﻿1
00:00:27,043 --> 00:00:29,442
Arabic tranlation By Waleed
تمت الترجمه العربى بواسطة وليد

2
00:01:55,088 --> 00:01:56,220
لا تنسى وظيفة الصحفي هو

3
00:01:56,222 --> 00:01:57,424
كشف الحقيقة.

4
00:01:58,157 --> 00:02:01,628
لا يعطي رأيه اللعين!

5
00:02:03,196 --> 00:02:04,564
دائما تذكر هذا!

6
00:02:09,635 --> 00:02:10,470
انتهت المحاضرة.

7
00:02:24,517 --> 00:02:26,016
لماذا يفعل ذلك مع الصراخ؟

8
00:02:26,018 --> 00:02:28,019
لا يعرف أنه يخاف القرف من الناس؟

9
00:02:28,021 --> 00:02:30,087
أعتقد أن هذا هو سبب قيامه بذلك.

10
00:02:30,089 --> 00:02:31,990
إنه جيد ، لكنه هناك.

11
00:02:31,992 --> 00:02:33,491
حسنا ، عندما تكون القادم ليزا لينغ

12
00:02:33,493 --> 00:02:34,125
أعتقد أنه سوف يأخذها

13
00:02:34,127 --> 00:02:35,627
نعم صحيح.

14
00:02:35,629 --> 00:02:36,861
يمكن.

15
00:02:36,863 --> 00:02:38,729
لذلك نحن نعرف ما قصة نفعله؟

16
00:02:38,731 --> 00:02:40,565
لا ، لكنني سأكتشف ذلك.

17
00:02:40,567 --> 00:02:42,067
لا ينبغي لنا أن نعرف الآن؟

18
00:02:42,069 --> 00:02:45,503
اسمع ، هل سمحت لي أنت في أربع سنوات؟

19
00:02:45,505 --> 00:02:46,537
لم تفعل.

20
00:02:46,539 --> 00:02:47,174
هم.

21
00:02:48,808 --> 00:02:50,275
آه ، حسناً ، علي الذهاب

22
00:02:50,277 --> 00:02:52,176
أنا متأخر لفئة اليوجا.

23
00:02:52,178 --> 00:02:53,678
دونك ياوجا الآن؟

24
00:02:53,680 --> 00:02:54,812
بلى، كنت دائما تقول لي

25
00:02:54,814 --> 00:02:55,883
أحتاج إلى الاسترخاء أكثر.

26
00:02:57,818 --> 00:02:58,653
ناماستي.

27
00:03:34,688 --> 00:03:35,990
كيف حال جورجيا؟

28
00:03:38,124 --> 00:03:39,223
جيد.

29
00:03:39,225 --> 00:03:41,062
وكيف هي الاميرة الصغيرة؟

30
00:03:41,928 --> 00:03:44,265
أوه ، ما قبل الروضة ، كيف هذا ممكن؟

31
00:03:46,732 --> 00:03:49,003
يجب ان اكون هناك بعد التخرج مباشرة.

32
00:03:51,237 --> 00:03:53,508
وأنا أعلم ، انها CNN.

33
00:03:54,775 --> 00:03:56,711
لا أعتقد أنه يحصل على أي أكثر إثارة من ذلك.

34
00:03:59,913 --> 00:04:03,250
لا ، لا أعتقد أنني سأعمل مع أندرسون على الفور.

35
00:04:06,218 --> 00:04:07,686
حسنًا ، لن أكون كذلك الذهاب الى اي مكان حتى

36
00:04:07,688 --> 00:04:09,654
أنا أفهم ما أنا تفعل هذه القصة اللعينة

37
00:04:09,656 --> 00:04:10,758
على أطروحتي.

38
00:04:15,027 --> 00:04:16,760
اعرف.

39
00:04:16,762 --> 00:04:18,032
اشتقت لك أيضا ، العمة ديب.

40
00:04:20,099 --> 00:04:21,999
أجل ، سأفعل قريباً أراك وملكة آفا

41
00:04:22,001 --> 00:04:23,537
على أساس منتظم.

42
00:04:25,171 --> 00:04:25,972
احبك ايضا.

43
00:04:34,181 --> 00:04:36,784
يجب عليهم المضي قدما وقطعها بالفعل.

44
00:04:37,784 --> 00:04:39,017
أين هذا؟

45
00:04:39,019 --> 00:04:41,318
اوك هاموك بارك ، هناك.

46
00:04:41,320 --> 00:04:43,054
أوه نعم ، أنا أعلم حيث أن الحديقة.

47
00:04:43,056 --> 00:04:45,390
في أعماق الغابة هناك شجرة الشيطان هذه.

48
00:04:45,392 --> 00:04:47,224
مات الكثير من الناس هناك.

49
00:04:47,226 --> 00:04:48,328
أصوات مشؤومة.

50
00:04:49,895 --> 00:04:51,261
لماذا هم يقررون سواء لقطعها الآن؟

51
00:04:51,263 --> 00:04:53,297
اللعنة على الاطفال هناك وقتل "

52
00:04:53,299 --> 00:04:55,232
الأرانب أو بعض القرف.

53
00:04:55,234 --> 00:04:56,570
إنه ليس مكانًا جيدًا.

54
00:04:59,640 --> 00:05:00,274
هوه.

55
00:05:01,407 --> 00:05:03,274
مثير للإعجاب.

56
00:05:15,188 --> 00:05:16,022
يا.

57
00:05:18,190 --> 00:05:19,726
مرحبا.

58
00:05:20,661 --> 00:05:21,362
مهلا.

59
00:05:22,796 --> 00:05:24,231
اين امك؟

60
00:05:25,298 --> 00:05:26,334
مهلا.

61
00:05:50,323 --> 00:05:52,123
أستمع.

62
00:05:52,125 --> 00:05:53,691
ابقى هنا ، حسنا؟

63
00:05:53,693 --> 00:05:56,126
أنا سأرحل السيارة على لك.

64
00:05:56,128 --> 00:05:57,297
سأعود.

65
00:08:05,592 --> 00:08:07,491
اعذريني يا آنسة.

66
00:08:07,493 --> 00:08:10,227
تركت سيارتك قيد التشغيل وهناك قطة بداخلها.

67
00:08:10,229 --> 00:08:11,429
أوه ، أجل ، أنا آسفة

68
00:08:11,431 --> 00:08:13,200
أردت فقط أن تحقق من هذه الشجرة.

69
00:08:14,200 --> 00:08:16,900
نعم ، أنت وكل طفل.

70
00:08:16,902 --> 00:08:17,938
ماذا حدث هنا؟

71
00:08:19,371 --> 00:08:21,407
حسنا ، بعض الناس ماتوا هنا

72
00:08:22,575 --> 00:08:24,075
لا اعرف لماذا المدينة تسمح للناس

73
00:08:24,077 --> 00:08:25,342
ليأتي إلى شجرة.

74
00:08:25,344 --> 00:08:27,511
أنا شخصياً أحب لرؤيتها تقطع.

75
00:08:27,513 --> 00:08:30,148
هل مات احد منذ أن عملت هنا؟

76
00:08:30,150 --> 00:08:31,519
ماذا، هل انت مراسل؟

77
00:08:32,485 --> 00:08:35,320
حسنا ، نعم ، في الواقع أنا أدرس أن أكون.

78
00:08:35,322 --> 00:08:36,354
انظر ، أنا لا يعني أن يبدو وقحا.

79
00:08:36,356 --> 00:08:39,324
أنا فقط لا أريد أي شيء آخر يحدث هنا.

80
00:08:39,326 --> 00:08:40,394
إذن عندك.

81
00:08:42,562 --> 00:08:44,561
فقط لا تأتي هنا وحدك

82
00:08:44,563 --> 00:08:46,065
دائما تأتي مع صديق.

83
00:08:48,034 --> 00:08:49,202
أنا دائما لدي منجم.

84
00:08:53,139 --> 00:08:54,140
شكرا لكم.

85
00:08:56,009 --> 00:08:57,207
وداعا.

86
00:08:57,209 --> 00:08:58,044
وداعا.

87
00:09:48,428 --> 00:09:50,130
كل الحق ، يا قليلا bimbolinas.

88
00:09:51,597 --> 00:09:52,433
أخبرنى.

89
00:09:54,100 --> 00:09:57,271
أي واحد منكم لديه موعد مع سكين السلخ أولا؟

90
00:09:58,138 --> 00:10:00,271
ليس انا.

91
00:10:00,273 --> 00:10:02,941
أوه ، إنها أنت

92
00:10:02,943 --> 00:10:03,877
فتاة محظوظة.

93
00:10:14,420 --> 00:10:15,255
انه بخير.

94
00:10:22,661 --> 00:10:23,897
انه بخير.

95
00:10:25,698 --> 00:10:27,133
مسموح لك بالصراخ.

96
00:10:28,201 --> 00:10:30,067
أنا متأكد من أن هذا يؤلمني.

97
00:10:31,704 --> 00:10:33,073
أنت ، من ناحية أخرى ،

98
00:10:35,342 --> 00:10:37,642
ليس لديه أي سبب للبكاء بعد

99
00:10:37,644 --> 00:10:38,611
أنا حتى لم أتطرق إليك

100
00:10:51,624 --> 00:10:52,623
هناك.

101
00:10:52,625 --> 00:10:54,124
الآن يمكنك البكاء.

102
00:10:56,996 --> 00:10:57,931
اه انتظر.

103
00:10:58,999 --> 00:10:59,633
لا يمكنك.

104
00:11:41,341 --> 00:11:43,043
كنت اتهم قتل 34 امرأة.

105
00:11:44,376 --> 00:11:45,712
اصطحب 34 اسمًا.

106
00:11:47,112 --> 00:11:49,781
ماذا هل تم إدانتك؟

107
00:11:49,783 --> 00:11:51,284
أدين بقتل اثنين.

108
00:11:52,117 --> 00:11:53,020
حصن بيرس.

109
00:11:58,757 --> 00:12:02,159
كانوا يقفون هنا مع الموظف جون هاريس.

110
00:12:02,161 --> 00:12:04,362
ضابط ، كنت واحدة من أول من

111
00:12:04,364 --> 00:12:07,065
التحقيق في هذا المشهد البشعة.

112
00:12:07,067 --> 00:12:10,133
هل يمكنك إخبارنا بأي شيء حول ما حدث هنا؟

113
00:12:10,135 --> 00:12:12,269
حسنا ، كل شيء أستطيع أن أقول هو ذلك

114
00:12:12,271 --> 00:12:14,504
نحن محظوظون كنا قادرة على اصطياد هذا الرجل ،

115
00:12:14,506 --> 00:12:16,441
لكن سأدعو الناس لا يخرجون

116
00:12:16,443 --> 00:12:18,676
هنا تحت أي ظرف من الظروف.

117
00:12:18,678 --> 00:12:20,077
انا افترض هذا لأن هذا هو

118
00:12:20,079 --> 00:12:22,180
مسرح الجريمة النشطة؟

119
00:12:22,182 --> 00:12:25,052
حسنا، انها ليست آمنة.

120
00:12:38,731 --> 00:12:40,864
أعني ، هذا ليس سيئاً

121
00:12:40,866 --> 00:12:42,800
أتذكر سماع شيء ما حول هذا عندما كنت طفلا ،

122
00:12:42,802 --> 00:12:45,503
لكنني لم اعرف هذا القرف حدث حقا.

123
00:12:45,505 --> 00:12:47,104
حسنا ، لقد عشت هنا لمدة 15 عاما

124
00:12:47,106 --> 00:12:48,275
ولم اسمع ابدا من ذلك.

125
00:12:49,375 --> 00:12:50,575
كيف وجدت الضابط؟

126
00:12:50,577 --> 00:12:51,645
لقد وجدته على الانترنت

127
00:12:53,313 --> 00:12:54,845
لدي عنوانه.

128
00:12:54,847 --> 00:12:56,346
الآن أنا فقط بحاجة إلى الرقم من كيفية الحصول على ahold منه.

129
00:12:56,348 --> 00:12:57,550
لا يوجد رقم هاتف؟

130
00:12:59,419 --> 00:13:00,685
يجب أن نذهب فقط هناك غدا

131
00:13:00,687 --> 00:13:02,056
ومعرفة ما إذا كان سيتحدث إلينا؟

132
00:13:03,122 --> 00:13:03,790
نعم ، يمكن أن نحاول.

133
00:13:08,895 --> 00:13:09,994
إذا كان هذا الرجل يجيب على الباب ،

134
00:13:09,996 --> 00:13:11,765
هل سنسأل حقا له لتصوير مقابلته؟

135
00:13:17,270 --> 00:13:18,768
نعم من انت

136
00:13:18,770 --> 00:13:21,339
مرحبا سيد هاريس؟

137
00:13:21,341 --> 00:13:23,141
اسمي سامانثا وهذا روب ،

138
00:13:23,143 --> 00:13:24,774
ونحن صحافة الطلاب يفعلون

139
00:13:24,776 --> 00:13:27,814
قصة عن شيء ما التحقيق منذ أكثر من 40 عاما.

140
00:13:30,850 --> 00:13:33,216
شجرة الشيطان.

141
00:13:33,218 --> 00:13:33,853
نعم فعلا.

142
00:13:35,521 --> 00:13:36,888
لا يمكن.

143
00:13:36,890 --> 00:13:37,790
انسى ذلك.

