00
00:00:06,000 --> 00:00:15,884
فيلم رعب فكرة جميلة قريب من الواقع
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
0
00:00:015,889 --> 00:00:40,884
ترجمة محمد وسيم صابوني
1
00:02:04,291 --> 00:02:05,884
اسمي رونالد كوالتيك
2
00:02:06,126 --> 00:02:07,343
وأنا لست ممثل
3
00:02:07,586 --> 00:02:09,680
لكن امتلك النموذج H524
4
00:02:09,921 --> 00:02:12,299
H52... أه، أم
5
00:02:12,549 --> 00:02:14,597
اذا كنت تريدني
أن اتذكر كل هذا الهراء
6
00:02:14,843 --> 00:02:17,062
على الأقل اوقف كل تلك الإلهائات اللعينة
7
00:02:17,304 --> 00:02:19,523
أعني، ما يحدث
هناك؟
8
00:02:21,391 --> 00:02:23,189
حسنا انظر من خلال
هذا المجهر
9
00:02:23,435 --> 00:02:25,062
هذا هو ما
يحدث فعلا
10
00:02:25,312 --> 00:02:27,189
تماما تحت أصابع قدميك
11
00:03:07,187 --> 00:03:08,539
الإعلانات معك راتشيل
12
00:03:08,563 --> 00:03:09,985
أه، أريد شراء إعلان
13
00:03:10,232 --> 00:03:11,600
طباعة أو عبر الإنترنت أو كليهما
14
00:03:11,608 --> 00:03:12,655
كليهما
15
00:03:12,901 --> 00:03:13,901
الاسم التجاري؟
16
00:03:14,111 --> 00:03:15,579
ليس لدي اسم تجاري
17
00:03:15,821 --> 00:03:17,423
أوه، تريد إعلانات مبوبة دعني احولك
18
00:03:17,447 --> 00:03:19,575
لا لا لا لا انظري
كيف يمكنني الحصول على الشيء الحقيقي؟
19
00:03:19,825 --> 00:03:20,951
مثل ربع صفحة
20
00:03:21,201 --> 00:03:23,704
في مكان بارز
على موقعك
21
00:03:23,954 --> 00:03:26,673
اسمك؟
22
00:03:26,915 --> 00:03:29,668
مايلز جريسوم او -ام
23
00:03:29,918 --> 00:03:31,886
وما المقصود بهذا الإعلان؟
24
00:03:32,129 --> 00:03:34,006
....أنا اه
25
00:03:36,842 --> 00:03:38,594
أود أن اعرض 30،000$ دولار
26
00:03:38,600 --> 00:03:40,700
إلى أول شخص
يمكن أن يظهر لي إثبات حاسم
27
00:03:40,721 --> 00:03:41,722
عن الحياة بعد الموت
28
00:03:41,972 --> 00:03:43,440
مثل شبح، أو ...
29
00:03:43,682 --> 00:03:45,980
أو شيء ما
لا أستطيع ان أشك به أبدا
30
00:03:46,226 --> 00:03:49,105
$30 ألف ليريك شبح
31
00:03:49,354 --> 00:03:50,606
أنت تعرفين كيف كل سنة أو سنتين
32
00:03:50,856 --> 00:03:52,776
هناك مقال صحفي يظهر عن كويكب
33
00:03:52,858 --> 00:03:54,576
الذي ربما يكون على مسار
للتصادم مع الأرض
34
00:03:54,818 --> 00:03:56,240
ويقتلنا جميعا، أليس كذلك؟
35
00:03:56,486 --> 00:03:59,911
وثم يقولون
عفوا لاتهتم
36
00:04:00,157 --> 00:04:01,283
سوف يتخطانا
37
00:04:01,533 --> 00:04:04,503
الموت من الفضاء تم إلغائه
38
00:04:04,745 --> 00:04:08,215
ثم نحصل على تلك الراحة
39
00:04:08,457 --> 00:04:10,880
ثم ننطلق الى حياتنا كأنه لا يوجد كويكب
40
00:04:13,211 --> 00:04:15,464
لكن هذا جنون
41
00:04:15,714 --> 00:04:18,843
لانه في الحقيقة لا يزال هناك كويكب
42
00:04:19,092 --> 00:04:21,561
الذي علينا الخوف منه
43
00:04:21,803 --> 00:04:23,601
لاننا جميعا لدينا كويكب قادم
44
00:04:23,847 --> 00:04:25,315
وهو 100% مضمون
45
00:04:25,557 --> 00:04:28,561
مسار اصتدامه معك
46
00:04:28,810 --> 00:04:30,938
عالمك سينتهي
47
00:04:31,188 --> 00:04:33,691
نحن لا نعرف متى
48
00:04:33,940 --> 00:04:37,740
كل ما نعرفه بالتأكيد
هو أنه لا يخطئ
49
00:04:37,986 --> 00:04:40,114
و انظري أعرف أن معظم الناس
50
00:04:40,363 --> 00:04:42,081
سوف يكونوا مليئين بالهراء
51
00:04:42,324 --> 00:04:45,077
ولكن في هذه المدينة كلها
...انا اعني
52
00:04:45,327 --> 00:04:48,922
ربما أجد واحد
الذي يمكن أن يثبت لي
53
00:04:49,164 --> 00:04:50,962
فقط لأعلم بالتأكيد
54
00:04:53,335 --> 00:04:55,212
ذلك سيفير كل شيء
55
00:05:36,711 --> 00:05:38,054
...مرحبا
!أمي
56
00:05:38,296 --> 00:05:39,673
حسنا
57
00:05:39,923 --> 00:05:41,901
انتظر الآن، قبل أن تتفاعل
أنا أعلم أنك تكره المفاجآت
58
00:05:41,925 --> 00:05:43,125
وأنا أعلم أنك تريد مني أن أتصل
59
00:05:43,343 --> 00:05:46,222
قبل التوجه كل الطريق الى هنا من
60
00:05:46,471 --> 00:05:48,348
انه حقا جيد
أن أراك أمي
61
00:05:56,940 --> 00:05:59,989
أعتقد فكرت أو تأملت
أنك لن تري ذلك
62
00:06:00,235 --> 00:06:02,033
أوه ..هيا انتشر كفيروس
63
00:06:02,279 --> 00:06:04,873
تعلم كشيء مجنون
64
00:06:05,115 --> 00:06:06,833
لذا ما هذا ...شيء للعمل
65
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
أمي انا جاد حول ذلك
66
00:06:09,953 --> 00:06:11,833
حسنا انت تعبسي بوجهك الان
67
00:06:11,913 --> 00:06:13,085
أريحي وجهك
68
00:06:13,331 --> 00:06:15,004
العمة ليلي تركت هذا المال لتساعدك
69
00:06:15,250 --> 00:06:16,850
...وها انت تنفق نصفه على
70
00:06:16,960 --> 00:06:17,961
كله
71
00:06:18,211 --> 00:06:19,438
دفعت النصف الأخر على الإعلان
72
00:06:19,462 --> 00:06:20,679
أنت ماذا؟
73
00:06:20,922 --> 00:06:23,266
...أنا لا أستطيع
74
00:06:23,508 --> 00:06:26,261
اتفقنا على ان نجد لك ..محترف حقيقي
75
00:06:26,511 --> 00:06:28,711
نعم، ولكن لن يكون ذلك أفضل
إذا كان هذا شيء واحد بسيط
76
00:06:28,847 --> 00:06:32,943
ارحمني بدلا من...لا أعلم 12 سنة من العلاج
77
00:06:33,184 --> 00:06:35,024
أعني أنا في لوس انجلس
وأنا لا أستطيع حتى قيادة سيارة
78
00:06:35,145 --> 00:06:36,442
حسنا، هذا مختلف
79
00:06:36,688 --> 00:06:38,608
لم يفقد الجميع
أبائهم بسبب الطريق السريع
80
00:06:38,648 --> 00:06:40,491
نعم
كنت في الثالثة
81
00:06:40,734 --> 00:06:42,974
أتعتقدين الأن
سأكون قادرا على ركوب أكثر من دراجة
82
00:06:43,028 --> 00:06:46,749
أتعتقد فعلا أنك ستجد شيئ
83
00:06:46,990 --> 00:06:48,037
انظر لحالك
84
00:06:48,283 --> 00:06:50,160
أنت تفعل، أليس كذلك؟
85
00:06:53,330 --> 00:06:55,207
هذا لا شيء
86
00:06:55,457 --> 00:06:58,461
معظمها على الانترنت
87
00:06:58,710 --> 00:07:00,587
لا تخبرني أنك لست فضولية
88
00:07:06,051 --> 00:07:07,348
برنامجي التعليمي سوف يثبت
89
00:07:07,594 --> 00:07:10,438
أن الشيطان
كان يعبد على صفحات
90
00:07:10,680 --> 00:07:13,775
لكن الدليل هنا في الكتاب المقدس
91
00:07:14,017 --> 00:07:16,816
أرسل من الله سبحانه وتعالى
92
00:07:17,062 --> 00:07:19,110
عندما ضربت من البرق
93
00:07:19,356 --> 00:07:21,609
انا مسست من هذا الجندي الالماني النازي
94
00:07:21,858 --> 00:07:23,531
لا أعلم لماذا
95
00:07:23,777 --> 00:07:25,937
لم أتحدث أبدا الألمانية،
لم أكن أبدا في ألمانيا
96
00:07:33,620 --> 00:07:35,839
حسنا انا اخرجت اختي من المشفى
97
00:07:36,081 --> 00:07:37,082
فقط لهذا
98
00:07:37,332 --> 00:07:39,460
انها يمكن ... أنها يمكن
99
00:07:39,709 --> 00:07:41,677
وهي تركز، هي يمكن أن تقول
100
00:07:41,920 --> 00:07:44,764
يجب ان تركز... لكن هي يمكن ان تخبرك
101
00:07:45,006 --> 00:07:46,349
ماذا سيحدث
102
00:07:54,808 --> 00:07:57,186
الغشاشون القذرون
103
00:07:59,270 --> 00:08:01,068
انها تأتي فقط في
104
00:08:01,314 --> 00:08:02,987
عندما الجميع نائم إلا أنا
105
00:08:03,233 --> 00:08:05,531
لأنني الأول
هي تحب الأفضل
106
00:08:20,667 --> 00:08:23,386
مزيف
قطعا
107
00:08:23,628 --> 00:08:25,881
انظر
108
00:08:26,131 --> 00:08:29,431
لأنني يمكن أن أتحدث إلى الموتى
109
00:08:29,676 --> 00:08:31,445
حسنا أنت لا تؤمن بالأشباح، هاه؟
110
00:08:31,469 --> 00:08:33,437
حسنا يجب عليك
111
00:08:33,680 --> 00:08:34,852
انهم في كل مكان
112
00:08:35,098 --> 00:08:37,021
أستطيع أن أريك، أعتقد
113
00:08:37,267 --> 00:08:38,907
نعم أنا مع واحدة الأن سيدة ميتة
114
00:08:39,060 --> 00:08:40,340
التي تقول انك رأيتها سابقا
115
00:08:40,562 --> 00:08:43,532
في ال... في ساعة الجد
116
00:08:43,773 --> 00:08:45,571
توفيت في ذلك المكان
117
00:08:45,817 --> 00:08:48,195
إذا كنت مفتون
ربما يجب أن نلتقي، نعم؟
118
00:08:48,445 --> 00:08:49,446
ليس لديك
119
00:08:49,696 --> 00:08:51,824
اقول في مشفى الامراض العقلية معه
120
00:08:52,073 --> 00:08:54,826
ساعة الجد؟
121
00:08:55,076 --> 00:08:56,076
في الحقيقة أنا قلت
122
00:08:56,244 --> 00:08:57,263
نحن رميناه في كومة ربما
123
00:08:57,287 --> 00:08:58,379
لماذا؟
124
00:08:58,621 --> 00:08:59,981
حسنا، انه الوحيد
رد بريد الصوتي
125
00:09:00,206 --> 00:09:01,924
حصلت عليه من متصل غير معروف
126
00:09:02,167 --> 00:09:04,386
إلا أنني لم أنشر رقمي
127
00:09:04,627 --> 00:09:06,220
حسنا، دعنا نرى
128
00:09:06,463 --> 00:09:10,263
لدينا 1،067
ردود...بالمجمل
129
00:09:10,508 --> 00:09:13,603
اه 493 غير مقنعين
أو غير مكتملين
130
00:09:13,845 --> 00:09:16,348
241 ليسوع المسيح ... آمين
131
00:09:16,598 --> 00:09:18,521
97 مزيفة أكيد
132
00:09:18,767 --> 00:09:20,144
91 مزاح
133
00:09:20,393 --> 00:09:22,236
اه، 65 محاميا
134
00:09:22,479 --> 00:09:24,698
26 هراء مجنون فقط
135
00:09:24,939 --> 00:09:26,566
و 12 شخصا الذين يريدون أن يكونوا
136
00:09:26,816 --> 00:09:28,693
مرشدي الشخصي للعلاج من المخدرات
137
00:09:28,943 --> 00:09:31,071
ولكن هناك ثلاثة
مثيرون للاهتمام
138
00:09:31,321 --> 00:09:32,994
نسيت المستمنين
139
00:09:33,239 --> 00:09:34,957
لا عددتهم كمحامين
140
00:09:35,200 --> 00:09:36,747
من ماذا؟
141
00:09:36,993 --> 00:09:38,586
حسنا، ثلاثة مرشحين
142
00:09:38,828 --> 00:09:40,956
لقد حصلنا على الباحث
143
00:09:41,206 --> 00:09:42,628
الوسط
144
00:09:42,874 --> 00:09:45,502
ورجل الأعمال
145
00:09:45,752 --> 00:09:47,846
الرجل الأول
هو الدكتور بن إليسون
146
00:09:48,088 --> 00:09:49,681
نحن خلقنا العالم من حولنا
147
00:09:49,923 --> 00:09:51,391
مع وعينا
148
00:09:51,633 --> 00:09:55,183
وهذا هو السبب في البالغين
نادرا ما ترى أشباح
149
00:09:55,428 --> 00:09:58,978
لقد أغلقوا ذلك الباب،لقد أغلقوه بقوة
150
00:09:59,224 --> 00:10:02,194
مع التشكك
والاسئلة المشبوهة
151
00:10:02,435 --> 00:10:03,755
ولكن هذا الباب يمكن أن
يفتح مرة أخرى
152
00:10:05,188 --> 00:10:06,791
يقول انه حصل على تقنية
التي ستضمن
