00 00:00:06,000 --> 00:00:15,884 فيلم رعب فكرة جميلة قريب من الواقع أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 0 00:00:015,889 --> 00:00:40,884 ترجمة محمد وسيم صابوني 1 00:02:04,291 --> 00:02:05,884 اسمي رونالد كوالتيك 2 00:02:06,126 --> 00:02:07,343 وأنا لست ممثل 3 00:02:07,586 --> 00:02:09,680 لكن امتلك النموذج H524 4 00:02:09,921 --> 00:02:12,299 H52... أه، أم 5 00:02:12,549 --> 00:02:14,597 اذا كنت تريدني أن اتذكر كل هذا الهراء 6 00:02:14,843 --> 00:02:17,062 على الأقل اوقف كل تلك الإلهائات اللعينة 7 00:02:17,304 --> 00:02:19,523 أعني، ما يحدث هناك؟ 8 00:02:21,391 --> 00:02:23,189 حسنا انظر من خلال هذا المجهر 9 00:02:23,435 --> 00:02:25,062 هذا هو ما يحدث فعلا 10 00:02:25,312 --> 00:02:27,189 تماما تحت أصابع قدميك 11 00:03:07,187 --> 00:03:08,539 الإعلانات معك راتشيل 12 00:03:08,563 --> 00:03:09,985 أه، أريد شراء إعلان 13 00:03:10,232 --> 00:03:11,600 طباعة أو عبر الإنترنت أو كليهما 14 00:03:11,608 --> 00:03:12,655 كليهما 15 00:03:12,901 --> 00:03:13,901 الاسم التجاري؟ 16 00:03:14,111 --> 00:03:15,579 ليس لدي اسم تجاري 17 00:03:15,821 --> 00:03:17,423 أوه، تريد إعلانات مبوبة دعني احولك 18 00:03:17,447 --> 00:03:19,575 لا لا لا لا انظري كيف يمكنني الحصول على الشيء الحقيقي؟ 19 00:03:19,825 --> 00:03:20,951 مثل ربع صفحة 20 00:03:21,201 --> 00:03:23,704 في مكان بارز على موقعك 21 00:03:23,954 --> 00:03:26,673 اسمك؟ 22 00:03:26,915 --> 00:03:29,668 مايلز جريسوم او -ام 23 00:03:29,918 --> 00:03:31,886 وما المقصود بهذا الإعلان؟ 24 00:03:32,129 --> 00:03:34,006 ....أنا اه 25 00:03:36,842 --> 00:03:38,594 أود أن اعرض 30،000$ دولار 26 00:03:38,600 --> 00:03:40,700 إلى أول شخص يمكن أن يظهر لي إثبات حاسم 27 00:03:40,721 --> 00:03:41,722 عن الحياة بعد الموت 28 00:03:41,972 --> 00:03:43,440 مثل شبح، أو ... 29 00:03:43,682 --> 00:03:45,980 أو شيء ما لا أستطيع ان أشك به أبدا 30 00:03:46,226 --> 00:03:49,105 $30 ألف ليريك شبح 31 00:03:49,354 --> 00:03:50,606 أنت تعرفين كيف كل سنة أو سنتين 32 00:03:50,856 --> 00:03:52,776 هناك مقال صحفي يظهر عن كويكب 33 00:03:52,858 --> 00:03:54,576 الذي ربما يكون على مسار للتصادم مع الأرض 34 00:03:54,818 --> 00:03:56,240 ويقتلنا جميعا، أليس كذلك؟ 35 00:03:56,486 --> 00:03:59,911 وثم يقولون عفوا لاتهتم 36 00:04:00,157 --> 00:04:01,283 سوف يتخطانا 37 00:04:01,533 --> 00:04:04,503 الموت من الفضاء تم إلغائه 38 00:04:04,745 --> 00:04:08,215 ثم نحصل على تلك الراحة 39 00:04:08,457 --> 00:04:10,880 ثم ننطلق الى حياتنا كأنه لا يوجد كويكب 40 00:04:13,211 --> 00:04:15,464 لكن هذا جنون 41 00:04:15,714 --> 00:04:18,843 لانه في الحقيقة لا يزال هناك كويكب 42 00:04:19,092 --> 00:04:21,561 الذي علينا الخوف منه 43 00:04:21,803 --> 00:04:23,601 لاننا جميعا لدينا كويكب قادم 44 00:04:23,847 --> 00:04:25,315 وهو 100% مضمون 45 00:04:25,557 --> 00:04:28,561 مسار اصتدامه معك 46 00:04:28,810 --> 00:04:30,938 عالمك سينتهي 47 00:04:31,188 --> 00:04:33,691 نحن لا نعرف متى 48 00:04:33,940 --> 00:04:37,740 كل ما نعرفه بالتأكيد هو أنه لا يخطئ 49 00:04:37,986 --> 00:04:40,114 و انظري أعرف أن معظم الناس 50 00:04:40,363 --> 00:04:42,081 سوف يكونوا مليئين بالهراء 51 00:04:42,324 --> 00:04:45,077 ولكن في هذه المدينة كلها ...انا اعني 52 00:04:45,327 --> 00:04:48,922 ربما أجد واحد الذي يمكن أن يثبت لي 53 00:04:49,164 --> 00:04:50,962 فقط لأعلم بالتأكيد 54 00:04:53,335 --> 00:04:55,212 ذلك سيفير كل شيء 55 00:05:36,711 --> 00:05:38,054 ...مرحبا !أمي 56 00:05:38,296 --> 00:05:39,673 حسنا 57 00:05:39,923 --> 00:05:41,901 انتظر الآن، قبل أن تتفاعل أنا أعلم أنك تكره المفاجآت 58 00:05:41,925 --> 00:05:43,125 وأنا أعلم أنك تريد مني أن أتصل 59 00:05:43,343 --> 00:05:46,222 قبل التوجه كل الطريق الى هنا من 60 00:05:46,471 --> 00:05:48,348 انه حقا جيد أن أراك أمي 61 00:05:56,940 --> 00:05:59,989 أعتقد فكرت أو تأملت أنك لن تري ذلك 62 00:06:00,235 --> 00:06:02,033 أوه ..هيا انتشر كفيروس 63 00:06:02,279 --> 00:06:04,873 تعلم كشيء مجنون 64 00:06:05,115 --> 00:06:06,833 لذا ما هذا ...شيء للعمل 65 00:06:07,075 --> 00:06:09,703 أمي انا جاد حول ذلك 66 00:06:09,953 --> 00:06:11,833 حسنا انت تعبسي بوجهك الان 67 00:06:11,913 --> 00:06:13,085 أريحي وجهك 68 00:06:13,331 --> 00:06:15,004 العمة ليلي تركت هذا المال لتساعدك 69 00:06:15,250 --> 00:06:16,850 ...وها انت تنفق نصفه على 70 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 كله 71 00:06:18,211 --> 00:06:19,438 دفعت النصف الأخر على الإعلان 72 00:06:19,462 --> 00:06:20,679 أنت ماذا؟ 73 00:06:20,922 --> 00:06:23,266 ...أنا لا أستطيع 74 00:06:23,508 --> 00:06:26,261 اتفقنا على ان نجد لك ..محترف حقيقي 75 00:06:26,511 --> 00:06:28,711 نعم، ولكن لن يكون ذلك أفضل إذا كان هذا شيء واحد بسيط 76 00:06:28,847 --> 00:06:32,943 ارحمني بدلا من...لا أعلم 12 سنة من العلاج 77 00:06:33,184 --> 00:06:35,024 أعني أنا في لوس انجلس وأنا لا أستطيع حتى قيادة سيارة 78 00:06:35,145 --> 00:06:36,442 حسنا، هذا مختلف 79 00:06:36,688 --> 00:06:38,608 لم يفقد الجميع أبائهم بسبب الطريق السريع 80 00:06:38,648 --> 00:06:40,491 نعم كنت في الثالثة 81 00:06:40,734 --> 00:06:42,974 أتعتقدين الأن سأكون قادرا على ركوب أكثر من دراجة 82 00:06:43,028 --> 00:06:46,749 أتعتقد فعلا أنك ستجد شيئ 83 00:06:46,990 --> 00:06:48,037 انظر لحالك 84 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 أنت تفعل، أليس كذلك؟ 85 00:06:53,330 --> 00:06:55,207 هذا لا شيء 86 00:06:55,457 --> 00:06:58,461 معظمها على الانترنت 87 00:06:58,710 --> 00:07:00,587 لا تخبرني أنك لست فضولية 88 00:07:06,051 --> 00:07:07,348 برنامجي التعليمي سوف يثبت 89 00:07:07,594 --> 00:07:10,438 أن الشيطان كان يعبد على صفحات 90 00:07:10,680 --> 00:07:13,775 لكن الدليل هنا في الكتاب المقدس 91 00:07:14,017 --> 00:07:16,816 أرسل من الله سبحانه وتعالى 92 00:07:17,062 --> 00:07:19,110 عندما ضربت من البرق 93 00:07:19,356 --> 00:07:21,609 انا مسست من هذا الجندي الالماني النازي 94 00:07:21,858 --> 00:07:23,531 لا أعلم لماذا 95 00:07:23,777 --> 00:07:25,937 لم أتحدث أبدا الألمانية، لم أكن أبدا في ألمانيا 96 00:07:33,620 --> 00:07:35,839 حسنا انا اخرجت اختي من المشفى 97 00:07:36,081 --> 00:07:37,082 فقط لهذا 98 00:07:37,332 --> 00:07:39,460 انها يمكن ... أنها يمكن 99 00:07:39,709 --> 00:07:41,677 وهي تركز، هي يمكن أن تقول 100 00:07:41,920 --> 00:07:44,764 يجب ان تركز... لكن هي يمكن ان تخبرك 101 00:07:45,006 --> 00:07:46,349 ماذا سيحدث 102 00:07:54,808 --> 00:07:57,186 الغشاشون القذرون 103 00:07:59,270 --> 00:08:01,068 انها تأتي فقط في 104 00:08:01,314 --> 00:08:02,987 عندما الجميع نائم إلا أنا 105 00:08:03,233 --> 00:08:05,531 لأنني الأول هي تحب الأفضل 106 00:08:20,667 --> 00:08:23,386 مزيف قطعا 107 00:08:23,628 --> 00:08:25,881 انظر 108 00:08:26,131 --> 00:08:29,431 لأنني يمكن أن أتحدث إلى الموتى 109 00:08:29,676 --> 00:08:31,445 حسنا أنت لا تؤمن بالأشباح، هاه؟ 110 00:08:31,469 --> 00:08:33,437 حسنا يجب عليك 111 00:08:33,680 --> 00:08:34,852 انهم في كل مكان 112 00:08:35,098 --> 00:08:37,021 أستطيع أن أريك، أعتقد 113 00:08:37,267 --> 00:08:38,907 نعم أنا مع واحدة الأن سيدة ميتة 114 00:08:39,060 --> 00:08:40,340 التي تقول انك رأيتها سابقا 115 00:08:40,562 --> 00:08:43,532 في ال... في ساعة الجد 116 00:08:43,773 --> 00:08:45,571 توفيت في ذلك المكان 117 00:08:45,817 --> 00:08:48,195 إذا كنت مفتون ربما يجب أن نلتقي، نعم؟ 118 00:08:48,445 --> 00:08:49,446 ليس لديك 119 00:08:49,696 --> 00:08:51,824 اقول في مشفى الامراض العقلية معه 120 00:08:52,073 --> 00:08:54,826 ساعة الجد؟ 121 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 في الحقيقة أنا قلت 122 00:08:56,244 --> 00:08:57,263 نحن رميناه في كومة ربما 123 00:08:57,287 --> 00:08:58,379 لماذا؟ 124 00:08:58,621 --> 00:08:59,981 حسنا، انه الوحيد رد بريد الصوتي 125 00:09:00,206 --> 00:09:01,924 حصلت عليه من متصل غير معروف 126 00:09:02,167 --> 00:09:04,386 إلا أنني لم أنشر رقمي 127 00:09:04,627 --> 00:09:06,220 حسنا، دعنا نرى 128 00:09:06,463 --> 00:09:10,263 لدينا 1،067 ردود...بالمجمل 129 00:09:10,508 --> 00:09:13,603 اه 493 غير مقنعين أو غير مكتملين 130 00:09:13,845 --> 00:09:16,348 241 ليسوع المسيح ... آمين 131 00:09:16,598 --> 00:09:18,521 97 مزيفة أكيد 132 00:09:18,767 --> 00:09:20,144 91 مزاح 133 00:09:20,393 --> 00:09:22,236 اه، 65 محاميا 134 00:09:22,479 --> 00:09:24,698 26 هراء مجنون فقط 135 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 و 12 شخصا الذين يريدون أن يكونوا 136 00:09:26,816 --> 00:09:28,693 مرشدي الشخصي للعلاج من المخدرات 137 00:09:28,943 --> 00:09:31,071 ولكن هناك ثلاثة مثيرون للاهتمام 138 00:09:31,321 --> 00:09:32,994 نسيت المستمنين 139 00:09:33,239 --> 00:09:34,957 لا عددتهم كمحامين 140 00:09:35,200 --> 00:09:36,747 من ماذا؟ 141 00:09:36,993 --> 00:09:38,586 حسنا، ثلاثة مرشحين 142 00:09:38,828 --> 00:09:40,956 لقد حصلنا على الباحث 143 00:09:41,206 --> 00:09:42,628 الوسط 144 00:09:42,874 --> 00:09:45,502 ورجل الأعمال 145 00:09:45,752 --> 00:09:47,846 الرجل الأول هو الدكتور بن إليسون 146 00:09:48,088 --> 00:09:49,681 نحن خلقنا العالم من حولنا 147 00:09:49,923 --> 00:09:51,391 مع وعينا 148 00:09:51,633 --> 00:09:55,183 وهذا هو السبب في البالغين نادرا ما ترى أشباح 149 00:09:55,428 --> 00:09:58,978 لقد أغلقوا ذلك الباب،لقد أغلقوه بقوة 150 00:09:59,224 --> 00:10:02,194 مع التشكك والاسئلة المشبوهة 151 00:10:02,435 --> 00:10:03,755 ولكن هذا الباب يمكن أن يفتح مرة أخرى 152 00:10:05,188 --> 00:10:06,791 يقول انه حصل على تقنية التي ستضمن 153 00:10:06,815 --> 00:10:08,362 لقاء خارق للطبيعة 154 00:10:08,608 --> 00:10:10,235 أنا فقط أحب وجهة نظر العلم 155 00:10:10,485 --> 00:10:13,489 رقم اثنان هذا هو ... الوسط؟ 