1
00:00:04,205 --> 00:00:10,065
ترجمة :- نبيل طه
أتمنى أن تحوز إعجابكم


2
00:00:10,994 --> 00:00:16,049
تعديل توقيت
Etcohod

3
00:02:36,625 --> 00:02:40,353
متاعب كل يوم


4
00:07:49,837 --> 00:07:55,008
-أعتقد أن هذه أضواء دنفر,
نعم..منظر سحرى للغايه ,,,

5
00:07:55,843 --> 00:07:58,303
كأنها رقاقه كومبيوتر

6
00:07:59,013 --> 00:08:00,639
فى صحه مدام /براون

7
00:08:08,605 --> 00:08:11,817
سعيده ؟, هل أنتى سعيده؟

8
00:08:15,361 --> 00:08:16,779
نعم سعيده.

9
00:09:25,013 --> 00:09:27,097
-هل أحضر لك كوب من الماء ؟?
-لا شكرا

10
00:10:29,075 --> 00:10:32,286
سيدى,,,,سيدى هل أنت بخير ؟

11
00:14:55,749 --> 00:15:00,588
دكتور ,ليو سيمينو
أخصائى عام ,,,

12
00:15:52,430 --> 00:15:54,265
هيا بنا

13
00:16:27,923 --> 00:16:28,924
تعالى

14
00:17:33,695 --> 00:17:35,655
تنفس مره ثانيه

15
00:17:41,452 --> 00:17:45,206
-لا بد أن تقلع عن التدخين يا سيد بيرين
-طبعا يا دكتور

16
00:17:45,414 --> 00:17:48,292
-طبعا .. كل مره تقول  هذا

17
00:17:51,087 --> 00:17:53,005
-إرتدى ملابسك
-ألو؟

18
00:17:55,340 --> 00:17:58,261
لا . لم أنسى  الميعاد يا سيده كامالات

19
00:17:59,345 --> 00:18:02,723
لا تقلقى سوف أحضر إليك عندما أنهى نوبتى هنا,

20
00:18:02,932 --> 00:18:04,474
مع السلامه

21
00:18:07,561 --> 00:18:11,190
-سوف أراك على يوم 20 من الشهر كالمعتاد
-إلى اللقاء

22
00:18:11,314 --> 00:18:13,817
-لا ,لقد نسيت دفتر شيكاتى للأسف.

23
00:18:14,027 --> 00:18:17,237
-لا تقلق , تستطيع الدفع المره القادمه
-شكرا جزيلا

24
00:19:40,692 --> 00:19:44,072
السيد براون
السيد و السيده براون

25
00:19:44,531 --> 00:19:47,992
طبعا ياسيد براون أقصد دكتور براون

26
00:19:48,284 --> 00:19:51,745
-غرفه واسعه ؟
-جيد جدا.

27
00:19:52,621 --> 00:19:56,042
-أنا السيده براون.
-أهلا بباريس يامدام براون

28
00:19:56,208 --> 00:19:58,919
-أتمنى أن تستمتعى بإقامتك هنا !
-شكرا لك.

29
00:19:59,252 --> 00:20:03,507
هذه هى المفاتيح , غرفه321 ,
الدور الثالث.

30
00:20:04,050 --> 00:20:06,551
المصعد فى الواجهه على يسارك

31
00:20:06,718 --> 00:20:10,180
هل هناك من يحمل حقائبنا من فضلك؟

32
00:20:10,389 --> 00:20:12,307
-فورا يا سيد براون
-شكرا

33
00:20:12,474 --> 00:20:14,559
-هل أنت سعيده
-نعم

34
00:20:14,559 --> 00:20:16,645
-كريستال?