144
00:13:42,194 --> 00:13:43,594
لم أكن أعتقد ذلك كان سيسمح لنا.

145
00:13:43,596 --> 00:13:44,762
أعني ، أسميها حدس ،

146
00:13:44,764 --> 00:13:46,200
لكنه لا يفعل تبدو ودية للغاية.

147
00:13:49,302 --> 00:13:51,335
انظر ، أنا أعرف الجميع دعا لك مجنون ،

148
00:13:51,337 --> 00:13:53,303
وربما كنت تعتقد أنك كنت.

149
00:13:53,305 --> 00:13:54,307
لا أعتقد ذلك.

150
00:13:56,775 --> 00:13:57,611
هيا يا سام

151
00:14:00,880 --> 00:14:02,850
ماذا تعرف حول الشجرة؟

152
00:14:05,184 --> 00:14:06,786
ممنوع إستخدام الكاميرا.

153
00:14:08,254 --> 00:14:08,889
لا بأس.

154
00:14:09,856 --> 00:14:10,857
حسنا.

155
00:14:12,925 --> 00:14:15,695
اشكرك على التحدث لنا ، السيد هاريس.

156
00:14:17,496 --> 00:14:18,799
يمكنك الاتصال بي جون.

157
00:14:20,400 --> 00:14:21,699
لم أتحدث عن الشجرة

158
00:14:21,701 --> 00:14:23,670
في وقت طويل جدا.

159
00:14:24,871 --> 00:14:26,369
حسنا ، هذا يعني الكثير.

160
00:14:26,371 --> 00:14:27,738
ومن أفضل من واحد من الضباط

161
00:14:27,740 --> 00:14:29,342
من الذي تحقق في ما حدث.

162
00:14:30,577 --> 00:14:32,479
أنا لست شرطي بعد الآن.

163
00:14:33,579 --> 00:14:34,747
تأكد من ذلك.

164
00:14:36,982 --> 00:14:38,217
ماذا فعلت؟

165
00:14:39,986 --> 00:14:42,789
لا أحد يعرف الحقيقة عن تلك الشجرة.

166
00:14:44,691 --> 00:14:45,690
هل؟

167
00:14:45,692 --> 00:14:47,258
مساعدتي على فهم.

168
00:14:47,260 --> 00:14:48,462
شعرت بشيء هناك.

169
00:14:50,963 --> 00:14:52,565
لقد كنت في الشجرة؟

170
00:14:54,634 --> 00:14:55,999
عندي.

171
00:14:56,001 --> 00:14:57,303
أنت لم تخبرني بذلك

172
00:14:58,337 --> 00:14:59,737
أخبرنى.

173
00:14:59,739 --> 00:15:01,575
ماذا شعرت عندما كنت هناك؟

174
00:15:05,010 --> 00:15:05,877
أنا لا أعرف حقا.

175
00:15:05,879 --> 00:15:09,547
شعرت كما سمعت أصوات تتحدث ،

176
00:15:09,549 --> 00:15:12,685
كما شعرت بشخص ما هناك.

177
00:15:13,720 --> 00:15:14,555
ط ط ط.

178
00:15:15,688 --> 00:15:17,758
شخص ما أو شيء ما؟

179
00:15:19,759 --> 00:15:21,327
ماذا تقصد شيئا؟

180
00:15:23,895 --> 00:15:24,829
إذا كنت قد ذهبت إلى الشجرة ،

181
00:15:24,831 --> 00:15:26,696
يجب أن لا تكوني هنا

182
00:15:26,698 --> 00:15:28,965
اسمع ، أخبرني ماذا أنت تتكلم عن.

183
00:15:28,967 --> 00:15:29,937
ربما استطيع المساعدة.

184
00:15:40,446 --> 00:15:42,549
من الأفضل ألا يأتي هناك ببندقية.

185
00:15:49,322 --> 00:15:49,954
ربما يجب أن نذهب

186
00:15:49,956 --> 00:15:50,955
انتظر.

187
00:15:53,893 --> 00:15:54,728
سيد هاريس؟

188
00:16:06,005 --> 00:16:06,840
ما هذا؟

189
00:16:07,973 --> 00:16:10,340
قلت انك تريد تعرف على التحقيق

190
00:16:10,342 --> 00:16:11,344
على الشجرة.

191
00:16:12,944 --> 00:16:16,479
هذا هو فيلم لقطات أنا أخذت من مسرح الجريمة.

192
00:16:16,481 --> 00:16:17,317
خذها.

193
00:16:18,617 --> 00:16:20,450
أنا رسميا خارج القضية.

194
00:16:20,452 --> 00:16:21,255
تابع.

195
00:16:23,755 --> 00:16:24,857
هيا بنا نذهب.

196
00:16:28,995 --> 00:16:31,561
القرف المقدس ، فعل ذلك رجل زحف لي.

197
00:16:31,563 --> 00:16:34,668
ماذا تعتقد انه كان يتكلم حتى عن؟

198
00:16:36,336 --> 00:16:37,468
انا لا أعرف ، لكنني مهتم

199
00:16:37,470 --> 00:16:39,273
في معرفة ذلك ، وهذا أمر مؤكد.

200
00:16:40,372 --> 00:16:42,008
انه رائع قدم لك الفيلم

201
00:16:44,110 --> 00:16:44,978
كان.

202
00:16:47,079 --> 00:16:48,648
ماذا ، ما الأمر؟

203
00:16:50,717 --> 00:16:51,882
لا شيئ.

204
00:16:51,884 --> 00:16:53,520
أنا فقط أفكر شيء قاله.

205
00:16:56,555 --> 00:16:57,888
دعنا نذهب إلى الحديقة.

206
00:16:57,890 --> 00:16:59,389
لقد حصلت على الكاميرا الخاصة بك؟

207
00:16:59,391 --> 00:17:00,660
دعنا نذهب للحصول على بعض اللقطات

208
00:17:20,380 --> 00:17:22,012
أنت الأكثر سريعة.

209
00:17:22,014 --> 00:17:22,848
أمي ، قم بالتطهير.

210
00:17:24,516 --> 00:17:26,117
سوف نتحدث واحدة من اللغات

211
00:17:26,119 --> 00:17:28,017
من الناس الأرض.

212
00:17:28,019 --> 00:17:30,454
لدي أوامر لإرسال أنت في مهمة خاصة

213
00:17:30,456 --> 00:17:31,558
على كوكب الأرض.

214
00:19:00,580 --> 00:19:01,811
بأمانة يا سام

215
00:19:01,813 --> 00:19:03,214
ما هو رأيك يحدث في هذه الشجرة؟

216
00:19:03,216 --> 00:19:04,349
انا لا اعرف.

217
00:19:04,351 --> 00:19:06,516
لكن عندما كنت هنا في يوم آخر ، شعرت بشيء.

218
00:19:06,518 --> 00:19:08,619
مثل شخص ما كان يراقبني.

219
00:19:08,621 --> 00:19:10,157
وانت تعرفني أنا لست كذلك

220
00:19:11,490 --> 00:19:12,956
واعتقدت أنني سمعت الناس يهمس.

221
00:19:12,958 --> 00:19:15,725
كما كانوا يتحدثون عني هنا.

222
00:19:15,727 --> 00:19:18,061
ماذا تعني التحدث عنك؟

223
00:19:18,063 --> 00:19:19,263
مثل الأشباح؟

224
00:19:19,265 --> 00:19:21,031
مثل ما نحن نتحدث هنا؟

225
00:19:21,033 --> 00:19:23,203
في صوت البق سمعت همسات.

226
00:19:25,571 --> 00:19:27,071
اسمع ، أنا أعترف هذا مثير للاهتمام،

227
00:19:27,073 --> 00:19:31,007
لكن هذا النوع من الاشياء تفزعني

228
00:19:31,009 --> 00:19:32,642
حسنًا ، يمكنك ذلك تخيل لو كنا قادرين

229
00:19:32,644 --> 00:19:35,212
لمعرفة حقا ما الذي يحدث هنا؟

230
00:19:35,214 --> 00:19:37,117
أليس هذا كيف تبدأ أفلام الرعب؟

231
00:19:41,120 --> 00:19:41,955
قف.

232
00:19:43,121 --> 00:19:44,655
فقط أريد أن أحصل بعض ب لفة من الشجرة؟

233
00:19:44,657 --> 00:19:46,256
نعم ، انتزاع بعض لقطات للشجرة وحدها

234
00:19:46,258 --> 00:19:48,058
ثم بعض مع أنا واقف بالقرب منه.

235
00:19:48,060 --> 00:19:49,062
حسنا.

236
00:19:56,268 --> 00:19:57,100
ماذا؟

237
00:19:57,102 --> 00:19:57,938
ما هذا؟

238
00:19:59,138 --> 00:20:01,073
لا شيء ، اعتقدت انا سمعت شيئا.

239
00:20:04,274 --> 00:20:05,943
حسناً ، إذهب يقف بجانب الشجرة.

240
00:20:05,945 --> 00:20:07,011
إذا كنت شجاعًا بما فيه الكفاية.

241
00:20:07,013 --> 00:20:07,848
توقف.

242
00:20:09,215 --> 00:20:10,080
أعتقد أن كل هذه المروعة الأفعال حدثت هنا ،

243
00:20:10,082 --> 00:20:12,182
لكن كل الفولكلور حول الشجرة

244
00:20:12,184 --> 00:20:13,783
وقد تم مهب غير متناسب

245
00:20:13,785 --> 00:20:14,717
بلى؟

246
00:20:14,719 --> 00:20:15,588
قل ذلك لرجل يبلغ من العمر هاريس.

247
00:20:18,224 --> 00:20:20,057
اه.

248
00:20:20,059 --> 00:20:20,957
عليك اللعنة.

249
00:20:20,959 --> 00:20:22,225
هذا فوكين "يصب.

250
00:20:22,227 --> 00:20:22,760
اوه الله ، هل أنت بخير؟

251
00:20:22,762 --> 00:20:23,694
بلى.

252
00:20:23,696 --> 00:20:25,165
فقط أمل الكاميرا على ما يرام.

253
00:20:26,998 --> 00:20:28,165
يا الحمد لله.

254
00:20:28,167 --> 00:20:29,233
كيف وقعت؟

255
00:20:29,235 --> 00:20:30,270
انا لا اعرف.

256
00:20:31,637 --> 00:20:33,803
لا أستطيع أن أرى حيث كنت ذاهب.

257
00:20:33,805 --> 00:20:34,605
انظر ، هل يمكننا الخروج من هنا؟

258
00:20:34,607 --> 00:20:35,238
انها تحصل على الظلام.

259
00:20:35,240 --> 00:20:37,274
نعم ، يمكننا الذهاب.

260
00:20:38,578 --> 00:20:40,077
أنت متأكد أنك بخير؟

261
00:20:40,079 --> 00:20:41,244
أجل أنا بخير.

262
00:20:41,246 --> 00:20:43,216
أنا فقط أريد أن أحصل من هذه الغابة

263
00:21:46,978 --> 00:21:47,813
دينزل؟

264
00:21:49,281 --> 00:21:51,217
يمكنك أن تفعل لي معروفا كبيرا وتحويل هذا بالنسبة لي؟

265
00:21:53,252 --> 00:21:54,087
شكرا لكم.

266
00:22:10,669 --> 00:22:11,668
أعتقد كل هذه المروعة

267
00:22:11,670 --> 00:22:13,837
الأفعال وقعت هنا ، ولكن أعتقد أن كل الفولكلور

268
00:22:13,839 --> 00:22:16,072
حول الشجرة تضخيمها إلى حد كبير.

269
00:22:16,074 --> 00:22:16,909
بلى؟

270
00:22:32,957 --> 00:22:33,890
أجل أنا بخير.

271
00:22:33,892 --> 00:22:36,025
أنا فقط آمل أن تكون الكاميرا على ما يرام.

272
00:22:36,027 --> 00:22:37,197
يا الحمد لله.

273
00:22:55,346 --> 00:22:56,382
أجل أنا بخير.

274
00:22:58,383 --> 00:22:59,218
انتظر.

275
00:23:03,421 --> 00:23:04,757
انتظر دقيقة.

276
00:23:13,998 --> 00:23:15,334
ما اللعنة؟

277
00:23:19,371 --> 00:23:21,373
يا إلهي ، هذا لا يمكن أن يكون.

278
00:23:36,287 --> 00:23:37,723
دعني أرى صورتك أولا.

279
00:23:40,391 --> 00:23:42,326
يا الهي ، انظر!

280
00:23:42,328 --> 00:23:43,761
إنه هو!

281
00:23:43,763 --> 00:23:44,762
ولا تستطيع أن ترى في هذه الصورة

282
00:23:44,764 --> 00:23:47,063
لكنه حتى لديه نفس الشيء بقعة سوداء على الشجرة.

283
00:23:47,065 --> 00:23:48,331
كيف يكون هذا ممكنا؟

284
00:23:48,333 --> 00:23:49,766
أعني ، أنظر إلى التفاصيل.

285
00:23:49,768 --> 00:23:51,769
تستطيع أن ترى وجهه ، ملابسه ، كل شيء.

286
00:23:51,771 --> 00:23:53,904
يبدو كما لو كان من الأربعينيات أو الخمسينيات أو ما شابه.

287
00:23:53,906 --> 00:23:56,874
أعني بوضوح أنه نفس الطفل ، لكن كيف؟

288
00:23:56,876 --> 00:23:59,408
وما هو هذا الأسود البقعة على الشجرة؟

289
00:23:59,410 --> 00:24:00,343
انا لا اعرف.

