﻿1
00:00:40,280 --> 00:00:46,083
(شيلونغ، دونغوان)

2
00:00:46,720 --> 00:00:50,122
أما كان نفسه في ذلك الوقت؟

3
00:00:51,080 --> 00:00:56,644
لم أفهم كلماتك ذلك اليوم

4
00:00:57,440 --> 00:00:59,920
أيام لا تُنسى

5
00:00:59,920 --> 00:01:04,801
انطباعات باهتة من منزلي

6
00:01:05,640 --> 00:01:08,883
في يومياتك كتبت أني مثل

7
00:01:08,880 --> 00:01:13,010
طفل مفتون ، يتطلع إلى العالم

8
00:01:13,680 --> 00:01:17,127
وعلو السماء الأديم

9
00:01:17,120 --> 00:01:21,284
أما كان نفسه حينها؟

10
00:01:21,280 --> 00:01:26,969
لم أفهم كلماتك ذلك اليوم

11
00:01:56,560 --> 00:01:59,769
أخيّة، توقفي عن إعطائي الطعام، أنا في حميّة

12
00:01:59,760 --> 00:02:01,046
أنت بالفعل نحيفة جدا

13
00:02:01,040 --> 00:02:02,929
وتدخلين حميّة؟

14
00:02:02,920 --> 00:02:04,160
أمي، ألا تعرفين؟

15
00:02:04,160 --> 00:02:06,970
جيامي تريد أن تكون عارضة

16
00:02:08,400 --> 00:02:09,686
أنت

17
00:02:09,680 --> 00:02:11,887
لا تتحدثين بلهجتنا لها

18
00:02:13,000 --> 00:02:14,126
لكنتك المندرين ضعفية

19
00:02:14,120 --> 00:02:15,884
لا تطرحي مثالًا سيئًا

20
00:02:15,880 --> 00:02:20,010
إنها تتحدث المندرين بطلاقة

21
00:03:05,880 --> 00:03:07,041
وانغ جيامي، ماذا فعلت؟

22
00:03:07,040 --> 00:03:08,041
ماذا حدث؟

23
00:03:10,360 --> 00:03:11,168
لماذا لا تقولين شيئا؟

24
00:03:11,160 --> 00:03:12,650
ألا تعلمين أنها قد تموت؟

25
00:03:13,680 --> 00:03:16,889
الأفضل أن توقفي النزيف، تقولين ربما تموت

26
00:03:25,120 --> 00:03:26,610
هل أنت وانغ جيامي؟

27
00:03:26,600 --> 00:03:28,204
نعم

28
00:03:28,200 --> 00:03:30,680
أنا الآنسة مك

29
00:03:30,680 --> 00:03:32,682
عاملة المدرسة الإجتماعية

30
00:03:32,680 --> 00:03:34,330
كيف لوددت مني مخاطبتك؟

31
00:03:34,320 --> 00:03:36,243
هل لديك إسما إنجليزيا؟

32
00:03:36,240 --> 00:03:39,050
إنه كـ ـا مـ ـا، كاما

33
00:03:40,760 --> 00:03:43,843
أعرف معظم طلبة الدرجة التاسعة

34
00:03:43,840 --> 00:03:45,444
ولا أعرفك

35
00:03:45,440 --> 00:03:47,169
لا بد أنك فتاة هادئة

36
00:03:48,200 --> 00:03:49,850
رغم ما لديك من درجات جيدة

37
00:03:49,840 --> 00:03:53,128
بعض المعلمات يشعرن بأنك لا تحبينهن

38
00:03:54,360 --> 00:03:57,569
أنا التي من تشعر أن بعض المعلمات
لا يحببنني

39
00:03:58,800 --> 00:04:01,724
كتبت أنت في الفيسبوك

40
00:04:02,400 --> 00:04:05,688
أني أطفئت الإنارة ورأيت السرير داميا

41
00:04:05,680 --> 00:04:09,401
الإثنان منّا كانا يتدحرجان على السرير

42
00:04:09,400 --> 00:04:11,289
كخنزيرين عند جزّار

43
00:04:11,280 --> 00:04:12,884
كانت تلك مرّتي الأولى

44
00:04:12,880 --> 00:04:15,690
كان ذلك صديقي في دونغوان

45
00:04:15,680 --> 00:04:17,842
قد إنفصلنا

46
00:04:17,840 --> 00:04:19,922
دنغوان؟

47
00:04:19,920 --> 00:04:22,526
قد كنت في هونغ كونغ لعام

48
00:04:22,520 --> 00:04:25,569
وقد بلغت للتو 16

49
00:04:31,520 --> 00:04:33,363
فيمكنك إخباري لماذا

50
00:04:33,360 --> 00:04:35,727
أنت رأيت زميلتك تقطع معصميها

51
00:04:35,720 --> 00:04:37,563
ولم تخبري الآنسة وو؟

52
00:04:40,960 --> 00:04:43,531
لأنني كنت مفزوعة

53
00:04:46,840 --> 00:04:49,286
لماذا قطعت نفسها بسكين؟

54
00:05:07,880 --> 00:05:09,723
ما الأمر، أيها الضابط تشونغ؟

55
00:05:12,160 --> 00:05:14,049
هل سرقت صديقته؟

56
00:05:14,040 --> 00:05:15,644
قد تقول؟

57
00:05:15,640 --> 00:05:18,166
أنا سمعت بالإشاعة

58
00:05:24,560 --> 00:05:26,528
لنرحل

59
00:05:30,080 --> 00:05:30,967
تركت هاتفك

60
00:05:30,960 --> 00:05:32,086
قادم

61
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
من<font color="#ff0000">فذ الدع</font>اء

62
00:06:45,720 --> 00:06:48,121
آخر شخص رأى الضحية هو
تنغ تزتشنغ

63
00:06:48,120 --> 00:06:50,885
وما كان في المنزل منذ البارحة

64
00:06:50,880 --> 00:06:51,927
قد وجدنا مالك العقار

65
00:06:51,920 --> 00:06:54,571
سي إس آي قد مر عبر الغرفة بمصباح

66
00:06:54,560 --> 00:06:56,085
هناك بقع دم في جميع أنحاء الأرضية

67
00:06:58,600 --> 00:07:00,841
هل هناك شاهد؟

68
00:07:00,840 --> 00:07:02,410
هناك سيدة عجوز

69
00:07:02,400 --> 00:07:04,641
لماذا لا تأخذين إستراحة

70
00:07:04,640 --> 00:07:06,130
لو طرأ أي شي

71
00:07:06,120 --> 00:07:08,202
أخبرينا رجاءا

72
00:07:21,320 --> 00:07:22,606
المحترم تنغ

73
00:07:38,000 --> 00:07:39,570
إلتقط لي صورة رجاءا

74
00:07:39,560 --> 00:07:41,085
مما؟

75
00:07:41,080 --> 00:07:42,047
مني

76
00:07:42,040 --> 00:07:43,804
منك

77
00:07:43,800 --> 00:07:45,689
أنا سأفعلها

78
00:07:45,680 --> 00:07:47,330
حسنا

79
00:07:56,400 --> 00:07:59,404
(مسعى مي)

80
00:08:12,240 --> 00:08:14,129
لا، ساعديني

81
00:08:14,120 --> 00:08:16,600
ساعديني، ساعديني

82
00:08:18,600 --> 00:08:20,409
ماذا؟

83
00:08:20,400 --> 00:08:21,970
أحمل

84
00:08:27,640 --> 00:08:30,007
إختم الوصل وأعطني إياه

85
00:08:32,000 --> 00:08:36,767
اسرع! أنت تتحرك ببطء جدا

86
00:08:37,280 --> 00:08:39,647
أحتاج أن أتبول

87
00:08:40,800 --> 00:08:42,643
تتبول؟

88
00:08:43,040 --> 00:08:45,520
بمرور الوقت تصل إلى الزبائن

89
00:08:45,520 --> 00:08:48,000
سيتذمرون أن اللحم قد صار شيئا آخرا

90
00:08:57,360 --> 00:08:58,691
!تحرك

91
00:09:02,040 --> 00:09:03,326
!تحرك

92
00:09:06,040 --> 00:09:07,246
!اخرج من هنا

93
00:09:07,240 --> 00:09:08,890
من أين أنت؟

94
00:09:08,880 --> 00:09:11,645
هاه؟

95
00:09:11,640 --> 00:09:13,130
أسألك من أين أنت، اللعنة

96
00:09:13,920 --> 00:09:16,207
هذا الصباح، الشرطة وجدت أحواض دماء

97
00:09:16,200 --> 00:09:19,090
في شقة في شام شوي بو

98
00:09:19,080 --> 00:09:22,050
يعتقدون أن أحدهم قُتل هناك

99
00:09:22,040 --> 00:09:24,441
يُقال أن الضحية كانت إمرأة

100
00:09:24,440 --> 00:09:28,001
مطلوب مُستأجر ذكر من قبل الشرطة

101
00:09:28,440 --> 00:09:30,249
صبي يا صبي لا ألعاب

102
00:09:30,240 --> 00:09:31,924
أنهي الوجبات الصيفية أولا

103
00:09:31,920 --> 00:09:32,204
نعم

104
00:09:32,200 --> 00:09:33,884
أراك الليلة

105
00:09:41,800 --> 00:09:42,926
لست أفعل شيئا؟

106
00:09:42,920 --> 00:09:44,763
السيدة لاو

107
00:09:46,000 --> 00:09:49,607
تشونغ، لا حاجة للعمل بشدة

108
00:09:49,600 --> 00:09:50,328
ماذا؟

109
00:09:50,320 --> 00:09:52,527
كي تترقى مطرودا...