156 00:10:13,738 --> 00:10:16,332 نعم، جوزفينا في إنغلوود 157 00:10:16,574 --> 00:10:18,372 تعمل في مطعم عائلتها 158 00:10:18,618 --> 00:10:21,371 لا أستطيع أن أريك شبح لا يريد أن يرى 159 00:10:21,621 --> 00:10:23,715 لا أحد يستطيع 160 00:10:23,957 --> 00:10:25,254 لكن في جلسة تأمل واحدة معي 161 00:10:25,500 --> 00:10:28,253 وأنا يمكن أن أريك موتك 162 00:10:28,503 --> 00:10:32,258 ويمكنك أن تعرف كل ما أعرفه 163 00:10:32,507 --> 00:10:34,509 حسنا، أعتقد أنها تؤمن بذلك 164 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 ...بالتأكيد، ولكن هذا ليس 165 00:10:36,136 --> 00:10:38,013 انتظر، انتظر، كل مراجعها مؤكدة 166 00:10:38,263 --> 00:10:39,703 أعني، هل تفضل واحد منهم 167 00:10:39,931 --> 00:10:42,354 تلفزيون الواقع صائدوا الأشباح الخسيسين؟ 168 00:10:42,600 --> 00:10:44,147 حسنا 169 00:10:44,394 --> 00:10:45,566 الرجل الثالث هو رجل الأعمال 170 00:10:45,812 --> 00:10:46,813 صوت الهاتف المثير 171 00:10:47,063 --> 00:10:48,423 نعم ستحبين هذا الواحد،أعلم 172 00:10:48,565 --> 00:10:50,067 إيميت فروم 173 00:10:50,316 --> 00:10:53,786 قضيت 30 عاما من حياتي في السعي 174 00:10:54,028 --> 00:10:56,451 وراء نفس الكنز الذي تبحث عنه 175 00:10:56,698 --> 00:10:58,450 أردت أن أعرف على وجه اليقين 176 00:10:58,700 --> 00:11:00,873 أردت أن أعيش حياتي بلا خوف 177 00:11:01,119 --> 00:11:05,044 سافرت العالم تحدثت إلى الصوفيين والرهبان 178 00:11:05,290 --> 00:11:07,088 وأخيرا وجدت ما كنت أبحث عنه 179 00:11:07,333 --> 00:11:10,633 على قمة جبل في التبت 180 00:11:10,879 --> 00:11:14,349 دفعت مبلغ ضخم من ثروتي له 181 00:11:14,591 --> 00:11:16,013 بعدما فتحت هذا الصندوق 182 00:11:16,259 --> 00:11:19,559 عرفت أنه يستحق كل بنس 183 00:11:19,804 --> 00:11:23,684 عليك أن تغتحه بنفسك لترى ما يخرج 184 00:11:30,398 --> 00:11:33,117 انظري إلى هذا الوحش 185 00:11:33,359 --> 00:11:35,703 أراهن أنك تركبيها ولا تعلمي حتى ذلك 186 00:11:35,945 --> 00:11:37,447 أحقا تفعل هذا؟ 187 00:11:37,697 --> 00:11:39,074 نعم 188 00:11:39,324 --> 00:11:41,135 أنا ذاهب لأرى الرجل الأول بعد ظهر هذا اليوم 189 00:11:41,159 --> 00:11:42,411 لرجل العلم؟ 190 00:11:42,660 --> 00:11:44,628 أنا لا أثق بهذا الرجل 191 00:11:44,871 --> 00:11:48,000 ستركب الحافلة؟ 192 00:11:48,249 --> 00:11:51,048 نعم 193 00:11:51,294 --> 00:11:52,716 أدخل 194 00:11:52,962 --> 00:11:54,839 هذا نوعا ما في طريقي 195 00:11:57,300 --> 00:11:59,143 ربما أدخل معك 196 00:11:59,385 --> 00:12:01,729 تأكد أنك لن تقضي حاجتك 197 00:12:03,932 --> 00:12:06,401 حسنا، أنا مسرور جدا في الواقع، أنك اتصلت بي 198 00:12:06,643 --> 00:12:08,083 أعني، إن لم يكن هناك شيء آخر علي أن أرى 199 00:12:08,228 --> 00:12:10,071 من بحق الجحيم وضع ذلك الإعلان 200 00:12:10,313 --> 00:12:12,065 أنا ما كنت تتوقع؟ 201 00:12:12,315 --> 00:12:15,364 لا 202 00:12:15,610 --> 00:12:17,453 إذا ماذا تفعل، همم؟ 203 00:12:17,695 --> 00:12:19,789 محرر فيديو لا شيء مميز 204 00:12:20,031 --> 00:12:21,328 تلخيصات للصناعات 205 00:12:21,574 --> 00:12:23,326 البرمجة المدفوعة شيئ من هذا القبيل 206 00:12:23,576 --> 00:12:24,887 تعرف عندما تستيقظ في الثالثة صباحا 207 00:12:24,911 --> 00:12:26,083 والتلفزيون لا يزال يعمل 208 00:12:26,329 --> 00:12:28,300 وهناك هذه العيون البلهاء كأنسان بلاستيكي 209 00:12:28,331 --> 00:12:30,008 يتحدث بحماس حول تشذيب السكاكين 210 00:12:30,124 --> 00:12:32,200 وانت تريد فقط الموت بهدوء؟ 211 00:12:32,293 --> 00:12:34,170 اشكر ابني 212 00:12:38,508 --> 00:12:40,636 نعم، هو قديم المبنى القديم 213 00:12:40,885 --> 00:12:42,057 ....انا اسف لم اقصد 214 00:12:42,303 --> 00:12:44,647 قلت لي لديك خوف من ركوب السيارات 215 00:12:44,889 --> 00:12:46,687 خوف كلاسيكي من الاماكن العامة 216 00:12:46,933 --> 00:12:48,776 لكن... تجربه أليمة بعمر مبكر ...كان ذلك 217 00:12:49,018 --> 00:12:51,271 نعم.. اي شيئ له علاقة بالتعفن والتفسخ 218 00:12:51,521 --> 00:12:55,901 أو المرتفعات، والطائرات، والقطارات 219 00:12:56,150 --> 00:12:59,700 أوه، والسيارات أنا حقا أكره السيارات 220 00:12:59,946 --> 00:13:02,574 اعتقد انها كلها نفس نوع الخوف، أليس كذلك؟ 221 00:13:02,824 --> 00:13:07,500 نعم أنت لا تريد أن تموت 222 00:13:07,745 --> 00:13:10,043 وأنا لا ألومك أوافقك تماما 223 00:13:10,250 --> 00:13:13,300 كنت تعاني من خلل في القلب؟ 224 00:13:13,334 --> 00:13:16,213 المسائل الدورية من أي نوع؟ 225 00:13:16,462 --> 00:13:17,679 مهلا، ما هذا؟ 226 00:13:17,922 --> 00:13:19,233 هل هو في دولاب ملاهي 227 00:13:19,257 --> 00:13:21,055 نعم نوعا ما 228 00:13:21,301 --> 00:13:23,061 تري، لدي مسؤولية للتأكد 229 00:13:23,177 --> 00:13:27,450 أنه سالم وقادر، و ذو مصداقية 230 00:13:27,557 --> 00:13:31,150 لا بد ان تفهم هذا الاعلان غامض 231 00:13:31,269 --> 00:13:32,837 إنه ملتبس إلى حد ما 232 00:13:32,979 --> 00:13:35,778 أعني، يمكن أنا يمكن أن اريك الله نفسه (استغفر الله) 233 00:13:36,024 --> 00:13:38,823 ويمكنك فقط يمكنك أن تنكر وتذهب 234 00:13:39,068 --> 00:13:40,115 حسنا، هذا شيك 235 00:13:40,361 --> 00:13:41,908 هو لا يرد 236 00:13:42,155 --> 00:13:44,408 و صدقني أريد اعطاء هذا لك 237 00:13:44,657 --> 00:13:46,204 دعنى ارى 238 00:13:48,369 --> 00:13:50,212 بالإضافة إلى النفقات، والسفر 239 00:13:50,455 --> 00:13:53,925 تأجير المعدات، كله مشمول 240 00:13:54,167 --> 00:13:56,465 بغض النظر عن النتيجة 241 00:13:58,588 --> 00:14:00,431 حسنا 242 00:14:00,673 --> 00:14:02,892 الآن، أنا أعرف عن مخاوفك 243 00:14:03,134 --> 00:14:05,102 لكن فاسمفوبيا الخوف من الأشباح 244 00:14:05,345 --> 00:14:06,892 هذا ليس واحدا منهم، أليس كذلك؟ 245 00:14:07,138 --> 00:14:08,230 صحيح 246 00:14:08,473 --> 00:14:09,850 لكنك كنت تخاف الأشباح 247 00:14:10,099 --> 00:14:11,442 أعني جميعنا فعلنا 248 00:14:11,684 --> 00:14:12,828 تقصد عندما كنا صغار؟ 249 00:14:12,852 --> 00:14:14,650 نعم 250 00:14:14,896 --> 00:14:18,571 مثل ذلك، مثل شعور الطغل 251 00:14:18,816 --> 00:14:20,409 هذا هو المدخل 252 00:14:20,651 --> 00:14:22,904 وذلك ما انت تريد العودة إليه 253 00:14:23,154 --> 00:14:24,997 ذلك الخوف 254 00:14:25,239 --> 00:14:28,743 الحدود بين هذه العالمين يبدأ في التلاشي 255 00:14:28,993 --> 00:14:31,246 عندما تكون مشلولا من الخوف 256 00:14:31,496 --> 00:14:35,296 عندما تكون عاجز بسبب ذلك، مثل طفل 257 00:14:35,541 --> 00:14:39,011 ....ثم يفتح الباب، و 258 00:14:39,253 --> 00:14:42,348 والارواح يمكن أن تظهر 259 00:14:44,592 --> 00:14:46,594 !أنت فقط تحاول تخويفي بشدة 260 00:14:46,844 --> 00:14:48,687 نعم 261 00:14:48,930 --> 00:14:50,147 متى نذهب؟ 262 00:14:50,390 --> 00:14:51,516 ليلة الغد 263 00:14:51,766 --> 00:14:53,484 إلى أين نحن ذاهبون؟ 264 00:14:53,726 --> 00:14:55,446 عملت واجبك المنزلي الذي طلبته منك؟ 265 00:14:55,686 --> 00:14:56,687 الواجب المنزلي 266 00:14:56,938 --> 00:14:58,190 طلب مني أن أفكر 267 00:14:58,439 --> 00:15:00,407 المكان الأكثر رعبا كنت أعرفه من الطفولة 268 00:15:00,650 --> 00:15:03,950 لاتي بشيء في الاعتبار 269 00:15:04,195 --> 00:15:07,620 سيدة غريسوم إلى أين نحن ذاهبون؟ 270 00:15:07,865 --> 00:15:09,458 مدرسة سانت تيموثي المتوسطة 271 00:15:09,700 --> 00:15:11,373 اللعنة.. تيميكولا 272 00:15:15,748 --> 00:15:17,017 حسنا، ماذا حول هذه المدرسة؟ 273 00:15:17,041 --> 00:15:18,668 ماذا حدث هناك؟ 274 00:15:18,918 --> 00:15:20,479 كيران سافيل في الصف السادس 275 00:15:20,503 --> 00:15:22,801 عندما كنت في السابعة 276 00:15:23,047 --> 00:15:27,427 كان أصغر مما ينبغي وهادئ جدا 277 00:15:27,677 --> 00:15:29,975 كان دائما باقي لوحده 278 00:15:32,598 --> 00:15:34,646 هو مات 279 00:15:34,892 --> 00:15:37,520 أخبرني عن وفاته 280 00:15:37,770 --> 00:15:41,695 توفي داخل خزانة 530 281 00:15:41,941 --> 00:15:44,160 فقد في تموز 300 00:15:44,402 --> 00:15:46,575 ركب دراجته من منزله ولم يعود 301 00:15:46,821 --> 00:15:48,573 كان لديهم مجموعات بحث في اجتماعات البلدة 302 00:15:48,823 --> 00:15:50,416 قاموا ببحث النهر تذكر؟ 303 00:15:50,658 --> 00:15:52,956 وعندما بحثوا بامعان فتحوا الخزنة 304 00:15:53,202 --> 00:15:56,456 كيران كان في الداخل 305 00:15:56,706 --> 00:15:58,174 انه مكان صغير 306 00:15:58,416 --> 00:16:01,010 لا مدراس صيفية، لا حراس 307 00:16:01,252 --> 00:16:03,050 و شخص ما رماه في خزانته 308 00:16:03,296 --> 00:16:04,976 في الطابق الثاني 309 00:16:05,214 --> 00:16:08,093 حيث لا أحد يأتي حتى الخريف 310 00:16:08,342 --> 00:16:10,515 من فعل ذلك لم يعترف بذلك 311 00:16:10,761 --> 00:16:12,980 ولم يقبض عليه 312 00:16:13,222 --> 00:16:15,520 وأتساءل عما إذا كانت لا تزال تسميها "خزانة الكوفين" 314 00:16:26,986 --> 00:16:30,035 عملت نوبات ليلية اثنتي عشرة سنة 315 00:16:30,281 --> 00:16:34,161 وهذه هي أغرب نوبة حقيرة من أي وقت مضى 316 00:16:34,410 --> 00:16:36,287 لديكم ساعة واحدة 318 00:16:48,674 --> 00:16:49,971 حسنا، سيد غريسوم 319 00:16:50,218 --> 00:16:53,017 هلى رفعت قميصك لي من فضلك؟ 