290
00:24:00,345 --> 00:24:02,111
ربما الشجرة ملعونة؟

291
00:24:02,113 --> 00:24:04,148
شبح الطفل ربما محاصرين هناك؟

292
00:24:04,150 --> 00:24:05,549
أعني ، ما الآخر التفسير هناك؟

293
00:24:05,551 --> 00:24:07,150
مثل البروفيسور سيمون يقول ،

294
00:24:07,152 --> 00:24:09,485
انها مهمتنا للعثور على الحقيقة ، وليس رأينا.

295
00:24:09,487 --> 00:24:11,388
حسنا ، هذا هو بلدي الرأي أن الحقيقة

296
00:24:11,390 --> 00:24:14,124
هو أن هناك شيء ما الشر في تلك الشجرة.

297
00:24:14,126 --> 00:24:15,559
أعني ، أنظر إلى ذراعي.

298
00:24:15,561 --> 00:24:16,959
هل يمكنك تفسير هذا؟

299
00:24:16,961 --> 00:24:18,861
ما حدث لذراعك؟

300
00:24:18,863 --> 00:24:20,263
من عندما سقطت؟

301
00:24:20,265 --> 00:24:21,868
ماذا تبدو بالنسبة لك؟

302
00:24:22,901 --> 00:24:23,870
بولس

303
00:24:24,536 --> 00:24:26,369
هل تؤلم؟

304
00:24:26,371 --> 00:24:29,473
ليس حقا ، ولكن يزداد الأمر سوءًا.

305
00:24:29,475 --> 00:24:31,375
وأعتقد أن الرجل العجوز هاريس لديه ندبة

306
00:24:31,377 --> 00:24:32,876
على ذراعه أيضا.

307
00:24:32,878 --> 00:24:35,115
ماذا لديك الآن نفس الندبة مثله؟

308
00:24:37,448 --> 00:24:38,881
لا أستطيع أن أصدق أنا أقول "هذا ،

309
00:24:38,883 --> 00:24:42,855
لكن أعتقد أننا بحاجة إلى ذلك أعود والتحدث معه.

310
00:24:43,455 --> 00:24:44,321
أنا أتفق.

311
00:24:44,323 --> 00:24:45,958
لا شيء من هذا من المنطقي بالنسبة لي.

312
00:24:51,496 --> 00:24:53,296
هو مات؟

313
00:24:53,298 --> 00:24:54,298
ماذا؟

314
00:24:54,300 --> 00:24:55,933
عليك أن تمزح معي.

315
00:24:55,935 --> 00:24:56,770
هل يقول كيف؟

316
00:24:58,102 --> 00:24:59,505
لا ، لا ليس كذلك.

317
00:25:08,080 --> 00:25:09,413
عذراً ، سيدتي.

318
00:25:09,415 --> 00:25:11,615
هل تعلم ماذا حدث للسيد هاريس؟

319
00:25:11,617 --> 00:25:12,983
بلى.

320
00:25:12,985 --> 00:25:14,917
فجر رأسه.

321
00:25:14,919 --> 00:25:16,890
تم رجال الشرطة هنا لمدة يومين.

322
00:25:18,023 --> 00:25:20,092
لم تكني يا رفاق هنا في ذلك اليوم؟

323
00:25:21,861 --> 00:25:22,827
بلى.

324
00:25:22,829 --> 00:25:24,297
نحن مجرد صحفيين العمل على قصة.

325
00:25:25,496 --> 00:25:26,332
شكرا لكم.

326
00:25:32,504 --> 00:25:33,469
هناك لديها ليكون شيئاً هنا

327
00:25:33,471 --> 00:25:35,574
عن فتى مفقود من الأربعينات أو الخمسينيات

328
00:25:36,507 --> 00:25:38,207
في هذه المنطقة.

329
00:25:38,209 --> 00:25:40,476
تعتقد أنك ستعمل معرفة من هذا الصبي هو؟

330
00:25:40,478 --> 00:25:41,878
هذا جنون.

331
00:25:41,880 --> 00:25:43,013
أذا أردت ابحث عن شيء جديد،

332
00:25:43,015 --> 00:25:45,415
ابحث عن ما تعنيه هذه العلامة.

333
00:25:45,417 --> 00:25:47,149
انظر ، هناك ليكون تفسيرا

334
00:25:47,151 --> 00:25:48,651
لكل هذا.

335
00:25:48,653 --> 00:25:51,890
حتى بولساي الخاص بك ، والتي أنا أعترف غريب جدا.

336
00:25:55,393 --> 00:25:56,428
انتظر ، انظر الى هذا.

337
00:25:58,429 --> 00:26:00,563
رمز بولس لديه ظهر على الناس في الماضي

338
00:26:00,565 --> 00:26:02,901
وقد ارتبطت مع الشيطان.

339
00:26:03,902 --> 00:26:04,836
بعض تلقى العلامة

340
00:26:04,838 --> 00:26:07,140
وليس قريبا جدا مات أو قُتل؟

341
00:26:10,074 --> 00:26:10,974
يا إلهي ، روب.

342
00:26:10,976 --> 00:26:11,608
نظرة!

343
00:26:11,610 --> 00:26:12,846
إنه هو!

344
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
القرف المقدس!

345
00:26:16,547 --> 00:26:18,215
ماذا؟

346
00:26:18,217 --> 00:26:20,082
أخبرتك أنني سأجد شيئاً

347
00:26:20,084 --> 00:26:21,551
بنيامين مونسون ، سن الثامنة ،

348
00:26:21,553 --> 00:26:24,620
اختفى المشي إلى المنزل من المدرسة في 15 أكتوبر.

349
00:26:24,622 --> 00:26:26,356
حي تم البحث

350
00:26:26,358 --> 00:26:28,358
في المنطقة لثلاثة قبل يوم من البحث

351
00:26:28,360 --> 00:26:30,359
تم استبعاده.

352
00:26:30,361 --> 00:26:32,396
مخاوف من أن شيئا حدث أكثر شريرة ،

353
00:26:32,398 --> 00:26:34,932
كما لم يتم استرداد جسده.

354
00:26:34,934 --> 00:26:36,198
لكن بعض العناصر من وجدته

355
00:26:36,200 --> 00:26:37,501
على طول الطريق حيث كان يعتقد

356
00:26:37,503 --> 00:26:38,605
ليتم اختطافهم.

357
00:26:40,339 --> 00:26:43,909
روب ، اعتقد انه كان قتل على الشجرة.

358
00:26:45,678 --> 00:26:46,510
أنا لا أعرف ماذا أقول.

359
00:26:46,512 --> 00:26:47,347
أعتقد أنك على حق.

360
00:26:48,281 --> 00:26:49,713
ماذا لو كنت على حق وشيء شرير

361
00:26:49,715 --> 00:26:51,580
هل هناك ولديها محاصرين جميع الضحايا

362
00:26:51,582 --> 00:26:53,085
من الذين قتلوا؟

363
00:26:55,720 --> 00:26:56,686
أنا بحاجة لتناول الطعام.

364
00:26:56,688 --> 00:26:57,923
انت جائع؟

365
00:27:01,192 --> 00:27:02,391
عليك أن ترى هذا.

366
00:27:02,393 --> 00:27:03,560
كل هؤلاء الاطفال و لقد ذهب الناس الآخرين

367
00:27:03,562 --> 00:27:05,329
الى الشجرة وتصويرها.

368
00:27:05,331 --> 00:27:06,495
بلى؟

369
00:27:06,497 --> 00:27:08,365
ماذا يفعلون في الفيديو؟

370
00:27:08,367 --> 00:27:11,100
خاصة مجرد اللعب حولها.

371
00:27:11,102 --> 00:27:14,236
حيث كان هناك القتل المزدوج في عام 1971

372
00:27:14,238 --> 00:27:15,440
من جيرارد شيفر.

373
00:27:16,574 --> 00:27:18,975
لقد تجرأنا على الإنفاق الليلة هنا ، الليل.

374
00:27:20,245 --> 00:27:21,978
تم ربط الفتاة فوق هنا يا رجل.

375
00:27:21,980 --> 00:27:23,213
هنا.

376
00:27:23,215 --> 00:27:24,680
مهلا ، الآن نحن تعرف من هو الطفل ،

377
00:27:24,682 --> 00:27:27,250
أود أن أحاول و التواصل معه.

378
00:27:27,252 --> 00:27:29,656
أشعر أن هذا هو ما شعرت عندما كنت هناك.

379
00:27:31,422 --> 00:27:32,621
أنت تعرف سام.

380
00:27:32,623 --> 00:27:35,559
عندما اخترت أن أصبح صحافي مصور

381
00:27:35,561 --> 00:27:37,727
أنا من النوع في الصورة نفسي scalin "بركان

382
00:27:37,729 --> 00:27:41,764
مع نات جيو أو ربما تغطي دولة من العالم الثالث.

383
00:27:41,766 --> 00:27:43,532
لم أظن أنني سأفعل يستدعى الأرواح

384
00:27:43,534 --> 00:27:45,401
ولعب الشاجي وسكوبي.

385
00:27:45,403 --> 00:27:46,436
آه لطيف.

386
00:27:46,438 --> 00:27:48,671
هل تتصل بي كلب الآن؟

387
00:27:48,673 --> 00:27:49,507
لا ، أنا فقط ،

388
00:27:51,075 --> 00:27:52,141
لا أعرف كيف أنا يشعر حول كل هذا.

389
00:27:52,143 --> 00:27:53,409
هذا كل شئ.

390
00:27:53,411 --> 00:27:57,546
حسنا ، فكر فيه كشف الحقيقة.

391
00:27:57,548 --> 00:27:58,682
عندما كنت في اليوغا استوديو في اليوم الآخر ،

392
00:27:58,684 --> 00:28:01,051
كان هناك تسجيل ذلك قال تعلم تعلم الروح.

393
00:28:02,553 --> 00:28:04,323
مثل هؤلاء الناس ربما ساعدنا في ذلك ، هل تعلم؟

394
00:28:05,591 --> 00:28:06,726
مهلا ، هل تستمع؟

395
00:28:10,228 --> 00:28:11,229
نعم سمعتك

396
00:28:13,665 --> 00:28:15,799
أوه ، هذا يبدو جيدا.

397
00:28:15,801 --> 00:28:16,733
هاه.

398
00:28:16,735 --> 00:28:17,533
ربما يجب أن تصبح رئيس الطباخين

399
00:28:17,535 --> 00:28:18,801
بدلا من المصور.

400
00:28:18,803 --> 00:28:19,735
أنت تعرف ، مع العصا ما أنت جيد في.

401
00:28:19,737 --> 00:28:21,103
تبا لك.

402
00:28:21,105 --> 00:28:22,074
ماذا تجد؟

403
00:28:22,807 --> 00:28:25,141
حسنا ، يبدو كما هو الحال في التسعينيات

404
00:28:25,143 --> 00:28:28,311
كان هناك فتاة اختطفت مع صديقها.

405
00:28:28,313 --> 00:28:29,780
نعم و؟

406
00:28:29,782 --> 00:28:31,180
يبدو انهم على ما يبدو استخدمت

407
00:28:31,182 --> 00:28:33,382
في نوع من الطقوس الشيطانية

408
00:28:33,384 --> 00:28:34,751
وعلى نحو ما هي اضطر لمشاهدة

409
00:28:34,753 --> 00:28:36,621
صديقها الحصول عليها قتل بوحشية.

410
00:28:39,624 --> 00:28:41,124
ماذا تفعل'؟

411
00:28:41,126 --> 00:28:42,626
أنا أبحث عنها.

412
00:28:42,628 --> 00:28:45,227
نرى ما إذا كان يمكنني العثور عليها مثل وجدت الضابط هاريس.

413
00:28:48,266 --> 00:28:49,698
وجدتها!

414
00:28:49,700 --> 00:28:50,702
اللعنة ، أنا جيد.

415
00:28:55,640 --> 00:28:58,074
مهلا ، ربما يجب عليك الذهاب تحدث معها بنفسك.

416
00:28:58,076 --> 00:29:01,211
ربما لن تحتاج مصور لهذا.

417
00:29:01,213 --> 00:29:02,478
هل انت بخير؟

418
00:29:02,480 --> 00:29:03,715
أنت لست جيفين فوق لي ، هل أنت؟

419
00:29:05,217 --> 00:29:07,053
لا ، فقط تعبت.

420
00:29:08,086 --> 00:29:08,717
سأحظى ببعض الراحة

421
00:29:08,719 --> 00:29:09,619
اذهب أنت.

422
00:29:09,621 --> 00:29:10,456
حسنا.

423
00:29:11,723 --> 00:29:13,059
مهلا ، شكرا لتناول طعام الغداء.

424
00:29:14,092 --> 00:29:15,859
في المرة القادمة سأجعلها

425
00:29:15,861 --> 00:29:17,359
قمت بعمل الغداء؟

426
00:29:17,361 --> 00:29:18,695
انا لا اعرف.

427
00:29:18,697 --> 00:29:19,732
حقا؟

428
00:29:21,233 --> 00:29:22,698
اتصل بي عند الانتهاء.

429
00:29:22,700 --> 00:29:23,535
حسنا.