110
00:09:52,520 --> 00:09:54,363
كيف تجري قضية القتل؟

111
00:09:58,240 --> 00:09:59,890
الضحية، وانغ جيامي

112
00:09:59,880 --> 00:10:02,611
عمرها 16 من هونان

113
00:10:03,880 --> 00:10:06,247
الأم متزوجة منذ 7 سنوات

114
00:10:06,240 --> 00:10:08,322
وفشلت في نيل تأشيرة إلى
هونغ كونغ

115
00:10:08,320 --> 00:10:10,163
فانتقلوا إلى شيلونغ في دونغوان

116
00:10:11,600 --> 00:10:14,524
ليكونوا قريبين من عائلة الوالد

117
00:10:14,520 --> 00:10:16,204
وهي قريبة من هونغ كونغ

118
00:10:16,200 --> 00:10:20,444
فتستطيع الأم الزيارة

119
00:10:20,440 --> 00:10:21,851
سنة فائتة

120
00:10:21,840 --> 00:10:24,446
هاجرت إلى هونغ كونغ

121
00:10:25,240 --> 00:10:28,005
غادرت المدرسة قبل التخرج من الدرجة الـ9

122
00:10:28,000 --> 00:10:31,971
عنوان وظيفتها هو مساعدة صحبة أزياء

123
00:10:31,960 --> 00:10:34,281
وهي مرافقة مأجورة

124
00:10:34,280 --> 00:10:37,602
قُتلت خلال جنس مع زبون

125
00:10:37,600 --> 00:10:40,570
تم تقطيع لحمها وتقطيره في مرحاض

126
00:10:40,960 --> 00:10:42,689
القاتل سلخ جلد وجهها

127
00:10:43,160 --> 00:10:46,562
وقطع عظامها إلى سوق شيك كيب مي

128
00:10:47,040 --> 00:10:49,850
رائع! فالقضية مغلقة؟

129
00:10:53,680 --> 00:10:55,091
القاتل، تنغ تزتشنغ

130
00:10:56,040 --> 00:10:57,724
عمره 29

131
00:10:58,360 --> 00:11:00,044
يدعي أنه سائق توصيل

132
00:11:01,240 --> 00:11:02,924
عضو ثلاثي

133
00:11:04,040 --> 00:11:05,724
يهرّب يبيع سجائر

134
00:11:07,240 --> 00:11:09,891
قتلها منذ أول مرة رآها

135
00:11:10,640 --> 00:11:11,766
لا توجد أدلة لخلافات

136
00:11:11,920 --> 00:11:15,288
ربما قد تعاطوا كيتامين

137
00:11:15,280 --> 00:11:16,884
قبل الجنس

138
00:11:17,200 --> 00:11:19,726
دفعه لقتلها بينما هو تحت التأثير

139
00:11:23,600 --> 00:11:26,046
لا تدخن في بيتي

140
00:11:26,760 --> 00:11:29,604
أتظن ان الشرطة قد يفعلوا ما يحلو لهم؟

141
00:11:29,800 --> 00:11:32,565
لطالما حلمت أن تكون ممثلة

142
00:11:32,560 --> 00:11:34,801
أو عارضة

143
00:11:34,800 --> 00:11:36,086
لكنها لا تطالع في المرآة

144
00:11:36,080 --> 00:11:38,731
تشبه أبيها تماما

145
00:11:38,720 --> 00:11:40,563
العارضات أكثر من مجرد طول

146
00:11:40,560 --> 00:11:42,961
وتتسكع خارجا مع شباب كثيرون جدا

147
00:11:42,960 --> 00:11:44,849
إنها تتسكع طوال الليل

148
00:11:44,840 --> 00:11:46,365
وتتعاطى حبوب منع الحمل

149
00:11:46,360 --> 00:11:48,362
أعرف أن لديها صديقا

150
00:11:48,360 --> 00:11:50,010
تمام! لا تعد

151
00:11:50,000 --> 00:11:52,128
أيتها السيدة، نتائج الإختبار هنا

152
00:11:52,120 --> 00:11:54,964
إبنتك ربما قد ماتت

153
00:11:57,080 --> 00:11:59,890
تعني توفت؟

154
00:12:00,760 --> 00:12:02,000
ماذا تقول؟

155
00:12:02,000 --> 00:12:02,728
أيها المحترم

156
00:12:02,720 --> 00:12:03,448
ميتة، ميتة

157
00:12:03,440 --> 00:12:04,646
توقيت رائع

158
00:12:05,920 --> 00:12:08,082
تحدث إليها

159
00:12:08,080 --> 00:12:08,922
د ب سي 51334

160
00:12:08,920 --> 00:12:09,967
انها عدوانية

161
00:12:09,960 --> 00:12:11,564
وتظن أن ابنتها على قيد الحياة

162
00:12:11,560 --> 00:12:12,846
!أنتم مجانين

163
00:12:13,200 --> 00:12:16,249
لا تفكر مجرد آمال

164
00:12:18,320 --> 00:12:19,970
ماذا تريدني أن أفعل؟

165
00:12:19,960 --> 00:12:21,962
أقنعها بأن إبنتها ماتت؟

166
00:12:29,160 --> 00:12:31,128
لا تدخن كثيرا

167
00:12:33,680 --> 00:12:34,806
جيد

168
00:12:34,800 --> 00:12:38,122
يوميا هماك إتصال عن شخص مفقود

169
00:12:39,000 --> 00:12:41,606
قد سلمونا

170
00:12:41,600 --> 00:12:43,728
الجرائم الإقليمية، القضية

171
00:13:00,000 --> 00:13:02,207
أنت أسعد من آخرين كثيرون

172
00:13:03,680 --> 00:13:07,321
في هونغ كونغ ، شخص واحد يُفقد في الساعة

173
00:13:08,120 --> 00:13:09,929
آباء كثيرون

174
00:13:10,840 --> 00:13:11,807
لسنوات لا يعرفون

175
00:13:11,800 --> 00:13:14,724
ما إذا أولادهم قد ماتوا

176
00:13:45,440 --> 00:13:47,442
مرحبا، مي

177
00:13:48,880 --> 00:13:52,441
أيها الرئيس، لا بد أن تضخم صدرك رائع

178
00:13:52,440 --> 00:13:53,851
يمكنك، أيضا

179
00:13:53,840 --> 00:13:54,887
تبا لك

180
00:13:54,880 --> 00:13:56,689
بالتأكيد، لنحدد موعدا

181
00:13:59,080 --> 00:14:00,241
مرحبا، أيها المدير

182
00:14:00,240 --> 00:14:00,923
مي

183
00:14:00,920 --> 00:14:03,321
المحترم "ما" لا يزال يسأل متى تبدأ العمل

184
00:14:03,320 --> 00:14:05,800
هل وقع شيكاتي؟

185
00:14:08,800 --> 00:14:09,961
مي، أنت هنا أخيرا

186
00:14:10,000 --> 00:14:11,411
لنرقص

187
00:14:11,640 --> 00:14:13,961
لا مجال، أنا بحاجة لكسب الرزق

188
00:14:13,960 --> 00:14:15,962
هل أنت خجولة؟

189
00:14:15,960 --> 00:14:18,440
جيد

190
00:14:18,440 --> 00:14:20,681
أنا لست وقحة

191
00:14:39,680 --> 00:14:43,890
وداعا، يا حبي

192
00:14:45,360 --> 00:14:49,649
لا أعرف متى سنلتقي مجددا

193
00:14:49,640 --> 00:14:53,326
،قد أعطيتك كل شيء

194
00:14:53,320 --> 00:14:56,847
اعتز بذلك رجاءا

195
00:14:56,840 --> 00:15:01,721
لا تخونني يا حبي

196
00:15:07,080 --> 00:15:09,287
ألا تزالون مستيقظين؟

197
00:15:09,280 --> 00:15:10,361
ماذا جرى؟

198
00:15:10,360 --> 00:15:13,284
باختصار؟

199
00:15:14,080 --> 00:15:16,924
الجو حار جدا

200
00:15:16,920 --> 00:15:19,366
بالطبع، كل الأضواء مضاءة

201
00:15:19,360 --> 00:15:21,761
لا يستطيع العم النوم تحت أضواء ساطعة

202
00:15:27,160 --> 00:15:29,447
جيامي

203
00:15:29,440 --> 00:15:32,125
أعطانا شيا الأقراط

204
00:15:32,120 --> 00:15:33,884
إنها تعود إلى إبنتها

205
00:15:33,880 --> 00:15:37,282
قد أعادت إهدائهم

206
00:15:37,280 --> 00:15:40,090
إنها رخصية إنها تريد إستعادتهم؟

207
00:15:40,080 --> 00:15:41,809
لم لا؟

208
00:15:43,600 --> 00:15:46,285
حصلت على زوج مماثل

209
00:15:49,400 --> 00:15:51,129
لا أريده

210
00:15:53,840 --> 00:15:56,320
ارميهم بعيدا بنفسك

211
00:15:58,640 --> 00:16:01,086
لا تكوني كذلك، يا جيامي

212
00:16:01,080 --> 00:16:02,047
هيا

213
00:16:02,040 --> 00:16:03,565


214
00:16:03,560 --> 00:16:05,130
!أوقفي غضبك

215
00:16:06,200 --> 00:16:08,043
ما الذي فعلته لك؟

216
00:16:09,040 --> 00:16:11,520
إنها ليست لنا

217
00:16:11,520 --> 00:16:13,921
من حظنا السيء أننا فقراء

218
00:16:15,000 --> 00:16:16,923
أبتاعك أي شيء تريدينه

219
00:16:16,920 --> 00:16:18,684
تريدين التصفح

220
00:16:18,680 --> 00:16:20,728
$أحضر لك حاسوبا بـ 3,000

221
00:16:20,720 --> 00:16:22,563
هل تعتقدين أنك بحظ على المدى البعيد؟

222
00:16:24,120 --> 00:16:27,841
أوقفي ذلك، أمي. إستحمي

223
00:16:37,840 --> 00:16:39,126
أي واحدة تلقي؟

224
00:16:39,120 --> 00:16:40,167
الدائرة

225
00:16:40,160 --> 00:16:41,241
الدوائر الخمس

226
00:16:41,240 --> 00:16:42,366
جريء جدا

227
00:16:42,400 --> 00:16:44,971
أتعرفين ما الذي تفعلينه؟

228
00:16:48,200 --> 00:16:49,645
أربعة بامبوس

229
00:16:53,800 --> 00:16:54,847
مي

230
00:16:56,160 --> 00:16:57,525
أريد أن أتحدث معك

231
00:16:58,720 --> 00:17:00,051
خذ مكاني

232
00:17:00,720 --> 00:17:01,528
مي

233
00:17:01,520 --> 00:17:02,282
ما ذلك؟

234
00:17:02,280 --> 00:17:04,681
أعطيتك زوج أقراط في عيد ميلادك

235
00:17:04,680 --> 00:17:06,409
إنهم يعودون لإبنتي

236
00:17:06,400 --> 00:17:08,402
...قد كانت تبحث عنهم

237
00:17:08,400 --> 00:17:10,402
إنها غالية الثمن

238
00:17:10,400 --> 00:17:12,323
أعطيتهم إبنتي

239
00:17:12,320 --> 00:17:14,288
أنت لا تريديني أن أستعيدهم، أليس كذلك؟

240
00:17:14,280 --> 00:17:16,965
قد أحضرت لك زوج مماثل

241
00:17:16,960 --> 00:17:19,201
أيمكنك مبادلتهم بأقراط جيامي؟

242
00:17:19,200 --> 00:17:21,282
مزورات؟

243
00:17:21,280 --> 00:17:23,851
إنهم متشابهون بالنسبة للصغار

244
00:17:23,840 --> 00:17:26,286
حقا، إذن لماذا تريدين المبادلة؟

245
00:17:27,720 --> 00:17:30,087
أهيا حقا ثمينة؟

246
00:17:30,080 --> 00:17:32,970
$تقريبا 4,000

247
00:17:32,960 --> 00:17:36,009
بالتأكيد... سأستعيدهم غدا

248
00:17:50,360 --> 00:17:52,124
أيها الفتى السمين

249
00:17:52,120 --> 00:17:53,246
ما الذي تفعله هنا؟

250
00:17:53,240 --> 00:17:56,164
جئت لأرى وحدة الجرائم الإقليمية

251
00:17:56,160 --> 00:17:58,401
سجل هنا

252
00:17:58,400 --> 00:18:00,323
حسنا

253
00:18:04,320 --> 00:18:06,129
دوّن سبب تواجدك

254
00:18:06,120 --> 00:18:07,770
أتيت لكي أدخل

255
00:18:08,200 --> 00:18:09,804
ما الذي فعلته؟

256
00:18:10,040 --> 00:18:11,690
قتلت أحدهم

257
00:18:23,240 --> 00:18:26,449
هل تعلم ما الذي للتو قد قلته؟

258
00:18:26,440 --> 00:18:28,124
أي عواقب خطيرة؟

259
00:18:29,840 --> 00:18:31,649
ربما تدخل السجن مدى الحياة لذلك

260
00:18:35,400 --> 00:18:37,562
أنا أقول الحقيقة تماما

261
00:18:50,360 --> 00:18:51,691
ليس هو

262
00:18:51,680 --> 00:18:53,762
لا تقل من ليس هو

263
00:18:53,760 --> 00:18:56,366
أهو؟

264
00:18:56,360 --> 00:18:58,124
حتما لا

265
00:19:09,800 --> 00:19:11,529
انه هو بـ وشم بومة

266
00:19:12,560 --> 00:19:14,085
بروديغي هوي

267
00:19:21,440 --> 00:19:23,249
بعده

268
00:19:24,320 --> 00:19:26,926
أي حكاية هذه! هذه أعمال الشرطة

269
00:19:26,920 --> 00:19:28,445
فلورا، راقبي السيارة

270
00:19:28,440 --> 00:19:30,044
ليس قانونيا أن تركن سيارة هنا

271
00:19:31,280 --> 00:19:32,930
توقف

272
00:19:37,160 --> 00:19:38,525
توقف

273