320 00:16:53,262 --> 00:16:55,856 هذا على ما يرام، هذا لن يؤذي بت واحد 321 00:16:56,098 --> 00:16:58,146 ها أنت ذا 322 00:16:58,392 --> 00:17:01,271 حسنا، أنزل القميص، شكرا لك 323 00:17:03,606 --> 00:17:05,654 أعطني يدك، من فضلك 324 00:17:05,900 --> 00:17:07,277 حسنا الان إلعق هذا 325 00:17:07,527 --> 00:17:09,213 كما تفعل قبل أخذ قدح تكيلا 326 00:17:09,237 --> 00:17:10,580 !انه لن يلعق أي شيء 327 00:17:10,821 --> 00:17:12,494 لا، لا، لا، انها الغلوتامات أحادي الصوديوم 328 00:17:12,740 --> 00:17:15,664 انها ملح، أمينو حمض بلورة 329 00:17:15,910 --> 00:17:18,538 سوف تزيد مستقبلات الخوف 330 00:17:18,788 --> 00:17:21,507 انظروا، لقد كنا ثلاثتنا جميعا معا طوال الوقت 331 00:17:21,749 --> 00:17:23,626 أنا لم أدخل في المبنى 332 00:17:23,876 --> 00:17:25,253 أنا لن أذهب إلى المبنى 333 00:17:25,503 --> 00:17:28,507 أنا لا أعرف ماذا بحق الجحيم سيحدث 334 00:17:28,756 --> 00:17:32,852 وظيفتي، كل هذه الاغراض 335 00:17:33,094 --> 00:17:35,563 هذا لأعطيك أفضل فرصة 336 00:17:35,805 --> 00:17:38,274 لترى ما جئت لهنا لرؤيته 337 00:17:43,271 --> 00:17:45,148 ذلك آمن 339 00:17:51,862 --> 00:17:54,035 ...الأن 340 00:17:54,282 --> 00:17:56,159 ضع هذه من فضلك 341 00:18:00,079 --> 00:18:02,377 لا تنزعها توعدني 342 00:18:02,623 --> 00:18:04,045 أوعدك 343 00:18:04,292 --> 00:18:05,293 حسنا 344 00:18:05,543 --> 00:18:07,420 شكرا لك 345 00:18:13,009 --> 00:18:15,683 سيد غريسوم أيمكنك سماعي؟ 346 00:18:15,928 --> 00:18:17,350 حسنا 347 00:18:17,597 --> 00:18:19,474 الآن، أريدك أن تمشي إلى نقطة البداية 348 00:18:19,724 --> 00:18:23,445 أغمض عينيك، وتنفس 349 00:18:32,653 --> 00:18:34,826 فقط انتبهي رجائا 350 00:18:35,072 --> 00:18:38,918 أتعلم ماذا؟ أنت أنتبه 351 00:18:39,160 --> 00:18:41,458 أحمل سلاحا هنا، حسنا؟ 352 00:18:41,704 --> 00:18:43,581 .....لدي رخصة و كل شيء لذا 353 00:18:43,831 --> 00:18:45,174 !!يا يسوع 354 00:18:45,416 --> 00:18:48,010 كل ما أقوله هو لا تعبث مع ابني 356 00:18:54,508 --> 00:18:56,931 هل أنت هناك سيد غريسوم؟ 357 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 نعم 358 00:18:58,304 --> 00:18:59,556 عينيك لا تزال مغلقة؟ 359 00:18:59,805 --> 00:19:01,182 نعم 360 00:19:01,432 --> 00:19:03,730 حسنا افتحهم 361 00:19:03,976 --> 00:19:06,946 ابدا المشي 362 00:19:07,188 --> 00:19:09,156 من أجل من نحن هنا سيد غريسوم؟ 363 00:19:09,398 --> 00:19:11,947 أخبرني اسمه 364 00:19:12,193 --> 00:19:14,366 كيران 366 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 ما هذا؟ 367 00:19:18,824 --> 00:19:21,373 أصوات سيد غريسوم 368 00:19:21,619 --> 00:19:22,836 أنا أرسل لك أصوات 370 00:19:29,293 --> 00:19:32,217 حول ماذا تفكر سيد غريسوم؟ 371 00:19:32,463 --> 00:19:34,386 أنا أفكر به 372 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 كيران سافيل 373 00:19:36,759 --> 00:19:39,478 يموت في صندوق معدني صغير 374 00:19:39,720 --> 00:19:41,848 وحيدا 375 00:19:42,098 --> 00:19:43,520 استدعيه 376 00:19:43,766 --> 00:19:45,188 كيران؟ 377 00:19:45,434 --> 00:19:47,311 لا أستطيع أن أسمعك، سيد غريسوم 378 00:19:50,272 --> 00:19:52,070 كيران؟ 379 00:19:53,984 --> 00:19:55,861 اذهب إلى الدرج 382 00:20:33,941 --> 00:20:35,614 هل يمكننى خلع السماعات رجائا؟ 383 00:20:35,860 --> 00:20:36,860 لا 384 00:20:37,027 --> 00:20:38,027 لا أعتقد أنني أستطيع 385 00:20:38,195 --> 00:20:39,287 نعم تستطيع 386 00:20:39,530 --> 00:20:41,407 أنت لن تتوقف الآن 387 00:21:00,009 --> 00:21:01,886 اذهب إلى الخزانة 388 00:21:35,711 --> 00:21:37,429 أنا هنا 389 00:21:37,671 --> 00:21:39,890 الآن مرة أخرى،استدعه 390 00:21:44,512 --> 00:21:45,604 كيران 391 00:21:45,846 --> 00:21:47,769 افتح الخزانة 392 00:21:48,015 --> 00:21:50,017 لا، لا أستطيع أنها مقفلة 393 00:21:50,267 --> 00:21:52,019 فعلا؟ جرب 395 00:21:55,189 --> 00:21:57,487 لا أستطيع التحرك 396 00:22:00,528 --> 00:22:03,577 لا أستطيع تحريك أي شيء 397 00:22:03,823 --> 00:22:04,870 انا بالكاد استطيع 398 00:22:05,115 --> 00:22:06,992 فتحها 401 00:22:43,404 --> 00:22:44,576 إنه أمر لا يصدق 402 00:22:44,822 --> 00:22:46,415 انظر لنفسك لا تزال ترجف 403 00:22:46,657 --> 00:22:47,658 ....أنا فقط 404 00:22:47,908 --> 00:22:49,251 سوف يستغرق بعض الوقت لا 405 00:22:49,493 --> 00:22:50,710 ...يجب عليك 406 00:22:50,953 --> 00:22:53,001 !فقط يجب عليك أن تتماسك..حسنا 407 00:22:53,247 --> 00:22:54,715 لا، لا، لا لقد كان هو 408 00:22:54,957 --> 00:22:56,083 كان هو 409 00:22:56,333 --> 00:22:58,335 أعني، هذا يجب أن يكون 410 00:22:58,586 --> 00:23:00,964 لا، لا، هذا دليل 411 00:23:01,213 --> 00:23:04,467 لكن لماذا بالضبط؟ 412 00:23:04,717 --> 00:23:06,185 !لا أستطيع أن أفهم حول هذا 413 00:23:06,427 --> 00:23:08,304 هاي!! 414 00:23:08,554 --> 00:23:10,648 أمسكت الشبح 415 00:23:10,890 --> 00:23:13,609 ..أنا صائدة أشباح أو مهما يكن تسميه 416 00:23:21,734 --> 00:23:24,032 دعنا نذهب 417 00:23:24,278 --> 00:23:26,656 حسنا ...فقط اركب السيارة 418 00:23:26,906 --> 00:23:28,658 سيد غريسوم 419 00:23:30,910 --> 00:23:33,129 الصبي كان للتأمين 420 00:23:33,370 --> 00:23:34,713 هو كان ماذا؟ 421 00:23:34,955 --> 00:23:36,832 للتأمين 422 00:23:37,082 --> 00:23:39,084 قلت له أن يخرج فقط 423 00:23:39,335 --> 00:23:42,339 وفقط إذا، لم يحدث شيء في الخزانة 424 00:23:42,588 --> 00:23:45,432 كانت تلك تعليماته أقسم لك 425 00:23:45,674 --> 00:23:47,301 كنت تعتقد أنها ستنجح 426 00:23:47,551 --> 00:23:50,350 لقد نجحت...أو أنها فعلت معي 427 00:23:50,596 --> 00:23:53,145 ..انها فقط ....انها 428 00:23:53,390 --> 00:23:56,269 انها فقط ليست دليل أكيد 429 00:23:56,518 --> 00:23:58,566 ..ليس بعد 431 00:24:11,367 --> 00:24:12,914 قودي ببطئ 433 00:24:14,411 --> 00:24:16,459 أمي احذري رجاء 434 00:24:16,705 --> 00:24:19,333 !وقفل الاطفال يعمل إنه عالق 435 00:24:19,583 --> 00:24:21,623 إنه عالق منذ ميلاد المسيح أتعرف منذ متى 436 00:24:29,802 --> 00:24:32,055 أنا حقا أحب المقعد الخلفي 437 00:24:34,390 --> 00:24:36,230 يجعلني أشعر مثل عندما كنت صغيرا جدا 439 00:24:38,018 --> 00:24:41,238 اعتدت على الجلوس هنا والنظر بينكم 440 00:24:41,480 --> 00:24:44,734 ياللمسيح هذه السيارة قديمه كجهنم 441 00:24:44,984 --> 00:24:48,329 كنت هنا تماما انظر بينك و بين أبي 442 00:24:48,570 --> 00:24:50,493 أتذكر حقا ذلك؟ 443 00:24:50,739 --> 00:24:52,161 كان ينزلني عند محل التنظيف 444 00:24:52,408 --> 00:24:54,536 في طريقه الى المصنع 445 00:24:54,785 --> 00:24:57,584 كل الطريق 446 00:24:57,830 --> 00:24:59,878 كان لدينا ذلك الجدال المزيف 447 00:25:00,124 --> 00:25:02,268 عن اي واحد منا سيأخذك للعمل معه 448 00:25:02,292 --> 00:25:03,589 انتما الاثنان أردتماني 449 00:25:03,836 --> 00:25:05,509 نعم دائما 450 00:25:05,754 --> 00:25:08,598 كنت أفضل طفل 451 00:25:08,841 --> 00:25:10,764 و من يأتي بأفضل كذبة 452 00:25:11,010 --> 00:25:12,170 لماذا كان بحاجة لك 453 00:25:12,261 --> 00:25:14,138 كان يفوز بك ليوم 454 00:25:21,687 --> 00:25:23,030 سأذهب لرؤية المتوسط غدا 455 00:25:23,272 --> 00:25:25,491 لكن لا تقلقي، هناك حافلة تذهب على نحو تام 456 00:25:25,733 --> 00:25:28,031 لن أذهب إلى أي مكان 457 00:25:28,277 --> 00:25:29,494 ليس كما تعتقد 458 00:25:29,737 --> 00:25:31,172 أنا لن أبقى لأنني أعتقد أنها سوف تنجح 459 00:25:31,196 --> 00:25:33,995 انها لن تنجح 460 00:25:34,241 --> 00:25:37,040 ....انها لن 461 00:25:37,286 --> 00:25:40,631 في مكان ما داخلك أنت تعرفي ذلك بالفعل 462 00:25:40,873 --> 00:25:42,466 ما الذي أعرفه؟ 463 00:25:42,708 --> 00:25:44,710 أننا نخرج من الجسم كالضوء ماذا ايضا سوف نفعل؟ 464 00:25:47,046 --> 00:25:48,514 ماذا لو كنت مخطئا؟ 465 00:25:48,756 --> 00:25:51,305 إذا كنت مخطئا؟ 466 00:25:51,550 --> 00:25:53,052 في الواقع، التغكير أكثر من ذلك 467 00:25:53,302 --> 00:25:55,555 حقيقة لا يعطيني راحة 468 00:25:55,804 --> 00:25:57,647 !حقا حقا 469 00:25:57,890 --> 00:25:59,767 أنت لا تأمل لأي شيء آخر؟ 470 00:26:00,017 --> 00:26:03,112 لا 471 00:26:03,353 --> 00:26:06,152 حسنا انت لا تريدين رؤية ابي مرة أخرى 472 00:26:08,901 --> 00:26:10,369 أعتقد أن كل شيء يجب أن ينتهي 473 00:26:10,611 --> 00:26:11,737ا مهما كان جيدا 474 00:26:11,987 --> 00:26:13,830 يكفى ما فيه الكفاية 475 00:26:14,073 --> 00:26:16,872 من القبيح التوسل للمزيد 477 00:26:23,832 --> 00:26:26,506 جوزفينا؟ 478 00:26:26,752 --> 00:26:29,631 أه، لقد أجبت على إعلاني 479 00:26:29,880 --> 00:26:33,885 حاولنا الاتصال قبل لكن خطك كان مقطوع 480 00:26:34,134 --> 00:26:35,807 نحن لم إخافتك 481 00:26:36,053 --> 00:26:37,179 صدقا 482 00:26:37,429 --> 00:26:38,749 اعتقدنا ان العنوان الذي اعطتينا 483 00:26:38,847 --> 00:26:39,847 كان عنوان منزلك 484 00:26:39,890 --> 00:26:42,894 انه كذلك 485 00:26:43,143 --> 00:26:45,020 الطابق العلوي 486 00:26:48,816 --> 00:26:50,284 من هنا 488 00:27:08,168 --> 00:27:10,842 ....هل ينبغي لنا 490 00:27:13,590 --> 00:27:16,343 لطفا اجلسوا 491 00:27:16,593 --> 00:27:19,767 اجلسوا رجاء...اجلسوا 492 00:27:20,013 --> 00:27:24,018 هل يمكنني أن أسأل، لماذا فوجئت برؤيتنا؟ 493 00:27:24,268 --> 00:27:26,316 أعرف أن هناك الكثير مثلي 494 00:27:26,562 --> 00:27:28,564 متكلمين مع الارواح ...كيفما تقوله 495 00:27:28,814 --> 00:27:29,814 هناك 496 00:27:30,023 --> 00:27:31,167 والجيدون منهم في في برينت وود 497 00:27:31,191 --> 00:27:32,989 يتقاضون 195 في الساعة 498 00:27:33,235 --> 00:27:35,533 ليس أنها لن تأخذ 30 ألف..