1
00:01:13,977 --> 00:01:17,602
خذوا ما تريدون
 ....  واحرقوا الباقي

2
00:01:34,497 --> 00:01:37,057
لا

3
00:01:50,017 --> 00:01:51,617
 ....   اذهبى للأمان يا فتاة

4
00:01:51,617 --> 00:01:53,809
لا، سأقاتل معكم

5
00:01:59,177 --> 00:02:01,133
هذا السيف يحفظنا للأبد

6
00:02:01,377 --> 00:02:03,493
بأوامر: هيديز: لن يفعل هذا

7
00:02:03,737 --> 00:02:04,886
اذهبي خلفنا

8
00:02:08,017 --> 00:02:10,950
هل تقتل العجائز والاطفال ؟-
كلهم متشابهين  -

9
00:02:10,950 --> 00:02:13,262
جاهزون للقتل

10
00:02:13,777 --> 00:02:17,287
نحن رجال الملك وهؤلاء شعبه

11
00:02:18,412 --> 00:02:20,892
ندافع عنهم حتى الموت

12
00:02:25,697 --> 00:02:28,366
من هم الخراف الان؟

13
00:02:44,977 --> 00:02:50,734
ضع سلاحك ارضا
الا فاسقتلها الان

14
00:02:56,857 --> 00:02:58,051
هل تأذيتي ؟

15
00:02:58,257 --> 00:02:59,690
انا بخير

16
00:03:00,497 --> 00:03:01,771
تقاتلين بمهاره

17
00:03:04,537 --> 00:03:05,606
شكرا لك

18
00:03:05,857 --> 00:03:07,529
يمكنكى القتال بجانبي

19
00:03:07,737 --> 00:03:09,216
هذا سيكون شرف لى

20
00:03:15,057 --> 00:03:16,695
الشرف سيكون لى

21
00:03:17,977 --> 00:03:23,723
كان يجب ان نصطاد الغزلان
كيف ستشرح لها

22
00:03:23,758 --> 00:03:27,610
 ثرون محق هناك زفاف للتجهيز

23
00:03:28,417 --> 00:03:31,527
انظر اليك، رائحتك كالخيول
مع الدماء

24
00:03:31,527 --> 00:03:35,703
لن ترحب بك الاميره فى فراشها
بهذه الرائحه

25
00:03:35,703 --> 00:03:38,451
اخشى على انف ديمتريا

26
00:03:38,451 --> 00:03:40,086
انه على حق

27
00:03:40,845 --> 00:03:42,970
يبدو أن الناس لديهم بطل جديد.

28
00:03:42,970 --> 00:03:46,192
وهذا ما سيحصلون عليه

29
00:03:51,937 --> 00:03:54,849
نيكاندروس، توقف عن اللعب بالقوس
انت تصيبنى بالتوتر

30
00:03:55,493 --> 00:03:58,541
انها ليست لعبة اطفال ، ديمتريا.
أتدرب

31
00:03:58,541 --> 00:04:02,216
اعرف ، لكننى اشعر بالقلق

32
00:04:02,457 --> 00:04:05,654
اخى رجل شريف لن يتخلى عن المراه التى يحبها

33
00:04:05,897 --> 00:04:09,094
انا اسفه تعال اجلس معى

34
00:04:09,337 --> 00:04:10,292
كليتوس

35
00:04:10,617 --> 00:04:13,147
كليتوس انك بخير

36
00:04:13,147 --> 00:04:14,563
- قل لي أين كنت.

37
00:04:14,615 --> 00:04:17,008
فى وقت اخر، لدى امراه لاهتم بها

38
00:04:17,537 --> 00:04:20,131
اندرونيكس ، اخبرنى ان رائحتى كالحصان

39
00:04:20,377 --> 00:04:21,696
نعم هذا صحيح

40
00:04:22,177 --> 00:04:24,566
وان هذا سيبعدنى عن فراشك

41
00:04:24,817 --> 00:04:26,569
اندرونيكس، ربما يكون على حق

42
00:04:27,617 --> 00:04:31,096
اذا ساغتسل لا
مكان اريده غير فراشك

43
00:04:31,096 --> 00:04:34,015
ربما عليك حفظ
كلمات الحب لليلة الزفاف.

44
00:04:34,248 --> 00:04:35,719
والا لن يكون هناك ما تقولوه

45
00:04:35,719 --> 00:04:37,949
لن نستخدم الكلمات

46
00:04:42,251 --> 00:04:45,805
تعال. أحتاج لمساعدتك

47
00:04:54,937 --> 00:04:55,972
سيدتى

48
00:04:56,337 --> 00:05:00,649
ثيرون لقد فاجاتنى
ماذا تفعل هنا

49
00:05:01,417 --> 00:05:02,532
اتركينا لوحدنا

50
00:05:06,897 --> 00:05:09,286
هل انتى متاكده من رغبتك
بالزواج من كليتوس؟

51
00:05:09,537 --> 00:05:13,894
لماذا تقول هذا؟
بالطبع اريد هذا

52
00:05:17,337 --> 00:05:20,454
اعتقدت اننا...و

53
00:05:21,937 --> 00:05:26,089
ثيرون، كان هذا منذ زمن بعيد
كنا اطفالا

54
00:05:26,337 --> 00:05:32,048
كان هذا رائعا
مقدر لنا ان نكون سويا

55
00:05:32,297 --> 00:05:33,173
اتركنى

56
00:05:33,377 --> 00:05:35,129
كليتوس، لن يحبك مثلما احبك

57
00:05:44,617 --> 00:05:48,735
اسف اميرتى
لقد بالغت فى هذا

58
00:05:48,977 --> 00:05:52,413
ارحل الان
قبل ان احضر الحراس

59
00:06:31,177 --> 00:06:34,089
انها جميله
أأتمنك على اغلى ما املك

60
00:06:34,497 --> 00:06:36,089
ساضحى بحياتى من اجلها

61
00:06:37,817 --> 00:06:41,127
اريد احفاد كتير

62
00:07:15,417 --> 00:07:19,729
نخب لاجمل عروسه فى المملكه

63
00:07:20,057 --> 00:07:24,412
جميله لدرجه ان الالهه تنظر اليها

64
00:07:28,697 --> 00:07:33,134
لابنتى الجميله واميرها

65
00:07:33,612 --> 00:07:35,568
ابنى وليس لاى احد اخر

66
00:07:39,657 --> 00:07:43,775
ديمتريا

67
00:07:51,177 --> 00:07:52,451
ديمتريا لا

68
00:07:57,537 --> 00:07:59,368
لقد ماتت

69
00:08:13,977 --> 00:08:15,490
هناك شى غريب

70
00:08:15,777 --> 00:08:23,181
سم
من فعل هذا ؟

71
00:08:23,417 --> 00:08:26,727
عدو للملك او عدو لك

72
00:08:26,977 --> 00:08:29,491
سأجد هذا العدو وانتقم منه

73
00:08:29,737 --> 00:08:35,296
اندرونيكس اخبر الحراس
ألا يرحل احد قبل ان نجد

74
00:08:35,296 --> 00:08:37,138
القاتل

75
00:08:39,057 --> 00:08:40,809
لا داعى لهذا

76
00:08:48,137 --> 00:08:49,536
انه نفس السم

77
00:08:49,817 --> 00:08:51,614
يبدو انه انتحار

78
00:08:52,057 --> 00:08:56,050
اعرف هذه الفتاه
انها المساعده المفضله لدى الاميره

79
00:08:56,417 --> 00:08:58,009
لماذا تفعل هذا ؟

80
00:08:59,137 --> 00:09:02,334
لماذا تقطع رقبتها ؟
بينما يمكنها ان تاخذ السم

81
00:09:03,177 --> 00:09:05,167
ربما يكون القاتل بالجوار

82
00:09:05,167 --> 00:09:09,043
ربما يجب ان نبحث -
رايت كيف تنظر الفتاه الى ديمتريا -