00:19:40,720 --> 00:19:42,006
أيها المعتوه

274
00:19:43,200 --> 00:19:44,850
خارج الطريق

275
00:19:44,840 --> 00:19:46,171
قد رحل

276
00:19:54,120 --> 00:19:56,009
أشكرك، آنسة

277
00:20:15,680 --> 00:20:17,205
إفتح

278
00:20:19,000 --> 00:20:20,968
الشرطة! إفتح

279
00:20:30,640 --> 00:20:32,449
على مهلك

280
00:20:32,440 --> 00:20:34,124
نحن فقط نبحث عن أحدهم

281
00:20:34,120 --> 00:20:35,690
ليس من شأنك

282
00:20:35,800 --> 00:20:37,529
،إحذر كي لا تكون هناك نتائج عكسية
أيها المحترم

283
00:20:37,520 --> 00:20:39,443
أخرس

284
00:20:51,520 --> 00:20:53,284
أخرج

285
00:20:57,920 --> 00:20:59,763
لنذهب! لا تتلفّت

286
00:20:59,760 --> 00:21:01,091
أي عصابة أنت عضوها؟

287
00:21:01,080 --> 00:21:03,765
سأرسل أحدهم يحيي برئسكم

288
00:21:04,440 --> 00:21:06,169
%أول لعبة تدفع أكثر من 200

289
00:21:06,160 --> 00:21:08,128
إنها صفقة جيدة

290
00:21:08,120 --> 00:21:09,724
تقدم بإختياري

291
00:21:09,720 --> 00:21:11,563
أشكرك، أيها الرئيس

292
00:21:11,560 --> 00:21:13,085
بالتأكيد

293
00:21:13,080 --> 00:21:15,526
ذلكه، إذن. وداعا

294
00:21:16,880 --> 00:21:18,166
ولفزبيرغ حتما

295
00:21:18,160 --> 00:21:20,128
نفسها

296
00:21:20,880 --> 00:21:23,087
هوي، أنت تبلى حسنا

297
00:21:25,960 --> 00:21:27,724
تتحدث لي؟

298
00:21:28,320 --> 00:21:31,767
طبعا، هوي، هذا مركز شرطة

299
00:21:32,520 --> 00:21:34,170
أيها الضابط

300
00:21:34,160 --> 00:21:36,811
قد كنت حذرا جدا

301
00:21:37,360 --> 00:21:40,284
ولا يزال بإمكانك معرفة أني دليل
تحت الطاولة؟

302
00:21:40,280 --> 00:21:43,284
مدهش

303
00:21:43,800 --> 00:21:44,722
...لكن

304
00:21:44,720 --> 00:21:47,371
كثير من طلابكم يراهنون أيضا على الكرة

305
00:21:47,360 --> 00:21:49,328
إنها ليست جريمة خطيرة كقتل

306
00:21:58,600 --> 00:21:59,806
لن أجيب بأي شيء

307
00:21:59,800 --> 00:22:01,689
من غير المحامي هنا

308
00:22:05,800 --> 00:22:09,566
خيانة صديق من المحرمات بين العصابات

309
00:22:09,560 --> 00:22:12,848
!رجاءا! إنها جريمة

310
00:22:12,840 --> 00:22:16,003
ما أحد بتلك الحمافة ليرمي بنفسه داخلا

311
00:22:18,280 --> 00:22:20,647
أيها المحترم، تبدو مألوفا

312
00:22:20,640 --> 00:22:22,847
تدخن مارلبورو أحمر، صحيح؟

313
00:22:22,840 --> 00:22:23,807
أقد إشتريت من عندي سابقا؟

314
00:22:23,800 --> 00:22:25,450
أيها الوضيع

315
00:22:27,000 --> 00:22:27,683
نعم، نعم

316
00:22:27,680 --> 00:22:29,728
ترك الكمان عند المعلم

317
00:22:29,720 --> 00:22:32,087
نعم، إذهب وأحضره

318
00:22:32,080 --> 00:22:33,286
أحضره

319
00:22:33,280 --> 00:22:33,929
الكمان

320
00:22:33,920 --> 00:22:35,763
لا طائرة

321
00:22:40,560 --> 00:22:41,846
ما الذي تفعلونه؟

322
00:22:41,840 --> 00:22:42,966
تضربون مشتبه؟

323
00:22:42,960 --> 00:22:45,645
أيتها السيدة، إنه شاهد

324
00:22:45,640 --> 00:22:46,607
أيها المدخن

325
00:22:46,600 --> 00:22:47,806
أخبرتك أن تراقب قائدك

326
00:22:48,640 --> 00:22:50,210
أين المدخن؟

327
00:22:57,400 --> 00:23:00,131
آسغ، لم أعرفك حين مررت

328
00:23:00,680 --> 00:23:01,761
ماذا حدث، تشونغ؟

329
00:23:01,760 --> 00:23:03,125
واحد على واحد؟

330
00:23:03,120 --> 00:23:05,168
لماذا هو الوحيد المتأذي؟

331
00:23:05,600 --> 00:23:08,046
تعرفين الآن من هو أفضل بذلك

332
00:23:09,240 --> 00:23:10,969
هل اتصلت لإسعاف؟

333
00:23:12,040 --> 00:23:14,281
لا حاجة، مجرد خدوش

334
00:23:14,280 --> 00:23:16,044
ليس لك

335
00:23:16,040 --> 00:23:17,769
للشاب في الداخل

336
00:23:18,520 --> 00:23:19,806
نعم، إتصلنا

337
00:23:25,120 --> 00:23:26,451
أنهينا ذلك

338
00:23:26,440 --> 00:23:28,647
مصنع بطاقة الائتمان المزيف يخص لوو

339
00:23:28,640 --> 00:23:30,768
سأقول أنك ذهبت على فكرة مخبر

340
00:23:30,760 --> 00:23:32,922
وإلا فلن نسمع نهاية لذلك أبدا

341
00:23:34,960 --> 00:23:36,200
شكرا

342
00:23:36,200 --> 00:23:37,645
توقف عن التحقيق فورا

343
00:23:37,640 --> 00:23:39,449
حين تحصل دليلا

344
00:23:39,440 --> 00:23:41,249
ربما يتبعك فريقك

345
00:23:41,240 --> 00:23:42,890
وفكر بنفسك

346
00:23:42,880 --> 00:23:44,211
واكب ذلك

347
00:23:44,200 --> 00:23:46,248
ربما لن تحصل على ترقية أخرى

348
00:23:47,360 --> 00:23:50,443
أتمم تقريرك، سلمني إياه بالـ5 عصرا

349
00:23:50,440 --> 00:23:51,407
نعم، أيتها السيدة

350
00:23:51,400 --> 00:23:54,722
منع التدخين في مكان العمل قيد التنفيذ

351
00:23:58,440 --> 00:24:00,249
كم قد يستغرق الإسعاف؟

352
00:24:22,680 --> 00:24:25,729
أقد قط ذكر تنغ والدته؟

353
00:24:26,560 --> 00:24:28,608
ماتت حين كان صبيا

354
00:24:31,440 --> 00:24:34,649
أريد أن أمارس الجنس

355
00:24:34,640 --> 00:24:37,723
مجنون، ابتعد

356
00:24:39,040 --> 00:24:42,089
لقد مارسته كثيرا أنا مصاب بعدوى بروستاتا

357
00:24:42,320 --> 00:24:44,129
الشرذ

358
00:24:44,120 --> 00:24:46,122
لماذا لا تستعيد بعض الـ افي

359
00:24:46,120 --> 00:24:48,600
انها رفاه المجتمع

360
00:24:54,560 --> 00:24:57,564
لماذا تطالع في صورة أمي؟

361
00:24:59,440 --> 00:25:01,363
أعلم ما الذي تفكر به

362
00:25:01,360 --> 00:25:04,045
إبتعد عن صورة أمي

363
00:25:04,040 --> 00:25:06,247
لا تتجرأ

364
00:25:10,560 --> 00:25:11,846
سأخذها، أشكرك

365
00:25:13,640 --> 00:25:14,880
أخربها

366
00:25:14,880 --> 00:25:15,722


367
00:25:15,720 --> 00:25:16,767
إحذر من أمك

368
00:25:16,760 --> 00:25:19,047


369
00:25:20,680 --> 00:25:21,442
تريد أن تستحقر؟

370
00:25:21,440 --> 00:25:22,646
سأساعدك أيها الحقير

371
00:25:22,640 --> 00:25:24,324
هيا

372
00:25:29,440 --> 00:25:30,362
أنت مؤخرة

373
00:25:30,840 --> 00:25:32,205
دعني أستعير هذا

374
00:25:32,200 --> 00:25:33,645
كل ترهات

375
00:25:39,040 --> 00:25:40,371
أبوه؟

376
00:25:40,360 --> 00:25:43,569
لا، لا يتحدث كثيرا

377
00:25:43,560 --> 00:25:45,289
صديقته؟

378
00:25:46,520 --> 00:25:48,204
صديقة؟

379
00:25:58,440 --> 00:25:59,965
إنها مو ينغ

380
00:25:59,960 --> 00:26:01,291
ليست صديقته

381
00:26:10,280 --> 00:26:12,601
آنسة، هل تحتاجين مساعدة؟

382
00:26:13,880 --> 00:26:16,929
لا، هناك فتى العربة المتوقفة

383
00:26:16,920 --> 00:26:19,446
إنها أغراض كثيرة

384
00:26:19,440 --> 00:26:20,930
نعم، أنا مغادرة

385
00:26:20,920 --> 00:26:22,649
وسأغير أصدقائي بنفس الوقت

386
00:26:22,640 --> 00:26:24,005
حقا؟

387
00:26:24,000 --> 00:26:25,809
هل سوف تعطيني رقمك؟

388
00:26:25,800 --> 00:26:28,644
قد أساعدك في المغادرة القادمة

389
00:26:28,640 --> 00:26:30,688
لا بأس، أشكرك

390
00:26:30,680 --> 00:26:33,809
الأمور طيبة، أنا رجل شرطة

391
00:26:33,800 --> 00:26:36,531
أنا مواطنة صالحة، أيضا

392
00:26:36,520 --> 00:26:38,761
خذي الحذر

393
00:26:46,400 --> 00:26:48,607
أكره الناس الذين يسقطون بأنفسهم

394
00:26:48,600 --> 00:26:50,409
لمغازلتي

395
00:26:50,400 --> 00:26:51,845
إنه السمين تنغ

396
00:26:51,840 --> 00:26:53,569
يقود عربة قديمة

397
00:26:53,560 --> 00:26:55,050
مزاجه قصير

398
00:26:55,040 --> 00:26:57,281
فغالبا ما يخسر أشغالا

399
00:26:57,280 --> 00:26:58,645
فعليه أن يمسك بنسات

400
00:26:58,640 --> 00:27:00,165
عادة يعطيها هدايا

401
00:27:00,160 --> 00:27:01,650
أنا أخبرته

402
00:27:01,640 --> 00:27:03,210
تشنغ

403
00:27:03,200 --> 00:27:05,646
"ما كهناك شيئ مثل "طاقم مثلج

404
00:27:06,720 --> 00:27:09,849
ما هو  "الطاقم المثلج"؟

405
00:27:09,840 --> 00:27:11,171
أعني

406
00:27:11,160 --> 00:27:13,731
!"ما كهناك شيئ مثل "حياة حرة

407
00:27:13,720 --> 00:27:15,165
!أنت أيها العجوز أيها الشاذ

408
00:27:16,240 --> 00:27:17,401
"أوه، "حياة حرة

409
00:27:26,600 --> 00:27:29,285
إذن هل يمكنني أن أحظى برقم هاتفك؟

410
00:27:31,080 --> 00:27:33,924
إنه لديك عندما اتصلت بك

411
00:27:44,600 --> 00:27:46,443
إذن، آه بي هنا

412
00:27:46,440 --> 00:27:49,011
سأعيده إليك قريبا، يا عمّة

413
00:27:49,000 --> 00:27:50,286
لا تتعجل

414
00:28:00,600 --> 00:28:02,329
إنني هنا

415
00:28:08,240 --> 00:28:09,810
ما الذي تفعله؟

416
00:28:11,920 --> 00:28:13,046
أسرع، إفتح الباب

417
00:28:17,040 --> 00:28:17,927
ما الذي تفعله؟

418
00:28:18,080 --> 00:28:19,320
تختلس النظر

419
00:28:21,400 --> 00:28:24,165
ما الأمر؟

420
00:28:24,160 --> 00:28:25,047
ما الذي تفعله؟

421
00:28:25,040 --> 00:28:27,281
ظننت أن المدمن كان بالداخل

422
00:28:27,280 --> 00:28:28,884
إنس الأمر

423
00:28:30,400 --> 00:28:32,084
تعرفان بعضكما؟

424
00:28:32,080 --> 00:28:32,888
جميل

425
00:28:32,880 --> 00:28:35,451
أصمت

426
00:28:35,440 --> 00:28:36,521
لا بأس

427
00:28:39,600 --> 00:28:41,204
أدخل مكانك

428
00:28:42,120 --> 00:28:43,246
قلت، أدخل مكانك

429
00:28:44,040 --> 00:28:45,121
أدخل مكانك

430
00:28:47,200 --> 00:28:48,361
كل شيئ على ما يرام

431
00:28:49,840 --> 00:28:51,922
أنت بخير

432
00:28:54,440 --> 00:28:55,680
عمت مساء، أيتها العمة

433
00:28:55,680 --> 00:28:57,205
عمت مساء

434
00:29:03,040 --> 00:29:06,761
أيتها السيدة، إطلبي من مسؤولكم أن
يطلق سراحي

435
00:29:10,680 --> 00:29:12,967
...خابرك تنغ بعد الجريمة

436
00:29:12,960 --> 00:29:13,927
ماذا قال؟

437
00:29:20,880 --> 00:29:25,886
لم أعرف مثلك نحيفا بشحوم
كثيرة جدا

438
00:29:25,880 --> 00:29:27,848
ما الذي تتحدث عنه؟

439
00:29:55,880 --> 00:29:59,851
يقولون أن الغواصين يمكنهم أن يجدوا جثثا
كاملة فقط