لا تسيئوا فهمي 499 00:27:37,739 --> 00:27:39,958 لماذا أتيت إلي بدلا من ذلك؟ 500 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 حسنا.. الاخرون يفعلون ذلك للقمة العيش 501 00:27:41,827 --> 00:27:45,252 هم يتظاهرون كثيرا في مهنتهم 502 00:27:45,497 --> 00:27:49,252 امم.. انا أنا لم أظهر قدرتي ابدا 503 00:27:49,501 --> 00:27:52,220 ...كشيء له 504 00:27:52,462 --> 00:27:54,260 له قيمه مالية ...لكن بعد ذلك 505 00:27:54,506 --> 00:27:57,601 !رأيت إعلانك ... أوه 506 00:27:57,843 --> 00:27:59,060 قف!! 507 00:27:59,303 --> 00:28:01,271 سامحني رجاء انا اسفة ..انا 508 00:28:01,513 --> 00:28:03,060 لا بأس 509 00:28:03,307 --> 00:28:05,401 انظر احببت انك لست من هواة الموضة 510 00:28:05,642 --> 00:28:06,939 في شاطئ فينيس 511 00:28:07,186 --> 00:28:09,106 الجميع الاخرون يبيعون شيء ميت نسبيا 512 00:28:09,313 --> 00:28:10,815 وأنا لا أريد رسائل 513 00:28:11,064 --> 00:28:13,158 انهم لا يشعرون كأنها دليل 514 00:28:13,400 --> 00:28:16,529 ربما الحدس فقط ولكن أنت 516 00:28:24,244 --> 00:28:26,121 !!الصمت 517 00:28:34,713 --> 00:28:38,388 قبل ..عندما همست لك ماذا قالت؟ 518 00:28:38,634 --> 00:28:41,513 سألت اذا كنت أستطيع رؤيتك ..أيضا 519 00:28:41,762 --> 00:28:44,060 لماذا تسأل ذلك؟ 520 00:28:44,306 --> 00:28:46,354 لماذا تعتقد؟ 521 00:28:46,600 --> 00:28:50,025 انا اسفة كان يحب ان اقدم شراب 522 00:28:50,270 --> 00:28:51,522 امم ...شاي 523 00:28:51,772 --> 00:28:53,695 توقفي عزيزتي 524 00:28:53,941 --> 00:28:55,739 تريد أن تخبرني ما تتعاطي؟ 525 00:28:55,984 --> 00:28:58,533 ماذا؟ 526 00:28:58,779 --> 00:28:59,951 أنا.....أنا لا 527 00:29:00,197 --> 00:29:02,620 ما هي المخدرات التي تتعاطينها 528 00:29:02,866 --> 00:29:04,914 لا 529 00:29:05,160 --> 00:29:08,255 أنا لا أفعل ذلك 530 00:29:08,497 --> 00:29:10,750 سيدي، أنت لم تقل سيكون هناك اثنان منكم 531 00:29:10,999 --> 00:29:12,279 آسف، كنت فقط احاول المساعدة 532 00:29:12,417 --> 00:29:13,839 حسنا، إنها والدتي أنا آسف 533 00:29:14,086 --> 00:29:15,480 يجب أن لا تكون هنا في جلستنا 534 00:29:15,504 --> 00:29:17,302 المشككين يبحثون سوف يفسدون أي فرصة 535 00:29:17,547 --> 00:29:19,187 إنه متشكك أيضا هذا هو السبب في انه هنا 536 00:29:19,383 --> 00:29:20,805 لكنه يريد أن يؤمن 537 00:29:21,051 --> 00:29:23,019 الفرق هو كل شيء 538 00:29:27,516 --> 00:29:28,859 لا 539 00:29:29,101 --> 00:29:30,978 !مهلا، مهلا !مهلا 540 00:29:38,819 --> 00:29:40,742 ه ... هم حقا سيئون الآن 541 00:29:40,988 --> 00:29:42,740 انهم لا يحبون أنك هنا 542 00:29:42,990 --> 00:29:46,620 هل تري المزيد من الناس هنا أكثر مني؟ 543 00:29:46,868 --> 00:29:49,587 لدي الكثير من الأرواح مرتبطة بي 544 00:29:49,830 --> 00:29:51,207 عندك 545 00:29:51,456 --> 00:29:54,175 شبح العديد من الأشباح 546 00:29:54,418 --> 00:29:55,937 أنت لم تذكري هذا في الفيديو 547 00:29:55,961 --> 00:29:57,838 لم أذكر قط 548 00:29:58,088 --> 00:30:00,511 مسكون بالارواح شيء منعزل 549 00:30:00,757 --> 00:30:03,055 لا أحد يستطيع أن يرى ماذا تري 550 00:30:03,302 --> 00:30:07,978 حتى الناس الذين احببتهم سوف يدعوك ... مجنون 551 00:30:08,223 --> 00:30:09,975 هذا هو السبب في أنني لم أذكر 552 00:30:10,225 --> 00:30:13,320 لأنه لماذا أقول ما لا استطيع أن اظهر؟ 553 00:30:13,562 --> 00:30:16,156 حسنا.. انت ستريني رؤيا عن موتي؟ 554 00:30:16,398 --> 00:30:17,991 نعم 555 00:30:18,233 --> 00:30:21,203 ولكن ليس موتك في هذه الحياة 556 00:30:21,445 --> 00:30:23,994 آخر مرة توفيت 557 00:30:24,239 --> 00:30:26,833 كم مرة انا مت؟ 558 00:30:27,075 --> 00:30:28,873 أقرب 559 00:30:29,119 --> 00:30:30,371 من خلال النظر إليك 560 00:30:30,620 --> 00:30:34,625 أعتقد ... الكثير 561 00:30:34,875 --> 00:30:37,253 متى سيبدأ؟ 562 00:30:37,502 --> 00:30:39,129 إنه يحدث بالفعل 563 00:30:39,379 --> 00:30:43,009 تنفس سأمرره لك 564 00:30:43,258 --> 00:30:47,229 أم، هذا يشعر بقليل من الحميمية 565 00:30:47,471 --> 00:30:49,644 ما تبحث عنه 566 00:30:49,890 --> 00:30:51,358 هو شيء حميم 567 00:30:51,600 --> 00:30:54,900 انظر إليَّ 568 00:30:55,145 --> 00:30:56,988 أوه، يا إلهي هل أنت بخير؟ 569 00:30:57,230 --> 00:30:58,903 !لا !اه، كلا، كلا 571 00:31:01,902 --> 00:31:03,870 لن يسمحوا بذلك يا إلهي 572 00:31:04,112 --> 00:31:05,113 هناك الكثير 574 00:31:08,700 --> 00:31:09,952 !من فضلك 575 00:31:10,202 --> 00:31:12,330 حسنا، أعتقد ... أعتقد أعتقد أننا انتهينا 576 00:31:12,579 --> 00:31:13,979 هل لمستك؟ ما الذي يجري؟ 577 00:31:14,039 --> 00:31:15,382 دعينا نذهب فقط، دعينا نذهب 579 00:31:17,250 --> 00:31:18,627 انتهى، عزيزي ذلك لم ينجح 580 00:31:18,877 --> 00:31:20,424 من هو بيل؟ !أنا لا أعرف أي بيل 581 00:31:20,670 --> 00:31:22,513 نعم، بيل انه يريني عنقه 582 00:31:22,756 --> 00:31:23,928 اختنق 583 00:31:24,174 --> 00:31:26,802 انه يحذرك لوقف مهمتك الآن 584 00:31:27,052 --> 00:31:29,805 والدي كان وليام لكنه لم يختنق 585 00:31:30,055 --> 00:31:31,775 توفي في حادث سيارة لذلك أنا لا أعرف لماذا 586 00:31:32,015 --> 00:31:33,242 لا أحد ناداه بيل، لا أحد 587 00:31:33,266 --> 00:31:34,939 لم يكن هو، لم يكن اي احد 588 00:31:35,185 --> 00:31:36,653 انتظر! لا تذهب! 589 00:31:36,895 --> 00:31:38,055 آمل حقا أن تصبح أفضل 590 00:31:38,271 --> 00:31:39,363 انتظر 592 00:31:47,406 --> 00:31:49,283 نستطيع ان نرى الرجل الثالث غدا 593 00:31:52,661 --> 00:31:56,586 السيد المسافر العالمي صاحب صوت الهاتف المثير يعيش هنا؟ 594 00:32:00,293 --> 00:32:01,795 نحن مبكرين 595 00:32:03,964 --> 00:32:06,387 ها، ماذا تفعل؟ هذا خاص 596 00:32:06,633 --> 00:32:08,226 ابحث عن زبدة سكتشيس 597 00:32:08,468 --> 00:32:10,345 ليس لدي منها أخرج يدك 599 00:32:17,811 --> 00:32:20,109 هل هذا مسدس صغير؟ 600 00:32:20,355 --> 00:32:21,732 هل لديك مسدس صغير هنا؟ 602 00:32:26,319 --> 00:32:28,037 هذا سيكون تقريبا رائع 603 00:32:28,280 --> 00:32:31,250 إذا لم تكن أداة للموت في محفظة أمي 604 00:32:31,491 --> 00:32:32,492 انه مسدس حقيبة 605 00:32:32,742 --> 00:32:34,244 ما المفروض أن افعله؟ أقضي حاجتي 606 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 أمي، انتظري ... فقط 607 00:32:35,620 --> 00:32:37,372 انتظري ثانية، أمي 609 00:32:42,043 --> 00:32:43,044 سأعود حالا 610 00:32:43,295 --> 00:32:45,172 لا تطلقي على أي شخص 611 00:32:53,305 --> 00:32:54,522 براين؟ 612 00:32:54,764 --> 00:32:56,357 !يا صديق !اوه 613 00:32:56,600 --> 00:32:58,227 انا لم أرك منذ التخرج 614 00:32:58,477 --> 00:32:59,694 كيف حالك أخي؟ 615 00:32:59,936 --> 00:33:01,483 أنا أه، جيد أنت؟ 616 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 نعم، أنا جيد، جيد 617 00:33:02,814 --> 00:33:04,066 عظيم، في الواقع، نعم 618 00:33:04,316 --> 00:33:05,568 ...ما زلت تفعل 619 00:33:05,817 --> 00:33:07,170 المؤثرات الخاصة، نعم ما زلت فيه 620 00:33:07,194 --> 00:33:08,366 حصلت على شركتي الصغيرة 621 00:33:08,612 --> 00:33:10,410 وانها في الواقع ليست صغيرة جدا بعد الآن 622 00:33:10,655 --> 00:33:12,749 لذا، هل تعيش ...بالقرب من هنا او فقط 623 00:33:12,991 --> 00:33:14,413 لا 624 00:33:14,659 --> 00:33:16,137 حصلت على فرصة لعمل خدعة حقيقة 625 00:33:16,161 --> 00:33:17,458 ....تقصد مثل 626 00:33:17,704 --> 00:33:19,172 نعم مؤثرات خاصة حقيقية،يا رجل 627 00:33:19,414 --> 00:33:20,586 الحياة الحقيقية مخيفة 628 00:33:20,832 --> 00:33:22,232 لدي كل أدواتي للصور المجسمة، هنا في الخلف 629 00:33:22,459 --> 00:33:24,257 وهذا الرجل هناك اشترى كومة من الصناديق 630 00:33:24,503 --> 00:33:26,722 للقيام ببعض الاشياء المجنونة 631 00:33:26,963 --> 00:33:28,931 لقد حصل على هذا الصندوق الصغير، حسنا 632 00:33:29,174 --> 00:33:30,318 ...إنه يجعله كانه من التبت 633 00:33:30,342 --> 00:33:32,640 من الجيد رؤيتك 635 00:33:41,811 --> 00:33:45,657 هناك 12 لا يزال في فئة "ربما" 636 00:33:45,899 --> 00:33:48,527 أقول لنستيقظ غدا نصنع الفطائر 637 00:33:48,777 --> 00:33:50,529 لا 638 00:33:50,779 --> 00:33:52,406 لماذا الاستمرار في البحث؟ 639 00:33:52,656 --> 00:33:54,533 .....أقصد 640 00:33:57,577 --> 00:34:00,080 كوني سعيدة 641 00:34:00,330 --> 00:34:03,584 هذا ما أردت أن أجده 642 00:34:03,833 --> 00:34:06,086 أو لا أجده لا أعلم 643 00:34:13,343 --> 00:34:16,313 إذا لم يكن هناك شيء بعد الموت 644 00:34:16,555 --> 00:34:19,024 حسنا، أعتقد 645 00:34:19,266 --> 00:34:23,237 ....كنت دائما أحب ذلك يعني 646 00:34:23,478 --> 00:34:24,775 لا يوجد أحد يراقبنا 647 00:34:25,021 --> 00:34:28,901 فهذا يعني أنه لم يكن أحد يراقبنا كل هذا الوقت 648 00:34:29,150 --> 00:34:30,276 وهذا يعني عدم وجود قدر 649 00:34:30,527 --> 00:34:33,622 لا وجود للقضاء والقدر ليس هناك واجبات محددة 650 00:34:33,863 --> 00:34:37,037 كان يجب أن أقوم بها عندما كنت عائشة 651 00:34:37,284 --> 00:34:39,582 .....الافضل من ذلك 652 00:34:39,828 --> 00:34:42,251 لا أحد ينتظرني في النهاية تعرف، حتى 653 00:34:42,497 --> 00:34:44,591 للحكم علي 654 00:34:46,876 --> 00:34:50,346 هذا ما يخيفني حقا، مايلز 655 00:34:50,589 --> 00:34:53,433 لأنني...اممم 656 00:34:53,675 --> 00:34:55,177 أشعر بالخجل من كثير من الأشياء 657 00:34:55,427 --> 00:34:57,521 أكثر مما أشعر بالفخر 658 00:35:00,140 --> 00:35:02,268 وأنا لا أريد أن أحاكم عليها، أنا حقا لا أريد 659 00:35:02,517 --> 00:35:05,396 ...