83
00:09:09,043 --> 00:09:12,641
انها تغار منها و لديها دافع
للقتل

84
00:09:12,641 --> 00:09:16,165
هناك ساحره تعرف لنا الحل

85
00:09:16,165 --> 00:09:17,833
اسمح لى باخذ الجثه اليها

86
00:09:17,833 --> 00:09:22,101
لا يمكن ان نثق بها
انها تحيط نفسها باللعنات

87
00:09:22,101 --> 00:09:25,928
نحتاج الى اجابات
ربما تكون أملنا لإيجادهم

88
00:09:26,083 --> 00:09:29,272
اذهب , لتجد قاتلها

89
00:09:32,137 --> 00:09:34,970
ساذهب لإبنتى

90
00:09:35,257 --> 00:09:36,808
احضرها الان

91
00:09:36,808 --> 00:09:42,615
أواثق من الساحرة سمعت قصص
عن السحر الذى تستخدمه

92
00:09:42,615 --> 00:09:43,967
مجرد قصص

93
00:09:43,967 --> 00:09:45,126
هل تعرفها ؟

94
00:09:45,126 --> 00:09:47,025
نعم لقد انقذت حياتها من قبل

95
00:09:47,025 --> 00:09:48,899
اندرونيكس جهز الحصان

96
00:09:48,899 --> 00:09:50,730
ساعدنى

97
00:09:51,497 --> 00:09:52,452
ساتى معك
لا -

98
00:09:52,697 --> 00:09:54,449
ساذهب مفردى

99
00:10:41,697 --> 00:10:46,327
كليتوس النبيل
كنت اتوقع حضورك

100
00:10:46,657 --> 00:10:49,615
اخبرينى بما تعرفين

101
00:10:49,857 --> 00:10:52,974
ساخذ الكثير من الوقت
لاقول كل ما اعرفه

102
00:10:53,257 --> 00:10:54,895
ديمتريا ماتت

103
00:10:55,297 --> 00:10:59,628
اعرف هذا
شعرت بكسرة قلبك

104
00:10:59,628 --> 00:11:03,180
اسفه كليتوس -
لقد ماتت بالسم -

105
00:11:05,419 --> 00:11:08,930
لقد احضرت لى جثه

106
00:11:08,930 --> 00:11:14,288
هذه الفتاه قتلت ديمتريا او
شخص اخر فعل

107
00:11:14,930 --> 00:11:17,699
اخبرتنى من قبل انك تتحدثين مع الموتى

108
00:11:17,699 --> 00:11:23,109
الموتى يتحدثون وانا استمع
لابد أن نأكل أولا

109
00:11:23,109 --> 00:11:28,376
لن ناكل  , احتاج لاجابات الان ياساحرة

110
00:11:29,777 --> 00:11:32,337
احضرها لداخل

111
00:11:40,577 --> 00:11:42,295
ضعها هناك

112
00:12:02,257 --> 00:12:05,533
احضر المطرقه والوتد

113
00:12:29,097 --> 00:12:31,386
ماذا ترين

114
00:12:41,857 --> 00:12:48,004
الفتاه لا تعرف شى عن السم
لقد قتلت

115
00:12:48,004 --> 00:12:50,488
من فعل هذا؟

116
00:12:50,617 --> 00:12:53,486
لم ترى وجهه

117
00:12:54,777 --> 00:12:58,247
انتظر

118
00:12:59,297 --> 00:13:00,776
كليتوس

119
00:14:04,057 --> 00:14:05,012
اين هى؟

120
00:14:07,097 --> 00:14:12,615
فى تاتورس
سجن كل الارواح

121
00:14:13,097 --> 00:14:18,455
كيف يمكن هذا ؟
ماذا فعلت لتذهب للعالم السفلى ؟

122
00:14:18,937 --> 00:14:23,727
هيديز يعيش مع الموتى , أراد عروس

123
00:14:23,727 --> 00:14:30,564
بريئة و عفيفة , عذراء
اختارها

124
00:14:31,046 --> 00:14:36,008
ربما توجب عليك النوم معها
عندما كانت لديك فرصه

125
00:14:36,008 --> 00:14:39,332
ربما يجب ان نحافظ على الفاظك

126
00:14:39,332 --> 00:14:40,978
انا اتحدث بالحقيقه فقط

127
00:14:41,217 --> 00:14:44,095
كيف انقذها؟
اخبرينى

128
00:14:44,417 --> 00:14:48,533
لا احد يترك هيديز
لم يسبق من قبل

129
00:14:50,337 --> 00:14:54,125
اذا سوف اقتل نفسى....ومن اجلها

130
00:14:54,377 --> 00:15:01,935
كليتوس ربما هناك طريقه اخرى

131
00:15:06,857 --> 00:15:13,366
لكن اولا يجب ان اتحدث مع المجلس
مع الالهه

132
00:15:29,257 --> 00:15:33,614
بهدوء

133
00:15:37,337 --> 00:15:43,537
ري بان باركلك
صنعت إكسير وفقا لنصيحته

134
00:15:43,537 --> 00:15:49,416
عندما تصل لبوابة هيديز ، اشربها.
ستدخل بسلام.

135
00:15:50,657 --> 00:15:52,568
أين أجد هذه البوابة ؟

136
00:15:52,817 --> 00:15:55,775
البركان يحتفظ بهذا السر

137
00:15:56,017 --> 00:15:57,496
ماذا عن ديمتريا ؟

138
00:15:57,738 --> 00:16:03,153
خذ جثتها عند المدخل ، واتركها هناك ،
و سوف تعيدها.

139
00:16:03,153 --> 00:16:04,406
لماذا تفعلين هذا؟

140
00:16:04,406 --> 00:16:07,326
هذا رد الدين

141
00:16:07,568 --> 00:16:11,132
خلال ثلاثة أيام ،  هيديز سيأخذها عروسه.

142
00:16:11,132 --> 00:16:18,571
عندما يحدث هذا ستكون روحها ملكا له
ستحبس بالاسفل للابد

143
00:16:20,337 --> 00:16:22,646
.ثلاثه ايام كليتوس

144
00:16:56,177 --> 00:16:58,691
ماذا قالت الساحره؟

145
00:17:01,257 --> 00:17:03,134
ديمتريا سجينه فى تارترس

146
00:17:03,377 --> 00:17:11,889
كيف تجرأ ؟
إبنتي لم تفعل شيء لتعاقب , هذا جنون

147
00:17:12,334 --> 00:17:15,141
كليتوس وضعت تعويذه عليك

148
00:17:15,457 --> 00:17:18,130
هيديز يريدها كزوجه له

149
00:17:18,377 --> 00:17:21,972
ابنتى الغاليه

150
00:17:22,337 --> 00:17:25,966
لقد رايتها، واخبرتنى بطريقه لاعيدها

151
00:17:26,417 --> 00:17:27,452
هل هذا صحيح

152
00:17:27,697 --> 00:17:31,736
نعم
يمكن ان يتم هذا

153
00:17:31,977 --> 00:17:36,493
تريد الذهاب للعالم السفلى
والعوده بروح الاميره

154
00:17:37,057 --> 00:17:44,130
نعم ساخذ جسدها للبوابه معى
روحها ستعود لجسدها

155
00:17:44,130 --> 00:17:46,566
ستعود لجسدها

156
00:17:46,897 --> 00:17:47,852
نعم

157
00:17:48,217 --> 00:17:51,653
قلبك ممتلى بالحزن
ويوثر على تفكيرك

158
00:17:52,577 --> 00:17:54,772
اطلب منك ان تثق بى

159
00:17:56,537 --> 00:17:59,609
اى مخلوق حى يذهب للعالم السفلى ويموت

160
00:17:59,817 --> 00:18:03,094
سيتعذب لابد وروحه لن تذهب
مع البقيه

161
00:18:03,094 --> 00:18:06,935
ولن تذهب روحه للأخره

162
00:18:09,297 --> 00:18:10,696
ساذهب معك

163
00:18:11,577 --> 00:18:13,169
حتى النهايه

164
00:18:13,417 --> 00:18:14,896
ثيرون؟

165
00:18:15,697 --> 00:18:20,134
اجد هذا مستحيل
لكننى معك

166
00:18:20,337 --> 00:18:22,897
استعدو للمعركه سنذهب
فى الصباح

167
00:18:23,137 --> 00:18:25,935
نحن ذاهبون الى رحله مستحيله

168
00:18:27,177 --> 00:18:29,372
لا يمكن للمملكه ان تخسرك

169
00:18:29,657 --> 00:18:31,887
انها ابنتى الوحيده

170
00:18:32,177 --> 00:18:36,773
لهذا يجب ان تبقى هنا

171
00:18:37,377 --> 00:18:40,608
المملكه تحتاج لملكها

172
00:18:41,537 --> 00:18:46,565
اعدك ان اعيدها من العالم السفلى

173
00:18:48,737 --> 00:18:51,535
لن اطلب منك شى اخر

174
00:18:53,377 --> 00:18:55,413
اريدك ان تعيد الى ابنتى

175
00:19:16,817 --> 00:19:22,767
احضرها على قيد الحياه
هذا كل مارايده

176
00:19:33,297 --> 00:19:36,972
احتاج ان اتحدث مع اخى

177
00:19:42,577 --> 00:19:44,329
اخى ساتى معك

178
00:19:44,577 --> 00:19:45,976
لا ، نيكاندروس ، مكانك هنا.

