09,100 --> 00:55:11,800
لو أردتما أن أدعكما سويا
كل ما عليكما هو أن تطلبا هذا، حسنا؟

648
00:55:12,000 --> 00:55:15,400
مهلا، هذا أخر شيء افكر به

649
00:55:15,700 --> 00:55:20,000
........لقد كانت الأميرة

650
00:55:24,700 --> 00:55:29,000
......ما هذا؟ هل هذا دم

651
00:56:59,100 --> 00:57:01,200
ها هي يا أميرتي

652
00:57:01,500 --> 00:57:04,200
المستقبل بانتظارك-
هذه (ديلوك)؟-

653
00:57:04,400 --> 00:57:09,900
نعم، أعرف، اعتقد أن اللورد (فاركواد) يريد
أن يعوض عن شيء ما

654
00:57:12,700 --> 00:57:14,400
أعتقد أنه من الأفضل أن نكمل طريقنا

655
00:57:14,700 --> 00:57:19,000
(بالتأكيد، ولكن يا (شريك

656
00:57:19,100 --> 00:57:20,600
أنا قلقة بشأن الحمار-
ماذا؟-

657
00:57:20,900 --> 00:57:24,300
أعني، أنظر إليه، لا يبدو على ما يرام

658
00:57:24,600 --> 00:57:27,100
ماذا تقصدين؟ أنا بخير-
هذا ما يقولونه دائما-

659
00:57:27,300 --> 00:57:31,200
ثم تجد نفسك مقلوبا على ظهرك

660
00:57:31,500 --> 00:57:34,600
ميت-
إنها على حق، لا تبدو على ما يرام-

661
00:57:34,900 --> 00:57:38,100
هل تريد أن تجلس؟-
سأعد لك بعض الشاي-

662
00:57:38,300 --> 00:57:39,500
لن اقول شيئا، ولكن

663
00:57:39,800 --> 00:57:43,100
لدي هذا الألم في عنقي
ولو أدرت عنقي هكذا، هل ترى؟

664
00:57:43,300 --> 00:57:46,300
إنه جائع، سأحضر بعض الطعام-
سأعد الحطب-

665
00:57:46,500 --> 00:57:52,800
إلى أين تذهبان؟ لا يمكنني أن اشعر بإبهامي
ليس لدي أي إبهام

666
00:57:53,900 --> 00:57:56,700
أظن أني اريد أن يحتضنني أحد

667
00:58:03,400 --> 00:58:07,700
هذا جيد للغاية

668
00:58:08,400 --> 00:58:11,300
ما هذا؟-
فأر الحقول-

669
00:58:16,000 --> 00:58:19,400
هذا طيب-
إنها أيضا رائعة بالمرق-

670
00:58:19,700 --> 00:58:24,000
الان، لا اقصد أن أتباهى
ولكني أصنع مرق بالفئران شهيا للغاية

671
00:58:28,200 --> 00:58:32,500
أعتقد أني ساتناول عشائي
متأخر للغاية غدا

672
00:58:33,300 --> 00:58:36,700
ربما تأتين لزيارتي في مستنقعي وقت ما

673
00:58:37,000 --> 00:58:39,200
سأعد لك كل صنوف الطعام

674
00:58:39,500 --> 00:58:43,800
.توست، شوربة سمك، عيون مقلية، اي شيء

675
00:58:45,100 --> 00:58:47,600
هذا يروق لي

676
00:58:55,700 --> 00:59:00,900
ايتها الأميرة؟-
نعم يا (شريك)؟-

677
00:59:01,600 --> 00:59:05,200
كنت أتساءل

678
00:59:05,500 --> 00:59:09,800
هل أنت

679
00:59:10,600 --> 00:59:14,900
هل ستتناولين هذا؟

680
00:59:21,700 --> 00:59:24,700
كم هذا شاعري، أنظري إلى هذا الغروب

681
00:59:25,000 --> 00:59:29,300
غروب الشمس، لقد تأخر الوقت، تأخر الوقت

682
00:59:30,000 --> 00:59:33,600
ماذا؟-
انتظري، أعرف ما يدور هنا-

683
00:59:33,900 --> 00:59:35,600
أنت خائفة من الظلام، أليس كذلك؟

684
00:59:35,800 --> 00:59:40,100
نعم، نعم، هو ذا، أنا خائفة
من الأفضل أن أدخل

685
00:59:40,400 --> 00:59:42,900
ولكن لا تشعري بالسوء أيتها الأميرة
لقد كنت أخاف من الظلام ايضا