ذلك ذلك يخيفني كثيرا 660 00:35:07,856 --> 00:35:11,827 أنا أفضل أن يكون كل شيء غير هام لا يعني شيء لأي أحد 661 00:35:15,905 --> 00:35:18,784 لأنني أعتقد أنني فشلت 662 00:35:22,579 --> 00:35:26,049 أعرف أنني خذلته 663 00:35:26,291 --> 00:35:28,885 ولكن مهلا، في مكان ما على طول الطريق 664 00:35:29,127 --> 00:35:30,970 أعتقد، اه أمل 665 00:35:31,212 --> 00:35:33,510 انه نوعا ما شيء فاتن 666 00:35:36,301 --> 00:35:39,430 سيكون ذلك جيدا لرؤيته مرة أخرى 674 00:36:30,271 --> 00:36:31,916 حسنا أنت لا تؤمن بالأشباح، ها؟ 675 00:36:31,940 --> 00:36:35,285 حسنا، يجب أن تفعل أنهم في كل مكان 676 00:36:35,527 --> 00:36:37,825 أستطيع أن أريك أعتقد 677 00:36:38,071 --> 00:36:39,711 نعم أنا مع واحدة الآن، سيدة ميتة 678 00:36:39,823 --> 00:36:41,575 تقول انك رأيتها ....بالفعل في 679 00:36:41,825 --> 00:36:43,953 .....في ساعة الجد 680 00:36:44,202 --> 00:36:45,670 توفيت في ذلك المكان 688 00:38:02,030 --> 00:38:03,282 هيا، هيا 689 00:38:03,531 --> 00:38:04,842 اوه، هيا، هيا هيا، هيا 690 00:38:04,866 --> 00:38:06,743 لا تفعل ذلك 691 00:38:06,993 --> 00:38:08,370 لا تفعل ذلك مايلز 692 00:38:08,620 --> 00:38:11,123 هيا يارجل، تمكن من هذا 693 00:38:11,372 --> 00:38:14,216 تمكنت منه 694 00:38:14,459 --> 00:38:16,177 !هيا 696 00:38:22,675 --> 00:38:24,052 حسنا 697 00:38:24,302 --> 00:38:26,430 حسنا، حسنا 698 00:38:26,679 --> 00:38:28,556 حسنا 699 00:38:32,477 --> 00:38:34,195 هيا 703 00:38:52,664 --> 00:38:55,964 إذا كنت مفتون ربما يجب أن نلتقي، كما تعلم؟ 704 00:38:56,209 --> 00:38:57,756 ليس لدي هاتف لا أحبهم 705 00:38:58,002 --> 00:38:59,800 هذا في الحقيقة أستعرته 706 00:39:00,046 --> 00:39:01,514 يمكنك أن تجد لي أغلب الصباحات 707 00:39:01,756 --> 00:39:04,430 في فيستا ديل مار بارك، بالقرب من لاكس 708 00:39:04,676 --> 00:39:06,974 أنا أمشي هناك كل يوم، 6:00 صباحا 710 00:39:29,826 --> 00:39:31,703 مرحبا 711 00:39:43,840 --> 00:39:45,183 مرحبا؟ 713 00:39:51,097 --> 00:39:54,476 !سوف تعتاد عليها 714 00:39:54,726 --> 00:39:57,775 من الصعب التصديق هل تعمل هنا؟ 715 00:39:58,021 --> 00:40:00,149 نعم أعمل في المدرجات 716 00:40:00,398 --> 00:40:02,821 كما تعلم، تنظيف المدرج تغيير المصابيح الكهربائية 717 00:40:03,067 --> 00:40:06,992 مهما كان الوسخ اللازم القيام به لدي لسنوات 718 00:40:07,238 --> 00:40:09,411 حسنا، لا أفضل 719 00:40:09,657 --> 00:40:12,331 لدي زكام 720 00:40:12,577 --> 00:40:14,170 أسف، أنا نيلسون 721 00:40:14,412 --> 00:40:16,039 مايلز 722 00:40:16,289 --> 00:40:18,542 ....أنا الرجل الذي 723 00:40:18,791 --> 00:40:20,509 في الحقيقة أنت الرجل 724 00:40:20,752 --> 00:40:22,174 انا الرجل 725 00:40:22,420 --> 00:40:23,689 أخبرني كيف عرفت حول تلك المرأة 726 00:40:23,713 --> 00:40:24,965 في الشريط الذي أقطعه 727 00:40:25,214 --> 00:40:26,682 لقد قلت لك في رسالتي 728 00:40:26,925 --> 00:40:28,302 هي أخبرتني 729 00:40:28,551 --> 00:40:29,643 انظر، أنت لم تكن هنا 730 00:40:29,886 --> 00:40:31,280 إذا لم تكن نوع ما صدقتني، أليس كذلك؟ 731 00:40:31,304 --> 00:40:32,656 هل هي الشبح الذي ستريني 732 00:40:32,680 --> 00:40:33,977 امرأة الساعة؟ 733 00:40:34,223 --> 00:40:35,223 أوه، لا 734 00:40:35,433 --> 00:40:37,527 انها مجرد شخص رئيته بالصدفة 735 00:40:37,769 --> 00:40:39,988 انظر، سوف تفهم بعدين 736 00:40:40,229 --> 00:40:42,197 بمجرد ان ترى ما سأريك 737 00:40:42,440 --> 00:40:43,566 أنت نوعا ما ستكون 738 00:40:43,816 --> 00:40:46,365 في الدائرة الداخلية في هذا الشيء، و 739 00:40:46,611 --> 00:40:49,911 حسنا ... ستكون متفهم لذلك 740 00:40:50,156 --> 00:40:52,079 لهم 741 00:40:52,325 --> 00:40:56,546 مثل، اه ، هل اسقط مرة أسيد؟ 742 00:40:56,788 --> 00:40:58,210 مرة واحدة نعم 743 00:40:58,456 --> 00:41:01,209 اذا تعرف انها شيء من هذا القبيل 744 00:41:01,459 --> 00:41:02,881 الباب يتم فتحه 745 00:41:03,127 --> 00:41:06,472 لكنه لا يغلق مرة أخرى 746 00:41:06,714 --> 00:41:08,682 لا تزال تريد أن ترى؟ 747 00:41:11,344 --> 00:41:13,267 اوه، لا لا لا لا لا 748 00:41:13,513 --> 00:41:15,265 أنا لن أصمد في السجن 749 00:41:15,515 --> 00:41:16,892 اوه، لا تقلق 750 00:41:17,141 --> 00:41:18,381 حسنا، لا أحد سيأتي للبحث 751 00:41:18,434 --> 00:41:19,434 هذه منطقتي 752 00:41:19,560 --> 00:41:21,187 أنا أعرف من الداخل والخارج 753 00:41:21,437 --> 00:41:23,690 أخبرني ما الذي هناك أولا 754 00:41:23,940 --> 00:41:25,283 أنت خائف 755 00:41:25,525 --> 00:41:26,742 نعم 756 00:41:26,985 --> 00:41:28,953 إعلانك لم يجعلك تبدو أنك ستخاف 757 00:41:29,195 --> 00:41:30,947 أعتقد أنني تعلمت على طول الطريق 758 00:41:31,197 --> 00:41:34,622 جيد ذلك سوف يساعد 759 00:41:34,867 --> 00:41:36,187 أتعلم، فقط فكر بفتاتك 760 00:41:36,369 --> 00:41:39,088 هذا ما أفعله أفكر في أليس 761 00:41:39,330 --> 00:41:41,628 يجب أن تقابلها حقا 762 00:41:44,377 --> 00:41:46,550 !هل لديك فتاة 763 00:41:46,796 --> 00:41:48,343 فقط أخبرني ماذا يوجد هناك 764 00:41:52,719 --> 00:41:54,813 هذا الشئ هناك يسمى سيرف ريدج 765 00:41:57,223 --> 00:42:00,022 في الثلاثنيات مثل الايام الخوالي في هوليوود، أليس كذلك 766 00:42:00,268 --> 00:42:02,191 الرفاه جاء واختار هذه البقعة 767 00:42:02,437 --> 00:42:04,690 مجتمع صغير على الشاطئ ظريفون حقا 768 00:42:04,939 --> 00:42:08,239 حتى بدأ المطار المجاور بالإتساع، حسنا 769 00:42:08,484 --> 00:42:12,830 والآن، انها انتظرها 771 00:42:15,158 --> 00:42:18,082 نعم، انها طائرة نفاثة تهبط انها تهز الجدران 772 00:42:18,327 --> 00:42:20,079 حسنا، لقد ذهبوا لحزم الامتعة 773 00:42:20,329 --> 00:42:24,050 ذهبوا الى بيفرلي هيلز أو ... أينما كان 774 00:42:24,292 --> 00:42:26,478 المكان لم يكن يستحق شيئا لأي أحد في هذه المرحلة 775 00:42:26,502 --> 00:42:28,504 لذلك قاموا ببناء سياج 776 00:42:28,755 --> 00:42:30,803 تركوها مدينة أشباح 777 00:42:31,049 --> 00:42:33,393 ما تبقى من المنازل لا يستخدم أبدا 778 00:42:33,634 --> 00:42:35,136 أعرف رجال المفرزة الأمنية 779 00:42:35,386 --> 00:42:37,764 لا يتكلفون حتى تفتيش المكان 780 00:42:38,014 --> 00:42:41,564 سمحوا لاسوأ شيء البقاء في الظلام، كما تعلم 781 00:42:41,809 --> 00:42:43,982 أو ربما لا تعلم 782 00:42:44,228 --> 00:42:46,856 إيه، ربما أنا لا أعلم 783 00:42:47,106 --> 00:42:48,733 ربما مختل مثلك ومثلي 784 00:42:48,983 --> 00:42:50,951 يجب أن يبحثوا بفضول 785 00:43:09,837 --> 00:43:11,714 هذا هو المكان، أليس كذلك؟ 786 00:43:14,759 --> 00:43:16,727 نعم 787 00:43:16,969 --> 00:43:19,188 شيء يسيطر هناك وهو ليس إنسانا 788 00:43:19,430 --> 00:43:20,807 ليس تقريبا 789 00:43:21,057 --> 00:43:22,775 ليس بعد الآن، على أي حال 790 00:43:26,854 --> 00:43:29,073 بماذا تفكر؟ 791 00:43:29,315 --> 00:43:31,363 بجد؟ 792 00:43:31,609 --> 00:43:34,112 أنا لدي 68% فرصة 793 00:43:34,362 --> 00:43:36,990 من التعرض للسرقة والقتل و الاغتصاب 794 00:43:37,240 --> 00:43:39,117 أنت حقا جلبت !!المال معك 795 00:43:42,495 --> 00:43:43,667 نعم 796 00:43:43,913 --> 00:43:44,914 أتعلم ماذا 797 00:43:45,164 --> 00:43:47,542 إذا كان هذا نوعا غريبا من السرقة المسلحة 798 00:43:47,792 --> 00:43:50,762 خذ المال و وفر علي التعذيب 799 00:43:51,003 --> 00:43:52,380 أنا حقا لا أستطيع تحمل ذلك مطلقا 800 00:43:52,630 --> 00:43:54,132 ادفع ما تريد 801 00:43:54,382 --> 00:43:56,055 إذا كنت تريد 802 00:43:56,300 --> 00:43:58,519 بعدين 803 00:43:58,761 --> 00:44:01,059 أعني، أريد فقط المشاركة، انت تعلم؟ 804 00:44:01,305 --> 00:44:03,033 أريد أن أدخلك الى تلك الدائرة الداخلية، صديقي 805 00:44:03,057 --> 00:44:05,480 فقط كما انت تريد 806 00:44:05,726 --> 00:44:08,275 وأراك تتخلص من عقبتك 807 00:44:08,521 --> 00:44:11,900 حتى تحصل لنفسك على فتاة، مثل فتاتي 808 00:44:12,150 --> 00:44:14,244 مهلا، يجب أن تجتمع بفتاتي هي أخبرتني بنفسها 809 00:44:14,485 --> 00:44:16,328 أنت لا تنال أي مخاوف معي 810 00:44:16,571 --> 00:44:20,371 حسنا، أنا ليس لدي أي أسلحة أو سكاكين 811 00:44:20,616 --> 00:44:24,211 ليس أنا الذي تخاف منه،هاه؟ 812 00:44:24,453 --> 00:44:25,670 أنت خائف من ذلك البيت 813 00:44:25,913 --> 00:44:29,508 وما هو داخل هذا المنزل 814 00:44:29,750 --> 00:44:33,300 أنت تعلم منذ الان أنه حقيقي 815 00:44:33,546 --> 00:44:35,423 هل هو خطير؟ 816 00:44:35,673 --> 00:44:37,550 يعتمد على ما تعنيه 817 00:44:37,800 --> 00:44:39,677 الأفضل أن ترى بنفسك 818 00:44:55,151 --> 00:44:57,870 ربما تريد أن تمسك انفك 819 00:44:58,112 --> 00:45:00,956 الكثير من الضالين يدخلون ويقضون حاجتهم ويموتوا، والله أعلم ماذا 820 00:45:01,199 --> 00:45:03,076 أنا اعتدت على ذلك كثيرا 821 00:45:03,326 --> 00:45:05,203 الرائحة مختمرة جدا 824 00:45:55,294 --> 00:45:57,547 الباب الأول على اليسار 825 00:45:57,797 --> 00:45:59,674 ذلك هو المكان الذي هو فيه 828 00:46:20,903 --> 00:46:22,780 افتحه 831 00:47:38,356 --> 00:47:41,326 مفاجأة 832 00:47:41,567 --> 00:47:43,240 الآن نحن معا 835 00:48:28,697 --> 00:48:30,415 أوه، يا، يسوع، يا، يسوع 838 00:48:39,834 --> 00:48:41,962 تنفس، مايلز تنفس، تنفس 839 00:48:42,211 --> 00:48:44,088 تنفس 840 00:48:59,895 --> 00:49:02,023 يا إلهي، أنت بخير 841 00:49:02,273 --> 00:49:03,525 أنت بخير 842 00:49:03,774 --> 00:49:05,254 أنت بخير أنت بخير 843 00:49:05,443 --> 00:49:08,743 لا أنت لست بخير 844 00:49:08,988 --> 00:49:11,616 تبدو كأنك قرف محض 845 00:49:11,866 --> 00:49:14,585 أتعلم شخص اسمه نيلسون 846 00:49:14,827 --> 00:49:17,125 نعم 847 00:49:17,371 --> 00:49:19,339 انه في سورف ريدج 848 00:49:19,582 --> 00:49:23,382 في منزل مهجور، في الطابق العلوي 849 00:49:23,627 --> 00:49:26,506 أخبرهم أنه ميت في ذلك المكان 850 00:49:29,383 --> 00:49:31,351 يا للهول 855 00:50:03,209 --> 00:50:05,428 أمي ....