430
00:29:58,504 --> 00:29:59,336
من أنت؟

431
00:29:59,338 --> 00:30:00,904
وماذا تريد؟

432
00:30:00,906 --> 00:30:01,771
مرحبا سيدتي.

433
00:30:01,773 --> 00:30:03,240
اسمي سامانثا.

434
00:30:03,242 --> 00:30:04,808
أنا تحقيق مراسل تبحث

435
00:30:04,810 --> 00:30:05,641
تكلم مع ناتالي.

436
00:30:05,643 --> 00:30:06,478
عن ما؟

437
00:30:07,912 --> 00:30:10,348
حول ما حدث في تلك الغابات منذ 20 عاما.

438
00:30:11,717 --> 00:30:14,751
تحدثنا مع كل الناس كنا بحاجة للتحدث معه.

439
00:30:14,753 --> 00:30:16,418
هذا كان قبل زمن طويل.

440
00:30:16,420 --> 00:30:17,320
أنت على حق ، أنت على حق.

441
00:30:17,322 --> 00:30:18,487
أنا آسف.

442
00:30:18,489 --> 00:30:19,724
ما هو اسمك مرة اخري؟

443
00:30:23,896 --> 00:30:24,730
دارسي.

444
00:30:27,498 --> 00:30:28,598
انها ليست على حق ، إما ،

445
00:30:28,600 --> 00:30:30,900
لذلك أخشى أن أتحدث لها لن تفعل أي خير.

446
00:30:30,902 --> 00:30:32,869
حسنا ، إذا فهمت بشكل صحيح ،

447
00:30:32,871 --> 00:30:36,205
كثير من الناس المتورطين لم يتم القبض عليهم.

448
00:30:36,207 --> 00:30:37,807
هذا التقرير يمكن يؤدي إلى الإغلاق ،

449
00:30:37,809 --> 00:30:39,245
ربما اعتقالات.

450
00:30:42,880 --> 00:30:44,915
لديك خمس دقائق

451
00:30:44,917 --> 00:30:45,849
هذا هو.

452
00:30:45,851 --> 00:30:47,184
خمس دقائق.

453
00:30:47,186 --> 00:30:47,951
شكرا لكم.

454
00:30:47,953 --> 00:30:48,754
اعتقد انها سوف تساعد حقا.

455
00:30:50,354 --> 00:30:51,256
ناتالي؟

456
00:30:52,291 --> 00:30:53,525
لدينا شركة

457
00:30:54,525 --> 00:30:55,361
تفضل بالدخول.

458
00:31:03,334 --> 00:31:04,504
أه آسف.

459
00:31:15,613 --> 00:31:16,481
ناتالي؟

460
00:31:17,381 --> 00:31:18,548
هذا هو الشخص الذي يريد ...

461
00:31:18,550 --> 00:31:19,485
سامانثا.

462
00:31:25,923 --> 00:31:27,492
هذا سامانثا.

463
00:31:29,361 --> 00:31:31,597
أرادت أن تأتي وزيارة معك.

464
00:31:35,867 --> 00:31:37,904
انها لم تكن هي نفسها منذ ذلك الحين.

465
00:31:40,005 --> 00:31:43,572
أنا أكره السؤال ، ولكن هل ستكون بخير

466
00:31:43,574 --> 00:31:45,378
أخبرني ماذا حدث تلك الليلة؟

467
00:31:48,647 --> 00:31:51,284
كانت 17.

468
00:31:52,950 --> 00:31:55,520
رؤية هذا الولد في الشارع.

469
00:31:58,724 --> 00:32:00,657
بالنسبة لي كانت لا تزال طفلي ،

470
00:32:00,659 --> 00:32:04,796
لكن لا استطيع ان اقول لا شيء يبلغ من العمر 17 عاما.

471
00:32:07,431 --> 00:32:10,736
لقد ذهبوا إلى الحديقة في تلك الليلة ،

472
00:32:12,004 --> 00:32:14,573
حيث جلسوا في شاحنته.

473
00:32:17,441 --> 00:32:19,878
أنا متأكد من أنك يمكن أن الرقم خارج ما كانوا يفعلون ".

474
00:32:24,015 --> 00:32:25,951
كانت تلك اللحظة كل شيء تغير.

475
00:32:27,552 --> 00:32:29,822
متى سنكون قادرة على الذهاب إلى منزلك؟

476
00:32:31,023 --> 00:32:32,455
لماذا تريد للذهاب الى منزلي؟

477
00:32:32,457 --> 00:32:33,689
نحن نتحدث دائما عن ذلك.

478
00:32:33,691 --> 00:32:34,724
نحن نتحدث دائما مع والديك ،

479
00:32:34,726 --> 00:32:35,628
دائما نتحدث عن ...

480
00:32:38,496 --> 00:32:41,734
جروه إلى تلك الشجرة

481
00:32:43,067 --> 00:32:44,803
حيث كان هناك المزيد من 'em waitin'.

482
00:32:46,405 --> 00:32:48,638
كل ما في الأسود.

483
00:32:49,474 --> 00:32:52,544
مثل شياطين الحياة الحقيقية.

484
00:32:55,447 --> 00:32:58,316
لقد جُردت

485
00:32:59,851 --> 00:33:02,551
لقد ربطوها الرهانات في الأرض.

486
00:33:02,553 --> 00:33:03,688
هل يمكنك أن تتخيل؟

487
00:33:06,992 --> 00:33:09,725
على ما يبدو ربطوا صديقها ل

488
00:33:09,727 --> 00:33:13,730
نوعا من الرف

489
00:33:13,732 --> 00:33:15,301
مباشرة فوقها.

490
00:33:17,968 --> 00:33:20,005
ما فعلوه لذلك الطفل المسكين.

491
00:33:20,971 --> 00:33:22,007
يا إلهي.

492
00:33:23,975 --> 00:33:28,347
قطعوه مفتوحا مثل بعض الحيوانات.

493
00:33:30,782 --> 00:33:34,551
دعه ينزف على طفلي.

494
00:33:40,859 --> 00:33:43,428
أي نوع من الوحوش سوف تفعل مثل هذا الشيء؟

495
00:33:46,497 --> 00:33:47,766
ما فعلوه بجانبها

496
00:33:49,368 --> 00:33:51,337
هو شيء أقل من المروعة.

497
00:33:54,005 --> 00:33:57,310
كما تكمن تغطيتها في هذا دم الطفل الفقير ،

498
00:33:58,944 --> 00:33:59,779
عاريا،

499
00:34:01,713 --> 00:34:02,915
مربوط على الأرض.

500
00:34:04,850 --> 00:34:06,014
كانت عندها ...

501
00:34:11,655 --> 00:34:13,722
لا أستطيع حتى قول

502
00:34:19,064 --> 00:34:23,035
تركوها مع هذا تذكير رائع.

503
00:34:26,037 --> 00:34:27,106
كيف وجدت؟

504
00:34:30,608 --> 00:34:32,377
لقد لفوها في بطانية و

505
00:34:33,177 --> 00:34:35,046
ملقاة لها بالقرب من الكثير من الحديقة.

506
00:34:36,847 --> 00:34:39,951
العثور على حارس الحديقة لها في الصباح.

507
00:34:42,186 --> 00:34:46,358
عندما عادت الشرطة إلى الشجرة للتحقيق ،

508
00:34:48,626 --> 00:34:50,528
لم يكن هناك أي آثار أي شيء.

509
00:34:52,530 --> 00:34:55,064
هل كانت على الفور هكذا؟

510
00:34:55,066 --> 00:34:57,069
غير قادر على التحدث أو التفاعل؟

511
00:34:58,702 --> 00:34:59,871
لا ، ليس على الفور.

512
00:35:02,039 --> 00:35:05,707
ببطء مع مرور الوقت ،

513
00:35:05,709 --> 00:35:08,581
أصبحت أكثر يأسًا.

514
00:35:10,481 --> 00:35:13,749
مرت كل شيء أنواع العلاجات ،

515
00:35:13,751 --> 00:35:17,456
لكن nothin "عملت.

516
00:35:19,457 --> 00:35:21,459
يجب أن اسأل أنت هذا السؤال ،

517
00:35:22,093 --> 00:35:24,430
وقد يبدو الأمر غريباً ولكن

518
00:35:25,130 --> 00:35:27,099
هل ذكرت على الإطلاق صبي صغير؟

519
00:35:29,066 --> 00:35:29,869
لا.

520
00:35:30,968 --> 00:35:31,800
لا ، لم تفعل

521
00:35:31,802 --> 00:35:32,637
لماذا ا؟

522
00:35:33,939 --> 00:35:35,174
كان بحاجة إلى مساعدة.

523
00:35:38,209 --> 00:35:40,146
لكن لا أحد يستطيع مساعدتهم.

524
00:35:42,881 --> 00:35:43,749
من فعل يا عزيزي؟

525
00:35:45,249 --> 00:35:47,485
هذا الولد هي تسأل؟

526
00:35:48,787 --> 00:35:50,790
لا أحد يستطيع مساعدتهم.

527
00:36:08,072 --> 00:36:08,907
مهلا.

528
00:36:13,878 --> 00:36:14,712
مرحبا.

529
00:36:16,581 --> 00:36:17,650
واتشا دوين "؟

530
00:38:27,979 --> 00:38:28,814
ناتالي؟

531
00:38:30,648 --> 00:38:32,284
ماذا تفعلين؟

532
00:38:33,284 --> 00:38:35,350
ما هذا؟

533
00:39:59,838 --> 00:40:00,673
مهلا!

534
00:40:24,896 --> 00:40:25,731
مهلا!

535
00:40:57,796 --> 00:40:58,827
مهلا، كيف تشعر "؟

536
00:40:58,829 --> 00:41:00,863
تحصل على أي راحة الليلة الماضية؟

537
00:41:00,865 --> 00:41:02,164
ليس تماما.

538
00:41:02,166 --> 00:41:03,267
ما الأمر؟

539
00:41:04,269 --> 00:41:06,035
لا أستطيع العمل القصة بعد الآن ، سام.

540
00:41:06,037 --> 00:41:06,869
لماذا ا؟

541
00:41:06,871 --> 00:41:08,137
ماذا حدث؟

542
00:41:08,139 --> 00:41:09,305
الليلة الماضية كان حلم رهيب

543
00:41:09,307 --> 00:41:11,506
وأعتقد أنه كان كذلك كل ما في تلك الشجرة.

544
00:41:11,508 --> 00:41:13,575
رأيت الولد و نوعا من الشيطان.

545
00:41:13,577 --> 00:41:15,945
في أحلامك؟

546
00:41:15,947 --> 00:41:17,079
كما كنت أعرف كان حلما،

547
00:41:17,081 --> 00:41:18,314
لكن شيئًا مختلفًا

548
00:41:18,316 --> 00:41:20,816
كما لو كانت حقيقية في نفس الوقت.

549
00:41:20,818 --> 00:41:23,051
بغض النظر ، لا أستطيع تفعل هذه القصة بعد الآن.

550
00:41:23,053 --> 00:41:24,153
إنه يؤثر علي كثيرا.

551
00:41:24,155 --> 00:41:25,791
انتظر ، انتظر ، انتظر ، استمر.

552
00:41:27,925 --> 00:41:30,193
انتظر ، أنا أعرف بعض الغريب الخراء كان يحدث ،

553
00:41:30,195 --> 00:41:32,928
لكن لا تظن ذلك كان مجرد حلم سيء؟

554
00:41:32,930 --> 00:41:34,564
لدي أحلام سيئة طوال الوقت.

555
00:41:34,566 --> 00:41:36,131
ليس كذلك.

556
00:41:36,133 --> 00:41:37,135
سام ، اسمع

557
00:41:38,570 --> 00:41:40,001
أنا آسف.

558
00:41:40,003 --> 00:41:40,938
أنا سأذهب.

559
00:42:04,494 --> 00:42:07,365
حسنا ، يقول الأستاذ انها مهمتي للعثور على الحقيقة.

560
00:42:15,606 --> 00:42:17,472
مرحبا، هذا هو خوارق.

561
00:42:17,474 --> 00:42:18,341
مرحبا نعم.

562
00:42:18,343 --> 00:42:19,575
اسمي سامانثا.

563
00:42:19,577 --> 00:42:21,644
اين انت يا شباب؟

564
00:42:21,646 --> 00:42:23,879
كان انطلاقا من ميامي.

565
00:42:23,881 --> 00:42:26,249
هل بورت سانت لوسي بعيد جدا؟

566
00:42:26,251 --> 00:42:28,651
نعم ، فقط يعتمد على القضية ، على الرغم من.

567
00:42:28,653 --> 00:42:30,189
ماذا يحدث؟

568
00:42:37,896 --> 00:42:39,294
أنت سامانثا؟

569
00:42:39,296 --> 00:42:40,595
جايسون؟

570
00:42:40,597 --> 00:42:42,631
حسنا ، دوه ، بالطبع أنت.

571
00:42:42,633 --> 00:42:44,066
هل انت مستعد؟

572
00:42:44,068 --> 00:42:44,903
انا.

573
00:42:51,108 --> 00:42:52,341
فقط أريد أن أشكر أنت مرة أخرى للمجيء

574
00:42:52,343 --> 00:42:53,642
في مثل هذا الإخطار القصير.

575
00:42:53,644 --> 00:42:55,510
أشعر أن هذا كان حقا بعيدا بالسيارة بالنسبة لك.

576
00:42:55,512 --> 00:42:57,079
لا ، لم يكن سيئًا للغاية.