686
00:59:43,100 --> 00:59:47,400
حتى، مهلا، انتظري، لازلت أخاف من الظلام

687
00:59:48,400 --> 00:59:52,700
تصبح على خير-
تصبحين على خير-

688
00:59:55,600 --> 00:59:58,900
اعرف ماذا يجري هنا الان

689
00:59:59,100 --> 01:00:00,900
ماذا تقصد؟

690
01:00:01,000 --> 01:00:03,300
لا اريد حتى أن أسمع
اسمعي، أنا حيوان ولدي غريزتي

691
01:00:03,500 --> 01:00:05,700
.وأعلم أنكما الاثنان معجبان ببعض
يمكنني أن أشعر بهذا

692
01:00:06,000 --> 01:00:10,300
أنت مجنون
سأعيدها إلى (فاركواد) فحسب

693
01:00:10,300 --> 01:00:12,700
مهلا يا (شريك)، استيقظ وتنسم رائحة الحب

694
01:00:13,000 --> 01:00:15,500
اذهب إليها وأخبرها بمشاعرك

695
01:00:15,700 --> 01:00:20,100
لا شيء أضيفه
..........كما أنني لو بحت بهذا،

696
01:00:21,500 --> 01:00:25,200
لن اقول أني أحبها، لأني لا أحبها

697
01:00:25,500 --> 01:00:28,100
.........إنها أميرة وأنا

698
01:00:28,300 --> 01:00:30,500
....غول

699
01:00:30,800 --> 01:00:33,500
نعم، غول

700
01:00:33,700 --> 01:00:38,000
إلى أين تذهب؟-
لاحضار المزيد من الحطب-

701
01:00:56,700 --> 01:01:01,000
اميرة (فيونا)؟

702
01:01:05,800 --> 01:01:10,100
اين أنت يا أميرة؟

703
01:01:13,400 --> 01:01:17,700
أميرتي؟

704
01:01:19,400 --> 01:01:23,700
المكان هنا مخيف، هل تلاعبينني

705
01:01:33,000 --> 01:01:35,700
لا-
(النجدة، (شريك-

706
01:01:36,000 --> 01:01:37,700
لا-
(شريك)-
لا بأس، لا بأس-

707
01:01:37,900 --> 01:01:41,000
ماذا فعلتِ للأميرة؟-
اصمت يا حمار، أنا الأميرة-

708
01:01:41,200 --> 01:01:45,500
إنها أنا، في هذا الجسد-
يا إلهي، لقد التهمتي الأميرة-

709
01:01:46,000 --> 01:01:47,400
هل تسمعيني؟-
حمار-

710
01:01:47,600 --> 01:01:50,800
اسمعي، استمري في التنفس
سأخرجكِ من هنا

711
01:01:51,100 --> 01:01:53,800
(شريك)

712
01:01:54,000 --> 01:01:58,300
هذا أنا

713
01:02:00,600 --> 01:02:04,500
الأميرة؟ ماذا حدث لكِ؟

714
01:02:04,700 --> 01:02:08,400
أنت مختلفة

715
01:02:08,600 --> 01:02:10,600
أنا قبيحة، ارتحت؟-
نعم-

716
01:02:10,700 --> 01:02:13,900
هل السبب شيء أكلته؟
لأني أخبرت (شريك) أن تلك الفئران لم تكن بالفكرة الطيبة

717
01:02:14,200 --> 01:02:19,500
فأنت كما تأكل، هذا رايي-
لا، لقد كنت هكذا دائما-

718
01:02:20,300 --> 01:02:22,700
ماذا تعنين؟
أنا لم اركِ هكذا من قبل

719
01:02:23,000 --> 01:02:27,300
هذا يحدث فقط عندما تغرب الشمس

720
01:02:27,400 --> 01:02:35,400
كل يوم هكذا، وسيتلاشى كل هذا
عند القبلة الأولى من حبيب عاشق

721
01:02:36,700 --> 01:02:41,000
ثم تأخذين شكل الحبيب

722
01:02:41,900 --> 01:02:46,200
هذا رائع، لم أكن أعرف أنكِ تكتبين الشعر-
إنها اللعنة-

