1
00:00:03,100 --> 00:00:39,100
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

 kop.kap & الدكتور علي طلال 

</font>

2
00:01:06,900 --> 00:01:09,900
<font color="#ffff00">.(ريان رينولد) بدور (ماثيو)</font>

3
00:01:11,900 --> 00:01:14,900
<font color="#ffff00">.(سكوت سبيدمان) بدور (جيفري)</font>

4
00:01:15,900 --> 00:01:18,900
<font color="#ffff00">.(روزاريو داوسون) بدور (نيكول)</font>

5
00:01:20,900 --> 00:01:23,900
<font color="#ffff00">.(ميريلي إنوس) بدور (تينا)</font>

6
00:01:24,900 --> 00:01:28,900
<font color="#ffff00">.(كيفين دوراند) بدور (ميكا)</font>

7
00:01:33,900 --> 00:01:40,900
<font color="#ffff00">

 الأسيرة 

</font>

8
00:04:12,700 --> 00:04:21,600
وكُل ما يجب أن أفعله اليوم

9
00:04:23,000 --> 00:04:32,000
... لأتغلب على الذكريات

10
00:04:36,000 --> 00:04:36,800
.ربما

11
00:04:39,200 --> 00:04:40,700
.فقط هذه النقطة

12
00:04:43,000 --> 00:04:46,100
.دعيني أفكر بشأن هذا قليلاً
إتفقنا؟

13
00:05:16,500 --> 00:05:19,000
.(مرحباً، (تينا

14
00:05:23,000 --> 00:05:24,400
هل حصل شيئاً؟

15
00:05:25,000 --> 00:05:27,300
كلا، لكن لم أكن أود القدوم
.هذا العام

16
00:05:31,600 --> 00:05:33,800
.بسبب عيد ميلادها الثالث عشر

17
00:05:38,400 --> 00:05:39,700
.أظن ذلك

18
00:05:40,600 --> 00:05:41,800
.فهمت

19
00:05:52,900 --> 00:05:56,000
.أكره العيش في ذلك المنزل بمفردي

20
00:06:05,300 --> 00:06:06,900
.(إني أفتقد (ماثيو

21
00:06:09,900 --> 00:06:11,600
.(أفتقد (كاسندرا

22
00:06:17,100 --> 00:06:18,600
.أفتقد الحياة

23
00:07:18,600 --> 00:07:20,000
أأنتِ ذاهبة إلى البلدة؟

24
00:07:20,300 --> 00:07:20,900
.أجل

25
00:07:21,700 --> 00:07:22,900
.حسناً

26
00:07:25,200 --> 00:07:27,200
ـ الجو بارد في الخارج، صحيح؟
ـ بالطبع

27
00:07:33,200 --> 00:07:34,300
.(أنا (مات

28
00:07:35,700 --> 00:07:36,400
(ـ (بيج
ـ ما اسمكِ؟

29
00:07:36,700 --> 00:07:38,000
(ـ (بيج
(ـ (بيج

30
00:07:38,700 --> 00:07:40,000
.(سررتُ بمقابلتكِ، يا (بيج

31
00:08:46,700 --> 00:08:48,100
ـ شكراً
ـ أجل

32
00:09:13,000 --> 00:09:14,000
.مرحباً

33
00:09:14,300 --> 00:09:15,900
مرحباً، كيف الحال؟

34
00:09:17,000 --> 00:09:17,900
.ليس تمام

35
00:09:18,900 --> 00:09:20,000
هل تخططين للرحيل؟

36
00:09:20,700 --> 00:09:22,000
حسناً، أليس كذلك؟

37
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
.قالت إنها كانت تود مقابلتنا كلانا

38
00:09:27,200 --> 00:09:31,300
.حسناً، الجو سيء للغاية هُنا
كيف عندكم الجو؟

39
00:09:33,400 --> 00:09:35,100
.كلا، إنه بخير، الجو صافي

40
00:09:35,600 --> 00:09:37,600
.من المُحال الذهاب إلى هُناك

41
00:09:38,800 --> 00:09:40,900
لا عليك، إنّك دوماً تملك الأعذار
.(يا (ماثيو

42
00:09:41,800 --> 00:09:43,000
.أجل

43
00:09:47,000 --> 00:09:50,400
ـ هل تتذّكر تلك الفرشاة التي أعتادت عليها؟
تلك التي أعطتها أمي لها؟    ـ أجل

44
00:09:51,300 --> 00:09:52,700
.حسناً، لقد عثرتُ على واحدة

45
00:09:53,900 --> 00:09:55,000
.تقريباً تشبها

46
00:09:55,500 --> 00:09:57,900
ـ أين؟
ـ في أحدى الغرف

47
00:09:58,400 --> 00:09:59,900
.لابُد أحدهم تركها هُناك

48
00:10:00,600 --> 00:10:01,700
.هذا غريب

49
00:10:02,800 --> 00:10:04,100
.أجل، غريب

50
00:10:06,800 --> 00:10:08,300
.يجب أن أعود للعمل

51
00:10:08,900 --> 00:10:10,100
.حسناً، أحبكِ

52
00:10:11,000 --> 00:10:12,100
.أحبك

53
00:10:40,900 --> 00:10:44,800
أشعر حقاً كأني أعاملهم بقسوة
.هُنا، حسناً

54
00:10:45,100 --> 00:10:48,000
لكن إن كانت هُناك أي فرصة
.. لنا لإنهاء هذا بالوقت المحدد

55
00:10:48,200 --> 00:10:51,500
ستفعل ذلك، لأن هذا عملك لتحرص
.على إننا ننهي هذا في الوقت المُحدد

56
00:10:52,600 --> 00:10:53,900
،أعني

57
00:10:55,200 --> 00:10:59,000
كم كان عمرك عندما بدأت أول مرة
تعمل لصالحي كلحّام، كم كان عمرك؟

58
00:10:59,300 --> 00:11:00,500
ـ الخامسة عشر
ـ الخامسة عشر

59
00:11:01,000 --> 00:11:03,900
وطوال تلك الأعوام هل سبق
وأن عاملت كصديق؟

60
00:11:05,400 --> 00:11:06,500
!أبداً

61
00:11:07,000 --> 00:11:10,500
،الآن ربما عاملتك كأبن ليّ
.لكني لم أعاملك كصديق أبداً

62
00:11:10,800 --> 00:11:13,300
.(هذه هي المُشكلة، يا (ميكا
.. إنّك تعامل كُل هؤلاء الأشخاص

63
00:11:13,600 --> 00:11:16,900
.على أساس الصداقة

64
00:11:20,300 --> 00:11:21,800
.إنهم تُجار

65
00:11:23,700 --> 00:11:26,800
.إنهم يعملون لديك
.وليسوا أصدقاء لك

66
00:11:33,300 --> 00:11:34,300
.مرحباً

67
00:11:35,400 --> 00:11:36,900
.هذا تطور رائع

68
00:11:37,300 --> 00:11:40,000
لقد بعنا المظهر الأول خلال
.يومين

69
00:11:40,000 --> 00:11:42,500
وبوسعك الإنتقال الآن وتأخذ
.مكان لك في الصالة التاسعة

70
00:11:42,900 --> 00:11:47,100
.(فينس غراي)
.. أنا المُحقق (كورنوال)، مرحباً، أود

71
00:11:48,100 --> 00:11:50,500
أود أن أطرح عليك بعض الأسئلة
.بشأن حفلتك الخيرية

72
00:11:51,800 --> 00:11:53,100
هل لا يزال هُناك خبر؟

73
00:11:57,500 --> 00:12:01,000
حسناً، لقد أعطيتُ تصريحاً
.. لأحد رفاقك و

74
00:12:01,700 --> 00:12:04,300
إسمع، يُمكننا فعل هذا الآن
.أو ننزل إلى المركز

75
00:12:04,600 --> 00:12:05,900
.أياً كان تريده

76
00:12:06,400 --> 00:12:08,900
.حسناً، بالطبع
.أجلس

77
00:12:10,600 --> 00:12:11,900
السيدة التي عرضت توصيلة
،)على المُحقق (دانلوب

78
00:12:12,000 --> 00:12:13,300
هل سبق وأن رأيتها من قبل؟

79
00:12:13,600 --> 00:12:15,100
ـ كلا
ـ لم يسبق وأن رأيتها من قبل؟

80
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
.كلا

81
00:12:17,900 --> 00:12:20,200
.لم أراها
... كيف لك أن تعرف

82
00:12:21,300 --> 00:12:25,800
إختفاء المُحقق (دانلوب) له علاقة
بهذه الامرأة؟

83
00:12:26,800 --> 00:12:28,600
هل قلتُ أنا هذا؟

84
00:12:29,900 --> 00:12:33,000
.إسمع، لقد قدمتُ تصريحاً بالفعل

85
00:12:33,700 --> 00:12:36,700
ـ لقد تكلمتُ مع المُحقق بالفعل
ـ حسناً

86
00:12:38,000 --> 00:12:41,000
أعني، لا أعلم حقاً كيف بوسعي
.أن أساعدك أكثر من هذا

87
00:12:43,000 --> 00:12:45,400
زوجتك سوف تدير الحفل، صحيح؟

88
00:12:47,900 --> 00:12:50,300
ـ أجل
ـ حسناً، أود التكلم معها، إن تمكنتُ من ذلك

89
00:12:51,000 --> 00:12:52,200
.حسناً، أهلاً بك في منزلي

90
00:12:52,400 --> 00:12:55,200
.حسناً، إنها لا تعاود الإتصال أبداً
.لقد حاولتُ مراراً

91
00:12:57,000 --> 00:12:59,500
ـ سأحرص على إنها تفعل ذلك
ـ جيد، شكراً لك

92
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
.شيء آخر

93
00:13:01,900 --> 00:13:04,900
أبلغنا أحد الضيوف عن رؤيتكما
.تجرون حواراً معاً

94
00:13:05,200 --> 00:13:11,000
ـ ماذا كان ذلك الحوار؟
.. ـ كنتُ أتكلم معها عن كيف كانت مختلفة

95
00:13:11,300 --> 00:13:13,900
في تلك الليلة مما تبدو
.عليه في هذه الصورة

96
00:13:17,300 --> 00:13:18,900
هل لهذا السبب تحتفظ بها؟

97
00:13:20,000 --> 00:13:22,500
.لقد تمت رؤيتكما تجرون حواراً أمامه

98
00:13:22,800 --> 00:13:24,000
.قبل أن تتوراى عن الإنظار

99
00:13:24,600 --> 00:13:25,700
لِمَ لا تأخذها؟

100
00:13:30,000 --> 00:13:31,100
.خذهما كليهما

101
00:13:43,900 --> 00:13:47,200
هل هُناك بصيص من الأمل
أن تعودان إلى سابق عهدكما؟

102
00:13:48,200 --> 00:13:51,500
.إننا نتكلم معاً
.كما تعلمين، إنه يتصل طوال الوقت

103
00:13:54,700 --> 00:13:56,500
.يبدو كأنه كلام كبير

104
00:13:59,300 --> 00:14:01,000
.يُكلمني بشأن النوم أحياناً

105
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
.لكنه يخاف من أن يظهر وجهه

106
00:14:08,200 --> 00:14:09,100
لماذا؟

107
00:14:09,900 --> 00:14:11,200
.لأنه مُذنب

108
00:14:12,600 --> 00:14:13,900
.لأنه كان خطأه

109
00:14:14,700 --> 00:14:16,300
.الأمر كله كان من خطأه

110
00:14:20,400 --> 00:14:22,400
.كما تعلمين، إني أريده أن يشعر بالذنب

111
00:14:26,300 --> 00:14:27,800
.يكون منطقي

112
00:14:32,800 --> 00:14:34,200
.لا شيء غير ذلك

113
00:14:46,700 --> 00:14:48,000
هل هذا راعي البقر؟

114
00:14:49,000 --> 00:14:49,900
.أجل

115
00:14:53,900 --> 00:14:55,000
.تفضل بالدخول

116
00:14:58,800 --> 00:14:59,700
.شكراً لك

117
00:15:00,100 --> 00:15:03,800
(ـ المُحقق (جيفري كورنوال
(ـ مرحباً، أجل (جيف

118
00:15:09,400 --> 00:15:11,900
إنّك تحظى بمعدل ترخيص مبهر
.(للغاية، أيها المُحقق (كورنوال

119
00:15:12,400 --> 00:15:13,200
.شكراً لكِ

120
00:15:15,500 --> 00:15:19,200
لماذا تخليت عن عملك الرائع في
قسم الجرائم وألتحقت بوحدتي؟

121
00:15:19,600 --> 00:15:21,800
حسناً، أظن إنها لا تختلف جداً
.عن مهارات قسم الجرائم

122
00:15:22,700 --> 00:15:24,700
ماعدا إني أتعامل مع ضحايا
،على قيد الحياة

123
00:15:25,800 --> 00:15:28,400
ـ من أجل التغيير
ـ ما هو تاريخك مع الأطفال؟

124
00:15:28,700 --> 00:15:30,600
.حسناً، كنتُ طفلاً، ذات مرة

125
00:15:34,900 --> 00:15:36,900
هل سبق وأن شعرت بأي
إنجذاب إتجاههم؟

126
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
.كلا

127
00:15:39,600 --> 00:15:41,800
هل تحظى بشعور النزوة؟

128
00:15:46,700 --> 00:15:48,500
ماذا تتضمن نزوتك؟

129
00:15:49,700 --> 00:15:53,600
.نزوة إتجاه الإناث البالغات
.ذات شعر بُني وعيون زرقاء

130
00:15:54,200 --> 00:15:57,100
ـ أأنت أعزب؟
ـ أجل

131
00:15:57,800 --> 00:15:58,700
هل تواعد أحدهم؟

132
00:16:00,700 --> 00:16:02,600
كلا، لم أحظى بعلاقة منذُ فترة
.من الزمن

133
00:16:04,800 --> 00:16:05,900
لمَ ذلك؟

134
00:16:06,600 --> 00:16:08,200
.الأمر أقل تعقيداً

135
00:16:14,300 --> 00:16:15,700
.تفضل بالجلوس

136
00:16:20,000 --> 00:16:23,500
.إذاً، هذا ما نتعامل معه هُنا

137
00:16:25,800 --> 00:16:28,100
ـ أأنت مُستعد؟
ـ أجل

138
00:16:49,000 --> 00:16:50,900
!يا إلهي

139
00:16:55,700 --> 00:16:58,400
إننا ننظر إلى الصور ومقاطع
.الفيديو كهذه في كُل يوم

140
00:16:59,000 --> 00:17:00,900
.. أطفال يتعرضوا للإعتداء

141
00:17:03,000 --> 00:17:05,600
ويعذبوا على الهواء مباشرةً
.بينما الآخرين يشاهدون

142
00:17:06,700 --> 00:17:10,500
.وظيفتنا هي عدم تجاهل أحدهم

143
00:17:13,500 --> 00:17:16,900
.. الأشخاص الذين يفعلون هذا بالأطفال

144
00:17:17,400 --> 00:17:19,100
ـ مختلين
ـ أريد ردعهم

145
00:17:19,300 --> 00:17:21,900
هل تود قتلهم؟ تضربهم؟
ترميهم على الأرض؟

146
00:17:22,600 --> 00:17:24,000
.أريد ردعهم

147
00:17:32,900 --> 00:17:35,600
تقنية الأنترنت تستمر بالتقدم
.نحو الأمام

148
00:17:36,200 --> 00:17:37,900
.إننا دوماً نلعب لعبة المُطاردة

149
00:17:39,600 --> 00:17:45,200
أحياناً الطريقة الوحيدة لتجد أبرة في
.كومة قش هي أزالة قشة في كُل مرة

