1
00:00:24,768 --> 00:01:31,485
<b>ترجمـــــة أبو شـديــــد
أرجو أن تنـــــال إعجـابـكـم
للتواصل
shadid21@hotmail.com</b>

2
00:01:32,586 --> 00:01:37,986
ALOoONE تعديـل التوقيت

3
00:04:50,596 --> 00:04:51,805
<b>(كوليت)</b>

4
00:04:53,096 --> 00:04:54,306
<b>(كوليت)</b>

5
00:05:00,890 --> 00:05:03,356
<b>(بيتروليوا)</b>

6
00:05:35,107 --> 00:05:36,447
<b>(باوليتا)</b>

7
00:05:38,191 --> 00:05:39,696
<b>(باوليتا)</b>

8
00:05:39,858 --> 00:05:40,865
<b>ماذا هناك ؟</b>

9
00:05:41,233 --> 00:05:43,699
<b>سـقطت عربة دونيوز وما فيها في الغابة</b>

10
00:05:43,859 --> 00:05:45,329
<b>عن ماذا تتحدث</b>

11
00:05:46,901 --> 00:05:47,944
<b>(و ماذا عن (كوليـت</b>

12
00:05:48,110 --> 00:05:50,409
<b>االكل متمدد على الارض يمكن أنهم قد ماتو</b>

13
00:05:55,487 --> 00:05:58,249
<b>وأين سقطت عربتهم -
قريب من قرية باليرا -</b>

14
00:06:04,697 --> 00:06:07,281
<b>كما تزرع تحصد</b>

15
00:06:10,574 --> 00:06:12,660
<b>كيف حالك -
بخير -</b>

16
00:06:12,824 --> 00:06:16,203
<b>علينا أن نعود الى المنزل لأن والدتك
قلقة عليك</b>

17
00:06:22,910 --> 00:06:24,202
<b>فاريول) لحظة)</b>

18
00:06:24,535 --> 00:06:27,037
<b>توقف
ولكن لا تنسـى أن تمر غدا على جاريسون</b>

19
00:06:27,203 --> 00:06:30,214
<b>رئيس القرية ، والقاضي ، يريدون
افادة ولدك</b>

20
00:06:30,662 --> 00:06:32,381
<b>لقد كان أول الشهود</b>

21
00:06:34,079 --> 00:06:35,550
<b>كتابة التقارير ، تعلم ما هي</b>

22
00:06:36,163 --> 00:06:38,380
<b>والمشكلة في ان التقارير لا تنتهي</b>

23
00:06:43,082 --> 00:06:45,132
<b>كان عليك أن لا تتوقف للعربة -
ولكن يا أبي-</b>

24
00:06:45,291 --> 00:06:48,634
<b>لا تقل لي ولكن يا أبي، سوف ترى
المشاكل التي سنتعرض اليها</b>

25
00:06:55,418 --> 00:06:56,710
<b>ادخل</b>

26
00:06:56,877 --> 00:06:58,050
<b>ماذا حدث</b>

27
00:06:58,210 --> 00:07:00,296
<b>يقولون أن حادثة السقوط بسـبب انهيار ارضي</b>

28
00:07:01,586 --> 00:07:04,135
<b>يا الهي ، ماهذا النهاية المحزنة</b>

29
00:07:04,295 --> 00:07:08,089
<b>حتى المسكين (كوليت) مات  قبل ان  يتسن له
البدء في حياته</b>

30
00:07:08,421 --> 00:07:10,472
<b>تلك الغابة مسكونة ، والكثير من الحوادث حدثت هناك
وبدأ بعد انتهاء الحرب</b>

31
00:07:10,630 --> 00:07:11,756
<b>(فلورينسيا)</b>

32
00:07:11,922 --> 00:07:13,724
<b>لقد أخفي ابننـا بكلامك هذا</b>

33
00:07:32,886 --> 00:07:35,683
<b>أبـي ، هل اثبت طعام العصفور بملقط الغسيل</b>

34
00:07:37,012 --> 00:07:38,517
<b>أبـي -
ماذا تريد -</b>

35
00:07:38,679 --> 00:07:41,606
<b>اريد تثبيت طعام الطائر بملقط الغسيل
لانه دائما ما ينثر الطعام هنا وهناك</b>

36
00:07:41,763 --> 00:07:44,608
<b>لاحظت هذا انت ولد ذكي ، ثبت الطعام</b>

37
00:07:46,931 --> 00:07:50,808
<b>وطائر (كوليت) ووالده ماذا عنه
من سيعتني بذلك الطائر</b>

38
00:07:53,557 --> 00:07:56,520
<b>(أظن أنها (باوليتا) ولكن من سيعتني ب(باوليتا</b>

39
00:07:56,891 --> 00:07:58,065
<b>(اندريه)</b>

40
00:07:58,975 --> 00:08:01,903
<b>أندريه) اسـرع لقد تأخرت على المدرسة )</b>

41
00:08:02,059 --> 00:08:04,738
<b>كولتيت)علينا أن نرى العمدة ورئيس القرية )</b>

42
00:08:04,893 --> 00:08:07,905
<b>لا يمكنني الانتظار ، يجب أن أكون وصلت الى
عملي الآن</b>

43
00:08:09,645 --> 00:08:11,979
<b>من عليه أن يوقع على الافادة أنا أم هو -
كلاكما -</b>

44
00:08:12,145 --> 00:08:12,821
<b>(آندريه)</b>

45
00:08:23,940 --> 00:08:26,406
<b>أهذا كل شـيء</b>

46
00:08:27,649 --> 00:08:29,569
<b>تستطيع كتابة اسمك اليس كذلك</b>

47
00:08:29,733 --> 00:08:31,452
<b>وخاصة أنك من الطلاب الممتازين في المدرسة</b>

48
00:08:31,817 --> 00:08:32,575
<b>هيا وقع على الورقة</b>

49
00:08:53,114 --> 00:08:54,406
<b>إمرأة مسـكينة</b>

50
00:08:55,156 --> 00:08:56,365
<b>(أندريه )</b>

51
00:08:57,073 --> 00:09:01,127
<b>تقول أن الولد كان حيا عندما وجدته</b>

52
00:09:01,282 --> 00:09:03,368
<b>هل قال لك شـيئا -
لا -</b>

53
00:09:03,533 --> 00:09:06,461
<b>حتى لو كان أسم ، أو أي شـيء
قد يكون مهما لنا في تحرياتنا</b>

54
00:09:07,284 --> 00:09:11,457
<b>حسـنا ، تذكرت أنه قال اسما غريبا ،
(وكان ما قاله (بيتورلويا</b>

55
00:09:12,702 --> 00:09:14,871
<b>وهل يعني هذا الاسم لك شـيئا</b>

56
00:09:15,036 --> 00:09:17,917
<b>لديه طائر يحمل نفس الاسم</b>

57
00:09:18,370 --> 00:09:21,049
<b>أجل ،أجل ، ولكن غير الطائر</b>

58
00:09:23,079 --> 00:09:27,750
<b>يقولون أن في كهف باوميس هناك شبح
(يسكنه يدعى (بيتورليا</b>

59
00:09:29,831 --> 00:09:33,708
<b>خذ الطفل الى الغرفة الثانية ، وقدم له القهوة
لأنه كان ولدا جيدا</b>

60
00:09:33,874 --> 00:09:36,375
<b>وانت انتظر ، لم ننته منك بعد</b>

61
00:09:36,666 --> 00:09:39,878
<b>ولكن قصة ان حادث وقع لهم
لا يمكن تصديقها</b>

62
00:09:40,500 --> 00:09:43,677
<b>نعتقد أن هناك من دفع عربة دوينوز</b>

63
00:09:43,834 --> 00:09:45,968
<b>وطبعا بغض النظر عن قصة الشبح</b>

64
00:09:46,127 --> 00:09:49,007
<b>(ولكن نريده منك ماذا يعني  اسم (بيتورليا</b>

65
00:09:50,503 --> 00:09:52,589
<b>لا تقلق بشـأن أي شـيء يا صغير</b>

66
00:09:52,753 --> 00:09:54,342
<b>ماذا قلت</b>

67
00:09:54,920 --> 00:09:56,924
<b>لا تقلق بشـأن أي شـيء</b>

68
00:09:58,671 --> 00:10:00,889
<b>سـأحضر لك طعام الافطار</b>

69
00:10:26,095 --> 00:10:28,857
<b>هذالخبز لك
وهذا لي</b>

70
00:10:32,221 --> 00:10:34,390
<b>انت ودونيوز كنتما قريبان من بعضكم</b>

71
00:10:34,555 --> 00:10:36,475
<b>وكان بينكما  عمل مشترك</b>

72
00:10:36,639 --> 00:10:38,524
<b>تجارة الطيور ، العملات</b>

73
00:10:38,681 --> 00:10:41,893
<b>وغيرها من التجارة الممنوعة
ولكن من الافضل الا نناقشها الآن</b>

74
00:10:42,307 --> 00:10:44,145
<b>لو كنت مكانك لكنت حذرا بالقدر نفسه</b>

75
00:10:44,474 --> 00:10:46,394
<b>والكثير من الاشخاص يعملون لحسابك</b>

76
00:10:46,558 --> 00:10:48,111
<b>هل انتهيت من محاضرتك</b>

77
00:10:48,934 --> 00:10:52,858
<b>فقط أحببت أن أحذرك أنه بقي الكثير من
مجموعة الريدز تحتاج الى التطهير ولم نمسك بهم بعد</b>

78
00:10:53,018 --> 00:10:55,317
<b>بالتأكيد أنت لا ترغب أن ينتهي بك الامر مثل ما
انتهى بديونزو</b>

79
00:10:55,935 --> 00:10:57,737
<b>وتحذيري ليس لأجلك</b>

80
00:10:57,894 --> 00:11:00,692
<b>بل لطفلك وامراتك التي ستصبح ارملة
وكلاهما ليس لهم دخل في تجارتك</b>

81
00:11:03,562 --> 00:11:04,772
<b>(أندريه )</b>

82
00:11:05,104 --> 00:11:07,902
<b>أندريه)  هيا علينا المغادرة هل انتهيت)</b>

83
00:11:08,313 --> 00:11:11,823
<b>لا تشبه اباك ، لذا أتمنى أن يكون الطريق الذي تختاره
أفضـل مما اختاره هو</b>

84
00:11:11,981 --> 00:11:14,743
<b>لقد قام بما طلبته منه
ما كان عليك قول هذا وهو هنا</b>

85
00:11:14,898 --> 00:11:16,736
<b>اختيار (فلورنسيا) للارتباط بك كان  خاطئـا</b>

86
00:11:16,899 --> 00:11:20,242
<b>هل تقول ان عليها الزواج بك -
بل ما أقوله أنه كان لديها اختيارات أفضل -</b>

87
00:11:24,609 --> 00:11:27,490
<b>اتعلم هؤلاء مجموعة مهرجين
وفاشـلين</b>

88
00:11:50,074 --> 00:11:51,081
<b>ماالذي تعمله</b>

89
00:11:52,074 --> 00:11:53,663
<b>احزم حقائبي ، الا ترين</b>

90
00:11:53,825 --> 00:11:55,211
<b>الى اين تريد الذهاب</b>

91
00:11:55,367 --> 00:11:56,623
<b>الى فرنسـا</b>

92
00:11:57,534 --> 00:12:00,166
<b>قائد الشرطة يعتقد أن ديونيز (سيجوا) قتل</b>

93
00:12:00,326 --> 00:12:01,832
<b>ماذا ، من يكون .؟</b>

94
00:12:01,993 --> 00:12:03,913
<b>لا أعلم قد يكون أي شـخص</b>

95
00:12:04,077 --> 00:12:07,622
<b>(أو أحد المجرمين في بلدة (تاون هيل
وأخـاف أن يكونوا يريدون النيل مني</b>

96
00:12:07,786 --> 00:12:08,960
<b>ولكن لماذا يريدوا النيل منك</b>

97
00:12:09,120 --> 00:12:11,503
<b>لأني وديونزو تكلمنا كثيرا</b>

98
00:12:11,662 --> 00:12:13,879
<b>ما كـان عليك التحدث بالسـياسـة</b>

99
00:12:14,038 --> 00:12:15,674
<b>كنت أدافع عن رأي</b>

100
00:12:15,830 --> 00:12:17,501
<b>وانظر الى ما حصلنا عليه  بسـبب أفكارك</b>

101
00:12:17,664 --> 00:12:19,253
<b>أنا ، أعمل كثيرا</b>

102
00:12:19,414 --> 00:12:22,046
<b>وأنت حصلت على تربية الطائر ، والافكار</b>

103
00:12:22,207 --> 00:12:25,834
<b>همي كان في تلبية طلبات المنزل</b>

104
00:12:25,999 --> 00:12:27,588
<b>والى الآن أقوم أنا بهذا</b>

105
00:12:28,083 --> 00:12:30,336
<b>سـأتحدث مع الذين اشتروا مزعة والدتي</b>

106
00:12:30,500 --> 00:12:32,053
<b>لأرى اذا يمكنهم مساعدتنا</b>

107
00:12:32,209 --> 00:12:36,216
<b>اولئك الذين تريد مساعدتهم يجلبون الخراب
لأي بلدة يقيمو فيها</b>

108
00:12:36,960 --> 00:12:38,928
<b>(هل نسيت حادث (بيتورليا</b>

109
00:12:39,086 --> 00:12:40,295
<b>اللعنة</b>

110
00:12:40,711 --> 00:12:44,469
<b>دائما ما تذكريني بتلك الحادثة
الا تستطيعين نسيانها</b>

111
00:12:44,629 --> 00:12:47,177
<b>لقد تعبت من تكرار سماعها لذا
أنا أرحل وهذا كل شـيء</b>

112
00:12:50,422 --> 00:12:52,888
<b>ان خرجت من ذلك الباب</b>

113
00:12:53,047 --> 00:12:54,767
<b>سـأقتل طيورك التي تعني لك الكثير</b>

114
00:12:54,923 --> 00:12:57,555
<b>لأني لن أعتني بهم بعد عودتي من العمل</b>

115
00:12:57,715 --> 00:12:59,801
<b>لا مـاء ، لا تنظيف ، لا بذور ، لا شـيء</b>

116
00:12:59,966 --> 00:13:03,345
<b>فقط اقتلي أحد الطيور
(واسمعيني جيدا (فلورينسـا</b>

117
00:13:03,508 --> 00:13:06,472
<b>سأعقابك عليها بقيت حياتك</b>

118
00:13:06,634 --> 00:13:07,760
<b>ابتعدي</b>

119
00:13:08,635 --> 00:13:10,852
<b>أنا آسـفه لانفعالي هكذا</b>

120
00:13:11,010 --> 00:13:12,053
<b>انا قلت ابتعدي عني</b>

121
00:13:23,055 --> 00:13:25,770
<b>الا ترى أنني أحبك أكثر من أي شـيء آخر
تحذيــــــــــــــــــــــــــــر
" مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد "</b>

122
00:13:30,265 --> 00:13:32,135
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

123
00:13:32,135 --> 00:13:34,397
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

124
00:13:34,397 --> 00:13:47,710
<b>||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

125
00:14:00,731 --> 00:14:04,738
<b>توجد حزمة في العربة وسيكون فيها ما تحتاج اليه</b>

126
00:14:05,232 --> 00:14:08,658
<b>لدي الكثير من العمل ولا استطيع
البقاء كثيرا في المنزل</b>

127
00:14:09,316 --> 00:14:11,236
<b>ستستمتع بوقتك في منزل جدتك</b>

128
00:14:11,400 --> 00:14:14,328
<b>(وتلعب مع (كورزي و نورياا
انهن هناك في زيارة ايضا</b>

129
00:14:14,484 --> 00:14:15,492
<b>(من هذه (نوريـا</b>

130
00:14:15,651 --> 00:14:17,820
<b>انها ابنة عمك (فونسـو) ، وعمك سـافر الى فرنسـا</b>

131
00:14:17,985 --> 00:14:19,870
<b>انتبه وانت تنزل على الدرج
(اندريه)</b>

132
00:14:52,535 --> 00:14:53,745
<b>اجلس هناك</b>

133
00:14:56,578 --> 00:14:57,918
<b>انتظرني هنا</b>

134
00:14:59,745 --> 00:15:00,836
<b>لن أتأخر عليك</b>

135
00:15:34,754 --> 00:15:38,180
<b>هذه لترتديها عندما تقابل جدتك</b>

136
00:15:39,338 --> 00:15:42,385
<b>ادرس جيدا وانجح في المدرسة</b>

137
00:15:42,547 --> 00:15:44,800
<b>حتى لا ينتهي بك الامر كعامل في مصنع حقير مثل هذا</b>

138
00:15:44,965 --> 00:15:46,766
<b>على الاقل أكون قادرة على العمل فقط
وانا مطمئنة عليك</b>

139
00:15:47,173 --> 00:15:49,177
<b>سـآتي لزيارتك كل يوم أحد</b>

140
00:15:49,341 --> 00:15:51,889
<b>ويوم واحد حتى لا ينقص راتبي كثيرا</b>

141
00:15:53,008 --> 00:15:54,893
<b>كان على والدك الرحيل</b>

142
00:15:55,676 --> 00:15:57,395
<b>ولكنه يحبك</b>

143
00:16:00,927 --> 00:16:02,397
<b>لا تنسى هذا ابدا</b>

144
00:16:03,344 --> 00:16:06,106
<b>عليك أن تكون رجلا من الآن وصاعدا</b>

145
00:16:08,679 --> 00:16:10,564
<b>ماذا ستعمل في فرنسـا</b>

146
00:16:11,346 --> 00:16:14,558
<b>(لا اعلم نسـأل عمك (فونسـو
وهو يخبرنا</b>

147
00:16:15,222 --> 00:16:17,557
<b>لا تقلق ، لن اغيب طويلا في فرنسا</b>

148
00:16:18,098 --> 00:16:19,983
<b>بعدها سـآخذك معي الى فرنسـا</b>

149
00:16:20,140 --> 00:16:23,519
<b>أبي ، هل شبح الكهف (بيتورليا) موجود حقا</b>

150
00:16:23,766 --> 00:16:25,236
<b>ما تقوله سـخيف</b>

151
00:16:25,391 --> 00:16:28,486
<b>هل من الممكن أن يكون هو من قتل
كاوليت ووالده</b>