35
00:20:16,645 --> 00:20:18,313
-أنا متعبه

36
00:20:18,313 --> 00:20:22,942
هل الغرفه 321 جاهزه ؟
هل تستطيعى النزول لهنا لو سمحتى ؟

37
00:27:08,043 --> 00:27:11,839
ألو  , ألو,

38
00:27:14,217 --> 00:27:15,885
ألو , هل هناك من يسمعنى ؟

39
00:27:17,470 --> 00:27:19,305
الرجاء ردوا على الهاتف ؟ ألو ؟

40
00:27:20,222 --> 00:27:24,351
ألو , هل هناك من يسمعنى ؟

41
00:27:25,144 --> 00:27:28,272
ألو ؟هلا تردوا على الهاتف ؟  ألو ؟

42
00:27:28,605 --> 00:27:31,275
-ماذا أفعل مع هذا الرجل ؟
-أى رجل ؟

43
00:27:31,441 --> 00:27:34,320
الأمريكى الذى يطلبنا بإستمرار

44
00:27:35,195 --> 00:27:38,990
هل ترد عليه ؟
إنه على الإنتظار من عشره دقائق !!!

45
00:27:39,157 --> 00:27:43,412
يا ماليكوت ..لدى إجتماع خلال عشرين دقيقه

46
00:27:43,535 --> 00:27:45,706
نتائجه لم تنتهى بعد
إجعليه يتصل بنا بعد فتره

47
00:27:57,843 --> 00:27:58,801
أوكى

48
00:28:01,846 --> 00:28:04,181
شكرا , شكرا .

49
00:29:23,424 --> 00:29:24,634
هل أنتى خائفه ؟

50
00:29:27,595 --> 00:29:29,181
مع من كنت تتكلم تليفونيا ؟

51
00:29:32,100 --> 00:29:33,602
مع مدير بأحد المعامل .

52
00:29:36,187 --> 00:29:38,356
كان لا بد أن أخبركى قبل أن نرحل

53
00:29:41,692 --> 00:29:43,277
ممكن أقول لا

54
00:29:46,114 --> 00:29:49,242
سوف أقابله على الغداء فقط .

55
00:29:53,621 --> 00:29:54,455
هيا

56
00:30:26,737 --> 00:30:27,695
هيا بنا

57
00:31:26,794 --> 00:31:28,755
فى التوقت المناسب

58
00:35:37,245 --> 00:35:40,290
لا أستطيع الإستمرار هكذا يا ليو

59
00:35:40,458 --> 00:35:42,542
أريد أن أموت

60
00:39:01,903 --> 00:39:04,989
ممنوع الإزعاج

61
00:39:16,500 --> 00:39:19,587
أريد الإفطار لو سمحت

62
00:39:25,927 --> 00:39:27,844
نعم .. نعم .. 3نعم

63
00:39:28,929 --> 00:39:29,721
نعم

64
00:39:57,206 --> 00:39:58,374
أهلا

65
00:40:00,626 --> 00:40:04,797
بحث عن : ليو سيمينو بفرنسا
لا يوجد معلومات

66
00:40:10,053 --> 00:40:11,221
ماليكوت

67
00:40:15,140 --> 00:40:18,852
ليس عندى ما أقوله له
إنه يضايقنى

68
00:40:18,977 --> 00:40:21,939
-ما هذا ؟
-هذه فاكساته

69
00:40:25,776 --> 00:40:27,611
لا .. دكتور سيمينو لم يعد يعمل هنا

70
00:40:29,655 --> 00:40:33,450
لقد أبلغتك فى فاكساتى المرسله لك
الأن أنا مدير المعمل

71
00:40:36,160 --> 00:40:39,081
حقيقى أأريد التحدث معه

72
00:40:39,331 --> 00:40:42,834
رجاءأ أريد أن أجده
من فضلك

73
00:40:43,668 --> 00:40:47,463
لقد غادر البلده فى ليله واحده بدون أثر
أو أى ورقه أو إنذار مسبق

74
00:40:47,671 --> 00:40:49,924
فقط إنصرف و لم يعد

75
00:40:50,174 --> 00:40:52,218
و لم نسمع عنه منذ ذلك الحين

76
00:40:53,928 --> 00:40:56,514
-هل ترك رقم تليفون أو أى معلومات عنه؟
-لا

77
00:40:56,763 --> 00:40:59,642
-أى وسيله إتصال .....أى شئ ؟
-ولا حتى كارت بريد

78
00:40:59,934 --> 00:41:02,228
-من الصعب تصديق هذا !!
-نعم ... أعرف.