150
00:17:50,300 --> 00:17:53,100
.أعرفك بـ (سام)، خبيرنا في الحاسوب
.و(مايك) من قسم المُخدرات

151
00:17:53,700 --> 00:17:55,700
.(أيها الجميع اعرفكم بـ (جيفري كورنوال

152
00:17:56,800 --> 00:18:00,300
.(إنّك ألتقيت بالفعل بـ (فرانك
.إنه صاحب أسلوب قديم

153
00:18:00,600 --> 00:18:02,800
ـ لكن أفكاري شابة
ـ أجل، لكن ماعدا ذلك أنت قديم

154
00:18:04,600 --> 00:18:07,400
وهذا (تيدي)، إنه يحظى بمهارة
: مميزة للغاية

155
00:18:07,900 --> 00:18:09,400
."التعرف على النمط البصري"

156
00:18:09,700 --> 00:18:11,700
تيدي) يحظى بعين مميزة)
.على التفاصيل

157
00:18:11,800 --> 00:18:13,600
ـ هل تود أن تريه، يا (تيدي)؟
(ـ كلا، لا أريد، يا (سام

158
00:18:13,700 --> 00:18:16,200
أتمنى أن تتوقف عن فعل هذا في كل
.مرة يأتي شخص جديد للمكتب

159
00:18:16,300 --> 00:18:18,400
ـ بالله عليك
ـ بالله عليك، هيّا، أرجوك، هيّا

160
00:18:18,600 --> 00:18:20,000
ـ حسناً
ـ حسناً

161
00:18:23,100 --> 00:18:28,500
.حسناً، إنها تبدو بناية قديمة للغاية
.إنها كنيسة أو قلعة أو ما شابة

162
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
.مع وجود جسر فوق النهر

163
00:18:32,300 --> 00:18:35,300
وهُناك سيدة تقف على الجسر
،مرتدية معطف بُني اللون

164
00:18:35,800 --> 00:18:37,400
.ماسكة مظلة حمراء

165
00:18:42,800 --> 00:18:43,500
.هذا مبهر للغاية

166
00:18:44,000 --> 00:18:46,700
.ليس تماماً
.إنها الممارسة والتخمين

167
00:18:47,000 --> 00:18:48,700
.من الممكن أن تكون مثل الصقر

168
00:18:49,500 --> 00:18:52,700
ـ إذاً، ما عملك، يا (جيف)؟
ـ أنا؟

169
00:18:53,600 --> 00:18:54,700
.أعتقل الأشخاص

170
00:18:55,000 --> 00:18:56,800
.حسناً، هذا يبدو جيداً

171
00:19:31,600 --> 00:19:33,600
ـ أعدني
ـ أعدكِ

172
00:19:34,900 --> 00:19:39,400
ـ أريد وعد أصبع الخنصر
ـ حسناً، وعد الخنصر

173
00:19:40,700 --> 00:19:43,600
.كاس)، ودعي (ألبرت)، عزيزتي)
.يجب أن نرحل الآن

174
00:19:44,400 --> 00:19:45,400
ـ وداعاً
!(ـ وداعاً، (ألبرت

175
00:19:45,800 --> 00:19:46,900
!ـ وداعاً
ـ وداعاً، يا رفيقي

176
00:19:48,900 --> 00:19:52,700
ـ عن ماذا كنتما تتكلمان؟
ـ لقد جعلته يعدني بأن لا يتزلج مع شخص آخر

177
00:19:52,700 --> 00:19:54,600
ـ لا أحد آخر، لطالما إنه على قيد الحياة؟
ـ لا أحد آخر

178
00:19:54,800 --> 00:19:55,900
.. ـ ياللروعة، هذا
ـ هذا وعد كبير

179
00:19:56,100 --> 00:19:59,100
ـ لطوال حياتكِ بالكامل؟
ـ أجل، نحن فريق

180
00:19:59,400 --> 00:20:01,800
ـ هذه هي فتاتي، لكن يجب أن نرحل
ـ أجل، وداعاً

181
00:20:02,400 --> 00:20:03,500
.تعالي إلى هُنا

182
00:20:06,500 --> 00:20:08,700
.حسناً، سأراكِ في المنزل
!أحبكِ

183
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
!ـ وداعاً
!ـ وداعاً

184
00:20:25,300 --> 00:20:28,400
لكن بالواقع أنتم قطعتم هذا الوعد
،لبعضكما، وعد أن تكونا دوماً فريق

185
00:20:28,700 --> 00:20:31,400
هذا يعني بأن يجب عليكِ أن تبدأين في
التفكير بشأن كيف تقدما أنفسكما، إتفقنا؟

186
00:20:31,800 --> 00:20:34,300
.أنا فقط أقول هذا ليس ضرورياً

187
00:20:35,000 --> 00:20:37,200
،إنكما جيدان للغاية
.وبالواقع ملفت للإنتباه

188
00:20:37,600 --> 00:20:39,900
.يظن (ألبرت) أن هذا يجعلنا نبرز

189
00:20:40,200 --> 00:20:42,700
لا أظن ذلك، أعتقد أن ما يجعلكِ
.بارزة هي موهبتكِ

190
00:20:43,100 --> 00:20:46,000
سواء كنتِ تتزلجين على مزلاجة بيضاء
،في قدم وسوداء في قدم آخرى

191
00:20:48,200 --> 00:20:49,600
ما الكلمة التي كنتُ أفكر بها؟

192
00:20:49,900 --> 00:20:51,400
ـ لا علاقة؟
ـ لا علاقة، صحيح

193
00:20:51,900 --> 00:20:52,800
.لا علاقة

194
00:20:53,300 --> 00:20:54,900
.إنها كالخدعة التي لستِ بحاجة إليها

195
00:20:55,500 --> 00:20:57,400
ـ خدعة؟
ـ أجل، بالضبط

196
00:20:58,200 --> 00:21:01,400
ـ ما المضحك؟
ـ كلا، إنها ليست خدعة، بل حيلة

197
00:21:01,900 --> 00:21:04,200
ـ الحيلة التي لسنا بحاجة إليها
ـ الحيلة التي لستِ بحاجة إليها

198
00:21:04,300 --> 00:21:05,100
ـ الحيلة
ـ حسناً، ها أنتِ ذا

199
00:21:05,300 --> 00:21:06,400
ـ إنها كلمة المُناسبة؟
ـ حقاً؟

200
00:21:06,700 --> 00:21:08,900
ـ أجل، الحيلة الكلمة المُناسبة
ـ شكراً لكِ

201
00:21:16,800 --> 00:21:17,700
.مرحباً

202
00:21:18,500 --> 00:21:21,300
مرحباً، أتصلت (سارة) وأخبرتني
.إنها مريضة، لذا ربما سأتأخر

203
00:21:23,300 --> 00:21:25,100
.لا أعلم ماذا ستفعل بشأن العشاء

204
00:21:26,100 --> 00:21:28,900
.سنكون بخير
.بالواقع إننا توقفنا عند متجر الفطائر

205
00:21:30,600 --> 00:21:31,900
هل ستحضر الفطائر لأجل العشاء؟

206
00:21:32,300 --> 00:21:35,100
.كلا، لن نحضر الفطائر لأجل العشاء
.بل سنتناول المعكرونة

207
00:21:35,200 --> 00:21:38,100
.لدينا بقايا من المعكرونة
.سنضعها فوق الفطيرة ونتناولها

208
00:21:39,600 --> 00:21:40,600
.حسناً

209
00:21:41,300 --> 00:21:42,500
هل ستحضر ليّ فطيرة الكرز - الروبارب؟

210
00:21:42,700 --> 00:21:46,100
.لكِ ذلك، فطيرة الكرز - الروبارب
.لا مُشكلة، أحبكِ، وداعاً

211
00:21:46,600 --> 00:21:47,800
.ومُثلجات

212
00:21:49,200 --> 00:21:51,300
ـ أي نوع من المُثلجات؟
ـ الشيكولاته

213
00:21:51,500 --> 00:21:54,300
ـ تضعيها على المعكرونة الخاصة بكِ
ـ ليس على المعكرونة

214
00:21:54,500 --> 00:21:55,800
ربما يكون الشيء الإجمالي
.الذي سبق وأن سمعته

215
00:21:56,300 --> 00:21:57,700
.سيكون عشاءً رائعاً

216
00:22:08,900 --> 00:22:11,400
مرحباً، (ليندا)، هل تعرفين شيئاً؟ إنّكِ
محظوظة لكون الفتاة في سن الـ 9 تحضر

217
00:22:11,600 --> 00:22:14,300
قائمة الطعام لأن تلك التي هُناك
.تريد فطيرة معكرونة

218
00:22:47,800 --> 00:22:49,600
.ليس لديهم مُثلجات شيكولاتة
... لذا

219
00:22:50,800 --> 00:22:52,400
كاس)؟)

220
00:22:55,600 --> 00:22:56,500
!(كاس)

221
00:23:03,200 --> 00:23:04,300
!(كاس)

222
00:23:17,900 --> 00:23:19,000
!(كاس)

223
00:23:26,000 --> 00:23:27,300
!(كاس)

224
00:23:37,900 --> 00:23:40,300
ـ (ليندا)، هل عادت (كاس) إلى هُنا؟
ـ كلا؟

225
00:23:40,400 --> 00:23:43,000
هل هي في الخلف؟ هلا يُمكنكِ أن
.تبحثين من أجلي، من فضلكِ؟ شكراً

226
00:23:44,900 --> 00:23:46,600
ـ لا شيء؟
ـ كلا

227
00:23:50,700 --> 00:23:52,200
!(كاس)

228
00:23:54,200 --> 00:23:55,700
!(كاسندرا)

229
00:23:57,800 --> 00:23:58,700
!(كاس)

230
00:24:02,200 --> 00:24:03,100
!(كاس)

231
00:24:10,700 --> 00:24:11,800
!(كاس)

232
00:24:28,200 --> 00:24:30,200
.لدي خطة

233
00:24:33,000 --> 00:24:34,300
.بضعة دقائق

234
00:24:35,200 --> 00:24:37,000
.هذا كُل ما سيكون لديكما معاً

235
00:24:39,700 --> 00:24:43,100
ـ هل يجب أن أتكلم معه؟
ـ أجل

236
00:24:46,000 --> 00:24:47,800
هل يجب على أبي التكلم معي؟

237
00:24:48,200 --> 00:24:50,500
.أجل، (كاس)، يُمكنه

238
00:24:51,600 --> 00:24:53,100
.وسنستمع لذلك

239
00:24:53,500 --> 00:24:57,500
بالطبع، كنتُ أفكر بوضع
... ميكروفون

240
00:24:58,300 --> 00:24:59,800
.ميكروفون مخفي

241
00:25:02,700 --> 00:25:04,300
لماذا أنت قلق للغاية بشأن هذا؟

242
00:25:06,000 --> 00:25:07,900
.ليس لدي فكرة عن مكاني

243
00:25:09,300 --> 00:25:12,000
كيف سوف يعثر عليّ؟
.حتى إني لا أعرف اسمك

244
00:25:17,200 --> 00:25:18,900
.. ليس هُناك خبر

245
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
.. أو آخر

246
00:25:22,400 --> 00:25:23,800
.سوف تقتله

247
00:25:30,200 --> 00:25:35,200
... أليس من السهل أن تقتلني

248
00:25:39,200 --> 00:25:41,100
الآن وأنا ناضجة؟ ...

249
00:25:43,700 --> 00:25:48,000
.الآن إنّك فقدت الرغبة في فعل ذلك

250
00:25:51,100 --> 00:25:53,800
لا يُمكنني فعل ذلك العمل
.الثمين ما أفعله

251
00:25:58,300 --> 00:26:00,700
.(أوه، إنّكِ ثمينة للغاية، يا (كاسندرا

252
00:26:04,000 --> 00:26:07,300
.تفعلين بالضبط ما يتوجب عليكِ

253
00:26:13,300 --> 00:26:16,900
ـ إذاً، هل الشرطي من تعرف عليه؟
ـ أجل، أرسله لنا

254
00:26:18,000 --> 00:26:19,500
ـ حسناً
ـ أأنتِ مُستعدة؟

255
00:26:20,100 --> 00:26:20,900
.أجل

256
00:26:21,600 --> 00:26:24,000
ـ حسناً؟
ـ من الغريب أن يرسلوه إلى هُنا

257
00:26:24,800 --> 00:26:27,200
حسناً، لا يوجد أي مُحقق
.في القسم الرئيسي

258
00:26:27,200 --> 00:26:29,700
ولابُد أن رفيقي كان يعلم أن
.بمقدوري فعل هذا

259
00:26:31,600 --> 00:26:33,600
.لم أعتاد على مقابلة البالغين

260
00:26:35,000 --> 00:26:36,000
.ستكونين بخير

261
00:26:38,700 --> 00:26:39,400
.(سيد (لين

262
00:26:39,800 --> 00:26:43,200
مرحباً، أنا المحققة (دانلوب) وهذا
.(المُحقق (كورنوال

263
00:26:43,400 --> 00:26:46,500
لقد تطلعنا على شهادتك التي
.أعطيتها لشرطي الدورية منذُ ساعة

264
00:26:46,800 --> 00:26:48,100
إننا نود فقط أن ننقاش بعض
.التفاصيل معك

265
00:26:48,400 --> 00:26:49,300
.أجل، جيد

266
00:26:52,700 --> 00:26:53,900
هل يكون مُناسباً إذا سجلنا الكلام؟

267
00:26:54,200 --> 00:26:56,300
أجل، هل رأيتم زوجتي؟
هل أحدهم أوصلها؟

268
00:26:57,300 --> 00:26:59,500
لا أعرف أيّ شيء بشأن
.(زوجتك، يا سيد (لين

269
00:26:59,700 --> 00:27:02,900
لقد أتصلتُ بها منذُ 3 ساعات ومن المُحال
.أن تستغرق هكذا حتى تعاود الإتصال

270
00:27:03,200 --> 00:27:05,500
قلقتُ من إنها ذهبت إلى قسم
.الشرطة الرئيسي، وليس هذا

271
00:27:05,900 --> 00:27:07,200
.أخبرتها أن تأخذ سيارة أجرة

272
00:27:08,100 --> 00:27:13,400
حسناً، لندخل في هذه الأسئلة أولاً
.وثم سننظر إلى مكان زوجتك

273
00:27:13,600 --> 00:27:14,100
ـ إتفقنا؟
ـ أجل

274
00:27:14,200 --> 00:27:17,700
لأكون واضحة، هذه المحادثة ستكون
.عمل طوعي تماماً من عندنا

275
00:27:18,300 --> 00:27:21,100
.ولستُ مجبراً أن تخبرنا بكُل شيء

276
00:27:21,300 --> 00:27:22,300
هل تفهم هذا؟

277
00:27:24,500 --> 00:27:25,900
ـ أجل؟
ـ أجل

278
00:27:26,200 --> 00:27:31,100
حسناً، الآن، كم بقيت في المطعم؟

279
00:27:31,400 --> 00:27:33,700
.بضعة دقائق أو أقل

280
00:27:34,000 --> 00:27:36,100
.حسناً
هل كان هُناك أي زبائن آخرين؟

281
00:27:36,300 --> 00:27:39,500
ـ كلا، لم أرِ أي أحد
ـ ليس هُناك زبائن

282
00:27:40,200 --> 00:27:41,400
مكتوب هُنا إنّك أشتريت فطيرة؟

283
00:27:42,500 --> 00:27:45,300
.أجل، لقد أشترينا فطيرة الكرز
.. و

284
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
... ابنتي
.أجل، إننا نفعل هذا كُل اسبوع بعد التمرين