153
00:10:06,815 --> 00:10:08,362
لقاء خارق للطبيعة
154
00:10:08,608 --> 00:10:10,235
أنا فقط أحب وجهة نظر العلم
155
00:10:10,485 --> 00:10:13,489
رقم اثنان
هذا هو ... الوسط؟
156
00:10:13,738 --> 00:10:16,332
نعم، جوزفينا
في إنغلوود
157
00:10:16,574 --> 00:10:18,372
تعمل في مطعم عائلتها
158
00:10:18,618 --> 00:10:21,371
لا أستطيع أن أريك شبح
لا يريد أن يرى
159
00:10:21,621 --> 00:10:23,715
لا أحد يستطيع
160
00:10:23,957 --> 00:10:25,254
لكن في جلسة تأمل واحدة معي
161
00:10:25,500 --> 00:10:28,253
وأنا يمكن أن أريك
موتك
162
00:10:28,503 --> 00:10:32,258
ويمكنك أن تعرف
كل ما أعرفه
163
00:10:32,507 --> 00:10:34,509
حسنا، أعتقد أنها تؤمن بذلك
164
00:10:34,759 --> 00:10:35,885
...بالتأكيد، ولكن هذا ليس
165
00:10:36,136 --> 00:10:38,013
انتظر، انتظر، كل مراجعها مؤكدة
166
00:10:38,263 --> 00:10:39,703
أعني، هل تفضل واحد منهم
167
00:10:39,931 --> 00:10:42,354
تلفزيون الواقع
صائدوا الأشباح الخسيسين؟
168
00:10:42,600 --> 00:10:44,147
حسنا
169
00:10:44,394 --> 00:10:45,566
الرجل الثالث هو رجل الأعمال
170
00:10:45,812 --> 00:10:46,813
صوت الهاتف المثير
171
00:10:47,063 --> 00:10:48,423
نعم ستحبين
هذا الواحد،أعلم
172
00:10:48,565 --> 00:10:50,067
إيميت فروم
173
00:10:50,316 --> 00:10:53,786
قضيت 30 عاما
من حياتي في السعي
174
00:10:54,028 --> 00:10:56,451
وراء نفس الكنز الذي تبحث عنه
175
00:10:56,698 --> 00:10:58,450
أردت أن أعرف على وجه اليقين
176
00:10:58,700 --> 00:11:00,873
أردت أن أعيش حياتي بلا خوف
177
00:11:01,119 --> 00:11:05,044
سافرت العالم
تحدثت إلى الصوفيين والرهبان
178
00:11:05,290 --> 00:11:07,088
وأخيرا وجدت
ما كنت أبحث عنه
179
00:11:07,333 --> 00:11:10,633
على قمة جبل
في التبت
180
00:11:10,879 --> 00:11:14,349
دفعت مبلغ ضخم من ثروتي له
181
00:11:14,591 --> 00:11:16,013
بعدما فتحت هذا الصندوق
182
00:11:16,259 --> 00:11:19,559
عرفت أنه يستحق كل بنس
183
00:11:19,804 --> 00:11:23,684
عليك أن تغتحه بنفسك لترى ما يخرج
184
00:11:30,398 --> 00:11:33,117
انظري إلى هذا الوحش
185
00:11:33,359 --> 00:11:35,703
أراهن أنك تركبيها ولا تعلمي حتى ذلك
186
00:11:35,945 --> 00:11:37,447
أحقا تفعل هذا؟
187
00:11:37,697 --> 00:11:39,074
نعم
188
00:11:39,324 --> 00:11:41,135
أنا ذاهب لأرى
الرجل الأول بعد ظهر هذا اليوم
189
00:11:41,159 --> 00:11:42,411
لرجل العلم؟
190
00:11:42,660 --> 00:11:44,628
أنا لا أثق بهذا الرجل
191
00:11:44,871 --> 00:11:48,000
ستركب الحافلة؟
192
00:11:48,249 --> 00:11:51,048
نعم
193
00:11:51,294 --> 00:11:52,716
أدخل
194
00:11:52,962 --> 00:11:54,839
هذا نوعا ما في طريقي
195
00:11:57,300 --> 00:11:59,143
ربما أدخل معك
196
00:11:59,385 --> 00:12:01,729
تأكد أنك لن تقضي حاجتك
197
00:12:03,932 --> 00:12:06,401
حسنا، أنا مسرور جدا
في الواقع، أنك اتصلت بي
198
00:12:06,643 --> 00:12:08,083
أعني، إن لم يكن هناك شيء آخر
علي أن أرى
199
00:12:08,228 --> 00:12:10,071
من بحق الجحيم وضع ذلك الإعلان
200
00:12:10,313 --> 00:12:12,065
أنا ما كنت تتوقع؟
201
00:12:12,315 --> 00:12:15,364
لا
202
00:12:15,610 --> 00:12:17,453
إذا ماذا تفعل، همم؟
203
00:12:17,695 --> 00:12:19,789
محرر فيديو
لا شيء مميز
204
00:12:20,031 --> 00:12:21,328
تلخيصات للصناعات
205
00:12:21,574 --> 00:12:23,326
البرمجة المدفوعة
شيئ من هذا القبيل
206
00:12:23,576 --> 00:12:24,887
تعرف عندما تستيقظ في الثالثة صباحا
207
00:12:24,911 --> 00:12:26,083
والتلفزيون لا يزال يعمل
208
00:12:26,329 --> 00:12:28,300
وهناك هذه العيون البلهاء كأنسان بلاستيكي
209
00:12:28,331 --> 00:12:30,008
يتحدث بحماس
حول تشذيب السكاكين
210
00:12:30,124 --> 00:12:32,200
وانت تريد
فقط الموت بهدوء؟
211
00:12:32,293 --> 00:12:34,170
اشكر ابني
212
00:12:38,508 --> 00:12:40,636
نعم، هو قديم
المبنى القديم
213
00:12:40,885 --> 00:12:42,057
....انا اسف لم اقصد
214
00:12:42,303 --> 00:12:44,647
قلت لي لديك خوف من ركوب السيارات
215
00:12:44,889 --> 00:12:46,687
خوف كلاسيكي من الاماكن العامة
216
00:12:46,933 --> 00:12:48,776
لكن... تجربه أليمة بعمر مبكر
...كان ذلك
217
00:12:49,018 --> 00:12:51,271
نعم.. اي شيئ له علاقة بالتعفن والتفسخ
218
00:12:51,521 --> 00:12:55,901
أو المرتفعات، والطائرات، والقطارات
219
00:12:56,150 --> 00:12:59,700
أوه، والسيارات
أنا حقا أكره السيارات
220
00:12:59,946 --> 00:13:02,574
اعتقد انها كلها
نفس نوع الخوف، أليس كذلك؟
221
00:13:02,824 --> 00:13:07,500
نعم
أنت لا تريد أن تموت
222
00:13:07,745 --> 00:13:10,043
وأنا لا ألومك
أوافقك تماما
223
00:13:10,250 --> 00:13:13,300
كنت تعاني من خلل في القلب؟
224
00:13:13,334 --> 00:13:16,213
المسائل الدورية من أي نوع؟
225
00:13:16,462 --> 00:13:17,679
مهلا، ما هذا؟
226
00:13:17,922 --> 00:13:19,233
هل هو في دولاب ملاهي
227
00:13:19,257 --> 00:13:21,055
نعم نوعا ما
228
00:13:21,301 --> 00:13:23,061
تري، لدي
مسؤولية للتأكد
229
00:13:23,177 --> 00:13:27,450
أنه سالم
وقادر، و ذو مصداقية
230
00:13:27,557 --> 00:13:31,150
لا بد ان تفهم هذا الاعلان غامض
231
00:13:31,269 --> 00:13:32,837
إنه ملتبس إلى حد ما
232
00:13:32,979 --> 00:13:35,778
أعني، يمكن
أنا يمكن أن اريك الله نفسه
(استغفر الله)
233
00:13:36,024 --> 00:13:38,823
ويمكنك فقط
يمكنك أن تنكر وتذهب
234
00:13:39,068 --> 00:13:40,115
حسنا، هذا شيك
235
00:13:40,361 --> 00:13:41,908
هو لا يرد
236
00:13:42,155 --> 00:13:44,408
و صدقني أريد اعطاء هذا لك
237
00:13:44,657 --> 00:13:46,204
دعنى ارى
238
00:13:48,369 --> 00:13:50,212
بالإضافة إلى النفقات، والسفر
239
00:13:50,455 --> 00:13:53,925
تأجير المعدات، كله مشمول
240
00:13:54,167 --> 00:13:56,465
بغض النظر عن النتيجة
241
00:13:58,588 --> 00:14:00,431
حسنا
242
00:14:00,673 --> 00:14:02,892
الآن، أنا أعرف عن مخاوفك
243
00:14:03,134 --> 00:14:05,102
لكن فاسمفوبيا
الخوف من الأشباح
244
00:14:05,345 --> 00:14:06,892
هذا ليس واحدا منهم، أليس كذلك؟
245
00:14:07,138 --> 00:14:08,230
صحيح
246
00:14:08,473 --> 00:14:09,850
لكنك كنت تخاف الأشباح
247
00:14:10,099 --> 00:14:11,442
أعني جميعنا فعلنا
248
00:14:11,684 --> 00:14:12,828
تقصد عندما كنا صغار؟
249
00:14:12,852 --> 00:14:14,650
نعم
250
00:14:14,896 --> 00:14:18,571
مثل ذلك، مثل شعور الطغل
251
00:14:18,816 --> 00:14:20,409
هذا هو المدخل
252
00:14:20,651 --> 00:14:22,904
وذلك ما انت تريد العودة إليه
253
00:14:23,154 --> 00:14:24,997
ذلك الخوف
254
00:14:25,239 --> 00:14:28,743
الحدود بين
هذه العالمين يبدأ في التلاشي
255
00:14:28,993 --> 00:14:31,246
عندما تكون مشلولا من الخوف
256
00:14:31,496 --> 00:14:35,296
عندما تكون عاجز
بسبب ذلك، مثل طفل
257
00:14:35,541 --> 00:14:39,011
....ثم يفتح الباب، و
258
00:14:39,253 --> 00:14:42,348
والارواح يمكن أن تظهر
259
00:14:44,592 --> 00:14:46,594
!أنت فقط تحاول تخويفي بشدة
260
00:14:46,844 --> 00:14:48,687
نعم
261
00:14:48,930 --> 00:14:50,147
متى نذهب؟
262
00:14:50,390 --> 00:14:51,516
ليلة الغد
263
00:14:51,766 --> 00:14:53,484
إلى أين نحن ذاهبون؟
264
00:14:53,726 --> 00:14:55,446
عملت واجبك المنزلي الذي طلبته منك؟
265
00:14:55,686 --> 00:14:56,687
الواجب المنزلي
266
00:14:56,938 --> 00:14:58,190
طلب مني أن أفكر
267
00:14:58,439 --> 00:15:00,407
المكان الأكثر رعبا
كنت أعرفه من الطفولة
268
00:15:00,650 --> 00:15:03,950
لاتي بشيء في الاعتبار
269
00:15:04,195 --> 00:15:07,620
سيدة غريسوم
إلى أين نحن ذاهبون؟
270
00:15:07,865 --> 00:15:09,458
مدرسة سانت تيموثي المتوسطة
271
00:15:09,700 --> 00:15:11,373
اللعنة.. تيميكولا
272
00:15:15,748 --> 00:15:17,017
حسنا، ماذا
حول هذه المدرسة؟
273
00:15:17,041 --> 00:15:18,668
ماذا حدث هناك؟
274
00:15:18,918 --> 00:15:20,479
كيران سافيل
في الصف السادس
275
00:15:20,503 --> 00:15:22,801
عندما كنت في السابعة
276
00:15:23,047 --> 00:15:27,427
كان أصغر مما ينبغي
وهادئ جدا
277
00:15:27,677 --> 00:15:29,975
كان دائما باقي لوحده
278
00:15:32,598 --> 00:15:34,646
هو مات
279
00:15:34,892 --> 00:15:37,520
أخبرني عن وفاته
280
00:15:37,770 --> 00:15:41,695
توفي داخل خزانة 530
281
00:15:41,941 --> 00:15:44,160
فقد في تموز
300
00:15:44,402 --> 00:15:46,575
ركب دراجته من منزله
ولم يعود
301
00:15:46,821 --> 00:15:48,573
كان لديهم مجموعات بحث في اجتماعات البلدة
302
00:15:48,823 --> 00:15:50,416
قاموا ببحث النهر
تذكر؟
303
00:15:50,658 --> 00:15:52,956
وعندما بحثوا بامعان
فتحوا الخزنة
304
00:15:53,202 --> 00:15:56,456
كيران كان في الداخل
305
00:15:56,706 --> 00:15:58,174
انه مكان صغير
306
00:15:58,416 --> 00:16:01,010
لا مدراس صيفية، لا حراس
307
00:16:01,252 --> 00:16:03,050
و شخص ما رماه في خزانته
308
00:16:03,296 --> 00:16:04,976
في الطابق الثاني
309
00:16:05,214 --> 00:16:08,093
حيث لا أحد
يأتي حتى الخريف
310
00:16:08,342 --> 00:16:10,515
من فعل ذلك لم يعترف بذلك
311
00:16:10,761 --> 00:16:12,980
ولم يقبض عليه
312
00:16:13,222 --> 00:16:15,520
وأتساءل عما إذا كانت لا تزال تسميها
"خزانة الكوفين"
314
00:16:26,986 --> 00:16:30,035
عملت نوبات ليلية
اثنتي عشرة سنة
315
00:16:30,281 --> 00:16:34,161
وهذه هي
أغرب نوبة حقيرة من أي وقت مضى
316
00:16:34,410 --> 00:16:36,287
لديكم ساعة واحدة
318
00:16:48,674 --> 00:16:49,971
حسنا، سيد غريسوم
319
00:16:50,218 --> 00:16:53,017
هلى رفعت قميصك
لي من فضلك؟
320
00:16:53,262 --> 00:16:55,856
هذا على ما يرام، هذا
لن يؤذي بت واحد
321
00:16:56,098 --> 00:16:58,146
ها أنت ذا
322
00:16:58,392 --> 00:17:01,271
حسنا، أنزل القميص، شكرا لك
323
00:17:03,606 --> 00:17:05,654
أعطني يدك، من فضلك
324
00:17:05,900 --> 00:17:07,277
حسنا الان إلعق هذا
325
00:17:07,527 --> 00:17:09,213
كما تفعل قبل
أخذ قدح تكيلا
326
00:17:09,237 --> 00:17:10,580
!انه لن يلعق أي شيء