179
00:19:46,177 --> 00:19:50,455
ثيرون ليس اخيك انه انا
لدي الحق في أن أكون قريبًا منك.

180
00:19:50,777 --> 00:19:53,371
انت مازلت تتدرب وليس محاربا

181
00:19:53,817 --> 00:19:57,640
لماذا كليتوس
لماذا لا تشجعنى

182
00:19:57,640 --> 00:19:59,727
لماذا لا تسمح لي
أتدرب مع الآخرين؟

183
00:19:59,727 --> 00:20:02,609
تعرف السبب ستبقى هنا

184
00:20:02,644 --> 00:20:06,206
اخى من منكم يعرف
اخبار القدماء

185
00:20:06,857 --> 00:20:12,056
من يعرف قصص العالم السفلى
انه انا

186
00:20:12,257 --> 00:20:17,126
وعدت والدتى ان ابقى بامان
وقد فعلت هذا

187
00:20:17,417 --> 00:20:20,932
لن اصبح رجلا الا اذا سمحت بهذا

188
00:21:07,177 --> 00:21:08,292
من انت

189
00:21:11,017 --> 00:21:12,291
واين انا ؟

190
00:21:14,977 --> 00:21:16,968
ما هذا المكان؟

191
00:21:19,057 --> 00:21:20,775
هذا جنون

192
00:21:22,337 --> 00:21:24,248
ابتعد عنى

193
00:22:07,137 --> 00:22:13,087
انظر الى عينى واخبرنى
انك تثق بالساحره

194
00:22:15,617 --> 00:22:18,336
و ساثق بها

195
00:22:18,537 --> 00:22:22,894
الكبريت المحترق ، ستكون فى مشكله
اذا تنفسنا هذا

196
00:22:23,097 --> 00:22:26,089
لوكيديا قالت ان هيديز
يطلق الكبريت فى الهواء

197
00:22:26,377 --> 00:22:32,255
ليبعد المخلوقات الحيه من هنا
بمجرد الوصول للسطح ،يختفي الكبريت.

198
00:22:32,255 --> 00:22:34,219
هل لوكيديا رجل حكيم ؟

199
00:22:34,219 --> 00:22:39,046
انها امراه واجل
خلقت من قبل الآلهة هيكت

200
00:22:40,577 --> 00:22:41,896
احتفظ بالماء

201
00:22:43,537 --> 00:22:47,847
لم اخبرك بزياره هكيت ، للعالم السفلى

202
00:23:05,577 --> 00:23:08,808
لا يمكن ان نعبر هذا

203
00:23:10,737 --> 00:23:12,648
النار هى طريق العبور

204
00:23:16,937 --> 00:23:20,566
احرسوا الاميره

205
00:23:20,897 --> 00:23:23,047
اشرب هذا

206
00:23:23,897 --> 00:23:25,569
انتظر

207
00:24:01,657 --> 00:24:05,491
اذا تركتما موقعكما ساقتلكم

208
00:24:24,857 --> 00:24:26,006
اين نحن ؟

209
00:24:28,337 --> 00:24:29,770
فى النهر

210
00:24:30,777 --> 00:24:32,415
هناك رائحه لحم متعفن

211
00:24:32,857 --> 00:24:34,006
اهذا
شيرمان

212
00:24:34,777 --> 00:24:35,846
لا يبدو قويا

213
00:24:36,057 --> 00:24:37,490
انه ليس كذلك

214
00:24:37,737 --> 00:24:41,696
انه عبد لدى هيديز ويمكن
ان يحدث لنا هذا ان لم نكن حذرين

215
00:24:52,097 --> 00:24:53,530
لا يمكن الدخول من هنا

216
00:24:53,737 --> 00:24:55,375
نريد الذهاب الى العالم السفلى

217
00:24:55,577 --> 00:25:01,767
أنا أفعل هذه الخدمة للموتى.
لا يسمح للذين هم على قيد الحياة بالدخول

218
00:25:02,697 --> 00:25:08,647
مياه لم اتذوق المياه

219
00:25:11,697 --> 00:25:15,326
عما تتحدث
لديك نهر كامل تشرب منه

220
00:25:15,617 --> 00:25:17,573
لا اعتقد ان هذه مياه

221
00:25:20,417 --> 00:25:23,966
هذا لك اذا سمحت لنا بالعبور

222
00:26:59,937 --> 00:27:04,847
انها تاتريس سجن الأرواح -
يمكننا أن نضيع هناك للأبد.-

223
00:27:05,017 --> 00:27:06,575
ليس اذا تركنا اثرا ورائنا

224
00:27:06,777 --> 00:27:08,449
وكيف نفعل ذلك؟

225
00:27:08,697 --> 00:27:09,971
بالرمال

226
00:27:11,457 --> 00:27:13,573
ولد ذكى

227
00:27:13,857 --> 00:27:14,926
لديه راس جيده

228
00:27:15,177 --> 00:27:16,656
لنتمنى ان بحافظ عليها

229
00:27:23,657 --> 00:27:26,689
ديمتريا لا تقلقي

230
00:27:31,337 --> 00:27:33,009
ديمتريا

231
00:27:37,017 --> 00:27:39,451
ديمتريا

232
00:27:47,457 --> 00:27:50,176
ديميتريا ، معاً للأبد

233
00:27:51,297 --> 00:27:55,088
ديمتريا ، الجمال كالألهة ...

234
00:27:55,088 --> 00:27:55,700
ديمتريا

235
00:27:56,097 --> 00:27:59,487
ديميتريا ، يا حبي النقي

236
00:28:00,297 --> 00:28:01,696
نقي جدا

237
00:28:02,137 --> 00:28:05,891
مثاليه

238
00:28:28,577 --> 00:28:30,295
تبدو متشابهه

239
00:28:33,937 --> 00:28:35,529
اعتقد ان هذه هى الفكره

240
00:28:36,217 --> 00:28:37,047
بالطبع

241
00:28:37,337 --> 00:28:39,009
كليتوس لقد نفذت الرمال

242
00:28:45,217 --> 00:28:46,650
ديمتريا

243
00:28:47,297 --> 00:28:48,810
ديمتريا

244
00:29:05,537 --> 00:29:08,415
ديمتريا

245
00:29:09,497 --> 00:29:11,852
انه انا

246
00:29:12,057 --> 00:29:14,617
كليتوس

247
00:29:19,497 --> 00:29:20,976
انها ليست هى

248
00:29:21,217 --> 00:29:23,970
حبيبى من فضلك

249
00:29:24,217 --> 00:29:25,286
هل انت متاكد

250
00:29:28,897 --> 00:29:34,847
كليتوس
أنت تثير اهتمامي , أنت و الأخرين

251
00:29:36,057 --> 00:29:39,413
اطلق سراح زوجتى وخذ روحى

252
00:29:39,617 --> 00:29:46,048
جيد قلب محارب حقيقى
تلعب اللعبة جيدا

253
00:30:10,337 --> 00:30:13,329
يجب ان ندرس عدونا
لنعرف نقاط ضعفه

254
00:30:13,897 --> 00:30:15,615
لا يمكنك ان تهزمه

255
00:30:15,977 --> 00:30:20,414
كنا نحارب رجال مثلنا
لكن هذه معركه لن نستطيع
الانتصار فيها

