﻿1
00:01:04,000 --> 00:01:06,934
إذن ، ماذا سنسميها؟

2
00:01:06,936 --> 00:01:11,038
انا لا اعرف. ماذا عن زوي؟

3
00:01:11,041 --> 00:01:13,442
-انت جاد؟
- بلى.

4
00:01:13,445 --> 00:01:16,246
- لا ، لا أعتقد ذلك.
- إنه ظريف.

5
00:01:16,248 --> 00:01:17,947
لما لا؟

6
00:01:17,950 --> 00:01:20,251
إنه يبدأ بحرف ال(زي) وستكون الاخيرة دائماً

7
00:01:20,254 --> 00:01:23,255
أم... بياتريس.

8
00:01:23,257 --> 00:01:26,056
- ماذا؟
- مهلا ، هذا اسم عمتي , سيكون لطيفا.

9
00:01:26,058 --> 00:01:27,358
عمة؟

10
00:01:27,361 --> 00:01:29,361
- اجل.
- هيا ، أنتي تسخرين مني؟

11
00:01:29,363 --> 00:01:33,232
لما لا... ماذا عن (آنا)؟

12
00:01:33,234 --> 00:01:34,634
- (أنا)؟
- نعم

13
00:01:34,637 --> 00:01:36,068
- لا.
- لا؟

14
00:01:36,071 --> 00:01:37,340
لا انه مبالغ فيه

15
00:01:39,041 --> 00:01:41,007
انها ركلت... أشعر بها.

16
00:01:41,010 --> 00:01:42,644
ماذا؟

17
00:03:55,464 --> 00:03:58,331
اترين نبض قلبها؟

18
00:03:58,334 --> 00:04:03,237
إنها مثالية يا سارة.

19
00:04:03,239 --> 00:04:07,641
باستثناء بعض الخدوش الداخلية
، كل شيء على ما يرام.

20
00:04:07,644 --> 00:04:09,277
أنا  قلق بشأنك.

21
00:04:09,279 --> 00:04:13,414
لا أنا بخير
مستعدة

22
00:04:13,418 --> 00:04:16,384
حسنا...

23
00:04:16,387 --> 00:04:19,224
هل بدأت تشعرين بأي انقباضات؟

24
00:04:21,093 --> 00:04:23,527
لا ، لا أعتقد ذلك.
هل هذا سيء؟

25
00:04:23,529 --> 00:04:27,163
غير عادي... انت في فترة الطلق.

26
00:04:27,166 --> 00:04:28,800
يمكننا الانتظار
بضعة أيام ،...

27
00:04:28,802 --> 00:04:30,434
شكرا .

28
00:04:30,436 --> 00:04:31,768
... لكن إذا لم يحدث شيء

29
00:04:31,771 --> 00:04:33,504
لا ، لا ، أنا افضل
ان تخرج بشكل طبيعي.

30
00:04:33,506 --> 00:04:35,406
اريد ان افعل هذا بنفسي

31
00:04:35,408 --> 00:04:38,377
إسترخي... سنحفز الامور.
    بالأوكسيتوسين فحسب

32
00:04:38,379 --> 00:04:40,813
إنه هرمون يسرع الانقباضات.

33
00:04:40,816 --> 00:04:43,650
 أنه يخبر الطفل
أن الوقت قد حان للخروج.

34
00:04:43,652 --> 00:04:45,418
هل هناك أي شخص 
يمكنه اخذك ؟

35
00:04:45,421 --> 00:04:47,354
سيكون من الأفضل ان لا تقودي.

36
00:04:47,356 --> 00:04:49,790
لم أعد اقود

37
00:04:49,793 --> 00:04:51,692
أوه ، أنا آسف

38
00:04:51,694 --> 00:04:54,896
لا ، لا بأس.
ستصل أمي الليلة ، لذا...

39
00:04:54,898 --> 00:04:57,230
جيد.

40
00:04:57,233 --> 00:05:00,603
حسنًا ،, نامي جيدا.

41
00:05:02,272 --> 00:05:04,840
ميلاداً مجيداً

42
00:05:07,345 --> 00:05:08,911


43
00:05:08,913 --> 00:05:10,880


44
00:05:10,883 --> 00:05:12,848
هذه نهاية برنامجنا وبداية
اجمل ذكرى وهي ولادة رجل

45
00:05:12,851 --> 00:05:14,783
تذكروا ذلك.

46
00:05:14,786 --> 00:05:16,553
سنلتغي غداً كونوا في الموعد

47
00:05:16,556 --> 00:05:19,658
في نفس الوقت ، من الساعة
ال4 حتى ال8

48
00:05:19,660 --> 00:05:21,927
هذه أول مرة يطلب مني الذهاب

49
00:05:21,929 --> 00:05:23,562
الى هذا الحي.

50
00:05:23,565 --> 00:05:24,863
إنه جديد.

51
00:05:24,865 --> 00:05:29,568
صن شاين غروف. من
يختار هذه الأسماء؟

52
00:05:29,570 --> 00:05:31,837
كلها متشابهه

53
00:05:31,840 --> 00:05:35,241
نقلت شخصاً الاسبوع الماضي
من البنك الى حي سكني...

54
00:05:35,244 --> 00:05:38,278
في الشمال الشرقي

55
00:05:38,280 --> 00:05:40,213
جرين صن شاين.

56
00:06:35,380 --> 00:06:36,548
مرحبا يا أمي.