327
00:17:10,821 --> 00:17:12,494
لا، لا، لا، انها
الغلوتامات أحادي الصوديوم
328
00:17:12,740 --> 00:17:15,664
انها ملح، أمينو
حمض بلورة
329
00:17:15,910 --> 00:17:18,538
سوف تزيد
مستقبلات الخوف
330
00:17:18,788 --> 00:17:21,507
انظروا، لقد كنا ثلاثتنا جميعا
معا طوال الوقت
331
00:17:21,749 --> 00:17:23,626
أنا لم أدخل في المبنى
332
00:17:23,876 --> 00:17:25,253
أنا لن أذهب إلى المبنى
333
00:17:25,503 --> 00:17:28,507
أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم
سيحدث
334
00:17:28,756 --> 00:17:32,852
وظيفتي، كل هذه الاغراض
335
00:17:33,094 --> 00:17:35,563
هذا لأعطيك
أفضل فرصة
336
00:17:35,805 --> 00:17:38,274
لترى ما جئت لهنا لرؤيته
337
00:17:43,271 --> 00:17:45,148
ذلك آمن
339
00:17:51,862 --> 00:17:54,035
...الأن
340
00:17:54,282 --> 00:17:56,159
ضع هذه من فضلك
341
00:18:00,079 --> 00:18:02,377
لا تنزعها توعدني
342
00:18:02,623 --> 00:18:04,045
أوعدك
343
00:18:04,292 --> 00:18:05,293
حسنا
344
00:18:05,543 --> 00:18:07,420
شكرا لك
345
00:18:13,009 --> 00:18:15,683
سيد غريسوم
أيمكنك سماعي؟
346
00:18:15,928 --> 00:18:17,350
حسنا
347
00:18:17,597 --> 00:18:19,474
الآن، أريدك أن تمشي
إلى نقطة البداية
348
00:18:19,724 --> 00:18:23,445
أغمض عينيك، وتنفس
349
00:18:32,653 --> 00:18:34,826
فقط انتبهي رجائا
350
00:18:35,072 --> 00:18:38,918
أتعلم ماذا؟
أنت أنتبه
351
00:18:39,160 --> 00:18:41,458
أحمل سلاحا هنا، حسنا؟
352
00:18:41,704 --> 00:18:43,581
.....لدي رخصة و كل شيء لذا
353
00:18:43,831 --> 00:18:45,174
!!يا يسوع
354
00:18:45,416 --> 00:18:48,010
كل ما أقوله هو
لا تعبث مع ابني
356
00:18:54,508 --> 00:18:56,931
هل أنت هناك
سيد غريسوم؟
357
00:18:57,178 --> 00:18:58,178
نعم
358
00:18:58,304 --> 00:18:59,556
عينيك لا تزال مغلقة؟
359
00:18:59,805 --> 00:19:01,182
نعم
360
00:19:01,432 --> 00:19:03,730
حسنا
افتحهم
361
00:19:03,976 --> 00:19:06,946
ابدا المشي
362
00:19:07,188 --> 00:19:09,156
من أجل من نحن هنا
سيد غريسوم؟
363
00:19:09,398 --> 00:19:11,947
أخبرني اسمه
364
00:19:12,193 --> 00:19:14,366
كيران
366
00:19:17,573 --> 00:19:18,574
ما هذا؟
367
00:19:18,824 --> 00:19:21,373
أصوات سيد غريسوم
368
00:19:21,619 --> 00:19:22,836
أنا أرسل لك أصوات
370
00:19:29,293 --> 00:19:32,217
حول ماذا تفكر
سيد غريسوم؟
371
00:19:32,463 --> 00:19:34,386
أنا أفكر به
372
00:19:34,632 --> 00:19:36,509
كيران سافيل
373
00:19:36,759 --> 00:19:39,478
يموت في صندوق معدني صغير
374
00:19:39,720 --> 00:19:41,848
وحيدا
375
00:19:42,098 --> 00:19:43,520
استدعيه
376
00:19:43,766 --> 00:19:45,188
كيران؟
377
00:19:45,434 --> 00:19:47,311
لا أستطيع أن أسمعك،
سيد غريسوم
378
00:19:50,272 --> 00:19:52,070
كيران؟
379
00:19:53,984 --> 00:19:55,861
اذهب إلى الدرج
382
00:20:33,941 --> 00:20:35,614
هل يمكننى خلع
السماعات رجائا؟
383
00:20:35,860 --> 00:20:36,860
لا
384
00:20:37,027 --> 00:20:38,027
لا أعتقد أنني أستطيع
385
00:20:38,195 --> 00:20:39,287
نعم تستطيع
386
00:20:39,530 --> 00:20:41,407
أنت لن تتوقف الآن
387
00:21:00,009 --> 00:21:01,886
اذهب إلى الخزانة
388
00:21:35,711 --> 00:21:37,429
أنا هنا
389
00:21:37,671 --> 00:21:39,890
الآن مرة أخرى،استدعه
390
00:21:44,512 --> 00:21:45,604
كيران
391
00:21:45,846 --> 00:21:47,769
افتح الخزانة
392
00:21:48,015 --> 00:21:50,017
لا، لا أستطيع أنها مقفلة
393
00:21:50,267 --> 00:21:52,019
فعلا؟
جرب
395
00:21:55,189 --> 00:21:57,487
لا أستطيع التحرك
396
00:22:00,528 --> 00:22:03,577
لا أستطيع تحريك أي شيء
397
00:22:03,823 --> 00:22:04,870
انا بالكاد استطيع
398
00:22:05,115 --> 00:22:06,992
فتحها
401
00:22:43,404 --> 00:22:44,576
إنه أمر لا يصدق
402
00:22:44,822 --> 00:22:46,415
انظر لنفسك
لا تزال ترجف
403
00:22:46,657 --> 00:22:47,658
....أنا فقط
404
00:22:47,908 --> 00:22:49,251
سوف يستغرق بعض الوقت
لا
405
00:22:49,493 --> 00:22:50,710
...يجب عليك
406
00:22:50,953 --> 00:22:53,001
!فقط يجب عليك أن تتماسك..حسنا
407
00:22:53,247 --> 00:22:54,715
لا، لا، لا لقد كان هو
408
00:22:54,957 --> 00:22:56,083
كان هو
409
00:22:56,333 --> 00:22:58,335
أعني، هذا يجب أن يكون
410
00:22:58,586 --> 00:23:00,964
لا، لا، هذا دليل
411
00:23:01,213 --> 00:23:04,467
لكن لماذا بالضبط؟
412
00:23:04,717 --> 00:23:06,185
!لا أستطيع أن أفهم حول هذا
413
00:23:06,427 --> 00:23:08,304
هاي!!
414
00:23:08,554 --> 00:23:10,648
أمسكت الشبح
415
00:23:10,890 --> 00:23:13,609
..أنا صائدة أشباح
أو مهما يكن تسميه
416
00:23:21,734 --> 00:23:24,032
دعنا نذهب
417
00:23:24,278 --> 00:23:26,656
حسنا ...فقط اركب السيارة
418
00:23:26,906 --> 00:23:28,658
سيد غريسوم
419
00:23:30,910 --> 00:23:33,129
الصبي كان للتأمين
420
00:23:33,370 --> 00:23:34,713
هو كان ماذا؟
421
00:23:34,955 --> 00:23:36,832
للتأمين
422
00:23:37,082 --> 00:23:39,084
قلت له أن يخرج فقط
423
00:23:39,335 --> 00:23:42,339
وفقط إذا، لم
يحدث شيء في الخزانة
424
00:23:42,588 --> 00:23:45,432
كانت تلك تعليماته
أقسم لك
425
00:23:45,674 --> 00:23:47,301
كنت تعتقد أنها ستنجح
426
00:23:47,551 --> 00:23:50,350
لقد نجحت...أو أنها فعلت معي
427
00:23:50,596 --> 00:23:53,145
..انها فقط
....انها
428
00:23:53,390 --> 00:23:56,269
انها فقط ليست دليل أكيد
429
00:23:56,518 --> 00:23:58,566
..ليس بعد
431
00:24:11,367 --> 00:24:12,914
قودي ببطئ
433
00:24:14,411 --> 00:24:16,459
أمي احذري رجاء
434
00:24:16,705 --> 00:24:19,333
!وقفل الاطفال يعمل
إنه عالق
435
00:24:19,583 --> 00:24:21,623
إنه عالق منذ ميلاد المسيح
أتعرف منذ متى
436
00:24:29,802 --> 00:24:32,055
أنا حقا أحب المقعد الخلفي
437
00:24:34,390 --> 00:24:36,230
يجعلني أشعر مثل
عندما كنت صغيرا جدا
439
00:24:38,018 --> 00:24:41,238
اعتدت على الجلوس هنا
والنظر بينكم
440
00:24:41,480 --> 00:24:44,734
ياللمسيح هذه السيارة قديمه كجهنم
441
00:24:44,984 --> 00:24:48,329
كنت هنا تماما انظر بينك و بين أبي
442
00:24:48,570 --> 00:24:50,493
أتذكر حقا ذلك؟
443
00:24:50,739 --> 00:24:52,161
كان ينزلني عند محل التنظيف
444
00:24:52,408 --> 00:24:54,536
في طريقه الى المصنع
445
00:24:54,785 --> 00:24:57,584
كل الطريق
446
00:24:57,830 --> 00:24:59,878
كان لدينا ذلك الجدال المزيف
447
00:25:00,124 --> 00:25:02,268
عن اي واحد منا سيأخذك للعمل معه
448
00:25:02,292 --> 00:25:03,589
انتما الاثنان أردتماني
449
00:25:03,836 --> 00:25:05,509
نعم
دائما
450
00:25:05,754 --> 00:25:08,598
كنت أفضل طفل
451
00:25:08,841 --> 00:25:10,764
و من يأتي بأفضل كذبة
452
00:25:11,010 --> 00:25:12,170
لماذا كان بحاجة لك
453
00:25:12,261 --> 00:25:14,138
كان يفوز بك ليوم
454
00:25:21,687 --> 00:25:23,030
سأذهب لرؤية المتوسط غدا
455
00:25:23,272 --> 00:25:25,491
لكن لا تقلقي، هناك
حافلة تذهب على نحو تام
456
00:25:25,733 --> 00:25:28,031
لن أذهب إلى أي مكان
457
00:25:28,277 --> 00:25:29,494
ليس كما تعتقد
458
00:25:29,737 --> 00:25:31,172
أنا لن أبقى
لأنني أعتقد أنها سوف تنجح
459
00:25:31,196 --> 00:25:33,995
انها لن تنجح
460
00:25:34,241 --> 00:25:37,040
....انها لن
461
00:25:37,286 --> 00:25:40,631
في مكان ما داخلك
أنت تعرفي ذلك بالفعل
462
00:25:40,873 --> 00:25:42,466
ما الذي أعرفه؟
463
00:25:42,708 --> 00:25:44,710
أننا نخرج من الجسم كالضوء
ماذا ايضا سوف نفعل؟
464
00:25:47,046 --> 00:25:48,514
ماذا لو كنت مخطئا؟
465
00:25:48,756 --> 00:25:51,305
إذا كنت مخطئا؟
466
00:25:51,550 --> 00:25:53,052
في الواقع، التغكير أكثر من ذلك
467
00:25:53,302 --> 00:25:55,555
حقيقة لا يعطيني راحة
468
00:25:55,804 --> 00:25:57,647
!حقا
حقا
469
00:25:57,890 --> 00:25:59,767
أنت لا تأمل
لأي شيء آخر؟
470
00:26:00,017 --> 00:26:03,112
لا
471
00:26:03,353 --> 00:26:06,152
حسنا انت لا تريدين رؤية ابي مرة أخرى
472
00:26:08,901 --> 00:26:10,369
أعتقد أن كل شيء يجب أن ينتهي
473
00:26:10,611 --> 00:26:11,737ا
مهما كان جيدا
474
00:26:11,987 --> 00:26:13,830
يكفى ما فيه الكفاية
475
00:26:14,073 --> 00:26:16,872
من القبيح التوسل للمزيد
477
00:26:23,832 --> 00:26:26,506
جوزفينا؟
478
00:26:26,752 --> 00:26:29,631
أه، لقد أجبت على إعلاني
479
00:26:29,880 --> 00:26:33,885
حاولنا الاتصال قبل
لكن خطك كان مقطوع
480
00:26:34,134 --> 00:26:35,807
نحن لم إخافتك
481
00:26:36,053 --> 00:26:37,179
صدقا
482
00:26:37,429 --> 00:26:38,749
اعتقدنا ان العنوان الذي اعطتينا
483
00:26:38,847 --> 00:26:39,847
كان عنوان منزلك
484
00:26:39,890 --> 00:26:42,894
انه كذلك
485
00:26:43,143 --> 00:26:45,020
الطابق العلوي
486
00:26:48,816 --> 00:26:50,284
من هنا
488
00:27:08,168 --> 00:27:10,842
....هل ينبغي لنا
490
00:27:13,590 --> 00:27:16,343
لطفا اجلسوا
491
00:27:16,593 --> 00:27:19,767
اجلسوا رجاء...اجلسوا
492
00:27:20,013 --> 00:27:24,018
هل يمكنني أن أسأل، لماذا فوجئت برؤيتنا؟
493
00:27:24,268 --> 00:27:26,316
أعرف أن هناك الكثير مثلي
494
00:27:26,562 --> 00:27:28,564
متكلمين مع الارواح ...كيفما تقوله
495
00:27:28,814 --> 00:27:29,814
هناك
496
00:27:30,023 --> 00:27:31,167
والجيدون منهم في في برينت وود
497
00:27:31,191 --> 00:27:32,989
يتقاضون 195 في الساعة
498
00:27:33,235 --> 00:27:35,533
ليس أنها لن تأخذ 30 ألف..لا تسيئوا فهمي
499
00:27:37,739 --> 00:27:39,958
لماذا أتيت إلي بدلا من ذلك؟
500
00:27:40,200 --> 00:27:41,600
حسنا.. الاخرون يفعلون ذلك
للقمة العيش
501
00:27:41,827 --> 00:27:45,252
هم يتظاهرون كثيرا في مهنتهم
502
00:27:45,497 --> 00:27:49,252
امم.. انا
أنا لم أظهر قدرتي ابدا
503
00:27:49,501 --> 00:27:52,220
...كشيء له
504
00:27:52,462 --> 00:27:54,260
له قيمه مالية
...لكن بعد ذلك
505
00:27:54,506 --> 00:27:57,601
!رأيت إعلانك ... أوه
506
00:27:57,843 --> 00:27:59,060
قف!!