256
00:30:20,657 --> 00:30:25,777
اذا اردت العوده فافعل هذا

257
00:30:26,177 --> 00:30:28,930
ساقاتل الى جانبك كما فعلت دائما

258
00:30:29,137 --> 00:30:31,697
لكننى اريد الكثير من النساء
عند عودتنا

259
00:30:32,177 --> 00:30:33,815
ساهتم بهذا شخصيا

260
00:30:34,017 --> 00:30:37,692
امراه جميله

261
00:30:38,017 --> 00:30:40,736
لكن ليست عذراء جدا

262
00:30:43,097 --> 00:30:47,693
اذا اردت العوده لا يوثر على صداقتنا

263
00:30:48,337 --> 00:30:52,853
الاميره مثل احت لى
ساقاتل من اجلكما

264
00:31:08,977 --> 00:31:10,205
كليتوس

265
00:31:17,497 --> 00:31:18,976
ديمتريا

266
00:31:25,457 --> 00:31:28,620
كليتوس ساعدنى -
ديمتريا -

267
00:31:37,497 --> 00:31:39,055
ديمتريا

268
00:31:42,017 --> 00:31:43,848
ديمتريا

269
00:31:51,537 --> 00:31:53,129
ابتعدو

270
00:31:59,377 --> 00:32:01,174
لا تفعل هذا سيكون جنون

271
00:32:01,457 --> 00:32:03,095
اتبعونى

272
00:32:03,657 --> 00:32:06,808
اخى لاتكن احمقا

273
00:32:09,217 --> 00:32:11,526
نيكاندروس هل انت رجل ام طفل ؟

274
00:32:41,857 --> 00:32:43,006
كليتوس

275
00:32:43,217 --> 00:32:48,769
نتمنى ان يحظ الاخرين بالشجاعه

276
00:32:52,257 --> 00:32:54,134
ماهذا المكان؟

277
00:32:54,897 --> 00:32:56,046
كليتوس

278
00:32:56,047 --> 00:32:57,047
كليتوس

279
00:32:57,217 --> 00:32:58,252
لقد نجحت

280
00:33:06,777 --> 00:33:08,005
اين نحن؟

281
00:33:10,057 --> 00:33:11,649
هيديز يلعب معنا

282
00:33:11,857 --> 00:33:16,169
نحن فى معركه المتاهه

283
00:33:16,617 --> 00:33:18,255
او الهلاك

284
00:33:18,457 --> 00:33:21,096
سنبحث فى هذا المكان

285
00:33:32,697 --> 00:33:35,689
وجدت حائط

286
00:33:44,457 --> 00:33:49,167
ادليس
تمت محاصراتهم بواسطه" مينوس فى المتاهه

287
00:33:49,417 --> 00:33:52,011
وهربو بالطيران فوق الجدار

288
00:33:52,257 --> 00:33:56,045
كانت اجنحتهم من الريش والشمع
قصة اطفال

289
00:33:57,537 --> 00:34:02,816
لا يمكننا الطيران
نريد التسلق

290
00:34:05,417 --> 00:34:07,698
أندرونيكوس؟ بسرعه

291
00:34:29,977 --> 00:34:31,330
كليتوس

292
00:34:38,217 --> 00:34:39,570
هيا بسرعه

293
00:34:46,537 --> 00:34:47,572
كليتوس

294
00:34:56,257 --> 00:34:58,327
الى متى سنتسلق الجدار

295
00:34:58,497 --> 00:35:00,408
هيا بسرعه

296
00:35:00,937 --> 00:35:03,007
اعتقد انك ستقول هذا

297
00:35:05,097 --> 00:35:07,213
هيا لقد وصلنا الى النهايه

298
00:35:07,417 --> 00:35:08,566
لا توجد نهايه

299
00:35:08,977 --> 00:35:10,046
انا هنا

300
00:35:13,297 --> 00:35:14,730
كليتوس

301
00:35:19,897 --> 00:35:21,455
كليتوس

302
00:35:24,937 --> 00:35:26,495
كليتوس

303
00:35:34,257 --> 00:35:36,293
انها مستويات فوق بعضها

304
00:35:36,697 --> 00:35:38,335
هذا جنون

305
00:35:41,057 --> 00:35:42,012
هيا

306
00:36:05,337 --> 00:36:09,917
ما هذه اللعبه -
عدنا للبداية -

307
00:36:10,897 --> 00:36:13,889
يجب ان نستمر

308
00:36:14,137 --> 00:36:15,013
كليتوس

309
00:36:15,257 --> 00:36:16,087
ديمتريا

310
00:36:16,297 --> 00:36:16,968
نعم

311
00:36:17,217 --> 00:36:18,252
انها خدعه اخرى

312
00:36:18,457 --> 00:36:19,810
انها هى

313
00:36:26,057 --> 00:36:27,959
حبيبتى هل انتى بخير

314
00:36:27,994 --> 00:36:29,370
بخير الان

315
00:36:34,017 --> 00:36:35,245
هيا

316
00:36:43,057 --> 00:36:45,207
انه هيديز يغير القوانين

317
00:36:45,937 --> 00:36:47,256
تراجعو بسرعه

318
00:36:51,897 --> 00:36:54,889
الجدار يغلق

319
00:37:25,737 --> 00:37:29,366
يمكن ان ننقذ بوجاس كما
فعلنا مع الاميره

320
00:37:29,617 --> 00:37:32,848
اذا متنا هنا لن نهرب
من تعذيب هيديز

321
00:37:33,057 --> 00:37:36,503
اذا متنا هناك لن نرى
النعيم

322
00:37:36,503 --> 00:37:38,646
- الآلهة قاسية.

323
00:37:38,697 --> 00:37:41,818
لقد جائوا لهنا بدافع الولاء
والواجب مثلنا جميعا

324
00:37:41,818 --> 00:37:47,075
سنبارك أنفسنا بشرفهم و نشعر باشعه
الشمس على وجوهنا مره ثانيه

325
00:37:47,075 --> 00:37:48,454
موافقون ؟ -
لم اكن لاوافق على اكثر من هذا -

326
00:37:48,537 --> 00:37:50,746
يجب ان نتحرك -
يجب أن نذهب للجبال -

327
00:37:50,746 --> 00:37:52,249
النهر من هذا الاتجاه

328
00:37:52,284 --> 00:37:54,750
انت مشوش

329
00:37:54,750 --> 00:37:56,374
اخيك على حق

330
00:37:56,857 --> 00:38:00,688
انه من هذا الطريق -
مستحيل لقد جئنا من الجنوب وهذا الشمال -

331
00:38:00,688 --> 00:38:01,705
كيف تعرف الشمال

332
00:38:01,705 --> 00:38:03,529
لا يوجد شمس من هنا

333
00:38:03,529 --> 00:38:04,264
اعرف هذا

334
00:38:04,264 --> 00:38:05,299
يجب ان نقرر

335
00:38:05,697 --> 00:38:06,846
كليتوس

336
00:38:07,618 --> 00:38:13,606
هناك أرض مرتفعه
يمكننا رؤية النهر من هناك

337
00:38:30,537 --> 00:38:32,414
ما هذا المكان

338
00:38:35,257 --> 00:38:36,690
معبد الملعونين

339
00:38:53,337 --> 00:38:54,292
انتبه خلفك

340
00:38:58,177 --> 00:38:59,405
بحق الآلهة

341
00:39:17,617 --> 00:39:19,050
مياه

342
00:39:19,817 --> 00:39:21,136
مياه

343
00:39:23,897 --> 00:39:25,888
من فضلك

344
00:39:26,497 --> 00:39:32,447
اريد بعض المياه

345
00:39:33,817 --> 00:39:34,772
مياه

346
00:39:34,977 --> 00:39:35,614
نعم

347
00:39:35,857 --> 00:39:36,687
هل تشعرين بالظما؟
اعطنى المياه

348
00:39:36,937 --> 00:39:38,290
من فضلك

349
00:39:40,137 --> 00:39:44,847
ساعطيكى المياه
ولكن اذا اخبرتنى الطريق

350
00:39:45,537 --> 00:39:51,487
انه خلف وادى الاحجار

351
00:39:52,977 --> 00:39:57,732
من فضلك لقد اعطيتك الطريق

352
00:39:57,977 --> 00:40:01,049
لن اعطى المياه لفتاه ملعونه

353
00:40:12,297 --> 00:40:17,417
ايها الاوغاد ستموتون هنا مثلنا

354
00:40:36,857 --> 00:40:37,972
ثيرون

355
00:40:39,377 --> 00:40:42,289
ساذهب لاحضاره

356
00:40:45,217 --> 00:40:48,846
خذ زوجتى واخى من هذا
المكان الملعون

357
00:40:49,097 --> 00:40:50,246
ساتى معك

358
00:40:51,257 --> 00:40:54,886
اردت ان تكون محاربا
اتبع الاوامر

359
00:40:55,697 --> 00:40:57,050
هيا

360
00:41:07,777 --> 00:41:09,005
ثيرون

361
00:41:28,577 --> 00:41:29,930
ثيرون

362
00:41:30,177 --> 00:41:33,374
انا احبها

363
00:41:35,177 --> 00:41:36,610
ديمتريا

364
00:41:37,097 --> 00:41:43,047
قتلتها اردتك ان تعانى
مثلما عانيت انا

365
00:41:43,817 --> 00:41:49,494
لسنوات وانا اشهدك
تاخد المجد

366
00:41:49,937 --> 00:41:50,847
وديمتريا
كلا

367
00:41:51,057 --> 00:41:51,694
لا

368
00:41:51,937 --> 00:41:55,976
لقد كانت رائعه وفريده للغايه

369
00:41:59,057 --> 00:42:03,573
وبعد ذلك صديقى
ستكون بذراعي

370
00:42:03,897 --> 00:42:07,519
ساراك ميتا اولا

371
00:42:07,617 --> 00:42:11,582
كلمات عظيمة لرجل سيموت. كليتوس

372
00:43:14,217 --> 00:43:15,889
الكلاب قادمه

373
00:43:20,097 --> 00:43:22,088
انا بحاجه الى الراحه

374
00:43:22,417 --> 00:43:23,736
دعنا نرتاح قليلا من فضلك

375
00:43:36,577 --> 00:43:38,169
كم المده التى مرت على وفاتى؟

376
00:43:39,577 --> 00:43:43,490
لا يتم حساب الوقت فى هذا المكان
الملعون

377
00:43:45,977 --> 00:43:51,688
هيديز يريدنى عروسا له

378
00:43:53,092 --> 00:43:54,671
كان رأسه فاسدا.