440
00:29:59,840 --> 00:30:02,446
لا أعلم إذا ما قد يجدوا رأسا فقط

441
00:30:15,200 --> 00:30:16,964
هل أخبرك شيئما

442
00:30:16,960 --> 00:30:19,725
ما هو متصل بقضيتك؟

443
00:30:20,600 --> 00:30:21,886
نعم

444
00:30:21,880 --> 00:30:23,723
لأعجبني أن أستمع لذلك

445
00:30:26,800 --> 00:30:29,724
أختي لم تكمل المدرسة

446
00:30:29,720 --> 00:30:33,520
كي تساعد في مصاريف العائلة

447
00:30:33,520 --> 00:30:37,002
قالت أنها أرادت أن تجني نقودا أكثر

448
00:30:38,000 --> 00:30:40,731
...أشعر أن جيامي كانت صغيرة

449
00:30:40,720 --> 00:30:42,404
غير سعيدة؟

450
00:30:43,240 --> 00:30:46,403
أتفق معك، وما كانت لتقر بذلك أبدا

451
00:30:47,160 --> 00:30:48,889
جيامي قد تغيرت

452
00:30:48,880 --> 00:30:50,689
مذ أن عادت هونغ كونغ

453
00:30:50,680 --> 00:30:52,523
تحتفظ بكل شيئ لنفسها

454
00:30:52,520 --> 00:30:55,330
خلاف حينما كانت صغيرة

455
00:30:55,320 --> 00:30:58,051
مورن قد تغير كثيرا في هونغ كونغ، أيضا

456
00:30:58,040 --> 00:30:59,724
وقد كبرت كثيرا

457
00:31:07,040 --> 00:31:09,088
إذا ما أردت التحدث للعم

458
00:31:09,080 --> 00:31:11,401
احجز موعدا لتقابله في الخارج

459
00:31:11,400 --> 00:31:14,210
لن يقول شيئا أمام أمي

460
00:31:17,080 --> 00:31:20,323
ما قد رأيت شاهدا متعاونا أكثر منك أبدا

461
00:31:21,280 --> 00:31:25,365
أشعر بتحسن بعد الكلام معك

462
00:31:30,920 --> 00:31:32,729
إيمكنك إلتقاط صورة لي؟

463
00:31:32,720 --> 00:31:33,607
أنا وأنت؟

464
00:31:33,600 --> 00:31:35,329
لا، لوحدي

465
00:31:35,320 --> 00:31:37,049
طالعي خلال العدسات، هنا

466
00:31:37,040 --> 00:31:38,769
ثم اضغطي الزر الأحمر

467
00:31:41,920 --> 00:31:42,842
هل هذه لك؟

468
00:31:42,840 --> 00:31:44,285
إنها لأختي

469
00:31:44,280 --> 00:31:47,841
لطالما شعرت أنها ما كانت بذلك الطول

470
00:31:47,840 --> 00:31:48,921
أرادت أن تكون عارضة

471
00:31:48,920 --> 00:31:50,763
فاشترت ذلك

472
00:31:59,680 --> 00:32:02,047
اختيارك الموسيقى إنترنت للغاية

473
00:32:02,040 --> 00:32:06,045
تقول أمي لا تتحدثي لهجتنا هنا

474
00:32:06,040 --> 00:32:07,963
تتكلمي معها أيضا

475
00:32:07,960 --> 00:32:09,450
جمجمة خنزير

476
00:32:09,440 --> 00:32:11,124
أنت جمجمة الخنزير

477
00:32:22,760 --> 00:32:25,206
حظ طيب بالغد

478
00:32:32,200 --> 00:32:33,008
الإسم؟

479
00:32:35,360 --> 00:32:37,089
شكرا

480
00:32:40,000 --> 00:32:42,082
لا بأس، 1،2،3

481
00:32:54,160 --> 00:32:58,245
سمعت الإسبوعي اللاحق قد دفعوا لك
لأجل مقابلة

482
00:32:58,240 --> 00:33:01,528
لم أطلب منك الدفع

483
00:33:01,520 --> 00:33:04,524
حقا، يحتاجون أن يأكلوا، أيضا

484
00:33:05,280 --> 00:33:08,284
ما الذي تريد أن تطلبه؟

485
00:33:08,280 --> 00:33:10,726
هل لديك أدلة كافية لإدانة تنغ؟

486
00:33:10,720 --> 00:33:11,801
رز سمك الفول الأسود

487
00:33:11,800 --> 00:33:13,689
رائع

488
00:33:15,960 --> 00:33:18,201
أيها المحترم سيو

489
00:33:18,200 --> 00:33:20,965
أقد ذكرت جيامي ما إذا كانت تخشى الموت؟

490
00:33:21,520 --> 00:33:23,363
تنغ قال أن جيامي أخبرته

491
00:33:23,360 --> 00:33:25,601
قتلها لأنها أرادت الموت

492
00:33:27,280 --> 00:33:31,171
...أيها الضابط، ذلك

493
00:33:31,160 --> 00:33:33,288
سؤال مريب صعب

494
00:33:33,920 --> 00:33:35,126
لا تكترث، أيها الرئيس

495
00:33:35,120 --> 00:33:37,885
سننتظر إلى أن نقرأه من الإسبوعي اللاحق

496
00:33:39,600 --> 00:33:42,001
ينبغي أن تسأل أم جيامي

497
00:33:42,000 --> 00:33:44,128
أو أبوها الحقيقي

498
00:33:45,960 --> 00:33:47,450
أبوها الحقيقي؟

499
00:33:47,440 --> 00:33:50,410
نعم، نعم ، إنه يراهن بعيدا

500
00:33:50,400 --> 00:33:51,811
في هونان

501
00:33:51,800 --> 00:33:53,802
مانتشستر يونايتد يخسر في جميع الأوقات

502
00:33:53,800 --> 00:33:57,407
تكتب جيامي كي تهنئه

503
00:34:03,800 --> 00:34:07,850
أيها العم، من تظن سوف يفوز في هذه المباراة؟

504
00:34:07,840 --> 00:34:09,444
كانت تلك مباراة البارحة

505
00:34:09,440 --> 00:34:11,044
أي فريق ربح؟

506
00:34:11,040 --> 00:34:14,203
مانتشستر يونايتد خسر

507
00:34:14,200 --> 00:34:16,248
ألست تحاولين أن تكوني عارضة؟

508
00:34:16,240 --> 00:34:17,571
أنت جالسة عاطلة

509
00:34:18,120 --> 00:34:19,281
هل أنت نجمة الآن؟

510
00:34:19,280 --> 00:34:21,328
مورن، أبقى ساكنا حين تتكلم

511
00:34:25,120 --> 00:34:26,167
رن هاتفك الخليوي

512
00:34:32,320 --> 00:34:33,810
أي سيدة أرسلت لك نصا؟

513
00:34:37,160 --> 00:34:38,889
ليس سيدة، إنها إبنتي

514
00:34:38,880 --> 00:34:41,167
من مسافة بعيدة، أيضا

515
00:34:41,960 --> 00:34:45,601
(جيامي: تهانينا، أبي، ألمانيو خسر)

516
00:34:48,200 --> 00:34:50,851
(أبي: فتاة رائعة. إعملي بجد، إعتني بصحتك)

517
00:35:03,840 --> 00:35:05,126
آنسة، هل لديك وقت؟

518
00:35:05,120 --> 00:35:06,531
هل لأعجبك أن تكوني عارضة بدوام جزئي؟

519
00:35:06,520 --> 00:35:08,329
آسفة، لا أتكلم الصينية

520
00:35:08,320 --> 00:35:10,402
هل لديك بضعة لحظات للتحدث؟

521
00:35:10,400 --> 00:35:12,767
آنسة، هل لأعجبك أن تكوني عارضة بدوام جزئي؟

522
00:35:12,760 --> 00:35:14,728
آنسة، أيمكننا التحدث لبضع لحظات؟

523
00:35:14,720 --> 00:35:16,051
ألكنت مهتمة

524
00:35:25,560 --> 00:35:27,562
...هل كنت منزعجة لأن

525
00:35:30,760 --> 00:35:33,240
الشركة لم تسجلك كعارضة؟

526
00:35:36,400 --> 00:35:39,244
قلت بنفسك

527
00:35:39,240 --> 00:35:42,608
لطالما دفعت، ستفعلين أي شيء

528
00:35:43,560 --> 00:35:46,291
نحن نستوظفك، وأنت كسولة

529
00:35:51,560 --> 00:35:54,006
آنسة، هل مهتمة بأن تكوني عارضة؟

530
00:35:54,000 --> 00:35:55,047
أعطني لحظة رجاءا

531
00:35:55,040 --> 00:35:56,007
هل لديك وقتا؟

532
00:35:56,000 --> 00:35:57,240
لا شكرا

533
00:36:03,200 --> 00:36:05,601
آنسة، بضع كلمات، رجاءا؟

534
00:36:05,600 --> 00:36:08,570
آنسة، أنت جميلة جدا

535
00:36:08,560 --> 00:36:11,131
تقولين أنك تريد أن تكوني مغنية

536
00:36:11,120 --> 00:36:13,088
وربما يضحك الآخرون

537
00:36:13,080 --> 00:36:15,128
وليس عارضة بدوام جزئي

538
00:36:15,120 --> 00:36:16,565
إنه سهل ورائع

539
00:36:16,560 --> 00:36:18,767
فقط دعي الناس يلتقطون لك صورا

540
00:36:18,760 --> 00:36:20,649
لماذا لا تكوني واحدة؟

541
00:36:20,640 --> 00:36:23,405
أنا الآن مكتشفة مواهب

542
00:36:23,400 --> 00:36:26,529
من غير مكتشفة المواهب، لما كان هناك موهوب

543
00:36:26,520 --> 00:36:27,931
صحيح؟

544
00:36:27,920 --> 00:36:30,241
أعطني اسم بطاقة

545
00:36:42,040 --> 00:36:43,690
(با اليوم

546
00:36:43,680 --> 00:36:45,603
هذا هو؟

547
00:36:45,600 --> 00:36:49,446
قد عملت ساعتين فقط

548
00:36:49,440 --> 00:36:50,566
يمكنني العمل أكثر

549
00:36:50,560 --> 00:36:54,645
نستهدف الناس عند وقت الغذاء وبعد العمل

550
00:36:59,560 --> 00:37:03,406
وجبة ماكدونلد هذه على... هدية لقاء

551
00:37:10,160 --> 00:37:12,049
أكبر من مجرد شغل

552
00:37:12,040 --> 00:37:13,963
مرحبا بالإنضمام إلى عائلة ماكدونلد

553
00:37:19,040 --> 00:37:20,326
أنا ممتلئة

554
00:37:27,920 --> 00:37:29,922
.أخيرا، أنت هنا-
!نعم-

555
00:37:29,920 --> 00:37:31,001
هل أثقلت على الوزن؟

556
00:37:31,000 --> 00:37:33,321
ليس من شأنك؟

557
00:37:34,560 --> 00:37:36,403
ظننت أنك انفصلت لأجل المال

558
00:37:36,400 --> 00:37:38,129
لماذا فصلت السيدة بسرعة؟

559
00:37:38,120 --> 00:37:39,610
لهجتك خاطئة

560
00:37:39,600 --> 00:37:40,931
إنها م

561
00:37:40,920 --> 00:37:41,967
لا تضحكي عليها

562
00:37:41,960 --> 00:37:43,803
لا يمكنها أن تتعافي بعد شهرين

563
00:37:43,800 --> 00:37:45,962
لا يمكنها الإختفاء الواقع أنك من الصين

564
00:37:45,960 --> 00:37:47,962
لديك لسان قاس

565
00:37:47,960 --> 00:37:50,281
صديقك أعطاك الآن نقودا؟

566
00:37:50,280 --> 00:37:52,408
أخيرا إننا على موضوع جدي

567
00:37:52,400 --> 00:37:54,323
أنا أسأل فقط

568
00:37:54,320 --> 00:37:56,368
لا أريد الإستماع لهذا

569
00:37:59,000 --> 00:38:00,047
فكري بكيفية شعورها

570
00:38:00,040 --> 00:38:02,850
لا تتحدثين عن هذا أمام شقيقتها

571
00:38:02,840 --> 00:38:04,365
إنهما بعلاقة قوية خاصة

572
00:38:04,360 --> 00:38:08,524
نريد مشاهدة فهرنهايت في تايوان

573
00:38:09,720 --> 00:38:12,007
فقريبها قدمها إلى هذا العمل

574
00:38:12,000 --> 00:38:13,923
قريبك من أدخلك هذا العمل؟

575
00:38:13,920 --> 00:38:16,685
ما كانت 16 حينها حتى

576
00:38:16,680 --> 00:38:18,728
ما أمكنها البحث عن شغل

577
00:38:18,720 --> 00:38:21,007
فوجدنا واحدة ليست من مقابلة عمل

578
00:38:21,000 --> 00:38:23,526
أكانت تذكرة فهرنهايت غالية جدا؟

579
00:38:23,520 --> 00:38:27,650
لسوء الحظ أقاموا ست حفلات

580
00:38:27,640 --> 00:38:30,086
جيامي، هل تريدين حقا أن تحظي بحبيب؟

581
00:38:31,240 --> 00:38:32,605
إنها تحتاج النقود واقعا

582
00:38:32,600 --> 00:38:33,965
تريد التحرك خارجا

583
00:38:33,960 --> 00:38:36,645
فتعمل في شغلتين

584
00:38:36,640 --> 00:38:37,926
حقا؟

585
00:38:37,920 --> 00:38:39,809
سألتك، حقا؟

586
00:38:51,760 --> 00:38:53,000
آسف

587
00:38:53,760 --> 00:38:55,728
لا حاجة لتعديله بجد

588
00:38:55,720 --> 00:38:57,643
لدي نقود أكثر في البيت

589
00:38:57,920 --> 00:38:59,968
جيالي وأنا سنقوم بتدويرها

590
00:39:01,320 --> 00:39:03,129
كي نجني بعض النقود

591
00:39:03,720 --> 00:39:04,846
سنساعد

592
00:39:04,840 --> 00:39:05,887
ما الخلل؟

593
00:39:05,880 --> 00:39:08,042
هل أنت قلق أننا لن نكون بقوة كافية؟

594
00:39:09,880 --> 00:39:12,326
ركز على إيجاد دليل

595
00:39:12,320 --> 00:39:15,244
!لوضع الثرثرة بعيدا عن الحياة

596
00:39:16,280 --> 00:39:18,123
الفتى البدين قال

597
00:39:18,760 --> 00:39:20,842
هو وابنتي تعاطيا مخدرات

598
00:39:21,680 --> 00:39:24,809
هل قتلها لأنها إنتشت؟

599
00:39:25,800 --> 00:39:27,086
وإلا

600
00:39:28,320 --> 00:39:31,005
وحده يعرف كل تفاصيل الجريمة

601
00:39:31,920 --> 00:39:33,922
عدا أن لا يمكننا العثور على الجثة

602
00:39:36,400 --> 00:39:38,402
أتظنه يكذب؟

603
00:39:38,400 --> 00:39:39,686
لا أدري

604
00:39:41,440 --> 00:39:44,330
أكانت ابنتي واحدة من هؤلاء؟

605
00:39:47,880 --> 00:39:50,531
أكانت جيامي ماجنة؟

606
00:40:00,960 --> 00:40:03,531
أتدخن في المكان؟

607
00:40:05,120 --> 00:40:05,882
إسمحي لي

608
00:40:05,880 --> 00:40:06,369
آسف

609
00:40:06,360 --> 00:40:08,362
أنا نسيت أنه لا يمكنني التدخين هنا

610
00:40:09,400 --> 00:40:10,606
أعطني واحدة

611
00:40:12,520 --> 00:40:14,602
هنا

612
00:40:15,840 --> 00:40:16,966
هنا

613
00:40:19,280 --> 00:40:20,691
إنها قوية نوعا ما

614
00:41:03,600 --> 00:41:05,011


615
00:42:27,680 --> 00:42:30,286
هل سوف تكونين صديقتي؟

616
00:42:30,280 --> 00:42:32,169
بالطبع

617
00:42:43,400 --> 00:42:46,563
(شخص وحدوي)