723
01:02:47,700 --> 01:02:52,000
عندما كنت فتاة صغيرة، ألقت ساحرة بلعنة عليَّ

724
01:02:52,300 --> 01:02:56,600
كل ليلة أصير هكذا، كالوحش المرعب القبيح

725
01:03:01,300 --> 01:03:05,600
ووضعت في برج في انتظار
اليوم الذي ينقذني فيه حبيبي الحقيقي

726
01:03:06,100 --> 01:03:13,400
لهذا لابد أن أتزوج اللورد (فاركواد) غدا
قبل أن تغرب الشمس ويراني هكذا

727
01:03:16,300 --> 01:03:20,600
حسنا، حسنا، إهدأي
لست قبيحة لهذه الدرجة

728
01:03:20,700 --> 01:03:25,000
انتظري، لن أكذب، أنتِ قبيحة
ولكنك تبدين هكذا في الليل فقط.

729
01:03:25,800 --> 01:03:27,200
شريك) قبيح طوال اليوم)

730
01:03:27,400 --> 01:03:32,700
ولكن يا حمار، أنا أميرة
ولا يجب أن تبدو الأميرة هكذا

731
01:03:35,100 --> 01:03:38,100
أميرتي، ماذا لو لم تتزوجي (فاركواد)؟

732
01:03:38,400 --> 01:03:42,700
لابد أن افعل
القبلة الأولى من حبيبي هي التي يمكنها أن تفك هذه اللعنة عني

733
01:03:43,300 --> 01:03:46,700
ولكن هل تعلمين، أنت تقريبا غولة

734
01:03:47,000 --> 01:03:50,200
و(شريك)، لديكما الكثير من الأشياء المشتركة

735
01:03:50,500 --> 01:03:51,900
شريك)؟)

736
01:03:52,200 --> 01:03:58,500
يا أميرة، كيف هي الأمور معكِ؟
جيد؟ وأنا أيضا، على ما يرام

737
01:04:00,400 --> 01:04:04,100
لقد رأيت هذه الزهرة، وفكرت فيكِ لأنكِ جميلة

738
01:04:04,400 --> 01:04:09,700
هي لا تروق لي، ولكني فكرت
أنها قد تروق لكِ لأنكِ جميلة

739
01:04:10,400 --> 01:04:14,700
....ولكني معجب بكِ على أي حال

740
01:04:15,300 --> 01:04:19,600
أنا في مشكلة، حسنا، هيا بنا

741
01:04:25,800 --> 01:04:30,100
من يمكنه أن يعشق قطعة غالية وقبيحة؟
أميرة وقبيحة لا يجتمعان سويا

742
01:04:30,800 --> 01:04:37,000
لهذا لا يمكنني البقاء هنا مع (شريك)، ولكن الفرصة
الوحيدة للحياة بسعادة هو أن تتزوج بحبي الحقيقي

743
01:04:39,800 --> 01:04:44,100
ألا تفهم يا حمار؟ هكذا يجب أن يكون الأمر

744
01:04:45,600 --> 01:04:48,100
هذه هي الطريقة الوحيدة لفك اللعنة

745
01:04:48,200 --> 01:04:50,100
.على الأقل يجب أن تخبري (شريك) بالحقيقة

746
01:04:50,400 --> 01:04:53,200
لا، لا، لا تنبس ببنت شفة
لا يجب أن يعلم أحد

747
01:04:53,400 --> 01:04:55,900
ما الفائدة من عدم قدرتك على الكلام؟
لابد أن تكتم السر

748
01:04:56,200 --> 01:04:58,400
عدني أنك لن تبوح به، عدني

749
01:04:58,700 --> 01:05:03,000
حسنا، جسنا، لن أخبره
ولكن يجب أن تفعلي هذا

750
01:05:02,300 --> 01:05:05,200
هل تعلمين قبل أن ينتهي هذا
فسأحتاج إلى الكثير من جلسات العلاج النفسي

751
01:05:05,400 --> 01:05:09,700
أنظري إلى حركة عيني

752
01:05:32,000 --> 01:05:36,300
أقول له، لا أقول له

753
01:05:36,500 --> 01:05:40,300
أقول له، لا أقول له

754
01:05:40,500 --> 01:05:42,100
أقول له

755
01:05:42,400 --> 01:05:46,700
...شريك)، هناك شيء أريد)

756
01:06:08,300 --> 01:06:12,200
شريك)، هل أنت بخير؟)