هل انت 856 00:50:05,669 --> 00:50:07,546 مفاجأة 860 00:51:06,564 --> 00:51:10,444 المحطة التالية، روبرتسون 863 00:51:24,081 --> 00:51:26,755 المحطة التالية، كرينشاو 864 00:51:27,001 --> 00:51:28,594 كرينشاو قادمة 866 00:51:32,381 --> 00:51:34,804 !امي! امي 867 00:51:35,050 --> 00:51:37,894 امي؟ 868 00:51:38,137 --> 00:51:41,391 امي؟ 869 00:51:41,640 --> 00:51:43,517 مرحبا ولدي اوه، يا يسوع 870 00:51:43,767 --> 00:51:45,360 !اوه 871 00:51:45,603 --> 00:51:47,697 !رائحتك رهيبة امي، انتظري 872 00:51:47,938 --> 00:51:50,487 لماذا رائحتك مثل القذارة والعفن 874 00:51:54,486 --> 00:51:56,659 أمي، اغلقي التلفزيون، رجاء 875 00:51:56,905 --> 00:51:58,157 انه مغلق 876 00:51:58,407 --> 00:52:00,127 مايلز، ما كنت تفكر به القيادة لوحدك؟ 877 00:52:00,159 --> 00:52:01,376 ....أواجه 878 00:52:01,619 --> 00:52:02,721 لا يمكنك حتى المشي ...في الشارع 879 00:52:02,745 --> 00:52:03,745 رأيت للتو رجلا ميتا 880 00:52:03,787 --> 00:52:04,806 ....انا لا افهم، فقط 881 00:52:04,830 --> 00:52:06,298 !اسمعي 882 00:52:06,540 --> 00:52:07,620 حدث شيء فظيع 883 00:52:07,833 --> 00:52:09,255 و لم يتوقف عن الحدوث 884 00:52:09,501 --> 00:52:10,878 لا يزال يحدث 885 00:52:11,128 --> 00:52:12,675 ما الخطب في عينيك؟ 886 00:52:12,921 --> 00:52:14,399 أرى أشياء رهيبة في الجزء الخلفي من جفوني 887 00:52:14,423 --> 00:52:16,221 ....عندما أنا 888 00:52:16,467 --> 00:52:18,765 لذلك أنا أحاول لا ارف عيني 889 00:52:19,011 --> 00:52:20,697 عندما أفعل ... من فضلك لا تجعلني أفكر في ذلك 890 00:52:20,721 --> 00:52:22,189 لأن حينها يحدث ذلك 891 00:52:22,431 --> 00:52:25,184 ...مايلز شخص ما اعطاك جرعة 892 00:52:25,434 --> 00:52:26,435 ماذا؟ شخص ما ؟ 893 00:52:26,685 --> 00:52:27,937 !اعطاك جرعة !خدرك 894 00:52:28,187 --> 00:52:29,313 فعلوا، أليس كذلك؟ 895 00:52:29,563 --> 00:52:30,883 شخص ما دس لك شيء 896 00:52:31,023 --> 00:52:32,303 وجعلك ترى، الله أعلم ماذا 897 00:52:32,441 --> 00:52:33,793 والآن أنت في ....رحلة سيئة و 898 00:52:33,817 --> 00:52:35,660 مهلا، مايلز، أنت سوف تكون على ما يرام 899 00:52:35,903 --> 00:52:36,995 انت بخير 900 00:52:37,237 --> 00:52:39,706 انت فقط...انت يجب ان تنظف نفسك 901 00:52:39,948 --> 00:52:43,873 و، اه، سنقوم بأخذك إلى طبيب 902 00:52:44,119 --> 00:52:47,714 ...مفاتيحي، سيارتي أين هي؟ 903 00:52:55,881 --> 00:52:57,474 ....حسنا، انت التقيت رجلا الذي 904 00:52:57,716 --> 00:52:59,514 أخذك لترى شبحه الخاص؟ 905 00:52:59,760 --> 00:53:01,182 لا 906 00:53:01,428 --> 00:53:03,772 التقيت شبح الذي أخذني لرؤية جثته الخاصة 907 00:53:04,014 --> 00:53:05,654 الرجل على البريد الصوتي الرسالة السمعناها 908 00:53:05,766 --> 00:53:06,766 المتصل غير المعروف؟ 909 00:53:06,892 --> 00:53:07,892 انه ليس رجلا 910 00:53:08,018 --> 00:53:09,440 ليس رجل، حسنا 911 00:53:09,687 --> 00:53:12,031 ولكن، حسنا، اتصل بك، أليس كذلك؟ 912 00:53:12,272 --> 00:53:14,491 في الواقع لا 913 00:53:14,733 --> 00:53:15,733 لم يرن ابدا 914 00:53:15,859 --> 00:53:18,112 لم احصل على مكالمة فائتة 915 00:53:18,362 --> 00:53:21,491 كانت مجرد رسالة ...لذلك يجب أن يعني 916 00:53:21,740 --> 00:53:23,834 سيد غريسوم 918 00:53:27,830 --> 00:53:30,800 من فضلك، من فضلك فقط محاول الاسترخاء، حسنا؟ 919 00:53:31,041 --> 00:53:32,213 يا إلهي !حسنا 920 00:53:32,459 --> 00:53:33,802 أوه، يا إلهي، أمي، اجعليها تتوقف 921 00:53:34,044 --> 00:53:35,591 اجعليها تتوقف، اجعليها تتوقف 922 00:53:35,838 --> 00:53:36,898 لا يوجد شيء هناك عزيزي، لا يوجد شيء هناك 923 00:53:36,922 --> 00:53:39,175 يا إلهي، أمي 924 00:53:39,425 --> 00:53:42,053 انها ليست في دمي انها ليست رحلة سيئة، أمي 925 00:53:42,302 --> 00:53:43,519 أنا مسكون 926 00:53:43,762 --> 00:53:45,059 !أنا مسكون، انه لا يزال هنا 927 00:53:45,305 --> 00:53:46,477 أصدقك، أصدقك 928 00:53:46,724 --> 00:53:49,227 انها ليست المخدرات لكن انها فيك انت 929 00:53:49,476 --> 00:53:52,525 بيل كان خائف أيضا 930 00:53:52,771 --> 00:53:54,239 بيل؟ 931 00:53:54,481 --> 00:53:57,576 أبي؟ 932 00:53:57,818 --> 00:53:59,695 تناديه بذلك 933 00:54:02,156 --> 00:54:06,206 ماذا حدث له؟ 934 00:54:06,452 --> 00:54:08,329 وجدته مشنوق 935 00:54:08,579 --> 00:54:12,209 ....بعد أن قالوا أنه 936 00:54:12,458 --> 00:54:15,712 ....اختنق بسبب 937 00:54:15,961 --> 00:54:17,321 الرقبة لم تكسر كيف أراد 938 00:54:17,504 --> 00:54:19,757 .....عندما الحبل عندما كان 939 00:54:20,007 --> 00:54:21,179 الذي لم تعرفه قط 940 00:54:21,425 --> 00:54:25,851 هو أن والدك كان خائفا طوال الوقت 941 00:54:26,096 --> 00:54:27,723 خائف من أشباح؟ لا 942 00:54:27,973 --> 00:54:31,694 من العالم، مثلك عندما بدأ هذا 943 00:54:31,935 --> 00:54:34,905 بحلول ذلك الوقت، من المرتفعات والسيارات، و الناس 944 00:54:35,147 --> 00:54:38,242 من النار والماء .....وكان ذلك 945 00:54:38,484 --> 00:54:40,657 كان كل ذلك يطبق عليه 946 00:54:40,903 --> 00:54:43,247 والمذكرة التي تركها كانت كذب 947 00:54:43,489 --> 00:54:46,163 ان ... ان الجميع يجب أن يكذب 948 00:54:46,408 --> 00:54:47,705 اعتقد انه فكر اذا علمت بذلك 949 00:54:47,951 --> 00:54:50,374 حينذاك سوف تكبر متوقعا أن يحدث ذلك لك 950 00:54:53,540 --> 00:54:56,339 هي لم تكن دجالة 951 00:54:56,585 --> 00:55:00,385 كان جوزفينا شيء حقيقي 952 00:55:00,631 --> 00:55:03,100 يا إلهي 953 00:55:03,342 --> 00:55:06,721 كان هذا أبي في الغرفة 954 00:55:06,970 --> 00:55:11,396 كان يحاول ان يقول لي شيئا 955 00:55:11,642 --> 00:55:13,519 انه يحاول تحذيري 956 00:55:19,441 --> 00:55:21,990 وانت كذبت 957 00:55:22,236 --> 00:55:24,534 توقف، اوقف الحافلة 958 00:55:33,288 --> 00:55:34,288 إلى أي مدى أنت ذاهب؟ 959 00:55:34,456 --> 00:55:36,550 إنجلوود 960 00:55:36,792 --> 00:55:37,964 أنا لا أعرف، يا رجل 961 00:55:38,210 --> 00:55:40,508 انه لا يبدو طبيعي مطلقا 962 00:55:43,382 --> 00:55:45,476 يجب ان تركبي في الخلف، فيلا 964 00:56:10,450 --> 00:56:12,123 !جوزفينا، من فضلك 965 00:56:12,369 --> 00:56:14,997 سيدي، لقد اغلقنا عليك ان تذهب 966 00:56:24,172 --> 00:56:25,890 تعال 968 00:56:48,780 --> 00:56:51,875 لعبته داس عليها، وهو لم ينعس بعد 969 00:56:52,117 --> 00:56:55,621 لكنه سوف يصلحها، أترى؟ 970 00:56:55,871 --> 00:56:57,168 هيا 971 00:57:06,298 --> 00:57:07,971 لا تتركني 972 00:57:08,216 --> 00:57:10,594 هيا، اجلس 973 00:57:10,844 --> 00:57:11,891 لا تنظر 974 00:57:12,137 --> 00:57:15,767 يمكنك ان تسترخي 975 00:57:16,016 --> 00:57:17,859 انظر 976 00:57:18,101 --> 00:57:20,149 انظر 977 00:57:20,395 --> 00:57:22,944 انت بأمان 978 00:57:23,190 --> 00:57:25,113 لا 979 00:57:25,359 --> 00:57:30,365 انظر هل تراه؟ 980 00:57:30,614 --> 00:57:32,616 نعم 981 00:57:32,866 --> 00:57:34,709 انه شبح الخاص بك الآن 982 00:57:34,952 --> 00:57:36,670 وهو في كل مكان أنت فيه 983 00:57:36,912 --> 00:57:39,415 لا تفكر به 984 00:57:39,665 --> 00:57:42,293 أستطيع كبحه لفترة من الوقت 985 00:57:42,542 --> 00:57:44,419 أنا أعرف كيف تعاني 986 00:57:47,381 --> 00:57:49,258 أنا أعرف، أنا أعرف 987 00:57:57,099 --> 00:57:58,942 انه يريد قتلي 988 00:57:59,184 --> 00:58:02,984 آخر شيء الروح تريده أن تقتلك 989 00:58:03,230 --> 00:58:05,824 هو لم ينوي الموت 990 00:58:06,066 --> 00:58:08,239 اذا انت مت، سوف ينتقل معك 991 00:58:12,739 --> 00:58:14,457 هو لا يستطيع القضاء عليك 992 00:58:14,700 --> 00:58:16,702 هو لا يستطيع قتلك 993 00:58:16,952 --> 00:58:20,377 انه مربوط بك، هكذا اسمي ذلك 994 00:58:20,622 --> 00:58:23,375 ولكن الجميع يعرف عن ذلك 995 00:58:23,625 --> 00:58:25,127 !انا لا اعرف 996 00:58:25,377 --> 00:58:26,845 نعم، انت تعرف 997 00:58:27,087 --> 00:58:31,012 عندما ماتت امي كانت مربوطة بوالدي 998 00:58:31,258 --> 00:58:34,683 كانت معه على طول مثل راكب في سيارة 999 00:58:34,928 --> 00:58:38,398 كانت معه لشهر كامل 1000 00:58:38,640 --> 00:58:43,271 وفي يوم ما شعر انها ببساطة ذهبت 1001 00:58:45,522 --> 00:58:47,570 فقط لم تمت 1002 00:58:47,816 --> 00:58:51,912 ارتفعت مثل البالون 1003 00:58:52,154 --> 00:58:53,576 هناك شخص في كل عائلة 1004 00:58:53,822 --> 00:58:57,326 الذي يمكن أن يقول نفس القصة 1005 00:58:57,576 --> 00:59:02,298 لكن شبحك كان رجلا الذي توفي ليس محبوبا 1006 00:59:02,539 --> 00:59:06,009 لديهم رغبة غريبة بالارتباط 1007 00:59:06,251 --> 00:59:10,176 هل جلبك إلى الجثة؟ 1008 00:59:10,422 --> 00:59:13,847 كان لي واحد أخذني بهذه الطريقة 1009 00:59:14,092 --> 00:59:15,935 !فكيف أتخلص منه 1010 00:59:16,178 --> 00:59:21,025 او الخروج، او.... فك ارتباطه؟ 1011 00:59:21,266 --> 00:59:24,816 هو يجب أن يختار الفك لكنه لن يفعل ذلك أبدا 1012 00:59:25,062 --> 00:59:26,405 ابدا؟ 1013 00:59:26,646 --> 00:59:27,926 بالنسبة له، الضوء هو مثل النار 1014 00:59:28,148 --> 00:59:29,775 وهو لن يدخل فيه ابدا 1015 00:59:30,025 --> 00:59:33,074 ربما لن يذهب لوحده 1016 00:59:33,320 --> 00:59:35,618 ما الذي تقوله؟ 