285
00:27:48,300 --> 00:27:49,400
.يجب أن أحضر فطيرة

286
00:27:49,400 --> 00:27:51,000
وسألتُ (ليندا) ما إذا كان لديهم
... مُثلجات بالشكولاتة

287
00:27:51,200 --> 00:27:52,200
معذرةً، هل تقصد (ليسلي)؟

288
00:27:52,200 --> 00:27:53,700
.وإنهم ... كلا

289
00:27:54,300 --> 00:27:57,300
.إنها (ليندا)، لم يكن لديهم مُثلجات شكولاتة
هل يُمكنني الإتصال بزوجتي الآن؟

290
00:27:57,300 --> 00:27:59,500
.تدعى (ليسلي)
.(معذرةً، مكتوب هُنا (ليسلي

291
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
.(مكتوب (ليندا
.يُمكنني رؤيتها من هُنا

292
00:28:03,300 --> 00:28:05,400
وابنتي ذات السن التاسعة
.على بعد ميل آخر

293
00:28:06,300 --> 00:28:07,900
،إنّك تحظى بعين ثاقبة للغاية
.(يا سيد (لين

294
00:28:08,200 --> 00:28:12,800
لكنك هل تزعم إنّك لم ترى أي شيء
يدعو للشك عندما نظرت خلف الشاحنة؟

295
00:28:13,100 --> 00:28:14,800
... لقد مضت 3 ساعات منذُ

296
00:28:17,200 --> 00:28:20,300
،أحدهم يقود سيارة
،وحتى إذا كان يسير بالسرعة المحددة

297
00:28:20,600 --> 00:28:24,300
،والذي لن يكون كذلك لأنه خاطف لعين
ولهذا إنه يبعد مئات الأميال، إتفقنا؟

298
00:28:24,700 --> 00:28:27,800
.إنهم خطفوا ابنتي
وأود أن أعرف الآن، ما هي مساعدتكم؟

299
00:28:27,900 --> 00:28:30,200
هل لديكم الآن مروحية تتفقد المكان؟
هل واضحين نقاط تفتيش؟

300
00:28:30,300 --> 00:28:31,700
ماذا تفعلون؟
.إنها فتاة في سن العاشرة

301
00:28:31,900 --> 00:28:33,100
.لقد قلت في التاسعة

302
00:28:33,700 --> 00:28:34,400
ماذا؟

303
00:28:35,400 --> 00:28:38,100
.لقد قلت إنها في التاسعة
هل هي بالتاسعة؟ أم العاشرة؟

304
00:28:38,300 --> 00:28:39,500
ما عمرها؟

305
00:28:40,000 --> 00:28:42,300
.إنها تقريباً في العاشرة
يا إلهي، ما الفرق في ذلك؟

306
00:28:43,600 --> 00:28:44,900
ما الفرق في ... ؟

307
00:28:46,700 --> 00:28:52,800
ـ ما الذي يجري هُنا؟
ـ (ليندا) أخبرت الشرطة بإنها لم ترى ابنتك أبداً

308
00:28:53,500 --> 00:28:55,600
حسناً، ما هذا يعني؟

309
00:28:56,300 --> 00:28:59,300
،عندما دلفت إلى المطعم
.كنت بمفردك

310
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
.هُراء، لم أكن بمفردي

311
00:29:04,100 --> 00:29:06,200
.لقد كانت ترتاح في الخلف
.لهذا لم تراها

312
00:29:06,500 --> 00:29:09,200
خسناً، لماذا ترتاح في منتصف الظهيرة؟

313
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
لِمَ لا ترتاح في منتصف الظهيرة؟

314
00:29:11,800 --> 00:29:16,000
إنها طفلة! فتاة صغيرة، إتفقنا؟
.لقد أنتهينا من تمرين التزلج

315
00:29:16,300 --> 00:29:19,300
ـ كانت مُنهكة للغاية
ـ هل توقفت خلال الفترة بين التمرين والمطعم؟

316
00:29:19,300 --> 00:29:21,100
.حسناً

317
00:29:23,200 --> 00:29:24,500
.سأوقفكِ هُناك

318
00:29:26,800 --> 00:29:29,100
لقد كنتُ آخر شخص رأى
.ابنتي في المطعم

319
00:29:29,300 --> 00:29:30,900
لقد كنتُ أنا، إتفقنا؟

320
00:29:31,500 --> 00:29:35,100
.الآن، أود التكلم مع الشخص المسؤول

321
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
.أود التكلم مع شرطة حقيقية

322
00:29:37,600 --> 00:29:40,800
... أنا حتى
.إنها تبدو روضة أطفال هُنا، حسناً

323
00:29:41,100 --> 00:29:42,800
!أود العثور على ابنتي، الآن

324
00:29:47,500 --> 00:29:49,100
.سيد (لين)، سأسلك مُجدداً

325
00:29:50,400 --> 00:29:54,300
هل توقفت قبل أن تصل إلى المطعم؟

326
00:30:53,200 --> 00:30:58,300
.إني أتذّكر اليوم الذي كسبنا الكأس

327
00:31:00,200 --> 00:31:05,000
وتلك النظرة على وجه أمي
.عندما ترددتُ وسلمتها الكأس

328
00:31:07,300 --> 00:31:11,000
وإنه كان شعور مُذهل للغاية
،تحظى بهِ والدة

329
00:31:12,500 --> 00:31:15,000
.ترى ابنتها تُحقق حلمها

330
00:31:21,600 --> 00:31:24,600
لابُد إنه أصعب شيء تحظى
،بهِ والدتي الآن

331
00:31:27,400 --> 00:31:32,200
.لا تعرف ما الذي أحلم بهِ

332
00:31:34,200 --> 00:31:38,200
أو حتى إني على قيد الحياة
.أن أحقق الحلم

333
00:31:43,600 --> 00:31:44,800
.(هذا رائع، (كاسندرا

334
00:31:45,200 --> 00:31:49,200
.هذه المرة، أفعليها مُجدداً
.لكن أقل رثاءً

335
00:31:50,200 --> 00:31:52,800
حسناً، أفعليها وحسب مرة آخرى
.لكن بصوت أوطئ

336
00:31:53,100 --> 00:31:55,300
أقل رثاءً، هل فهمتِ؟

337
00:32:13,100 --> 00:32:14,200
.. (تينا)

338
00:32:15,100 --> 00:32:16,200
.(تينا)

339
00:32:16,900 --> 00:32:18,600
.تينا)، لقد توقفنا لشراء فطيرة)

340
00:32:19,200 --> 00:32:21,500
.لقد توقفنا عند المطعم
هل تتذّكرين عندما تكلمنا عبر الهاتف؟

341
00:32:22,100 --> 00:32:23,300
.إنّكِ تتذّكرين، لقد توقفنا هُناك
.وخرجتُ من الشاحنة

342
00:32:23,500 --> 00:32:25,900
مباشرةً بعد ما أنهينا الإتصال خرجتُ
.. من الشاحنة ودخلتُ إلى

343
00:32:26,300 --> 00:32:28,400
.لقد كنتُ أراها من خلال النافذة
.لقد كانت هُناك

344
00:32:28,700 --> 00:32:30,600
.. والشاحنة كانت هُناك

345
00:32:31,000 --> 00:32:35,400
وذهبتُ إلى الحمام لبضعة ثواني
.. ورجعتُ ولم أجدها هُنا وكانت

346
00:32:37,200 --> 00:32:40,200
ماذا فعلت؟
!لقد أضعت ابنتنا

347
00:32:41,200 --> 00:32:43,000
!لقد أضعت ابنتنا

348
00:32:43,300 --> 00:32:44,300
.لا تفعلي ذلك

349
00:32:44,500 --> 00:32:48,200
... ـ كلا، كلا
... ـ لقد أختفت

350
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
.(سيدة (لين

351
00:33:07,500 --> 00:33:10,500
ـ سيد (لين)، معذرةً، نود التكلم مع زوجتك الآن
ـ سيكون الأمر بخير

352
00:33:11,200 --> 00:33:12,900
.سيكون الأمر بخير

353
00:33:14,900 --> 00:33:17,000
.(سيدة (لين

354
00:33:19,900 --> 00:33:21,900
.(أنا المُحققة (دانلوب
.لقد كلفتُ لمتابعة قضيتكم

355
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
ـ أريد فقط أن أطرح عليكِ بضعة أسئلة
ـ كم سحتاجين من الوقت لتكلم معها؟

356
00:33:24,900 --> 00:33:26,100
ـ بضعة دقائق، حسناً
ـ حسناً

357
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
.من هُنا

358
00:33:48,600 --> 00:33:51,700
لا يُمكن التخيل ما الذي يدور
.في بال زوجتك الآن

359
00:33:53,900 --> 00:33:56,800
.لابُد أن الأمر صعب عليك
.لابُد ذلك

360
00:33:58,100 --> 00:34:01,700
إسمع، الأمور تكون سيئة بعض
الأحيان، هل تعرف؟

361
00:34:04,700 --> 00:34:08,300
يبدو هُناك بعض التضارب بشأن
.مــا أخبرنا بهِ زوجكِ

362
00:34:08,700 --> 00:34:12,200
إسمع، سأراجع الملفات هُناك
،وأرى ... إنها وظيفتي

363
00:34:13,800 --> 00:34:15,800
هل أرى أن كنت مسؤول على أعتداء؟

364
00:34:16,900 --> 00:34:18,000
هل هذا مُناسباً؟

365
00:34:22,100 --> 00:34:25,700
الأباء المراهقون الذين لديهم صغيرات
.لا يجب أن ينخرطوا في أي شجار

366
00:34:26,500 --> 00:34:27,800
بالأخص إن كانوا ليسوا كباراً
.بما يكفي أن يحتسوا الخمر

367
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
.زوجتي تعرف بشأن هذا

368
00:34:29,200 --> 00:34:30,900
.لقد كنتُ في سن الـ 18 عام
.وكانت تواجه بعض الشجار

369
00:34:31,100 --> 00:34:34,800
لذا، إنّك تركت المدرسة وحصلت على
.الوظيفة والآن بعد 9 أعوام، أنت مفلس

370
00:34:36,600 --> 00:34:38,100
.أجل، المال شيء قاسي
.أفهم ذلك

371
00:34:41,800 --> 00:34:45,200
لقد سمعتُ إنّك تتكلم شيئاً مع
.زوجتك بشأن المُكالمة الهاتفية

372
00:34:45,800 --> 00:34:46,800
إنها أتصلت بك، صحيح؟

373
00:34:47,400 --> 00:34:48,700
.إنّك لم تخبرنا بشأن هذا

374
00:34:48,900 --> 00:34:50,800
.شريكتي تسألها بشأن هذا الآن

375
00:34:51,700 --> 00:34:54,000
.أتسائل إذا تكلمت زوجتك مع ابنتك حينها

376
00:34:54,200 --> 00:34:55,600
... أظن إنها لم

377
00:34:56,600 --> 00:34:58,200
أظن إنها لم تفعل ذلك، إذا أين كانت؟

378
00:34:58,500 --> 00:35:01,800
.لقد كانت مستلقية في خلف السيارة
.هذا ما كانت تفعله. إنه مكانها الصغير

379
00:35:01,900 --> 00:35:04,900
لكن أليسوا الصغار يتوقفوا عن أخذ قيلولات
بعد الظهيرة عندما يكونوا في 3 أو 4 من عمرهم؟

380
00:35:05,300 --> 00:35:07,900
أعني، إذا والداي يشتري ليّ الفطيرة
.المفضلة وأنا معه، أكون متحمساً

381
00:35:08,500 --> 00:35:10,500
أو أشاهد من خلال نافذة السيارة
.على الأقل

382
00:35:11,500 --> 00:35:12,900
أنك تعاني من فشل في عملك، صحيح؟

383
00:35:14,100 --> 00:35:15,600
هل كانت شركة "تي أم" لتصميم المواقع؟

384
00:35:15,800 --> 00:35:17,700
.لديك الكثير من الفواتير
.وأنت على وشك أن تتعرض للأفلاس

385
00:35:17,800 --> 00:35:19,300
.كما قلتُ من قبل، أتفهم ذلك

386
00:35:19,800 --> 00:35:20,800
.أجل، أتفهم ذلك

387
00:35:21,000 --> 00:35:22,300
عمّ أنت تتكلم بحق الجحيم؟

388
00:35:22,500 --> 00:35:25,300
أموال طائلة لإقراض ابنتك لزميل ما
.مجنون لبضعة أيام

389
00:35:25,400 --> 00:35:28,400
... ـ وثم ستظهر وهي مصابة، لكن غير
!ـ أيها مختل داعر

390
00:35:34,500 --> 00:35:36,200
.معذرةً، سأوافيكِ بالحال

391
00:35:47,000 --> 00:35:49,800
هذا ما أفعله، إتفقنا؟
.لقد أستفزيته، ورأي ما يحدث

392
00:35:50,000 --> 00:35:52,600
كما أعطي للقاضي سبباً
.أن يرفض هذه القضية

393
00:35:52,800 --> 00:35:54,600
.إنه ليس بريء كما يبدو

394
00:35:54,900 --> 00:35:56,900
ـ ربما يكون بريئاً
ـ لديه سجل إجرامي

395
00:35:57,100 --> 00:35:59,800
.أعتداء وبدافع أيضاً
.وهو يدين لأموال طائلة

396
00:35:59,800 --> 00:36:03,700
لذا، إنه أختلق الفرصة ليقود بمفرده
.في طريق سريع ومهجور

397
00:36:03,900 --> 00:36:04,900
.أمهلني أستراحة

398
00:36:05,500 --> 00:36:06,400
!مهلاً

399
00:36:11,700 --> 00:36:13,100
.إنه يذّكرني بأحدهم

400
00:36:13,500 --> 00:36:14,700
.شخص من الماضي

401
00:36:16,200 --> 00:36:17,500
.أجل، من الماضي الخاص بي

402
00:36:18,900 --> 00:36:20,200
.هذا الحاضر

403
00:36:27,800 --> 00:36:31,300
هل تصديق حقاً أي من الأشياء التي
قالها لـ (مات) في ليلة وصولنا لهناك؟

404
00:36:34,300 --> 00:36:37,100
أنا لا أقترح أي أعتذار لطريقة
.(التي كان يتعامل بها مع (ماثيو

405
00:36:38,000 --> 00:36:40,100
إنه كان يتعامل لكثير من القضايا
،التي تتعلق بالعائلات

406
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
.حتى لو كان الأب متورطاً

407
00:36:44,100 --> 00:36:45,900
.ماثيو) يذكره بشخص ما)

408
00:36:47,400 --> 00:36:50,300
ـ شخص قريب منه
ـ هذا مُجرد هراء

409
00:36:52,900 --> 00:36:55,500
ماثيو) كان يحب (كاسندرا) أكثر)
.من من أي شيء في هذا العالم

410
00:36:57,100 --> 00:36:58,500
.إنه لا يزال يحبها

411
00:37:00,300 --> 00:37:01,400
.بالطبع

412
00:37:02,200 --> 00:37:04,400
لا أعلم ما إذا كنتُ أود
.فعل هذا بعد الآن

413
00:37:05,800 --> 00:37:07,000
.فهمت، الأمور يعود لكِ

414
00:37:07,600 --> 00:37:09,100
أكون سعيدة لرؤيتكِ عندما تكونين
.في حاجة لأي شيء

415
00:37:34,000 --> 00:37:37,500
.. على هذه الوسادة سوف تعثر

416
00:37:40,000 --> 00:37:43,600
.على سني الصغير جداً ...