57
00:06:38,817 --> 00:06:43,454
كنت في عيادة الطبيب ، كان
هاتفي على الصامت ونسيته.

58
00:06:46,293 --> 00:06:51,500
إيه... نعم ، أنا بخير.
أنا  مرهقه فحسب.

59
00:06:59,640 --> 00:07:02,341
حسنا...

60
00:07:02,343 --> 00:07:04,877
سأترك لك المفتاح في صندوق البريد عن طريق
امام المدخل.

61
00:07:04,880 --> 00:07:10,652
حسنًا ، نعم ، أنا متأكده
 أنني بخير ، اقسم لك.

62
00:07:10,654 --> 00:07:12,553
 أفعل كل ما امرني به الطبيب

63
00:07:12,555 --> 00:07:15,659
،
لذا لا تقلقي حسنا؟

64
00:07:16,826 --> 00:07:18,463
وداعا أمي.

65
00:08:03,580 --> 00:08:06,417
مرحبا! مرحبا! هل إفتقدتني؟
هل إفتقدتني؟

66
00:08:08,687 --> 00:08:10,922
إيزاك ، إنها رائعه ، شكراً لك.

67
00:08:12,391 --> 00:08:14,090
ماكان عليك القيام بذلك.

68
00:08:14,093 --> 00:08:16,525
إنه مجرد شيء صغير ،
 عندما توقظك طفلتك...

69
00:08:16,528 --> 00:08:19,565
، سوف تفكر فينا.

70
00:08:21,067 --> 00:08:22,999
أنا... لدي شيء لك أيضا.

71
00:08:23,001 --> 00:08:24,804
اوه رائع!

72
00:08:32,447 --> 00:08:35,748
أوه ، سارة ، إنها... جميلة.

73
00:08:35,750 --> 00:08:39,486
ألتقطها (مات) عندما التقيناكم.

74
00:08:39,489 --> 00:08:42,088
 وجدتها وانا ارتب حاجياته لذا...

75
00:08:42,091 --> 00:08:46,628
أرادك أن تحصل عليها.

76
00:08:46,631 --> 00:08:48,897
سيحبها (برايان).

77
00:08:48,899 --> 00:08:52,567
أتذكر هذا اليوم.
يا إلهي..!

78
00:08:52,570 --> 00:08:54,908
- شكرا.
- على الرحب.

79
00:08:56,040 --> 00:08:57,173
آه!

80
00:08:57,176 --> 00:08:59,608
ماذا تفعل؟

81
00:08:59,611 --> 00:09:03,383
 ، عندما يتصل بي
(براين) ، ستظهر هذه الصورة.

82
00:09:05,751 --> 00:09:07,353
اعذرني.

83
00:09:14,429 --> 00:09:18,668
مرحبا؟ لا.

84
00:09:20,536 --> 00:09:24,041
لا ، إنه ليس ، لا انه...

85
00:09:26,743 --> 00:09:30,911
لن يعود...
أبدا.

86
00:09:30,914 --> 00:09:32,950
شكرا .

87
00:09:37,153 --> 00:09:39,887
لطالما وضع (مات) اسمه في الدليل لذا

88
00:09:39,890 --> 00:09:43,860
 يتصل المحولون...

89
00:09:43,862 --> 00:09:47,529
لتغيير الارقام وماشابه.

90
00:09:47,532 --> 00:09:49,133
انا اسف.

91
00:09:49,136 --> 00:09:53,071
لا ، لا بأس.

92
00:09:53,073 --> 00:09:56,841
جزء مني يكون سعيدا 
عندما يسألون على الهاتف.

93
00:09:56,844 --> 00:10:01,949
أحب ان اتذكر اسمه ،
حتى ولو لثانية .

94
00:10:06,186 --> 00:10:11,794
(ايزاك)... لقد قررت بيع المنزل.

95
00:10:14,497 --> 00:10:17,164
أنا فقط... أعتقد ان
هذا أفضل مع كل ما يجري...

96
00:10:17,167 --> 00:10:19,634
هذا افضل للطفلة

97
00:10:19,636 --> 00:10:22,873
سأبقى مع أمي لبعض الوقت.

98
00:10:24,008 --> 00:10:25,776
انا لا اعرف.

99
00:10:28,980 --> 00:10:33,183
لست واثقه أن بأمكاني 
القيام بذلك بنفسي.

100
00:10:33,186 --> 00:10:34,919
ليس لدي القوة

101
00:10:34,921 --> 00:10:37,687
سنكون دائما الى جانبك.

102
00:10:37,690 --> 00:10:42,061
 أعرف ، لكن الأمر ليس كذلك.
ايزاك ، انا خائفة .

103
00:10:43,864 --> 00:10:47,865
 اخشى ألا أعرف ماذا أفعل.

104
00:10:47,867 --> 00:10:49,700
أخشى أن أكون أماً سيئة...

105
00:10:49,703 --> 00:10:52,971
انا بمفردي لأواجه كل هذا

106
00:10:52,973 --> 00:10:56,109
سارة ، لا يمكنك التعلم
أن تكوني أمًا جيدة.

107
00:10:56,112 --> 00:10:58,279
إما أن تكوني كذلك 
أو لا ,..

108
00:10:58,281 --> 00:11:00,780
وصدقني ، انتي ام جيده.

109
00:11:00,783 --> 00:11:05,590
آسفه. لا تنزعج ،
احتجت الى البكاء فحسب.

110
00:11:07,658 --> 00:11:12,561
مهلا ، أنت  مدعوة
لتناول العشاء معنا الليلة.