757
01:06:12,400 --> 01:06:15,100
رائع، لم أكن بأفضل من هذا

758
01:06:15,400 --> 01:06:18,600
هناك ما أود أن أخبرك به

759
01:06:18,900 --> 01:06:22,700
لا داعي لأن تخبرنين بأي شيء يا أميرتي
لقد سمعت ما يكفي الليلة الماضية

760
01:06:22,900 --> 01:06:25,700
هل سمعت ما قلته؟-
كل كلمة-

761
01:06:26,000 --> 01:06:27,000
كنت أظن أنك ستتفهم؟

762
01:06:27,300 --> 01:06:32,600
بل فهمت
من يمكنه أن يحب وحشا قبيحا وضخما

763
01:06:34,500 --> 01:06:38,800
كنت أعتقد أن هذا لن يهمك-
بل  يهمني-

764
01:06:40,400 --> 01:06:45,500
في الوقت المناسب تماما يا أميرتي
لقد أحضرت لكِ شيئا بسيطا

765
01:06:51,600 --> 01:06:55,900
ماذا فاتني؟

766
01:06:58,200 --> 01:07:02,500
(أميرة (فيونا-
كما وعدت، والان سلمها لي-

767
01:07:03,200 --> 01:07:08,500
حسنا أيها الغول، بالنسبة لمستنقعك
تم إخلاؤه، خذه وارحل

768
01:07:09,400 --> 01:07:12,400
قبل أن أغير رأيي

769
01:07:12,700 --> 01:07:17,000
معذرة يا أميرتي لأني فاجئتك
ولكنك فاجئتني

770
01:07:17,000 --> 01:07:20,800
لأني لم أر مثل هذا الجمال الطاغي من قبل

771
01:07:21,000 --> 01:07:25,300
(أنا اللورد (فاركواد-
لورد (فاركواد)؟-

772
01:07:26,900 --> 01:07:35,900
لا، لا سامحني أيها اللورد
لقد كنت ألقي وداعا قصيرا

773
01:07:36,400 --> 01:07:40,700
كم هذا جميل
لا داعي لأن تتوقع السلوك المهذب من غول

774
01:07:41,700 --> 01:07:45,900
فلا يبدو أن لديه مشاعر-
لا، أنت على حق، لا مشاعر لديه-

775
01:07:47,900 --> 01:07:51,600
(أميرة (فيونا)، أيتها الجميلة (فيونا

776
01:07:51,900 --> 01:07:58,200
أنا أطلب يدكِ للزواج
هلا تكونين أجمل عروس لأجمل عريس؟

777
01:08:03,800 --> 01:08:07,800
...لورد (فاركواد)... لا شيء

778
01:08:08,000 --> 01:08:11,500
...ممتاز، سأعد كل شيء للزفاف غدا

779
01:08:11,700 --> 01:08:15,600
لا، أعني أني............ لماذا الانتظار؟

780
01:08:15,900 --> 01:08:19,800
لنتزوج اليوم، قبل غروب الشمس

781
01:08:20,000 --> 01:08:23,600
متلهفة، أليس كذلك؟
أنت على حق، خير البر عاجله

782
01:08:23,800 --> 01:08:26,300
هناك الكثير لنفعله

783
01:08:26,400 --> 01:08:31,300
الكاميرا، والكعكة، والفرقة والضيوف
ودعوة بعض الضيوف

784
01:08:32,400 --> 01:08:34,700
وداعا أيها الغول

785
01:08:35,000 --> 01:08:37,100
شريك)، ماذا تفعل؟)
تدعها تذهب هكذا

786
01:08:37,300 --> 01:08:41,200
ماذا إذا-
شريك)، هناك ما لا تعرفه عنها)-

787
01:08:41,500 --> 01:08:45,200
لقد تحدثت إليها الليلة الماضية-
نعم، أعرف أن تحدثت إليها-

788
01:08:45,400 --> 01:08:49,700
أنت صديق ممتاز، أليس كذلك؟ الان، لو أنكما
صديقين لهذه الدرجة لم لا تتبعها إلى البيت؟

789
01:08:50,600 --> 01:08:53,700
شريك)، أريد الذهاب معك)-
لقد قلت لك، أليس كذلك؟-

790
01:08:54,000 --> 01:08:59,300
لن تأتي معي إلى البيت
أنا أعيش وحيدا، أنا ومستنقعي فحسب

791
01:08:59,700 --> 01:09:06,400
مفهوم؟ لا أحد معي
وبالأخص الحمير المزعجين، الثرثارين من دون جدوى منهم