152
00:16:28,642 --> 00:16:31,404
<b>اندريه) بني لقد كبرت الآن ولا زلت تصدق)
قصص الاشباح</b>

153
00:16:31,559 --> 00:16:34,654
<b>وماذا عن الصراخ الذي يسمعه كل العاملين في المصنع
(والقادم من كهف (بوميز</b>

154
00:16:34,810 --> 00:16:37,193
<b>لا يعني شـيئا ، فقط حاول
الا تظل تصدق هذه الحكايات</b>

155
00:16:37,352 --> 00:16:40,316
<b>والا لن تعد ترى ابدا ، وتكون نهايتك
مثل نهاية الملك في حكاية جدتك</b>

156
00:16:41,729 --> 00:16:42,985
<b>امسك الحبل</b>

157
00:16:48,439 --> 00:16:50,940
<b>اسمعني أندريه
بيتورليا كان رجلا عاديا</b>

158
00:16:51,106 --> 00:16:54,117
<b>(وكان قد اختبأ في كهف (بوميز
حتى لا يقبض عليه</b>

159
00:16:54,273 --> 00:16:56,241
<b>الامر ليس متعلقا بالاشباح، ولا بالقصص</b>

160
00:16:56,399 --> 00:16:57,869
<b>أجل ، أبي</b>

161
00:16:58,024 --> 00:17:01,616
<b>هل يمكنني الحصول نظاراتك  -
نظاراتي لا يمكنك  ، لأنها ليست للعب -</b>

162
00:17:03,817 --> 00:17:05,074
<b>حسـنا ، خذها</b>

163
00:17:10,027 --> 00:17:11,414
<b>لا تقلق ستكون بخير</b>

164
00:17:11,569 --> 00:17:14,781
<b>ولكن انه شعور الاطفال الذي يكون عند الانتقال</b>

165
00:17:19,279 --> 00:17:22,990
<b>هذا وقت رحيل الاولاد من المدرسة لا اريد
لهم أن يروك</b>

166
00:17:23,155 --> 00:17:25,953
<b>وهذا لك أيضا خذه ، هيا بنا أمي</b>

167
00:17:30,407 --> 00:17:33,122
<b>(بدأ موت (بيرنات</b>

168
00:17:33,283 --> 00:17:36,993
<b>وثانيا  (فونسو) اختفى في فرنسـا</b>

169
00:17:37,159 --> 00:17:39,577
<b>والبذي بقي من اولادي لم يرحل
(فاريول)</b>

170
00:17:39,743 --> 00:17:41,414
<b>فاريـول) يا له من أحمق)</b>

171
00:17:41,577 --> 00:17:44,043
<b>نحتاج الى رجال بمعنى الكلمة
لا الى أولاد ، ومشـاكل</b>

172
00:17:44,202 --> 00:17:45,755
<b>اتركيه</b>

173
00:17:45,911 --> 00:17:50,131
<b>آندريه) انه لي الآن ، ويمكنه البقاء لاطول فترة ممكنة)</b>

174
00:17:50,287 --> 00:17:53,796
<b>فلورينسـا لديها وظيفتها</b>

175
00:17:53,955 --> 00:17:55,674
<b>لا ، بل كان يشبه هذا</b>

176
00:17:55,997 --> 00:17:57,798
<b>كويرزي) ، رحب بان عمك )</b>

177
00:17:57,956 --> 00:18:00,919
<b>مرحبا كيف حالك -
بخير -</b>

178
00:18:01,081 --> 00:18:03,464
<b>(وهل تذكر (نوريـا</b>

179
00:18:03,624 --> 00:18:06,551
<b>(كيف له أن يتذكرها ان كان والدها (فونسـو
(قضى حياته في مدينة (مانلوي</b>

180
00:18:06,708 --> 00:18:08,925
<b>انتقلت نوريـا للعيش هنا مؤخرا</b>

181
00:18:09,542 --> 00:18:12,885
<b>أندريه) سـيعيش معنا هنا لفترة)</b>

182
00:18:23,545 --> 00:18:25,383
<b>وعمتك (انركويتا) تريد أن ترحب بك</b>

183
00:18:25,546 --> 00:18:27,632
<b>اقترب مني ، ايها الوسيم</b>

184
00:18:28,880 --> 00:18:31,014
<b>لقد كبرت منذ آخر مرة رأيتك فيها -
هل ستبقين معنا -</b>

185
00:18:31,172 --> 00:18:33,970
<b>لا لن تبقى هنا ،ويجب علينا مقابلة
معلم المدرسة غدا</b>

186
00:18:34,131 --> 00:18:36,135
<b>تعال ، هل بدأت تهرب من المدرسة</b>

187
00:18:39,299 --> 00:18:41,848
<b>ماذا حدث ليدها -
ليس من شـأنك -</b>

188
00:18:42,008 --> 00:18:43,016
<b>ما بالك</b>

189
00:18:43,300 --> 00:18:47,603
<b>قتبلة انفجرت عندما كانت تلعب قريب من النهر
ففقدت اصايع بدها بسبب ذلك</b>

190
00:18:47,759 --> 00:18:52,181
<b>ولكن لا تذكرها بما حصل معها
لأنها لا تحب الحديث في ما جرى</b>

191
00:18:52,636 --> 00:18:53,643
<b>اليوم يمكن أن أتأخر</b>

192
00:18:53,803 --> 00:18:57,513
<b>ان مصنع الثياب الذي اعمل فيه
يرغبون في توسعة اعمالهم</b>

193
00:18:59,096 --> 00:19:02,391
<b>الآن اذهب وودع والدك</b>

194
00:19:24,727 --> 00:19:26,398
<b>(اسمع (أندريه</b>

195
00:19:27,394 --> 00:19:30,855
<b>لن اكون بقربك من الآن
واحذر الناس اشرار</b>

196
00:19:32,229 --> 00:19:34,363
<b>ودائما افتخر بما لديك
وافتخر بي</b>

197
00:19:34,521 --> 00:19:37,698
<b>وإن تحدثوا بالسـوء عني او عن عائلتنا</b>

198
00:19:37,855 --> 00:19:39,325
<b>لا تلقي لهم بالسمع</b>

199
00:19:41,106 --> 00:19:42,991
<b>كل شـيء قعلته هو لاجلك يا بني</b>

200
00:19:45,149 --> 00:19:47,780
<b>هل قهمت ما أرمي اليه</b>

201
00:19:48,108 --> 00:19:49,946
<b>كما تريد أبـي</b>

202
00:19:55,484 --> 00:19:58,697
<b>" صورة لقاتل الطيور "</b>

203
00:19:58,860 --> 00:20:01,279
<b>النصر لا نستطيع ثنية  "</b>

204
00:20:01,444 --> 00:20:02,831
<b>أو يأتي بسـهولة</b>

205
00:20:02,986 --> 00:20:05,037
<b>النصـر</b>

206
00:20:05,612 --> 00:20:07,865
<b>لا يمكن ثنية</b>

207
00:20:08,529 --> 00:20:11,078
<b>أن يأتي بسـهوله</b>

208
00:20:11,613 --> 00:20:14,826
<b>عليك أن تتجنب الهزيمة</b>

209
00:20:15,656 --> 00:20:17,909
<b>عليك أن تتجنب</b>

210
00:20:18,073 --> 00:20:20,408
<b>" الهزيمة</b>

211
00:20:20,574 --> 00:20:21,784
<b>تبا</b>

212
00:20:21,949 --> 00:20:25,956
<b>"وكأن مدينتك تعاني الطاعون</b>

213
00:20:27,451 --> 00:20:28,837
<b>لقد سقط هذا منك</b>

214
00:20:29,576 --> 00:20:32,706
<b>"كأنك "</b>

215
00:20:33,202 --> 00:20:34,708
<b>" تعاني الطاعون ".</b>

216
00:20:34,869 --> 00:20:38,959
<b>فيا فيكتز" وتعني الويل للمهزومين "</b>

217
00:20:40,037 --> 00:20:43,831
<b>المهزوم ليس لديه أي حقوق "
" ولا حتى تذكير</b>

218
00:20:43,996 --> 00:20:46,000
<b>" في كتاب التاريخ "</b>

219
00:20:46,539 --> 00:20:50,297
<b>" لأن التاريخ يكتبه المنتصرين "</b>

220
00:20:53,790 --> 00:20:57,549
<b>لكني دائما ما أميل للمنتصرين</b>

221
00:20:57,708 --> 00:20:59,794
<b>لأنهم يستحقون هذا هل تعلمون لماذا</b>

222
00:21:00,417 --> 00:21:01,129
<b>اتسمح لي</b>

223
00:21:01,917 --> 00:21:03,209
<b>لأنهم شـجعان</b>

224
00:21:03,376 --> 00:21:06,553
<b>لا وذلك بسـبب أنهم استطاعو
معرفة كيفية الانتصار</b>

225
00:21:08,002 --> 00:21:12,839
<b>وللعلم فقط الاشخاص الذين يعرفون كيف ينتصروا
دائما يكونون فائزين</b>

226
00:21:13,003 --> 00:21:17,390
<b>مثلا الغني دائما يستحق الحياة اكثر من الفقير
هل تعلمون لماذا</b>

227
00:21:18,005 --> 00:21:19,427
<b>المال</b>

228
00:21:20,172 --> 00:21:22,010
<b>تقريبا ، اقتربتي من الاجابة</b>

229
00:21:22,297 --> 00:21:25,641
<b>ماهذا المعلم اللعين لا يتوقف عن الحديث
عن نفس الشـيء</b>

230
00:21:25,798 --> 00:21:29,142
<b>المعلم ماديرن صحيح ثمل ولكنه
محق في كل كلمة يقولها</b>

231
00:21:29,299 --> 00:21:32,760
<b>كلامه الفارغ لا يدل الا أننا أغبى من الذبابة</b>

232
00:21:32,925 --> 00:21:36,553
<b>ابتعد عنا ان لم يعجبك الكلام عنه</b>

233
00:21:36,718 --> 00:21:40,558
<b>لم لا انت من تبتعدي يمكن أنك خائفة من السير في الغابة وحدك
جبانة</b>

234
00:21:40,719 --> 00:21:44,891
<b>انت الجبانة ، وسينتهي أمر الريدز على
يد بيتورلوا</b>

235
00:21:45,053 --> 00:21:47,436
<b>الوحش الذي سيجمعهم في كهفه</b>

236
00:21:47,595 --> 00:21:49,729
<b>انه ليس وحشا أبي من قال لي هذا</b>

237
00:21:49,887 --> 00:21:51,559
<b>والدك لا يعلم شيئا عن بيتورلوا</b>

238
00:21:51,721 --> 00:21:54,768
<b>لقد تحول الى وحش لأنه حبس في ذلك الكهف
مدة طويلة</b>

239
00:21:54,930 --> 00:21:57,349
<b>ان رأيته في الغابة اهرب بسـرعة</b>

240
00:21:57,514 --> 00:21:58,605
<b>لا اصدق هذه القصة</b>

241
00:21:58,765 --> 00:22:01,728
<b>اذن ما نوع هذا الوحش ان رأيتيه -
طائر كبير -</b>

242
00:22:01,890 --> 00:22:04,108
<b>حسـنا ، نصفه جسم انسان ، والاخر جسم طائر</b>

243
00:22:04,266 --> 00:22:07,194
<b>ولكن الطيور لا تستطيع اخبارك
بنوعها</b>

244
00:22:07,350 --> 00:22:08,144
<b>حتى تصبحا اصدقاء</b>

245
00:22:08,309 --> 00:22:09,565
<b>انتي غبية بشكل كبير</b>

246
00:22:09,726 --> 00:22:12,654
<b>أكيد ، ولكني لا أمثل بقدرك</b>

247
00:22:13,227 --> 00:22:14,234
<b>ماذا تقصدين</b>

248
00:22:14,394 --> 00:22:16,195
<b>المعلمين يهتمون بك خاصة دون عن باقي الطلاب</b>

249
00:22:16,352 --> 00:22:18,190
<b>انت لئيمة أكثر من اللازم</b>

250
00:22:18,353 --> 00:22:22,063
<b>استاذ الصف
ترا - لا - لا -لا  - لا -لا - ليي</b>

251
00:22:22,229 --> 00:22:24,991
<b>استاذ الصف يبدو أنه ييبادلني الحب</b>

252
00:22:28,147 --> 00:22:31,028
<b>انتي فتاة قذرة وكاذبة</b>

253
00:22:33,065 --> 00:22:36,740
<b>انتي لا فائدة منكي مثل الكلاب الضالة التي
ليس لها أب ولا أم</b>

254
00:22:36,899 --> 00:22:40,823
<b>ولذلك سينتهي بك الامر في الغابة
مثل السافلات</b>

255
00:22:42,025 --> 00:22:44,527
<b>مثل العمة (انريكويتا)  وما تعمله بالدراجة</b>

256
00:22:44,693 --> 00:22:48,321
<b>من الذي قال لها الى الجحيم
لأنها تقيم العلاقات مع الحراس والشرطة</b>

257
00:22:48,485 --> 00:22:51,662
<b>انتم سفلة ، فقط مجموعة من السفلة اللعينين</b>

258
00:24:41,638 --> 00:24:42,848
<b>صباح الخير</b>

259
00:24:43,013 --> 00:24:45,231
<b>اسرع اشرقت الشمس</b>

260
00:24:45,389 --> 00:24:47,227
<b>وان تأخرتم أنا من يقع التوبيخ عليه</b>

261
00:24:47,389 --> 00:24:50,068
<b>هل ترين ، الوقت لازال مبكرا</b>

262
00:24:50,223 --> 00:24:51,610
<b>انت دائما لا تدعيني أنام</b>

263
00:24:51,765 --> 00:24:54,444
<b>وأنت لا استطيع النوم بسبب شخيرك العالي</b>

264
00:24:54,599 --> 00:24:55,690
<b>ماذا قلت</b>

265
00:25:02,210 --> 00:25:05,814
<b>ماالذي تفعلينه هناك ، هل اصبحتي فتاة قذرة
الى الداخل</b>

266
00:25:05,814 --> 00:25:07,182
<b>ستتأخرين عن المدرسة</b>

267
00:25:10,520 --> 00:25:13,615
<b>ماذا كنتي تفعلين عند الشرفة -
لا شـيء -</b>

268
00:25:13,771 --> 00:25:15,572
<b>كنتي نصف عارية</b>

269
00:25:15,730 --> 00:25:19,523
<b>هل كنت تتجسس علي -
لا ، بل رأيتك أكثر من مرة -</b>

270
00:25:20,564 --> 00:25:21,655
<b>ماهذا الذي تقوم به</b>

271
00:25:21,815 --> 00:25:23,106
<b>اصابعي تؤلمني</b>

272
00:25:23,273 --> 00:25:25,775
<b>ما رأيناك تفعله كان مقززا -
اصمت ، وتوقف -</b>

273
00:25:26,066 --> 00:25:27,950
<b>ابتعد عن هناك</b>

274
00:25:29,691 --> 00:25:33,781
<b>الست خائفا مما سيقوله الناس
عنك لوالدك عندما يعود</b>

275
00:25:34,276 --> 00:25:37,821
<b>لن يخبروه أي شـيء -
حقا ، وكيف هذا -</b>

276
00:25:37,985 --> 00:25:41,162
<b>لأنهم لا يستطيعوا ، والدي ميت</b>

277
00:25:41,653 --> 00:25:43,454
<b>مات ، مات</b>

278
00:25:44,112 --> 00:25:45,783
<b>مات منذ زمن</b>

279
00:25:46,112 --> 00:25:47,665
<b>ولكن اليس هو في فرنسا الآن</b>

280
00:25:47,821 --> 00:25:49,540
<b>انهم يقولون لنا ذلك حتى نصدق
هذه الكذبة</b>

281
00:25:49,696 --> 00:25:52,280
<b>واتظاهر دائما بأني لا أعلم ما حصل لوالدي
ولكني في الحقيقة أعلم</b>

282
00:25:58,157 --> 00:26:01,500
<b>أقسـم لي أنك لن تفشي السر الذي اقوله لك  -
أقسم لك -</b>

283
00:26:09,159 --> 00:26:11,494
<b>والدي شنق نفسه</b>

284
00:26:12,285 --> 00:26:16,043
<b>دمر الجسور في المدينة
لكي يمنع الفاشيين من الاحتلال</b>

285
00:26:16,620 --> 00:26:19,963
<b>وعندما انتهى من تدمير الجسور
عاد الى المنزل وشنق نفسه</b>

286
00:26:23,580 --> 00:26:26,959
<b>وأنا أول من شـاهد جثته معلقة</b>

287
00:26:27,706 --> 00:26:30,882
<b>وحزنت كثيرا ولم أدري ما العمل</b>

288
00:26:31,957 --> 00:26:34,672
<b>خلعت ملابسـي وذهبت الى الشرفة</b>

289
00:26:34,832 --> 00:26:37,844
<b>وبعدها شـعرت بأني بدأت أهدأ</b>

290
00:26:40,000 --> 00:26:42,964
<b>ولهذا السـبب الآن أقوم بنفس العمل عندما أشتاق اليه</b>