111
00:11:12,563 --> 00:11:16,998
الحي يصبح كمدينة اشباح في الليل .

112
00:11:17,001 --> 00:11:19,771
تعالي معنا.
رجاءاً.

113
00:11:20,905 --> 00:11:22,974
شكرا .

114
00:11:22,976 --> 00:11:27,244
وأنا ممتن جدا أنك و (براين) 
دائماً الى جانبي...

115
00:11:27,247 --> 00:11:31,182
 ولكن  الليلة...

116
00:11:31,185 --> 00:11:34,756
لا اريد الاستمتاع حقاً.

117
00:12:32,955 --> 00:12:35,592
يبدو انك تحبين البقاء في الماء
، أيضا ، أليس كذلك؟

118
00:13:17,908 --> 00:13:20,177
 ، ماذا فعلت يا (اكسكاليبور)؟

119
00:13:22,746 --> 00:13:24,750
 ، هذا يكفي.

120
00:14:00,890 --> 00:14:02,324
مرحبا؟

121
00:14:04,428 --> 00:14:06,462
(ايزاك) ، هل هذا أنت؟

122
00:14:36,831 --> 00:14:40,498
أنا أستطيع رؤيتك

123
00:14:40,501 --> 00:14:43,003
آسفه لإزعاجك في ليلة عيد الميلاد...

124
00:14:43,006 --> 00:14:47,441
 لكن سيارتي تعطلت 
وأحتاج الى هاتف.

125
00:14:47,443 --> 00:14:51,511
 آسفه ، أنا لا أفهم .

126
00:14:51,513 --> 00:14:54,482
أحتاج الى هاتف.

127
00:14:54,484 --> 00:14:57,553
أليس لديك هاتف محمول؟

128
00:14:57,556 --> 00:15:00,890
نفذت البطارية.

129
00:15:00,892 --> 00:15:02,858
ماذا حدث؟

130
00:15:02,861 --> 00:15:06,329
كما قلت ، لدي مشكلة مع سيارتي...

131
00:15:06,331 --> 00:15:09,032
من فضلك ، أيمكنك أن تفتحي لي؟

132
00:15:09,034 --> 00:15:12,969
زوجي نائم

133
00:15:12,972 --> 00:15:16,206
و لا أريد إيقاظه.

134
00:15:16,209 --> 00:15:20,177
لن أصنع أي ضجه.
 سيستغرق الأمر دقيقة...

135
00:15:20,179 --> 00:15:23,581
رجاءا!

136
00:15:23,584 --> 00:15:26,985
سيكون من الافضل ان تذهبي الى الجيران

137
00:15:26,988 --> 00:15:29,588
لم يجب احد...

138
00:15:29,591 --> 00:15:31,958
ارجوك سأكون سريعه

139
00:15:31,961 --> 00:15:35,529
لا... لا ، اسفه ،
قلت لك زوجي نائم.

140
00:15:35,531 --> 00:15:37,534
لن أفتح الباب.

141
00:15:40,003 --> 00:15:42,437
انت تكذبين...

142
00:15:42,439 --> 00:15:45,975
عفوا؟

143
00:15:45,978 --> 00:15:49,914
زوجك ليس نائماً يا سارة, انه ميت.

144
00:15:53,551 --> 00:15:56,355
افتحي الباب يا سارة!

145
00:16:01,194 --> 00:16:05,196
 ،  لا أعرف من
أنت ولا أعرف ما تريدين مني.

146
00:16:05,199 --> 00:16:09,233
لكن  غادري ،
وإلا أتصل بالشرطة

147
00:16:09,236 --> 00:16:11,906
 أتسمعينني؟

148
00:16:24,320 --> 00:16:25,654
 أين ذهبت؟

149
00:16:27,291 --> 00:16:30,092
أكسكاليبور!!

150
00:16:30,094 --> 00:16:32,030
لماذا تنبح؟

151
00:17:26,625 --> 00:17:29,727
 ، مرحباً ، أنا
 سارة كلارك.

152
00:17:29,730 --> 00:17:33,396
أعيش في صن شاين غروف
،10 شارك اوك

153
00:17:33,399 --> 00:17:37,301
ثمة امرأة
غريبة أمام منزلي.

154
00:17:37,303 --> 00:17:41,639
لا ،  لا أعرف من هي.
لم أرها من قبل

155
00:17:41,641 --> 00:17:45,309
أيمكنكم المجيء بسرعه؟
أنا بالداخل....

156
00:17:45,312 --> 00:17:48,149
حسنا سأفعل. شكرا .

157
00:17:50,186 --> 00:17:53,754
(ايزاك) ، انا سارة ، ثمه مشكله.

158
00:17:53,756 --> 00:17:55,422
ثمة امرأة غريبة أمام الباب...

159
00:17:55,425 --> 00:17:57,492
وأرادت أن تدخل

160
00:17:57,495 --> 00:18:00,727
لم أرها من قبل
لقد اتصلت بالشرطة.

161
00:18:00,730 --> 00:18:03,334
هم في طريقهم ، ولكن اتصل
بي ، حسنا؟

162
00:19:10,376 --> 00:19:11,809
- مساء الخير ، سيدتي.
- مرحبا.

163
00:19:11,812 --> 00:19:14,145
- سيدتي.
- سارة كلارك؟

164
00:19:14,148 --> 00:19:16,614
- نعم .
- تلقينا اتصالاً.