417
00:37:49,000 --> 00:37:51,200
،لذا، حينما أخلد للنوم

418
00:37:51,600 --> 00:37:53,000
حيث أحلامنا تظهر

419
00:37:54,200 --> 00:37:56,500
لنرى إن كان بمقدورنا أن نجعل
.هذه المقايضة

420
00:38:06,500 --> 00:38:09,500
.النقود مقابل السن

421
00:38:13,800 --> 00:38:17,300
إنه يبدو غريب للغاية عملية
.مبادلتهم بالمال

422
00:38:18,700 --> 00:38:21,500
.لكنه شيئاً جميعنا نفعله

423
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
.أو فعلناه

424
00:38:29,500 --> 00:38:34,300
وإن كانت هُناك حتى جنية
،الأسنان تزورني إلى هُنا

425
00:38:36,500 --> 00:38:41,200
واثقة أن هُناك شيء أكثر مفيداً
.أن تفعله أفضل من أن تترك ليّ دولاراً

426
00:38:44,200 --> 00:38:46,300
.أو ربما إنها مُجرد خدعة

427
00:38:54,100 --> 00:38:58,200
.خدعة أم حيلة

428
00:39:00,600 --> 00:39:02,900
.إنّك لست بحاجة للحيلة

429
00:39:04,400 --> 00:39:06,800
.أجل، إنها الكلمة المناسبة

430
00:39:47,800 --> 00:39:49,300
... (تينا)

431
00:39:57,800 --> 00:39:58,700
كيف حالكِ؟

432
00:40:00,400 --> 00:40:02,100
.أنا بخير، على ما أظن

433
00:40:04,400 --> 00:40:07,100
من الصعب التصديق إنني زرتكِ
.قبل ستة أعوام

434
00:40:09,500 --> 00:40:12,700
.تبدين بأفضل حال
.أفضل من المرة الأخيرة

435
00:40:13,200 --> 00:40:14,900
.أجل، كنتُ في حالة مزرية في تلك المرة

436
00:40:21,300 --> 00:40:22,500
كيف حال (ماثيو)؟

437
00:40:25,200 --> 00:40:26,700
.إنه بخير

438
00:40:27,300 --> 00:40:29,400
هل يُمكنني أن أسألكِ ماذا يحدث؟

439
00:40:30,000 --> 00:40:31,200
.مازلتُ يُمكنني النظر في وجهه

440
00:40:32,200 --> 00:40:33,100
.(إني أرى (كاس

441
00:40:33,800 --> 00:40:36,500
.أصبح غاضبة
.وأقول اشياء فظيعة

442
00:40:37,800 --> 00:40:39,200
هل هو خارج الموضوع تماماً؟

443
00:40:39,200 --> 00:40:40,500
... ـ في آخر مرة
ـ كلا

444
00:40:41,200 --> 00:40:43,600
.لقد تكلمتُ معه، بالواقع
... لقد قال

445
00:40:44,600 --> 00:40:46,000
.إنه كان يود القدوم إلى هُنا

446
00:40:47,100 --> 00:40:48,300
إذاً، لِم لا يفعل ذلك؟

447
00:40:49,600 --> 00:40:51,300
.لقد أتصلتُ وتركت له رسالة

448
00:40:51,600 --> 00:40:53,400
.لقد ظن إنني سأنتهي بالصراخ عليه

449
00:40:55,500 --> 00:40:56,700
حقاً؟

450
00:40:57,700 --> 00:40:58,700
.ربما أفعل ذلك

451
00:41:01,800 --> 00:41:04,200
ما يزال يظن إنه سيعثر
.عليها بمفرده

452
00:41:04,800 --> 00:41:06,300
هل أخبركِ كيف؟

453
00:41:07,600 --> 00:41:09,300
هل تقصدين أن كانت لديه خطة؟

454
00:41:09,400 --> 00:41:10,700
ماثيو)؟)

455
00:41:11,600 --> 00:41:13,500
.أوه، أجل
.خطته أن يتجول كثيراً

456
00:41:13,800 --> 00:41:15,300
.وأن يبقى يقظاً
.ياله من أحمق

457
00:41:18,800 --> 00:41:20,700
لا أبد بخير، أليس كذلك؟

458
00:41:21,500 --> 00:41:22,700
.لقد سمعتُ أسوء بكثير

459
00:41:23,200 --> 00:41:24,300
.أجل، بالطبع

460
00:41:26,700 --> 00:41:28,300
.لا يُمكنني أن أفعل ما تفعلينه

461
00:41:36,800 --> 00:41:38,000
هل لدين ابنة؟

462
00:41:38,300 --> 00:41:39,200
.كلا

463
00:41:45,000 --> 00:41:47,900
.(هذه ابنة أخت (جيفري)، (جينفر

464
00:41:49,400 --> 00:41:51,700
ـ إنهما متشابهان جداً
ـ إنها جميلة

465
00:41:54,300 --> 00:41:56,400
إذاً، هلا نبدأ؟

466
00:42:04,400 --> 00:42:10,300
،)عندما تفكرين بـ (كاس
ماذا ترين؟

467
00:42:13,300 --> 00:42:14,400
ماذا أرى؟

468
00:42:17,300 --> 00:42:20,100
.كثيراً أفكر بشأن تزلجها
.إنها كانت تحبه كثيراً

469
00:42:21,300 --> 00:42:23,200
.. (وهي وشريكها (ألبرت

470
00:42:23,700 --> 00:42:25,400
.تكلما بشأن ذهابهم إلى الأولمبيات

471
00:42:25,900 --> 00:42:28,900
ولايزال (مات) يذهب إلى التمرين
.ويشاهد تمرين (ألبرت) أحياناً

472
00:42:29,300 --> 00:42:31,900
يبدو إنهما ينتظران عودة
.كاس) وحسب)

473
00:42:33,300 --> 00:42:35,100
.و(ألبرت) طفل قوي للغاية

474
00:42:35,700 --> 00:42:39,100
.. لذا، أذا بقت (كاس) صغيرة مثلي

475
00:42:40,900 --> 00:42:43,000
.فمقدورهم أن يواصلوا ما تركوه

476
00:42:50,200 --> 00:42:51,200
.نحن هُنا

477
00:42:58,200 --> 00:42:59,100
.(سيدة (لين

478
00:42:59,500 --> 00:43:02,200
ـ مرحباً
ـ مرحباً

479
00:43:03,700 --> 00:43:04,600
.تفضلوا بالدخول

480
00:43:10,300 --> 00:43:11,300
.أرجوكِ

481
00:43:16,800 --> 00:43:18,000
.حسناً

482
00:43:20,200 --> 00:43:24,300
سيدة (لين) هل تعرفين هُناك الكثير من الصور
الغير قانونية لأطفال يتم نشرها على النت؟

483
00:43:26,300 --> 00:43:29,900
وأيّ صورة كهذه تعتبر بالواقع دليل
.على وقوع الجريمة

484
00:43:30,600 --> 00:43:31,900
هل تفهمين هذا؟

485
00:43:32,700 --> 00:43:34,300
.لقد درسنا هذه الصور الإجرامية

486
00:43:34,500 --> 00:43:39,000
ونستفاد من أي معلومات نحصل منهم لتعقب
.الأشخاص الذين يتاجرون بهذه الصور الغير قانونية

487
00:43:39,300 --> 00:43:43,000
.لنعثر على الأطفال
.لننقذهم

488
00:43:43,800 --> 00:43:46,300
،أحياناً أدخل إلى غرف محددة

489
00:43:48,500 --> 00:43:49,800
.وألعب الدور

490
00:43:54,200 --> 00:44:01,400
أحاول الإنخراط مع بعض الرجال الذين
.يشاهدون الأعتداء الذي يقع في الغرفة

491
00:44:02,000 --> 00:44:05,400
.الرجال مرتبطون جميعهم بالكاميرا

492
00:44:06,400 --> 00:44:11,100
.ربما يعطون بعض الإتجاهات أو المُشاركة

493
00:44:13,100 --> 00:44:17,200
ـ إنها كاميرة ذات بث مباشر في الغرفة
ـ ماذا يفعلون؟

494
00:44:19,800 --> 00:44:21,200
.يُشاهدون الصغار

495
00:44:25,500 --> 00:44:32,300
يظن (جيفري) إنه ربما عثر
.(على بعض من صور (كاس

496
00:44:34,300 --> 00:44:36,500
ـ هل وجدتها؟
... ـ كلا، كلا، إنها

497
00:44:36,800 --> 00:44:40,400
.مُجرد لقطات ...
.هذا كُل ما في الأمر

498
00:44:40,800 --> 00:44:42,500
.إنها كانت صور حديثة

499
00:44:43,500 --> 00:44:48,800
.. ـ إنها حقاً أخبار سارة للغاية
ـ إنها على قيد الحياة

500
00:45:47,300 --> 00:45:48,400
سيدة (لين)؟

501
00:45:56,400 --> 00:45:57,800
تينا)؟)

502
00:46:00,100 --> 00:46:02,200
هل تظنين قد تكون هذه (كاس)؟

503
00:46:07,100 --> 00:46:08,400
.أظن ذلك

504
00:46:34,300 --> 00:46:35,400
مرحباً، كيف سار الأمر؟

505
00:46:36,000 --> 00:46:38,300
.ماثيو)، إستمع إلي)
.إنهم أروني صورة لها

506
00:46:39,100 --> 00:46:41,000
.لقد عثروا على صورة لها

507
00:46:42,800 --> 00:46:44,300
،ماذا تقصدين
صورة لـ (كاس)؟

508
00:46:46,000 --> 00:46:46,900
من أين عثروا عليها؟

509
00:46:48,300 --> 00:46:50,300
.إنهم لا يعلمون
.وجدوها على الحاسوب

510
00:46:53,000 --> 00:46:55,100
حسناً، متى ألتقطت هذه الصورة؟

511
00:46:55,300 --> 00:46:56,800
.إنهم لا يعلمون
.إنه كان مجرد وجهها

512
00:46:57,300 --> 00:47:00,900
.إنهم أروني صورة لوجهها
.لكنها هي، يا (ماثيو)، إنها هي

513
00:47:02,600 --> 00:47:04,100
ماذا تفعل في الصورة؟

514
00:47:04,700 --> 00:47:05,600
.. حسناً

515
00:47:06,300 --> 00:47:07,100
تينا)؟)

516
00:47:07,300 --> 00:47:10,300
.كما أخبرتك، إنهم لا يعلمون
.. كما تعلم، لقد كان وجهها، لكن

517
00:47:10,400 --> 00:47:12,500
لكن قالوا إنها كانت تتكلم
.مع فتاة آخرى

518
00:47:12,800 --> 00:47:13,700
.فتاة أصغر منها

519
00:47:14,200 --> 00:47:15,200
.حسناً، لكن .. حسناً
.حسناً، فهمت

520
00:47:15,700 --> 00:47:18,800
لكن ماذا تفعل في الصورة بالواقع؟

521
00:47:19,400 --> 00:47:21,100
.كما أخبرتك، إنهم لا يعلمون
.. إنه

522
00:47:22,200 --> 00:47:24,300
كان يجب عليك التواجد هُناك
.وتتعرف على كُل هذا

523
00:47:24,700 --> 00:47:25,700
.لقد قلت إنهم لا يعلمون

524
00:47:26,200 --> 00:47:27,100
إتفقنا؟

525
00:47:28,200 --> 00:47:31,700
.لكنها كانت هي
... كان وجهها، وقالوا

526
00:47:32,800 --> 00:47:34,200
،وقالوا إنها ... كما تعلم

527
00:47:35,000 --> 00:47:37,900
إنهم دوماً يبحثون على الصغار
.. و(كاس) كانت

528
00:47:38,300 --> 00:47:40,200
.لا يُمكنني التذّكر بالضبط ما قالوه

529
00:47:41,500 --> 00:47:44,600
لكن قالوا إنهم واضعين وجهها
.المبتسم المرحب على الواجهة

530
00:47:45,400 --> 00:47:47,100
.أو شيء من هذا القبيل

531
00:47:47,700 --> 00:47:49,400
الواجهة؟
ماذا تعنين بذلك؟

532
00:47:50,700 --> 00:47:52,100
لماذا؟

533
00:48:02,400 --> 00:48:03,800
تينا)؟)

534
00:48:06,500 --> 00:48:08,500
.للتنبيه، كما قالوا

535
00:48:11,800 --> 00:48:16,100
،وجه الترحيب على الواجهة
.لأجل التنبيه

536
00:48:19,000 --> 00:48:22,900
.. إنها تساعدهم في إغواء الصغار الآخرين

537
00:48:23,300 --> 00:48:24,400
.. عزيزتي

538
00:48:25,700 --> 00:48:27,400
.إنهم جعلوها تشبهم

539
00:48:31,300 --> 00:48:33,300
.(هذا ما حصل لابنتنا، يا (ماثيو

540
00:48:37,100 --> 00:48:39,300
.إنها تساعدهم في تجنيد صغار آخرين

541
00:48:41,700 --> 00:48:44,500
.هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها

542
00:48:46,500 --> 00:48:48,700
.هؤلاء الوحوش جاءوا وخطفوها

543
00:48:49,300 --> 00:48:53,500
والآن إنها تجلس هُناك مع وجهها
.المبتسم تتكلم مع صغار آخرين

544
00:48:54,900 --> 00:48:56,700
.وبعدها يذهبون ويأخذوهم

545
00:48:58,600 --> 00:49:06,300
.هذا ما حصل عندما تركتها بمفردها

546
00:49:18,000 --> 00:49:21,000
.مصيري حزين ومفجع

547
00:49:23,100 --> 00:49:25,600
.لقد تمت خيانة حياة ابنتي

548
00:49:27,200 --> 00:49:29,700
.كُل السعادة تحولت إلى مأساة

549
00:49:30,400 --> 00:49:33,000
.والصديق الشرير سرقها بعيداً

550
00:49:37,800 --> 00:49:42,200
هل هكذا ترى نفسك صديق شرير؟

551
00:49:43,500 --> 00:49:44,800
.أحياناً

552
00:49:47,000 --> 00:49:48,400
من أين هذه المقالة؟

553
00:49:50,400 --> 00:49:57,200
موزارت)، لقد كانت ملكة عزف الليل)
.المنفرد من خلال الناي السحري

554
00:49:58,100 --> 00:50:00,100
وكيف يُساعدك في مطاردة الصغار؟

555
00:50:01,800 --> 00:50:02,900
ماذا تعنين؟

556
00:50:03,100 --> 00:50:05,900
.إنه لا يبدو شيئاً يجذبهم

557
00:50:08,400 --> 00:50:09,500
.ليس كذلك

558
00:50:15,400 --> 00:50:17,300
.(إنه جزء من وقت القصة، يا (كاس

559
00:50:19,000 --> 00:50:20,500
.لكنها ليست قصتي

560
00:50:31,800 --> 00:50:39,000
<font color="#ffff00">الشيء الوحيد الذي يجب
أن أفعله اليوم</font>

561
00:50:40,600 --> 00:50:43,300
<font color="#ffff00">الولوج إلى الحديقة</font>

562
00:50:43,600 --> 00:50:45,800
<font color="#ffff00">وأجمع بعض من مريمية النبات</font>

563
00:50:46,200 --> 00:50:52,300
<font color="#ffff00">وأربط اللافندر بالخيط الأزرق</font>

564
00:50:54,000 --> 00:50:59,100
<font color="#ffff00">وأترك خشب الأرز ليجف</font>

