1
00:00:05,178 --> 00:00:30,378
:ضبط توقيت الترجمة من طرف
محمد (أنترنت الإِخْوَة) التريعات -عنابة /الجزائر

2
00:00:57,179 --> 00:01:02,279
* طريق التنين *

3
00:04:38,179 --> 00:04:39,680
أمي

4
00:04:53,584 --> 00:04:55,383
تفضل بالداخل

5
00:05:38,792 --> 00:05:40,794
هل أستطيع خدمتك

6
00:05:46,396 --> 00:05:47,797
بيض

7
00:05:55,397 --> 00:05:57,098
بيض

8
00:06:37,005 --> 00:06:38,406
هذا ما طلبته

9
00:08:47,336 --> 00:08:49,536
(تانغ لونغ) -
الآنسة ( شين شينغ هوا) ؟ -

10
00:08:50,237 --> 00:08:51,237
نعم

11
00:08:51,638 --> 00:08:54,539
ولماذا لم تكن تنتظرني عند بوابة الخروج ؟

12
00:08:55,238 --> 00:08:59,039
لقد أبكرنا, كنت كنتُ جائعاً لذا أكلت قليلاً

13
00:09:00,740 --> 00:09:03,540
وكيف حال عمي ؟ -
أنا خائف أنه لا يشعر بصحة جيدة -

14
00:09:03,741 --> 00:09:08,842
لذا جئتُ بدلاً منه -
لم يكتُب كثيراً عنك, كيف ستساعدني ؟ -

15
00:09:10,641 --> 00:09:11,542
ماذا تستطيع أن تفعل ؟

16
00:09:12,643 --> 00:09:17,343
لا تكوني رسمية, لا تقلقي
أعلم أني أستطيع مساعدتكِ

17
00:09:17,643 --> 00:09:19,544
وكيف تستطيع أن تساعدني ؟

18
00:09:20,544 --> 00:09:21,944
تعرف مشكلتي ؟

19
00:09:22,246 --> 00:09:24,045
يمكنكِ أن تخبريني لاحقاً

20
00:09:24,345 --> 00:09:27,845
ولكن الآن, رجاءاً أخبريني أين المرحاض

21
00:10:07,554 --> 00:10:09,255
(بي أم دبليو)

22
00:10:19,258 --> 00:10:20,857
(موستانغ)

23
00:10:26,359 --> 00:10:28,060
(إنها (رولز

24
00:10:38,762 --> 00:10:43,263
الشهر الماضي, توفىَ أبي وترك لي مطعمه

25
00:10:44,264 --> 00:10:47,064
العم (وانغ) والآخرون ساعدوني كثيراً

26
00:10:47,363 --> 00:10:49,264
العمل كان جيداً في البداية

27
00:10:49,766 --> 00:10:51,965
لكن بعد ذلك, نقابة كبيرة تقدّمت

28
00:10:52,866 --> 00:10:56,267
كانت مهتمة بشراء أرضي, أرادوني أن أبيعها

29
00:10:56,967 --> 00:11:01,668
إذن, ما هي المشكلة ؟
إذا لم ترغبي ببيعه, فلا يمكنهم شرائها

30
00:11:01,967 --> 00:11:05,069
ماذا يمكنهم أن يفعلوه ؟ -
نظرياً أنتَ محق -

31
00:11:05,569 --> 00:11:08,069
لكنهم لا يستمعون لأي نوع من الأسباب

32
00:11:09,070 --> 00:11:12,669
أدركت أنه لن يوقفهم شيء
لامتلاك أرضي

33
00:11:13,869 --> 00:11:18,371
لديهم بعض المجرمين يراقبوننا دائماً
وعندما يأتون الزبائن

34
00:11:19,171 --> 00:11:23,672
هؤلاء المجرمين يهدّدونهم ويخيفونهم دائماً
لا نستطيع أن نفعل أي شيء

35
00:11:24,273 --> 00:11:25,872
ماذا أستطيع أن أفعل

36
00:11:26,173 --> 00:11:27,473
أخبري الشرطة

37
00:11:27,774 --> 00:11:28,874
الشرطة

38
00:11:30,074 --> 00:11:32,675
يختفون بمجرد وصول الشرطة

39
00:11:33,175 --> 00:11:36,875
لا نستطيع سؤال الشرطة حقاً
بحمايتنا لـ(24) ساعة

40
00:11:39,376 --> 00:11:42,477
والآن العمل سيء، إساءة أكثر فأكثر

41
00:11:43,577 --> 00:11:46,279
والعاملين, كيف سأدفع لهم؟

42
00:11:46,977 --> 00:11:49,878
بالإضافة إلى النفقات, ليس لدي مال

43
00:11:53,779 --> 00:11:56,981
إنهم يضغطون علي, يريدون جواباً مباشرةً

44
00:11:57,579 --> 00:11:59,080
ماذا أقول ؟

45
00:11:59,882 --> 00:12:01,881
(لذا، كتبت إلى عمّي في (هونغ كونغ

46
00:12:02,281 --> 00:12:04,381
اعتقدت بأنّه يرسل لي محامياً
...ولكن الآن

47
00:12:05,381 --> 00:12:06,482
لذا مدى الحياة

48
00:12:06,682 --> 00:12:09,084
أخبرتكِ أنا هنا لأبعدكِ عن هذه الفوضى

49
00:12:09,382 --> 00:12:13,383
آنسة (شين) لا تقلقي
اتركيه لي, سوف أنال منهم

50
00:12:16,784 --> 00:12:20,586
انظر، ذلك المركز الرئيسي
حيث يرتادونها

51
00:12:56,994 --> 00:12:59,195
رجاءاً أجلس

52
00:13:22,700 --> 00:13:24,301
شكراً

53
00:13:28,302 --> 00:13:29,903
أستأجرت هذه الشقة

54
00:13:30,301 --> 00:13:31,802
يعيش كلّ الرجال في المطعم

55
00:13:32,201 --> 00:13:33,702
إنه سهل أكثر بكثير

56
00:13:34,502 --> 00:13:35,803
هناك دائماً غرفة

57
00:13:36,303 --> 00:13:38,603
إذا مرض أي واحدٍ منهم, يمكن أن يأتوا هنا

58
00:13:39,205 --> 00:13:42,604
إنه أكثر هدوءاً, تعلم يمكن البقاء هنا الآن

59
00:13:43,306 --> 00:13:44,305
شكراً

60
00:13:44,904 --> 00:13:47,504
أنتَ صديق عمي, أشعر وكأنك ببيتك

61
00:13:48,406 --> 00:13:50,907
إذا أردت أي شيء, أخبرني

62
00:13:52,806 --> 00:13:54,207
هل يمكن أن أستعمل مرحاضكِ؟

63
00:13:54,708 --> 00:13:56,208
هناك

64
00:14:41,918 --> 00:14:45,818
سيحل العام الجديد قريباً
كل شخص في (هونغ كونغ) سعيد ويحتفل

65
00:14:46,420 --> 00:14:48,319
هل عندكم عام جديد هنا ؟

66
00:14:56,922 --> 00:14:58,623
لم أذهب للوطن منذ سنوات

67
00:14:59,422 --> 00:15:01,023
أعتقد أنها تغيّرت كثيراً

68
00:15:01,424 --> 00:15:03,022
لا أعرف إذا كُنت سأحبّها

69
00:15:04,222 --> 00:15:05,124
تكلم

70
00:15:05,523 --> 00:15:07,624
كيف حال العمل في المطاعم هذه الأيام ؟

71
00:15:08,323 --> 00:15:11,024
خرجت من الحيّ, في الأراضي الجديدة

72
00:15:12,425 --> 00:15:13,726
...وكل يوم

73
00:15:14,327 --> 00:15:16,325
أتمرن على الفنون العسكرية

74
00:15:16,826 --> 00:15:18,726
هل ترين ؟ -
أحذر -

75
00:15:21,827 --> 00:15:23,027
المطعم؟

76
00:15:24,128 --> 00:15:25,629
حول الشيء

77
00:15:27,929 --> 00:15:29,130
أجلس

78
00:15:34,131 --> 00:15:35,631
والآن ها هو المفتاح

79
00:15:37,330 --> 00:15:41,033
رقم هاتف المطعم هل ترى
إنه في الخلف

80
00:15:51,435 --> 00:15:55,834
المطعم ليس ببعيد, إن ضللت الطريق
أعرض البطاقة على أي سائق تاكسي

81
00:15:56,436 --> 00:15:58,435
سيأخذك إلى هناك -
تاكسي -

82
00:15:59,737 --> 00:16:02,836
إنهم مكلفون هنا. قولي
هل لديكم العديد من الحافلات هنا ؟