577
00:42:57,081 --> 00:42:58,648
الآن لا تفعل اتهم الناس للقيام بذلك؟

578
00:42:58,650 --> 00:43:00,216
كلا.

579
00:43:00,218 --> 00:43:01,651
إذن كيف حالك للقيام بهذا النوع من العمل

580
00:43:01,653 --> 00:43:03,318
إذا كنت لا تحصل على أموال؟

581
00:43:03,320 --> 00:43:04,553
لدينا جميعا وظائف منتظمة.

582
00:43:04,555 --> 00:43:06,187
نحن نفعل هذا لأننا نحبها

583
00:43:06,189 --> 00:43:07,390
ونريد أن نعرف الحقيقة.

584
00:43:07,392 --> 00:43:10,126
ونحب مساعدة الناس.

585
00:43:10,128 --> 00:43:11,394
هوه.

586
00:43:11,396 --> 00:43:12,231
مثير للإعجاب.

587
00:43:19,070 --> 00:43:20,702
حسنا ، هذا هو.

588
00:43:20,704 --> 00:43:21,637
ماذا نفعل الان؟

589
00:43:21,639 --> 00:43:23,004
أنا سأعمل خارج واحد من بلدي متر

590
00:43:23,006 --> 00:43:24,372
ومعرفة ما إذا كان هناك أي طفرات ،

591
00:43:24,374 --> 00:43:25,573
وسأقوم أيضا بتشغيل واحد من مربعات الأشباح

592
00:43:25,575 --> 00:43:29,345
في نفس الوقت ومعرفة ما إذا كان يمكن لأي شخص أن يقول لنا أي شيء.

593
00:43:29,347 --> 00:43:30,249
حسنا.

594
00:43:31,648 --> 00:43:32,648
الآن قلت أنك القبض على صبي صغير

595
00:43:32,650 --> 00:43:34,283
هنا على الكاميرا ، أليس كذلك؟

596
00:43:34,285 --> 00:43:35,517
نعم مرتين.

597
00:43:35,519 --> 00:43:38,187
وأيضا نوعا من الضباب الاسود على الشجرة.

598
00:43:38,189 --> 00:43:40,455
أجل أنا أريد نلقي نظرة على هذه اللقطات ،

599
00:43:40,457 --> 00:43:41,957
إذا كان هذا ممكنًا.

600
00:43:41,959 --> 00:43:43,392
طبعا أكيد.

601
00:43:43,394 --> 00:43:45,628
أعني ، ماذا تفعل أنت أعتقد أن يحدث هنا

602
00:43:45,630 --> 00:43:48,396
على أساس ما أخبرتك به لقد تمكنا من العثور عليها؟

603
00:43:48,398 --> 00:43:49,731
بصراحة ، لا أعرف.

604
00:43:49,733 --> 00:43:51,367
ولكن على أساس ما لقد أخبرتني ،

605
00:43:51,369 --> 00:43:54,403
سأقول بعض سيئة للغاية الاشياء قد حدث هنا.

606
00:43:54,405 --> 00:43:56,037
على مر السنين مع كل يحدث

607
00:43:56,039 --> 00:43:59,075
الهواء المتراكمه فقط المزيد والمزيد من الطاقة السيئة.

608
00:43:59,077 --> 00:44:02,745
يكاد كما لو شيء أو شخص ما

609
00:44:02,747 --> 00:44:05,284
هو الحفاظ على الروح المعنوية هنا ومن الممكن جدا.

610
00:44:07,985 --> 00:44:08,619
مرحبا.

611
00:44:10,253 --> 00:44:11,086
اسمي جايسون.

612
00:44:11,088 --> 00:44:13,055
لقد جئت كصديق.

613
00:44:13,057 --> 00:44:15,992
هل هناك من هو هنا التي تود التحدث معي؟

614
00:44:20,664 --> 00:44:23,164
خرجت من الاحترام والحب.

615
00:44:23,166 --> 00:44:24,001
من يوجد هنا؟

616
00:44:33,543 --> 00:44:35,343
قد يساعد إذا قلت شيء ما ، سامانثا.

617
00:44:35,345 --> 00:44:37,481
في بعض الأحيان يستجيبون لأشخاص مختلفين.

618
00:44:38,515 --> 00:44:39,715
ماذا يجب أن أقول؟

619
00:44:39,717 --> 00:44:41,684
فقط أسأل عن شخص ما المجيئ من خلال.

620
00:44:41,686 --> 00:44:43,486
قلت انك تعرف هذا الفتى ، صحيح؟

621
00:44:43,488 --> 00:44:44,323
اطلبه.

622
00:44:45,756 --> 00:44:49,660
امى، هناك ولد هنا اسمه بنيامين ، على ما أعتقد؟

623
00:44:50,595 --> 00:44:50,996
هل يمكنني التحدث معه؟

624
00:44:56,401 --> 00:44:58,233
يا إلهي ، هذا بدا وكأنه طفل.

625
00:44:58,235 --> 00:44:59,434
نعم نعم.

626
00:44:59,436 --> 00:45:00,236
وأقرب أنا الوصول إلى هذه الشجرة ،

627
00:45:00,238 --> 00:45:00,672
هذا المقياس ترتفع.

628
00:45:02,340 --> 00:45:04,039
هذا يعني أن هناك الكثير الطاقة الكهرومغناطيسية هنا.

629
00:45:04,041 --> 00:45:04,675
نظرة.

630
00:45:06,410 --> 00:45:07,475
استمر ، استمر.

631
00:45:07,477 --> 00:45:08,410
إستمر ??في الكلام.

632
00:45:08,412 --> 00:45:09,345
أعتقد أننا نستطيع سماعك.

633
00:45:09,347 --> 00:45:10,282
هل يمكنك قول شيء آخر؟

634
00:45:12,082 --> 00:45:13,749
سامانثا.

635
00:45:13,751 --> 00:45:15,684
نعم أنا هنا.

636
00:45:15,686 --> 00:45:16,521
أستطيع سماعك.

637
00:45:22,727 --> 00:45:24,325
يبدو أن الولد هنا ،

638
00:45:24,327 --> 00:45:27,495
لكن هناك بالتأكيد شيء ما سيئة للغاية هنا كذلك.

639
00:45:27,497 --> 00:45:29,330
هل سمعت هذا؟

640
00:45:29,332 --> 00:45:31,135
أجل ، دعنا نتجه العودة إلى السيارات.

641
00:45:37,340 --> 00:45:39,575
لذا سأعود وأتحدث لبقية فريقي.

642
00:45:39,577 --> 00:45:40,675
سوف أعطيك مكالمة في وقت لاحق ونعلمك

643
00:45:40,677 --> 00:45:42,544
في أي ليلة يمكننا العودة

644
00:45:42,546 --> 00:45:44,648
حسنا ، هل تعتقد انها نوع من الشيطان؟

645
00:45:45,816 --> 00:45:47,816
لا أحب أن أقول حتى أعرف المزيد.

646
00:45:47,818 --> 00:45:49,718
عندما أعود سآخذ وسط قوي جدا

647
00:45:49,720 --> 00:45:51,320
وأكثر من ترساتي.

648
00:45:51,322 --> 00:45:54,793
لكن نعم ، جيد جدا يمكن أن يكون كيان شيطاني.

649
00:45:56,427 --> 00:45:58,794
دعني أسألك ، ماذا لديك حدث بخصوص هذه الشجرة

650
00:45:58,796 --> 00:46:00,765
ولماذا أنت كذلك تعلق على هذا؟

651
00:46:02,233 --> 00:46:03,068
انا لا اعرف.

652
00:46:03,867 --> 00:46:05,334
هاه ، حسنا.

653
00:46:05,336 --> 00:46:06,171
الجواب الصادق.

654
00:46:07,137 --> 00:46:09,204
حسنًا ، سنتحدث قريبًا.

655
00:46:09,206 --> 00:46:10,041
حسنا.

656
00:46:12,209 --> 00:46:13,044
أستمع.

657
00:46:14,278 --> 00:46:15,678
أيا كان ، أنا من المؤكد انها ليست شيئا

658
00:46:15,680 --> 00:46:17,115
لم نتناولها من قبل

659
00:46:18,249 --> 00:46:19,084
حسنا.

660
00:46:52,249 --> 00:46:53,883
ماذا يا سام؟

661
00:46:53,885 --> 00:46:55,818
أنت لست الرد على هاتفك.

662
00:46:55,820 --> 00:46:56,854
دعني ادخل.

663
00:47:16,240 --> 00:47:17,876
يا رجل ، تحدث معي.

664
00:47:20,244 --> 00:47:21,813
أنا حقا لا أعرف ماذا أقول.

665
00:47:23,680 --> 00:47:26,150
أنا استجواب كل شيء في حياتي الآن.

666
00:47:28,818 --> 00:47:30,721
هذا الشيء الشجرة لديه كان غريب حقا.

667
00:47:31,889 --> 00:47:34,222
ليس لدي أي فكرة عما هذا الحلم كان على وشك.

668
00:47:34,224 --> 00:47:36,827
ولماذا بحق الجحيم لديك هذه العلامة على ذراعي؟

669
00:47:38,461 --> 00:47:39,827
اسمع ، أنا لا ألومك.

670
00:47:39,829 --> 00:47:41,863
هذا كله هو المكسرات.

671
00:47:41,865 --> 00:47:43,966
ناهيك عن القصة جدا مارس الجنس

672
00:47:43,968 --> 00:47:45,200
وكل ما أريد تعرف ما هو الجحيم

673
00:47:45,202 --> 00:47:47,503
يحدث في تلك الشجرة اللعينة

674
00:47:49,840 --> 00:47:52,774
أشعر فقط أنني فظيع كنت تشارك في كل هذا.

675
00:47:52,776 --> 00:47:54,776
لا ، لا تفعل.

676
00:47:54,778 --> 00:47:55,780
انه فقط،

677
00:47:58,316 --> 00:48:00,216
الليلة الماضية كانت حقيقية جدا.

678
00:48:00,218 --> 00:48:01,620
كان مثل كنت هناك.

679
00:48:02,852 --> 00:48:04,687
وبصراحة ، هل تعتقد هذا الرجل العجوز يقتل نفسه

680
00:48:04,689 --> 00:48:06,158
كان مجرد مصادفة؟

681
00:48:09,860 --> 00:48:12,363
هل ذهبت لرؤية هذا الناجي من هذا القرف الشيطاني؟

682
00:48:13,831 --> 00:48:15,231
بلى.

683
00:48:15,233 --> 00:48:16,631
قالت لي أمي قصة ما حدث.

684
00:48:16,633 --> 00:48:18,533
الفتاة حقا لا يمكن الحديث.

685
00:48:18,535 --> 00:48:20,369
كان مرعبا.

686
00:48:20,371 --> 00:48:22,238
هذا فقط يبقي على gettin 'أسوأ.

687
00:48:22,240 --> 00:48:23,472
أعني ما؟

688
00:48:23,474 --> 00:48:24,340
هل زرع الشيطان الشجرة نفسها؟

689
00:48:24,342 --> 00:48:25,477
ما اللعنة؟

690
00:48:26,577 --> 00:48:27,508
أستمع.

691
00:48:27,510 --> 00:48:28,676
اليوم بعد التحدث معك ،

692
00:48:28,678 --> 00:48:30,745
اتصلت بهذا الفريق الخارق

693
00:48:30,747 --> 00:48:33,552
وهذا الرجل قاد من و قابلني ميمي على الشجرة.

694
00:48:35,952 --> 00:48:36,919
اليوم؟

695
00:48:36,921 --> 00:48:38,820
بلى.

696
00:48:38,822 --> 00:48:40,856
حسنا ، ماذا حدث؟

697
00:48:40,858 --> 00:48:42,691
لقد كان أنا و هو فقط

698
00:48:42,693 --> 00:48:44,260
وجلب عدد قليل قطع من المعدات

699
00:48:44,262 --> 00:48:47,198
وحاولنا التواصل مع كل ما هناك.

700
00:48:48,265 --> 00:48:49,367
لا اصدقك

701
00:48:50,434 --> 00:48:53,438
هل أي شيء التواصل مع رفاق؟

702
00:48:54,438 --> 00:48:55,840
نعتقد أننا سمعنا الصبي.

703
00:48:58,342 --> 00:48:59,908
أي شيء آخر؟

704
00:48:59,910 --> 00:49:00,908
ليس صحيحا.

705
00:49:00,910 --> 00:49:02,044
ما هو ليس حقا؟

706
00:49:02,046 --> 00:49:03,646
إما أنت أو لم تفعل.

707
00:49:03,648 --> 00:49:05,013
حسنا ، أعني كان هناك الصوت الذي جاء من خلال ،

708
00:49:05,015 --> 00:49:07,283
لكننا حقا لا يمكن اخرج ما كان.

709
00:49:07,285 --> 00:49:07,983
أي نوع من الصوت؟

710
00:49:07,985 --> 00:49:09,517
التذمر

711
00:49:09,519 --> 00:49:10,588
تقصد هدير!

712
00:49:12,923 --> 00:49:15,760
ربما نفس الشخص الأول سمعت في حلمي الليلة الماضية.

713
00:49:17,294 --> 00:49:18,963
ماذا قال الرجل خوارق؟

714
00:49:20,398 --> 00:49:22,930
وافق على التحدث مع نظيره الفريق والعودة والمساعدة.