565
00:51:05,600 --> 00:51:07,600
ألِمَ يحل فصل الربيع بعد؟

566
00:51:11,500 --> 00:51:12,200
.كلا

567
00:51:13,300 --> 00:51:15,200
ماذا حصل لوالدي؟

568
00:51:16,500 --> 00:51:17,700
.لقد وعدتني

569
00:51:24,300 --> 00:51:25,600
... لِمَ لا

570
00:51:27,700 --> 00:51:31,700
تعودين للقراء عن الصديق
الشرير وحسب؟

571
00:51:39,700 --> 00:51:44,800
،لازلتُ أراها ترتعش
.ورأسها ينبلج

572
00:51:46,500 --> 00:51:50,500
،كم من المخيف بكائها
.. وكم يائسة من التنهيد

573
00:52:40,400 --> 00:52:41,700
.لتجعل أذنيها بارزة للخارج

574
00:52:41,800 --> 00:52:43,300
ـ لماذا؟
ـ إنها مُثيرة

575
00:52:44,400 --> 00:52:46,700
ـ أستميحك عذراً؟
.. ـ إن كنتِ تودين أن تزرعين فخ

576
00:52:46,900 --> 00:52:48,600
.فعليكِ أن تستخدمي الأفضل

577
00:52:51,700 --> 00:52:54,500
،إن كنتِ تودين أن تكونين مُثيرة
.عليكِ أن تحركين أعينكِ قليلاً

578
00:52:55,000 --> 00:52:56,500
ماذا؟
.صحيح، جرب هذا

579
00:52:58,300 --> 00:52:59,300
.هذا غريب، يا رجل

580
00:53:00,600 --> 00:53:03,600
ـ تحريك الأعين مثالي
ـ حسناً

581
00:53:07,300 --> 00:53:08,000
.لقد دخلنا

582
00:53:08,200 --> 00:53:09,800
ـ هل هذه (ويلي)؟
(ـ أجل، (ويلي

583
00:53:20,500 --> 00:53:23,200
.(أوقعه في الفخ، يا (جيف

584
00:53:24,500 --> 00:53:26,700
.هيّا، هيّا، هيّا

585
00:53:29,300 --> 00:53:30,800
!أجل

586
00:54:13,200 --> 00:54:13,800
.مرحباً

587
00:54:14,800 --> 00:54:15,800
.(ويلي)

588
00:54:19,800 --> 00:54:21,000
.آسف، لقد أخطأت

589
00:54:21,700 --> 00:54:22,800
.بالتأكيد

590
00:54:24,100 --> 00:54:26,700
!توقف! توقف عندك

591
00:54:28,000 --> 00:54:29,600
!أنا ليس ما تظنون
.أنا رجل متدين

592
00:54:30,100 --> 00:54:33,200
حسناً، هذه الإعتقالات كانت
.نتيجة لعمل فريق مُذهل

593
00:54:33,700 --> 00:54:36,400
.مع تعاون رائع من عدة أقسام مُختلفة

594
00:54:36,700 --> 00:54:39,400
ـ في المرة القادمة تفعل هذا
ـ تبدين رائعة في الكاميرا

595
00:54:39,700 --> 00:54:41,500
.العامة والإعلام ....

596
00:54:42,600 --> 00:54:45,700
،كما تعلم
علينا جميعا أن نكون يقظين

597
00:54:46,400 --> 00:54:49,200
كما تعلم، ربما يكون هناك أطفال
،يشاهدون ذلك

598
00:54:50,000 --> 00:54:52,600
ربما البعض منكم جاء لزيارتي

599
00:54:53,000 --> 00:54:55,300
عليك أن تثق بي عندما تسرد قصتك

600
00:54:55,900 --> 00:54:58,600
  ... ـ اريد منك ان تتذكر
ـ رأيتكِ تفعلين ذلك، كما تعلمين

601
00:54:58,900 --> 00:55:01,800
،عندما كنتِ في الغرفة مع الاطفال
.كنتُ أراقبكِ

602
00:55:02,900 --> 00:55:04,600
الطريقة التي تتعاملي معهم بها
لتجعليهم يثقون بك

603
00:55:04,900 --> 00:55:06,700
الطريقة التي تتكلمي بها معهم
كانت مدهشة

604
00:55:08,400 --> 00:55:09,500
انظري لي

605
00:55:10,300 --> 00:55:11,900
.لا, انظري لي
.أنتِ مدهشة

606
00:55:12,800 --> 00:55:14,900
ـ أنتِ مدهشة
 ...ـ سوف نريهم اننا نستطيع الفوز

607
00:55:15,500 --> 00:55:16,900
اذاً، كما تعلم

608
00:55:17,200 --> 00:55:18,800
  ـ شكراً لك
  ـ عندما تصبح شاباً وتخرج من هنا

609
00:55:19,100 --> 00:55:20,900
وتشاهد بعض البالغين حولك

610
00:55:21,200 --> 00:55:23,200
يتصرفون بطريقة غير جيدة
.. أو يمارسون أشياء خاطئة

611
00:55:23,700 --> 00:55:24,800
أريدك أن تتصل بنّا

612
00:55:25,200 --> 00:55:27,500
.أتصل بالشرطة
نحن هنا لمساعدتك

613
00:55:28,100 --> 00:55:29,700
و .. أيضاً، كما تعلم

614
00:55:30,000 --> 00:55:33,200
كنت متصلاً بغرف الدردشة
ورأيت بعض الغرباء موجودين للدردشة

615
00:55:33,500 --> 00:55:36,600
كن حذراً
في اي محادثة او اي مكان

616
00:55:37,500 --> 00:55:38,900
عليك أن تكون على أهبة الاستعداد

617
00:55:42,500 --> 00:55:45,500
أنا اعرف أن خطتنا سوف تنجح

618
00:55:50,900 --> 00:55:52,700
ما الذي يجعلك متاكد هكذا ؟

619
00:55:55,600 --> 00:56:00,400
.إنهم فقط حطموا الحلقة الأولى

620
00:56:02,700 --> 00:56:05,600
.إنهم لن يجدوا شيئاً ضدنا
.إننا في مأمن

621
00:56:06,400 --> 00:56:09,000
.مشفرين وراء متناول الرب

622
00:56:11,900 --> 00:56:14,000
(لا تعطيهم المفتاح يا ,(ويلي

623
00:56:14,900 --> 00:56:20,700
تحت أي ضرف كان لا تستمع
للصفقات التافهة التي يعرضوها عليك

624
00:56:20,900 --> 00:56:23,800
.فقط عليك أن ترفض، ترفض

625
00:56:24,100 --> 00:56:29,100
العاهرة التي تسببت بالقبض علي
أريد القضاء عليها

626
00:56:31,700 --> 00:56:33,800
(ـ إنها شرطية، يا (ويلي
 ـ انا لا اهتم لذلك

627
00:56:34,900 --> 00:56:36,400
هذا ما اريده

628
00:56:38,200 --> 00:56:39,600
... ـ (ويلي) فقط لثانية واحدة استمع لما سأقوله
ـ كلا

629
00:56:39,800 --> 00:56:41,600
  !ـ كلا، كلا
... ـ هذا

630
00:56:42,300 --> 00:56:45,600
.إستمع إليّ، أيها القريب

631
00:56:47,400 --> 00:56:53,500
لن افشي كلمة حول نادينا الصغير
.لطالما تلقنها درساً

632
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
.أريدها أن تدفن

633
00:56:58,600 --> 00:56:59,800
مثل الاخرين

634
00:57:00,800 --> 00:57:02,800
هي الوحيدة التي اريدك ان تبقيها على قيد الحياة

635
00:57:05,700 --> 00:57:08,500
اريدها ان تخبرني قصتها

636
00:57:09,700 --> 00:57:12,300
قصتها كاملة

637
00:57:17,900 --> 00:57:20,000
لقد فقدت هذا السن البارحة

638
00:57:20,600 --> 00:57:21,800
هل تعلمي ما هي افضل فكرة؟

639
00:57:22,600 --> 00:57:25,200
اكتبِ رسالة وضعيها بجانب سنك
عندما تضعيه اسفل وسادتك

640
00:57:25,300 --> 00:57:27,500
بهذه الطريقة سوف تعرف جنية الاسنان
ما سيحصل لكِ في المرة القادمة

641
00:57:28,100 --> 00:57:30,000
"لكن الرسائل فقط تكتب لـ "بابا نويل

642
00:57:30,300 --> 00:57:32,100
هل مازلتِ تؤمنين بـ" بابا نويل"؟

643
00:57:32,700 --> 00:57:34,000
.أحياناً

644
00:57:35,800 --> 00:57:37,200
حسنا، انا لا اتحدث عن كتابة خطاب

645
00:57:37,800 --> 00:57:38,800
فقط ملاحظة

646
00:57:40,000 --> 00:57:42,900
اذا تريدينا ان نتقابل
لأريكِ كيف يمكنك كتابة واحدة

647
00:57:43,700 --> 00:57:45,400
بهذه الطريقة يمكنك الحصول على
ما تريدينه

648
00:57:48,700 --> 00:57:50,500
لقد حسبتُ إنّك سوف تتأخر؟

649
00:57:50,600 --> 00:57:51,100
ما الذي يجري؟

650
00:57:51,500 --> 00:57:53,500
انظري، انظري
لا تدعي هذا يفزعك، إتفقنا؟

651
00:57:53,800 --> 00:57:55,000
،لقد تحدثت مع اخي
انه يعرف كل شيء

652
00:57:55,200 --> 00:57:56,800
.إنه بخير
.لا بأس

653
00:57:57,300 --> 00:57:59,500
ـ ماذا؟
(ـ مهلاً، مهلاً، إنها تتكلم مع (كاس

654
00:58:00,100 --> 00:58:01,100
إ(نها تتكلم مع (كاس

655
00:58:01,500 --> 00:58:02,900
احظرت (جينيفر) لتعرف
.مكان هذه الفتاة

656
00:58:03,800 --> 00:58:05,700
.(نيكول)

657
00:58:06,500 --> 00:58:08,500
!(ـ (نيكول
 ـ مرحبا، (نيكول)، إننا نلعب لعبة

658
00:58:14,400 --> 00:58:15,600
ماذا يحدث؟

659
00:58:16,400 --> 00:58:17,700
.لا أعلم

660
00:58:18,800 --> 00:58:20,800
هل تمانعين لو أنتظرتِ في غرفة
نومكِ فقط للحظة؟

661
00:58:22,200 --> 00:58:25,000
 ـ نحن فقط نلعب لعبة
 ـ لا , انا اعرف , ان افهم ذلك

662
00:58:25,300 --> 00:58:27,800
انا فقط أريد التحدث مع عمكِ قليلاً
إتفقنا؟

663
00:58:30,300 --> 00:58:33,600
  ـ هل فعلت شيئا خاطئة؟
 ـ كلا، لم تفعلين اي شيء خاطئ

664
00:58:33,800 --> 00:58:36,700
بالواقع، ثمة كتاب هُناك
.في إنتظاركِ

665
00:58:36,700 --> 00:58:42,400
التكلمة التي طلبت منك وأود منكِ
.أن تبدأين وتخبريني برأيكِ

666
00:58:57,700 --> 00:59:00,200
 ـ هل فقدت عقلك؟
 هل لديكِ ادنى فكرة عما فعلت؟

667
00:59:00,500 --> 00:59:02,200
ـ هل لديكِ؟
 ـ لقد تركت (جنيفر) متصله بالأنترنت

668
00:59:02,500 --> 00:59:03,300
.لقد كنتُ متصلاً

669
00:59:03,700 --> 00:59:05,300
!كنت احاول ان أحطمه للأبد

670
00:59:05,600 --> 00:59:07,600
حسناً، لدي طريقة لنصل
.إلى الفتاة الحقيقية

671
00:59:07,700 --> 00:59:10,300
ـ ما هي؟
(ـ لنصل إلى (كاس

672
00:59:11,100 --> 00:59:14,000
هذا ما كانت تفعله، إتفقنا؟
.إنها تساعدهم للوصول إليهم

673
00:59:15,400 --> 00:59:15,800
.لم يحدث أي شيء هُنا

674
00:59:16,300 --> 00:59:17,000
!ـ لا شيء
ـ لا شيء؟

675
00:59:17,400 --> 00:59:18,700
 ـ لاشيء
 ...  (ـ مجرد صورة لـ (كاس

676
00:59:18,900 --> 00:59:20,000
صورة لا تعني شيء

677
00:59:20,200 --> 00:59:22,200
.لكلامها في هذه الغرفة
.هذا كل ما في الأمر

678
00:59:22,600 --> 00:59:25,300
! لا تستغل طفله

679
00:59:31,300 --> 00:59:32,800
 ـ استمعي لي
 ـ لا, لا , لا ,لا

680
00:59:33,200 --> 00:59:34,900
  ـ لا تلمسني
 ـ استمعي لي

681
00:59:35,700 --> 00:59:38,200
ـ لقد أفسدتُ الأمر، إتفقنا؟
 ـ انت مطرود من وحدتي

682
00:59:38,700 --> 00:59:39,800
كان يجب أن أفعل هذا
.منذُ فترة طويلة

683
00:59:40,200 --> 00:59:41,800
.حاولي أن تهدئي من نفسكِ
.لدينا الليلة، أرجوكِ

684
00:59:42,000 --> 00:59:43,500
لا اريد ان اراك هناك الليلة

685
00:59:43,900 --> 00:59:46,200
ـ لا تريديني هُنا الليلة؟
 ـ لا، أنا ذاهبة لوحدي

686
00:59:46,600 --> 00:59:47,600
حسناً، لتذهبِ لوحدكِ

687
00:59:48,600 --> 00:59:51,800
جنيفر)، عزيزتي، انا ذاهبة الان)
سوف أتصل بكِ قريباً

688
01:00:33,200 --> 01:00:34,000
.(المحققة (دانلوب

689
01:00:34,800 --> 01:00:35,800
.مرحباً

690
01:00:36,100 --> 01:00:37,400
(ـ (نيكول
(ـ مرحباً، انا (ديانا غراي

691
01:00:37,800 --> 01:00:39,800
سعيدة لتمكنكِ من الحضور.
 تبدين رائعة للغاية

692
01:00:40,500 --> 01:00:42,700
ـ شكراً لكِ، وأنتِ كذلك
ـ شكراً لكِ

693
01:00:43,500 --> 01:00:44,100
هل انتِ لوحدك؟

694
01:00:44,500 --> 01:00:45,900
ظننتُ انكِ ستحضرين مع ضيف

695
01:00:46,700 --> 01:00:49,700
.لقد واجه عمل طارئ

696
01:00:50,200 --> 01:00:52,400
بالطبع ،ارجوكِ، تفضلي

697
01:00:54,000 --> 01:00:56,100
اذا احتجتِ لاي مساعده في
هذه الأمسية، سأكون ..؟

698
01:00:56,600 --> 01:01:00,000
ـ أعني، بصراحة
ـ أجل، أنا فقط ...، كلا، شكراً لكِ

699
01:01:00,600 --> 01:01:03,500
.. ـ أشعر فقط بأن يجب أكتب شيئاً
ـ مرحباً، أيتها السيدة الجميلة