507
00:27:59,303 --> 00:28:01,271
سامحني رجاء
انا اسفة ..انا
508
00:28:01,513 --> 00:28:03,060
لا بأس
509
00:28:03,307 --> 00:28:05,401
انظر احببت انك لست من هواة الموضة
510
00:28:05,642 --> 00:28:06,939
في شاطئ فينيس
511
00:28:07,186 --> 00:28:09,106
الجميع الاخرون يبيعون شيء
ميت نسبيا
512
00:28:09,313 --> 00:28:10,815
وأنا لا أريد رسائل
513
00:28:11,064 --> 00:28:13,158
انهم لا يشعرون كأنها دليل
514
00:28:13,400 --> 00:28:16,529
ربما الحدس فقط
ولكن أنت
516
00:28:24,244 --> 00:28:26,121
!!الصمت
517
00:28:34,713 --> 00:28:38,388
قبل ..عندما همست لك
ماذا قالت؟
518
00:28:38,634 --> 00:28:41,513
سألت اذا كنت أستطيع رؤيتك ..أيضا
519
00:28:41,762 --> 00:28:44,060
لماذا تسأل ذلك؟
520
00:28:44,306 --> 00:28:46,354
لماذا تعتقد؟
521
00:28:46,600 --> 00:28:50,025
انا اسفة كان يحب ان اقدم شراب
522
00:28:50,270 --> 00:28:51,522
امم ...شاي
523
00:28:51,772 --> 00:28:53,695
توقفي عزيزتي
524
00:28:53,941 --> 00:28:55,739
تريد أن تخبرني
ما تتعاطي؟
525
00:28:55,984 --> 00:28:58,533
ماذا؟
526
00:28:58,779 --> 00:28:59,951
أنا.....أنا لا
527
00:29:00,197 --> 00:29:02,620
ما هي المخدرات التي تتعاطينها
528
00:29:02,866 --> 00:29:04,914
لا
529
00:29:05,160 --> 00:29:08,255
أنا لا أفعل ذلك
530
00:29:08,497 --> 00:29:10,750
سيدي، أنت لم تقل
سيكون هناك اثنان منكم
531
00:29:10,999 --> 00:29:12,279
آسف، كنت فقط
احاول المساعدة
532
00:29:12,417 --> 00:29:13,839
حسنا، إنها والدتي
أنا آسف
533
00:29:14,086 --> 00:29:15,480
يجب أن لا تكون هنا
في جلستنا
534
00:29:15,504 --> 00:29:17,302
المشككين يبحثون
سوف يفسدون أي فرصة
535
00:29:17,547 --> 00:29:19,187
إنه متشكك أيضا
هذا هو السبب في انه هنا
536
00:29:19,383 --> 00:29:20,805
لكنه يريد أن يؤمن
537
00:29:21,051 --> 00:29:23,019
الفرق هو كل شيء
538
00:29:27,516 --> 00:29:28,859
لا
539
00:29:29,101 --> 00:29:30,978
!مهلا، مهلا
!مهلا
540
00:29:38,819 --> 00:29:40,742
ه ... هم
حقا سيئون الآن
541
00:29:40,988 --> 00:29:42,740
انهم لا يحبون
أنك هنا
542
00:29:42,990 --> 00:29:46,620
هل تري المزيد من الناس
هنا أكثر مني؟
543
00:29:46,868 --> 00:29:49,587
لدي الكثير من الأرواح
مرتبطة بي
544
00:29:49,830 --> 00:29:51,207
عندك
545
00:29:51,456 --> 00:29:54,175
شبح
العديد من الأشباح
546
00:29:54,418 --> 00:29:55,937
أنت لم تذكري هذا
في الفيديو
547
00:29:55,961 --> 00:29:57,838
لم أذكر قط
548
00:29:58,088 --> 00:30:00,511
مسكون بالارواح شيء منعزل
549
00:30:00,757 --> 00:30:03,055
لا أحد يستطيع أن يرى
ماذا تري
550
00:30:03,302 --> 00:30:07,978
حتى الناس الذين احببتهم
سوف يدعوك ... مجنون
551
00:30:08,223 --> 00:30:09,975
هذا هو السبب في أنني لم أذكر
552
00:30:10,225 --> 00:30:13,320
لأنه لماذا أقول
ما لا استطيع أن اظهر؟
553
00:30:13,562 --> 00:30:16,156
حسنا.. انت ستريني رؤيا عن موتي؟
554
00:30:16,398 --> 00:30:17,991
نعم
555
00:30:18,233 --> 00:30:21,203
ولكن ليس موتك في هذه الحياة
556
00:30:21,445 --> 00:30:23,994
آخر مرة توفيت
557
00:30:24,239 --> 00:30:26,833
كم مرة انا مت؟
558
00:30:27,075 --> 00:30:28,873
أقرب
559
00:30:29,119 --> 00:30:30,371
من خلال النظر إليك
560
00:30:30,620 --> 00:30:34,625
أعتقد ... الكثير
561
00:30:34,875 --> 00:30:37,253
متى سيبدأ؟
562
00:30:37,502 --> 00:30:39,129
إنه يحدث بالفعل
563
00:30:39,379 --> 00:30:43,009
تنفس
سأمرره لك
564
00:30:43,258 --> 00:30:47,229
أم، هذا يشعر
بقليل من الحميمية
565
00:30:47,471 --> 00:30:49,644
ما تبحث عنه
566
00:30:49,890 --> 00:30:51,358
هو شيء حميم
567
00:30:51,600 --> 00:30:54,900
انظر إليَّ
568
00:30:55,145 --> 00:30:56,988
أوه، يا
إلهي هل أنت بخير؟
569
00:30:57,230 --> 00:30:58,903
!لا
!اه، كلا، كلا
571
00:31:01,902 --> 00:31:03,870
لن يسمحوا بذلك
يا إلهي
572
00:31:04,112 --> 00:31:05,113
هناك الكثير
574
00:31:08,700 --> 00:31:09,952
!من فضلك
575
00:31:10,202 --> 00:31:12,330
حسنا، أعتقد ... أعتقد
أعتقد أننا انتهينا
576
00:31:12,579 --> 00:31:13,979
هل لمستك؟
ما الذي يجري؟
577
00:31:14,039 --> 00:31:15,382
دعينا نذهب فقط، دعينا نذهب
579
00:31:17,250 --> 00:31:18,627
انتهى، عزيزي
ذلك لم ينجح
580
00:31:18,877 --> 00:31:20,424
من هو بيل؟
!أنا لا أعرف أي بيل
581
00:31:20,670 --> 00:31:22,513
نعم، بيل
انه يريني عنقه
582
00:31:22,756 --> 00:31:23,928
اختنق
583
00:31:24,174 --> 00:31:26,802
انه يحذرك
لوقف مهمتك الآن
584
00:31:27,052 --> 00:31:29,805
والدي كان وليام
لكنه لم يختنق
585
00:31:30,055 --> 00:31:31,775
توفي في حادث سيارة
لذلك أنا لا أعرف لماذا
586
00:31:32,015 --> 00:31:33,242
لا أحد ناداه بيل، لا أحد
587
00:31:33,266 --> 00:31:34,939
لم يكن هو، لم يكن اي احد
588
00:31:35,185 --> 00:31:36,653
انتظر!
لا تذهب!
589
00:31:36,895 --> 00:31:38,055
آمل حقا أن تصبح أفضل
590
00:31:38,271 --> 00:31:39,363
انتظر
592
00:31:47,406 --> 00:31:49,283
نستطيع ان نرى
الرجل الثالث غدا
593
00:31:52,661 --> 00:31:56,586
السيد المسافر العالمي
صاحب صوت الهاتف المثير يعيش هنا؟
594
00:32:00,293 --> 00:32:01,795
نحن مبكرين
595
00:32:03,964 --> 00:32:06,387
ها، ماذا تفعل؟
هذا خاص
596
00:32:06,633 --> 00:32:08,226
ابحث عن زبدة سكتشيس
597
00:32:08,468 --> 00:32:10,345
ليس لدي منها
أخرج يدك
599
00:32:17,811 --> 00:32:20,109
هل هذا مسدس صغير؟
600
00:32:20,355 --> 00:32:21,732
هل لديك مسدس صغير هنا؟
602
00:32:26,319 --> 00:32:28,037
هذا سيكون تقريبا رائع
603
00:32:28,280 --> 00:32:31,250
إذا لم تكن أداة
للموت في محفظة أمي
604
00:32:31,491 --> 00:32:32,492
انه مسدس حقيبة
605
00:32:32,742 --> 00:32:34,244
ما المفروض أن افعله؟
أقضي حاجتي
606
00:32:34,494 --> 00:32:35,494
أمي، انتظري ... فقط
607
00:32:35,620 --> 00:32:37,372
انتظري ثانية، أمي
609
00:32:42,043 --> 00:32:43,044
سأعود حالا
610
00:32:43,295 --> 00:32:45,172
لا تطلقي على أي شخص
611
00:32:53,305 --> 00:32:54,522
براين؟
612
00:32:54,764 --> 00:32:56,357
!يا صديق
!اوه
613
00:32:56,600 --> 00:32:58,227
انا لم أرك
منذ التخرج
614
00:32:58,477 --> 00:32:59,694
كيف حالك أخي؟
615
00:32:59,936 --> 00:33:01,483
أنا أه، جيد
أنت؟
616
00:33:01,730 --> 00:33:02,730
نعم، أنا جيد، جيد
617
00:33:02,814 --> 00:33:04,066
عظيم، في الواقع، نعم
618
00:33:04,316 --> 00:33:05,568
...ما زلت تفعل
619
00:33:05,817 --> 00:33:07,170
المؤثرات الخاصة، نعم
ما زلت فيه
620
00:33:07,194 --> 00:33:08,366
حصلت على شركتي الصغيرة
621
00:33:08,612 --> 00:33:10,410
وانها في الواقع
ليست صغيرة جدا بعد الآن
622
00:33:10,655 --> 00:33:12,749
لذا، هل تعيش
...بالقرب من هنا او فقط
623
00:33:12,991 --> 00:33:14,413
لا
624
00:33:14,659 --> 00:33:16,137
حصلت على فرصة لعمل خدعة حقيقة
625
00:33:16,161 --> 00:33:17,458
....تقصد مثل
626
00:33:17,704 --> 00:33:19,172
نعم مؤثرات خاصة حقيقية،يا رجل
627
00:33:19,414 --> 00:33:20,586
الحياة الحقيقية مخيفة
628
00:33:20,832 --> 00:33:22,232
لدي كل أدواتي للصور المجسمة، هنا في الخلف
629
00:33:22,459 --> 00:33:24,257
وهذا الرجل هناك اشترى كومة من الصناديق
630
00:33:24,503 --> 00:33:26,722
للقيام ببعض الاشياء المجنونة
631
00:33:26,963 --> 00:33:28,931
لقد حصل على هذا الصندوق الصغير، حسنا
632
00:33:29,174 --> 00:33:30,318
...إنه يجعله كانه من التبت
633
00:33:30,342 --> 00:33:32,640
من الجيد رؤيتك
635
00:33:41,811 --> 00:33:45,657
هناك 12 لا يزال
في فئة "ربما"
636
00:33:45,899 --> 00:33:48,527
أقول لنستيقظ غدا
نصنع الفطائر
637
00:33:48,777 --> 00:33:50,529
لا
638
00:33:50,779 --> 00:33:52,406
لماذا الاستمرار في البحث؟
639
00:33:52,656 --> 00:33:54,533
.....أقصد
640
00:33:57,577 --> 00:34:00,080
كوني سعيدة
641
00:34:00,330 --> 00:34:03,584
هذا ما أردت أن أجده
642
00:34:03,833 --> 00:34:06,086
أو لا أجده
لا أعلم
643
00:34:13,343 --> 00:34:16,313
إذا لم يكن هناك شيء بعد الموت
644
00:34:16,555 --> 00:34:19,024
حسنا، أعتقد
645
00:34:19,266 --> 00:34:23,237
....كنت دائما أحب ذلك يعني
646
00:34:23,478 --> 00:34:24,775
لا يوجد أحد يراقبنا
647
00:34:25,021 --> 00:34:28,901
فهذا يعني أنه لم يكن أحد
يراقبنا كل هذا الوقت
648
00:34:29,150 --> 00:34:30,276
وهذا يعني عدم وجود قدر
649
00:34:30,527 --> 00:34:33,622
لا وجود للقضاء والقدر
ليس هناك واجبات محددة
650
00:34:33,863 --> 00:34:37,037
كان يجب أن أقوم بها عندما كنت عائشة
651
00:34:37,284 --> 00:34:39,582
.....الافضل من ذلك
652
00:34:39,828 --> 00:34:42,251
لا أحد ينتظرني في النهاية
تعرف، حتى
653
00:34:42,497 --> 00:34:44,591
للحكم علي
654
00:34:46,876 --> 00:34:50,346
هذا ما يخيفني حقا، مايلز
655
00:34:50,589 --> 00:34:53,433
لأنني...اممم
656
00:34:53,675 --> 00:34:55,177
أشعر بالخجل من كثير من الأشياء
657
00:34:55,427 --> 00:34:57,521
أكثر مما أشعر بالفخر
658
00:35:00,140 --> 00:35:02,268
وأنا لا أريد أن أحاكم عليها، أنا حقا لا أريد
659
00:35:02,517 --> 00:35:05,396
...ذلك
ذلك يخيفني كثيرا
660
00:35:07,856 --> 00:35:11,827
أنا أفضل أن يكون كل شيء غير هام
لا يعني شيء لأي أحد
661
00:35:15,905 --> 00:35:18,784
لأنني أعتقد أنني فشلت
662
00:35:22,579 --> 00:35:26,049
أعرف أنني خذلته
663
00:35:26,291 --> 00:35:28,885
ولكن مهلا، في مكان ما
على طول الطريق
664
00:35:29,127 --> 00:35:30,970
أعتقد، اه أمل
665
00:35:31,212 --> 00:35:33,510
انه نوعا ما شيء فاتن
666
00:35:36,301 --> 00:35:39,430
سيكون ذلك جيدا
لرؤيته مرة أخرى
674
00:36:30,271 --> 00:36:31,916
حسنا أنت لا تؤمن بالأشباح، ها؟
675
00:36:31,940 --> 00:36:35,285
حسنا، يجب أن تفعل
أنهم في كل مكان
676
00:36:35,527 --> 00:36:37,825
أستطيع أن أريك أعتقد
677
00:36:38,071 --> 00:36:39,711
نعم أنا مع واحدة الآن، سيدة ميتة
678
00:36:39,823 --> 00:36:41,575
تقول انك رأيتها
....بالفعل في
679
00:36:41,825 --> 00:36:43,953
.....في ساعة الجد
680
00:36:44,202 --> 00:36:45,670
توفيت في ذلك المكان
688
00:38:02,030 --> 00:38:03,282
هيا، هيا
689
00:38:03,531 --> 00:38:04,842
اوه، هيا، هيا
هيا، هيا
690
00:38:04,866 --> 00:38:06,743
لا تفعل ذلك
691
00:38:06,993 --> 00:38:08,370
لا تفعل ذلك مايلز
692
00:38:08,620 --> 00:38:11,123
هيا يارجل، تمكن من هذا
693
00:38:11,372 --> 00:38:14,216
تمكنت منه
694
00:38:14,459 --> 00:38:16,177
!هيا
696
00:38:22,675 --> 00:38:24,052
حسنا
697
00:38:24,302 --> 00:38:26,430
حسنا، حسنا
698
00:38:26,679 --> 00:38:28,556
حسنا