83
00:16:03,137 --> 00:16:05,039
هل تحتاج لمال ؟ -
لا تقلقي -

84
00:16:05,938 --> 00:16:07,038
معي ما يكفي

85
00:16:07,238 --> 00:16:09,838
في هذه الحالة، من الأفضل أن نتّجه بعيداً

86
00:16:10,140 --> 00:16:11,339
ونودعه في المصرف

87
00:16:12,740 --> 00:16:16,841
إنه أكثر أمانا أن أهتم به, وبهذه الطريقة
يمكن أن أعتني به بشكل أفضل

88
00:16:17,641 --> 00:16:19,739
لن أجادلك. كم لديك؟

89
00:16:21,240 --> 00:16:22,441
ليس كثيراً

90
00:16:24,042 --> 00:16:25,743
حقاً, ليس كثيراً

91
00:16:27,042 --> 00:16:30,342
ما زالت أقول سيكون
أكثر أماناً في المصرف, هيّا

92
00:17:19,554 --> 00:17:21,456
آنسة (شين) كيف حالكِ ؟

93
00:17:22,256 --> 00:17:25,155
هذا السيد (تانغ) يريد أن يودع بعض المال

94
00:17:26,155 --> 00:17:27,756
صديقي

95
00:17:29,658 --> 00:17:31,457
كل أموالك دعنا نراها

96
00:17:32,758 --> 00:17:34,057
من هنا

97
00:17:40,360 --> 00:17:43,059
كم تريد تغييره إلى عملتنا؟

98
00:17:44,161 --> 00:17:45,662
هيّا كم تريد ؟

99
00:17:46,161 --> 00:17:47,761
فقط عشرين دولار

100
00:17:49,361 --> 00:17:52,062
لا أثق بمال الأجانب الغريبة على الإطلاق

101
00:17:55,563 --> 00:17:57,464
سنفعل بعشرين دولار

102
00:18:17,369 --> 00:18:19,468
ذاك كان مدير البنك وليس لصاً

103
00:18:20,069 --> 00:18:22,770
يجب أن تتعلم أن تكون أكثر أدباً
لمثل هؤلاء الأشخاص

104
00:18:23,669 --> 00:18:26,070
ليس كل شخص تقابله مجرماً

105
00:18:26,371 --> 00:18:28,071
بالإضافة إني أعرفه جيداً

106
00:18:28,570 --> 00:18:29,970
ولقد أربكتني

107
00:18:31,471 --> 00:18:34,573
الأجانب هنا ودّيون جداً, سوف ترى

108
00:18:35,072 --> 00:18:38,972
عندما يبتسم الناس, ترد لهم الابتسامة
إنه شيء طبيعي

109
00:18:42,273 --> 00:18:45,874
وعندما يضعوا أذرعهم حولك
فإنهم يتوددون إليك, لا بأس بهذا

110
00:18:46,376 --> 00:18:48,375
يجب أن تتصرّف بنفس الطريقة تماماً

111
00:18:48,876 --> 00:18:50,376
إذن تذكر هذا

112
00:18:53,676 --> 00:18:56,777
بينما أنت هنا، لا تكون متوتّراً

113
00:19:25,684 --> 00:19:26,884
أجلس

114
00:19:33,785 --> 00:19:35,486
كُن وكأنكَ ببيتك

115
00:20:46,303 --> 00:20:47,602
! مرحبا

116
00:20:50,002 --> 00:20:53,104
لابد وأنك (تانغ لونغ) مرحباً بك في روما

117
00:20:54,003 --> 00:20:55,404
(أنا (جونج

118
00:20:56,604 --> 00:20:59,205
(أنا من مطعم الآنسة (شين -
(صحيح (جونج -

119
00:20:59,505 --> 00:21:02,005
هذا صحيح, الآنسة (شين) فى المطعم

120
00:21:02,506 --> 00:21:05,107
طلبت مني المجيء وأخذك إلى هناك

121
00:21:07,006 --> 00:21:08,607
إلى أين ذهبت الآن؟

122
00:21:12,608 --> 00:21:14,510
حسناً هيا بنا

123
00:21:16,708 --> 00:21:17,809
تعال

124
00:21:34,214 --> 00:21:35,013
أذهب إلى الأمام

125
00:21:36,313 --> 00:21:37,714
والآن أعد به

126
00:21:38,515 --> 00:21:39,415
أنتم هناك

127
00:21:39,515 --> 00:21:40,814
تانغ لونغ) هنا)

128
00:21:42,415 --> 00:21:44,716
(تانغ لونغ) هذا العم (وانغ) -
(العم (وانغ -

129
00:21:45,815 --> 00:21:48,316
أقول لك, من الجيّد أن أراك يا رجل

130
00:21:48,717 --> 00:21:50,418
وأنت أيضاً -
أجلس, أجلس -

131
00:21:52,217 --> 00:21:52,818
(جونغ) -
نعم -

132
00:21:53,019 --> 00:21:55,318
حضر بعض الشاي -
حسناً, في الحال -

133
00:21:59,719 --> 00:22:02,621
سافرت لهنا إنها رحلة طويلة

134
00:22:03,321 --> 00:22:04,420
هذا صحيح

135
00:22:07,121 --> 00:22:11,522
والآن لقد تنزهت ورأيت المعالم
هل تحب روما ؟

136
00:22:12,923 --> 00:22:15,022
منذ أن خرجت من الطائرة

137
00:22:16,023 --> 00:22:20,223
إنها فظيعة -
حسناً، ستتعوّد على حبّه, أعتقد -

138
00:22:22,624 --> 00:22:24,825
إنها أعوام

139
00:22:26,026 --> 00:22:27,825
منذ ان كنت هناك

140
00:22:31,327 --> 00:22:33,827
كيف الأشياء في (هونغ كونغ)؟ -
(هونغ كونغ) -

141
00:22:34,526 --> 00:22:37,227
أنا من الريف وليس المدينة, انظر

142
00:22:38,728 --> 00:22:41,329
في الريف

143
00:22:45,429 --> 00:22:47,631
هنا, خذ بعضاً ؟ -
شكراً -

144
00:22:48,531 --> 00:22:50,330
هيّا, أشرب -
نعم -

145
00:22:51,731 --> 00:22:53,632
شكراً -
ها أنت -

146
00:23:00,133 --> 00:23:02,533
كل هذه الطاولات, أين الزبائن

147
00:23:03,934 --> 00:23:04,835
(تانغ لونغ) -
نعم -

148
00:23:04,933 --> 00:23:10,436
مع كل هذه العصابات بالجوار لا أحد
يجرؤ على الحضور للأكل هنا بعد الآن

149
00:23:12,236 --> 00:23:16,137
تانغ لونغ) بعض العمال الإضافيين)
بالخلف, نحن ندربهم

150
00:23:16,437 --> 00:23:19,139
هيا نذهب ونشاهدهم -
حسناً, جيد, أراك لاحقاً -

151
00:23:27,139 --> 00:23:28,340
ليس هناك عمل

152
00:23:28,738 --> 00:23:31,342
لذا طوال الوقت يتدرّبون

153
00:23:33,942 --> 00:23:35,741
حسناً, هيا بنا -
حسناً -

154
00:23:39,341 --> 00:23:42,743
قبل وفاة السيد (شين) بدأ
جميعهم في تعلم الكاراتيه

155
00:23:43,044 --> 00:23:44,743
لكي يتمكنوا من التعامل
مع أولئك السفاحين الملعونين

156
00:23:44,943 --> 00:23:45,844
ماذا عنك ؟

157
00:23:46,644 --> 00:23:47,644
إنها غريبة

158
00:23:48,346 --> 00:23:49,645
إنها لا تثير اهتمامي

159
00:23:49,944 --> 00:23:51,243
غريبة أو لا

160
00:23:52,245 --> 00:23:55,147
إذا تساعدك للانتباه إلى نفسك
عندما تكون في المعركة

161
00:23:56,046 --> 00:23:57,547
ثم يجب عليك أن تتعلم استخدامها

162
00:23:58,146 --> 00:24:02,447
لا يهم على الإطلاق من أين تأتي
يجب أن تدرك هذا

163
00:24:04,348 --> 00:24:06,548
لعبتي هي الملاكمة الصينيّة

164
00:24:07,849 --> 00:24:09,650
هل تعرف الملاكمة الصينيّة ؟ -
بالطبع -

165
00:24:10,350 --> 00:24:11,349
حقاً ؟

166
00:24:15,350 --> 00:24:16,750
خذوا استراحة

167
00:24:20,152 --> 00:24:21,851
يا رفاق, تعالوا إلى هنا

168
00:24:28,953 --> 00:24:31,554
هذا (تانغ لونغ) قدموا أنفسكم

169
00:24:32,453 --> 00:24:33,355
(أنا (توني

170
00:24:34,556 --> 00:24:35,455
(جيمي)

171
00:24:36,057 --> 00:24:37,056
(توماس)

172
00:24:37,656 --> 00:24:38,356
(روبرت)

173
00:24:38,557 --> 00:24:41,457
(ليس لدي اسم إنجليزي ناديني (شوانغ -
مرحباً بكم -