700
01:01:03,700 --> 01:01:04,600
!(ـ (ميكا
ـ كيف الحال؟

701
01:01:04,700 --> 01:01:07,100
ـ بخير، شكراً  لك
ـ تبدين رائعة الليلة

702
01:01:07,500 --> 01:01:09,300
شكراً لك، دعني أعرفك
.(بالمحققة (دانلوب

703
01:01:27,500 --> 01:01:28,300
شكراً لك

704
01:01:28,600 --> 01:01:30,200
هل يمكنني التكلم معكِ
ونحن نشرب الشامبانيا؟

705
01:01:30,800 --> 01:01:31,900
اوه , لا، شكراً لك

706
01:01:32,300 --> 01:01:35,800
.(محققة (دانلوب)، أنا (فينس غراي

707
01:01:37,400 --> 01:01:38,500
(اوه , (ديانا فينس

708
01:01:39,200 --> 01:01:42,300
،أجل، أجل
... هذا

709
01:01:42,700 --> 01:01:44,000
هذا ملفت للنظر

710
01:01:44,500 --> 01:01:47,500
اعني، هذا مختلف حقاً
.. إنه

711
01:01:49,300 --> 01:01:51,200
هل هذه طريقة لبسكِ اثناء العمل؟

712
01:01:51,600 --> 01:01:54,100
لا، لأن اغلب عملي مع الاطفال

713
01:01:54,800 --> 01:01:57,100
 ... ـ إنهم لا يشعرون بالراحة
.. ـ أجل، مع هذا المظهر

714
01:01:57,300 --> 01:01:59,000
اظن أغلبهم يشعروا بالخيانة بهذا

715
01:02:00,100 --> 01:02:03,100
  ـ من قِبل من؟
 ـ من قبل الناس من المفترض ان يكونوا محل ثقة

716
01:02:05,500 --> 01:02:07,200
ها انت ذا

717
01:02:07,900 --> 01:02:09,000
.. آسف، انا لم اكن اقصد شيئا

718
01:02:09,300 --> 01:02:10,300
.. هل قلت شيئا ربما يكون

719
01:02:10,600 --> 01:02:12,300
ـ لقد بدأنا
ـ حسناً

720
01:02:12,500 --> 01:02:13,200
.حسناً

721
01:02:13,500 --> 01:02:15,400
 ـ معذرةً ، تشرفت بمعرفتك، أيضاً
ـ تشرفت بمعرفتك

722
01:02:16,400 --> 01:02:16,900
هل كل شيء على ما يرام؟

723
01:02:17,100 --> 01:02:18,200
نعم

724
01:02:18,400 --> 01:02:20,100
شكراً لكم

725
01:02:20,300 --> 01:02:23,500
بدون مجهوداتكم وحظوركم الأكثر من
رائع ما كانت الامسية أن تكون ناجحة هكذا

726
01:02:23,700 --> 01:02:25,500
ولم نكن لنستطيع الاحتفال

727
01:02:25,700 --> 01:02:29,200
بهذه الأمرأه الرائعه التي
انا على وشك ان اقدمها لكم

728
01:02:30,300 --> 01:02:34,500
(لماذا المحققة (نيكول دانلوب
اصبحت ذات شعبية كبيرة  مؤخراً؟

729
01:02:34,700 --> 01:02:39,100
معظم وقتها تقضيع في الغرفة
حيث تستمع للقصص

730
01:02:39,700 --> 01:02:45,800
قصص يتم سردها من خلال أكثر
.أفراد مجتمعنا لطفاً وإلا هم الأطفال

731
01:02:46,600 --> 01:02:49,900
.إنهم وثقوا بها وشعروا بالأمان

732
01:02:52,000 --> 01:02:54,400
هناك فرق بين شباب معرضون للخطر

733
01:02:54,500 --> 01:02:59,200
وشباب ما تزال الحياة امامهم

734
01:03:00,600 --> 01:03:03,800
هي الرعايه والاهتمام

735
01:03:06,400 --> 01:03:11,300
انا اعرف ذلك
لأني ارتكبت بعض الاخطاء

736
01:03:12,700 --> 01:03:14,300
لقد كنت اعيش بالشارع

737
01:03:14,900 --> 01:03:20,200
لقد ضيعت عيد ميلادي 14
نائمة بسيارة مهجورة

738
01:03:21,400 --> 01:03:24,100
لو لم تتبناني عائلة جيدة

739
01:03:24,700 --> 01:03:26,300
.لبقيتُ هناك

740
01:03:27,700 --> 01:03:29,300
ومجرد التفكير بذلك يعتبرمخيفاً

741
01:03:31,000 --> 01:03:33,200
لان الاطفال الذين كنت اعرفهم
خلال تلك الايام

742
01:03:34,900 --> 01:03:39,000
اما قد اختفوا او ماتو

743
01:03:42,300 --> 01:03:44,600
اذا عرضت لكم صور
تتعلق بما واجهته بعملي

744
01:03:45,800 --> 01:03:47,300
على الاغلب سوف تذرف الدموع

745
01:03:48,300 --> 01:03:53,600
في مجال عملي
لا يوجد هناك نهاية سعيدة

746
01:03:54,300 --> 01:04:01,200
فقط نستطيع ان نضع نهاية لهذه القصص

747
01:04:05,900 --> 01:04:06,800
وفي الايام الجيدة

748
01:04:07,900 --> 01:04:09,900
القي القبض على بعض الأوغاد

749
01:04:10,600 --> 01:04:12,000
فقط في الايام الجيدة

750
01:04:12,800 --> 01:04:15,900
اساعد بعض الاطفال المتضررين

751
01:04:16,500 --> 01:04:18,200
واقوم باتخاذ خطوة للامام

752
01:04:18,500 --> 01:04:22,400
في رحلة طويلة خلال هذا  الكابوس الذي

753
01:04:24,100 --> 01:04:26,100
من شأنه ان يفسد علينا عشائنا الجميل

754
01:04:31,800 --> 01:04:32,900
استمعوا

755
01:04:36,500 --> 01:04:38,500
انتم لا تريدوني في حياتكم

756
01:04:41,300 --> 01:04:44,700
لا تريدوني ان اظهر
في الصورة

757
01:04:46,800 --> 01:04:48,300
على الاقل ليس مع أطفالكم

758
01:04:49,900 --> 01:04:52,200
لذا، ارجوكم , أن تقدموا تبرعات كبيرة

759
01:04:52,500 --> 01:04:55,400
وربما لايضطر احد
لرؤيتي مرة آخرى

760
01:04:58,300 --> 01:05:01,100
.إنه لشرف ليّ ان أتواجد هنا
شكرا لكم

761
01:05:09,900 --> 01:05:11,900
.لقد إنتهى الخطاب

762
01:05:12,600 --> 01:05:16,200
،لقد حطمنا كل الارقام القياسية
شكراً لكم، حان وقت الاحتفال

763
01:05:20,000 --> 01:05:21,600
ـ حسناً، فقط كأس واحد
ـ حسناً

764
01:05:23,800 --> 01:05:25,200
بصحتك , شكراً لك جزيلاً

765
01:05:25,400 --> 01:05:27,200
ـ بصحتك , شكراً لك
ـ  بصحتك

766
01:05:27,400 --> 01:05:29,100
ـ  تهانينا
ـ  شكراً لك

767
01:05:32,500 --> 01:05:34,900
حسنا ، اريد ان اسألكِ ,

768
01:05:35,200 --> 01:05:39,800
كيف يمكنكِ الصمود في نفس
الغرفة مع هؤلاء الناس؟

769
01:05:41,200 --> 01:05:42,900
مع المجرمين، يكون التعامل سهل

770
01:05:43,800 --> 01:05:45,900
الجزء الصعب يكمن بالتكنلوجيا

771
01:05:46,500 --> 01:05:49,100
حقاً، كيف؟

772
01:05:51,400 --> 01:05:57,000
حسناً، نحن الان نعمل على نظام
إتصال محمي، إنه أفضل

773
01:05:57,500 --> 01:05:59,400
نظام مشفر على الإطلاق

774
01:05:59,400 --> 01:06:04,000
حسناً، هل تعنين ان الاشرار سينتصرون ذا؟
هل هذا ما تقصدينه؟

775
01:06:04,500 --> 01:06:06,800
حسناً, ان الرجل الذي يعمل
لصالحي بارع للغاية

776
01:06:08,700 --> 01:06:11,200
.. كما تعلم، جيد في ما يفعله  ثم
.. هناك واحد منهم يظن ذلك ايضاً

777
01:06:12,000 --> 01:06:12,800
.. حسناً

778
01:06:16,400 --> 01:06:17,500
.أنا آسف

779
01:06:18,800 --> 01:06:21,800
... أنا آسف، إنه مُجرد
.تجاوز للمكان

780
01:06:23,400 --> 01:06:25,400
لا، انا آسفة
.. عندما تسمح

781
01:06:25,800 --> 01:06:29,200
.. (لا، لا، إننا فقط انا و(ميكا
نعمل على مشروع كبير

782
01:06:29,800 --> 01:06:34,700
بعد يوم يبدأ
قبل يوم من إنتهاءه

783
01:06:36,600 --> 01:06:37,800
اوه، لا استطيع حتى قراءة ذلك

784
01:06:38,300 --> 01:06:38,900
هل يبدو الوقت متأخراً؟

785
01:06:39,300 --> 01:06:42,600
هذا سبب صغر الساعات النسائية
لكي لا يروا كم هو متأخر الوقت

786
01:07:06,700 --> 01:07:07,500
هذا عظيم

787
01:07:08,800 --> 01:07:11,000
ـ  الان فقط اوصليني للتاكسي
ـ التاكسي؟

788
01:07:11,700 --> 01:07:13,100
لا، لمَ لا تسمحي لي بإيصالكِ؟

789
01:07:18,800 --> 01:07:20,000
شكراً لك

790
01:07:25,800 --> 01:07:26,800
.شكراً

791
01:08:00,900 --> 01:08:02,600
من الأفضل بأن اتصل على صديقي .

792
01:08:02,800 --> 01:08:05,500
ـ لماذا؟
 ـ لأني لا اشعر بالتحسن

793
01:08:06,000 --> 01:08:07,400
لا، تبدين رائعة

794
01:08:10,300 --> 01:08:12,000
انا لا أريده ان يقلق

795
01:08:12,400 --> 01:08:13,800
اذاً، دعيه يقلق

796
01:08:15,000 --> 01:08:16,600
انتِ لستِ فتاة صغيرة

797
01:08:19,500 --> 01:08:20,800
.مهلاً

798
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
تعالي الى هنا

799
01:08:34,100 --> 01:08:34,800
،كما تعلمين

800
01:08:35,500 --> 01:08:37,400
،كلام من محترف لآخر

801
01:08:38,700 --> 01:08:41,600
كنت اتمنى لو إني التقيت بشخص
مثلك عندما كنتُ فتاة صغيرة

802
01:09:50,300 --> 01:09:51,900
هل تمازحني؟
ألِمَ تصلك رسالتي؟

803
01:09:52,300 --> 01:09:52,900
أي رسالة؟

804
01:09:53,000 --> 01:09:55,000
،ثمة عاصفة جليد بالخارج
.أرسلتُ الجميع لمنازلهم

805
01:09:55,300 --> 01:09:57,300
بأي حال، أريد هذه هُنا غداً
.عندما يأتي المزارع لهنا

806
01:09:57,400 --> 01:09:58,400
 لقد كنت اقود طوال اليوم، يا رجل

807
01:09:58,700 --> 01:10:00,400
.. ـ يمكنك وضعها في المكان المناسب
ـ انا لم اخطط لبقاء الليلة هنا

808
01:10:00,600 --> 01:10:02,500
إسمع، هناك مكان
في نهاية هذا الطريق

809
01:10:03,000 --> 01:10:04,700
"فندق "بحيرة ريتشارد
فقط انتظر هناك

810
01:10:05,200 --> 01:10:07,400
،إلى ان احظر الإيصالات
 وسوف نتصرف بعد ذلك

811
01:14:00,700 --> 01:14:02,000
مرحباً، أبي

812
01:14:08,300 --> 01:14:09,600
.لا تبكي

813
01:14:17,700 --> 01:14:19,100
هل أنتِ بخير؟

814
01:14:20,500 --> 01:14:22,600
أأنتِ بخير؟

815
01:14:28,600 --> 01:14:30,600
اوه، لقد اشتقتُ لكِ كثيراً

816
01:14:35,600 --> 01:14:38,000
ـ هل انتي بخير؟
ـ انا بخير

817
01:14:38,600 --> 01:14:40,500
ـ حقاً؟
ـ كيف حال أمي؟

818
01:14:44,700 --> 01:14:46,200
لقد اشتقنا لكِ كثيراً

819
01:14:48,800 --> 01:14:51,600
أردتُ رؤيتك بشدة

820
01:14:52,600 --> 01:14:55,700
إنه رجل متفهم . فقط لمرة واحده

821
01:14:56,600 --> 01:14:58,500
انه يريدني ان أكون سعيدة

822
01:14:59,600 --> 01:15:01,600
.. ـ سعيدة بقدر
ـ مَن؟

823
01:15:02,600 --> 01:15:03,600
مَن، يا (كاس)؟

824
01:15:06,300 --> 01:15:07,200
مَن؟

825
01:15:09,000 --> 01:15:11,300
إني افكر فيكِ في كُل
ثانية من كل يوم

826
01:15:11,600 --> 01:15:13,600
ـ آسف للغاية , ما كان عليّ تركك
.. ـ لا بأس

827
01:15:13,800 --> 01:15:15,200
.ما كان عليّ تركك أبداً

828
01:15:15,500 --> 01:15:16,700
لا, لم يكن عليك

829
01:15:17,500 --> 01:15:19,000
لكن حدث الامر بسرعه

830
01:15:19,400 --> 01:15:21,800
،لقد كانوا سيصلون إليّ بأي طريقة
لانهم كان يتتبعوننا

831
01:15:23,500 --> 01:15:24,500
مَن؟

832
01:15:27,100 --> 01:15:28,600
مَن، يا (كاس)؟
مَن هم؟

833
01:15:29,100 --> 01:15:31,200
.هيّا
.عليكِ العودة للمنزل

834
01:15:31,600 --> 01:15:32,600
.لوالدتكِ، هيّا بنا

835
01:15:32,700 --> 01:15:34,400
ـ ماذا لو كانت خدعة؟
ـ ماذا؟

836
01:15:35,300 --> 01:15:36,500
في اليوم الذي فقدتني فيه

837
01:15:37,100 --> 01:15:38,400
ماذا لو كان خدعة؟

838
01:15:39,300 --> 01:15:41,100
أو ربما حيلة ان صح التعبير

839
01:15:41,600 --> 01:15:43,200
شيء لم نحتاجه

840
01:15:43,600 --> 01:15:46,500
لقد كنا بحالة جيدة
ولم نكن بحاجه لجذب الإنتباه

841
01:15:47,700 --> 01:15:49,100
ماذا، (كاس)؟
لا أعرف عما تتكلمين؟

842
01:15:49,400 --> 01:15:50,800
.الأسود والأبيض

843
01:15:51,600 --> 01:15:52,600
.شيء لجذب الإنتباه

844
01:15:53,300 --> 01:15:55,500
هل كانت مجرد حيلة؟
خدعة؟

845
01:15:55,800 --> 01:15:57,500
كاس)، لا أعرف عما تتكلمين؟)

846
01:15:58,300 --> 01:16:00,300
الخدعة التي لا تريدها تبدو
.غريبة للغاية

847
01:16:01,100 --> 01:16:03,100
نعم , الحيلة تبدو أفضل لوصف ما حصل

848
01:16:03,800 --> 01:16:04,900
.ليس لها علاقة

849
01:16:05,300 --> 01:16:07,200
،لقد كنا بحال جيدة
لم نكن نحتاج

850
01:16:08,400 --> 01:16:09,800
لقد قطعت وعداً

851
01:16:11,100 --> 01:16:12,600
هل لازال الوعد جاري؟

852
01:16:17,700 --> 01:16:19,600
انهم قاموا بترتيب هذه اللقاء بيننا
ليبقوني سعيده

853
01:16:20,600 --> 01:16:22,600
إنهم يفعلون اي شيء
ليجعلوني سعيده

854
01:16:23,300 --> 01:16:26,200
أي شيء، انا ثمينة جداً بنسبة لهم

855
01:16:28,500 --> 01:16:29,600
.يجب أن أرحل

856
01:16:30,700 --> 01:16:32,000
.يجب أن أرحل

857
01:16:32,200 --> 01:16:33,000
ماذا؟
.كلا

858
01:16:33,800 --> 01:16:34,800
ـ لا يُمكنك فعل هذا، رجاءً، أبي
!ـ كلا

859
01:16:35,200 --> 01:16:35,900
.. ـ كلا، كلا، لا يُمكنني
ـ لايمكنك ان تخبر اي احد

860
01:16:36,400 --> 01:16:37,500
.. ـ لا، سأخبر
ـ أريدك أن تعدني، يا أبي

861
01:16:37,800 --> 01:16:39,700
ـ سأتصل بشرطة سوف تأتين معي
ـ يجب علينا ان ندعي بأن هذا كان حلماً

862
01:16:39,900 --> 01:16:42,000
ـ لن تراني مرة اخرى
ـ أنتِ سوف تأتين لرؤية والدتكِ

863
01:16:42,200 --> 01:16:43,700
!ـ كلا، يا أبي، كلا
ـ انتِ بين يدي الان

864
01:16:43,900 --> 01:16:45,300
... انتِ لن تذهبين لأي مكان
هل تفهميني؟

865
01:16:45,500 --> 01:16:45,800
.كلا

866
01:16:46,700 --> 01:16:47,700
.كلا

867
01:16:49,900 --> 01:16:50,900
ـ كلا
.. (ـ (كاس

868
01:16:51,300 --> 01:16:52,500
.أبي

869
01:16:53,600 --> 01:16:55,800
ـ أبي
(ـ (كاس

870
01:17:03,400 --> 01:17:05,600
حسناً، يا أطفال، إنتهى العرض

871
01:17:07,500 --> 01:17:08,700
.لنذهب الآن

872
01:17:10,800 --> 01:17:12,700
سيستفيق خلال 10 دقائق

873
01:17:23,700 --> 01:17:25,300
.(حسناً، (كاسندرا

874
01:17:28,600 --> 01:17:31,000
حسنا , الان.