165
00:19:16,617 --> 00:19:20,320
 كانت أنا. اممم... كانت
هناك امراة غريبة هنا.

166
00:19:20,322 --> 00:19:22,421
أرادت الدخول.

167
00:19:22,424 --> 00:19:23,623
ارادت الدخول؟

168
00:19:23,625 --> 00:19:26,192
اجل ، كانت تضرب الباب.

169
00:19:26,195 --> 00:19:29,396
لم اعرف ماذا تريد

170
00:19:29,398 --> 00:19:32,266
أيوجد شخص أخر في المنزل؟

171
00:19:32,269 --> 00:19:37,338
- لا.
- اتعرفين من كانت؟

172
00:19:37,341 --> 00:19:39,407
لا لم استطيع رؤيتها .

173
00:19:39,410 --> 00:19:43,312
الضوء تعطل,,

174
00:19:43,314 --> 00:19:46,816
 ، لم يكن يعمل
عندما كانت هنا.

175
00:19:46,819 --> 00:19:49,653
سأقوم بإلقاء نظرة

176
00:19:49,656 --> 00:19:53,391
أنت متأكد من أنها كانت امرأة؟

177
00:19:53,393 --> 00:19:57,228
 ،هل رأيت
وجهها؟

178
00:19:57,231 --> 00:19:59,531
ألديك أي تفاصيل عنها ؟

179
00:19:59,534 --> 00:20:03,403
لا ، لم أرى وجهها.
كان المكان مظلماً.

180
00:20:03,405 --> 00:20:07,374
لكني سمعت صوتها ،
كانت بالتأكيد امرأة.

181
00:20:07,376 --> 00:20:10,409
لاشي هناك  ، لا  أحد في الخارج.

182
00:20:10,412 --> 00:20:12,646
أيا كانت، فقد ذهبت.

183
00:20:12,649 --> 00:20:14,815
حسنا ، لا تقلقي ،.

184
00:20:14,817 --> 00:20:16,684
لا أعتقد أنها سوف تعود.

185
00:20:16,687 --> 00:20:19,220
بالتأكيد كانت ثملة ولن تعود

186
00:20:19,222 --> 00:20:21,523
على أي حال ، سأطلب من
 دورية الحي...

187
00:20:21,526 --> 00:20:23,492
أن تمر لتتفقدك...

188
00:20:23,495 --> 00:20:25,661
ولنتأكد من أن كل شيء على ما يرام.

189
00:20:25,663 --> 00:20:28,201
حسنا ، شكرا  ، 
سأرافقكم الى الخارج

190
00:21:27,767 --> 00:21:30,502
ماذا تفعل هنا؟

191
00:21:30,505 --> 00:21:35,608
لا يحق لك ان تكون في الفراش
هيا ، انزل.

192
00:21:35,611 --> 00:21:38,045
هيا! هيا!

193
00:21:38,047 --> 00:21:40,250
نعم ، هناك .

194
00:21:42,751 --> 00:21:45,688
أنت أيضا يا سيد

195
00:29:18,106 --> 00:29:21,073
من أنتي؟

196
00:29:21,076 --> 00:29:23,045
ماذا تريدين؟

197
00:29:25,915 --> 00:29:28,016
ساره!

198
00:29:28,018 --> 00:29:30,755
يجب أن تعرفي من أنا ، .

199
00:29:35,326 --> 00:29:37,194
وماذا أريده.

200
00:29:38,864 --> 00:29:41,200
لا لا...

201
00:29:45,405 --> 00:29:46,406
لا.

202
00:31:42,038 --> 00:31:43,406
آه.

203
00:32:03,762 --> 00:32:06,965
ماذا تريدين؟

204
00:33:25,657 --> 00:33:27,492
ساره...

205
00:33:30,695 --> 00:33:34,667
إذا خرجت الآن ، سيكون
الامر ابسط.

206
00:33:36,501 --> 00:33:39,405
لا تعقدي الأمور يا سارة

207
00:33:43,777 --> 00:33:46,748
لا يمكنك العيش هناك
إلى الأبد يا سارة.

208
00:33:51,419 --> 00:33:53,856
سيكون عليك الخروج عاجلا أم آجلا.

209
00:33:57,725 --> 00:33:59,795
وكذلك الطفل.

210
00:34:06,369 --> 00:34:08,439
سيخرج ، سارة.

211
00:34:09,439 --> 00:34:11,807
ساره!

212
00:34:11,809 --> 00:34:14,511
ساره! ساره!

213
00:34:14,513 --> 00:34:17,582
سارة ، دعنا نفعل
ذلك معاً ، سارة!

214
00:34:19,818 --> 00:34:23,586
ساره! افتحي الباب  ، سارة!

215
00:34:23,589 --> 00:34:27,790
ساره! ساره!

216
00:34:27,793 --> 00:34:30,397
ساره!

217
00:36:03,504 --> 00:36:05,206
ساره؟

218
00:36:10,978 --> 00:36:13,947
(إيزاك).

219
00:36:13,949 --> 00:36:18,684
أنا والدة سارة... اخبرتني
 بالكثير عنك.

220
00:36:18,687 --> 00:36:22,723
أوه ،  آسف انني 
لم اقرع الباب

221
00:36:22,726 --> 00:36:24,625
لدينا المفاتيح ، .

222
00:36:24,627 --> 00:36:26,961
أهي بخير؟

223
00:36:26,964 --> 00:36:28,730
لقد اتصلت بنا  ، لكننا لم ...