291
00:26:44,585 --> 00:26:47,382
<b>وماذا عن والدتك -
اختفت ولم تظهر -</b>

292
00:26:47,627 --> 00:26:50,590
<b>سمعت انها هربت مع زوجها الجديد من القرية</b>

293
00:26:50,753 --> 00:26:53,883
<b>وتركتني مع أقارب لا اعرفهم</b>

294
00:26:54,045 --> 00:26:57,804
<b>حتـى أتت جدتي وأخذتني معها الى المزرعة</b>

295
00:26:58,588 --> 00:27:00,473
<b>الآن انت تعرف قصتي</b>

296
00:27:00,839 --> 00:27:03,720
<b>افشـي السـر وسترى كيف الاذى سيكون</b>

297
00:27:06,090 --> 00:27:07,809
<b>وثقت بك لذا اخبرتك بسري</b>

298
00:27:10,258 --> 00:27:11,810
<b>لأنك تختلف عن الاولاد الآخرين</b>

299
00:27:48,059 --> 00:27:51,650
<b>انت لا تعرف الحب -
انا مغرم بك -</b>

300
00:27:51,810 --> 00:27:53,730
<b>انتقلي للعيش في منزلي</b>

301
00:27:54,810 --> 00:27:57,442
<b>انتقلي للعيش في منزلي</b>

302
00:27:57,811 --> 00:28:00,395
<b>جوديول) لا استطيع الانتقال للعيش معك)
لأنهم يحتاجونني هنا</b>

303
00:28:00,562 --> 00:28:04,782
<b>الا ترى اني مشغولة في اطعام الحيوانات</b>

304
00:28:04,938 --> 00:28:06,527
<b>جد إمرأة أخرى لتحبها</b>

305
00:28:07,605 --> 00:28:09,832
<b>لدي المال الذي تحتاجينه يا فتاة</b>

306
00:28:09,868 --> 00:28:12,072
<b>لتذهب أنت ومالك الى الجحيم</b>

307
00:28:22,484 --> 00:28:24,404
<b>(انكريكويا)-
ماذا-</b>

308
00:28:24,568 --> 00:28:27,116
<b>لا تتعاملي مع (جوديول) بهذا السـوء
انه رجل طيب</b>

309
00:28:27,693 --> 00:28:30,539
<b>اذن احتفظي به ان اردتي-
لا يلزمني -</b>

310
00:28:30,694 --> 00:28:31,571
<b>ولا انا أرغب به أيضا</b>

311
00:28:31,736 --> 00:28:33,989
<b>أنا اتعب كثيرا لأحصل على المال</b>

312
00:28:34,153 --> 00:28:35,078
<b>تدعي انها مشـكلة ولكنها ليست كذلك</b>

313
00:28:35,237 --> 00:28:37,323
<b>كل القرية تتحدث على انك إمرأة</b>

314
00:28:37,488 --> 00:28:39,538
<b>ماذا أعمل ان كان الرجال يحبون النساء والثياب</b>

315
00:28:39,696 --> 00:28:42,328
<b>مهما كان السـبب ، يتوقف كل هذا
عند الزواج</b>

316
00:28:42,489 --> 00:28:44,955
<b>ذلك العجوز صاحب الظهر الاحدب -
انه الزوج المناسب لك -</b>

317
00:28:45,114 --> 00:28:48,161
<b>انت تحتاجين الى رجل
وهو يحتاج الى مربية لاولاده</b>

318
00:28:57,701 --> 00:28:59,088
<b>ما الذي تحدق به</b>

319
00:29:00,535 --> 00:29:02,752
<b>احمل السـلة وتعال معي</b>

320
00:29:07,161 --> 00:29:10,706
<b>لا تلمس تلك البطانيات
جميعها متسـخة</b>

321
00:29:10,871 --> 00:29:13,455
<b>هل ترغبون في المرض</b>

322
00:29:13,621 --> 00:29:15,210
<b>ابتعدوا من هنا</b>

323
00:29:17,081 --> 00:29:20,341
<b>عليك ان تغسلهم بالماء الساخن
وتفركهم جيدا</b>

324
00:29:20,498 --> 00:29:22,502
<b>والا الكل سيمرض من هذه البطانيات</b>

325
00:29:22,665 --> 00:29:23,875
<b>(مرحبا (ماريا</b>

326
00:29:24,207 --> 00:29:25,547
<b>اتعلم جميع الرهبان تبا لهم</b>

327
00:29:25,708 --> 00:29:29,087
<b>انهم لا يكترثون لموت الناس بسبب الامراض
ولكنهم ينتفعون من البطانيات التي ترسل لهم</b>

328
00:29:33,085 --> 00:29:34,294
<b>صباح الخير</b>

329
00:29:48,130 --> 00:29:51,224
<b>ضع البطانيات هنا وانتظر في المطبخ</b>

330
00:30:21,846 --> 00:30:23,435
<b>أنت</b>

331
00:30:23,597 --> 00:30:25,102
<b>ناولني بعض الكعك</b>

332
00:30:25,264 --> 00:30:27,314
<b>اتريد البعض من هذه -
أجل بالطبع -</b>

333
00:30:30,474 --> 00:30:33,686
<b>لا تقترب مني لأني مريض ومرضي
معدي</b>

334
00:30:33,974 --> 00:30:35,812
<b>ضعها هنا</b>

335
00:30:39,726 --> 00:30:40,899
<b>شـكرا لك</b>

336
00:30:43,185 --> 00:30:44,904
<b>انت تسكن في المزرعة القريبة من هنا اليس كذلك</b>

337
00:30:46,853 --> 00:30:50,563
<b>أحضر لي بعض الطعام عندما تراني</b>

338
00:30:50,979 --> 00:30:54,440
<b>ولكن لا تناولني الطعام هنا
اولئك الرهبان يرغبون في موتنا بسـبب الجوع</b>

339
00:30:54,605 --> 00:30:56,690
<b>لم فعلت هذه الحركة ذلك اليوم</b>

340
00:30:56,855 --> 00:30:57,649
<b>اية حركة</b>

341
00:30:57,814 --> 00:30:59,106
<b>هذه</b>

342
00:30:59,272 --> 00:31:00,778
<b>آه هذه</b>

343
00:31:02,231 --> 00:31:03,654
<b>كنت أحرك جناحي</b>

344
00:31:05,857 --> 00:31:07,529
<b>الا تشـعر بأنك تريد الطيران في بعض الاحيان</b>

345
00:31:07,858 --> 00:31:10,442
<b>عندما تكون تعبا أو تشعر بالملل</b>

346
00:31:10,608 --> 00:31:12,659
<b>كأنك ترمي تلك الامور وراء ظهرك</b>

347
00:31:12,859 --> 00:31:14,246
<b>لا اشعر</b>

348
00:31:14,985 --> 00:31:16,537
<b>في الحقيقة أجل اشعر بهذا أحيانا</b>

349
00:31:16,693 --> 00:31:18,697
<b>حسـنا هذا ما أشـعر به دائما</b>

350
00:31:18,860 --> 00:31:23,033
<b>وعندما اشعر بذلك ، اقوم بتمرين جناحي</b>

351
00:31:24,070 --> 00:31:26,370
<b>وأبدأ بتحريك جناحي لأطير</b>

352
00:31:26,529 --> 00:31:30,121
<b>أطير الى اعلى مكان يمكن الوصول اليه</b>

353
00:31:30,447 --> 00:31:33,079
<b>كأني أقوم بنسيان كل سـوء حصل معي</b>

354
00:31:34,573 --> 00:31:36,208
<b>وانت تعلم ماالذي افكر فيه</b>

355
00:31:37,448 --> 00:31:38,871
<b>ماذا ؟ ماذا تعرف</b>

356
00:31:39,032 --> 00:31:41,332
<b>انه ماذا عني ، لو أردت أيضا الطيران</b>

357
00:31:41,491 --> 00:31:43,246
<b>وماذا ان قلت لك أنا موافق</b>

358
00:31:43,492 --> 00:31:46,503
<b>ان كان لدي جناحين قويين ، لكنت ذهبت الى مكان آخر</b>

359
00:31:49,410 --> 00:31:50,501
<b>(أندريه)</b>

360
00:31:53,202 --> 00:31:54,708
<b>انها تبحث عنك</b>

361
00:31:57,870 --> 00:32:00,087
<b>أندريه) لنغادر المنزل)</b>

362
00:32:13,541 --> 00:32:17,548
<b>وعندما دخل ذلك الوحش البشع الى القلعة</b>

363
00:32:17,708 --> 00:32:20,506
<b>وكان كل شـيء في ظلام دامس</b>

364
00:32:20,667 --> 00:32:24,805
<b>فجأة انتشـر ضوء أبيض في القلعة</b>

365
00:32:24,960 --> 00:32:28,837
<b>وسـمع اصوات الناس وهم يقرعون الاجراس</b>

366
00:32:29,003 --> 00:32:31,220
<b>والمصابيح</b>

367
00:32:31,587 --> 00:32:35,215
<b>وكان يرتعب من الخوف لأنه يعلم أنهم قادمون لقتله</b>

368
00:32:36,421 --> 00:32:38,721
<b>هل تستمعون لقصتي أم ماذا -
أجل كلنا نسمع قصتك -</b>

369
00:32:38,880 --> 00:32:41,761
<b>ولماذا كانو يريدون قتله -
لأنه كان وحش-</b>

370
00:32:41,923 --> 00:32:45,218
<b>لأنه وحش مختلف عن الوحوش الاخرى -
وايضا قام بخطف فتاة يا جدتي -</b>

371
00:32:45,382 --> 00:32:48,512
<b>ايضا ذلك هو السـبب ، ولكن السـبب الرئيسي
لأنه كان مختلفا</b>

372
00:32:48,674 --> 00:32:50,891
<b>استمعوا جيدا</b>

373
00:32:51,800 --> 00:32:55,724
<b>كلنا سنخلد الى النوم الآن</b>

374
00:32:55,884 --> 00:32:58,895
<b>لأن الشـبح سـيأتي قريبا</b>

375
00:33:04,845 --> 00:33:06,101
<b>هل رأيتم وسمعتم</b>

376
00:33:06,429 --> 00:33:08,266
<b>هذا البيت مليء بهذه الاشباح</b>

377
00:33:08,429 --> 00:33:09,686
<b>هذه فقط قصص</b>

378
00:33:09,846 --> 00:33:11,897
<b>صحيح قصص ولكنها في كل مكان</b>

379
00:33:12,680 --> 00:33:15,146
<b>ولكنهم يرون ويسمعون كل شـيء</b>

380
00:33:15,306 --> 00:33:18,352
<b>وخاصة في الليل يتحركون كثيرا</b>

381
00:33:18,640 --> 00:33:20,690
<b>لا شـيء كان صوت سقوط القدر</b>

382
00:34:56,247 --> 00:34:59,045
<b>لقد شـاهدته كان اسود اللون</b>

383
00:34:59,206 --> 00:35:02,052
<b>وصعد الى السـقيفة</b>

384
00:35:02,207 --> 00:35:03,380
<b>هل جدتنا رأته</b>

385
00:35:03,541 --> 00:35:05,758
<b>لا ، ولكنها قالت لي صفاته ثم ضحكت</b>

386
00:35:05,916 --> 00:35:08,050
<b>بالتأكيد ، قالت ماهذه السـخافة ، الا ترى أنك كنت تحلم</b>

387
00:35:08,208 --> 00:35:11,054
<b>كورتزي) ، احضر الماء من البئر)-
لا اريد -</b>

388
00:35:11,209 --> 00:35:13,094
<b>ميرسـي) ، (ميرسـي) ، تعالي الى هنا)</b>

389
00:35:13,251 --> 00:35:15,220
<b>أمـي أحدهم يريد أن يقابلك</b>

390
00:35:19,419 --> 00:35:20,925
<b>تعال معي ، تعال</b>

391
00:35:29,464 --> 00:35:32,807
<b>نام يوما في السقيفة وسـترى الشـبح</b>

392
00:35:32,964 --> 00:35:34,968
<b>(أندريه) ، (أندريه)</b>

393
00:35:35,548 --> 00:35:38,015
<b>(جـان) سـتأتي لأخذك يوم الأحد</b>

394
00:35:38,174 --> 00:35:40,592
<b>لماذا -
لأن أمك تريد رؤيتك -</b>

395
00:35:40,758 --> 00:35:43,769
<b>سـتنسـى أين يقع منزلك ان بقيت هنا</b>

396
00:35:43,926 --> 00:35:46,392
<b>اسـرعوا سـتتأخرون على المدرسـة</b>

397
00:35:52,928 --> 00:35:55,476
<b>وهذا -
لتصبر جوعك -</b>

398
00:35:56,470 --> 00:35:59,149
<b>لنذهب الى المدرسـة -
(لا ، اريد أن انتظر (كوايرز-</b>

399
00:36:40,273 --> 00:36:41,825
<b>لماذا تحضر له الطعام دائما</b>

400
00:36:42,773 --> 00:36:44,528
<b>الا ترى ان الطعام الذي تحضره متعفن</b>

401
00:36:44,940 --> 00:36:47,275
<b>ماذا تقصد بمتعفن -
متعفن يعني -</b>

402
00:36:47,733 --> 00:36:51,194
<b>متعفن ، كما يحصل في التفاح والكمثرى</b>

403
00:36:51,567 --> 00:36:54,744
<b>انها تبدو لك جيدة من الخارج ولكن من الداخل
متعفنة بشكل كبير</b>

404
00:36:54,901 --> 00:36:58,114
<b>ان صحتهم سـيئة لأنهم يأكلون قليلا ويعملون كثيرا</b>

405
00:36:58,277 --> 00:37:01,621
<b>هل تعتقد أن مرضهم لأنهم يأكلون البطاطا</b>

406
00:37:01,778 --> 00:37:04,706
<b>اذن ما سـبب اصابتهم بالامراض -
لانهم يرتكبون الأخطاء دائما -</b>

407
00:37:04,862 --> 00:37:08,371
<b>انهم يتظاهرون بطيبة القلب والحاجة</b>

408
00:37:08,530 --> 00:37:09,537
<b>ولم يتظاهرون</b>

409
00:37:09,697 --> 00:37:13,158
<b>هل تريد تصديق ما تراه ، لأنهم أشـخاص سـيئون</b>

410
00:37:13,531 --> 00:37:15,914
<b>بعضهم يموتون بسـبب المعاصي</b>

411
00:37:16,073 --> 00:37:17,330
<b>ولكنهم رجال</b>

412
00:37:17,490 --> 00:37:21,497
<b>وفي هذه الحالة يلعب أحدهم دور المرأة</b>

413
00:37:21,658 --> 00:37:24,586
<b>مثل (بيتورليا) الم تسمع بالشواذ</b>

414
00:37:24,950 --> 00:37:28,045
<b>ما سمعته أن (بيتورليا) يخنقهم ويجعلهم يسعلون الدم</b>

415
00:37:28,201 --> 00:37:30,750
<b>ولكنهم يترهلون بسرعة بسـبب تكرار الممارسـة</b>

416
00:37:30,910 --> 00:37:33,412
<b>يكفيهم الامراض التي يعانون منها</b>

417
00:37:33,577 --> 00:37:35,747
<b>قد ينتهي الامر بك مثلهم</b>

418
00:37:35,911 --> 00:37:38,378
<b>وخاصة ان كانو مثلك يدرسون كثيرا
ولا يشعرون بشـيء</b>

419
00:37:50,165 --> 00:37:52,749
<b>هل اعجبك</b>

420
00:37:52,915 --> 00:37:53,876
<b>أجل</b>

421
00:37:56,333 --> 00:37:57,803
<b>تكتب كثيرا</b>

422
00:37:57,958 --> 00:38:01,302
<b>لماذا تحب الجلوس هنا</b>

423
00:38:01,459 --> 00:38:03,629
<b>(انت لا تشـبه (كويرزو)و(نـوريـا</b>

424
00:38:03,793 --> 00:38:05,797
<b>لا املك مثل هذه الاشياء في منزلنا</b>

425
00:38:06,210 --> 00:38:09,885
<b>كان الاغنياء ياتون الى هنا لقضاء فترة الصيف
ولكن الآن</b>

426
00:38:10,045 --> 00:38:12,593
<b>لم يعودوا يأتو ، لأنهم يملكون الكثير من البيوت</b>

427
00:38:13,462 --> 00:38:17,386
<b>ولو رأيت كيف دورة المياه لديهم نظيفة ستحب الجلوس فيها دائما</b>

428
00:38:17,547 --> 00:38:20,558
<b>ولو ترى الخزف</b>

429
00:38:20,714 --> 00:38:22,303
<b>لديهم ذلك الحوض</b>

430
00:38:22,464 --> 00:38:25,096
<b>انهم يستخدمونه لتنظيف ....</b>

431
00:38:26,715 --> 00:38:27,842
<b>ماالذي تعمله هنا</b>

432
00:38:28,007 --> 00:38:31,517
<b>الم اقل لك ان لا تؤدي واجباتك على الطاولة لأنك تخربها</b>

433
00:38:31,675 --> 00:38:35,054
<b>وانتبه على تلك اللوحات فقد يشتريها بعض الاشخاص</b>