379
00:43:55,577 --> 00:44:01,055
هيديز لن ياخذك عروسا لايمكنه
انتي متزوجة من كليتوس

380
00:44:01,055 --> 00:44:05,492
ولن تشاركى احدا لهذا
أليس كذلك ، أندرونيكوس؟

381
00:44:05,777 --> 00:44:07,574
انه محق سيدتى

382
00:44:08,817 --> 00:44:11,889
ثيرون اين كنت
واين كليتوس ؟

383
00:44:17,057 --> 00:44:18,251
ثيرون

384
00:44:18,457 --> 00:44:26,042
لقد هاجمتنا الكلاب
لقد حارب بشجاعة ,آسف

385
00:44:26,042 --> 00:44:28,742
لا هذا مستحيل

386
00:44:28,742 --> 00:44:31,718
بقي في الخلف ، وأمسك بهم.

387
00:44:32,097 --> 00:44:34,382
لا اصدق هذا
ولا انا ايضا -

388
00:44:34,382 --> 00:44:37,719
لم يمت مستحيل -
لقد كانت الكلاب تتعقبنا -

389
00:44:37,719 --> 00:44:44,068
إلا إذا كنت ترغب في البقاء هنا لتموت
واقترح ان نعثر عن النهر

390
00:44:44,103 --> 00:44:52,435
ديمتريا انصتى الى
لقد قطعنا مسافه كبيره

391
00:44:52,435 --> 00:44:57,579
ولقد ضحينا بالكثير ولو بقينا فسنموت

392
00:45:10,057 --> 00:45:12,093
ديمتريا

393
00:45:20,657 --> 00:45:26,095
لقد عدنا من حيث اتينا

394
00:45:28,417 --> 00:45:30,009
كيف يمكن ان يحصل هذا؟

395
00:45:30,457 --> 00:45:37,435
نحن بالتأكيد بحاجة للرياح للتنقل
الريح تهب خلفنا.

396
00:45:37,435 --> 00:45:40,954
لا بد ان النهر فى هذا الاتجاه

397
00:45:41,617 --> 00:45:43,016
اسرعوا

398
00:45:58,937 --> 00:46:00,529
يجب ان نحافظ على مسيرتنا

399
00:46:05,137 --> 00:46:06,855
هيا نيكاندروس

400
00:46:13,617 --> 00:46:15,255
اميرتى

401
00:46:15,817 --> 00:46:18,176
يمكننى فعل ذلك بنفسى

402
00:46:18,176 --> 00:46:22,152
لا تلمسنى
انا اسف لما حدث

403
00:46:23,937 --> 00:46:26,451
لا تلمسنى

404
00:46:32,817 --> 00:46:34,569
اسرعوا

405
00:46:57,937 --> 00:47:00,086
- إنها تظلم.
- أنت محق.

406
00:47:00,297 --> 00:47:01,810
ديمتريا

407
00:47:02,417 --> 00:47:07,013
كليتوس

408
00:47:14,017 --> 00:47:16,212
لقد اخبرتنا انه مات

409
00:47:16,817 --> 00:47:19,982
ان كان ثيرون نجح فى مخططه
كنت ساكون كذلك

410
00:47:19,982 --> 00:47:24,860
 هو من وضع السم في شرابك
و لهذا نحن هنا

411
00:47:25,417 --> 00:47:29,251
ثيرون
اخبرنى ان هذا غير حقيقى

412
00:47:29,457 --> 00:47:34,895
تعلمين اننى احببتك دوما
كنا مقدرًا أن نكون معًا ،

413
00:47:35,097 --> 00:47:39,215
ثيرون أنت جبان وخائن
توفي اثنان من الرجال بسببك

414
00:47:39,283 --> 00:47:42,120
استعد لملاقاتهم كليتوس

415
00:48:09,297 --> 00:48:10,446
هيا

416
00:48:49,217 --> 00:48:55,167
كلا
ارجوك كلا

417
00:49:06,097 --> 00:49:10,439
المحارب الحقيقى
لا يتوسل طلبا الرحمه

418
00:49:13,457 --> 00:49:15,209
اسرعو
يجب ان نتحرك

419
00:49:16,377 --> 00:49:18,254
لا يمكنكم الصعود

420
00:49:18,497 --> 00:49:20,408
ستقوم باداره القارب
وستعبر بنا

421
00:49:20,657 --> 00:49:25,970
والا ماذا ستفعل.؟
 , ..  تقتلنى؟ .. انا ميت بالفعل

422
00:49:26,217 --> 00:49:32,167
لقد اغضبت سيدى
 ذات مره لن اغضبه مجددا

423
00:49:32,457 --> 00:49:36,367
لاباس ابق
ابق مع الوحش

424
00:50:10,977 --> 00:50:13,411
اندرونيكس سنصل الى الوطن قريبا

425
00:50:21,417 --> 00:50:27,367
انطلق يا ظلام الجحيم

426
00:50:31,097 --> 00:50:32,974
انه هيديز

427
00:50:38,857 --> 00:50:40,210
تسبتوا

428
00:50:43,897 --> 00:50:45,967
اعطنى القوس

429
00:50:53,457 --> 00:50:57,101
اخى اغمس السهم
فى دماء البحيره

430
00:50:57,101 --> 00:50:58,626
ثق بي

431
00:51:16,057 --> 00:51:17,410
نعم

432
00:51:19,017 --> 00:51:20,450
هل انت بخير اخى

433
00:51:21,017 --> 00:51:22,255
اجل

434
00:51:22,255 --> 00:51:23,255
أندرونيكس 

435
00:51:25,137 --> 00:51:28,105
احسنت عملا

436
00:51:38,057 --> 00:51:41,329
ماذا حدث للتو -
تذكر قصة هرقليز والهيدرا ؟

437
00:51:41,329 --> 00:51:45,351
الطريقة الوحيدة لقتل هيدرا ،
كان لتغطيتها بالدم أو السم.

438
00:51:45,351 --> 00:51:48,691
دماء الثعابين
 انها دماء هيديز نقطة ضعفه

439
00:51:48,977 --> 00:51:54,412
السبيل الوحيد لجرح آلاه
هو استخدام دماؤه

440
00:51:55,577 --> 00:51:56,487
ماذا يحدث؟

441
00:51:56,737 --> 00:52:01,234
أخبرتني الساحرة أن اترك جسدك بجانب البوابة.
جسدي ؟ -

442
00:52:01,577 --> 00:52:07,657
بالجهه الاخرى ، في انتظار عودتك.
مهما حدث سأكون هنا بجانبك دائما.