224
00:36:28,733 --> 00:36:31,303
نكن في المنزل

225
00:37:19,758 --> 00:37:21,890
انها مرهقة

226
00:37:21,893 --> 00:37:25,496
أوه ،  الأمر قاسي عليها

227
00:37:25,498 --> 00:37:27,665
لكنها قوية.

228
00:37:27,667 --> 00:37:29,400
ستكون بخير

229
00:37:29,402 --> 00:37:30,900
نعم، سوف تفعل.

230
00:37:30,903 --> 00:37:34,938
هذا ماقلته لها

231
00:37:34,941 --> 00:37:37,809
ولكن سمعنا رسالتها

232
00:37:37,812 --> 00:37:42,382
كانت تتحدث عن شخص ما
ارادت الدخول إلى المنزل.

233
00:37:42,385 --> 00:37:47,052
كنا قلقين.

234
00:37:47,055 --> 00:37:49,890
انا و (براين)

235
00:37:49,892 --> 00:37:55,562
أظن أن سارة ذكرته
لك ، ربما لا.

236
00:37:55,564 --> 00:37:57,530
بالتأكيد

237
00:37:57,533 --> 00:38:00,467
أجل آسفة نسيت الأمر للحظة

238
00:38:00,470 --> 00:38:03,171
شكرا لمجيئك لكن لا توجد مشكلة

239
00:38:03,173 --> 00:38:05,941
لم يكن شيئًا ، لقد
كانت متوترة فحسب.

240
00:39:12,486 --> 00:39:14,219
كان الوضع صعباُ

241
00:39:14,221 --> 00:39:16,087
اعرف هذا جيدا

242
00:39:16,090 --> 00:39:17,990
لكننا سعيدان...

243
00:39:17,992 --> 00:39:21,595
أن يكون لدينا جارة صغيرة قريبا

244
00:39:21,597 --> 00:39:24,898
سيكون الحي اكثر حيوية

245
00:39:24,901 --> 00:39:28,138
نعم... من المؤسف انها تريد عرضها للتبني

246
00:39:34,511 --> 00:39:37,913
أوه ، ألم تخبرك؟

247
00:39:37,916 --> 00:39:38,948
أعذريني

248
00:39:38,951 --> 00:39:42,219
لا ، لم تخبرني ذلك.

249
00:39:42,221 --> 00:39:44,153
 فقط لم أكن
أعرف أنها قد قررت ذلك.

250
00:39:44,156 --> 00:39:46,757
- ام.
- حسنا...

251
00:39:46,760 --> 00:39:50,227
من اللطيف أن تمر

252
00:39:50,229 --> 00:39:53,467
شكرا لمجيئك سأرافقك للخارج

253
00:40:05,847 --> 00:40:08,115
حسنا ، لن نزعجك بعد الآن.

254
00:40:08,117 --> 00:40:10,149
وأنت تعيش...؟

255
00:40:10,152 --> 00:40:12,753
في المنزل المقابل

256
00:40:12,756 --> 00:40:16,658
ونأسف مرة أخرى لدخولي هكذا.

257
00:40:16,661 --> 00:40:18,594
من انت...؟

258
00:40:18,596 --> 00:40:22,731
هل سارة في مشكلة ؟

259
00:40:22,734 --> 00:40:25,300
ربما يجب أن تخبرنا من أنت أولاً.

260
00:40:25,303 --> 00:40:29,575
أنا والدتها. ماذا يحدث؟

261
00:40:33,980 --> 00:40:35,312
ساره؟

262
00:40:35,315 --> 00:40:37,213
سارة نائمة.

263
00:40:37,215 --> 00:40:41,217
ساره! ساره!

264
00:40:41,220 --> 00:40:43,622
ساره!

265
00:41:09,687 --> 00:41:12,887
لا... ...

266
00:41:12,890 --> 00:41:16,359
لم أكن أعلم أنه أنت
لا... أمي ، أنا...

267
00:41:16,361 --> 00:41:18,597
أمي ، أمي ، لا!

268
00:41:20,333 --> 00:41:23,066
لا لا لا! أمي ، لا!
لا لا لا لا!

269
00:41:23,069 --> 00:41:24,936
يا إلهي! يا إلهي!

270
00:41:24,939 --> 00:41:26,903
لم اعرف أنه أنت!
لم أعرف أنه أنت!

271
00:41:26,906 --> 00:41:29,841
لم أعرف أنه أنت
أنا ... لم  أعرف!

272
00:41:29,843 --> 00:41:32,175
يا إلهي! لا تتركني ارجوك.
لا تتركني.

273
00:41:32,178 --> 00:41:36,081
أحبك كثيرا!
أحبك كثيرا!

274
00:41:36,084 --> 00:41:39,886
رجاء! ابقى معي!
رجاءا

275
00:41:39,888 --> 00:41:43,691
ارجوك، أمي ، ارجوك!
لم أكن أعلم أنه أنت!

276
00:41:43,694 --> 00:41:48,266
لم أكن أعلم أنه أنت!
لم أكن أعلم أنه أنت!

277
00:41:49,367 --> 00:41:52,100
لم أكن أعلم أنه أنت!

278
00:41:52,102 --> 00:41:56,905
(ايزاك). لم أكن أعلم
أنها أمي.

279
00:41:56,908 --> 00:41:59,275
ظننتها المرأه التي هاجمني.

280
00:41:59,277 --> 00:42:01,110
لم أكن أعلم أنها أمي.