875
01:17:32,900 --> 01:17:34,900
.حان وقت الذهاب للمنزل

876
01:17:37,200 --> 01:17:39,800
.كاسندرا)، لنذهب إلى المنزل)

877
01:17:41,200 --> 01:17:46,500
.حسناً، حسناً

878
01:17:49,100 --> 01:17:50,500
.تعالي، يا عزيزتي

879
01:17:51,700 --> 01:17:52,600
.هكذا

880
01:17:54,200 --> 01:17:55,300
.هكذا

881
01:17:58,300 --> 01:18:02,400
إيها المحقق ,اتمنى إنّك لا تخالني
اتجنب مكالماتك الهاتفية

882
01:18:03,200 --> 01:18:07,000
كل ما في الامرـ إني سبق
وتكلمتُ مع اثنين من زملائك  .

883
01:18:07,300 --> 01:18:08,400
.أجل، أتفهم ذلك

884
01:18:09,000 --> 01:18:10,000
،كما أخبرتهم

885
01:18:10,400 --> 01:18:14,500
أود أن افهم كيف استطاعت
هذه الامرأة الدخول لحفلتنا

886
01:18:15,200 --> 01:18:17,600
يجب ان تعلم بأن هذا الحدث حصل
على تغطية اعلامية كبيرة

887
01:18:18,100 --> 01:18:21,300
أخبريني، ماذا كانت علاقتك بالامرأة
بعدما جاءت لطاولتكِ؟

888
01:18:22,100 --> 01:18:23,800
انا بالكاد استطعت التحدث معها

889
01:18:24,300 --> 01:18:27,500
كان هنالك مقعد واحد فارغ
في القاعه باكملها

890
01:18:27,900 --> 01:18:30,100
وهي حصلت على هذا المقعد

891
01:18:30,700 --> 01:18:33,900
(كان من المفترض على المحققة (دانلوب
ان تحضر مع ضيف آخر

892
01:18:34,400 --> 01:18:35,300
.. أجل، لقد

893
01:18:40,400 --> 01:18:42,900
.لقد قررت الذهاب لوحدها

894
01:18:43,300 --> 01:18:45,200
ـ إذاً، أنت ...؟
ـ أجل

895
01:18:48,400 --> 01:18:54,000
هل هناك طريقة أستطاعت أن تعرف
تلك الامرأة الغامضة بإنّك لم تأتي الحفل؟

896
01:18:57,300 --> 01:18:58,300
انا آسفه, أنت هو المحقق

897
01:18:58,500 --> 01:19:00,100
هل بوسعكِ أن تخبريني المزيد
عن هذه الامرأة؟

898
01:19:00,300 --> 01:19:01,900
اي تفاصيل أو أي شيء إطلاقاً؟

899
01:19:03,500 --> 01:19:05,100
هل رأيتيهما يغادرون معاً؟

900
01:19:05,800 --> 01:19:07,100
لقد رأيتُ ظهرهما

901
01:19:07,600 --> 01:19:10,300
ولكن كنت أتحدث مع شخص اخر
في تلك اللحظة

902
01:19:12,200 --> 01:19:15,300
أظن إني سمعت تلك الامرأه كانت
تعرض على المحققة (دانلوب) توصيله

903
01:19:15,600 --> 01:19:17,200
ألِمَ يجعلكِ ذلك تشعرين
بأن هناك أمراً مثير للشك؟

904
01:19:17,800 --> 01:19:18,700
مُثير للشك؟

905
01:19:19,200 --> 01:19:21,400
شخص غريب يعرض على محققة
في الشرطة توصيلة للمنزل؟

906
01:19:21,700 --> 01:19:22,800
لقد كانت بحاجة لتلك التوصيلة

907
01:19:24,600 --> 01:19:27,300
فقد كانت لوحدها، رغم كل ذلك

908
01:20:02,400 --> 01:20:03,400
مرحباً؟

909
01:20:05,300 --> 01:20:06,500
هل من احد هنا؟

910
01:20:08,100 --> 01:20:09,300
مرحباً؟

911
01:20:17,300 --> 01:20:19,000
اوه، نعم، أنا اعلم

912
01:20:19,200 --> 01:20:21,300
لقد كنت متفهماً بالفعل
.أقدر ذلك

913
01:20:21,600 --> 01:20:23,200
،أنا اعني ذلك
هل لديك اي فكرة إلي أين ذهبت؟

914
01:20:23,600 --> 01:20:25,000
ـ كلا
ـ أو مكان عملها؟

915
01:20:25,400 --> 01:20:27,200
أعتادت (ليندا) أن تحرص على
.. وضع اللوحة هُناك طوال الوقت

916
01:20:27,300 --> 01:20:28,200
ـ إنها ليست موضوعة هُناك الان
... ـ كما أخبرتك

917
01:20:28,300 --> 01:20:30,200
ـ لقد توقفت عن العمل هنا منذُ عام
ـ انا أتفهم ذلك

918
01:20:30,700 --> 01:20:33,200
.سأحرص على وضعها هُناك الآن
.إتفقنا؟ شكراً لكِ

919
01:21:29,900 --> 01:21:33,200
ـ ما المضحك؟
ـ كلا، إنها ليست خدعة، بل حيلة

920
01:21:33,400 --> 01:21:34,600
.والحيلة لسنا بحاجة إليها

921
01:21:35,100 --> 01:21:37,400
في اليوم الذي فقدتني فيه
ماذا لو كانت مجرد خدعة؟

922
01:21:38,300 --> 01:21:40,700
.ربما حيلة افضل وصف للموقف
.أسود وأبيض

923
01:21:41,200 --> 01:21:43,200
لقد جعلته يعدني بأن لا يتزلج
.مع أي شخص آخر

924
01:21:43,700 --> 01:21:46,400
،لقد كنا جيدين للغاية
.لم نحتاج لشيء لجذب الإنتباه

925
01:21:47,200 --> 01:21:48,500
.لقد قطع وعداً

926
01:21:49,100 --> 01:21:50,400
هل لازال الوعد جاري؟

927
01:22:44,400 --> 01:22:49,000
،)نيكول)
فقط اخبريني كيف كان شعور ذلك

928
01:22:51,800 --> 01:22:55,500
كيف كان شعور النوم
.. بسيارة مهجورة

929
01:22:56,300 --> 01:22:58,300
بعيد ميلاد الـ 14؟
أجل؟

930
01:23:00,300 --> 01:23:02,800
هل تتذكرين الان
شعورك في ذلك الوقت؟

931
01:23:04,600 --> 01:23:07,300
انا آسف أن فوتُ معلومات
.خاطئة عنكِ

932
01:23:07,400 --> 01:23:10,200
ولكن لم تخبريني ماذا كان لون
،تلك السيارة

933
01:23:11,100 --> 01:23:13,700
لقد وجدت شاحنة صفراء
مثيرة للاهتمام

934
01:23:16,000 --> 01:23:25,800
فقط اخبريني هل هناك أيّ شيء
يشابه ما واجهتيه خلال تجربتكِ؟

935
01:23:29,100 --> 01:23:34,200
ابدأي بالتفكير في التفاصيل
أو لن اعود مُجدداً

936
01:24:14,900 --> 01:24:17,200
اوه، اعذريني
ربما لا يجب ان تفعلي ذلك

937
01:24:22,700 --> 01:24:24,600
كم غرفة تعملين فيها ؟

938
01:24:25,300 --> 01:24:27,200
جميع الغرف في هذا الطابق

939
01:24:31,700 --> 01:24:32,800
.مرحباً، عزيزتي

940
01:24:32,900 --> 01:24:34,800
كنتُ أتسائل لو كان بمقدورك
القدوم للمنزل لو سمحت؟

941
01:24:35,300 --> 01:24:37,300
ـ أتي للمنزل؟
ـ بحاجة أن نتكلم

942
01:24:38,100 --> 01:24:39,200
عن ماذا نتكلم؟

943
01:24:39,800 --> 01:24:40,700
.تعال إلى المنزل وحسب

944
01:24:41,200 --> 01:24:43,900
.حسناً، سيتطلب مني بضعة ساعات
.سأكون هُناك

945
01:24:44,800 --> 01:24:46,500
ـ لقد تم العثور على ثلاثة كاميرات
ـ لم نتمكن من معرف المصدر حتى الآن

946
01:24:48,000 --> 01:24:49,800
ـ في جميع الغرف التي تعمل
فيها (تينا)؟   ـ أجل

947
01:24:51,200 --> 01:24:54,800
ـ حسناً، ما الذي يجري؟ هل من أفكار؟
ـ أجل، نوعاً ما جريمة مُثيرة

948
01:24:55,700 --> 01:24:56,600
أي إثارة؟

949
01:24:57,300 --> 01:24:58,600
.مُشاهدة معاناة الأم

950
01:24:58,900 --> 01:25:00,400
بالواقع إنها ليست فكرة سيئة
.لعرض حقيقي

951
01:25:01,100 --> 01:25:02,900
أنظروا، هُناك بالخارج، أعلم، لكن
.إستمعوا، أنتم لديكم الطفل

952
01:25:03,300 --> 01:25:07,200
إذاً، لم لا يشاهد ألم وإرتباك الأم؟
.مثلاً كأس مخفي

953
01:25:07,600 --> 01:25:11,100
ـ فنجان شاي. البعض من أسنان الطفل
ـ فرشاة شعر، مروحة

954
01:25:11,500 --> 01:25:12,600
ثمانية أعوام بعد الإختطاف؟

955
01:25:12,700 --> 01:25:14,200
مهلاً، ربما إنهم يراقبون هذا
.طوال الوقت

956
01:25:14,300 --> 01:25:16,400
،الدافع الشخصي لإختطاف الطفل
.إننا معتادون عليه

957
01:25:19,600 --> 01:25:21,600
.رؤية هدوء الأم اليائسة

958
01:25:23,400 --> 01:25:24,400
.هذا شيء آخر

959
01:25:25,300 --> 01:25:26,700
ماذا تقصد، يا (سام)؟

960
01:25:27,000 --> 01:25:30,500
.هُناك خاطف وهُناك مُشاهد

961
01:25:30,900 --> 01:25:32,000
.أو مشاهدون

962
01:25:32,200 --> 01:25:34,000
.ربما حتى مشتركون

963
01:25:34,600 --> 01:25:36,200
.الكُل مجموعة جديدة من غريبين الأطوار

964
01:25:37,300 --> 01:25:38,300
.هيّا بنا

965
01:25:44,500 --> 01:25:45,400
.مرحباً

966
01:25:49,000 --> 01:25:50,300
.(مرحباً، (ماثيو

967
01:25:50,900 --> 01:25:52,100
ما الذي يجري؟

968
01:25:53,000 --> 01:25:54,600
.لنتكلم على إنفراد

969
01:25:56,400 --> 01:25:59,700
.حسناً، ليس لدي أيّ شيء حقاً لأقوله

970
01:26:02,400 --> 01:26:03,400
لو سمحت؟

971
01:26:14,400 --> 01:26:16,400
.. نيكول) تظن إنهم ربما)

972
01:26:18,000 --> 01:26:19,600
.يُراقبوني

973
01:26:22,200 --> 01:26:23,300
مَن يراقبكِ؟

974
01:26:23,700 --> 01:26:26,200
يبدو أن المختطفين ليسوا
.بعدين جداً عنكم

975
01:26:27,700 --> 01:26:30,100
لقد عثرت (نيكول) على كاميرات
.مخفية في غرفي

976
01:26:30,800 --> 01:26:31,600
لماذا؟

977
01:26:31,700 --> 01:26:33,900
إننا نود إن كانت لديك أيّ فكرة
.عن هذا الأمر

978
01:26:34,500 --> 01:26:35,600
.حسناً، ليس لدي أدنى فكرة

979
01:26:37,600 --> 01:26:41,600
هل تحتفظ بأي من أسنان
كاس) عندما كانت صغيرة؟)

980
01:26:43,500 --> 01:26:44,400
ماذا؟

981
01:26:44,900 --> 01:26:47,000
تينا) عثرت على بعض من)
أسنان طفل

982
01:26:47,400 --> 01:26:50,400
ـ وأشياء آخرى في الغرف
ـ أشياء آخرى؟ ما هي؟

983
01:26:51,500 --> 01:26:54,700
.الكأس
.التي فازت بهِ

984
01:26:55,200 --> 01:26:56,600
أسنان؟

985
01:26:57,700 --> 01:27:00,900
ـ حسناً، هل يعودون لها؟
ـ لماذا تظن إنهم كانوا يعودون لها؟

986
01:27:01,200 --> 01:27:03,600
إذا لم يعودون لها، لماذا نحن
نتكلم عنهم بحق الجحيم؟

987
01:27:06,700 --> 01:27:08,900
.. أنا لم أقول أي شيء آخر بشأن

988
01:27:09,500 --> 01:27:11,600
.يجب أن تخرج من منزلي
.هيّا

989
01:27:28,500 --> 01:27:29,700
ماذا تريدين مني؟

990
01:27:31,500 --> 01:27:36,600
،الأسنان كانت موجودة في الغرف
.تحت الوسادات

991
01:27:36,900 --> 01:27:38,300
وجدتهم كأنها كانت متروكة
.لأجل جنية الأسنان

992
01:27:38,600 --> 01:27:40,100
كما تعلمين، إننا أعتدنا فعل
.(هذا مع (كاس

993
01:27:41,100 --> 01:27:42,600
هل سألتِ جنية الأسنان؟

994
01:27:42,900 --> 01:27:46,700
ـ هل تظن هذا مُضحكاً؟
ـ أجل، قليلاً، كم مضى على هذا، يا عزيزتي؟