443
00:52:08,537 --> 00:52:10,971
شكرا لانك لن تتحلى عنى

444
00:52:34,177 --> 00:52:35,735
ديمتريا

445
00:52:40,857 --> 00:52:42,893
حبيبى

446
00:52:48,737 --> 00:52:51,297
لقد هرب

447
00:53:13,937 --> 00:53:16,610
سافعل اى شى اى شى

448
00:53:17,817 --> 00:53:22,572
انا ممنوع من مغادره العالم السفلى
لكنك تستطيع

449
00:53:22,982 --> 00:53:23,778
انهض

450
00:53:32,097 --> 00:53:35,009
بواسطه عصاى يمكنك
ان تسير بين الاحياء

451
00:53:38,737 --> 00:53:46,062
خد الكلاب ودمر اصدقائك
واجلب الاميرة لي

452
00:53:46,257 --> 00:53:51,615
ولو خذلتنى ساقوم بتعذيبك لالف عام

453
00:54:04,977 --> 00:54:06,330
انهم خائفون مننا

454
00:54:19,802 --> 00:54:20,871
اجلسى

455
00:54:26,537 --> 00:54:29,927
الاميره
مرحبا بك

456
00:54:30,697 --> 00:54:34,656
  شكرا لك لماذا ينظرون هكذا ؟

457
00:54:37,777 --> 00:54:40,132
يظنون انك ميته الان

458
00:54:40,337 --> 00:54:43,345
اواثقه من هذا
أرى انها ليست ميته -

459
00:54:43,345 --> 00:54:44,166
متأكدة ؟

460
00:54:44,566 --> 00:54:46,706
انا لست امراه غبيه

461
00:54:48,137 --> 00:54:51,702
كاليا اقدم لك
نيكاندروس

462
00:54:51,702 --> 00:54:54,927
معلم عظيم ...
ومحارب شجاع.

463
00:54:54,927 --> 00:54:55,905
سيدتى

464
00:55:01,297 --> 00:55:04,507
كيف يمكننى مساعدتكم؟
 احضرى لنا خيول وطعام -

465
00:55:04,507 --> 00:55:05,918
والخمر

466
00:55:06,617 --> 00:55:07,891
تعالو

467
00:55:09,817 --> 00:55:13,337
دعينى اقص عليكى قصه
اعظم مغامره فى حياه جندى

468
00:55:13,337 --> 00:55:18,871
شعرت بضربة كلاب الجحيم على وجهي
لقد كانت حارة للغايه

469
00:55:18,871 --> 00:55:22,217
يبدو ان نيكاندروس وجد فتاته

470
00:55:26,937 --> 00:55:29,132
انت تفكرين كثيرا فى "ثيرون"؟

471
00:55:30,497 --> 00:55:35,252
لقد كان يقاتل بكراهيه شديده
كيف لم الاحظ هذا

472
00:55:36,657 --> 00:55:42,015
لقد كان من اصدقائى المقربين لم ارى هذا
ولم الاحظ ابدا

473
00:55:44,817 --> 00:55:46,330
هذا كلى بسببى

474
00:55:46,777 --> 00:55:49,974
كلا ديمتريا
لقد ضل ثيرون طريقه

475
00:55:52,257 --> 00:55:55,647
لقد قتلنى لانى احببتك انت

476
00:55:55,897 --> 00:55:59,412
لم يفعل هذا بدافع الحب
بل بدافع الجنون

477
00:56:06,137 --> 00:56:11,291
يجب ان نتابع المسيره
والدك ينتظرك

478
00:56:17,097 --> 00:56:19,167
استعد ايها العاشق

479
00:56:52,217 --> 00:56:54,685
انا قلق
 تبدو مريضة

480
00:56:55,457 --> 00:56:58,090
الحرارة هى السبب

481
00:56:58,657 --> 00:57:00,409
ستركب الخيل معى

482
00:57:00,937 --> 00:57:05,055
اتسمع هذا
ستحمل الاميره على ظهرك اليوم

483
00:57:05,337 --> 00:57:09,681
 هذه بعض الفاكهه و الجبن
اذا صدمك الجوع

484
00:57:10,297 --> 00:57:13,289
شكرا لك

485
00:57:13,897 --> 00:57:21,362
لا شكرا . هل بامكانك احضار بعض الماء من فضلك
بالطبع -

486
00:57:24,137 --> 00:57:26,093
انها مريضه

487
00:57:27,897 --> 00:57:29,808
كيف حالك

488
00:57:30,097 --> 00:57:31,325
انا متعبه

489
00:57:31,577 --> 00:57:34,317
الخيول ستذهب بنا
الى الوطن قريبا

490
00:57:34,317 --> 00:57:38,256
مياه -
من فضلك -

491
00:57:42,457 --> 00:57:43,731
ما الامر

492
00:57:44,297 --> 00:57:46,288
لا شىء

493
00:58:09,737 --> 00:58:10,772
لقد خرجت الكلاب

494
00:58:11,057 --> 00:58:11,933
اذهب للاحصنه فى الحال

495
00:58:15,337 --> 00:58:17,214
ديمتريا يجب ان نذهب

496
00:58:17,417 --> 00:58:19,089
لا يمكننى هذا الان

497
00:58:20,257 --> 00:58:22,168
اقض على هذا الوحش

498
00:58:33,337 --> 00:58:37,576
اقضوا عليهم
و اعثروا على الاميرة

499
00:58:46,777 --> 00:58:48,447
انتظروا

500
00:58:49,817 --> 00:58:50,693
ثيرون

501
00:58:50,937 --> 00:58:52,596
 حان الوقت اخي

502
00:58:52,596 --> 00:58:55,022
لقد قتلتك من قبل
وساقتلك مجددا

503
00:58:55,022 --> 00:58:57,658
لا يمكن قتلى
انا ميت بالفعل

504
00:58:58,165 --> 00:59:01,818
ديمتريا .. سنكون معا قريبا

505
00:59:04,897 --> 00:59:07,047
الى النهر
يجب ان نتحرك

506
00:59:07,817 --> 00:59:10,650
هيا اخى

507
00:59:15,577 --> 00:59:18,171
اهجموا عليهم

508
00:59:18,737 --> 00:59:22,195
 انتظروا في الطريق إلى النهر

509
00:59:49,937 --> 00:59:51,495
احموا انفسكم

510
00:59:54,177 --> 00:59:57,193
انهم لايقتربان -
لايمكنها عبور النهر -

511
00:59:57,857 --> 00:59:59,131
ديمتريا

512
00:59:59,377 --> 01:00:00,605
يجب ان ناخذها الى القصر

513
01:00:00,817 --> 01:00:02,535
لا يجب ان تتركو الوحوش هنا

514
01:00:02,737 --> 01:00:04,056
سنذهب الان

515
01:00:16,017 --> 01:00:18,531
ماذا تقصد بانه ميت
وليس ميت

516
01:00:18,777 --> 01:00:21,166
لقد مات ثيرون فى الـ" هيديز"هناك

517
01:00:21,377 --> 01:00:24,414
لا احد يمكننه الذهاب الى هناك
حتى انا اعلم هذا

518
01:00:24,617 --> 01:00:26,335
نحن فعلنا هذا

519
01:00:27,057 --> 01:00:32,687
هذه حيلة من الآلهة -
انها لاتصدقك يامعلم -

520
01:00:33,337 --> 01:00:35,963
هذا هو طريقنا الى القصر

521
01:00:35,963 --> 01:00:38,319
ثيرون لا يتبعك.
اتركينا هنا.

522
01:00:38,319 --> 01:00:44,539
لا ، ليس لدي أحد في القصر.
وفقدت كل شى فى القريه

523
01:00:46,417 --> 01:00:48,772
انتم كل ما لدى

524
01:00:50,137 --> 01:00:51,729
ديمتريا

525
01:00:52,857 --> 01:00:56,736
كليتوس هناك خطب ما

526
01:00:57,217 --> 01:00:59,173
انتى متعبه فحسب

527
01:00:59,457 --> 01:01:00,776
كلا

528
01:01:00,821 --> 01:01:03,197
ماذا ؟ -
الامر اكثر من هذا -

529
01:01:03,778 --> 01:01:05,052
ما الامر

530
01:01:05,333 --> 01:01:13,548
والدى
 . انا لااتذكر وجهه . وطفولتي مشوشه

531
01:01:14,657 --> 01:01:16,010
انا خائفه

532
01:01:16,257 --> 01:01:19,945
لا احد يعود من هيديز
جسدك بحاجه للراحه

533
01:01:19,980 --> 01:01:21,694
هذا هو ما انت بحاجه اليه

534
01:01:32,377 --> 01:01:33,651
من تكون هى

535
01:01:34,097 --> 01:01:35,496
صديقه قديمه

536
01:01:38,897 --> 01:01:40,216
راقب الطريق

537
01:01:42,617 --> 01:01:44,016
ايها الساحره
هل انتى هنا

538
01:01:48,697 --> 01:01:52,261
 اذا عمل الأكسير

539
01:01:52,261 --> 01:01:52,818
نعم

540
01:01:53,097 --> 01:01:55,816
وزوجتك
 هنا معك

541
01:01:56,057 --> 01:01:56,967
اجل

542
01:01:57,217 --> 01:02:02,211
لقد حظيت بشى لم يحظى
به اى بشرى من قبل

543
01:02:07,817 --> 01:02:12,365
لسنا بمفردنا
هيديز ارسل كلاب الجحيم ورائنا

544
01:02:12,940 --> 01:02:17,532
قدتهم لهنا ؟ -
لم يكن لدينا خيار لنذهب للقصر وتكون مذبحة -

545
01:02:17,577 --> 01:02:23,527
 نيكاندروس الصغير
شريف لكن احمق

546
01:02:24,257 --> 01:02:27,567
اسلحتنا لا تقتلهم
نريد معرفه الذى يقتلهم

547
01:02:27,765 --> 01:02:34,026
هيديز صنعهم
اشك ان هيديز فقط من يدمرهم

548
01:02:34,026 --> 01:02:37,653
كلا لن اقبل بهذا
لابد من وجود شى ما

549
01:02:37,653 --> 01:02:41,183
ربما يفلح
نبع ثالمات

550
01:02:41,183 --> 01:02:45,492
الذى صنعه العملاق بروميثيوس
 على شرف ابنته الأولى.