792
01:09:07,400 --> 01:09:11,700
ولكني كنت أعتقد-
نعم، هل تعرف؟ كنت تفكر خطأ-

793
01:09:14,200 --> 01:09:18,500
(شريك)

794
01:11:37,100 --> 01:11:39,400
حمار؟

795
01:11:39,600 --> 01:11:40,500
ماذا تفعل؟

796
01:11:40,800 --> 01:11:43,900
كنت أفكر في كل هؤلاء
يمكنك التعرف على جدار عندما تراه

797
01:11:44,100 --> 01:11:49,000
.نعم، ولكن الجدار يمكنه أن يدور حول مستنقعي
ولكن ليس عبره

798
01:11:49,100 --> 01:11:51,800
هذا عند منطقتك
هل ترى؟ هذه منطقتك، وهذه لي

799
01:11:52,000 --> 01:11:54,700
منطقتك؟

800
01:11:54,900 --> 01:11:57,800
نعم، منطقتي، لقد ساعدت في إنقاذ الأميرة

801
01:11:58,000 --> 01:12:02,300
لقد قمت بنصف العمل، واخذ نصف الجائزة، الان
أعطني هذه الصخرة الكبيرة تلك التي تشبه رأسك

802
01:12:03,400 --> 01:12:05,700
تراجع-
لا، تراجع أنت-

803
01:12:05,900 --> 01:12:07,600
هذا مستنقعي-
مستنقعنا-

804
01:12:07,800 --> 01:12:09,400
كفى أيها الحمار-
بل كف أنت-

805
01:12:09,700 --> 01:12:11,500
حمار غبي-
غول كريه-

806
01:12:11,800 --> 01:12:13,700
لا بأس

807
01:12:13,900 --> 01:12:16,100
عد إلى هنا
لم أنتهي منك بعد

808
01:12:16,300 --> 01:12:20,600
أنا انتهيت منك-
هل تعرف، أنت دائما تتحدث عن نفسك فقط-

809
01:12:21,000 --> 01:12:23,100
ما رأيك، الان جاء دوري

810
01:12:23,400 --> 01:12:27,100
الان، اصمت وانتبه

811
01:12:27,200 --> 01:12:30,300
,أنت نذل معي، وتسبني
ولا تقدر أي شيء أقوم به

812
01:12:30,600 --> 01:12:32,800
إما أن تدفعني حولك
أو تدفعني بعيدا عنك

813
01:12:33,000 --> 01:12:37,300
نعم؟ لو أني عاملتك بهذا السوء
لماذا تعود إذا؟

814
01:12:37,400 --> 01:12:40,900
لأن هذا ما يفعله الصديق
يسامح صديقه

815
01:12:41,100 --> 01:12:46,900
نعم، أنت على حق يا حمار
أسامحك لأنك طعنتني في ظهري

816
01:12:50,500 --> 01:12:53,900
أنت مغطى بالطبقات الخادعة يا فتى البصل
أنت تخاف من مشاعرك

817
01:12:54,100 --> 01:12:57,300
إرحل
فهمت؟ إنك تفعل هذا مرة أخرى
(كما فعلت مع (فيونا

818
01:12:57,600 --> 01:12:59,800
وكل ما فعلته هي أنها معجبة بك
بل ربما تحبك

819
01:13:00,100 --> 01:13:04,400
تحبني؟ لقد قالت أني مخلوق كريه وقبيح

820
01:13:04,500 --> 01:13:08,800
لقد سمعت وهذا وأنتما تتحدثان-
لم تكن تتحدث عنك، لقد كانت تتحدث عن-