174
00:24:46,857 --> 00:24:48,558
تعالوا إلى هنا

175
00:24:52,158 --> 00:24:54,859
لا يبدوا عظيماً بالنسبة لي, أنت؟

176
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
هل يمكنك الملاكمة ؟

177
00:24:57,060 --> 00:24:59,761
(تانج لونج)
آتى من (هونغ كونغ) ليساعدنا

178
00:25:00,661 --> 00:25:03,362
أتعلم, إنه ملاكم صيني عظيم

179
00:25:04,762 --> 00:25:06,362
تعلمت القليل فقط

180
00:25:07,462 --> 00:25:08,863
الملاكمة الصينية

181
00:25:09,462 --> 00:25:12,864
سمعت بأن الملاكمة الصينية
تنقصها قوة حقيقية

182
00:25:13,264 --> 00:25:16,164
حسناً, تنقصك القوة عندما تكون مبتدءاً

183
00:25:16,765 --> 00:25:17,865
أرأيت

184
00:25:22,765 --> 00:25:25,566
حسناً إذاً, كيف تنمي أي قوة

185
00:25:25,867 --> 00:25:30,168
بوضع جسمك الكامل خلفه
هكذا ضع فخدك عليه

186
00:25:32,668 --> 00:25:36,970
تعال. والآن هل تشوّفنا ؟
كيف تضع فخدك عليه

187
00:25:40,570 --> 00:25:41,771
سوف تتأذون

188
00:25:42,271 --> 00:25:44,071
ماذا, أنتَ تمزح ؟

189
00:25:44,873 --> 00:25:45,771
هيا

190
00:25:45,971 --> 00:25:48,072
جميعهم يرتدون بعض الملابس الواقية

191
00:25:48,472 --> 00:25:51,474
لا يمكنك إيذائهم بملاكمتك الصينية
هيا, هيا, هيا بنا

192
00:25:52,473 --> 00:25:53,974
حسناً, استعدوا

193
00:25:57,074 --> 00:25:59,475
حسناً إذن, هيا -
حسناً -

194
00:26:16,977 --> 00:26:23,381
أنتم, تمهلوا, أنتم لدينا زبائن بالمطعم
اذهبوا وغيروا ملابسكم بسرعة

195
00:26:24,380 --> 00:26:27,081
هيا بنا, تعالوا, لنعود إلى العمل

196
00:26:30,681 --> 00:26:32,082
غيروا -
حسناً -

197
00:26:32,382 --> 00:26:32,982
بسرعة

198
00:26:34,783 --> 00:26:36,882
جونغ) أسمح لي)

199
00:26:38,084 --> 00:26:41,585
المرحاض؟ هناك، ألا ترى العلامة ؟

200
00:26:41,985 --> 00:26:42,985
شكراً

201
00:26:44,885 --> 00:26:46,084
أسمحوا لي

202
00:27:17,493 --> 00:27:18,692
اخرجوا

203
00:27:21,794 --> 00:27:24,794
اخرجوا بحق الجحيم من هنا, الآن

204
00:27:25,794 --> 00:27:27,095
هيا

205
00:27:43,198 --> 00:27:45,099
أخرج -
لماذا -

206
00:27:46,400 --> 00:27:47,799
هذا هو, لماذا

207
00:27:50,901 --> 00:27:53,001
ما هو, قراركِ ؟ -
(عم (وانج -

208
00:27:54,701 --> 00:27:57,402
تعالوا هنا بسرعة, الأغراب هنا مجدداً

209
00:27:58,302 --> 00:28:00,104
توقفوا, توقفوا

210
00:28:00,702 --> 00:28:01,703
حسناً

211
00:28:02,303 --> 00:28:03,303
لكني أخبركِ

212
00:28:03,704 --> 00:28:05,904
إذا لم تعطينا جواب بحلول الليل

213
00:28:06,304 --> 00:28:09,205
سنمزّق هذا المكان إلى قطع صغيرة

214
00:28:09,405 --> 00:28:11,405
لا, لا, لا, لا

215
00:28:13,504 --> 00:28:16,007
سيد (هوو) أرجوك أعطينا مهلة

216
00:28:16,506 --> 00:28:21,308
اخبر رئيسك نحتاج إلى مزيداً من الوقت
اسأله أن يمهلنا يومين

217
00:28:22,107 --> 00:28:25,309
أنت تريد, بعضاً من الوقت

218
00:28:26,509 --> 00:28:28,709
يا أبن الحرام الغبي

219
00:28:29,211 --> 00:28:32,009
دعونا نحصل عليه
لذا بيعوه أو سنجعلكم تبيعونه

220
00:28:35,410 --> 00:28:38,810
لا، لا تُقاتلوا, لا تُقاتلوا
ستحطّمون مطعمنا

221
00:28:39,913 --> 00:28:40,812
تذكر ؟

222
00:28:41,213 --> 00:28:43,013
سوف نعود لجوابك ؟

223
00:28:43,713 --> 00:28:45,013
هيا بنا

224
00:28:50,415 --> 00:28:51,515
اعذرني

225
00:28:58,515 --> 00:29:00,616
انتبه إلى أين تذهب -
بالطبع -

226
00:29:03,217 --> 00:29:07,419
إنه جنون, أنتَ لا تعرف هؤلاء الناس
لماذا أرسلك عمي ؟

227
00:29:16,120 --> 00:29:16,820
(تانج لونج)

228
00:29:16,921 --> 00:29:21,822
إنهم شباب وعديمو الخبرة, لا تلومهم
سيكون كل شيء على ما يرام, سترى ؟

229
00:29:36,625 --> 00:29:39,325
إنه الحظ, كانوا هنا في الظلام
كان يمكن أن نتأذّى

230
00:29:39,625 --> 00:29:41,726
في وضح النّهار؟ لم يستخدموا الأسلحة

231
00:29:42,027 --> 00:29:44,728
كلّ ما يمكنهم عمله
هو الزحف حول الظلام مثل الجرذان

232
00:29:45,627 --> 00:29:47,626
(لو لم يوقفني العم (وانغ

233
00:29:47,827 --> 00:29:51,028
(لمارست عليهم (الكاراتيه
وأنهيتهم بضربة واحدة

234
00:29:52,529 --> 00:29:54,029
هذه كلمات جريئة

235
00:29:54,728 --> 00:29:57,430
ما هي (الكاراتيه) الجيّدة ضد الأسلحة

236
00:30:00,930 --> 00:30:02,930
إنه أفضل من الملاكمة الصينيّة

237
00:30:03,231 --> 00:30:06,030
جعل شخص ما
يدفعه في كل أرجاء المكان

238
00:30:07,233 --> 00:30:09,332
! ومن ثم اعتذر

239
00:30:16,732 --> 00:30:17,534
هيّا

240
00:30:18,233 --> 00:30:19,934
أجلسوا رجاءاً

241
00:30:21,836 --> 00:30:23,136
أجلسوا رجاءاً

242
00:30:28,237 --> 00:30:29,437
القائمة ؟

243
00:30:34,839 --> 00:30:38,039
هل يمكن أن أساعدك ؟ -
هل يمكن أن تساعدني ؟ -

244
00:30:39,138 --> 00:30:40,838
بالطبع

245
00:30:41,939 --> 00:30:44,740
ارغب ببعضٍ من ضلع الخنزير الصيني

246
00:30:45,641 --> 00:30:47,240
ضلع الخنزير الصيني

247
00:30:49,542 --> 00:30:54,742
هل تقصد أن تخبرني أنك
أنك لا تعرف ضلع الخنزير الصيني

248
00:30:57,243 --> 00:30:59,243
حسناً دعني أريك يا رجل

249
00:31:02,245 --> 00:31:03,344
أنت, أنت, ماذا يجري ؟

250
00:31:11,046 --> 00:31:13,947
! ماذا تفعل -
تعرفين ماذا نفعل -

251
00:31:14,548 --> 00:31:15,848
أليس كذلك؟

252
00:31:16,848 --> 00:31:19,748
أنتم جميعاً, كان يجب أن تتركوا هذا المطعم

253
00:31:20,547 --> 00:31:23,649
(بسرعة أذهب أخبر العمّ (وانج
ساعدوني لإبعادهم عن هنا

254
00:31:27,149 --> 00:31:31,051
كن حذراً
كن حذراً, لا تُحطّموا مكاننا

255
00:31:31,652 --> 00:31:33,550
لا تتركوهم يغضبونكم

256
00:31:33,851 --> 00:31:35,051
لا فائدة

257
00:31:38,654 --> 00:31:41,453
أنت, هل تريد الخروج بالخارج -
بالطبع -

258
00:31:41,753 --> 00:31:43,154
جيّد

259
00:31:44,955 --> 00:31:46,254
حسناً

260
00:31:53,258 --> 00:31:54,957
تانغ لونغ) هيّا)