434
00:38:35,218 --> 00:38:39,272
<b>قيمتها لا تغطي القليل من طعام الماشية</b>

435
00:38:39,427 --> 00:38:41,845
<b>انه وقت العشـاء والاولاد ينتظرون</b>

436
00:38:55,889 --> 00:38:58,438
<b>أندريه) تعال الى الاسفل )
أنا آت-</b>

437
00:38:59,640 --> 00:39:01,726
<b>(تعال بسـرعة (أندريه</b>

438
00:39:01,891 --> 00:39:04,143
<b>جـان) سـيكون هنا بعد قليل بالعربة )</b>

439
00:39:04,308 --> 00:39:07,485
<b>لا تجعله ينتظر كثيرا لأن الطريق سـيكون مظلما
عند عودتكم متأخرين</b>

440
00:39:07,642 --> 00:39:11,352
<b>علي الذهاب الى المدينة لكي اقابل أصدقاء والدك</b>

441
00:39:11,518 --> 00:39:14,648
<b>لأن رئيس القرية هنا تافه</b>

442
00:39:14,811 --> 00:39:17,905
<b>ونصحتي لك لا تخسـر -
الم تكوني تريدين الزواج برئيس البلدية -</b>

443
00:39:18,229 --> 00:39:19,370
<b>لا</b>

444
00:39:19,562 --> 00:39:23,153
<b>كنت جميلة في ذلك الوقت
وكان الكثير يريد الزواج بي</b>

445
00:39:24,271 --> 00:39:27,282
<b>ولكن والدك من تزوجت به</b>

446
00:39:27,439 --> 00:39:30,651
<b>ولا زلت أحبه حتى وهو بعيد</b>

447
00:39:30,815 --> 00:39:32,237
<b>هذه لك</b>

448
00:39:33,273 --> 00:39:36,368
<b>لكي تتذكرنا ونكون معك دائما -
لماذا هرب والدي -</b>

449
00:39:36,524 --> 00:39:39,986
<b>لأنهم الناس يحسدونه لأنه طيب القلب ، ووسـيم</b>

450
00:39:40,150 --> 00:39:41,407
<b>ويتحدث في السـياسـة كثيرا</b>

451
00:39:41,901 --> 00:39:43,904
<b>ومن هذا الوسـيم -
لا تلمس هذه الصورة -</b>

452
00:39:44,610 --> 00:39:46,743
<b>هذه الصور تخصني وليست من شأنك</b>

453
00:39:46,902 --> 00:39:48,158
<b>وماالذي فعله والدي</b>

454
00:39:48,319 --> 00:39:51,413
<b>لا شـيء ، ولكنه لم يرغب في ان يكون مزارعا</b>

455
00:39:51,570 --> 00:39:55,363
<b>كان يريد أن يصبح طبيبا</b>

456
00:39:55,529 --> 00:39:58,113
<b>ومعلمه من اطلعه على السياسة والثورة</b>

457
00:39:58,280 --> 00:40:01,908
<b>وانضم الى حزب اليسـار وقام بمقاطعة التجار</b>

458
00:40:02,072 --> 00:40:03,412
<b>وماالذي قاطعه</b>

459
00:40:03,573 --> 00:40:04,746
<b>أي عمل الفوضى لنا</b>

460
00:40:04,906 --> 00:40:07,752
<b>وكانت الفوضى قريبة من المحال التجارية لذا اغلقوها</b>

461
00:40:07,907 --> 00:40:11,167
<b>وليحصل على بعض المال
قام هو و(ديونز) بعمل فريق</b>

462
00:40:11,324 --> 00:40:13,908
<b>وكان هوسه في مسابقات الطيور</b>

463
00:40:14,075 --> 00:40:16,659
<b>وكل ما عمله لا معنى له
اريد الراحة الآن</b>

464
00:40:17,451 --> 00:40:21,328
<b>عملي في النوبة الليلة تبدأ اليوم
لذا أنا مرهقة جدا</b>

465
00:42:41,195 --> 00:42:42,404
<b>(أندريه)</b>

466
00:42:42,903 --> 00:42:45,535
<b>ماالذي تقعله هنا</b>

467
00:42:45,696 --> 00:42:47,865
<b>اعتقدت أنك الشـبح</b>

468
00:42:48,030 --> 00:42:51,539
<b>كيف دخلت الى هنا -
المفتاح كان في قفل الباب -</b>

469
00:42:53,239 --> 00:42:54,958
<b>تعال معي ، عليك الذهاب الآن</b>

470
00:42:55,115 --> 00:42:57,616
<b>لقد كبرت واصبحت ثقيلا</b>

471
00:42:57,949 --> 00:42:59,999
<b>هل انت بخير -
بالتأكيد بخير فأنا والدك -</b>

472
00:43:00,199 --> 00:43:02,001
<b>ماالذي تفعله هنا</b>

473
00:43:02,325 --> 00:43:03,961
<b>كان علي العودة</b>

474
00:43:04,450 --> 00:43:08,458
<b>اصبت بالمرض على اية حال</b>

475
00:43:08,993 --> 00:43:10,463
<b>ولماذا لا تعرض نفسك على طبيب</b>

476
00:43:10,952 --> 00:43:13,454
<b>الطبيب والدواء لا يقدرون على شفائي</b>

477
00:43:14,203 --> 00:43:15,210
<b>اذن ماهو</b>

478
00:43:16,287 --> 00:43:17,543
<b>أحضر ذلك القفص</b>

479
00:43:21,163 --> 00:43:22,170
<b>القفص الاحمر</b>

480
00:43:28,665 --> 00:43:29,838
<b>الق نظرة</b>

481
00:43:37,500 --> 00:43:38,887
<b>هل ترى هذا العصفور</b>

482
00:43:39,042 --> 00:43:43,180
<b>هذا النوع من العصافير دائما ما يحاول الهرب من القفص
لكي بتحرر</b>

483
00:43:44,585 --> 00:43:48,924
<b>ويمكنه أن يكسـر القفص ويطير
في حالة ان القفص ليس قويا</b>

484
00:43:49,878 --> 00:43:51,467
<b>انه يشـعر بما أشـعر به تماما</b>

485
00:43:51,629 --> 00:43:52,885
<b>فهمت</b>

486
00:43:55,213 --> 00:43:58,390
<b>أندريه) ان الطيور خلقت لتطير)</b>

487
00:43:58,547 --> 00:44:00,965
<b>لا حدود لحريتها</b>

488
00:44:01,173 --> 00:44:04,349
<b>يمكننا حبسهم في القفص
ولكن لن نغير ما هم عليه</b>

489
00:44:04,590 --> 00:44:06,510
<b>وهكذا الانسان</b>

490
00:44:06,674 --> 00:44:08,559
<b>الاشيـاء التي يحبها</b>

491
00:44:08,716 --> 00:44:10,601
<b>والأماكن التي يرغب للوصول اليها</b>

492
00:44:10,967 --> 00:44:12,721
<b>هذه هي أحلامنا</b>

493
00:44:12,967 --> 00:44:16,725
<b>ولكن ان لم يحققوا تلك الاحلام
يتحولون الى وحوش</b>

494
00:44:16,885 --> 00:44:20,476
<b>وعلينا ان نقاتل لنحقق تلك الاحلام</b>

495
00:44:22,719 --> 00:44:24,391
<b>هل تسمع صوت البوم</b>

496
00:44:28,304 --> 00:44:31,102
<b>يكفي كلاما ، وتعال وسـاعدني</b>

497
00:44:31,930 --> 00:44:34,432
<b>وكيف انت في المدرسة الجديدة
هل انت مواظب على الدراسة</b>

498
00:44:34,597 --> 00:44:37,858
<b>لم أحب المدرسـة -
ولماذا -</b>

499
00:44:38,015 --> 00:44:40,978
<b>دائما يتحدثون عن الفوز والخسـارة</b>

500
00:44:41,141 --> 00:44:43,689
<b>ودائما ما يتحدثون عنا كأننا مرض معدي</b>

501
00:44:43,850 --> 00:44:47,643
<b>لا تشعر بالعار على العكس عليك ان تفتخر بنفسـك
ولا تؤذي أحدا</b>

502
00:44:47,809 --> 00:44:50,690
<b>انهم يعارضون ما نقوم به
ولكنهم سيتغيرون ثق بي</b>

503
00:44:51,477 --> 00:44:53,943
<b>هل تقوم بزيارة الطبيب -
أجل -</b>

504
00:44:54,227 --> 00:44:58,151
<b>وكعائلة من القرية مثلنا
الدراسة عندهم عبارة عن ترف</b>

505
00:44:58,312 --> 00:45:01,773
<b>ولكن يجب عليك أن تتغير الى الافضل</b>

506
00:45:01,937 --> 00:45:05,992
<b>هذا ما تقوله جدتي دائما ولكن الامور تتحول الى الاسـوأ</b>

507
00:45:06,480 --> 00:45:10,487
<b>انت محق ولكن في بعض الاحيان</b>

508
00:45:13,399 --> 00:45:14,193
<b>هل سمعت</b>

509
00:45:15,232 --> 00:45:16,904
<b>صوت البوم</b>

510
00:45:17,066 --> 00:45:20,694
<b>انهم يشيعون أحد المتوفين في الدير</b>

511
00:45:20,859 --> 00:45:22,909
<b>وبعض الحيوانات تحزن لموت أحدهم</b>

512
00:45:23,068 --> 00:45:25,403
<b>أو آخرين</b>

513
00:45:26,568 --> 00:45:28,157
<b>لنغادر هذا المكان الآن</b>

514
00:45:28,319 --> 00:45:29,113
<b>هل يمكنني العودة</b>

515
00:45:29,277 --> 00:45:31,993
<b>أي وقت أحببت
ولكن لا تخبر احدا انك وجدتني هنا</b>

516
00:45:35,237 --> 00:45:38,248
<b>هذا سـرنا -
لا احد سيعرف لا تقلق -</b>

517
00:45:47,865 --> 00:45:50,497
<b>هل نمت في السقيفة لترى الشـبح</b>

518
00:45:51,116 --> 00:45:54,625
<b>لا داعي لان تكذب علي أعلم أن والدك يختبيء هناك</b>

519
00:45:55,576 --> 00:45:59,453
<b>الكبار يكذبون كالاكفال تماما</b>

520
00:45:59,618 --> 00:46:01,005
<b>اقتربوا الى هنا</b>

521
00:46:04,536 --> 00:46:06,540
<b>أرأيتم ، أخبرتكم بهذا من قبل</b>

522
00:46:06,953 --> 00:46:09,420
<b>أنا أراهن أنها مع أحدهم الآن</b>

523
00:46:16,497 --> 00:46:19,592
<b>لنرى ما الذي تفعله عمتنا -
دعوها وشـأنها -</b>

524
00:46:19,748 --> 00:46:23,092
<b>كنت اكذب أريد أن أعلم ما الذي تفعله -
وما الذي تعتقده انها تقيم علاقة مع احدهم -</b>

525
00:46:24,416 --> 00:46:25,673
<b>تقيم علاقة</b>

526
00:46:28,625 --> 00:46:30,427
<b>هل تعرف ما هي اقامة العلاقة</b>

527
00:46:30,584 --> 00:46:32,303
<b>بالطبع أعرف</b>

528
00:46:39,128 --> 00:46:40,634
<b>انت لا تعرف شـيئا</b>

529
00:46:52,048 --> 00:46:53,553
<b>نم بجانبي</b>

530
00:47:32,433 --> 00:47:35,230
<b>ارخي يدك</b>

531
00:47:35,392 --> 00:47:36,814
<b>ضعها هنا</b>

532
00:47:38,351 --> 00:47:42,358
<b>-----------</b>

533
00:47:42,519 --> 00:47:44,487
<b>(الاستاذ (مادرن</b>

534
00:47:46,103 --> 00:47:49,446
<b>اذن ما تقوله (روفريتز) عنك صحيح</b>

535
00:47:49,687 --> 00:47:51,406
<b>الاستاذ (مادرين) حقير</b>

536
00:47:51,562 --> 00:47:54,111
<b>انه الشخص الوحيد الذي يعاملني بلطف</b>

537
00:47:54,271 --> 00:47:56,156
<b>هذا ما تتوهمينه</b>

538
00:47:56,397 --> 00:47:57,653
<b>ومنذ متى وانت تقومين بهذا</b>

539
00:47:58,356 --> 00:48:00,075
<b>منذ أن كنت في مدينة كوربوس</b>

540
00:48:00,356 --> 00:48:04,031
<b>الاولاد في المدرسة دائما ما يروني عارية على الشرفة</b>

541
00:48:04,191 --> 00:48:07,118
<b>يعطونني الهدايا لكي اريهم ما لدي</b>

542
00:48:07,816 --> 00:48:09,287
<b>وهل اكتشف هذا ذلك الاستاذ</b>

543
00:48:09,442 --> 00:48:12,239
<b>وبدلا من أن يوبخني أصبح يعطيني المال</b>

544
00:48:13,276 --> 00:48:14,486
<b>الا يزعجك هذا الامر</b>

545
00:48:14,651 --> 00:48:17,663
<b>أنا؟ لا يهمني كثيرا</b>

546
00:48:17,819 --> 00:48:22,324
<b>يقول أني لا أشـعر بشـيء وأني باردة</b>

547
00:48:22,487 --> 00:48:23,957
<b>اذن لماذا تقومين بهذا العمل</b>

548
00:48:24,112 --> 00:48:25,867
<b>لاني أحب هذا العمل</b>

549
00:48:26,154 --> 00:48:29,498
<b>ولكن سـيكون الامر مختلفا معك</b>

550
00:48:30,572 --> 00:48:33,038
<b>أنا أقوم بهذا لأني معجبة بك</b>

551
00:48:35,865 --> 00:48:38,746
<b>انت سـافلة -
انك جبان كوالدك تماما -</b>

552
00:48:38,907 --> 00:48:41,623
<b>اتركيني وحدي ، ايتها العفنة</b>

553
00:48:44,117 --> 00:48:46,203
<b>قبلني</b>

554
00:49:17,333 --> 00:49:19,218
<b>أنا الشبح</b>

555
00:49:44,674 --> 00:49:47,471
<b>ما الذي تعمله هنا سـتتأخر -
اصمت -</b>

556
00:49:47,633 --> 00:49:50,099
<b>من الجيد اني سبقتهم الى هنا -
سبقتي من -</b>

557
00:49:50,258 --> 00:49:52,309
<b>الشرطة فتشـت المنزل -
وماذا في ذلك -</b>

558
00:49:52,467 --> 00:49:55,051
<b>انهم يبحثون عن (فاريول) انهم يعلمون انه ليس في فرنسـا</b>

559
00:49:55,218 --> 00:49:57,138
<b>يريدون الصاق تهمة قتل (سيجوي) به</b>

560
00:49:57,302 --> 00:49:59,637
<b>هل المفتاح هنا -
انه على الرف -</b>

561
00:49:59,802 --> 00:50:02,849
<b>عليه مغادرة المزرعة وكلما اسرع كلما كان افضل</b>

562
00:50:05,345 --> 00:50:06,353
<b>لماذا انت خارج غرفتك</b>

563
00:50:06,512 --> 00:50:09,191
<b>ستوقظ عمتك</b>

564
00:50:10,263 --> 00:50:12,942
<b>ابقى هنا ولا تخرج</b>

565
00:50:15,014 --> 00:50:16,899
<b>ما المشكلة وأين عمتي</b>

566
00:50:17,056 --> 00:50:18,266
<b>لا أعلم</b>

567
00:50:22,141 --> 00:50:24,987
<b>فاريول) اسرع بالخروج من هنا الشرطة ستكون هنا )
في أية لحظة</b>

568
00:50:27,017 --> 00:50:30,396
<b>حاول الوصول الى مزرعة (جوديول ) بعدها سنرى ما يمكننا
عمله</b>

569
00:50:43,813 --> 00:50:46,362
<b>انهم قادمون هذا ما اخبرني به الشرطي</b>

570
00:50:46,522 --> 00:50:48,277
<b>أين هم الآن -
قريبون من المزرعة -</b>

571
00:50:48,439 --> 00:50:50,608
<b>لا تخرج الآن
اختبيء في السقيفة</b>

572
00:50:50,773 --> 00:50:52,492
<b>انه المكان الآمن بني</b>

573
00:50:52,649 --> 00:50:53,691
<b>لقد أتو</b>

574
00:50:55,441 --> 00:50:57,610
<b>وانتم عودوا الى غرفكم</b>

575
00:51:02,943 --> 00:51:05,527
<b>لماذا كل هذا -
بحث عادي -</b>

576
00:51:05,693 --> 00:51:08,788
<b>بيوتنا مفتوحة لكم في أي وقت تحبون</b>

577
00:51:08,944 --> 00:51:10,450
<b>لقد سمعتموها ادخلوا</b>

578
00:51:10,611 --> 00:51:11,287
<b>الآن</b>

579
00:51:11,445 --> 00:51:13,993
<b>اذا وجدناه بسـرعه سينتهي عملنا في كتابة التقارير</b>

580
00:51:14,154 --> 00:51:14,912
<b>أية تقارير</b>

581
00:51:15,071 --> 00:51:18,117
<b>مع سجله المليء بالجرائم يمكننا
ايجاد الكثير من الاشياء التي يخفيها</b>

582
00:51:18,280 --> 00:51:20,959
<b>لا نملك ما تبحثون عنه -
بل سنجد ما نبحث عنه -</b>

583
00:51:21,114 --> 00:51:24,326
<b>ما الذي تبحثون عنه -
وما أدراني أشـياء غريبة -</b>

584
00:51:25,365 --> 00:51:27,867
<b>هل تعتقدون اننا نقوم بتهريب القمح</b>

585
00:51:28,032 --> 00:51:32,039
<b>أو التبغ ، انها فقط اشاعات يطلقها الجيران</b>

586
00:51:32,492 --> 00:51:34,709
<b>السقيفة مقفلة</b>

587
00:51:34,909 --> 00:51:37,493
<b>أين المفتاح -
المفتاح مع مالك هذا البيت -</b>