699
00:38:32,477 --> 00:38:34,195
هيا
703
00:38:52,664 --> 00:38:55,964
إذا كنت مفتون
ربما يجب أن نلتقي، كما تعلم؟
704
00:38:56,209 --> 00:38:57,756
ليس لدي هاتف
لا أحبهم
705
00:38:58,002 --> 00:38:59,800
هذا في الحقيقة أستعرته
706
00:39:00,046 --> 00:39:01,514
يمكنك أن تجد لي أغلب الصباحات
707
00:39:01,756 --> 00:39:04,430
في فيستا ديل مار بارك، بالقرب من لاكس
708
00:39:04,676 --> 00:39:06,974
أنا أمشي هناك
كل يوم، 6:00 صباحا
710
00:39:29,826 --> 00:39:31,703
مرحبا
711
00:39:43,840 --> 00:39:45,183
مرحبا؟
713
00:39:51,097 --> 00:39:54,476
!سوف تعتاد عليها
714
00:39:54,726 --> 00:39:57,775
من الصعب التصديق
هل تعمل هنا؟
715
00:39:58,021 --> 00:40:00,149
نعم
أعمل في المدرجات
716
00:40:00,398 --> 00:40:02,821
كما تعلم، تنظيف المدرج
تغيير المصابيح الكهربائية
717
00:40:03,067 --> 00:40:06,992
مهما كان الوسخ اللازم القيام به
لدي لسنوات
718
00:40:07,238 --> 00:40:09,411
حسنا، لا أفضل
719
00:40:09,657 --> 00:40:12,331
لدي زكام
720
00:40:12,577 --> 00:40:14,170
أسف، أنا نيلسون
721
00:40:14,412 --> 00:40:16,039
مايلز
722
00:40:16,289 --> 00:40:18,542
....أنا الرجل الذي
723
00:40:18,791 --> 00:40:20,509
في الحقيقة أنت الرجل
724
00:40:20,752 --> 00:40:22,174
انا الرجل
725
00:40:22,420 --> 00:40:23,689
أخبرني كيف عرفت حول تلك المرأة
726
00:40:23,713 --> 00:40:24,965
في الشريط الذي أقطعه
727
00:40:25,214 --> 00:40:26,682
لقد قلت لك في رسالتي
728
00:40:26,925 --> 00:40:28,302
هي أخبرتني
729
00:40:28,551 --> 00:40:29,643
انظر، أنت لم تكن هنا
730
00:40:29,886 --> 00:40:31,280
إذا لم تكن نوع ما
صدقتني، أليس كذلك؟
731
00:40:31,304 --> 00:40:32,656
هل هي الشبح
الذي ستريني
732
00:40:32,680 --> 00:40:33,977
امرأة الساعة؟
733
00:40:34,223 --> 00:40:35,223
أوه، لا
734
00:40:35,433 --> 00:40:37,527
انها مجرد شخص رئيته بالصدفة
735
00:40:37,769 --> 00:40:39,988
انظر، سوف تفهم بعدين
736
00:40:40,229 --> 00:40:42,197
بمجرد ان ترى
ما سأريك
737
00:40:42,440 --> 00:40:43,566
أنت نوعا ما ستكون
738
00:40:43,816 --> 00:40:46,365
في الدائرة الداخلية
في هذا الشيء، و
739
00:40:46,611 --> 00:40:49,911
حسنا ... ستكون
متفهم لذلك
740
00:40:50,156 --> 00:40:52,079
لهم
741
00:40:52,325 --> 00:40:56,546
مثل، اه ، هل اسقط مرة أسيد؟
742
00:40:56,788 --> 00:40:58,210
مرة واحدة
نعم
743
00:40:58,456 --> 00:41:01,209
اذا تعرف
انها شيء من هذا القبيل
744
00:41:01,459 --> 00:41:02,881
الباب يتم فتحه
745
00:41:03,127 --> 00:41:06,472
لكنه لا يغلق مرة أخرى
746
00:41:06,714 --> 00:41:08,682
لا تزال تريد أن ترى؟
747
00:41:11,344 --> 00:41:13,267
اوه، لا لا لا
لا لا
748
00:41:13,513 --> 00:41:15,265
أنا لن أصمد في السجن
749
00:41:15,515 --> 00:41:16,892
اوه، لا تقلق
750
00:41:17,141 --> 00:41:18,381
حسنا، لا أحد سيأتي للبحث
751
00:41:18,434 --> 00:41:19,434
هذه منطقتي
752
00:41:19,560 --> 00:41:21,187
أنا أعرف من الداخل والخارج
753
00:41:21,437 --> 00:41:23,690
أخبرني ما الذي هناك أولا
754
00:41:23,940 --> 00:41:25,283
أنت خائف
755
00:41:25,525 --> 00:41:26,742
نعم
756
00:41:26,985 --> 00:41:28,953
إعلانك لم يجعلك تبدو أنك ستخاف
757
00:41:29,195 --> 00:41:30,947
أعتقد أنني تعلمت
على طول الطريق
758
00:41:31,197 --> 00:41:34,622
جيد
ذلك سوف يساعد
759
00:41:34,867 --> 00:41:36,187
أتعلم، فقط فكر بفتاتك
760
00:41:36,369 --> 00:41:39,088
هذا ما أفعله
أفكر في أليس
761
00:41:39,330 --> 00:41:41,628
يجب أن تقابلها حقا
762
00:41:44,377 --> 00:41:46,550
!هل لديك فتاة
763
00:41:46,796 --> 00:41:48,343
فقط أخبرني ماذا يوجد هناك
764
00:41:52,719 --> 00:41:54,813
هذا الشئ هناك
يسمى سيرف ريدج
765
00:41:57,223 --> 00:42:00,022
في الثلاثنيات
مثل الايام الخوالي في هوليوود، أليس كذلك
766
00:42:00,268 --> 00:42:02,191
الرفاه جاء واختار هذه البقعة
767
00:42:02,437 --> 00:42:04,690
مجتمع صغير على الشاطئ ظريفون حقا
768
00:42:04,939 --> 00:42:08,239
حتى بدأ المطار المجاور بالإتساع، حسنا
769
00:42:08,484 --> 00:42:12,830
والآن، انها
انتظرها
771
00:42:15,158 --> 00:42:18,082
نعم، انها طائرة نفاثة تهبط
انها تهز الجدران
772
00:42:18,327 --> 00:42:20,079
حسنا، لقد ذهبوا لحزم الامتعة
773
00:42:20,329 --> 00:42:24,050
ذهبوا الى بيفرلي هيلز
أو ... أينما كان
774
00:42:24,292 --> 00:42:26,478
المكان لم يكن يستحق شيئا
لأي أحد في هذه المرحلة
775
00:42:26,502 --> 00:42:28,504
لذلك قاموا ببناء سياج
776
00:42:28,755 --> 00:42:30,803
تركوها مدينة أشباح
777
00:42:31,049 --> 00:42:33,393
ما تبقى من المنازل
لا يستخدم أبدا
778
00:42:33,634 --> 00:42:35,136
أعرف رجال المفرزة الأمنية
779
00:42:35,386 --> 00:42:37,764
لا يتكلفون حتى تفتيش المكان
780
00:42:38,014 --> 00:42:41,564
سمحوا لاسوأ شيء البقاء في الظلام، كما تعلم
781
00:42:41,809 --> 00:42:43,982
أو ربما لا تعلم
782
00:42:44,228 --> 00:42:46,856
إيه، ربما أنا لا أعلم
783
00:42:47,106 --> 00:42:48,733
ربما مختل مثلك ومثلي
784
00:42:48,983 --> 00:42:50,951
يجب أن يبحثوا بفضول
785
00:43:09,837 --> 00:43:11,714
هذا هو المكان، أليس كذلك؟
786
00:43:14,759 --> 00:43:16,727
نعم
787
00:43:16,969 --> 00:43:19,188
شيء يسيطر هناك
وهو ليس إنسانا
788
00:43:19,430 --> 00:43:20,807
ليس تقريبا
789
00:43:21,057 --> 00:43:22,775
ليس بعد الآن، على أي حال
790
00:43:26,854 --> 00:43:29,073
بماذا تفكر؟
791
00:43:29,315 --> 00:43:31,363
بجد؟
792
00:43:31,609 --> 00:43:34,112
أنا لدي 68% فرصة
793
00:43:34,362 --> 00:43:36,990
من التعرض للسرقة
والقتل و الاغتصاب
794
00:43:37,240 --> 00:43:39,117
أنت حقا جلبت
!!المال معك
795
00:43:42,495 --> 00:43:43,667
نعم
796
00:43:43,913 --> 00:43:44,914
أتعلم ماذا
797
00:43:45,164 --> 00:43:47,542
إذا كان هذا نوعا غريبا من السرقة المسلحة
798
00:43:47,792 --> 00:43:50,762
خذ المال
و وفر علي التعذيب
799
00:43:51,003 --> 00:43:52,380
أنا حقا لا أستطيع تحمل ذلك مطلقا
800
00:43:52,630 --> 00:43:54,132
ادفع ما تريد
801
00:43:54,382 --> 00:43:56,055
إذا كنت تريد
802
00:43:56,300 --> 00:43:58,519
بعدين
803
00:43:58,761 --> 00:44:01,059
أعني، أريد فقط
المشاركة، انت تعلم؟
804
00:44:01,305 --> 00:44:03,033
أريد أن أدخلك الى تلك الدائرة الداخلية، صديقي
805
00:44:03,057 --> 00:44:05,480
فقط كما انت تريد
806
00:44:05,726 --> 00:44:08,275
وأراك تتخلص من عقبتك
807
00:44:08,521 --> 00:44:11,900
حتى تحصل لنفسك على فتاة، مثل فتاتي
808
00:44:12,150 --> 00:44:14,244
مهلا، يجب أن تجتمع بفتاتي
هي أخبرتني بنفسها
809
00:44:14,485 --> 00:44:16,328
أنت لا تنال
أي مخاوف معي
810
00:44:16,571 --> 00:44:20,371
حسنا، أنا ليس لدي أي أسلحة أو سكاكين
811
00:44:20,616 --> 00:44:24,211
ليس أنا الذي تخاف منه،هاه؟
812
00:44:24,453 --> 00:44:25,670
أنت خائف من ذلك البيت
813
00:44:25,913 --> 00:44:29,508
وما هو داخل هذا المنزل
814
00:44:29,750 --> 00:44:33,300
أنت تعلم منذ الان أنه حقيقي
815
00:44:33,546 --> 00:44:35,423
هل هو خطير؟
816
00:44:35,673 --> 00:44:37,550
يعتمد على ما تعنيه
817
00:44:37,800 --> 00:44:39,677
الأفضل أن ترى بنفسك
818
00:44:55,151 --> 00:44:57,870
ربما تريد أن تمسك انفك
819
00:44:58,112 --> 00:45:00,956
الكثير من الضالين يدخلون
ويقضون حاجتهم ويموتوا، والله أعلم ماذا
820
00:45:01,199 --> 00:45:03,076
أنا اعتدت على ذلك كثيرا
821
00:45:03,326 --> 00:45:05,203
الرائحة مختمرة جدا
824
00:45:55,294 --> 00:45:57,547
الباب الأول على اليسار
825
00:45:57,797 --> 00:45:59,674
ذلك هو المكان الذي هو فيه
828
00:46:20,903 --> 00:46:22,780
افتحه
831
00:47:38,356 --> 00:47:41,326
مفاجأة
832
00:47:41,567 --> 00:47:43,240
الآن نحن معا
835
00:48:28,697 --> 00:48:30,415
أوه، يا، يسوع، يا، يسوع
838
00:48:39,834 --> 00:48:41,962
تنفس، مايلز
تنفس، تنفس
839
00:48:42,211 --> 00:48:44,088
تنفس
840
00:48:59,895 --> 00:49:02,023
يا إلهي، أنت بخير
841
00:49:02,273 --> 00:49:03,525
أنت بخير
842
00:49:03,774 --> 00:49:05,254
أنت بخير
أنت بخير
843
00:49:05,443 --> 00:49:08,743
لا أنت لست بخير
844
00:49:08,988 --> 00:49:11,616
تبدو كأنك قرف محض
845
00:49:11,866 --> 00:49:14,585
أتعلم شخص اسمه نيلسون
846
00:49:14,827 --> 00:49:17,125
نعم
847
00:49:17,371 --> 00:49:19,339
انه في سورف ريدج
848
00:49:19,582 --> 00:49:23,382
في منزل مهجور، في الطابق العلوي
849
00:49:23,627 --> 00:49:26,506
أخبرهم أنه ميت
في ذلك المكان
850
00:49:29,383 --> 00:49:31,351
يا للهول
855
00:50:03,209 --> 00:50:05,428
أمي
....هل انت
856
00:50:05,669 --> 00:50:07,546
مفاجأة
860
00:51:06,564 --> 00:51:10,444
المحطة التالية، روبرتسون
863
00:51:24,081 --> 00:51:26,755
المحطة التالية، كرينشاو
864
00:51:27,001 --> 00:51:28,594
كرينشاو قادمة
866
00:51:32,381 --> 00:51:34,804
!امي! امي
867
00:51:35,050 --> 00:51:37,894
امي؟
868
00:51:38,137 --> 00:51:41,391
امي؟
869
00:51:41,640 --> 00:51:43,517
مرحبا ولدي
اوه، يا يسوع
870
00:51:43,767 --> 00:51:45,360
!اوه
871
00:51:45,603 --> 00:51:47,697
!رائحتك رهيبة
امي، انتظري
872
00:51:47,938 --> 00:51:50,487
لماذا رائحتك مثل القذارة والعفن
874
00:51:54,486 --> 00:51:56,659
أمي، اغلقي التلفزيون، رجاء
875
00:51:56,905 --> 00:51:58,157
انه مغلق
876
00:51:58,407 --> 00:52:00,127
مايلز، ما كنت
تفكر به القيادة لوحدك؟
877
00:52:00,159 --> 00:52:01,376
....أواجه
878
00:52:01,619 --> 00:52:02,721
لا يمكنك حتى المشي
...في الشارع
879
00:52:02,745 --> 00:52:03,745
رأيت للتو رجلا ميتا
880
00:52:03,787 --> 00:52:04,806
....انا لا افهم، فقط
881
00:52:04,830 --> 00:52:06,298
!اسمعي
882
00:52:06,540 --> 00:52:07,620
حدث شيء فظيع
883
00:52:07,833 --> 00:52:09,255
و لم يتوقف عن الحدوث
884
00:52:09,501 --> 00:52:10,878
لا يزال يحدث
885
00:52:11,128 --> 00:52:12,675
ما الخطب في عينيك؟
886
00:52:12,921 --> 00:52:14,399
أرى أشياء رهيبة
في الجزء الخلفي من جفوني
887
00:52:14,423 --> 00:52:16,221
....عندما أنا
888
00:52:16,467 --> 00:52:18,765
لذلك أنا أحاول لا ارف عيني
889
00:52:19,011 --> 00:52:20,697
عندما أفعل ... من فضلك لا
تجعلني أفكر في ذلك
890
00:52:20,721 --> 00:52:22,189
لأن حينها يحدث ذلك
891
00:52:22,431 --> 00:52:25,184
...مايلز
شخص ما اعطاك جرعة
892
00:52:25,434 --> 00:52:26,435
ماذا؟
شخص ما ؟
893
00:52:26,685 --> 00:52:27,937
!اعطاك جرعة
!خدرك
894
00:52:28,187 --> 00:52:29,313
فعلوا، أليس كذلك؟