715
00:49:22,932 --> 00:49:26,035
وقال انه ربما يكون يصل في اليوم التالي أو نحو ذلك.

716
00:49:26,037 --> 00:49:28,070
اسمع ، ليس لديك لفعل أي شيء بعد الآن.

717
00:49:28,072 --> 00:49:30,372
أنا آسف لأنني حصلت عليك مختلطة في كل هذا.

718
00:49:30,374 --> 00:49:31,307
المدينة على حق.

719
00:49:31,309 --> 00:49:33,541
انهم بحاجة لخفض تلك الشجرة!

720
00:49:33,543 --> 00:49:34,545
ربما يجب عليهم.

721
00:49:35,746 --> 00:49:38,414
فقط ليس قبل أنا أعود هناك مرة أخرى.

722
00:49:38,416 --> 00:49:39,851
آمل أن يتمكن هؤلاء الأشخاص من المساعدة.

723
00:49:42,653 --> 00:49:44,586
على أي حال ، أنا سأذهب للمنزل

724
00:49:44,588 --> 00:49:45,590
أنا ، آه ...

725
00:49:46,890 --> 00:49:49,091
أنا بحاجة إلى حزمة والاشياء.

726
00:49:49,093 --> 00:49:50,262
اتصل بي اذا احتجتني.

727
00:49:52,028 --> 00:49:53,829
مهلا.

728
00:49:53,831 --> 00:49:54,733
بلى؟

729
00:49:57,068 --> 00:49:59,033
فقط اسمحوا لي أن أعرف متى هؤلاء الرجال يتصلون بك

730
00:49:59,035 --> 00:50:00,736
لا ، روب ، لا يجب عليك ذلك.

731
00:50:00,738 --> 00:50:02,070
لا بأس.

732
00:50:02,072 --> 00:50:02,906
لا ، أنا أريد ذلك.

733
00:50:04,008 --> 00:50:06,044
فقط دعني اعرف عندما يكونون قادمين.

734
00:50:07,610 --> 00:50:08,445
انا سوف.

735
00:50:16,686 --> 00:50:18,489
كيف تشرح يرتفع في الصحافة البديلة؟

736
00:50:19,590 --> 00:50:20,858
من هم يتحدثون؟

737
00:50:21,925 --> 00:50:23,425
أنت؟

738
00:50:23,427 --> 00:50:24,762
شخص ما في أوكلاهوما؟

739
00:50:26,030 --> 00:50:26,997
شخص تثق به؟

740
00:50:34,572 --> 00:50:35,407
مهلا ، جايسون.

741
00:50:39,043 --> 00:50:40,008
حسنا ، نعم.

742
00:50:40,010 --> 00:50:41,046
غدا 6:00 مساء؟

743
00:50:43,514 --> 00:50:44,879
حسنا شكرا.

744
00:50:44,881 --> 00:50:45,717
وداعا.

745
00:50:54,624 --> 00:50:55,626
مهلا.

746
00:50:56,494 --> 00:50:57,725
هو اتصل.

747
00:50:57,727 --> 00:50:58,861
هو وفريقه سيكون في الحديقة

748
00:50:58,863 --> 00:51:00,432
غدا في الساعة 6:00 مساء.

749
00:51:02,932 --> 00:51:04,635
حسنا ، سأكون هناك.

750
00:51:36,133 --> 00:51:37,166
حسنًا ، نحن هنا.

751
00:51:37,168 --> 00:51:38,033
على استعداد لفعل هذا؟

752
00:51:38,035 --> 00:51:38,901
أعتقد.

753
00:51:38,903 --> 00:51:40,436
نحن مستعدون ، أليس كذلك؟

754
00:51:40,438 --> 00:51:41,072
نحن.

755
00:51:42,506 --> 00:51:43,738
مرحبًا ، أنا جاسون.

756
00:51:43,740 --> 00:51:44,573
يا رجل ، روب.

757
00:51:44,575 --> 00:51:45,207
سررت بلقائك.

758
00:51:45,209 --> 00:51:46,175
بلى.

759
00:51:46,177 --> 00:51:47,209
يا شباب ، هذه غلوريا.

760
00:51:47,211 --> 00:51:48,109
انها وسيط لدينا.

761
00:51:48,111 --> 00:51:49,445
ستكون على أمل التواصل مع

762
00:51:49,447 --> 00:51:50,077
من هو في هذا المكان.

763
00:51:50,079 --> 00:51:51,446
وهذا هو كيفن.

764
00:51:51,448 --> 00:51:52,213
انه متخصص التكنولوجيا لدينا.

765
00:51:52,215 --> 00:51:53,215
الى حد كبير لدينا خبير العتاد.

766
00:51:53,217 --> 00:51:54,682
مرحبا.

767
00:51:54,684 --> 00:51:56,751
يا شباب ، هذا هو سامانثا وروب.

768
00:51:56,753 --> 00:51:58,187
حسنا ، نحن على استعداد للذهاب في؟

769
00:51:58,189 --> 00:51:59,220
دعنا نقوم به.

770
00:51:59,222 --> 00:52:00,057
هلا فعلنا؟

771
00:52:08,231 --> 00:52:09,198
حسنًا ، كيفن ، متى نصل الى الشجرة ،

772
00:52:09,200 --> 00:52:11,066
دعونا اقامة كامل الطيف جنبا إلى جنب مع

773
00:52:11,068 --> 00:52:12,600
كاميرا SLSX ، حسنا؟

774
00:52:12,602 --> 00:52:14,102
ودعونا نرى ما إذا كان بإمكاننا ذلك التقاط أي شيء بصريا.

775
00:52:14,104 --> 00:52:16,472
كان الحصول على نظام الإدارة البيئية الكامل المسامير قبالة الشجرة.

776
00:52:16,474 --> 00:52:17,638
لك ذالك.

777
00:52:17,640 --> 00:52:18,606
يجب أن أقوم بإعداد الحرارية؟

778
00:52:18,608 --> 00:52:20,075
نعم ، أعتقد أنه يجب عليك.

779
00:52:20,077 --> 00:52:22,044
و جلوريا ، انظر ماذا تشعر في البداية

780
00:52:22,046 --> 00:52:23,178
لكن احتفظ بها لنفسك ، حسناً؟

781
00:52:23,180 --> 00:52:25,613
أريد أن أحاول استخدام بعض من المعدات لبدء.

782
00:52:25,615 --> 00:52:27,048
ليس هناك أى مشكلة.

783
00:52:27,050 --> 00:52:29,218
استطيع ان اقول لك الان هناك الكثير من العيون علينا.

784
00:52:29,220 --> 00:52:31,053
ماذا الآن؟

785
00:52:31,055 --> 00:52:33,555
نعم ، لا استطيع ان اقول من هم بعد ،

786
00:52:33,557 --> 00:52:35,160
لكنهم يراقبوننا.

787
00:52:36,793 --> 00:52:39,227
أعتقد أن الأمر قد انتهى بهذه الطريقة قليلا.

788
00:52:39,229 --> 00:52:40,195
الحق ، سامانثا؟

789
00:52:40,197 --> 00:52:42,199
أجل ، على الطريق أبعد قليلا

790
00:52:43,601 --> 00:52:45,503
أين تجد هؤلاء الرجال مرة أخرى؟

791
00:52:57,847 --> 00:52:58,682
سام.

792
00:53:01,519 --> 00:53:03,218
تذكر ما سمعناه من خلال الصندوق في اليوم الآخر؟

793
00:53:03,220 --> 00:53:04,253
الهدير؟

794
00:53:04,255 --> 00:53:05,086
بلى.

795
00:53:05,088 --> 00:53:06,921
أنا أعلم أن هذا كان ينذر بك ،

796
00:53:06,923 --> 00:53:09,557
لكن حاول وتحقق من الخوف عندما نفعل هذا.

797
00:53:09,559 --> 00:53:11,929
لذلك إذا كنت خائفا ، وهو أمر طبيعي

798
00:53:13,097 --> 00:53:14,662
الكيانات السلبية تغذيه من ذلك.

799
00:53:14,664 --> 00:53:15,566
يعطيهم القوة.

800
00:53:16,834 --> 00:53:18,566
من المنطقي.

801
00:53:18,568 --> 00:53:20,635
أعتقد أن هذا قليل وقال أسهل من القيام به على الرغم من.

802
00:53:20,637 --> 00:53:22,539
أنا أعلم أنه لكن هذا مهم.

803
00:53:23,840 --> 00:53:25,039
كل الحق ، حصلت على يدي

804
00:53:25,041 --> 00:53:26,510
والعصي هناك في حال احتجت لذلك.

805
00:53:27,811 --> 00:53:28,644
أوه ، هذا رائع.

806
00:53:28,646 --> 00:53:29,878
دعنى ارى.

807
00:53:29,880 --> 00:53:32,180
أتساءل عما إذا كان يمكنني الحصول عليها هذا في الرؤية الليلية.

808
00:53:32,182 --> 00:53:33,615
لطيف.

809
00:53:33,617 --> 00:53:35,249
حسنًا ، نحن كل مجموعة هنا ، جايسون.

810
00:53:35,251 --> 00:53:36,952
فقط بحاجة لتنسيق واحدة من بطاقات SD ،

811
00:53:36,954 --> 00:53:39,187
لكن هذا يجب فقط خذ بضع دقائق

812
00:53:39,189 --> 00:53:41,122
حسناً ، دعنا جميعاً نملك مقعد حول الفانوس

813
00:53:41,124 --> 00:53:42,927
وسوف نستعد للبدء.

814
00:53:45,296 --> 00:53:47,963
انها مخيف كما يمارس الجنس من هنا في الليل.

815
00:53:47,965 --> 00:53:50,200
أنا أعلم ، ولكن حاول ولا تكن خائفا.

816
00:53:52,202 --> 00:53:53,872
لا أستطيع أن أصدق أنني هنا.

817
00:53:55,805 --> 00:53:56,807
أنا سعيد أنك جئت.

818
00:53:57,974 --> 00:53:59,743
حسنا ، دعنا فقط القيام صلاة سريعة.

819
00:54:01,644 --> 00:54:03,678
روح عظيمة في السماء ،

820
00:54:03,680 --> 00:54:06,347
نحن نطلب منك الرعاية والحماية ،

821
00:54:06,349 --> 00:54:08,950
ولكي تسمح لنا لتكون فعالة الليلة

822
00:54:08,952 --> 00:54:11,653
في معرفة أي شيء نحن بحاجة ل.

823
00:54:11,655 --> 00:54:12,687
آمين.

824
00:54:12,689 --> 00:54:13,821
آمين.

825
00:54:13,823 --> 00:54:14,756
جايسون ، أنا فضولي

826
00:54:14,758 --> 00:54:16,124
لم أسألك أبدًا

827
00:54:16,126 --> 00:54:18,894
ما هو جنون حالة كان لديك من أي وقت مضى؟

828
00:54:18,896 --> 00:54:21,064
هناك دائما واحد هذا يبرز لي.

829
00:54:21,898 --> 00:54:22,965
البحرية.

830
00:54:22,967 --> 00:54:24,265
إطلاقا.

831
00:54:24,267 --> 00:54:25,802
ماذا حدث مع البحرية؟

832
00:54:27,236 --> 00:54:29,541
آه ، ما زال لدينا عدد قليل دقائق على بطاقة SD؟

833
00:54:31,307 --> 00:54:34,276
نحن استدعينا إلى منزل قناص البحرية الأمريكية

834
00:54:34,278 --> 00:54:36,278
الذي كان قد حصل للتو العودة من أفغانستان ،

835
00:54:36,280 --> 00:54:39,180
شيء من هذا القبيل له جولة ثالثة أو شيء من هذا.

836
00:54:39,182 --> 00:54:41,883
وكان لا يستطيع كان رجل لطيف ،

837
00:54:41,885 --> 00:54:44,753
لكن عندما وصلنا هناك أخبرنا لماذا

838
00:54:44,755 --> 00:54:45,923
كان غريب جدا.

839
00:54:47,057 --> 00:54:48,624
الليلة قبل استيقاظه ،

840
00:54:48,626 --> 00:54:50,191
ذهب إلى مطبخه للحصول على مشروب ،

841
00:54:50,193 --> 00:54:51,693
لاحظ كل من له كراسي غرفة الطعام

842
00:54:51,695 --> 00:54:54,566
فقط مكدسة واحدة من قبل واحد من الباب الأمامي.

843
00:54:55,798 --> 00:54:59,033
لذلك سألته إذا كان يعاني من اضطراب ما بعد الصدمة

844
00:54:59,035 --> 00:55:01,336
أو كان يأخذ أي أدوية.

845
00:55:01,338 --> 00:55:03,104
أعني ، لم أكن أحاول أن تكون غير محترم ،

846
00:55:03,106 --> 00:55:06,274
لكن هذه الأنواع من الأشياء التي نحتاج إلى معرفتها.

847
00:55:06,644 --> 00:55:09,647
لذلك قال أنه لم يكن كذلك قررنا المضي قدما.

848
00:55:10,814 --> 00:55:12,747
أجرينا تجولًا

849
00:55:12,749 --> 00:55:15,652
وكان غلوريا في الصنبور ل ترى ما يمكن أن تلتقطه.

850
00:55:17,287 --> 00:55:19,854
دخل رجل أجنبي.

851
00:55:19,856 --> 00:55:20,858
كان اسمه عبد.