618
00:43:31,800 --> 00:43:34,690
لن أكون حقا صديقتك

619
00:43:34,680 --> 00:43:37,081
اقتنع بذلك

620
00:43:37,080 --> 00:43:40,129
أنا كذبت الآن للتو

621
00:43:40,120 --> 00:43:41,121
حين غادرت الفندق

622
00:43:41,120 --> 00:43:42,360
لقد بالفعل نسيتك

623
00:43:42,360 --> 00:43:43,407
وداعا

624
00:43:47,240 --> 00:43:48,765
أينبغي أن أدفئهم؟

625
00:43:48,760 --> 00:43:50,171
لا، الآن ضعيهم فوق

626
00:43:50,160 --> 00:43:52,447
$رجاءا، 4,388

627
00:44:26,520 --> 00:44:29,763
(أوقفوا العنف الأسري)

628
00:44:29,760 --> 00:44:31,569
لا عجب أنك تبدو مألوفة جدا

629
00:44:32,320 --> 00:44:34,163
إنها ليس أنا

630
00:44:34,160 --> 00:44:35,571
كيف قد تقولين أنها ليس أنت؟

631
00:44:35,560 --> 00:44:37,961
سأقتلع عضوي إن تلك ليس أنت

632
00:44:37,960 --> 00:44:41,681
إسمع، إنها هنا، أيضا

633
00:44:41,680 --> 00:44:44,047
أنت شهيرة جدا

634
00:44:49,720 --> 00:44:52,246
أنت رقيقة جدا

635
00:44:56,880 --> 00:45:00,885
لكنت مناسبة بوظيفة عندي

636
00:45:00,880 --> 00:45:01,881
إنه إعلان خدمة عامة

637
00:45:17,000 --> 00:45:18,126
جيد؟

638
00:45:18,120 --> 00:45:20,202
أخشى من الإصابة ببرد؟

639
00:45:20,200 --> 00:45:21,770
لا

640
00:45:21,760 --> 00:45:24,240
أردافك ناصعة جدا

641
00:45:25,200 --> 00:45:27,567
لم أبلغ المستوى التالي، لماذا مات؟

642
00:45:27,560 --> 00:45:29,130
حان دوري للعب

643
00:45:34,320 --> 00:45:36,402
هل يمكنك الهروب قبضتي؟

644
00:45:36,400 --> 00:45:37,561
إفتحي الآن

645
00:45:43,320 --> 00:45:45,288
ستخرب الجهاز

646
00:46:23,200 --> 00:46:25,851
هل يمكنك أن تعطيني لعبتك؟

647
00:46:25,840 --> 00:46:28,923
أختي وانا نحب هذه

648
00:46:28,920 --> 00:46:30,922
ليس تلك

649
00:46:30,920 --> 00:46:32,763
أحدهم أعطاني إياها

650
00:46:32,760 --> 00:46:34,330
لا تكترثي

651
00:46:36,840 --> 00:46:38,205
أو

652
00:46:38,200 --> 00:46:40,885
أنني قد أبتاعك واحدة جديدة

653
00:46:40,880 --> 00:46:43,565
لعويضك عن جميع المواعيد المفتوحة

654
00:46:43,560 --> 00:46:45,927
أنت أعطيتني

655
00:46:45,920 --> 00:46:47,684
لما أن قبلت ذلك بدلا

656
00:48:34,040 --> 00:48:35,280
حين كان تنغ في الـ8

657
00:48:35,280 --> 00:48:37,521
كان في حادث مروري

658
00:48:37,520 --> 00:48:39,329
كان أبوه سائق شاحنة هونغ كونغ الصينية

659
00:48:40,000 --> 00:48:41,764
أحضر زوجته وإبنه

660
00:48:41,760 --> 00:48:43,285
في رحلة

661
00:48:43,560 --> 00:48:45,210
انقلبت الشاحنة

662
00:48:45,200 --> 00:48:47,931
شاهد تنغ موت أمه

663
00:48:47,920 --> 00:48:51,527
أنا طالعت الملفات القديمة

664
00:48:51,520 --> 00:48:53,284
ما الذي تحاول فعله؟

665
00:48:53,280 --> 00:48:55,408
أخبرتك أن توقف التحقيق

666
00:48:55,400 --> 00:48:59,405
خذ إجازة لفترة كي تكون مع إبنتك

667
00:49:01,080 --> 00:49:02,445
أعطني ليلة واحدة فقط

668
00:49:02,440 --> 00:49:04,761
سيكون التقرير على مكتبك عند الصباح

669
00:49:07,520 --> 00:49:09,010
إن قوضيت

670
00:49:09,000 --> 00:49:11,321
لمقاطعة العملية القضائية

671
00:49:11,320 --> 00:49:13,004
لن اكتب خطابات نيابة عنك

672
00:49:13,000 --> 00:49:15,731
في حال ظن الناس أننا بشأن

673
00:49:15,720 --> 00:49:18,530
هذا احتمال بعيد

674
00:49:18,520 --> 00:49:21,091
هل أحرجك؟

675
00:49:21,080 --> 00:49:22,889
طالع نفسك؟

676
00:49:22,880 --> 00:49:24,166
وجهك يتدلي

677
00:49:24,160 --> 00:49:26,003
لا تزال تدعي أنك شاب

678
00:49:26,000 --> 00:49:28,401
حقا؟

679
00:50:32,120 --> 00:50:33,326
إصحى

680
00:50:34,320 --> 00:50:35,401
ما الوقت؟

681
00:50:35,400 --> 00:50:36,128
إنها الثامنة الآن

682
00:50:36,120 --> 00:50:37,565
صباح الخير، أيتها السيدة

683
00:50:38,960 --> 00:50:41,725
ولا حاجة لقول لا يوجد تقرير

684
00:50:43,320 --> 00:50:44,890
إنه على مكتبك

685
00:50:53,400 --> 00:50:54,242
فلورا

686
00:50:55,080 --> 00:50:56,320
نعم، أيتها السيدة

687
00:50:56,320 --> 00:50:58,049
أصلحي أخطاءه

688
00:50:58,040 --> 00:50:59,166
اسرعي الى المحكمة قبل الساعة 10:30 صباحا

689
00:50:59,160 --> 00:50:59,729
نعم

690
00:50:59,720 --> 00:51:01,210
هل أنت برغبة موت، إحضار قطة هنا

691
00:51:01,200 --> 00:51:02,440
لا

692
00:51:02,440 --> 00:51:05,125
إنها لجارة تنغ، سيدة عجوز

693
00:51:05,120 --> 00:51:06,770
كانت بسكتة دماغية

694
00:51:06,760 --> 00:51:09,366
وتريد أن نجد لها راع

695
00:51:09,360 --> 00:51:11,044
أبلغي تشونغ ليأخذها

696
00:51:11,040 --> 00:51:11,882
ليس لديه أي عائلة

697
00:51:11,880 --> 00:51:12,688
جيد جدا

698
00:51:12,680 --> 00:51:14,091
أعطيه... سوف ينجح ذلك

699
00:51:14,960 --> 00:51:17,122
ماذا؟

700
00:51:17,120 --> 00:51:18,531
أخذها البيت؟

701
00:51:21,840 --> 00:51:23,604
إنها ظريفة حقا؟

702
00:51:26,760 --> 00:51:29,445
حسنا، سأخذها

703
00:51:29,440 --> 00:51:30,885
شجعوني أولا

704
00:51:35,520 --> 00:51:37,966
هنا معلومات عن لي مو ينغ

705
00:51:37,960 --> 00:51:39,007
أنت تطلبت

706
00:51:39,000 --> 00:51:40,411
مو يونغ؟

707
00:51:47,200 --> 00:51:49,168
من هذا الرجل؟

708
00:51:49,160 --> 00:51:50,730
صديقها

709
00:51:51,680 --> 00:51:56,686
كانت ستعيش مع الملياردير المسن

710
00:51:57,440 --> 00:51:58,521
و

711
00:51:58,520 --> 00:52:00,887
سقطت في عشق مع إبنه

712
00:52:00,880 --> 00:52:03,406
سئم الإبن منها

713
00:52:03,680 --> 00:52:04,966
وتركها ترحل

714
00:52:07,680 --> 00:52:09,921
أين تذكرتك؟

715
00:52:14,640 --> 00:52:15,846
هنا

716
00:52:15,840 --> 00:52:17,205
إسمع

717
00:52:18,720 --> 00:52:20,370
تذكرة

718
00:52:20,360 --> 00:52:22,169
تكلف مئات دولارات

719
00:52:22,160 --> 00:52:24,811
$إثنتان تكلفان فوق 1,000

720
00:52:24,800 --> 00:52:28,646
وثلاث ساعات مروا هكذا تماما

721
00:52:36,320 --> 00:52:38,766
أتريد مضاجعتي بما يفوق 1,000$ دولار فقط

722
00:53:11,640 --> 00:53:13,244
ما هذا بحق؟

723
00:53:16,840 --> 00:53:18,444
هل أنت مخبول؟

724
00:53:36,520 --> 00:53:38,522
قد أتممت بحوثا كثيرة

725
00:53:38,520 --> 00:53:41,569
نعم ، في طلباتك

726
00:53:41,560 --> 00:53:43,528
كنت بعين خاصة لمعرفة هذه البيانات

727
00:53:44,360 --> 00:53:46,681
سأضع هذه الفاتورة على مكتبك خلال
بضع أيام

728
00:53:46,680 --> 00:53:48,603
!محال

729
00:53:48,640 --> 00:53:49,289
لماذا لا تناقش ذلك معي؟

730
00:53:50,280 --> 00:53:52,169
أنت جاد جدا

731
00:53:53,240 --> 00:53:55,720
وجدت كل شيء على الفيسبوك

732
00:53:56,600 --> 00:53:58,284
لا أستخدم الفيسبوك

733
00:53:58,280 --> 00:53:59,725
أنت تكنلوجي ضعيف جدا

734
00:53:59,720 --> 00:54:01,643
لا أدري كيف أساعدك

735
00:54:03,000 --> 00:54:04,081
فلورا

736
00:54:06,560 --> 00:54:08,369
ساعدي بمطالعة هذه الخطابات الإنجليزية

737
00:54:10,440 --> 00:54:11,771
إنها تبدو كالرمز

738
00:54:13,000 --> 00:54:15,082
أظنها تعني شيئما

739
00:54:16,160 --> 00:54:18,811
أتظنني من الـ إف بي آي؟

740
00:54:19,800 --> 00:54:22,246
لكنت بينيِن الصينية

741
00:54:24,440 --> 00:54:26,886
نعم، 500$ في الساعة

742
00:54:26,880 --> 00:54:28,405
$للساعتين 800

743
00:54:28,400 --> 00:54:31,085
الساعة الأولى قد تكون عشاءا

744
00:54:31,080 --> 00:54:33,128
أو كاريوكي

745
00:54:37,160 --> 00:54:39,606
أهذا رقم هاتفك؟

746
00:54:39,600 --> 00:54:40,931
الليلة

747
00:54:40,920 --> 00:54:43,002
أنا مشغولة الليلة

748
00:54:46,040 --> 00:54:47,610
ما الأمر؟

749
00:54:47,600 --> 00:54:48,886
أنت تسدين الخزانة

750
00:54:48,880 --> 00:54:51,451
أحتاج ثيابي

751
00:54:55,640 --> 00:54:58,564
أنا لم أتعلق بك

752
00:54:58,560 --> 00:54:59,209
لا بأس

753
00:54:59,200 --> 00:55:00,884
المرة القادمة، إذن

754
00:55:00,880 --> 00:55:02,211
مع السلانة

755
00:55:09,520 --> 00:55:12,569
أحتاج التبول، أنا بعجلة

756
00:55:18,760 --> 00:55:20,410
أينك راحلة عند هذه الساعة؟

757
00:55:20,400 --> 00:55:22,289
لدي موعد

758
00:55:22,280 --> 00:55:24,089
مع من

759
00:55:24,080 --> 00:55:27,129
لن تعرفيه حتى لو أخبرتك

760
00:55:29,720 --> 00:55:30,881
تعالي البيت مبكرا

761
00:55:36,880 --> 00:55:39,008
نبرتك غريبة اليوم

762
00:55:39,920 --> 00:55:42,924
سأكون هنا قريبا، أينك؟

763
00:55:43,800 --> 00:55:45,882
يالتأكيد، وداعا

764
00:56:02,840 --> 00:56:04,569
طالعيها جيدا

765
00:56:04,560 --> 00:56:06,528
طالعيها جيدا. هل أنا مضطر لملاحقتها؟

766
00:56:06,520 --> 00:56:07,931
ربماك تفضل الهراء

767
00:56:07,920 --> 00:56:10,002
ماذا لو أنك تحب الهراء؟

768
00:56:13,280 --> 00:56:14,281
آسف، جيامي

769
00:56:14,280 --> 00:56:16,760
كنت أسهب لصديقتي

770
00:56:16,760 --> 00:56:20,003
أننا تقابلنا عند مقهى إنترنت

771
00:56:20,000 --> 00:56:21,525
نحن فقط لعبنا الورق معا

772
00:56:22,440 --> 00:56:24,886
لكنها لا تصدقني

773
00:56:24,880 --> 00:56:26,882
قالت إنها رأتنا نتجول

774
00:56:26,880 --> 00:56:28,405
يدا بيد

775
00:56:28,400 --> 00:56:31,051
لم يحدث ذلك بتاتا، صحيح؟

776
00:56:32,000 --> 00:56:34,207
صحيح ذلك، لم يحدث قط

777
00:56:34,200 --> 00:56:36,965
صديقتك مهتمة بشأني تماما

778
00:56:54,600 --> 00:56:57,410
الوقت متأخر، لماذا لا تذهبين البيت؟

779
00:56:57,400 --> 00:56:58,925
ماذا عنك؟

780
00:56:59,720 --> 00:57:00,801
وضعي مختلف

781
00:57:00,800 --> 00:57:02,962
إنك صغيرة جدا

782
00:57:03,840 --> 00:57:07,561
لماذا لا تذهبين البيت إذن؟

783
00:57:07,560 --> 00:57:11,042
تقدمي، سأذهب قريبا

784
00:57:11,720 --> 00:57:13,210
أريد أن أسال

785