895
00:52:29,563 --> 00:52:30,883
شخص ما دس لك شيء
896
00:52:31,023 --> 00:52:32,303
وجعلك ترى، الله أعلم ماذا
897
00:52:32,441 --> 00:52:33,793
والآن أنت في
....رحلة سيئة و
898
00:52:33,817 --> 00:52:35,660
مهلا، مايلز، أنت
سوف تكون على ما يرام
899
00:52:35,903 --> 00:52:36,995
انت بخير
900
00:52:37,237 --> 00:52:39,706
انت فقط...انت يجب ان تنظف نفسك
901
00:52:39,948 --> 00:52:43,873
و، اه، سنقوم
بأخذك إلى طبيب
902
00:52:44,119 --> 00:52:47,714
...مفاتيحي، سيارتي
أين هي؟
903
00:52:55,881 --> 00:52:57,474
....حسنا، انت التقيت رجلا الذي
904
00:52:57,716 --> 00:52:59,514
أخذك لترى شبحه الخاص؟
905
00:52:59,760 --> 00:53:01,182
لا
906
00:53:01,428 --> 00:53:03,772
التقيت شبح الذي أخذني
لرؤية جثته الخاصة
907
00:53:04,014 --> 00:53:05,654
الرجل على البريد الصوتي
الرسالة السمعناها
908
00:53:05,766 --> 00:53:06,766
المتصل غير المعروف؟
909
00:53:06,892 --> 00:53:07,892
انه ليس رجلا
910
00:53:08,018 --> 00:53:09,440
ليس رجل، حسنا
911
00:53:09,687 --> 00:53:12,031
ولكن، حسنا، اتصل بك، أليس كذلك؟
912
00:53:12,272 --> 00:53:14,491
في الواقع لا
913
00:53:14,733 --> 00:53:15,733
لم يرن ابدا
914
00:53:15,859 --> 00:53:18,112
لم احصل على مكالمة فائتة
915
00:53:18,362 --> 00:53:21,491
كانت مجرد رسالة
...لذلك يجب أن يعني
916
00:53:21,740 --> 00:53:23,834
سيد غريسوم
918
00:53:27,830 --> 00:53:30,800
من فضلك، من فضلك
فقط محاول الاسترخاء، حسنا؟
919
00:53:31,041 --> 00:53:32,213
يا إلهي
!حسنا
920
00:53:32,459 --> 00:53:33,802
أوه، يا إلهي، أمي، اجعليها تتوقف
921
00:53:34,044 --> 00:53:35,591
اجعليها تتوقف، اجعليها تتوقف
922
00:53:35,838 --> 00:53:36,898
لا يوجد شيء هناك
عزيزي، لا يوجد شيء هناك
923
00:53:36,922 --> 00:53:39,175
يا إلهي، أمي
924
00:53:39,425 --> 00:53:42,053
انها ليست في دمي
انها ليست رحلة سيئة، أمي
925
00:53:42,302 --> 00:53:43,519
أنا مسكون
926
00:53:43,762 --> 00:53:45,059
!أنا مسكون، انه لا يزال هنا
927
00:53:45,305 --> 00:53:46,477
أصدقك، أصدقك
928
00:53:46,724 --> 00:53:49,227
انها ليست المخدرات
لكن انها فيك انت
929
00:53:49,476 --> 00:53:52,525
بيل كان خائف أيضا
930
00:53:52,771 --> 00:53:54,239
بيل؟
931
00:53:54,481 --> 00:53:57,576
أبي؟
932
00:53:57,818 --> 00:53:59,695
تناديه بذلك
933
00:54:02,156 --> 00:54:06,206
ماذا حدث له؟
934
00:54:06,452 --> 00:54:08,329
وجدته مشنوق
935
00:54:08,579 --> 00:54:12,209
....بعد أن قالوا أنه
936
00:54:12,458 --> 00:54:15,712
....اختنق بسبب
937
00:54:15,961 --> 00:54:17,321
الرقبة لم تكسر
كيف أراد
938
00:54:17,504 --> 00:54:19,757
.....عندما الحبل
عندما كان
939
00:54:20,007 --> 00:54:21,179
الذي لم تعرفه قط
940
00:54:21,425 --> 00:54:25,851
هو أن والدك
كان خائفا طوال الوقت
941
00:54:26,096 --> 00:54:27,723
خائف من أشباح؟
لا
942
00:54:27,973 --> 00:54:31,694
من العالم، مثلك
عندما بدأ هذا
943
00:54:31,935 --> 00:54:34,905
بحلول ذلك الوقت، من المرتفعات
والسيارات، و الناس
944
00:54:35,147 --> 00:54:38,242
من النار والماء
.....وكان ذلك
945
00:54:38,484 --> 00:54:40,657
كان كل ذلك يطبق عليه
946
00:54:40,903 --> 00:54:43,247
والمذكرة التي تركها
كانت كذب
947
00:54:43,489 --> 00:54:46,163
ان ... ان الجميع
يجب أن يكذب
948
00:54:46,408 --> 00:54:47,705
اعتقد انه فكر اذا علمت بذلك
949
00:54:47,951 --> 00:54:50,374
حينذاك سوف تكبر
متوقعا أن يحدث ذلك لك
950
00:54:53,540 --> 00:54:56,339
هي لم تكن دجالة
951
00:54:56,585 --> 00:55:00,385
كان جوزفينا شيء حقيقي
952
00:55:00,631 --> 00:55:03,100
يا إلهي
953
00:55:03,342 --> 00:55:06,721
كان هذا أبي في الغرفة
954
00:55:06,970 --> 00:55:11,396
كان يحاول ان يقول لي شيئا
955
00:55:11,642 --> 00:55:13,519
انه يحاول تحذيري
956
00:55:19,441 --> 00:55:21,990
وانت كذبت
957
00:55:22,236 --> 00:55:24,534
توقف، اوقف الحافلة
958
00:55:33,288 --> 00:55:34,288
إلى أي مدى أنت ذاهب؟
959
00:55:34,456 --> 00:55:36,550
إنجلوود
960
00:55:36,792 --> 00:55:37,964
أنا لا أعرف، يا رجل
961
00:55:38,210 --> 00:55:40,508
انه لا يبدو طبيعي مطلقا
962
00:55:43,382 --> 00:55:45,476
يجب ان تركبي في الخلف، فيلا
964
00:56:10,450 --> 00:56:12,123
!جوزفينا، من فضلك
965
00:56:12,369 --> 00:56:14,997
سيدي، لقد اغلقنا
عليك ان تذهب
966
00:56:24,172 --> 00:56:25,890
تعال
968
00:56:48,780 --> 00:56:51,875
لعبته داس عليها، وهو لم ينعس بعد
969
00:56:52,117 --> 00:56:55,621
لكنه سوف يصلحها، أترى؟
970
00:56:55,871 --> 00:56:57,168
هيا
971
00:57:06,298 --> 00:57:07,971
لا تتركني
972
00:57:08,216 --> 00:57:10,594
هيا، اجلس
973
00:57:10,844 --> 00:57:11,891
لا تنظر
974
00:57:12,137 --> 00:57:15,767
يمكنك ان تسترخي
975
00:57:16,016 --> 00:57:17,859
انظر
976
00:57:18,101 --> 00:57:20,149
انظر
977
00:57:20,395 --> 00:57:22,944
انت بأمان
978
00:57:23,190 --> 00:57:25,113
لا
979
00:57:25,359 --> 00:57:30,365
انظر
هل تراه؟
980
00:57:30,614 --> 00:57:32,616
نعم
981
00:57:32,866 --> 00:57:34,709
انه شبح الخاص بك الآن
982
00:57:34,952 --> 00:57:36,670
وهو في كل مكان أنت فيه
983
00:57:36,912 --> 00:57:39,415
لا تفكر به
984
00:57:39,665 --> 00:57:42,293
أستطيع كبحه لفترة من الوقت
985
00:57:42,542 --> 00:57:44,419
أنا أعرف كيف تعاني
986
00:57:47,381 --> 00:57:49,258
أنا أعرف، أنا أعرف
987
00:57:57,099 --> 00:57:58,942
انه يريد قتلي
988
00:57:59,184 --> 00:58:02,984
آخر شيء الروح
تريده أن تقتلك
989
00:58:03,230 --> 00:58:05,824
هو لم ينوي الموت
990
00:58:06,066 --> 00:58:08,239
اذا انت مت، سوف ينتقل معك
991
00:58:12,739 --> 00:58:14,457
هو لا يستطيع القضاء عليك
992
00:58:14,700 --> 00:58:16,702
هو لا يستطيع قتلك
993
00:58:16,952 --> 00:58:20,377
انه مربوط بك، هكذا اسمي ذلك
994
00:58:20,622 --> 00:58:23,375
ولكن الجميع يعرف عن ذلك
995
00:58:23,625 --> 00:58:25,127
!انا لا اعرف
996
00:58:25,377 --> 00:58:26,845
نعم، انت تعرف
997
00:58:27,087 --> 00:58:31,012
عندما ماتت امي
كانت مربوطة بوالدي
998
00:58:31,258 --> 00:58:34,683
كانت معه على طول
مثل راكب في سيارة
999
00:58:34,928 --> 00:58:38,398
كانت معه لشهر كامل
1000
00:58:38,640 --> 00:58:43,271
وفي يوم ما شعر انها ببساطة ذهبت
1001
00:58:45,522 --> 00:58:47,570
فقط لم تمت
1002
00:58:47,816 --> 00:58:51,912
ارتفعت مثل البالون
1003
00:58:52,154 --> 00:58:53,576
هناك شخص في كل عائلة
1004
00:58:53,822 --> 00:58:57,326
الذي يمكن أن يقول نفس القصة
1005
00:58:57,576 --> 00:59:02,298
لكن شبحك كان رجلا
الذي توفي ليس محبوبا
1006
00:59:02,539 --> 00:59:06,009
لديهم رغبة غريبة بالارتباط
1007
00:59:06,251 --> 00:59:10,176
هل جلبك إلى الجثة؟
1008
00:59:10,422 --> 00:59:13,847
كان لي واحد أخذني
بهذه الطريقة
1009
00:59:14,092 --> 00:59:15,935
!فكيف أتخلص منه
1010
00:59:16,178 --> 00:59:21,025
او الخروج، او.... فك ارتباطه؟
1011
00:59:21,266 --> 00:59:24,816
هو يجب أن يختار الفك
لكنه لن يفعل ذلك أبدا
1012
00:59:25,062 --> 00:59:26,405
ابدا؟
1013
00:59:26,646 --> 00:59:27,926
بالنسبة له، الضوء هو مثل النار
1014
00:59:28,148 --> 00:59:29,775
وهو لن يدخل فيه ابدا
1015
00:59:30,025 --> 00:59:33,074
ربما لن يذهب لوحده
1016
00:59:33,320 --> 00:59:35,618
ما الذي تقوله؟
1017
00:59:39,659 --> 00:59:42,458
كان واقع بغرام فتاة
1018
00:59:42,704 --> 00:59:44,752
لقد أخبرني عنها
عندما التقينا
1019
00:59:44,998 --> 00:59:46,375
أليس
1020
00:59:46,625 --> 00:59:48,627
أراني اياها في بعض الاحيان
1021
00:59:48,877 --> 00:59:52,507
أعتقد أنه يريد مني العثور عليها
1022
00:59:52,756 --> 00:59:55,851
أنت تعرف ما يطلبه
1023
00:59:56,093 --> 00:59:58,221
نعم
1024
00:59:58,470 --> 01:00:01,064
يريد مني أن أقتلها
1025
01:00:01,306 --> 01:00:03,434
بحيث يستطيع
أن يأخذها معه
1026
01:00:06,103 --> 01:00:07,525
البعض من المربوطين بي
1027
01:00:07,771 --> 01:00:11,150
يريدون مني أن أفعل
أمور فظيعة
1028
01:00:11,399 --> 01:00:15,654
ولكن إذا كنت تريد
ان تأخذ حياة لإنقاذ حياتك
1029
01:00:15,904 --> 01:00:18,748
حينها حياتك لا تستحق الإنقاذ
1030
01:00:22,702 --> 01:00:24,204
عندما اشتريت ذلك الإعلان
كنت متأكد جدا
1031
01:00:24,454 --> 01:00:28,755
انني سأكون سعيدا للعثور على أي شيء
1032
01:00:29,000 --> 01:00:30,895
الان اعلم قليلا
لماذا امي تريد فقط
1033
01:00:30,919 --> 01:00:34,344
تريد ان تذهب للنوم في النهاية
1034
01:00:34,589 --> 01:00:36,512
انت لم تسمع
الجزء الجيد بعد
1035
01:00:39,010 --> 01:00:42,014
ما هو الجزء الجيد؟
1036
01:00:42,264 --> 01:00:44,141
سوف أريك
1037
01:00:51,189 --> 01:00:53,942
الشبح الذي يطاردك
1038
01:00:54,192 --> 01:00:56,069
هو فقط دليل على ما يحدث
1039
01:00:56,319 --> 01:01:00,620
عندما نخاف من مغادرة هذا العالم
1040
01:01:00,866 --> 01:01:03,836
ولكن عندما نفعل ذلك أخيرا
1041
01:01:04,077 --> 01:01:06,671
ما يحدث بعد ذلك
هي قصة أخرى
1042
01:01:12,586 --> 01:01:16,716
انها مثل المنزل
1043
01:01:16,965 --> 01:01:19,434
الاذرع من حولك
1044
01:01:23,805 --> 01:01:26,854
انها مثل ذاكرة أخرى تماما
1045
01:01:27,100 --> 01:01:30,400
التي تعود كالطوفان
1046
01:01:30,645 --> 01:01:33,569
كأنها كانت في قمة دماغك طوال الوقت
1047
01:01:41,031 --> 01:01:45,662
أتتذكر الآن
كيف كان ان تموت
1048
01:01:48,371 --> 01:01:53,127
و ما الذي يأتي بعد ذلك
1049
01:01:53,376 --> 01:01:55,253
واو
1050
01:02:09,017 --> 01:02:13,315
سنكون شبابا مرة خرى
1051
01:02:14,397 --> 01:02:16,900
جوزفينا؟
1052
01:02:17,150 --> 01:02:20,575
ما الذي منعك من انهاء ذلك؟
1053
01:02:20,820 --> 01:02:25,826
انهاء ذلك بنفسك
وفقط الحصول على الجزء الجيد؟
1054
01:02:26,076 --> 01:02:29,205
لن افعل هذا ابدا
1055
01:02:29,454 --> 01:02:31,422
ولا حتى انت
1056
01:02:31,665 --> 01:02:33,292
أتعدني
1057
01:02:33,541 --> 01:02:37,091
اذا فعلنا ذلك
سنفقد الهدف بأكمله
1058
01:02:37,337 --> 01:02:40,011
نحن لسنا في هذه الحياة
لنكون مرتاحين
1059
01:02:40,257 --> 01:02:42,180
أو أن نكون راضين
1060
01:02:42,425 --> 01:02:45,850
نحن هنا للمجازفة
1061
01:02:46,096 --> 01:02:47,973
ألديك أي فكة؟
1062
01:02:52,227 --> 01:02:55,606
ربنا يحميك
أنا في حاجة شديدة لها
1063
01:02:55,855 --> 01:02:57,983
...اذا كان لديك المزيد
1064
01:02:58,233 --> 01:03:00,110
كنت في حريق رهيب
1065
01:03:08,785 --> 01:03:10,662
Keep it together, dude.