852
00:55:22,358 --> 00:55:23,758
وتابع ليقول لنا أن كان هناك

853
00:55:23,760 --> 00:55:26,128
ستة أرواح أخرى هناك ،

854
00:55:26,130 --> 00:55:29,300
كل الجنود الأفغان ذلك قتلوا من قبل قواتنا البحرية.

855
00:55:30,800 --> 00:55:32,903
سألتهم ما لهم الغرض كان هناك.

856
00:55:34,037 --> 00:55:36,671
قالوا انهم ينوون على الانتقام الدقيق

857
00:55:36,673 --> 00:55:38,675
من الجندي ل أخذ حياتهم.

858
00:55:40,077 --> 00:55:42,013
سألتهم كيف هم يخطط للقيام بذلك.

859
00:55:43,180 --> 00:55:44,412
وقالوا ذلك انهم سيقودون

860
00:55:44,414 --> 00:55:46,080
الجندي المجنون لدرجة أنه هو

861
00:55:46,082 --> 00:55:47,285
سوف ينتحر.

862
00:55:49,852 --> 00:55:53,387
كان عند هذه النقطة بصوت عال جاء صوت فوق المربع

863
00:55:53,389 --> 00:55:56,793
وصرخت ، "الموت لكم جميعا."

864
00:55:59,063 --> 00:56:00,829
من هناك قررنا للقيام بتطهير كامل ،

865
00:56:00,831 --> 00:56:03,698
لكن آه ، لم يكن الأمر سهلاً

866
00:56:03,700 --> 00:56:05,399
وكنا هناك طوال الليل.

867
00:56:05,401 --> 00:56:07,202
كان لدينا أجسادنا خدش.

868
00:56:07,204 --> 00:56:09,336
حصلت غلوريا مريضة بشكل لا يصدق.

869
00:56:09,338 --> 00:56:10,872
وجميع معداتنا كان معطلا ،

870
00:56:10,874 --> 00:56:13,774
لكننا بطريقة ما انسحبنا

871
00:56:13,776 --> 00:56:17,948
وبعد ساعات كنا قادرة على تطهير المنزل.

872
00:56:18,481 --> 00:56:20,184
واو ، هذا جنون.

873
00:56:21,485 --> 00:56:23,151
هل كان الجندي بخير؟

874
00:56:23,153 --> 00:56:25,053
حسنا؟

875
00:56:25,055 --> 00:56:26,658
لقد نام مثل طفل في تلك الليلة.

876
00:56:28,291 --> 00:56:29,725
أعني ، لا تفهموني خطأ.

877
00:56:29,727 --> 00:56:30,626
تعاملنا معها الشر الخالص من قبل ،

878
00:56:30,628 --> 00:56:32,928
وبعض الناس التغيير من دقيقة واحدة

879
00:56:32,930 --> 00:56:34,729
إلى القادم ، تقريبا يمتلك ،

880
00:56:34,731 --> 00:56:37,399
لكن أرواح هؤلاء الرجال الستة

881
00:56:37,401 --> 00:56:40,371
تم تحديد ذلك لقتل هذا الرجل ذلك

882
00:56:41,305 --> 00:56:42,707
ربما قد نجحوا.

883
00:56:43,807 --> 00:56:44,909
حسنًا ، نحن جميعًا مضبوطون.

884
00:56:46,910 --> 00:56:48,477
يبدو أننا بالفعل حصلت على شيء ما.

885
00:56:48,479 --> 00:56:50,979
ما هو showin 'حتى؟

886
00:56:50,981 --> 00:56:54,416
لقد ذهب بالفعل ، ولكن بدا تقريبا

887
00:56:54,418 --> 00:56:57,084
شخصية صغيرة وراء الشجرة.

888
00:56:57,086 --> 00:56:59,387
ماذا ، مثل الاختباء وراء ذلك؟

889
00:56:59,389 --> 00:57:01,059
أجل ، أظن هذا ممكن.

890
00:57:03,760 --> 00:57:04,695
ووفقا لهذا ،

891
00:57:06,063 --> 00:57:08,396
يبدو أننا محاصرون من خلال عدة كيانات.

892
00:57:08,398 --> 00:57:09,901
قم بتشغيل geobox ، Kev.

893
00:57:11,535 --> 00:57:13,468
غلوريا ، هل أنت يشعر أي شيء؟

894
00:57:13,470 --> 00:57:14,468
أشعر بشيء

895
00:57:14,470 --> 00:57:16,239
أنا غير متأكد ما.

896
00:57:17,407 --> 00:57:20,144
يكاد الأمر كما لو كان لا يريدني أن أراه.

897
00:57:22,979 --> 00:57:24,247
من هنا معنا؟

898
00:57:25,548 --> 00:57:27,784
نحن نراكم قادمين من خلال الكاميرا.

899
00:57:29,119 --> 00:57:30,184
انت تقول اي شيء من خلال الصندوق ،

900
00:57:30,186 --> 00:57:31,955
فقط لتعريف نفسك.

901
00:57:37,827 --> 00:57:39,861
أنا أسمع أصواتًا هناك.

902
00:57:39,863 --> 00:57:40,498
أنا أيضًا.

903
00:57:41,430 --> 00:57:42,967
تحدث معي ، لا بأس.

904
00:57:44,101 --> 00:57:45,470
نحن هنا لنجد خارج الحقيقة.

905
00:57:46,936 --> 00:57:47,771
من أنت؟

906
00:58:00,316 --> 00:58:01,416
بنيامين.

907
00:58:01,418 --> 00:58:02,483
هل سمعت هذا؟

908
00:58:02,485 --> 00:58:03,584
قال بنيامين.

909
00:58:03,586 --> 00:58:04,419
هذا الولد

910
00:58:04,421 --> 00:58:05,256
صحيح يا سام؟

911
00:58:06,222 --> 00:58:08,825
لا يزال هناك عدة الكيانات على هذا الرادار؟

912
00:58:10,093 --> 00:58:11,796
انهم يختفون واحدا تلو الآخر.

913
00:58:12,896 --> 00:58:15,497
وعلى ما يبدو هي نقطة حمراء.

914
00:58:15,499 --> 00:58:16,932
ما هي النقطة الحمراء.

915
00:58:16,934 --> 00:58:19,102
كيان منخفض الاهتزاز.

916
00:58:20,503 --> 00:58:23,440
شيء أكثر من ذلك قوية وشريرة ،

917
00:58:24,441 --> 00:58:25,276
مثل الشيطان.

918
00:58:26,610 --> 00:58:28,542
غلوريا ، يمكنك محاولة تواصل مع الولد؟

919
00:58:28,544 --> 00:58:29,780
إطلاقا.

920
00:58:33,015 --> 00:58:34,615
مرة اخرى ما هو اسمه؟

921
00:58:34,617 --> 00:58:35,852
بنيامين.

922
00:58:39,122 --> 00:58:41,325
نود التحدث لبنيامين إذا استطعنا.

923
00:58:48,432 --> 00:58:49,267
إنه هنا

924
00:58:51,101 --> 00:58:51,968
انه بديع.

925
00:58:53,604 --> 00:58:56,271
إنه سبعة أو ثمانية.

926
00:58:56,273 --> 00:58:57,275
كان في الثامنة ، نعم.

927
00:58:59,876 --> 00:59:01,642
حسنا ، سام ، هل أنت أحب أن أتحدث معه؟

928
00:59:01,644 --> 00:59:02,947
أنا متأكد من أنه سوف يجيبك

929
00:59:03,981 --> 00:59:04,816
أجل، أستطيع.

930
00:59:08,584 --> 00:59:10,454
بنيامين ، هل يمكنك سماعي؟

931
00:59:12,622 --> 00:59:14,992
لذلك أنا فقط ، أنا فقط ستذهب أعمق.

932
00:59:15,959 --> 00:59:17,428
فقط دعه يتحدث من خلالي.

933
00:59:20,631 --> 00:59:22,300
نعم أنا هنا.

934
00:59:23,666 --> 00:59:24,901
أستطيع سماعك.

935
00:59:26,336 --> 00:59:27,371
مرحبا ، سامانثا.

936
00:59:29,305 --> 00:59:31,071
مرحبا بنيامين.

937
00:59:31,073 --> 00:59:33,441
هل يمكنني ان اسئلك سؤالا سؤال بنيامين؟

938
00:59:33,443 --> 00:59:34,946
من آخر هنا معك؟

939
00:59:37,014 --> 00:59:40,282
أود التحدث معه سامانثا ، إذا كنت لا تمانع.

940
00:59:41,351 --> 00:59:42,517
ليس هناك أى مشكلة.

941
00:59:42,519 --> 00:59:43,421
أنا لا ألومك

942
00:59:47,657 --> 00:59:50,093
بنيامين ، هل أنت خارج هنا من قبل نفسك؟

943
00:59:51,595 --> 00:59:53,397
لا ، هناك آخرون.

944
00:59:54,697 --> 00:59:57,000
هل يوجد أي شئ يمكننا القيام به لمساعدتك؟

945
00:59:58,035 --> 01:00:00,872
لا ، لا أحد يستطيع مساعدتي الآن.

946
01:00:03,506 --> 01:00:06,608
أنا أفقد الاتصال.

947
01:00:06,610 --> 01:00:08,242
واصل الحديث معه.

948
01:00:08,244 --> 01:00:09,646
بنيامين ، هل يمكنك سماعي؟

949
01:00:11,081 --> 01:00:12,249
نعم أنا هنا.

950
01:00:15,285 --> 01:00:16,184
انه يحدث مجددا.

951
01:00:16,186 --> 01:00:18,218
أنا أشعر بفصل.

952
01:00:18,220 --> 01:00:19,954
يمكن أن يحدث إذا كان هناك شيء آخر هنا

953
01:00:19,956 --> 01:00:21,958
تقييد الطاقة.

954
01:00:23,593 --> 01:00:25,260
بنيامين ، لا أفعل أعلم إذا سمعتني ،

955
01:00:25,262 --> 01:00:27,227
لكنني كنت أتساءل إذا كان بإمكانك المشاركة

956
01:00:27,229 --> 01:00:28,298
ماذا حدث لك.

957
01:00:29,666 --> 01:00:32,102
نعم ، سامانثا ، سأخبرك.

958
01:00:34,236 --> 01:00:35,939
كنت أول واحد هنا.

959
01:00:37,673 --> 01:00:39,110
كنت طفلا.

960
01:00:41,177 --> 01:00:43,179
كنت أول ضحية في هذه الشجرة.

961
01:00:46,182 --> 01:00:48,385
لم أحضر هنا عن طريق الاختيار.

962
01:00:49,519 --> 01:00:51,289
أخذني رجل من مدرستي.

963
01:00:52,990 --> 01:00:53,624
وقد خدع أنا.

964
01:00:56,226 --> 01:00:58,061
سحبني إلى الغابة.

965
01:01:01,631 --> 01:01:04,001
قال لي أن أتصرف مثل الكلب.

966
01:01:06,602 --> 01:01:08,102
لم أستطع الدفاع عن نفسي

967
01:01:08,104 --> 01:01:10,373
ولم يكن أحد هنا لمساعدتي.

968
01:01:15,611 --> 01:01:17,615
لقد ماتت من قلب الهجوم في نهاية المطاف.

969
01:01:19,782 --> 01:01:21,551
لم أستطع تحمل المزيد من الألم.

970
01:01:27,624 --> 01:01:29,193
هل وجدوا جسدك؟

971
01:01:30,494 --> 01:01:34,030
تم تدمير جسدي ويلقي في مكان آخر.

972
01:01:35,798 --> 01:01:39,570
لقد عدت إلى هنا ل هذا هو المكان الذي توفي فيه.

973
01:01:41,604 --> 01:01:43,240
الآن أنا هنا مع الكثير.

974
01:01:45,776 --> 01:01:48,746
أنا لست الأقدم حتى الآن.

975
01:01:51,113 --> 01:01:52,749
لكن أنا الأقوى.

976
01:01:56,419 --> 01:01:57,220
لهذا

977
01:01:59,189 --> 01:02:00,157
أنا الزعيم

978
01:02:02,559 --> 01:02:03,995
ترى ، سامانثا.

979
01:02:06,063 --> 01:02:07,030
إنها ليست الشجرة.

980
01:02:09,231 --> 01:02:10,066
هذا أنا.

981
01:02:11,133 --> 01:02:12,100
ماذا نفعل يا سام؟

982
01:02:12,102 --> 01:02:12,834
انا لا اعرف.

983
01:02:12,836 --> 01:02:14,068
ماذا يحدث؟

984
01:02:14,070 --> 01:02:15,070
انظر يا رجل.

985
01:02:15,072 --> 01:02:16,273
ما هذا في كل مكان حولها؟

986
01:02:20,709 --> 01:02:22,679
لماذا ا هل يمكنك أن تفعل ذلك؟

987
01:02:24,481 --> 01:02:25,683
كنت ظلمت.

988
01:02:26,582 --> 01:02:28,251
وسأعود الله.

989
01:02:29,820 --> 01:02:32,055
إنه إله بلا قلب.

990
01:02:32,822 --> 01:02:35,823
وسوف أحمل الم ومعاناة

991
01:02:35,825 --> 01:02:38,061
لأكبر عدد ممكن من الناس.

992
01:02:41,697 --> 01:02:43,497
وأنا جيد في ذلك.

993
01:02:47,336 --> 01:02:48,338
يا إلهي.