79
00:41:03,938 --> 00:41:05,189
أنا أسف

80
00:41:05,939 --> 00:41:08,108
للحقيقه أقول لك إنى لا أفهم ما الذى تسعى ورائه ؟

81
00:41:08,275 --> 00:41:12,613
أنت تعمل لمعامل كبيره .. فلماذا شخص مثلك يلاحق شخص كدكتور سيمينو ؟

82
00:41:13,614 --> 00:41:18,076
لقد كتب بحث لشركتى منذ عدة سنوات
والأن الشركه مهتمه بهذا البحث

83
00:41:18,285 --> 00:41:20,829
-و أنت بالطبع تعلم عن أى أوراق أتحدث !!
-نعم

84
00:41:23,290 --> 00:41:26,960
نعم , أتذكرها و أهملتها منذ وقت بعيد

85
00:41:28,210 --> 00:41:31,965
و لكننى لا أصدقها للحظه
لأنه للحقيقه فإن عملنا

86
00:41:32,299 --> 00:41:35,552
و ما نفعله هنا هو رسم خرائط و تصوير المخ البشرى لسنوات

87
00:41:36,218 --> 00:41:40,557
و لهذا فإن إكتشاف د. سيمينو هذا,,,
رجاءأ لا تجعلنى أضحك

88
00:41:42,225 --> 00:41:46,646
و الحقيقه الأن أن د.سيمينو ليس عضو فى المجتمع العلمى

89
00:41:48,231 --> 00:41:51,733
و لو أردته فستجده ببرامج التووك شو

90
00:41:56,197 --> 00:41:57,781
-هل أنت على ما يرام

91
00:42:02,453 --> 00:42:06,541
-هل تريد كوب ماء أو أى شئ أخر ؟
-نعم لو سمحت

92
00:42:07,499 --> 00:42:08,834
مليكوت

93
00:42:29,688 --> 00:42:33,065
لقد شربت الكثير من القهوه اليوم و سببت لى الصداع

94
00:42:34,275 --> 00:42:36,862
بالطبع .. تأثير القهوه !!!!

95
00:42:40,114 --> 00:42:43,159
هل تشعر أنك أحسن الأن ؟
جيد

96
00:42:44,368 --> 00:42:47,330
أتمنى أنك لم تأتى كل هذه المسافه من أجل هذا الهراء

97
00:42:47,538 --> 00:42:50,166
-لا إننى هنا أقضى شهر العسل .
-حقيقى !!!؟؟

98
00:43:23,490 --> 00:43:25,117
-صباح الخير
-صباح الخير

99
00:43:30,247 --> 00:43:32,206
-صباح الخير
-صباح الخير سيدتى

100
00:43:36,919 --> 00:43:39,172
هاى .. صباح الخير

101
00:44:20,253 --> 00:44:21,462
إنسان قذر

102
00:45:50,048 --> 00:45:54,595
المعذره فلم أراك عندما حضرت

103
00:45:55,470 --> 00:45:57,682
لا تهتمى

104
00:46:01,060 --> 00:46:03,979
بعد إذنك

105
00:46:58,615 --> 00:47:03,328
بعدما تخرجت .. العديد من الشركات قدمت إلى عروض عمل

106
00:47:06,122 --> 00:47:09,000
و قدمت لى شركه يونيفيرسال فارميكان أحسن عرض عمل

107
00:47:10,960 --> 00:47:12,629
تحب المال أليس كذلك ؟

108
00:47:21,220 --> 00:47:22,179
و ماذا فى هذا ؟!!

109
00:47:23,473 --> 00:47:24,808
هلا خرجنا من هنا

110
00:47:25,141 --> 00:47:28,644
هناك العديد من الروائح السيئه
و الضوء مرهق و لا أحب المكوث هنا

111
00:47:28,811 --> 00:47:30,438
بالعكس إنها تساعدنى

112
00:47:32,065 --> 00:47:35,484
إذا لقد كتبت العديد من المقالات

113
00:47:36,401 --> 00:47:40,489
منها فهرس الغابات و دراسه علم الفارماماكوكيما

114
00:47:42,575 --> 00:47:47,079
لقد أقنعت رئيسى
للإهتمام ب بالعمل بفرنسا

115
00:47:47,245 --> 00:47:50,415
لمشاركة بعض المشاريع.
و هذا كل ما هناك

116
00:47:50,583 --> 00:47:54,252
و ذهبت لعانا لإحضار بعض المؤونات الطبيه و بعض المال