821
01:13:09,600 --> 01:13:13,000
شخص اخر

822
01:13:13,300 --> 01:13:17,600
لم تكن تتحدث عني؟
من كانت تتكلم عنه إذا؟

823
01:13:18,300 --> 01:13:21,700
محال، لن أقول شيئا
لن تستمع إلى، أليس كذلك؟

824
01:13:22,000 --> 01:13:24,300
يا حمار-
لا-

825
01:13:24,500 --> 01:13:28,800
اسمع، أنا اسف

826
01:13:34,800 --> 01:13:36,500
متأسف

827
01:13:36,700 --> 01:13:41,000
أعتقد أني مجرد غول ضخم قبيح، وغبي

828
01:13:41,900 --> 01:13:46,200
هل تسامحني؟

829
01:13:46,300 --> 01:13:49,400
الأصدقاء يفعلون هذا، أليس كذلك؟-
نعم-

830
01:13:49,700 --> 01:13:53,100
أصدقاء؟-
أصدقاء-

831
01:13:53,400 --> 01:13:57,700
ماذا قالت (فيونا) عني؟

832
01:13:58,800 --> 01:14:01,500
لماذا تسألني؟
لماذا لا تذهب لتسألها هي؟

833
01:14:01,800 --> 01:14:05,300
الزفاف، لن نلحق به في الوقت المناسب

834
01:14:05,500 --> 01:14:07,500
لا تخف، فطالما هناك إرادة
فلابد من سبيل

835
01:14:07,800 --> 01:14:12,100
ولدي طريقة

836
01:14:14,800 --> 01:14:17,000
حمار؟

837
01:14:17,300 --> 01:14:22,600
أعتقد أن هذا بسبب جاذبيتي-
تعالي هنا-

838
01:14:22,800 --> 01:14:25,800
حسنا، حسنا
لا تتملقني، لا أحد يحب التملق

839
01:14:26,000 --> 01:14:27,800
الان، تمسكي

840
01:14:28,100 --> 01:14:32,400
لم يكن لدي الفرصة لربط أحزمة الأمان بعد

841
01:15:03,100 --> 01:15:13,400
يا شعب (ديلوك)، لقد اجتمعنا هنا اليوم
........لنشهد اجتماع الملك مع

842
01:15:13,600 --> 01:15:17,900
معذرة، هل يمكنك أن تختصر إلى (أفعل)؟

843
01:15:18,500 --> 01:15:21,800
هيا

844
01:15:24,100 --> 01:15:30,400
هيا، امرحي قليلا
لو احتجنا إليك سأصفر عاليا، مفهوم؟

845
01:15:31,700 --> 01:15:34,100
شريك)، انتظر دقيقة)
تريد أن نقوم بهذا بشكل صحيح، أليس كذلك؟

846
01:15:34,300 --> 01:15:37,500
ماذا تقول؟-
إنه السطر الذي لابد أن تنتظره-

847
01:15:37,700 --> 01:15:40,000
سيقول القس الان
ليتحدث الان، وإلا فليصمت

848
01:15:40,300 --> 01:15:42,500
وهنا تقول، أنا أعترض

849
01:15:42,800 --> 01:15:45,900
لا وقت لدي لهذا-
انتظر، ماذا تفعل؟ اسمعني-

850
01:15:46,200 --> 01:15:47,400
اسمع، أنت تحبها أليس كذلك؟

851
01:15:47,600 --> 01:15:48,600
نعم-
تريد أن تضمها-

852
01:15:48,800 --> 01:15:51,000
نعم-
وتسعدها-
نعم-

853
01:15:51,200 --> 01:15:54,400
إذا لابد أن تجرب أن تكون رقيقا ورومنسيا

854
01:15:54,500 --> 01:15:58,900
الفتيات يحبون مثل هذه الأحاديث الرومانسية-
حسنا، كفى، متى سيقول كلامه؟-

855
01:15:59,800 --> 01:16:01,500
لابد أن نتأكد من هذا

856
01:16:01,500 --> 01:16:04,600
...وبإرادة هذين الاثنين

857
01:16:04,800 --> 01:16:06,500
ماذا ترى؟

858
01:16:06,800 --> 01:16:11,100
الان، أعلنكما-
ها نحن ذا-

859
01:16:13,000 --> 01:16:17,100
لقد قالها بالفعل-
أوه، بحق السماء-

860
01:16:17,300 --> 01:16:19,900
أنا أعترض

861
01:16:20,200 --> 01:16:21,700
شريك)؟)

862
01:16:22,000 --> 01:16:26,300
ماذا يريد الان؟

863
01:16:27,300 --> 01:16:31,300
مرحبا بالجميع، هل تقضون وقتا طيبا، أليس كذلك؟

864
01:16:31,500 --> 01:16:33,200
كم أحب (ديلوك)، فهي نظيفة للغاية

865
01:16:33,400 --> 01:16:37,700
ماذا تفعل هنا؟-
حقا، من الوقاحة أن يحيا المرء والجميع لا يريدونه-