00:57:13,200 --> 00:57:16,249
هل ستعودين للعب؟

786
00:57:17,560 --> 00:57:20,211
سأعود إن تعودي

787
00:57:33,920 --> 00:57:36,241
ميو، تعالي البيت

788
00:57:40,720 --> 00:57:43,963
وداعا

789
00:58:02,320 --> 00:58:04,243
واقعا، لا أريدك أن تفعلي ذلك

790
00:58:04,240 --> 00:58:05,446
أفعل ماذا؟

791
00:58:05,440 --> 00:58:07,841
شغلك

792
00:58:08,760 --> 00:58:10,603
أنا لا أزودك

793
00:58:10,600 --> 00:58:13,922
لو لم أنل العملاء الآخرين

794
00:58:13,920 --> 00:58:14,967
لتضورت جوعا

795
00:58:17,360 --> 00:58:19,840
ألا بد أن تقوليه بتلك الطريقة؟

796
00:58:38,560 --> 00:58:40,528
هذه كاما

797
00:58:40,520 --> 00:58:43,285
خابرتني للتو

798
00:58:43,280 --> 00:58:45,965
هل لا تزال تريديني أن آتي؟

799
00:58:49,040 --> 00:58:51,327
بالطبع

800
00:58:51,320 --> 00:58:54,529
لا يمكنني معاملتك كحبيبي

801
00:58:56,040 --> 00:58:58,122
أرسل عنوانك لي

802
00:58:58,120 --> 00:59:00,009
سأكون هناك حالا

803
00:59:01,360 --> 00:59:02,407
لأجل 500$ زيادة

804
00:59:02,400 --> 00:59:05,006
يمكنني البقاء حتى الصباح

805
00:59:06,760 --> 00:59:09,570
لا بأس، وداعا

806
00:59:15,440 --> 00:59:18,284
ألا تخافين أن تكون مُصعقة؟

807
00:59:19,560 --> 00:59:22,643
هل يموت الناس بسهولة جدا؟

808
01:00:13,080 --> 01:00:16,084
(ـ2010: تحويل قضية جيامي وانغ على المحكمة)

809
01:00:24,200 --> 01:00:27,568
تحريك الأصابع بشكل سريع مؤلم

810
01:00:30,400 --> 01:00:31,970
لم أسألك

811
01:01:28,560 --> 01:01:30,403
لا

812
01:01:31,800 --> 01:01:34,849
ألست من لطالما تريد ذلك؟

813
01:01:36,120 --> 01:01:37,451
لا

814
01:01:38,680 --> 01:01:39,841
ليست عندي أوقية

815
01:01:39,840 --> 01:01:42,571
لا بأس، أنا بفترتي

816
01:02:52,320 --> 01:02:52,889
إحذر

817
01:03:27,720 --> 01:03:30,724
(خطوات مؤلمة)

818
01:03:53,240 --> 01:03:55,971
رأيت ذلك يوما ما

819
01:03:57,120 --> 01:04:01,364
وعرفت أنه كان علي أن أتعامل مع جسدها

820
01:04:02,160 --> 01:04:04,162
أخذت ساطورا

821
01:04:05,880 --> 01:04:08,042
وأمسكت الجسد

822
01:04:10,800 --> 01:04:14,361
ثم شققت نحرها

823
01:04:14,360 --> 01:04:16,124
ليسيل الدم

824
01:04:16,920 --> 01:04:19,048
تقريبا 10، 15 دقيقة لاحقا

825
01:04:20,680 --> 01:04:22,682
حين توقف تدفق الدم

826
01:04:23,720 --> 01:04:24,801
قطعت

827
01:04:27,000 --> 01:04:29,241
نحرها

828
01:04:29,240 --> 01:04:32,050
إلى حتى بطنها

829
01:04:33,240 --> 01:04:35,607
لم أعرف كهكذا شخصا

830
01:04:37,000 --> 01:04:39,241
كان بشحوم كثيرة جدا

831
01:04:39,240 --> 01:04:41,242
ما الذي بحق تتحدث عنه؟

832
01:04:53,160 --> 01:04:55,811
رأيت أعضائها

833
01:04:57,360 --> 01:04:58,327
وما أمكنني معرفتهم على حدة

834
01:04:58,320 --> 01:05:00,687
أيهم القلب، أيهم الرئتان

835
01:05:02,760 --> 01:05:05,411
فقط إقتلعهم جميعا

836
01:05:07,720 --> 01:05:10,200
قطعتهم إربا إربا

837
01:05:11,320 --> 01:05:12,765
وإربا إربا

838
01:05:12,760 --> 01:05:14,364
ودفعهتم في المرحاض

839
01:05:17,920 --> 01:05:19,763
قطعت رأسها

840
01:05:23,200 --> 01:05:26,761
صار تقريبا 4 أو قطع

841
01:05:26,760 --> 01:05:28,205
قبلما يمر الرأس

842
01:05:28,920 --> 01:05:31,764
ثم انتقلت إلى أطرافها

843
01:05:32,960 --> 01:05:36,760
وأزلت الجسد

844
01:05:37,320 --> 01:05:39,561
الأقدام صارت 4 أو 5 قطع

845
01:05:41,120 --> 01:05:43,851
الأذرع كانت أنحف

846
01:05:43,840 --> 01:05:46,127
فقط 2 أو 3 قطع

847
01:05:52,400 --> 01:05:53,447
أيها المحترم تنغ

848
01:05:57,400 --> 01:05:59,641
بعد التعامل مع اطرافها

849
01:06:01,120 --> 01:06:03,646
قررت أن أسلخ الجلد

850
01:06:06,400 --> 01:06:09,529
سحبت جلد وجهها

851
01:06:12,520 --> 01:06:15,000
وما تمكنت من سحب بقية الجلد

852
01:06:17,320 --> 01:06:19,402
لأن هناك شحوما تحت الجلد

853
01:06:19,400 --> 01:06:21,129
حاولت قطعه مع الجلد

854
01:06:21,120 --> 01:06:22,406
ولم ينفع

855
01:06:22,880 --> 01:06:25,724
فأجريب تقطيعات أفقية

856
01:06:27,000 --> 01:06:29,970
وسلخت كافة قطع الجلد

857
01:06:31,080 --> 01:06:34,004
رأيت هذا ما يفعله جزاروا الخنازير

858
01:06:34,000 --> 01:06:36,082
ففعلت الشيئ نفسه

859
01:06:42,760 --> 01:06:44,330
فوصلت إلى العظام

860
01:06:49,160 --> 01:06:51,527
عظمة الذيل

861
01:06:51,520 --> 01:06:52,806
كانت الأصعب في القطع

862
01:06:54,640 --> 01:06:58,361
ثم الأضلع

863
01:07:01,400 --> 01:07:04,324
كسرتهم بقمة سكيني

864
01:07:18,800 --> 01:07:20,086
تقريبا 20 منهم

865
01:07:21,800 --> 01:07:24,644
ثم أصابع القدم الكبيرة

866
01:07:28,440 --> 01:07:30,044
ربما كانوا متينين جدا

867
01:07:32,280 --> 01:07:33,930
تكسيرهم كان صعبا

868
01:07:39,800 --> 01:07:42,280
فقررت سلخ الجلد

869
01:07:43,200 --> 01:07:44,964
فسيبدو مثل قدم خنزير

870
01:07:44,960 --> 01:07:46,166
لا إنسان

871
01:07:46,160 --> 01:07:48,322
فأمكنني أخذهم إلى السوق

872
01:07:50,520 --> 01:07:51,726
غسلت يداي

873
01:07:51,720 --> 01:07:54,963
ووضعت رأس جيامي في كيس

874
01:08:03,320 --> 01:08:04,765
عند العاشرة ليلا

875
01:08:04,760 --> 01:08:08,162
ركبت حافلة إلى رصيف ميناء كولون سيتي

876
01:08:09,600 --> 01:08:11,841
لأنه حتى لو كانت هناك حواجز
شرطة طرق

877
01:08:14,400 --> 01:08:17,324
فهم نادرا ما فتشوا حافلات

878
01:08:18,400 --> 01:08:20,243
بعد الوصول إلى الرصيف

879
01:08:21,920 --> 01:08:23,809
رأيت أن كان هناك بضعة أشخاص

880
01:08:25,280 --> 01:08:30,810
رميت الكيس برأسها في البحر

881
01:08:42,960 --> 01:08:45,406
أبي، كم هو عدد الناس في هونغ كونغ؟

882
01:08:46,360 --> 01:08:47,521
<i>سبعة</i>ملايين

883
01:08:48,080 --> 01:08:50,890
!أقتل تشيونغ، ذلك الوضيع

884
01:08:50,880 --> 01:08:52,769
هل العم جيمس وونغ يعود؟

885
01:08:52,760 --> 01:08:54,000
لا، إنه ميت

886
01:08:54,000 --> 01:08:55,365


887
01:08:55,360 --> 01:08:56,521
ماذا عن بروس لي؟

888
01:08:56,520 --> 01:08:58,045
!ما هناك جنة، ما أرض، ما ضمير

889
01:08:58,040 --> 01:08:59,087
أهو ميت؟

890
01:08:59,080 --> 01:09:00,002


891
01:09:00,000 --> 01:09:01,889


892
01:09:03,080 --> 01:09:05,048
!أقتل، أقتل ذلك الوضيع

893
01:09:06,720 --> 01:09:08,563
ماذا عن جيامي ونغ؟

894
01:09:13,880 --> 01:09:15,291
كيف عرفت بشأنها؟

895
01:09:16,040 --> 01:09:18,202
أمي تشاهدك على أخبار التلفزة؟

896
01:09:18,200 --> 01:09:21,443
للتو هي عرفت أحدهم بإسم جيامي
وانغ ماتت

897
01:09:23,240 --> 01:09:24,844
أمك تشاهدني

898
01:09:26,360 --> 01:09:28,283
يمكنك قول ذلك مجددا

899
01:09:28,280 --> 01:09:30,726
هي تدعني فقط أراك

900
01:09:30,720 --> 01:09:34,361
في الأيام التي تمارسين الباليه والكمان

901
01:09:34,360 --> 01:09:36,203
ودروس السباحة

902
01:09:36,200 --> 01:09:37,167
،بناءا على ذلك

903
01:09:37,160 --> 01:09:40,721
للتو أوصلتك وأخذتك

904
01:09:41,400 --> 01:09:43,209
وأراك فقط بضع ساعات إسبوع

905
01:09:43,200 --> 01:09:44,565
على كل حال

906
01:09:45,320 --> 01:09:47,209
لا تستمري بالحديث عني

907
01:09:47,920 --> 01:09:49,570
أمام صديق أمك الجديد

908
01:09:50,400 --> 01:09:52,209
سوف يغار، تعرفين؟

909
01:09:52,200 --> 01:09:52,962
لا بأس

910
01:09:52,960 --> 01:09:54,041
و

911
01:09:54,040 --> 01:09:55,690
ربما يكون هو أبوك الجديد في أي يوم الآن

912
01:09:57,080 --> 01:09:57,922
ما قد رأيته

913
01:09:57,920 --> 01:09:59,888
لفترة طويلة

914
01:10:01,360 --> 01:10:02,646
حقا؟

915
01:10:05,160 --> 01:10:07,208
ماذا حدث؟

916
01:10:07,720 --> 01:10:08,369
أيها الرئيس

917
01:10:08,360 --> 01:10:10,362
أنا لست رئيسك

918
01:10:10,520 --> 01:10:12,921
لا يمكنني قول شيء. أمي سوف تسكتني

919
01:10:12,920 --> 01:10:14,649
لا أريد أن أخونها

920
01:10:15,200 --> 01:10:15,803
لا

921
01:10:15,800 --> 01:10:18,201
أنا متعبة جدا. أريد النوم

922
01:10:49,520 --> 01:10:51,090
إسمي تشيونغ

923
01:10:51,080 --> 01:10:52,525
نعم، أعرفه

924
01:10:52,520 --> 01:10:53,806
نعم، نعم

925
01:10:54,960 --> 01:10:56,849
دحرجته على وجهي تماما؟

926
01:10:57,400 --> 01:10:59,050
وينفع ذلك حقا؟

927
01:11:01,560 --> 01:11:03,164
وجهي سيكون أكثر نصوعا؟

928
01:11:29,080 --> 01:11:31,048
ألا تزال لا تحتاج نومة؟

929
01:11:31,720 --> 01:11:33,529
لو أذهب للسرير مبكرا

930
01:11:33,520 --> 01:11:34,760
أكون بكوابيس

931
01:11:36,760 --> 01:11:38,922
أنا أمسك قضية تقطيع عضوية

932
01:11:39,240 --> 01:11:40,924
هذه الفتاة إسمها جيامي وانغ

933
01:11:42,280 --> 01:11:43,611
كانت مجرد 16 حين ماتت

934
01:11:43,600 --> 01:11:44,886
أدري

935
01:11:44,880 --> 01:11:46,245
أقرأ الأخبار الورقية

936
01:11:47,200 --> 01:11:48,531
ولماذا قد يخبر

937
01:11:49,240 --> 01:11:50,685
أحدهم أن إلتقوا للتو

938
01:11:50,720 --> 01:11:52,245
إنهم يريدون الموت؟

939
01:11:53,600 --> 01:11:55,443
ولماذا لصدقهم ذلك الشخص؟

940
01:11:57,920 --> 01:11:59,524
لأكون صريحة

941
01:12:01,000 --> 01:12:03,446
حين كنت يافعة وبدأت مواعدتك

942
01:12:04,440 --> 01:12:06,568
أعتدت التفكير أن ذلك ظريف جدا

943
01:12:07,360 --> 01:12:10,091
أحببت أن أسمعك تصف القضايا

944
01:12:10,080 --> 01:12:11,809
كنت أنت مهووسا بذلك

945
01:12:11,800 --> 01:12:13,802
وأنا ظننت أنها كانت قصصا رائعة

946
01:12:15,680 --> 01:12:17,284
وبعد برهة

947
01:12:17,280 --> 01:12:19,248
إكتشفت أنها شديدة

948
01:12:30,760 --> 01:12:33,001
أرسلت للتو رسالة نصية لأب جيامي

949
01:12:33,000 --> 01:12:38,211
(خسر الشياطين الحمر، تهانينا)