551
01:02:45,492 --> 01:02:52,699
ربما لم تكن بهذا الغباء نيكاندروس
بروميثيوس سرق الماء من أوليمبس

552
01:02:52,699 --> 01:02:57,324
لقد صنع ينبوعا
فى معبد ثالماث

553
01:02:58,020 --> 01:03:01,146
 إنها مياه الحياة.

554
01:03:01,146 --> 01:03:04,318
هل يمكنها قتل الكلاب؟ -
محتمل -

555
01:03:04,318 --> 01:03:06,175
اين هذا النبع؟

556
01:03:06,937 --> 01:03:08,814
ديمتريا -
ساعديها ارجوكى -

557
01:03:09,017 --> 01:03:11,247
ضعها على طولتى

558
01:03:14,657 --> 01:03:16,613
ديمتريا هل انتى بخير

559
01:03:20,417 --> 01:03:21,691
بحق زيوس

560
01:03:21,937 --> 01:03:23,734
اخبرنى ماذا  ترى

561
01:03:24,097 --> 01:03:26,975
لقد ظهر ضوء من يدها

562
01:03:27,177 --> 01:03:28,743
كنت خائفه من هذا

563
01:03:34,097 --> 01:03:38,454
روحها ضعيفه
إنها تكافح للبقاء في جسدها

564
01:03:38,737 --> 01:03:39,965
لكننا احضرناها بالوقت المناسب.

565
01:03:40,217 --> 01:03:44,020
كلا لم تفعل
مرت 3 ايام بعالمنا

566
01:03:44,057 --> 01:03:47,049
لقد فقدتها من قبل ولن يتكرر هذا

567
01:03:47,537 --> 01:03:49,926
خذها معك الى نبع
ثالماث

568
01:03:50,377 --> 01:03:51,935
هل معك دماء هيديز

569
01:03:52,177 --> 01:03:53,815
 اجل على الثعبان

570
01:03:54,017 --> 01:04:00,787
هيديز يمثل العالم السفلى
كل ما رآيته ، كل ما لمسته ، كان هيديز

571
01:04:00,787 --> 01:04:06,139
امزج دماء الثعبان
 بمياه ثالماث و اعطيها اياه

572
01:04:06,139 --> 01:04:08,252
نمزج السم مرة واحدة.

573
01:04:08,577 --> 01:04:10,533
وهل سيقتل كلاب هيديز؟

574
01:04:10,737 --> 01:04:13,649
لا يمكننى رؤيه هذا

575
01:04:13,897 --> 01:04:20,525
ولكنك يجب ان تتصرف بسرعه
لن ترى يوما آخر من خلال عينيها 

576
01:04:22,817 --> 01:04:25,775
كليتوس
اين انا

577
01:04:26,297 --> 01:04:27,889
ستكونين بخير

578
01:05:00,217 --> 01:05:01,093
كلاب الجحيم

579
01:05:01,297 --> 01:05:02,047
اسرعى

580
01:05:02,257 --> 01:05:04,938
اين النبع -
- انتظر لحظة.

581
01:05:09,177 --> 01:05:10,769
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

582
01:05:12,017 --> 01:05:15,140
هنا ستعثر على النبع
هذا كان مكان لقائى بـــ" ديميتريا"و

583
01:05:15,140 --> 01:05:19,042
لايوجد نبع هناك
اذا بحثت عنه ستعثر عليه

584
01:05:19,184 --> 01:05:21,561
اذهب سأعطلهم قدر استطاعتي

585
01:05:21,697 --> 01:05:24,131
لست مضطره لهذا
تعالى معنا

586
01:05:24,377 --> 01:05:29,007
لقد ذهبت الى العالم السفلى
من اجل الحب

587
01:05:29,937 --> 01:05:37,528
لا تكن متفاجا كليتوس
 وجهك الجميل اخر ماراته عيني

588
01:06:04,057 --> 01:06:09,937
ري بان إله المحاربين
دافع عن خدامك

589
01:06:11,417 --> 01:06:15,251
اهربو اهربو
بسرعه

590
01:06:35,137 --> 01:06:37,332
ازيلى سحرك يا ساحره

591
01:06:37,577 --> 01:06:40,999
ولما افعل ذلك؟ -
لانى ساقتلك -

592
01:06:40,999 --> 01:06:44,534
اقتلنى وستواجه
بان

593
01:06:44,534 --> 01:06:49,054
 الهك لاشى
انا محمي من هيديز 

594
01:06:49,417 --> 01:06:56,297
انت جبان ثيرون
حتى هيديز لايمكنه  تغيير هذا

595
01:07:01,177 --> 01:07:02,212
ما هذه ؟

596
01:07:07,417 --> 01:07:09,851
ماشعورك الان  و لا حيلة لك؟

597
01:07:22,697 --> 01:07:24,528
لا يمكننا الهروب منهم

598
01:07:24,977 --> 01:07:26,092
ماذا تفغل؟

599
01:07:26,297 --> 01:07:28,492
خذ ديمتريا الى النبع

600
01:07:28,713 --> 01:07:30,055
سأبقى هنا .. اذهبوا

601
01:07:30,055 --> 01:07:32,141
خذها نيكاندروس الان

602
01:07:32,141 --> 01:07:34,611
توخى الحذر اخى

603
01:07:37,137 --> 01:07:39,935
انها كالايام الخوالى صديقى

604
01:07:42,737 --> 01:07:43,931
كليتوس

605
01:07:46,177 --> 01:07:50,011
هيا
هيا قاتلنى

606
01:07:52,217 --> 01:07:54,208
هيا ايها الجبان

607
01:08:03,897 --> 01:08:05,569
اندرينكس

608
01:08:11,937 --> 01:08:14,007
اندرينكس

609
01:08:17,497 --> 01:08:19,135
انقذ الاميره

610
01:08:26,977 --> 01:08:28,968
الوداع صديقى

611
01:09:01,137 --> 01:09:05,693
انا اعلم الساحرة اخبرتك شى
ما هو ؟

612
01:09:06,139 --> 01:09:10,531
أنا أموت -
 ليس قبل ان اوقف ذلك -

613
01:09:10,857 --> 01:09:13,359
الى اين نذهب ؟ -
الى نبع ثالماث -

614
01:09:13,359 --> 01:09:15,332
الساحره قالت انه يمكن انقاذك

615
01:09:15,577 --> 01:09:19,195
اذا شربت مزيج من مياه النبع
ودماء هيديز

616
01:09:22,417 --> 01:09:24,620
ارتاحى

617
01:09:26,702 --> 01:09:32,014
ثالماث؟
لقد كنت هناك من قبل؟

618
01:09:32,014 --> 01:09:32,969
نعم

619
01:09:34,932 --> 01:09:39,554
ذاكرتى تتلاشى كليتوس
ماذا اذا نسيتك انت؟

620
01:09:39,554 --> 01:09:41,670
هذا لن يحدث

621
01:09:42,017 --> 01:09:44,008
لقد نسيت كيف تقابلنا

622
01:09:44,377 --> 01:09:48,290
على التل ،  لصيد الغزلان 
على ارض والدك

623
01:09:48,497 --> 01:09:52,047
كنتي تشاهدين الصيد.
لم تكوني سعيده.