261
00:32:28,264 --> 00:32:30,965
جيمي, جيمي) هل أنتَ بخير) -
(جيمي) -

262
00:32:32,065 --> 00:32:35,367
(جيمي, جيمي) -
ملاكمة صينيّة -

263
00:32:37,767 --> 00:32:38,866
أيها اللقيط

264
00:32:39,066 --> 00:32:40,567
سننال منهم في النهاية

265
00:32:41,066 --> 00:32:42,667
إذا عرفت كيف

266
00:32:43,068 --> 00:32:44,869
لقد رأى أن الملاكمة الصينية

267
00:32:45,168 --> 00:32:47,169
تستطيع أن تضرب
أيّن من خدعك البربريّة

268
00:32:47,370 --> 00:32:49,069
سأذهب -
انتظر -

269
00:32:59,671 --> 00:33:00,773
سوف نريهم

270
00:33:01,272 --> 00:33:02,671
الملاكمة الصينيّة

271
00:33:04,871 --> 00:33:08,675
نعم, الملاكمة الصينيّة -
نعم -

272
00:33:33,580 --> 00:33:37,080
الحركة رقم 4 التنين يريد طريقاً

273
00:33:40,082 --> 00:33:42,280
التنين يلوح بذيله

274
00:33:47,482 --> 00:33:50,083
رائع, هل رأيت ذلك

275
00:34:36,393 --> 00:34:38,795
قمت بعمل عظيم يا رجل -
جميل, عظيم -

276
00:34:39,595 --> 00:34:42,696
لا تكونوا مبتهجين جداً
الآن قد قمت تم جلدهم

277
00:34:43,396 --> 00:34:46,295
سوف يصرخون من أجل الانتقام

278
00:34:46,497 --> 00:34:47,396
إذن ماذا ؟

279
00:34:47,696 --> 00:34:49,397
مع (تانغ لونغ) في صفنا

280
00:34:49,696 --> 00:34:52,297
والآن أولئك المجرمين الملعونين
لن يكونوا متحمّسين جداً في المرة القادمة

281
00:34:52,497 --> 00:34:53,597
صحيح, نعم

282
00:34:53,998 --> 00:34:57,598
أيها الرجال, لا تفهمون شيئاً
يجب أن تتذكروا

283
00:34:58,500 --> 00:35:03,199
هناك مقولة : السفاحين أكثر أمانا بالمنزل

284
00:35:03,999 --> 00:35:05,400
هذا هو موطنهم

285
00:35:05,600 --> 00:35:08,401
حيثُ نحن الآن, كلنا أجانب

286
00:35:08,702 --> 00:35:11,101
كل ما يحيط بنا هو أرضهم

287
00:35:11,702 --> 00:35:15,704
الآن يجب أن نكون أكثر حرصاً
سوف يعودون

288
00:35:16,503 --> 00:35:21,005
ويجب أن نكون مستعدين لهم -
لا تقلق الآن تنيننا قد دخل -

289
00:35:21,304 --> 00:35:25,604
سيكون من الجيد أن تستمعوا لي
سوف يعودوا للانتقام

290
00:35:26,106 --> 00:35:27,305
هدوء, هدوء

291
00:35:27,505 --> 00:35:29,406
يمكننا أن نناقش لاحقاً

292
00:35:31,607 --> 00:35:34,208
تانغ لونغ) لقد تأخر الوقت)
أنت متعب, هيا نذهب للبيت الآن

293
00:35:34,507 --> 00:35:35,807
حسناً

294
00:35:51,511 --> 00:35:52,711
هل تريد أن تأكل ؟

295
00:35:53,210 --> 00:35:56,814
لا, ترين أني أريد أن أستيقظ باكراً
لبعضٍ من التمرينات

296
00:36:00,114 --> 00:36:01,714
هل أستطيع شراء مسدس من هنا

297
00:36:01,915 --> 00:36:04,915
بالطبع, كل شخص يمكن أن يشتري
إنها ليست مشكلة

298
00:36:24,720 --> 00:36:26,419
ما هذا ؟ -
إنهم نبلات -

299
00:36:26,719 --> 00:36:27,820
نبلات ؟

300
00:36:38,322 --> 00:36:40,123
ماذا تعتقد, ماذا تعتقد -
ماذا تعتقد -

301
00:36:40,423 --> 00:36:42,622
ماذا هناك, هل أنتم جائعين ؟

302
00:36:43,324 --> 00:36:45,524
حسناً, يا رجال إن وجدتم أنفسكم
(جيدين مثل (تانغ لونج

303
00:36:45,724 --> 00:36:46,924
يمكنكم أن تأخذوا هذه

304
00:36:47,125 --> 00:36:50,325
ولكن الآن, من الأفضل أن تذهبوا للتمرين

305
00:36:51,424 --> 00:36:55,026
(هذا لـ(تانغ لونغ
حسناً لماذا لم تقل هذا ؟

306
00:36:56,026 --> 00:36:57,925
(تانغ لونغ)

307
00:36:59,426 --> 00:37:01,728
(إنه دائماً (تانغ لونغ

308
00:37:04,828 --> 00:37:07,328
تانغ لونغ) تعالى هيا) -
تفضل بالجلوس -

309
00:37:07,528 --> 00:37:10,228
تعال أجلس, تعال, أمسكناهم -
(تانغ لونغ) -

310
00:37:11,329 --> 00:37:12,729
(تانغ لونغ) -
صباح الخير -

311
00:37:13,130 --> 00:37:14,130
من الجيد أن نراك

312
00:37:14,330 --> 00:37:15,229
(تانغ لونغ)

313
00:37:15,631 --> 00:37:16,730
هذه الوجبة الصغيرة

314
00:37:16,931 --> 00:37:19,931
صنعتها خصيصاً لبطلنا الجديد -
نعم -

315
00:37:20,232 --> 00:37:22,532
امض. استمر هيّا كُل -
صحيح -

316
00:37:25,731 --> 00:37:28,234
(تانغ لونغ)
خاصتك الـ(كونغ فو) رائعة

317
00:37:28,533 --> 00:37:30,534
(نعم, من معلمك في (هونغ كونغ

318
00:37:31,434 --> 00:37:33,235
ألقي نظرة, أترى

319
00:37:37,634 --> 00:37:39,335
التنين الصغير يجد طريقه

320
00:37:39,535 --> 00:37:41,438
التنين الكبير يلوح بذيله

321
00:37:41,936 --> 00:37:44,537
ضربنا الأجانب الليلة الماضية

322
00:37:46,937 --> 00:37:49,439
قلت أن الملاكمة الصينيّة كانت ضعيفة

323
00:37:50,139 --> 00:37:51,940
كنتُ فقط أمزح

324
00:37:53,239 --> 00:37:54,039
(تانغ لونغ)

325
00:37:54,240 --> 00:37:55,540
كنت سريعاً جداً البارحة

326
00:37:55,841 --> 00:37:59,440
لم نستطع أن نرى ماذا كنت تفعل
هل تستطيع أن ترينا ذلك مرة أخرى

327
00:37:59,941 --> 00:38:00,841
نعم, هيّا

328
00:38:00,741 --> 00:38:03,742
نعم, دعنا نرى, نعم, هيّا يا رجل -
نعم, لما لا

329
00:38:04,942 --> 00:38:06,643
دعونا نرى المعلم العظيم

330
00:38:07,143 --> 00:38:09,244
إن كان يستطيع حقاً
أن يفعلها مرة أخرى ؟

331
00:38:09,943 --> 00:38:10,645
هيّا

332
00:38:10,842 --> 00:38:12,944
تانغ لونغ) دعنا نرى ذلك مرة أخرى)

333
00:38:13,844 --> 00:38:18,744
نعم, هذا صحيح, انضم لنا, هيّا -
علمنا ذلك بالخارج, هيّا -

334
00:38:20,045 --> 00:38:20,947
حسناً

335
00:38:24,044 --> 00:38:25,247
قوي, قوي

336
00:38:25,746 --> 00:38:27,146
أرجعوا للخلف, أرجعوا للخلف
أعطوه مساحة

337
00:38:27,246 --> 00:38:28,747
هيّا -
هيّا -

338
00:38:30,747 --> 00:38:34,049
كلّ شخص يقول بأنّك سريع وقوي جداً

339
00:38:34,450 --> 00:38:36,649
حسناً, لم أرى ذلك الليلة الماضية

340
00:38:37,050 --> 00:38:38,250
ولكن أخبرتنا

341
00:38:38,350 --> 00:38:41,249
يجب أن تتعلّم استعمال
وركك وسيقانك بشكل صحيح

342
00:38:42,151 --> 00:38:44,150
حسناً دعنا نراك تفعل ذلك

343
00:38:45,551 --> 00:38:46,651
أبقى صامتاً

344
00:38:46,852 --> 00:38:49,952
إن شاهدت فسوف تتعلم شيئاً
أبعد عن الطريق

345
00:38:50,651 --> 00:38:51,654
نعم

346
00:39:31,861 --> 00:39:33,863
أخرجوه من هناك -
انتشلوه, انتشلوه -

347
00:39:34,261 --> 00:39:37,163
هل هو بخير ؟ -
هل أنت بخير ؟ -

348
00:39:40,765 --> 00:39:44,365
(عظيم, (تانغ لونغ -
يا له من مقاتل -

349
00:39:45,265 --> 00:39:46,066
(تانغ لونغ)