994
01:02:51,173 --> 01:02:52,140
احزم الاشياء بسرعة.

995
01:02:52,142 --> 01:02:53,108
نحن خرجنا من هنا

996
01:02:53,110 --> 01:02:54,512
يجب أن نذهب بها إلى المستشفى

997
01:03:02,352 --> 01:03:03,184
يا رفاق ، لنذهب

998
01:03:03,186 --> 01:03:04,151
لا يمكننا الانتظار لك.

999
01:03:04,153 --> 01:03:05,622
كن هناك ، صدقني!

1000
01:03:06,856 --> 01:03:07,823
حسنًا ، سام.

1001
01:03:07,825 --> 01:03:09,727
انهم في منتصف الطريق الى موقف للسيارات حتى الآن.

1002
01:03:13,697 --> 01:03:15,762
هذه لم يكن خطأك.

1003
01:03:15,764 --> 01:03:17,267
سام ، ماذا تفعلين؟

1004
01:03:19,769 --> 01:03:20,869
وأنا أعلم أنك كنت طفلا جيدا.

1005
01:03:20,871 --> 01:03:23,303
عليك أن تدع هذا يذهب.

1006
01:03:23,305 --> 01:03:24,905
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

1007
01:03:24,907 --> 01:03:25,606
انها شيطاني!

1008
01:03:25,608 --> 01:03:27,577
أنت تحاول التفكير بها؟

1009
01:03:28,744 --> 01:03:30,711
أستطيع أن أشعر بألمه.

1010
01:03:30,713 --> 01:03:31,815
اريد ان اساعده

1011
01:03:32,916 --> 01:03:33,914
وأنا أعلم أنني يمكن أن تساعده.

1012
01:03:33,916 --> 01:03:34,883
هذا هو المكسرات!

1013
01:03:34,885 --> 01:03:35,718
بنيامين.

1014
01:03:36,887 --> 01:03:38,686
استمع لي.

1015
01:03:38,688 --> 01:03:39,756
أنا أعرف أنك تستطيع سماعي.

1016
01:03:41,925 --> 01:03:45,229
أنت تؤذي الأبرياء الناس مثلك وكنا.

1017
01:03:49,698 --> 01:03:51,399
اعتاد والدي على ذلك تأتي إلى غرفتي

1018
01:03:51,401 --> 01:03:52,770
عندما عملت والدتي في وقت متأخر.

1019
01:04:01,443 --> 01:04:03,880
كنت أركض وأختبئ سوف يجعلها لعبة.

1020
01:04:04,881 --> 01:04:06,117
اختبئ وابحث.

1021
01:04:11,887 --> 01:04:13,854
أختبئ في الخزانة ،

1022
01:04:13,856 --> 01:04:15,458
لكنني عرفت أنه سيجدني

1023
01:04:17,394 --> 01:04:18,760
لكن كنت صغيرا و لم أكن أعرف

1024
01:04:18,762 --> 01:04:22,166
أين يمكنني الذهاب ، ما استطيع القيام به.

1025
01:04:24,901 --> 01:04:26,867
وعندما وجدني ، كان يعبث معي

1026
01:04:26,869 --> 01:04:28,572
وليس فتح الباب على الفور.

1027
01:04:30,539 --> 01:04:32,909
وأحاول فقط للهروب من هذا المكان.

1028
01:04:34,276 --> 01:04:37,845
محاولة للهروب إلى لحظة أخرى

1029
01:04:37,847 --> 01:04:39,847
سامانثا ، لا أستطيع قل هذا مرة أخرى.

1030
01:04:39,849 --> 01:04:42,283
علينا الذهاب الان.

1031
01:04:42,285 --> 01:04:45,890
بنيامين ، أنت لا تفعل يجب أن تفعل هذا بعد الآن.

1032
01:04:46,889 --> 01:04:49,289
يمكنك ترك هذا الذهاب واغفر للرجل

1033
01:04:49,291 --> 01:04:50,527
فعل هذا لك.

1034
01:04:51,727 --> 01:04:53,327
أنا أعلم أن الله لديه غفرت بالفعل لك

1035
01:04:53,329 --> 01:04:54,564
على ما قمت به.

1036
01:04:56,932 --> 01:04:59,700
انا لا بحاجة إلى غفران الله.

1037
01:04:59,702 --> 01:05:00,637
يحتاج لي.

1038
01:05:04,907 --> 01:05:05,942
بنيامين.

1039
01:05:08,345 --> 01:05:09,547
أنا فقط أريد مساعدتك.

1040
01:05:10,713 --> 01:05:12,715
قلت لك لا أحد يمكن أن تساعدك الآن.

1041
01:05:14,550 --> 01:05:15,783
روب ، ماذا تفعلين؟

1042
01:05:15,785 --> 01:05:16,950
روب لم يعد هنا ، سامانثا.

1043
01:05:20,023 --> 01:05:21,555
أحمل أشياء سيئة هنا.

1044
01:05:21,557 --> 01:05:23,258
هذا هو نيتي.

1045
01:05:23,260 --> 01:05:24,925
لم أكن قوية عندما كنت على قيد الحياة ،

1046
01:05:24,927 --> 01:05:26,727
لكن هنا ، أنا قوي.

1047
01:05:26,729 --> 01:05:28,629
ليس فوقك لا!

1048
01:05:31,267 --> 01:05:32,800
دعونا نغير ذلك.

1049
01:05:32,802 --> 01:05:34,001
لا! توقف!

1050
01:05:34,003 --> 01:05:35,403
دعونا فضح لك من

1051
01:05:35,405 --> 01:05:36,870
أنت حقاً سامانثا

1052
01:05:36,872 --> 01:05:37,939
كنت أحب ذلك عندما فعل والدك

1053
01:05:37,941 --> 01:05:39,006
هذه الأشياء لك ، أليس كذلك؟

1054
01:05:39,008 --> 01:05:40,041
روب!

1055
01:05:40,043 --> 01:05:40,975
أيمكنك سماعي؟

1056
01:05:40,977 --> 01:05:41,943
انت اقوى من هذا!

1057
01:05:41,945 --> 01:05:42,811
روب!

1058
01:05:42,813 --> 01:05:44,912
هذه هي الكلمة فتاة صغيرة

1059
01:05:44,914 --> 01:05:47,481
قلت لك رحل رحل.

1060
01:05:47,483 --> 01:05:50,917
أعتقد أنه حان الوقت بالنسبة لك للانضمام لي هنا على الشجرة.

1061
01:05:50,919 --> 01:05:52,754
أنا معجب بك.

1062
01:06:25,689 --> 01:06:27,387
يا إلهي!

1063
01:06:27,389 --> 01:06:28,990
يا إلهي ، روب!

1064
01:06:28,992 --> 01:06:30,260
اسف جدا!

1065
01:06:44,840 --> 01:06:45,675
أنا آسف.

1066
01:06:59,356 --> 01:07:02,090
لديك القدرة على تفعل كل هذه الأشياء السيئة؟

1067
01:07:02,092 --> 01:07:03,894
افعلهم لي بنفسك!

1068
01:07:13,369 --> 01:07:14,371
يا إلهي.

1069
01:07:22,010 --> 01:07:25,146
صبي ، أنا أطلب منك في الوقت الحالي لإطلاق سراحها

1070
01:07:25,148 --> 01:07:26,749
باسم يسوع المسيح.

1071
01:07:28,017 --> 01:07:29,419
أنت تعرف أنك لا تلمسني!

1072
01:07:30,653 --> 01:07:32,956
أطلق سراحها الآن!

1073
01:08:41,624 --> 01:08:43,024
ها أنت ذا حبيبى

1074
01:08:43,026 --> 01:08:43,861
شكرا لكم.

1075
01:08:48,697 --> 01:08:50,465
لا أصدق كيف كبيرة انها حصلت.

1076
01:08:50,467 --> 01:08:51,966
اعرف!

1077
01:08:51,968 --> 01:08:53,700
أنا لا أعرف من أين الوقت يذهب.

1078
01:08:53,702 --> 01:08:55,136
يبدو مثل ذلك كان فقط في العام الماضي

1079
01:08:55,138 --> 01:08:56,169
كنا نعيش في فلوريدا ،

1080
01:08:56,171 --> 01:08:58,873
كان ستيفن يبحث عن وظيفة.

1081
01:08:58,875 --> 01:09:00,844
أنا طرفة عيناي وهنا نحن.

1082
01:09:02,478 --> 01:09:04,814
أنت لا تعرف أبدا أين الحياة ستأخذك

1083
01:09:06,883 --> 01:09:07,918
أنت لا تمزح

1084
01:09:12,254 --> 01:09:14,490
كيف هي احوالك مع كل شيء ، سام؟

1086
01:09:26,169 --> 01:09:29,606
وأعتقد أنه يجب أن يكون كان لي بدلا منه.

1087
01:09:32,842 --> 01:09:35,141
أنا أتعلم العيش مع الشعور بالذنب.

1088
01:09:35,143 --> 01:09:36,209
أنا أعلم أنه كان هناك لا شيء يمكنني القيام به.

1089
01:09:36,211 --> 01:09:38,514
أنا لا أفهم ذلك.

1090
01:09:39,749 --> 01:09:41,952
لا أستطيع تخيل ماذا أنت تمر.

1091
01:09:43,519 --> 01:09:47,457
لكنني أعرف ذلك هي امرأة قوية واحدة.

1092
01:09:48,790 --> 01:09:49,992
لا تنسى ذلك

1093
01:09:51,160 --> 01:09:51,995
شكرا لكم.

1094
01:09:53,196 --> 01:09:55,762
أنا فقط لا أشعر هذا قوي في بعض الأحيان.

1095
01:09:55,764 --> 01:09:58,164
حسنا ، أنت كذلك.

1096
01:09:58,166 --> 01:10:00,036
لقد عرفت دائما هذا عنك

1097
01:10:01,970 --> 01:10:03,169
وبالتالي؟

1098
01:10:03,171 --> 01:10:04,140
كيف هي الوظيفة؟

1099
01:10:06,009 --> 01:10:09,543
لقد بدأت للتو وهذا صعب.

1100
01:10:10,879 --> 01:10:12,181
لكن هذا رائع.

1101
01:10:13,081 --> 01:10:14,882
هذا عظيم جدا.

1102
01:10:14,884 --> 01:10:16,784
أنا سعيد جدا لأنك هنا.

1103
01:10:16,786 --> 01:10:19,523
والآن أنت أقرب سنحصل على رؤيتك أكثر.

1104
01:10:21,290 --> 01:10:23,724
ماذا تفعل' هناك ، يا حلوتي؟

1105
01:10:23,726 --> 01:10:24,728
جيد يا أمي

1106
01:10:25,762 --> 01:10:27,627
هل انت عطشان؟

1107
01:10:27,629 --> 01:10:28,430
لا يا أمي

1108
01:10:29,999 --> 01:10:31,802
اسمحوا لي أن أذهب اللعب معها قليلا.

1109
01:10:42,111 --> 01:10:44,177
مسكتك!

1110
01:10:44,179 --> 01:10:46,580
واتشا دوين "؟

1111
01:10:46,582 --> 01:10:47,213
تلعب.

1112
01:10:47,215 --> 01:10:48,248
آه أجل؟

1113
01:10:48,250 --> 01:10:49,085
هل يمكنني اللعب أيضا؟

1114
01:10:49,952 --> 01:10:51,522
بالتأكيد ، اجلس.

1115
01:10:59,762 --> 01:11:01,697
لماذا رسمت هذا التصميم ، حبيبتي؟

1116
01:11:02,365 --> 01:11:04,230
أنا لم أرسم ذلك ، سخيفة.

1117
01:11:04,232 --> 01:11:05,601
صديقي فعل.

1118
01:11:07,269 --> 01:11:08,871
ماهو اسم صديقك؟

1119
01:11:10,272 --> 01:11:11,707
بنيامين.

1120
01:12:16,839 --> 01:12:17,908
انا

1121
01:12:19,207 --> 01:12:20,975
أول واحد هنا

1122
01:12:20,977 --> 01:12:23,280
التي حصلت

1123
01:12:26,148 --> 01:12:28,017
إساءة استخدام هنا.

1124
01:12:29,184 --> 01:12:31,918
و كنت هنا

1125
01:12:31,920 --> 01:12:34,320
ليس عن طريق الاختيار.

1126
01:12:34,322 --> 01:12:35,455
حق.

1127
01:12:35,457 --> 01:12:36,356
شخص ما أحضر لك هنا.

1128
01:12:36,358 --> 01:12:37,391
نعم فعلا.

1129
01:12:37,393 --> 01:12:39,392
وقد خدع أنا

1130
01:12:39,394 --> 01:12:40,731
وهو

1131
01:12:42,130 --> 01:12:43,066
كان

1132
01:12:45,034 --> 01:12:47,034
مريض للغاية.

1133
01:12:47,036 --> 01:12:50,404
نحن قادرون على التأثير الناس الذين يأتون إلى هنا

1134
01:12:50,406 --> 01:12:53,774
لفعل أشياء سيئة

1135
01:12:53,776 --> 01:12:56,810
وهذا ما نريد.

1136
01:12:56,812 --> 01:13:00,916
الكثير منا قادمون بعدك الان

1137
01:13:02,818 --> 01:13:05,688
نحن شرسة.

1138
01:13:05,690 --> 01:13:07,087
ترجمات المتفجرات