624
01:09:52,082 --> 01:09:56,112
اخذ سهم واحد لوقف قلب الغزال

625
01:09:56,112 --> 01:10:00,348
و منك سهما لايقاف قلبي

626
01:10:01,977 --> 01:10:07,927
لا اتذكر شى

627
01:10:08,417 --> 01:10:10,851
لا اريد ان انسى كيف التقينا

628
01:10:11,177 --> 01:10:15,206
كيف نظرت لي واول قبله لنا

629
01:10:15,241 --> 01:10:16,855
لا اريد نسيانك

630
01:10:17,257 --> 01:10:22,629
ديمتريا، بامكانى انقاذك
ثقي بي

631
01:10:23,053 --> 01:10:24,705
- علينا التوجه إلى القصر.

632
01:10:24,705 --> 01:10:28,679
لا اذا لحقت بنا الكلاب
سيكون العديد من الناس بما فيهم الملك

633
01:10:28,679 --> 01:10:33,422
انها خيارنا الوحيد
النبع يقع فى هذا الاتجاه

634
01:10:33,457 --> 01:10:35,811
يجب أن نذهب

635
01:10:38,737 --> 01:10:39,646
انهم قادمون

636
01:10:39,646 --> 01:10:41,686
الى المياه

637
01:10:58,857 --> 01:11:01,610
اسرعو

638
01:11:13,177 --> 01:11:16,328
- ثيرون.
-   ، لا أحد يتحرك.

639
01:12:06,577 --> 01:12:09,045
كليتوس

640
01:12:21,937 --> 01:12:25,009
انه يغادر لنتحرك

641
01:12:27,697 --> 01:12:29,210
ديمتريا

642
01:12:30,457 --> 01:12:32,867
لا يمكن ان تكون بعيده

643
01:12:33,977 --> 01:12:34,853
لنتفرق

644
01:12:35,057 --> 01:12:39,133
انهم خلف المياه
يجب ان نسرع

645
01:12:39,497 --> 01:12:40,725
لنذهب

646
01:12:55,017 --> 01:12:57,087
ياإلهي  .هل تساعدنى

647
01:12:57,297 --> 01:12:59,970
بالطبع
ما الامر؟ هل ضللت الطريق؟

648
01:13:00,177 --> 01:13:02,771
لا أدري , أظن شخصا يتبعني

649
01:13:02,808 --> 01:13:09,642
لنمشي سويا , لن ادع احد يأذيكي -
شكرا لك -

650
01:13:14,417 --> 01:13:15,896
اجل

651
01:13:17,337 --> 01:13:20,215
انا زوجك

652
01:13:25,137 --> 01:13:27,605
لست زوجى
دعنى اذهب

653
01:13:28,097 --> 01:13:30,186
- لا أعتقد ذلك ، يا سيدتي.

654
01:13:32,657 --> 01:13:34,209
لا تلمسها

655
01:13:44,777 --> 01:13:45,926
ثيرون

656
01:13:49,017 --> 01:13:53,090
 " هيديز" يحمينى
تقبل هذا ومت بسرعه

657
01:13:53,297 --> 01:13:56,661
الشى الوحيد الذى يجب تقبله
هو انك ستعود الى هيديز

658
01:14:21,697 --> 01:14:22,846
" كاليا"

659
01:14:51,817 --> 01:14:54,644
لطالما كنت الرجل الافضل

660
01:15:01,577 --> 01:15:04,853
ماذا فعلت

661
01:15:06,657 --> 01:15:11,174
انتظروا
 اطيعوني انا سيدكم

662
01:15:22,724 --> 01:15:25,723
لنذهب الان

663
01:15:48,177 --> 01:15:52,807
كلا
هذا هو المكان لايمكن

664
01:15:53,177 --> 01:15:58,881
لقد ارسلتنا الساحره الى هنا
وهو هنا يجب ان نبحث فحسب

665
01:16:01,257 --> 01:16:02,531
اننا نفقدها

666
01:16:02,777 --> 01:16:04,176
كلا لن نفقدها

667
01:16:05,106 --> 01:16:08,988
يمكنك سماعى " ديمتريا" اعلم ذلك

668
01:16:08,988 --> 01:16:14,968
لن تتركيني حبنا اقوى من الموت
اقوى من هيديز

669
01:16:25,697 --> 01:16:29,369
هناك
اترى هذا

670
01:16:33,057 --> 01:16:34,456
لا ارى شيئا اخى

671
01:16:34,697 --> 01:16:37,848
اعطنى الثعبان
اسرع

672
01:16:40,337 --> 01:16:42,976
لقد اختفى
ليس لدي

673
01:16:43,177 --> 01:16:44,405
ماذا تقول؟

674
01:16:44,617 --> 01:16:46,827
لقد فقدتها اثناء الركض

675
01:16:46,827 --> 01:16:48,588
لقد خذلتنا

676
01:16:48,588 --> 01:16:55,533
ربما هناك طريقة أخرى
لنلتزم بكلاب الجحيم انهم من هيديز

677
01:16:56,188 --> 01:16:59,195
اذا دماء كلاب الجحيم
بامكانها انقاذ ديمتريا

678
01:16:59,195 --> 01:17:01,789
اتمنى ان تكون محقا

679
01:17:02,252 --> 01:17:05,289
اخى اترى هذا النبع حقا؟

680
01:17:11,471 --> 01:17:15,185
الآن يا أخي ، نحن في جحيم شارون

681
01:17:22,839 --> 01:17:30,564
أخي ... إذا كنا لا نرى بعضنا مرة أخرى ...
أشكرك على إيمانك بي.

682
01:17:30,564 --> 01:17:35,759
لم يكن هناك احدا افضل منك
 .. لحمايه ظهرى يااخى .. حارب جيدا

683
01:17:57,457 --> 01:17:59,766
اجلب الدماء

684
01:18:02,257 --> 01:18:04,612
نيكاندروس اسرع

685
01:18:18,377 --> 01:18:20,015
اسرع
اجلب الدماء

686
01:18:28,737 --> 01:18:30,807
ديمتريا

687
01:18:37,337 --> 01:18:40,010
انه لايعمل

688
01:18:42,497 --> 01:18:48,572
نحن بحاجه لدماء
الكلب القائد بالعيون الحمرء

689
01:18:51,137 --> 01:18:56,426
لن ياتى لهنا
انه ذكي جدا

690
01:19:00,297 --> 01:19:01,525
قم بحمايتها

691
01:19:13,737 --> 01:19:17,797
يا كلب الجحيم
 انا هنا خذني

692
01:19:18,230 --> 01:19:19,819
اتبعني

693
01:19:22,697 --> 01:19:24,210
نيكاندروس
انا قادم

694
01:19:24,577 --> 01:19:25,896
استعد

695
01:19:45,017 --> 01:19:46,575
نيكاندروس

696
01:19:51,137 --> 01:19:53,417
نيكاندروس انا قادم

697
01:19:59,857 --> 01:20:02,087
كلب الجحيم

698
01:20:11,525 --> 01:20:13,232
حبي

699
01:20:15,337 --> 01:20:16,565
ديمتريا

700
01:20:17,617 --> 01:20:19,767
كليتوس

701
01:20:27,257 --> 01:20:31,773
ديمتريا
هذا سينجح

702
01:20:38,337 --> 01:20:40,989
هل تذكرينى الان؟

703
01:20:41,137 --> 01:20:45,608
كليتوس
حبيبى

704
01:20:50,097 --> 01:20:51,212
اخى

705
01:20:51,537 --> 01:20:52,970
لقد نجح الامر

706
01:21:11,377 --> 01:21:15,370
سارسل احدا لجلب
جثث اندرونيكس وكاليا

707
01:21:15,577 --> 01:21:18,516
يستحقون مأتم الابطال -
و القرويين أيضا -

708
01:21:19,092 --> 01:21:22,259
ساعود الى كتبى وأشيائى

709
01:21:22,259 --> 01:21:26,890
لم اعد اريد ان اكون محاربا -
هذا سىء للغايه اخى -

710
01:21:26,890 --> 01:21:33,049
اتعرف كليتوس لم يكن سيحدث هذا
اذا تفوهت على حينما اعطيتك الفرصه

711
01:21:33,049 --> 01:21:34,447
ومتى فعلت ذلك؟

712
01:21:34,447 --> 01:21:36,583
فى كل مره قبلتك فيها

713
01:22:00,786 --> 01:22:04,433
كلا، لا، لا، لا
كلا ارجوك

714
01:22:04,433 --> 01:22:09,442
ارجوك اعطنى فرصه اخرى
لن أخذلك أقسم بروحي

715
01:22:11,868 --> 01:22:14,768
ان روحك ملكى بالفعل

716
01:22:14,768 --> 01:22:16,360
للأبد -
كلا -