995
01:27:47,600 --> 01:27:49,200
كيف لم يخبرني أحد؟

996
01:27:49,900 --> 01:27:53,100
تينا)، لماذا لم تخبرينني؟)

997
01:27:53,200 --> 01:27:55,100
.لماذا لم تطلبين مُساعدتي
.إنّكم تبلون بلاء حسنٌ بمفردكم

998
01:27:55,500 --> 01:27:56,600
.إنها كانت فقط ثمانية أعوام

999
01:27:57,200 --> 01:28:00,000
 إنّكم حتى لا تأدون واجبكم. كُل ما يُمكنكم
.فعله هو تجعلون زوجتي تكون ضدي

1000
01:28:00,300 --> 01:28:03,000
تينا)، هل تخالين إني فعلتُ هذا؟)
،هل هذا ما تفكرين بهِ؟ بأني ولجتُ لهناك

1001
01:28:03,300 --> 01:28:07,300
ووضعتُ مجموعة من الكاميرات هُناك؟
وثم ماذا؟ وماذا؟

1002
01:28:14,000 --> 01:28:15,300
.(تينا)

1003
01:28:20,100 --> 01:28:23,100
سيد (لين)، هل هُناك شيئاً
لم تخبرنا بشأنه؟

1004
01:28:24,200 --> 01:28:26,700
!كلا! كلا

1005
01:28:27,900 --> 01:28:29,300
إذاً، الآن ماذا؟

1006
01:28:29,500 --> 01:28:31,500
هل سوف تعتقليني؟
.هيّا، أرجوكِ أفعليها

1007
01:28:32,300 --> 01:28:36,300
أرجوكِ، إن كنتِ تظنين إني فعلتُ
.ذلك، فعليكِ أن تعتقليني

1008
01:28:58,600 --> 01:28:59,600
ما خطب المكان المقدس هُنا، يا رجل؟

1009
01:29:18,900 --> 01:29:21,000
إنه فقط هُناك العديد من
.الأشخاص في الماضي

1010
01:29:21,700 --> 01:29:25,700
.مثلاً (جيل) من فريقي لكرة القدم
.(صديقتي المقربة (كارين). (ألبرت

1011
01:29:27,200 --> 01:29:29,500
والآن لا أستطيع رؤية والدتي
.. بعد الآن، إني بحاجة

1012
01:29:30,100 --> 01:29:32,600
.إلى تجارب جديدة
.أريد أن أشعر بالإلهام
 .

1013
01:29:35,200 --> 01:29:36,700
.أوه، أجل

1014
01:29:36,800 --> 01:29:39,700
هل تتذّكر تلك القصة التي أخبرتك
بها عن الكأس؟

1015
01:29:40,700 --> 01:29:43,300
عن اللحظة التي تزلجتُ نحو والدتي
وسلمتها الكأس؟

1016
01:29:44,600 --> 01:29:46,700
هل تتذّكر كيف حركتك هُناك؟

1017
01:29:48,100 --> 01:29:49,700
.أود الشعور بهذا

1018
01:29:50,800 --> 01:29:53,300
لقد أخبرتني إنها كانت أفضل
.قصة ترويها إطلاقاً

1019
01:29:55,000 --> 01:29:56,300
.كانت

1020
01:29:57,600 --> 01:29:59,500
إذاً، لماذا لا نعملها بشكل
أفضل حتى؟

1021
01:30:02,800 --> 01:30:03,900
كيف؟

1022
01:30:24,400 --> 01:30:27,200
أنا فقط أتسائل ما إذا كنت تحتفظ بذلك
.الكأس أو إذا (كاس) كانت تفعل ذلك

1023
01:30:27,500 --> 01:30:29,600
ـ لماذا؟
ـ إنه من أجل المقالة التي سأكتبها

1024
01:30:29,800 --> 01:30:33,000
عن الأطفال الذين يختفون وتأثير
... ذلك على السنوات اللاحقة

1025
01:30:33,200 --> 01:30:34,800
.هذه المقالة تبدو هُراء كبير

1026
01:30:35,100 --> 01:30:38,600
.. ـ كلا، ليست كذلك، إنها حقاً
ـ ماذا، هل جئتِ إلى هُنا بعد 8 أعوام وتذكرتِ (كاس)؟

1027
01:30:38,700 --> 01:30:41,600
أنا فقط أتسائل عن تأثير هذا
... على حياتك. أنا فقط أتسائل

1028
01:30:41,800 --> 01:30:43,900
.أجل، إنه أثر على حياتي
ماذا تريدين أن تعرفين؟

1029
01:30:44,000 --> 01:30:45,600
أريد أن أعرف عن ذلك الكأس
.الذي فزت بهِ

1030
01:30:45,600 --> 01:30:47,200
ـ أتسائل لو كنت تحتفظ بهِ
ـ كلا، كلا

1031
01:30:48,400 --> 01:30:49,700
.أنا أكتفيت
.كلا، هذا هُراء كبير

1032
01:30:50,100 --> 01:30:52,100
ـ هل كنت تحتفظ بالكأس؟
ـ أجل، كنتُ أحتفظ بالكأس اللعين

1033
01:30:53,200 --> 01:30:54,300
.حسناً
.يُمكنني أن أرى إنّك تضايقت

1034
01:30:54,600 --> 01:30:56,100
ـ ولا أريد أن أطرح عليك الكثير من الأسئلة
ـ رائع، هل أنتهينا؟

1035
01:30:56,100 --> 01:30:58,500
ـ أجل، شكراً لك جزيلاً على وقتك
ـ رائع، شكراً لكِ جزيلاً

1036
01:31:17,800 --> 01:31:18,600
ألبرت)؟)

1037
01:31:20,200 --> 01:31:20,900
مَن كانت هذه؟

1038
01:31:21,700 --> 01:31:23,800
.(ساقطة تسأل عن (كاس

1039
01:33:23,700 --> 01:33:24,400
ـ أجل؟
ـ حسناً

1040
01:33:24,700 --> 01:33:25,300
.لا أعلم مَن المسؤول هُنا بعد الآن

1041
01:33:25,500 --> 01:33:28,200
.(لكني أعتدتُ التعامل مع (نيكول دانلوب
.حسناً، هذا أمر طارئ

1042
01:33:28,600 --> 01:33:29,200
مَن أنت؟

1043
01:33:29,700 --> 01:33:30,700
.(ماثيو لين)

1044
01:33:31,000 --> 01:33:31,800
.(ماثيو لين)

1045
01:33:32,300 --> 01:33:35,300
(ـ والد (كاس)، (كاس لين
(ـ أجل، أعرف من تكون، يا (ماثيو

1046
01:33:35,600 --> 01:33:36,500
.لقد عثرتُ عليهم

1047
01:33:36,800 --> 01:33:37,900
،الأشخاص الذين خطفوا ابنتي
.عثرتُ عليهم

1048
01:33:38,400 --> 01:33:39,700
.إنهم في المطعم على طريق - 15

1049
01:33:40,200 --> 01:33:42,000
هل كنت تشاهد الكثير من الأفلام
مؤخراً، يا (ماثيو)؟

1050
01:33:43,000 --> 01:33:46,700
.إستمع إليّ
.هؤلاء الأشخاص بحوزتهم ابنتي

1051
01:33:47,300 --> 01:33:50,100
.لقد رأيتها
.لقد رأيتها معها

1052
01:33:51,900 --> 01:33:53,200
.إنها على قيد الحياة

1053
01:33:55,000 --> 01:33:57,700
مهلاً، أريدك أن تستمع إليّ
.بحذر شديد

1054
01:33:57,700 --> 01:34:00,700
لدي هاتف يحتوي على نظام تحديد
.المواقع، سوف أضعه في سيارتهم

1055
01:34:01,000 --> 01:34:02,000
.سأعطيك رقم الهاتف

1056
01:34:02,100 --> 01:34:04,200
،إذا وضعته في سيارتهم
.سيكون بوسعك تعقبها

1057
01:34:04,600 --> 01:34:08,700
وثم يكون بمقدورك العثور عليهم في
حالة إذا حصل أيّ شيء ليّ، إتفقنا؟

1058
01:34:42,600 --> 01:34:45,400
هل تمانع لو طرحت عليك
بضعة أسئلة؟

1059
01:34:46,200 --> 01:34:48,100
ـ بشأن ماذا؟
(ـ بشأن (كاس لين

1060
01:34:49,200 --> 01:34:52,300
ـ حسناً
.. ـ أجل، إني أكتب مقالة

1061
01:34:52,600 --> 01:34:55,600
عن إختفاء الأطفال وتأثير هذا
.على حياة الأشخاض

1062
01:34:55,900 --> 01:34:57,100
.أجل

1063
01:34:59,100 --> 01:35:02,200
(ـ لقد تلقيت مكالمة للتو من (ماثيو لين
ـ أجل، لقد سمعتكم

1064
01:35:03,300 --> 01:35:04,800
ما خطبكما؟

1065
01:35:08,700 --> 01:35:10,600
.يقول إنه ألتقى بهذا الرجل في المطعم

1066
01:35:11,300 --> 01:35:13,600
.يظن أن أحد الذين خطفوا ابنته

1067
01:35:14,000 --> 01:35:16,000
لذا، لقد وضع هاتفه النقال
.في سيارة الرجل

1068
01:35:17,800 --> 01:35:21,600
ـ هل تريدني أن أتفقد هذا؟
ـ أجل

1069
01:35:31,800 --> 01:35:33,300
!أنت
!أرجعها لمكانها

1070
01:35:34,000 --> 01:35:36,900
ـ إنها ابنتي
!ـ لا أهتم مَن تكون، لقد قلتُ ارجعها لمكانها

1071
01:35:39,900 --> 01:35:43,300
ـ هل تريدني أن أتصل بالشرطة؟
ـ أجل، أريدك أن تتصل بالشرطة

1072
01:35:44,100 --> 01:35:46,000
.أفعلها، هيّا

1073
01:36:09,600 --> 01:36:10,800
هل رأيتِ هذه الفتاة؟

1074
01:36:12,700 --> 01:36:16,200
،لقد فقدتها بضعة أميال من هُنا
.في مطعم مثل هذا تماماً

1075
01:36:17,600 --> 01:36:19,000
.هذا فظيع

1076
01:36:21,200 --> 01:36:22,800
.أجل، إنه فظيع

1077
01:36:24,700 --> 01:36:27,500
لقد دخلت للمطعم وخرجت
.ولم أعثر عليها

1078
01:36:28,500 --> 01:36:29,600
.مثل هذا تماماً

1079
01:36:31,100 --> 01:36:34,700
.منذُ ثمانية أعوام
.لقد قضيتُ 8 أعوام أبحث عنها

1080
01:36:37,700 --> 01:36:38,900
بدون أي أثر؟

1081
01:36:43,700 --> 01:36:44,900
.بدون أي أثر

1082
01:36:47,800 --> 01:36:49,700
أليست هذه قصة فظيعة؟

1083
01:36:50,900 --> 01:36:54,700
حسناً، أليست هذه قصة فظيعة؟

1084
01:37:00,500 --> 01:37:01,600
هل تعرف شيئاً؟

1085
01:37:02,700 --> 01:37:04,700
الشرطة تظن أن لدية علاقة
.بهذا الأمر

1086
01:37:05,100 --> 01:37:06,200
.ربما يظنون إنني بعتها

1087
01:37:07,700 --> 01:37:10,100
ـ لمَن بعتها؟
ـ للوحوش

1088
01:37:13,000 --> 01:37:14,400
كيف يُمكنني فعل هذا؟

1089
01:37:15,900 --> 01:37:17,500
.أنا والدها

1090
01:37:17,700 --> 01:37:20,300
.كان من المفترض أن أحميها
.أنا الوحيد الذي يحبها

1091
01:37:20,600 --> 01:37:21,800
.بالطبع إنّك كذلك

1092
01:37:23,100 --> 01:37:25,200
.إني أفتقد ابنتي كثيراً

1093
01:37:28,800 --> 01:37:31,900
ـ لقد أتصلتُ بالشرطة، الآن أخرج من هُنا
ـ هل أتصلت بالشرطة؟

1094
01:37:34,700 --> 01:37:37,300
.. الشرطة عبارة عن مجموعة عاجزين

1095
01:37:37,600 --> 01:37:39,600
،إنهم حقاً وحوش هُنا
.الشرطة

1096
01:37:39,700 --> 01:37:45,700
إنهم جميعاً مع القضاة والمحامون والكهنة
.وجميع هؤلاء الناس من المفترض أن نثق بهم

1097
01:37:52,500 --> 01:37:54,000
.(إنهم يعرفون مكان (كاس

1098
01:37:55,700 --> 01:37:57,600
.إنهم جميعاً يخفونها

1099
01:38:26,500 --> 01:38:27,900
.لقد أخذ هاتفي

1100
01:40:12,400 --> 01:40:13,200
!سُحقاً

1101
01:40:25,400 --> 01:40:26,600
!تباً، تباً

1102
01:40:29,500 --> 01:40:30,600
!تباً

1103
01:41:29,900 --> 01:41:31,800
!أنتم

1104
01:42:15,400 --> 01:42:17,300
.علينا الذهاب إلى مكانٍ ما

1105
01:42:30,800 --> 01:42:31,900
!أتركها

1106
01:42:34,200 --> 01:42:35,400
!توقف مكانك

1107
01:42:46,300 --> 01:42:47,300
!توقف مكانك

1108
01:42:48,100 --> 01:42:49,100
!لا تتحرك

1109
01:42:50,200 --> 01:42:53,000
!لا تتحرك وإلا أطلقت النار عليك
!لا تتحرك

1110
01:43:13,800 --> 01:43:15,000
أين هي؟

1111
01:43:16,000 --> 01:43:19,200
أين (نيكول)؟
!أجبني

1112
01:43:24,000 --> 01:43:25,600
أين، أين؟

1113
01:43:27,200 --> 01:43:31,700
.الشاحنة
حيث كان عيد ميلادها الـ 14

1114
01:43:32,000 --> 01:43:33,600
ميلاد الـ 14؟
عمّ أنت تتكلم بحق الجحيم؟

1115
01:43:33,800 --> 01:43:35,300
أين الشاحنة؟
أيت هي؟

1116
01:43:35,600 --> 01:43:37,400
،إنّك تعلم إننا سنعثر عليها
!الآن أخبرنا

1117
01:43:38,000 --> 01:43:40,000
أين الشاحنة؟
أين هي؟

1118
01:43:40,600 --> 01:43:41,800
.أخبرنا عن مكانها وحسب

1119
01:43:42,000 --> 01:43:43,000
!أين هي؟

1120
01:44:21,000 --> 01:44:22,200
كاسي)؟)

1121
01:44:24,400 --> 01:44:25,400
.. أبي

1122
01:44:26,300 --> 01:44:27,200
!عزيزتي

1123
01:45:11,700 --> 01:45:14,200
،كُل تلك الأعوام
.لم تتوقفوا عن البحث يا رفاق

1124
01:45:15,400 --> 01:45:18,900
،إنه لم يكن فقط من أجلكِ
.كما تعلمين، إنما من أجل (نيكول) أيضاً

1125
01:45:19,400 --> 01:45:20,600
.لأجل روحها

1126
01:45:26,000 --> 01:45:27,800
.لقد كان مهم جداً لها

1127
01:45:29,500 --> 01:45:32,300
.سوف يعثرون عليها
.أعلم سوف يفعلون ذلك

1128
01:45:33,800 --> 01:45:35,800
.فريقك بارع للغاية

1129
01:47:33,800 --> 01:48:35,800
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">

 kop.kap & الدكتور علي طلال 

</font>