281
00:43:17,101 --> 00:43:18,969


282
00:43:23,508 --> 00:43:25,177
 تريد أن تخرج يا سارة.

283
00:43:43,397 --> 00:43:46,497
لا يمكنك فعل هذا بمفردك يا سارة.

284
00:43:46,500 --> 00:43:48,100
دعيني اساعدك.

285
00:43:48,103 --> 00:43:51,069
ارجوك، ليس الان.

286
00:43:51,072 --> 00:43:53,572
 قلت...

287
00:43:53,575 --> 00:43:58,849
دعيني اساعدك!

288
00:44:34,288 --> 00:44:36,190
لا يمكنك التحرك؟

289
00:47:24,784 --> 00:47:27,019
ساعدوني

290
00:47:38,332 --> 00:47:40,200
النجدة ساعدوني

291
00:47:46,542 --> 00:47:51,280
براين! براين! بريان ، ارجوك!
براين!

292
00:47:52,483 --> 00:47:56,152
براين! براين!

293
00:47:57,353 --> 00:48:01,289
براين! براين!

294
00:48:01,292 --> 00:48:02,726
ساعدني ارجوك

295
00:48:05,498 --> 00:48:08,730
براين! لا! لا لا لا!

296
00:48:08,733 --> 00:48:12,302
براين! بريان ، لا!

297
00:48:12,304 --> 00:48:13,606
براين!

298
00:48:15,742 --> 00:48:17,544
بريان ، ارجوك!

299
00:48:19,147 --> 00:48:23,118
لا! بريان ، خلفك!
خلفك!

300
00:48:54,419 --> 00:48:56,355


301
00:51:58,964 --> 00:52:01,431
اجل تلقيتك

302
00:52:01,434 --> 00:52:04,001
مهلا ، انه عشية عيد الميلاد
، أعتقد يجب أن تذهبي.

303
00:52:04,003 --> 00:52:05,435
عشية الميلاد؟

304
00:52:05,438 --> 00:52:06,969
هيا ، أنت الشرطية المتدربة.

305
00:52:06,972 --> 00:52:08,639
على التعامل مع
النساء الهستيريات...

306
00:52:08,642 --> 00:52:10,575
سيكون جزءًا من واجباتك.

307
00:52:10,577 --> 00:52:13,077
من فضلك ، أخبرني أنك لم تقل
ما أعتقد أنك قلت للتو.

308
00:52:13,080 --> 00:52:14,948
- بجدية؟

309
00:52:42,914 --> 00:52:44,079
عيد ميلاد سعيد!

310
00:52:44,082 --> 00:52:45,917
عيد ميلاد سعيد!

311
00:52:54,429 --> 00:52:55,763
سارة كلارك؟

312
00:52:57,697 --> 00:52:59,997
... رأيت اضواء السيارة.

313
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
لاشي سيدتي

314
00:53:01,002 --> 00:53:03,034
جئنا لنتأكد ان كل شي على ما يرام

315
00:53:03,036 --> 00:53:05,804
أخبرتنا الدائرة أن
شخصًا ما قد أزعجك.

316
00:53:05,807 --> 00:53:09,975
لا توجد أي مشاكل.
لقد خفت قليلا فحسب

317
00:53:09,978 --> 00:53:12,745
افهم هذا.

318
00:53:12,748 --> 00:53:14,147
شكرا لقدومك.

319
00:53:14,149 --> 00:53:15,985
لا مشكلة يا سيدتي ،
فقط أقوم بواجبي.

320
00:53:27,866 --> 00:53:29,098
حسنا ، لا تترددي...

321
00:53:29,101 --> 00:53:33,502
بالتصال الهاتف إذا لاحظت
أي شيء غريب ، حسنا؟

322
00:53:33,505 --> 00:53:35,474
- ليلة سعيدة ، سيدتي.
- تصبح على خير.

323
00:53:40,714 --> 00:53:42,717
عيد ميلاد سعيد.

324
00:54:00,068 --> 00:54:01,869
 ، لقد انتهينا. !

325
00:54:01,872 --> 00:54:04,172
كنت اريد ان أراها

326
00:54:04,174 --> 00:54:06,510
لانها ستلد قريباً

327
00:54:09,515 --> 00:54:11,783
ما الامر؟ ماذا؟

328
00:54:14,051 --> 00:54:16,051
تباً سأعود
- ماذا؟

329
00:54:16,053 --> 00:54:17,455
انتظر.

330
00:54:31,706 --> 00:54:33,539
 سؤال آخر

331
00:54:33,541 --> 00:54:35,940
اريد أن اعرف اسمها

332
00:54:35,943 --> 00:54:38,811
- اعذرني؟
- الطفل.

333
00:54:38,814 --> 00:54:40,579
- النجدة!
- سارة كلارك؟

334
00:54:40,582 --> 00:54:41,684
أجل

335
00:54:45,053 --> 00:54:46,789


336
00:55:19,192 --> 00:55:20,793


337
00:56:53,168 --> 00:56:57,037
مايك؟ هل تتلقاني

338
00:56:57,039 --> 00:56:58,173
مايك؟

339
00:57:15,292 --> 00:57:19,830
مرحبا؟ مايك؟

340
00:57:22,869 --> 00:57:26,974
مرحبا؟ مايك؟

341
00:57:29,943 --> 00:57:32,880


342
00:57:34,482 --> 00:57:38,786
مايك! مايك! ارجوك ، مايك!

343
00:57:42,958 --> 00:57:45,126
انظري ماذا جعلتني افعل

344
00:58:05,985 --> 00:58:08,985
(دونوفان) هنا. لدينا
سقط شرطي...