588
00:51:43,786 --> 00:51:45,375
<b>اكسـر الباب</b>

589
00:52:15,794 --> 00:52:18,296
<b>أقوى</b>

590
00:53:01,597 --> 00:53:03,932
<b>هل استطيع توديع ابني</b>

591
00:53:10,849 --> 00:53:14,477
<b>قل لوالدتك ان لا تكون عنيدة وأن تخبر بما جرى
لمانوبينز</b>

592
00:53:40,896 --> 00:53:42,850
<b>اشرب هذا</b>

593
00:53:43,024 --> 00:53:45,786
<b>لا يمكننا ايقاف هذا ولا حتى انقاذه</b>

594
00:53:45,941 --> 00:53:48,324
<b>انت مخطئة (فلورنسيا) يمكننا تعيين محامي</b>

595
00:53:48,483 --> 00:53:50,368
<b>تحدثي مع ذلك المحامي في المدينة</b>

596
00:53:50,525 --> 00:53:53,453
<b>قولي لهم الجملة التالية الاتحاد ، والحركة</b>

597
00:53:53,610 --> 00:53:56,537
<b>هم من قالو لي أنهم سيعفون عنه</b>

598
00:53:56,694 --> 00:53:57,322
<b>(فلورينسـيا)</b>

599
00:53:59,111 --> 00:54:01,328
<b>ماذا همس لك والدك قبل أن ياخذوه</b>

600
00:54:01,487 --> 00:54:04,581
<b>لا تكوني عنيدة وتحدثي الى مانوبينز</b>

601
00:54:04,737 --> 00:54:07,701
<b>لا اريد الذهاب اليهم -
لا تكوني عنيدة هكذا -</b>

602
00:54:07,863 --> 00:54:10,329
<b>لا ارغب في الذهاب اليهم
أشـعر بأنهم سيئين جدا</b>

603
00:54:10,489 --> 00:54:11,911
<b>انها امور بين الرجال</b>

604
00:54:12,072 --> 00:54:14,656
<b>يريد مني أن اتوسـل اليهم</b>

605
00:54:16,449 --> 00:54:19,460
<b>ان كان هذا يمكن انقاذ زوجك لم لا</b>

606
00:54:34,453 --> 00:54:38,128
<b>كل شـيء سـيكون على ما يرام (أندريه) لا تقلق</b>

607
00:54:38,287 --> 00:54:42,341
<b>أباك سـيخرج من المعتقل ، ولكنني قلقة عليه من المرض في ذلك المكان القذر</b>

608
00:54:42,497 --> 00:54:46,171
<b>ارتدي هذه الجوارب -
لا اريدها انها مليئة بالثقوب -</b>

609
00:54:46,331 --> 00:54:49,294
<b>يريدون رؤيتنا ورؤوسنا منحنية لهم ، ويجب أن يصدقوا اننا فقراء</b>

610
00:54:49,457 --> 00:54:51,295
<b>لا حاجة لأن أرتدي هذه الثياب الممزقة</b>

611
00:54:51,457 --> 00:54:54,966
<b>ولعلمك هذا ليس كافيا علينا ان نقنعهم بأننا فقراء للغاية</b>

612
00:54:55,416 --> 00:54:57,301
<b>والدي لو كان هنا لن يحب هذا</b>

613
00:54:57,459 --> 00:55:00,470
<b>لقد اعتقل وانتهى الامر والآن علينا أن نخرجه</b>

614
00:55:02,043 --> 00:55:05,504
<b>السـيدة مانوبينز غني جدا</b>

615
00:55:05,711 --> 00:55:08,971
<b>وتحب الاطفال لأنها لا تستطيع الانجاب</b>

616
00:55:09,128 --> 00:55:12,507
<b>كن لطيفا وحاول ان تترك انطباعا جيدا</b>

617
00:55:12,671 --> 00:55:15,468
<b>والآن أظهر الوجه الفقير كما علمتك</b>

618
00:55:16,130 --> 00:55:17,340
<b>هيا</b>

619
00:55:23,632 --> 00:55:24,888
<b>قف ، قف</b>

620
00:55:29,175 --> 00:55:30,597
<b>يمكنك الذهاب</b>

621
00:55:31,634 --> 00:55:33,186
<b>(كيف حالك (فلورنسيا</b>

622
00:55:33,342 --> 00:55:35,560
<b>لا استطيع اخبارك بمدى تعاستي سيدتي</b>

623
00:55:35,718 --> 00:55:37,722
<b>أشـعر بالسـوء لما جرى معك</b>

624
00:55:38,885 --> 00:55:41,138
<b>(أهذا هو ابنك (اندريه</b>

625
00:55:42,720 --> 00:55:45,435
<b>انه يشـبه والده كثيرا</b>

626
00:55:46,596 --> 00:55:49,144
<b>يملك نفس عينيه</b>

627
00:55:51,180 --> 00:55:54,476
<b>انت تحتاج الى الطعام ما رأيك باللحم -
انت على حق سيدتي -</b>

628
00:55:54,639 --> 00:55:56,311
<b>انه مسكين لم يكن خطأه</b>

629
00:55:56,473 --> 00:55:58,856
<b>لا استطيع أن أكون أبا واما في نفس الوقت</b>

630
00:55:59,015 --> 00:56:01,694
<b>الاولاد يحتاجون الى الوالدين ليكبروا بشـكل جيد</b>

631
00:56:01,849 --> 00:56:04,777
<b>انت ذات نفوذ والكل يستمع لما تأمرين به</b>

632
00:56:04,933 --> 00:56:08,988
<b>فلورينسا) كوني صادقة معي ماذا فعل زوجك)</b>

633
00:56:09,143 --> 00:56:11,691
<b>لا شـيء لا يقوى على ايذاء ذبابة</b>

634
00:56:11,852 --> 00:56:15,729
<b>لا ، بل يبدوا أنه فعل شـيئا كبيرا حتى يحكموا عليه بالاعدام</b>

635
00:56:16,478 --> 00:56:20,734
<b>يتهمونه بقتل (ديونز) ولكني متأكدة أنه لم يفعلها
انها الشرطة التي لفقت له التهمة</b>

636
00:56:20,896 --> 00:56:24,191
<b>لا يمكنهم اطلاق سـراحه</b>

637
00:56:24,355 --> 00:56:26,405
<b>ما مشـكلة ابنك</b>

638
00:56:26,564 --> 00:56:27,690
<b>علي ان اقضي حاجتي</b>

639
00:56:30,898 --> 00:56:33,198
<b>تعال معي تعال</b>

640
00:56:33,357 --> 00:56:37,411
<b>وعندما تنتهي اذهب الى المطبخ ، سآمر الخادمة حتى تعد لك الطعام</b>

641
00:56:37,566 --> 00:56:40,150
<b>يا فتاة ارشديه الى مكان دورة المياه</b>

642
00:56:40,317 --> 00:56:42,949
<b>وأعدي له كوب من الشكولا السـاخنة</b>

643
00:56:43,110 --> 00:56:47,069
<b>انت قدمتي الي ، لا يمكنك الحديث أمام ابنك</b>

644
00:56:58,905 --> 00:57:02,000
<b>اجلس ، وسـأعد لك الطعام</b>

645
00:58:13,715 --> 00:58:15,351
<b>فلورنسـيا) خذي )</b>

646
00:58:15,507 --> 00:58:18,518
<b>خذي هذا الى رئيس البلدية وهو سيعرف ما الذي
سيفعله بالضبط</b>

647
00:58:18,675 --> 00:58:20,476
<b>شـكرا لك سـيدتي</b>

648
00:58:22,509 --> 00:58:25,555
<b>لا اعلم كيف سـأرد جميلك هذا
فاريول) رجل طيب )</b>

649
00:58:25,718 --> 00:58:26,928
<b>لا تكرري ما فعلته عندما دخلتي</b>

650
00:58:27,093 --> 00:58:30,887
<b>سـيقوم بما يمكنه فعله
ولكن انت تعلمين ما الذي اعتقده</b>

651
00:58:31,053 --> 00:58:33,436
<b>ديونز سيجوي) كان سـيئا )</b>

652
00:58:33,970 --> 00:58:35,808
<b>وسـامحيني ان قلت لك</b>

653
00:58:35,971 --> 00:58:38,934
<b>ان كنت تحبين زوجك هذا لا يعني انه بريء</b>

654
00:58:52,100 --> 00:58:54,185
<b>(لك رسـالة من السـيدة (مانوبينز</b>

655
00:58:54,350 --> 00:58:55,820
<b>تفضلي</b>

656
00:58:56,767 --> 00:58:57,977
<b>تعال ، انهض</b>

657
00:58:58,048 --> 00:58:59,437
<b>اتركي الولد</b>

658
00:59:00,435 --> 00:59:02,439
<b>من الافضل ان نتحدث على انفراد</b>

659
00:59:03,061 --> 00:59:04,566
<b>انتظرني هنا</b>

660
01:00:13,580 --> 01:00:46,249
<b>|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
"مشـهد اباحـي  أرجوك لا تشـاهد     "
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||</b>

661
01:00:55,755 --> 01:00:58,054
<b>كان عليك اختيار الرجل الذي ستتزوجينه</b>

662
01:00:59,131 --> 01:01:01,300
<b>الآن لدي أهم مذنب معتقل</b>

663
01:01:04,090 --> 01:01:08,678
<b>لقد تضايقت من والدتي وهي تأخذني
الى الجميع لكي تظهر اننا مساكين</b>

664
01:01:08,841 --> 01:01:10,975
<b>هل صحيح أن والدك قتل ذلك الرجل</b>

665
01:01:11,134 --> 01:01:13,812
<b>كذب ، (بيتورليا )، من قتله أنا أعلم</b>

666
01:01:13,968 --> 01:01:16,220
<b>لا يمكن ذلك -
ولم لا -</b>

667
01:01:16,385 --> 01:01:19,396
<b>السـيد (مايدرن) يقول ان (بيورليا)مات منذ زمن</b>

668
01:01:19,552 --> 01:01:21,722
<b>(والصراخ الذي يصدر من كهف (باوميز</b>

669
01:01:21,886 --> 01:01:25,846
<b>صوت الهواء فقط ، (بيتورليا) دفن في مقبرة القرية</b>

670
01:01:26,429 --> 01:01:29,108
<b>اليست احتفالاتكم تكون يوم الاحد</b>

671
01:01:29,263 --> 01:01:30,271
<b>أجل</b>

672
01:01:30,430 --> 01:01:33,477
<b>أريد أن أذهب معك عندما تريد رؤية والدتك</b>

673
01:02:01,938 --> 01:02:02,945
<b>من تلك</b>

674
01:02:03,105 --> 01:02:06,614
<b>زوجة (ديونز سيرجي) انها حزينة لأن لا أحد معها</b>

675
01:02:06,772 --> 01:02:08,740
<b>انظر اليست هذه</b>

676
01:02:11,857 --> 01:02:13,611
<b>وكيف تعرفين أنها هي</b>

677
01:02:13,774 --> 01:02:17,153
<b>السيد ماديرن من قال لي ان هذه لها</b>

678
01:02:17,317 --> 01:02:18,905
<b>ذات اللون الفضي</b>

679
01:02:19,067 --> 01:02:22,658
<b>أمي تملك صورة لذلك الشـاب</b>

680
01:02:22,818 --> 01:02:24,572
<b>والزهور لم تذبل بعد</b>

681
01:02:24,735 --> 01:02:26,406
<b>أمك من وضعت هذه هنا</b>

682
01:02:26,569 --> 01:02:28,121
<b>أمي ولماذا</b>

683
01:02:29,028 --> 01:02:31,660
<b>وضعتها لكي بتطهر من ذنوبه</b>

684
01:02:31,820 --> 01:02:32,828
<b>أية ذنوب</b>

685
01:02:35,488 --> 01:02:38,203
<b>الخطايا النجسـة</b>

686
01:02:40,114 --> 01:02:41,454
<b>يا لكم من مسـاكين</b>

687
01:02:41,614 --> 01:02:43,997
<b>تلك الذنوب دمرته كليا</b>

688
01:02:45,782 --> 01:02:47,074
<b>ماذا حصل له</b>

689
01:02:48,032 --> 01:02:49,953
<b>هل تعلم معنى فقد الذكورة</b>

690
01:02:50,116 --> 01:02:53,625
<b>الرجل الذي فقد عضو التناسل -
أجل -</b>

691
01:02:53,784 --> 01:02:57,791
<b>لم يكن بحاجة لذلك العضو لذا قطعه
وهذا ما فعلو به</b>

692
01:02:58,118 --> 01:02:59,624
<b>ولكن لماذا</b>

693
01:03:00,994 --> 01:03:03,460
<b>(كان يلعب دور السافل لاخ (مانوبينز</b>

694
01:03:03,620 --> 01:03:05,504
<b>(وكانا يمارسـان هذا في كهف (باوميز</b>

695
01:03:05,662 --> 01:03:07,630
<b>حـتى لقنوه درسـا لا ينسـاه</b>

696
01:03:07,787 --> 01:03:09,708
<b>كانوا يريدون تخويفه</b>

697
01:03:09,871 --> 01:03:13,215
<b>ولكن أحدهم أحضر الحبل</b>

698
01:03:13,372 --> 01:03:15,838
<b>وربطوه في عضوه</b>

699
01:03:15,998 --> 01:03:19,210
<b>لاخافته وليضحكوا عليه</b>

700
01:03:19,749 --> 01:03:21,717
<b>ولكن تمادوا في ذلك</b>

701
01:03:21,874 --> 01:03:23,629
<b>وشدو ذلك الحبل</b>

702
01:03:24,708 --> 01:03:26,297
<b>وقطعوه</b>

703
01:03:27,417 --> 01:03:28,211
<b>من الذي قام بذلك</b>

704
01:03:28,376 --> 01:03:32,216
<b>كل شباب القرية ، والمسؤول كانا اثنان من شباب القرية</b>

705
01:03:32,377 --> 01:03:34,961
<b>من هم -
حقيرين -</b>

706
01:03:35,544 --> 01:03:38,639
<b>أحدهم دفن هنا</b>

707
01:03:38,795 --> 01:03:40,217
<b>والآخر</b>

708
01:03:43,338 --> 01:03:45,756
<b>سـيدفن بجانبه قريبا</b>

709
01:03:47,005 --> 01:03:48,427
<b>هذه كذبه</b>

710
01:03:48,589 --> 01:03:51,470
<b>والدي يقول أن (بيتورليا)حي ويختبيء في الكهف</b>

711
01:03:51,631 --> 01:03:53,386
<b>وهل تملك</b>

712
01:03:54,257 --> 01:03:57,055
<b>لا تصدق ما يقوله والدك</b>

713
01:03:57,466 --> 01:04:00,015
<b>يوم من الايام ستفتح عينيك على الحقيقة</b>

714
01:04:05,385 --> 01:04:08,182
<b>(كل ما يحصل هو بسـبب دم (بيتورليا</b>

715
01:04:08,344 --> 01:04:10,145
<b>وكل هذا بسـبب ظله الملعون</b>

716
01:04:10,969 --> 01:04:14,846
<b>ولتذهب قصة الطائر الى الجحيم</b>

717
01:04:22,306 --> 01:04:23,396
<b>(أين (نـوريـا</b>

718
01:04:23,556 --> 01:04:26,353
<b>في الكنيسة تريد أن ترى الاحتفال</b>

719
01:04:26,515 --> 01:04:29,976
<b>تعال وكل بعض التين</b>

720
01:04:32,475 --> 01:04:35,356
<b>(هل لديك صورة ل(بيتورليا</b>

721
01:04:36,559 --> 01:04:40,353
<b>سيروكم صورته في المدرسة لكي يبعدوكم
عما كان يمارسه</b>

722
01:04:40,643 --> 01:04:42,030
<b>لم لا تقولين لي الحقيقة</b>

723
01:04:42,185 --> 01:04:45,031
<b>دائما ترغبين في معرفة ما يحصل معي
ولكن لا ترغبين في قول ما يحصل معك</b>

724
01:04:48,312 --> 01:04:49,948
<b>(اسمع (اندريه</b>

725
01:04:50,104 --> 01:04:52,950
<b>لدي صورة ل(مارسيل ساوري) بسـبب</b>

726
01:04:53,105 --> 01:04:55,025
<b>لأنه تركني عندهم عندما ترك المدينة</b>

727
01:04:55,189 --> 01:04:58,733
<b>لماذا هل كان صديقك -
لا -</b>

728
01:04:59,190 --> 01:05:03,067
<b>مارسيل كان الطف شخص قابلته في حياتي</b>

729
01:05:03,607 --> 01:05:05,077
<b>وكان يبهجني</b>

730
01:05:05,608 --> 01:05:09,401
<b>أحببنا بعضنا كأشـقاء</b>

731
01:05:09,567 --> 01:05:12,578
<b>ولكن لم يقطعو عضوه بسـبب علاقته بي
ولكنهم جعلو من حياته جحيما</b>

732
01:05:12,735 --> 01:05:13,659
<b>لأنه كان شـاذا</b>

733
01:05:13,818 --> 01:05:16,367
<b>لقد طردوه خارج المدينة</b>

734
01:05:16,694 --> 01:05:19,409
<b>كل ما حدث في الماضي نسيته</b>

735
01:05:21,987 --> 01:05:23,872
<b>ولكن أتعلم شـيئا</b>

736
01:05:26,155 --> 01:05:29,783
<b>أنا سـعيدة لاحتفاظي بلوحاته</b>

737
01:05:30,114 --> 01:05:33,457
<b>ليس من الخطـأ ان تحتفظ بصورة الشخص
الذي احضر لك الزهور</b>