350
00:39:46,364 --> 00:39:49,466
أسدى لي معروفاً
ماذا عن تعليمي ذلك؟

351
00:39:50,767 --> 00:39:54,466
أعتقد أني سمعتك تقول
التدريب الطبيعي عديم الفائدة

352
00:39:55,366 --> 00:40:00,068
كان ذاك للكاراتيه اليابانيّة
هذا صيني أتفهم ؟

353
00:40:00,968 --> 00:40:01,769
صيني

354
00:40:01,869 --> 00:40:04,571
صحيح, سوف نترك جميعنا الكاراتيه

355
00:40:04,969 --> 00:40:08,470
نعم, سنترك الكاراتيه -
نعم, صحيح, بالطبع -

356
00:40:10,671 --> 00:40:12,871
هناك زبائن، تعالوا بسرعة

357
00:40:13,872 --> 00:40:16,872
جميل, هيّا لنغيّر, حسناً -
من بعد أنت, صحيح -

358
00:40:17,674 --> 00:40:22,574
هيّا بنا, تحب العمل, جميلٌ جداً -
ليس سيئاً -

359
00:40:25,675 --> 00:40:28,176
تانغ لونغ) معلمي) -
لا -

360
00:40:28,574 --> 00:40:32,674
يجب أن أذهب الآن
لاحقاً يمكن أن نجتمع ونتكلّم

361
00:40:36,476 --> 00:40:37,277
مرحبا

362
00:40:38,177 --> 00:40:39,978
هل هناك أيّ شيء يمكن أن أفعله؟

363
00:40:40,279 --> 00:40:43,078
أنتبه إلى أولئك المجرمين
أعرف بأنّهم سيأتون

364
00:41:05,583 --> 00:41:07,284
رئيسي يريد مقابلتك

365
00:41:08,085 --> 00:41:08,985
هل هو قاسي؟

366
00:41:09,486 --> 00:41:10,984
يبدو أنه من الأفضل أن نذهب

367
00:41:11,184 --> 00:41:12,085
اخرسا

368
00:41:12,485 --> 00:41:13,985
والآن تحركا

369
00:41:41,892 --> 00:41:43,092
أراكِ لاحقاً

370
00:41:52,894 --> 00:41:54,994
أخبرتك أنك لا تصلح لشيء

371
00:42:02,397 --> 00:42:04,797
أنت, ألم يكن معك سلاح؟

372
00:42:06,098 --> 00:42:09,999
ما أريده أحصل عليه, وأنا أريد هذا المطعم

373
00:42:10,498 --> 00:42:11,998
نعم يا زعيم, نعم يا زعيم

374
00:42:13,499 --> 00:42:17,600
نعم يا زعيم, نعم يا زعيم
ألم تضيع الكثير من الوقت ؟

375
00:42:19,101 --> 00:42:21,901
...ولكن أنا
أنا دائماً أبذل قصارى جهدي

376
00:42:24,402 --> 00:42:26,502
إذن كيف فشلت ؟

377
00:42:28,402 --> 00:42:32,503
وجدت أن تم نجدتهم
(بواسطة رجل يُسمى (تانغ لونغ

378
00:42:32,905 --> 00:42:35,405
رجل؟ فقط رجل واحد

379
00:42:36,806 --> 00:42:40,306
لكن هذا الرجل يعرف (كونغ فو) الصينيّة

380
00:42:41,204 --> 00:42:43,407
(كونغ فو)

381
00:43:34,518 --> 00:43:36,118
صباح الخير -
صباح الخير -

382
00:43:37,018 --> 00:43:38,319
أجلس

383
00:43:41,919 --> 00:43:43,220
كُل

384
00:43:46,821 --> 00:43:50,522
في روما، لن تجد مثل هذا الغذاء
في أغلب الأحيان, هل هو جيّد

385
00:43:53,523 --> 00:43:55,023
(إنه أفضل في (هونغ كونغ

386
00:43:55,523 --> 00:43:57,024
بالطبع أعرف ذلك

387
00:43:58,122 --> 00:44:00,225
لكن طبخته بنفسي

388
00:44:14,327 --> 00:44:17,828
وأنتِ؟ -
أكلت, أتريد المزيد -

389
00:44:24,129 --> 00:44:27,129
بعد أن تأكل, سوف أريك معالم روما

390
00:44:41,533 --> 00:44:42,933
انتظر

391
00:44:51,135 --> 00:44:52,535
هناك

392
00:44:56,636 --> 00:44:58,137
الآن

393
00:45:04,738 --> 00:45:07,240
تحركوا, تحركوا, هيا

394
00:45:10,240 --> 00:45:14,442
أين الرجل من الـ(هونغ كونغ)؟
لين شانغ) تكلم)

395
00:45:24,544 --> 00:45:28,044
حاول, حاول, هيّا, حاول

396
00:45:29,143 --> 00:45:32,445
هيا, من الأفضل أن تخبرني أين هو

397
00:45:33,345 --> 00:45:34,545
لا نعرف

398
00:45:42,048 --> 00:45:43,747
هيا, أين هو ؟

399
00:45:45,948 --> 00:45:49,148
حسناً, حسناً, هذا يكفي, سأخبركم
إنه آتٍ إلى هنا

400
00:45:49,549 --> 00:45:52,150
حسناً, أين هو الآن ؟

401
00:46:01,852 --> 00:46:02,952
انظر

402
00:46:03,053 --> 00:46:05,854
هذه الأنصاب آثار رومانية قديمة

403
00:46:08,754 --> 00:46:09,954
هذا هو

404
00:46:12,655 --> 00:46:13,855
ماذا هناك ؟

405
00:46:14,755 --> 00:46:17,355
أحيائنا الفقيرة مثل هذه

406
00:46:20,754 --> 00:46:22,057
هيا بنا

407
00:46:48,263 --> 00:46:51,663
هذه الحديقة بُنيّت, من قبل ملك قديم لملكته

408
00:46:52,264 --> 00:46:54,764
الوقت والمال أُخذت لبناء كلّ هذا

409
00:46:55,264 --> 00:46:57,666
أعتقد أنه كان يحبها كثيراً

410
00:47:01,566 --> 00:47:03,165
هل أنتَ متزوج ؟

411
00:47:13,867 --> 00:47:15,568
كيف تجد هذا المكان ؟

412
00:47:18,470 --> 00:47:20,971
إنه تبذير كبير كل هذا

413
00:47:21,870 --> 00:47:23,170
(في (هونغ كونغ

414
00:47:23,771 --> 00:47:25,371
سوف أبني مكانه

415
00:47:25,870 --> 00:47:27,371
وأجني المال

416
00:47:30,272 --> 00:47:31,973
من الأفضل أن نعود

417
00:47:42,000 --> 00:47:44,000
أغلق الباب

418
00:47:54,500 --> 00:47:57,700
الأفضل أن تهدأ, حبيبي -
أحضروه للأسفل -

419
00:48:14,700 --> 00:48:17,000
كونغ فو) صيني)

420
00:48:25,900 --> 00:48:29,300
يجب أن تفهم الزعيم
عنده النوايا الطيبة جداً

421
00:48:29,700 --> 00:48:31,100
مع رجل مثلك

422
00:48:31,500 --> 00:48:33,500
يمكن أن يقدّر موهبتك

423
00:48:34,400 --> 00:48:37,500
يالها من عضلات قوية, لا نريد قتلك

424
00:48:39,600 --> 00:48:41,000
ها هي تذكرة الطائرة

425
00:48:41,100 --> 00:48:46,300
أرجع  لـ(هونغ كونغ) لبضع سنوات
أنت لا تريد أي مشاكل ؟