345
00:58:08,987 --> 00:58:11,188
أحتاج دعماً

346
00:58:11,191 --> 00:58:14,792
دونوفان هنا ، أكرر ،
لدينا ضابط مصاب هنا.

347
00:58:14,794 --> 00:58:16,463
- مرحبا؟
- هل تتلقاني؟

348
00:58:17,830 --> 00:58:19,363
! لا تتحركي!

349
00:58:19,366 --> 00:58:21,032
لا ، لا ، لا ، لا ،
ليست أنا.

350
00:58:21,034 --> 00:58:22,200
ارفعي يديك!

351
00:58:22,203 --> 00:58:25,103
أنا سارة كلارك. 
اتصلت بكم

352
00:58:25,105 --> 00:58:26,904
حسنا.

353
00:58:26,908 --> 00:58:31,278
المرأة التي أبلغت عنها  في الاعلى.
نحن بحاجة إلى الرحيل.

354
00:58:31,280 --> 00:58:32,579
عم تتحدثين؟

355
00:58:32,582 --> 00:58:35,049
 لا أعرف من هي.
إنها مجنونة

356
00:58:35,051 --> 00:58:37,150
 تريد طفلي ، لا
يمكنك أن ترى أنا...

357
00:58:37,153 --> 00:58:38,986
- هذا يكفي! هذا يكفي!
- أنا حامل وأتألم.

358
00:58:38,988 --> 00:58:42,059
تحركي

359
00:58:43,593 --> 00:58:44,862
هيا تقدمي

360
00:58:52,203 --> 00:58:54,971
المرأة... أين هي؟

361
00:58:54,974 --> 00:58:58,409
كانت هنا على فراشي

362
00:58:58,411 --> 00:59:00,443
أنا... ضربتها...

363
00:59:00,446 --> 00:59:04,481
هذا مستحيل
غير ممكن.

364
00:59:04,484 --> 00:59:08,019
يجب ان تصدقيني ارجوك

365
00:59:14,128 --> 00:59:16,461
افقد الماء
يجب ان اذهب إلى المستشفى.

366
00:59:16,464 --> 00:59:18,267
حسنا استرخي

367
00:59:21,135 --> 00:59:23,570
انها في الاسفل

368
00:59:23,572 --> 00:59:27,406
اتصدقينني الأن؟

369
00:59:27,409 --> 00:59:28,509
انتظري .

370
00:59:28,511 --> 00:59:30,878
ابقي هنا
  سألقي نظرة.

371
00:59:30,881 --> 00:59:33,082
لا تتركني بمفردي!

372
00:59:33,084 --> 00:59:35,950
 سأحضر المساعدة
 وسيارة الإسعاف.

373
00:59:35,953 --> 00:59:37,288
حسنا؟

374
01:00:48,004 --> 01:00:49,538
من هناك؟

375
01:01:53,444 --> 01:01:55,577


376
01:01:55,580 --> 01:02:00,086


377
01:03:07,864 --> 01:03:11,601
(اكسكاليبور).

378
01:03:14,604 --> 01:03:17,507
 آسفه .

379
01:03:38,164 --> 01:03:39,165


380
01:03:58,520 --> 01:04:03,891
ستأتي هذه الطفله معي ، يا
سارة ، بطريقة أو بأخرى.

381
01:04:03,894 --> 01:04:06,197
عليك أن تختار كيف.

382
01:04:12,571 --> 01:04:14,571
دعيني اساعدك.

383
01:04:14,574 --> 01:04:18,541
اعرف كيف افعلها

384
01:04:18,543 --> 01:04:20,746
دعيني اهتم بها

385
01:04:22,447 --> 01:04:23,947
ارجوك ، لا .

386
01:04:23,950 --> 01:04:25,652


387
01:05:34,864 --> 01:05:37,364


388
01:05:37,367 --> 01:05:40,671


389
01:07:07,904 --> 01:07:10,637
مرحبا؟ مرحبا ، هل
هناك أحد ؟ مرحبا؟

390
01:07:10,640 --> 01:07:12,140
336 ، نسمعك .

391
01:07:12,143 --> 01:07:15,578
 ، أنا سارة كلارك. اتصلت 
 من # 10 شارع اووك.

392
01:07:15,580 --> 01:07:17,079
أحتاج إلى المساعدة !
هاجمتني امرأه!

393
01:07:17,082 --> 01:07:18,883
يا سيدة ، أنت تتحدث...

394
01:07:18,885 --> 01:07:20,849
من سيارة دورية ،
أين ضباط الشرطة؟

395
01:07:20,852 --> 01:07:22,153
لا ، لا أعلم ، أعتقد أنها قتلتهم!

396
01:07:22,155 --> 01:07:24,020
احتاج المساعدة ارجوك
رجاء!

397
01:07:24,023 --> 01:07:25,856
هل أنت السيدة التي اتصلت؟

398
01:07:25,858 --> 01:07:28,792
 ! نعم ، أنا سارة كلارك.
. انا من اتصل سابقاً

399
01:07:28,795 --> 01:07:29,895
أنا أتعرض للهجوم.

400
01:07:45,480 --> 01:07:46,946
لا يجب أن تقود ، سارة.

401
01:07:46,948 --> 01:07:49,386
أتذكرين الحادث؟

402
01:09:06,607 --> 01:09:08,041


403
01:10:39,346 --> 01:10:41,249
مرحبا؟

404
01:11:22,796 --> 01:11:28,837
مرحبا؟ مرحبا؟ رجاء!