738
01:05:34,823 --> 01:05:37,621
<b>وعاملني كامييرة</b>

739
01:05:38,408 --> 01:05:40,458
<b>كان يشعرني بالأمان</b>

740
01:05:40,616 --> 01:05:43,332
<b>وعندما اتذكر كيف عاملوه اولئك الناس</b>

741
01:05:45,576 --> 01:05:47,829
<b>تعتقد أن لا أحد دخل الى الكهف من قبل</b>

742
01:05:47,993 --> 01:05:49,120
<b>أجل متأكد</b>

743
01:05:49,869 --> 01:05:52,252
<b>أنا متأكد أننا سنجد بعض الدم على الصخور</b>

744
01:05:52,411 --> 01:05:53,372
<b>والسـكاكين</b>

745
01:05:53,536 --> 01:05:55,753
<b>لا تكن غبيا
استخدموا الحبل وليس السكاكين</b>

746
01:05:55,912 --> 01:05:57,750
<b>ثم قتلوه بعد ذلك</b>

747
01:05:57,912 --> 01:06:00,959
<b>لم يمت هنا بل هرب من المدينة</b>

748
01:06:04,872 --> 01:06:06,958
<b>هنا قطعوه ذلك الشـيء</b>

749
01:06:08,332 --> 01:06:10,963
<b>من المدهش كيف استطاع الحياة بعد ذلك</b>

750
01:06:11,124 --> 01:06:13,839
<b>أو الذي يعيش هنا منذ البداية</b>

751
01:06:14,000 --> 01:06:15,838
<b>ماذا عن الخنازير والخيول</b>

752
01:06:16,000 --> 01:06:17,838
<b>أجل ، ولكن</b>

753
01:06:18,001 --> 01:06:19,590
<b>اضيء المصباح</b>

754
01:06:55,968 --> 01:06:56,810
<b>انظر</b>

755
01:06:57,635 --> 01:06:59,105
<b>لقد كان هنا</b>

756
01:07:02,053 --> 01:07:03,559
<b>بيتورليا</b>

757
01:07:06,721 --> 01:07:07,812
<b>انظر</b>

758
01:07:07,971 --> 01:07:11,018
<b>(ديونز زوج (باوليتا</b>

759
01:07:11,180 --> 01:07:13,729
<b>انظر الاسم الآخر يبدأ بحرف الفاء</b>

760
01:07:13,889 --> 01:07:17,399
<b>(يمكن أن يكون الاسم (فرانشيس) أو (فيران</b>

761
01:07:18,265 --> 01:07:19,771
<b>(أو (فاريول</b>

762
01:07:27,934 --> 01:07:30,898
<b>لقد حل الظلام علينا الذهاب</b>

763
01:07:32,602 --> 01:07:33,812
<b>(نوريا)</b>

764
01:07:35,103 --> 01:07:36,443
<b>(نوريا)</b>

765
01:08:54,831 --> 01:08:56,632
<b>انظروا ما يفعلوا هؤلاء الشـواذ</b>

766
01:09:32,048 --> 01:09:33,139
<b>شـاذ</b>

767
01:10:18,976 --> 01:10:19,984
<b>(أندريه)</b>

768
01:10:20,935 --> 01:10:21,943
<b>(أندريه)</b>

769
01:10:23,728 --> 01:10:26,988
<b>لماذا انت في الخارج الجو بارد قد تمرض</b>

770
01:10:28,937 --> 01:10:31,403
<b>ما هي مشـكلتك ، ما هي</b>

771
01:10:32,271 --> 01:10:35,318
<b>ارتدي ثيابك لقد وافقوا على زيارتتنا لوالدك</b>

772
01:10:35,480 --> 01:10:37,947
<b>لا أريد الذهاب الى السـجن -
ما هي مشـكلتك -</b>

773
01:10:38,106 --> 01:10:40,952
<b>(اعلم ما الذي عمله ل(بيتورليا-
ما الذي تعرفه -</b>

774
01:10:41,107 --> 01:10:43,406
<b>لا تتظاهري بأنك لا تعرفين ما فعله به</b>

775
01:10:43,566 --> 01:10:45,865
<b>من قال هذا لك -
باوليتا عندما كنا في المقبرة -</b>

776
01:10:46,025 --> 01:10:49,569
<b>وهل تعتقد أنها محقة فيما تقول
تلك المرأة مجنونة</b>

777
01:10:49,734 --> 01:10:53,030
<b>وكل همها ايذاء الآخرين -
لا تكذبي علي -</b>

778
01:10:53,735 --> 01:10:55,075
<b>تعال معي</b>

779
01:10:58,820 --> 01:11:02,909
<b>سمع (اندريه) هذه الايام صعبة على والدك</b>

780
01:11:03,196 --> 01:11:06,787
<b>كنتم تعيشـان على راتبي وكنا على وشك خسارة المنزل</b>

781
01:11:06,947 --> 01:11:09,744
<b>ديونيز) عرض عليه وظيفة )</b>

782
01:11:09,906 --> 01:11:11,909
<b>وكان خائفا على تركه للعمل</b>

783
01:11:12,073 --> 01:11:14,954
<b>والسـيد (مانوبيز) هو من دفع لهما -
(ليؤذيا (بيتورليا-</b>

784
01:11:15,115 --> 01:11:18,459
<b>ولأجل المال</b>

785
01:11:19,033 --> 01:11:21,581
<b>ديونيز ) كان رجلا سـيئا وحقيرا )</b>

786
01:11:21,742 --> 01:11:24,125
<b>ليسامحني الرب
على اهانة الموتى</b>

787
01:11:24,284 --> 01:11:26,169
<b>وكان قاسـي القلب ايضا</b>

788
01:11:27,201 --> 01:11:30,165
<b>ولكني اقسـم لك أن والدك لم يفعل شـيئا</b>

789
01:11:30,327 --> 01:11:32,497
<b>بذلك العمل</b>

790
01:11:36,412 --> 01:11:38,131
<b>لا تحكم عليه</b>

791
01:11:38,913 --> 01:11:41,794
<b>كان يعاني لرؤيتي أعمل كخادمة</b>

792
01:11:41,955 --> 01:11:43,674
<b>كان يريد ان يكون طبيبا</b>

793
01:11:43,831 --> 01:11:46,842
<b>ولكنه لم يكن قادرا على عمل أي شـيء</b>

794
01:11:49,124 --> 01:11:51,625
<b>يمكن أن والدك ارتكب الاخطاء</b>

795
01:11:51,791 --> 01:11:54,672
<b>ولكنه قام بذلك من أجلنا
وخاصة لأجلك</b>

796
01:11:55,292 --> 01:11:58,089
<b>ان لم تكن عند حسـن ظنه
سينهار</b>

797
01:12:28,967 --> 01:12:31,184
<b>انظرا انهم قادمون</b>

798
01:12:44,554 --> 01:12:46,723
<b>اندريه) اصعد )</b>

799
01:12:50,972 --> 01:12:54,730
<b>هل ذلك هو والدك ، هل تراه -
لسـت متأكدا ان كان هو -</b>

800
01:12:55,682 --> 01:12:56,974
<b>تعال معي</b>

801
01:13:29,273 --> 01:13:30,281
<b>كيف حالكم</b>

802
01:13:30,440 --> 01:13:31,531
<b>بخير</b>

803
01:13:33,650 --> 01:13:35,820
<b>هل شفيت جروحك -
ماذا -</b>

804
01:13:35,984 --> 01:13:38,118
<b>جروحك هل التئمت</b>

805
01:13:38,275 --> 01:13:40,279
<b>أجل ، أجل ، التئمت</b>

806
01:13:40,985 --> 01:13:44,993
<b>أحضرت لك بعض الثياب والطعام وسلمتهم للحارس</b>

807
01:13:45,444 --> 01:13:49,866
<b>الكل ينتظر خروجك من هنا ، وسيقيمون حفلة</b>

808
01:13:52,572 --> 01:13:55,452
<b>لا (فلورنسيا) أمري قد انتهى</b>

809
01:13:56,697 --> 01:13:58,083
<b>ابقى صامدا</b>

810
01:13:58,697 --> 01:14:00,997
<b>ستكون الامور بخير لا تقلق</b>

811
01:14:04,115 --> 01:14:05,502
<b>كيف حال ابننا</b>

812
01:14:05,658 --> 01:14:09,119
<b>بخير ، لا يتغيب عن المدرسـة ونتائجه ممتازة</b>

813
01:14:13,827 --> 01:14:15,083
<b>قبل والدك</b>

814
01:14:20,869 --> 01:14:24,129
<b>(أعطي هذه لوالدتك وقل لها ان تعطيها الى (مانوبينز</b>

815
01:14:28,997 --> 01:14:29,791
<b>يا سـيدة</b>

816
01:14:29,955 --> 01:14:31,709
<b>سـاركل هذا الولد خارجا ان اقترب من القضبان</b>

817
01:14:31,872 --> 01:14:32,879
<b>اندريه) ابتعد)</b>

818
01:14:35,789 --> 01:14:37,461
<b>ماذا أعطاك والدك</b>

819
01:14:37,623 --> 01:14:39,010
<b>أخفيه أخفيه</b>

820
01:16:02,770 --> 01:16:05,865
<b>السـيدة مانوبينز متسـلطة اليس كذلك جدتي</b>

821
01:16:06,354 --> 01:16:08,986
<b>بالتأكيد يحق لها التسـلط فهي غنية</b>

822
01:16:09,146 --> 01:16:11,363
<b>ولكنها تبدو حزينة</b>

823
01:16:11,522 --> 01:16:13,573
<b>لا أظن هذا</b>

824
01:16:13,730 --> 01:16:17,358
<b>المسـاكين فقدوا ابنهم ولم يقدروا على انجاب غيره</b>

825
01:16:18,231 --> 01:16:21,408
<b>وهذا (بير) شقيقها</b>

826
01:16:21,565 --> 01:16:24,660
<b>وارغموه على الزواج من أمرأة لا يحبها</b>

827
01:16:24,816 --> 01:16:27,033
<b>وأرسـلوه الى فرنسـا</b>

828
01:16:27,400 --> 01:16:28,870
<b>ولكن يمكن أنه مات منذ زمن</b>

829
01:16:29,193 --> 01:16:31,825
<b>كان لديه كل شـيء منا ترى</b>

830
01:16:31,985 --> 01:16:34,617
<b>وغيره لم يكن يملكون شـيئا</b>

831
01:16:34,778 --> 01:16:37,410
<b>حسـنا ولكننا لا زلنا على قيد الحياة</b>

832
01:16:48,781 --> 01:16:51,579
<b>هل يمكنني الذهاب -
انتظر لم ننتهي بعد -</b>

833
01:16:54,866 --> 01:16:57,664
<b>عندما تنتهي تعال الى مكتبي</b>

834
01:16:57,824 --> 01:16:59,709
<b>حسـنا -
سـأنتظرك -</b>

835
01:17:01,325 --> 01:17:02,582
<b>(اندريه)</b>

836
01:17:10,661 --> 01:17:13,044
<b>اريد معرفة لماذا تحتفظ بكل هذه اللوحات</b>

837
01:17:13,578 --> 01:17:16,790
<b>انها جيدة لاستخدامها في تذكر الموتى</b>

838
01:17:18,663 --> 01:17:19,457
<b>اقترب</b>

839
01:17:24,374 --> 01:17:25,500
<b>اجلس</b>

840
01:17:29,875 --> 01:17:33,882
<b>لم اعلم أن والدك دخل السـجن
السـيدة (مانوبينز) اخبرتني</b>

841
01:17:34,459 --> 01:17:37,138
<b>وسـألت عنك وعن موهبتك</b>

842
01:17:37,293 --> 01:17:40,388
<b>عن معرفتك ، وتصرفاتك</b>

843
01:17:40,544 --> 01:17:44,551
<b>واريد سـؤالك ان كنت ترغب في أن يتحملوا مصاريف
دراستك</b>

844
01:17:44,712 --> 01:17:47,011
<b>ان كنت تريد التعلم</b>

845
01:17:47,170 --> 01:17:50,098
<b>مما يبدو أن قضية والدك وصلت الى طريق مسـدود</b>

846
01:17:50,254 --> 01:17:52,637
<b>أمي تقول لي ان المحامي سيبذل ما في وسعه</b>

847
01:17:52,921 --> 01:17:56,016
<b>صحيح لن تعرف ما هو المستقبل</b>

848
01:17:56,172 --> 01:17:58,934
<b>ولكنهم يعتقدون انها وصلت الى طريق مسدود</b>

849
01:17:59,465 --> 01:18:02,512
<b>أمك لا تستطيع فعل اي شـيء</b>

850
01:18:03,050 --> 01:18:06,559
<b>أعني ... بدونك ... ما رأيك</b>

851
01:18:07,968 --> 01:18:09,058
<b>لا أعرف</b>

852
01:18:09,218 --> 01:18:11,720
<b>السيدة مانوبنز ليس لها أولاد</b>

853
01:18:11,885 --> 01:18:13,853
<b>ويرغبون في تبني</b>

854
01:18:14,219 --> 01:18:16,305
<b>لدي أب وأم</b>

855
01:18:18,908 --> 01:18:21,243
<b>أندريه) هل انت متأكد ان لديك أب وأم )</b>

856
01:18:21,304 --> 01:18:23,023
<b>يمكنك اكمال دراستك</b>

857
01:18:23,179 --> 01:18:27,186
<b>أو البقاء هنا ويمكن ينتهي بك الامر كعامل</b>

858
01:18:29,013 --> 01:18:29,974
<b>انتظر</b>

859
01:18:32,347 --> 01:18:34,849
<b>ماذا-
(انهم قادمين لأخذ (أندريه-</b>

860
01:18:42,726 --> 01:18:45,192
<b>القرار الذي تتخذه مهم</b>

861
01:18:45,977 --> 01:18:49,071
<b>فكر في القرار كثيرا انها فرصة مهمة</b>

862
01:18:49,768 --> 01:18:54,025
<b>أنا أخبرك بهذا لأني أحببتك وأحببت اولاد أعمامك</b>

863
01:18:54,186 --> 01:18:56,071
<b>اذن لا تحبنا كثيرا</b>

864
01:18:58,147 --> 01:19:00,944
<b>اذهب انهم ينتظرونك</b>

865
01:19:03,522 --> 01:19:04,233
<b>(اندريه)</b>

866
01:19:05,815 --> 01:19:08,826
<b>اسمع لقد فقدت والدي عندما كنت طفلا</b>

867
01:19:09,440 --> 01:19:12,866
<b>أنا لم أخبرك بهذا لأني اريد
بل لأنه طلب مني</b>

868
01:19:13,024 --> 01:19:16,071
<b>لو أتتني هذه الفرصة لكنت اقتصنتها</b>

869
01:19:16,651 --> 01:19:19,366
<b>انه انت وليس أنا</b>

870
01:19:32,905 --> 01:19:34,327
<b>ماذا كان يريد منك -
لا شـيء مهم -</b>

871
01:19:34,863 --> 01:19:36,285
<b>أندريه) ، هيا بنا )</b>

872
01:19:36,863 --> 01:19:39,198
<b>امك تنتظرك -
ما المشلكة -</b>

873
01:19:39,364 --> 01:19:41,249
<b>لقد حصلت على اذن لزيارة والدك</b>

874
01:19:41,407 --> 01:19:43,292
<b>ولكنا كنا هناك الاسبوع الماضي</b>

875
01:19:43,448 --> 01:19:45,286
<b>لأنهم ينقلونه الى برشلونه</b>

876
01:19:45,449 --> 01:19:49,289
<b>انها اشارة سـيئة ، ينقولن الاشخاص الذين لا يمكن أن يعودوا</b>

877
01:19:54,827 --> 01:19:56,463
<b>هل انتي غبية ام ماذا</b>

878
01:21:17,514 --> 01:21:18,605
<b>اقترب مني</b>

879
01:21:20,098 --> 01:21:23,442
<b>اقترب مني ، تعبت من الجلوس وحيدا</b>

880
01:21:23,599 --> 01:21:25,816
<b>لقد سـألوني إن كنت ارغب في التحدث مع راهب</b>

881
01:21:25,973 --> 01:21:29,933
<b>لا أريد أي منهم لأنهم خونة</b>

882
01:21:30,100 --> 01:21:31,985
<b>أندريه -
أجل -</b>

883
01:21:38,519 --> 01:21:40,025
<b>هل تعلم</b>

884
01:21:41,060 --> 01:21:43,941
<b>لقد سمعت صوت البوم الليلة الماضية</b>

885
01:21:44,937 --> 01:21:47,404
<b>انا متأكد انها بادرة جيدة</b>

886
01:21:56,564 --> 01:21:58,319
<b>ولكني لسـت حزينا</b>

887
01:21:58,481 --> 01:22:01,113
<b>وانتما ايضا عليكما ان لا تحزنا</b>

888
01:22:05,359 --> 01:22:07,825
<b>هل نستطيع أن نرى بعضنا ثانية</b>

889
01:22:14,652 --> 01:22:15,743
<b>لا</b>

890
01:22:21,154 --> 01:22:23,204
<b>اندريه)  اسمعني )</b>

891
01:22:23,364 --> 01:22:25,083
<b>ليس لدي الكثير من الوقت</b>

892
01:22:27,031 --> 01:22:29,663
<b>الحرب دائما فيها الخسـائر</b>

893
01:22:30,406 --> 01:22:33,832
<b>لكن ليس الاسوأ ما فيها عندما يجوع الناس</b>

894
01:22:33,990 --> 01:22:37,582
<b>ولا حتى عند الهرب ولا حتى عند القتل</b>

895
01:22:38,991 --> 01:22:42,252
<b>اسـوأ خسـائر الحرب هي عندما تنسـى أحلامك</b>