1017 00:59:39,659 --> 00:59:42,458 كان واقع بغرام فتاة 1018 00:59:42,704 --> 00:59:44,752 لقد أخبرني عنها عندما التقينا 1019 00:59:44,998 --> 00:59:46,375 أليس 1020 00:59:46,625 --> 00:59:48,627 أراني اياها في بعض الاحيان 1021 00:59:48,877 --> 00:59:52,507 أعتقد أنه يريد مني العثور عليها 1022 00:59:52,756 --> 00:59:55,851 أنت تعرف ما يطلبه 1023 00:59:56,093 --> 00:59:58,221 نعم 1024 00:59:58,470 --> 01:00:01,064 يريد مني أن أقتلها 1025 01:00:01,306 --> 01:00:03,434 بحيث يستطيع أن يأخذها معه 1026 01:00:06,103 --> 01:00:07,525 البعض من المربوطين بي 1027 01:00:07,771 --> 01:00:11,150 يريدون مني أن أفعل أمور فظيعة 1028 01:00:11,399 --> 01:00:15,654 ولكن إذا كنت تريد ان تأخذ حياة لإنقاذ حياتك 1029 01:00:15,904 --> 01:00:18,748 حينها حياتك لا تستحق الإنقاذ 1030 01:00:22,702 --> 01:00:24,204 عندما اشتريت ذلك الإعلان كنت متأكد جدا 1031 01:00:24,454 --> 01:00:28,755 انني سأكون سعيدا للعثور على أي شيء 1032 01:00:29,000 --> 01:00:30,895 الان اعلم قليلا لماذا امي تريد فقط 1033 01:00:30,919 --> 01:00:34,344 تريد ان تذهب للنوم في النهاية 1034 01:00:34,589 --> 01:00:36,512 انت لم تسمع الجزء الجيد بعد 1035 01:00:39,010 --> 01:00:42,014 ما هو الجزء الجيد؟ 1036 01:00:42,264 --> 01:00:44,141 سوف أريك 1037 01:00:51,189 --> 01:00:53,942 الشبح الذي يطاردك 1038 01:00:54,192 --> 01:00:56,069 هو فقط دليل على ما يحدث 1039 01:00:56,319 --> 01:01:00,620 عندما نخاف من مغادرة هذا العالم 1040 01:01:00,866 --> 01:01:03,836 ولكن عندما نفعل ذلك أخيرا 1041 01:01:04,077 --> 01:01:06,671 ما يحدث بعد ذلك هي قصة أخرى 1042 01:01:12,586 --> 01:01:16,716 انها مثل المنزل 1043 01:01:16,965 --> 01:01:19,434 الاذرع من حولك 1044 01:01:23,805 --> 01:01:26,854 انها مثل ذاكرة أخرى تماما 1045 01:01:27,100 --> 01:01:30,400 التي تعود كالطوفان 1046 01:01:30,645 --> 01:01:33,569 كأنها كانت في قمة دماغك طوال الوقت 1047 01:01:41,031 --> 01:01:45,662 أتتذكر الآن كيف كان ان تموت 1048 01:01:48,371 --> 01:01:53,127 و ما الذي يأتي بعد ذلك 1049 01:01:53,376 --> 01:01:55,253 واو 1050 01:02:09,017 --> 01:02:13,315 سنكون شبابا مرة خرى 1051 01:02:14,397 --> 01:02:16,900 جوزفينا؟ 1052 01:02:17,150 --> 01:02:20,575 ما الذي منعك من انهاء ذلك؟ 1053 01:02:20,820 --> 01:02:25,826 انهاء ذلك بنفسك وفقط الحصول على الجزء الجيد؟ 1054 01:02:26,076 --> 01:02:29,205 لن افعل هذا ابدا 1055 01:02:29,454 --> 01:02:31,422 ولا حتى انت 1056 01:02:31,665 --> 01:02:33,292 أتعدني 1057 01:02:33,541 --> 01:02:37,091 اذا فعلنا ذلك سنفقد الهدف بأكمله 1058 01:02:37,337 --> 01:02:40,011 نحن لسنا في هذه الحياة لنكون مرتاحين 1059 01:02:40,257 --> 01:02:42,180 أو أن نكون راضين 1060 01:02:42,425 --> 01:02:45,850 نحن هنا للمجازفة 1061 01:02:46,096 --> 01:02:47,973 ألديك أي فكة؟ 1062 01:02:52,227 --> 01:02:55,606 ربنا يحميك أنا في حاجة شديدة لها 1063 01:02:55,855 --> 01:02:57,983 ...اذا كان لديك المزيد 1064 01:02:58,233 --> 01:03:00,110 كنت في حريق رهيب 1065 01:03:08,785 --> 01:03:10,662 Keep it together, dude. 1067 01:03:32,559 --> 01:03:35,688 استجمع قواك، ياصاح 1068 01:03:35,937 --> 01:03:38,315 استجمع قواك، ياصاح 1069 01:03:38,565 --> 01:03:40,613 استجمع قواك، ياصاح 1070 01:03:40,859 --> 01:03:42,736 استجمع قواك، ياصاح 1071 01:03:42,986 --> 01:03:44,829 اوه، استجمع قواك، ياصاح 1072 01:03:45,071 --> 01:03:48,666 استجمع قواك، ياصاح استجمع قواك، ياصاح 1073 01:03:48,908 --> 01:03:49,955 آه أسف 1074 01:03:50,201 --> 01:03:52,078 استجمع قواك، ياصاح 1078 01:04:16,019 --> 01:04:17,271 أستعدت سيارتك 1079 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 أرى ذلك شكرا لك 1080 01:04:21,733 --> 01:04:23,610 مايلز 1081 01:04:28,239 --> 01:04:30,116 أنا آسف 1082 01:04:35,288 --> 01:04:38,383 هل رأيتها 1083 01:04:38,625 --> 01:04:41,094 رأيت جوزفينا 1084 01:04:41,336 --> 01:04:42,804 هي استطاعت رؤية نيلسون 1085 01:04:43,046 --> 01:04:45,640 انت تقصد شبحي 1086 01:04:45,882 --> 01:04:47,259 أعلم أنك لا تصدقين كلمة واحدة 1087 01:04:47,509 --> 01:04:49,182 نيلسون كيني 1088 01:04:49,427 --> 01:04:51,100 في لاكس، عامل المدرج 1089 01:04:51,346 --> 01:04:52,768 لقد وجدوا الجثة 1090 01:04:53,014 --> 01:04:54,891 ...كان على الأخبار، و 1091 01:04:58,937 --> 01:05:01,816 هو هنا، الآن، أليس كذلك؟ 1092 01:05:02,065 --> 01:05:05,239 نعم 1093 01:05:05,485 --> 01:05:06,485 هل تريه؟ 1094 01:05:06,653 --> 01:05:08,200 لا 1095 01:05:08,446 --> 01:05:11,825 ...حسنا، لثانية، فكرت 1096 01:05:12,075 --> 01:05:16,000 ذلك لأنك الآن خائفة أيضا 1097 01:05:16,246 --> 01:05:17,589 لقد بدأت بتصديقي 1098 01:05:17,831 --> 01:05:20,675 أنا أصدقك 1099 01:05:20,917 --> 01:05:24,547 أنا أصدقك 1100 01:05:24,796 --> 01:05:26,264 ماذا قالت لك؟ 1101 01:05:26,506 --> 01:05:29,259 أعني، أهناك ....شيء يمكننا القيام به ل 1102 01:05:29,509 --> 01:05:31,637 لا شيء 1103 01:05:31,886 --> 01:05:34,480 ليس هناك شيء 1105 01:05:40,520 --> 01:05:42,773 هناك شيء ما 1106 01:05:43,022 --> 01:05:44,194 لا تكذب علي 1107 01:05:44,441 --> 01:05:48,196 مايلز ... أخبرني ماذا قالت؟ 1108 01:05:57,787 --> 01:05:59,710 !اوه أنا آسف 1109 01:05:59,956 --> 01:06:00,956 لا بأس، لا بأس 1110 01:06:00,999 --> 01:06:02,296 .....أنا فقط كل شيء على ما يرام 1111 01:06:02,542 --> 01:06:04,340 انها مجرد بيضة سأهتم بذلك 1112 01:06:04,586 --> 01:06:07,089 ها نحن ذا، لا شيء مهم 1113 01:06:13,178 --> 01:06:15,727 حسنا، هذه الفتاة، أليس 1114 01:06:15,972 --> 01:06:18,145 هل تعتقد أنك ستتعرف عليها .....اذا وجد 1115 01:06:18,391 --> 01:06:19,813 يكفي 1116 01:06:20,059 --> 01:06:23,654 نحن لن نتحدث عنها، تعديني 1117 01:06:23,897 --> 01:06:25,057 هناك خيار واحد فقط هنا 1118 01:06:25,148 --> 01:06:26,748 وانها ليست حقا ...خيار، لذلك فقط 1119 01:06:26,900 --> 01:06:28,743 لا تخبرني ما هي خياراتي 1120 01:06:36,326 --> 01:06:38,169 أنا لم أذي أي شخص عن قصد 1121 01:06:38,411 --> 01:06:40,413 لكن عندما يتعلق الأمر بإبني 1122 01:06:40,663 --> 01:06:41,960 ليس هناك شيء مثل الأخلاق 1123 01:06:42,207 --> 01:06:43,800 لا يوجد صواب و خطأ 1124 01:06:44,042 --> 01:06:46,795 سأنهي حياة أشخاص بريئين بالعشرات 1125 01:06:47,045 --> 01:06:49,389 اذا كان يعني....انك يمكن أن تكون على قيد الحياة 1126 01:06:49,631 --> 01:06:52,225 إذا كان يعني أنك يمكن أن تكون سعيدا 1127 01:06:52,467 --> 01:06:54,593 أدعو ذلك يستحق كل هذا العناء 1128 01:06:54,843 --> 01:06:56,062 أدعو ذلك أن تكون أم 1129 01:06:56,304 --> 01:06:59,478 ولديها ابن 1131 01:07:12,403 --> 01:07:13,950 الرجل الفاضل 1132 01:07:14,197 --> 01:07:16,996 على الرغم من أنه مات قبل أوانه سوف يجد الراحة 1133 01:07:17,242 --> 01:07:19,336 طول الأيام 1134 01:07:19,577 --> 01:07:21,170 ليس العمر ما يجعلك مشرفا 1135 01:07:21,412 --> 01:07:23,039 ولا سنوات المقياس الحقيقي هي الحياة 1136 01:07:23,289 --> 01:07:24,916 كم كنت ترى؟ 1137 01:07:25,166 --> 01:07:27,168 ثلاثة زائد الكاهن 1138 01:07:27,418 --> 01:07:29,921 ليس أربعة؟ 1140 01:07:32,590 --> 01:07:34,843 لقد سعى لإرضاء الله 1141 01:07:35,093 --> 01:07:37,095 لذلك أحبه الله 1142 01:07:37,345 --> 01:07:38,614 الجنازة الخاصة بك مثيرة للشفقة، نيلسون 1143 01:07:38,638 --> 01:07:40,936 أنت حزين ابن العاهرة 1144 01:07:41,182 --> 01:07:43,150 لقد تم رفعه لقد تم انتقاله 1145 01:07:43,393 --> 01:07:45,896 بحيث الشر لا يشوه تفكيره 1146 01:07:46,145 --> 01:07:47,988 أو الغدر يغوي روحه 1147 01:07:48,231 --> 01:07:49,824 لإفتتان الشر 1148 01:07:50,066 --> 01:07:51,693 يلقي أشياء جيدة في الظل 1149 01:07:51,943 --> 01:07:53,445 و زوبعة الرغبة 1150 01:07:53,695 --> 01:07:57,541 تفسد القلب الجاهل 1151 01:07:57,782 --> 01:08:00,456 الكمال يأتي في وقت قصير جدا 1152 01:08:00,702 --> 01:08:02,545 لقد حقق حياة طويلة 1153 01:08:02,787 --> 01:08:07,213 روحه مسرورة للرب 1154 01:08:07,458 --> 01:08:08,584 أن أخذه بسرعة 1155 01:08:08,835 --> 01:08:12,055 من الأشرار من حوله 1156 01:08:12,297 --> 01:08:16,598 فإنه لا يدخل رؤوسهم هذه النعمة والرحمة 1157 01:08:16,843 --> 01:08:18,220 انتظر اختيار الرب 1158 01:08:18,469 --> 01:08:21,348 وحمايته، وتقديساته 1159 01:08:32,942 --> 01:08:34,569 يباركم الرب و يحفظكم 1160 01:08:34,819 --> 01:08:37,163 ليطل عليكم الرب ببركته 1161 01:08:37,405 --> 01:08:39,282 ويكون رؤوف بكم 1162 01:08:39,532 --> 01:08:42,627 الرب يرفعكم بأساريره 1163 01:08:42,869 --> 01:08:45,247 ويعطيكم السلام 1164 01:09:35,922 --> 01:09:37,799 خدمة رائعة 1168 01:09:48,685 --> 01:09:51,529 انت أليس 1169 01:09:51,771 --> 01:09:53,694 نيلسون أخبرني عنك 1170 01:09:53,940 --> 01:09:56,363 أنا مايلز عملت معه 1171 01:09:56,609 --> 01:09:57,952 أنت؟ 1173 01:10:00,947 --> 01:10:02,620 حقا؟ 1174 01:10:04,742 --> 01:10:06,022 نيلسون وصفني بشكل رائع 1175 01:10:06,119 --> 01:10:07,621 بحيث يمكنك التعرف علي بسهولة؟ 1176 01:10:07,870 --> 01:10:09,964 نعم 1177 01:10:10,206 --> 01:10:13,130 أعني لا 1178 01:10:13,376 --> 01:10:15,970 كان لديه صورة 1179 01:10:16,212 --> 01:10:18,089 كان لديه صورة؟ 1180 01:10:20,258 --> 01:10:22,602 ابن العاهرة 1181 01:10:22,844 --> 01:10:25,597 أنا اسف جدا لخسارتك 1182 01:10:25,847 --> 01:10:27,099 !خسارتي 1183 01:10:27,348 --> 01:10:29,225 ظننت أنك قلت أنك تعرفه 1184 01:10:36,649 --> 01:10:38,617 كنت اهتم به 1185 01:10:38,860 --> 01:10:40,032 منذ وقت طويل 1186 01:10:43,114 --> 01:10:45,208 هذا لم يدخل في رأسه مباشرة 1187 01:10:45,450 --> 01:10:48,704 كيف لا أشعر أبدا ...ما شعر به، و 1188 01:10:48,953 --> 01:10:51,081 حسنا، هو بقي يأتي 1189 01:10:51,330 --> 01:10:54,425 لم يتوقف أبدا 1190 01:10:54,667 --> 01:10:57,591 لم يتوقف مع الإبر، أيضا 1191 01:10:57,837 --> 01:10:59,022 عندما سمعت أنه قد فقد 1192 01:10:59,046 --> 01:11:01,048 فكرت مسبقا ذلك من أجل اودير 1193 01:11:01,299 --> 01:11:03,347 أودير؟ 