426
00:48:48,200 --> 00:48:51,400
حسناً, خذوه للخارج
لكن كن حذرا بالبندقية علنا

427
00:48:51,800 --> 00:48:54,900
نعم يا زعيم, حسناً هيا نذهب

428
00:49:13,300 --> 00:49:15,300
أذهب وتأكد إن كان هناك أحد

429
00:49:20,900 --> 00:49:22,600
أنزل يديك

430
00:49:25,700 --> 00:49:27,400
أنزل يديك

431
00:49:29,400 --> 00:49:30,700
هيّا

432
00:50:07,200 --> 00:50:08,600
أسمعوا, أسمعوا

433
00:50:09,200 --> 00:50:10,900
أيها الزعيم، ذلك اللقيط هرب

434
00:50:11,400 --> 00:50:13,400
اذهبوا واقبضوا عليه, ولكن بدون أسلحة

435
00:50:23,300 --> 00:50:24,300
أقبضوا عليه

436
00:50:37,100 --> 00:50:38,500
أقبضوا عليه

437
00:51:32,800 --> 00:51:33,800
دعني أنال منه

438
00:51:48,900 --> 00:51:50,500
أقبض عليه

439
00:52:11,200 --> 00:52:12,300
أقبض عليه

440
00:52:45,200 --> 00:52:46,800
أقبض عليه

441
00:52:56,600 --> 00:52:57,600
واصل

442
00:53:04,600 --> 00:53:06,200
يا أماه

443
00:53:58,600 --> 00:54:02,900
هيّا آنسة (شين) لماذا لا تستسلمين
طالما باستطاعتكِ فعل ذلك

444
00:54:03,200 --> 00:54:04,600
يجب أن تستسلمي

445
00:54:05,000 --> 00:54:06,500
سنعطيك اتفاقا جيداً

446
00:54:06,900 --> 00:54:09,800
لا سبيل إلى أن تخسري, بموافقتك عليه

447
00:54:11,800 --> 00:54:12,900
ماذا عنه

448
00:54:13,600 --> 00:54:14,700
مرحبا

449
00:54:47,300 --> 00:54:48,600
...دعه يعلم

450
00:54:50,700 --> 00:54:52,800
...إذا رأيته هنا ثانية

451
00:54:55,200 --> 00:54:57,100
فلن يغادر حياً

452
00:54:58,900 --> 00:54:59,900
أخبره

453
00:55:01,300 --> 00:55:05,400
إنه, إنه يخبرنا
ألا نأتي هنا ثانية ونسبب المشاكل

454
00:55:17,200 --> 00:55:18,600
أخرجهم

455
00:55:20,200 --> 00:55:22,800
استعجلوا والتقطوا كلّ شخص

456
00:55:24,000 --> 00:55:26,700
نعم, هيّا أذهبوا -
نعم, أخرجوا -

457
00:55:46,600 --> 00:55:49,600
تانغ لونغ) احذر, إنهم زبائن)

458
00:55:50,500 --> 00:55:51,600
مرحب

459
00:55:55,300 --> 00:55:57,700
تفضلوا للداخل, تفضلوا, تفضلوا

460
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
مرحباً

461
00:56:06,400 --> 00:56:09,200
هيا الآن, بعض الخدمة

462
00:56:16,000 --> 00:56:17,100
الآن أنت ترى

463
00:56:17,700 --> 00:56:21,800
أخبرتك أن تكون صبوراً, ولم تستمع
والآن انظر لهذا

464
00:56:22,400 --> 00:56:24,500
أنتم شباب أطفال طلبتم ذلك

465
00:56:25,600 --> 00:56:26,600
إذن ماذا الآن ؟

466
00:56:26,700 --> 00:56:28,600
فلنقاتل, يمكننا التعامل معهم

467
00:56:30,100 --> 00:56:33,400
أنتِ مجنونة بحق
هذا ليس وقت المزاح

468
00:56:33,700 --> 00:56:35,400
...أعرف, ولكن

469
00:56:37,400 --> 00:56:39,000
أعرف كيف تشعرين

470
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
...لكن

471
00:56:41,200 --> 00:56:44,900
يجب أن تدركي
إنهم يريدون (تانغ لونغ) أيضاً

472
00:56:45,500 --> 00:56:48,700
أولئك المجرمين سيعملون أيّ شيء لوقفه

473
00:56:48,900 --> 00:56:49,800
أنتَ لا تعني

474
00:56:50,300 --> 00:56:51,700
أبقي (تانغ لونغ) بعيداً

475
00:56:52,400 --> 00:56:57,200
غداً هو رأس السنة الجديدة
...سوف أوضّح له الأمر كله, لكن

476
00:56:57,600 --> 00:57:00,500
إذا رفض ؟؟ -
أعرف أنه عنيد -

477
00:57:01,000 --> 00:57:04,400
يجب أن تحاولِ إقناعه, بأنه أفضل شيء يفعله ؟

478
00:57:04,800 --> 00:57:07,700
إذا فقدناه
فليس لدينا فرصة للاحتفاظ بالمطعم

479
00:57:08,500 --> 00:57:09,600
سوف نرى

480
00:57:10,100 --> 00:57:13,000
يجب أن ننتظر فترة, نحترس

481
00:57:13,600 --> 00:57:17,300
إن لم يكن هناك أي طريقة أخرى
يمكننا أن نتعاون

482
00:57:18,000 --> 00:57:21,600
لكن هناك شيء واحد
لن نبيع المطعم أبداً

483
00:57:24,100 --> 00:57:26,000
أنت, أنتَ قرر بدلاً مني

484
00:57:26,500 --> 00:57:27,900
لا تقلقي

485
00:57:28,800 --> 00:57:31,200
تأخر الوقت, من الأفضل أن تذهبي
(وتتحدثي مع (تانغ لونغ

486
00:57:46,400 --> 00:57:49,100
غداً رأس السنة الجديدة
هل سيفتح مطعمك ؟

487
00:57:51,300 --> 00:57:55,500
هذا جيد, إذن يمكن الذهاب الى الريف
(والتدرب على بعض (الكونغ فو

488
00:58:14,100 --> 00:58:17,500
ذكري (جونغ) أن يحضر
بعضٍ من الحشوة معه غداً

489
00:58:24,700 --> 00:58:26,400
ألعاب نارية ؟

490
00:58:29,200 --> 00:58:30,800
(إنها ممنوعة في (هونغ كونغ

491
00:58:31,500 --> 00:58:33,700
لابد أن بعض الصينيّن هنا

492
00:58:43,900 --> 00:58:46,700
أنا مجبرة أن أخبرك
(يجب أن تغادر (روما

493
00:58:47,600 --> 00:58:48,600
أغادر (روما) ؟

494
00:58:49,200 --> 00:58:51,700
أنتَ مجبر, لا نريدك أن ترحل

495
00:58:52,600 --> 00:58:54,900
خصوصاً أنا, لكن لا تستطيع البقاء هنا

496
00:58:55,300 --> 00:58:56,800
هل تفهمني ؟

497
00:58:57,900 --> 00:58:59,200
لا, لا أفهم

498
00:59:05,000 --> 00:59:07,100
...تانغ لونغ) لماذا لا)

499
00:59:09,200 --> 00:59:12,300
تلك الفرقعات تخيفك ؟ -
تعال بسرعة! سنذهب إلى المطار -

500
00:59:12,500 --> 00:59:13,100
لماذا ؟

501
00:59:13,400 --> 00:59:14,900
! أولئك الرجال سيحاولون

502
00:59:20,400 --> 00:59:24,900
لا, مكاني هنا معكِ -
أعلم ولكن يجب أن تذهب -

503
00:59:38,500 --> 00:59:41,300
سوف يقتلونك -
يقتلوني؟ من؟ -

504
00:59:50,700 --> 00:59:52,600
لقد فات الأوان الآن, هيّا

505
00:59:54,900 --> 00:59:57,300
إنها ضوضاء كثيرة سأغلق النافذة

506
01:00:06,800 --> 01:00:08,000
لا تتحركي

507
01:01:58,800 --> 01:01:59,800
(آنسة (شين

508
01:02:03,200 --> 01:02:04,500
(آنسة (شين

509
01:02:09,800 --> 01:02:11,400
مرحبا, بما أخدمتك

510
01:02:11,900 --> 01:02:13,600
مرحبا, مرحبا

511
01:02:14,600 --> 01:02:15,800
مرحبا

512
01:02:21,100 --> 01:02:22,300
ثلاث

513
01:02:24,400 --> 01:02:25,300
خمس

514
01:02:26,100 --> 01:02:29,400
ماذا كنت تقول, سيدي ؟
أعطيني الرقم مرة أخرى, أرجوك

515
01:02:30,100 --> 01:02:31,100
مرحبا ؟

516
01:02:31,600 --> 01:02:32,500
مرحبا ؟

517
01:02:33,600 --> 01:02:34,700
مرحبا ؟

518
01:02:46,600 --> 01:02:49,300
آنسة (شين) رجاءاً لا تضيعي الوقت

519
01:02:49,900 --> 01:02:51,900
لدي هنا فاتورة بيع

520
01:02:52,700 --> 01:02:55,100
هيّا وقعي عليها -
لا -

521
01:02:56,200 --> 01:02:59,900
لماذا أنت عنيدة ؟
الزعيم لطيفٌ معكِ لأبعد مدى

522
01:03:04,500 --> 01:03:09,200
لكن سكيني هنا, يمكن أن يجعل
وجهك يبدو قبيحة جداً