1067
01:03:32,559 --> 01:03:35,688
استجمع قواك، ياصاح
1068
01:03:35,937 --> 01:03:38,315
استجمع قواك، ياصاح
1069
01:03:38,565 --> 01:03:40,613
استجمع قواك، ياصاح
1070
01:03:40,859 --> 01:03:42,736
استجمع قواك، ياصاح
1071
01:03:42,986 --> 01:03:44,829
اوه، استجمع قواك، ياصاح
1072
01:03:45,071 --> 01:03:48,666
استجمع قواك، ياصاح
استجمع قواك، ياصاح
1073
01:03:48,908 --> 01:03:49,955
آه
أسف
1074
01:03:50,201 --> 01:03:52,078
استجمع قواك، ياصاح
1078
01:04:16,019 --> 01:04:17,271
أستعدت سيارتك
1079
01:04:17,520 --> 01:04:19,397
أرى ذلك
شكرا لك
1080
01:04:21,733 --> 01:04:23,610
مايلز
1081
01:04:28,239 --> 01:04:30,116
أنا آسف
1082
01:04:35,288 --> 01:04:38,383
هل رأيتها
1083
01:04:38,625 --> 01:04:41,094
رأيت جوزفينا
1084
01:04:41,336 --> 01:04:42,804
هي استطاعت رؤية نيلسون
1085
01:04:43,046 --> 01:04:45,640
انت تقصد
شبحي
1086
01:04:45,882 --> 01:04:47,259
أعلم أنك لا تصدقين كلمة واحدة
1087
01:04:47,509 --> 01:04:49,182
نيلسون كيني
1088
01:04:49,427 --> 01:04:51,100
في لاكس، عامل المدرج
1089
01:04:51,346 --> 01:04:52,768
لقد وجدوا الجثة
1090
01:04:53,014 --> 01:04:54,891
...كان على الأخبار، و
1091
01:04:58,937 --> 01:05:01,816
هو هنا، الآن، أليس كذلك؟
1092
01:05:02,065 --> 01:05:05,239
نعم
1093
01:05:05,485 --> 01:05:06,485
هل تريه؟
1094
01:05:06,653 --> 01:05:08,200
لا
1095
01:05:08,446 --> 01:05:11,825
...حسنا، لثانية، فكرت
1096
01:05:12,075 --> 01:05:16,000
ذلك لأنك
الآن خائفة أيضا
1097
01:05:16,246 --> 01:05:17,589
لقد بدأت بتصديقي
1098
01:05:17,831 --> 01:05:20,675
أنا أصدقك
1099
01:05:20,917 --> 01:05:24,547
أنا أصدقك
1100
01:05:24,796 --> 01:05:26,264
ماذا قالت لك؟
1101
01:05:26,506 --> 01:05:29,259
أعني، أهناك
....شيء يمكننا القيام به ل
1102
01:05:29,509 --> 01:05:31,637
لا شيء
1103
01:05:31,886 --> 01:05:34,480
ليس هناك شيء
1105
01:05:40,520 --> 01:05:42,773
هناك شيء ما
1106
01:05:43,022 --> 01:05:44,194
لا تكذب علي
1107
01:05:44,441 --> 01:05:48,196
مايلز ... أخبرني
ماذا قالت؟
1108
01:05:57,787 --> 01:05:59,710
!اوه
أنا آسف
1109
01:05:59,956 --> 01:06:00,956
لا بأس، لا بأس
1110
01:06:00,999 --> 01:06:02,296
.....أنا فقط
كل شيء على ما يرام
1111
01:06:02,542 --> 01:06:04,340
انها مجرد بيضة
سأهتم بذلك
1112
01:06:04,586 --> 01:06:07,089
ها نحن ذا، لا شيء مهم
1113
01:06:13,178 --> 01:06:15,727
حسنا، هذه الفتاة، أليس
1114
01:06:15,972 --> 01:06:18,145
هل تعتقد أنك ستتعرف عليها
.....اذا وجد
1115
01:06:18,391 --> 01:06:19,813
يكفي
1116
01:06:20,059 --> 01:06:23,654
نحن لن نتحدث
عنها، تعديني
1117
01:06:23,897 --> 01:06:25,057
هناك خيار واحد فقط هنا
1118
01:06:25,148 --> 01:06:26,748
وانها ليست حقا
...خيار، لذلك فقط
1119
01:06:26,900 --> 01:06:28,743
لا تخبرني
ما هي خياراتي
1120
01:06:36,326 --> 01:06:38,169
أنا لم أذي أي شخص عن قصد
1121
01:06:38,411 --> 01:06:40,413
لكن عندما يتعلق الأمر بإبني
1122
01:06:40,663 --> 01:06:41,960
ليس هناك شيء مثل الأخلاق
1123
01:06:42,207 --> 01:06:43,800
لا يوجد صواب و خطأ
1124
01:06:44,042 --> 01:06:46,795
سأنهي حياة أشخاص بريئين بالعشرات
1125
01:06:47,045 --> 01:06:49,389
اذا كان يعني....انك
يمكن أن تكون على قيد الحياة
1126
01:06:49,631 --> 01:06:52,225
إذا كان يعني أنك يمكن أن تكون سعيدا
1127
01:06:52,467 --> 01:06:54,593
أدعو ذلك يستحق كل هذا العناء
1128
01:06:54,843 --> 01:06:56,062
أدعو ذلك أن تكون أم
1129
01:06:56,304 --> 01:06:59,478
ولديها ابن
1131
01:07:12,403 --> 01:07:13,950
الرجل الفاضل
1132
01:07:14,197 --> 01:07:16,996
على الرغم من أنه مات قبل أوانه
سوف يجد الراحة
1133
01:07:17,242 --> 01:07:19,336
طول الأيام
1134
01:07:19,577 --> 01:07:21,170
ليس العمر ما يجعلك مشرفا
1135
01:07:21,412 --> 01:07:23,039
ولا سنوات
المقياس الحقيقي هي الحياة
1136
01:07:23,289 --> 01:07:24,916
كم كنت ترى؟
1137
01:07:25,166 --> 01:07:27,168
ثلاثة زائد الكاهن
1138
01:07:27,418 --> 01:07:29,921
ليس أربعة؟
1140
01:07:32,590 --> 01:07:34,843
لقد سعى لإرضاء الله
1141
01:07:35,093 --> 01:07:37,095
لذلك أحبه الله
1142
01:07:37,345 --> 01:07:38,614
الجنازة الخاصة بك مثيرة للشفقة، نيلسون
1143
01:07:38,638 --> 01:07:40,936
أنت حزين ابن العاهرة
1144
01:07:41,182 --> 01:07:43,150
لقد تم رفعه
لقد تم انتقاله
1145
01:07:43,393 --> 01:07:45,896
بحيث الشر لا
يشوه تفكيره
1146
01:07:46,145 --> 01:07:47,988
أو الغدر يغوي روحه
1147
01:07:48,231 --> 01:07:49,824
لإفتتان الشر
1148
01:07:50,066 --> 01:07:51,693
يلقي أشياء جيدة
في الظل
1149
01:07:51,943 --> 01:07:53,445
و زوبعة الرغبة
1150
01:07:53,695 --> 01:07:57,541
تفسد القلب الجاهل
1151
01:07:57,782 --> 01:08:00,456
الكمال يأتي
في وقت قصير جدا
1152
01:08:00,702 --> 01:08:02,545
لقد حقق حياة طويلة
1153
01:08:02,787 --> 01:08:07,213
روحه مسرورة للرب
1154
01:08:07,458 --> 01:08:08,584
أن أخذه بسرعة
1155
01:08:08,835 --> 01:08:12,055
من الأشرار من حوله
1156
01:08:12,297 --> 01:08:16,598
فإنه لا يدخل رؤوسهم
هذه النعمة والرحمة
1157
01:08:16,843 --> 01:08:18,220
انتظر اختيار الرب
1158
01:08:18,469 --> 01:08:21,348
وحمايته، وتقديساته
1159
01:08:32,942 --> 01:08:34,569
يباركم الرب و يحفظكم
1160
01:08:34,819 --> 01:08:37,163
ليطل عليكم الرب ببركته
1161
01:08:37,405 --> 01:08:39,282
ويكون رؤوف بكم
1162
01:08:39,532 --> 01:08:42,627
الرب يرفعكم بأساريره
1163
01:08:42,869 --> 01:08:45,247
ويعطيكم السلام
1164
01:09:35,922 --> 01:09:37,799
خدمة رائعة
1168
01:09:48,685 --> 01:09:51,529
انت أليس
1169
01:09:51,771 --> 01:09:53,694
نيلسون أخبرني عنك
1170
01:09:53,940 --> 01:09:56,363
أنا مايلز
عملت معه
1171
01:09:56,609 --> 01:09:57,952
أنت؟
1173
01:10:00,947 --> 01:10:02,620
حقا؟
1174
01:10:04,742 --> 01:10:06,022
نيلسون وصفني بشكل رائع
1175
01:10:06,119 --> 01:10:07,621
بحيث يمكنك التعرف علي بسهولة؟
1176
01:10:07,870 --> 01:10:09,964
نعم
1177
01:10:10,206 --> 01:10:13,130
أعني لا
1178
01:10:13,376 --> 01:10:15,970
كان لديه صورة
1179
01:10:16,212 --> 01:10:18,089
كان لديه صورة؟
1180
01:10:20,258 --> 01:10:22,602
ابن العاهرة
1181
01:10:22,844 --> 01:10:25,597
أنا اسف جدا لخسارتك
1182
01:10:25,847 --> 01:10:27,099
!خسارتي
1183
01:10:27,348 --> 01:10:29,225
ظننت أنك قلت أنك تعرفه
1184
01:10:36,649 --> 01:10:38,617
كنت اهتم به
1185
01:10:38,860 --> 01:10:40,032
منذ وقت طويل
1186
01:10:43,114 --> 01:10:45,208
هذا لم يدخل في رأسه مباشرة
1187
01:10:45,450 --> 01:10:48,704
كيف لا أشعر أبدا
...ما شعر به، و
1188
01:10:48,953 --> 01:10:51,081
حسنا، هو بقي يأتي
1189
01:10:51,330 --> 01:10:54,425
لم يتوقف أبدا
1190
01:10:54,667 --> 01:10:57,591
لم يتوقف مع
الإبر، أيضا
1191
01:10:57,837 --> 01:10:59,022
عندما سمعت أنه قد فقد
1192
01:10:59,046 --> 01:11:01,048
فكرت مسبقا ذلك من أجل اودير
1193
01:11:01,299 --> 01:11:03,347
أودير؟
1194
01:11:03,593 --> 01:11:05,000
كما في أوه ،عزيزي
1195
01:11:05,010 --> 01:11:07,555
كما هو الحال في أوه، عزيزي
انت تخرج الكثير من القرف
1196
01:11:07,805 --> 01:11:09,523
وتنعق، ايها الاحمق الغبي
1197
01:11:11,476 --> 01:11:13,524
أنا مسرورة لانه ذهب
1198
01:11:15,438 --> 01:11:16,655
لا ينبغي أن أقول ذلك هنا
1199
01:11:23,404 --> 01:11:26,533
أنا مسرورة لانك ذهبت
1200
01:11:30,495 --> 01:11:32,293
أتريه
1201
01:11:32,538 --> 01:11:34,757
أنا ... اعتقدت أنني فعلت
1202
01:11:39,545 --> 01:11:41,798
قل لي ماذا يحدث
1203
01:11:42,048 --> 01:11:43,800
الان
1204
01:11:44,050 --> 01:11:45,643
انه نيلسون
No.