117
00:47:56,420 --> 00:47:58,214
و قد كان فريق عمل عظيم هناك

118
00:48:00,007 --> 00:48:02,594
كلا منهم كان الأحسن فى مجاله

119
00:48:02,844 --> 00:48:04,638
-و هناك كان ليو سمينو

120
00:48:05,931 --> 00:48:07,348
بالضبط

121
00:48:08,599 --> 00:48:12,228
-و أيضا كوريا
-بالفعل كوريا كورفينو

122
00:48:13,771 --> 00:48:16,523
-زوجه د. سيمينو
-نعم بالفعل

123
00:48:18,610 --> 00:48:22,904
-هل كنت فى قصه حب معها؟
-إنها ليست الكلمه الصحيحه لهذه العلاقه

124
00:48:24,198 --> 00:48:26,033
لقد كنت منجذب إليها فقط

125
00:48:28,035 --> 00:48:31,747
-و كانت عنيده جدا
-هل أصبحتم عشاق؟

126
00:48:36,544 --> 00:48:38,170
أتنمى لو كنا كذلك

127
00:48:40,130 --> 00:48:42,507
هل تؤمن بالولاء ياسيد براون

128
00:48:45,469 --> 00:48:46,762
و ماذا عن الخيانه ؟

129
00:48:48,388 --> 00:48:51,891
ما موقفك تجاه الخيانات يا سيد براون ؟

130
00:48:55,145 --> 00:48:58,940
أنتى لم تكونى هناك . و لا تعلمى ماذا حدث !

131
00:48:59,148 --> 00:49:03,653
-أنتى لا تعرفيننى . أنتى مخطئه .
-فعلا ؟

132
00:49:06,239 --> 00:49:10,451
د سيمينو كان ضد التجارب على الأدميين

133
00:49:10,659 --> 00:49:13,246
و أنت تعلم هذا ... و لكن!!

134
00:49:14,747 --> 00:49:19,669
أنت ألقيت بهذا جانبا و ... و بالطبع فأنت تحب المال

135
00:49:20,002 --> 00:49:25,675
و أنت متعجل للحصول على المال و لذلك
فقد سرقت أعمال ليو سيمينو

136
00:49:29,846 --> 00:49:31,388
الأن إخرج من هنا

137
00:49:34,099 --> 00:49:37,977
إلى الخارج من فضلك

138
00:49:46,611 --> 00:49:48,946
-مع السلامه سيد براون

139
00:51:27,876 --> 00:51:29,127
ألو

140
00:51:31,546 --> 00:51:34,966
-نعم أنا
-أريد أن أخبرك بشئ

141
00:51:36,134 --> 00:51:40,555
ولكنى لا أستطيع إخبارك الأن
و لا أستطيع التحدث هنا

142
00:51:40,555 --> 00:51:42,640
-ماليكوت .. ماليكوت.

143
00:51:42,641 --> 00:51:49,105
-ماذا أنا قادمه
-وقت الغداء و ننتظرك!

144
00:51:50,397 --> 00:51:53,610
أخبرينى أين ألقاكى .أنا قادم للقائك

145
00:51:54,568 --> 00:51:56,153
هل من الممكن أن نتقابل غدا ؟

146
00:51:58,239 --> 00:51:59,866
محل رينزنيت

147
00:52:03,744 --> 00:52:07,831
-نعم . متى بتحديدا؟
-شيين
-موافق

148
00:53:55,186 --> 00:53:57,105
لن أؤذيكى أبدا

149
00:54:01,359 --> 00:54:03,194
أنا أحبك يا جين

150
00:54:06,781 --> 00:54:08,407
شكرا شيين

151
00:55:14,804 --> 00:55:16,223
تعال . تعال

152
00:55:16,431 --> 00:55:18,808
-لا أحبذ هذا
-تحرك سريعا . تعال

153
00:55:32,196 --> 00:55:34,991
ما للجحيم هذه الأدوات

154
00:55:58,305 --> 00:56:00,391
إنظر لهذا

155
00:57:08,915 --> 00:57:13,086
-هيا نجرج من هنا..
-ماذا إنتظر هنا بالأسفل إن كنت تريد