1194 01:11:03,593 --> 01:11:05,000 كما في أوه ،عزيزي 1195 01:11:05,010 --> 01:11:07,555 كما هو الحال في أوه، عزيزي انت تخرج الكثير من القرف 1196 01:11:07,805 --> 01:11:09,523 وتنعق، ايها الاحمق الغبي 1197 01:11:11,476 --> 01:11:13,524 أنا مسرورة لانه ذهب 1198 01:11:15,438 --> 01:11:16,655 لا ينبغي أن أقول ذلك هنا 1199 01:11:23,404 --> 01:11:26,533 أنا مسرورة لانك ذهبت 1200 01:11:30,495 --> 01:11:32,293 أتريه 1201 01:11:32,538 --> 01:11:34,757 أنا ... اعتقدت أنني فعلت 1202 01:11:39,545 --> 01:11:41,798 قل لي ماذا يحدث 1203 01:11:42,048 --> 01:11:43,800 الان 1204 01:11:44,050 --> 01:11:45,643 انه نيلسون No. 1205 01:11:45,885 --> 01:11:47,808 ...انظري أليس أليس اهدئي، حسنا؟ 1206 01:11:48,054 --> 01:11:49,306 اهدئي 1207 01:11:49,555 --> 01:11:51,728 أليس انظري إلي من فضلك 1208 01:11:51,974 --> 01:11:53,351 نيلسون هو أينما أذهب 1209 01:11:53,601 --> 01:11:56,696 انه يطاردني 1210 01:11:56,938 --> 01:11:58,406 انه شبحي 1211 01:11:58,648 --> 01:12:00,070 اجعل ذلك يتوقف 1212 01:12:00,316 --> 01:12:02,068 هو لا يستطيع اذيتك 1213 01:12:02,318 --> 01:12:04,696 لكنه يريد، أليس كذلك؟ 1214 01:12:04,946 --> 01:12:06,994 فقط لانه لم يرد المغادرة 1215 01:12:07,240 --> 01:12:09,538 وهو خائف من الذهاب لوحده 1216 01:12:11,994 --> 01:12:14,247 يريد منك أن تؤذيني 1217 01:12:14,497 --> 01:12:17,421 ...أليس أليس، أعدك 1218 01:12:17,667 --> 01:12:19,135 سأعيش بقية حياتي 1219 01:12:19,377 --> 01:12:22,301 للتأكد من أن نيلسون لا يحصل على مراده 1220 01:12:24,590 --> 01:12:26,684 أعدك، ستكونين بأمان 1221 01:12:30,179 --> 01:12:31,931 يمكنك أن تقولي وداعا له الآن 1222 01:12:34,684 --> 01:12:36,106 ويمكنك أن تعني ذلك 1229 01:14:05,149 --> 01:14:06,822 ....أمي 1231 01:14:21,165 --> 01:14:24,539 ماذا سيحدث بحق الجحيم الآن؟ 1232 01:14:25,795 --> 01:14:27,138 الآن؟ 1233 01:14:31,425 --> 01:14:34,053 الآن أتعلم أن أعيش مع شبح 1234 01:14:37,515 --> 01:14:40,940 ربما سأكون قادرا على النوم خلال الليل 1235 01:14:41,185 --> 01:14:42,562 بين الفينة والأخرى 1236 01:14:42,812 --> 01:14:44,940 ربما سأكون قادرا أن أخبر عن الموتى 1237 01:14:45,189 --> 01:14:46,816 من الميت الحقيقي الذي لدي 1238 01:14:54,490 --> 01:14:56,538 واذا اضطررت لتخدير نيلسون كيني حتى نهاية حياتي 1239 01:14:56,784 --> 01:14:59,628 ولا أعطيه ابدا ما يريد في الاخر 1240 01:14:59,870 --> 01:15:01,247 بعد ذلك يمكن أن أجد أشياء قليلة 1241 01:15:01,497 --> 01:15:03,215 لجعله سعيدا 1242 01:15:03,457 --> 01:15:07,587 سوف أخذه في السادسة صباحا ليمشي قرب المطار 1243 01:15:07,837 --> 01:15:09,839 أدعه يسمع الطائرات 1244 01:15:10,089 --> 01:15:11,682 أعتقد أنه يحب الصوت 1245 01:15:14,510 --> 01:15:19,892 اذا فعلت ذلك له ربما سيدعني أشعر كأني طبيعي 1247 01:15:21,225 --> 01:15:24,946 فقط هنا و هناك 1248 01:15:25,187 --> 01:15:27,781 ما يكفي لتبرير الاستمرار 1250 01:16:00,681 --> 01:16:02,308 ربما لن أتحسن 1251 01:16:09,857 --> 01:16:15,580 ....إذا لم أتحسن، حينها 1252 01:16:15,821 --> 01:16:17,118 حسنا 1253 01:16:27,500 --> 01:16:28,877 اذا انت مت هو سيعبر معك 1254 01:16:45,935 --> 01:16:47,858 أنت لست جاهزا، ليس بعد 1255 01:16:48,104 --> 01:16:50,152 سوف أبقى لمدة يوم أو يومين آخرين 1256 01:16:50,397 --> 01:16:52,115 امي امي، هيا 1257 01:16:52,358 --> 01:16:53,575 انا جاهز 1258 01:16:53,818 --> 01:16:55,286 حسنا 1260 01:16:57,404 --> 01:16:58,576 علي ان احاول 1261 01:17:02,660 --> 01:17:06,005 اوه،امم هلا أوصلت هذا بطريقك لاجلي وانت خارجة من البلدة 1262 01:17:20,553 --> 01:17:24,102 انظري، اتصلي لتخبريني انك وصلت بخير 1265 01:17:51,375 --> 01:17:54,504 عفوا، هل جوزفينا هنا؟ 1266 01:17:54,753 --> 01:17:56,000 انها لا تستطيع رؤيتك اليوم 1267 01:17:56,010 --> 01:17:57,941 لدي شيء أحتاج أن أسلمه لها شخصيا 1268 01:17:57,965 --> 01:17:59,342 انه مهم جدا 1269 01:17:59,592 --> 01:18:03,062 جوزفينا متعبة للغاية مع الارواح اليوم 1270 01:18:03,304 --> 01:18:05,352 ...أنا أفهم، ولكن، امم 1271 01:18:12,062 --> 01:18:13,609 مهم جدا 1272 01:18:13,856 --> 01:18:15,073 فهمت 1273 01:18:15,316 --> 01:18:18,115 تعالي معنا 1274 01:18:18,360 --> 01:18:19,828 شكرا لك 1276 01:18:58,150 --> 01:19:01,324 ...أنت تبحث عني أو عنه؟ 1277 01:19:03,739 --> 01:19:05,457 عنك 1278 01:19:05,699 --> 01:19:08,327 كنت آمل ألا أراه 1279 01:19:09,703 --> 01:19:12,877 ...كنت افكر 1280 01:19:13,123 --> 01:19:16,673 حسنا، كنت أشعر بالأسف لأجلك 1281 01:19:16,919 --> 01:19:17,966 حقا؟ 1282 01:19:20,589 --> 01:19:23,593 حسنا، أعتقد أنك الوحيدة التي تملك فكرة 1283 01:19:23,842 --> 01:19:25,442 كيف الشعور عندما يلاحقك نيلسون 1284 01:19:25,636 --> 01:19:27,229 كل ثانية في اليوم 1285 01:19:27,471 --> 01:19:30,475 في الواقع ذهبت هناك عدة مرات 1286 01:19:30,724 --> 01:19:33,193 للقبر 1287 01:19:33,435 --> 01:19:35,733 !حقا نعم 1288 01:19:35,980 --> 01:19:38,153 فقط ...لا أعرف 1289 01:19:38,399 --> 01:19:41,073 للتحدث معه ، كما تعلم 1290 01:19:41,318 --> 01:19:43,241 جعله يشعر بالسلام قليلا 1291 01:19:44,655 --> 01:19:47,204 قلت له انه يجب ان يتركك وشأنك 1292 01:19:47,449 --> 01:19:50,373 أخبرته أنك أعجبتني وأنك كنت محترم معي 1293 01:19:52,663 --> 01:19:54,711 أتمنى لو نجح ذلك 1294 01:19:59,420 --> 01:20:02,139 لديك فتاة في حياتك، مايلز؟ 1296 01:20:16,186 --> 01:20:18,655 فتاة؟ 1297 01:20:18,897 --> 01:20:21,025 زائرك عاد 1298 01:20:22,318 --> 01:20:25,492 بيل...انه يريني عنقه 1299 01:20:25,738 --> 01:20:28,287 حيث علق من الحبل 1300 01:20:28,532 --> 01:20:29,532 ...انه 1301 01:20:29,742 --> 01:20:32,086 انه هنا؟ 1302 01:20:36,623 --> 01:20:38,421 بيل؟ 1303 01:20:46,258 --> 01:20:48,260 استطيع الشعور به 1304 01:20:50,637 --> 01:20:54,858 ما الذي ... من فضلك اخبريني ما الذي يقوله 1305 01:20:55,100 --> 01:20:57,228 يقول انك يجب ان تلفي 1306 01:20:57,478 --> 01:20:58,855 ألتف؟ 1307 01:20:59,104 --> 01:21:03,951 لفي بسيارتك وعودي الى ابنك 1308 01:21:04,193 --> 01:21:06,195 !اذهبي !اذهبي الان 1310 01:21:12,076 --> 01:21:13,544 اوه، يا إلهي 1311 01:21:13,786 --> 01:21:16,505 ...يا يسوع انا اسفة جدا 1312 01:21:16,747 --> 01:21:18,841 انا لم اكن لأؤذيك ابدا 1313 01:21:19,083 --> 01:21:21,177 لا، انت فعلت 1314 01:21:21,418 --> 01:21:23,216 انت لم تفهم 1315 01:21:23,462 --> 01:21:25,590 نيلسون، انه يتلبسك 1316 01:21:25,839 --> 01:21:27,056 هذا ما يفعله 1317 01:21:27,299 --> 01:21:30,553 وفي النهاية انت سوف تأتي 1318 01:21:30,803 --> 01:21:33,807 لا أستطيع المجازفة بذلك الاحتمال، اللعنة عليه 1319 01:21:34,056 --> 01:21:35,854 لدي صبي الآن 1320 01:21:36,100 --> 01:21:39,195 أصبح لدي صبي من رجل اخر 1321 01:21:39,436 --> 01:21:41,359 و نيلسون كان غاضبا جدا 1322 01:21:41,605 --> 01:21:44,654 قال لي أنه سيدفن طفلي حيا 1323 01:21:44,900 --> 01:21:47,653 هو قال ...ذلك 1324 01:21:47,903 --> 01:21:53,000 يا يسوع، الأم عليها أن تفعل شيء ما 1325 01:21:53,242 --> 01:21:55,495 لذلك اخبرته أننا يمكن أن نذهب و ننتشي في بلدة الأشباح 1326 01:21:55,744 --> 01:21:57,621 كالأيام الخوالي 1327 01:22:04,962 --> 01:22:08,967 ...و لقد افسدت جرعته وحقنته بثلاث ابر مليئة 1329 01:22:21,478 --> 01:22:22,855 اضطررت لذلك 1331 01:22:34,992 --> 01:22:37,962 عليك أن تأخذه من هنا للأبد هذه المرة 1332 01:22:38,203 --> 01:22:40,126 حسنا؟ 1333 01:22:42,124 --> 01:22:44,502 سوف افعل 1334 01:22:46,003 --> 01:22:47,846 باركك الله 1335 01:22:54,428 --> 01:22:55,771 نيلسون؟ 1336 01:22:56,013 --> 01:22:58,186 هل تسمعني هناك؟ 1337 01:23:00,684 --> 01:23:02,186 احترق في الجحيم 1338 01:23:03,687 --> 01:23:06,736 ليس هناك جحيم 1340 01:23:31,924 --> 01:23:34,068 أعتقد أن مايلز يجب ان يأتي معي اليوم 1341 01:23:34,092 --> 01:23:35,514 لأنه جيد جدا في إيجاد 1342 01:23:35,761 --> 01:23:37,809 جميع الأزرار على الارضية، لذلك أنا بحاجة إليه 1343 01:23:38,055 --> 01:23:39,602 أحتاجه اليوم في التنظيف الجاف 1344 01:23:39,848 --> 01:23:42,271 أه-هاه، هذا جيد هذا جيد، هذا جيد 1345 01:23:42,518 --> 01:23:43,610 أحتاج إليه في العمل اليوم 1346 01:23:43,852 --> 01:23:45,320 لأنه يعيد وصل ضمادات ركبتي 1347 01:23:45,562 --> 01:23:47,235 في كل مرة أنتهي مع استراحة الغداء 1348 01:23:47,481 --> 01:23:49,734 هو يكون بالطول المثالي ليعيد ضمادات ركبتي 1349 01:23:49,983 --> 01:23:51,326 حسنا، أنا بحاجة له في العمل اليوم 1350 01:23:51,568 --> 01:23:53,787 مايلز هو الوحيد الذي يتحدث الاسبانية 1351 01:23:54,029 --> 01:23:55,281 هذا مثير للسخرية، أنا أفوز 1353 01:23:56,907 --> 01:23:58,955 لما لا ندعه يقرر، بيل؟ 1354 01:23:59,201 --> 01:24:02,375 حسنا، مايلز وقتك لاتخاذ خيار 1355 01:24:02,621 --> 01:24:05,340 هل تريد الذهاب مع بابا، او مع ماما؟ 1356 01:24:07,459 --> 01:24:09,712 ماالذي سيكون؟ بابا او ماما؟ 1357 01:24:09,962 --> 01:24:10,962 !ماما 1359 01:24:13,090 --> 01:24:14,090 افحص النبض 1361 01:24:15,884 --> 01:24:18,137 ها نحن ذا لقد أعدناه 1363 01:24:19,763 --> 01:24:21,436 اوه، يا إلهي 1364 01:24:21,682 --> 01:24:22,934 شكرا لك، شكرا لك 1365 01:24:24,268 --> 01:24:26,316 امي 1366 01:24:26,562 --> 01:24:27,779 لقد مت 1367 01:24:28,021 --> 01:24:30,615 لكن عدت إلي، طفلي 1368 01:24:30,857 --> 01:24:32,951 و قد عدت لوحدي 1369 01:25:28,021 --> 01:28:30,615 ترجمة محمد وسيم صابوني