405
01:11:31,039 --> 01:11:33,108
هل من احد هنا؟
انا بحاجة الى المساعدة.

406
01:11:37,479 --> 01:11:39,148


407
01:14:33,482 --> 01:14:35,481
القليل من الناس يعرفون لكن

408
01:14:35,483 --> 01:14:38,988
الأطفال يسمعون كل شي وهم في الاحشاء

409
01:14:41,690 --> 01:14:45,595
الموسيقى تساعدهم
يعتادونها.

410
01:14:49,999 --> 01:14:51,934
يختبرون السعادة

411
01:14:54,939 --> 01:14:58,277
لطالما شغلتها من اجلها

412
01:15:00,211 --> 01:15:01,614
طوال الوقت

413
01:15:06,218 --> 01:15:08,054
ستكون سعيدة هنا

414
01:15:14,362 --> 01:15:17,565
لم استطع السماح بحدوث شي لكما

415
01:15:40,324 --> 01:15:42,060
أعلم أنك هناك يا سارة

416
01:16:34,286 --> 01:16:35,420
ساره!

417
01:17:02,819 --> 01:17:05,088
إنها لي ، سارة.

418
01:17:08,291 --> 01:17:10,357
لا تقتربي

419
01:17:10,360 --> 01:17:12,263
ماذا تفعلين؟

420
01:17:14,099 --> 01:17:16,598
قلت لا تقتربي

421
01:17:16,601 --> 01:17:20,105
بالكاد يمكنك الوقوف

422
01:17:26,178 --> 01:17:29,182
أنا سأفعلها. أقسم
 ، سأفعل ذلك.

423
01:17:35,189 --> 01:17:37,392
لن تفعلي شيئاً

424
01:17:39,862 --> 01:17:42,365
أنتي تحبيها سارة.

425
01:17:44,701 --> 01:17:46,770
أنت تحبيها رغم كل شيء.

426
01:17:50,206 --> 01:17:52,544


427
01:17:55,712 --> 01:17:58,182
الآن... سوف تفعلين
ما اطلبه منك

428
01:18:07,559 --> 01:18:10,530
ماذا كنتي تريدين ان تفعلي بهذه؟

429
01:18:11,697 --> 01:18:13,631
كسب الوقت

430
01:18:13,634 --> 01:18:15,200


431
01:18:20,240 --> 01:18:22,510


432
01:18:24,512 --> 01:18:30,586
النجدة اتسمعونني ؟

433
01:18:31,719 --> 01:18:33,490


434
01:19:33,258 --> 01:19:34,560


435
01:19:58,387 --> 01:20:02,625
لماذا ا؟ لماذا أنا؟

436
01:20:03,825 --> 01:20:06,627
لأنك اخذتي ابني ، سارة.

437
01:20:06,629 --> 01:20:10,997
- ماذا؟
-  أخذت ابني

438
01:20:11,000 --> 01:20:13,538
وسأخذ ما لديك

439
01:20:49,578 --> 01:20:51,546
أنت؟ يا إلهي!

440
01:20:53,350 --> 01:20:55,083
هذا ليس عدلاً، سارة.

441
01:20:55,085 --> 01:20:56,817
 كانت حادثة.

442
01:20:56,820 --> 01:20:58,788
لم تكن حادثة

443
01:21:00,423 --> 01:21:03,425
(مات) وأنا كنا عائدين 
من عند الطبيب.

444
01:21:03,427 --> 01:21:06,428
شعرت بركلتها لأول
مرة ، كنت سعيدا جدا.

445
01:21:06,431 --> 01:21:10,466
أنا... أنا... أنا تشتت انتباهي للحظة

446
01:21:10,469 --> 01:21:13,738
لم أعرف ان هذا سيحدث.

447
01:21:13,740 --> 01:21:16,106
لم اعرف ان هذا سيحدث

448
01:21:16,108 --> 01:21:19,045
ارجوك
!  اسفه.

449
01:21:21,648 --> 01:21:24,048
-  سيألم هذا بشدة.

450
01:21:24,051 --> 01:21:26,954
ماذا... ماذا ستسمونها؟

451
01:21:29,391 --> 01:21:30,857
- ماذا؟
- اسمها.

452
01:21:30,860 --> 01:21:34,494
اسمها... انا و (مات) 
لم نختر الاسم

453
01:21:34,496 --> 01:21:36,899
؟ ماذا اخترت

454
01:21:38,668 --> 01:21:40,403
إيزابيلا.

455
01:21:42,607 --> 01:21:44,138
اسم سيئ!

456
01:24:45,692 --> 01:25:17,006
ترجمة : عبدالله عباس

457
01:27:01,805 --> 01:27:07,008


458
01:27:07,010 --> 01:27:12,413


459
01:27:12,416 --> 01:27:18,020


460
01:27:18,022 --> 01:27:23,527


461
01:27:23,529 --> 01:27:29,267


462
01:27:29,270 --> 01:27:32,136


463
01:27:32,139 --> 01:27:36,176


464
01:27:46,589 --> 01:27:52,194


465
01:27:52,197 --> 01:27:57,834


466
01:27:57,836 --> 01:28:03,137


467
01:28:03,140 --> 01:28:07,846


468
01:28:09,449 --> 01:28:14,452


469
01:28:14,454 --> 01:28:17,889


470
01:28:17,892 --> 01:28:21,230