896
01:22:42,409 --> 01:22:45,337
<b>لأنه بدون الأحلام ، الانسـان لا شـيء</b>

897
01:22:47,453 --> 01:22:50,298
<b>أهم شـيء ما يملكه عقلك</b>

898
01:22:54,705 --> 01:22:56,044
<b>وما في قلبك</b>

899
01:22:57,496 --> 01:23:00,957
<b>عليك حماية هذا الكنز </b>

900
01:23:02,040 --> 01:23:03,047
<b>هل يمكنك حماية ما قلته لك</b>

901
01:23:11,916 --> 01:23:13,801
<b>والآن اذهب</b>

902
01:23:14,000 --> 01:23:18,007
<b>لأني اريد التحدث في كثير من الاشياء مع والدتك</b>

903
01:23:21,835 --> 01:23:23,424
<b>أحضرت لك شـيئا</b>

904
01:23:38,506 --> 01:23:40,058
<b>حتى تتذكرني</b>

905
01:23:41,923 --> 01:23:44,093
<b>لم يتبقى لدي وقت لأتذكر أي شـيء</b>

906
01:23:44,257 --> 01:23:47,636
<b>عليك أن تعيده الى المنزل معك</b>

907
01:23:49,968 --> 01:23:51,308
<b>واحتفظ به</b>

908
01:23:56,427 --> 01:23:58,431
<b>واحمي أمك أيضا</b>

909
01:24:00,261 --> 01:24:02,265
<b>واعتني بها </b>

910
01:25:22,115 --> 01:25:24,498
<b>سـتحزن على والدك لمدة سـنة</b>

911
01:25:24,865 --> 01:25:27,118
<b>ولكن والدتك لآخر عمرها</b>

912
01:25:49,414 --> 01:25:50,801
<b>يا المسـكين</b>

913
01:25:55,082 --> 01:25:57,299
<b>لقد أعدموه كالمجرم</b>

914
01:26:04,458 --> 01:26:07,837
<b>حتـى أنهم لم يسـمحوا لي بأن أراه</b>

915
01:26:08,376 --> 01:26:10,178
<b>كويزا) اجلس هناك )</b>

916
01:26:34,382 --> 01:26:36,220
<b>لا تبكي</b>

917
01:26:38,800 --> 01:26:40,389
<b>علينا ان لا نشعرهم بأننا ضعاف </b>

918
01:26:40,551 --> 01:26:42,021
<b>صحيح</b>

919
01:26:42,177 --> 01:26:44,062
<b>لم يكن لدينا الوقت لكي نوزع بطاقات العزاء</b>

920
01:26:44,218 --> 01:26:48,225
<b>ان سمحتو لنا بدفنه سنوزع البطاقات</b>

921
01:26:48,386 --> 01:26:49,856
<b>(رحب السـيد (ماسـيا</b>

922
01:26:50,012 --> 01:26:53,023
<b>سـمح لنا بدفن والدك في ساحة بيته</b>

923
01:26:53,180 --> 01:26:55,479
<b>لم نحتمل ان ندفن والدك كالكلب الضال</b>

924
01:26:55,638 --> 01:26:57,522
<b>تعال معي</b>

925
01:27:04,807 --> 01:27:06,893
<b>لا تخبر تلك المرأة المسـكينة</b>

926
01:27:07,057 --> 01:27:09,855
<b>أخبرها بما قلته لك سـابقا</b>

927
01:27:20,977 --> 01:27:22,862
<b>اللعنة عليك ايها الراهب</b>

928
01:27:23,478 --> 01:27:26,406
<b>لم لم يبدأو بالدفن -
لا اعرف -</b>

929
01:27:28,188 --> 01:27:30,157
<b>ما المشـكلة</b>

930
01:27:30,313 --> 01:27:34,320
<b>الراهب يقول أن ليس من الضروري ان يدفن في ساحة منزلي </b>

931
01:27:34,481 --> 01:27:37,693
<b>من ذلك الراهب اللعين</b>

932
01:27:38,148 --> 01:27:42,155
<b>يمكننا ان نصلي عليه -
------------</b>

933
01:27:42,316 --> 01:27:44,366
<b>أندريه سنغادر</b>

934
01:27:47,693 --> 01:27:50,111
<b>وزن ذلك المتوفي 120 كيلو</b>

935
01:27:50,277 --> 01:27:53,407
<b>لا توجد له غرفة ليدفن فيها في الكنيسة</b>

936
01:27:53,569 --> 01:27:55,786
<b>لا تستمع اليها انها مجنونة</b>

937
01:27:59,029 --> 01:28:00,831
<b>عودي -
اريدهم أن يسمعوني -</b>

938
01:28:00,987 --> 01:28:02,113
<b>فلورنسـيا لا تفعليها</b>

939
01:28:10,615 --> 01:28:13,627
<b>اتركي التابوت -
لا استطيع الا ترين هذا -</b>

940
01:28:18,284 --> 01:28:21,994
<b>لقد مات ، هل انت سعيد الآن</b>

941
01:28:22,992 --> 01:28:25,327
<b>هل وفاته سـاعدت في أي شـيء</b>

942
01:28:25,536 --> 01:28:28,962
<b>هل دفنه سـيكون سـيئا لأي أحد منهم</b>

943
01:28:29,161 --> 01:28:30,962
<b>أنا أقول لك لم أنت سـعيد</b>

944
01:28:31,120 --> 01:28:33,799
<b>لسـنا ككل الناس الذين ينحنون لك
نحن لسـنا كذلك</b>

945
01:28:33,954 --> 01:28:35,081
<b>لا تجعليني أبدأ بالحديث</b>

946
01:28:35,245 --> 01:28:38,126
<b>اذن عليك أن تقتلني وتدفنني بجانبه</b>

947
01:28:38,496 --> 01:28:39,918
<b>الا اعجبك</b>

948
01:28:40,080 --> 01:28:42,130
<b>لا تؤاخذها لقد فقدت عقلها</b>

949
01:28:42,290 --> 01:28:45,005
<b>أنا أرى حزنها الكبير
لذا سنتكلم لاحقا</b>

950
01:28:45,165 --> 01:28:47,417
<b>لقد دمرت حياتي الا تسمعني</b>

951
01:28:47,582 --> 01:28:50,593
<b>لقد أعطيناكم الكثير لك ولاجل الجميع</b>

952
01:28:50,749 --> 01:28:53,511
<b>بالتأكيد الخبز الأسـود والسـكر الاحمر</b>

953
01:28:53,667 --> 01:28:56,797
<b>وبطاقات التموين ولكي نحصل على الاغراض بنقى واقفين لسـاعات</b>

954
01:28:56,960 --> 01:28:58,845
<b>هذا ما اعطيتموه لنا</b>

955
01:28:59,001 --> 01:29:01,882
<b>هذا الخبز لا روح فيه ولا حتى فضيلة</b>

956
01:29:02,045 --> 01:29:05,803
<b>هذه بسـبب الحرب اللعينة</b>

957
01:29:05,962 --> 01:29:09,507
<b>التي لم نكن مستعدين لها </b>

958
01:29:21,673 --> 01:29:22,681
<b>أمي لنذهب</b>

959
01:29:25,467 --> 01:29:28,348
<b>كيف والدتك قامت بتربيتك</b>

960
01:29:29,009 --> 01:29:33,016
<b>كان عليهم أن يلقو بها الى الحيوانات لينهشـوا لحمها</b>

961
01:29:33,510 --> 01:29:36,391
<b>لنذهب لا عمل لنا هنا</b>

962
01:29:39,428 --> 01:29:40,056
<b>لنذهب</b>

963
01:30:14,146 --> 01:30:15,735
<b>باوليتا لم انت هنا</b>

964
01:30:15,896 --> 01:30:17,781
<b>تعازي لك </b>

965
01:30:17,937 --> 01:30:20,521
<b>اندريه اذهب وضع اقفاص الطيور على الشرفة</b>

966
01:30:20,981 --> 01:30:22,321
<b>اريده أن يبقى هنا</b>

967
01:30:22,481 --> 01:30:26,701
<b>يجب ان يكون الاولاد على علم بكل شـيء</b>

968
01:30:30,983 --> 01:30:35,488
<b>القاضي اتصل بي كثيرا ليعلم ان كنت ازعجت احدهم</b>

969
01:30:35,651 --> 01:30:38,863
<b>وان كان مقتله له علاقة ب-بيتورليا</b>

970
01:30:39,026 --> 01:30:41,029
<b>لماذا تريدي التحدث في هذا مرة اخرى</b>

971
01:30:41,193 --> 01:30:43,955
<b>هل انت سعيدة بيتورليا وازواجنا الكل مات</b>

972
01:30:44,110 --> 01:30:47,951
<b>الكل ما عدا زوجة  بيري مانوبينز . والذي لا زال على قيد الحياة</b>

973
01:30:48,278 --> 01:30:50,282
<b>ما الذي تريدي قوله باوليتا</b>

974
01:30:50,445 --> 01:30:52,366
<b>بعد مصيبة بيتورليا</b>

975
01:30:52,863 --> 01:30:56,039
<b>بيري سافر الى فرنسـا ولكنهم ارغموه على الزواج</b>

976
01:30:56,613 --> 01:30:59,790
<b>وعندما توفي ، شقيقته السيدة مانيوبينز</b>

977
01:30:59,948 --> 01:31:03,124
<b>أخبرت ديونيز ليسـرق عقد الزواج من شقيقها</b>

978
01:31:03,282 --> 01:31:05,866
<b>لابطال الزواج الاحتفاظ بالثروة لنفسـها</b>

979
01:31:06,032 --> 01:31:08,748
<b>المفترض ان تقولي هذا للقاضي وليس لي</b>

980
01:31:08,909 --> 01:31:12,537
<b>سينحازون وسيقفون بجانب السيدة مانيبونيز</b>

981
01:31:13,868 --> 01:31:15,918
<b>ولقد اخبرت هذا ديونيز كثيرا</b>

982
01:31:16,078 --> 01:31:18,046
<b>ولكنه لم يستمع الي كان عنيدا</b>

983
01:31:18,202 --> 01:31:21,130
<b>وقام بابتزاز السيدة مانيبونيز بالعقد الذي معه</b>

984
01:31:21,286 --> 01:31:24,084
<b>وقامت تلك الحقيرة بقتله</b>

985
01:31:24,913 --> 01:31:26,715
<b>كما فعلت بزوجك</b>

986
01:31:28,955 --> 01:31:31,124
<b>فاريول اعدم لانه كان من حركة الريدز</b>

987
01:31:31,289 --> 01:31:35,296
<b>فاريول لم يعد في حركة الريدز منذ زمن</b>

988
01:31:35,790 --> 01:31:37,591
<b>كان يشبه زوجي في كل شـيء وخاصة في العمل</b>

989
01:31:37,750 --> 01:31:40,595
<b>خائن وقاتل مأجور</b>

990
01:31:40,750 --> 01:31:42,256
<b>بل أسـوأ من ذلك كله</b>

991
01:31:42,625 --> 01:31:45,636
<b>لأنه على الرغم مما كان عليه ديونيز</b>

992
01:31:45,792 --> 01:31:48,127
<b>لن يجرؤ على قتل صبي</b>

993
01:31:48,752 --> 01:31:49,843
<b>ماذا تعنين</b>

994
01:31:50,003 --> 01:31:51,473
<b>هل تريدي أن اخبرك بالحقيقة</b>

995
01:31:51,627 --> 01:31:54,721
<b>هل تعلمين من الذي دفع لهم المال ليقوموا بكل هذا</b>

996
01:31:54,878 --> 01:31:56,134
<b>لن اسامحك أبدا</b>

997
01:31:56,295 --> 01:31:59,057
<b>ستسامحيني لأنه زوجك من قتل ابني</b>

998
01:32:06,464 --> 01:32:07,720
<b>اخرجي</b>

999
01:32:10,715 --> 01:32:14,556
<b>والدك دائما كان يخبرك عن الاحلام</b>

1000
01:32:14,716 --> 01:32:16,720
<b>انظر الى أحلامه اللعينة</b>

1001
01:32:16,883 --> 01:32:17,926
<b>قلت لك اخرجي</b>

1002
01:32:26,052 --> 01:32:29,182
<b>ولكن ما يحيرني لم يقل فارويل ما حدث بالضبط</b>

1003
01:32:29,346 --> 01:32:32,357
<b>وخاصة أنه لا شـيء ليخسـره
يبدو كأنه انتحر</b>

1004
01:32:33,013 --> 01:32:37,020
<b>باوليتا لقد قدمتي تعزيتك والآن غادري</b>

1005
01:32:40,015 --> 01:32:41,402
<b>ولا تعودي الى هنا مرة أخرى</b>

1006
01:32:41,556 --> 01:32:44,567
<b>ليلة سعيدة وحاولي النوم ان استطعتي</b>

1007
01:32:59,353 --> 01:33:01,985
<b>كيف يستطيع والدي قتل كوليت</b>

1008
01:33:02,228 --> 01:33:03,863
<b>اعذرني اندريه</b>

1009
01:33:05,062 --> 01:33:07,480
<b>عليك أن تسامحني ووالدك</b>

1010
01:33:08,855 --> 01:33:10,941
<b>لم نكن نعلم ما العمل الصائب</b>

1011
01:33:11,189 --> 01:33:12,529
<b>لا تقتربي مني</b>

1012
01:35:00,434 --> 01:35:02,822
<b>لا اشباح بعد الآن</b>

1013
01:35:10,592 --> 01:35:12,810
<b>لماذا خلعتي اسوارة الحداد</b>

1014
01:35:14,177 --> 01:35:17,805
<b>ذلك المتوفي ليس أبي وتلك ليسـت أمي</b>

1015
01:35:23,346 --> 01:35:25,432
<b>عمتي تريد مني العمل معها في المصنع</b>

1016
01:35:25,596 --> 01:35:27,600
<b>والسيدو مانيوبينز تريد أن تأخذني للعيش عندها</b>

1017
01:35:28,306 --> 01:35:29,563
<b>يريدون أن يحصلوا عليك</b>

1018
01:35:32,140 --> 01:35:35,566
<b>أندريه ما رأيك لو هربنا من هنا معا</b>

1019
01:35:36,349 --> 01:35:38,234
<b>كلانا الى اين نهرب</b>

1020
01:35:38,392 --> 01:35:40,147
<b>بالقطار</b>

1021
01:35:40,309 --> 01:35:43,107
<b>لا أحد سـيعلم أي شـيء عنا</b>

1022
01:35:45,060 --> 01:35:46,779
<b>فكرت في الهرب كثيرا</b>

1023
01:35:46,935 --> 01:35:49,436
<b>نقوم بعمل حريق في المنزل</b>

1024
01:35:49,602 --> 01:35:53,230
<b>وعندما يكون الكل مشغول نهرب</b>

1025
01:35:56,437 --> 01:35:57,990
<b>دعنا نتفق</b>

1026
01:36:01,564 --> 01:36:02,442
<b>اتفقنا</b>

1027
01:36:03,772 --> 01:36:06,735
<b>ولكن قبل هذا علينا ان نأخذ ما نحتاجه</b>

1028
01:36:07,566 --> 01:36:10,577
<b>وهذا هو طبق الارنب مع البصل الذي تحب</b>

1029
01:36:10,733 --> 01:36:13,199
<b>اتعبتي نفسـك -
انت تستحق اكثر من هذا -</b>

1030
01:36:13,358 --> 01:36:15,029
<b>لقد اعتدنا على وجودك</b>

1031
01:36:15,192 --> 01:36:16,116
<b>انسي الامر</b>

1032
01:36:16,275 --> 01:36:19,452
<b>تفضلوا لقد كنا نتكلم عنكم</b>

1033
01:36:19,609 --> 01:36:23,237
<b>كيف حالك وحال والدتك بعد وفاة والدك</b>

1034
01:36:23,403 --> 01:36:25,987
<b>ولكن كل شـيء انتهى اليس كذلك يا بني</b>

1035
01:36:28,404 --> 01:36:30,870
<b>هذه لك</b>

1036
01:36:31,572 --> 01:36:32,579
<b>حلوى</b>

1037
01:36:33,906 --> 01:36:34,949
<b>شـكرا</b>

1038
01:36:35,406 --> 01:36:38,287
<b>كنا نعتقد أنه يمكنك مسـاعدة والدتك</b>

1039
01:36:38,740 --> 01:36:41,917
<b>لأن وجودك مع والدتك سيكون عبئا عليها</b>

1040
01:36:42,532 --> 01:36:44,749
<b>وخاصة بدون مال</b>

1041
01:36:44,908 --> 01:36:48,868
<b>هل ترغب في ان تلتحق بالمدرسة العليا في اجويلادا</b>

1042
01:36:49,033 --> 01:36:50,788
<b>ولكن قبل هذا نتائجك يجب ان تكون جيدة</b>

1043
01:36:50,950 --> 01:36:53,997
<b>ووالدتك سترتاح قليلا من التكاليف والمشـاكل</b>

1044
01:36:54,161 --> 01:36:58,001
<b>ويمكنك الدراسة هنا في المنزل</b>

1045
01:36:58,702 --> 01:37:00,291
<b>اندريه قل أنك موافق</b>

1046
01:37:01,870 --> 01:37:05,628
<b>اتركيه حتى يقرر ما يريد</b>

1047
01:37:06,247 --> 01:37:08,749
<b>من الجيد أنه لا شـيء يعكر عليه لاتخاذ قراره</b>