950
01:12:43,360 --> 01:12:45,601
(الآب: جيامي، هل غيرت هواتفك؟)

951
01:12:45,600 --> 01:12:49,400
(شكر، أشتاقك)

952
01:12:50,240 --> 01:12:55,804
(أشتاقك، أيضا)

953
01:12:55,920 --> 01:12:59,527
(فلا تسحب لي المزيد من المال)

954
01:12:59,520 --> 01:13:01,841
(إحفظه لتذكرة القطار)

955
01:13:01,840 --> 01:13:05,925
(تعال لرؤيتي حين تفرغ)

956
01:13:32,240 --> 01:13:33,366
لم أتجرأ بإخباره

957
01:13:33,360 --> 01:13:34,930
أن أبنته ماتت

958
01:13:37,680 --> 01:13:39,125
لأني أعرف كيفية شعور

959
01:13:40,800 --> 01:13:43,201
أب حين يفتقد إبنته

960
01:13:44,000 --> 01:13:46,367
وهو لا يعرف وسوف لن

961
01:13:48,760 --> 01:13:50,171
يرى جيامي مجددا أبدا

962
01:13:55,160 --> 01:13:56,571
هيا

963
01:13:56,920 --> 01:13:58,365
ما المستجد؟

964
01:14:05,000 --> 01:14:06,684
لا تبكي

965
01:14:15,040 --> 01:14:17,281
الناس تشاهدك

966
01:14:25,600 --> 01:14:26,601
نعم

967
01:14:27,800 --> 01:14:29,928
أمي ذهبت خارجا لفترة

968
01:14:30,280 --> 01:14:32,009
لماذا لست نائم؟

969
01:14:33,240 --> 01:14:35,129
أنا عائدة الآن

970
01:14:37,760 --> 01:14:38,602
!حسنا

971
01:14:39,280 --> 01:14:40,122
لا بأس

972
01:14:40,640 --> 01:14:41,402
وداعا

973
01:14:41,840 --> 01:14:42,727
وداعا

974
01:14:47,040 --> 01:14:48,326
لا بد أن أذهب البيت

975
01:14:51,880 --> 01:14:52,847
شيونغ

976
01:15:10,280 --> 01:15:12,886
حفل عيد ميلاد إبنتنا الإسبوع القادم

977
01:15:12,880 --> 01:15:14,325
تريد حضورك

978
01:15:15,600 --> 01:15:16,840
هل سيكون محرجًا بالنسبة لك؟

979
01:15:33,080 --> 01:15:35,401
أيها المحترم، هل تعرف الجريمة جيدا؟

980
01:15:39,000 --> 01:15:41,207
إسمك موجود على

981
01:15:41,200 --> 01:15:42,531
لائحة زوار تنغ

982
01:15:42,520 --> 01:15:44,682
يمكنك المجيء في أي وقت

983
01:15:45,680 --> 01:15:46,602
جيد؟

984
01:15:47,600 --> 01:15:48,761
هل تبلى حسنا في المكان؟

985
01:15:52,160 --> 01:15:54,561
أحضرت لك بعض الكتب

986
01:15:54,560 --> 01:15:56,369
يمكنك قراءتهم حين تشعر بالملل

987
01:15:59,120 --> 01:16:00,281
و

988
01:16:03,560 --> 01:16:04,721
هذا

989
01:16:05,440 --> 01:16:07,044
هو الهام الأكثر

990
01:16:12,680 --> 01:16:13,363
أشكرك

991
01:16:13,360 --> 01:16:16,728
قال الضابط أن هناك شيئما آخر

992
01:16:16,720 --> 01:16:17,846
ما الذي تريد أن تسأله؟

993
01:16:17,840 --> 01:16:19,126
لا أريد أن أسألك أي شيء

994
01:16:19,120 --> 01:16:21,168
عوضت ذلك، إنه مجرد عذر

995
01:16:22,080 --> 01:16:23,525
أتيت خصيصا لرؤيتك

996
01:16:23,520 --> 01:16:25,807
ووضعت إسمي على اللائحة فعلا

997
01:16:25,800 --> 01:16:28,280
ليس لدي أي أصدقاء

998
01:16:32,200 --> 01:16:34,328
،عاهرة اللحم، العائلة المفلسة)

999
01:16:34,400 --> 01:16:38,610
الصحف تروي قصة جيدة

1000
01:16:39,200 --> 01:16:40,850
وبتفاصيل رائعة

1001
01:16:45,200 --> 01:16:46,964
هناك إستفسار لطالما أردت أن أطرحه

1002
01:16:47,800 --> 01:16:49,370
قلت أنك لا تريد أن تسأل أي شيء

1003
01:16:54,240 --> 01:16:56,811
بما أنه ليس مناسبا تماما أن لا الكيتامين

1004
01:16:56,800 --> 01:16:57,801
ولا فائض النقود

1005
01:16:59,520 --> 01:17:00,806
ولا حتى إنتقام شخصي

1006
01:17:01,760 --> 01:17:03,285
ولا حتى الرغبة

1007
01:17:05,440 --> 01:17:06,601
إذن ماذا؟

1008
01:17:09,800 --> 01:17:12,804
لا أفهم ما ذلك الذي تريده

1009
01:17:16,080 --> 01:17:18,242
في أول محرم 1426

1010
01:17:18,640 --> 01:17:20,563
ذهبت أنت ووالداك إلى تشونغشان

1011
01:17:20,680 --> 01:17:23,331
في عابرة الحدود عربة أبوك

1012
01:17:23,440 --> 01:17:25,920
على طريق كان هناك حادث قوي

1013
01:17:26,000 --> 01:17:28,082
أمك ماتت على الموقع

1014
01:17:29,200 --> 01:17:30,964
سألت أبوك حين كان حيا

1015
01:17:31,600 --> 01:17:32,840
أيها الضابط، قد تفحصت الزيت والماء

1016
01:17:32,840 --> 01:17:33,409
أشكرك

1017
01:17:33,680 --> 01:17:34,522
الشاحنة قد تكون مُساقة؟

1018
01:17:34,520 --> 01:17:35,282
نعم

1019
01:17:36,440 --> 01:17:38,010
وقعي ذلك رجاءا

1020
01:17:39,680 --> 01:17:43,810
يقول الطبيب أنني أحتضر قريبا

1021
01:17:45,160 --> 01:17:48,642
ما الذي سأفعله بشاحنة؟

1022
01:17:50,680 --> 01:17:51,886
يقول تنغ تزتشنغ

1023
01:17:52,560 --> 01:17:54,324
أن أعطيك

1024
01:17:55,000 --> 01:17:56,411
كل شيء

1025
01:18:02,960 --> 01:18:04,689
عندي سؤال لك

1026
01:18:05,960 --> 01:18:07,530
عن حادثة موت زوجتك المرورية

1027
01:18:07,840 --> 01:18:08,966
أخبرني هو بذلك

1028
01:18:08,960 --> 01:18:10,769
الطبيب النفساني الدكتور يونغ

1029
01:18:12,240 --> 01:18:13,924
لا يزال يتذكر قضيتك

1030
01:18:15,760 --> 01:18:17,888
كان قلقا جدا

1031
01:18:17,880 --> 01:18:20,850
لعانيت من تلازم إجهاد الناتج عن الصدمة

1032
01:18:20,840 --> 01:18:22,251
خاصة بسبب الأطفال

1033
01:18:23,160 --> 01:18:24,446
بشكل خاطيء يخالجك ذلك

1034
01:18:24,440 --> 01:18:26,807
إنهم مسؤولون عن موت والديهم

1035
01:18:29,160 --> 01:18:30,571
لديه افتراض

1036
01:18:33,560 --> 01:18:35,085
لأن امك ماتت شابة جدا

1037
01:18:35,080 --> 01:18:36,684
أنت كبرت

1038
01:18:36,680 --> 01:18:38,205
لا تثق بالنساء

1039
01:18:40,440 --> 01:18:42,329
حتى علاقتك بمو يونغ

1040
01:18:42,760 --> 01:18:44,205
جعلتك تكره النساء

1041
01:18:48,880 --> 01:18:50,644
أنت حقا ملح جدا بمعرفة

1042
01:18:50,640 --> 01:18:52,563
لماذا قتلت أنا جيامي تونغ؟

1043
01:18:56,520 --> 01:18:58,124
لا أريد أن أعرف لماذا قتلت

1044
01:19:01,400 --> 01:19:03,209
أنا فقط أريد أن أعرف لماذا حدث

1045
01:19:03,760 --> 01:19:05,762
أنت تفرط في التفكير

1046
01:19:09,960 --> 01:19:12,088
لا أكره جيامي وانغ إطلاقا

1047
01:19:15,080 --> 01:19:16,923
لماذا لكرهتها؟

1048
01:19:19,520 --> 01:19:21,010
في الواقع أنا أحبها

1049
01:19:25,960 --> 01:19:27,689
لا أكره النساء إطلاقا

1050
01:19:30,440 --> 01:19:31,771
أنا أكره الناس

1051
01:19:37,880 --> 01:19:40,690
لا أريد أن تكون جيامي أحدهم، فقتلتها

1052
01:19:42,320 --> 01:19:44,049
لقد نزعت جلد وجهها

1053
01:19:45,320 --> 01:19:47,209
لأنك لا تريدها أن تكون إنسانة؟

1054
01:20:03,760 --> 01:20:05,250
ولكني لم أعرف

1055
01:20:08,800 --> 01:20:10,768
أنني قلت شخصا واحدا أيضا

1056
01:20:31,320 --> 01:20:33,084
هل علمت أنها حامل؟

1057
01:20:34,440 --> 01:20:35,441
لا تسأل بعد

1058
01:20:39,360 --> 01:20:40,282
لا تسأل بعد

1059
01:20:40,280 --> 01:20:41,406
لا

1060
01:20:45,840 --> 01:20:46,887
لا تسأل بعد

1061
01:20:47,760 --> 01:20:49,091
لا

1062
01:21:39,880 --> 01:21:43,009
(تشنغ: أهذة كاما؟)

1063
01:21:43,000 --> 01:21:46,129
(كاما: نعم، مرحبا، هل أنت الشاب الهونغ كونغي؟)

1064
01:21:46,760 --> 01:21:50,401
(تشنغ: لماذا تسأل ما إذا أنا الهونغ كونغي؟)

1065
01:21:50,840 --> 01:21:54,686
(كاما: لا يمكنني التواصل معك إن لست هو)

1066
01:21:59,280 --> 01:22:01,169
(تشنغ: خط توقيعك ـــــ)

1067
01:22:01,160 --> 01:22:04,607
،يحمر وجهك خجلاً)

1068
01:22:04,600 --> 01:22:07,968
،أهذه الذاكرة بالضبط...)
("جمادى الثاني في الذاكرة

1069
01:22:07,960 --> 01:22:09,849
(من أين ذلك؟)

1070
01:22:11,000 --> 01:22:13,162
(كاما: قافية لأغنية بأداء سامّي تشنغ)

1071
01:22:13,160 --> 01:22:15,811
(أخية وأنا إستمعنا لها حين تعليم الكانتونية)

1072
01:22:17,040 --> 01:22:18,724
(كاما: سامّي قدوة أختي)

1073
01:22:18,720 --> 01:22:20,370
(بدأت الإعجاب بها، أيضا)

1074
01:22:20,360 --> 01:22:22,567
(أدري أنها بمعجبين كثيرون في هونغ كونغ)