523
01:03:10,000 --> 01:03:12,200
لذا لا تضايقي الزعيم

524
01:03:17,100 --> 01:03:20,800
هيّا الآن, لماذا لا توقعين؟
ستجعلين الكل سعيد

525
01:03:21,100 --> 01:03:23,100
لن أوقع وذلك نهائي

526
01:03:24,600 --> 01:03:25,500
حسناً

527
01:03:25,900 --> 01:03:27,800
أنتِ فتاةٌ حمقاء جداً

528
01:03:28,200 --> 01:03:29,700
سنحصل على المطعم

529
01:03:30,300 --> 01:03:31,600
عاجلاً أم آجلاً

530
01:03:31,900 --> 01:03:35,500
لذا انظري, أنتِ تصعّبين الأمور -
أنت أحسب -

531
01:03:36,400 --> 01:03:38,400
تانغ لونغ) سيكون هنا قريباً)

532
01:03:39,300 --> 01:03:40,300
تانغ لونغ) ؟)

533
01:03:40,800 --> 01:03:42,200
هل تظنين ذلك ؟

534
01:03:44,000 --> 01:03:46,400
سأخبرك, الآن

535
01:03:47,000 --> 01:03:50,200
عقد السلام مع خالقه

536
01:04:48,100 --> 01:04:49,200
احترس

537
01:05:48,600 --> 01:05:50,200
أمسكه, أمسكه الآن

538
01:06:04,200 --> 01:06:05,700
زعيمهم هناك

539
01:06:37,300 --> 01:06:39,200
أنتَ مجنون -
أنا أحذرك -

540
01:06:39,300 --> 01:06:41,500
تانغ لونغ) لا تضايق نفسك؟)

541
01:06:43,500 --> 01:06:44,700
افصل

542
01:07:36,900 --> 01:07:39,900
فكرت في طريقة رائعة
(للتخلص من (تانغ لونغ

543
01:07:40,500 --> 01:07:41,700
...والتي تُسمى

544
01:07:42,100 --> 01:07:43,600
أفعل مع الآخرين

545
01:07:44,100 --> 01:07:46,600
مثل ما يفعلون معك

546
01:07:53,200 --> 01:07:55,200
حسناً, من بين أصدقائي

547
01:07:55,700 --> 01:07:59,500
هناك فنان عسكري ياباني
والآخر فنان عسكري أوروبّي

548
01:08:00,000 --> 01:08:01,100
كلاهما قوي

549
01:08:01,900 --> 01:08:05,300
ولكن المشكلة أن أساليبهم مختلفة

550
01:08:06,300 --> 01:08:08,600
أنا خائف ألا يتعاونوا مع بعضهم البعض

551
01:08:09,300 --> 01:08:11,100
المال سيشتري التعاون

552
01:08:11,600 --> 01:08:13,000
المال ليس مشكلة

553
01:08:13,600 --> 01:08:16,900
إذن أقترح بأنّهُ يجب أن
(نتّصل بأمريكا لـ(كولت

554
01:08:17,600 --> 01:08:19,100
هل (كولت) هذا جيد

555
01:08:20,200 --> 01:08:21,700
! هل (كولت) جيد

556
01:08:22,900 --> 01:08:25,200
إنه أفضل أمريكي

557
01:08:26,200 --> 01:08:28,600
يجب أن تُصلّي
حتى لا تفشل هذه المرة

558
01:08:29,600 --> 01:08:31,000
(سيضرب (تانغ لونغ

559
01:08:32,000 --> 01:08:34,300
أراهن بحياتي على ذلك

560
01:08:39,400 --> 01:08:40,400
موظف البدالة

561
01:08:41,000 --> 01:08:42,700
أريد إجراء اتصال لأمريكا

562
01:08:43,800 --> 01:08:46,800
نعم, أمريكا

563
01:09:04,400 --> 01:09:06,100
لك -
شكراً -

564
01:09:06,300 --> 01:09:07,600
وأنت -
أشكرك -

565
01:09:07,800 --> 01:09:10,100
و (جورج) تفضل -
شكراً -

566
01:09:10,300 --> 01:09:11,500
شكراً

567
01:09:12,500 --> 01:09:13,700
شكراً, شكراً

568
01:09:16,000 --> 01:09:19,100
حسناً, لم أتوقع نقود للعام الجديد هنا

569
01:09:20,700 --> 01:09:23,100
العم (وانغ) يعطينا مال الحظ كل سنة

570
01:09:23,800 --> 01:09:26,700
يجب أن أقول
هذه أفضل سنة حدثت لي

571
01:09:26,900 --> 01:09:28,000
نعم -
نعم -

572
01:09:28,500 --> 01:09:32,000
أولاً, مازال لدينا مطعمنا -
صحيح, نعم -

573
01:09:33,800 --> 01:09:35,200
(والآن لدينا (تانغ لونغ

574
01:09:35,700 --> 01:09:38,500
الذي ساعدنا في الدفاع عن المطعم
" التحيّة "

575
01:09:38,600 --> 01:09:40,100
نعم, هذا صحيح

576
01:09:42,000 --> 01:09:42,600
ثالثاً

577
01:09:42,900 --> 01:09:45,800
وأخيراً لقنا هؤلاء السفاحين
درسٌ لعينٌ جداً, صحيح

578
01:09:46,100 --> 01:09:47,600
" نعم "

579
01:09:50,100 --> 01:09:53,900
هذا يومٌ جيّد, دعونا ننسى كل القتال

580
01:09:55,300 --> 01:09:56,900
(ها هي (شينغ هوا

581
01:09:58,100 --> 01:09:59,700
كل عام وأنتِ بخير

582
01:09:59,900 --> 01:10:01,800
كل عام وأنتم بخير
كل عام وأنتم بخير

583
01:10:02,700 --> 01:10:04,100
كل عام وأنتِ بخير

584
01:10:04,800 --> 01:10:07,200
هذا لكِ -
شكراً عمي -

585
01:10:10,100 --> 01:10:12,800
تانغ لونغ) برقية لك, وصلت للتو)

586
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
إنه العم

587
01:10:35,700 --> 01:10:38,100
يريدك أن تذهب بعيداً وتتركنا

588
01:10:53,500 --> 01:10:54,900
والآن لا تقلقوا

589
01:10:55,700 --> 01:10:57,400
سأعود معكم قريباً

590
01:10:58,100 --> 01:10:59,000
والآن انظري

591
01:10:59,700 --> 01:11:02,800
سأبقى هنا, حتى تستقر
هذه الفوضى كلها, ثمّ سأذهب

592
01:11:06,800 --> 01:11:08,200
كل عام وأنتم بخير

593
01:11:09,600 --> 01:11:11,700
ياله من ديكور رائع

594
01:11:19,700 --> 01:11:21,400
ياله من تجمّع دافيء

595
01:11:21,800 --> 01:11:23,100
ماذا تريد ؟

596
01:11:27,400 --> 01:11:30,500
حسناً، منذ السنة جديدة
...أتيت إلى هنا لإخبارك

597
01:11:33,000 --> 01:11:36,300
قد كانت كلها غلطتنا, أنا أعتذر

598
01:11:38,100 --> 01:11:40,700
حسناً الآن
يمكننا أن نكون أصدقاء جيّدين

599
01:11:41,200 --> 01:11:45,200
(مديرنا يودُّ أن يرى السيد (تانغ لونغ
و يدردش معه قليلاً

600
01:11:45,600 --> 01:11:48,200
(هل تعتقد أن السيد (تانغ لونغ
سيكون رحيماً

601
01:11:48,900 --> 01:11:52,100
بالطبع, أنا متأكد
أنه سيكون سعيداً بالذهاب

602
01:11:52,600 --> 01:11:55,000
أرى أن العمل بدأ يتحسن بالفعل

603
01:11:55,300 --> 01:11:58,500
يمكننا أن نعمل سوياً
بدلاً من أن نحارب بعضنا البعض

604
01:11:59,200 --> 01:12:00,300
ممتاز

605
01:12:00,900 --> 01:12:03,500
سنتقابل في مطعم الإمبراطور غداً -
صحيح -

606
01:12:03,700 --> 01:12:04,900
مع السلامة

607
01:12:33,700 --> 01:12:38,600
توقفوا, توقفوا عن القتال
هيّا, رجاءاً توقفوا, رجاءاً توقفوا

608
01:12:39,400 --> 01:12:42,300
لا, لا, لا, لا
رجاءاً استمعوا لي

609
01:12:44,800 --> 01:12:47,300
أرجوكم نحن أصدقاء

610
01:12:47,700 --> 01:12:49,300
تانغ لونغ) هو عدونا)

611
01:12:50,000 --> 01:12:56,400
رجاءاً, انتظروا الزعيم حتى يعود ويقرر
أي واحدٍ منكم سيهتم بالرجل الصيني