1048
01:37:08,914 --> 01:37:11,795
<b>سـتكون بخير يا اندريه</b>

1049
01:37:11,956 --> 01:37:14,208
<b>هل فكرت أنت ووالدتك في الامر</b>

1050
01:37:14,373 --> 01:37:16,459
<b>لقد اتفقت مع والدتك على كل شـيء</b>

1051
01:37:17,416 --> 01:37:18,424
<b>اقترب</b>

1052
01:37:19,874 --> 01:37:23,549
<b>انها ستفعل ما سـأقوله لها
لأنها تريد الافضل لك</b>

1053
01:37:35,878 --> 01:37:38,380
<b>أنا متأكدة من أنك ذكي لذا لن تضيع هذه الفرصة</b>

1054
01:37:39,005 --> 01:37:40,890
<b>لاحقا سـيوافق</b>

1055
01:37:42,672 --> 01:37:43,929
<b>ما الذي تعملينه</b>

1056
01:37:44,423 --> 01:37:46,142
<b>كنت ادفن العصفور</b>

1057
01:37:46,297 --> 01:37:48,431
<b>هل دفنتهم وهم احياء -
أجل وماذا في ذلك -</b>

1058
01:37:48,591 --> 01:37:51,518
<b>ولكنك قتلت العصفور هل تعتقد أننا لا نعلم</b>

1059
01:37:55,176 --> 01:37:56,385
<b>اسمعي</b>

1060
01:37:57,593 --> 01:37:59,892
<b>انظري ماذا احضرت لك</b>

1061
01:38:05,928 --> 01:38:07,220
<b>ما المضحك في الصورة</b>

1062
01:38:07,386 --> 01:38:11,310
<b>مجسم الكرة الارضية -
وماذا كنت تريدي ان يضعو بدل المجسم -</b>

1063
01:38:11,930 --> 01:38:15,723
<b>الست تحب العصافير كان يجب ان تلتقطها وانت قريب منها</b>

1064
01:38:15,971 --> 01:38:18,306
<b>محنط أو مجسم</b>

1065
01:38:18,472 --> 01:38:22,349
<b>سـتكون صورة لقاتل العصافير</b>

1066
01:38:26,474 --> 01:38:28,477
<b>عندما انفجرت القنبلة</b>

1067
01:38:28,641 --> 01:38:32,600
<b>اصدقائي قامو بجمع اشـلاء يدي في صندوق الحذاء</b>

1068
01:38:33,268 --> 01:38:35,106
<b>ومرة خرجت</b>

1069
01:38:36,726 --> 01:38:39,358
<b>كانو ينادوني باليد الميتة</b>

1070
01:38:39,644 --> 01:38:41,149
<b>فكر بهذا الرأس</b>

1071
01:38:41,311 --> 01:38:42,781
<b>دعيني</b>

1072
01:38:43,145 --> 01:38:45,148
<b>لا تحب المزاح</b>

1073
01:38:45,479 --> 01:38:47,067
<b>اتعلم</b>

1074
01:38:47,772 --> 01:38:50,783
<b>أرغب في وضع أحد العصافير على النار</b>

1075
01:38:51,023 --> 01:38:53,820
<b>أوأراهم داخل حلقة من النار</b>

1076
01:38:54,147 --> 01:38:57,194
<b>وأراها وهي تحتضر</b>

1077
01:38:57,732 --> 01:39:00,577
<b>وما سيتبقى منها رماد</b>

1078
01:39:04,900 --> 01:39:06,619
<b>هل رغبت في الموت</b>

1079
01:39:07,651 --> 01:39:10,745
<b>اتعلم أنك لن تموت مرة واحدة</b>

1080
01:39:11,027 --> 01:39:13,280
<b>ستحتضر</b>

1081
01:39:13,485 --> 01:39:15,868
<b>أولا يدك ، ثم الباقي</b>

1082
01:39:16,029 --> 01:39:18,447
<b>اتعلم أني دفنتك</b>

1083
01:39:18,613 --> 01:39:21,992
<b>وعندما تموت لا فرق بين حياتك ومماتك</b>

1084
01:39:22,947 --> 01:39:25,413
<b>وهذه اليد الميتة</b>

1085
01:39:27,198 --> 01:39:29,000
<b>الآن لن أموت أبدا</b>

1086
01:39:29,282 --> 01:39:30,574
<b>انت مجنونة</b>

1087
01:39:47,244 --> 01:39:48,287
<b>ما هذا</b>

1088
01:39:48,453 --> 01:39:51,583
<b>شوكولاته انها لك من الاغنياء اعطوني اياها</b>

1089
01:39:51,745 --> 01:39:52,669
<b>وماذا يريدون منك</b>

1090
01:39:53,871 --> 01:39:56,587
<b>يريدون أن اكمل تعليمي عندهم</b>

1091
01:39:57,122 --> 01:40:00,299
<b>هل هذا ما تريد -
اريد العيش بكرامة -</b>

1092
01:40:00,456 --> 01:40:01,926
<b>وما قرارك</b>

1093
01:40:02,081 --> 01:40:06,337
<b>العرب مع اقاربي ولكن أولا سـأحرق كل شـيء</b>

1094
01:40:06,875 --> 01:40:08,546
<b>اذن كن حذرا اندريه</b>

1095
01:40:08,708 --> 01:40:12,004
<b>تلك الفتاة مجنونة وتكره كل الناس</b>

1096
01:40:12,166 --> 01:40:16,470
<b>وماذا علي ان افعل أذهب الى المصنع أم مع الاغنياء</b>

1097
01:40:16,834 --> 01:40:18,589
<b>انت تفكر بشـكل خاطيء يا أندريه</b>

1098
01:40:18,751 --> 01:40:21,383
<b>ولكنك تعتقد أنك اتخذت القرار الصحيح</b>

1099
01:40:21,712 --> 01:40:24,592
<b>خذ قرارك بعيدا عن كل شـيء</b>

1100
01:40:24,920 --> 01:40:26,840
<b>وكيف يمكنني</b>

1101
01:40:27,003 --> 01:40:30,465
<b>بالتفكير ، واختيار الافضل لك</b>

1102
01:40:33,092 --> 01:40:34,525
<b>اذن تعال معي</b>

1103
01:40:36,132 --> 01:40:37,305
<b>لا استطيع</b>

1104
01:40:37,632 --> 01:40:39,102
<b>لماذا لا تستطيع</b>

1105
01:40:40,383 --> 01:40:43,927
<b>قريبا سـأطير بعيدا</b>

1106
01:40:44,091 --> 01:40:46,675
<b>بعيدا جدا</b>

1107
01:40:52,260 --> 01:40:53,730
<b>ولا تقترب مني</b>

1108
01:41:16,099 --> 01:41:17,984
<b>أين كنت -
هنا -</b>

1109
01:41:18,392 --> 01:41:20,277
<b>والدتك تنتظرك</b>

1110
01:41:20,433 --> 01:41:22,899
<b>قدمت لتتحدث اليك في أمر انتقالك للعيش في مانوبينز</b>

1111
01:41:35,396 --> 01:41:37,115
<b>اندريه اقترب</b>

1112
01:41:37,271 --> 01:41:38,362
<b>كل شـيء على ما يرام</b>

1113
01:41:38,647 --> 01:41:41,658
<b>عائلة مانيوبينز ووالدتك اتفقا</b>

1114
01:41:41,815 --> 01:41:44,861
<b>لأنه لا يمكنك ان تتحمل أكثر من هذا</b>

1115
01:41:45,023 --> 01:41:47,489
<b>وناقشـنا ما السـوء الذي يمكن أن يحصل لك ان
بقيت هنا</b>

1116
01:41:48,316 --> 01:41:51,327
<b>وحياتك ستكون افضل مع الاغنياء</b>

1117
01:41:51,484 --> 01:41:52,906
<b>عليك أن توافق</b>

1118
01:41:53,067 --> 01:41:55,237
<b>لأنهم يريدون تعليمه هذا ما يهمني</b>

1119
01:41:55,401 --> 01:41:57,867
<b>سيكون بعيدا ولن تريه بعد الآن</b>

1120
01:41:58,235 --> 01:41:59,445
<b>وماذا سيحصل ان لم نوافق</b>

1121
01:41:59,609 --> 01:42:01,909
<b>الخروج من هذا المنزل والارض لأنها ليسـت لنا</b>

1122
01:42:02,069 --> 01:42:05,413
<b>الآن علينا أن نغادر هذا المنزل -
اصمت ولا تتدخل -</b>

1123
01:42:06,404 --> 01:42:07,874
<b>انريكيتا</b>

1124
01:42:08,028 --> 01:42:11,703
<b>لماذا التهجم الذي على وجهك هذه القرية لعينة</b>

1125
01:42:11,863 --> 01:42:14,494
<b>هل من أجل الحيوانات والاقارب الجميع</b>

1126
01:42:14,656 --> 01:42:17,371
<b>أو الفقراء</b>

1127
01:42:17,531 --> 01:42:19,250
<b>على الاقل فعلت ما بوسـعي لاساعد في هذه القرية</b>

1128
01:42:19,407 --> 01:42:22,868
<b>هل وجدتي حياتك هنا</b>

1129
01:42:23,032 --> 01:42:24,870
<b>كان علينا التخلص منك</b>

1130
01:42:25,032 --> 01:42:26,787
<b>افعلوا ما يحلو لكم للولد</b>

1131
01:42:26,950 --> 01:42:30,411
<b>لن أوافقكم على  ذلك</b>

1132
01:42:30,576 --> 01:42:33,623
<b>سـآخذه معي</b>

1133
01:42:33,785 --> 01:42:36,879
<b>نحن هنا نتحدث عن أندريه</b>

1134
01:42:38,745 --> 01:42:40,381
<b>ما رأيك أمي</b>

1135
01:42:41,036 --> 01:42:45,505
<b>لا أفهم لم الجحميع يريد مغادرة هذه القرية والعائلة</b>

1136
01:42:45,747 --> 01:42:47,418
<b>ولكن ان كان هذا في صالحه</b>

1137
01:42:47,581 --> 01:42:49,051
<b>وماذا عني الم تسـألوني ماذا اريد</b>

1138
01:42:49,872 --> 01:42:52,373
<b>لا أحد سـألني عن رأيي أنا</b>

1139
01:42:55,082 --> 01:42:57,417
<b>اليس من المفترض أن أكون من يقرر</b>

1140
01:42:58,417 --> 01:42:59,887
<b>اندريه على حق</b>

1141
01:43:01,084 --> 01:43:02,803
<b>قل ما تفكر فيه</b>

1142
01:43:02,958 --> 01:43:06,918
<b>لا أريد العيش في ذلك المكان</b>

1143
01:43:07,293 --> 01:43:09,462
<b>ولا أريد أن أكون مثلك</b>

1144
01:43:10,544 --> 01:43:11,883
<b>تعال معي</b>

1145
01:43:17,671 --> 01:43:21,216
<b>سنقوم بما تريد عمله بني ولكن اريد أن أكون متأكدة</b>

1146
01:43:21,380 --> 01:43:24,924
<b>انت تعلم من الذين يريدون أن يكونوا والديك</b>

1147
01:43:25,090 --> 01:43:26,726
<b>هل تعلم من يكونون -
أجل -</b>

1148
01:43:26,881 --> 01:43:29,892
<b>ما أعلمه أن والدي مات بسـببهم</b>

1149
01:43:38,343 --> 01:43:40,062
<b>أندريه سيغادر</b>

1150
01:43:40,427 --> 01:43:42,347
<b>والده كان ليقول له اذهب الى هناك</b>

1151
01:43:42,511 --> 01:43:45,392
<b>لا أمي ليس هذا ما أريد</b>

1152
01:43:51,013 --> 01:43:53,431
<b>لقد كذبتي علي ، لقد وعدتيني</b>

1153
01:43:54,221 --> 01:43:56,022
<b>كيف تريد تركي وحيدة</b>

1154
01:43:56,181 --> 01:43:58,978
<b>اذا كان يمكنني ترك والدتي ما الذي
يجعلك متأكدة أني لن اتركك</b>

1155
01:44:16,019 --> 01:44:17,489
<b>ضع هذه هنا</b>

1156
01:44:19,812 --> 01:44:21,234
<b>هل انت مسـتعد</b>

1157
01:44:22,812 --> 01:44:26,322
<b>ان نسـيت شـيئا يمكننا العودة الى هنا</b>

1158
01:44:27,188 --> 01:44:29,904
<b>الآن ودع أهلك</b>

1159
01:44:42,984 --> 01:44:46,410
<b>الوحشية في قصة اوديسي كانت تتلخص</b>

1160
01:44:46,567 --> 01:44:50,076
<b>كان يملك عين واحدة وكان عملاقا</b>

1161
01:44:50,235 --> 01:44:52,534
<b>وما اقوله لكم هو المهم</b>

1162
01:44:53,069 --> 01:44:56,744
<b>لأن الانسانية فسـدت</b>

1163
01:44:56,903 --> 01:44:59,120
<b>وحتى نعود الى انسانيتنا</b>

1164
01:44:59,279 --> 01:45:02,325
<b>التي نشـأنا عليها</b>

1165
01:45:02,489 --> 01:45:04,125
<b>أو التي قمنا باخفائها</b>

1166
01:45:04,905 --> 01:45:05,533
<b>أجل</b>

1167
01:45:05,698 --> 01:45:07,334
<b>زيارة لاندريه مانيبينز</b>

1168
01:45:20,660 --> 01:45:22,746
<b>انت واجه الحائط</b>

1169
01:45:54,417 --> 01:45:56,966
<b>كيف حالك بني هل تدرس جيدا</b>

1170
01:45:57,126 --> 01:45:59,177
<b>هل يعاملونك بشـكل جيد -
أجل -</b>

1171
01:45:59,336 --> 01:46:01,221
<b>لا أريد أي شـكاوي عليك منهم</b>

1172
01:46:01,378 --> 01:46:04,590
<b>ارهم أنك تربيتك كانت جيدة واخلاقك عالية</b>

1173
01:46:05,587 --> 01:46:07,222
<b>يمكنك الجلوس أمي</b>

1174
01:46:09,296 --> 01:46:13,303
<b>احضرت لك ما تحبه من الطعام</b>

1175
01:46:13,463 --> 01:46:15,681
<b>كان علي ان اغير نوبتي لأتي لرؤيتك</b>

1176
01:46:15,840 --> 01:46:18,306
<b>ليس لديك أي فكرة ما هي صعوبة المجيء الى هنا</b>

1177
01:46:18,465 --> 01:46:20,931
<b>ان كانت صعبة كما تقولين لا تأتي الى هنا مرة أخرى</b>

1178
01:46:23,175 --> 01:46:24,977
<b>لم أقصد ذلك ما قلته سخيف</b>

1179
01:46:28,343 --> 01:46:30,429
<b>هل تشعر انه هكذا ستكون معاملتك معي</b>

1180
01:46:34,469 --> 01:46:36,188
<b>اندريه انت تعلم</b>

1181
01:46:36,720 --> 01:46:39,566
<b>كنت اتمنى الكثير ولكن لم يتحقق اي منها</b>

1182
01:46:39,721 --> 01:46:43,598
<b>اقسم لك أني اعمل بجد</b>

1183
01:46:44,638 --> 01:46:48,229
<b>لم أفعل أي شـيء سـوى العمل</b>

1184
01:46:48,390 --> 01:46:50,524
<b>لوالدك ، وللجميع</b>

1185
01:46:53,516 --> 01:46:55,685
<b>وسـأبقى كذلك حتى مماتي</b>

1186
01:46:56,766 --> 01:46:59,149
<b>وسـأغطي وجهي في التابوت حتى لا تتعرف علي</b>

1187
01:46:59,308 --> 01:47:01,940
<b>لا أريد لك المشـاكل</b>

1188
01:47:05,561 --> 01:47:09,022
<b>والدك سـيكون سـعيدا بتواجدك في هذا المكان ، واحاطتك بكل هذه الكتب</b>

1189
01:47:09,187 --> 01:47:10,739
<b>انسـي والدي</b>

1190
01:47:20,772 --> 01:47:22,775
<b>علي العودة الى الصف</b>

1191
01:47:42,777 --> 01:47:44,034
<b>هل أحببت البقاء هنا</b>

1192
01:47:45,904 --> 01:47:48,156
<b>أجل وكثيرا</b>

1193
01:47:49,238 --> 01:47:52,498
<b>كل ما اريد قوله أنك هنا بسـبب والدك فاشـكره</b>

1194
01:47:53,072 --> 01:47:56,700
<b>هل تتذكر تلك الرسـالة التي أعطاك اياها وهو في السـجن</b>

1195
01:47:57,489 --> 01:48:01,579
<b>قالت أنه سـيوقف أي شـيء ان لم تحصل على كل شـيء وعدوه به</b>

1196
01:48:02,533 --> 01:48:03,955
<b>هل فهمت الىن</b>

1197
01:48:05,367 --> 01:48:08,579
<b>لقد صحى بنفسـه بتكون انت هنا</b>

1198
01:48:11,784 --> 01:48:14,499
<b>لقد سـامحت والدك</b>

1199
01:48:15,703 --> 01:48:18,335
<b>ويجب عليك أن تسـامحه</b>

1200
01:49:06,715 --> 01:49:08,387
<b>أندريه -
ماذا تريد -</b>

1201
01:49:08,549 --> 01:49:10,019
<b>من تلك المرأة</b>

1202
01:49:10,340 --> 01:49:13,546
<b>انها إمرأة كنت أعرفها في قريتي واحضرت لي اشياء من هناك</b>

1203
01:49:17,078 --> 01:51:39,911
<b>ترجمـــــة أبو شـديــــد
أرجو أن تنـــــال إعجـابـكـم
للتواصل
shadid21@hotmail.com</b>