156
00:57:13,211 --> 00:57:16,006
-أرجوك
-إذهب عنى

157
01:06:11,067 --> 01:06:15,696
-مرحبا . لن أستطيع الدخول . عندى عمل
-لقد تأخرتى
-أعلم أسفه

158
01:06:15,904 --> 01:06:19,408
برجاء التمشيه معى لأن هناك مظاهره و ليس عندى وقت

159
01:06:19,575 --> 01:06:23,244
أنا أعلم أين أعمال سيمينو . أتعلم؟

160
01:06:24,246 --> 01:06:27,040
-أتعلمين العنوان ؟
-نعم ستجده هنا

161
01:06:27,166 --> 01:06:28,708
-كيف حصلتى عليه؟

162
01:06:30,001 --> 01:06:32,879
أتعلم أنا أعطيك هذا بسبب ..

163
01:06:33,338 --> 01:06:35,590
أن ليو سيمينو يحتاج لصديق

164
01:06:35,757 --> 01:06:38,176
و قد علمت منذ رأيتك أنك قد تكون هو

165
01:06:38,342 --> 01:06:40,095
أليس كذلك..؟

166
01:06:41,679 --> 01:06:43,264
زوجته مريضه

167
01:06:45,517 --> 01:06:48,311
-كور مريضه..؟
-نعم..مريضه جدا.

168
01:06:50,271 --> 01:06:53,232
إنه يعمل من المنزل ليستطيع العنايه بها

169
01:06:57,277 --> 01:06:58,821
هل أنت بخير.؟

170
01:07:04,618 --> 01:07:05,577
هل أنت بخير.؟

171
01:07:06,953 --> 01:07:08,705
هل تريد المساعده..؟

172
01:07:13,668 --> 01:07:18,548
ياللتعاسه
أرجو ألا أكون أخطئت بإخباره

173
01:07:27,056 --> 01:07:29,142
ياللتعاسه

174
01:07:31,895 --> 01:07:34,397
ماليكوت..هل معكى سيجاره..؟

175
01:07:43,781 --> 01:07:45,658
شكرا

176
01:07:47,827 --> 01:07:52,163
-أحتاج ل6 أشهر
-لا أستطيع و العمل لا يتحمل هذا!

177
01:07:54,041 --> 01:08:00,171
أنا لا أسألك شئ كثير و لكن
كمعروف أنا أحتاج لبعض الوقت

178
01:08:02,342 --> 01:08:06,136
لا يمكن العمل لا يتحمل هذا..

179
01:08:07,555 --> 01:08:11,099
على الأقل من أجل كوريا و ليس أنا
من أجلها هى..؟

180
01:08:15,021 --> 01:08:17,021
لا أستطيع

181
01:12:48,160 --> 01:12:50,453
-أنتى مريضه . أنتى مريضه جدا..مريضه جدا

182
01:13:03,049 --> 01:13:08,929
-أنا مريضه..أنا مريضه...أنا مريضه..

183
01:17:34,104 --> 01:17:35,563
!شيين

184
01:17:38,816 --> 01:17:41,152
!شيين

185
01:17:45,072 --> 01:17:47,116
Shane!

186
01:17:49,911 --> 01:17:53,914
شيين .إقذفهم داخلى.؟

187
01:19:18,497 --> 01:19:21,082
-مدام..هل تدخلى من المطر.؟
-إنى أنتظر أحد

188
01:19:22,834 --> 01:19:25,170
شكرا .شكرا .