1075
01:22:23,960 --> 01:22:25,928
(كاما: أنا أحسدها)

1076
01:22:25,920 --> 01:22:28,048
(من المحزن أن لا يراك أحد)

1077
01:22:29,400 --> 01:22:31,209
(تشنغ: لفضلت أن أختفي)

1078
01:22:31,200 --> 01:22:33,168
(لأنني قبيح جدا)

1079
01:22:34,600 --> 01:22:37,285
(كاما: ولا حتى أنا جميلة)

1080
01:22:38,240 --> 01:22:41,369
(تشنغ: أنا متأكد أنني أقبح منك، أنا سمين جدا)

1081
01:22:42,600 --> 01:22:45,649
(كاما: لنأمل ألا نكون بخيبة حين نلتقي)

1082
01:22:52,720 --> 01:22:55,803
(تشنغ: أليس الوقت متأخر بالنسبة لك؟)

1083
01:22:56,600 --> 01:23:00,969
(كاما: لا أغفو حين أدردش معك)

1084
01:23:02,040 --> 01:23:04,361
(تشنغ: أنا، أيضا)

1085
01:23:05,320 --> 01:23:08,210
(كاما: إنه دوري في طرح الآسئلة)

1086
01:23:09,360 --> 01:23:12,250
(كاما: كاما: ما الجديد الذي لأردت تجسيده؟)

1087
01:23:13,840 --> 01:23:15,842
(تشنغ: ما فكرت بذلك بتاتا)

1088
01:23:15,840 --> 01:23:18,161
(لكني لا أريد أن أكون شخصا، ذلك الممل)

1089
01:23:20,240 --> 01:23:21,924
(كاما: أنا أعتقد بالله)

1090
01:23:21,920 --> 01:23:24,082
(جميعا سندخل الجنة حين نموت)

1091
01:23:24,080 --> 01:23:26,401
(في الجنة يمكننا أن نفعل ما يحلو لنا)

1092
01:23:27,800 --> 01:23:31,361
(تشنغ: دوري، هل تخشين الموت؟)

1093
01:23:32,640 --> 01:23:34,369
(كاما: لا)

1094
01:23:34,360 --> 01:23:37,682
(أحيانا أعتقد لكان جميلا أن تموت)

1095
01:23:38,520 --> 01:23:40,568
(تشنغ: لماذا؟)

1096
01:23:41,280 --> 01:23:44,284
(كاما: أن تعيش في ألم وبغض)

1097
01:23:44,280 --> 01:23:47,921
(تفكر كل يوم في طريقة عيش أفضل)

1098
01:23:49,640 --> 01:23:51,927
(كاما: أريد أكون قوية، وذلك ليس سهلا)

1099
01:23:51,920 --> 01:23:54,082
(خاصة حين أنا وحيدة)

1100
01:23:58,640 --> 01:24:03,328
(كدجفجدفج ترجمة غرفة هاتفية برؤية)

1101
01:24:21,040 --> 01:24:23,247
(تشنغ: إنه الصباح)

1102
01:24:24,600 --> 01:24:28,161
(هذا يثبت أن العالم يمضي)

1103
01:24:50,280 --> 01:24:54,285
(تشنغ: كاما، أيمكننا أن نلتقي اليوم؟)

1104
01:25:08,040 --> 01:25:09,405
هيا

1105
01:25:10,760 --> 01:25:12,410
اجلسي في أي مكان

1106
01:25:39,280 --> 01:25:41,123
هذا كثير أكثر مريح

1107
01:26:07,160 --> 01:26:08,730
أنت تعجبيني

1108
01:26:15,080 --> 01:26:16,730
أنت بسيط

1109
01:26:17,600 --> 01:26:19,329
هذا هو لقائنا الأول

1110
01:26:19,320 --> 01:26:21,004
كيف قد أعجبك؟

1111
01:26:36,400 --> 01:26:38,801
لماذا لا أتلو لك آية أنجيل

1112
01:26:39,760 --> 01:26:41,683
أعذرني إن تلوت بطريقة خاطئة

1113
01:26:48,080 --> 01:26:49,605
تعجبني هذه الآية

1114
01:26:51,120 --> 01:26:55,409
ـ1 تيموثاوس 4: 4

1115
01:27:02,400 --> 01:27:05,802
(بالنسبة لكل شيء خلقه الله هو خير)

1116
01:27:05,800 --> 01:27:07,848
(وما شيء ليكون مرفوضا)

1117
01:27:07,840 --> 01:27:09,888
(إن يُستلم بإعطاء شكر)

1118
01:27:09,880 --> 01:27:11,450
(ـ1 تيموثاوس 4: 4)

1119
01:27:43,400 --> 01:27:45,004
حقا أريد الموت

1120
01:27:47,640 --> 01:27:49,130
حقا أريد الموت

1121
01:27:51,000 --> 01:27:52,365
حقا أريد الموت

1122
01:27:53,920 --> 01:27:54,842
حقا أريد الموت

1123
01:28:01,240 --> 01:28:02,401
سأساعدك

1124
01:28:38,400 --> 01:28:39,845
ما الخطب؟

1125
01:29:16,680 --> 01:29:19,365
أيام عصية على النسيان

1126
01:29:19,360 --> 01:29:24,366
انطباعات باهتة من منزلي

1127
01:29:24,760 --> 01:29:31,962
في يومياتك قلت أنني طفل مفتون

1128
01:29:32,200 --> 01:29:35,249
تلك السماء الأديم

1129
01:29:35,280 --> 01:29:39,285
ما كانت نفسها حين؟

1130
01:29:39,280 --> 01:29:44,320
ذلك اليوم لم أفهم ما قلت

1131
01:29:45,600 --> 01:29:52,882
أنا أستمر الآن كي أشغل حياتي لنفسي

1132
01:29:53,320 --> 01:30:00,010
لكنني أحلم أن أكون شخصا بسيطا مجددا

1133
01:30:01,160 --> 01:30:04,084
أستدرت وسألت السماء

1134
01:30:04,720 --> 01:30:07,929
أيمكن أن تكون هذه الحياة سهلة؟

1135
01:30:08,320 --> 01:30:14,168
أتفهم هذا بطلاقة؟

1136
01:30:15,520 --> 01:30:17,284
وجهك يحمر خجلا

1137
01:30:17,280 --> 01:30:19,647
قوس مقروء في شعرك

1138
01:30:19,640 --> 01:30:21,404
إنها تلك الذاكرة بالضبط

1139
01:30:21,400 --> 01:30:23,641
جمادى الأولى في ذاكرتك

1140
01:30:23,640 --> 01:30:25,642
هل الأشجار طويلة جدا؟

1141
01:30:25,640 --> 01:30:27,927
هل تتذكر ذلك اليوم؟

1142
01:30:27,920 --> 01:30:31,720
هل تتذكر اليوم الذي أفترقنا؟

1143
01:30:31,720 --> 01:30:33,529
حين التقينا وما كنا بشيء لنقوله

1144
01:30:33,520 --> 01:30:35,602
واصل كونك عنيدًا يا طفل

1145
01:30:35,600 --> 01:30:39,650
إضحك حينك غير سعيد

1146
01:30:39,640 --> 01:30:41,449
دع إصبعك المفقود

1147
01:30:41,440 --> 01:30:43,363
أدخل جسدي مجددا

1148
01:30:43,440 --> 01:30:48,321
اشرب أكثر قبلما نبحث عن حكاية أرض

1149
01:31:31,880 --> 01:31:33,086
مورن

1150
01:31:33,120 --> 01:31:34,804
نذهب البيت

1151
01:31:36,240 --> 01:31:38,083
جيامي، أنت متأخرة

1152
01:31:38,680 --> 01:31:40,842
ألا تظنين أن تلك النكتة نائمة جداً؟

1153
01:31:42,160 --> 01:31:44,242
من فضلك ، ليس صعبا جدا، ذلك يؤلم ، أخية

1154
01:31:45,640 --> 01:31:47,369
لماذا تبكين، أخية؟

1155
01:31:47,760 --> 01:31:49,524
ألست سعيدة أنني أتيت؟

1156
01:31:49,840 --> 01:31:51,365
إذن سأعود

1157
01:31:58,640 --> 01:32:00,165
الضابط تشونغ

1158
01:32:01,520 --> 01:32:04,967
كنت مارا فقط وأتيت للزيارة

1159
01:32:04,960 --> 01:32:06,803
ما تصورت أبدا أن لزرتنا

1160
01:32:06,800 --> 01:32:07,687
إجلس رجاءا

1161
01:32:16,240 --> 01:32:17,765
إنه بطعم جدا

1162
01:32:17,760 --> 01:32:19,808
انه الفول، بازلاء العين السوداء وحساء
مخلب الدجاج

1163
01:32:19,800 --> 01:32:20,722
جيد لك

1164
01:32:20,720 --> 01:32:22,210
أنت تتمشى كثيراً

1165
01:32:22,200 --> 01:32:24,043
يقوي ساقيك

1166
01:32:29,320 --> 01:32:32,881
لقد ماتت جيامي منذ سنتين

1167
01:32:34,440 --> 01:32:36,966
ستة أشهر بعد موت جيامي

1168
01:32:36,960 --> 01:32:38,849
جيالي صارت حاملا

1169
01:32:40,200 --> 01:32:42,646
لا أدري ما الجرم الذي ارتكبته في حياة سابقة

1170
01:32:42,680 --> 01:32:44,682
كلا البنتين تماما كالهاويتين

1171
01:32:44,680 --> 01:32:46,603
يتسكعان مع الحشد المريب

1172
01:32:49,840 --> 01:32:52,207
لديك بنت، أليس كذلك؟

1173
01:32:52,760 --> 01:32:53,807
كيف تعرف ذلك؟

1174
01:32:53,800 --> 01:32:55,131
سمعت ذلك من زميلك

1175
01:32:55,120 --> 01:32:56,201
أي زميل؟

1176
01:32:56,200 --> 01:32:58,043
الشخص الذي يدخن كثيرا

1177
01:33:02,040 --> 01:33:03,724
صحيح ذلك، المحترم تشونغ

1178
01:33:03,720 --> 01:33:06,769
أخرج مع جيالي حينك بوقت

1179
01:33:07,520 --> 01:33:08,521
إن يمكنها

1180
01:33:08,520 --> 01:33:09,681
أن تواعدك

1181
01:33:09,680 --> 01:33:11,250
فيمكنني السكون

1182
01:33:14,680 --> 01:33:17,081
إسمع، أنتما بالفعل تحدقان ببعضكما

1183
01:33:17,760 --> 01:33:19,728
وعاء آخر من الحساء؟

1184
01:33:19,720 --> 01:33:21,370
لا، شكرا، أنا ممتلئ

1185
01:33:21,360 --> 01:33:22,805
بعد مخلب الدجاج هذا لكنت ممتلأ تماما

1186
01:33:22,800 --> 01:33:23,767
أنت ممتلئ؟

1187
01:33:23,760 --> 01:33:25,410
جيد

1188
01:33:25,400 --> 01:33:27,289
جيالي، ضعي الطفل تحت

1189
01:33:27,280 --> 01:33:28,566
لديك نزهة مع المحترم تشونغ

1190
01:33:28,560 --> 01:33:29,527
إذهبي إذهبي

1191
01:33:29,520 --> 01:33:30,521
التنزه مجددا؟

1192
01:33:30,520 --> 01:33:33,126
لقد كنت خارجا مع

1193
01:33:33,120 --> 01:33:34,281
إبنتي وزوجتي السابقة

1194
01:33:34,280 --> 01:33:36,282
طوال نهار اليوم

1195
01:33:36,280 --> 01:33:37,566
أنا مرهق

1196
01:33:38,360 --> 01:33:39,327
فما هنالك فرصة

1197
01:33:41,520 --> 01:33:43,363
تريديني أن ألتقط لك صورة مجددا؟

1198
01:33:44,080 --> 01:33:46,367
ماذا عن أن ألتقط واحدة معك؟

1199
01:34:20,880 --> 01:34:22,609
لطالما قد أردت أن أسأل

1200
01:34:23,920 --> 01:34:26,207
من هذا؟

1201
01:34:26,760 --> 01:34:30,685
حقيقة، لا نعرفها

1202
01:34:33,280 --> 01:34:34,361
سنوات فائتة

1203
01:34:34,680 --> 01:34:37,251
كنا نتبضع في دونغّوان

1204
01:34:37,240 --> 01:34:38,890
ورأينا صورة صالون

1205
01:34:39,720 --> 01:34:41,449
الصورة على النافذة كانت جميلة حقا

1206
01:34:41,440 --> 01:34:43,442
أرادت جيامي صورة شخصية

1207
01:34:43,440 --> 01:34:45,442
لكن ما أمكننا تحملها

1208
01:34:45,440 --> 01:34:49,411
حسدناها لإمتلاك كتلك صورة لطيفة

1209
01:34:49,400 --> 01:34:53,644
فتوسلنا المالك

1210
01:35:01,560 --> 01:35:02,925
أبتسم

1211
01:35:04,360 --> 01:35:05,361
واحد، إثنان، ثلاثة

1212
01:35:05,720 --> 01:35:07,085
مجددا

1213
01:35:08,400 --> 01:35:09,606
أبتسم

1214
01:35:10,520 --> 01:35:11,681
أبتسم

1215
01:35:48,800 --> 01:35:54,682
(في ذكرى جيامي)

1215
01:35:54,685 --> 01:35:55,682
تمت الترجمة مع
https://translate.google.com