612
01:12:56,900 --> 01:12:58,000
موافقين

613
01:13:03,200 --> 01:13:06,800
توقفوا, توقفوا, توقفوا

614
01:13:09,200 --> 01:13:10,500
توقفوا

615
01:13:16,500 --> 01:13:17,400
سيدي

616
01:13:18,200 --> 01:13:19,700
توم) تلميذي)

617
01:13:35,900 --> 01:13:39,100
سيكون هو الشخص الذي
سيهتم شخصيّاً مع (تانغ لونغ) هذا

618
01:13:39,600 --> 01:13:40,600
حاضر يا زعيم

619
01:13:42,200 --> 01:13:45,600
من يستطيع أن يؤدي الكاراتيه
أفضل من اليابانين

620
01:14:24,500 --> 01:14:25,800
انتظر

621
01:14:27,500 --> 01:14:28,800
الآن, قد قررنا

622
01:14:29,200 --> 01:14:30,900
هل كلّ شيء مرتّب؟ -
نعم, يا زعيم -

623
01:14:31,300 --> 01:14:32,300
أولاً

624
01:14:32,600 --> 01:14:34,800
سأقابلهم عند مطعم الإمبراطور

625
01:14:35,300 --> 01:14:36,800
غداً في الصباح الباكر

626
01:14:39,200 --> 01:14:42,400
أتيتم, هنا هنا, أجلسوا أجلسوا

627
01:14:44,300 --> 01:14:47,500
أنا أسف الزعيم
لم يستطيع أن يجعله اليوم

628
01:14:48,700 --> 01:14:50,000
إذن ماذا يحدث ؟

629
01:14:50,600 --> 01:14:52,300
حدثت مسألة مستعجلة

630
01:14:53,000 --> 01:14:54,500
إنه أسفٌ جداً

631
01:14:55,700 --> 01:14:58,600
سيارتي بالخارج
يمكن أن نذهب ونقابله الآن

632
01:14:59,200 --> 01:15:03,000
أنت ماذا؟ وأين سنذهب -
لا عليك سنذهب -

633
01:15:03,400 --> 01:15:05,100
هيّا, لنذهب

634
01:15:05,800 --> 01:15:08,500
أنتَ سريعٌ جداً, أحب أن أرى ذلك

635
01:15:09,600 --> 01:15:10,700
لنذهب

636
01:15:26,800 --> 01:15:28,500
أين هو ؟ -
هناك -

637
01:15:37,000 --> 01:15:38,000
لقد ذهب

638
01:15:38,900 --> 01:15:40,700
لا يهم, سننال منه

639
01:15:45,000 --> 01:15:46,000
إنه فخ

640
01:15:46,400 --> 01:15:47,900
إنهم يحاصروننا

641
01:16:17,000 --> 01:16:17,900
لا بأس

642
01:16:18,200 --> 01:16:19,100
لا تقلقوا

643
01:16:19,900 --> 01:16:22,800
ثلاثة منا يمكن تولي أمرهم -
أنا أولاً -

644
01:17:07,700 --> 01:17:09,300
أنتَ (تانغ لونغ) ؟

645
01:17:10,800 --> 01:17:12,200
(تانغ لونغ)

646
01:17:21,200 --> 01:17:23,100
هل أسمك (تانغ لونغ) ؟

647
01:18:32,800 --> 01:18:34,800
هل أسمك (تانغ لونغ) ؟

648
01:19:25,600 --> 01:19:26,900
أتركوه إذا استسلم

649
01:19:27,100 --> 01:19:27,900
(تانغ لونغ)

650
01:19:28,100 --> 01:19:31,600
كُنا محظوظين هذه المرة
بأنّنا لم نحاصر بالكامل

651
01:19:32,000 --> 01:19:32,900
(تانغ لونغ)

652
01:19:34,800 --> 01:19:36,500
تعال، إذا تتجاسر

653
01:19:37,900 --> 01:19:39,400
تانغ لونغ) أذهب أنت)

654
01:19:40,100 --> 01:19:41,400
لا تجعله يهرب

655
01:19:42,000 --> 01:19:44,400
توني) و (جيمي) يمكنهم)
التعامل مع الياياني. أذهب

656
01:19:44,600 --> 01:19:45,600
حسناً

657
01:20:04,100 --> 01:20:05,700
توني) هل أنت بخير)

658
01:20:05,900 --> 01:20:06,900
جسدي

659
01:20:07,800 --> 01:20:09,300
ألم في كل مكان

660
01:20:32,200 --> 01:20:34,300
...العم (وانغ) أنت

661
01:20:34,900 --> 01:20:36,000
لماذا أنت ؟

662
01:20:36,500 --> 01:20:38,300
لا تلمني على كلّ هذا

663
01:20:38,600 --> 01:20:41,000
(اللوم يقع على (تانغ لونغ

664
01:20:41,800 --> 01:20:42,900
! نعم

665
01:20:43,900 --> 01:20:45,000
(تانغ لونغ)

666
01:20:45,400 --> 01:20:47,400
تانغ لونغ) سبّب كلّ هذا)

667
01:20:47,800 --> 01:20:50,900
أثار هذه المشكلة. الأحمق

668
01:20:51,000 --> 01:20:51,700
أنت

669
01:20:52,100 --> 01:20:53,100
أنت

670
01:20:54,500 --> 01:20:55,400
ماذا هذا ؟

671
01:20:55,800 --> 01:20:57,200
ماذا يعني ذلك؟

672
01:20:57,800 --> 01:20:59,000
...ماذا يعني ذلك؟

673
01:20:59,800 --> 01:21:02,800
يجب أن تعرف, لا أملك شيئاً

674
01:21:03,700 --> 01:21:05,700
عملت بجهد طوال حياتي

675
01:21:06,300 --> 01:21:09,300
وليس لدي أي شيء, لأعيش من اجله

676
01:21:10,000 --> 01:21:12,500
زوجتي وأولادي

677
01:21:13,100 --> 01:21:15,600
(ينتظروني في (هونغ كونغ

678
01:21:16,300 --> 01:21:20,600
إذا تعاون المطعم فسوف
يدفعون لي جيداً كلّ هذه المشاكل

679
01:21:21,500 --> 01:21:25,600
وبعد ذلك أستطيع أن أعود
إلى (هونغ كونغ) غنياً

680
01:21:26,600 --> 01:21:27,900
! أنت تفهم

681
01:21:28,400 --> 01:21:32,000
أنا مضطرٌ لفعل هذا
يجب أن أفعل هذا

682
01:22:06,900 --> 01:22:10,400
تانغ لونغ) أنتَ رجلٌ شجاع)

683
01:23:06,600 --> 01:23:07,700
(تانغ لونغ)

684
01:23:07,900 --> 01:23:11,300
الرجل الذي رأيته الآن سيقتلك

685
01:23:38,200 --> 01:23:39,300
(تانغ لونغ)

686
01:23:39,500 --> 01:23:41,800
أنتَ محاصر بالداخل

687
01:24:18,300 --> 01:24:19,500
(تانغ لونغ)

688
01:24:19,600 --> 01:24:22,500
قريباً ستكون رجلاً ميتاً

689
01:34:53,700 --> 01:34:55,500
! أيها اللقيط

690
01:35:08,200 --> 01:35:09,000
ما الأمر ؟

691
01:35:09,400 --> 01:35:11,800
يا إلهي كلنا انتهينا

692
01:35:20,400 --> 01:35:22,100
توقّف

693
01:35:25,900 --> 01:35:29,300
(تم خيانتنا (توني) و (جيمي

694
01:35:29,600 --> 01:35:32,200
والآن انظر انظر هناك

695
01:35:41,100 --> 01:35:42,300
(سيد (تانغ

696
01:35:45,900 --> 01:35:47,200
لا تكن منزعجاً

697
01:35:48,600 --> 01:35:51,300
سيد (تانغ) أرجوك أسمع ما أقول

698
01:35:56,200 --> 01:35:57,600
يا زعيم

699
01:36:24,500 --> 01:36:26,200
حسناً, أياديك للأعلى

700
01:36:27,500 --> 01:36:29,000
تراجع نحو السيارة

701
01:36:33,600 --> 01:36:35,300
حسناً فلنذهب

702
01:36:54,900 --> 01:36:57,200
الآن, بهذا انتهى كل شيء مع

703
01:36:58,500 --> 01:36:59,900
يجب أن أذهب

704
01:37:01,500 --> 01:37:02,600
سوف أصطحبك

705
01:37:03,500 --> 01:37:04,400
لا حاجة؟

706
01:37:05,200 --> 01:37:07,000
شوانغ) لديه سيارة تنتظره)

707
01:37:22,800 --> 01:37:24,400
أنتبه لنفسك

708
01:37:46,400 --> 01:37:48,800
في هذا العالم المليء
بالأسلحة والسكاكين

709
01:37:49,200 --> 01:37:51,300
(أينما يذهب (تانغ لونغ
فهو بحاجه لبعض الحظ

710
01:37:52,000 --> 01:37:54,700
سيسافر دائماً لوحده