1205
01:11:45,885 --> 01:11:47,808
...انظري أليس
أليس اهدئي، حسنا؟
1206
01:11:48,054 --> 01:11:49,306
اهدئي
1207
01:11:49,555 --> 01:11:51,728
أليس انظري إلي من فضلك
1208
01:11:51,974 --> 01:11:53,351
نيلسون هو أينما أذهب
1209
01:11:53,601 --> 01:11:56,696
انه يطاردني
1210
01:11:56,938 --> 01:11:58,406
انه شبحي
1211
01:11:58,648 --> 01:12:00,070
اجعل ذلك يتوقف
1212
01:12:00,316 --> 01:12:02,068
هو لا يستطيع اذيتك
1213
01:12:02,318 --> 01:12:04,696
لكنه يريد، أليس كذلك؟
1214
01:12:04,946 --> 01:12:06,994
فقط لانه لم يرد المغادرة
1215
01:12:07,240 --> 01:12:09,538
وهو خائف من الذهاب لوحده
1216
01:12:11,994 --> 01:12:14,247
يريد منك أن تؤذيني
1217
01:12:14,497 --> 01:12:17,421
...أليس
أليس، أعدك
1218
01:12:17,667 --> 01:12:19,135
سأعيش بقية حياتي
1219
01:12:19,377 --> 01:12:22,301
للتأكد من أن نيلسون
لا يحصل على مراده
1220
01:12:24,590 --> 01:12:26,684
أعدك، ستكونين بأمان
1221
01:12:30,179 --> 01:12:31,931
يمكنك أن تقولي وداعا له الآن
1222
01:12:34,684 --> 01:12:36,106
ويمكنك أن تعني ذلك
1229
01:14:05,149 --> 01:14:06,822
....أمي
1231
01:14:21,165 --> 01:14:24,539
ماذا سيحدث بحق الجحيم الآن؟
1232
01:14:25,795 --> 01:14:27,138
الآن؟
1233
01:14:31,425 --> 01:14:34,053
الآن أتعلم أن أعيش
مع شبح
1234
01:14:37,515 --> 01:14:40,940
ربما سأكون قادرا على
النوم خلال الليل
1235
01:14:41,185 --> 01:14:42,562
بين الفينة والأخرى
1236
01:14:42,812 --> 01:14:44,940
ربما سأكون قادرا
أن أخبر عن الموتى
1237
01:14:45,189 --> 01:14:46,816
من الميت الحقيقي الذي لدي
1238
01:14:54,490 --> 01:14:56,538
واذا اضطررت لتخدير نيلسون كيني
حتى نهاية حياتي
1239
01:14:56,784 --> 01:14:59,628
ولا أعطيه ابدا ما يريد في الاخر
1240
01:14:59,870 --> 01:15:01,247
بعد ذلك يمكن أن أجد أشياء قليلة
1241
01:15:01,497 --> 01:15:03,215
لجعله سعيدا
1242
01:15:03,457 --> 01:15:07,587
سوف أخذه في السادسة صباحا
ليمشي قرب المطار
1243
01:15:07,837 --> 01:15:09,839
أدعه يسمع الطائرات
1244
01:15:10,089 --> 01:15:11,682
أعتقد أنه يحب الصوت
1245
01:15:14,510 --> 01:15:19,892
اذا فعلت ذلك له
ربما سيدعني أشعر كأني طبيعي
1247
01:15:21,225 --> 01:15:24,946
فقط هنا و هناك
1248
01:15:25,187 --> 01:15:27,781
ما يكفي لتبرير الاستمرار
1250
01:16:00,681 --> 01:16:02,308
ربما لن أتحسن
1251
01:16:09,857 --> 01:16:15,580
....إذا لم أتحسن، حينها
1252
01:16:15,821 --> 01:16:17,118
حسنا
1253
01:16:27,500 --> 01:16:28,877
اذا انت مت
هو سيعبر معك
1254
01:16:45,935 --> 01:16:47,858
أنت لست جاهزا، ليس بعد
1255
01:16:48,104 --> 01:16:50,152
سوف أبقى
لمدة يوم أو يومين آخرين
1256
01:16:50,397 --> 01:16:52,115
امي امي، هيا
1257
01:16:52,358 --> 01:16:53,575
انا جاهز
1258
01:16:53,818 --> 01:16:55,286
حسنا
1260
01:16:57,404 --> 01:16:58,576
علي ان احاول
1261
01:17:02,660 --> 01:17:06,005
اوه،امم هلا أوصلت هذا بطريقك
لاجلي وانت خارجة من البلدة
1262
01:17:20,553 --> 01:17:24,102
انظري، اتصلي لتخبريني
انك وصلت بخير
1265
01:17:51,375 --> 01:17:54,504
عفوا، هل جوزفينا هنا؟
1266
01:17:54,753 --> 01:17:56,000
انها لا تستطيع رؤيتك اليوم
1267
01:17:56,010 --> 01:17:57,941
لدي شيء أحتاج
أن أسلمه لها شخصيا
1268
01:17:57,965 --> 01:17:59,342
انه مهم جدا
1269
01:17:59,592 --> 01:18:03,062
جوزفينا متعبة للغاية
مع الارواح اليوم
1270
01:18:03,304 --> 01:18:05,352
...أنا أفهم، ولكن، امم
1271
01:18:12,062 --> 01:18:13,609
مهم جدا
1272
01:18:13,856 --> 01:18:15,073
فهمت
1273
01:18:15,316 --> 01:18:18,115
تعالي معنا
1274
01:18:18,360 --> 01:18:19,828
شكرا لك
1276
01:18:58,150 --> 01:19:01,324
...أنت تبحث عني
أو عنه؟
1277
01:19:03,739 --> 01:19:05,457
عنك
1278
01:19:05,699 --> 01:19:08,327
كنت آمل ألا أراه
1279
01:19:09,703 --> 01:19:12,877
...كنت افكر
1280
01:19:13,123 --> 01:19:16,673
حسنا، كنت أشعر
بالأسف لأجلك
1281
01:19:16,919 --> 01:19:17,966
حقا؟
1282
01:19:20,589 --> 01:19:23,593
حسنا، أعتقد أنك
الوحيدة التي تملك فكرة
1283
01:19:23,842 --> 01:19:25,442
كيف الشعور عندما يلاحقك نيلسون
1284
01:19:25,636 --> 01:19:27,229
كل ثانية في اليوم
1285
01:19:27,471 --> 01:19:30,475
في الواقع ذهبت هناك عدة مرات
1286
01:19:30,724 --> 01:19:33,193
للقبر
1287
01:19:33,435 --> 01:19:35,733
!حقا
نعم
1288
01:19:35,980 --> 01:19:38,153
فقط ...لا أعرف
1289
01:19:38,399 --> 01:19:41,073
للتحدث معه ، كما تعلم
1290
01:19:41,318 --> 01:19:43,241
جعله يشعر بالسلام قليلا
1291
01:19:44,655 --> 01:19:47,204
قلت له انه يجب ان يتركك وشأنك
1292
01:19:47,449 --> 01:19:50,373
أخبرته أنك أعجبتني
وأنك كنت محترم معي
1293
01:19:52,663 --> 01:19:54,711
أتمنى لو نجح ذلك
1294
01:19:59,420 --> 01:20:02,139
لديك فتاة في حياتك، مايلز؟
1296
01:20:16,186 --> 01:20:18,655
فتاة؟
1297
01:20:18,897 --> 01:20:21,025
زائرك عاد
1298
01:20:22,318 --> 01:20:25,492
بيل...انه يريني عنقه
1299
01:20:25,738 --> 01:20:28,287
حيث علق من الحبل
1300
01:20:28,532 --> 01:20:29,532
...انه
1301
01:20:29,742 --> 01:20:32,086
انه هنا؟
1302
01:20:36,623 --> 01:20:38,421
بيل؟
1303
01:20:46,258 --> 01:20:48,260
استطيع الشعور به
1304
01:20:50,637 --> 01:20:54,858
ما الذي ... من فضلك
اخبريني ما الذي يقوله
1305
01:20:55,100 --> 01:20:57,228
يقول انك يجب ان تلفي
1306
01:20:57,478 --> 01:20:58,855
ألتف؟
1307
01:20:59,104 --> 01:21:03,951
لفي بسيارتك وعودي الى ابنك
1308
01:21:04,193 --> 01:21:06,195
!اذهبي
!اذهبي الان
1310
01:21:12,076 --> 01:21:13,544
اوه، يا إلهي
1311
01:21:13,786 --> 01:21:16,505
...يا يسوع
انا اسفة جدا
1312
01:21:16,747 --> 01:21:18,841
انا لم اكن لأؤذيك ابدا
1313
01:21:19,083 --> 01:21:21,177
لا، انت فعلت
1314
01:21:21,418 --> 01:21:23,216
انت لم تفهم
1315
01:21:23,462 --> 01:21:25,590
نيلسون، انه يتلبسك
1316
01:21:25,839 --> 01:21:27,056
هذا ما يفعله
1317
01:21:27,299 --> 01:21:30,553
وفي النهاية انت سوف تأتي
1318
01:21:30,803 --> 01:21:33,807
لا أستطيع المجازفة بذلك الاحتمال، اللعنة عليه
1319
01:21:34,056 --> 01:21:35,854
لدي صبي الآن
1320
01:21:36,100 --> 01:21:39,195
أصبح لدي صبي من رجل اخر
1321
01:21:39,436 --> 01:21:41,359
و نيلسون كان غاضبا جدا
1322
01:21:41,605 --> 01:21:44,654
قال لي أنه سيدفن طفلي حيا
1323
01:21:44,900 --> 01:21:47,653
هو قال ...ذلك
1324
01:21:47,903 --> 01:21:53,000
يا يسوع، الأم
عليها أن تفعل شيء ما
1325
01:21:53,242 --> 01:21:55,495
لذلك اخبرته أننا يمكن أن نذهب
و ننتشي في بلدة الأشباح
1326
01:21:55,744 --> 01:21:57,621
كالأيام الخوالي
1327
01:22:04,962 --> 01:22:08,967
...و لقد افسدت جرعته
وحقنته بثلاث ابر مليئة
1329
01:22:21,478 --> 01:22:22,855
اضطررت لذلك
1331
01:22:34,992 --> 01:22:37,962
عليك أن تأخذه من هنا
للأبد هذه المرة
1332
01:22:38,203 --> 01:22:40,126
حسنا؟
1333
01:22:42,124 --> 01:22:44,502
سوف افعل
1334
01:22:46,003 --> 01:22:47,846
باركك الله
1335
01:22:54,428 --> 01:22:55,771
نيلسون؟
1336
01:22:56,013 --> 01:22:58,186
هل تسمعني هناك؟
1337
01:23:00,684 --> 01:23:02,186
احترق في الجحيم
1338
01:23:03,687 --> 01:23:06,736
ليس هناك جحيم
1340
01:23:31,924 --> 01:23:34,068
أعتقد أن مايلز يجب ان يأتي معي اليوم
1341
01:23:34,092 --> 01:23:35,514
لأنه جيد جدا في إيجاد
1342
01:23:35,761 --> 01:23:37,809
جميع الأزرار على
الارضية، لذلك أنا بحاجة إليه
1343
01:23:38,055 --> 01:23:39,602
أحتاجه اليوم
في التنظيف الجاف
1344
01:23:39,848 --> 01:23:42,271
أه-هاه، هذا جيد
هذا جيد، هذا جيد
1345
01:23:42,518 --> 01:23:43,610
أحتاج إليه في العمل اليوم
1346
01:23:43,852 --> 01:23:45,320
لأنه يعيد وصل ضمادات ركبتي
1347
01:23:45,562 --> 01:23:47,235
في كل مرة أنتهي
مع استراحة الغداء
1348
01:23:47,481 --> 01:23:49,734
هو يكون بالطول المثالي ليعيد ضمادات ركبتي
1349
01:23:49,983 --> 01:23:51,326
حسنا، أنا بحاجة له في العمل اليوم
1350
01:23:51,568 --> 01:23:53,787
مايلز هو الوحيد
الذي يتحدث الاسبانية
1351
01:23:54,029 --> 01:23:55,281
هذا مثير للسخرية، أنا أفوز
1353
01:23:56,907 --> 01:23:58,955
لما لا ندعه يقرر، بيل؟
1354
01:23:59,201 --> 01:24:02,375
حسنا، مايلز
وقتك لاتخاذ خيار
1355
01:24:02,621 --> 01:24:05,340
هل تريد الذهاب مع بابا، او مع ماما؟
1356
01:24:07,459 --> 01:24:09,712
ماالذي سيكون؟
بابا او ماما؟
1357
01:24:09,962 --> 01:24:10,962
!ماما
1359
01:24:13,090 --> 01:24:14,090
افحص النبض
1361
01:24:15,884 --> 01:24:18,137
ها نحن ذا
لقد أعدناه
1363
01:24:19,763 --> 01:24:21,436
اوه، يا إلهي
1364
01:24:21,682 --> 01:24:22,934
شكرا لك، شكرا لك
1365
01:24:24,268 --> 01:24:26,316
امي
1366
01:24:26,562 --> 01:24:27,779
لقد مت
1367
01:24:28,021 --> 01:24:30,615
لكن عدت إلي، طفلي
1368
01:24:30,857 --> 01:24:32,951
و قد عدت لوحدي
1369
01:25:28,021 --> 01:28:30,615
ترجمة محمد وسيم صابوني