866
01:16:38,500 --> 01:16:40,100
...ولكن أن أظهر فجأة ومن دون دعوة
في حفل زفاف

867
01:16:40,400 --> 01:16:44,700
فيونا)، أريد أن أتحدث إليكِ)-
الان، تريد الحديث-

868
01:16:44,700 --> 01:16:47,400
لقد تأخر وقت هذا-
لذا إذا سمحت لي

869
01:16:47,700 --> 01:16:50,200
ولكن لا يمكنكِ الزواج منه-
ولم لا؟-

870
01:16:50,500 --> 01:16:54,700
لأنه يتزوجكِ فقط
كي يصبح ملكا

871
01:16:54,700 --> 01:16:58,200
فيونا) لا تستمعين إليه)-
ليس هو حبك الحقيقي-

872
01:16:58,400 --> 01:17:04,000
ماذا تعرف عن الحب الحقيقي؟-
أنا، أنا-

873
01:17:04,100 --> 01:17:07,400
هذا رائع

874
01:17:07,600 --> 01:17:11,900
لقد وقع الغول في حب الأميرة

875
01:17:12,500 --> 01:17:16,800
ضحك

876
01:17:21,000 --> 01:17:24,900
شريك)، هل هذا صحيح؟)

877
01:17:25,100 --> 01:17:32,400
من يبالي، (فيونا) حبيبتي، قبليني
حتى نكون سويا إلى الأبد

878
01:17:38,500 --> 01:17:42,800
ف يوم وليلة

879
01:17:43,800 --> 01:17:48,300
كنت اريد أن أريكِ من قبل

880
01:18:09,500 --> 01:18:13,800
هذا يفسر الكثير

881
01:18:14,700 --> 01:18:20,200
كم هذا مقزز، يا حراس
أمركم بأن تبعدوهم عن ناظري

882
01:18:21,000 --> 01:18:25,300
الان، أحضراهما-
لا-

883
01:18:26,400 --> 01:18:30,700
هذا الزواج صحيح، وهذا يجعل مني ملكا

884
01:18:30,800 --> 01:18:32,100
(شريك)-
لا-

885
01:18:32,400 --> 01:18:36,700
لا تقفون هكذا ايها الكلاب-
ابتعدوا من طريقي-

886
01:18:44,800 --> 01:18:47,500
(لا، (شريك

887
01:18:47,700 --> 01:18:50,000
وبالنسبة لك يا زوجتي-
(فيونا)-

888
01:18:50,300 --> 01:18:54,600
سأعيدك إلى السجن في البرج
لبقية عمرك

889
01:18:55,500 --> 01:18:59,800
سابقي على النظام
وسيكون المستقبل لي

890
01:19:05,300 --> 01:19:09,500
حسنا، لا يتحرك أحد
فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه

891
01:19:09,900 --> 01:19:14,200
أنا حمار متهور

892
01:19:15,600 --> 01:19:19,900
زفاف المشاهير، لا يدوم، أليس كذلك؟

893
01:19:21,300 --> 01:19:24,600
(هيا يا (شريك

894
01:19:24,900 --> 01:19:29,200
فيونا)؟)-
نعم يا (شريك)؟-

895
01:19:29,500 --> 01:19:33,800
أحبكِ

896
01:19:34,100 --> 01:19:36,700
حقا؟

897
01:19:36,900 --> 01:19:40,300
نعم، نعم

898
01:19:40,600 --> 01:19:44,900
وأنا ايضا أحبك

899
01:19:51,700 --> 01:19:56,000
حان وقت قبلة الحبيب

900
01:20:30,600 --> 01:20:34,900
فيونا)؟)

901
01:20:35,500 --> 01:20:39,800
فيونا)، هل أنتِ بخير؟)

902
01:20:41,700 --> 01:20:45,600
نعم، ولكني لا أفهم

903
01:20:45,900 --> 01:20:50,200
من المفترض أن أكون جميلة

904
01:20:50,900 --> 01:20:55,200
ولكنكِ جميلة

905
01:20:55,200 --> 01:20:59,500
كنت أتمنى أن تكون هذه نهاية سعيدة

906
01:21:45,400 --> 01:21:49,300
ليبارك الله فيكم -
جميعاً -

907
01:21:49,200 --> 01:21:50,200
ترجمة : أحمد محمد عنتر
toefel2003"yahoo.com

908
01:21:53,100 --> 01:22:57,400
<font color=#4096d1>ضبط توقيت الترجمة بواسطة
Mr_M.Elsayed</font>