189
01:19:25,837 --> 01:19:29,716
!من الأفضل الإنتظار بالداخل
ألا تشعرين بالبرد.؟

190
01:19:32,176 --> 01:19:36,055
-نعم. فعلا
-تفضلى من هنا

191
01:19:36,639 --> 01:19:37,765
-نعم

192
01:19:44,438 --> 01:19:46,690
-ليله سعيده يا سيدتى
-شكرا

193
01:20:33,235 --> 01:20:35,613
جين غيسلان
ت: 33-142788425
عنوان بباريس

194
01:20:37,407 --> 01:20:38,741
-ألو

195
01:20:42,099 --> 01:20:44,120
-ألو ؟ من معى ؟

196
01:20:45,018 --> 01:20:45,414
-ألو

197
01:22:54,414 --> 01:22:56,959
-كيف حالك.؟
-بخير

198
01:22:57,084 --> 01:23:00,045
أنت تأخرتى على المناوبه اليوم

199
01:23:02,005 --> 01:23:04,006
-صباح الخير
-كيف حالك.؟

200
01:23:22,566 --> 01:23:26,987
جين براون
من الجميل نطقهما معا

201
01:23:31,158 --> 01:23:32,868
إنه لقب جيد

202
01:23:40,585 --> 01:23:43,503
لقد كانت هذه شقه والدى

203
01:23:46,339 --> 01:23:50,845
لم أرغب أبدا بالإنتقال من هنا
فإنه منطقتى و الحى الخاص بى

204
01:23:53,513 --> 01:23:56,974
خساره كنت أريد رؤيه شيين
هذا محزن

205
01:23:59,353 --> 01:24:04,066
نعم
إنه مشغول ..مؤتمرات..مقابلات

206
01:24:05,858 --> 01:24:07,735
أنا أيضا لا أراه كثيرا

207
01:24:10,113 --> 01:24:11,781
كان من الممكن أن نتغدى معا

208
01:24:13,949 --> 01:24:17,119
من قبل كنت أترجاه للقدوم هنا

209
01:24:18,955 --> 01:24:20,456
أعطنى سيجاره

210
01:24:25,211 --> 01:24:27,713
إذا أعتقد أننى سأقبلها

211
01:24:30,132 --> 01:24:31,758
من الجيد رؤيتك

212
01:24:39,141 --> 01:24:41,184
أنتى توقعتى أن ترينى أكبر سنا

213
01:24:41,894 --> 01:24:46,982
وقتها كنا نبدو فى نفس العمر
و لكن السنوات القليله الماضيه..؟!؟

214
01:24:50,151 --> 01:24:51,778
لم يكن عندى نقود كفايه

215
01:24:53,071 --> 01:24:55,949
و لذلك أجرت الغرفه لشيين

216
01:24:57,742 --> 01:24:59,744
لقد تفاجأت بإتصاله

217
01:25:01,162 --> 01:25:02,288
...جين

218
01:25:21,598 --> 01:25:25,770
هذه مقتنيات شيين
أشاء قليله وجدتها بعد أن إنصرف

219
01:25:26,354 --> 01:25:29,564
من المحتمل أنه لا يريدها
وأنه كان سيلقيها بالقمامه بالخارج

220
01:25:29,857 --> 01:25:32,734
و لكنى لا أرمى شئ و أحتفظ بهم

221
01:25:33,944 --> 01:25:35,195
أه..هذا ليو

222
01:25:42,368 --> 01:25:43,662
و هذا شيين

223
01:25:47,040 --> 01:25:48,541
هل تغير كثيرا

224
01:25:51,544 --> 01:25:53,046
لا أستطيع الجزم

225
01:27:58,501 --> 01:28:00,378
أراكى غدا يا عزيزتى

226
01:28:04,506 --> 01:28:06,967
شيين .. أين أنت..؟

227
01:34:53,153 --> 01:34:56,448
..أهلا..أهلا

228
01:35:00,577 --> 01:35:04,289
من أنت ؟ و ماذا تفعل هنا ؟

229
01:35:09,169 --> 01:35:10,253
!شيين

230
01:35:14,173 --> 01:35:15,341
!شيين

231
01:35:37,613 --> 01:35:38,697
!شيين

232
01:36:04,222 --> 01:36:07,100
-كيف تشعر الأن يا دكتور ؟
-أشعر بتحسن

233
01:36:13,314 --> 01:36:14,649
-تعالى

234
01:36:25,159 --> 01:36:26,536
أريد الرجوع للبيت

235
01:36:27,828 --> 01:36:29,078
حسنا

